- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Split-system air conditioners
- Daikin
- DX17vS
- Installation instructions
Daikin DX17vS Instrucciones De Instalación
Add to My manuals156 Pages
Daikin DX17vS is a cutting-edge air conditioner designed to provide optimal comfort and efficiency for your home or business. With its advanced technology and user-friendly features, it offers a range of capabilities to meet your specific needs. From precise temperature control to energy-saving modes, the DX17vS is the perfect choice for those seeking a reliable and efficient cooling solution. Whether you're looking to cool a single room or an entire building, the DX17vS delivers exceptional performance and value.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
156
INSTALLATION INSTRUCTIONS dX17vSS AIR CONDITIONING installation & service reference Important Safety Instructions The following symbols and labels are used throughout this manual to indicate immediate or potential safety hazards. It is the owner’s and installer’s responsibility to read and comply with all safety information and instructions accompanying these symbols. Failure to heed safety information increases the risk of personal injury, property damage, and/or product damage. English Air conditioner Disconnect ALL power before servicing. Multiple power sources may be present. Failure to do so may cause property damage, personal injury or death. WARNING Index Important Safety Instructions. ............................................ 1 Shipping Inspection............................................................... 1 Codes & Regulations........................................................... 2 Features.............................................................................. 2 Before Installation.............................................................. 2 Precautions for Selecting a Location. ................................ 2 Precautions for Installation................................................ 3 Installation Clearances....................................................... 3 Rooftop Installations.......................................................... 3 Electrical Noise.................................................................. 4 Safety Considerations......................................................... 4 Refrigerant Lines................................................................ 6 Refrigerant Line Connections. ............................................ 8 Leak Testing (Nitrogen or Nitrogen-Traced)....................... 8 System Start-up Procedure................................................. 9 Start-up Procedure Detail.................................................. 9 Electrical Connections....................................................... 9 Calculate Refrigerant Charge Based on Line Set Length.... 12 Connect Air Conditioner to System................................... 13 System Start-up Test (In Case of CTK04)......................... 14 Set Thermostat to CHARGE MODE (In Case of CTK04).... 17 Adjust Refrigerant Level.................................................. 20 Measure Subcooling to Verify Proper Charge.................. 20 Field Selectable Boost Mode (In Case of CTK04)............ 21 Dehumidification (In Case of CTK04).................................. 24 Night Mode (In Case of CTK04)......................................... 25 ComfortNet™ System....................................................... 28 Air Conditioner Advanced Feature Menu........................... 30 Wiring Diagram ................................................................. 33 Testing Capacitor Resistance. ........................................... 34 Cooling Analysis Chart..................................................... 35 Troubleshooting................................................................ 36 Setting The Mode Display. ................................................. 41 7-Segment Display. ............................................................ 47 Air Conditioning Homeowner’s Routine Maintenance Recommendations......................................................... 49 Start Up Checklist............................................................ 50 Only personnel that have been trained to install, adjust, service or repair (hereinafter, “service”) the equipment specified in this manual should service the equipment. The manufacturer will not be responsible for any injury or property damage arising from improper service or service procedures. If you service this unit, you assume responsibility for any injury or property damage which may result. In addition, in jurisdictions that re- quire one or more licenses to service the equipment specified in this manual, only licensed personnel should service the equip- ment. Improper installation, adjustment, servicing or repair of the equipment specified in this manual, or attempting to install, adjust, service or repair the equipment specified in this manual without proper training may result in product damage, property damage, personal injury or death. CAUTION Do not wash the air conditioner with excessive water. An electric shock or fire could result. Shipping Inspection Always keep the unit upright; laying the unit on its side or top may cause equipment damage. Shipping damage, and subsequent investigation is the responsibility of the carrier. Verify the model number, specifications, electrical characteristics, and accessories are correct prior to installation. The distributor or manufacturer will not accept claims from dealers for transportation damage or installation of incorrectly shipped units. Español HIGH VOLTAGE ! Français WARNING Codes & Regulations Before Installation This product is designed and manufactured to comply with national codes. Installation in accordance with such codes and/or prevailing local codes/regulations is the responsibility of the installer. The manufacturer assumes no responsibility for equipment installed in violation of any codes or regulations. Rated performance is achieved after 72 hours of operation. Rated performance is delivered at the specified airflow. See outdoor unit specification sheet for split system models or product specification sheet for packaged and light commercial models. Specification sheets can be found at www.daikincomfort.com for Daikin products. Within the website, please select the products menu and then select the submenu for the type of product to be installed, such as air conditioners, to access a list of product pages that each contain links to that model’s specification sheet. Precautions to remove packaging (Corner guard) • Remove the packaging (Corner guard) used to protect the unit while carrying from the Front plate screw right front part. Front plate Follow the steps below to remove. 1. Remove the front plate screw. Packaging (Corner guard) Packaging (pallet) 2. Remove the packaging (Corner guard). 3. Install the front plate screw to fix the front and top plates. Top plate About carrying Hold the 2 handles at both sides as shown in the figure below and move it slowly. (Pay attention not to touch the fins at the back.) The United States Environmental Protection Agency (EPA) has issued various regulations regarding the introduction and disposal of refrigerants. Failure to follow these regulations may harm the environment and can lead to the imposition of substantial fines. Should you have any questions please contact our local EPA office. Exhaust grille Inlet holes (Front) (Back) Conner Outdoor unit If replacing one of the component of the system, the system must be manufacturer approved and Air Conditioning, Heating and Refrigeration Institute (AHRI) matched. Handles NOTE: Don’t place your fingers into the inlet holes of the casing while moving the unit. Failure to do so may result in deformation. Only hold the corner of the unit with your hands. NOTE: The installation of an inverter air conditioner with unmatched system units will not allow for proper operation. Precautions for Selecting a Location NOTICE 1. Choose a place solid enough to bear the weight and vibration of the unit, where the operating sound will not be amplified. 2. Choose a location where the hot air discharged from the unit or the operating sound will not cause a nuisance to the neighbours of the user. 3. Avoid places near a bedroom and the like, so that the operating sound will cause no trouble. 4. There must be sufficient spaces for carrying the unit into and out of the site. 5. There must be sufficient space for air passage and no obstructions around the air inlet and the air outlet. 6. The site must be free from the possibility of flammable gas leakage in a nearby place. 7. Do not install the air conditioner in the following locations: Inverter A/C models can only be matched with a cape** and chpe** A-coil. Damage resulting from operation with any other combination is not covered by our warranties. Outdoor inverter units are approved for operation above 0°F in cooling mode with no additional kit necessary. Damage resulting from operation of the unit in a structure that is not complete (either as part of new construction or renovation) is not covered by our warranties. Features This air conditioner is part of a system that uses inverter technology to more efficiently remove heat and achieve the target cooling setting. System may ONLY be installed using a ComfortNet™ thermostat or a Daikin approved communicating thermostat. The ComfortNet system reduces the number of required thermostat wires, provides additional setup features and enhanced active diagnostics. Due to components using inverter technology, the air conditioner will not function properly if used with non-approved thermostat. (a) Where a mineral oil mist or oil spray or vapor is produced, for example, in a kitchen. Plastic parts may deteriorate and fall off and thus may result in water leakage. (b) Where corrosive gas, such as sulfurous acid gas, is produced. Corroding copper pipes or soldered parts may result in refrigerant leakage. (c) Near machinery emitting electromagnetic waves. Electromagnetic waves may disturb the operation of the control system and cause the unit to malfunction. NOTICE Should use a Daikin approved communicating thermostat. 2 (d) Where flammable gas may leak, where there is carbon fiber, or ignitable dust suspension in the air, or where volatile flammables such as thinner or gasoline are handled. Operating the unit in such conditions may result in a fire. Walls facing two sides More than 4” NOTE: Cannot be installed suspended from ceiling or stacked. More than 20” CAUTION When operating the air conditioner in a low outdoor ambient temperature, be sure to follow the instructions described below. More than 4” • To prevent exposure to wind, install English • Construct a large canopy. • Construct a pedestal. More than 20” the outdoor unit with its suction side facing the wall. • Never install the outdoor unit at a More than 4” More than 4” Top view site where the suction side may be exposed directly to wind. • To prevent exposure to wind, it is More than 40” Install the unit high enough off the ground to prevent burying in snow. recommended to install a baffle plate on the air discharge side of the outdoor unit. More than 12” More than 8” More than 4” • In heavy snowfall areas, select an More than 12” installation site where the snow will not affect the unit. More than 40” More than 4” Precautions for Installation Top view • Check the strength and level of the installation ground so that the unit will not cause any operating vibration or noise after installed. • Fix the unit securely by means of the foundation bolts. (Prepare 4 sets of 1/2” foundation bolts, nuts and washers; all separately available.) • It is best to screw in the foundation bolts until their ends are 1 inch from the foundation surface. Walls facing three sides More than 4” 1” More than 20” More than 4” Top view unit: inch This unit can be located at ground floor level or on flat roofs. At ground floor level, the unit must be on a solid, level foundation that will not shift or settle. To reduce the possibility of sound transmission, the foundation slab should not be in contact with or be an integral part of the building foundation. Care should be taken to ensure the unit is installed away from noise sensitive locations such as bedrooms, windows and outdoor living areas. Ensure the foundation is sufficient to support the unit. A concrete slab raised above ground level provides a suitable base. Installation Clearances • Where a wall or other obstacle is in the path of the outdoor unit’s intake or exhaust airflow, follow the installation space requirements below. • For any of the below installation patterns, the wall height on the outlet side should be 47” or less. Wall facing one side More than 4” More than 20” Direction of air Rooftop Installations If it is necessary to install this unit on a roof structure, ensure the roof structure can support the weight and that proper consideration is given to the weather-tight integrity of the roof. Since the unit can vibrate during operation, sound vibration transmission should be considered when installing the unit. Vibration absorbing pads or springs can be installed between the air conditioner unit legs or frame and the roof mounting assembly to reduce noise vibration. 47” or less Side view 3 Electrical Noise WARNING The unit should be well grounded so that potential effects of electrical noise from the inverter to surrounding equipment can be minimized. To avoid possible injury, explosion or death, practice safe handling of refrigerants. When selecting an installation location, keep sufficient distance from the air conditioner unit and wiring to radios, personal computers, stereos, fluorescent lamp, etc., as shown in the following figure. WARNING Refrigerants are heavier than air. They can “push out” the oxygen in your lungs or in any enclosed space. To avoid possible difficulty in breathing or death: • Never purge refrigerant into an enclosed room or space. By law, all refrigerants must be reclaimed. • If an indoor leak is suspected, thoroughly ventilate the area before beginning work. • Liquid refrigerant can be very cold. To avoid possible frost bite or blindness, avoid contact and wear gloves and goggles. If liquid refrigerant does contact your skin or eyes, seek medical help immediately. • If refrigerant gas leaks during installation, ventilate the area immediately. Refrigerant gas will result in producing toxic gas if it comes into contact with fire. Exposure to this gas will result in severe injury or death. • After completing the installation work, check that the refrigerant gas does not leak throughout the system. • Do not install unit in an area where flammable materials are Circuit Breaker To Indoor Unit and Thermostat High voltage power cable Radio, TV ore 60” or m ore 60” or m unit: inch Placement to Minimize Electronic Noise present due to risk of explosions that will result in serious Safety Considerations injury or death. • When installing the unit in a small room, take measures to Read these Safety considerations for Installation carefully before installing an air conditioner. After completing the installation, make sure that the unit operates properly during the system start-up operation. Instruct the customer on how to operate and maintain the unit. Inform customers that they should store this Installation Manual for future reference. Always use a licensed installer or contractor to install this product. Improper installation can result in water or refrigerant leakage, electrical shock, fire, or explosion. Meanings of WARNING, CAUTION, and NOTICE Symbols: keep the refrigerant concentration from exceeding allowable safety limits. Excessive refrigerant leaks, in the event of an accident in a closed ambient space, could result in oxygen deficiency. • Always follow EPA regulations. Never burn refrigerant, as Poisonous gas will be produced. WARNING To avoid possible explosion, use only returnable (not disposable) service cylinders when removing refrigerant from a system. • Ensure the cylinder is free of damage which could lead to a leak or explosion. • Ensure the hydrostatic test date does not exceed 5 years. • Ensure the pressure rating meets or exceeds 400 psig. When in doubt, do not use cylinder. WARNING . . . . . . . Indicates imminently or potentially hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. CAUTION . . . . . . . Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices. NOTICE . . . . . . . . . Indicates situations that may result in equipment or property-damage accidents only. While these items will not cover every conceivable situation, they should serve as a useful guide. 