Daikin DX17vS Instrucciones De Instalación

Add to My manuals
156 Pages

Daikin DX17vS is a cutting-edge air conditioner designed to provide optimal comfort and efficiency for your home or business. With its advanced technology and user-friendly features, it offers a range of capabilities to meet your specific needs. From precise temperature control to energy-saving modes, the DX17vS is the perfect choice for those seeking a reliable and efficient cooling solution. Whether you're looking to cool a single room or an entire building, the DX17vS delivers exceptional performance and value.

advertisement

Daikin DX17vS Instrucciones De Instalación | Manualzz
INSTALLATION INSTRUCTIONS
dX17vSS AIR CONDITIONING
installation & service reference
Important Safety Instructions
The following symbols and labels are used throughout this
manual to indicate immediate or potential safety hazards. It is
the owner’s and installer’s responsibility to read and comply
with all safety information and instructions accompanying
these symbols. Failure to heed safety information increases
the risk of personal injury, property damage, and/or product
damage.
English
Air conditioner
Disconnect ALL power before servicing.
Multiple power sources may be present. Failure
to do so may cause property damage, personal
injury or death.
WARNING
Index
Important Safety Instructions. ............................................ 1
Shipping Inspection............................................................... 1
Codes & Regulations........................................................... 2
Features.............................................................................. 2
Before Installation.............................................................. 2
Precautions for Selecting a Location. ................................ 2
Precautions for Installation................................................ 3
Installation Clearances....................................................... 3
Rooftop Installations.......................................................... 3
Electrical Noise.................................................................. 4
Safety Considerations......................................................... 4
Refrigerant Lines................................................................ 6
Refrigerant Line Connections. ............................................ 8
Leak Testing (Nitrogen or Nitrogen-Traced)....................... 8
System Start-up Procedure................................................. 9
Start-up Procedure Detail.................................................. 9
Electrical Connections....................................................... 9
Calculate Refrigerant Charge Based on Line Set Length.... 12
Connect Air Conditioner to System................................... 13
System Start-up Test (In Case of CTK04)......................... 14
Set Thermostat to CHARGE MODE (In Case of CTK04).... 17
Adjust Refrigerant Level.................................................. 20
Measure Subcooling to Verify Proper Charge.................. 20
Field Selectable Boost Mode (In Case of CTK04)............ 21
Dehumidification (In Case of CTK04).................................. 24
Night Mode (In Case of CTK04)......................................... 25
ComfortNet™ System....................................................... 28
Air Conditioner Advanced Feature Menu........................... 30
Wiring Diagram ................................................................. 33
Testing Capacitor Resistance. ........................................... 34
Cooling Analysis Chart..................................................... 35
Troubleshooting................................................................ 36
Setting The Mode Display. ................................................. 41
7-Segment Display. ............................................................ 47
Air Conditioning Homeowner’s Routine Maintenance
Recommendations......................................................... 49
Start Up Checklist............................................................ 50
Only personnel that have been trained to install, adjust, service or repair (hereinafter, “service”) the equipment specified
in this manual should service the equipment. The manufacturer
will not be responsible for any injury or property damage arising from improper service or service procedures. If you service
this unit, you assume responsibility for any injury or property
damage which may result. In addition, in jurisdictions that re-
quire one or more licenses to service the equipment specified in
this manual, only licensed personnel should service the equip-
ment. Improper installation, adjustment, servicing or repair of
the equipment specified in this manual, or attempting to install,
adjust, service or repair the equipment specified in this manual
without proper training may result in product damage, property
damage, personal injury or death.
CAUTION
Do not wash the air conditioner with excessive water. An electric shock or fire could result.
Shipping Inspection
Always keep the unit upright; laying the unit on its side or top
may cause equipment damage. Shipping damage, and subsequent investigation is the responsibility of the carrier. Verify
the model number, specifications, electrical characteristics,
and accessories are correct prior to installation. The distributor
or manufacturer will not accept claims from dealers for transportation damage or installation of incorrectly shipped units.
Español
HIGH VOLTAGE !
Français
WARNING
Codes & Regulations
Before Installation
This product is designed and manufactured to comply with
national codes. Installation in accordance with such codes
and/or prevailing local codes/regulations is the responsibility
of the installer. The manufacturer assumes no responsibility
for equipment installed in violation of any codes or regulations.
Rated performance is achieved after 72 hours of operation.
Rated performance is delivered at the specified airflow. See
outdoor unit specification sheet for split system models or
product specification sheet for packaged and light commercial
models. Specification sheets can be found at www.daikincomfort.com for Daikin products. Within the website, please
select the products menu and then select the submenu for
the type of product to be installed, such as air conditioners,
to access a list of product pages that each contain links to
that model’s specification sheet.
Precautions to remove packaging (Corner guard)
• Remove the packaging
(Corner guard) used to protect
the unit while carrying from the
Front plate
screw
right front part.
Front plate
Follow the steps below to remove.
1. Remove the front plate screw. Packaging (Corner guard)
Packaging (pallet)
2. Remove the packaging (Corner
guard).
3. Install the front plate screw to fix the front and top
plates.
Top
plate
About carrying
Hold the 2 handles at both sides as shown in the figure below
and move it slowly.
(Pay attention not to touch the fins at the back.)
The United States Environmental Protection Agency
(EPA) has issued various regulations regarding the introduction and disposal of refrigerants. Failure to follow
these regulations may harm the environment and can
lead to the imposition of substantial fines.
Should you have any questions please contact our local EPA
office.
Exhaust grille
Inlet holes
(Front)
(Back)
Conner
Outdoor unit
If replacing one of the component of the system, the system
must be manufacturer approved and Air Conditioning, Heating
and Refrigeration Institute (AHRI) matched.
Handles
NOTE: Don’t place your fingers into the inlet holes of the
casing while moving the unit. Failure to do so may result in
deformation. Only hold the corner of the unit with your hands.
NOTE: The installation of an inverter air conditioner with
unmatched system units will not allow for proper operation.
Precautions for Selecting a Location
NOTICE
1. Choose a place solid enough to bear the weight and
vibration of the unit, where the operating sound will
not be amplified.
2. Choose a location where the hot air discharged
from the unit or the operating sound will not cause a
nuisance to the neighbours of the user.
3. Avoid places near a bedroom and the like, so that the
operating sound will cause no trouble.
4. There must be sufficient spaces for carrying the unit
into and out of the site.
5. There must be sufficient space for air passage and no
obstructions around the air inlet and the air outlet.
6. The site must be free from the possibility of flammable
gas leakage in a nearby place.
7. Do not install the air conditioner in the following
locations:
Inverter A/C models can only be matched with a cape** and
chpe** A-coil. Damage resulting from operation with any other
combination is not covered by our warranties.
Outdoor inverter units are approved for operation above 0°F
in cooling mode with no additional kit necessary.
Damage resulting from operation of the unit in a structure
that is not complete (either as part of new construction or
renovation) is not covered by our warranties.
Features
This air conditioner is part of a system that uses inverter
technology to more efficiently remove heat and achieve the
target cooling setting. System may ONLY be installed using a
ComfortNet™ thermostat or a Daikin approved communicating thermostat. The ComfortNet system reduces the number
of required thermostat wires, provides additional setup features and enhanced active diagnostics. Due to components
using inverter technology, the air conditioner will not function
properly if used with non-approved thermostat.
(a) Where a mineral oil mist or oil spray or vapor is produced,
for example, in a kitchen.
Plastic parts may deteriorate and fall off and thus may
result in water leakage.
(b) Where corrosive gas, such as sulfurous acid gas, is produced.
Corroding copper pipes or soldered parts may result in
refrigerant leakage.
(c) Near machinery emitting electromagnetic waves.
Electromagnetic waves may disturb the operation of the
control system and cause the unit to malfunction.
NOTICE
Should use a Daikin approved communicating thermostat.
2
(d) Where flammable gas may leak, where there is carbon fiber, or ignitable dust suspension in the air, or where volatile flammables such as thinner or gasoline are handled.
Operating the unit in such conditions may result in a fire.
Walls facing two sides
More
than 4”
NOTE: Cannot be installed suspended from ceiling or stacked.
More
than 20”
CAUTION
When operating the air conditioner in
a low outdoor ambient temperature,
be sure to follow the instructions
described below.
More
than 4”
• To prevent exposure to wind, install
English
• Construct a large
canopy.
• Construct a pedestal.
More
than 20”
the outdoor unit with its suction
side facing the wall.
• Never install the outdoor unit at a
More than 4”
More than 4”
Top view
site where the suction side may be
exposed directly to wind.
• To prevent exposure to wind, it is
More
than 40”
Install the unit high
enough off the ground
to prevent burying in
snow.
recommended to install a baffle
plate on the air discharge side of
the outdoor unit.
More than 12”
More than 8”
More than 4”
• In heavy snowfall areas, select an
More than 12”
installation site where the snow
will not affect the unit.
More than 40”
More than 4”
Precautions for Installation
Top view
• Check the strength and level of the installation ground
so that the unit will not cause any operating vibration or
noise after installed.
• Fix the unit securely by means of the foundation bolts.
(Prepare 4 sets of 1/2” foundation bolts, nuts and washers; all separately available.)
• It is best to screw in the foundation bolts until their ends
are 1 inch from the foundation surface.
Walls facing three sides
More than 4”
1”
More than 20”
More than 4”
Top view
unit: inch
This unit can be located at ground floor level or on flat roofs.
At ground floor level, the unit must be on a solid, level foundation that will not shift or settle. To reduce the possibility
of sound transmission, the foundation slab should not be in
contact with or be an integral part of the building foundation.
Care should be taken to ensure the unit is installed away
from noise sensitive locations such as bedrooms, windows
and outdoor living areas. Ensure the foundation is sufficient
to support the unit. A concrete slab raised above ground level
provides a suitable base.
Installation Clearances
• Where a wall or other obstacle is in the path of the outdoor unit’s intake or exhaust airflow, follow the installation
space requirements below.
• For any of the below installation patterns, the wall height
on the outlet side should be 47” or less.
Wall facing one side
More than 4”
More than 20”
Direction
of air
Rooftop Installations
If it is necessary to install this unit on a roof structure, ensure
the roof structure can support the weight and that proper
consideration is given to the weather-tight integrity of the roof.
Since the unit can vibrate during operation, sound vibration
transmission should be considered when installing the unit.
Vibration absorbing pads or springs can be installed between
the air conditioner unit legs or frame and the roof mounting
assembly to reduce noise vibration.
47” or
less
Side view
3
Electrical Noise
WARNING
The unit should be well grounded so that potential effects of
electrical noise from the inverter to surrounding equipment
can be minimized.
To avoid possible injury, explosion or death, practice safe
handling of refrigerants.
When selecting an installation location, keep sufficient distance from the air conditioner unit and wiring to radios, personal computers, stereos, fluorescent lamp, etc., as shown
in the following figure.
WARNING
Refrigerants are heavier than air. They can “push out” the
oxygen in your lungs or in any enclosed space. To avoid possible difficulty in breathing or death:
• Never purge refrigerant into an enclosed room or space. By
law, all refrigerants must be reclaimed.
• If an indoor leak is suspected, thoroughly ventilate the area
before beginning work.
• Liquid refrigerant can be very cold. To avoid possible frost
bite or blindness, avoid contact and wear gloves and goggles.
If liquid refrigerant does contact your skin or eyes, seek
medical help immediately.
• If refrigerant gas leaks during installation, ventilate the
area immediately. Refrigerant gas will result in producing
toxic gas if it comes into contact with fire. Exposure to this
gas will result in severe injury or death.
• After completing the installation work, check that the refrigerant gas does not leak throughout the system.
• Do not install unit in an area where flammable materials are
Circuit
Breaker
To Indoor Unit and
Thermostat
High voltage
power cable
Radio, TV
ore
60” or m
ore
60” or m
unit: inch
Placement to Minimize Electronic Noise
present due to risk of explosions that will result in serious
Safety Considerations
injury or death.
• When installing the unit in a small room, take measures to
Read these Safety considerations for Installation carefully
before installing an air conditioner. After completing the installation, make sure that the unit operates properly during the
system start-up operation.
Instruct the customer on how to operate and maintain the unit.
Inform customers that they should store this Installation
Manual for future reference.
Always use a licensed installer or contractor to install this
product.
Improper installation can result in water or refrigerant leakage,
electrical shock, fire, or explosion.
Meanings of WARNING, CAUTION, and NOTICE
Symbols:
keep the refrigerant concentration from exceeding allowable
safety limits.
Excessive refrigerant leaks, in the event of an
accident in a closed ambient space, could result in oxygen
deficiency.
• Always follow EPA regulations. Never burn refrigerant, as
Poisonous gas will be produced.
WARNING
To avoid possible explosion, use only returnable (not disposable) service cylinders when removing refrigerant from a
system.
• Ensure the cylinder is free of damage which could lead to a
leak or explosion.
• Ensure the hydrostatic test date does not exceed 5 years.
• Ensure the pressure rating meets or exceeds 400 psig.
When in doubt, do not use cylinder.
WARNING . . . . . . . Indicates imminently or potentially
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
CAUTION . . . . . . . Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury. It
may also be used to alert against
unsafe practices.
NOTICE . . . . . . . . . Indicates situations that may result
in equipment or property-damage
accidents only.
While these items will not cover every conceivable situation,
they should serve as a useful guide.
4
WARNING
• Do not ground units to water pipes, suction line, telephone
wires, or lightning rods as incomplete grounding will result a
severe shock hazard resulting in severe injury or death. Additionally, grounding to gas pipes will result a gas leak and
potential explosion resulting in severe injury or death.
• Safely dispose all packing and transportation materials in accordance with federal/state/local laws or ordinances. Packing materials such as nails and other metal or wood parts,
To avoid possible explosion:
• Never apply flame or steam to a refrigerant cylinder. If you
must heat a cylinder for faster charging, partially immerse it
in warm water.
• Never fill a cylinder more than 80% full of liquid refrigerant.
• Never add anything other than R-410A to a returnable R410A cylinder. The service equipment used must be listed or
certified for the type of refrigerant use.
• Store cylinders in a cool, dry place. Never use a cylinder as
a platform or a roller.
including plastic packing materials used for transportation
will result in injuries or death by suffocation.
• Only qualified personnel must carry out the installation
work. Installation must be done in accordance with this
installation manual. Improper installation could result in
water leakage, electric shock, or fire.
• Use only specified accessories and parts for installation
work. Failure to use specified parts could result in water
leakage, electric shocks, fire, or the unit falling.
• Install the air conditioner on a foundation strong enough
that it can withstand the weight of the unit. A foundation of
CAUTION
• Refrigerant R410A in the system must be kept clean, dry, and
tight.
(a) Clean and Dry - Foreign materials (including mineral oils
such as SUNISO oil or moisture) should be prevented
from getting into the system.
(b) Tight - R410A does not contain any chlorine, does not
destroy the ozone layer, and does not reduce the earth’s
protection again harmful ultraviolet radiation . R410A
can contribute to the greenhouse effect if it is released.
Therefore take proper measures to check for the tightness of the refrigerant piping installation. Read the chapter Refrigerant Piping and follow the procedures.
insufficient strength could result in the unit falling and caus-
ing injuries.
• Take into account strong winds, typhoons, or earthquakes
when installing. Improper installation could result in the unit
falling and causing accidents.
• Make sure that a separate power supply circuit is provided
for this unit and that all electrical work is carried out
by qualified personnel according to local, state and na-
• Since R410A is a blend, the required additional refrigerant must be charged in its liquid state. If the refrigerant is
charged in a state of gas, its composition can change and the
system will not work properly.
tional regulations.
An insufficient power supply capacity or
improper electrical construction could result in electric
shocks or fire.
• Make sure that all wiring is secured, that specified wires are
used, and that no external forces act on the terminal connections or wires. Improper connections or installation could
result in fire.
• When wiring, position the wires so that the side plate which
covers terminal block of power cable can be securely fastened. Improper positioning of the side plate could result in
electric shocks, fire, or the terminals overheating.
• This equipment can be installed with a Ground-Fault Circuit
Interrupter (GFCI). Although this is a recognized measure
for additional protection, with the grounding system in North
America, a dedicated GFCI is not necessary.
• Do not change the setting of the protection devices. If the
pressure switch, thermal switch, or other protection device
is shorted and operated forcibly, or parts other than those
specified by Daikin are used, fire or explosion could result.
5
English
WARNING
damping material. Avoid suspending refrigerant tubing from
joists and studs with rigid wire or straps that would come in
contact with the tubing. Use an insulated or suspension type
hanger. Keep both lines separate and always insulate the
suction line.
CAUTION
• Do not touch the switch with wet fingers. Touching a switch
with wet fingers may result in electric shock.
• Do not allow children to play on or around the unit or it may
result in injury.
• The heat exchanger fins are sharp enough to cut, and may
result in injury if improperly used. To avoid injury wear glove
or cover the fins when working around them.
• Do not touch the refrigerant pipes during and immediately
after operation as the refrigerant pipes may be hot or cold,
the refrigerant piping, compressor, and other refrigerant
Insulation is necessary to prevent condensation from forming
and dropping from the suction line. Insulation tube with 3/8”
min. wall thickness is recommended. In severe conditions
(likely to exceed 86°F and a relative humidity of 80%) 1/2”
insulation may be required. Insulation must be installed in a
manner which protects tubing and connections from damage
and contamination.
frostbite if you touch the refrigerant pipes.
Please use a HVAC flushing solvent to clean lineset of any
oil or debris from the existing system.
depending on the condition of the refrigerant flowing through
cycle parts. It may result in your hands getting burns or
To avoid injury,
give the pipes time to return to normal temperature or, if you
must touch them, be sure to wear proper gloves.
• Insulate suction piping to prevent condensation.
• Be careful when transporting the product.
• Take adequate measures to prevent the outdoor unit from
being used as a shelter by small animals. Small animals making contact with electrical parts may result in malfunctions,
smoke, or fire. Instruct the customer to keep the area around
the unit clean.
NOTE: If changing refrigerant, the indoor coil and metering
device must be replaced.
NOTICE
• If the conventional refrigerant and refrigerator oil are mixed
in R410A, deterioration will result.
• This air conditioner is an appliance that should not be accessible to the general public.
• As design pressure is 450 psi (3.1 MPa), the wall thickness
of field-installed pipes should be selected in accordance with
the relevant local, state, and national regulations.
Liquid
3/8
7/8
1 1/8
3.5
x
x
x
4
x
x
x
5
x
x
x
Suction
x: Allowable combination
Refrigerant Lines
CAUTION
The compressor PVE oil for R-410A units is extremely susceptible to moisture absorption and could cause compressor
failure.
Allowable line set diameter
Cond Unit
Tons
Do not leave system open to atmosphere any longer
than necessary for installation.
Use only refrigerant grade (dehydrated and sealed) copper
tubing to connect the air conditioner with the indoor evaporator. After cutting the tubing, install plugs to keep refrigerant
tubing clean and dry prior to and during installation. Tubing
should always be cut square keeping ends round and free
from burrs. Clean the tubing to prevent contamination. The
liquid line must be insulated if more than 50 ft. of liquid line will
pass through an area that may reach temperatures of 30°F
or higher than outdoor ambient. Never attach a liquid line to
any uninsulated portion of the suction line.
Do NOT let refrigerant lines come in direct contact with plumbing, ductwork, floor joists, wall studs, floors, and walls. When
running refrigerant lines through a foundation or wall, openings should allow for sound and vibration absorbing material
to be placed or installed between tubing and foundation. Any
gap between foundation or wall and refrigerant lines should
be filled with a pliable silicon-based caulk, RTV or a vibration
6
Condenser BELOW Evaporator
English
Mounting the evaporator coil above the
air conditioner will require an inverted loop
in the suction line adjacent or near the
connection to the evaporator.
The top of the loop must be slightly higher
than the top of the coil. The trap can prevent
liquid compression of the compressor for
start- up period.
Liquid Line
Maximum
vertical
elevation
of 90 ft.
Suction Line
Maximum line set equivalent length 125 ft*.
The maximum line set actual length is 100 ft.
*Includes any elbows, bends, etc.
(See page #13 for calculations)
Condenser ABOVE Evaporator
Mounting the air conditioner above the evaporator coil will require an
oil trap that is vertically centered between the air conditioner and
indoor unit the vertical elevation exceeds 80 ft.
The trap can be constructed from standard refrigerant fittings as shown
in the figure (bottom left).
Maximum line set
equivalent length of 125 ft*.
The maximum line set
actual length is 100 ft.
Trap Construction
LONG RADIUS
STREET ELL
45°
ELL
45°
STREET
SHORT RADIUS
ELL
STREET ELL
*Included any elbows, bends, etc.
(See page #13 for calculations)
7
Maximum vertical
elevation of 100 ft.
Refrigerant Line Connections
Stop Valve
Tighten Torque
Shaft (valve body)
Cap (valve cover)
IMPORTANT
Liquid Line
5-7 N·m Hex. wrench 4 mm
(3/8”)
Suction Line
19-21 N·m Hex. wrench 8 mm
(7/8”)
To avoid overheating the service valve, sensors, or filter
drier while brazing, wrap the component with a wet rag,
or use a thermal heat trap compound. If using a wet rag
care should be taken to not get water/moisture inside the
tubing as it’s very important to keep moisture out of the
system. Be sure to follow the manufacturer’s instruction
when using the heat trap compound.
Note: Remove Schrader valves from service valves before
brazing tubes to the valves. After brazing is brought up,
use a brazing alloy of 2% minimum silver content. Do not
use flux.
13.5-16.5 N·m
22.5-27.5 N·m
Service Port
Service Port
Tighten Torque
10.7 – 14.7 N·m
NOTE: Preventing foreign objects from entering.
• Plug the pipe through-holes with accessory set or putty
(field supply) to cover all gaps.
• Insects or small animals may enter inside of outdoor units
and cause damage to the electrical components.
Torch heat required to braze tubes of various sizes is
proportional to the size of the tube. Tubes of smaller size
require less heat to bring the tube to brazing temperature
before adding brazing alloy. Applying too much heat to any
tube can melt the tube. Service personnel must use the
appropriate heat level for the size of the tube being brazed.
NOTE: The use of a heat shield when brazing is recommended to avoid burning the serial plate or the finish on
the unit.
1. The ends of the refrigerant lines must be cut square,
deburred, cleaned, and be round and free from nicks
or dents. Any other condition increases the chance of
a refrigerant leak.
2. Purge with nitrogen at 2 to 3 psig during brazing
to prevent the formation of copper-oxide inside
the refrigerant lines. The PVE oils used in R-410A
applications will clean any copper-oxide present
from the inside of the refrigerant lines and spread it
throughout the system. This may cause a blockage or
failure of the metering device.
3. During and after brazing, quench the joints with water
or a wet cloth to prevent overheating of the service
valve.
4. A bi-flow filter drier is shipped with the unit as a
separate component and must be brazed on by the
installer on-site. Ensure the bi-flow filter drier paint
finish is intact after brazing. If the paint of the steel
filter drier has been burned or chipped, repaint or treat
with a rust inhibitor.
The recommended location of the filter drier is before the
expansion device at the indoor unit.
Putty (field supply) or heat insulating
material (accessory)
Leak Testing (Nitrogen or Nitrogen-Traced)
WARNING
To avoid the risk of fire or explosion, never use oxygen, high
pressure air or flammable gases for leak testing of a refrigeration system.
WARNING
To avoid possible explosion, the line from the nitrogen cylinder
must include a pressure regulator and a pressure relief valve.
The pressure relief valve must be set to open at no more than
150 psig.
To locate leaks, system pressure test use dry nitrogen or
leak detector fluid per Daikin’s recommendation. If you wish
to use a leak detector.
• Charge the system to 10 psi using the appropriate refrigerant.
• Use nitrogen to finish charging the system to working
pressure.
• Apply the detector to suspect areas.
NOTE: Be careful not to kink or dent refrigerant lines. Kinked
or dented lines will cause poor performance or compressor
damage.
Do NOT make final refrigerant line connection until plugs
are removed from refrigerant tubing.
If leaks are found, repair them. After repair, repeat the pressure test. If no leaks exist, proceed to System Start-up
Procedure.
8
System Start-up Procedure
Start-up Procedure Detail
GENERAL NOTES:
Air conditioner liquid and suction valves are closed to contain
the charge within the unit. The unit is shipped with the valve
stems closed and caps installed. Do not open valves until
the indoor coil and line set is evacuated.
Adequate refrigerant charge for the matching indoor coil and
line set is supplied with the air conditioner. If liquid line set
exceeds factory charge length, refrigerant should be added at
0.6 ounce (Liquid line diameter 3/8”) of refrigerant per foot of
liquid line. Refer to pages 11-13 for calculation of refrigerant
charge based on line set length.
Prolonged operation at suction pressures less than 20 psig
for more than 5 seconds will result in overheating of the compressor and may cause permanent damage to it.
NOTICE
Violation of EPA regulations may result in fines or other
penalties.
1. Connect the vacuum pump with 250 micron capability
to the service valves.
2. Evacuate the system to 500 microns or less using
suction and liquid service valves. Using both valves
is necessary.
3. Close pump valve and hold vacuum for 10 minutes.
Typically pressure will rise during this period.
• If the pressure rises to 500 microns or less and
remains steady the system is considered leak-free;
proceed to start-up.
• If pressure rises above 500 microns moisture and/
or noncondensibles may be present or the system
may have a small leak. Return to step 2: If the same
result is encountered check for leaks as previously
indicated and repair as necessary then repeat
evacuation.
NOTICE
All units should have a high voltage power supply connected
2 hours prior to startup.
WARNING
REFRIGERANT UNDER PRESSURE!
• Do not overcharge system with refrigerant.
• Do not operate unit in a vacuum or at negative pressure.
Failure to follow proper procedures may cause property damage, personal injury or death.
CAUTION
Operating the compressor with the suction valve closed will
cause serious compressor damage - such damage is not covered
by our warranties.
Electrical Connections
WARNING
CAUTION
HIGH VOLTAGE!
Disconnect ALL power before servicing.
Multiple power sources may be present. Failure
to do so may cause property damage, personal
injury or death due to electric shock. Wiring must
conform with NEC or CEC and all local codes.
Undersized wires could cause poor equipment
performance, equipment damage or fire.
Use refrigerant certified to AHRI standards. Used refrigerant
may cause compressor damage, and is not covered under the
warranty. Most portable machines cannot clean used refrigerant to meet AHRI standards.
WARNING
To avoid the risk of fire or equipment damage, use copper
conductors.
CAUTION
GROUNDING REQUIRED!
Always inspect and use proper service tools. Lack of inspection or improper tools may cause equipment damage or personal
injury.
All disconnected grounding devices MUST be reconMultiple components of
this unit may conduct electrical current; these are grounded.
If servicing the unit, any disconnection of grounding wires,
screws, straps, clips, nuts or washers used to complete the
ground MUST be returned to their original position and properly fastened.
nected before installing or servicing.
9
English
CAUTION
NOTICE
CAUTION
• Never install a phase-advancing capacitor. As this unit is
equipped with an inverter, installing a phase-advancing capacitor will not only deteriorate power factor improvement effect, but also may cause capacitor abnormal heating accident
due to high-frequency waves.
• Do not change the setting of the protection devices. If the
pressure switch, thermal switch, or other protection device
is shorted and operated forcibly, or parts other than those
specified by Daikin are used, fire or explosion could result.
• Do not connect the ground wire to suction line, sewage pipes,
lightning rods, or telephone ground wires.
• Before connecting the wiring to the terminal block, remove
the shielding plate. And take it back after working.
• Precautions to be taken for power supply wiring.
When using stranded wires, make sure to use a round crimpstyle terminal for connection to the power supply terminal
block.
Place the round crimp-style terminals on the wires up to the
covered part and secure in place.
Round crimp-style
terminal
Stranded wire
The air conditioner rating plate lists pertinent electrical data
necessary for proper electrical service and overcurrent protection. Wires should be sized to limit voltage drop to 2% (max.)
from the main breaker or fuse panel to the air conditioner.
Consult the NEC, CEC, and all local codes to determine the
correct wire gauge and length.
Screw
Cup washer
Screw
Round crimpstyle terminal
A
Notch side
Cup washer
Round
crimp-style
terminal
Local codes often require a disconnect switch located near
the unit; do not install the switch on the unit.
Good
Screw
Cup washer
Round crimpstyle terminal
Overcurrent Protection
Wrong
The inverter control system software provides sufficient time
delay to protect from overcurrent conditions and permit the
compressor and fan motors to adjust their rotational speed.
Arrow view A
• When connecting the connection wires to the terminal block
using a single core wire, be sure to curl the end of the lead.
Improper work may cause heat and fires.
High Voltage Connections
Route power supply and ground wires through the high voltage port and terminate in accordance with the wiring diagram.
Wrong
Good
Excessive strip length
may cause electric shock
or current leakage.
Strip wire end
to this point.
Wrong
Good
• Use the following method when installing a single core wire.
Cup
washer
Screw
A single core wire
B
A single core wire
Arrow view B
• Make sure to apply the rated voltage of 208/230V for the
unit.
• A power circuit (see the following table) must be provided
for connection of the unit. This circuit must be protected
with the required safety devices.
• When using residual current operated circuit breakers, be
sure to use a high-speed type (0.1 seconds or less) 200
mA rated residual operating current.
• Use copper conductors only.
• Use insulated wire for the power cord.
• Select the power supply cable type and size in accordance with relevant local and national regulations.
10
Voltage
DX17VSS421AA
1 Phase
DX17VSS481AA
208/230V
60Hz
DX17VSS601AA
MCA
(Min.
circuit
amp.)
Two-Wire Outdoor, Four-Wire Indoor Wiring
MOP
(Max.
Transmisovercursion line
rent
selection
protective
device)
34.0 A
35 A
34.0 A
35 A
35.5 A
40 A
Low voltage wiring consists of two wires between the indoor
unit and air conditioner and four wires between the indoor
unit and thermostat. The required wires are data lines 1 and
2, “R” (24 VAC hot) and “C” (24 VAC common).
Never connect the power wiring to communication terminal.
(1, 2, R, C)
18 AWG
(typical)
Low Voltage Connections
The unit is designed to work as part of a fully communicating
HVAC system, utilizing a ComfortNet™ thermostat, ComfortNet compatible indoor unit, and up to four wires. Route control
wires through the low voltage port and terminate in accordance with the wiring diagram provided inside the top plate.
R C
1
2
R C
CTK04
Thermostat
250 ft.(*)
1
(b)
2
R C
CT™ Compatible
Gas Furnace or
Modular Blower
Integrated Control Module
CT™ Compatible AC
Integrated Control Module
1
2
R C
CT™ Compatible
Case Coil
Integrated
Control Module
(*) Allowable Maximum Length
System Wiring (In case of CTK04)
ATTENTION INSTALLER IMPORTANT NOTICE!
VINYL TUBE
(accessory)
Please read carefully before installing this unit.
• For DX17VSS, do NOT install the 24 Volt Transformer
that is included with the CTK04 Thermostat.
• Do not attach any wires to the R & C Terminals on the
Air Conditioner, as they are not needed for inverter
unit.
• Data line terminal #1 from air conditioner must connect
to terminal #1 on indoor unit and thermostat and data
line terminal #2 from air conditioner must connect to
terminal #2 on indoor unit and thermostat. Verify wires
are not reversed.
GROUND
WIRE
HIGH
VOLTAGE
WIRE
LOW
VOLTAGE
WIRE
2
(a)
(a)+(b)
=125 ft.(*)
Tie high voltage wire and
ground wire with clamp
material (accessory)
SHIELDING PLATE
1
English
MODEL NAME
Phase
and frequency
Voltage Ports
NOTE: The communicating thermostat is able to search and
identify the indoor and outdoor units when power is applied to
the system. Refer to the communicating thermostat’s installation instruction manual for more information.
Connect low voltage communication wires (1, 2) to low voltage pigtail provided.
Communication Wiring
NOTE: A removable plug connector is provided with the
control board to make thermostat wire connections. This plug
may be removed, wire connections made to the plug, and
replaced. Do not connect multiple wires into a single terminal.
Typical 18 AWG wire may be used to wire the system components. However, communications reliability may be improved
by using a high quality, shielded, twisted pair cable for the
data transmission lines.
11
Calculate Refrigerant Charge Based on Line Set Length
The condenser unit is shipped with a predetermined factory charge level as shown below. For longer line sets greater than
15 ft. (Detail shown in tables on page 12) add 0.6 ounce of refrigerant per foot. Refer to the following page for the equivalent
length of the elbow fittings.
Total Refrigerant (A)
=
Factory Charge
(B)
Additional Charge (C)
= [For liquid Line (C)-1] – [Adjust amount from suction line (C)-2]
+
(A) to (C) parameters are calculated/followed below.
(A) There is 2 way calculation for total refrigerant amount
(A)-1
Select line set length from (A)-1 table.
(A)-2
Calculate from above formula by using (B), (C)-1 and (C)-2 factors.
(B) Pick up from name plate which has factory charge amount.
(C) Calculate above formula. (C)-1 and (C)-2 shown below.
Subtract factory charge length (see (A)-1 Table) from the overall length and put the results in
Additional Charge for
liquid line (C)-1
= (3/8” liquid line)
ft. x 0.6 oz.
Check the suction line diameter and
Adjust amount from
suction line (C)-2
= pick the adjust amount (oz.)
Charge Table for Total/Additional Refrigerant (A)-1
Actual Line Set Length (ft.)
3.5/4.0 Ton
5.0 Ton
Total refrigerant (oz.)
Liquid Line Diameter (inch)
3/8”
Suction Line Diameter (inch)
1 1/8”
Total/Additional
Total
Additional
Total
Additional
15
116
0
139
0
20
119
3
142
3
25
122
6
145
6
30
125
9
148
9
35
128
12
151
12
40
131
15
154
15
45
134
18
157
18
50
137
21
160
21
55
140
24
163
24
60
143
27
166
27
65
146
30
169
30
70
149
33
172
33
75
152
36
175
36
80
155
39
178
39
85
158
42
181
42
90
161
45
184
45
95
164
48
187
48
100
167
51
190
51
Factory Charge
12
ft.
Connect Air Conditioner to System
Charge Table for Adjusting charge from suction pipe size
(C)-2
Suction Line
Diameter (inch)
12-15
3.5-5.0 Ton
Adjust refrigerant (oz.)
7/8”
1 1/8”
2
–
20-25
4
–
30-40
6
–
40-50
9
–
50-60
11
–
60-70
12
–
70-80
14
–
80-90
16
–
90-100
18
–
CAUTION
OPEN THE LIQUID VALVE FIRST!
If the suction service valve is opened first, oil from the compressor may be drawn into the indoor coil, restricting refrigerant flow and affecting operation of the system.
CAUTION
POSSIBLE REFRIGERANT LEAK!
To avoid a possible refrigerant leak, open the service valves
until the top of the stem is 1/8” from the retainer.
CAUTION
Ensure valves are open and additional charge is added per
chart before applying power.
Charge additional refrigerant calculated by STEP formula &
table from liquid service valve. (NOT from suction side.)
When opening service valves, open each valve only until the
top of the stem is 1/8” from the valve. To avoid loss of refrigerant, DO NOT apply pressure to the retainer. When opening
valves without a retainer, remove service valve cap and insert
a hex wrench into the valve stem and back out the stem by
turning the hex wrench counterclockwise.
After the refrigerant charge has bled into the system, open
the liquid service valve. The service valve cap is the secondary seal for the valves and must be properly tightened to
prevent leaks. Make sure cap is clean and apply refrigerant
oil to threads and sealing surface on inside of cap. Tighten
cap finger-tight and then tighten additional 1/6 of a turn to
properly seat the sealing surfaces.
Break vacuum by fully opening liquid and suction base valve.
NOTE: Units have front seating valves. These are not backseating valves. It is not necessary to force the stem tightly
against the rolled lip.
Equivalent length calculation
NOTE: The following table lists the equivalent length gained
from adding bends to the suction line. Properly size the suction line to minimize capacity loss.
Type of Elbow Fitting
90° short radius
90° long radius
45° radius
unit: inch
13
3/4
1.7
1.5
0.7
Inside Diameter
7/8
2
1.7
0.8
1 1/8
2.3
1.6
1
English
Actual Line Set
Length (ft.)
System Start-up Test (In Case of CTK04)
NOTICE
On initial power start-up, the air conditioner will display code
E11, signaling that initial SYSTEM test must be run. Follow
the ComfortNet™ setup screen to enter application-unique
information. See ComfortNet thermostat manual for detailed
information.
A system test is now required to check the equipment settings
and functionality. Once selected, it checks the equipment for
approximately 10 - 15 minutes. System test may exceed 15
minutes if there is an error. Refer to the Troubleshooting section, if error code appears.
Before starting the SYSTEM TEST, turn off the electric heater
or gas furnace.
1. Ensure the thermostat is installed.
2. Apply power to outdoor and indoor units.
3. Start-up.
After the application information is entered,
the initial system test must be run.
The “HOME” screen will be displayed showing
information similar to one of the adjacent screens.
Select “MENU”. Make sure the thermostat is in “OFF” and
select “SYSTEM” menu. Choose “OFF” before “system
TEST”.
NOTE:
“SYSTEM TEST” must be run for all installations.
System will not operate without a completed initial
“SYSTEM TEST”.
14
English
4. From the “MENU” screen, scroll down and select
“ComfortNet User Menu”.
5. Enter Installer password. (The password is the Date
Code located on the thermostat and is available
by entering the “EQUIPMENT STATUS” menu and
scrolling to the bottom.)
6. Confirm message, then select “YES” to continue.
7. From the “ComfortNet User Menu”,
select “Outdoor Unit”.
15
8. Next, scroll down and select “EQUIP TEST”.
9. Select “SYSTEM TEST”.
NOTE: If unit has Error during system test, it may be
under charge.
Please refer “TROUBLESHOOTING” for your
corrective action.
10. Select “ON” to run the “SYSTEM TEST”.
Press “DONE” to initiate test.
11. Allow the system test to run for its duration (10-15
minutes). “EQUIP TEST” screen will show the system
test is “ON” once selected.
System test will operate the air conditioner and the
indoor unit through a series of startup tests.
Please proceed to the next step and allow for startup
tests to complete. Do not interrupt power to air
conditioner, indoor unit, or thermostat during system
test.
16
English
12. Press Previous Menu button and navigate to “HOME”
screen and allow test to finish. The display similar to the
one at the right will be displayed after “SYSTEM TEST”
completes. Test is complete only when “CODE 11”
notice clears from BOTH the thermostat display AND
the seven segment LED display on the air conditioner.
Please wait for test to complete and for both codes to
clear.
Set Thermostat to CHARGE MODE (In
Case of CTK04)
If required additional charging amount cannot be charged to
the system without operation, then use this “CHARGE MODE”.
Please follow the following sequence to enter CHARGE
MODE.
When adjusting “Sub cooling” (Refer page 20), use this
“CHARGE MODE”.
CHARGE MODE allows for charging of the system. System
operates for a duration of approximately one hour while the
equipment runs at full capacity. After one hour, the CHARGE
MODE ends and the system resumes normal thermostat
operation.
Before starting the CHARGE MODE, turn off the electric
heater.
1. On the “HOME” screen, select “MENU”.
NOTE: Ensure the thermostat is in OFF. Select
“SYSTEM” menu. Choose “OFF” before “CHARGE
MODE”.
2. From the “MENU” screen, scroll down and select
“ComfortNet User Menu”.
17
3. Enter Installer password. (The password is the Date
Code located on the thermostat and is available
by entering the “EQUIPMENT STATUS” menu and
scrolling to the bottom).
4. Confirm message, then select “YES” to continue.
5. From the “ComfortNet User Menu”, select “Outdoor
Unit”.
6. From the “Outdoor Unit”, scroll down and select “SYS
SETUP2”.
18
English
7. Select “CHARGE MODE”.
8. Select “ON”. Press “DONE” to initiate CHARGE MODE.
If charging is not complete after 1 hour, repeat 7. and 8.
Refer to STEP 5 and STEP 6 for refrigerant charge
level adjustment.
System will then run for 1 hour and either return to
cooling mode.
9. To terminate “CHARGE MODE”, select “CHARGE
MODE” screen again. Press “OFF”. Press “DONE” to
terminate CHARGE MODE.
10. Once CHARGE MODE is complete and has been
terminated, navigate to “HOME” screen. Enter normal
operation with temperature offset or thermostat
schedule, as desired.
19
Adjust Refrigerant Level
NOTICE
Check the Schrader ports for leaks and tighten valve cores, if
necessary. Install caps finger-tight.
Using service equipment, add or recover refrigerant according
to the calculation in Step 1. Allow system to stabilize for 20
minutes after adjusting charge level.
NOTICE
Measure Subcooling to Verify Proper
Charge
Do NOT adjust the charge based on suction pressure.
If want to adjust charging by checking “Subcooling”, please
follow below.
SATURATED LIQUID
PRESSURE TEMPERATURE
CHART
LIQUID
R-410A
PRESSURE
°F
PSIG
200
70
210
73
220
76
225
78
235
80
245
83
255
85
265
88
275
90
285
92
295
95
305
97
NOTE: Charging equipment must use dedicated PVE oil
gauges and hoses.
1. Purge gauge lines.
2. Connect service gauge manifold to liquid base valve
service ports.
3. Convert the liquid pressure to temperature using a
temperature/pressure chart.
4. Temporarily install a thermometer on the liquid line at
the liquid line service valve.
Ensure the thermometer makes adequate contact and
is insulated for best possible readings.
5. Subtract the liquid line temperature from the converted
liquid pressure to determine subcooling.
6. Before starting the subcooling adjustment, make sure
the outdoor ambient temperature is in a below range
and the unit is operating at 100% capacity.
If the unit is operating at 100% capacity which is ready
for charge by subcooling, seven segments will light up
as “cha”.
But, if the unit is not operating at 100% capacity which
is not ready for charging, seven segments will flush
as “cha”.
7. If the system subcooling is not within the range
as shown in the following table, adjust subcooling
according to the following procedure.
a. If subcooling is low, add charge to adjust the
subcooling as specified in the following table.
b. If subcooling is high, remove charge to lower the
subcooling to below charging table value.
SUBCOOLING = (SAT. LIQUID TEMP.) - (LIQUID LINE
TEMP.)
Charging Table
OD Ambient
Temp (degF)
< 65 °F
65°F to 105°F
> 105 °F
Subcooling
(degF)
Weigh in
Charge
3.5 T - 8 ±1°F
4.0 T - 9 ±1°F
5.0 T - 8 ±1°F
Weigh in
Charge
Note: Subcooling information is valid only while the unit is operating at
100% capacity or 100% of compressor speed in CHARGE MODE.
Compressor speed is displayed under STATUS menu in the thermostat.
NOTE: Not more than 3/8 lb. (6 oz.) of refrigerant be added
to the system at a time to achieve the target subcooling. It is
recommended adding 1 oz. refrigerant each time, then wait
10 minutes to stabilize the system.
20
SATURATED LIQUID
PRESSURE TEMPERATURE
CHART
LIQUID
R-410A
PRESSURE
°F
PSIG
325
101
355
108
375
112
405
118
415
119
425
121
435
123
445
125
475
130
500
134
525
138
550
142
Field Selectable Boost Mode (In Case of
CTK04)
BOOST MODE enables the system to operate at increased
compressor speeds to satisfy unusual high loads. BOOST
MODE is initiated by an outdoor temperature sensor located
in the air conditioner. Please note that outdoor equipment
operational sound levels may increase while the equipment
is running in BOOST MODE.
English
NOTE: BOOST MODE is ON by default and is activated when
the outdoor temperature reaches 100°F. BOOST MODE can
be disabled and enabled and the activation temperature adjusted in “BOOST TEMP” menu using the following procedure:
1. On the “HOME” screen, select “MENU”.
2. From the “MENU” screen, scroll down and select
“ComfortNet User Menu”.
21
3. Enter Installer password. (The password is the Date
Code located on the thermostat and is available
by entering the “EQUIPMENT STATUS” menu and
scrolling to the bottom).
4. Confirm message, then select “YES” to continue.
5. From the “ComfortNet User Menu”, select “Outdoor
Unit”.
6. From the “Outdoor Unit”, scroll down and select “SYS
SETUP1”.
22
English
7. “BOOST MD” turns BOOST MODE OFF or ON.
BOOST MODE is on by default.
8. “BOOST TEMP” adjusts the activation temperature
from 70°F to 105°F. “Always ON” option is also
available to permanently engage BOOST MODE.
Factory default is 100°F.
23
9. Once satisfied with BOOST MODE adjustments,
navigate to the “HOME” screen by selecting the
Previous Menu button three times then selecting
“HOME”.
Dehumidification (In Case of CTK04)
9. Additional Dehumidification operational options can
be selected in the resulting window.
10. Once satisfied with the selection navigate to the
“HOME” screen by selecting the “Done” button and
selecting “Yes” to verify the changes.
11. Select “Previous Menu”, then “HOME” to return to the
main menu.
The thermostat reads the indoor humidity level from the
CTK04 and allows the user to set a dehumidification target
based on these settings. The thermostat controls the humidity level of the conditioned space using the cooling system.
Dehumidification is engaged whenever a cooling demand is
present and structural humidity levels are above the target
level. When this condition exists the circulating fan output
is reduced, increasing system run time, over cooling the
evaporator coil and ultimately removing more humidity from
the structure than if only in cooling mode. The CTK04 also
allows for an additional overcooling limit setting from 0 °F to
3 °F setup through the Installer Option menu (direction below).
This allows the cooling system to further reduce humidity by
lowering the temperature up to 3°F below the cooling setpoint
in an attempt to better achieve desired humidity levels.
DEHUMIDIFICATION TIPS
For effective dehumidification operation:
• Ensure “Dehum” is ON through the Installer Options
menu and/or in the ComfortNet User Menu (COOL
SETUP).
- If ON, the Dehumidification menu should be visible
in the main menu.
• Verify the cooling airflow profile is set to “Profile D”.
- See the Cool Set-up section of the Installation
Manual for complete airflow profile details.
- By default “Dehum” is ON and the cooling airflow
profile is set to “Profile D”.
• For additional dehumidification control, airflow settings
are field adjustable and can be fine-tuned to a value
that is comfortable for the application from a range of
+15% to -15%.
- See the Air Conditioner Advanced Feature Menu
section of the Installation Manual for more detail.
By default, dehumidification needs to be turned ON at the
thermostat via the Dehumidification Equipment menu. Dehumidification can be activated at the original equipment
setup by selecting the A/C with “Low Speed Fan” button in
the “Dehumidification” Menu. Availability can be verified by
pressing “MENU” on the home screen. Scroll down and if a Dehumidification button is present dehumidification is activated.
If Dehumidification is not available in the menu then it must
be enabled through the “Installer Options” menu. Use the
following procedure to enable and disable dehumidification:
1. On the CTK04 HOME screen, select “MENU”.
2. From the “MENU” screen, scroll down and select
“Installer Options”.
3. Enter installer password if known.
a. The password is the thermostat date code and can
be obtained by selecting the red “Cancel” button
and selecting the “Dealer Information” button.
b. Once recorded, click the green “Done” button and
return to the previous step.
4. Select “YES” to continue.
5. Select “View / Edit Current Setup”.
6. Scroll down and select “Dehumidification”.
7. Once open, select “Dehumidification Equipment:
None”.
8. From the Dehumidification Menu select “A/C with Low
Speed Fan” and click the green “Done” button.
24
Night Mode (In Case of CTK04)
FIELD SELECTABLE NIGHT MODE
NIGHT MODE enables the system to operate at decreased
compressor and fan speeds to satisfy quiet driving at night
time.
English
NIGHT MODE is initiated by user’s setting (“ON” or “OFF”.
Default is “OFF”).
1. On the “HOME” screen, select “MENU”.
2. From the “MENU” screen, scroll down and
select “ComfortNet User Menu”.
25
3. Enter Installer password. (The password is the Date
Code located on the thermostat and is available
by entering the “EQUIPMENT STATUS” menu and
scrolling to the bottom).