4 WARNING • Do not ground units to water pipes, suction line, telephone wires, or lightning rods as incomplete grounding will result a severe shock hazard resulting in severe injury or death. Additionally, grounding to gas pipes will result a gas leak and potential explosion resulting in severe injury or death. • Safely dispose all packing and transportation materials in accordance with federal/state/local laws or ordinances. Packing materials such as nails and other metal or wood parts, To avoid possible explosion: • Never apply flame or steam to a refrigerant cylinder. If you must heat a cylinder for faster charging, partially immerse it in warm water. • Never fill a cylinder more than 80% full of liquid refrigerant. • Never add anything other than R-410A to a returnable R410A cylinder. The service equipment used must be listed or certified for the type of refrigerant use. • Store cylinders in a cool, dry place. Never use a cylinder as a platform or a roller. including plastic packing materials used for transportation will result in injuries or death by suffocation. • Only qualified personnel must carry out the installation work. Installation must be done in accordance with this installation manual. Improper installation could result in water leakage, electric shock, or fire. • Use only specified accessories and parts for installation work. Failure to use specified parts could result in water leakage, electric shocks, fire, or the unit falling. • Install the air conditioner on a foundation strong enough that it can withstand the weight of the unit. A foundation of CAUTION • Refrigerant R410A in the system must be kept clean, dry, and tight. (a) Clean and Dry - Foreign materials (including mineral oils such as SUNISO oil or moisture) should be prevented from getting into the system. (b) Tight - R410A does not contain any chlorine, does not destroy the ozone layer, and does not reduce the earth’s protection again harmful ultraviolet radiation . R410A can contribute to the greenhouse effect if it is released. Therefore take proper measures to check for the tightness of the refrigerant piping installation. Read the chapter Refrigerant Piping and follow the procedures. insufficient strength could result in the unit falling and caus- ing injuries. • Take into account strong winds, typhoons, or earthquakes when installing. Improper installation could result in the unit falling and causing accidents. • Make sure that a separate power supply circuit is provided for this unit and that all electrical work is carried out by qualified personnel according to local, state and na- • Since R410A is a blend, the required additional refrigerant must be charged in its liquid state. If the refrigerant is charged in a state of gas, its composition can change and the system will not work properly. tional regulations. An insufficient power supply capacity or improper electrical construction could result in electric shocks or fire. • Make sure that all wiring is secured, that specified wires are used, and that no external forces act on the terminal connections or wires. Improper connections or installation could result in fire. • When wiring, position the wires so that the side plate which covers terminal block of power cable can be securely fastened. Improper positioning of the side plate could result in electric shocks, fire, or the terminals overheating. • This equipment can be installed with a Ground-Fault Circuit Interrupter (GFCI). Although this is a recognized measure for additional protection, with the grounding system in North America, a dedicated GFCI is not necessary. • Do not change the setting of the protection devices. If the pressure switch, thermal switch, or other protection device is shorted and operated forcibly, or parts other than those specified by Daikin are used, fire or explosion could result. 5 English WARNING damping material. Avoid suspending refrigerant tubing from joists and studs with rigid wire or straps that would come in contact with the tubing. Use an insulated or suspension type hanger. Keep both lines separate and always insulate the suction line. CAUTION • Do not touch the switch with wet fingers. Touching a switch with wet fingers may result in electric shock. • Do not allow children to play on or around the unit or it may result in injury. • The heat exchanger fins are sharp enough to cut, and may result in injury if improperly used. To avoid injury wear glove or cover the fins when working around them. • Do not touch the refrigerant pipes during and immediately after operation as the refrigerant pipes may be hot or cold, the refrigerant piping, compressor, and other refrigerant Insulation is necessary to prevent condensation from forming and dropping from the suction line. Insulation tube with 3/8” min. wall thickness is recommended. In severe conditions (likely to exceed 86°F and a relative humidity of 80%) 1/2” insulation may be required. Insulation must be installed in a manner which protects tubing and connections from damage and contamination. frostbite if you touch the refrigerant pipes. Please use a HVAC flushing solvent to clean lineset of any oil or debris from the existing system. depending on the condition of the refrigerant flowing through cycle parts. It may result in your hands getting burns or To avoid injury, give the pipes time to return to normal temperature or, if you must touch them, be sure to wear proper gloves. • Insulate suction piping to prevent condensation. • Be careful when transporting the product. • Take adequate measures to prevent the outdoor unit from being used as a shelter by small animals. Small animals making contact with electrical parts may result in malfunctions, smoke, or fire. Instruct the customer to keep the area around the unit clean. NOTE: If changing refrigerant, the indoor coil and metering device must be replaced. NOTICE • If the conventional refrigerant and refrigerator oil are mixed in R410A, deterioration will result. • This air conditioner is an appliance that should not be accessible to the general public. • As design pressure is 450 psi (3.1 MPa), the wall thickness of field-installed pipes should be selected in accordance with the relevant local, state, and national regulations. Liquid 3/8 7/8 1 1/8 3.5 x x x 4 x x x 5 x x x Suction x: Allowable combination Refrigerant Lines CAUTION The compressor PVE oil for R-410A units is extremely susceptible to moisture absorption and could cause compressor failure. Allowable line set diameter Cond Unit Tons Do not leave system open to atmosphere any longer than necessary for installation. Use only refrigerant grade (dehydrated and sealed) copper tubing to connect the air conditioner with the indoor evaporator. After cutting the tubing, install plugs to keep refrigerant tubing clean and dry prior to and during installation. Tubing should always be cut square keeping ends round and free from burrs. Clean the tubing to prevent contamination. The liquid line must be insulated if more than 50 ft. of liquid line will pass through an area that may reach temperatures of 30°F or higher than outdoor ambient. Never attach a liquid line to any uninsulated portion of the suction line. Do NOT let refrigerant lines come in direct contact with plumbing, ductwork, floor joists, wall studs, floors, and walls. When running refrigerant lines through a foundation or wall, openings should allow for sound and vibration absorbing material to be placed or installed between tubing and foundation. Any gap between foundation or wall and refrigerant lines should be filled with a pliable silicon-based caulk, RTV or a vibration 6 Condenser BELOW Evaporator English Mounting the evaporator coil above the air conditioner will require an inverted loop in the suction line adjacent or near the connection to the evaporator. The top of the loop must be slightly higher than the top of the coil. The trap can prevent liquid compression of the compressor for start- up period. Liquid Line Maximum vertical elevation of 90 ft. Suction Line Maximum line set equivalent length 125 ft*. The maximum line set actual length is 100 ft. *Includes any elbows, bends, etc. (See page #13 for calculations) Condenser ABOVE Evaporator Mounting the air conditioner above the evaporator coil will require an oil trap that is vertically centered between the air conditioner and indoor unit the vertical elevation exceeds 80 ft. The trap can be constructed from standard refrigerant fittings as shown in the figure (bottom left). Maximum line set equivalent length of 125 ft*. The maximum line set actual length is 100 ft. Trap Construction LONG RADIUS STREET ELL 45° ELL 45° STREET SHORT RADIUS ELL STREET ELL *Included any elbows, bends, etc. (See page #13 for calculations) 7 Maximum vertical elevation of 100 ft. Refrigerant Line Connections Stop Valve Tighten Torque Shaft (valve body) Cap (valve cover) IMPORTANT Liquid Line 5-7 N·m Hex. wrench 4 mm (3/8”) Suction Line 19-21 N·m Hex. wrench 8 mm (7/8”) To avoid overheating the service valve, sensors, or filter drier while brazing, wrap the component with a wet rag, or use a thermal heat trap compound. If using a wet rag care should be taken to not get water/moisture inside the tubing as it’s very important to keep moisture out of the system. Be sure to follow the manufacturer’s instruction when using the heat trap compound. Note: Remove Schrader valves from service valves before brazing tubes to the valves. After brazing is brought up, use a brazing alloy of 2% minimum silver content. Do not use flux. 13.5-16.5 N·m 22.5-27.5 N·m Service Port Service Port Tighten Torque 10.7 – 14.7 N·m NOTE: Preventing foreign objects from entering. • Plug the pipe through-holes with accessory set or putty (field supply) to cover all gaps. • Insects or small animals may enter inside of outdoor units and cause damage to the electrical components. Torch heat required to braze tubes of various sizes is proportional to the size of the tube. Tubes of smaller size require less heat to bring the tube to brazing temperature before adding brazing alloy. Applying too much heat to any tube can melt the tube. Service personnel must use the appropriate heat level for the size of the tube being brazed. NOTE: The use of a heat shield when brazing is recommended to avoid burning the serial plate or the finish on the unit. 1. The ends of the refrigerant lines must be cut square, deburred, cleaned, and be round and free from nicks or dents. Any other condition increases the chance of a refrigerant leak. 2. Purge with nitrogen at 2 to 3 psig during brazing to prevent the formation of copper-oxide inside the refrigerant lines. The PVE oils used in R-410A applications will clean any copper-oxide present from the inside of the refrigerant lines and spread it throughout the system. This may cause a blockage or failure of the metering device. 3. During and after brazing, quench the joints with water or a wet cloth to prevent overheating of the service valve. 4. A bi-flow filter drier is shipped with the unit as a separate component and must be brazed on by the installer on-site. Ensure the bi-flow filter drier paint finish is intact after brazing. If the paint of the steel filter drier has been burned or chipped, repaint or treat with a rust inhibitor. The recommended location of the filter drier is before the expansion device at the indoor unit. Putty (field supply) or heat insulating material (accessory) Leak Testing (Nitrogen or Nitrogen-Traced) WARNING To avoid the risk of fire or explosion, never use oxygen, high pressure air or flammable gases for leak testing of a refrigeration system. WARNING To avoid possible explosion, the line from the nitrogen cylinder must include a pressure regulator and a pressure relief valve. The pressure relief valve must be set to open at no more than 150 psig. To locate leaks, system pressure test use dry nitrogen or leak detector fluid per Daikin’s recommendation. If you wish to use a leak detector. • Charge the system to 10 psi using the appropriate refrigerant. • Use nitrogen to finish charging the system to working pressure. • Apply the detector to suspect areas. NOTE: Be careful not to kink or dent refrigerant lines. Kinked or dented lines will cause poor performance or compressor damage. Do NOT make final refrigerant line connection until plugs are removed from refrigerant tubing. If leaks are found, repair them. After repair, repeat the pressure test. If no leaks exist, proceed to System Start-up Procedure. 8 System Start-up Procedure Start-up Procedure Detail GENERAL NOTES: Air conditioner liquid and suction valves are closed to contain the charge within the unit. The unit is shipped with the valve stems closed and caps installed. Do not open valves until the indoor coil and line set is evacuated. Adequate refrigerant charge for the matching indoor coil and line set is supplied with the air conditioner. If liquid line set exceeds factory charge length, refrigerant should be added at 0.6 ounce (Liquid line diameter 3/8”) of refrigerant per foot of liquid line. Refer to pages 11-13 for calculation of refrigerant charge based on line set length. Prolonged operation at suction pressures less than 20 psig for more than 5 seconds will result in overheating of the compressor and may cause permanent damage to it. NOTICE Violation of EPA regulations may result in fines or other penalties. 1. Connect the vacuum pump with 250 micron capability to the service valves. 2. Evacuate the system to 500 microns or less using suction and liquid service valves. Using both valves is necessary. 3. Close pump valve and hold vacuum for 10 minutes. Typically pressure will rise during this period. • If the pressure rises to 500 microns or less and remains steady the system is considered leak-free; proceed to start-up. • If pressure rises above 500 microns moisture and/ or noncondensibles may be present or the system may have a small leak. Return to step 2: If the same result is encountered check for leaks as previously indicated and repair as necessary then repeat evacuation. NOTICE All units should have a high voltage power supply connected 2 hours prior to startup. WARNING REFRIGERANT UNDER PRESSURE! • Do not overcharge system with refrigerant. • Do not operate unit in a vacuum or at negative pressure. Failure to follow proper procedures may cause property damage, personal injury or death. CAUTION Operating the compressor with the suction valve closed will cause serious compressor damage - such damage is not covered by our warranties. Electrical Connections WARNING CAUTION HIGH VOLTAGE! Disconnect ALL power before servicing. Multiple power sources may be present. Failure to do so may cause property damage, personal injury or death due to electric shock. Wiring must conform with NEC or CEC and all local codes. Undersized wires could cause poor equipment performance, equipment damage or fire. Use refrigerant certified to AHRI standards. Used refrigerant may cause compressor damage, and is not covered under the warranty. Most portable machines cannot clean used refrigerant to meet AHRI standards. WARNING To avoid the risk of fire or equipment damage, use copper conductors. CAUTION GROUNDING REQUIRED! Always inspect and use proper service tools. Lack of inspection or improper tools may cause equipment damage or personal injury. All disconnected grounding devices MUST be reconMultiple components of this unit may conduct electrical current; these are grounded. If servicing the unit, any disconnection of grounding wires, screws, straps, clips, nuts or washers used to complete the ground MUST be returned to their original position and properly fastened. nected before installing or servicing. 9 English CAUTION NOTICE CAUTION • Never install a phase-advancing capacitor. As this unit is equipped with an inverter, installing a phase-advancing capacitor will not only deteriorate power factor improvement effect, but also may cause capacitor abnormal heating accident due to high-frequency waves. • Do not change the setting of the protection devices. If the pressure switch, thermal switch, or other protection device is shorted and operated forcibly, or parts other than those specified by Daikin are used, fire or explosion could result. • Do not connect the ground wire to suction line, sewage pipes, lightning rods, or telephone ground wires. • Before connecting the wiring to the terminal block, remove the shielding plate. And take it back after working. • Precautions to be taken for power supply wiring. When using stranded wires, make sure to use a round crimpstyle terminal for connection to the power supply terminal block. Place the round crimp-style terminals on the wires up to the covered part and secure in place. Round crimp-style terminal Stranded wire The air conditioner rating plate lists pertinent electrical data necessary for proper electrical service and overcurrent protection. Wires should be sized to limit voltage drop to 2% (max.) from the main breaker or fuse panel to the air conditioner. Consult the NEC, CEC, and all local codes to determine the correct wire gauge and length. Screw Cup washer Screw Round crimpstyle terminal A Notch side Cup washer Round crimp-style terminal Local codes often require a disconnect switch located near the unit; do not install the switch on the unit. Good Screw Cup washer Round crimpstyle terminal Overcurrent Protection Wrong The inverter control system software provides sufficient time delay to protect from overcurrent conditions and permit the compressor and fan motors to adjust their rotational speed. Arrow view A • When connecting the connection wires to the terminal block using a single core wire, be sure to curl the end of the lead. Improper work may cause heat and fires. High Voltage Connections Route power supply and ground wires through the high voltage port and terminate in accordance with the wiring diagram. Wrong Good Excessive strip length may cause electric shock or current leakage. Strip wire end to this point. Wrong Good • Use the following method when installing a single core wire. Cup washer Screw A single core wire B A single core wire Arrow view B • Make sure to apply the rated voltage of 208/230V for the unit. • A power circuit (see the following table) must be provided for connection of the unit. This circuit must be protected with the required safety devices. • When using residual current operated circuit breakers, be sure to use a high-speed type (0.1 seconds or less) 200 mA rated residual operating current. • Use copper conductors only. • Use insulated wire for the power cord. • Select the power supply cable type and size in accordance with relevant local and national regulations. 10 Voltage DX17VSS421AA 1 Phase DX17VSS481AA 208/230V 60Hz DX17VSS601AA MCA (Min. circuit amp.) Two-Wire Outdoor, Four-Wire Indoor Wiring MOP (Max. Transmisovercursion line rent selection protective device) 34.0 A 35 A 34.0 A 35 A 35.5 A 40 A Low voltage wiring consists of two wires between the indoor unit and air conditioner and four wires between the indoor unit and thermostat. The required wires are data lines 1 and 2, “R” (24 VAC hot) and “C” (24 VAC common). Never connect the power wiring to communication terminal. (1, 2, R, C) 18 AWG (typical) Low Voltage Connections The unit is designed to work as part of a fully communicating HVAC system, utilizing a ComfortNet™ thermostat, ComfortNet compatible indoor unit, and up to four wires. Route control wires through the low voltage port and terminate in accordance with the wiring diagram provided inside the top plate. R C 1 2 R C CTK04 Thermostat 250 ft.(*) 1 (b) 2 R C CT™ Compatible Gas Furnace or Modular Blower Integrated Control Module CT™ Compatible AC Integrated Control Module 1 2 R C CT™ Compatible Case Coil Integrated Control Module (*) Allowable Maximum Length System Wiring (In case of CTK04) ATTENTION INSTALLER IMPORTANT NOTICE! VINYL TUBE (accessory) Please read carefully before installing this unit. • For DX17VSS, do NOT install the 24 Volt Transformer that is included with the CTK04 Thermostat. • Do not attach any wires to the R & C Terminals on the Air Conditioner, as they are not needed for inverter unit. • Data line terminal #1 from air conditioner must connect to terminal #1 on indoor unit and thermostat and data line terminal #2 from air conditioner must connect to terminal #2 on indoor unit and thermostat. Verify wires are not reversed. GROUND WIRE HIGH VOLTAGE WIRE LOW VOLTAGE WIRE 2 (a) (a)+(b) =125 ft.(*) Tie high voltage wire and ground wire with clamp material (accessory) SHIELDING PLATE 1 English MODEL NAME Phase and frequency Voltage Ports NOTE: The communicating thermostat is able to search and identify the indoor and outdoor units when power is applied to the system. Refer to the communicating thermostat’s installation instruction manual for more information. Connect low voltage communication wires (1, 2) to low voltage pigtail provided. Communication Wiring NOTE: A removable plug connector is provided with the control board to make thermostat wire connections. This plug may be removed, wire connections made to the plug, and replaced. Do not connect multiple wires into a single terminal. Typical 18 AWG wire may be used to wire the system components. However, communications reliability may be improved by using a high quality, shielded, twisted pair cable for the data transmission lines. 11 Calculate Refrigerant Charge Based on Line Set Length The condenser unit is shipped with a predetermined factory charge level as shown below. For longer line sets greater than 15 ft. (Detail shown in tables on page 12) add 0.6 ounce of refrigerant per foot. Refer to the following page for the equivalent length of the elbow fittings. Total Refrigerant (A) = Factory Charge (B) Additional Charge (C) = [For liquid Line (C)-1] – [Adjust amount from suction line (C)-2] + (A) to (C) parameters are calculated/followed below. (A) There is 2 way calculation for total refrigerant amount (A)-1 Select line set length from (A)-1 table. (A)-2 Calculate from above formula by using (B), (C)-1 and (C)-2 factors. (B) Pick up from name plate which has factory charge amount. (C) Calculate above formula. (C)-1 and (C)-2 shown below. Subtract factory charge length (see (A)-1 Table) from the overall length and put the results in Additional Charge for liquid line (C)-1 = (3/8” liquid line) ft. x 0.6 oz. Check the suction line diameter and Adjust amount from suction line (C)-2 = pick the adjust amount (oz.) Charge Table for Total/Additional Refrigerant (A)-1 Actual Line Set Length (ft.) 3.5/4.0 Ton 5.0 Ton Total refrigerant (oz.) Liquid Line Diameter (inch) 3/8” Suction Line Diameter (inch) 1 1/8” Total/Additional Total Additional Total Additional 15 116 0 139 0 20 119 3 142 3 25 122 6 145 6 30 125 9 148 9 35 128 12 151 12 40 131 15 154 15 45 134 18 157 18 50 137 21 160 21 55 140 24 163 24 60 143 27 166 27 65 146 30 169 30 70 149 33 172 33 75 152 36 175 36 80 155 39 178 39 85 158 42 181 42 90 161 45 184 45 95 164 48 187 48 100 167 51 190 51 Factory Charge 12 ft. Connect Air Conditioner to System Charge Table for Adjusting charge from suction pipe size (C)-2 Suction Line Diameter (inch) 12-15 3.5-5.0 Ton Adjust refrigerant (oz.) 7/8” 1 1/8” 2 – 20-25 4 – 30-40 6 – 40-50 9 – 50-60 11 – 60-70 12 – 70-80 14 – 80-90 16 – 90-100 18 – CAUTION OPEN THE LIQUID VALVE FIRST! If the suction service valve is opened first, oil from the compressor may be drawn into the indoor coil, restricting refrigerant flow and affecting operation of the system. CAUTION POSSIBLE REFRIGERANT LEAK! To avoid a possible refrigerant leak, open the service valves until the top of the stem is 1/8” from the retainer. CAUTION Ensure valves are open and additional charge is added per chart before applying power. Charge additional refrigerant calculated by STEP formula & table from liquid service valve. (NOT from suction side.) When opening service valves, open each valve only until the top of the stem is 1/8” from the valve. To avoid loss of refrigerant, DO NOT apply pressure to the retainer. When opening valves without a retainer, remove service valve cap and insert a hex wrench into the valve stem and back out the stem by turning the hex wrench counterclockwise. After the refrigerant charge has bled into the system, open the liquid service valve. The service valve cap is the secondary seal for the valves and must be properly tightened to prevent leaks. Make sure cap is clean and apply refrigerant oil to threads and sealing surface on inside of cap. Tighten cap finger-tight and then tighten additional 1/6 of a turn to properly seat the sealing surfaces. Break vacuum by fully opening liquid and suction base valve. NOTE: Units have front seating valves. These are not backseating valves. It is not necessary to force the stem tightly against the rolled lip. Equivalent length calculation NOTE: The following table lists the equivalent length gained from adding bends to the suction line. Properly size the suction line to minimize capacity loss. Type of Elbow Fitting 90° short radius 90° long radius 45° radius unit: inch 13 3/4 1.7 1.5 0.7 Inside Diameter 7/8 2 1.7 0.8 1 1/8 2.3 1.6 1 English Actual Line Set Length (ft.) System Start-up Test (In Case of CTK04) NOTICE On initial power start-up, the air conditioner will display code E11, signaling that initial SYSTEM test must be run. Follow the ComfortNet™ setup screen to enter application-unique information. See ComfortNet thermostat manual for detailed information. A system test is now required to check the equipment settings and functionality. Once selected, it checks the equipment for approximately 10 - 15 minutes. System test may exceed 15 minutes if there is an error. Refer to the Troubleshooting section, if error code appears. Before starting the SYSTEM TEST, turn off the electric heater or gas furnace. 1. Ensure the thermostat is installed. 2. Apply power to outdoor and indoor units. 3. Start-up. After the application information is entered, the initial system test must be run. The “HOME” screen will be displayed showing information similar to one of the adjacent screens. Select “MENU”. Make sure the thermostat is in “OFF” and select “SYSTEM” menu. Choose “OFF” before “system TEST”. NOTE: “SYSTEM TEST” must be run for all installations. System will not operate without a completed initial “SYSTEM TEST”. 14 English 4. From the “MENU” screen, scroll down and select “ComfortNet User Menu”. 5. Enter Installer password. (The password is the Date Code located on the thermostat and is available by entering the “EQUIPMENT STATUS” menu and scrolling to the bottom.) 6. Confirm message, then select “YES” to continue. 7. From the “ComfortNet User Menu”, select “Outdoor Unit”. 15 8. Next, scroll down and select “EQUIP TEST”. 9. Select “SYSTEM TEST”. NOTE: If unit has Error during system test, it may be under charge. Please refer “TROUBLESHOOTING” for your corrective action. 10. Select “ON” to run the “SYSTEM TEST”. Press “DONE” to initiate test. 11. Allow the system test to run for its duration (10-15 minutes). “EQUIP TEST” screen will show the system test is “ON” once selected. System test will operate the air conditioner and the indoor unit through a series of startup tests. Please proceed to the next step and allow for startup tests to complete. Do not interrupt power to air conditioner, indoor unit, or thermostat during system test. 16 English 12. Press Previous Menu button and navigate to “HOME” screen and allow test to finish. The display similar to the one at the right will be displayed after “SYSTEM TEST” completes. Test is complete only when “CODE 11” notice clears from BOTH the thermostat display AND the seven segment LED display on the air conditioner. Please wait for test to complete and for both codes to clear. Set Thermostat to CHARGE MODE (In Case of CTK04) If required additional charging amount cannot be charged to the system without operation, then use this “CHARGE MODE”. Please follow the following sequence to enter CHARGE MODE. When adjusting “Sub cooling” (Refer page 20), use this “CHARGE MODE”. CHARGE MODE allows for charging of the system. System operates for a duration of approximately one hour while the equipment runs at full capacity. After one hour, the CHARGE MODE ends and the system resumes normal thermostat operation. Before starting the CHARGE MODE, turn off the electric heater. 1. On the “HOME” screen, select “MENU”. NOTE: Ensure the thermostat is in OFF. Select “SYSTEM” menu. Choose “OFF” before “CHARGE MODE”. 2. From the “MENU” screen, scroll down and select “ComfortNet User Menu”. 17 3. Enter Installer password. (The password is the Date Code located on the thermostat and is available by entering the “EQUIPMENT STATUS” menu and scrolling to the bottom). 4. Confirm message, then select “YES” to continue. 5. From the “ComfortNet User Menu”, select “Outdoor Unit”. 6. From the “Outdoor Unit”, scroll down and select “SYS SETUP2”. 18 English 7. Select “CHARGE MODE”. 8. Select “ON”. Press “DONE” to initiate CHARGE MODE. If charging is not complete after 1 hour, repeat 7. and 8. Refer to STEP 5 and STEP 6 for refrigerant charge level adjustment. System will then run for 1 hour and either return to cooling mode. 9. To terminate “CHARGE MODE”, select “CHARGE MODE” screen again. Press “OFF”. Press “DONE” to terminate CHARGE MODE. 10. Once CHARGE MODE is complete and has been terminated, navigate to “HOME” screen. Enter normal operation with temperature offset or thermostat schedule, as desired. 19 Adjust Refrigerant Level NOTICE Check the Schrader ports for leaks and tighten valve cores, if necessary. Install caps finger-tight. Using service equipment, add or recover refrigerant according to the calculation in Step 1. Allow system to stabilize for 20 minutes after adjusting charge level. NOTICE Measure Subcooling to Verify Proper Charge Do NOT adjust the charge based on suction pressure. If want to adjust charging by checking “Subcooling”, please follow below. SATURATED LIQUID PRESSURE TEMPERATURE CHART LIQUID R-410A PRESSURE °F PSIG 200 70 210 73 220 76 225 78 235 80 245 83 255 85 265 88 275 90 285 92 295 95 305 97 NOTE: Charging equipment must use dedicated PVE oil gauges and hoses. 1. Purge gauge lines. 2. Connect service gauge manifold to liquid base valve service ports. 3. Convert the liquid pressure to temperature using a temperature/pressure chart. 4. Temporarily install a thermometer on the liquid line at the liquid line service valve. Ensure the thermometer makes adequate contact and is insulated for best possible readings. 5. Subtract the liquid line temperature from the converted liquid pressure to determine subcooling. 6. Before starting the subcooling adjustment, make sure the outdoor ambient temperature is in a below range and the unit is operating at 100% capacity. If the unit is operating at 100% capacity which is ready for charge by subcooling, seven segments will light up as “cha”. But, if the unit is not operating at 100% capacity which is not ready for charging, seven segments will flush as “cha”. 7. If the system subcooling is not within the range as shown in the following table, adjust subcooling according to the following procedure. a. If subcooling is low, add charge to adjust the subcooling as specified in the following table. b. If subcooling is high, remove charge to lower the subcooling to below charging table value. SUBCOOLING = (SAT. LIQUID TEMP.) - (LIQUID LINE TEMP.) Charging Table OD Ambient Temp (degF) < 65 °F 65°F to 105°F > 105 °F Subcooling (degF) Weigh in Charge 3.5 T - 8 ±1°F 4.0 T - 9 ±1°F 5.0 T - 8 ±1°F Weigh in Charge Note: Subcooling information is valid only while the unit is operating at 100% capacity or 100% of compressor speed in CHARGE MODE. Compressor speed is displayed under STATUS menu in the thermostat. NOTE: Not more than 3/8 lb. (6 oz.) of refrigerant be added to the system at a time to achieve the target subcooling. It is recommended adding 1 oz. refrigerant each time, then wait 10 minutes to stabilize the system. 20 SATURATED LIQUID PRESSURE TEMPERATURE CHART LIQUID R-410A PRESSURE °F PSIG 325 101 355 108 375 112 405 118 415 119 425 121 435 123 445 125 475 130 500 134 525 138 550 142 Field Selectable Boost Mode (In Case of CTK04) BOOST MODE enables the system to operate at increased compressor speeds to satisfy unusual high loads. BOOST MODE is initiated by an outdoor temperature sensor located in the air conditioner. Please note that outdoor equipment operational sound levels may increase while the equipment is running in BOOST MODE. English NOTE: BOOST MODE is ON by default and is activated when the outdoor temperature reaches 100°F. BOOST MODE can be disabled and enabled and the activation temperature adjusted in “BOOST TEMP” menu using the following procedure: 1. On the “HOME” screen, select “MENU”. 2. From the “MENU” screen, scroll down and select “ComfortNet User Menu”. 21 3. Enter Installer password. (The password is the Date Code located on the thermostat and is available by entering the “EQUIPMENT STATUS” menu and scrolling to the bottom). 4. Confirm message, then select “YES” to continue. 5. From the “ComfortNet User Menu”, select “Outdoor Unit”. 6. From the “Outdoor Unit”, scroll down and select “SYS SETUP1”. 22 English 7. “BOOST MD” turns BOOST MODE OFF or ON. BOOST MODE is on by default. 8. “BOOST TEMP” adjusts the activation temperature from 70°F to 105°F. “Always ON” option is also available to permanently engage BOOST MODE. Factory default is 100°F. 23 9. Once satisfied with BOOST MODE adjustments, navigate to the “HOME” screen by selecting the Previous Menu button three times then selecting “HOME”. Dehumidification (In Case of CTK04) 9. Additional Dehumidification operational options can be selected in the resulting window. 10. Once satisfied with the selection navigate to the “HOME” screen by selecting the “Done” button and selecting “Yes” to verify the changes. 11. Select “Previous Menu”, then “HOME” to return to the main menu. The thermostat reads the indoor humidity level from the CTK04 and allows the user to set a dehumidification target based on these settings. The thermostat controls the humidity level of the conditioned space using the cooling system. Dehumidification is engaged whenever a cooling demand is present and structural humidity levels are above the target level. When this condition exists the circulating fan output is reduced, increasing system run time, over cooling the evaporator coil and ultimately removing more humidity from the structure than if only in cooling mode. The CTK04 also allows for an additional overcooling limit setting from 0 °F to 3 °F setup through the Installer Option menu (direction below). This allows the cooling system to further reduce humidity by lowering the temperature up to 3°F below the cooling setpoint in an attempt to better achieve desired humidity levels. DEHUMIDIFICATION TIPS For effective dehumidification operation: • Ensure “Dehum” is ON through the Installer Options menu and/or in the ComfortNet User Menu (COOL SETUP). - If ON, the Dehumidification menu should be visible in the main menu. • Verify the cooling airflow profile is set to “Profile D”. - See the Cool Set-up section of the Installation Manual for complete airflow profile details. - By default “Dehum” is ON and the cooling airflow profile is set to “Profile D”. • For additional dehumidification control, airflow settings are field adjustable and can be fine-tuned to a value that is comfortable for the application from a range of +15% to -15%. - See the Air Conditioner Advanced Feature Menu section of the Installation Manual for more detail. By default, dehumidification needs to be turned ON at the thermostat via the Dehumidification Equipment menu. Dehumidification can be activated at the original equipment setup by selecting the A/C with “Low Speed Fan” button in the “Dehumidification” Menu. Availability can be verified by pressing “MENU” on the home screen. Scroll down and if a Dehumidification button is present dehumidification is activated. If Dehumidification is not available in the menu then it must be enabled through the “Installer Options” menu. Use the following procedure to enable and disable dehumidification: 1. On the CTK04 HOME screen, select “MENU”. 