4. Confirm message, then select “YES” to continue.
5. From the “ComfortNet User Menu”, select “Outdoor
Unit”.
6. From the “Outdoor Unit”, scroll down and select “SYS
SETUP2”.
26
English
7. “NIGHT MD” turns NIGHT MODE “ON” or “OFF”. NIGHT MODE is “OFF” by default.
8. Once satisfied with NIGHT MODE adjustments, navigate to the “HOME” screen by selecting the
“Previous Menu” button three times then selecting
“HOME”.
NOTE:
“NOISE DOWN LEVEL” is initiated by user’s setting.
(“LEVEL” “1”, “2” or “3”. Default is “LEVEL” “2”. “LEVEL” “3” is
the most quiet.)
NIGHT MODE start time can be adjusted up to +4 hours per
hour from default setting. Also ended time can be adjusted up
to -4 hours per hour from default setting. Default time is determined by air conditioner inner clock and logic. Adjustment
of start/end may be needed for some region and time zone.
If during operation the capacity demand is high, then the
night mode function will be temporary off by capacity priority function to return the room temperature to the set point.
(Default is ON)
27
ComfortNet™ System
Diagnostics
Overview
The air conditioner’s diagnostics menu provides access to the
most recent faults. The six most recent faults are displayed on
the first screen. Faults are stored in order from most recent
to least recent. Any consecutively repeated fault is stored a
maximum of three times. Example: A leak in the system, low
refrigerant charge or an incompletely open stop valve can
cause the unit to flash error code E15. This error code suggests that the unit is experiencing operation at low pressure.
The control will only store this fault the first three consecutive
times the fault occurs.
A ComfortNet inverter heating and air conditioning system
uses an indoor unit, outdoor unit and thermostat which
digitally communicate with one another via a two-way communications path. The thermostat sends commands to the
indoor and outdoor units. The thermostat may request and
receive information from both the indoor and outdoor units.
This information may be displayed on the CTK04 thermostat.
The indoor and outdoor units also interact with one another.
The outdoor unit may send commands to or request information from the indoor unit. This two-way digital communication
between the thermostat and subsystems (indoor/outdoor unit)
and between subsystems is the key to unlocking the benefits
and features of the ComfortNet system.
NOTE: It is highly recommended that the fault list be cleared
after performing maintenance or servicing the system.
Status
This menu displays information about the systems current
status. This menu can be utilized to confirm correct functionality of the equipment and for troubleshooting purposes. The
following items will be displayed:
Two-way digital communication is accomplished using only
two wires. The thermostat needs 24 VAC for power. 4 wires
between the indoor unit and thermostat plus two wires between the indoor unit and outdoor unit are all that are required
to operate the system.
ComfortNet System Advanced Features
TS
Time Stamp
MD
Mode
CRM
Compressor Reduction Mode
RAD
Requested and Actual % Demand
RAF
Requested and Reported ID CFM
ATOF
Outdoor Air Temperature
and Outdoor Fan RPM
Directions to Air Conditioner Advanced Feature Menus
DCT
Discharge Temperature
and Outdoor Coil Temperature
Press “MENU”, scroll down and press “ComfortNet User
Menu”. Enter the date code (password) when prompted. The
date code is printed on the back of the thermostat; or press
“MENU > EQUIPMENT STATUS” and scroll down to find the
date code. After you enter the password, select “ComfortNet
User Menu”, answer “Yes” to the following menu and select
“Outdoor Unit” to view the system menus.
DLT
Outdoor Liquid Temperature
The ComfortNet™ system permits access to additional system information, advanced set-up features, and advanced
diagnostic/troubleshooting features. These advanced features
are organized into a menu structure. See the “AIR CONDITIONER ADVANCED FEATURES MENU” section for the
menu layout.
PSDST
Pressure Sensor and Outdoor Suction
Temperature
Time Stamp: Provides compressor run time in hours.
Mode: Current system operational mode (cooling, cooling startup, oil return, STOP).
28
Profile A provides only an OFF delay of one (1) minute
at 100% of the cooling demand airflow.
•
Requested and Actual % Demand: Compares the requested
cooling demand to what the equipment is providing. For steady
state operation, these number should match.
100% CFM
100% CFM
Cooling Demand
1 min
OFF
Requested and Reported ID CFM: Compares the requested
indoor airflow to what the indoor equipment has reported.
Profile B ramps up to full cooling demand airflow
by first stepping up to 50% of the full demand for
30 seconds. The motor then ramps to 100% of the
required airflow. A one (1) minute OFF delay at 100%
of the cooling airflow.
•
Outdoor Air Temperature and Outdoor Fan RPM: Displays
the outdoor air temperature as well as the outdoor fan speed
(RPM).
Discharge Temperature and Outdoor Coil Temperature:
Displays the discharge temperature and outdoor coil temperature sensor readings.
100% CFM
50% CFM
OFF
Outdoor Liquid Temperature: Displays Outdoor liquid temperature sensor readings.
OFF
100% CFM
OFF
1 min
1/2 min
Cooling Demand
Pressure Sensor and Outdoor Suction Temperature: Displays the pressure sensor and outdoor suction temperature
sensor reading.
Profile C ramps up to 82% of the full cooling demand
airflow and operates there for approximately 7 1/2 minutes.
The motor then steps up to the full demand airflow. Profile
C also has a one (1) minute 100% OFF delay.
•
NOTE: Oil Return Mode: In order to properly return oil to the
compressor, compressor speed may periodically be adjusted
to assist oil circulation.
82% CFM
OFF
System Setup (SYS SET UP1 and SYS SET
UP2)
100% CFM
7 1/2 min
100% CFM
OFF
1 min
Cooling Demand
Profile D (default) ramps up to 50% of the demand
for 1/2 minute, then ramps to 82% of the full cooling
demand airflow and operates there for approximately
7 1/2 minutes. The motor then steps up to the full
demand airflow. Profile D has a 1/2 minute at 50%
airflow OFF delay.
•
This menu allows for the setting of BOOST MODE and NIGHT
MODE. BOOST MODE enables the system to operate at a
higher compressor speed than maximum compressor speed.
NIGHT MODE enables the system to operate at decreased
compressor and fan speeds.
BOOST MODE temperature can be adjusted in “BOOST
TEMP” menu. When ambient temperature gets higher than
BOOST MODE temperature, the system will operate in
BOOST MODE.
OFF
50% CFM
1/2 min
82% CFM
100% CFM
7 1/2 min
50% CFM
OFF
1/2 min
Cooling Demand
CHARGE MODE can be enabled within this menu.
Airflow Tables
Equipment Test (EQUIP TEST)
See service manual for more detailed information.
The mandatory system verification test is enabled from this
menu, which enables a functional check of the equipment, in
addition to ensuring proper stop valve position.
Cool Run Values
Depending on the system configuration, adjusting the maximum compressor RPS (revolutions per second) may be required. Necessary adjustments to the maximum compressor
RPS are made through the following sub-menus.
Cool RPS Range
→ Maximum Compressor RPS Range for Cooling
Cool Set-up
This menu allows for the adjustment of several cooling performance variables. “Cool Airflow Trim” (range from -15% to
+15% in 3% increments), “Cool Airflow Profiles”, “Cool Fan
ON Delay”, “Cool Fan OFF Delay” and “Dehumidification
Select” (enable or disable dehumidification) can be adjusted
in this menu. You can also reset this entire menu to factory
default settings. See the following images showing the four
cooling airflow profiles.
Select the range that your maximum compressor RPS
falls within.
Cool RPS Select
→ Maximum Compressor RPS Selection for Cooling
Within the selected range, choose the specific maximum
compressor RPS for the system configuration.
NOTE: Under high ambient, the unit may ramp down compressor RPS by protection, even max RPS is changed higher
by this menu.
It may be under Compressor Reduction Mode.
29
English
Compressor Reduction Mode: The compressor is running
at a speed lower than what is requested, based on the cooling load.
Air Conditioner Advanced Feature Menu
DIAGNOSTICS
SUBMENU ITEM
INDICATION/USER
MODIFIABLE OPTIONS
COMMENTS
Clear Faults
NO or YES
Selecting “YES” clears the fault history.
Fault 1
Most recent AC fault
Fault 2
2nd most recent AC fault
Fault 3
3rd most recent AC fault
Fault 4
4th most recent AC fault
Fault 5
5th most recent AC fault
Fault 6
6th most recent AC fault
STATUS
SUBMENU ITEM
COMMENTS
Time Stamp (TS)
Provides compressor run time in hours.
Mode (MD)
Current system operation mode (COOLING, COOLING STARTUP, OIL RETURN,
STOP).
Compressor Reduction Mode
(CRM)
Displays ON or OFF status. ON indicates that the reduction mode is operating and
the compressor is running at a lower speed than the cooling load would normally
require.
Requested and Actual % Demand Displays a 0-100% value, based on a ratio of the requested cooling demand to what
(RAD)
the system is actually providing.
Requested and Reported ID CFM
Compares the indoor airflow to what the indoor equipment has reported.
(RAF)
Outdoor Air Temperature and
Outdoor Fan RPM (ATOF)
Displays the outdoor air temperature as well as the outdoor fan speed (RPM).
Discharge Temperature and
Outdoor Coil Temperature (DCT)
Displays the discharge temperature and outdoor coil temperature sensor readings.
Outdoor Liquid Temperature
(DLT)
Displays the outdoor liquid temperature sensor reading.
Pressure Sensor and Suction
Temperature (PSDST)
Displays the pressure sensor reading which is taken slightly upstream of the suction
accumulator and outdoor suction temperature sensor reading.
30
SUBMENU ITEM
USER MODIFIABLE OPTIONS
COMMENTS
Reset System Setup Options to
Factory Defaults (SYS SETUP
RESET)
NO or YES
Selecting “YES” resets this menu to factory default settings.
SET MAX CURRENT
N/A
Future use.
VERTICAL RISE
Same Level, Outdoor Lower, or
Indoor Lower
If the outdoor & indoor units are within +/- 15 ft.
vertical distance, select “SAME LEVEL”. If the outdoor unit is more than 15 ft. below the indoor unit,
select “OUTDOOR LOWER”. If the outdoor unit
is more than 15 ft. above the indoor unit, select
“INDOOR LOWER”.
BOOST MODE (“BOOST MD”)
ON or OFF
“BOOST MD” turns BOOST MODE OFF or ON.
BOOST MODE is ON by default. See BOOST
MODE section of this manual for more details.
BOOST MODE TEMPERATURE
(BOOST TEMP)
Always ON, 70, 75, 80, 85, 90,
95, 100, 105°F
BOOST TEMP adjusts the activation temperature
from 70°F to 105°F. An “Always ON” option is also
available to permanently engage BOOST MODE.
NIGHT MODE (NIGHT MD)
(In case of CTK04)
ON or OFF
NIGHT MODE is OFF by default. See NIGHT
MODE section of this manual for more details.
NOISE DOWN LEVEL
1, 2, or 3
NOISE DOWN LEVEL adjusts the noise level. 3 is
the most quiet level.
NIGHT MODE START
(In case of CTK04)
-2Hour, -1Hour, Standard,
+1Hour, +2Hour
NIGHT MODE START adjusts the time to start for
NIGHT MODE.
NIGHT MODE END
(In case of CTK04)
-2Hour, -1Hour, Standard,
+1Hour, +2Hour
NIGHT MODE END adjusts the time to end for
NIGHT MODE.
ON or OFF
CAP PRIORITY is ON by default. If during operation
the capacity demand is high, then the night mode
function will be temporarily overridden by the cap
priority function to return the room temperature to
the set point.
ON or OFF
Enter Charging Mode. This allows for a steady
system operation for a duration of approximately
1 hour to allow for refrigerant charging of the system via the suction charge port. The system will
stop after completion.
CAPACITY PRIORITY (CAP PRIORITY)
CHARGE MODE
EQUIPMENT TEST (EQUIP TEST)
SUBMENU ITEM
System Verification Test
(SYSTEM TEST)
INDICATION/USER MODIFIABLE
COMMENTS
OPTIONS
System Verification Test must be run after installation. This is approximately a 10-15 minute test. If
the thermostat is set to COOL mode, the system
will enter CHARGE mode upon completion, otherwise it will stop.
ON or OFF
31
English
SYSTEM SETUP (SYS SETUP1 and SYS SETUP2)
COOL SETUP
SUBMENU ITEM
USER MODIFIABLE OPTIONS
COMMENTS
CL Reset
YES or NO
Selecting to default factory setting.
Cool Airflow Trim Hi
-15% to +15% in 3% increments
Selects the cooling airflow trim amount.
Cool Airflow Trim Int
-15% to +15% in 3% increments
Selects the cooling airflow trim amount.
Cool Airflow Trim Low
-15% to +15% in 3% increments
Selects the cooling airflow trim amount.
Cool Airflow Profile
A, B, C, or D
Selects the cooling airflow profile.
Cool ON Delay
5, 10, 20, 30 seconds
Selects the indoor blower ON delay.
Cool OFF Delay
30, 60, 90, 120 seconds
Selects the indoor blower OFF delay.
Dehumidification Select
ON or OFF
Selecting “OFF” disables dehumidification; selecting
“ON” enables dehumidification.
SET COOLING RUN VALUES (CL RUN VALUES)
SUBMENU ITEM
USER MODIFIABLE OPTIONS
COMMENTS
Maximum Compressor RPS Range
Five different compressor RPS Select the appropriate range for the installed system
for Cooling
ranges will be provided.
configuration.
(COOL RPS RANGE)
Maximum Compressor RPS Selec- 10 compressor RPS values will be
Select the appropriate compressor RPS for the
tion for Cooling provided within the range selected
installed system configuration.
(COOL RPS SELECT)
in the COOL RPS RANGE menu.
32
33
W
U
W
U
3D115775-1
IN THE CASE OF
DX17VSS601AA
V
THE ENTRANCE
OF WIRE
IN THE CASE OF
DX17VSS421AA, 481AA
V
THE ENTRANCE
OF WIRE
THE POSITION OF
COMPRESSOR
TERMINAL
GRN E1
GRN E3
A1P
POWER SUPPLY
L2
1~
208/230V
L1
60Hz
W
R2
C1
PFC
V
+t°
R9T
K10R
F3U
Z1F
F2U
L2
U
V W
MS
M1C 3
N=2
N=6
N=5
V2R
F6U
V1R
MS
K4R
R3
X11A
t°
t°
X12A
R3T
t°
12
ON
OFF
X108A
12
DS1
HAP
ON
OFF
DS2
BS1
NOTE2.
H1P
H2P
BS3
NOTE2.
BS2
1
X41A
X33A
X32A
X17A
C
X851A R2
X52A
X13A
t°
R5T R6T
SEG1 SEG2 SEG3
V3R
t°
7.
4.
5.
6.
3.
Wiring is subject to change. Always refer to the wiring diagram on the unit for the most up-to-date wiring.
English
DX17VSS421 · 481 · 601AA
FACTORY SETTING.
REFER TO THE SERVICE MANUAL IN DETAIL.
SYMBOLS SHOWS AS FOLLOWS BLK:BLACK RED:RED
WHT:WHITE YLW:YELLOW GRY:GRAY GRN:GREEN
BRN:BROWN PUL:PURPLE
USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
CLASS 2 WIRE.
THIS CONNECTOR IS FOR CONNECTING
THE COMPRESSOR CRANKCASE HEATER
(OPTIONAL ACCESSORIES).
DURING OPERATION , DO NOT PUT SHORT CIRCUIT
WIRE FOR PROTECTION DEVICE (S1PH).
PRINTED CIRCUIT BOARD
PUSH BUTTON SWITCH
CAPACITOR
DS1, DS2 DIP SWITCH
F1U
FUSE
F2U
FUSE
FUSE
F3U
A1P
F6U
FUSE
X1M
PILOT LAMP (SERVISE MONITOR-RED)
H1P
FLASHING LAMP
HAP, H2P (
SERVISE MONITOR-GREEN)
K11M
MAGNETIC CONTACTOR
K4R, K10R MAGNETIC RELAY
MOTOR (COMPRESSOR)
M1C
NOTE5.
GRY
MOTOR (FAN)
M1F
BLK
PFC
POWER FACTOR CORRECTION
SWITCHING POWER SUPPLY
PS
INDOOR UNIT OR
RESISTOR
THERMOSTAT
THERMISTOR (AMBIENT)
R1T
THERMISTOR (DISCHARGE)
R2T
S1NPL
THERMISTOR (LIQUID)
R3T
THERMISTOR (COIL CIRCUIT)
R5T
NOTE7.
THERMISTOR (SUCTION)
R6T
P>
R9T
PTC THERMISTOR
S1PH
SEG1~SEG3 7-SEGMENT DISPLAY
Z4C
PRESSURE SENSOR (LOW)
S1NPL
N=1
PRESSURE SWITCH (HIGH)
S1PH
NOTE 1.
:TERMINAL
DIODE BRIDGE
V1R
:TERMINAL BLOCK
V2R, V3R IGBT POWER MODULE
:CONNECTOR
TERMINAL BLOCK
X1M
:FIELD WIRING
X41A
RAM MONITOR
:NOISELESS GROUND
CONNECTOR (SHARE DATA)
:PROTECTIVE GROUND
X52A
2. THE POSITIONS OF THE SELECTOR Z1C~Z4C FERRITE CORE
SWITCHES (DS1,DS2) INDICATE
NOISE FILTER
Z1F
A1P
ELECTRONIC COMPONENT ASSEMBLY BS1~BS3
C1
POSITION OF ELEMENTS.
HIGH VOLTAGE!
DISCONNECT ALL POWER BEFORE SERVICING OR INSTALLING THIS
UNIT. MULTIPLE POWER SOURCES MAY BE PRESENT. FAILURE TO DO
SO MAY CAUSE PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR DEATH.
WIRING DIAGRAM
R1T R2T
M1F 3
PS
X28A
NOTE6.
RED
X1M L1 L2
BLK RED YLW
Z3C
U
K11M
F1U
L1
Z1C
Z2C
BLK
WARNING
Wiring Diagram
Testing Capacitor Resistance
WARNING
Avoid contact with the charged area.
• Never touch the charged area before confirming that the residual voltage is 50 volts or less.
1. Shut down the power and leave the control box for 10 minutes.
2.Make sure to touch the Earth ground terminal to release the static electricity from your body (to prevent
failure of the PC board).
3.Measure the residual voltage in the specified measurement position using a VOM while paying attention not to
touch the charged area.
4.Immediately after measuring the residual voltage, disconnect the connectors of the outdoor unit’s fan motor.
(If the fan blade rotates by strong wind blowing against it, the capacitor WILL BE CHARGED, causing the
danger of electrical shock.)
C+
C-
Capacitor Voltage
34
X
X
X
X
X
X
X
X
ID EEV coil failure
ID EEV failure
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
High Pressure switch failure
Pressure sensor failure
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Suction temp sensor failure
Discharge temp sensor failure
X
X
X
Coil temp sensor failure
X
X
Stop operation
X
X
X
X
X
X
X
Noise
X
X
X
X
No switch cooling
X
Requested % demand > Actual
X
X
Requested % demand < Actual
OD SSV SH < 4F
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Liquid temp sensor failure
X
Ambient temp sensor failure
OD recirculation
X
X
ID recirculation
Dirty OD Heat-exchanger
X
X
X
X
Dirty ID Heat-exchanger
Outdoor Ambient temp is too high
X
X
Outdoor Ambient temp is too low
Over charge
Under charge
Leak
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
ID suction temp is too low
OD fan motor failure
X
X
X
ID suction temp is too high
Mixture of non-condensible gas
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
OD Control Board Failure
ID Failure
Compressor failure
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Compressor and Gas furnace are operating at the same time
Cooling loop is not attached
Cooling loop grease is not enough
Low ID CFM
X
X
X
Outdoor Normal Temperature Operating Range: 67-115°F / Indoor Normal Temperature Operating Range: 65 - 85°F
35
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
English
X
Weak cooling
X
Line set length is too long
Blocked filter-dryer
OD SSV SH > 20F
LSV SC < 4F
LSV SC > 12F
High pressure < 255psi
High pressure > 490psi
Comp discharge SH < 20F
X
X
X
Repeated stop/start
Line set restriction
X
X
X
Low pressure < 100psi
Suction stop valve does not fully open
Low pressure > 185psi
Liquid stop valve does not fully open
Comp discharge SH > 70F
X IN ANALYSIS GUIDE INDICATE
“POSSIBLE CAUSE”
Comp discharge temp < 105F
POSSIBLE CAUSE
Comp discharge temp > 200F
Cooling Analysis Chart
Troubleshooting
ClimateTalk
Fault Code
PCB LED
Display
Transmitted ClimateTalk
Message
12
E12
OD CTRL FAIL1
13
14
15
16
E13
-
E15
-
• Replace control board if necessary
HI PRESSURE C
(C = CRITICAL)
This error indicates the equipment
is experiencing frequent high pressure faults.
• Blocked/restricted condenser coil and/
or lines
• Stop valve not completely open
• Overcharge
• Outdoor fan not running
• High pressure switch (HPS) inoperable
• Faulty indoor EEV coil
• Faulty indoor EEV
• Faulty control board
• Check and clean condenser coil and/or lines
• Check the opening of stop valve, should be full open;
Repair/replace if needed
• Check refrigerant charge level; Adjust if needed
• Check outdoor fan motor & wiring; Repair/replace if
needed
• Check indoor EEV; Replace if needed
• Check indoor EEV coil; Replace if needed
• Replace control board if necessary
HI PRESSURE M
(M = MINOR)
This error indicates the equipment
is experiencing frequent high pressure faults. Control has determined
continued operation is acceptable.
This indicates they may be a problem with the equipment.
• Blocked/restricted condenser coil and/
or lines
• Stop valve not completely open
• Overcharge
• Outdoor fan not running
• High pressure switch (HPS) inoperable
• Faulty indoor EEV coil
• Faulty indoor EEV
• Faulty control board
• Check and clean condenser coil and/or lines
• Check the opening of stop valve, should be full open;
Repair/replace if needed
• Check refrigerant charge level; Adjust if needed
• Check outdoor fan motor & wiring; Repair/replace if
needed
• Check indoor EEV; Replace if needed
• Check indoor EEV coil; Replace if needed
• Replace control board if necessary
LOW PRESSURE C
LOW PRESSURE M
This error indicates the equipment
is experiencing frequent low pressure faults. Control has determined
continued operation is acceptable.
This indicates they may be a problem with the equipment.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Stop valve not completely open
Restriction in refrigerant lines
Low refrigerant charge
Refrigerant leak
Low pressure sensor inoperable or not
properly connected
Indoor fan motor not functioning correctly
Faulty indoor EEV coil
Faulty indoor EEV
Faulty control board
• Check the opening of stop valve, should be full open;
Repair/replace if needed
• Check for restrictions in refrigerant line; Repair/replace
if needed
• Check refrigerant charge level; Adjust if needed
• Test for system leaks using leak test procedure
• Check the connection to low pressure sensor; Repair/
replace if needed
• Check indoor EEV; Replace if needed
• Check indoor EEV coil; Replace if needed
• Check indoor blower motor & wiring; Repair/replace if
needed
• Replace control board if necessary
Stop valve not completely open
Restriction in refrigerant lines
Low refrigerant charge
Refrigerant leak
Low pressure sensor inoperable or not
properly connected
Indoor fan motor not functioning correctly
Faulty indoor EEV coil
Faulty indoor EEV
Faulty control board
• Check the opening of stop valve, should be full open;
Repair/replace if needed
• Check for restrictions in refrigerant line; Repair/replace
if needed
• Check refrigerant charge level; Adjust if needed
• Test for system leaks using leak test procedure
• Check the connection to low pressure sensor; Repair/
replace if needed
• Check indoor EEV; Replace if needed
• Check indoor EEV coil; Replace if needed
• Check indoor blower motor & wiring; Repair/replace if
needed
• Replace control board if necessary
• Stop valve not completely open
• The compressor wire is lost phase
• Compressor motor failure
• Check the opening of stop valve, should be full open;
Repair/replace if needed
• Check the wire between control board and compressor
• Inspect compressor motor for proper function; Replace
if necessary
Indicates the control board may
need to be replaced.
• Outdoor fan motor not connected properly
• Faulty control board
• Electrical Noise
• Check wiring from Outdoor fan motor to control board;
Repair if needed
• Replace control board if necessary
PCB OR FAN FAIL
This error indicates the equipment
is experiencing frequent outdoor
control board and/or motor faults.
•
•
•
•
•
• Check and clean grille of any debris
• Check wiring from Outdoor fan motor to control board;
Repair if needed
• Check outdoor fan motor & wiring; Repair/replace if
needed
• Replace control board if necessary
EEV CTRL FAIL
This error indicates the equipment
is experiencing frequent low discharge superheat faults.
• Thermistors inoperable or improperly
connected
• Faulty indoor EEV coil
• Faulty indoor EEV
• Over charge
• Faulty presure sensor
• Faulty control board
• Check the connection to thermistors; Repair/replace if
needed
• Check indoor EEV coil; Repair/replace if needed
• Check indoor EEV; Replace/repair if needed
• Check refrigerant charge level; Adjust if needed
• Check pressure sensor; Repair/replace if needed
• Replace control board if necessary
• Discharge thermistor inoperable or
improperly connected
• Discharge thermistor is put in incorrect
position or off
• Jumper wire (X33A) is put in incorrect
position or off
• Low refrigerant charge
• Overcharge
• Faulty compressor
• Check discharge thermistor resistance and connections;
Repair/replace as needed
• Check discharge thermistor position
• Check jumper wire position (X33A)
• Check refrigerant charge level; Adjust if needed
• Check the compressor; Repair/replace if needed
18
E18
OD CTRL FAIL2
E21
This error indicates the equipment
is experiencing frequent low pressure faults.
•
•
•
•
•
This error indicates the equipment
is experiencing frequent compressor faults.
COMPRESSOR FAIL
21
Corrective Actions
• High electrical noise
• Faulty control board
E17
E19
Probable Causes
Indicates a general memory error.
17
19
Thermostat Fault
Obstruction in fan rotation
Outdoor fan motor not connected properly
Outdoor fan not running
Faulty control board
Electrical Noise
22
E22
HI DISCH TEMP
This error indicates the equipment
is experiencing frequent high
discharge temperature faults.
Discharge thermistor is not put in
correct position.
23
E23
DISCH TEMP FAIL
The control has detected that the
Discharge Temperature Sensor is
out of range.
• Discharge thermistor inoperable or
improperly connected
• Check discharge thermistor resistance and connections;
Repair/replace as needed
24
E24
HPS OPEN
The high pressure switch is open.
• High pressure switch (HPS) inoperable
• Check resistance on HPS to verify operation; Replace
if needed
25
E25
AIR SENSOR FLT
The outdoor air temperature sensor
is open or shorted.
• Faulty outdoor thermistor sensor or
disconnect
• Inspect and test sensor; Replace sensor if needed
36
Troubleshooting
PCB LED
Display
Transmitted ClimateTalk
Message
26
E26
PRESSURE SENSOR
28
E28
COIL TEMP FAIL2
29
E29
30
32
33
34
Thermostat Fault
Probable Causes
Corrective Actions
The control determines that the
pressure sensor is not reacting
properly.
• Low pressure sensor inoperable or not
properly connected
• Check the connection to low pressure sensor; Repair/
replace if needed
The control has detected that the
Outdoor Coil Temperature Sensor is
out of range.
• Outdoor coil thermistor inoperable or not
properly connected
• Check the connection to OD coil thermistor; Repair/
replace if needed
LIQ TEMP FAIL
The control has detected that the
Liquid Temperature Sensor is out
of range.
• Liquid thermistor inoperable or not properly connected
• Check the connection to liquid thermistor; Repair/replace
if needed
E30
OD CTRL FAIL3
Indicates the control board may
need to be replaced.
• Wiring to control board disconnected
• Faulty control board
• Electrical Noise
• Check wiring to control board; Repair as needed
• Replace control board if necessary
E32
HI TEMP CTRL1
This error indicates the equipment
is experiencing high temperature
faults on the outdoor control board.
• Ambient air conditions too high
• Stop valve not completely open
• Cycle power; re-try during usable ambient temperature
range
• Check grease applying condition
• Check screw tightening condition
HI TEMP CTRL2
This error indicates the equipment
is experiencing high temperature
faults on the outdoor control board.
Control has determined continued
operation is acceptable. This indicates they may be a problem with
the equipment.
• Ambient air conditions too high
• Stop valve not completely open
• Cycle power; re-try during usable ambient temperature
range
• Check grease applying condition
• Check screw tightening condition
CURRENT SPIKE
Board detected a high current condition. This indicates the potential
for a short circuit.
•
•
•
•
•
Current spike in supply
Stop valve not completely open
The compressor wire is lost phase
Faulty control board
Faulty compressor
• Check power supply for in-rush current during start-up or
steady state operation
• Check the opening of stop valve, should be full open;
Repair/replace if needed
• Check the wire between control board and compressor
• Replace control board if necessary
• Check the compressor; Repair/replace if needed
Board detected a high current
condition.
•
•
•
•
•
Short circuit condition
Stop valve not completely open
Overcharge
Faulty control board
Faulty compressor
• Check installation clearances.
• Check the opening of stop valve, should be full open;
Repair/replace if needed
• Check refrigerant charge level; Adjust if needed
• Replace control board if necessary
• Check the compressor; Repair/replace if needed.
The control encountered an abnormal condition during the startup
procedure.
• Blocked/restricted condenser coil and/
or lines
• The compressor wire is lost phase
• Inconsistent compressor load
• Faulty control board
• Check and clean condenser coil and/or lines
• Check the wire between control board and compressor
• Replace control board if necessary
-
E34
35
E35
HIGH CURRENT
36
E36
STARTUP ERROR
37
E37
OD CTRL FAIL4
Indicates the control board may need
to be replaced.
• Outdoor fan motor not connected properly
• Faulty control board
• Check wiring from Outdoor fan motor to control board;
Repair if needed
• Replace control board if necessary
38
E38
COMP VOLTAGE
The control has detected a voltage
related issue with the compressor.
• High or low voltage from supply
• The compressor wire is lost phase
• Faulty control board
• Correct low/high line voltage condition; Contact local utility
if needed
• Check the wire between control board and compressor
• Replace control board if necessary
39
E39
OD CTRL FAIL5
Indicates the control board may need
to be replaced.
• Thermistors inoperable or improperly
connected
• Faulty control board
• Check the connection to thermistors; Repair/replace if
needed
• Replace control board if necessary
40
E40
COMP MISMATCH
Control determines that its compressor requirement is different than the
compressor capability.
• Memory card not correct
• Control board mismatch
• Check memory card data vs. air conditioner model
• Verify control board size vs. air conditioner model; Replace control board if necessary
41
E41
LOW REFRIGERANT
The control has detected a low
refrigerant condition.
• Refrigerant leak
• Low refrigerant charge
• Thermistors inoperable or not properly
connected
• Test for system leaks using leak test procedure
• Check refrigerant charge level; Adjust if needed
• Check the connection to thermistor; Repair/replace if
needed
42
E42
LOW LINE VOLT
Control detects a low power supply
voltage condition.
• Low line voltage supply
• Check circuit breakers and fuses; Replace if needed
• Verify unit is connected to power supply as specified on
rating plate
• Correct low line voltage condition; Contact local utility if
needed
43
E43
HIGH LINE VOLT
Control detects a high power supply
voltage condition.
• High line voltage supply
• Verify unit is connected to power supply as specified on
rating plate
• Correct high line voltage condition; Contact local utility if
needed
44
E44
OP TEMP RANGE
The control detects the outdoor
temperature outside recommended
operational range. Unit may continue
to operate normally.
• Ambient air conditions too high or low
• Cycle power; re-try during usable ambient temperature
range
NO COOLING TEST
The control is unable to start the
Cooling mode test because indoor
heat has been turned on by thermostat. Please set thermostat to off
position.
• Heat provided by secondary heating
source
• Turn off Furnace or heater using thermostat before
operation
45
E45
37
English
ClimateTalk
Fault Code
Troubleshooting
ClimateTalk
Fault Code
PCB LED
Display
Transmitted ClimateTalk
Message
Thermostat Fault
• Heat provided by secondary heating
source
• Turn off Furnace or heater using thermostat before
operation
Probable Causes
Corrective Actions
47
E47
NO SYS VER TEST
The control is unable to start the
System Verification test because
indoor heat has been turned on by
thermostat. Please set thermostat to
off position.
49
E49
NO CHARGE MODE
The control is unable to enter
Charging Mode because indoor heat
has been turned on by thermostat.
Please set thermostat to off position.
• Heat provided by secondary heating
source
• Turn off heater using thermostat before operation
50
E50
LINE VOLT CTRL
This indicates there is a voltage
issue on the control board. See
service manual for troubleshooting
information.
• High or low voltage from supply voltage or
frequency
• Faulty control board
• Noise
• Correct low/high line voltage condition; Contact local utility
if needed
• Replace control board if necessary
• Contact local utility if needed
51
E51
OD COMM ERROR
This indicates potential communication issues have been detected by
the outdoor control board.
• Communication wiring disconnected
• Check communication wiring; Repair as needed
COMP FAIL MINOR
This error indicates the equipment is
experiencing frequent compres• Stop valve not completely open
sor faults. Control has determined
• The compressor wire is lost phase
continued operation is acceptable.
• Compressor motor failure
This indicates they may be a problem
with the equipment.
• Check the opening of stop valve, should be full open;
Repair/replace if needed
• Check the wire between control board and compressor
• Inspect compressor motor for proper function; Replace if
necessary
This error indicates the equipment is
experiencing frequent outdoor control
board and/or motor faults. Control
has determined continued operation
is acceptable. This indicates they
may be a problem with the equipment.
• Check and clean grille of any debris
• Check wiring from Outdoor fan motor to control board;
Repair if needed
• Check outdoor fan motor & wiring; Repair/replace if
needed
• Replace control board if necessary
52
53
54
-
-
-
PCB OR FAN MIN
EEV MINOR
•
•
•
•
•
Obstruction in fan rotation
Outdoor fan motor not connected properly
Outdoor fan not running
Faulty control board
Noise
This error indicates the equipment is
experiencing frequent low discharge
• Thermistors inoperable or improperly
superheat faults.
connected
Control has determined continued
• Faulty indoor EEV or indoor EEV coil
operation is acceptable. This indi• Faulty control board
cates they may be a problem with the
equipment.
• Discharge thermistor inoperable or improperly connected
• Discharge thermistor is put in incorrect
position or off
• Low refrigerant charge
• Overcharge
• Faulty compressor
• Check the connection to thermistors; Repair/replace if
needed
• Check indoor EEV; Replace if needed
• Check indoor EEV coil; Replace if needed
• Replace control board if necessary
55
-
HI DIS TEMP MIN
This error indicates the equipment is
experiencing frequent high discharge
temperature faults. Control has
determined continued operation is
acceptable. This indicates they may
be a problem with the equipment.
56
E56
SUCT TEMP FAIL
The control has detected if the
• Suction thermistor inoperable or not propOutdoor Suction Temperature Sensor
erly connected
is out of range.
B0
Eb0
NO ID AIRFLOW
The estimated airflow from indoor
subsystem is near to 0 CFM.
• Failed indoor blower motor
• Indoor fan motor not properly connected
• Too much static pressure
• Check ID fan motor wiring and connectors; Repair/replace
if needed
• Check ID fan motor; Replace if needed
• Check the obstruction inside duct work.
B9
Eb9
LOW ID AIRFLOW
Estimated airflow from motor is lower
than the airflow requirement.
• Failed indoor blower motor
• Indoor fan motor not properly connected
• Too much static pressure
• Check ID fan motor wiring and connectors; Repair/replace
if needed
• Check ID fan motor; Replace if needed
D0
Ed0
NO NET DATA
Control board does not have the necessary data for it to properly perform
its functions.
• Air conditioner is wired as part of a communicating system and integrated control
module does not contain any shared data.
• Replace control board if necessary
D1
Ed1
INVALID DATA
Control board does not have the
appropriate data needed to properly
perform its functions.
• Air conditioner is wired as part of a communicating system and integrated control
module contains invalid shared data or
network data is invalid for the integrated
control module.
• Replace control board if necessary
The airflow requirement is greater
than the airflow capability of the
indoor subsystem.
• Air conditioner is wired as part of a
communicating system and air conditioner
requires airflow greater than indoor unit’s
airflow capability
• Shared data is incompatible the system or
missing parameters
• Communication wiring has loose connection.
• Indoor unit without EEV.
• Verify shared data is correct for your specific model;
Repopulate data if required
• Check communication wiring. Repair as needed.
• Check discharge thermistor resistance and connections;
Repair/replace as needed
• Check discharge thermistor position
• Check refrigerant charge level; Adjust if needed
• Check refrigerant charge level; Adjust if needed
• Check the compressor; Repair/replace if needed
• Check the connection to suction thermistor; Repair/replace if needed
• Check the obstruction inside duct work.
D2
Ed2
SYSTEM MISMATCH
D3
Ed3
INVALID COMFIG
There is a mismatch between the
shared data and the control physical
hardware.
• Shared data sent to integrated control
module does not match hardware configuration.
• Verify shared data is correct for your specific model;
Repopulate data if required
D4
Ed4
INVALID MC DATA
The memory card data has been
rejected.
• Shared data on memory card has been
rejected.
• Verify shared data is correct for your specific model;
Repopulate data if required
38
Troubleshooting
Items below are messages only displayed on the thermostat screen.
E11
RUN SYS TEST
• Incomplete SYSTEM TEST
• SYSTEM TEST is running
Run the system test.
English
11
This test is required at startup.
Installer should navigate to the
ComforrtNet User Menu, choose Air
Conditioner, then EQUIP TEST and
SYSYTEM TEST.
Selecting ON will run the required
test.
Display will clear once testing is
complete.
39
Troubleshooting
The ComfortNet™ system is a fully communicating system,
constituting a network. Occasionally the need to troubleshoot
the network may arise. The integrated control module has
some onboard tools that can be used to troubleshoot the
network. These tools are: red communications LED, green
receive (Rx) LED, and the learn button.
Network Troubleshooting
Communication is achieved by taking the difference between
a positive dc signal and a negative dc signal. The positive dc
signal is termed “data 1” or “1’. Data 1 is positive with respect
to ground (or common). The negative dc signal is termed
“data 2” or “2”. Data 2 is negative with respect to ground (or
common).
• Red communications LED – Indicates the status of the
network. The table below indicates the LED status and
the corresponding potential problem.
• Green receive LED – Indicates network traffic. The table
below indicates the LED status and the corresponding
potential problem.
• LEARN button – Used to reset the network. Depress the
button for approximately 5 seconds to reset the network.
Data 1 should be approximately 2.8 volts dc. Data 2 should
be approximately 2.2 volts dc. The voltage difference between
data 1 and data 2 should be approximately 0.6 volts dc.
Verify that the bus DS1 dip switches are in the ON position.
OFF ON
1
TERM
Dipswitch Default Factory Settings
2
Switch #
OD DS1
Setting
Purpose
1
ON
CT Communication Enabled
2
ON
CT Communication Enabled
1
OFF
Cooling Emergency Mode for
Future Use*
2
OFF
Cooling Emergency Mode for
Future Use*
OD DS2
*OD DS2 switch 1 and 2 both must be turned off during normal
operation mode
LED COLOR
LED Status
Red Communications LED
(H1P)
1 Flash
Off
Probable Causes
Corrective Actions
Nominal condition
• None
• None
Communications Failure
• Unknown packet is received
• Depress learn button
Out-of-box reset
• Control power up
• Learn button depressed
• None
No power
Communications error
• No power to Outdoor unit
• Open fuse
• Communication error
• Check circuit breakers and fuses; Replace if needed
• Reset network by depressing learn button
• Check communication wires (data 1/ data 2 wires);
Replace if needed
1 Steady Flash
No network found
• Broken/ disconnected communication
wire(s)
• AC is installed as a legacy/ traditional
system
• Check communication wires (data 1/ data 2 wires);
Replace if needed
• Check installation type (legacy/ traditional or communicating)
• Check data 1/ data 2 voltages
Rapid Flashing
Nominal network traffic
• Control is “talking” on network as expected
• None
Data 1/Data 2 miss-wire
• Data 1 and data 2 wires reversed at indoor
unit, thermostat, or outdoor unit
• Short between data 1 and data 2 wires
• Short between data 1 or data 2 wires
• Check communication wires (data 1/ data 2 wires);
Replace if needed
• Check data 1/ data 2 voltages
2 Flash
Off
Green Receive LED (H2P)
Indication
On Solid
40
Setting The Mode Display
MODE DISPLAY INTRODUCTION
English
A 3-digit display is provided on the printed circuit board (PCB)
as a backup tool to the thermostat for reading faults, fault history,
monitoring and setting up the air conditioner. Follow the information
provided in this section to learn how to use the mode display.
DISPLAY
The display consists of 3 digits.
OFF
ON
Blink interval: 0.4 sec. On - 0.4 sec. Off
SEG1
SEG2
SEG3
DISPLAY BUTTON LAYOUT
The display buttons shown can be used to navigate and select items:
LEARN
RECALL
TEST
MODES
There are 5 modes which can be accessed using the setting display:
“FAULT CODE, FAULT HISTORY, MONITORING, SETTING MODE 1” and “SETTING MODE 2”.
To enter any of these modes, use the schemes shown in this section. Each mode has its own
corresponding “Screen #” within the display itself which allows the user to navigate and use the
features. (Example: The Fault Code is accessed and displayed from
“Screen Zero” of the 7-segment display. The Fault History is accessed and displayed using “Screen
One” of the display, etc.)
MODE
FUNCTION
DISPLAY SCREEN #
Fault Code Display
Present fault (if any).
0 (Default)
Fault Code History
6 Recent faults stored.
1
Monitoring Mode
*Monitors system values.
2
Setting Mode 1
*Can change system settings
3
Setting Mode 2
*Can change system settings.
4
*See tables at the end of this section.
41
Setting The Mode Display
NAVIGATING THROUGH THE DISPLAY SCREENS
SCREEN 0
SCREEN 1
SCREEN 2
SCREEN 3
SCREEN 4
The home or default screen on the display. This shows the most recent fault.
To access, hold the “RECALL” button from screen 0 - 5 seconds.
To access, hold the “RECALL” button from screen 1 - 5 seconds.
To access, hold the “RECALL” button from screen 2 - 5 seconds.
To access, hold the “RECALL” and “TEST” buttons simultaneously - 5 seconds.
To return to SCREEN 0 of the display, press the LEARN button.
The first digit displays the SCREEN #.
Press LEARN.
< SCREEN 0 >
Hold RECALL.
Press LEARN.
Press LEARN.
< SCREEN 2 >
< SCREEN 1 >
Hold
RECALL.
Press RECALL Button
to change fault code history.
Hold
RECALL.
< SCREEN 3 >
42
Hold RECALL
and TEST.
< SCREEN 4 >
Setting The Mode Display
FAULT CODE HISTORY NAVIGATION
< SCREEN 1 >
English
This mode will allow the user to see the six most recent system faults.
For a list of the fault codes, please see the TROUBLESHOOTING tables in this document.
< SCREEN 0 >
Press LEARN.
Hold RECALL.
< SCREEN 1 >
The display will change to
< SCREEN 1 >.
Press RECALL.
Displays most recent Fault code.
Press RECALL.
Displays 2nd most recent Fault code.
Press RECALL.
Press RECALL.
Press RECALL.
(6th most recent Fault Code)
43
Setting The Mode Display
MONITORING MODE NAVIGATION
< SCREEN 2 >
This screen allows the user to monitor
system variables as shown in the tables
at the end of this section.
< SCREEN 0 >
OFF
ON
Blink interval:
0.4 sec. On - 0.4 sec. Off
< SCREEN 1 >
Press LEARN.
Hold RECALL.
< SCREEN 2 >
Press RECALL
to increase the value.
Press RECALL.
Press
RECALL.
Press RECALL.
Item number
Press TEST
to confirm the status.
Display flickers
at 1 second
intervals.
Value
Press RECALL.
Press RECALL.
44
Setting The Mode Display
SETTINGS MODE 1 NAVIGATION
OFF
< SCREEN 0 >
ON
Blink interval:
0.4 sec. On - 0.4 sec. Off
< SCREEN 2 >
Hold RECALL.
Press LEARN.
< SCREEN 3 >
Press RECALL
to increase the value.
< Changing Setting Display >
Press RECALL
to increase the value.
Press RECALL.
Press TEST.
Press
RECALL.
Press RECALL.
Press
RECALL.
Press RECALL.
Press TEST
to change setting.
Press RECALL.
Press RECALL.
Press TEST to complete setting and return to setting mode.
45
English
< SCREEN 3 >
Setting Mode 1 allows the user to
adjust system settings as shown in
the tables at the end of this section.
Setting The Mode Display
SETTINGS MODE 2
< SCREEN 4 >
Setting Mode 2 allows the user to
change system settings. See table
in back of this section.
OFF
< SCREEN 0 >
ON
Blink interval:
0.4 sec. On - 0.4 sec. Off
< SCREEN 3 >
Press LEARN.
Hold RECALL and TEST.
< SCREEN 4 >
Press RECALL
to increase the number.
< Changing setting display >
Press RECALL.
Press RECALL.
Press TEST.
Press
RECALL.
Press RECALL.
Press
RECALL.
Press TEST
to change setting.
Press RECALL.
Press RECALL.
Press RECALL.
Press TEST to complete setting and return to setting mode.
46
7-Segment Display
SCREEN 0 (Display FAULT CODE)
Contents
1
Fault code (present)
Notes
SCREEN 1 (Display FAULT CODES)
Setting
No.
Contents
Notes
1
Fault code (latest)
Latest
2
Fault code (2nd)
2nd
3
Fault code (3rd)
3rd
4
Fault code (4th)
4th
5
Fault code (5th)
5th
6
Fault code (6th)
6th
Contents
Notes
SCREEN 2 (MONITOR MODE)
Setting
No.
1
Compressor operation time
unit: hr (Multiply by 200)
0: Stop
1: Cooling Start-up
3: Oil Return Operation
6: Cooling Operation
2
Operation code
3
Compressor Reduction Mode
0:OFF, 1: ON
4
% Demand
unit: %
(Cut off the decimal first place)
5
Act % demand
unit: %
(Cut off the decimal first place)
6
Requested ID CFM
unit: CFM (Multiply by 10)
7
Reported ID CFM
unit: CFM (Multiply by 10)
8
Outdoor FAN RPM
unit: RPM (Multiply by 10)
9
Ta (Outdoor Air Temperature)
unit: F
10
Td (Discharge Temperature)
unit: F
11
Tm (Outdoor Coil Temperature)
unit: F
13
Tl (Liquid Temperature)
unit: F
14
Pressure Sensor
unit: PSI
15
Ts (Suction Temperature)
unit: F
47
English
Setting
No.
7-Segment Display
SCREEN 3 (SETTING MODE 1)
Setting No.
Contents
Setting
Installer/Serviceman Notes
Cool Airflow Trim High*2 *3
0:-15%
1:-12%
2:-9%
3:-6%
4:-3%
5:0%
6:3%
7:6%
8:9%
9:12%
10:15%
Cool Airflow Trim Int
0:-15%
1:-12%
2:-9%
3:-6%
4:-3%
5:0%
6:3%
7:6%
8:9%
9:12%
10:15%
3
Cool Airflow Trim Low
0:-15%
1:-12%
2:-9%
3:-6%
4:-3%
5:0%
6:3%
7:6%
8:9%
9:12%
10:15%
4
Cool Profile
0:A
1:B
2:C
3:D
5
Cool ON Delay
0:5sec.
1:10sec.
2:20sec.
3:30sec.
6
Cool OFF Delay
0:30sec.
1:60sec.
2:90sec.
3:120sec.
7
Dehumidification Select
0:ON
1:OFF
1
2
SCREEN 4 (SETTING MODE 2)
Setting No.
Contents
Setting
Installer/Serviceman Notes
N/A
Future Use
2
Set Maximum Current
3
Vertical Rise
4
System Verification Test
0:ON
1:OFF
9
Charge Mode
0:ON
1:OFF
10
Maximum Compressor RPS for Cooling
12
BOOST MODE Selection
0:ON
13
BOOST MODE Temperature
0:105F, 1:100F, 2:95F,
3:90F, 4:85F, 5:80F, 6:75F,
7:70F, 8:Always ON
15
Night mode (In case of CTK04)
16
Noise down level
17
Night mode start (In case of CTK04)
0:-2Hour, 1:-1Hour, 2:Standard,
3:+1Hour, 4:+2Hour
18
Night mode end (In case of CTK04)
0:-2Hour, 1:-1Hour, 2:Standard,
3:+1Hour, 4:+2Hour
19
Capacity priority
0:Same Level
1:Outdoor Lower
2:Indoor Lower
*
1:OFF
0:OFF
1:ON
0:LEVEL1
2:LEVEL3
1:LEVEL2
0:OFF
1:ON
* See service manual for detailed information.
*2 5.0 Ton with D*96VC0804C, D*97MC0804C and DM80VC0804C combination trim 8:9%, 9:12% and 10:15% settings are invalid.
Trimmed up CFM makes miss matching error.
*3 3.5 Ton with CHPE3743C4 combination trim setting up to 6% only (–15%<
= Trim<
= +6%)
4.0 Ton with CHPE3743C4 combination trim do not setting positive (–15%<
= Trim<
= 0%)
NOTE: Parameters as per factory setting are highlighted in bold and underlined.
48
Air Conditioning Homeowner’s Routine Maintenance Recommendations
SPLIT SYSTEMS
We strongly recommend a bi-annual maintenance checkup be performed
before the heating and cooling seasons begin by a qualified servicer.
Clean Outside Coil (Qualified Servicer Only)
IMPORTANT NOTE: Never operate unit without a filter installed as dust and lint will build up on internal parts resulting
in loss of efficiency, equipment damage and possible fire.
WARNING
HIGH VOLTAGE!
An indoor air filter must be used with your comfort system.
A properly maintained filter will keep the indoor coil of your
comfort system clean. A dirty coil could cause poor operation
and/or severe equipment damage.
Disconnect all power before servicing.
Multiple power sources may be present. Failure
to do so may cause property damage, personal
injury or death.
Your air filter or filters could be located in your furnace, in
a blower unit, or in “filter grilles” in your ceiling or walls. The
installer of your air conditioner can tell you where your filter(s)
are, and how to clean or replace them.
Air must be able to flow through the outdoor unit of your
comfort system. Do not construct a fence near the unit or
build a deck or patio over the unit without first discussing your
plans with your dealer or other qualified servicer. Restricted
airflow could lead to poor operation and/or severe equipment
damage.
Check your filter(s) at least once a month. When they are dirty,
replace or clean as required. Disposable type filters should
be replaced. Reusable type filters may be cleaned.
Likewise, it is important to keep the outdoor coil clean. Dirt,
leaves, or debris could also restrict the airflow. If cleaning of
the outdoor coil becomes necessary, hire a qualified servicer.
Inexperienced people could easily puncture the tubing in the
coil. Even a small hole in the tubing could eventually cause
a large loss of refrigerant. Loss of refrigerant can cause poor
operation and/or severe equipment damage.
You may want to ask your dealer about high efficiency filters.
High efficiency filters are available in both electronic and nonelectronic types. These filters can do a better job of catching
small airborne particles.
Compressor
The compressor motor is hermetically sealed and does not
require additional oiling.
Do not use an air conditioner cover to “protect” the outdoor
unit during the winter, unless you first discuss it with your
dealer. Any cover used must include “breathable” fabric to
avoid moisture buildup.
Motors
Indoor and outdoor fan motors are permanently lubricated
and do not require additional oiling.
Before Calling Your Servicer
• Check the thermostat to confirm that it is properly set.
• Wait 15 minutes. Some devices in the outdoor unit or
in programmable thermostats will prevent compressor
operation for awhile, and then reset automatically. Also,
some power companies will install devices which shut
off air conditioners for several minutes on hot days. If
you wait several minutes, the unit may begin operation
on its own.
• Check the electrical panel for tripped circuit breakers or
failed fuses. Reset the circuit breakers or replace fuses
as necessary.
• Check the disconnect switch near the indoor furnace or
blower to confirm that it is closed.
• Check for obstructions on the outdoor unit. Confirm
that it has not been covered on the sides or the top.
Remove any obstruction that can be safely removed.
If the unit is covered with dirt or debris, call a qualified
servicer to clean it.
• Check for blockage of the indoor air inlets and outlets.
Confirm that they are open and have not been blocked
by objects (rugs, curtains or furniture).
• Check the filter. If it is dirty, clean or replace it.
• Listen for any unusual noise(s), other than normal operating noise, that might be coming from the outdoor unit.
If you hear unusual noise(s) coming from the unit, call a
qualified servicer.
CAUTION
To avoid the risk of equipment damage or fire, install the same
amperage breaker or fuse as you are replacing. If the circuit
breaker or fuse should open again within thirty days, contact a
qualified servicer to correct the problem.
If you repeatedly reset the breaker or replace the fuse without having the problem corrected, you run the risk of severe
equipment damage.
49
English
Replace or Clean Filter
Start-up Checklist For Unitary Inverter
*Store in job file
Date: _________________________________________
Model Number: _________________________________________
Serial Number: _________________________________________
Technician: _________________________________________
Pre Start-Up
(Check each item as completed)
Verify all packaging material has been removed.
Remove all shipping brackets per installation instructions.
Verify the job site voltage agrees with the unit serial plate.
Verify condensate connection is installed per installation instructions.
Verify proper clearance around the unit for safety, service, maintenance and proper unit operation.
Verify proper weatherproofing of all ductwork, roof curbs and electrical connections.
Check line set for leaks.
Verify gas pressure to the unit is within the range specified on the serial plate.
Check to ensure that all fan blades and wheels are secure.
Check refrigerant piping for rubbing and leaks. Repair if necessary.
Check unit wiring to ensure it is not in contact with refrigerant piping or sharp metal edges.
Check all electrical connections and terminals. Tighten as needed.
Verify that the outdoor unit has been energized for 2 hours.
Verify all accessories are installed and operating correctly.
Check filters and replace if necessary.
Verify the installation of the thermostat. The CTK04AE or a Daikin approved communicating thermostat is
the only approved thermostat for the unitary inverter unit.
3/2015
50
Start-up Checklist For Unitary Inverter
(In case of CTK04)
Start-Up
(Insert the values as each item is completed.)
Supply Voltage
English
ELECTRICAL
L1 - L2
BLOWER EXTERNAL STATIC PRESSURE
Return Air Static Pressure
IN. W.C.
Supply Air Static Pressure
IN. W.C.
Total External Static Pressure
IN. W.C.
Air Flow
CFM
TEMPERATURES
Outdoor Air Temperature
DB
WB
Return Air Temperature
DB
WB
Cooling Supply Air Temperature
DB
WB
PRESSURES
Suction line
PSIG
Superheat / Subcooling
Liquid line
°F
°F
PSIG
Start-Up
(Fill in the blanks
from the
Status Screen)
51
°F
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Climatiseur
dX17vSS CLIMATISATION
installation et référence de service
Instructions de Sécurité Importantes
Les étiquettes et symboles suivants sont utilisés à travers ce
manuel pour indiquer des dangers immédiats ou potentiels
pour la sécurité. Il est de la responsabilité de l’installateur et
du propriétaire de lire et se conformer à toutes les informations
et instructions accompagnant ces symboles. Le non-respect
des informations de sécurité augmente le risque de blessure
personnelle, de dommages aux biens et/ou de dommages
au produit.
Français
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION !
Déconnectez TOUTE alimentation avant
l’entretien.
De multiples sources d’alimentation peuvent être
présentes. Ne pas le faire peut provoquer des
dommages aux biens, des blessures personnelles
ou le décès.
Index
Instructions de Sécurité Importantes................................... 1
Inspection de l’Expédition. ................................................... 1
Codes et Règlements........................................................... 2
Caractéristiques.................................................................. 2
Avant l’installation. ............................................................ 2
Précautions à Prendre dans le Choix d’un Emplacement...... 2
Précautions à Prendre pour l’Installation. ......................... 3
Dégagements pour l’Installation.......................................... 3
Installations sur le Toit....................................................... 4
Bruit Électrique.................................................................. 4
Considérations sur la Sécurité............................................ 4
Lignes de Réfrigérant.......................................................... 6
Connexions des Conduites de Réfrigérant........................... 8
Test pour des Fuites (à l’Azote ou avec Traces d’Azote)..... 8
Procédure de Démarrage du Système. ................................. 9
Détails de la Procédure de Démarrage................................ 9
Connexions Électriques..................................................... 10
Calculer la Charge de Réfrigérant Basé sur la Longueur
de l’Ensemble de Conduites......................................... 12
Connecter le Climatiseur au Système................................ 13
Test de Démarrage du Système (Dans le Cas de CTK04).... 14
Réglez le Thermostat au mode MODE CHARGE (Dans le
Cas de CTK04)............................................................ 17
Ajustement du Niveau de Réfrigérant................................ 20
Mesurez le Sous-refroidissement pour Vérifier la Charge Appropriée.... 20
Mode Boost Sélectionnable sur le Terrain (Dans le Cas de CTK04).... 21
Déshumidification (Dans le Cas de CTK04)........................ 24
Mode Nocturne (Dans le Cas de CTK04).......................... 25
Système ComfortNet™...................................................... 28
Menu Avancé des Fonctions du Climatiseur........................ 30
Diagramme de Câblage....................................................... 33
Test de Résistance du Condensateur. ................................ 34
Tableau D’analyse du Refroidissement............................... 35
Dépannage.......................................................................... 36
Réglage du Mode d’Affichage............................................ 41
Affichage à 7 Segments..................................................... 47
Recommandations de Maintenance de Routine Pour le
Propriétaire du Climatiseur......................................... 49
Liste de Vérification de Démarrage.................................... 50
AVERTISSEMENT
Seul le personnel qui a été formé pour installer, ajuster,
entretenir ou réparer (ci-après “entretien”) l’équipement
désigné dans ce manuel devrait entretenir cet équipement. Le
fabricant ne sera pas responsable pour toute blessure ou
dommages aux biens découlant de l’entretien inadéquat ou de
procédures d’entretien inadéquates.
Si vous entretenez cette
unité, vous assumez la responsabilité pour toute blessure ou
tous dommages aux biens qui peuvent en résulter.
De plus, dans
les juridictions qui exigent une ou plusieurs licence pour entretenir l’équipement spécifié dans ce manuel, seul le personnel
possédant cette ou ces licence devrait entretenir l’équipement.
L’installation, l’ajustement, l’entretien ou la réparation ina-
déquat de l’équipement spécifié dans ce manuel, ou la tentative
inadéquate d’installer, d’ajuster, d’entretenir ou de réparer
l’équipement spécifié dans ce manuel sans formation adéquate
peut entraîner des dommages aux produits, des dommages aux
biens, des blessures personnelles ou le décès.
ATTENTION
Ne lavez pas le climatiseur avec de l’eau excessive. Une électrocution ou un incendie pourraient en résulter.
Inspection de l’Expédition
Toujours garder l’unité à la verticale; coucher l’unité sur le
côté ou le dessus pourrait entraîner des dommages. Les
dommages dus à l’expédition et l’investigation subséquente
sont de la responsabilité du transporteur. Vérifiez que le
numéro de modèle, les spécifications, les caractéristiques
électriques et les accessoires sont corrects avant l’installation.
Le distributeur ou le fabricant n’acceptera pas de réclamations
des détaillants pour des dommages de transport ou pour
l’installation d’unités incorrectement expédiées.
Codes et Règlements
Avant l’installation
Ce produit est conçu et fabriqué pour se conformer aux codes nationaux.
L’installation conformément à ce code et/ou les règlements/codes locaux
en vigueur est de la responsabilité de l’installateur. Le fabricant n’assume
aucune responsabilité pour l’équipement installé en infraction avec tout
code ou règlement. La performance nominale est atteinte après 72
heures de fonctionnement. La performance nominale est fournie au flux
d’air spécifié. Consultez la feuille de caractéristiques de l’unité extérieure
pour les systèmes bibloc ou la feuille de caractéristiques produit pour les
modèles commerciaux monoblocs ou légers. Les feuilles de caractéristiques peuvent être obtenues à l’adresse suivante pour les produits Daikin:
www.daikincomfort.com. Dans le site Web, veuillez choisir le menu des
produits, puis choisir le sous-menu pour le type de produit à installer, tel
que conditionneurs d’air, pour accéder à une liste des pages de produits qui
contiennent chacune un lien vers la feuille de caractéristiques de ce modèle.
Précautions à prendre pour le retrait de l’emballage
(protecteur de coin)
Plaque
supérieure
• Dans la partie avant droite,
retirez l’emballage (protecteur
Vis de
plaque avant
de coin) servant à protéger
Plaque avant
l’unité pendant le transport.
Suivez les étapes ci-dessous Emballage (protecteur de coin)
Emballage (palette)
pour le retirer.
1. Retirez la vis de plaque avant.
2. Retirez l’emballage (protecteur de coin).
3. Installez la vis de plaque avant pour fixer les plaques
avant et supérieure.
À propos du transport
Saisissez les 2 poignées de chaque côté, comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous, puis déplacez l’unité lentement.
(Veillez à ne pas toucher les ailettes à l’arrière.)
L’Agence de Protection Environnementale des ÉtatsUnis (EPA) a émis diverses réglementations concernant
l’introduction et l’élimination des réfrigérants. Le défaut
de se conformer à ces réglementations peut nuire à l’environnement et peut entraîner des amendes substantielles.
Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre bureau EPA local.
Grille d’évacuation
Ouvertures
d’admission
Si vous remplacez l’équipement du système, le système doit être
approuvé par le fabricant et mis en correspondance avec l’Institut de Réfrigération, de Chauffage et de Climatisation (AHRI).
(Avant)
(Arrière)
Coin
Unité extérieure
REMARQUE: L’installation de l’onduleur d’un climatiseur
avec des unités d’un système non mis en correspondance
ne permettra pas un fonctionnement adéquat.
Poignées
REMARQUE: Ne placez pas vos doigts dans les ouvertures
d’admission du caisson pendant le déplacement de l’unité.
Sinon, il pourrait en résulter une déformation. Saisissez seulement le coin de l’unité avec vos mains.
AVIS
Les modèles de CLIMATISEURS à onduleur ne peuvent être
jumelés qu’avec une bobine A cape** et chpe**. Les dommages
Précautions à Prendre dans le Choix d’un
Emplacement
résultant du fonctionnement avec toute autre combinaison ne
sont pas couverts pas nos garanties.
1. Sélectionnez un emplacement suffisamment solide
pour supporter le poids et les vibrations de l’unité et où
les bruits de fonctionnement ne seront pas amplifiés.
2. Choisissez un emplacement où l’air chaud évacué de
l’unité ou le bruit de fonctionnement ne seront pas une
source de nuisance pour le voisinage de l’utilisateur.
3. Évitez les endroits près d’une chambre à coucher et
endroits similaires, afin que le bruit de fonctionnement
ne dérange pas.
4. Il doit y avoir suffisamment d’espace pour transporter
l’unité à l’intérieur et à l’extérieur du site.
5. L’espace doit être suffisant que l’air circule bien et que
l’entrée d’air et la sortie d’air ne soient pas obstruées.
6. Le site doit être exempt de la possibilité de fuites de
gaz inflammables dans un lieu à proximité.
7. N’installez pas le climatiseur dans les endroits suivants:
Les unités extérieures d’onduleur sont approuvées pour fonctionnement audessus de 0°F en mode refroidissement sans ensemble supplémentaire requis.
Les dommages résultant du fonctionnement de l’unité dans une
structure qui n’est pas complétée (soit dans le cadre d’une nouvelle
construction ou de rénovations) ne sont pas couverts par nos garanties.
Caractéristiques
Le climatiseur fait partie d’un système qui utilise la technologie d’un
onduleur pour éliminer plus efficacement la chaleur et atteindre la
valeur de refroidissement de la température cible. Le système peut
SEULEMENT être installé en utilisant un thermostat ComfortNet™ ou un
thermostat communicant approuvé par Daikin. Le système ComfortNet
réduit le nombre de fils requis pour le thermostat, fournit des fonctions
de configuration supplémentaires et des fonctions diagnostiques améliorées. En raison des composants utilisant la technologie d’onduleur,
le climatiseur ne fonctionnera pas adéquatement si utilisé avec un
thermostat non approuvé.
(a) Si un brouillard d’huile minérale, la pulvérisation d’huile ou
de la vapeur sont produits, par exemple, dans une cuisine.
Les pièces en plastique peuvent se détériorer, chuter ou
provoquer des fuites d’eau.
(b) Là où des gaz corrosifs, tels que l’acide sulfurique, sont
produits.
La corrosion des tuyaux en cuivre ou des parties soudées peut provoquer des fuites de réfrigérant.
(c) Près de machines émettant des ondes électromagnétiques.
AVIS
Devrait utiliser thermostat communicant approuvé par Daikin.
2
Les ondes électromagnétiques peuvent perturber le fonctionnement du système de commande et provoquer des
dysfonctionnements de l’unité.
(d) Là où des gaz inflammables peuvent fuir, là où il y a de la
fibre de carbone, ou de la poussière inflammable en suspension dans l’air, là où des gaz inflammables volatiles
tels que des diluants ou de l’essence sont manipulés.
Faire fonctionner l’unité dans ces conditions peut provoquer un incendie.
Un côté face au mur
Plus de 4”
Plus de 20”
Direction
de l’air
Vue de côté
REMARQUE: Ne peut pas être installé suspendu au plafond
ou superposé.
Deux côtés face au mur
ATTENTION
des lieux où la température ambiante
extérieure est basse, veillez à suivre
Plus de 4”
• Construisez un auvent
de grande taille.
• Construisez un socle.
Plus de
20”
Français
Si vous utilisez le climatiseur dans
47” ou
moins
les instructions détaillées ci-dessous.
• Pour prévenir l’exposition au vent,
installez l’unité extérieure avec son
côté aspiration faisant face au mur.
• N’installez jamais d’unité extérieure
Plus de 4” Plus de
20”
à un site où le côté aspiration
pourrait être exposé directement au
vent.
• Pour éviter l’exposition au vent,
nous vous recommandons d’installer
une chicane du côté de l’évacuation
d’air de l’unité extérieure.
• Dans les zones où il neige beaucoup,
choisissez un site d’installation où
la neige n’affectera pas l’unité.
Installez l’unité à hauteur suffisante du sol
pour qu’elle ne soit pas
recouverte de neige.
Plus de 4”
Plus de 4”
Vue de dessus
Plus de
40”
Plus de 12”
Plus de 8”
Plus de 4”
Précautions à Prendre pour l’Installation
Plus de 12”
• Vérifiez la solidité et le niveau du sol d’installation afin
que l’unité ne cause pas de vibrations ou de bruit après
l’installation.
• Sécurisez l’unité en place au moyen des boulons de
fondation. (Préparez 4 ensembles de boulons de fondation de 1/2”, les écrous et les rondelles; tous disponibles
séparément.)
• Il est préférable de visser les boulons de fondation
jusqu’à ce que leurs extrémités soient à 1” de la surface
de la fondation.
Plus de 40”
Plus de 4”
Vue de dessus
Trois côtés face au mur
1”
Plus de 4”
Plus de 20”
Plus de 4”
Vue de dessus
Dégagements pour l’Installation
unité: pouces
• Lorsqu’un mur ou un autre obstacle est dans le chemin
d’admission ou d’échappement de flux d’air de l’unité
extérieure, suivez les exigences d’emplacement d’installation ci-dessous.
• Pour tout modèle d’installation ci-dessous, la hauteur du
mur sur le côté de la sortie devrait être 47” ou moins.
Cette unité peut être située au niveau du premier plancher ou
sur des toits plats. Au niveau du premier plancher, l’unité doit
être sur une fondation à niveau et solide qui ne se déplacera
pas. Pour réduire la possibilité de transmission, la dalle de
fondation ne devrait pas être en contact avec ou faire partie
intégrante de la fondation du bâtiment. Des soins devraient
être pris pour assurer que l’unité soit installée à l’écart
d’emplacements sensibles au bruit, tels que des chambres à
coucher, des fenêtres et des zones extérieures fréquentées.
Assurez-vous que la fondation est suffisante pour supporter
l’unité. Une dalle de béton élevée au-dessus du niveau du
sol fournit une base adéquate.
3
Installations sur le Toit
Symboles:
S’il est nécessaire d’installer l’unité sur une structure de toit,
assurez-vous que cette structure peut supporter le poids et
que vous considérez adéquatement l’intégrité de l’imperméabilisation du toit. Étant donné que l’unité peut vibrer au cours
de son fonctionnement, la transmission de la vibration et du
bruit devrait être considérée lors de l’installation de l’unité.
Des coussinets ou des ressorts d’absorption des vibrations
peuvent être installés entre les pattes ou le cadre de l’unité
de climatiseur et l’assemblage de montage sur le toit pour
réduire les vibrations et le bruit.
AVERTISSEMENT . . Indique une situation imminente ou
Bruit Électrique
AVIS . . . . . . . . . . . Indique des situations pouvant provo-
potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, entraînera le
décès ou des blessures graves.
ATTENTION . . . . . Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
mineures à modérées. Il peut également être utilisé pour alerter contre
des pratiques dangereuses.
quer des accidents et l’endommagement de l’équipement ou des dégâts
matériels seulement.
L’unité devrait être bien mise à la terre afin que les effets
potentiels du bruit électrique de l’onduleur sur l’équipement
environnant puissent être minimisés.
Bien que ces éléments ne couvrent pas chaque situation
possible, ils devraient servir de guide utile.
Lors du choix de l’emplacement d’installation, conservez une
distance suffisante du câblage et de l’unité du climatiseur
aux radios, ordinateurs personnels, chaînes stéréo, lampes
fluorescentes, etc. tel que montré dans la figure suivante.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures, explosions ou décès possibles, manipulez les réfrigérants avec soin et de manière sécuritaire.
Disjoncteur
Vers Unité Intérieure et
Thermostat
AVERTISSEMENT
Câble
d’alimentation
haute tension
Radio, TV
60” ou
Les réfrigérants sont plus lourds que l’air. Ils peuvent
“chasser” l’oxygène vers l’extérieur de vos poumons dans tout
espace confiné. Pour éviter des difficultés à respirer ou le
décès:
• Ne jamais purger un réfrigérant dans un espace ou une salle
confiné. Selon la loi, tous les réfrigérants doivent être
récupérés.
• Si une fuite à l’intérieur est suspectée, ventilez en profondeur
la zone avant de débuter le travail.
• Le réfrigérant liquide peut être très froid. Pour éviter des
engelures ou la cécité, évitez le contact et portez des gants
et des lunettes de protection. Si le réfrigérant liquide entre
en contact avec votre peau ou vos yeux, cherchez de l’aide
médicale immédiate.
• Si vous constatez des fuites de gaz réfrigérant pendant
l’installation, aérez immédiatement la zone. Le gaz réfrigérant
produira un gaz toxique s’il entre en contact avec une flamme.
L’exposition à ce gaz provoquera des blessures graves ou le
décès.
• Après l’achèvement des travaux d’installation, vérifiez que le
gaz réfrigérant ne fuit pas à travers le système.
• N’installez pas une unité dans un endroit où des matériaux
inflammables sont présents en raison du risque d’explosion qui
entraînera des blessures graves ou le décès.
• Lors de l’installation de cette unité dans une petite pièce,
prenez des mesures pour maintenir la concentration de réfrigérant en dessous des limites de sécurité admises. Les fuites
excessives de réfrigérant, dans le cas d’un accident dans
un espace ambiant clos, peuvent conduire à une carence en
oxygène.
• Suivez toujours les réglementations de l’EPA. Ne jamais brûler de réfrigérant, car un gaz Toxique sera produit.
plus
lus
60” ou p
unité: pouces
Positionnement pour Minimiser le Bruit Électronique
Considérations sur la Sécurité
Lisez soigneusement ces Considérations sur la sécurité
pour l’installation avant d’installer un climatiseur. Après avoir
complété l’installation, assurez-vous que l’unité fonctionne
correctement pendant l’opération de démarrage du système.
Former le client sur la façon d’exploiter et d’entretenir l’unité.
Informer les utilisateurs qu’ils doivent conserver ce manuel
d’installation pour référence ultérieure.
Utilisez toujours un installateur ou un entrepreneur agréé
pour installer ce produit.
Une mauvaise installation peut provoquer une fuite d’eau
ou de réfrigérant, une électrocution, un incendie ou une
explosion.
Signification de AVERTISSEMENT, ATTENTION, et AVIS
4
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
• Ne reliez pas les unités à des conduites d’eau, à des lignes de
succion, à des câbles téléphoniques ou à des paratonnerres,
Pour éviter une explosion possible, n’utilisez que les cylindres
de service échangeables (non jetables) lorsque vous retirez du
réfrigérant d’un système.
• Assurez-vous que le cylindre est exempt de dommages qui
pourraient mener à une fuite ou une explosion.
• Assurez-vous que le date du test hydrostatique ne dépasse pas
5 ans.
• Assurez-vous que la pression nominale est égale ou supérieure à 400 psig.
En cas de doute, n’utilisez pas le cylindre.
car une mise à la terre incomplète provoquera un risque
d’électrocution important pouvant entraîner des blessures
graves ou la mort.
De plus, relier des tuyaux de gaz provoque-
ront une fuite de gaz, une explosion potentielle entraînant des
blessures graves ou la mort.
• Disposez de façon sécuritaire tous les matériaux d’emballage
et de transport conformément aux lois et réglementations
fédérales, étatiques et locales.
Les matériaux d’emballage
tels que des clous et autres pièces métalliques ou en bois, y
transport causeront des blessures ou la mort par suffocation.
• Seul le personnel qualifié doit effectuer les travaux d’installation. L’installation doit être effectuée conformément à ce
manuel d’installation. Une mauvaise installation entraînera une
fuite d’eau, une électrocution, ou un incendie.
• Utilisez seulement les accessoires et les pièces spécifiés pour
les travaux d’installation. Ne pas utiliser les pièces spécifiées
entraînera des fuites d’eau, une électrocution, un incendie ou
la chute de l’unité.
• Installez le climatiseur sur une fondation suffisamment solide
pour qu’elle puisse supporter le poids de l’unité. Une fonda-
AVERTISSEMENT
Pour éviter une explosion possible:
• N’appliquez jamais une flamme ou de la vapeur à un cylindre
de réfrigérant. Si vous devez chauffer un cylindre pour un
chargement plus rapide, immergez-le partiellement dans de
l’eau tiède.
• Ne remplissez jamais un cylindre avec plus de 80% de sa capacité en réfrigérant.
• N’ajoutez jamais rien d’autre à un cylindre échangeable R410A que du réfrigérant R-410A. L’équipement d’entretien
utilisé doit être homologué ou certifié pour le type d’utilisation de réfrigérant.
• Entreposez les cylindres dans un espace froid, sec. N’utilisez
jamais un cylindre comme plateforme ou rouleau.
tion de résistance insuffisante pourrait entraîner la chute de
l’unité et causer des blessures.
• Lors de l’installation, prenez en compte les vents forts, les typhons, ou les tremblements de terre. Une mauvaise installation
pourrait provoquer la chute de l’unité et causer des accidents.
• Assurez-vous qu’un circuit d’alimentation électrique séparé
est prévu pour cette unité et que tous les travaux d’électricité sont réalisés par du personnel qualifié selon les réglementations locales, étatiques et nationales. Une puissance
d’alimentation électrique insuffisante ou une construction
électrique inadéquate pourrait entraîner des chocs électriques ou un incendie.
• Assurez-vous que tout le câblage est sécurisé, que les câbles
spécifiés sont utilisés, et qu’aucune force extérieure n’agisse sur
les connections ou câbles des bornes. De mauvaises connexions
ou une installation inadaptée pourraient provoquer un incendie.
• Lors des travaux de câblage, placez les fils de manière que la
plaque latérale qui couvre le bloc d’alimentation du terminal puisse être bien fermée. Un mauvais positionnement de la
plaque latérale pourrait entraîner des chocs électriques, un
incendie, ou la surchauffe des bornes.
• Cet équipement peut être installé avec un Disjoncteur de Fuite
de Terre (DDFT). Bien qu’il s’agisse d’une mesure reconnue
pour une protection supplémentaire, avec le système de mise à la
terre en Amérique du Nord, un DDFT dédié n’est pas nécessaire.
• Ne modifiez pas le réglage des dispositifs de protection. Si le
commutateur de pression, le commutateur thermique, ou un autre
dispositif de protection sont court-circuités et exploités de
force, ou des pièces autres que celles spécifiées par Daikin sont
utilisées, un incendie ou une explosion pourraient se produire.
ATTENTION
• Le réfrigérant R410A dans le système doit être gardé
propre, sec et scellé.
(a) Nettoyer et Sécher - Empêchez les matières étrangères
(y compris les huiles minérales telles que l’huile SUNISO
ou l’humidité) d’entrer dans le système.
(b) Sceller - R410A ne contient pas de chlore, ne détruit
pas la couche d’ozone, et ne réduit pas la protection de
la terre contre le rayonnement ultraviolet nocif. R410A
peut contribuer à l’effet de serre, si libéré. Par conséquent , prenez des mesures appropriées pour vérifier
l’étanchéité de l’installation des tuyaux de réfrigérant.
Lisez le chapitre Pose de Tuyaux de Réfrigérant et suivre
les procédures.
• Étant donné que R410A est un mélange, le réfrigérant supplémentaire nécessaire doit être ajouté à l’état liquide. Si le
réfrigérant est ajouté sous l’état de gaz, sa composition peut
changer et le système ne fonctionnera pas correctement.
5
Français
compris les matériaux d’emballage en plastique utilisés pour le
atteindre des températures 30°F ou plus que la température
extérieure ambiante. N’attachez jamais une ligne de liquide
à toute portion non isolée d’une ligne de succion.
ATTENTION
• Ne touchez pas le commutateur avec des doigts mouillés.
Toucher un commutateur avec les doigts mouillés pourrait
provoquer une électrocution.
• Ne laissez pas les enfants jouer sur ou autour de l’unité car
cela pourrait entraîner des blessures.
• Les ailettes de l’échangeur de chaleur sont suffisamment
tranchantes pour couper, et peuvent entraîner des blessures
si utilisées de manière inadéquate. Pour éviter des blessures
NE laissez PAS les lignes de réfrigérant entrer en contact
direct avec la plomberie, les conduits, les solives de plancher,
les poteaux de murs, les planchers et les murs. Lorsque vous
faites passer des lignes de réfrigérant à travers une fondation
ou un mur, les ouvertures devraient permettre de placer ou
d’installer des matériaux absorbant la vibration et le son entre
les tubes et la fondation. Tout écart entre la fondation ou le
mur et les lignes de réfrigérant devrait être rempli avec un
calfeutrage souple à base de silicone, du RTV ou un matériel
amortissant les vibrations. Évitez de suspendre les tubes de
réfrigérant sur les solives et les montants avec des fils ou des
courroies rigides qui entreraient en contact avec les tubes.
Utilisez un support de type suspension ou isolé. Gardez les
deux lignes séparées et isolez toujours la ligne de succion.
portez des gants ou couvrez les ailettes en travaillant à
proximité.
• Ne touchez pas les tuyaux de réfrigérant pendant et immédiatement après le fonctionnement, car les tuyaux de réfrigérant
peuvent être chauds ou froids, en fonction de l’état du réfrigérant circulant à travers la tuyauterie de réfrigération, le
compresseur, et d’autres parties du cycle de réfrigération.
Vos mains peuvent subir des brûlures ou des gelures si vous
touchez les tuyaux de réfrigérant. Pour éviter les blessures,
laissez aux tuyaux le temps de revenir à une température normale ou, si vous devez les toucher, assurez-vous de porter des
gants appropriés.
• Isolez la tuyauterie de succion pour éviter la condensation.
• Soyez prudent lors du transport du produit.
• Prenez des mesures adéquates pour empêcher que l’unité
extérieure devienne un abri pour les petits animaux. Les petits
L’isolation est nécessaire pour prévenir la condensation de
se former et de s’égoutter de la ligne de succion. Un tube
d’isolant avec une épaisseur d’au minimum 3/8 po. est recommandé. Dans des conditions sévères (où il est probable de
dépasser 86°F et une humidité relative de 80%) une isolation
de 1/2” peut être requise. L’isolation doit être installée d’une
manière telle qu’elle protège les tubes et les connexions des
dommages et de la contamination.
animaux qui entrent en contact avec les parties électriques
peuvent entraîner des dysfonctionnements, de la fumée ou un
Veuillez utiliser un solvant de rinçage HVAC pour nettoyer
l’ensemble de conduites de toute huile ou débris provenant
du système existant.
incendie.
Former le client afin de maintenir la zone propre
autour de l’unité.
REMARQUE: Si vous changez le réfrigérant, la bobine intérieure et le compteur doivent être remplacés.
AVIS
• Si le réfrigérant conventionnel et l’huile de réfrigérant sont
mélangés avec du R410A, cela entraînera la détérioration du
réfrigérant.
• Ce climatiseur est un appareil qui ne devrait pas être accessible au grand public.
• Comme la pression de conception est de 450 psi (3,1 MPa),
l’épaisseur des murs des tuyaux installés sur le terrain
devrait être choisie en fonction des réglementations locales,
étatiques et nationales.
Liquide
3/8
7/8
1 1/8
3,5
x
x
x
4
x
x
x
5
x
x
x
x: Combinaison permise
Lignes de Réfrigérant
ATTENTION
L’huile PVE du compresseur pour les unités R-410A est extrêmement susceptible à la moisissure et cela pourrait entraîner
une défaillance du compresseur.
Diamètre d’ensemble de conduite permis
Cond
Unité
Tonnes
Ne laissez pas le système
ouvert à l’air ambiant plus longtemps que nécessaire pour
l’installation.
N’utilisez que des tubes en cuivre de qualité réfrigérant
(déshydratés et scellés) pour raccorder le climatiseur à l’évaporateur intérieur. Après avoir coupé les tubes, installez les
bouchons pour conserver les tubes propres et secs avant et
au cours de l’installation. Les tubes devraient toujours être
coupés à angle droit, en gardant les extrémités rondes et
exemptes de bavures. Nettoyez les tubes pour prévenir la
contamination. La ligne de liquide doit être isolée si plus de
50 pi. de ligne de liquide passera à travers une zone qui peut
6
Succion
Condensateur SOUS Évaporateur
Conduite de Liquide
Élévation
verticale
maximale de
90 pi.
Conduite de Succion
Longueur équivalente de l’ensemble de
conduites maximale de 125 pi*.
La longueur maximale réelle de l’ensemble
de conduites est 100 pi.
*Inclut tout raccord, coude, etc.
(Voir la page #13 pour les calculs)
Condensateur AU-DESSUS de l’Évaporateur
Monter le climatiseur au-dessus de la bobine de l’évaporateur exigera
un intercepteur d’huile qui est centré verticalement entre le climatiseur
et l’unité intérieure si l’élévation verticale dépasse 80 pi.
L’intercepteur peut être construit à partir de raccords pour réfrigérant
standards tel que montré dans la figure (en bas à gauche).
Longueur équivalente de l’ensemble
de conduites maximale de 125 pi*.
La longueur maximale réelle de
l’ensemble de conduites est 100 pi.
Construction de l’Intercepteur
RAYON LONG
STREET ELL
45°
ELL
45°
STREET
RAYON COURT
ELL
STREET ELL
*Inclut tout raccord, coude, etc.
(Voir la page #13 pour les calculs)
7
Élévation verticale
maximale de 100 pi.
Français
Monter la bobine de l’évaporateur au-dessus du
climatiseur va nécessiter une boucle inversée
dans la conduite de succion adjacente ou près
de la connexion à l’évaporateur.
Le dessus de cette boucle doit être légèrement
plus haut que le dessus de la bobine.
L’intercepteur peut empêcher la compression du
liquide du compresseur pour la période de
démarrage.
Connexions des Conduites de Réfrigérant
Ne FAITES PAS la connexion de la conduite de réfrigérant
finale avant que les bouchons soient retirés du tube de
réfrigérant.
IMPORTANT
Vanne d’arrêt
Pour éviter de surchauffer la vanne de service, les capteurs et le sécheur de filtre lors du brasage, enveloppez le
composant avec un chiffon humide ou utilisez un composé
qui piège la chaleur. Prenez soin d’éviter d’avoir de l’eau
ou de l’humidité à l’intérieur du tube si vous utilisez un
chiffon humide, parce qu’il est très important de maintenir
le système sec. Assurez-vous de suivre les instructions
du fabricant lorsque vous utilisez le composé qui piège la
chaleur.
Remarque: Retirez les vannes de Schrader des vannes
de service avant le brasage des tubes aux vannes. Quand
on mentionne le brasage, utilisez un alliage de brasage
contenant au moins 2% d’argent. N’utilisez pas de flux.
Couple de serrage
Capuchon
Tige (corps de vanne)
(couvercle de vanne)
Conduite de
Clé hexagonale
Liquide
5-7 N·m
4 mm
(3/8”)
Conduite de
Clé hexagonale
Succion
19-21 N·m
8 mm
(7/8”)
13,5-16,5 N·m
22,5-27,5 N·m
Port de service
Port de service
La chaleur du chalumeau requise pour braser des tubes de
différentes tailles est proportionnelle à la taille du tube. Les
tubes de plus petit diamètre requièrent moins de chaleur
pour atteindre la température de brasage avant d’ajouter
l’alliage de brasage. Appliquer trop de chaleur à un tube
peut le faire fondre. Le personnel d’entretien doit utiliser
la chaleur appropriée pour la taille du tube brasé.
Couple de serrage
10,7-14,7 N·m
REMARQUE: Empêchez les objets étrangers de pénétrer.
• Bouchez les ouvertures de passage de tuyau avec
l’ensemble accessoire ou du mastic (approvisionnement
sur place) pour couvrir tous les espaces.
• Les insectes ou petits animaux pourraient pénétrer dans
les unités extérieures et causer des dommages aux composants électriques.
REMARQUE: L’utilisation d’un blindage à la chaleur lors du
brasage est recommandée pour éviter de brûler la plaque
de série ou le fini sur l’unité.
1. Les extrémités des conduites de réfrigérant doit être
coupées à angle droit, ébavurées, nettoyées et rondes
et doivent être exemptes d’entailles et de bosses. Tout
autre condition pour la conduite augmente la chance
d’une fuite de réfrigérant.
2. Purgez l’azote à 2-3 psig. au cours du brasage pour
prévenir la formation d’oxyde de cuivre à l’intérieur des
conduites de réfrigérant. Les huiles PVE utilisées dans
les applications R-410A nettoieront l’oxyde de cuivre
présent à l’intérieur des conduites de réfrigérant et le
répandront à travers le système. Cela peut causer un
blocage ou une défaillance de du compteur.
3. Au cours du brasage et après celui-ci, refroidissez les
raccords dans l’eau ou avec un chiffon humide pour
prévenir la surchauffe de la vanne de service.
4. Un séchoir à filtre bi-flux est expédié avec l’unité
composant séparé et doit être brasé par l’installateur
sur le site. Assurez-vous que le fini de la peinture du
séchoir à filtre bi-flux après le brasage. Si la peinture
du séchoir de filtre en acier a été brûlée ou est
écaillée, réappliquer de la peinture ou traitez-le avec
un composé qui inhibe l’apparition de la rouille.
L’emplacement recommandé du séchoir de filtre est avant
l’appareil d’expansion à l’unité intérieure.
Mastic (approvisionnement sur place) ou
matériau isolant thermique (accessoire)
Test pour des Fuites (à l’Azote ou avec
Traces d’Azote)
AVERTISSEMENT
Pour éviter le risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez jamais
d’oxygène, d’air sous pression ou de gaz inflammables pour le
test des fuites d’un système de réfrigération.
AVERTISSEMENT
Pour éviter une explosion possible, la conduite provenant du
cylindre d’azote doit inclure un régulateur de pression et une
vanne de relâchement de la pression. La vanne de relâchement
de la pression doit être réglée pour s’ouvrir au plus à 150 psig.
REMARQUE: Assurez-vous de ne pas bosseler ou plier les
conduites de réfrigérant.Les conduites pliées ou bosselées
entraîneront une performance médiocre ou des dommages
au compresseur.
8
Détails de la Procédure de Démarrage
Pour repérer les fuites, faites un test de pression du système
en utilisant de l’azote sec ou un fluide de détection des fuites,
selon la recommandation de Daikin. Si vous souhaitez utiliser
un détecteur de fuites.
• Chargez le système à 10 psig. en utilisant le réfrigérant
approprié.
• Utilisez l’azote pour terminer le chargement du système à
la pression de travail.
• Appliquez le détecteur aux zones suspectes.
Si des fuites sont trouvées, réparez-les. Après la réparation,
répétez le test de pression. Si aucune fuite n’existe, procédez
à Procédure de démarrage du système.
Les vannes de liquide et de succion du climatiseur sont fermées pour contenir la charge dans l’unité. L’unité est expédiée
avec les tiges de vannes fermées et les bouchons installés.
N’ouvrez pas les vannes avant que la bobine intérieure
et l’ensemble de conduites soient évacués.
ATTENTION
Un fonctionnement prolongé à des pressions de succion inférieures à 20 psig. pour plus de 5 secondes résultera en une
surchauffe du compresseur et peut lui causer des dommages
1. Connectez la pompe à vide avec une capacité de 250
microns aux vannes de service.
2. Évacuez le système à 500 microns ou moins en utilisant
les vannes de service à liquide et à succion. L’utilisation
des deux vannes est nécessaire.
3. Fermez la vanne de la pompe et gardez à vide pour 10
minutes. Généralement, la pression augmente durant
cette période.
• Si la pression augmente à 500 microns ou moins et
demeure constante, le système est considéré sans
fuite; procédez au démarrage.
• Si la pression augmente au-dessus de 500 microns,
de la moisissure et/ou des éléments non condensables peuvent être présents ou bien le système a
une petite fuite. Retournez à l’étape 2: Si le même
résultat est rencontré, vérifiez pour des fuites tel que
précédemment indiqué et réparez comme nécessaire puis répétez l’évacuation.
REMARQUES GÉNÉRALES:
Une charge de réfrigérant adéquate pour l’ensemble de
conduites et la bobine intérieure correspondants est fournie
avec le climatiseur. Si la longueur de l’ensemble de conduite
de liquide dépasse celle qui est prévue en usine, du réfrigérant
devrait être ajouté à raison de 0,6 oz (diamètre de conduite
de liquide de 3/8”) par pied de conduite de liquide. Consultez
les pages 11-13 pour calculer la charge de réfrigérant basé
sur la longueur de l’ensemble de conduites.
AVIS
Enfreindre les réglementations de l’EPA peut entraîner des
amendes ou d’autres pénalités.
AVIS
Toutes les unités devraient avoir une alimentation haute tension
2 heures avant le démarrage.
AVERTISSEMENT
RÉFRIGÉRANT SOUS PRESSION !
• Ne surchargez pas le système avec du réfrigérant.
• Ne faites pas fonctionner l’unité à vide ou en pression négative.
Le défaut de suivre les procédures adéquates peut entraîner des
dommages aux biens, des blessures personnelles ou le décès.
ATTENTION
Faire fonctionner le compresseur avec la vanne de succion
fermée entraînera des dommages importants au compresseur;
ceux-ci ne sont pas couverts par nos garanties.
ATTENTION
Utilisez du réfrigérant certifié aux normes AHRI. Le réfrigérant usé peut entraîner des dommages au compresseur, et
il n’est pas couvert par la garantie. La plupart des machines
portables ne peuvent pas nettoyer le réfrigérant afin qu’il soit
conforme aux normes AHRI.
9
Français
permanents.
Procédure de Démarrage du Système
Connexions Électriques
Connexion Haute Tension
Faites passer les fils d’alimentation et de mise à la terre à
travers le port de haute tension et terminez conformément
avec le diagramme de câblage.
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION !
Déconnectez TOUTE alimentation avant l’entretien.
De multiples sources d’alimentation peuvent être
présentes. Ne pas le faire peut provoquer des dommages aux biens, des blessures personnelles ou
le décès en raison de choc électrique. Le câblage
doit être conforme avec NEC ou CEC et tous
les codes locaux. Les fils de taille insuffisante
causent une performance médiocre de l’équipement,
des dommages à l’équipement ou des incendies.
ATTENTION
• Avant de connecter le câblage au bornier, retirez la plaque
de protection. Remettez-la en place après la connexion.
• Précautions à prendre avec le câblage d’alimentation électrique.
Si vous devez recourir à des fils multibrins, veillez à utiliser
la borne à sertir ronde pour le raccordement au bornier de
transmission de l’alimentation électrique.
Placez les bornes rondes de style serties sur les fils jusqu’à
la partie couverte et fixez en place.
AVERTISSEMENT
Borne à sertir
ronde
Pour éviter le risque d’incendie ou de dommages à l’équipement,
utilisez des conducteurs en cuivre.
Fil multibrin
Vis
Rondelle à collerette
ATTENTION
Vis
MISE À LA TERRE REQUISE !
Toujours inspecter et utiliser des outils d’entretien adéquats. Le
manque d’inspection ou des outils inappropriés peuvent causer des
dommages à l’équipement ou des blessures personnelles. Tous les
appareils de mise à la terre déconnectés DOIVENT être reconnectés avant l’installation ou l’entretien. De multiples composantes de
cette unité peuvent conduire le courant électrique; celles-ci sont
mises à la terre. Si vous entretenez l’unité, toute déconnexion des
fils de mise à la terre, vis, courroies, pinces, écrous ou rondelles
utilisés pour compléter la mise à la terre DOIVENT être retournés à leur position originale et adéquatement fixés/serrés.
Borne à sertir
ronde
A
Côté de
l’encoche
Borne à
sertir
ronde
Correct
Incorrect
Rondelle à
collerette
Vis
Rondelle à
collerette
Borne à sertir
ronde
Flèche vue A
• Lors du branchement des fils inter unité au bornier à l’aide d’un
fil à cœur unique, assurez-vous de courber l’extrémité du câble.
Une mauvaise installation peut entraîner une surchauffe ou un
incendie.
AVIS
• N’installez jamais un condensateur à avance de phase. Étant
donné que cette unité est équipée d’un onduleur, installer un
condensateur à avance de phase va non seulement détériorer
l’effet d’amélioration du facteur de puissance, mais pourrait
Incorrect
Correct
aussi causer un accident de chauffage anormal du condensateur en raison des ondes à haute fréquence.
• Ne modifiez pas le réglage des dispositifs de protection. Si le
commutateur de pression, le commutateur thermique, ou un autre
dispositif de protection sont court-circuités et exploités de
force, ou des pièces autres que celles spécifiées par Daikin sont
utilisées, un incendie ou une explosion pourraient se produire.
• Ne branchez pas le fil de terre à la conduite de succion, des
conduites égout, ni à des paratonnerres ou à des fils de terre
de téléphone.
Dénudez
l’extrémité du fil
jusqu’à ce point.
Une longueur dénudée excessive
peut provoquer choc électrique
ou une fuite de courant.
Incorrect
Correct
• Utilisez la méthode suivante lors de l’installation d’un fil à
cœur unique.
La plaque signalétique du climatiseur liste les données électriques pertinentes nécessaires à un entretien électrique adéquat et une protection contre la surintensité. Les fils devraient
être d’une taille qui limite la chute de tension à 2% (max) du
disjoncteur principal ou du panneau de fusibles au climatiseur.
Consultez les NEC, le CEC et tous les codes locaux pour
déterminer le calibre et la longueur de câbles appropriés.
Les codes locaux exigent souvent un interrupteur de déconnexion
situé près de l’unité; n’installez pas l’interrupteur sur l’unité.