2. From the “MENU” screen, scroll down and select “Installer Options”. 3. Enter installer password if known. a. The password is the thermostat date code and can be obtained by selecting the red “Cancel” button and selecting the “Dealer Information” button. b. Once recorded, click the green “Done” button and return to the previous step. 4. Select “YES” to continue. 5. Select “View / Edit Current Setup”. 6. Scroll down and select “Dehumidification”. 7. Once open, select “Dehumidification Equipment: None”. 8. From the Dehumidification Menu select “A/C with Low Speed Fan” and click the green “Done” button. 24 Night Mode (In Case of CTK04) FIELD SELECTABLE NIGHT MODE NIGHT MODE enables the system to operate at decreased compressor and fan speeds to satisfy quiet driving at night time. English NIGHT MODE is initiated by user’s setting (“ON” or “OFF”. Default is “OFF”). 1. On the “HOME” screen, select “MENU”. 2. From the “MENU” screen, scroll down and select “ComfortNet User Menu”. 25 3. Enter Installer password. (The password is the Date Code located on the thermostat and is available by entering the “EQUIPMENT STATUS” menu and scrolling to the bottom). 4. Confirm message, then select “YES” to continue. 5. From the “ComfortNet User Menu”, select “Outdoor Unit”. 6. From the “Outdoor Unit”, scroll down and select “SYS SETUP2”. 26 English 7. “NIGHT MD” turns NIGHT MODE “ON” or “OFF”. NIGHT MODE is “OFF” by default. 8. Once satisfied with NIGHT MODE adjustments, navigate to the “HOME” screen by selecting the “Previous Menu” button three times then selecting “HOME”. NOTE: “NOISE DOWN LEVEL” is initiated by user’s setting. (“LEVEL” “1”, “2” or “3”. Default is “LEVEL” “2”. “LEVEL” “3” is the most quiet.) NIGHT MODE start time can be adjusted up to +4 hours per hour from default setting. Also ended time can be adjusted up to -4 hours per hour from default setting. Default time is determined by air conditioner inner clock and logic. Adjustment of start/end may be needed for some region and time zone. If during operation the capacity demand is high, then the night mode function will be temporary off by capacity priority function to return the room temperature to the set point. (Default is ON) 27 ComfortNet™ System Diagnostics Overview The air conditioner’s diagnostics menu provides access to the most recent faults. The six most recent faults are displayed on the first screen. Faults are stored in order from most recent to least recent. Any consecutively repeated fault is stored a maximum of three times. Example: A leak in the system, low refrigerant charge or an incompletely open stop valve can cause the unit to flash error code E15. This error code suggests that the unit is experiencing operation at low pressure. The control will only store this fault the first three consecutive times the fault occurs. A ComfortNet inverter heating and air conditioning system uses an indoor unit, outdoor unit and thermostat which digitally communicate with one another via a two-way communications path. The thermostat sends commands to the indoor and outdoor units. The thermostat may request and receive information from both the indoor and outdoor units. This information may be displayed on the CTK04 thermostat. The indoor and outdoor units also interact with one another. The outdoor unit may send commands to or request information from the indoor unit. This two-way digital communication between the thermostat and subsystems (indoor/outdoor unit) and between subsystems is the key to unlocking the benefits and features of the ComfortNet system. NOTE: It is highly recommended that the fault list be cleared after performing maintenance or servicing the system. Status This menu displays information about the systems current status. This menu can be utilized to confirm correct functionality of the equipment and for troubleshooting purposes. The following items will be displayed: Two-way digital communication is accomplished using only two wires. The thermostat needs 24 VAC for power. 4 wires between the indoor unit and thermostat plus two wires between the indoor unit and outdoor unit are all that are required to operate the system. ComfortNet System Advanced Features TS Time Stamp MD Mode CRM Compressor Reduction Mode RAD Requested and Actual % Demand RAF Requested and Reported ID CFM ATOF Outdoor Air Temperature and Outdoor Fan RPM Directions to Air Conditioner Advanced Feature Menus DCT Discharge Temperature and Outdoor Coil Temperature Press “MENU”, scroll down and press “ComfortNet User Menu”. Enter the date code (password) when prompted. The date code is printed on the back of the thermostat; or press “MENU > EQUIPMENT STATUS” and scroll down to find the date code. After you enter the password, select “ComfortNet User Menu”, answer “Yes” to the following menu and select “Outdoor Unit” to view the system menus. DLT Outdoor Liquid Temperature The ComfortNet™ system permits access to additional system information, advanced set-up features, and advanced diagnostic/troubleshooting features. These advanced features are organized into a menu structure. See the “AIR CONDITIONER ADVANCED FEATURES MENU” section for the menu layout. PSDST Pressure Sensor and Outdoor Suction Temperature Time Stamp: Provides compressor run time in hours. Mode: Current system operational mode (cooling, cooling startup, oil return, STOP). 28 Profile A provides only an OFF delay of one (1) minute at 100% of the cooling demand airflow. • Requested and Actual % Demand: Compares the requested cooling demand to what the equipment is providing. For steady state operation, these number should match. 100% CFM 100% CFM Cooling Demand 1 min OFF Requested and Reported ID CFM: Compares the requested indoor airflow to what the indoor equipment has reported. Profile B ramps up to full cooling demand airflow by first stepping up to 50% of the full demand for 30 seconds. The motor then ramps to 100% of the required airflow. A one (1) minute OFF delay at 100% of the cooling airflow. • Outdoor Air Temperature and Outdoor Fan RPM: Displays the outdoor air temperature as well as the outdoor fan speed (RPM). Discharge Temperature and Outdoor Coil Temperature: Displays the discharge temperature and outdoor coil temperature sensor readings. 100% CFM 50% CFM OFF Outdoor Liquid Temperature: Displays Outdoor liquid temperature sensor readings. OFF 100% CFM OFF 1 min 1/2 min Cooling Demand Pressure Sensor and Outdoor Suction Temperature: Displays the pressure sensor and outdoor suction temperature sensor reading. Profile C ramps up to 82% of the full cooling demand airflow and operates there for approximately 7 1/2 minutes. The motor then steps up to the full demand airflow. Profile C also has a one (1) minute 100% OFF delay. • NOTE: Oil Return Mode: In order to properly return oil to the compressor, compressor speed may periodically be adjusted to assist oil circulation. 82% CFM OFF System Setup (SYS SET UP1 and SYS SET UP2) 100% CFM 7 1/2 min 100% CFM OFF 1 min Cooling Demand Profile D (default) ramps up to 50% of the demand for 1/2 minute, then ramps to 82% of the full cooling demand airflow and operates there for approximately 7 1/2 minutes. The motor then steps up to the full demand airflow. Profile D has a 1/2 minute at 50% airflow OFF delay. • This menu allows for the setting of BOOST MODE and NIGHT MODE. BOOST MODE enables the system to operate at a higher compressor speed than maximum compressor speed. NIGHT MODE enables the system to operate at decreased compressor and fan speeds. BOOST MODE temperature can be adjusted in “BOOST TEMP” menu. When ambient temperature gets higher than BOOST MODE temperature, the system will operate in BOOST MODE. OFF 50% CFM 1/2 min 82% CFM 100% CFM 7 1/2 min 50% CFM OFF 1/2 min Cooling Demand CHARGE MODE can be enabled within this menu. Airflow Tables Equipment Test (EQUIP TEST) See service manual for more detailed information. The mandatory system verification test is enabled from this menu, which enables a functional check of the equipment, in addition to ensuring proper stop valve position. Cool Run Values Depending on the system configuration, adjusting the maximum compressor RPS (revolutions per second) may be required. Necessary adjustments to the maximum compressor RPS are made through the following sub-menus. Cool RPS Range → Maximum Compressor RPS Range for Cooling Cool Set-up This menu allows for the adjustment of several cooling performance variables. “Cool Airflow Trim” (range from -15% to +15% in 3% increments), “Cool Airflow Profiles”, “Cool Fan ON Delay”, “Cool Fan OFF Delay” and “Dehumidification Select” (enable or disable dehumidification) can be adjusted in this menu. You can also reset this entire menu to factory default settings. See the following images showing the four cooling airflow profiles. Select the range that your maximum compressor RPS falls within. Cool RPS Select → Maximum Compressor RPS Selection for Cooling Within the selected range, choose the specific maximum compressor RPS for the system configuration. NOTE: Under high ambient, the unit may ramp down compressor RPS by protection, even max RPS is changed higher by this menu. It may be under Compressor Reduction Mode. 29 English Compressor Reduction Mode: The compressor is running at a speed lower than what is requested, based on the cooling load. Air Conditioner Advanced Feature Menu DIAGNOSTICS SUBMENU ITEM INDICATION/USER MODIFIABLE OPTIONS COMMENTS Clear Faults NO or YES Selecting “YES” clears the fault history. Fault 1 Most recent AC fault Fault 2 2nd most recent AC fault Fault 3 3rd most recent AC fault Fault 4 4th most recent AC fault Fault 5 5th most recent AC fault Fault 6 6th most recent AC fault STATUS SUBMENU ITEM COMMENTS Time Stamp (TS) Provides compressor run time in hours. Mode (MD) Current system operation mode (COOLING, COOLING STARTUP, OIL RETURN, STOP). Compressor Reduction Mode (CRM) Displays ON or OFF status. ON indicates that the reduction mode is operating and the compressor is running at a lower speed than the cooling load would normally require. Requested and Actual % Demand Displays a 0-100% value, based on a ratio of the requested cooling demand to what (RAD) the system is actually providing. Requested and Reported ID CFM Compares the indoor airflow to what the indoor equipment has reported. (RAF) Outdoor Air Temperature and Outdoor Fan RPM (ATOF) Displays the outdoor air temperature as well as the outdoor fan speed (RPM). Discharge Temperature and Outdoor Coil Temperature (DCT) Displays the discharge temperature and outdoor coil temperature sensor readings. Outdoor Liquid Temperature (DLT) Displays the outdoor liquid temperature sensor reading. Pressure Sensor and Suction Temperature (PSDST) Displays the pressure sensor reading which is taken slightly upstream of the suction accumulator and outdoor suction temperature sensor reading. 30 SUBMENU ITEM USER MODIFIABLE OPTIONS COMMENTS Reset System Setup Options to Factory Defaults (SYS SETUP RESET) NO or YES Selecting “YES” resets this menu to factory default settings. SET MAX CURRENT N/A Future use. VERTICAL RISE Same Level, Outdoor Lower, or Indoor Lower If the outdoor & indoor units are within +/- 15 ft. vertical distance, select “SAME LEVEL”. If the outdoor unit is more than 15 ft. below the indoor unit, select “OUTDOOR LOWER”. If the outdoor unit is more than 15 ft. above the indoor unit, select “INDOOR LOWER”. BOOST MODE (“BOOST MD”) ON or OFF “BOOST MD” turns BOOST MODE OFF or ON. BOOST MODE is ON by default. See BOOST MODE section of this manual for more details. BOOST MODE TEMPERATURE (BOOST TEMP) Always ON, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105°F BOOST TEMP adjusts the activation temperature from 70°F to 105°F. An “Always ON” option is also available to permanently engage BOOST MODE. NIGHT MODE (NIGHT MD) (In case of CTK04) ON or OFF NIGHT MODE is OFF by default. See NIGHT MODE section of this manual for more details. NOISE DOWN LEVEL 1, 2, or 3 NOISE DOWN LEVEL adjusts the noise level. 3 is the most quiet level. NIGHT MODE START (In case of CTK04) -2Hour, -1Hour, Standard, +1Hour, +2Hour NIGHT MODE START adjusts the time to start for NIGHT MODE. NIGHT MODE END (In case of CTK04) -2Hour, -1Hour, Standard, +1Hour, +2Hour NIGHT MODE END adjusts the time to end for NIGHT MODE. ON or OFF CAP PRIORITY is ON by default. If during operation the capacity demand is high, then the night mode function will be temporarily overridden by the cap priority function to return the room temperature to the set point. ON or OFF Enter Charging Mode. This allows for a steady system operation for a duration of approximately 1 hour to allow for refrigerant charging of the system via the suction charge port. The system will stop after completion. CAPACITY PRIORITY (CAP PRIORITY) CHARGE MODE EQUIPMENT TEST (EQUIP TEST) SUBMENU ITEM System Verification Test (SYSTEM TEST) INDICATION/USER MODIFIABLE COMMENTS OPTIONS System Verification Test must be run after installation. This is approximately a 10-15 minute test. If the thermostat is set to COOL mode, the system will enter CHARGE mode upon completion, otherwise it will stop. ON or OFF 31 English SYSTEM SETUP (SYS SETUP1 and SYS SETUP2) COOL SETUP SUBMENU ITEM USER MODIFIABLE OPTIONS COMMENTS CL Reset YES or NO Selecting to default factory setting. Cool Airflow Trim Hi -15% to +15% in 3% increments Selects the cooling airflow trim amount. Cool Airflow Trim Int -15% to +15% in 3% increments Selects the cooling airflow trim amount. Cool Airflow Trim Low -15% to +15% in 3% increments Selects the cooling airflow trim amount. Cool Airflow Profile A, B, C, or D Selects the cooling airflow profile. Cool ON Delay 5, 10, 20, 30 seconds Selects the indoor blower ON delay. Cool OFF Delay 30, 60, 90, 120 seconds Selects the indoor blower OFF delay. Dehumidification Select ON or OFF Selecting “OFF” disables dehumidification; selecting “ON” enables dehumidification. SET COOLING RUN VALUES (CL RUN VALUES) SUBMENU ITEM USER MODIFIABLE OPTIONS COMMENTS Maximum Compressor RPS Range Five different compressor RPS Select the appropriate range for the installed system for Cooling ranges will be provided. configuration. (COOL RPS RANGE) Maximum Compressor RPS Selec- 10 compressor RPS values will be Select the appropriate compressor RPS for the tion for Cooling provided within the range selected installed system configuration. (COOL RPS SELECT) in the COOL RPS RANGE menu. 32 33 W U W U 3D115775-1 IN THE CASE OF DX17VSS601AA V THE ENTRANCE OF WIRE IN THE CASE OF DX17VSS421AA, 481AA V THE ENTRANCE OF WIRE THE POSITION OF COMPRESSOR TERMINAL GRN E1 GRN E3 A1P POWER SUPPLY L2 1~ 208/230V L1 60Hz W R2 C1 PFC V +t° R9T K10R F3U Z1F F2U L2 U V W MS M1C 3 N=2 N=6 N=5 V2R F6U V1R MS K4R R3 X11A t° t° X12A R3T t° 12 ON OFF X108A 12 DS1 HAP ON OFF DS2 BS1 NOTE2. H1P H2P BS3 NOTE2. BS2 1 X41A X33A X32A X17A C X851A R2 X52A X13A t° R5T R6T SEG1 SEG2 SEG3 V3R t° 7. 4. 5. 6. 3. Wiring is subject to change. Always refer to the wiring diagram on the unit for the most up-to-date wiring. English DX17VSS421 · 481 · 601AA FACTORY SETTING. REFER TO THE SERVICE MANUAL IN DETAIL. SYMBOLS SHOWS AS FOLLOWS BLK:BLACK RED:RED WHT:WHITE YLW:YELLOW GRY:GRAY GRN:GREEN BRN:BROWN PUL:PURPLE USE COPPER CONDUCTORS ONLY. CLASS 2 WIRE. THIS CONNECTOR IS FOR CONNECTING THE COMPRESSOR CRANKCASE HEATER (OPTIONAL ACCESSORIES). DURING OPERATION , DO NOT PUT SHORT CIRCUIT WIRE FOR PROTECTION DEVICE (S1PH). PRINTED CIRCUIT BOARD PUSH BUTTON SWITCH CAPACITOR DS1, DS2 DIP SWITCH F1U FUSE F2U FUSE FUSE F3U A1P F6U FUSE X1M PILOT LAMP (SERVISE MONITOR-RED) H1P FLASHING LAMP HAP, H2P ( SERVISE MONITOR-GREEN) K11M MAGNETIC CONTACTOR K4R, K10R MAGNETIC RELAY MOTOR (COMPRESSOR) M1C NOTE5. GRY MOTOR (FAN) M1F BLK PFC POWER FACTOR CORRECTION SWITCHING POWER SUPPLY PS INDOOR UNIT OR RESISTOR THERMOSTAT THERMISTOR (AMBIENT) R1T THERMISTOR (DISCHARGE) R2T S1NPL THERMISTOR (LIQUID) R3T THERMISTOR (COIL CIRCUIT) R5T NOTE7. THERMISTOR (SUCTION) R6T P> R9T PTC THERMISTOR S1PH SEG1~SEG3 7-SEGMENT DISPLAY Z4C PRESSURE SENSOR (LOW) S1NPL N=1 PRESSURE SWITCH (HIGH) S1PH NOTE 1. :TERMINAL DIODE BRIDGE V1R :TERMINAL BLOCK V2R, V3R IGBT POWER MODULE :CONNECTOR TERMINAL BLOCK X1M :FIELD WIRING X41A RAM MONITOR :NOISELESS GROUND CONNECTOR (SHARE DATA) :PROTECTIVE GROUND X52A 2. THE POSITIONS OF THE SELECTOR Z1C~Z4C FERRITE CORE SWITCHES (DS1,DS2) INDICATE NOISE FILTER Z1F A1P ELECTRONIC COMPONENT ASSEMBLY BS1~BS3 C1 POSITION OF ELEMENTS. HIGH VOLTAGE! DISCONNECT ALL POWER BEFORE SERVICING OR INSTALLING THIS UNIT. MULTIPLE POWER SOURCES MAY BE PRESENT. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR DEATH. WIRING DIAGRAM R1T R2T M1F 3 PS X28A NOTE6. RED X1M L1 L2 BLK RED YLW Z3C U K11M F1U L1 Z1C Z2C BLK WARNING Wiring Diagram Testing Capacitor Resistance WARNING Avoid contact with the charged area. • Never touch the charged area before confirming that the residual voltage is 50 volts or less. 1. Shut down the power and leave the control box for 10 minutes. 2.Make sure to touch the Earth ground terminal to release the static electricity from your body (to prevent failure of the PC board). 3.Measure the residual voltage in the specified measurement position using a VOM while paying attention not to touch the charged area. 4.Immediately after measuring the residual voltage, disconnect the connectors of the outdoor unit’s fan motor. (If the fan blade rotates by strong wind blowing against it, the capacitor WILL BE CHARGED, causing the danger of electrical shock.) C+ C- Capacitor Voltage 34 X X X X X X X X ID EEV coil failure ID EEV failure X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X High Pressure switch failure Pressure sensor failure X X X X X X X X X X Suction temp sensor failure Discharge temp sensor failure X X X Coil temp sensor failure X X Stop operation X X X X X X X Noise X X X X No switch cooling X Requested % demand > Actual X X Requested % demand < Actual OD SSV SH < 4F X X X X X X X X X X X Liquid temp sensor failure X Ambient temp sensor failure OD recirculation X X ID recirculation Dirty OD Heat-exchanger X X X X Dirty ID Heat-exchanger Outdoor Ambient temp is too high X X Outdoor Ambient temp is too low Over charge Under charge Leak X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ID suction temp is too low OD fan motor failure X X X ID suction temp is too high Mixture of non-condensible gas X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X OD Control Board Failure ID Failure Compressor failure X X X X X X X X X X Compressor and Gas furnace are operating at the same time Cooling loop is not attached Cooling loop grease is not enough Low ID CFM X X X Outdoor Normal Temperature Operating Range: 67-115°F / Indoor Normal Temperature Operating Range: 65 - 85°F 35 X X X X X X X X X X X English X Weak cooling X Line set length is too long Blocked filter-dryer OD SSV SH > 20F LSV SC < 4F LSV SC > 12F High pressure < 255psi High pressure > 490psi Comp discharge SH < 20F X X X Repeated stop/start Line set restriction X X X Low pressure < 100psi Suction stop valve does not fully open Low pressure > 185psi Liquid stop valve does not fully open Comp discharge SH > 70F X IN ANALYSIS GUIDE INDICATE “POSSIBLE CAUSE” Comp discharge temp < 105F POSSIBLE CAUSE Comp discharge temp > 200F Cooling Analysis Chart Troubleshooting ClimateTalk Fault Code PCB LED Display Transmitted ClimateTalk Message 12 E12 OD CTRL FAIL1 13 14 15 16 E13 - E15 - • Replace control board if necessary HI PRESSURE C (C = CRITICAL) This error indicates the equipment is experiencing frequent high pressure faults. • Blocked/restricted condenser coil and/ or lines • Stop valve not completely open • Overcharge • Outdoor fan not running • High pressure switch (HPS) inoperable • Faulty indoor EEV coil • Faulty indoor EEV • Faulty control board • Check and clean condenser coil and/or lines • Check the opening of stop valve, should be full open; Repair/replace if needed • Check refrigerant charge level; Adjust if needed • Check outdoor fan motor & wiring; Repair/replace if needed • Check indoor EEV; Replace if needed • Check indoor EEV coil; Replace if needed • Replace control board if necessary HI PRESSURE M (M = MINOR) This error indicates the equipment is experiencing frequent high pressure faults. Control has determined continued operation is acceptable. This indicates they may be a problem with the equipment. • Blocked/restricted condenser coil and/ or lines • Stop valve not completely open • Overcharge • Outdoor fan not running • High pressure switch (HPS) inoperable • Faulty indoor EEV coil • Faulty indoor EEV • Faulty control board • Check and clean condenser coil and/or lines • Check the opening of stop valve, should be full open; Repair/replace if needed • Check refrigerant charge level; Adjust if needed • Check outdoor fan motor & wiring; Repair/replace if needed • Check indoor EEV; Replace if needed • Check indoor EEV coil; Replace if needed • Replace control board if necessary LOW PRESSURE C LOW PRESSURE M This error indicates the equipment is experiencing frequent low pressure faults. Control has determined continued operation is acceptable. This indicates they may be a problem with the equipment. • • • • • • • • • • • • • Stop valve not completely open Restriction in refrigerant lines Low refrigerant charge Refrigerant leak Low pressure sensor inoperable or not properly connected Indoor fan motor not functioning correctly Faulty indoor EEV coil Faulty indoor EEV Faulty control board • Check the opening of stop valve, should be full open; Repair/replace if needed • Check for restrictions in refrigerant line; Repair/replace if needed • Check refrigerant charge level; Adjust if needed • Test for system leaks using leak test procedure • Check the connection to low pressure sensor; Repair/ replace if needed • Check indoor EEV; Replace if needed • Check indoor EEV coil; Replace if needed • Check indoor blower motor & wiring; Repair/replace if needed • Replace control board if necessary Stop valve not completely open Restriction in refrigerant lines Low refrigerant charge Refrigerant leak Low pressure sensor inoperable or not properly connected Indoor fan motor not functioning correctly Faulty indoor EEV coil Faulty indoor EEV Faulty control board • Check the opening of stop valve, should be full open; Repair/replace if needed • Check for restrictions in refrigerant line; Repair/replace if needed • Check refrigerant charge level; Adjust if needed • Test for system leaks using leak test procedure • Check the connection to low pressure sensor; Repair/ replace if needed • Check indoor EEV; Replace if needed • Check indoor EEV coil; Replace if needed • Check indoor blower motor & wiring; Repair/replace if needed • Replace control board if necessary • Stop valve not completely open • The compressor wire is lost phase • Compressor motor failure • Check the opening of stop valve, should be full open; Repair/replace if needed • Check the wire between control board and compressor • Inspect compressor motor for proper function; Replace if necessary Indicates the control board may need to be replaced. • Outdoor fan motor not connected properly • Faulty control board • Electrical Noise • Check wiring from Outdoor fan motor to control board; Repair if needed • Replace control board if necessary PCB OR FAN FAIL This error indicates the equipment is experiencing frequent outdoor control board and/or motor faults. • • • • • • Check and clean grille of any debris • Check wiring from Outdoor fan motor to control board; Repair if needed • Check outdoor fan motor & wiring; Repair/replace if needed • Replace control board if necessary EEV CTRL FAIL This error indicates the equipment is experiencing frequent low discharge superheat faults. • Thermistors inoperable or improperly connected • Faulty indoor EEV coil • Faulty indoor EEV • Over charge • Faulty presure sensor • Faulty control board • Check the connection to thermistors; Repair/replace if needed • Check indoor EEV coil; Repair/replace if needed • Check indoor EEV; Replace/repair if needed • Check refrigerant charge level; Adjust if needed • Check pressure sensor; Repair/replace if needed • Replace control board if necessary • Discharge thermistor inoperable or improperly connected • Discharge thermistor is put in incorrect position or off • Jumper wire (X33A) is put in incorrect position or off • Low refrigerant charge • Overcharge • Faulty compressor • Check discharge thermistor resistance and connections; Repair/replace as needed • Check discharge thermistor position • Check jumper wire position (X33A) • Check refrigerant charge level; Adjust if needed • Check the compressor; Repair/replace if needed 18 E18 OD CTRL FAIL2 E21 This error indicates the equipment is experiencing frequent low pressure faults. • • • • • This error indicates the equipment is experiencing frequent compressor faults. COMPRESSOR FAIL 21 Corrective Actions • High electrical noise • Faulty control board E17 E19 Probable Causes Indicates a general memory error. 17 19 Thermostat Fault Obstruction in fan rotation Outdoor fan motor not connected properly Outdoor fan not running Faulty control board Electrical Noise 22 E22 HI DISCH TEMP This error indicates the equipment is experiencing frequent high discharge temperature faults. Discharge thermistor is not put in correct position. 23 E23 DISCH TEMP FAIL The control has detected that the Discharge Temperature Sensor is out of range. • Discharge thermistor inoperable or improperly connected • Check discharge thermistor resistance and connections; Repair/replace as needed 24 E24 HPS OPEN The high pressure switch is open. • High pressure switch (HPS) inoperable • Check resistance on HPS to verify operation; Replace if needed 25 E25 AIR SENSOR FLT The outdoor air temperature sensor is open or shorted. • Faulty outdoor thermistor sensor or disconnect • Inspect and test sensor; Replace sensor if needed 36 Troubleshooting PCB LED Display Transmitted ClimateTalk Message 26 E26 PRESSURE SENSOR 28 E28 COIL TEMP FAIL2 29 E29 30 32 33 34 Thermostat Fault Probable Causes Corrective Actions The control determines that the pressure sensor is not reacting properly. • Low pressure sensor inoperable or not properly connected • Check the connection to low pressure sensor; Repair/ replace if needed The control has detected that the Outdoor Coil Temperature Sensor is out of range. • Outdoor coil thermistor inoperable or not properly connected • Check the connection to OD coil thermistor; Repair/ replace if needed LIQ TEMP FAIL The control has detected that the Liquid Temperature Sensor is out of range. • Liquid thermistor inoperable or not properly connected • Check the connection to liquid thermistor; Repair/replace if needed E30 OD CTRL FAIL3 Indicates the control board may need to be replaced. • Wiring to control board disconnected • Faulty control board • Electrical Noise • Check wiring to control board; Repair as needed • Replace control board if necessary E32 HI TEMP CTRL1 This error indicates the equipment is experiencing high temperature faults on the outdoor control board. • Ambient air conditions too high • Stop valve not completely open • Cycle power; re-try during usable ambient temperature range • Check grease applying condition • Check screw tightening condition HI TEMP CTRL2 This error indicates the equipment is experiencing high temperature faults on the outdoor control board. Control has determined continued operation is acceptable. This indicates they may be a problem with the equipment. • Ambient air conditions too high • Stop valve not completely open • Cycle power; re-try during usable ambient temperature range • Check grease applying condition • Check screw tightening condition CURRENT SPIKE Board detected a high current condition. This indicates the potential for a short circuit. • • • • • Current spike in supply Stop valve not completely open The compressor wire is lost phase Faulty control board Faulty compressor • Check power supply for in-rush current during start-up or steady state operation • Check the opening of stop valve, should be full open; Repair/replace if needed • Check the wire between control board and compressor • Replace control board if necessary • Check the compressor; Repair/replace if needed Board detected a high current condition. • • • • • Short circuit condition Stop valve not completely open Overcharge Faulty control board Faulty compressor • Check installation clearances. • Check the opening of stop valve, should be full open; Repair/replace if needed • Check refrigerant charge level; Adjust if needed • Replace control board if necessary • Check the compressor; Repair/replace if needed. The control encountered an abnormal condition during the startup procedure. • Blocked/restricted condenser coil and/ or lines • The compressor wire is lost phase • Inconsistent compressor load • Faulty control board • Check and clean condenser coil and/or lines • Check the wire between control board and compressor • Replace control board if necessary - E34 35 E35 HIGH CURRENT 36 E36 STARTUP ERROR 37 E37 OD CTRL FAIL4 Indicates the control board may need to be replaced. • Outdoor fan motor not connected properly • Faulty control board • Check wiring from Outdoor fan motor to control board; Repair if needed • Replace control board if necessary 38 E38 COMP VOLTAGE The control has detected a voltage related issue with the compressor. • High or low voltage from supply • The compressor wire is lost phase • Faulty control board • Correct low/high line voltage condition; Contact local utility if needed • Check the wire between control board and compressor • Replace control board if necessary 39 E39 OD CTRL FAIL5 Indicates the control board may need to be replaced. • Thermistors inoperable or improperly connected • Faulty control board • Check the connection to thermistors; Repair/replace if needed • Replace control board if necessary 40 E40 COMP MISMATCH Control determines that its compressor requirement is different than the compressor capability. • Memory card not correct • Control board mismatch • Check memory card data vs. air conditioner model • Verify control board size vs. air conditioner model; Replace control board if necessary 41 E41 LOW REFRIGERANT The control has detected a low refrigerant condition. • Refrigerant leak • Low refrigerant charge • Thermistors inoperable or not properly connected • Test for system leaks using leak test procedure • Check refrigerant charge level; Adjust if needed • Check the connection to thermistor; Repair/replace if needed 42 E42 LOW LINE VOLT Control detects a low power supply voltage condition. • Low line voltage supply • Check circuit breakers and fuses; Replace if needed • Verify unit is connected to power supply as specified on rating plate • Correct low line voltage condition; Contact local utility if needed 43 E43 HIGH LINE VOLT Control detects a high power supply voltage condition. • High line voltage supply • Verify unit is connected to power supply as specified on rating plate • Correct high line voltage condition; Contact local utility if needed 44 E44 OP TEMP RANGE The control detects the outdoor temperature outside recommended operational range. Unit may continue to operate normally. • Ambient air conditions too high or low • Cycle power; re-try during usable ambient temperature range NO COOLING TEST The control is unable to start the Cooling mode test because indoor heat has been turned on by thermostat. Please set thermostat to off position. • Heat provided by secondary heating source • Turn off Furnace or heater using thermostat before operation 45 E45 37 English ClimateTalk Fault Code Troubleshooting ClimateTalk Fault Code PCB LED Display Transmitted ClimateTalk Message Thermostat Fault • Heat provided by secondary heating source • Turn off Furnace or heater using thermostat before operation Probable Causes Corrective Actions 47 E47 NO SYS VER TEST The control is unable to start the System Verification test because indoor heat has been turned on by thermostat. Please set thermostat to off position. 49 E49 NO CHARGE MODE The control is unable to enter Charging Mode because indoor heat has been turned on by thermostat. Please set thermostat to off position. • Heat provided by secondary heating source • Turn off heater using thermostat before operation 50 E50 LINE VOLT CTRL This indicates there is a voltage issue on the control board. See service manual for troubleshooting information. • High or low voltage from supply voltage or frequency • Faulty control board • Noise • Correct low/high line voltage condition; Contact local utility if needed • Replace control board if necessary • Contact local utility if needed 51 E51 OD COMM ERROR This indicates potential communication issues have been detected by the outdoor control board. • Communication wiring disconnected • Check communication wiring; Repair as needed COMP FAIL MINOR This error indicates the equipment is experiencing frequent compres• Stop valve not completely open sor faults. Control has determined • The compressor wire is lost phase continued operation is acceptable. • Compressor motor failure This indicates they may be a problem with the equipment. • Check the opening of stop valve, should be full open; Repair/replace if needed • Check the wire between control board and compressor • Inspect compressor motor for proper function; Replace if necessary This error indicates the equipment is experiencing frequent outdoor control board and/or motor faults. Control has determined continued operation is acceptable. This indicates they may be a problem with the equipment. • Check and clean grille of any debris • Check wiring from Outdoor fan motor to control board; Repair if needed • Check outdoor fan motor & wiring; Repair/replace if needed • Replace control board if necessary 52 53 54 - - - PCB OR FAN MIN EEV MINOR • • • • • Obstruction in fan rotation Outdoor fan motor not connected properly Outdoor fan not running Faulty control board Noise This error indicates the equipment is experiencing frequent low discharge • Thermistors inoperable or improperly superheat faults. connected Control has determined continued • Faulty indoor EEV or indoor EEV coil operation is acceptable. This indi• Faulty control board cates they may be a problem with the equipment. • Discharge thermistor inoperable or improperly connected • Discharge thermistor is put in incorrect position or off • Low refrigerant charge • Overcharge • Faulty compressor • Check the connection to thermistors; Repair/replace if needed • Check indoor EEV; Replace if needed • Check indoor EEV coil; Replace if needed • Replace control board if necessary 55 - HI DIS TEMP MIN This error indicates the equipment is experiencing frequent high discharge temperature faults. Control has determined continued operation is acceptable. This indicates they may be a problem with the equipment. 