Rondelle à
collerette
Vis
Un fil à cœur unique
B
Protection Contre la Surintensité
Le logiciel du système de commande de l’onduleur fournit
délai suffisant pour protéger contre les conditions de surintensité et permet au compresseur et aux moteurs du ventilateur
d’ajuster leur vitesse de rotation.
10
Un fil à cœur unique
Flèche vue B
Câblage de Communication
• Assurez-vous d’appliquer la tension nominale 208/230V
pour l’unité.
• Un circuit d’alimentation (voir le tableau suivant) doit être
fourni pour la connexion de l’unité. Le circuit doit être
protégé avec les appareils de sécurité requis.
• Lorsque vous utilisez des disjoncteurs à courant résiduel,
assurez-vous d’utiliser un disjoncteur à courant résiduel à
grande vitesse (0,1 seconde ou moins) de 200 mA.
• Utilisez des conducteurs de cuivre seulement.
• Utilisez du fil isolé pour le cordon d’alimentation.
• Sélectionnez le type et la taille de câble d’alimentation
conformément aux réglementations nationales et locales.
DX17VSS421AA
DX17VSS481AA
DX17VSS601AA
Phase et
fréquence
Tension
1 Phase
208/230V
60Hz
34,0 A
35 A
34,0 A
35 A
35,5 A
40 A
Câblage Extérieur Double, Câblage Intérieur Quadruple
Sélection
de ligne
de transmission
Le câblage basse tension consiste de deux câbles entre
l’unité intérieure et le climatiseur et quatre câbles entre l’unité
intérieure et le thermostat. Les fils requis sont les lignes de
données 1 et 2, “R” (24 VCA chaud) et “C” (24 VCA commun).
Ne connectez jamais le câblage de l’alimentation électrique
à la borne de communication. (1, 2, R, C)
18 AWG
(typique)
Connexion Basse Tension
R C
1
2
R C
250 pi.(*)
1
CTK04
Thermostat
(b)
2
R C
CT™ Module de Contrôle
Intégré Compatible avec une
Fournaise au Gaz ou un
Souffleur Modulaire
CT™ Module de Contrôle
Intégré Compatible A/C
1
2
R C
CT™ Module de
Contrôle Intégré
Compatible pour
Bobine
(*) Longueur maximale permissible
Attacher le fil haute tension
et le fil de mise à la terre
avec du matériel de serrage
(accessoire)
Câblage du Système (Dans le cas de CTK04)
ATTENTION À L’INSTALLATEUR AVIS IMPORTANT !
Veuillez lire soigneusement avant d’installer
cette unité.
TUBE DE VINYLE
(accessoire)
• Pour DX17VSS, NE PAS installer le transformateur 24
volts qui est inclus avec le thermostat CTK04.
• Ne pas fixer de fil aux bornes R et C sur le climatiseur, car elles ne sont pas nécessaires pour l’unité de
l’onduleur.
• La borne de ligne de données #1 du climatiseur doit
se connecter à la borne #1 sur l’unité intérieure et
le thermostat et la borne de ligne de données #2 du
climatiseur doit se connecter à la borne #2 sur l’unité
intérieure et le thermostat. Vérifiez que les fils ne
soient pas inversés.
FIL DE MISE
À LA TERRE
FIL
HAUTE
TENSION
FIL
BASSE
TENSION
2
(a)
(a)+(b)
=125 pi.(*)
L’unité est conçue pour fonctionner comme partie d’un système HVAC en communication complète, utilisant le thermostat ComfortNet™, l’unité intérieure compatible, et jusqu’à a
quatre fils. Faites passer les fils de commande à travers le port
de basse tension et terminez conformément au diagramme
de câblage fourni dans la plaque supérieure.
PLAQUE DE
PROTECTION
1
Ports de Tension
REMARQUE: Ce thermostat communicant est capable de
cherche et identifier les unités intérieure et extérieure lorsque
l’alimentation est appliquée au système. Référez-vous au
manuel d’instructions d’installation du thermostat pour plus
d’informations.
Connectez les fils de communication basse tension (1, 2) à
la spirale de raccord basse tension fournie.
11
Français
NOM DU
MODÈLE
MOP (Dispositif de
MCA
protection
(Intensité
contre les
min. de
surintensicircuit)
tés maximales)
REMARQUE: Un connecteur bouchon amovible est fourni
avec le tableau de contrôle pour faire les connexions filaires
du thermostat. Ce bouchon peut être retiré, les connexions
effectuées à ce bouchon, puis replacé. Ne connectez pas
plusieurs fils à une borne unique.
Du fil AWG standard de calibre 18 peut être utilisé pour
filer les composants du système. Toutefois, la fiabilité des
communications peut être améliorée en utilisant un câble
double torsadé, blindé de qualité supérieure pour les lignes
de transmission de données.
Calculer la Charge de Réfrigérant Basé sur la Longueur de l’Ensemble de Conduites
L’unité du condensateur est expédiée avec un niveau de charge prédéterminé en usine tel que montré ci-dessous. Si la
longueur de l’ensemble de conduites dépasse 15 pi. (Détails montrés dans les tableaux de la page 12), ajoutez 0,6 oz de
réfrigérant par pied. Référez-vous à la page suivante pour la longueur équivalente des raccords en coude.
Réfrigérant
Total (A)
=
Charge en
Usine (B)
Charge Supplémentaire (C)
= [Pour la Conduite de liquide (C)-1] – [Ajuster la quantité de la
conduite de succion (C)-2]
+
Les paramètres (A) à (C) sont calculés comme suit.
(A) Il y a 2 méthodes pour calculer la quantité de réfrigérant totale
(A)-1
Sélectionnez la longueur de l’ensemble de conduites dans le tableau (A)-1.
(A)-2
Calculez avec la formule ci-dessus en utilisant les facteurs (B), (C)-1 et (C)-2.
(B) Récupérez cette valeur sur la plaque signalétique qui a la quantité de charge de l’usine.
(C) Calculez en utilisant la formule ci-dessus. (C)-1 et (C)-2 montrés ci-dessous.
Soustrayez la longueur de charge en usine (voir Tableau (A)-1) de la longueur totale et mettez-les résultats en
Charge Supplémentaire pour
la conduite liquide (C)-1
= (conduite de liquide d’un diamètre de 3/8”)
Ajuster la quantité de la
conduite de succion (C)-2
= choisissez la quantité de l’ajustement (oz.)
Vérifiez le diamètre de la conduite de succion et
Tableau de Charge pour Réfrigérant Total/Supplémentaire (A)-1
Longueur Réelle de l’Ensemble
de Conduites (pi.)
3,5/4,0 Tonne
5,0 Tonne
Réfrigérant Total (oz.)
Diamètre de la Conduite de
Liquide (pouces)
3/8”
Diamètre de la Conduite de
Succion (pouces)
1 1/8”
Total/Supplémentaire
Total
Supplémentaire
Total
Supplémentaire
15
116
0
139
0
20
119
3
142
3
25
122
6
145
6
30
125
9
148
9
35
128
12
151
12
40
131
15
154
15
45
134
18
157
18
50
137
21
160
21
55
140
24
163
24
60
143
27
166
27
65
146
30
169
30
70
149
33
172
33
75
152
36
175
36
80
155
39
178
39
85
158
42
181
42
90
161
45
184
45
95
164
48
187
48
100
167
51
190
51
Charge en Usine
12
pi. x 0,6 oz.
pi.
Une fois que la charge de réfrigérant est passée dans le
système, ouvrez la vanne de service liquide. L’embout de
clapet de service est le joint secondaire pour les vannes et
doit être adéquatement serré pour prévenir les fuites. Assurezvous que le capuchon est propre et appliquez de l’huile pour
réfrigérant aux filets et à la surface du joint sur l’intérieur du
capuchon. Serrez le capuchon à la main, puis serrez d’1/6 de
tour pour bien positionner les surfaces d’étanchéité.
Tableau de Charges pour l’Ajustement de la charge selon la
taille du tuyau de succion (C)-2
3,5-5,0 Tonnes
Ajustement de réfrigérant (oz.)
7/8”
1 1/8”
12-15
2
–
20-25
4
–
30-40
6
–
40-50
9
–
50-60
11
–
REMARQUE: Les unités ont des vannes à siège avant. Toutefois, ces vannes ne peuvent être placées en position de siège
arrière. Il n’est pas nécessaire de forcer la tige fermement
contre le rebord enroulé.
60-70
12
–
Calcul de la longueur équivalente
70-80
14
–
80-90
16
–
90-100
18
–
REMARQUE: Le tableau suivant fait la liste de longueur
équivalente obtenue en ajoutant des coudes à la conduite
de succion. Ajustez adéquatement la taille de la conduite de
succion pour minimiser la perte de capacité.
Brisez le vide en ouvrant pleinement la vanne de base de
succion et la vanne de liquide.
Type de Raccord en
Coude
Connecter le Climatiseur au Système
90° rayon court
90° rayon long
45° de rayon
ATTENTION
OUVREZ LA VANNE DE LIQUIDE D’ABORD !
Si la vanne de service de succion est ouverte d’abord, l’huile du
compresseur peut être tirée vers la bobine intérieure, restrei-
unité: pouces
gnant le flux de réfrigérant et affectant le fonctionnement du
système.
ATTENTION
FUITE DE RÉFRIGÉRANT POSSIBLE !
Pour éviter une fuite de réfrigérant possible, ouvrez les vannes
de service jusqu’à ce que la partie supérieure de la tige soit
1/8” du dispositif de retenue.
ATTENTION
Assurez-vous que les vannes sont ouvertes et que la charge
supplémentaire est ajoutée selon le tableau avant de mettre
sous tension.
Ajoutez la charge supplémentaire de réfrigérant calculée
selon la formule STEP et le tableau, dans la vanne de service
de liquide. (PAS du côté de l’aspiration.)
Lorsque vous ouvrez les vannes de service, ouvrez chaque
vanne seulement jusqu’à ce que la partie supérieure soit 1/8”
de la vanne. Pour éviter la perte de réfrigérant, N’APPLIQUEZ
PAS de pression au dispositif de retenue. Lors de l’ouverture
de vannes sans dispositif de retenue, retirer l’embout de
clapet de service et insérer une clé hexagonale dans la tige
de vanne, puis retirer la tige en tournant la clé hexagonale
dans le sens antihoraire.
13
3/4
1,7
1,5
0,7
Diamètre interne
7/8
2
1,7
0,8
1 1/8
2,3
1,6
1
Français
Longueur Réelle
de l’Ensemble de
Conduites (pi.)
Diamètre de la
Conduite de Succion
(pouces)
Test de Démarrage du Système (Dans le
Cas de CTK04)
AVIS
Au démarrage initial, le climatiseur affichera le code E11,
indiquant que le test SYSTÈME initial doit être effectué.
Suivez l’écran de configuration ComfortNet™ pour entrer les
informations uniques à l’application. Consultez le manuel du
thermostat ComfortNet pour des informations détaillées.
Un test de système est maintenant requis pour vérifier les
réglages et la fonctionnalité de l’équipement. Une fois sélectionné, il vérifie l’équipement pour approximativement 10-15
minutes. Le test de système peut excéder 15 minutes s’il y a
une erreur. Référez-vous à la section Dépannage, si un code
d’erreur apparaît.
Avant de démarrer le TEST DU SYSTÈME, éteignez tout
appareil de chauffage ou fournaise au gaz.
1. Assurez-vous que le thermostat est installé.
2. Mettez sous tension les unités intérieure et extérieure.
3. Démarrage.
Une fois que les informations d’application sont saisies,
le test de démarrage initial doit être exécuté.
L’écran “HOME” sera affiché, montrant des informations
similaires à l’un des écrans adjacents.
Choisissez “MENU”. Assurez-vous que le thermostat est
à “OFF” et sélectionnez le menu “SYSTEM”. Choisissez
“OFF” avant “system TEST”.
REMARQUE:
“SYSTEM TEST” doit être exécuté pour chaque installation.
Le système ne fonctionnera pas sans un “SYSTEM TEST”
initial complet.
14
4. À partir de l’écran “MENU” faites défiler vers le bas et
sélectionnez “ComfortNet User Menu”.
Français
5. Saisissez le mot de passe de l’installateur. (Le mot de
passe est le Code de Date situé sur le thermostat et
est disponible en entrant dans le menu “EQUIPMENT
STATUS” et en faisant défiler vers le bas.)
6. Confirmez le message, puis sélectionnez “YES” pour
poursuivre.
7. À partir du menu “ComfortNet User Menu”,
choisissez “Outdoor Unit”.
15
8. Ensuite, faites défiler vers le bas et sélectionnez
“EQUIP TEST”.
9. Choisissez “SYSTEM TEST”.
REMARQUE: Si l’unité affiche une erreur au cours du
test de système, elle pourrait être en
sous-charge.
Veuillez vous référer à “Dépannage”
pour connaître l’action corrective.
10. Sélectionnez “ON” pour exécuter le “SYSTEM TEST”.
Appuyez “DONE” pour démarrer le test.
11. Permettez au test de système de s’exécuter pour toute
sa durée (10 à 15 minutes). L’écran “EQUIP TEST”
indiquera que le test de système est à “ON” une fois
sélectionné.
Le test de système fera fonctionner le climatiseur et
l’unité intérieure et effectuera une série de tests de
démarrage.
Veuillez procéder à la prochaine étape et laissez
les tests de démarrage se terminer. Ne coupez pas
l’alimentation au climatiseur, l’unité intérieure ou le
thermostat au cours du test de système.
16
12. Appuyez sur le bouton Menu Précédent et naviguez
vers l’écran “HOME” pour permettre au test de se
terminer. Un affichage similaire à celui à la droite sera
affiché après que le “SYSTEM TEST” soit terminé. Le
test est complété seulement lorsque l’avis “CODE 11”
disparaît de l’affichage du thermostat ET AUSSI de
l’affichage DEL à sept segments du climatiseur. Veuillez
attendre pour que le test soit complété et que les deux
codes disparaissent.
Français
Réglez le Thermostat au mode MODE
CHARGE (Dans le Cas de CTK04)
Si une quantité de charge supplémentaire est requise et ne
peut être chargée au système sans son fonctionnement, alors
utilisez le mode “CHARGE MODE”.
Lors du réglage de “Sous-refroidissement” (Référez-vous à
la page 20), utilisez ce “CHARGE MODE”.
Veuillez suivre la séquence suivante pour activer le MODE
CHARGE.
Le mode MODE CHARGE permet de charger le système. Le
système fonctionne pour une durée d’approximativement une
heure alors que l’équipement fonctionne à pleine capacité.
Après une heure, le MODE CHARGE se termine et le système
reprend le fonctionnement de thermostat normal.
Avant de démarrer le MODE CHARGE, éteignez l’appareil
de chauffage électrique.
1. Sur l’écran “HOME”, sélectionnez “MENU”.
REMARQUE: Assurez-vous que le thermostat est à
ARRÊT. Sélectionnez le menu “SYSTEM”. Choisissez
“OFF” avant le “CHARGE MODE”.
2. Dans l’écran “MENU”, faites défiler vers le bas et
sélectionnez “ComfortNet User Menu”.
17
3. Saisissez le mot de passe de l’installateur. (Le mot de
passe est le Code de Date situé sur le thermostat et
est disponible en entrant dans le menu “EQUIPMENT
STATUS” et en faisant défiler vers le bas.)
4. Confirmez le message, puis sélectionnez “YES” pour
poursuivre.
5. Dans “ComfortNet User Menu”, sélectionnez “Outdoor
Unit”.
6. Dans “Outdoor Unit”, faites défiler vers le bas et
sélectionnez “SYS SETUP2”.
18
7. Sélectionnez “CHARGE MODE”.
Français
8. Sélectionnez “ON”. Appuyez sur “DONE” pour démarrer
le MODE CHARGE.
Si la charge n’est pas complétée après 1 heure, répétez
les étapes 7 et 8.
Référez-vous aux ÉTAPES 5 et 6 pour l’ajustement du
niveau de charge de réfrigérant.
Le système fonctionnera ensuite pour 1 heure et
ensuite retournera au mode refroidissement.
9. Pour terminer le mode “CHARGE MODE”, sélectionnez
l’écran “CHARGE MODE” à nouveau. Appuyez sur
“OFF”. Appuyez sur “DONE” pour terminer le MODE
CHARGE.
10. Une fois le MODE CHARGE complété et terminé,
naviguez vers l’écran “HOME”. Saisissez le
fonctionnement normal avec le décalage de température
ou l’horaire du thermostat, comme souhaité.
19
Ajustement du Niveau de Réfrigérant
SOUS-REFROIDISSEMENT = (SAT. TEMP. LIQUIDE) (TEMP. CONDUITE LIQUIDE)
En utilisant l’équipement de service, ajoutez ou récupérez du
réfrigérant selon le calcul à l’étape 1. Permettez au système
de se stabiliser pendant 20 minutes après l’ajustement du
niveau de charge.
Tableau de Charge
Mesurez le Sous-refroidissement pour
Vérifier la Charge Appropriée
Si vous souhaitez ajuster la charge en vérifiant “Subcooling”,
veuillez suivre les étapes ci-dessous.
Temp. Ambiante Ext. (°F)
< 65°F
65°F à 105°F
> 105°F
Sous-refroidissement (°F)
Poids en
charge
3,5 T - 8 ±1°F
4,0 T - 9 ±1°F
5,0 T - 8 ±1°F
Poids en
Charge
Remarque: Les informations de sous-refroidissement sont valides uniquement lorsque l’unité fonctionne à 100% de sa capacité ou 100% de la
vitesse du compresseur en MODE CHARGE.
La vitesse du compresseur est affichée sous le menu STATUT dans le
thermostat.
REMARQUE: L’équipement de charge doit utiliser des jauges
et des boyaux d’huile PVE dédiés.
1. Purgez les conduites de jauge.
2. Connectez le collecteur de la jauge de service aux
orifices de service de la vanne de base de liquide.
3. Convertissez la pression liquide à une température en
utilisant le tableau température/pression.
4. Installez temporairement un thermomètre sur la
conduite de liquide au niveau de la vanne de service
de la conduite de liquide.
Assurez-vous que le thermomètre est bien en contact
et qu’il est isolé pour les meilleures lectures possibles.
5. Soustrayez la température de la conduite de liquide de
la pression liquide convertie pour déterminer le sousrefroidissement.
6. Avant de démarrer un ajustement de sous-refroidissement,
assurez-vous que la température extérieure ambiante est
dans une plage inférieure et que l’unité fonctionne à 100%
de sa capacité.
Si l’unité fonctionne à 100% de sa capacité, ce qui
signifie qu’elle est prête pour chargement par sousrefroidissement, sept segments s’allumeront comme “cha”.
Mais, si l’unité ne fonctionne pas à 100% de sa capacité,
signifiant qu’elle n’est pas prête pour le chargement, les
sept segments indiqueront “cha”.
7. Le sous-refroidissement du système n’est pas dans la
plage montrée dans le tableau suivant, ajuste le sousrefroidissement conformément à la procédure suivante.
a. Si le sous-refroidissement est faible, ajoutez de la
charge pour ajuster le sous-refroidissement tel que
spécifié dans le tableau suivant.
b. Si le sous-refroidissement est élevé, retirez de la
charge pour ajuster le sous-refroidissement sous
la valeur de charge du tableau.
REMARQUE: Pas plus de 3/8 lb (6 oz.) devrait être ajouté au
système par incrément pour atteindre le sous-refroidissement
cible.Il est recommandé d’ajouter 1 oz. de réfrigérant chaque
fois, puis d’attendre 10 minutes pour stabiliser le système.
AVIS
Vérifiez les orifices Schrader pour des fuites et serrez les
noyaux de vannes, au besoin. Installez les capuchons en serrant
à la main.
AVIS
NE PAS ajuster la charge basée sur la pression de succion.
TABLEAU DE TEMPÉRATURE DE PRESSION
LIQUIDE SATURÉ
LIQUIDE
R-410A
PRESSION
°F
PSIG
200
70
210
73
220
76
225
78
235
80
245
83
255
85
265
88
275
90
285
92
295
95
305
97
20
TABLEAU DE TEMPÉRATURE DE PRESSION
LIQUIDE SATURÉ
LIQUIDE
R-410A
PRESSION
°F
PSIG
325
101
355
108
375
112
405
118
415
119
425
121
435
123
445
125
475
130
500
134
525
138
550
142
Mode Boost Sélectionnable sur le Terrain
(Dans le Cas de CTK04)
Le mode MODE BOOST permet au système de fonctionner
à des vitesses de compresseur augmentées pour satisfaire
à des charges particulièrement élevées. Le mode MODE
BOOST est démarré par un capteur de température extérieur
situé dans le climatiseur. Veuillez noter que les niveaux de
bruit de fonctionnement extérieurs de l’équipement peuvent
augmenter alors que l’équipement fonctionne en MODE
BOOST.
Français
REMARQUE: Le MODE BOOST est ACTIVÉ par défaut et
est activé lorsque la température extérieure atteint 100°F. Le
MODE BOOST peut être désactivé et activé et la température
d’activation ajustée dans le menu “BOOST TEMP” en utilisant
la procédure suivante:
1. Sur l’écran “HOME”, sélectionnez “MENU”.
2. Dans l’écran “MENU”, faites défiler vers le bas et
sélectionnez “ComfortNet User Menu”.
21
3. Saisissez le mot de passe de l’installateur. (Le mot de
passe est le Code de Date situé sur le thermostat et
est disponible en entrant dans le menu “EQUIPMENT
STATUS” et en faisant défiler vers le bas.)
4. Confirmez le message, puis sélectionnez “YES” pour
poursuivre.
5. Dans “ComfortNet User Menu”, sélectionnez “Outdoor
Unit”.
6. Dans “Outdoor Unit”, faites défiler vers le bas et
sélectionnez “SYS SETUP1”.
22
Français
7. “BOOST MD” bascule le MODE BOOST en ARRÊT
OU en MARCHE. Le MODE BOOST est activé par
défaut.
8. “BOOST TEMP” ajuste la température d’activation
de 70°F à 105°F. L’option “Always ON” est également
disponible pour activer le MODE BOOST en permanence.
Le défaut de l’usine est 100°F.
23
9. Une fois que vous êtes satisfait des ajustements du
MODE BOOST, naviguez vers l'écran “HOME” en
choisissant le bouton Menu précédent trois fois, puis
en choisissant “HOME”.
Déshumidification (Dans le Cas de CTK04)
6. Faites défiler vers le bas et sélectionnez “Dehumidification”.
7. Une fois ouvert, sélectionnez “Dehumidification
Equipment: None”.
8. À partir du menu Déshumidification, sélectionnez “A/C
with Low Speed Fan” et cliquez sur le bouton vert
“Done”.
9. Des options opérationnelles de Déshumidification
supplémentaires peuvent être sélectionnées dans la
fenêtre résultante.
10. Une fois que vous êtes satisfait avec la sélection,
naviguez vers l’écran “HOME” en sélectionnant le
bouton “Done” et en sélectionnant “Yes” pour confirmer
les changements.
11. Sélectionnez “Previous Menu”, puis “HOME” pour
retourner au menu principal.
Le thermostat lit le niveau d’humidité intérieure du CTK04 e
permet à l’utilisateur de régler une cible de déshumidification
basée sur ces réglages. Le thermostat commande le niveau
d’humidité de l’espace conditionné en utilisant le système
de refroidissement. La déshumidification démarre lorsqu’une
demande de refroidissement est présente et que les niveaux
structurels d’humidité sont supérieurs au niveau cible. Lorsque
cette condition existe, la sortie du ventilateur de circulation est
réduite, augmentant le temps de fonctionnement du système,
sur-refroidissant la bobine d’évaporation et ultimement, retirant
plus d’humidité de la structure que lorsqu’en mode refroidissement seulement. Le CTK04 permet également un réglage
d’une limite de sur-refroidissement supplémentaire de 0 °F à
3 °F dans le menu Options de l’installateur (directives ci-dessous). Cela permet au système de refroidissement de réduire
davantage l’humidité en réduisant la température jusqu’à
3°F sous le point de consigne de refroidissement, dans une
tentative d’améliorer les niveaux d’humidité.
ASTUCES DE DÉSHUMIDIFICATION
Pour un fonctionnement de déshumidification efficace:
• Assurez-vous que “Dehum” soit en MARCHE à travers
le menu Options de l’installateur et/ou dans le menu
ComfortNet Menu de l’utilisateur (CONFIGURATION
CLIMATISATION).
- Si en MARCHE, le menu Déshumidification devrait
être visible dans le menu principal.
• Vérifiez que le profil de flux d’air de refroidissement est
réglé à “Profile D”.
- Voir la section Configuration du refroidissement du
Manuel d’installation pour les détails complets du
flux d'air.
- Par défaut, “Dehum” est en MARCHE et le profil de
flux d'air de refroidissement est réglé à “Profile D”.
• Pour un contrôle supplémentaire de la déshumidification,
les réglages du flux d’air sont ajustables et peuvent être
ajustés finement à une valeur qui est confortable pour
une application, dans une plage de +15% à -15%.
- Consulter la section Menu Avancé des Fonctions
du Climatiseur du Manuel d’installation pour plus
de détails.
Par défaut, la déshumidification doit être à MARCHE au
niveau du thermostat via le menu Équipement de déshumidification. La déshumidification peut être activée lors de la
configuration initiale de l’équipement en choisissant l’A/C avec
le bouton “Low Speed Fan” dans le menu “Dehumidifcation”.
La disponibilité peut être vérifiée en appuyant “MENU” sur
l’écran d’accueil. Faites défiler vers le bas et si un bouton Déshumidification est présent, la déshumidification est activée.
Si la déshumidification n’est pas disponible dans le menu,
alors elle doit être activée à travers le menu “Installer Options”.
Utilisez la procédure suivante pour activer ou désactiver la
déshumidification:
1. Sur l’écran HOME du CTK04, sélectionnez “MENU”.
2. À partir de l’écran “MENU”, faites défiler vers le bas et
sélectionnez “Installer Options”.
3. Saisissez le mot de passe de l’installateur, si connu.
a. Le mot de passe est le code de date du thermostat
et peut être obtenu en choisissant le bouton rouge
“Cancel” et en sélectionnant le bouton “Dealer
Information”.
b. Une fois enregistré, cliquez le bouton vert “Done”
et retournez à l’étape précédente.
4. Sélectionnez “YES” pour continuer.
5. Sélectionnez “View / Edit Current Setup”.
24
Mode Nocturne (Dans le Cas de CTK04)
MODE NOCTURNE SÉLECTIONNABLE SUR SITE
MODE NUIT permet au système de fonctionner à des vitesses
de compresseur et de ventilateur diminuées pour offrir un
fonctionnement discret pendant la nuit.
Le MODE NUIT est initié par le réglage de l’utilisateur (“ON”
ou “OFF”. Par défaut à “OFF”).
Français
1. Sur l’écran “HOME”, sélectionnez “MENU”.
2. Dans l’écran “MENU”, faites défiler vers le bas et
sélectionnez “ComfortNet User Menu”.
25
3. Saisissez le mot de passe de l’installateur. (Le mot de
passe est le Code de Date situé sur le thermostat et
est disponible en entrant dans le menu “EQUIPMENT
STATUS” et en faisant défiler vers le bas.)
4. Confirmez le message, puis sélectionnez “YES” pour
poursuivre.
5. Dans “ComfortNet User Menu”, sélectionnez “Outdoor
Unit”.
6. Dans “Outdoor Unit”, faites défiler vers le bas et
sélectionnez “SYS SETUP2”.
26
Français
7. “NIGHT MD” active le NIGHT MODE à “ON” ou “OFF”.
Le NIGHT MODE est à “OFF” par défaut.
8. Une fois que vous êtes satisfait des ajustements du
NIGHT MODE, naviguez vers l’écran “HOME” en
appuyant sur le bouton “Previous Menu” trois fois, puis
en choisissant “HOME”.
REMARQUE:
“NOISE DOWN LEVEL” est initié par le réglage de l’utilisateur.
(“LEVEL” “1”, “2” ou “3”. Le niveau par défaut est le “LEVEL”
“2”. Le “LEVEL” “3” est le plus silencieux.)
Le temps de début du NIGHT MODE peut être ajusté jusqu’à
+4 heures du réglage par défaut. Également, le temps de
fin peut être ajusté jusqu’à -4 heures par heure du réglage
par défaut. Le temps par défaut est déterminé par l’horloge
interne et la logique du climatiseur. Un ajustement de l’heure
de début/fin peut être nécessaire pour certaines régions et
certains fuseaux horaires.
Si au cours du fonctionnement, la demande de capacité est
élevé, alors le mode nocturne sera temporairement désactivé
par la fonction de priorisation de la capacité, pour remettre
la température de la salle au point de consigne. (Par défaut
à ON)
27
Système ComfortNet™
Diagnostic
Présentation
Le menu de diagnostic du climatiseur fournit l’accès aux
fautes les plus récentes. Les six fautes les plus récentes
sont affichées sur le premier écran. Les fautes sont stockées
en ordre, de la plus récente à la plus ancienne. Toute faute
consécutivement répétée, est stockée un maximum de trois
fois. Exemple : Une fuite dans le système, une charge de
réfrigérant faible ou une clapet d’arrêt insuffisamment ouverte
peut causer un code d’erreur clignotant E15. Ce code d’erreur
suggère que l’unité a une basse pression. Le tableau de
contrôle ne stockera cette faute que les trois premières fois
consécutives qu’elle se produit.
Un système de climatisation et de chauffage à onduleur ComfortNet utilise une unité intérieure, une unité extérieure et un
thermostat qui communiquent de manière numérique entre
eux avec une communication à deux voies. Le thermostat
envoie des commandes aux unités intérieure et extérieure. Le
thermostat peut demander et recevoir des informations des
unités intérieure et extérieure. L’information peut être affichée
sur le thermostat CTK04. Les unités intérieure et extérieure
interagissent aussi l’une avec l’autre. L’unité extérieure peut
envoyer des commandes à ou demander des informations
à l’unité intérieure. Cette communication numérique à deux
voies entre le thermostat et les sous-systèmes (unités extérieure et intérieure) et entre les sous-systèmes est la clé
pour profiter des avantages et fonctionnalités du système
ComfortNet.
REMARQUE: Il est hautement recommandé que la liste
de fautes soit vidée après l’entretien ou la maintenance du
système.
Statut
Ce menu affiche des informations concernant le statut actuel
des systèmes. Ce menu peut être utilisé pour confirmer la
bonne fonctionnalité de l’équipement ou à des fins de dépannage. Les éléments suivants seront affichés:
La communication à deux voies est obtenue en utilisant
seulement deux fils. Le thermostat requiert 24 VCA pour
l’alimentation. 4 câbles entre l’unité intérieure et le thermostat
plus 2 câbles entre l’unité intérieure et l’unité extérieure sont
tout ce qui est requis pour faire fonctionner le système.
Fonctionnalités Avancées du Système ComfortNet
Le système ComfortNet™ permet l’accès aux informations supplémentaires du système, aux fonctionnalités de
configuration avancées, et aux fonctionnalités avancées
de diagnostic et dépannage. Ces fonctionnalités avancées
sont organisées dans une structure de menu. Voir la section
“MENU AVANCÉ DES FONCTIONS DU CLIMATISEUR”
pour la structure du menu.
Directives des Menus de Fonctionnalités Avancées du Climatiseur
Appuyez “MENU”, faites défiler vers le bas et appuyez sur
“ComfortNet User Menu”. Saisissez le code de date (mot de
passe) lorsque demandé. Le code de date est imprimé sur
l’arrière du thermostat; ou appuyez “MENU > EQUIPMENT
STATUS” et faites défiler vers le bas pour trouver le code de
date. Après avoir saisi le mot de passe, sélectionnez “ComfortNet User Menu”, répondez “Yes” au menu suivant et sélectionnez “Outdoor Unit” pour afficher les menus du système.
TS
Horodatage
MD
Mode
CRM
Mode de Réduction du Compresseur
RAD
% Demande Réelle et Demandée
RAF
PCM ID Demandés et Rapportés
ATOF
Température Extérieure et Tr/Min Ventilateur Extérieur
DCT
Température de Décharge
et de la Bobine Extérieure
DLT
Température Liquide Extérieure
PSDST
Température du Capteur de Pression et
de la Conduite de Succion Extérieurs
Horodatage: Fournit le temps de fonctionnement du compresseur en heures.
Mode: Mode opérationnel actuel du système (refroidissement, démarrage du refroidissement, retour
d’huile, ARRÊT).
Mode de Réduction du Compresseur: Le compresseur
fonctionne à une vitesse inférieure à celle qui est demandée,
basé sur la charge de refroidissement.
% Demande Réelle et Demandée: Compare la demande
de refroidissement demandée à celle fournit réellement par
l’équipement.Pour un fonctionnement à l’état d’équilibre, ces
valeurs devraient correspondre.
PCM ID Demandés et Rapportés: Compare le flux d’air
intérieur demandé à celui que l’équipement intérieur rapporte.
Température Extérieure et Tr/Min Ventilateur Extérieur:
Affiche la température de l’air extérieur ainsi que la vitesse
extérieure du ventilateur (Tr/Min).
28
Température de Décharge et de la Bobine Extérieure:
Affiche la température de décharge et les lectures du capteur
de température de la bobine extérieure.
Température Extérieure Liquide: Affiche les lectures du
capteur de température Extérieure liquide.
Température du Capteur de Pression et de la Conduite
de Succion Extérieurs: Affiche les lectures du capteur de
pression et du capteur de température de la conduite de
succion extérieure.
REMARQUE: Mode de Retour d’Huile: Afin d’adéquatement
retourner l’huile au compresseur, la vitesse du compresseur
doit périodiquement être ajustée pour permettre la circulation
de l’huile.
•
82% PCM
ARRÊT
100% PCM
7 1/2 min
100% PCM
ARRÊT
1 min
Demande de Refroidissement
•
Profil D (par défaut) augmente jusqu’à 50 % de la
demande pour 1/2 minute, puis augmente jusqu’à 82%
et y demeure pour environ 7 minutes et 1/2. Le moteur
augmente ensuite jusqu’à la pleine demande du flux
d’air. Le profil D a un délai ARRÊT de 1/2 minute à
50% du flux d’air.
ARRÊT
50% PCM
1/2 min
82% PCM
100% PCM
7 1/2 min
50% PCM
ARRÊT
1/2 min
Demande de Refroidissement
Tableaux de Flux d’Air
Configuration du Refroidissement
Consultez le manuel d’entretien pour des informations plus
détaillées.
Ce menu permet l’ajustement de plusieurs variables affectant
la performance du refroidissement. “Cool Airflow Trim” (plage
de -15% à +15% en incréments de 3%), “Cool Airflow Profiles”, “Cool Fan ON Delay”, “Cool Fan OFF Delay” et “Dehumidification Select” (active ou désactive la déshumidification)
peuvent être ajustés dans ce menu. Vous pouvez également
réinitialiser toutes les valeurs du menu à leurs valeurs par
défaut. Consultez les images suivantes montrant les quatre
profils de flux d’air de refroidissement.
• Profil A fournit seulement un délai ARRÊT d’une
(1) minute à 100% du flux d’air de la demande de
refroidissement.
1 min
Profil C augmente jusqu’à 82% de la demande du
flux d’air de refroidissement et fonctionne à ce régime
pendant approximativement 7 minutes et 1/2. Le
moteur augmente ensuite jusqu’à la pleine demande
du flux d’air. Le profil C a également un délai ARRÊT
d’une (1) minute à 100%.
Valeurs de Fonctionnement de Refroidissement
Selon la configuration du système, il peut être nécessaire
d’ajuster le nombre de révolutions maximum du compresseur
(RPS). Les ajustements nécessaires au RPS maximum sont
effectués à travers les sous-menus suivants.
Plage RPS pour le Refroidissement
→ Plage RPS Maximum du Compresseur pour le Refroidissement
Sélectionnez la plage dans laquelle le RPS maximum de
compresseur se trouve.
Sélection du RPS pour le Refroidissement
→ Sélection du RPS Maximum du Compresseur pour le Refroi-
ARRÊT
dissement
Dans la plage sélectionnée, choisissez le RPS maximum
spécifique à votre compresseur pour la configuration du
système.
REMARQUE: À température ambiante élevée, l’unité peut
réduire le RPS de compresseur par mesure de protection,
même si le RPS maximum est modifié à une valeur supérieure
dans ce menu.
Elle pourrait être en mode de réduction du compresseur.
29
Français
•
Le test de vérification obligatoire du système est activé à
partir de ce menu, qui permet une vérification fonctionnelle
de l’équipement, en plus d’assurer une position de la clapet
d’arrêt adéquate.
Demande de Refroidissement
ARRÊT
1 min
Demande de Refroidissement
Tests de l’Équipement (EQUIP TEST)
100% PCM
100% PCM
1/2 min
Ce menu permet le réglage du MODE BOOST et du MODE
NUIT. Le MODE BOOST permet au système de fonctionner à
une vitesse de compresseur supérieure à la vitesse maximale
du compresseur.
MODE NUIT permet au système de fonctionner à des vitesses
de compresseur et de ventilateur diminuées.
La température pour activer le MODE BOOST peut être ajustée dans le menu “BOOST MODE”. Lorsque la température
ambiante devient supérieure à la température seuil du MODE
BOOST, le système fonctionnera en MODE BOOST.
MODE CHARGE peut être activé dans ce menu.
100% PCM
100% PCM
50% PCM
ARRÊT
Configuration du Système (SYS SET UP1 et SYS
SET UP2)
ARRÊT
Profil B augmente jusqu’à la pleine demande du flux
d’air de refroidissement en augmentant d’abord à 50%
de la pleine demande pour 30 secondes. Le moteur
augmente ensuite à 100% du flux d’air requis. Un
délai ARRÊT d’une (1) minute à 100% du flux d’air de
refroidissement.
Menu Avancé des Fonctions du Climatiseur
DIAGNOSTIC
ÉLÉMENT DU SOUS-MENU
OPTIONS MODIFIABLES PAR
L’UTILISATEUR/INDICATION
COMMENTAIRES
Effacer Fautes
NO ou YES
Choisir “YES” efface l’historique de fautes.
Faute 1
Faute A/C la plus récente
Faute 2
2e faute A/C la plus récente
Faute 3
3e faute A/C la plus récente
Faute 4
4e faute A/C la plus récente
Faute 5
5e faute A/C la plus récente
Faute 6
6e faute A/C la plus récente
STATUT
ÉLÉMENT DU SOUS-MENU
COMMENTAIRES
Horodatage (TS)
Fournit le temps de fonctionnement du compresseur en heures.
Mode (MD)
Mode opérationnel actuel du système (refroidissement, démarrage du refroidissement, retour d’huile, ARRÊT).
Mode de Réduction du Compresseur (CRM)
Affiche un statut MARCHE ou ARRÊT. MARCHE indique que le mode de réduction
fonctionne et que le compresseur fonctionne à une vitesse inférieure à ce que la
charge de refroidissement exigerait normalement.
% Demande Réelle et Demandée Affiche une valeur 0-100%, basée sur un ratio de la demande de refroidissement
(RAD)
demandée à ce que le système fournit réellement.
PCM ID Demandés et Rapportés
Compare le flux d’air intérieur à celui que l’équipement intérieur rapporte.
(RAF)
Température Extérieure et Tr/Min
Ventilateur Extérieure (ATOF)
Affiche la température de l’air extérieur ainsi que la vitesse extérieure du ventilateur
(RPM).
Température de Décharge et
de la Bobine Extérieure (DCT)
Affiche la température de décharge et les lectures du capteur de température de la
bobine extérieure.
Température Liquide Extérieure
(DLT)
Affiche les lectures du capteur de température extérieure liquide.
Température du Capteur de PresAffiche la lecture du capteur de pression qui est prise légèrement en amont de l’accusion et de la Conduite de Succion
mulateur de succion et la lecture du capteur de température de succion extérieure.
Extérieurs (PSDST)
30
CONFIGURATION DU SYSTÈME (SYS SET UP1 et SYS SET UP2)
OPTIONS MODIFIABLES PAR
COMMENTAIRES
L’UTILISATEUR
Réinitialiser les Options de Configuration du Système aux Valeurs par NO ou YES
Défaut (SYS SETUP RESET)
Choisir “YES” réinitialise ce menu aux réglages
par défaut.
SET MAX CURRENT
S.O.
Utilisation future.
Same Level, Outdoor Lower ou
Indoor Lower
Si les unités extérieure et intérieure sont à l’intérieur de +/- 15 pi. de distance verticale, choisissez
“SAME LEVEL”. Si l’unité extérieure est à plus de
15 pi. sous l’unité intérieure, choisissez “OUTDOOR LOWER”. Si l’unité extérieure est à plus
de 15 pi. au-dessus de l’unité intérieure, choisissez “INDOOR LOWER”.
MODE BOOST (“BOOST MD”)
ON ou OFF
“BOOST MD” bascule le MODE BOOST en
ARRÊT OU en MARCHE. MODE BOOST est à
MARCHE par défaut. Consultez la section MODE
BOOST de ce manuel pour plus de détails.
MODE BOOST TEMPÉRATURE
(BOOST TEMP)
Always ON, 70, 75, 80, 85, 90,
95, 100, 105°F
MODE BOOST ajuste la température d’activation de
70°F à 105°F. L’option “Always ON” est également disponible pour activer le MODE BOOST en permanence.
MODE NUIT (NIGHT MD)
(Dans le cas de CTK04)
ON ou OFF
Le MODE NUIT est ARRÊT par défaut. Consultez la
section MODE NUIT de ce manuel pour plus de détails.
NOISE DOWN LEVEL
1, 2, ou 3
NIVEAU DE BRUIT ajuste le niveau de bruit. 3 est
le niveau le plus discret.
NIGHT MODE START
(Dans le cas de CTK04)
-2Hour, -1Hour, Standard,
+1Hour, +2Hour
DÉMARRAGE DU MODE NUIT ajuste l’heure de
démarrage du MODE NUIT.
NIGHT MODE END
(Dans le cas de CTK04)
-2Hour, -1Hour, Standard,
+1Hour, +2Hour
FIN DU MODE NUIT ajuste l’heure de fin du MODE
NUIT.
ON ou OFF
PRIORIT DE CAP. est à MARCHE par défaut. Si au
cours du fonctionnement, la demande de capacité
est élevé, alors le mode nocturne sera temporairement désactivé par la fonction de priorisation de la
capacité, pour remettre la température de la salle
au point de consigne.
ON ou OFF
Entre dans le mode de charge. Cela permet un
fonctionnement à l’état d’équilibre du système
pour une durée d’environ 1 heure pour permettre
le chargement du réfrigérant dans le système via
l’orifice de succion de chargement. Le système
s’arrêtera lorsque cela est terminé.
VERTICAL RISE
PRIORITÉ DE CAPACITÉ (CAP PRIORITY)
CHARGE MODE
TEST D'ÉQUIPEMENT (TEST D'ÉQUIP.)
ÉLÉMENT DU SOUS-MENU
Test de vérification du système
(SYSTEM TEST)
OPTIONS MODIFIABLES PAR
COMMENTAIRES
L’UTILISATEUR/INDICATION
Le test de vérification du système doit être exécuté après l’installation. Il s’agit d’un test d’une
durée de 10 à 15 minutes. Si le thermostat est en
mode REFROIDISSEMENT, le système entrera
en mode CHARGE à la fin, autrement il arrêtera.
ON ou OFF
31
Français
ÉLÉMENT DU SOUS-MENU
CONFIGURATION DU REFROIDISSEMENT
ÉLÉMENT DU SOUS-MENU
OPTIONS MODIFIABLES PAR
COMMENTAIRES
L’UTILISATEUR
CL Reset
YES ou NO
Sélection du réglage par défaut.
Cool Airflow Trim Hi
-15% à +15% en incréments de 3%
Sélectionne la quantité de réduction du flux d’air de
refroidissement.
Cool Airflow Trim Int
-15% à +15% en incréments de 3%
Sélectionne la quantité de réduction du flux d’air de
refroidissement.
Cool Airflow Trim Low
-15% à +15% en incréments de 3%
Sélectionne la quantité de réduction du flux d’air de
refroidissement.
Cool Airflow Profile
A, B, C, ou D
Sélectionne le profil de flux d’air de refroidissement.
Cool ON Delay
5, 10, 20, 30 secondes
Active le délai pour le ventilateur intérieur.
Cool OFF Delay
30, 60, 90, 120 secondes
Désactive le délai pour le ventilateur intérieur.
Dehumidification Select
ON ou OFF
Sélectionner “OFF” désactive la déshumidification;
sélectionner “ON” active la déshumidification.
RÉGLER LES VALEURS DE FONCTIONNEMENT DU REFROIDISSEMENT (CL RUN VALUES)
ÉLÉMENT DU SOUS-MENU
OPTIONS MODIFIABLES PAR
COMMENTAIRES
L’UTILISATEUR
Plage RPS Maximum du CompresCinq plages RPS différentes seront Sélectionnez la plage appropriée pour la configuraseur pour le Refroidissement
fournies pour le compresseur.
tion du système installé.
(COOL RPS RANGE)
Sélection du RPS Maximum du
Compresseur pour le Refroidissement (COOL RPS SELECT)
10 valeurs de RPS seront fournies
pour le compresseur à l’intérieur Sélectionnez le RPS approprié pour le compresseur
de la plage choisie dans le menu pour la configuration du système installé.
COOL RPS RANGE.
32
33
W
U
W
U
3D115775-1
DANS LE CAS DE
DX17VSS601AA
V
L’ENTRÉE DU
FIL
DANS LE CAS DE
DX17VSS421AA, 481AA
V
L’ENTRÉE DU
FIL
LA POSITION DU
TERMINAL DU
COMPRESSEUR
GRN E1
GRN E3
A1P
ALIMENTATION
L2
1~
208/230V
L1
60Hz
W
R2
C1
PFC
V
+t°
R9T
K10R
F3U
Z1F
F2U
L2
U
V W
MS
M1C 3
N=2
N=6
N=5
V2R
F6U
V1R
MS
M1F 3
PS
K4R
R3
X11A
t°
X12A
t°
X108A
V3R
MARCHE
ARRÊT
12
DS1
HAP
12
DS2
BS1
BS3
H2P
REMARQUE 2.
H1P
REMARQUE 2.
BS2
1
X41A
X33A
X32A
X17A
C
X851A R2
X52A
X13A
t°
R5T R6T
SEG1 SEG2 SEG3
t°
R3T
MARCHE
ARRÊT
t°
R1T R2T
A1P
7.
4.
5.
6.
3.
Français
DX17VSS421 · 481 · 601AA
LES RÉGLAGES PAR DÉFAUT.
RÉFÉREZ-VOUS AU MANUEL D’ENTRETIEN POUR LES DÉTAILS.
LES SYMBOLES MONTRENT CE QUI SUIT BLK: NOIR RED: ROUGE
WHT: BLANC YLW: JAUNE GRY: GRIS GRN: VERT BRN: BRUN PUL: VIOLET
UTILISEZ DES CONDUCTEURS DE CUIVRE SEULEMENT.
FIL DE CLASSE 2.
CE CONNECTEUR EST POUR CONNECTER AU CHAUFFAGE DU
CARTER DU COMPRESSEUR (ACCESSOIRES OPTIONNELS).
LORS DU FONCTIONNEMENT, NE PAS PLACER DE FIL DE COURT-CIRCUIT
POUR L’APPAREIL DE PROTECTION (S1PH).
POSITION D’ASSEMBLAGE DU COMPOSANT BS1~BS3
C1
ÉLECTRONIQUE DES ÉLÉMENTS.
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
INTERRUPTEUR À BOUTON POUSSOIR
CONDENSATEUR
DS1, DS2 INTERRUPTEUR DIP
F1U
FUSIBLE
F2U
FUSIBLE
FUSIBLE
F3U
A1P
FUSIBLE
F6U
X1M
LAMPE PILOTE (MONITEUR DE SERVICE-ROUGE)
H1P
LAMPE CLIGNOTANTE
HAP, H2P (MONITEUR DE SERVICE-VERT)
K11M
CONTACTEUR MAGNÉTIQUE
K4R, K10R RELAIS MAGNÉTIQUE
MOTEUR (COMPRESSEUR)
M1C
GRY REMARQUE 5.
MOTEUR (VENTILATEUR)
M1F
BLK
PFC
CORRECTION DU FACTEUR DE PUISSANCE
ALIMENTATION DE COMMUTATION
PS
UNITÉ INTÉRIEURE
RÉSISTANCE
OU THERMOSTAT
THERMISTANCE (AMBIANTE)
R1T
THERMISTANCE (DÉCHARGE)
R2T
S1NPL
THERMISTANCE (LIQUIDE)
R3T
THERMISTANCE (CIRCUIT BOBINE)
R5T
REMARQUE 7.
THERMISTANCE (SUCCION)
R6T
P>
THERMISTANCE PTC
R9T
S1PH
SEG1~SEG3 AFFICHAGE À 7 SEGMENTS
Z4C
CAPTEUR DE PRESSION (BASSE)
S1NPL
N=1
COMMUTATEUR DE PRESSION (ÉLEVÉE)
S1PH
REMARQUE 1.
:BORNE
PONT DE DIODE
V1R
:BORNIER
V2R, V3R MODULE DE PUISSANCE IGBT
:CONNECTEUR
BORNIER
X1M
:CÂBLAGE SUR SITE
MONITEUR RAM
:MISE À LA TERRE SANS BRUIT X41A
CONNECTEUR (DONNÉES PARTAGÉES)
:MISE À LA TERRE DE PROTECTION X52A
2. LES POSITIONS DES COMMUTATEURS Z1C~Z4C NOYAU DE FERRITE
DE SÉLECTION (DS1, DS2) INDIQUENT Z1F
FILTRE À BRUIT
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
X28A
REMARQUE 6.
RED
X1M L1 L2
BLK RED YLW
Z3C
U
K11M
F1U
L1
Z1C
Z2C
BLK
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION !
DÉCONNECTEZ TOUTE ALIMENTATION AVANT D’ENTRETENIR OU
D’INSTALLER CETTE UNITÉ. DE MULTIPLES SOURCES D’ALIMENTATION
PEUVENT ÊTRE PRÉSENTES. NE PAS LE FAIRE PEUT PROVOQUER
DES DOMMAGES AUX BIENS, DES BLESSURES PERSONNELLES OU
LE DÉCÈS.
Diagramme de Câblage
Le câblage est sujet à changement. Toujours vous référer au diagramme de câblage sur l’unité pour le filage le plus à jour.
Test de Résistance du Condensateur
AVERTISSEMENT
Évitez le contact avec la zone sous tension.
• Ne touchez jamais la zone sous tension avant de confirmer que la tension résiduelle est de 50 volts ou moins.
1.Éteignez l’alimentation et quittez la boîte de contrôle pour 10 minutes.
2.Assurez-vous de toucher la Borne de mise à la terre pour relâcher l’électricité statique de votre corps (pour
prévenir une défaillance de la carte PC).
3.Mesurez la tension résiduelle dans la position de mesure spécifiée en utilisant un multimètre (VOM) tout en
portant attention à ne pas toucher la zone sous tension.
4.Immédiatement après avoir mesuré la tension résiduelle, déconnectez les connecteurs du moteur du ventilateur
de l’unité extérieure. (Si la lame du ventilateur tourne en raison de forts vents qui soufflent, le condensateur
SERA CHARGÉ, entraînant un risque de choc électrique.)
C+
C-
Tension du Condensateur
34
X
X
X
X
X
X
X
X
Défaillance bobine EEV ID
Défaillance EEV ID
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Échec du commutateur haute pression
Défaillance du capteur de pression
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Défaillance du capteur de température de succion
Défaillance du capteur de température de décharge
X
X
X
Défaillance du capteur de température de la bobine
X
X
Arrêt du fonctionnement
X
X
X
X
X
X
X
Bruit
X
X
X
X
Pas de bascule de refroidissement
X
% Demande demandée > réelle
X
X
% Demande demandée < réelle
OD SSV SH < 4°F
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Défaillance du capteur de température du liquide
X
Défaillance du capteur de température ambiante
Recirculation OD
X
X
Recirculation ID
Échangeur de Chaleur OD sale
X
X
X
X
Échangeur de Chaleur ID sale
Température Ambiante ext. est trop élevée
X
X
Température Ambiante ext. est trop faible
Surcharge
Sous-charge
Fuite
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Temp succion ID trop faible
Défaillance moteur ventilateur OD
X
X
X
Temp succion ID trop élevée
Mélange de gaz non-condensable
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Défaillance Tableau de Contrôle OD
Défaillance ID
Défaillance compresseur
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Le compresseur et le four au Gaz fonctionnent en même temps
La boucle de refroidissement n’st pas fixée
Le graissage de la boucle de refroidissement est insuffisant
PCM ID faibles
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Plage de Températures de Fonctionnement Normales Extérieures: 67 - 115°F /Plage de Température de Fonctionnement Normales Intérieures: 65 - 85°F
35
Français
X
Refroidissement faible
X
La longueur de l’ensemble de conduites est trop longue
Séchoir de filtre bloqué
OD SSV SH > 20°F
LSV SC < 4°F
LSV SC > 12°F
Haute pression < 255psi
Haute pression > 490psi
SH décharge comp < 20°F
X
X
X
Démarrage/arrêt répété
Restriction de l’ensemble de conduites
X
X
X
Basse pression < 100psi
La clapet d’arrêt de succion ne s’ouvre pas complètement
Basse pression > 185psi
La clapet d’arrêt de liquide ne s’ouvre pas complètement
SH décharge comp > 70°F
X DANS LE GUIDE D’ANALYSE INDIQUE
“POSSIBLE CAUSE”
Temp. décharge comp < 105°F
CAUSE POSSIBLE
Temp. décharge comp > 200°F
Tableau D’analyse du Refroidissement
Dépannage
Code de
faute ClimateTalk
Affichage
DEL PCB
Message ClimateTalk
Transmis
12
E12
OD CTRL FAIL1
13
14
15
16
E13
-
E15
-
Faute du Thermostat
Causes Probables
Actions Correctives
Indique une erreur de mémoire
générale.
• Bruit électrique élevé
• Tableau de contrôle défectueux
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de haute
pression fréquentes.
• Bobine de condensateur et/ou conduites
restreintes/bloquées
• Clapet d’arrêt n’est pas complètement
ouvert
• Surcharge
• Ventilateur extérieur ne fonctionne pas
• Commutateur de haute pression (HPS)
inopérable
• Bobine EEV intérieure défectueuse
• EEV intérieure défectueuse
• Tableau de contrôle défectueux
• Vérifier et nettoyer les conduites et/ou la bobine du
condensateur
• Vérifier l’ouverture du clapet d’arrêt, il devrait être complètement ouvert; Réparer/remplacer, au besoin
• Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au
besoin
• Vérifiez le moteur et le câblage du ventilateur extérieur;
Réparer/remplacer au besoin
• Vérifiez l’EEV intérieur; Remplacer au besoin
• Vérifier la bobine EEV intérieure; Remplacer au besoin
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de haute
pression fréquentes. Le contrôle a
déterminé que le fonctionnement
continu est acceptable. Cela indique
qu’il pourrait y avoir un problème
avec l’équipement.
• Bobine de condensateur et/ou conduites
restreintes/bloquées
• Clapet d’arrêt n’est pas complètement
ouvert
• Surcharge
• Ventilateur extérieur ne fonctionne pas
• Commutateur de haute pression (HPS)
inopérable
• Bobine EEV intérieure défectueuse
• EEV intérieure défectueuse
• Tableau de contrôle défectueux
• Vérifier et nettoyer les conduites et/ou la bobine du
condensateur
• Vérifier l’ouverture du clapet d’arrêt, il devrait être complètement ouvert; Réparer/remplacer, au besoin
• Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au
besoin
• Vérifiez le moteur et le câblage du ventilateur extérieur;
Réparer/remplacer au besoin
• Vérifiez l’EEV intérieur; Remplacer au besoin
• Vérifier la bobine EEV intérieure; Remplacer au besoin
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de basse
pression fréquentes.
• Clapet d’arrêt n’est pas complètement
ouvert
• Restriction dans les conduites de
réfrigérant
• Charge du réfrigérant basse
• Fuite de réfrigérant
• Capteur de basse pression inopérable ou
pas adéquatement connecté
• Le moteur du ventilateur intérieur ne
fonctionne pas correctement
• Bobine EEV intérieure défectueuse
• EEV intérieure défectueuse
• Tableau de contrôle défectueux
• Vérifier l’ouverture du clapet d’arrêt, il devrait être complètement ouvert; Réparer/remplacer, au besoin
• Vérifiez pour des restrictions dans la conduite de réfrigérant; Réparer/remplacer au besoin
• Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au
besoin
• Tester pour des fuites du système en utilisant la procédure de test pour les fuites
• Vérifiez la connexion au capteur de basse pression;
Réparer/remplacer au besoin
• Vérifier la vanne d’expansion électronique intérieure;
Remplacer au besoin
• Vérifiez l’EEV intérieur; Remplacer au besoin
• Vérifier la bobine EEV intérieure; Remplacer au besoin
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
LOW PRESSURE M
Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de basse
pression fréquentes. Le contrôle a
déterminé que le fonctionnement
continu est acceptable. Cela indique
qu’il pourrait y avoir un problème
avec l’équipement.
• Clapet d’arrêt n’est pas complètement
ouvert
• Restriction dans les conduites de
réfrigérant
• Charge du réfrigérant basse
• Fuite de réfrigérant
• Capteur de basse pression inopérable ou
pas adéquatement connecté
• Le moteur du ventilateur intérieur ne
fonctionne pas correctement
• Bobine EEV intérieure défectueuse
• EEV intérieure défectueuse
• Tableau de contrôle défectueux
• Vérifier l’ouverture du clapet d’arrêt, il devrait être complètement ouvert; Réparer/remplacer, au besoin
• Vérifiez pour des restrictions dans la conduite de réfrigérant; Réparer/remplacer au besoin
• Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au
besoin
• Tester pour des fuites du système en utilisant la procédure de test pour les fuites
• Vérifiez la connexion au capteur de basse pression;
Réparer/remplacer au besoin
• Vérifier EEV intérieure; Remplacer au besoin
• Vérifier la bobine EEV intérieure; Remplacer au besoin
• Vérifiez le câblage et le moteur du ventilateur intérieur;
Réparer/remplacer au besoin
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
• Clapet d’arrêt n’est pas complètement
ouvert
• Le fil du compresseur est en perte de
phase
• Défaillance du moteur du compresseur
• Vérifier l’ouverture du clapet d’arrêt, il devrait être complètement ouvert; Réparer/remplacer, au besoin
• Vérifier le fil entre le tableau de contrôle et le compresseur
• Inspectez le moteur du compresseur pour un fonctionnement adéquat; Remplacer au besoin
HI PRESSURE C
(C = CRITIQUE)
HI PRESSURE M
(M = MINEUR)
LOW PRESSURE C
17
E17
COMPRESSOR FAIL
Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de compresseur
fréquentes.
18
E18
OD CTRL FAIL2
Indique que le tableau de contrôle
pourrait devoir être remplacé.
• Moteur de ventilateur extérieur n’est pas
connecté adéquatement
• Tableau de contrôle défectueux
• Bruit Électrique
• Vérifier le câblage du moteur du ventilateur Extérieur au
tableau de contrôle; Réparer au besoin
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
PCB OR FAN FAIL
Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de moteur et/
ou de tableau de contrôle extérieur
fréquentes.
• Obstruction dans la rotation du ventilateur
• Moteur de ventilateur extérieur n’est pas
connecté adéquatement
• Ventilateur extérieur ne fonctionne pas
• Tableau de contrôle défectueux
• Bruit Électrique
• Vérifiez et nettoyez les débris de la grille
• Vérifier le câblage du moteur du ventilateur Extérieur au
tableau de contrôle; Réparer au besoin
• Vérifiez le moteur et le câblage du ventilateur extérieur;
Réparer/remplacer au besoin
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de faible
décharge fréquentes.
• Thermistance inopérable ou inadéquatement connectée
• Bobine EEV intérieure défectueuse
• EEV intérieure défectueuse
• Surcharge
• Capteur de pression défectueux
• Tableau de contrôle défectueux
• Vérifiez la connexion aux thermistances; Réparer/remplacer au besoin
• Vérifiez la bobine EEV intérieure; Réparer/remplacer au
besoin
• Vérifiez l’EEV intérieur; Réparer/remplacer au besoin
• Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au
besoin
• Vérifiez le capteur de pression; Réparer/remplacer au
besoin
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
19
21
E19
E21
EEV CTRL FAIL
36
Dépannage
Affichage
DEL PCB
Message ClimateTalk
Transmis
Faute du Thermostat
Causes Probables
Actions Correctives
• Thermistance de décharge inopérable ou
inadéquatement connectée
• La thermistance de décharge n’est pas
dans la bonne position ou éteinte
• La connexion temporaire (X33A) n’est pas
dans la bonne position ou éteinte
• Charge du réfrigérant basse
• Surcharge
• Compresseur défectueux
• Vérifiez la résistance de la thermistance de décharge et
ses connexions; Réparer/remplacer au besoin
• Vérifiez la position de la thermistance de décharge
• Vérifiez la position de la connexion temporaire (X33A)
• Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au
besoin
• Vérifiez le compresseur; Réparer/remplacer au besoin
22
E22
HI DISCH TEMP
Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de température
de décharge élevée fréquentes.
La thermistance de décharge n’est
pas dans la bonne position.
23
E23
DISCH TEMP FAIL
Le tableau de contrôle a détecté
que le Capteur de la Température
de Décharge est hors de portée.
• Thermistance de décharge inopérable ou
inadéquatement connectée
• Vérifiez la résistance de la thermistance de décharge et
ses connexions; Réparer/remplacer au besoin
24
E24
HPS OPEN
Le commutateur de haute pression
est ouvert.
• Commutateur de haute pression (HPS)
inopérable
• Vérifiez la résistance sur l’HPS pour en vérifier le fonctionnement; Remplacer au besoin
25
E25
AIR SENSOR FLT
Le capteur de température d’air
extérieur est ouvert ou court-circuité.
• Capteur de thermistance extérieur défectueux ou déconnecté
• Inspectez et testez le capteur; Remplacer le capteur au
besoin
26
E26
PRESSURE SENSOR
Le tableau de contrôle détermine
que le capteur de pression ne réagit
pas adéquatement.
• Capteur de basse pression inopérable ou
pas adéquatement connecté
• Vérifiez la connexion au capteur de basse pression;
Réparer/remplacer au besoin
28
E28
COIL TEMP FAIL2
Le tableau de contrôle a détecté
que le Capteur de Température
de Bobine Extérieure est hors de
portée.
• Thermistance de la bobine extérieure inopérable ou pas adéquatement connectée
• Vérifiez la connexion à la thermistance de la bobine OD;
Réparer/remplacer au besoin
29
E29
LIQ TEMP FAIL
Le tableau de contrôle a détecté
que le Capteur de la Température
de Liquide est hors de portée.
• Thermistance pour le liquide inopérable
ou pas adéquatement connectée
• Vérifiez la connexion à la thermistance pour le liquide;
Réparer/remplacer au besoin
30
E30
OD CTRL FAIL3
Indique que le tableau de contrôle
pourrait devoir être remplacé.
• Le câblage au tableau de contrôle est
déconnecté
• Tableau de contrôle défectueux
• Bruit Électrique
• Vérifiez le câblage vers le tableau de contrôle; Réparer
au besoin
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
32
E32
HI TEMP CTRL1
Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de température
élevée fréquences sur le tableau de
contrôle extérieur.
• Conditions d’air ambiant trop élevées
• Clapet d’arrêt n’est pas complètement
ouvert
• Réinitialisez l’alimentation; réessayez pendant une plage
de températures ambiantes utilisables
• Vérifiez les conditions d’application de graissage
• Vérifiez l’état de serrage de la vis
HI TEMP CTRL2
Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de température
élevée fréquences sur le tableau
de contrôle extérieur. Le contrôle a
déterminé que le fonctionnement
continu est acceptable. Cela indique
qu’il pourrait y avoir un problème
avec l’équipement.
• Conditions d’air ambiant trop élevées
• Clapet d’arrêt n’est pas complètement
ouvert
• Réinitialisez l’alimentation; réessayez pendant une plage
de températures ambiantes utilisables
• Vérifiez les conditions d’application de graissage
• Vérifiez l’état de serrage de la vis
Le tableau de contrôle a détecté
une condition de courant élevé.
Cela indique un potentiel pour un
court circuit.
• Pic de courant dans l’approvisionnement
• Clapet d’arrêt n’est pas complètement
ouvert
• Le fil du compresseur est en perte de
phase
• Tableau de contrôle défectueux
• Compresseur défectueux
• Vérifiez l’alimentation en courant de démarrage au cours
du démarrage ou du fonctionnement à l’état d’équilibre
• Vérifier l’ouverture du clapet d’arrêt, il devrait être complètement ouvert; Réparer/remplacer, au besoin
• Vérifier le fil entre le tableau de contrôle et le compresseur
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
• Vérifiez le compresseur; Réparer/remplacer au besoin
HIGH CURRENT
Le tableau de contrôle a détecté une
condition de courant élevé.
• Condition de court-circuit
• Clapet d’arrêt n’est pas complètement
ouvert
• Surcharge
• Tableau de contrôle défectueux
• Compresseur défectueux
• Vérifiez les dégagements de l’installation.
• Vérifier l’ouverture du clapet d’arrêt, il devrait être complètement ouvert; Réparer/remplacer, au besoin
• Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au
besoin
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
• Vérifiez le compresseur; Réparer/remplacer au besoin.
Le tableau de contrôle a rencontré
une condition anormale au cours de
la procédure de démarrage.
• Bobine de condensateur et/ou conduites
restreintes/bloquées
• Le fil du compresseur est en perte de
phase
• Charge du compresseur inconstante
• Tableau de contrôle défectueux
• Vérifier et nettoyer les conduites et/ou la bobine du
condensateur
• Vérifier le fil entre le tableau de contrôle et le compresseur
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
33
34
35
-
E34
E35
CURRENT SPIKE
36
E36
STARTUP ERROR
37
E37
OD CTRL FAIL4
Indique que le tableau de contrôle
pourrait devoir être remplacé.
• Moteur de ventilateur extérieur n’est pas
connecté adéquatement
• Tableau de contrôle défectueux
• Vérifier le câblage du moteur du ventilateur Extérieur au
tableau de contrôle; Réparer au besoin
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
38
E38
COMP VOLTAGE
Le tableau de contrôle a détecté une
problématique liée à la tension avec
le compresseur.
• Haute ou basse tension de l’approvisionnement
• Le fil du compresseur est en perte de
phase
• Tableau de contrôle défectueux
• Corrigez la condition de haute ou basse tension; Contactez les services publics locaux au besoin
• Vérifier le fil entre le tableau de contrôle et le compresseur
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
39
E39
OD CTRL FAIL5
Indique que le tableau de contrôle
pourrait devoir être remplacé.
• Thermistance inopérable ou inadéquatement connectée
• Tableau de contrôle défectueux
• Vérifiez la connexion aux thermistances; Réparer/remplacer au besoin
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
40
E40
COMP MISMATCH
Le tableau de contrôle détermine
que ses exigences de compresseur
sont différentes de la capacité du
compresseur.
• La carte mémoire est incorrecte
• Disparité du tableau de contrôle
• Vérifiez les données de la carte mémoire vs. le modèle de
climatiseur
• Vérifiez la taille du tableau de contrôle vs. le modèle de
climatiseur; Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
37
Français
Code de
faute ClimateTalk
Dépannage
Code de
faute ClimateTalk
41
Affichage
DEL PCB
E41
Message ClimateTalk
Transmis
LOW REFRIGERANT
Faute du Thermostat
Causes Probables
Actions Correctives
Le tableau de contrôle a détecté une
condition de réfrigérant bas.
• Fuite de réfrigérant
• Charge du réfrigérant basse
• Les thermistances sont inopérables ou mal
connectées
• Tester pour des fuites du système en utilisant la procédure
de test pour les fuites
• Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au
besoin
• Vérifiez la connexion à la thermistance; Réparer/remplacer
au besoin
• Tension d’alimentation faible
• Vérifiez les disjoncteurs et les fusibles; Remplacer au
besoin
• Vérifiez que l’unité est connectée à l’alimentation tel que
spécifié sur la plaque signalétique
• Corrigez la condition de basse tension; Contactez les
services publics locaux au besoin
42
E42
LOW LINE VOLT
Le tableau de contrôle détecte une
condition de tension d’alimentation
faible.
43
E43
HIGH LINE VOLT
Le tableau de contrôle a détecté une
condition de tension d’alimentation
élevée.
• Tension d’alimentation élevée
• Vérifiez que l’unité est connectée à l’alimentation tel que
spécifié sur la plaque signalétique
• Corrigez la condition de haute tension; Contactez les
services publics locaux au besoin
44
E44
OP TEMP RANGE
Le tableau de contrôle détecte que
la température extérieure est à
l’extérieur de la plage opérationnelle
recommandée. L’unité peut continuer
de fonctionner normalement.
• Les conditions d’air ambiant sont trop
élevées ou basses
• Réinitialisez l’alimentation; réessayez pendant une plage
de températures ambiantes utilisables
NO COOLING TEST
Le tableau de contrôle est incapable
de démarrer le test du mode Refroidissement, car le chauffage intérieur
a été déclenché par le thermostat.
Veuillez régler le thermostat à la
position d’arrêt.
• Chauffage fourni par la source de chauffage secondaire
• Éteignez l’appareil de chauffage ou la fournaise qui utilise
le thermostat avant le fonctionnement
NO SYS VER TEST
Le tableau de contrôle est incapable
de démarrer le test Vérification du
Système, car le chauffage intérieur
a été déclenché par le thermostat.
Veuillez régler le thermostat à la
position d’arrêt.
• Chauffage fourni par la source de chauffage secondaire
• Éteignez l’appareil de chauffage ou la Fournaise qui utilise
le thermostat avant le fonctionnement
• Chauffage fourni par la source de chauffage secondaire
• Éteignez l’appareil de chauffage qui utilise le thermostat
avant le fonctionnement
45
47
E45
E47
49
E49
NO CHARGE MODE
Le tableau de contrôle est incapable
d'activer le Mode de Charge, car le
chauffage intérieur a été déclenché
par le thermostat.
Veuillez régler le thermostat à la
position d’arrêt.
50
E50
LINE VOLT CTRL
Cela indique qu’il existe une
problématique de tension au niveau
du tableau de contrôle. Consultez le
manuel d’entretien pour des informations sur le dépannage.
• Haute ou basse tension de l’approvisionnement ou fréquence
• Tableau de contrôle défectueux
• Bruit
• Corrigez la condition de haute ou basse tension; Contactez les services publics locaux au besoin
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
• Contactez les services publics locaux au besoin
51
E51
OD COMM ERROR
Cela indique des problématiques
de communication potentielles
détectées par le tableau de contrôle
extérieur.
• Le câblage de communication est
déconnecté
• Vérifiez le câblage de communication; Réparer au besoin
COMP FAIL MINOR
Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de compresseur
fréquentes. Le contrôle a déterminé
que le fonctionnement continu est
acceptable. Cela indique qu’il
pourrait y avoir un problème avec
l’équipement.
• Clapet d’arrêt n’est pas complètement
ouvert
• Le fil du compresseur est en perte de
phase
• Défaillance du moteur du compresseur
• Vérifier l’ouverture du clapet d’arrêt, il devrait être complètement ouvert; Réparer/remplacer, au besoin
• Vérifier le fil entre le tableau de contrôle et le compresseur
• Inspectez le moteur du compresseur pour un fonctionnement adéquat; Remplacer au besoin
PCB OR FAN MIN
Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de moteur et/
ou de tableau de contrôle extérieur
fréquentes. Le contrôle a déterminé
que le fonctionnement continu est
acceptable. Cela indique qu’il
pourrait y avoir un problème avec
l’équipement.
• Obstruction dans la rotation du ventilateur
• Moteur de ventilateur extérieur n’est pas
connecté adéquatement
• Ventilateur extérieur ne fonctionne pas
• Tableau de contrôle défectueux
• Bruit
• Vérifiez et nettoyez les débris de la grille
• Vérifier le câblage du moteur du ventilateur Extérieur au
tableau de contrôle; Réparer au besoin
• Vérifiez le moteur et le câblage du ventilateur extérieur;
Réparer/remplacer au besoin
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
EEV MINOR
Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de faible décharge
fréquentes.
Le contrôle a déterminé que le fonctionnement continu est acceptable.
Cela indique qu’il pourrait y avoir un
problème avec l’équipement.
• Thermistance inopérable ou inadéquatement connectée
• Bobine EEV intérieure ou EEV intérieur
défectueux
• Tableau de contrôle défectueux
• Vérifiez la connexion aux thermistances; Réparer/remplacer au besoin
• Vérifiez l’EEV intérieur; Remplacer au besoin
• Vérifier la bobine EEV intérieure; Remplacer au besoin
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
• Thermistance de décharge inopérable ou
inadéquatement connectée
• La thermistance de décharge n’est pas
dans la bonne position ou éteinte.
• Charge du réfrigérant basse
• Surcharge
• Compresseur défectueux
• Vérifiez la résistance de la thermistance de décharge et
ses connexions; Réparer/remplacer au besoin
• Vérifiez la position de la thermistance de décharge
• Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au
besoin
• Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au
besoin
• Vérifiez le compresseur; Réparer/remplacer au besoin
• Les thermistances de succion sont inopérables ou mal connectées
• Vérifiez la connexion aux thermistances de succion;
Réparer/remplacer au besoin
• Vérifiez pour une obstruction à l’intérieur du montage du
conduit.
52
53
54
-
-
-
55
-
HI DIS TEMP MIN
Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de température
de décharge élevée fréquentes. Le
contrôle a déterminé que le fonctionnement continu est acceptable.
Cela indique qu’il pourrait y avoir un
problème avec l’équipement.
56
E56
SUCT TEMP FAIL
Le tableau de contrôle a détecté que
le Capteur de Température de Succion Extérieure est hors de portée.
38
Dépannage
Affichage
DEL PCB
Message ClimateTalk
Transmis
Faute du Thermostat
Causes Probables
Le flux d’air estimé du sous-système
intérieur est près de 0 PCM.
• Moteur de ventilateur intérieur défaillant
• Le moteur du ventilateur intérieur n’est pas
adéquatement connecté
• Trop de pression statique
• Vérifiez le câblage du moteur du ventilateur ID et ses
connecteurs; Réparer/remplacer au besoin
• Vérifiez le moteur du ventilateur ID; Remplacer au besoin
• Vérifiez pour une obstruction à l’intérieur du montage du
conduit.
Le flux d’air estimé provenant
du moteur est plus faible que les
exigences de flux d’air.
• Moteur de ventilateur intérieur défaillant
• Le moteur du ventilateur intérieur n’est pas
adéquatement connecté
• Trop de pression statique
• Vérifiez le câblage du moteur du ventilateur ID et ses
connecteurs; Réparer/remplacer au besoin
• Vérifiez le moteur du ventilateur ID; Remplacer au besoin
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
Actions Correctives
B0
Eb0
NO ID AIRFLOW
B9
Eb9
LOW ID AIRFLOW
D0
Ed0
NO NET DATA
Le tableau de contrôle n’a pas les
données nécessaires pour effectuer
adéquatement ses fonctions.
• Le climatiseur est relié par fil au système
de communication et le module de contrôle
intégré ne contient aucune donnée
partagée.
D1
Ed1
INVALID DATA
Le tableau de contrôle n’a pas les
données adéquates pour effectuer
adéquatement ses fonctions.
• Le climatiseur est relié par fil au système
de communication et le module de contrôle
• Remplacer le tableau de contrôle, au besoin
intégré contient des données partagées
invalides ou les données du réseau sont
invalides pour le module de contrôle intégré.
• Le climatiseur est relié par fil au système
de communication et le climatiseur exige
un flux d’air supérieur à la capacité de flux
d’air de l’unité intérieure
Les exigences de flux d’air sont
• Les données partagées sont incompatibles
supérieures à la capacité de flux d’air
avec le système ou des paramètres sont
du sous-système intérieur.
manquants
• Le câblage de communication a une
connexion lâche.
• Unité intérieure sans EEV.
• Vérifier que les données partagées sont correctes pour
votre modèle spécifique; Recharger les données au
besoin
• Vérifiez le câblage de communication. Réparer au besoin.
• Vérifier que les données partagées sont correctes pour
votre modèle spécifique; Recharger les données au
besoin
D2
Ed2
SYSTEM MISMATCH
D3
Ed3
INVALID COMFIG
Il y a une disparité entre les données
partagées et le matériel physique
de contrôle.
D4
Ed4
INVALID MC DATA
Les données de la carte mémoire ont • Les données partagées sur la carte
été rejetées.
mémoire ont été rejetées.
• Les données partagées envoyées au module de contrôle intégré ne correspondent
pas à la configuration matérielle.
• Vérifier que les données partagées sont correctes pour
votre modèle spécifique; Recharger les données au
besoin
Les éléments ci-dessous sont des messages seulement affichés sur l’écran du thermostat.
11
E11
RUN SYS TEST
Ce test est requis au démarrage.
L’installateur devrait naviguer au
menu Utilisateur ComfortNet, choisir
Climatiseur, puis TEST D’ÉQUIP. et
TEST SYSTÈME.
Sélectionner MARCHE exécutera le
test requis.
L’affichage s’effacera une fois le test
complété.
• TEST SYSTÈME incomplet
• Le TEST SYSTÈME est en cours d'exécution
39
Exécutez le test du système.
Français
Code de
faute ClimateTalk
Dépannage
Le système ComfortNet™ est un système de communication complète, formant un réseau. À l’occasion, le besoin
de dépanner le réseau peut survenir. Le module de contrôle
intégré a certains outils de bord qui peuvent être utilisés pour
dépanner le réseau. Ces outils sont : DEL de communications
rouge, DEL de réception verte (Rx) et le bouton LEARN.
Dépannage Réseau
La communication est obtenue en prenant la différence entre
un signal CC positif et un signal CC négatif. Le signal CC
positif est nommé “data 1” ou “1” . Data 1 est positif par rapport à la mise à la terre (ou commun). Le signal CC négatif
est nommé “data 2” ou “2”. Data 2 est négatif par rapport à
la mise à la terre (ou commun).
Vérifiez que les commutateurs DIP DS1 sont dans une position MARCHE.
• DEL de communications rouge – Indique le statut du
réseau. Le tableau ci-dessous indique le statut DEL et le
problème potentiel correspondant.
• DEL de réception verte – Indique le trafic du réseau. Le
tableau ci-dessous indique le statut DEL et le problème
potentiel correspondant.
• Bouton LEARN – Utilisé pour réinitialiser le réseau. Maintenez ce bouton enfoncé pour environ 5 secondes pour
réinitialiser le réseau.
AR- MARRÊT CHE
Réglages par Défaut du Commutateur DIP
“Data 1” devrait être approximativement 2,8 volts CC. Data 2
devrait être approximativement 2,2 volts CC. La différence de
tension entre data 1 et data 2 devrait être approximativement
0,6 volts CC.
1
N° commutateur
TERME
2
OD DS1
Réglage
Objectif
1
MARCHE
Communication CT Activée
2
MARCHE
Communication CT Activée
1
ARRÊT
Mode de Refroidissement d’Urgence pour Utilisation Future*
2
ARRÊT
Mode de Refroidissement d’Urgence pour Utilisation Future*
OD DS2
*Les commutateurs OD DS2 1 et 2 doivent tous deux être
éteints dans le cadre du fonctionnement normal
COULEUR DEL
Statut DEL
DEL de Communications
Rouge (H1P)
1 Clignotement
Arrêt
Causes Probables
Actions Correctives
Condition nominale
• Aucun
• Aucun
Défaillance des Communications
• Paquet inconnu reçu
• Appuyez sur le bouton LEARN
Réinitialiser aux valeurs d’usine
• Démarrage du contrôle
• Bouton LEARN enfoncé
• Aucun
Aucune alimentation
Erreur de communications
• Pas d’alimentation à l’unité Extérieure
• Fusible ouvert
• Erreur de communication
• Vérifiez les disjoncteurs et les fusibles; Remplacer au
besoin
• Réinitialisez le réseau en maintenant enfoncé le
bouton LEARN
• Vérifiez les fils de communication (fils data 1/data 2);
Remplacer au besoin
1 Clignotement Fixe
Pas de réseau trouvé
• Fil(s) de communication brisé(s)/
déconnecté(s)
• Le climatiseur est installé comme un
système traditionnel
• Vérifiez les fils de communication (fils data 1/data 2);
Remplacer au besoin
• Vérifiez le type d’installation (traditionnel ou communicant)
• Vérifiez les tensions data 1/data 2
Clignotement Rapide
Trafic de réseau nominal
• Le contrôle “parle” au réseau comme prévu • Aucun
Mauvais filage de data 1/data 2
• Les fils data 1 et data 2 sont inversés à
l’unité intérieure, au thermostat ou à l’unité
extérieure
• Court-circuit entre les fils data 1 et data 2
• Court-circuit entre les fils data 1 ou data 2
2 Clignotements
Arrêt
DEL de Réception Verte
(H2P)
Indication
On Solid
40
• Vérifiez les fils de communication (fils data 1/data 2);
Remplacer au besoin
• Vérifiez les tensions data 1/data 2
Réglage du Mode d’Affichage
INTRODUCTION AU MODE AFFICHAGE
Un affichage à 3 chiffres est fourni sur le circuit imprimé (PCB)
comme outil alternatif au thermostat pour lire les fautes, l’historique de fautes,
la surveillance et la configuration du climatiseur. Suivez les informations
fournies dans cette section pour apprendre comment utiliser le mode affichage.
AFFICHAGE
L’affichage consiste en 3 chiffres.
MARCHE
Intervalle de clignotement:
0,4 sec. MARCHE - 0,4 sec. ARRÊT
SEG1
SEG2
SEG3
STRUCTURE DU BOUTON DISPLAY
Les boutons display montrés peuvent être utilisés pour naviguer et sélectionner des éléments:
LEARN
RECALL
TEST
MODES
Il y a 5 modes qui peuvent être accédés en utilisant l’affichage:
“FAULT CODE, FAULT HISTORY, MONITORING, SETTING MODE 1” et “SETTING MODE 2”.
Pour entrer dans l’un de ces modes, utilisez les schémas montrés dans cette section. Chaque
mode à un “Screen #” correspondant dans l’affichage lui-même, qui permet à l’utilisateur de naviguer et d’utiliser les fonctionnalités. (Exemple: Le Code de Faute est accédé et affiché depuis
l’écran
“Screen Zero” de l’affichage à 7 segments. L’historique des Fautes est accédé et affiché en utilisant “Screen One” de l’affichage, etc.)
MODE
FONCTION
Affichage du code de faute
Présenter la faute (le cas échéant).
0 (Défaut)
Historique des codes de faute
6 Fautes récentes stockées.
1
Mode de surveillance
*Surveille les valeurs du système.
2
Mode de réglage 1
*Peut modifier les réglages du système
3
Mode de réglage 2
*Peut modifier les réglages du système.
4
*Voir les tableaux à la fin de cette section.
41
# ÉCRAN
Français
ARRÊT
Réglage du Mode d’Affichage
NAVIGUER À TRAVERS LES ÉCRANS D’AFFICHAGE
SCREEN 0
SCREEN 1
SCREEN 2
SCREEN 3
SCREEN 4
L’écran d’accueil ou par défaut sur l’affichage. Affiche la faute la plus récente.
Pour y accéder, maintenez enfoncé le bouton “RECALL” de l’écran 0 pour 5 secondes.
Pour y accéder, maintenez enfoncé le bouton “RECALL” de l’écran 1 pour 5 secondes.
Pour y accéder, maintenez enfoncé le bouton “RECALL” de l’écran 2 pour 5 secondes.
Pour y accéder, maintenez enfoncés les boutons “RECALL” et “TEST” simultanément
pour 5 secondes.
Pour revenir à SCREEN 0 de l’affichage, appuyez sur le bouton LEARN.
Le premier chiffre s’affiche sur SCREEN #.
Appuyez sur LEARN.
Appuyez sur LEARN.
< SCREEN 0 >
Maintenez RECALL enfoncé.
Appuyez sur LEARN.
< SCREEN 2 >
< SCREEN 1 >
Maintenez
RECALL
enfoncé.
Appuyez sur le bouton
RECALL pour modifier
l’historique de code de faute.
Maintenez
RECALL
enfoncé.
< SCREEN 3 >
42
Maintenez enfoncés
les boutons
RECALL et TEST.
< SCREEN 4 >
Réglage du Mode d’Affichage
NAVIGATION DANS L’HISTORIQUE DE CODES DE FAUTE
< SCREEN 1 >
Ce mode permettra à l’utilisateur de voir les six fautes les plus récentes du système.
Pour une liste des codes de faute, veuillez consulter les tableaux DÉPANNAGE dans ce document.
Appuyez sur LEARN.
Maintenez RECALL enfoncé.
< SCREEN 1 >
L’affichage changera à
< SCREEN 1 >.
Appuyez sur RECALL.
Affiche le code de faute le plus récent.
Appuyez sur RECALL.
Affiche le 2e code de faute le plus récent.
Appuyez sur RECALL.
Appuyez sur RECALL.
Appuyez sur RECALL.
(6e Code de Faute le plus récent)
43
Français
< SCREEN 0 >
Réglage du Mode d’Affichage
MONITORING MODE NAVIGATION
< SCREEN 2 >
Cet écran permet à l’utilisateur de
surveiller les variables du système tel
que montré dans les tableaux à la fin de
cette section.
< SCREEN 1 >
ARRÊT
< SCREEN 0 >
MARCHE
Intervalle de clignotement:
0,4 sec. MARCHE - 0,4 sec. ARRÊT
Maintenez RECALL
enfoncé.
Appuyez sur LEARN.
< SCREEN 2 >
Appuyez sur RECALL pour
augmenter la valeur.
Appuyez sur RECALL.
Appuyez sur
RECALL.
Appuyez sur RECALL.
Appuyez sur TEST
pour confirmer l’état.
Numéro
d’élément
L’affichage
clignote à
chaque seconde.
Valeur
Appuyez sur RECALL.
Appuyez sur RECALL.
44
Réglage du Mode d’Affichage
SETTINGS MODE 1 NAVIGATION
< SCREEN 3 >
Le Setting Mode 1 permet à
l’utilisateur d’ajuster les réglages du
système tel que montré dans les
tableaux à la fin de cette section.
ARRÊT
< SCREEN 0 >
MARCHE
Intervalle de clignotement:
0,4 sec. MARCHE - 0,4 sec. ARRÊT
< SCREEN 2 >
Appuyez sur LEARN.
Français
Maintenez RECALL enfoncé.
< SCREEN 3 >
Appuyez sur RECALL
pour augmenter la valeur.
< Modifier l’Affichage du Réglage >
Appuyez sur RECALL
pour augmenter la valeur.
Appuyez sur RECALL.
Appuyez sur TEST.
Appuyez
sur
RECALL.
Appuyez sur RECALL.
Appuyez sur TEST
pour modifier le
réglage.
Appuyez sur RECALL.
Appuyez
sur
RECALL.
Appuyez sur
RECALL.
Appuyez sur
RECALL.
Appuyez sur TEST pour compléter le réglage et retourner au mode réglage.
45
Réglage du Mode d’Affichage
SETTINGS MODE 2
< SCREEN 4 >
Le Setting Mode 2 permet à
l’utilisateur de modifier les réglages
du système. Voir le tableau au verso
de cette section.
ARRÊT
< SCREEN 0 >
MARCHE
Intervalle de clignotement:
0,4 sec. MARCHE - 0,4 sec. ARRÊT
< SCREEN 3 >
Maintenez enfoncés les boutons
RECALL et TEST.
Appuyez sur LEARN.
< SCREEN 4 >
Appuyez sur RECALL
pour augmenter le
nombre.
< Modifier l’affichage du réglage >
Appuyez sur RECALL.
Appuyez sur RECALL.
Appuyez sur TEST.
Appuyez
sur
RECALL.
Appuyez sur RECALL.
Appuyez
sur
RECALL.
Appuyez sur TEST
pour modifier le
réglage.
Appuyez sur RECALL.
Appuyez sur RECALL.
Appuyez sur RECALL.
Appuyez sur TEST pour compléter le réglage et retourner au mode réglage.
46
Affichage à 7 Segments
SCREEN 0 (Affiche CODE DE FAUTE)
N° réglage
Sommaire
1
Code de faute (présent)
Notes
N° réglage
Sommaire
Notes
1
Code de faute (le plus récent)
Le plus récent
2
Code de faute (2e)
2e
3
Code de faute (3e)
3e
4
Code de faute (4e)
4e
5
Code de faute (5e)
5e
6
Code de faute (6e)
6e
SCREEN 2 (MODE SURVEILLANCE)
N° réglage
Sommaire
Notes
1
Temps de fonctionnement du compresseur
unité: hr (Multiplier par 200)
0: Arrêt
1: Démarrage du Refroidissement
3: Opération de Retour d’Huile
6: Opération de Refroidissement
2
Code de fonctionnement
3
Mode de Réduction du Compresseur
0:OFF, 1: ON
4
% Demande
unité: %
(Supprimez la première position décimale)
5
% demande réelle
unité: %
(Supprimez la première position décimale)
6
PCM ID demandé
unité: CFM (Multiplier par 10)
7
PCM ID rapporté
unité: CFM (Multiplier par 10)
8
Tr/min VENTILATEUR extérieur
unité: RPM (Multiplier par 10)
9
Ta (Température d’Air Extérieure)
unité: F
10
Td (Température de Décharge)
unité: F
11
Tm (Température Bobine Extérieure)
unité: F
13
Tl (Température Liquide)
unité: F
14
Capteur de Pression
unité: PSI
15
Ts (Température Succion)
unité: F
47
Français
SCREEN 1 (Affiche CODES DE FAUTE)
Affichage à 7 Segments
SCREEN 3 (MODE RÉGLAGE 1)
N° réglage
Sommaire
Notes Installateur/Technicien
d’Entretien
Réglage
Réduction du Flux d'air
Froid Élevée*2 *3
0:-15%
1:-12%
2:-9%
3:-6%
4:-3%
5:0%
6:3%
7:6%
8:9%
9:12%
10:15%
Réduction du Flux d'air
Froid Intermédiaire
0:-15%
1:-12%
2:-9%
3:-6%
4:-3%
5:0%
6:3%
7:6%
8:9%
9:12%
10:15%
3
Réduction du Flux d'air
Froid Basse
0:-15%
1:-12%
2:-9%
3:-6%
4:-3%
5:0%
6:3%
7:6%
8:9%
9:12%
10:15%
4
Profil de Réduction du Flux
d'air Froid
0:A
1:B
2:C
3:D
5
Délai Refroidissement
MARCHE
0:5sec.
1:10sec.
2:20sec.
3:30sec.
6
Délai Refroidissement
ARRÊT
0:30sec.
1:60sec.
2:90sec.
3:120sec.
7
Sélection Déshumidification
0:ON
1:OFF
1
2
SCREEN 4 (MODE RÉGLAGE 2)
N° réglage
Sommaire
Réglage
Notes installateur/technicien
d’entretien
S.O.
Utilisation Future
2
Régler courant maximum
3
Distance de Séparation Verticale Entre
les Unités Ext. et Int.
4
Test de Vérification du Système
0:ON
1:OFF
9
Mode Charge
0:ON
1:OFF
10
RPS Maximum du Compresseur pour le Refroidissement
12
Sélection MODE BOOST
0:ON
13
Température MODE BOOST
0:105F, 1:100F, 2:95F,
3:90F, 4:85F, 5:80F, 6:75F,
7:70F, 8:Always ON
15
MODE NUIT (Mode nocturne) (Dans le cas de CTK04)
16
Niveau de bruit
17
DÉMARRAGE DU MODE NUIT (début du
mode nocturne) (Dans le cas de CTK04)
0:-2Hour, 1:-1Hour, 2:Standard,
3:+1Hour, 4:+2Hour
18
FIN DU MODE NUIT (fin du mode nocturne) (Dans le cas de CTK04)
0:-2Hour, 1:-1Hour, 2:Standard,
3:+1Hour, 4:+2Hour
19
Priorité de capacité
0:Same Level
1:Outdoor Lower
2:Indoor Lower
*
1:OFF
0:OFF
1:ON
0:LEVEL1
2:LEVEL3
1:LEVEL2
0:OFF
1:ON
* Consultez le manuel d’entretien pour des informations détaillées.
*2 5,0 Tonnes avec les combinaisons d’ajustement D*96VC0804C, D*97MC0804C et DM80VC0804C, les réglages 8:9%, 9:12% et
10:15% sont invalides. Le PCM ajusté vers le haut entraîne des erreurs de disparité.
*3 3,5 Tonnes avec la combinaison d’ajustement CHPE3743C4 jusqu’à 6% seulement (–15%<
= Ajustement <
= +6%)
4,0 Tonnes avec la combinaison d’ajustement CHPE3743C4 non positive (–15%<
= Ajustement <
= 0%)
REMARQUE: Les paramètres qui sont en réglage par défaut sont mis en évidence en gras et soulignés.
48
Recommandations de Maintenance de Routine Pour le Propriétaire du Climatiseur
SYSTÈMS BIBLOCS
Nous recommandons fortement un entretien bisannuel lors duquel une vérification est effectuée
avant les saisons de chauffage et de refroidissement, et ce par un technicien qualifié.
Remplacer ou Nettoyer le Filtre
REMARQUE IMPORTANTE: Ne jamais faire fonctionner une
unité sans un filtre installé, car la poussière et les fibres s’accumuleront sur les pièces internes entraînant une perte d’efficacité, des dommages à l’équipement et un incendie potentiel.
Un filtre à air intérieur doit être utilisé pour votre système de
confort. Un filtre adéquatement entretenu gardera la bobine
intérieure de votre système de confort propre. Une bobine
sale pourrait entraîner un fonctionnement médiocre et/ou des
dommages importants à l’équipement.
Votre filtre ou vos filtres à air devraient être situés dans votre
fournaise, dans une unité de ventilation ou dans des grilles de
filtres dans votre plafond ou vos murs. L’installateur de votre
climatiseur peut vous dire où sont vos filtres, et comment les
nettoyer ou les remplacer.
Vérifiez vos filtres au moins une fois par mois. Lorsqu’ils sont
sales, remplacez ou nettoyez-les comme requis. Les filtres de
type jetable devraient être remplacés. Les filtres réutilisables
peuvent être nettoyés.
Vous pouvez demander à votre revendeur à propos des filtres à
haute efficacité. Les filtres à haute efficacité sont disponibles pour
les types électroniques et non électroniques. Ces filtres font un
meilleur travail pour attraper les plus petites particules aériennes.
Nettoyer la Bobine Extérieure (Technicien Qualifié Seulement)
AVERTISSEMENT
Déconnectez toute alimentation avant l’entretien.
De multiples sources d’alimentation peuvent être présentes. Ne pas le faire peut provoquer des dommages
aux biens, des blessures personnelles ou le décès.
L’air doit pouvoir circuler à travers l’unité extérieure de votre
système de confort. Ne construisez pas de barrière près de
l’unité et ne construisez pas de plateforme ou de patio au-dessus de l’unité sans d’abord en discuter avec votre revendeur
ou autre technicien qualifié. Le flux d’air restreint pourrait
entraîner un fonctionnement médiocre et/ou des dommages
importants à l’équipement.
Pour cette raison, il est important de garder la bobine extérieure
propre. La saleté, les feuilles ou les débris peuvent également
restreindre le flux d’air. Si le nettoyage de la bobine extérieure
devient nécessaire, faites appel à un technicien qualifié. Les
personnes sans expérience pourraient facilement percer les
tubes dans la bobine. Même un petit trou dans les tubes pourrait éventuellement causer une grande perte de réfrigérant. La
perte de réfrigérant peut causer un fonctionnement médiocre
et/ou des dommages importants à l’équipement.