56 E56 SUCT TEMP FAIL The control has detected if the • Suction thermistor inoperable or not propOutdoor Suction Temperature Sensor erly connected is out of range. B0 Eb0 NO ID AIRFLOW The estimated airflow from indoor subsystem is near to 0 CFM. • Failed indoor blower motor • Indoor fan motor not properly connected • Too much static pressure • Check ID fan motor wiring and connectors; Repair/replace if needed • Check ID fan motor; Replace if needed • Check the obstruction inside duct work. B9 Eb9 LOW ID AIRFLOW Estimated airflow from motor is lower than the airflow requirement. • Failed indoor blower motor • Indoor fan motor not properly connected • Too much static pressure • Check ID fan motor wiring and connectors; Repair/replace if needed • Check ID fan motor; Replace if needed D0 Ed0 NO NET DATA Control board does not have the necessary data for it to properly perform its functions. • Air conditioner is wired as part of a communicating system and integrated control module does not contain any shared data. • Replace control board if necessary D1 Ed1 INVALID DATA Control board does not have the appropriate data needed to properly perform its functions. • Air conditioner is wired as part of a communicating system and integrated control module contains invalid shared data or network data is invalid for the integrated control module. • Replace control board if necessary The airflow requirement is greater than the airflow capability of the indoor subsystem. • Air conditioner is wired as part of a communicating system and air conditioner requires airflow greater than indoor unit’s airflow capability • Shared data is incompatible the system or missing parameters • Communication wiring has loose connection. • Indoor unit without EEV. • Verify shared data is correct for your specific model; Repopulate data if required • Check communication wiring. Repair as needed. • Check discharge thermistor resistance and connections; Repair/replace as needed • Check discharge thermistor position • Check refrigerant charge level; Adjust if needed • Check refrigerant charge level; Adjust if needed • Check the compressor; Repair/replace if needed • Check the connection to suction thermistor; Repair/replace if needed • Check the obstruction inside duct work. D2 Ed2 SYSTEM MISMATCH D3 Ed3 INVALID COMFIG There is a mismatch between the shared data and the control physical hardware. • Shared data sent to integrated control module does not match hardware configuration. • Verify shared data is correct for your specific model; Repopulate data if required D4 Ed4 INVALID MC DATA The memory card data has been rejected. • Shared data on memory card has been rejected. • Verify shared data is correct for your specific model; Repopulate data if required 38 Troubleshooting Items below are messages only displayed on the thermostat screen. E11 RUN SYS TEST • Incomplete SYSTEM TEST • SYSTEM TEST is running Run the system test. English 11 This test is required at startup. Installer should navigate to the ComforrtNet User Menu, choose Air Conditioner, then EQUIP TEST and SYSYTEM TEST. Selecting ON will run the required test. Display will clear once testing is complete. 39 Troubleshooting The ComfortNet™ system is a fully communicating system, constituting a network. Occasionally the need to troubleshoot the network may arise. The integrated control module has some onboard tools that can be used to troubleshoot the network. These tools are: red communications LED, green receive (Rx) LED, and the learn button. Network Troubleshooting Communication is achieved by taking the difference between a positive dc signal and a negative dc signal. The positive dc signal is termed “data 1” or “1’. Data 1 is positive with respect to ground (or common). The negative dc signal is termed “data 2” or “2”. Data 2 is negative with respect to ground (or common). • Red communications LED – Indicates the status of the network. The table below indicates the LED status and the corresponding potential problem. • Green receive LED – Indicates network traffic. The table below indicates the LED status and the corresponding potential problem. • LEARN button – Used to reset the network. Depress the button for approximately 5 seconds to reset the network. Data 1 should be approximately 2.8 volts dc. Data 2 should be approximately 2.2 volts dc. The voltage difference between data 1 and data 2 should be approximately 0.6 volts dc. Verify that the bus DS1 dip switches are in the ON position. OFF ON 1 TERM Dipswitch Default Factory Settings 2 Switch # OD DS1 Setting Purpose 1 ON CT Communication Enabled 2 ON CT Communication Enabled 1 OFF Cooling Emergency Mode for Future Use* 2 OFF Cooling Emergency Mode for Future Use* OD DS2 *OD DS2 switch 1 and 2 both must be turned off during normal operation mode LED COLOR LED Status Red Communications LED (H1P) 1 Flash Off Probable Causes Corrective Actions Nominal condition • None • None Communications Failure • Unknown packet is received • Depress learn button Out-of-box reset • Control power up • Learn button depressed • None No power Communications error • No power to Outdoor unit • Open fuse • Communication error • Check circuit breakers and fuses; Replace if needed • Reset network by depressing learn button • Check communication wires (data 1/ data 2 wires); Replace if needed 1 Steady Flash No network found • Broken/ disconnected communication wire(s) • AC is installed as a legacy/ traditional system • Check communication wires (data 1/ data 2 wires); Replace if needed • Check installation type (legacy/ traditional or communicating) • Check data 1/ data 2 voltages Rapid Flashing Nominal network traffic • Control is “talking” on network as expected • None Data 1/Data 2 miss-wire • Data 1 and data 2 wires reversed at indoor unit, thermostat, or outdoor unit • Short between data 1 and data 2 wires • Short between data 1 or data 2 wires • Check communication wires (data 1/ data 2 wires); Replace if needed • Check data 1/ data 2 voltages 2 Flash Off Green Receive LED (H2P) Indication On Solid 40 Setting The Mode Display MODE DISPLAY INTRODUCTION English A 3-digit display is provided on the printed circuit board (PCB) as a backup tool to the thermostat for reading faults, fault history, monitoring and setting up the air conditioner. Follow the information provided in this section to learn how to use the mode display. DISPLAY The display consists of 3 digits. OFF ON Blink interval: 0.4 sec. On - 0.4 sec. Off SEG1 SEG2 SEG3 DISPLAY BUTTON LAYOUT The display buttons shown can be used to navigate and select items: LEARN RECALL TEST MODES There are 5 modes which can be accessed using the setting display: “FAULT CODE, FAULT HISTORY, MONITORING, SETTING MODE 1” and “SETTING MODE 2”. To enter any of these modes, use the schemes shown in this section. Each mode has its own corresponding “Screen #” within the display itself which allows the user to navigate and use the features. (Example: The Fault Code is accessed and displayed from “Screen Zero” of the 7-segment display. The Fault History is accessed and displayed using “Screen One” of the display, etc.) MODE FUNCTION DISPLAY SCREEN # Fault Code Display Present fault (if any). 0 (Default) Fault Code History 6 Recent faults stored. 1 Monitoring Mode *Monitors system values. 2 Setting Mode 1 *Can change system settings 3 Setting Mode 2 *Can change system settings. 4 *See tables at the end of this section. 41 Setting The Mode Display NAVIGATING THROUGH THE DISPLAY SCREENS SCREEN 0 SCREEN 1 SCREEN 2 SCREEN 3 SCREEN 4 The home or default screen on the display. This shows the most recent fault. To access, hold the “RECALL” button from screen 0 - 5 seconds. To access, hold the “RECALL” button from screen 1 - 5 seconds. To access, hold the “RECALL” button from screen 2 - 5 seconds. To access, hold the “RECALL” and “TEST” buttons simultaneously - 5 seconds. To return to SCREEN 0 of the display, press the LEARN button. The first digit displays the SCREEN #. Press LEARN. < SCREEN 0 > Hold RECALL. Press LEARN. Press LEARN. < SCREEN 2 > < SCREEN 1 > Hold RECALL. Press RECALL Button to change fault code history. Hold RECALL. < SCREEN 3 > 42 Hold RECALL and TEST. < SCREEN 4 > Setting The Mode Display FAULT CODE HISTORY NAVIGATION < SCREEN 1 > English This mode will allow the user to see the six most recent system faults. For a list of the fault codes, please see the TROUBLESHOOTING tables in this document. < SCREEN 0 > Press LEARN. Hold RECALL. < SCREEN 1 > The display will change to < SCREEN 1 >. Press RECALL. Displays most recent Fault code. Press RECALL. Displays 2nd most recent Fault code. Press RECALL. Press RECALL. Press RECALL. (6th most recent Fault Code) 43 Setting The Mode Display MONITORING MODE NAVIGATION < SCREEN 2 > This screen allows the user to monitor system variables as shown in the tables at the end of this section. < SCREEN 0 > OFF ON Blink interval: 0.4 sec. On - 0.4 sec. Off < SCREEN 1 > Press LEARN. Hold RECALL. < SCREEN 2 > Press RECALL to increase the value. Press RECALL. Press RECALL. Press RECALL. Item number Press TEST to confirm the status. Display flickers at 1 second intervals. Value Press RECALL. Press RECALL. 44 Setting The Mode Display SETTINGS MODE 1 NAVIGATION OFF < SCREEN 0 > ON Blink interval: 0.4 sec. On - 0.4 sec. Off < SCREEN 2 > Hold RECALL. Press LEARN. < SCREEN 3 > Press RECALL to increase the value. < Changing Setting Display > Press RECALL to increase the value. Press RECALL. Press TEST. Press RECALL. Press RECALL. Press RECALL. Press RECALL. Press TEST to change setting. Press RECALL. Press RECALL. Press TEST to complete setting and return to setting mode. 45 English < SCREEN 3 > Setting Mode 1 allows the user to adjust system settings as shown in the tables at the end of this section. Setting The Mode Display SETTINGS MODE 2 < SCREEN 4 > Setting Mode 2 allows the user to change system settings. See table in back of this section. OFF < SCREEN 0 > ON Blink interval: 0.4 sec. On - 0.4 sec. Off < SCREEN 3 > Press LEARN. Hold RECALL and TEST. < SCREEN 4 > Press RECALL to increase the number. < Changing setting display > Press RECALL. Press RECALL. Press TEST. Press RECALL. Press RECALL. Press RECALL. Press TEST to change setting. Press RECALL. Press RECALL. Press RECALL. Press TEST to complete setting and return to setting mode. 46 7-Segment Display SCREEN 0 (Display FAULT CODE) Contents 1 Fault code (present) Notes SCREEN 1 (Display FAULT CODES) Setting No. Contents Notes 1 Fault code (latest) Latest 2 Fault code (2nd) 2nd 3 Fault code (3rd) 3rd 4 Fault code (4th) 4th 5 Fault code (5th) 5th 6 Fault code (6th) 6th Contents Notes SCREEN 2 (MONITOR MODE) Setting No. 1 Compressor operation time unit: hr (Multiply by 200) 0: Stop 1: Cooling Start-up 3: Oil Return Operation 6: Cooling Operation 2 Operation code 3 Compressor Reduction Mode 0:OFF, 1: ON 4 % Demand unit: % (Cut off the decimal first place) 5 Act % demand unit: % (Cut off the decimal first place) 6 Requested ID CFM unit: CFM (Multiply by 10) 7 Reported ID CFM unit: CFM (Multiply by 10) 8 Outdoor FAN RPM unit: RPM (Multiply by 10) 9 Ta (Outdoor Air Temperature) unit: F 10 Td (Discharge Temperature) unit: F 11 Tm (Outdoor Coil Temperature) unit: F 13 Tl (Liquid Temperature) unit: F 14 Pressure Sensor unit: PSI 15 Ts (Suction Temperature) unit: F 47 English Setting No. 7-Segment Display SCREEN 3 (SETTING MODE 1) Setting No. Contents Setting Installer/Serviceman Notes Cool Airflow Trim High*2 *3 0:-15% 1:-12% 2:-9% 3:-6% 4:-3% 5:0% 6:3% 7:6% 8:9% 9:12% 10:15% Cool Airflow Trim Int 0:-15% 1:-12% 2:-9% 3:-6% 4:-3% 5:0% 6:3% 7:6% 8:9% 9:12% 10:15% 3 Cool Airflow Trim Low 0:-15% 1:-12% 2:-9% 3:-6% 4:-3% 5:0% 6:3% 7:6% 8:9% 9:12% 10:15% 4 Cool Profile 0:A 1:B 2:C 3:D 5 Cool ON Delay 0:5sec. 1:10sec. 2:20sec. 3:30sec. 6 Cool OFF Delay 0:30sec. 1:60sec. 2:90sec. 3:120sec. 7 Dehumidification Select 0:ON 1:OFF 1 2 SCREEN 4 (SETTING MODE 2) Setting No. Contents Setting Installer/Serviceman Notes N/A Future Use 2 Set Maximum Current 3 Vertical Rise 4 System Verification Test 0:ON 1:OFF 9 Charge Mode 0:ON 1:OFF 10 Maximum Compressor RPS for Cooling 12 BOOST MODE Selection 0:ON 13 BOOST MODE Temperature 0:105F, 1:100F, 2:95F, 3:90F, 4:85F, 5:80F, 6:75F, 7:70F, 8:Always ON 15 Night mode (In case of CTK04) 16 Noise down level 17 Night mode start (In case of CTK04) 0:-2Hour, 1:-1Hour, 2:Standard, 3:+1Hour, 4:+2Hour 18 Night mode end (In case of CTK04) 0:-2Hour, 1:-1Hour, 2:Standard, 3:+1Hour, 4:+2Hour 19 Capacity priority 0:Same Level 1:Outdoor Lower 2:Indoor Lower * 1:OFF 0:OFF 1:ON 0:LEVEL1 2:LEVEL3 1:LEVEL2 0:OFF 1:ON * See service manual for detailed information. *2 5.0 Ton with D*96VC0804C, D*97MC0804C and DM80VC0804C combination trim 8:9%, 9:12% and 10:15% settings are invalid. Trimmed up CFM makes miss matching error. *3 3.5 Ton with CHPE3743C4 combination trim setting up to 6% only (–15%< = Trim< = +6%) 4.0 Ton with CHPE3743C4 combination trim do not setting positive (–15%< = Trim< = 0%) NOTE: Parameters as per factory setting are highlighted in bold and underlined. 48 Air Conditioning Homeowner’s Routine Maintenance Recommendations SPLIT SYSTEMS We strongly recommend a bi-annual maintenance checkup be performed before the heating and cooling seasons begin by a qualified servicer. Clean Outside Coil (Qualified Servicer Only) IMPORTANT NOTE: Never operate unit without a filter installed as dust and lint will build up on internal parts resulting in loss of efficiency, equipment damage and possible fire. WARNING HIGH VOLTAGE! An indoor air filter must be used with your comfort system. A properly maintained filter will keep the indoor coil of your comfort system clean. A dirty coil could cause poor operation and/or severe equipment damage. Disconnect all power before servicing. Multiple power sources may be present. Failure to do so may cause property damage, personal injury or death. Your air filter or filters could be located in your furnace, in a blower unit, or in “filter grilles” in your ceiling or walls. The installer of your air conditioner can tell you where your filter(s) are, and how to clean or replace them. Air must be able to flow through the outdoor unit of your comfort system. Do not construct a fence near the unit or build a deck or patio over the unit without first discussing your plans with your dealer or other qualified servicer. Restricted airflow could lead to poor operation and/or severe equipment damage. Check your filter(s) at least once a month. When they are dirty, replace or clean as required. Disposable type filters should be replaced. Reusable type filters may be cleaned. Likewise, it is important to keep the outdoor coil clean. Dirt, leaves, or debris could also restrict the airflow. If cleaning of the outdoor coil becomes necessary, hire a qualified servicer. Inexperienced people could easily puncture the tubing in the coil. Even a small hole in the tubing could eventually cause a large loss of refrigerant. Loss of refrigerant can cause poor operation and/or severe equipment damage. You may want to ask your dealer about high efficiency filters. High efficiency filters are available in both electronic and nonelectronic types. These filters can do a better job of catching small airborne particles. Compressor The compressor motor is hermetically sealed and does not require additional oiling. Do not use an air conditioner cover to “protect” the outdoor unit during the winter, unless you first discuss it with your dealer. Any cover used must include “breathable” fabric to avoid moisture buildup. Motors Indoor and outdoor fan motors are permanently lubricated and do not require additional oiling. Before Calling Your Servicer • Check the thermostat to confirm that it is properly set. • Wait 15 minutes. Some devices in the outdoor unit or in programmable thermostats will prevent compressor operation for awhile, and then reset automatically. Also, some power companies will install devices which shut off air conditioners for several minutes on hot days. If you wait several minutes, the unit may begin operation on its own. • Check the electrical panel for tripped circuit breakers or failed fuses. Reset the circuit breakers or replace fuses as necessary. • Check the disconnect switch near the indoor furnace or blower to confirm that it is closed. • Check for obstructions on the outdoor unit. Confirm that it has not been covered on the sides or the top. Remove any obstruction that can be safely removed. If the unit is covered with dirt or debris, call a qualified servicer to clean it. • Check for blockage of the indoor air inlets and outlets. Confirm that they are open and have not been blocked by objects (rugs, curtains or furniture). • Check the filter. If it is dirty, clean or replace it. • Listen for any unusual noise(s), other than normal operating noise, that might be coming from the outdoor unit. If you hear unusual noise(s) coming from the unit, call a qualified servicer. CAUTION To avoid the risk of equipment damage or fire, install the same amperage breaker or fuse as you are replacing. If the circuit breaker or fuse should open again within thirty days, contact a qualified servicer to correct the problem. If you repeatedly reset the breaker or replace the fuse without having the problem corrected, you run the risk of severe equipment damage. 