N’utilisez pas une housse pour climatiseur pour “protéger” votre
unité extérieure pendant l’hiver, à moins d’en discuter d’abord
avec votre revendeur. Toute housse utilisée doit être dans un matériau qui “respire” pour éviter toute accumulation de moisissure.
Compresseur
Le moteur du compresseur est scellé hermétiquement et ne
requiert pas d’huile supplémentaire.
Moteurs
Les moteurs des ventilateurs intérieur et extérieur sont
lubrifiés en permanence et ne requièrent pas de huilage
supplémentaire.
Avant d’Appeler Votre Technicien
• Vérifiez le thermostat pour confirmer qu’il est adéquatement réglé.
• Attendez 15 minutes. Certains appareils dans l’unité extérieure ou les thermostats programmables empêcheront le
fonctionnement du compresseur pour un certain temps,
puis se réinitialiseront automatiquement. De plus, certaines entreprises d’électricité installeront des appareils
qui éteignent les climatiseurs pour plusieurs minutes lors
de journées chaudes. Si vous attendez plusieurs minutes,
l’unité pourrait reprendre son fonctionnement d’elle-même.
• Vérifiez le panneau électrique pour des disjoncteurs
ouverts ou des fusibles grillés. Réinitialisez les disjoncteurs ou remplacez les fusibles, comme nécessaire.
• Vérifiez l’interrupteur de déconnexion près de la fournaise
ou du ventilateur intérieur pour confirmer qu’il est fermé.
• Vérifiez pour des obstructions sur l’unité extérieure. Confirmez qu’elle n’est pas couverte sur les côtés ou le dessus.
Éliminez toute obstruction qui peut l’être de manière
sécuritaire. Si l’unité est recouverte de saleté ou de débris,
faites appel à un technicien qualifié pour le nettoyage.
• Vérifiez pour un blocage des entrées et sorties d’air
intérieures . Confirmez qu’elles sont ouvertes et qu’elle
ne sont pas bloquées par des objets (tapis, rideaux,
meubles).
• Vérifiez le filtre. S’il est sale, nettoyez-le ou remplacez-le.
• Écoutez pour entendre tout bruit inhabituel, autre que le
bruit de fonctionnement normal, qui pourrait être émis
par l’unité extérieure. Si vous entendez un ou des bruit(s)
provenant de l’unité, appelez un technicien qualifié.
ATTENTION
Pour éviter le risque de dommages à l’équipement ou d’incendie,
installez un disjoncteur ou un fusible de même ampérage que celui
que vous remplacez.
Si le disjoncteur s’ouvrait à nouveau ou si le
fusible brûlait à nouveau à l’intérieur de trente jours, communiquez avec un technicien qualifié pour corriger le problème.
Si vous réinitialisez à répétition le disjoncteur ou remplacez
le fusible sans faire corriger le problème de l’équipement, des
dommages importants pourraient se produire à l’équipement.
49
Français
HAUTE TENSION !
Liste de Vérification de Démarrage pour l’Onduleur Unitaire
*Stocker dans le dossier du job
Date: _________________________________________
Numéro de Modèle: _________________________________________
Numéro de Série: _________________________________________
Technicien: _________________________________________
Pré-démarrage
(Cochez chaque élément lorsque complété)
Vérifier que tout le matériel d’emballage a été retiré.
Retirer tous les supports d’expédition selon les instructions d’installation.
Vérifier que la tension du site corresponde à celle de la plaque signalétique.
Vérifier que la connexion du condensateur est installée selon les instructions d’installation.
Vérifier qu’il y a un dégagement suffisant autour de l’unité pour la sécurité, l’entretien, la maintenance et
le fonctionnement adéquat de l’unité.
Vérifier l’imperméabilisation adéquate de toutes les conduites, bords de toit et connexions électriques.
Vérifiez l’ensemble de conduites pour des fuites.
Vérifier que la pression de gaz vers l’unité est dans la plage spécifiée sur la plaque signalétique.
Vérifier pour s’assurer que toutes les lames et les roues du ventilateur sont sécurisées.
Vérifier la tuyauterie de réfrigérant pour de la friction et des fuites. Réparer au besoin.
Vérifier le câblage de l'unité pour assurer qu'il n'est pas en contact avec la tuyauterie de réfrigérant ou des
coins de métal coupants.
Vérifier toutes les connexions et les bornes électriques. Serrez au besoin.
Vérifier que l’unité extérieure a été alimentée pour 2 heures.
Vérifier que tous les accessoires sont installés et fonctionnent correctement.
Vérifier les filtres et remplacer au besoin.
Vérifier l’installation du thermostat. Le CTK04AE ou le thermostat communicant approuvé par Daikin est le
seul thermostat approuvé pour cette unité à onduleur.
3/2015
50
Liste de Vérification de Démarrage pour l’Onduleur Unitaire
(Dans le cas de CTK04)
Démarrage
(Insérez des valeurs à mesure que chaque élément est complété.)
ÉLECTRIQUE
Tension d’Alimentation
L1 - L2
Pression Statique d’Air de Retour
PO. C.E.
Pression Statique d’Air d’Arrivée
PO. C.E.
Pression Statique Externe Totale
PO. C.E.
Flux d’Air
Français
PRESSION STATIQUE EXTERNE DU VENTILATEUR
PCM
TEMPÉRATURES
Température de l’Air Extérieur
DB
WB
Température de l’Air de Retour
DB
WB
Température de l’Air d’Arrivée de Refroidissement
DB
WB
PRESSIONS
Conduite de succion
PSIG
Superchauffage / Sous-refroidissement
Conduite de liquide
°F
°F
PSIG
Démarrage
(Remplissez les espaces vides depuis
l'écran
Écran de statut)
51
°F
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Aire acondicionado
AIRE ACONDICIONADO dX17vSS
referencia de instalación y servicio
Instrucciones Importantes de Seguridad
Los siguientes símbolos y etiquetas se usan a través de todo
este manual para indicar potenciales problemas de seguridad.
Es responsabilidad del propietario y el instalador leer y cumplir con toda la información de seguridad y las instrucciones
que acompañan esos símbolos. El no acatar la información
de seguridad aumenta el riesgo de lesión personal, daño a
la propiedad y/o daño al producto.
ADVERTENCIA
¡ALTO VOLTAJE!
ADVERTENCIA
Índice
Instrucciones Importantes de Seguridad. ............................. 1
Inspección de Envío.............................................................. 1
Códigos y Reglamentos........................................................ 2
Características. .................................................................. 2
Antes de la instalación........................................................ 2
Precauciones al Seleccionar la Ubicación........................... 2
Precauciones para la Instalación......................................... 3
Libramientos de Instalación.................................................. 3
Instalaciones en el Techo..................................................... 4
Ruido Eléctrico................................................................... 4
Consideraciones de Seguridad. ............................................ 4
Líneas de Refrigerante........................................................ 6
Conexiones de la Línea de Refrigerante. ............................. 8
Prueba de Fugas (Nitrógeno o Trazado de Nitrógeno)......... 8
Procedimiento de Arranque del Sistema............................... 9
Detalle del Procedimiento de Arranque. ............................. 9
Conexiones Eléctricas......................................................... 9
Calcule la Carga de Refrigerante Basándose en la
Longitud de la Línea Configurada............................... 12
Conectar el Aire Acondicionado al Sistema. ..................... 13
Prueba de Arranque del Sistema (En el Caso de CTK04).... 14
Ajuste el Termostato a MODO DE CARGA (En el Caso de CTK04).... 17
Ajuste el Nivel de Refrigerante........................................ 20
Mida el Sub Enfriado para Verificar la Carga Apropiada.... 20
Campo Seleccionable Modo de Propulsión (En el Caso de CTK04).... 21
Deshumidificación (En el Caso de CTK04).......................... 24
Modo Nocturno (En el Caso de CTK04)............................ 25
Sistema ComfortNet™....................................................... 28
Menú de Función Avanzada del Aire Acondicionado........... 30
Diagrama de Cableado ...................................................... 33
Prueba de Resistencia del Condensador............................ 34
Tabla de Análisis de Enfriamiento...................................... 35
Localización de Averías..................................................... 36
Ajustar el Modo Visualización........................................... 41
Visualización de 7 Segmentos............................................. 47
Recomendaciones de Rutina de Mantenimiento para
Propietarios de Casas con Aires Acondicionados........ 49
Lista de Verificación de Arranque...................................... 50
Solamente personal que ha sido capacitado para instalar, ajustar, dar servicio o reparar (de aquí en adelante dar “servicio”)
al equipo especificado en este manual debe dar servicio al
equipo.
El fabricante no será responsable por ninguna lesión o
daño a la propiedad que surjan de dar servicio o de procedimientos de servicio inapropiados.
Si usted da servicio a esta unidad,
usted asume la responsabilidad por cualquier lesión o daño a
la propiedad que puedan resultar.
Además, en jurisdicciones
que requieran una o más licencias para dar servicio al equipo
especificado en este manual, solamente personal acreditado
puede dar servicio al equipo.
La instalación, ajuste, servicio o
reparación inapropiadas del equipo especificado en este manual,
o el intentar instalar, ajustar, dar servicio o reparar el equipo
especificado en este manual sin el entrenamiento apropiado
pueden resultar en daño al producto.
PRECAUCIÓN
No lave el aire acondicionado con agua excesiva. Puede ocasionar descargas eléctricas o incendios.
Inspección de Envío
Mantenga siempre la unidad hacia arriba; poner la unidad
sobre un lado o sobre la parte de arriba puede causar daño
al equipo. El daño durante el envío, y la subsecuente investigación son la responsabilidad del transportista. Verifique
que el número del modelo, especificaciones, características
eléctricas y accesorios sean los correctos antes de la instalación. El distribuidor o fabricante no aceptarán demandas
de los distribuidores por daño durante el envío o instalación
de unidades enviadas incorrectamente.
Español
Desconecte TODA la energía antes de dar
servicio.
Múltiples fuentes de energía pueden estar presentes. De no hacerlo, puede provocar daño a la
propiedad, lesión personal o la muerte.
Códigos y Reglamentos
AVISO
Este producto está diseñado y fabricado para cumplir con códigos nacionales. La instalación de acuerdo con dichos códigos
y/o los códigos/reglamentos prevalentes es responsabilidad
del instalador. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por equipo que se instale infringiendo cualquier código
o reglamento. El rendimiento nominal se logra después de
72 horas de operación. El rendimiento nominal se entrega al
flujo de aire especificado. Vea la hoja de especificación a la
unidad exterior para modelos de sistema separado o la hoja
de especificación del producto para modelos comerciales
empacados y ligeros. Las hojas de especificación pueden
encontrarse en www.daikincomfort.com para productos Daikin.
Dentro del sitio web, por favor seleccione el menú de productos
y luego seleccione el sub-menú para el tipo de producto a ser
instalado, tal como aires acondicionados, para tener acceso
a una lista de páginas de productos que cada uno contengan
enlaces a la hoja de especificación de ese modelo.
Debe usar un termostato de comunicación aprobado por Daikin.
Antes de la instalación
Precauciones para retirar el embalaje (protector de esquinas)
• Retire el embalaje (protector de
Placa
superior
esquinas) utilizado para proteger
la unidad mientras se carga desde Tornillo de la
placa frontal
la parte delantera derecha.
Placa frontal
Para hacerlo, siga estos pasos.
Embalaje (protector
1. Retire el tornillo de la placa
de esquinas)
Embalaje (palet)
frontal.
2. Retire el embalaje (protector de esquinas).
3. Coloque el tornillo de la placa frontal para fijar las
placas frontal y superior.
La Agencia de Protección Ambiental (EPA por sus siglas
en inglés) de los Estados Unidos ha emitido varios reglamentos con respecto a la introducción y eliminación
de refrigerantes. El no seguir estos reglamentos puede
dañar el medio ambiente y puede llevar a la imposición
de multas sustanciales.
Si tuviera alguna pregunta por favor comuníquese con nuestra
oficina de la EPA local.
Si va a reemplazar uno de los componentes del sistema, el
sistema debe estar aprobado por el fabricante y equiparado
por el Instituto de Aire Acondicionado, Calefacción y Refrigeración (AHRI por sus siglas en inglés).
NOTA: La instalación de un sistema de aire acondicionado
inversor con unidades de sistema no equiparables no permitirá una operación apropiada.
Cómo transportar
Sostenga de las 2 asas ubicadas a ambos lados, tal como
se muestra en la siguiente figura y muévala lentamente.
(Preste atención para no tocar las aletas en la parte posterior).
Rejilla de escape
Agujeros de
entrada
(Frente)
(Dorso)
Esquina
Unidad exterior
Manijas
NOTA: Al mover la unidad, intente no colocar los dedos dentro
de los orificios de entrada de la carcasa. Si lo hace, podría
deformarla. Sostenga la esquina de la unidad con las manos.
AVISO
Los modelos de A/C inversores sólo pueden ser emparejados
con un serpentín A cape**y chpe**. El daño resultante de la
Precauciones al Seleccionar la Ubicación
operación con cualquier otra combinación no está cubierto por
1. Seleccione un lugar lo suficientemente resistente
como para soportar el peso y las vibraciones de la
unidad, y desde el cual el ruido de operación no resulte
amplificado.
2. Elija un ubicación donde el aire caliente descargado
de la unidad o el ruido de operación no cause una
molestia los vecinos del usuario.
3. Evite lugares cerca de un dormitorio y algo parecido,
para que el ruido de operación no cause problemas.
4. Deben haber espacios suficientes para introducir y
extraer la unidad del sitio.
5. Debe haber espacio suficiente para el paso del aire y
sin obstrucciones alrededor de la entrada de aire y la
salida del aire.
6. El sitio debe estar libre de la posibilidad de fugas de
gas inflamable en un lugar cercano.
nuestras garantías.
Las unidades inversoras al aire libre están aprobadas para
operación arriba de 0ºF en modo de enfriamiento sin equipo
adicional necesario.
El daño resultante de operar la unidad en una estructura que
no esté completa (ya sea como parte de una nueva construcción o una renovación) no está cubierta por nuestras garantías.
Características
Este aire acondicionado es parte de un sistema que usa tecnología inversora para remover con mayor eficiencia el calor y
lograr el objetivo del ajuste de enfriamiento. El sistema SOLO
puede instalarse usando un termostato ComfortNet™ o un
termostato con comunicación aprobado por Daikin. El sistema
ComfortNet reduce el número de cables de termostato requeridos, proporciona características de configuración adicionales
y diagnósticos activos mejorados. Debido a los componentes
que utiliza la tecnología del inversor, el aire acondicionado no
funcionará correctamente si se utiliza con un termostato que
no está aprobado.
2
7. No instale el aire acondicionado en las siguientes
ubicaciones:
Pared orientada hacia un lado
Más de 4”
(a) Donde se produzca una brisa de aceite mineral o un rocío
o vapor de aceite, por ejemplo, en una cocina.
Las piezas de plástico pueden deteriorarse y caerse y
así pueden ocasionar fugas de agua.
(b) Donde se produzca gas corrosivo, como gas de ácido
sulfúrico.
La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas
pueden ocasionar fugas de refrigerante.
(c) Cerca de maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden afectar el funcionamiento del sistema de control y ocasionar que la unidad
funcione incorrectamente.
(d) Donde pueda haber fugas de gas inflamable, donde haya
fibra de carbono o suspensión de polvo inflamable en
el aire, o donde se manejen inflamables volátiles tales
como disolvente o gasolina. Operar la unidad en dichas
condiciones puede ocasionar un incendio.
Más de 20”
Dirección
del aire
47” o
menos
Vista lateral
Paredes orientadas hacia dos lados
Más de
4”
Más de
20”
NOTA: No puede ser instalado suspendido del techo o apilado.
PRECAUCIÓN
en un entorno con una temperatura exterior baja, asegúrese de respetar las
instrucciones descritas a continuación.
Más de
4”
• Construya una marquesina grande.
• Construya un pedestal.
Más de
20”
Más de 4”
• Para prevenir exposición al viento,
Más de 4”
Vista superior
instale la unidad exterior con su
lado de succión de frente a la pared.
Más de
40”
• Nunca instale la unidad exterior
en lugares en los que el lado de
Más de 12”
succión pueda estar expuesto direc-
Más de 8”
tamente al viento.
• Para evitar su exposición al viento,
se recomienda instalar una placa
deflectora en el lado de descarga
de aire de la unidad exterior.
• En lugares donde cae mucha nieve,
Más de 4”
Instale la unidad lo suficientemente elevada
del suelo como para
evitar que se hunda en
la nieve.
Más de 12”
seleccione un sitio de instalación
Más de 40”
Más de 4”
donde la nieve no afecte la unidad.
Vista superior
Precauciones para la Instalación
Paredes orientadas hacia tres lados
• Compruebe la resistencia y el nivel de la superficie de
instalación de manera que la unidad no ocasione ninguna
vibración de operación o ruido después de ser instalada.
• Fije la unidad de forma segura por medio de los pernos de
anclajes. (Prepare 4 juegos de pernos de anclajes de 1/2”,
tuercas y rondanas; todos disponibles por separado.)
• Es mejor atornillar los pernos de anclajes hasta que las
puntas estén a 1 pulgada de la superficie del cimiento.
Más de 4”
Más de 20”
Más de 4”
1”
Vista superior
unidad: pulgada
Esta unidad puede ser ubicada a nivel del suelo o en techos
planos. A nivel del suelo, la unidad debe estar sobre un cimiento sólido, nivelado que no se desplace o asiente. Para
reducir la posibilidad de transmisión de sonido, la placa de
cimiento no debe estar en contacto con o ser parte integral del
cimiento del edificio. Debe tenerse cuidado de asegurarse de
que la unidad esté instalada lejos de ubicaciones sensibles al
ruido tales como dormitorios, ventanas y áreas de zonas de
estar al aire libre. Asegúrese de que el cimiento sea suficiente
para soportar la unidad. Una losa de concreto elevada sobre
el nivel del suelo proporciona una base apropiada.
Libramientos de Instalación
• Donde se interponga una pared u otro obstáculo en la
ruta del flujo de aire de admisión o salida de la unidad
exterior, siga los requerimientos para el espacio de instalación siguientes.
• Para cualquiera de los patrones de instalación de abajo,
la altura de la pared en el lado de la salida debe ser de
47” o menos.
3
Español
Cuando accione el aire acondicionado
Instalaciones en el Techo
Símbolos:
ADVERTENCIA . . . Indica una situación inminente o
Si es necesario instalar esta unidad en el techo de una estructura, asegúrese que la estructura del techo pueda soportar el
peso y que se de la consideración apropiada a la integridad
de resistencia al clima del techo. Como la unidad puede vibrar
durante la operación, debe considerarse la transmisión del
sonido de la vibración cuando se instale la unidad. Pueden
instalarse almohadillas o resortes para absorber la vibración
entre las patas o el marco de la unidad de aire acondicionado
y el ensamble de montaje en el techo para reducir el ruido
de vibración.
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, puede resultar en la muerte
o lesiones graves.
PRECAUCIÓN . . . . Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, causará lesiones menores o moderadas.
Podría usarse también para alertar
sobre las prácticas no seguras.
AVISO . . . . . . . . . . Indica situaciones que pueden resul-
tar en daños al equipo o accidentes
en la propiedad solamente.
Ruido Eléctrico
La unidad debe estar bien conectada a tierra para que los
efectos potenciales del ruido eléctrico del inversor al equipo
que lo rodea puedan ser minimizados.
Aunque estos punto no cubren cada situación concebible,
deberán servir como una guía útil.
Cuando seleccione una ubicación de instalación, mantenga la
suficiente distancia de la unidad de aire acondicionado y cableado a radios, computadoras personales, estéreos, lámpara
fluorescente, etc., como se muestra en la siguiente figura.
ADVERTENCIA
Para evitar posible lesión, explosión o la muerte, practique el
manejo seguro de refrigerantes.
Disyuntor
A la Unidad Interior y
Termostato
ADVERTENCIA
Los refrigerantes son más pesados que el aire. Pueden “empujar
hacia afuera” el oxígeno en sus pulmones o en cualquier espacio
cerrado. Para evitar posible dificultad en respirar o la muerte:
• Nunca purgue refrigerante en un cuarto o espacio cerrado.
Por ley, todos los refrigerantes deben ser recuperados.
• Si se sospecha de una fuga en interiores, ventile completamente el área antes de empezar a trabajar.
• El refrigerante líquido puede ser muy frío. Para evitar posible congelamiento o ceguera, evite el contacto y usa guantes
y lentes de protección. Si el refrigerante líquido entra en
contacto con su piel u ojos, busque ayuda médica inmediatamente.
• Si se producen fugas de gas refrigerante durante la instalación, ventile la zona inmediatamente. El gas refrigerante
Cable de energía
de alto voltaje
Radio, televisión
ás
60” o m
ás
60” o m
unidad: pulgada
Colocación para Minimizar el Ruido Electrónico
Consideraciones de Seguridad
resultará en producir gases tóxicos si entra en contacto con
fuego.
Lea estas consideraciones de Seguridad para la Instalación
cuidadosamente antes de instalar un aire acondicionado. Después de completar la instalación, asegúrese de que la unidad
funciona correctamente durante la operación de arranque.
Instruya al cliente sobre cómo operar y mantener la unidad.
Informe a los clientes que deben guardar este Manual de
Instalación para futura referencia.
Siempre use un instalador o contratista con licencia para
instalar este producto.
La instalación inapropiada puede ocasionar fugas de agua o
refrigerante, descargas eléctricas, fuego o explosión.
Significados de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, Y AVISO
La exposición a este gas puede resultar en lesiones
severas o la muerte.
• Una vez finalizada la tarea de instalación, compruebe que no
haya fugas de gas refrigerante al sistema.
• No instale la unidad en un área donde haya materiales infla-
mables presentes debido al riesgo de explosiones que resulta-
rían en lesiones serias o la muerte.
• Al instalar la unidad en habitaciones pequeñas, tome medidas
para mantener la concentración de refrigerante dentro de
los límites de seguridad permisibles.
Las fugas excesivas de
refrigerante, en caso de un accidente en un espacio ambiental
cerrado, pueden resultar en deficiencia de oxígeno.
• Siempre siga los reglamentos de la EPA. Nunca queme el
refrigerante, ya que se producirá gas Venenoso.
4
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• No conecte las unidades a tierra en tuberías de agua, línea de
succión, cables telefónicos o pararrayos, ya que una toma a
Para evitar una posible explosión, use solamente cilindros de
servicio retornables (no desechables) cuando remueva el refrigerante de un sistema.
• Asegure que el cilindro esté libre de daño lo cual pueda
llevar a una fuga o explosión.
• Asegure que la fecha de prueba hidrostática no exceda 5 años.
• Asegure que la clasificación de presión cubre o excede 400
psig.
Cuando tenga dudas, no use el cilindro.
tierra incompleta resultará en un severo peligro de descarga
eléctrica que pudiera resultar en lesiones serias o la muerte.
Adicionalmente, la conexión a tierra a tubos de gas resultará
en una fuga de gas y explosión potencial lo que podría resultar en lesión severa o la muerte.
• Deseche de forma segura todo el material de embalaje y
de transporte en conformidad con las leyes u ordenanzas
federales, estatales o locales.
Los materiales de embalaje
como clavos y otras partes de metal o madera, incluyendo los
materiales de embalaje de plástico usados para el transporte
Para evitar posible explosión:
• Nunca aplique flama o vapor a un cilindro refrigerante. Si
debe calentar un cilindro para una carga más rápida, sumérjalo parcialmente en agua tibia.
• Nunca llene un cilindro más de 80% lleno de refrigerante
líquido.
• Nunca agregue otra cosa que R-410A aún cilindro retornable R-410A. El equipo de servicio usado debe estar listado o
certificado para el tipo de uso de refrigerante.
• Almacene los cilindros en un lugar fresco, seco. Nunca use
un cilindro como plataforma o rodillo.
que no tenga la fuerza suficiente puede resultar en que la
unidad se caiga y cause lesiones.
• Tome en cuenta la intensidad del viento, tifones o terremotos
cuando instale la unidad. Una instalación inapropiada podría
ocasionar que la unidad se caiga y cause accidentes.
• Asegúrese de que se proporcione un circuito de abastecimiento
PRECAUCIÓN
de energía separado para esta unidad y que todo el trabajo
• El refrigerante R410A en el sistema debe mantenerse limpio,
seco y hermético.
(a) Limpio y Seco - Debe evitarse que materiales extraños (incluyendo aceites minerales tales como el aceite SUNISO
o la humedad) entren en el sistema.
(b) Hermético - R410A no contiene ningún cloro, no destruyen la capa de ozono, y no reduce la protección de la
tierra contra la dañina radiación ultravioleta.El R410A
puede contribuir al efecto invernadero si es liberado. Por
eléctrico se lleve a cabo por personal calificado de acuerdo a
los reglamentos locales, estatales y nacionales.
propiada podría resultar en descargas eléctricas o incendios.
• Asegúrese de que todo el cableado esté asegurado, que se
usen los cables especificados y que las fuerzas externas no
actúen en las conexiones o cables del terminal.
• Cuando efectúe el cableado, coloque los cables de manera que
la placa lateral que cubre el bloque de terminales del cable
de energía pueda ser sujetada con seguridad.
hermeticidad de la instalación de la tubería refrigerante.
Lea
el capítulo
Tubería
del
Refrigerante
Las conexio-
nes o instalación inapropiadas pueden ocasionar incendios.
lo tanto tome las medidas apropiadas para comprobar la
cedimientos.
Un abasteci-
miento de energía insuficiente o una construcción eléctrica ina-
El posicionamiento
incorrecto de la placa lateral podría resultar en descargas
eléctricas, incendios o sobrecalentamiento de las terminales.
• Este equipo puede ser instalado con un Interruptor de Circuito de Descarga a Tierra (GFCI por sus siglas en inglés).
Aunque esta es una medida reconocida de protección adicional,
con el sistema de conexión a tierra en Norteamérica, un GFCI
especializado no es necesario.
• No cambie la configuración de los dispositivos de protección.
Si el interruptor de presión, el interruptor térmico u otro
y siga los pro-
• Debido a que el R410A es una mezcla, el refrigerante adicional requerido debe cargarse en su estado líquido. Si se carga
el refrigerante en estado gaseoso, su composición puede
cambiar y el sistema no funcionará correctamente.
dispositivo de protección tienen un cortocircuito y se operan
forzadamente, o si se usan parte diferentes de las especificadas por
5
Daikin, puede ocurrir un incendio o explosión.
Español
podrían resultar en lesiones o muerte por asfixia.
• Solamente el personal cualificado debe realizar el trabajo de
instalación. La instalación se debe realizar en conformidad con
este manual de instalación. La instalación inapropiada puede
resultar en fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
• Use solamente los accesorios y piezas especificados para el
trabajo de instalación. Si no se usan las piezas especificadas
podrían resultar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios o falla de la unidad.
• Instale el aire acondicionado sobre una base lo suficientemente fuerte que pueda soportar el peso de la unidad. Una base
ADVERTENCIA
NO permita que las líneas de refrigerante entren en contacto directo con la plomería, trabajo de ductos, vi grietas del
suelo, paquetes en la pared, pisos y paredes. Cuando corra
las líneas de refrigerante a través de cimiento o pared, las
aberturas deben admitir que se coloque material de absorción
de sonido y vibración entre la tubería y el cimiento. Cualquier
espacio entre el cimiento o pared y las líneas de refrigerante
debe ser llenado con masilla con base de silicón flexible,
vulcanizado a temperatura ambiente, RTV por sus siglas en
inglés, o un material que amortigüe la vibración. Evite suspender la tubería del refrigerante de vigas o pernos con cable
rígido o tirantes que entrarían en contacto con la tubería. Use
un tipo de percha aislado o de suspensión. Mantenga ambas
líneas separadas y la línea de succión siempre aislada.
PRECAUCIÓN
• No toque el interruptor con los dedos mojados. Tocar un
interruptor con los dedos mojados puede resultar en una
descarga eléctrica.
• No permita que los niños jueguen en o alrededor de la unidad
o podría resultar en lesiones.
• Las aletas del intercambiador de calor están lo suficientemente afiladas para cortar, y pueden resultar en lesiones si
se usan inapropiadamente. Para evitar lesiones use guantes o
cubra las aletas mientras trabaja a su alrededor.
• No toque las tuberías del refrigerante durante e inmediatamente después de la operación ya que las tuberías del
refrigerante pueden estar calientes o fríos, dependiendo de la
condición del refrigerante que fluye a través de las tuberías
El aislamiento es necesario para evitar que se forme condensación y gotee de la línea de succión. Se recomienda
tubo aislante con un espesor de pared mínimo de 3/8”. En
condiciones severas (que probablemente excedan 86°F y una
humedad relativa del 80%) puede requerirse un aislamiento
de 1/2”. El aislamiento debe ser instalado de manera que
proteja la tubería y conexiones de daño y contaminación.
del refrigerante, del compresor y de otras partes del ciclo
de refrigeración.
Sus manos podrían sufrir quemaduras o
congelación si toca las tuberías del refrigerante. Para evitar
lesiones, permita que los tubos adquieran su temperatura normal o, si los tiene que tocar, asegúrese de usar los guantes
adecuados.
• Aísle la tubería de succión para prevenir la condensación.
• Tenga cuidado al transportar el producto.
• Tome las medidas adecuadas para evitar que se use la unidad
exterior como refugio de animales pequeños. Los animales
Por favor use un solvente de descarga HVAC para limpiar
la configuración de líneas de cualquier aceite o detritus del
sistema existente.
pequeños que hagan contacto con las piezas eléctricas pueden
ocasionar un mal funcionamiento, humo o incendios. Instruya al
NOTA: Si cambia el refrigerante, deben reemplazarse el
serpentín de interior y el dispositivo de medición.
cliente a mantener limpia el área alrededor de la unidad.
AVISO
Toneladas
Diámetro permisible del juego de conductos
de la Unidad
Líquido
Succión
de Aire Acon3/8
7/8
1 1/8
dicionado
• Si el refrigerante convencional y el aceite de refrigerador se
mezclan en R410A, el refrigerante resultará en deterioro.
• Este aire acondicionado es un aparato que no debe estar accesible al público en general.
• Debido a que la presión de diseño es de 450 psi (3,1 MPa), el
espesor de la pared de los tubos instalados en el campo deben
seleccionarse de acuerdo con los reglamentos relevantes
locales, estatales y nacionales.
x
x
x
4
x
x
x
5
x
x
x
x: Combinación permisible
Líneas de Refrigerante
PRECAUCIÓN
El aceite del compresor PVE para las unidades R-410A es extremadamente susceptible a la absorción de humedad y pudiera
causar falla en el compresor.
3,5
No deje el sistema abierto a la
atmósfera más de lo que sea necesario para la instalación.
Use solamente tubería de cobre de grado de refrigerante
(deshidratar y sellada) para conectar el aire acondicionado
con el evaporador de interior. Después de cortar la tubería,
instale tapones para mantener la tubería del refrigerante
limpia y seca antes de y durante la instalación. La tubería
debe siempre ser cortada en ángulos rectos manteniendo
las puntas redondas y libres de rebabas. Limpie la tubería
para prevenir la contaminación. La línea del líquido debe ser
aislada si más de 50 pies de la línea del líquido pasarán a
través de un área que pueda alcanzar temperaturas de 30°F
o más altas que el ambiente exterior. Nunca anexe una línea
de líquido a ninguna porción no aislada de la línea de succión.
6
Condensador ABAJO del Evaporador
Montar el serpentín evaporador arriba del aire
acondicionado requerirá un bucle invertido en la
línea de succión adyacente o cercana a la
conexión al evaporador.
La parte superior del bucle debe estar
levemente más alta que la parte superior del
serpentín. La trampa puede prevenir la
compresión líquida del compresor para
el período de arranque.
Línea de Líquido
Máxima
elevación
vertical de
90 pies.
Línea de Succión
Español
Máximo largo equivalente de línea
configurada 125 pies.
El máximo largo actual de la línea
configurada es de 100 pies.
*Incluye todos los codos, curvas, etc.
(Ver página #13 para los cálculos)
Condensador ENCIMA del Evaporador
Montar el aire acondicionado arriba del serpentín del evaporador requerirá
una trampa de aceite que esté centrada verticalmente entre el aire
acondicionado y la unidad interior la elevación vertical excede 80 pies.
La trampa puede ser construida de acoples de refrigerante estándar
como se muestra en la figura (abajo a la izquierda).
Máximo largo equivalente de
línea configurada 125 pies*.
El máximo largo actual de la
línea configurada es de 100 pies.
Construcción de la Trampa
CODO CACHIMBA
DE RADIO LARGO
CODO
DE 45º
CODO
CACHIMBA
CODO
DE 45º
CACHIMBA DE
RADIO CORTO
*Incluye todos los codos, curvas, etc.
(Ver página #13 para los cálculos)
7
Máxima elevación
vertical de 100 pies.
Conexiones de la Línea de Refrigerante
NO haga la conexión final de la línea de refrigerante hasta que los
tapones hayan sido eliminados de las tuberías del refrigerante.
IMPORTANTE
Válvula de detención
Para evitar sobrecalentar la válvula de servicio, sensores,
o filtro secador mientras se suelda, envuelva el componente con un trampa húmedo, o use un compuesto térmico
que atrape el calor. Si opta por el trapo húmedo, asegúrese
de que no entre agua o humedad en las tuberías, ya que
es muy importante mantener el sistema libre de humedad.
Asegúrese de seguir la instrucción del fabricante cuando
use el compuesto para atrapar el calor.
Nota: Remueva las válvulas Schrader de las válvulas de
servicio antes de soldar los tubos a las válvulas. Una vez
que haya realizado la soldadura, use una aleación para
soldar de mínimo 2% de contenido de plata. No utilice
fundente.
Torque de ajuste
Eje (cuerpo de la válvula)
Línea de
5-7 N·m Llave hex. de 4 mm
Líquido (3/8”)
Línea de
19-21 N·m Llave hex. de 8 mm
Succión (7/8”)
Tapa
(cubierta de la
válvula)
13,5-16,5 N·m
22,5-27,5 N·m
Puerto de servicio
Puerto de servicio
Torque de ajuste
10,7-14,7 N·m
NOTA: Evite que ingresen objetos extraños.
• Tape los orificios por donde pasa la tubería con los accesorios o con masilla (suministro de campo) para cubrir
todos los espacios.
• Insectos o animales pequeños podrían entrar dentro de
las unidades exteriores y provocar daños en los componentes eléctricos.
El calor del soplete requerido para soldar los tubos de
varios tamaños es proporcional al tamaño del tubo. Los
tubos de tamaño más pequeño requieren menos calor
para llevar al tubo a la temperatura de soldado antes
de agregar la aleación de soldadura. Aplicar demasiado
calor a cualquier tubo puede fundir el tubo. El personal
de servicio debe usar el nivel de calor apropiado para el
tamaño del tubo a ser soldado.
NOTA: Se recomienda el uso de un escudo de calor cuando se suelda para evitar quemar la placa de la serie o el
acabado en la unidad.
1. Las puntas de las líneas de refrigerante deben ser
cortadas en ángulo recto, se deben eliminar las
rebabas, limpiarse, y estar redondeadas y libres de
hendiduras o abolladuras. Cualquier otra condición
aumenta la oportunidad de una fuga de refrigerante.
2. Porque con nitrógeno de 2 a 3 psig durante el soldado
para evitar la formación de óxido de cobre dentro de
las líneas de refrigerante. Los aceites PVE usados en
las aplicaciones de R-410A limpiarán cualquier óxido
de cobre presente de la parte de adentro de las líneas
de refrigerante y lo distribuirán a través del sistema.
Esto puede causar un bloqueo o falla del dispositivo
de medición.
3. Durante la soldadura y después de ella, enfríe las
juntas con agua o un paño húmedo para evitar el
sobrecalentamiento de la válvula de servicio.
4. Un filtro secador de doble flujo se envía con la unidad
como un componente separado y debe ser soldado por
el instalador en el sitio. Asegúrese de que el acabado
de la pintura del filtro secador de doble flujo esté intacto
después de soldarse. Si la pintura del filtro secador de
acero ha sido quemada o descara pelada, vuelva a
pintarlo o trátelo con un inhibidor de óxido.
La ubicación recomendada del filtro secador es antes de
el dispositivo de expansión en la unidad interior.
Masilla (suministro de campo) o
material aislante por calor (accesorio)
Prueba de Fugas (Nitrógeno o Trazado de
Nitrógeno)
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o explosión, nunca use oxígeno, aire a alta presión o gases inflamables para hacer pruebas
de fugas de un sistema de refrigeración.
ADVERTENCIA
Para evitar posible explosión, la línea del cilindro de nitrógeno
debe incluir un regulador de presión y una válvula de liberación de presión. La válvula de liberación de presión debe estar
configurada para abrirse a no más de 150 psig.
NOTA: Tenga cuidado de no torcer o abollar las líneas de
refrigerante.Las líneas torcidas o abolladas causarán un mal
desempeño o daño al compresor.
8
Detalle del Procedimiento de Arranque
Para localizar las fugas, la prueba de presión del sistema
utiliza nitrógeno seco o líquido detector de fugas, tal como
lo recomienda Daikin. Si desea usar un detector de fugas.
• Cargue el sistema a 10 psi usando el refrigerante apropiado.
• Use nitrógeno para completar la carga del sistema a la
presión de trabajo.
• Aplique el detector a las áreas sospechosas.
Si se encuentran fugas, repárelas. Después de reparar,
repita la prueba de presión. Si no existen fugas, proceda al
Procedimiento de Arranque del Sistema.
El líquido del aire acondicionado y las válvulas de succión
están cerradas para contener la carga dentro de la unidad. La
unidad se envía con los ejes de las válvulas cerrados y tapas
instaladas. No abra las válvulas hasta que el serpentín
interior y la línea configurada sean evacuadas.
PRECAUCIÓN
Procedimiento de Arranque del Sistema
NOTAS GENERALES:
La carga adecuada de refrigerante para el serpentín interior
correspondiente y configuración de la línea se proporciona
con el aire acondicionado. Si el juego de línea de líquido
excede la longitud de carga de fábrica, deberá agregar refrigerante a 0,6 onzas (diámetro de línea de líquido de 3/8”) de
refrigerante por pie de línea de líquido. Consulte las páginas
11-13 para calcular la carga de refrigerante basándose en
la longitud de la línea configurada.
1. Conecte la bomba de vacío con capacidad de 250
micrones a las válvulas de servicio.
2. Evacuó el sistema a 500 micrones o menos usando las
válvulas de servicio de succión y líquido. Es necesario
usar ambas válvulas.
3. Cierra la válvula de la bomba y mantenga el vacío por
10 minutos. Típicamente la presión se elevará durante
este período.
• Si la presión se eleva a 500 micrones o menos y
permanece estable el sistema se considera libre de
fugas; proceda al arranque.
• Si la presión se eleva por encima de 500 micrones
humedad y/o no condensables pueden estar presentes o el sistema puede tener una pequeña fuga.
Regrese al paso 2: Si se encuentra el mismo resultado verifique si hay fugas como se indicó previamente
y repare según sea necesario luego repita la evacuación.
AVISO
La infracción de los reglamentos de la EPA pueden resultar en
multas y otras penalizaciones.
AVISO
Todas las unidades deben tener un suministro de alimentación de
alto voltaje conectado 2 horas antes del arranque.
ADVERTENCIA
Conexiones Eléctricas
¡REFRIGERANTE BAJO PRESIÓN!
• No sobrecargue el sistema con refrigerante.
• No opere la unidad en un vacío o a presión negativa.
El no seguir los procedimientos apropiados puede provocar
daño a la propiedad, lesión personal o la muerte.
ADVERTENCIA
¡ALTO VOLTAJE!
Desconecte TODA la energía antes de dar servicio.
Múltiples fuentes de energía pueden estar presentes.
De no hacerlo, puede provocar daño a la propiedad, lesión personal o la muerte debido a descarga
eléctrica. El cableado debe ajustarse a los códigos
NEC, Código Eléctrico Nacional por sus siglas o
CEC y a todos los códigos locales. Alambres de
PRECAUCIÓN
Operar el compresor con la válvula de succión cerrada causará serio daño al compresor - dicho daño no está cubierto por
nuestras garantías.
tamaño menor al requerido pudieran causar un mal
desempeño del equipo, daño al equipo o incendio.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Use refrigerante certificado a los estándares del AHRI,
Instituto de Aire Acondicionado, Calefacción y Refrigeración
por sus siglas. El refrigerante usado puede causar daño al
compresor, y no está cubierto bajo la garantía. La mayor parte
Para evitar el riesgo de incendio o de año al equipo, use conductores de cobre.
de las máquinas portátiles no pueden limpiar el refrigerante
usado para cubrir los estándares del
AHRI.
9
Español
La operación prolongada a presiones de succión menores de 20
psig por más de 5 segundos resultará en sobrecalentamiento
del compresor y puede causarle daño permanente.
Conexiones de Alto Voltaje
PRECAUCIÓN
Dirija la fuente de alimentación y los cables de tierra a través
del puerto de alta tensión y organícelos de conformidad con
el diagrama de cableado.
¡SE REQUIERE CONEXIÓN A TIERRA!
Siempre inspeccione y use las herramientas de servicio apropiadas.
La falta de inspección o las herramientas inapropiadas pueden
causar daño al equipo o lesión personal. Todos los dispositivos de
conexión a tierra desconectados DEBEN ser reconectados antes
de instalar o dar servicio. Múltiples componentes de esta unidad
pueden conducir corriente eléctrica; éstos están conectados a
tierra. Si esta dando servicio a la unidad, cualquier desconexión
de los cables, tornillos, tirantes, clips, tuercas o arandelas usadas para completar la conexión a tierra DEBEN ser regresadas
a su posición original y aseguradas de forma apropiada.
PRECAUCIÓN
• Antes de conectar los cables al bloque de la terminal, retire
la placa de protección. Vuelva a colocarla al terminar.
• Precauciones que deben tomarse para el cableado del suministro de alimentación.
Cuando use cables trenzados, asegúrese de usar una terminal
de estilo prensado redondo para la conexión al bloque de
terminales del suministro de alimentación.
Coloque las terminales de estilo prensadas redondo sobre
AVISO
los cables hasta la parte cubierta y asegúrelas en su lugar.
• Nunca instale un condensador de avance de fase. Como esta
unidad está equipada con un inversor, instalar un condensador de
avance de fase no sólo deteriorará el efecto de mejora del factor de energía, sino que también causará calentamiento accidental anormal del condensador debido a ondas de alta frecuencia.
• No cambie la configuración de los dispositivos de protección.
Si el interruptor de presión, el interruptor térmico u otro
Terminal de estilo
prensado redondo
Cable trenzado
Tornillo
Arandela acopada
Tornillo
dispositivo de protección tienen un cortocircuito y se operan
A
forzadamente, o si se usan parte diferentes de las especifica-
Daikin, puede ocurrir un incendio o explosión.
• No conecte el cable de tierra a la línea de succión, tubos de
drenaje, pararrayos o cables de tierra del teléfono.
das por
Lado de la
muesca
La placa de clasificación del aire acondicionado enumera
los datos eléctricos pertinentes necesarios para el servicio
eléctrico apropiado y la protección de sobre-corriente. Los
cables deben ser calibrados para limitar la caída del voltaje a
2% (máx.) desde el interruptor principal o panel de fusibles al
aire acondicionado. Consulte el NEC, CEC y todos los códigos
locales para determinar el calibre y largo correctos del cable.
Los códigos locales con frecuencia requieren un interruptor
de desconexión ubicado cerca de la unidad, no instale el
interruptor sobre la unidad.
Terminal de estilo
prensado redondo
Arandela acopada
Terminal
de estilo
prensado
redondo
Correcto
Tornillo
Arandela acopada
Terminal de estilo
prensado redondo
Incorrecto
Flecha vista A
• Cuando conecte los cables de conexión al bloque de terminales usando un cable de un solo núcleo, asegúrese de rizar el
extremo del cable.
Un trabajo incorrecto podría causar calentamientos e incendios.
Protección de Sobre Corriente
Incorrecto
Correcto
El software del sistema de control del inversor proporciona
suficiente retraso de tiempo para proteger de condiciones de
sobre corriente y permite que los motores del compresor y
el abanico ajusten su velocidad de rotación.
Corte el extremo
del cable hasta
este punto.
Si lo pela excesivamente
podría causar descargas
eléctricas o fugas de corriente.
Incorrecto
Correcto
• Use el siguiente método cuando instale un cable de un solo núcleo.
Arandela
acopada
Tornillo
Un cable de un
solo núcleo
B
10
Un cable de un
solo núcleo
Flecha vista B
Cableado de Comunicación
• Asegúrese de aplicar el voltaje clasificado de 208/230 V
para la unidad.
• Un circuito de alimentación (ver la siguiente tabla) debe
proporcionarse para la conexión de la unidad. Este circuito debe estar protegido con los dispositivos de seguridad
requeridos.
• Cuando use disyuntores de circuito operados por corriente residual, asegúrese de usar uno de tipo de alta
velocidad (0,1 segundos o menos) clasificado 200 mA de
operación de corriente residual.
• Use solamente conductores de cobre.
• Use cable aislado para el cable de alimentación.
• Seleccione el tipo y tamaño del cable de alimentación de
acuerdo con los reglamentos relevantes locales y nacionales.
Voltaje
DX17VSS421AA
DX17VSS481AA
DX17VSS601AA
1 Fase
60Hz
208/230V
Un cable 18 AWG típico puede ser usado para cablear los
componentes del sistema. Sin embargo, la confiabilidad de
las comunicaciones puede ser mejorada usando un cable
de par trenzado, blindado, de alta calidad para las líneas de
transmisión de datos.
Cableado de Dos Cables Exterior, Cuatro Cables
Interior
MOP
(Máximo Selección
dispositivo de línea
protector de transde sobre
misión
corriente)
34,0 A
35 A
34,0 A
35 A
35,5 A
40 A
El cableado de bajo voltaje consiste de dos cables entre la
unidad interior y el aire acondicionado y cuatro cables entre
la unidad interior y el termostato. Los cables requeridos son
líneas de datos 1 y 2, “R” (24 VAC caliente) y “C” (24 VAC
común).
Nunca conecte el cableado de alimentación a la terminal de
comunicación. (1, 2, R, C)
18 AWG,
medida
americana
de cables
(típico)
Conexiones de Bajo Voltaje
La unidad está diseñada para trabajar como parte de un
sistema HVAC en total comunicación, utilizando un termostato ComfortNet™, unidad interior compatible ComfortNet, y
hasta cuatro cables. Planee la ruta de los cables de control
a través del puerto de bajo voltaje y finalice de acuerdo con
el diagrama de cableado provisto dentro de la placa superior.
PLACA DE
PROTECCIÓN
1
2
R C
1
2
R C
Termostato
CTK04
Español
NOMBRE DEL
Fase y
MODELO
frecuencia
MCA
(Amperaje
mínimo de
circuito por
sus siglas
en inglés)
NOTA: Se proporciona una clavija de conexión removible
con el tablero de control para hacer conexiones del cable
del termostato. Esta clavija puede ser removida, hacerse las
conexiones a la clavija, y reemplazarse. No conecte varios
cables a una sola terminal.
(b)
(a)
(a)+(b)
=125 pies.(*)
250 pies.(*)
1
Ajuste el cable de alta tensión
y el cable de tierra con una
abrazadera (accesorio)
2
R C
(*) Largo Máximo Permisible
CT™ Calefacción de Gas
Compatible o Módulo de
Control Integrado del
Soplado Modular
1
2
R C
CT™ Módulo de
Control Integrado
CT™ Módulo de Control Integrado del Serpentín
Compatible
de Aire Acondicionado
Compatible
Cableado del Sistema (En el caso de CTK04)
ATENCIÓN INSTALADOR ¡AVISO IMPORTANTE!
Por favor lea cuidadosamente antes de instalar
esta unidad.
TUBO DE VINILO
(adicional)
• Para la DX17VSS, NO instale el Transformador de 24
Voltios que está incluido con el Termostato CTK04.
• No conecte ningún cable a las Terminales R y C en el
Aire Acondicionado, ya que no son necesarios para la
unidad inversora.
• La línea de datos de la terminal #1 del aire acondicionado debe conectarse a la terminal #1 en la
unidad interior y el termostato y la línea de datos de la
terminal #2 del aire acondicionado deben conectarse
a la terminal #2 en la unidad interior y al termostato.
Verifique que los cables no estén invertidos.
CABE A
TIERRA
CABLE
DE ALTO
VOLTAJE
CABLE
DE BAJO
VOLTAJE
Puertos de Voltaje
NOTA: El termostato de comunicación puede buscar identificar las unidades interior y exterior cuando se aplica energía al
sistema. Consulte el manual de instrucciones de instalación
del termostato de comunicación para mayor información.
Conecte los cables de comunicación de bajo voltaje (1, 2) a
la conexión en espiral de bajo voltaje provista.
11
Calcule la Carga de Refrigerante Basándose en la Longitud de la Línea Configurada
La unidad condensador hace en día con un nivel de carga predeterminado de fábrica según se muestra abajo. Para juegos
de líneas superiores a 15 pies (más detalle en las tablas de la página 12), agregue 0,6 onzas de refrigerante por pie. Consulte la siguiente página para el largo equivalente de los codos.
Refrigerante
Total (A)
=
Carga de Fábrica
(B)
Carga Adicional (C)
= [Para Línea de líquido (C)-1] - [Ajuste la cantidad de la línea de succión (C)-2]
+
Los parámetros (A) a (C) son calculados/seguidos abajo.
(A) Hay 2 formas para calcular la cantidad total de refrigerante
(A)-1
Seleccione el largo de la línea configurada de la tabla (A)-1.
(A)-2
Calcule de la fórmula de arriba usando los factores (B), (C)-1 y (C)-2.
(B) Tome de la placa del nombre que tiene la cantidad de carga de fábrica.
(C) Calcule la fórmula anterior. (C)-1 y (C)-2 se muestran abajo.
Reste el largo de la carga de fábrica (ver la Tabla (A)-1) del largo general y ponga los resultados en
Carga Adicional para
la línea (C)-1 líquida
Ajuste la cantidad de la
línea de succión (C)-2
= (Línea de líquido de 3/8”)
Verifique el diámetro de la línea de succión y
= elija la cantidad de ajuste (onzas)
Tabla de Carga para el Refrigerante Total/Adicional (A)-1
Largo Actual de la Línea Configurada (pies)
pies x 0,6 onzas.
3,5/4,0 Ton
5,0 Ton
Refrigerante Total (onzas)
Diámetro de la Línea de
Líquido (pulgadas)
3/8”
Diámetro de la Línea de
Succión (pulgadas)
1 1/8”
Total/Adicional
Total
Adicional
Total
Adicional
15
116
0
139
0
20
119
3
142
3
25
122
6
145
6
30
125
9
148
9
35
128
12
151
12
40
131
15
154
15
45
134
18
157
18
50
137
21
160
21
55
140
24
163
24
60
143
27
166
27
65
146
30
169
30
70
149
33
172
33
75
152
36
175
36
80
155
39
178
39
85
158
42
181
42
90
161
45
184
45
95
164
48
187
48
100
167
51
190
51
Carga de Fábrica
12
pies.
Después de que la carga de refrigerante haya sangrado en
el sistema, abra la válvula de servicio líquida. La tapa de
válvula de servicio es el sello secundario para las válvulas
y debe estar apropiadamente apretada para evitar fugas.
Asegúrese que la tapa esté limpia y aplique aceite refrigerante a las roscas y superficie selladora en la parte interior
de la tapa. Aprieta la tapa con los dedos y luego apriete 1/6
adicional de vuelta para asentar apropiadamente las superficies selladoras.
Tabla de Carga para Ajustar la carga por el tamaño del tubo
de succión (C)-2
3,5-5,0 Ton
Ajustar refrigerante (onzas)
7/8”
1 1/8”
2
–
20-25
4
–
30-40
6
–
40-50
9
–
50-60
11
–
60-70
12
–
70-80
14
–
80-90
16
–
90-100
18
–
Rompa el vacío abriendo completamente la válvula de líquido
y de succión base.
NOTA: Las unidades tienen válvulas asentadas al frente. Éstas no son válvulas asentadas atrás. No es necesario forzar
el tallo apretadamente contra el labio enrollado.
Cálculo del equivalente de longitud
NOTA: La siguiente tabla enumera el largo equivalente
ganado de agregar curvas a la línea de succión. Mida apropiadamente la línea de succión para minimizar la pérdida
de capacidad.
Conectar el Aire Acondicionado al
Sistema
Tipo de Codo
Radio corto de 90°
Radio largo de 90°
Radio de 45°
PRECAUCIÓN
¡ABRA PRIMERO LA VÁLVULA DE LÍQUIDO!
Si la válvula de servicio de succión se abre primero, el aceite
del compresor puede ser extraído al serpentín interior, restrin-
unidad: pulgada
giendo el flujo de refrigerante de y afectando la operación del
sistema.
PRECAUCIÓN
¡POSIBLE FUGA DE REFRIGERANTE!
Para evitar una posible fuga de refrigerante, abra las válvulas
de servicio hasta que la parte superior del tallo esté a 1/8” del
retenedor.
PRECAUCIÓN
Asegure que las válvulas estén abiertas y la carga adicional
agregada según la tabla antes de aplicar energía.
Cargue el refrigerante adicional calculado por la fórmula
PASO y la tabla de la válvula de servicio líquido. (NO del
lado de la succión.)
Cuando abra las válvulas de servicio, abra cada válvula
solamente hasta que la parte superior del tallo esté a 1/8”
de la válvula. Para evitar pérdida de refrigerante, NO aplique presión al retenedor. Cuando abra las válvulas sin un
retenedor, remueva la tapa de válvula de servicio e inserte
una llave hexagonal en el tallo de la válvula y retire el tallo
dando vuelta a la llave hexagonal en el sentido contrario a
las manecillas del reloj.
13
3/4
1,7
1,5
0,7
Diámetro Interior
7/8
2
1,7
0,8
1 1/8
2,3
1,6
1
Español
Largo Actual de la
Línea Configurada
(pies)
Diámetro de la Línea
de Succión (pulgadas)
12-15
Prueba de Arranque del Sistema (En el
Caso de CTK04)
AVISO
En el arranque de energía inicial, el aire acondicionado mostrará el código E11, señalando que la prueba inicial del SISTEMA
debe correrse. Siga la pantalla de configuración de ComfortNet™ para anotar la información única de la aplicación. Vea el
manual del termostato ComfortNet para información detallada.
Ahora se requiere una prueba del sistema para verificar los
ajustes y funcionalidad del equipo. Una vez seleccionada,
verifica el equipo por aproximadamente 10 a 15 minutos.
La prueba del sistema puede exceder 15 minutos si hay un
error. Consulte la sección Solución de Problemas, si aparece
un código de error.
Antes de iniciar la PRUEBA DEL SISTEMA, apague el calentador eléctrico o calefacción de gas.
1. Asegure que el termostato esté instalado.
2. Aplique energía a las unidades exterior e interior.
3. Arranque.
Después de que se anote la información de la
aplicación,
la prueba inicial del sistema debe correrse.
La pantalla “HOME” se visualizará mostrando información
similar a una de las pantallas adyacentes.
Seleccione “MENU”. Asegúrese de que el termostato esté
en “OFF” y seleccione el menú “SYSTEM”. Elija “OFF”
antes de “system TEST”.
NOTA:
La “SYSTEM TEST” debe correrse para todas las instalaciones.
El sistema no operará sin una “SYSTEM TEST” inicial
completa.
14
4. Desde la pantalla “MENU”, desplácese hacia abajo y
seleccione “ComfortNet User Menu”.
Español
5. Anote la contraseña del Instalador. (La contraseña es
el Código de Fecha ubicado sobre el termostato y está
disponible entrando al menú “EQUIPMENT STATUS”
y desplazándose hasta la parte de abajo.)
6. Confirme el mensaje, luego seleccione “YES” para
continuar.
7. Desde el “ComfortNet User Menu”,
seleccione “Outdoor Unit”.
15
8. A continuación, desplácese hacia abajo y seleccione
“EQUIP TEST”.
9. Seleccione “SYSTEM TEST”.
NOTA: Si la unidad emite un mensaje de Error durante
la prueba del sistema, es posible que la carga
esté baja.
Consulte la sección “Localización de
Averías” para ver la acción que debe realizar.
10. Seleccione “ON” para correr la “SYSTEM TEST”.
Presione “DONE” para iniciar la prueba.
11. Permita que la prueba del sistema corra por su
duración (10 - 15 minutos). La pantalla “EQUIP TEST”
mostrará que la prueba del sistema está “ON” una vez
que se seleccione.
La prueba del sistema operará el aire acondicionado
y la unidad interior a través de una serie de pruebas
de arranque.
Por favor proceda al siguiente paso y permita que
las pruebas de arranque finalicen. No interrumpa la
energía al aire acondicionado, unidad interior, o el
termostato durante la prueba del sistema.
16
12. Presione el botón Menú Anterior y navegue la
pantalla “HOME” y permita que la prueba finalice. Una
visualización similar a la de la derecha se mostrará
después de que finalice la “SYSTEM TEST”. La prueba
está completa solamente cuando el aviso “CODE 11“
se quita TANTO de la visualización del termostato
COMO de la visualización de siete segmentos LED
en el aire acondicionado. Por favor espere a que la
prueba finalice y a que ambos códigos se quiten.
Ajuste el Termostato a MODO DE
CARGA (En el Caso de CTK04)
Si la cantidad de carga adicional requerida no puede ser cargada al sistema sin operación, entonces use este “CHARGE
MODE”.
Español
Por favor siga la siguiente secuencia para entrar al MODO
DE CARGA.
Al ajustar el “Sub enfriado” (consulte la página 20), use este
“CHARGE MODE”.
El MODO DE CARGA permite la carga del sistema. El sistema opera por una duración de aproximadamente una hora
mientras el equipo corre a total capacidad. Después de una
hora, el MODO DE CARGA finaliza y el sistema resume la
operación de termostato normal.
Antes de iniciar el MODO DE CARGA, apague el calentador
eléctrico.
1. En la pantalla “HOME”, seleccione “MENU”.
NOTA: Asegure que el termostato esté en APAGADO.
Seleccione el menú “SYSTEM”. Elija “OFF” antes de
“CHARGE MODE”.
2. Desde la pantalla “MENU”, desplácese hacia abajo y
seleccione “ComfortNet User Menu”.
17
3. Anote la contraseña del Instalador. (La contraseña es
el Código de Fecha ubicado sobre el termostato y está
disponible entrando al menú “EQUIPMENT STATUS”
y desplazándose hasta la parte de abajo).
4. Confirme el mensaje, luego seleccione “YES” para
continuar.
5. Desde el “ComfortNet User Menu”, seleccione “Outdoor
Unit”.
6. Desde la “Outdoor Unit”, desplácese hacia abajo y
seleccione “SYS SETUP2”.
18
7. Seleccione “CHARGE MODE”.
Español
8. Seleccione “ON”. Presione “DONE” para iniciar el
MODO DE CARGA.
Si la carga no está completa después de 1 hora, repita
7. y 8.
Consulte el PASO 5 y PASO 6 para el ajuste del nivel
de la carga de refrigerante.
El sistema correrá entonces por 1 hora e indistintamente
volverá a modo de enfriamiento.
9. Para terminar el “CHARGE MODE”, seleccione la
pantalla “CHARGE MODE” de nuevo. Presione “OFF”.
Presione “DONE” para finalizar el MODO DE CARGA.
10. Una vez que el MODO DE CARGA esté completo y
haya sido terminado, navegue a la pantalla “HOME”.
Anote operación normal con compensación de
temperatura o con horario de temperatura, según lo
desee.
19
Ajuste el Nivel de Refrigerante
SUB ENFRIADO = (SAT. TEMP. LÍQUIDO) - (TEMP. LÍNEA
DE LÍQUIDO)
Usando equipo de servicio, agregue o recupere el refrigerante
de acuerdo al cálculo en el Paso 1. Permita que el sistema se
estabilice por 20 minutos después de ajustar el nivel de carga.
Tabla de Carga
Mida el Sub Enfriado para Verificar la
Carga Apropiada
Si desea ajustar la carga verificando “Subcooling”, por favor
siga lo de abajo.
OD Temperatura Ambiente
(°F)
< 65°F
65°F a 105°F
> 105°F
Sub enfriado
(°F)
Peso en la
Carga
3,5 T - 8 ±1°F
4,0 T - 9 ±1°F
5,0 T - 8 ±1°F
Peso en la
Carga
Nota: La información de sub enfriado es válida solamente mientras la
unidad esté operando al 100% de capacidad o 100% de velocidad del
compresor en MODO DE CARGA.
La velocidad del compresor se muestra bajo el menú STATUS en el
termostato.
NOTA: La carga del equipo debe usar indicadores de aceite
PVE y mangueras dedicadas.
1. Purgue las líneas indicadoras.
2. Conecte el manómetro múltiple de servicio a los
orificios de servicio de la válvula de líquidos base.
3. Convierta la presión líquida a temperatura usando una
tabla de temperatura/presión.
4. Instale temporalmente un termómetro en la línea de
líquidos en la válvula de servicio de la línea de líquidos.
Asegure que el termómetro haga contacto adecuado y
esté aislado para las mejores lecturas posibles.
5. Reste la temperatura de la línea de líquido de la presión
líquida convertida para determinar el sub enfriado.
6. Antes de iniciar el ajuste de sub enfriado, asegúrese
de que la temperatura ambiente en el exterior está en
un rango por debajo y que la unidad está operando al
100% de capacidad.
Si la unidad está operando al 100% de capacidad
la cual está lista para carga por sub enfriado, siete
segmentos se iluminarán como “cha”.
Pero, si la unidad no está operando al 100% de
capacidad la cual no está lista para carga, siete
segmentos destellarán como “cha”.
7. Si el sistema de sub enfriado no está dentro del rango
como se muestra en la siguiente tabla, ajuste el sub
enfriado de acuerdo al siguiente procedimiento.
a. Si el sub enfriado está bajo, agregue carga para
ajustar el sub enfriado según se especifica en la
siguiente tabla.
b. Si el sub-enfriado es alto, remueva carga para bajar
el sub-enfriado hasta abajo del valor de la tabla de
carga.
NOTA: No más de 3/8 libras (6 onzas) de refrigerantes serán
agregados al sistema a la vez para lograr el objetivo de sub
enfriado. Se recomienda agregar 1 onza de refrigerante cada
vez, luego esperar 10 minutos para estabilizar el sistema.
AVISO
Verifique los puertos Schrader por fugas y apriete los
núcleos de las válvulas, si es necesario. Instale las tapas apretadas con los dedos.
AVISO
NO ajuste la carga basándose en la presión de succión.
LÍQUIDO SATURADO
TABLA DE TEMPERATURA
DE PRESIÓN
LÍQUIDO
R-410A
PRESIÓN
°F
PSIG
200
70
210
73
220
76
225
78
235
80
245
83
255
85
265
88
275
90
285
92
295
95
305
97
20
LÍQUIDO SATURADO
TABLA DE TEMPERATURA
DE PRESIÓN
LÍQUIDO
R-410A
PRESIÓN
°F
PSIG
325
101
355
108
375
112
405
118
415
119
425
121
435
123
445
125
475
130
500
134
525
138
550
142
Campo Seleccionable Modo de Propulsión
(En el Caso de CTK04)
El MODO DE PROPULSIÓN habilita al sistema a operar a velocidades aumentadas del compresor para satisfacer cargas
inusualmente altas. El MODO DE PROPULSIÓN se inicia por
un sensor de temperatura exterior ubicado en el aire acondicionado. Por favor tome nota de que los niveles de sonido de
operación del equipo exterior pueden aumentar mientras el
equipo está corriendo en MODO DE PROPULSIÓN.
NOTA: El MODO DE PROPULSIÓN está ON por defecto y
se activa cuando la temperatura exterior alcanza 100°F. El
MODO DE PROPULSIÓN puede ser des rehabilitado y habilitado y la temperatura de activación ajustada en el menú
“BOOST TEMP” usando el siguiente procedimiento:
Español
1. En la pantalla “HOME”, seleccione “MENU”.
2. Desde la pantalla “MENU”, desplácese hacia abajo y
seleccione “ComfortNet User Menu”.
21
3. Anote la contraseña del Instalador. (La contraseña es
el Código de Fecha ubicado sobre el termostato y está
disponible entrando al menú “EQUIPMENT STATUS”
y desplazándose hasta la parte de abajo).
4. Confirme el mensaje, luego seleccione “YES” para
continuar.
5. Desde el “ComfortNet User Menu”, seleccione “Outdoor
Unit”.
6. Desde la “Outdoor Unit”, desplácese hacia abajo y
seleccione “SYS SETUP1”.
22
Español
7. El “BOOST MD” enciende APAGADO o
ENCENDIDO el MODO DE PROPULSIÓN. El
MODO DE PROPULSIÓN está encendido por
defecto.
8. La “BOOST TEMP” ajustar la temperatura de activación
desde 70°F hasta 105°F. La opción “Always ON” está
también disponible para activar permanentemente el
MODO DE PROPULSIÓN. La temperatura de fábrica
por defecto es 100°F.
23
9. Una vez que esté satisfecho con los ajustes del
MODO NOCTURNO, navegue a la pantalla “HOME”
seleccionando el botón Menú Anterior tres veces y
luego seleccionando INICIO.
Deshumidificación (En el Caso de CTK04)
5. Seleccione “View / Edit Current Setup”.
6. Desplazarse hacia abajo y seleccionar “Dehumidification”.
7. Una vez abier ta, seleccione “Dehumidification
Equipment: None”.
8. Desde el Menú Dehumidification seleccione “A/C with
Low Speed Fan” y haga clic en el botón “Done”.
9. Pueden seleccionarse opciones adicionales de
operación de Deshumidificación en la ventana
resultante.
10. Una vez satisfecho con la selección navegue a la
pantalla “HOME” seleccionando el botón “Done” y
seleccionando “Yes” para verificar los cambios.
11. Seleccione “Previous Menu”, luego “HOME” para volver
al menú principal.
El termostato lee el nivel de humedad interior desde el
CTK04 y permite al usuario fijar una deshumidificación
objetivo basada en estos ajustes. El termostato controla
el nivel de humedad del espacio acondicionado usando
el sistema de enfriamiento. La deshumidificación se activa
cuando quiera que se presenta una demanda de enfriamiento
y los niveles de humedad estructural están por encima del
nivel objetivo. Cuando esta condición existe la salida del
abanico circulante se reduce, aumentando el tiempo de
funcionamiento del sistema, sobre enfriando el serpentín
del evaporador y últimamente removiendo más humedad
de la estructura que si solamente estuviera en modo de
enfriamiento. El CTK04 también permite una configuración de límite de sobre enfriamiento adicional desde 0°F a
3°F configurados a través del menú de Installer Option (dirección abajo). Esto permite al sistema de enfriamiento reducir
aún más la humedad bajando la temperatura hasta 3°F por
debajo del punto de ajuste de enfriamiento en un intento de
lograr mejor los niveles de humedad deseados.
CONSEJOS DE DESHUMIDIFICACIÓN
Para una operación efectiva de deshumidificación:
• Asegúrese de que “Deshum” esté ENCENDIDO a
través del menú de Opciones del Instalador y/o en el
Menú del Usuario ComfortNet (CONFIGURACIÓN DE
ENFRIAMIENTO).
- Si está ENCENDIDO el menú Dehumidification
debe estar visible en el menú principal.
• Verifique que el perfil de flujo de aire de enfriamiento
esté ajustado a “Profile D”.
- Vea la sección Configuración de Enfriamiento del
Manual de Instalación para detalles completos del
perfil de flujo de aire.
- Por defecto “Dehum” está ENCENDIDO y el perfil
de enfriamiento del flujo de aire está configurado
a “Profile D”.
• Para control adicional de la deshumidificación, los
ajustes de flujo de aire son un campo ajustable y
pueden ser afinados a un valor que sea cómodo para
la aplicación de un rango de +15% a -15%.
- Vea la sección Menú de Funciones Avanzadas del
Aire Acondicionado del Manual de Instalación para
más detalle.
Por defecto, la deshumidificación necesita estar ENCENDIDO en el termostato por vía del menú Dehumidification
Equipment. La deshumidificación puede ser activada en la
configuración original del equipo seleccionando el A/C con
el botón “Low Speed Fan” en el Menú “Dehumidification”. La
disponibilidad puede ser verificada presionando “MENU” en
la pantalla de inicio. Desplazarse hacia abajo y si un botón
de Deshumidificación está presente la deshumidificación
está activada.
Si la Dehumidification no está disponible en el menú entonces debe ser activada a través del menú “Installer Options”.
Use el siguiente procedimiento para activar y desactivar la
deshumidificación:
1. En la pantalla de INICIO del CTK04, seleccione “MENU”.
2. Desde la pantalla “MENU”, desplazarse hacia abajo y
seleccionar “Installer Options”.
3. Introduzca la contraseña del Instalador si la conoce.
a. La contraseña es el código de fecha del termostato
y puede ser obtenida seleccionando el botón
rojo “Cancel” y seleccionando el botón “Dealer
Information”.
b. Una vez registrado, hacer clic en el botón verde
“Done” y volver al paso previo.
4. Seleccione “YES” para continuar.
24
Modo Nocturno (En el Caso de CTK04)
CAMPO SELECCIONABLE MODO NOCTURNO
El MODO NOCTURNO habilita al sistema a operar a velocidades disminuidas del compresor y el abanico para satisfacer
funcionamiento silencioso por la noche.
El MODO NOCTURNO es iniciado por la configuración del
usuario (“ON” o “OFF”. Por defecto está “OFF”).
Español
1. En la pantalla “HOME”, seleccione “MENU”.
2. Desde la pantalla “MENU”, desplácese hacia abajo y
seleccione “ComfortNet User Menu”.
25
3. Anote la contraseña del Instalador. (La contraseña es
el Código de Fecha ubicado sobre el termostato y está
disponible entrando al menú “EQUIPMENT STATUS”
y desplazándose hasta la parte de abajo).
4. Confirme el mensaje, luego seleccione “YES” para
continuar.
5. Desde el “ComfortNet User Menu”, seleccione “Outdoor
Unit”.
6. Desde la “Outdoor Unit”, desplácese hacia abajo y
seleccione “SYS SETUP2”.
26
Español
7. El “NIGHT MD” “ON” o “OFF” el MODO NOCTURNO.
El MODO NOCTURNO está “OFF” por defecto.
8. Una vez satisfecho con los ajustes del MODO
NOCTURNO, navegue a la pantalla “HOME”
seleccionando el botón “Previous Menu” tres veces y
luego seleccionando “HOME”.
NOTA:
El “NOISE DOWN LEVEL” es iniciado por la configuración
del usuario.
(“LEVEL” “1”, “2” o “3”. Por defecto es “LEVEL” “2”. “LEVEL”
“3” es el nivel más silencioso.)
La hora de inicio del MODO NOCTURNO puede ajustarse
hasta por +4 horas por hora del ajuste predeterminado.
También la hora de finalización puede ajustarse hasta por
-4 horas por hora del ajuste predeterminado. La hora predeterminada se determina por el reloj interno y la lógica del
aire acondicionado. El ajuste de inicio/finalización puede ser
necesario para alguna región y zona horaria.
Si durante la operación la demanda de capacidad es alta,
entonces la función de modo nocturno será apagada temporalmente por la función de prioridad de capacidad para
regresar la temperatura del cuarto al punto fijado. (Por defecto
está ENCENDIDO)
27
Sistema ComfortNet™
Diagnósticos
Perspectiva General
El menú de diagnósticos del aire acondicionado proporcionar acceso a las fallas más recientes. Las seis fallas más
recientes se muestran en la primera pantalla. Las fallas se
almacenan en orden de la más reciente a la menos reciente.
Cualquier falla repetida consecutivamente se almacena un
máximo de tres veces. Ejemplo: Una fuga en el sistema,
carga baja de refrigerante, o una válvula de retención que
no esté abierta completamente pueden causar que la unidad
destelle el código de error E15. Este código de error sugiere
que la unidad está experimentando operación a baja presión.
El control solamente almacenará esta falla las primeras tres
veces consecutivas que ocurra la falla.
Un sistema inversor de calefacción y aire acondicionado
ComfortNet usa una unidad interior, unidad exterior y termostato que se comunican digitalmente uno con otro por vía de un
camino de comunicaciones de dos vías. El termostato envía
órdenes a las unidades interior y exterior. El termostato puede
solicitar y recibir información de las unidades tanto interior
como exterior. Esta información puede ser mostrada en el
termostato CTK04. Las unidades interior y exterior también
interactúan una con otra. La unidad exterior puede enviar
órdenes o solicitar información de la unidad interior. Esta
comunicación digital de dos vías entre el termostato y sus
sistemas (unidades interior/exterior) y entre los subsistemas
es la clave para desbloquear los beneficios y funciones del
sistema ComfortNet.
NOTA: Se recomienda ampliamente que la lista de fallas se
borre después de que se lleve a cabo el mantenimiento o
servicio del sistema.
La comunicación digital de dos vías se logra usando solamente dos cables. El termostato necesita 24 VAC, voltios
de corriente alterna para energía. 4 cables entre la unidad
interior y el termostato más dos cables entre la unidad interior
y la unidad exterior son todo lo que se requiere para operar
el sistema.
Estatus
Este menú muestra información acerca del estatus actual de
los sistemas. Este menú puede ser usado para confirmar la
funcionalidad correcta del equipo y para propósitos de resolución de problemas. Los siguientes artículos serán mostrados:
Funciones Avanzadas del Sistema ComfortNet
El sistema ComfortNet™ permite acceso a información adicional del sistema, funciones de configuración avanzadas, y
funciones avanzadas de diagnóstico/resolución de problemas. Estas funciones avanzadas están organizadas en una
estructura de menú. Vea la sección “MENÚ DE FUNCIÓN
AVANZADA DEL AIRE ACONDICIONADO” para la distribución del menú.
Direcciones para los Menús de Función Avanzada del Aire
Acondicionado
Presione “MENU”, desplácese hacia abajo y presione
“ComfortNet User Menu”. Anote el código de fecha (contraseña) cuando se le pida. El código de fecha está impreso en
la parte de atrás del termostato; o presione “MENU > EQUIPMENT STATUS” y desplazarse hacia abajo para encontrar
el código de fecha. Después de que anote la contraseña,
seleccione el “ComfortNet User Menu”, responda “Yes” al
siguiente menú y seleccione “Outdoor Unit” para ver los
menús del sistema.
TS
Sello de Tiempo
MD
Modo
CRM
Modo de Reducción del Compresor
RAD
% de Demanda Solicitada y Actual
RAF
Identificación Solicitada y Reportada
CFM
ATOF
Temperatura del Aire en el Exterior
y RPM del Abanico Exterior
DCT
Temperatura de Descarga
y Temperatura del Serpentín Exterior
DLT
Temperatura del Líquido Exterior
PSDST
Sensor de Presión y Temperatura de
Succión Exterior
Sello de Tiempo: Proporciona el tiempo de uso del compresor en horas.
Modo: Actual modo de operación del sistema (enfriamiento,
arranque del enfriamiento, retorno de aceite, PARAR).
28
Modo de Reducción del Compresor: El compresor está
funcionando a una velocidad más baja que la que se solicitó,
basado en la carga de enfriamiento.
% de Demanda Solicitada y Actual: Compara la demanda
de enfriamiento solicitada con lo que el equipo está proporcionando. Para un estado de operación estable, estos números
deben ser iguales.
Identificación Solicitada y Reportada CFM: Compara el
flujo de aire interior solicitado interior con lo que el equipo
interior ha reportado.
Temperatura del Aire en el Exterior y RPM del Abanico
Exterior: Muestra la temperatura del aire en el exterior así
como la velocidad del abanico en el exterior (RPM).
Temperatura de Descarga y Temperatura del Serpentín
Exterior: Muestra las lecturas de la temperatura de descarga
y del sensor de temperatura del serpentín exterior.
Temperatura del Líquido Exterior: Muestra las lecturas del
sensor de temperatura del líquido Exterior.
Sensor de Presión y Temperatura de Succión Exterior:
Muestra la lectura del sensor de presión y del sensor de
temperatura de succión exterior.
NOTA: Modo de Retorno de Aceite: Para regresar apropiadamente el aceite al compresor, la velocidad del compresor
puede ser ajustada periódicamente para asistir con la circulación del aceite.
•
Perfil A proporciona solamente un retraso de
APAGADO de un (1) minuto al 100% de la demanda
de flujo de aire de enfriamiento.
100% CFM
100% CFM
Demanda de Enfriamiento
1 min
APAGADO
•
APAGADO
Perfil B intensifica a la total demanda de flujo de aire de
enfriamiento subiendo primero al 50% de la demanda
total por 30 segundos. El motor luego intensifica al
100% del flujo de aire requerido. A un retraso de
APAGADO de un (1) minuto al 100% de la demanda
de flujo de aire de enfriamiento.
APAGADO
100% CFM
50% CFM
100% CFM
APAGADO
1 min
1/2 min
•
Configuración del Sistema (SYS SET UP1 y SYS
SET UP2)
Perfil C intensifica a 82% de la demanda total
de flujo de aire de enfriamiento y opera ahí por
aproximadamente 7 1/2 minutos. El motor entonces
acelera a la total demanda de flujo de aire. El Perfil
C también tiene un retraso de APAGADO de un (1)
minuto al 100%.
82% CFM
APAGADO
100% CFM
7 1/2 min
Este menú permite la configuración del MODO DE PROPULSIÓN y el MODO NOCTURNO. El MODO DE PROPULSIÓN
habilita al sistema a operar a una velocidad más alta del
compresor que la velocidad máxima del compresor.
El MODO NOCTURNO habilita al sistema a operar a velocidades disminuidas del compresor y el abanico.
La temperatura del MODO DE PROPULSIÓN puede ajustarse en el menú “BOOST TEMP”. Cuando la temperatura
ambiente se pone más alta que la temperatura del MODO
DE PROPULSIÓN, el sistema operará en MODO DE PROPULSIÓN.
100% CFM
APAGADO
1 min
Demanda de Enfriamiento
•
Profile D (por defecto) intensifica a 50% de la demanda
por 1/2 minuto, luego intensifica a 82% de la demanda
total de flujo de aire de enfriamiento y opera ahí por
aproximadamente 7 1/2 minutos. El motor entonces
acelera a la total demanda de flujo de aire. El Profile
D tiene un retraso de APAGADO de 1/2 minuto a 50%
del flujo de aire.
APAGADO
50% CFM
1/2 min
82% CFM
100% CFM
7 1/2 min
50% CFM
APAGADO
1/2 min
Demanda de Enfriamiento
Dentro de este menú se puede habilitar el MODE DE CARGA.
Tablas de Flujo de Aire
Prueba del Equipo (EQUIP TEST)
Vea el manual de servicio para información más detallada.
La prueba obligatoria de verificación del sistema se habilita
desde este menú, lo cual habilita una verificación funcional
del equipo, además de asegurar la apropiada posición de la
válvula de retención.
Valores de Corrida de Enfriamiento
Dependiendo de la configuración del sistema, puede requerirse ajustar a las máximas RPS (revoluciones por segundo)
del compresor. Los ajustes necesarios para las máximas RPS
del compresor se hacen a través de los siguientes sub-menús.
Rango de Enfriamiento del RPS
→ Rango Máximo de RPS del Compresor para Enfriamiento
Seleccione el rango en el que entra el máximo de RPS
de su compresor.
Selección de Enfriamiento del RPS
→ Selección del Máximo de RPS del Compresor para Enfriamiento
Dentro del ámbito seleccionado, elija el máximo específico
de RPS del compresor para la configuración del sistema.
NOTA: En ambientes altos, la unidad puede disminuir el
compresor RPS por protección, incluso el RPS máximo es
más alto en este caso.
Puede estar bajo el modo de reducción del compresor.
Configuración de Enfriamiento
Este menú permite el ajuste de varias variables de desempeño de enfriamiento. El “Cool Airflow Trim” (rango de -15%
a +15% en incrementos de 3%), “Cool Airflow Profiles”, “Cool
Fan ON Delay”, “Cool Fan OFF Delay” y “Dehumidification
Select” (habilitan o deshabilitan la deshumidificación) pueden
ser ajustados en este menú. También puede restablecer este
menú completo a los ajustes por defecto de fábrica. Vea las
siguientes imágenes mostrando los cuatro perfiles de flujo
de aire de enfriamiento.
29
Español
Demanda de Enfriamiento
Menú de Función Avanzada del Aire Acondicionado
DIAGNÓSTICOS
ARTÍCULO DEL SUB MENÚ
INDICACIÓN/USUARIO
OPCIONES MODIFICABLES
COMENTARIOS
Clear Faults
NO o YES
Seleccionar “YES” borra el historial de fallas.
Fault 1
La falla más reciente del aire
acondicionado
Fault 2
La 2ª falla más reciente del aire
acondicionado
Fault 3
La 3ª falla más reciente del aire
acondicionado
Fault 4
La 4ª falla más reciente del aire
acondicionado
Fault 5
La 5ª falla más reciente del aire
acondicionado
Fault 6
La 6ª falla más reciente del aire
acondicionado
ESTATUS
ARTÍCULO DEL SUB MENÚ
COMENTARIOS
Sello de Tiempo (TS)
Proporciona el tiempo de uso del compresor en horas.
Modo (MD)
Actual modo de operación del sistema (ENFRIAMIENTO, ARRANQUE DEL ENFRIAMIENTO, RETORNO DEL ACEITE, PARAR).
Muestra el estatus de ENCENDIDO o APAGADO. ENCENDIDO indica que el modo
Modo de Reducción del Comprede reducción está operando y que el compresor está corriendo a una velocidad más
sor (CRM)
baja que la que requeriría normalmente la carga de enfriamiento.
% de Demanda Solicitada y Actual (RAD)
Muestra un valor de 0 a 100%, basado en una proporción de la demanda solicitada
de enfriamiento a lo que el sistema está actualmente proporcionando.
Identificación Solicitada y Reportada CFM (RAF)
Compara el flujo de aire interior solicitado interior con lo que el equipo interior ha
reportado.
Temperatura del Aire en el Exterior y RPM del Abanico Exterior
(ATOF)
Muestra la temperatura del aire en el exterior así como la velocidad del abanico en el
exterior (RPM).
Temperatura de Descarga y
Temperatura del Serpentín Exterior (DCT)
Muestra las lecturas de la temperatura de descarga y del sensor de temperatura del
serpentín exterior.
Temperatura del Líquido Exterior
(DLT)
Muestra las lecturas del sensor de temperatura del líquido exterior.
Sensor de Presión y Temperatura Muestra la lectura del sensor de presión que se toma un poco corriente arriba del
de Succión Exterior (PSDST)
acumulador de succión y la lectura del sensor de temperatura de succión exterior.
30
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (SYS SET UP1 y SYS SET UP2)
OPCIONES MODIFICABLES DEL
COMENTARIOS
USUARIO
Restablecer las Opciones de Configuración del Sistema a las de Fábrica NO o YES
por Defecto (SYS SETUP RESET)
Seleccionar “YES” restablece este menú a la
configuración por defecto de fábrica.
SET MAX CURRENT
N/A
Uso futuro.
Same Level, Outdoor Lower, o
Indoor Lower
Si las unidades exterior e interior están dentro de +/15 pies de distancia vertical, seleccione “SAME LEVEL”.
Si la unidad exterior está más de 15 pies por debajo de
la unidad interior, seleccione “OUTDOOR LOWER”. Si
la unidad exterior está más de 15 pies por encima de la
unidad interior, seleccione “INDOOR LOWER”.
ON o OFF
El “BOOST MD” enciende APAGADO o ENCENDIDO el
MODO DE PROPULSIÓN. El MODO DE PROPULSIÓN
está ENCENDIDO por defecto. Ver la sección del MODO
DE PROPULSIÓN de este manual para más detalles.
VERTICAL RISE
MODO DE PROPULSIÓN
(“BOOST MD”)
LA TEMPERATURA DEL MODO
Always ON, 70, 75, 80, 85, 90,
DE PROPULSIÓN (BOOST TEMP) 95, 100, 105°F
La TEMPERATURA DE PROPULSIÓN ajusta la
temperatura desde 70°F hasta 105°F. Una opción
“Always ON” está también disponible para activar
permanentemente el MODO DE PROPULSIÓN.
MODO NOCTURNO (NIGHT MD)
ON o OFF
(En el caso de CTK04)
El MODO NOCTURNO está APAGADO por defecto. Vea la sección del MODO NOCTURNO de
este manual para más detalles.
NOISE DOWN LEVEL
1, 2, o 3
El NIVEL DE RUIDO BAJO ajusta el nivel de ruido.
3 es el nivel más silencioso.
NIGHT MODE START
(En el caso de CTK04)
-2Hour, -1Hour, Standard,
+1Hour, +2Hour
El INICIO EN MODO NOCTURNO ajusta el tiempo
de inicio para el MODO NOCTURNO.
NIGHT MODE END
(En el caso de CTK04)
-2Hour, -1Hour, Standard,
+1Hour, +2Hour
El FIN DE MODO NOCTURNO ajusta el tiempo de
final para el MODO NOCTURNO.
ON o OFF
La PRIORIDAD DE CAP. está ENCENDIDA por defecto.
Si durante la operación la demanda de capacidad es alta,
entonces la función de modo nocturno será temporalmente anulada por la función de prioridad de capacidad
para regresar la temperatura del cuarto al punto fijado.
ON o OFF
Introduzca Modo de Cargado. Esto permite una
operación estable del sistema por una duración de
aproximadamente 1 hora para permitir la carga de refrigerante del sistema por vía del puerto de carga de
succión. El sistema se detendrá después de finalizar.
PRIORIDAD DE CAPACIDAD
(CAP PRIORITY)
CHARGE MODE
PRUEBA DEL EQUIPO (EQUIP TEST)
ARTÍCULO DEL SUB MENÚ
INDICACIÓN/OPCIONES MODICOMENTARIOS
FICABLES DEL USUARIO
La Prueba de Verificación de Sistema debe
correrse después de la instalación. Esta es una
prueba de aproximadamente 10 a 15 minutos. Si
el termostato está ajustado en modo de ENFRIAMIENTO, el sistema entrará en modo de CARGA
al finalizar, de otra forma se detendrá.
Prueba de Verificación del Sistema
ON o OFF
(SYSTEM TEST)
31
Español
ARTÍCULO DEL SUB MENÚ
CONFIGURACIÓN DE ENFRIAMIENTO
ARTÍCULO DEL SUB MENÚ
OPCIONES MODIFICABLES DEL
COMENTARIOS
USUARIO
CL Reset
YES o NO
Cool Airflow Trim Hi
-15% a +15% en incrementos de Selecciona la cantidad de ajuste del flujo de aire
3%
de enfriamiento.
Cool Airflow Trim Int
-15% a +15% en incrementos de Selecciona la cantidad de ajuste del flujo de aire
3%
de enfriamiento.
Cool Airflow Trim Low
-15% a +15% en incrementos de Selecciona la cantidad de ajuste del flujo de aire
3%
de enfriamiento.
Cool Airflow Profile
A, B, C, o D
Selecciona el perfil del flujo de aire de enfriamiento.
Cool ON Delay
5, 10, 20, 30 segundos
Selecciona el retraso de ENCENDIDO del soplador
interior.
Cool OFF Delay
30, 60, 90, 120 segundos
Selecciona el retraso de APAGADO del soplador
interior.
Dehumidification Select
ON o OFF
Seleccionar “OFF” deshabilita la deshumidificación;
seleccionar “ON” habilita la deshumidificación.
Seleccionar configuración de fábrica por defecto.
CONFIGURAR VALORES DE EJECUCIÓN DE ENFRIAMIENTO (VALORES DE EJECUCIÓN DE ENFRIAMIENTO)
ARTÍCULO DEL SUB MENÚ
OPCIONES MODIFICABLES DEL
COMENTARIOS
USUARIO
Rango Máximo de RPS del ComSe proporcionarán cinco diferentes Seleccione el rango apropiado para la configuración
presor para Enfriamiento rangos de RPS del compresor.
del sistema instalado.
(COOL RPS RANGE)
Se proporcionarán 10 valores de
Selección del Máximo de RPS del
RPS de compresor dentro del ran- Seleccione las RPS del compresor apropiadas para
Compresor para Enfriamiento
go seleccionado en el menú RAN- la configuración del sistema instalado.
(COOL RPS SELECT)
GO DE RPS DE ENFRIAMIENTO.
32
33
W
U
W
U
3D115775-1
EN EL CASO DE
DX17VSS601AA
V
LA ENTRADA
DEL CABLE
EN EL CASO DE
DX17VSS421AA, 481AA
V
LA ENTRADA
DEL CABLE
LA POSICIÓN DE
LA TERMINAL DEL
COMPRESOR
GRN E1
GRN E3
A1P
SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN L2
1~
L1
208/230V
60Hz
W
R2
C1
PFC
V
+t°
R9T
K10R
F3U
Z1F
F2U
L2
U
V W
MS
M1C 3
N=2
N=6
N=5
V2R
F6U
V1R
t°
X12A
X108A
V3R
12
DS1
HAP
12
DS2
BS1
ENCENDIDO
APAGADO
R3
t°
R3T
t°
BS3
H2P
NOTA 2.
H1P
NOTA 2.
BS2
X41A
X33A
X32A
X17A
1
X851A R2
C
X52A
X13A
t°
R5T R6T
SEG1 SEG2 SEG3
ENCENDIDO
APAGADO
MS
M1F 3
PS
K4R
X11A
t°
R1T R2T
Z4C
N=1
NOTA 5.
A1P
DX17VSS421 · 481 · 601AA
:TERMINAL
:BLOQUE DE TERMINAL
:CONECTOR
:CABLEADO DE CAMPO
:TIERRA SILENCIOSA
:TIERRA DE PROTECCIÓN
EN LAS POSICIONES DE LOS
INTERRUPTORES SELECTORES
(DS1, DS2) INDICAN CONFIGURACIÓN
DE FÁBRICA.
CONSULTE EL MANUAL DE SERVICIO EN DETALLE.
LOS SÍMBOLOS MUESTRAN COMO SIGUE BLK: NEGRO
RED: ROJO WHT: BLANCO YLW: AMARILLO GRY: GRIS
GRN: VERDE BRN: CAFÉ PUL: PÚRPURA/MORADO
USE SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
CABLE CLASE 2.
ESTE CONECTOR ES PARA CONECTAR EL CARÁCTER
CALENTADOR DEL COMPRESOR (ACCESORIOS OPCIONALES).
DURANTE LA OPERACIÓN, NO COLOQUE EL CABLE DE CORTOCIRCUITO
PARA EL DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN (S1PH).
X1M
Español
7.
4.
5.
6.
3.
2.
NOTA 1.
NOTA 7.
P>
S1PH
S1NPL
UNIDAD INTERIOR
O TERMOSTATO
BLK
GRY
TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO
PRESIONE EL BOTÓN INTERRUPTOR
CONDENSADOR
DS1, DS2 INTERRUPTOR DIP
F1U
FUSIBLE
F2U
FUSIBLE
FUSIBLE
F3U
FUSIBLE
F6U
H1P
LÁMPARA PILOTO (MONITOR DE SERVICIO ROJO)
LÁMPARA INTERMITENTE
HAP, H2P (
MONITOR DE SERVICIO VERDE)
K11M
CONTACTOR MAGNÉTICO
K4R, K10R RELÉ MAGNÉTICO
MOTOR (COMPRESOR)
M1C
MOTOR (ABANICO)
M1F
PFC
CORRECCIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA
INTERCAMBIAR SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
PS
RESISTENCIA
TERMISTOR (AMBIENTE)
R1T
TERMISTOR (DESCARGA)
R2T
TERMISTOR (LÍQUIDO)
R3T
TERMISTOR (CIRCUITO DEL SERPENTÍN)
R5T
TERMISTOR (SUCCIÓN)
R6T
R9T
TERMISTOR PTC
SEG1~SEG3 VISUALIZACIÓN DE 7 SEGMENTOS
SENSOR DE PRESIÓN (BAJA)
S1NPL
INTERRUPCIÓN DE PRESIÓN (ALTA)
S1PH
PUENTE DE DIODOS
V1R
V2R, V3R MÓDULO DE ENERGÍA IGBT
BLOQUE DE TERMINALES
X1M
X41A
MONITOR RAM
CONECTOR (COMPARTIR DATOS)
X52A
Z1C~Z4C NÚCLEO DE FERRITA
FILTRO DE RUIDO
Z1F
A1P
POSICIÓN DE ELEMENTOS EN EL CONJUNTO BS1~BS3
C1
DE COMPONENTES ELECTRÓNICOS.
¡ALTO VOLTAJE!
DESCONECTE TODA LA ENERGÍA ANTES DE DAR SERVICIO O INSTALAR
ESTA UNIDAD. MÚLTIPLES FUENTES DE ENERGÍA PUEDEN ESTAR PRESENTES. DE NO HACERLO, PUEDE PROVOCAR DAÑO A LA PROPIEDAD,
LESIÓN PERSONAL O LA MUERTE.
DIAGRAMA DE CABLEADO
X28A
NOTA 6.
RED
X1M L1 L2
BLK RED YLW
Z3C
U
K11M
F1U
L1
Z1C
Z2C
BLK
ADVERTENCIA
Diagrama de Cableado
El cableado está sujeto a cambios. Siempre consulte el diagrama de cableado en la unidad para el cableado más actualizado.
Prueba de Resistencia del Condensador
ADVERTENCIA
Evite el contacto con el área cargada.
• Nunca toque el área cargada antes de confirmar que el voltaje residual es de 50 voltios o menos.
1.Apague la energía y deje la caja de control por 10 minutos.
2.Asegúrese de tocar la Terminal a tierra para liberar la electricidad estática de su cuerpo (para evitar falla
del tablero de la PC).
3.Mira el voltaje residual en la posición de medida especificada usando un multímetro, VOM, mientras presta
atención a no tocar el área cargada.
4.Inmediatamente después de medir el voltaje residual, desconecte los condensadores del motor del abanico de
la unidad exterior. (Si el abanico rota por un fuerte viento que sople contra él, el condensador ESTARÁ
CARGADO, causando el peligro de choque eléctrico.)
C+
C-
Voltaje del Condensador
34
X
X
X
X
X
X
X
X
Falla del serpentín ID EEV
Falla ID EEV
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Falla del interruptor de alta presión
Falla del sensor de presión
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Falla del sensor de temperatura de succión
Falla del sensor de temperatura de descarga
X
X
X
Falla del sensor de temperatura del serpentín
X
X
Detener operación
X
X
X
X
X
X
X
Ruido
X
X
X
X
Sin interruptor de enfriamiento
X
% Demanda solicitada > Actual
X
X
% Demanda solicitada < Actual
OD SSV SH < 4F
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Falla del sensor de temperatura del líquido
X
Falla del sensor de temperatura ambiente
Recirculación OD
X
X
Recirculación ID
Intercambiador de Calor Sucio OD
X
X
X
X
Intercambiador de Calor Sucio ID
La temperatura ambiente exterior es demasiado alta
X
X
La temperatura ambiente exterior es demasiado baja
Sobrecarga
Carga baja
Fuga
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
La temperatura de succión ID es demasiado baja
Falla del motor del abanico OD
X
X
X
La temperatura de succión ID es demasiado alta
Mezcla de gas no condensable
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Falla del Tablero de Control OD
Falla ID
Falla del compresor
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
El compresor y la calefacción de gas están operando al mismo
tiempo
X
X
X
X
X
X
El circuito de enfriamiento no está conectado
La grasa del circuito de enfriamiento no es suficiente
Bajo ID CFM
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Rango de Temperatura de Operación Exterior Normal: 67 a 115°F Rango de Temperatura de Operación Interior Normal: 65 a 85°F
35
X
X
X
X
X
X
X
Español
X
Enfriamiento débil
X
El largo de la línea configurada es demasiado largo
Filtro secador bloqueado
OD SSV SH > 20F
LSV SC < 4F
LSV SC > 12F
Alta presión < 255psi
Alta presión > 490psi
SH descarga comp < 20F
X
X
X
Paro/inicio repetido
Restricción de línea configurada
X
X
X
Baja presión < 100psi
La válvula de retención de succión no se abre completamente
Baja presión > 185psi
La válvula de retención de líquido no abre completamente
SH descarga comp > 70F
X EN GUÍA DE ANÁLISIS INDICA
“POSSIBLE CAUSE”
Temp descarga comp < 105F
CAUSA POSIBLE
Temp descarga comp > 200F
Tabla de Análisis de Enfriamiento
Localización de Averías
Código de
Falla de
ClimateTalk
Visualización LED
PCB
Mensaje ClimateTalk
Transmitido
Falla del Termostato
12
E12
OD CTRL FAIL1
Indica un error general de memoria.
• Alto ruido eléctrico
• Tablero de control defectuoso
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
Este error indica que el equipo está
experimentando frecuentes fallas de
alta presión.
• Serpentín y/o líneas del condensador
bloqueadas/restringidas
• Válvula de cierre no abierta completamente
• Sobrecarga
• El abanico exterior no funciona
• Interruptor de alta presión (HPS)
inoperable
• Serpentín EEV interior defectuoso
• EEV interior defectuoso
• Tablero de control defectuoso
• Verificar y limpiar el serpentín y/o las líneas del condensador
• Verificar la apertura de la válvula de cierre, debe estar
completamente abierta; Reparar/reemplazar si es
necesario
• Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es
necesario
• Verificar el motor y cableado del abanico exterior; Reparar/reemplazar si es necesario
• Verificar el EEV interior; Reemplazar si es necesario
• Verificar el serpentín del EEV interior; Reemplazar si es
necesario
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
Este error indica que el equipo está
experimentando frecuentes fallas de
alta presión. El control ha determinado que la operación continua es
aceptable. Esto indica que pudiera
haber un problema con el equipo.
• Serpentín y/o líneas del condensador
bloqueadas/restringidas
• Válvula de cierre no abierta completamente
• Sobrecarga
• El abanico exterior no funciona
• Interruptor de alta presión (HPS)
inoperable
• Serpentín EEV interior defectuoso
• EEV interior defectuoso
• Tablero de control defectuoso
• Verificar y limpiar el serpentín y/o las líneas del condensador
• Verificar la apertura de la válvula de cierre, debe estar
completamente abierta; Reparar/reemplazar si es
necesario
• Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es
necesario
• Verificar el motor y cableado del abanico exterior; Reparar/reemplazar si es necesario
• Verificar el EEV interior; Reemplazar si es necesario
• Verificar el serpentín del EEV interior; Reemplazar si es
necesario
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
• Válvula de cierre no abierta completamente
• Restricción en líneas de refrigerante
• Baja carga de refrigerante
• Fuga de refrigerante
• El sensor de baja presión inoperable o no
conectado apropiadamente
• El motor del abanico interior no funciona
correctamente
• Serpentín EEV interior defectuoso
• EEV interior defectuoso
• Tablero de control defectuoso
• Verificar la apertura de la válvula de cierre, debe estar
completamente abierta; Reparar/reemplazar si es
necesario
• Verificar restricciones en la línea de refrigerante; Reparar/reemplazar si es necesario
• Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es
necesario
• Prueba para fugas en el sistema usando el procedimiento de prueba de fugas
• Verificar la conexión al sensor de baja presión; Reparar/
reemplazar si es necesario
• Verificar el EEV interior; Reemplazar si es necesario
• Verificar el serpentín del EEV interior; Reemplazar si es
necesario
• Verifique el motor y cableado del soplador interior; Repare/reemplace si es necesario
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
LOW PRESSURE M
Este error indica que el equipo está
experimentando frecuentes fallas de
baja presión. El control ha determinado que la operación continua es
aceptable. Esto indica que pudiera
haber un problema con el equipo.
• Válvula de cierre no abierta completamente
• Restricción en líneas de refrigerante
• Baja carga de refrigerante
• Fuga de refrigerante
• El sensor de baja presión inoperable o no
conectado apropiadamente
• El motor del abanico interior no funciona
correctamente
• Serpentín EEV interior defectuoso
• EEV interior defectuoso
• Tablero de control defectuoso
• Verificar la apertura de la válvula de cierre, debe estar
completamente abierta; Reparar/reemplazar si es
necesario
• Verificar restricciones en la línea de refrigerante; Reparar/reemplazar si es necesario
• Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es
necesario
• Prueba para fugas en el sistema usando el procedimiento de prueba de fugas
• Verificar la conexión al sensor de baja presión; Reparar/
reemplazar si es necesario
• Verificar el EEV interior; Reemplazar si es necesario
• Verificar el serpentín del EEV interior; Reemplazar si es
necesario
• Verifique el motor y cableado del soplador interior; Repare/reemplace si es necesario
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
Este error indica que el equipo está
experimentando frecuentes fallas
del compresor.
• Válvula de cierre no abierta completamente
• El cable del compresor perdió una fase
• Falla del motor del compresor
• Verificar la apertura de la válvula de cierre, debe estar
completamente abierta; Reparar/reemplazar si es
necesario
• Verificar el cable entre el tablero de control y el compresor
• Inspeccionar el motor del compresor por el funcionamiento apropiado; Reemplazar si es necesario
Indica que el tablero de control
puede necesitar ser reemplazado.
• El motor del abanico exterior no conectado apropiadamente
• Tablero de control defectuoso
• Ruido Eléctrico
• Verificar el cableado del motor del abanico Exterior al
tablero de control; Reparar si es necesario
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
Este error indica que el equipo está
experimentando frecuentes fallas
del tablero de control exterior y/o
del motor.
• Obstrucción en la rotación del abanico
• El motor del abanico exterior no conectado apropiadamente
• El abanico exterior no funciona
• Tablero de control defectuoso
• Ruido Eléctrico
• Verifique y limpie la rejilla de cualquier residuo
• Verificar el cableado del motor del abanico Exterior al
tablero de control; Reparar si es necesario
• Verificar el motor y cableado del abanico exterior; Reparar/reemplazar si es necesario
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
Este error indica que el equipo está
experimentando frecuentes fallas de
baja descarga súper caliente.
• Termistores inoperables o conectados
inapropiadamente
• Serpentín EEV interior defectuoso
• EEV interior defectuoso
• Sobrecarga
• Sensor de presión defectuoso
• Tablero de control defectuoso
• Verificar la conexión a termistores; Reparar/reemplazar
si es necesario
• Verificar el serpentín del EEV interior; Reparar/reemplazar si es necesario
• Verificar el EEV interior; Reparar/reemplazar si es necesario
• Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es
necesario
• Verificar el sensor de presión; Reparar/reemplazar si es
necesario
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
13
14
15
16
E13
-
E15
-
HI PRESSURE C
(C = CRÍTICA)
HI PRESSURE M
(M = MENOR)
LOW PRESSURE C
17
E17
COMPRESSOR FAIL
18
E18
OD CTRL FAIL2
19
21
E19
E21
PCB OR FAN FAIL
EEV CTRL FAIL
Este error indica que el equipo está
experimentando frecuentes fallas de
baja presión.
Causas Probables
36
Acciones Correctivas
Localización de Averías
Visualización LED
PCB
Mensaje ClimateTalk
Transmitido
Falla del Termostato
Causas Probables
Acciones Correctivas
• Termistor de descarga inoperable o
conectado inapropiadamente
• El termistor de descarga se pone en la
posición incorrecta o se apaga
• El cable puente (X33A) se pone en la
posición incorrecta o se apaga
• Baja carga de refrigerante
• Sobrecarga
• Compresor defectuoso
• Verificar la resistencia y conexiones del termistor de
descarga; Reparar/reemplazar según sea necesario
• Verificar la posición del termistor de descarga
• Verificar la posición del cable puente (X33A)
• Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es
necesario
• Verificar el compresor; Reparar/reemplazar si es
necesario
22
E22
HI DISCH TEMP
Este error indica que el equipo está
experimentando frecuentes fallas de
alta temperatura de descarga.
El termistor de descarga no se pone
en la posición correcta.
23
E23
DISCH TEMP FAIL
El control ha detectado que el Sensor de Temperatura de Descarga
esta fuera de rango.
• Termistor de descarga inoperable o
conectado inapropiadamente
• Verificar la resistencia y conexiones del termistor de
descarga; Reparar/reemplazar según sea necesario
24
E24
HPS OPEN
El interruptor de alta presión está
abierto.
• Interruptor de alta presión (HPS)
inoperable
• Verificar la resistencia en el HPS para verificar operación;
Reemplazar si es necesario
25
E25
AIR SENSOR FLT
El sensor de temperatura de aire
externo está abierto o cortocircuitado.
• Sensor del termistor exterior defectuoso o
desconectado
• Inspeccionar y probar el sensor; Reemplazar el sensor
si es necesario
26
E26
PRESSURE SENSOR
El control determina que el sensor
de presión no está reaccionando
apropiadamente.
• El sensor de baja presión inoperable o no
conectado apropiadamente
• Verificar la conexión al sensor de baja presión; Reparar/
reemplazar si es necesario
28
E28
COIL TEMP FAIL2
El control ha detectado que el Sensor de Temperatura del Serpentín
Exterior esta fuera de rango.
• Termistor del serpentín exterior inoperable o no conectado apropiadamente
• Verificar la conexión al termistor del serpentín OD; Reparar/reemplazar si es necesario
29
E29
LIQ TEMP FAIL
El control ha detectado que el
Sensor de Temperatura del Líquido
esta fuera de rango.
• Termistor del líquido inoperable o no
conectado apropiadamente
• Verificar la conexión al termistor del líquido; Reparar/
reemplazar si es necesario
30
E30
OD CTRL FAIL3
Indica que el tablero de control
puede necesitar ser reemplazado.
• El cableado al tablero de control desconectado
• Tablero de control defectuoso
• Ruido Eléctrico
• Verificar el cableado al tablero de control; Reparar según
sea necesario
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
32
E32
HI TEMP CTRL1
Este error indica que el equipo
está experimentando fallas de alta
temperatura en el tablero de control
exterior.
• Ambiente que el aire acondiciona demasiado alto
• Válvula de cierre no abierta completamente
• Ciclo de energía; reintente durante el rango de temperatura ambiente utilizable
• Verifique la condición de aplicación de grasa
• Verifique la condición de ajuste del tornillo
HI TEMP CTRL2
Este error indica que el equipo
está experimentando fallas de alta
temperatura en el tablero de control
exterior. El control ha determinado
que la operación continua es aceptable. Esto indica que pudiera haber
un problema con el equipo.
• Ambiente que el aire acondiciona demasiado alto
• Válvula de cierre no abierta completamente
• Ciclo de energía; reintente durante el rango de temperatura ambiente utilizable
• Verifique la condición de aplicación de grasa
• Verifique la condición de ajuste del tornillo
El tablero detectó una condición de
alta corriente. Esto indica el potencial para un cortocircuito.
•
•
•
•
•
Punta de corriente en el suministro
Válvula de cierre no abierta completamente
El cable del compresor perdió una fase
Tablero de control defectuoso
Compresor defectuoso
• Verificar el suministro de alimentación por sobrecarga de
corriente durante el arranque o la operación de estado
estable
• Verificar la apertura de la válvula de cierre, debe estar
completamente abierta; Reparar/reemplazar si es
necesario
• Verificar el cable entre el tablero de control y el compresor
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
• Verificar el compresor; Reparar/reemplazar si es necesario
El tablero detectó una condición de
alta corriente.
•
•
•
•
•
Condición de cortocircuito
Válvula de cierre no abierta completamente
Sobrecarga
Tablero de control defectuoso
Compresor defectuoso
• Verificar los libramientos de instalación.
• Verificar la apertura de la válvula de cierre, debe estar completamente abierta; Reparar/reemplazar si es necesario
• Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es
necesario
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
• Verificar el compresor; Reparar/reemplazar si es necesario.
33
34
-
E34
CURRENT SPIKE
35
E35
HIGH CURRENT
36
E36
STARTUP ERROR
El control encontró una condición
anormal durante el procedimiento de
arranque.
• Serpentín y/o líneas del condensador
bloqueadas/restringidas
• El cable del compresor perdió una fase
• Carga inconsistente del compresor
• Tablero de control defectuoso
• Verificar y limpiar el serpentín y/o las líneas del condensador
• Verificar el cable entre el tablero de control y el compresor
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
37
E37
OD CTRL FAIL4
Indica que el tablero de control puede necesitar ser reemplazado.
• El motor del abanico exterior no conectado
apropiadamente
• Tablero de control defectuoso
• Verificar el cableado del motor del abanico Exterior al
tablero de control; Reparar si es necesario
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
38
E38
COMP VOLTAGE
El control ha detectado un problema
relacionado al voltaje con el compresor.
• Voltaje alto o bajo del suministro
• El cable del compresor perdió una fase
• Tablero de control defectuoso
• Corregir la condición de línea de voltaje baja/alta; Comunicarse con los servicios locales si es necesario
• Verificar el cable entre el tablero de control y el compresor
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
39
E39
OD CTRL FAIL5
Indica que el tablero de control puede necesitar ser reemplazado.
• Termistores inoperables o conectados
inapropiadamente
• Tablero de control defectuoso
• Verificar la conexión a termistores; Reparar/reemplazar si
es necesario
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
COMP MISMATCH
El control determina que su requerimiento de compresor es diferente
que la capacidad del compresor.
• La tarjeta de memoria no es correcta
• Incompatibilidad del tablero de control
• Verificar los datos de la tarjeta de memoria contra el
modelo de aire acondicionado
• Verificar el tamaño del tablero de control contra el modelo
de aire acondicionado; Reemplazar el tablero de control
si es necesario
40
E40
37
Español
Código de
Falla de
ClimateTalk
Localización de Averías
Código de
Falla de
ClimateTalk
41
Visualización LED
PCB
E41
Mensaje ClimateTalk
Transmitido
LOW REFRIGERANT
Falla del Termostato
El control ha detectado una condición de refrigerante bajo.
Causas Probables
Acciones Correctivas
• Fuga de refrigerante
• Baja carga de refrigerante
• Termistores inoperables o no conectados
apropiadamente
• Prueba para fugas en el sistema usando el procedimiento
de prueba de fugas
• Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es
necesario
• Verificar la conexión al termistor; Reparar/reemplazar si
es necesario
• Suministro de línea de voltaje bajo
• Verificar los disyuntores y fusibles; Reemplazar si es
necesario
• Verificar que la unidad esté conectada al suministro de alimentación según se especifica en la placa de clasificación
• Corregir la condición de línea de voltaje baja; Comunicarse con los servicios locales si es necesario
42
E42
LOW LINE VOLT
El control detecta una condición
de bajo voltaje de suministro de
alimentación.
43
E43
HIGH LINE VOLT
El control detecta una condición
de alto voltaje de suministro de
alimentación.
• Suministro de línea de voltaje alto
• Verificar que la unidad esté conectada al suministro de alimentación según se especifica en la placa de clasificación
• Corregir la condición de línea de voltaje alto; Comunicarse
con los servicios locales si es necesario
44
E44
OP TEMP RANGE
El control detecta la temperatura
exterior fuera del rango de operación
recomendado. La unidad puede
continuar operando normalmente.
• Ambiente que el aire acondiciona demasiado alto o bajo
• Ciclo de energía; reintente durante el rango de temperatura ambiente utilizable
45
E45
NO COOLING TEST
El control no puede iniciar la prueba
de modo de Enfriamiento porque
el calor interior ha sido encendido
por el termostato. Por favor ajuste el
termostato a la posición de apagado.
• Calor provisto por una fuente de calor
secundaria
• Apague la Calefacción o calentador usando el termostato
antes de la operación
47
E47
NO SYS VER TEST
El control no puede iniciar la prueba
de Verificación del Sistema porque
el calor interior ha sido encendido
por el termostato. Por favor ajuste el
termostato a la posición de apagado.
• Calor provisto por una fuente de calor
secundaria
• Apague la Calefacción o calentador usando el termostato
antes de la operación
El control no puede entrar en el
Modo de Carga porque el calor interior ha sido encendido por el termostato. Por favor ajuste el termostato a
la posición de apagado.
• Calor provisto por una fuente de calor
secundaria
• Apague el calentador usando el termostato antes de la
operación
49
E49
NO CHARGE MODE
50
E50
LINE VOLT CTRL
51
E51
52
53
54
-
-
-
Esto indica que hay un problema de
• Alto o bajo voltaje del voltaje o frecuencia
voltaje en el tablero de control. Vea el
de suministro
manual de servicio para información • Tablero de control defectuoso
de resolución de problemas.
• Ruido
• Corregir la condición de línea de voltaje baja/alta; Comunicarse con los servicios locales si es necesario
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
• Comunicarse con los servicios locales si es necesario
OD COMM ERROR
Esto indica que problemas potenciales de comunicación han sido
detectados por el tablero de control
exterior.
• Cableado de comunicación desconectado
• Verificar el cableado de comunicación; Reparar según sea
necesario
COMP FAIL MINOR
Este error indica que el equipo está
experimentando frecuentes fallas del
compresor. El control ha determinado que la operación continua es
aceptable. Esto indica que pudiera
haber un problema con el equipo.
• Válvula de cierre no abierta completamente
• El cable del compresor perdió una fase
• Falla del motor del compresor
• Verificar la apertura de la válvula de cierre, debe estar
completamente abierta; Reparar/reemplazar si es
necesario
• Verificar el cable entre el tablero de control y el compresor
• Inspeccionar el motor del compresor por el funcionamiento apropiado; Reemplazar si es necesario
PCB OR FAN MIN
Este error indica que el equipo está
experimentando frecuentes fallas
del tablero de control exterior y/o del
motor. El control ha determinado que
la operación continua es aceptable.
Esto indica que pudiera haber un
problema con el equipo.
• Obstrucción en la rotación del abanico
• El motor del abanico exterior no conectado
apropiadamente
• El abanico exterior no funciona
• Tablero de control defectuoso
• Ruido
• Verifique y limpie la rejilla de cualquier residuo
• Verificar el cableado del motor del abanico Exterior al
tablero de control; Reparar si es necesario
• Verificar el motor y cableado del abanico exterior; Reparar/reemplazar si es necesario
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
EEV MINOR
Este error indica que el equipo está
experimentando frecuentes fallas de
baja descarga súper caliente.
El control ha determinado que la
operación continua es aceptable.
Esto indica que pudiera haber un
problema con el equipo.
• Termistores inoperables o conectados
inapropiadamente
• EEV interno o serpentín EEV interno
defectuoso
• Tablero de control defectuoso
• Verificar la conexión a termistores; Reparar/reemplazar si
es necesario
• Verificar el EEV interior; Reemplazar si es necesario
• Verificar el serpentín del EEV interior; Reemplazar si es
necesario
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
• Termistor de descarga inoperable o conectado inapropiadamente
• El termistor de descarga se pone en la
posición incorrecta o se apaga
• Baja carga de refrigerante
• Sobrecarga
• Compresor defectuoso
• Verificar la resistencia y conexiones del termistor de descarga; Reparar/reemplazar según sea necesario
• Verificar la posición del termistor de descarga
• Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es
necesario
• Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es
necesario
• Verificar el compresor; Reparar/reemplazar si es necesario
• Termistor de succión inoperable o no
conectado apropiadamente
• Verificar la conexión al termistor de succión; Reparar/
reemplazar si es necesario
• Verificar la obstrucción dentro del ducto de trabajo.
55
-
HI DIS TEMP MIN
Este error indica que el equipo está
experimentando frecuentes fallas
de alta temperatura de descarga.
El control ha determinado que la
operación continua es aceptable.
Esto indica que pudiera haber un
problema con el equipo.
56
E56
SUCT TEMP FAIL
El control ha detectado si el Sensor
de Temperatura de Succión Exterior
de esta fuera de rango.
38
Localización de Averías
Visualización LED
PCB
Mensaje ClimateTalk
Transmitido
Falla del Termostato
Causas Probables
Acciones Correctivas
• Falló el motor del soplador interior
El flujo de aire estimado del subsiste- • El motor del abanico interior no está
ma interior está cerca de 0 CFM.
conectado apropiadamente
• Demasiada presión estática
• Verificar el cableado del motor del abanico ID y los conectores; Reparar/reemplazar si es necesario
• Verificar el motor del abanico ID; Reemplazar si es
necesario
• Verificar la obstrucción dentro del ducto de trabajo.
B0
Eb0
NO ID AIRFLOW
B9
Eb9
LOW ID AIRFLOW
El flujo de aire estimado del motor
es más bajo que el requerimiento de
flujo de aire.
• Falló el motor del soplador interior
• El motor del abanico interior no está
conectado apropiadamente
• Demasiada presión estática
• Verificar el cableado del motor del abanico ID y los conectores; Reparar/reemplazar si es necesario
• Verificar el motor del abanico ID; Reemplazar si es
necesario
D0
Ed0
NO NET DATA
El tablero de control no tiene los
datos necesarios para desempeñar
apropiadamente sus funciones.
• El aire acondicionado está cableado como
parte de un sistema de comunicación y el
módulo de control integrado no contiene
ningún dato compartido.
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
INVALID DATA
El tablero de control no tiene los
datos apropiados para desempeñar
apropiadamente sus funciones.
• El aire acondicionado está cableado como
parte de un sistema de comunicación y
el módulo de control integrado contiene
datos compartidos no válidos o los datos
de la red de trabajo no son válidos para el
módulo de control integrado.
• Reemplazar el tablero de control si es necesario
• Verificar que los datos compartidos sean correctos para
su modelo específico; Repoblar los datos si se requiere
• Verificar cableado de comunicación. Reparar según sea
necesario.
D1
Ed1
D2
Ed2
SYSTEM MISMATCH
El requerimiento de flujo de aire es
mayor que la capacidad de flujo de
aire del subsistema interior.
• El aire acondicionado está cableado como
parte de un sistema de comunicación y
el aire acondicionado requiere un flujo de
aire mayor que la capacidad de flujo de
aire de la unidad interior
• Los datos compartidos son incompatibles
con el sistema o faltan parámetros
• El cableado de comunicación tiene
conexión suelta.
• Unidad interior sin EEV.
D3
Ed3
INVALID COMFIG
Hay una incompatibilidad entre los
datos compartidos y el hardware
físico de control.
• Los datos compartidos enviados al módulo
de control integrado no son compatibles
con la configuración del hardware.
• Verificar que los datos compartidos sean correctos para
su modelo específico; Repoblar los datos si se requiere
D4
Ed4
INVALID MC DATA
Los datos de la tarjeta de memoria
han sido rechazados.
• Los datos compartidos en la tarjeta de
memoria han sido rechazados.
• Verificar que los datos compartidos sean correctos para
su modelo específico; Repoblar los datos si se requiere
Los artículos abajo son solamente mensajes mostrados en la pantalla del termostato.
11
E11
RUN SYS TEST
Esta prueba se requiere en el
arranque. El instalador debe navegar
al Menú del Usuario ComfortNet,
elegir Aire Acondicionado, luego
PRUEBA DEL EQUIPO y PRUEBA
DEL SISTEMA.
Seleccionar ON correrá la prueba
requerida.
La visualización se limpiará una vez
que la prueba se complete.
• PRUEBA DEL SISTEMA Incompleta
• La PRUEBA DEL SISTEMA está corriendo
39
Correr la prueba del sistema.
Español
Código de
Falla de
ClimateTalk
Localización de Averías
El sistema ComfortNet™ es un sistema de comunicación total, que constituye una red de trabajo. Ocasionalmente puede
surgir la necesidad de resolver problemas de la red de trabajo.
El módulo de control integrado tiene algunas herramientas a
bordo que pueden ser usadas para resolver problemas de la
red de trabajo. Éstas herramientas son: LED rojo de comunicaciones, LED verde de recibir (Rx), y el botón de aprender.
Solución de Problemas de la Red de Trabajo
La comunicación se logra tomando la diferencia entre una
señal dc positiva y una señal dc negativa. La señal dc positiva
se denomina “data 1” o “1”. Datos 1 es positivo con respecto a
la tierra (o común). La señal dc negativa se denomina “data 2”
o “2”. Datos 2 es negativo con respecto a la tierra (o común).
• LED rojo de comunicaciones - Indica el estado de la red
de trabajo. La tabla de abajo indica el estatus del LED y
el correspondiente problema potencial.
• LED verde de recibir - Indica el tráfico de la red de
trabajo. La tabla de abajo indica el estatus del LED y el
correspondiente problema potencial.
• Botón APRENDER - Usado para restablecer la red de
trabajo. Oprima el botón por aproximadamente 5 segundos para restablecer la red de trabajo.
Datos 1 debe ser aproximadamente 2,8 voltios dc. Datos 2
debe ser aproximadamente 2,2 voltios dc. La diferencia de
voltaje entre datos 1 y datos 2 debe ser aproximadamente
0,6 voltios dc.
Verifique que los interruptores dip bus DS1 estén en la posición de ON.
APA- ENGA- CENDO DIDO
1
Interruptor Dip Configuración de Fábrica por Defecto
Interruptor #
PLAZO
2
OD DS1
Ajuste
Propósito
1
ENCENDIDO CT Comunicación Habilitada
2
ENCENDIDO CT Comunicación Habilitada
1
APAGADO
Modo de Enfriado de Emergencia para Uso Futuro*
2
APAGADO
Modo de Enfriado de Emergencia para Uso Futuro*
OD DS2
*Los interruptores OD DS2 1 y 2 ambos deben estar
apagados durante el modo de operación normal
COLOR DEL LED
Estatus del LED
Apagado
LED Rojo de Comunicaciones (H1P)
Indicación
Causas Probables
Acciones Correctivas
Condición nominal
• Ninguna
• Ninguna
Falla de Comunicaciones
• Paquete desconocido es recibido
• Presione el botón aprender
Restablecimiento fuera de la caja
• Encendido del control
• Botón aprender oprimido
• Ninguna
Sin energía
Error de Comunicaciones
• Sin energía a la unidad Exterior
• Open fusible
• Error de comunicación
• Verificar los disyuntores y fusibles; Reemplazar si es
necesario
• Restablezca la red de trabajo presionando el botón
aprender
• Verifique los cables de comunicación (cables datos 1/
datos 2); Reemplace si es necesario
Flash Constante 1
No se encontró red de trabajo
• Cable(s) de comunicación roto(s)/
desconectado(s)
• El aire acondicionado está instalado como
un sistema heredado/ tradicional
• Verifique los cables de comunicación (cables datos 1/
datos 2); Reemplace si es necesario
• Verifique el tipo de instalación (heredado/ tradicional o
de comunicación)
• Verifique los voltajes de datos 1/ datos 2
Parpadeo Rápido
Tráfico de red de trabajo nominal
• El control está “hablando” en la red de
trabajo según se espera
• Ninguna
Cable perdido Datos 1/Datos 2
• Los cables datos 1 y datos 2 invertidos
en la unidad interior, termostato, o unidad
exterior
• Corto circuito entre los cables datos 1 y
datos 2
• Corto circuito entre los cables datos 1 o
datos 2
• Verifique los cables de comunicación (cables datos 1/
datos 2); Reemplace si es necesario
• Verifique los voltajes de datos 1/ datos 2
Flash 1
Flash 2
Apagado
LED Verde Recibir (H2P)
En Sólido
40
Ajustar el Modo Visualización
INTRODUCCIÓN AL MODO VISUALIZACIÓN
Se proporciona una visualización de 3 dígitos en el placa de circuito impreso (PCB)
como herramienta de respaldo para fallas en la lectura del termostato, fallas en el historial,
monitoreo y configuración del aire acondicionado. Siga la información
provista en esta sección para averiguar cómo usar el modo de visualización.
VISUALIZACIÓN
La visualización consiste de 3 dígitos.
APAGADO
ENCENDIDO
SEG1
SEG2
SEG3
DISTRIBUCIÓN DE BOTONES DE LA VISUALIZACIÓN
Los botones de la visualización mostrados pueden ser usados para navegar y seleccionar artículos:
APRENDER
RECALL
TEST
MODOS
Hay 5 modos a los que se puede tener acceso usando la visualización configuración:
“FAULT CODE, FAULT HISTORY, MONITORING, SETTING MODE 1” y “SETTING MODE 2”.
Para entrar en cualquiera de estos modos, use los esquemas mostrados en esta sección. Cada
modo tiene su propia “Pantalla #” correspondiente dentro de la misma visualización lo cual permite al usuario navegar y usar las funciones. (Ejemplo: A la Falla de Código se tiene acceso y se
muestra desde
“Screen Zero” de la visualización de 7 segmentos. A la Falla de Historial se tiene acceso y se
muestra usando la “Screen One” de la visualización, etc.)
MODO
FUNCIÓN
VISUALIZACIÓN EN PANTALLA #
Visualización Falla de Código Falla presente (si la hubiera).
0 (Por Defecto)
Falla Código de Historial
6 fallas recientes almacenadas.
1
Modo de Monitoreo
*Monitorea los valores del sistema.
2
Modo de Ajuste 1
*Puede cambiar los ajustes del sistema
3
Modo de Ajuste 2
*Puede cambiar los ajustes del sistema.
4
*Ver tablas al final de esta sección.
41
Español
Intervalo de parpadeo: 0,4 seg.
Encendido - 0,4 seg. Apagado
Ajustar el Modo Visualización
NAVEGAR A TRAVÉS DE LAS PANTALLAS DE VISUALIZACIÓN
PANTALLA 0 La pantalla de inicio o por defecto en la visualización. Esta muestra la falla más reciente.
PANTALLA 1 Para tener acceso, sostenga el botón “RECALL” de la pantalla de 0 a 5 segundos.
PANTALLA 2 Para tener acceso, sostenga el botón “RECALL” de la pantalla de 1 a 5 segundos.
PANTALLA 3 Para tener acceso, sostenga el botón “RECALL” de la pantalla de 2 a 5 segundos.
PANTALLA 4 Para tener acceso, sostenga los botones “RECALL” y “TEST” simultáneamente - 5 segundos.
Vuelva a la PANTALLA 0 de la visualización, presione el botón APRENDER.
El primer dígito muestra la PANTALLA #.
Presionar APRENDER.
< PANTALLA 0 >
Mantener RECALL.
Presionar APRENDER.
Presionar APRENDER.
< PANTALLA 2 >
< PANTALLA 1 >
Mantener
RECALL.
Presionar RECALL para cambiar
el historial de código de falla.
Mantener
RECALL.
< PANTALLA 3 >
42
Mantener RECALL
y TEST.
< PANTALLA 4 >
Ajustar el Modo Visualización
NAVEGACIÓN DE FALLAS DE CÓDIGO DE HISTORIAL
< PANTALLA 1 >
Este modo permitirá al usuario ver las seis fallas más recientes del sistema.
Para una lista de los códigos de fallas, por favor vea las tablas de SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
en este documento.
< PANTALLA 0 >
< PANTALLA 1 >
La pantalla cambiará a
< PANTALLA 1 >.
Presionar RECALL.
Muestra el código de Falla
más reciente.
Presionar RECALL.
Muestra el 2º código de Falla
más reciente.
Presionar RECALL.
Presionar RECALL.
Presionar RECALL.
(6º Código de Falla más reciente)
43
Español
Presionar APRENDER.
Mantener RECALL.
Ajustar el Modo Visualización
NAVEGACIÓN EN MODO DE MONITOREO
APAGADO
< PANTALLA 0 >
< PANTALLA 2 >
Esta pantalla permite al usuario
monitorear las variables del sistema
como se muestra en las tablas al final de
esta sección.
< PANTALLA 1 >
Mantener RECALL.
ENCENDIDO
Intervalo de parpadeo:
0,4 seg. Encendido 0,4 seg. Apagado
Presionar APRENDER.
< PANTALLA 2 >
Presionar RECALL
para aumentar el valor.
Presionar RECALL.
Presionar
RECALL.
Presionar RECALL.
Presionar TEST para
confirmar el estado.
Número de
artículo
Mostrar destellos
a intervalos de 1
segundo.
Valor
Presionar RECALL.
Presionar RECALL.
44
Ajustar el Modo Visualización
AJUSTES MODO 1 NAVEGACIÓN
< PANTALLA 3 >
Ajustar Modo 1 permite al usuario
ajustar los ajustes del sistema como
se muestra en las tablas al final de
esta sección.
APAGADO
< PANTALLA 0 >
ENCENDIDO
Intervalo de parpadeo:
0,4 seg. Encendido 0,4 seg. Apagado
< PANTALLA 2 >
Mantener RECALL.
Presionar APRENDER.
Presionar RECALL para
aumentar el valor.
< Cambiar Ajuste Pantalla >
Presionar RECALL para
aumentar el valor.
Presionar RECALL.
Presionar TEST.
Presionar
RECALL.
Presionar RECALL.
Presionar
RECALL.
Presionar RECALL.
Presionar TEST
para cambiar el
ajuste.
Presionar RECALL.
Presionar RECALL.
Presionar TEST para completar el ajuste y volver al modo de ajustes.
45
Español
< PANTALLA 3 >
Ajustar el Modo Visualización
SETTINGS MODE 2
< PANTALLA 4 >
Ajustar Modo 2 permite al usuario
cambiar los ajustes del sistema. Ver
la tabla en la parte de atrás de esta
sección.
APAGADO
< PANTALLA 0 >
ENCENDIDO
Intervalo de parpadeo:
0,4 seg. Encendido 0,4 seg. Apagado
< PANTALLA 3 >
Presionar APRENDER.
Mantener RECALL y TEST.
< PANTALLA 4 >
Presionar RECALL para
aumentar el número.
< Cambiar ajuste pantalla >
Presionar RECALL.
Presionar RECALL.
Presionar TEST.
Presionar
RECALL.
Presionar RECALL.
Presionar
RECALL.
Presionar TEST
para cambiar el
ajuste.
Presionar RECALL.
Presionar RECALL.
Presionar RECALL.
Presionar TEST para completar el ajuste y volver al modo de ajustes.
46
Visualización de 7 Segmentos
PANTALLA 0 (Visualizar CÓDIGO DE FALLA)
Ajuste No.
Contenidos
1
Código de falla (presente)
Notas
Ajuste No.
Contenidos
Notas
1
Código de falla (último)
Último
2
Código de falla (2º)
2ª
3
Código de falla (3º)
3ª
4
Código de falla (4º)
4ª
5
Código de falla (5º)
5ª
6
Código de falla (6º)
6ª
PANTALLA 2 (MODO DE MONITOR)
Ajuste No.
1
Contenidos
Notas
Tiempo de operación del compresor
unidad: hr (Multiplicar por 200)
0: Detener
1: Arranque del Enfriamiento
3: Operación Retorno del Aceite
6: Operación Refrigeración
2
Código de operación
3
Modo de Reducción del Compresor
0:OFF, 1: ON
4
% de Demanda
unidad: %
(Recortar el primer lugar del decimal)
5
Actuar % de demanda
unidad: %
(Recortar el primer lugar del decimal)
6
ID solicitada CFM
unidad: CFM (Multiplicar por 10)
7
ID reportada CFM
unidad: CFM (Multiplicar por 10)
8
RPM ABANICO Exterior
unidad: RPM (Multiplicar por 10)
9
Ta (Temperatura del Aire Exterior)
unidad: F
10
Td (Temperatura de Descarga)
unidad: F
11
Tm (Temperatura de Serpentín Exterior)
unidad: F
13
Tl (Temperatura Líquido)
unidad: F
14
Sensor de Presión
unidad: PSI
15
Ts (Temperatura de Succión)
unidad: F
47
Español
PANTALLA 1 (Visualizar CÓDIGOS DE FALLA)
Visualización de 7 Segmentos
PANTALLA 3 (MODO DE CONFIGURACIÓN 1)
Ajuste No.
Contenidos
Notas del Instalador/Persona de
Servicio
Ajuste
Ajuste del Flujo de Aire de
Enfriamiento Alto*2 *3
0:-15%
1:-12%
2:-9%
3:-6%
4:-3%
5:0%
6:3%
7:6%
8:9%
9:12%
10:15%
Ajuste del Flujo de Aire de
Enfriamiento Intermedio
0:-15%
1:-12%
2:-9%
3:-6%
4:-3%
5:0%
6:3%
7:6%
8:9%
9:12%
10:15%
3
Ajuste del Flujo de Aire de
Enfriamiento Bajo
0:-15%
1:-12%
2:-9%
3:-6%
4:-3%
5:0%
6:3%
7:6%
8:9%
9:12%
10:15%
4
Perfil de Enfriamiento
0:A
1:B
2:C
3:D
5
Retraso de Enfriamiento
ENCENDIDO
0:5sec.
1:10sec.
2:20sec.
3:30sec.
6
Retraso de Enfriamiento
APAGADO
0:30sec.
1:60sec.
2:90sec.
3:120sec.
7
Seleccionar de Deshumidificación
0:ON
1:OFF
1
2
PANTALLA 4 (SETTING MODE 2)
Ajuste No.
Contenidos
Ajuste
Notas del Instalador/Persona de
Servicio
N/A
Uso Futuro
2
Ajustar Corriente Máxima
3
Elevación Vertical
4
Prueba de Verificación del Sistema
0:ON
1:OFF
9
Modo de Carga
0:ON
1:OFF
10
Máximas RPS del Compresor para Enfriamiento
12
Selección MODO DE PROPULSIÓN
0:ON
13
Temperatura MODO DE PROPULSIÓN
0:105 F, 1:100F, 2:95F,
3:90F, 4:85F, 5:80F, 6:75F,
7:70F, 8:Always ON
15
Modo nocturno (En el caso de CTK04)
16
Nivel de reducción de ruido
17
Inicio modo nocturno (En el caso de
CTK04)
0:-2Hour, 1:-1Hour, 2:Standard,
3:+1Hour, 4:+2Hour
18
Final modo nocturno (En el caso de
CTK04)
0:-2Hour, 1:-1Hour, 2:Standard,
3:+1Hour, 4:+2Hour
19
Prioridad de capacidad
0:Same Level
1:Outdoor Lower
2:Indoor Lower
*
1:OFF
0:OFF
1:ON
0:LEVEL1
2:LEVEL3
1:LEVEL2
0:OFF
1:ON
* Ver el manual de servicio para información detallada.
*2 5,0 Toneladas D*96VC0804C, D*97MC0804C y DM80VC0804C combinación de ajuste 8:9%, 9:12%, los ajustes 10:15% no son
válidos. Ajustado hacia arriba el CFM comete error de incompatibilidad.
*3 3,5 ton con ajuste de combinación CHPE3743C4 hasta 6% solamente (–15%<
= compensación <
= +6%)
<
4,0 ton con ajuste de combinación CHPE3743C4 no ajuste positivo (–15%<
compensación
=
= 0%)
NOTA: Los parámetros según el ajuste de fábrica están resaltados en negritas y subrayados.
48
Recomendaciones de Rutina de Mantenimiento para Propietarios de Casas con Aires
Acondicionados
SISTEMAS SEPARADOS
Recomendamos enfáticamente que se lleve a cabo una revisión de mantenimiento semestral
antes de que empiecen las estaciones de calefacción y enfriamiento por un proveedor de servicio calificado.
Reemplace o Limpie el Filtro
NOTA IMPORTANTE: Nunca opere la unidad sin un filtro
instalado ya que el polvo y la pelusa se acumularán en las
partes internas lo que resultará en pérdida de eficiencia, daño
al equipo y posible incendio.
Debe usarse un filtro de aire interior con su sistema de confort. Un filtro mantenido apropiadamente mantendrá limpio el
serpentín interior de su sistema de confort. Un serpentín sucio
pudiera causar una mala operación y/o severo daño al equipo.
Su filtro o filtros de aire pudieran estar ubicados en su calefacción, en una unidad de soplado, o en “rejillas de filtro” en
su techo o paredes. El instalador de su aire acondicionado
puede decirle dónde está(n) su(s) filtro(s), y como limpiarlo(s)
o reemplazarlo(s).
Revise su(s) filtro(s) cuando menos una vez al mes. Cuando
estén sucios, reemplácelos o límpielos según se requiera.
Los tipos de filtro desechables deben ser reemplazados. Los
tipos de filtro reutilizables pueden ser limpiados.
Puede preguntar a su distribuidor acerca de filtros de alta
eficiencia. Los filtros de alta eficiencia están disponibles en
tipos tanto electrónicos como no electrónicos. Estos filtros
pueden hacer un mejor trabajo de atrapar las pequeñas
partículas en el aire.
Limpiar el Serpentín Exterior (Solamente Proveedor de
Servicio Calificado)
ADVERTENCIA
¡ALTO VOLTAJE!
El aire debe poder fluir a través de la unidad exterior de su
sistema de confort. No construya un cerco cerca de la unidad
ni construya una plataforma o patio sobre la unidad sin primero discutir sus planes con su distribuidor u otro proveedor de
servicio calificado. Un flujo de aire restringido pudiera llevar
a una mala operación y/o severo daño al equipo.
De la misma manera, es importante mantener el serpentín
exterior limpio. El polvo, hojas o residuos pudieran también
restringir el flujo de aire. Si fuera necesario limpiar el serpentín exterior, contrate a un proveedor de servicio calificado.
Las personas sin experiencia pudieran fácilmente agujerear
la tubería en el serpentín. Aún un pequeño agujero en la
tubería pudiera causar eventualmente una gran pérdida de
refrigerante. La pérdida de refrigerante puede causar una
mala operación y/o severo daño al equipo.
Compresor
El motor del compresor está sellado herméticamente y no
requiere aceitado adicional.
No use una cubierta de aire acondicionado para “proteger” la
unidad exterior durante el invierno, a menos de que lo discuta
primero con su distribuidor. Cualquier cubierta usada debe incluir pela “respirable” para evitar la acumulación de humedad.
Motores
Los motores del los abanicos interior y exterior están permanentemente lubricados y no requieren aceitado adicional.
Antes De Llamar a Su Proveedor de Servicio
• Verifique el termostato para confirmar que está ajustado apropiadamente.
• Espere 15 minutos. Algunos dispositivos en la unidad
exterior o en los termostato programable les evitarán
la operación del compresor por un tiempo, y luego la
restablecerán automáticamente. También, algunas
compañías de electricidad instalarán dispositivos que
apagarán los aires acondicionados por varios minutos
en días calientes. Si usted espera varios minutos, la
unidad puede empezar la operación por sí misma.
• Revise el panel eléctrico por disyuntores desconectados o fusibles quemados. Restablezca los disyuntores
o reemplace los fusibles según sea necesario.
• Verifique el interruptor de desconexión cerca de la calefacción interior o soplador para confirmar que está cerrado.
• Revise si hay obstrucciones en la unidad exterior. Confirme que no ha sido cubierta en los lados o la parte
superior. Remueva cualquier obstrucción que pudiera
ser removida con seguridad. Si la unidad está cubierta
con polvo o residuos, llame a un proveedor de servicio
calificado para limpiarla.
• Revise si hay bloqueos en las entradas y salidas del
aire interior. Confirme que estén abiertas y no estén
bloqueadas por objetos (tapetes, cortinas o muebles).
• Revise el filtro. Si está sucio, límpielo o reemplácelo.
• Escuche por cualquier ruido(s) inusual(es), que no sea el
ruido normal de operación, que pudiera(n) venir de la unidad exterior. Si escucha ruido(s) inusual(es) que vienen
de la unidad, llame a un proveedor de servicio calificado.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de daño o incendio, instale el disyuntor o fusible del mismo amperaje que el que está reemplazando. Si el disyuntor o fusible se abrieran de nuevo dentro de treinta días, contacte a
un proveedor de servicio calificado para corregir el problema.
Si repetidamente restablece el disyuntor o reemplaza el fusible
sin hacer que se corrija el problema, corre el riesgo de daño
severo al equipo.
49
Español
Desconecte toda la energía antes de dar servicio.
Múltiples fuentes de energía pueden estar presentes. De no hacerlo, puede provocar daño a la
propiedad, lesión personal o la muerte.
Iniciar Lista de Verificación para Inversor Unitario
*Almacenar en carpeta de trabajo
Fecha: _________________________________________
Número de Modelo: _________________________________________
Número de Serie: _________________________________________
Técnico: _________________________________________
Pre-Arranque
(Marque cada punto según se complete)
Verifique que todo el material de embalaje ha sido removido.
Remueva todos los soportes de transporte según las instrucciones de instalación.
Verifique que el voltaje del sitio del trabajo esté de acuerdo con la placa de serie de la unidad.
Verifique que la conexión condensada esté instalada según las instrucciones de instalación.
Verifique el libramiento apropiada alrededor de la unidad por seguridad, servicio, mantenimiento y operación apropiada de la unidad.
Verifique la impermeabilización apropiada de todos el trabajo de ductos, techo, bordillos y conexiones
eléctricas.
Verifique la configuración de líneas por fugas.
Verifique que la presión del gas a la unidad esté dentro del rango especificado en la placa serial.
Verifique para asegurar que todas las aspas del abanico y las ruedas están seguras.
Verifique la tubería del refrigerante por fricciones y fugas. Repárela si es necesario.
Revise el clavo peleado de la unidad para asegurar que no esté en contacto con la tubería del refrigerante o bordes metálicos afilados.
Revise todas las conexiones y terminales eléctricas. Apriete según sea necesario.
Verifique que la unidad exterior haya sido energizada por 2 horas.
Verifique que todos los accesorios estén instalados y operando correctamente.
Cheque los filtros y reemplácelos si es necesario.
Verifique la instalación del termostato. El CTK04AE o un termostato de comunicación aprobado por Daikin son los únicos termostatos aprobados para la unidad inversora unitaria.
3/2015
50
Iniciar Lista de Verificación para Inversor Unitario
(En el caso de CTK04)
Arranque
(Insertar los valores a medida que cada artículo esté completo.)
ELÉCTRICO
Voltaje de Alimentación
L1 - L2
PRESIÓN ESTÁTICA EXTERNA DEL SOPLADOR
Presión Estática del Aire de Retorno
PULG. W.C.
Presión Estática del Aire de Abastecimiento
PULG. W.C.
Presión Estática Externa Total
PULG. W.C.
CFM
TEMPERATURAS
Temperatura del Aire Exterior
DB
WB
Temperatura del Aire de Retorno
DB
WB
Temperatura del Abastecimiento de Aire de Enfriamiento
DB
WB
PRESIONES
Línea de succión
PSIG
Sobrecalentar / Subenfriar
Línea de líquido
°F
°F
PSIG
Arranque
(Llene los espacios
en blanco de la
Pantalla de Status)
51
°F
Español
Flujo de Aire
NOTE: SPECIFICATIONS AND PERFORMANCE DATA LISTED HEREIN ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
Visit our website at www.daikincomfort.com for information on:
• Products
• Warranties
• Customer Services
• Parts
• Contractor Programs and Training
• Financing Options
3P515859-2H EM18A003
[1807]
YIT

advertisement

Key Features

  • Precise temperature control for optimal comfort
  • Energy-saving modes to reduce operating costs
  • Advanced technology for reliable and efficient operation
  • User-friendly design for easy installation and maintenance
  • Versatile performance for a wide range of applications
  • Compact size for space-saving installation
  • Durable construction for long-lasting operation

Related manuals

Frequently Answers and Questions

Is the Daikin DX17vS suitable for both residential and commercial use?
Yes, the DX17vS is designed for use in both residential homes and commercial buildings.
What type of refrigerant does the DX17vS use?
The DX17vS uses R-410A refrigerant, which is an environmentally friendly and efficient refrigerant.
Can I control the DX17vS remotely?
Yes, the DX17vS can be controlled remotely using the ComfortNet™ System (optional accessory).
What is the warranty period for the DX17vS?
The DX17vS comes with a standard 5-year warranty on the compressor and a 1-year warranty on parts.
Download PDF

advertisement