49 English Replace or Clean Filter Start-up Checklist For Unitary Inverter *Store in job file Date: _________________________________________ Model Number: _________________________________________ Serial Number: _________________________________________ Technician: _________________________________________ Pre Start-Up (Check each item as completed) Verify all packaging material has been removed. Remove all shipping brackets per installation instructions. Verify the job site voltage agrees with the unit serial plate. Verify condensate connection is installed per installation instructions. Verify proper clearance around the unit for safety, service, maintenance and proper unit operation. Verify proper weatherproofing of all ductwork, roof curbs and electrical connections. Check line set for leaks. Verify gas pressure to the unit is within the range specified on the serial plate. Check to ensure that all fan blades and wheels are secure. Check refrigerant piping for rubbing and leaks. Repair if necessary. Check unit wiring to ensure it is not in contact with refrigerant piping or sharp metal edges. Check all electrical connections and terminals. Tighten as needed. Verify that the outdoor unit has been energized for 2 hours. Verify all accessories are installed and operating correctly. Check filters and replace if necessary. Verify the installation of the thermostat. The CTK04AE or a Daikin approved communicating thermostat is the only approved thermostat for the unitary inverter unit. 3/2015 50 Start-up Checklist For Unitary Inverter (In case of CTK04) Start-Up (Insert the values as each item is completed.) Supply Voltage English ELECTRICAL L1 - L2 BLOWER EXTERNAL STATIC PRESSURE Return Air Static Pressure IN. W.C. Supply Air Static Pressure IN. W.C. Total External Static Pressure IN. W.C. Air Flow CFM TEMPERATURES Outdoor Air Temperature DB WB Return Air Temperature DB WB Cooling Supply Air Temperature DB WB PRESSURES Suction line PSIG Superheat / Subcooling Liquid line °F °F PSIG Start-Up (Fill in the blanks from the Status Screen) 51 °F INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Climatiseur dX17vSS CLIMATISATION installation et référence de service Instructions de Sécurité Importantes Les étiquettes et symboles suivants sont utilisés à travers ce manuel pour indiquer des dangers immédiats ou potentiels pour la sécurité. Il est de la responsabilité de l’installateur et du propriétaire de lire et se conformer à toutes les informations et instructions accompagnant ces symboles. Le non-respect des informations de sécurité augmente le risque de blessure personnelle, de dommages aux biens et/ou de dommages au produit. Français AVERTISSEMENT HAUTE TENSION ! Déconnectez TOUTE alimentation avant l’entretien. De multiples sources d’alimentation peuvent être présentes. Ne pas le faire peut provoquer des dommages aux biens, des blessures personnelles ou le décès. Index Instructions de Sécurité Importantes................................... 1 Inspection de l’Expédition. ................................................... 1 Codes et Règlements........................................................... 2 Caractéristiques.................................................................. 2 Avant l’installation. ............................................................ 2 Précautions à Prendre dans le Choix d’un Emplacement...... 2 Précautions à Prendre pour l’Installation. ......................... 3 Dégagements pour l’Installation.......................................... 3 Installations sur le Toit....................................................... 4 Bruit Électrique.................................................................. 4 Considérations sur la Sécurité............................................ 4 Lignes de Réfrigérant.......................................................... 6 Connexions des Conduites de Réfrigérant........................... 8 Test pour des Fuites (à l’Azote ou avec Traces d’Azote)..... 8 Procédure de Démarrage du Système. ................................. 9 Détails de la Procédure de Démarrage................................ 9 Connexions Électriques..................................................... 10 Calculer la Charge de Réfrigérant Basé sur la Longueur de l’Ensemble de Conduites......................................... 12 Connecter le Climatiseur au Système................................ 13 Test de Démarrage du Système (Dans le Cas de CTK04).... 14 Réglez le Thermostat au mode MODE CHARGE (Dans le Cas de CTK04)............................................................ 17 Ajustement du Niveau de Réfrigérant................................ 20 Mesurez le Sous-refroidissement pour Vérifier la Charge Appropriée.... 20 Mode Boost Sélectionnable sur le Terrain (Dans le Cas de CTK04).... 21 Déshumidification (Dans le Cas de CTK04)........................ 24 Mode Nocturne (Dans le Cas de CTK04).......................... 25 Système ComfortNet™...................................................... 28 Menu Avancé des Fonctions du Climatiseur........................ 30 Diagramme de Câblage....................................................... 33 Test de Résistance du Condensateur. ................................ 34 Tableau D’analyse du Refroidissement............................... 35 Dépannage.......................................................................... 36 Réglage du Mode d’Affichage............................................ 41 Affichage à 7 Segments..................................................... 47 Recommandations de Maintenance de Routine Pour le Propriétaire du Climatiseur......................................... 49 Liste de Vérification de Démarrage.................................... 50 AVERTISSEMENT Seul le personnel qui a été formé pour installer, ajuster, entretenir ou réparer (ci-après “entretien”) l’équipement désigné dans ce manuel devrait entretenir cet équipement. Le fabricant ne sera pas responsable pour toute blessure ou dommages aux biens découlant de l’entretien inadéquat ou de procédures d’entretien inadéquates. Si vous entretenez cette unité, vous assumez la responsabilité pour toute blessure ou tous dommages aux biens qui peuvent en résulter. De plus, dans les juridictions qui exigent une ou plusieurs licence pour entretenir l’équipement spécifié dans ce manuel, seul le personnel possédant cette ou ces licence devrait entretenir l’équipement. L’installation, l’ajustement, l’entretien ou la réparation ina- déquat de l’équipement spécifié dans ce manuel, ou la tentative inadéquate d’installer, d’ajuster, d’entretenir ou de réparer l’équipement spécifié dans ce manuel sans formation adéquate peut entraîner des dommages aux produits, des dommages aux biens, des blessures personnelles ou le décès. ATTENTION Ne lavez pas le climatiseur avec de l’eau excessive. Une électrocution ou un incendie pourraient en résulter. Inspection de l’Expédition Toujours garder l’unité à la verticale; coucher l’unité sur le côté ou le dessus pourrait entraîner des dommages. Les dommages dus à l’expédition et l’investigation subséquente sont de la responsabilité du transporteur. Vérifiez que le numéro de modèle, les spécifications, les caractéristiques électriques et les accessoires sont corrects avant l’installation. Le distributeur ou le fabricant n’acceptera pas de réclamations des détaillants pour des dommages de transport ou pour l’installation d’unités incorrectement expédiées. Codes et Règlements Avant l’installation Ce produit est conçu et fabriqué pour se conformer aux codes nationaux. L’installation conformément à ce code et/ou les règlements/codes locaux en vigueur est de la responsabilité de l’installateur. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour l’équipement installé en infraction avec tout code ou règlement. La performance nominale est atteinte après 72 heures de fonctionnement. La performance nominale est fournie au flux d’air spécifié. Consultez la feuille de caractéristiques de l’unité extérieure pour les systèmes bibloc ou la feuille de caractéristiques produit pour les modèles commerciaux monoblocs ou légers. Les feuilles de caractéristiques peuvent être obtenues à l’adresse suivante pour les produits Daikin: www.daikincomfort.com. Dans le site Web, veuillez choisir le menu des produits, puis choisir le sous-menu pour le type de produit à installer, tel que conditionneurs d’air, pour accéder à une liste des pages de produits qui contiennent chacune un lien vers la feuille de caractéristiques de ce modèle. Précautions à prendre pour le retrait de l’emballage (protecteur de coin) Plaque supérieure • Dans la partie avant droite, retirez l’emballage (protecteur Vis de plaque avant de coin) servant à protéger Plaque avant l’unité pendant le transport. Suivez les étapes ci-dessous Emballage (protecteur de coin) Emballage (palette) pour le retirer. 1. Retirez la vis de plaque avant. 2. Retirez l’emballage (protecteur de coin). 3. Installez la vis de plaque avant pour fixer les plaques avant et supérieure. À propos du transport Saisissez les 2 poignées de chaque côté, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous, puis déplacez l’unité lentement. (Veillez à ne pas toucher les ailettes à l’arrière.) L’Agence de Protection Environnementale des ÉtatsUnis (EPA) a émis diverses réglementations concernant l’introduction et l’élimination des réfrigérants. Le défaut de se conformer à ces réglementations peut nuire à l’environnement et peut entraîner des amendes substantielles. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre bureau EPA local. Grille d’évacuation Ouvertures d’admission Si vous remplacez l’équipement du système, le système doit être approuvé par le fabricant et mis en correspondance avec l’Institut de Réfrigération, de Chauffage et de Climatisation (AHRI). (Avant) (Arrière) Coin Unité extérieure REMARQUE: L’installation de l’onduleur d’un climatiseur avec des unités d’un système non mis en correspondance ne permettra pas un fonctionnement adéquat. Poignées REMARQUE: Ne placez pas vos doigts dans les ouvertures d’admission du caisson pendant le déplacement de l’unité. Sinon, il pourrait en résulter une déformation. Saisissez seulement le coin de l’unité avec vos mains. AVIS Les modèles de CLIMATISEURS à onduleur ne peuvent être jumelés qu’avec une bobine A cape** et chpe**. Les dommages Précautions à Prendre dans le Choix d’un Emplacement résultant du fonctionnement avec toute autre combinaison ne sont pas couverts pas nos garanties. 1. Sélectionnez un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids et les vibrations de l’unité et où les bruits de fonctionnement ne seront pas amplifiés. 2. Choisissez un emplacement où l’air chaud évacué de l’unité ou le bruit de fonctionnement ne seront pas une source de nuisance pour le voisinage de l’utilisateur. 3. Évitez les endroits près d’une chambre à coucher et endroits similaires, afin que le bruit de fonctionnement ne dérange pas. 4. Il doit y avoir suffisamment d’espace pour transporter l’unité à l’intérieur et à l’extérieur du site. 5. L’espace doit être suffisant que l’air circule bien et que l’entrée d’air et la sortie d’air ne soient pas obstruées. 6. Le site doit être exempt de la possibilité de fuites de gaz inflammables dans un lieu à proximité. 7. N’installez pas le climatiseur dans les endroits suivants: Les unités extérieures d’onduleur sont approuvées pour fonctionnement audessus de 0°F en mode refroidissement sans ensemble supplémentaire requis. Les dommages résultant du fonctionnement de l’unité dans une structure qui n’est pas complétée (soit dans le cadre d’une nouvelle construction ou de rénovations) ne sont pas couverts par nos garanties. Caractéristiques Le climatiseur fait partie d’un système qui utilise la technologie d’un onduleur pour éliminer plus efficacement la chaleur et atteindre la valeur de refroidissement de la température cible. Le système peut SEULEMENT être installé en utilisant un thermostat ComfortNet™ ou un thermostat communicant approuvé par Daikin. Le système ComfortNet réduit le nombre de fils requis pour le thermostat, fournit des fonctions de configuration supplémentaires et des fonctions diagnostiques améliorées. En raison des composants utilisant la technologie d’onduleur, le climatiseur ne fonctionnera pas adéquatement si utilisé avec un thermostat non approuvé. (a) Si un brouillard d’huile minérale, la pulvérisation d’huile ou de la vapeur sont produits, par exemple, dans une cuisine. Les pièces en plastique peuvent se détériorer, chuter ou provoquer des fuites d’eau. (b) Là où des gaz corrosifs, tels que l’acide sulfurique, sont produits. La corrosion des tuyaux en cuivre ou des parties soudées peut provoquer des fuites de réfrigérant. (c) Près de machines émettant des ondes électromagnétiques. AVIS Devrait utiliser thermostat communicant approuvé par Daikin. 2 Les ondes électromagnétiques peuvent perturber le fonctionnement du système de commande et provoquer des dysfonctionnements de l’unité. (d) Là où des gaz inflammables peuvent fuir, là où il y a de la fibre de carbone, ou de la poussière inflammable en suspension dans l’air, là où des gaz inflammables volatiles tels que des diluants ou de l’essence sont manipulés. Faire fonctionner l’unité dans ces conditions peut provoquer un incendie. Un côté face au mur Plus de 4” Plus de 20” Direction de l’air Vue de côté REMARQUE: Ne peut pas être installé suspendu au plafond ou superposé. Deux côtés face au mur ATTENTION des lieux où la température ambiante extérieure est basse, veillez à suivre Plus de 4” • Construisez un auvent de grande taille. • Construisez un socle. Plus de 20” Français Si vous utilisez le climatiseur dans 47” ou moins les instructions détaillées ci-dessous. • Pour prévenir l’exposition au vent, installez l’unité extérieure avec son côté aspiration faisant face au mur. • N’installez jamais d’unité extérieure Plus de 4” Plus de 20” à un site où le côté aspiration pourrait être exposé directement au vent. • Pour éviter l’exposition au vent, nous vous recommandons d’installer une chicane du côté de l’évacuation d’air de l’unité extérieure. • Dans les zones où il neige beaucoup, choisissez un site d’installation où la neige n’affectera pas l’unité. Installez l’unité à hauteur suffisante du sol pour qu’elle ne soit pas recouverte de neige. Plus de 4” Plus de 4” Vue de dessus Plus de 40” Plus de 12” Plus de 8” Plus de 4” Précautions à Prendre pour l’Installation Plus de 12” • Vérifiez la solidité et le niveau du sol d’installation afin que l’unité ne cause pas de vibrations ou de bruit après l’installation. • Sécurisez l’unité en place au moyen des boulons de fondation. (Préparez 4 ensembles de boulons de fondation de 1/2”, les écrous et les rondelles; tous disponibles séparément.) • Il est préférable de visser les boulons de fondation jusqu’à ce que leurs extrémités soient à 1” de la surface de la fondation. Plus de 40” Plus de 4” Vue de dessus Trois côtés face au mur 1” Plus de 4” Plus de 20” Plus de 4” Vue de dessus Dégagements pour l’Installation unité: pouces • Lorsqu’un mur ou un autre obstacle est dans le chemin d’admission ou d’échappement de flux d’air de l’unité extérieure, suivez les exigences d’emplacement d’installation ci-dessous. • Pour tout modèle d’installation ci-dessous, la hauteur du mur sur le côté de la sortie devrait être 47” ou moins. Cette unité peut être située au niveau du premier plancher ou sur des toits plats. Au niveau du premier plancher, l’unité doit être sur une fondation à niveau et solide qui ne se déplacera pas. Pour réduire la possibilité de transmission, la dalle de fondation ne devrait pas être en contact avec ou faire partie intégrante de la fondation du bâtiment. Des soins devraient être pris pour assurer que l’unité soit installée à l’écart d’emplacements sensibles au bruit, tels que des chambres à coucher, des fenêtres et des zones extérieures fréquentées. Assurez-vous que la fondation est suffisante pour supporter l’unité. Une dalle de béton élevée au-dessus du niveau du sol fournit une base adéquate. 3 Installations sur le Toit Symboles: S’il est nécessaire d’installer l’unité sur une structure de toit, assurez-vous que cette structure peut supporter le poids et que vous considérez adéquatement l’intégrité de l’imperméabilisation du toit. Étant donné que l’unité peut vibrer au cours de son fonctionnement, la transmission de la vibration et du bruit devrait être considérée lors de l’installation de l’unité. Des coussinets ou des ressorts d’absorption des vibrations peuvent être installés entre les pattes ou le cadre de l’unité de climatiseur et l’assemblage de montage sur le toit pour réduire les vibrations et le bruit. AVERTISSEMENT . . Indique une situation imminente ou Bruit Électrique AVIS . . . . . . . . . . . Indique des situations pouvant provo- potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera le décès ou des blessures graves. ATTENTION . . . . . Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures à modérées. Il peut également être utilisé pour alerter contre des pratiques dangereuses. quer des accidents et l’endommagement de l’équipement ou des dégâts matériels seulement. L’unité devrait être bien mise à la terre afin que les effets potentiels du bruit électrique de l’onduleur sur l’équipement environnant puissent être minimisés. Bien que ces éléments ne couvrent pas chaque situation possible, ils devraient servir de guide utile. Lors du choix de l’emplacement d’installation, conservez une distance suffisante du câblage et de l’unité du climatiseur aux radios, ordinateurs personnels, chaînes stéréo, lampes fluorescentes, etc. tel que montré dans la figure suivante. AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures, explosions ou décès possibles, manipulez les réfrigérants avec soin et de manière sécuritaire. Disjoncteur Vers Unité Intérieure et Thermostat AVERTISSEMENT Câble d’alimentation haute tension Radio, TV 60” ou Les réfrigérants sont plus lourds que l’air. Ils peuvent “chasser” l’oxygène vers l’extérieur de vos poumons dans tout espace confiné. Pour éviter des difficultés à respirer ou le décès: • Ne jamais purger un réfrigérant dans un espace ou une salle confiné. Selon la loi, tous les réfrigérants doivent être récupérés. • Si une fuite à l’intérieur est suspectée, ventilez en profondeur la zone avant de débuter le travail. • Le réfrigérant liquide peut être très froid. Pour éviter des engelures ou la cécité, évitez le contact et portez des gants et des lunettes de protection. Si le réfrigérant liquide entre en contact avec votre peau ou vos yeux, cherchez de l’aide médicale immédiate. • Si vous constatez des fuites de gaz réfrigérant pendant l’installation, aérez immédiatement la zone. Le gaz réfrigérant produira un gaz toxique s’il entre en contact avec une flamme. L’exposition à ce gaz provoquera des blessures graves ou le décès. • Après l’achèvement des travaux d’installation, vérifiez que le gaz réfrigérant ne fuit pas à travers le système. • N’installez pas une unité dans un endroit où des matériaux inflammables sont présents en raison du risque d’explosion qui entraînera des blessures graves ou le décès. • Lors de l’installation de cette unité dans une petite pièce, prenez des mesures pour maintenir la concentration de réfrigérant en dessous des limites de sécurité admises. Les fuites excessives de réfrigérant, dans le cas d’un accident dans un espace ambiant clos, peuvent conduire à une carence en oxygène. • Suivez toujours les réglementations de l’EPA. Ne jamais brûler de réfrigérant, car un gaz Toxique sera produit. plus lus 60” ou p unité: pouces Positionnement pour Minimiser le Bruit Électronique Considérations sur la Sécurité Lisez soigneusement ces Considérations sur la sécurité pour l’installation avant d’installer un climatiseur. Après avoir complété l’installation, assurez-vous que l’unité fonctionne correctement pendant l’opération de démarrage du système. Former le client sur la façon d’exploiter et d’entretenir l’unité. Informer les utilisateurs qu’ils doivent conserver ce manuel d’installation pour référence ultérieure. Utilisez toujours un installateur ou un entrepreneur agréé pour installer ce produit. Une mauvaise installation peut provoquer une fuite d’eau ou de réfrigérant, une électrocution, un incendie ou une explosion. Signification de AVERTISSEMENT, ATTENTION, et AVIS 4 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Ne reliez pas les unités à des conduites d’eau, à des lignes de succion, à des câbles téléphoniques ou à des paratonnerres, Pour éviter une explosion possible, n’utilisez que les cylindres de service échangeables (non jetables) lorsque vous retirez du réfrigérant d’un système. • Assurez-vous que le cylindre est exempt de dommages qui pourraient mener à une fuite ou une explosion. • Assurez-vous que le date du test hydrostatique ne dépasse pas 5 ans. • Assurez-vous que la pression nominale est égale ou supérieure à 400 psig. En cas de doute, n’utilisez pas le cylindre. car une mise à la terre incomplète provoquera un risque d’électrocution important pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. De plus, relier des tuyaux de gaz provoque- ront une fuite de gaz, une explosion potentielle entraînant des blessures graves ou la mort. • Disposez de façon sécuritaire tous les matériaux d’emballage et de transport conformément aux lois et réglementations fédérales, étatiques et locales. Les matériaux d’emballage tels que des clous et autres pièces métalliques ou en bois, y transport causeront des blessures ou la mort par suffocation. • Seul le personnel qualifié doit effectuer les travaux d’installation. L’installation doit être effectuée conformément à ce manuel d’installation. Une mauvaise installation entraînera une fuite d’eau, une électrocution, ou un incendie. • Utilisez seulement les accessoires et les pièces spécifiés pour les travaux d’installation. Ne pas utiliser les pièces spécifiées entraînera des fuites d’eau, une électrocution, un incendie ou la chute de l’unité. • Installez le climatiseur sur une fondation suffisamment solide pour qu’elle puisse supporter le poids de l’unité. Une fonda- AVERTISSEMENT Pour éviter une explosion possible: • N’appliquez jamais une flamme ou de la vapeur à un cylindre de réfrigérant. Si vous devez chauffer un cylindre pour un chargement plus rapide, immergez-le partiellement dans de l’eau tiède. • Ne remplissez jamais un cylindre avec plus de 80% de sa capacité en réfrigérant. • N’ajoutez jamais rien d’autre à un cylindre échangeable R410A que du réfrigérant R-410A. L’équipement d’entretien utilisé doit être homologué ou certifié pour le type d’utilisation de réfrigérant. • Entreposez les cylindres dans un espace froid, sec. N’utilisez jamais un cylindre comme plateforme ou rouleau. tion de résistance insuffisante pourrait entraîner la chute de l’unité et causer des blessures. • Lors de l’installation, prenez en compte les vents forts, les typhons, ou les tremblements de terre. Une mauvaise installation pourrait provoquer la chute de l’unité et causer des accidents. • Assurez-vous qu’un circuit d’alimentation électrique séparé est prévu pour cette unité et que tous les travaux d’électricité sont réalisés par du personnel qualifié selon les réglementations locales, étatiques et nationales. Une puissance d’alimentation électrique insuffisante ou une construction électrique inadéquate pourrait entraîner des chocs électriques ou un incendie. • Assurez-vous que tout le câblage est sécurisé, que les câbles spécifiés sont utilisés, et qu’aucune force extérieure n’agisse sur les connections ou câbles des bornes. De mauvaises connexions ou une installation inadaptée pourraient provoquer un incendie. • Lors des travaux de câblage, placez les fils de manière que la plaque latérale qui couvre le bloc d’alimentation du terminal puisse être bien fermée. Un mauvais positionnement de la plaque latérale pourrait entraîner des chocs électriques, un incendie, ou la surchauffe des bornes. • Cet équipement peut être installé avec un Disjoncteur de Fuite de Terre (DDFT). Bien qu’il s’agisse d’une mesure reconnue pour une protection supplémentaire, avec le système de mise à la terre en Amérique du Nord, un DDFT dédié n’est pas nécessaire. • Ne modifiez pas le réglage des dispositifs de protection. Si le commutateur de pression, le commutateur thermique, ou un autre dispositif de protection sont court-circuités et exploités de force, ou des pièces autres que celles spécifiées par Daikin sont utilisées, un incendie ou une explosion pourraient se produire. ATTENTION • Le réfrigérant R410A dans le système doit être gardé propre, sec et scellé. (a) Nettoyer et Sécher - Empêchez les matières étrangères (y compris les huiles minérales telles que l’huile SUNISO ou l’humidité) d’entrer dans le système. (b) Sceller - R410A ne contient pas de chlore, ne détruit pas la couche d’ozone, et ne réduit pas la protection de la terre contre le rayonnement ultraviolet nocif. R410A peut contribuer à l’effet de serre, si libéré. Par conséquent , prenez des mesures appropriées pour vérifier l’étanchéité de l’installation des tuyaux de réfrigérant. Lisez le chapitre Pose de Tuyaux de Réfrigérant et suivre les procédures. • Étant donné que R410A est un mélange, le réfrigérant supplémentaire nécessaire doit être ajouté à l’état liquide. Si le réfrigérant est ajouté sous l’état de gaz, sa composition peut changer et le système ne fonctionnera pas correctement. 5 Français compris les matériaux d’emballage en plastique utilisés pour le atteindre des températures 30°F ou plus que la température extérieure ambiante. N’attachez jamais une ligne de liquide à toute portion non isolée d’une ligne de succion. ATTENTION • Ne touchez pas le commutateur avec des doigts mouillés. Toucher un commutateur avec les doigts mouillés pourrait provoquer une électrocution. • Ne laissez pas les enfants jouer sur ou autour de l’unité car cela pourrait entraîner des blessures. • Les ailettes de l’échangeur de chaleur sont suffisamment tranchantes pour couper, et peuvent entraîner des blessures si utilisées de manière inadéquate. Pour éviter des blessures NE laissez PAS les lignes de réfrigérant entrer en contact direct avec la plomberie, les conduits, les solives de plancher, les poteaux de murs, les planchers et les murs. Lorsque vous faites passer des lignes de réfrigérant à travers une fondation ou un mur, les ouvertures devraient permettre de placer ou d’installer des matériaux absorbant la vibration et le son entre les tubes et la fondation. Tout écart entre la fondation ou le mur et les lignes de réfrigérant devrait être rempli avec un calfeutrage souple à base de silicone, du RTV ou un matériel amortissant les vibrations. Évitez de suspendre les tubes de réfrigérant sur les solives et les montants avec des fils ou des courroies rigides qui entreraient en contact avec les tubes. Utilisez un support de type suspension ou isolé. Gardez les deux lignes séparées et isolez toujours la ligne de succion. portez des gants ou couvrez les ailettes en travaillant à proximité. • Ne touchez pas les tuyaux de réfrigérant pendant et immédiatement après le fonctionnement, car les tuyaux de réfrigérant peuvent être chauds ou froids, en fonction de l’état du réfrigérant circulant à travers la tuyauterie de réfrigération, le compresseur, et d’autres parties du cycle de réfrigération. Vos mains peuvent subir des brûlures ou des gelures si vous touchez les tuyaux de réfrigérant. Pour éviter les blessures, laissez aux tuyaux le temps de revenir à une température normale ou, si vous devez les toucher, assurez-vous de porter des gants appropriés. • Isolez la tuyauterie de succion pour éviter la condensation. • Soyez prudent lors du transport du produit. • Prenez des mesures adéquates pour empêcher que l’unité extérieure devienne un abri pour les petits animaux. Les petits L’isolation est nécessaire pour prévenir la condensation de se former et de s’égoutter de la ligne de succion. Un tube d’isolant avec une épaisseur d’au minimum 3/8 po. est recommandé. Dans des conditions sévères (où il est probable de dépasser 86°F et une humidité relative de 80%) une isolation de 1/2” peut être requise. L’isolation doit être installée d’une manière telle qu’elle protège les tubes et les connexions des dommages et de la contamination. animaux qui entrent en contact avec les parties électriques peuvent entraîner des dysfonctionnements, de la fumée ou un Veuillez utiliser un solvant de rinçage HVAC pour nettoyer l’ensemble de conduites de toute huile ou débris provenant du système existant. incendie. Former le client afin de maintenir la zone propre autour de l’unité. REMARQUE: Si vous changez le réfrigérant, la bobine intérieure et le compteur doivent être remplacés. AVIS • Si le réfrigérant conventionnel et l’huile de réfrigérant sont mélangés avec du R410A, cela entraînera la détérioration du réfrigérant. • Ce climatiseur est un appareil qui ne devrait pas être accessible au grand public. • Comme la pression de conception est de 450 psi (3,1 MPa), l’épaisseur des murs des tuyaux installés sur le terrain devrait être choisie en fonction des réglementations locales, étatiques et nationales. Liquide 3/8 7/8 1 1/8 3,5 x x x 4 x x x 5 x x x x: Combinaison permise Lignes de Réfrigérant ATTENTION L’huile PVE du compresseur pour les unités R-410A est extrêmement susceptible à la moisissure et cela pourrait entraîner une défaillance du compresseur. Diamètre d’ensemble de conduite permis Cond Unité Tonnes Ne laissez pas le système ouvert à l’air ambiant plus longtemps que nécessaire pour l’installation. N’utilisez que des tubes en cuivre de qualité réfrigérant (déshydratés et scellés) pour raccorder le climatiseur à l’évaporateur intérieur. Après avoir coupé les tubes, installez les bouchons pour conserver les tubes propres et secs avant et au cours de l’installation. Les tubes devraient toujours être coupés à angle droit, en gardant les extrémités rondes et exemptes de bavures. Nettoyez les tubes pour prévenir la contamination. La ligne de liquide doit être isolée si plus de 50 pi. de ligne de liquide passera à travers une zone qui peut 6 Succion Condensateur SOUS Évaporateur Conduite de Liquide Élévation verticale maximale de 90 pi. Conduite de Succion Longueur équivalente de l’ensemble de conduites maximale de 125 pi*. La longueur maximale réelle de l’ensemble de conduites est 100 pi. *Inclut tout raccord, coude, etc. (Voir la page #13 pour les calculs) Condensateur AU-DESSUS de l’Évaporateur Monter le climatiseur au-dessus de la bobine de l’évaporateur exigera un intercepteur d’huile qui est centré verticalement entre le climatiseur et l’unité intérieure si l’élévation verticale dépasse 80 pi. L’intercepteur peut être construit à partir de raccords pour réfrigérant standards tel que montré dans la figure (en bas à gauche). Longueur équivalente de l’ensemble de conduites maximale de 125 pi*. La longueur maximale réelle de l’ensemble de conduites est 100 pi. Construction de l’Intercepteur RAYON LONG STREET ELL 45° ELL 45° STREET RAYON COURT ELL STREET ELL *Inclut tout raccord, coude, etc. (Voir la page #13 pour les calculs) 7 Élévation verticale maximale de 100 pi. Français Monter la bobine de l’évaporateur au-dessus du climatiseur va nécessiter une boucle inversée dans la conduite de succion adjacente ou près de la connexion à l’évaporateur. Le dessus de cette boucle doit être légèrement plus haut que le dessus de la bobine. L’intercepteur peut empêcher la compression du liquide du compresseur pour la période de démarrage. Connexions des Conduites de Réfrigérant Ne FAITES PAS la connexion de la conduite de réfrigérant finale avant que les bouchons soient retirés du tube de réfrigérant. IMPORTANT Vanne d’arrêt Pour éviter de surchauffer la vanne de service, les capteurs et le sécheur de filtre lors du brasage, enveloppez le composant avec un chiffon humide ou utilisez un composé qui piège la chaleur. Prenez soin d’éviter d’avoir de l’eau ou de l’humidité à l’intérieur du tube si vous utilisez un chiffon humide, parce qu’il est très important de maintenir le système sec. Assurez-vous de suivre les instructions du fabricant lorsque vous utilisez le composé qui piège la chaleur. Remarque: Retirez les vannes de Schrader des vannes de service avant le brasage des tubes aux vannes. Quand on mentionne le brasage, utilisez un alliage de brasage contenant au moins 2% d’argent. N’utilisez pas de flux. Couple de serrage Capuchon Tige (corps de vanne) (couvercle de vanne) Conduite de Clé hexagonale Liquide 5-7 N·m 4 mm (3/8”) Conduite de Clé hexagonale Succion 19-21 N·m 8 mm (7/8”) 13,5-16,5 N·m 22,5-27,5 N·m Port de service Port de service La chaleur du chalumeau requise pour braser des tubes de différentes tailles est proportionnelle à la taille du tube. Les tubes de plus petit diamètre requièrent moins de chaleur pour atteindre la température de brasage avant d’ajouter l’alliage de brasage. Appliquer trop de chaleur à un tube peut le faire fondre. Le personnel d’entretien doit utiliser la chaleur appropriée pour la taille du tube brasé. Couple de serrage 10,7-14,7 N·m REMARQUE: Empêchez les objets étrangers de pénétrer. • Bouchez les ouvertures de passage de tuyau avec l’ensemble accessoire ou du mastic (approvisionnement sur place) pour couvrir tous les espaces. • Les insectes ou petits animaux pourraient pénétrer dans les unités extérieures et causer des dommages aux composants électriques. REMARQUE: L’utilisation d’un blindage à la chaleur lors du brasage est recommandée pour éviter de brûler la plaque de série ou le fini sur l’unité. 1. Les extrémités des conduites de réfrigérant doit être coupées à angle droit, ébavurées, nettoyées et rondes et doivent être exemptes d’entailles et de bosses. Tout autre condition pour la conduite augmente la chance d’une fuite de réfrigérant. 2. Purgez l’azote à 2-3 psig. au cours du brasage pour prévenir la formation d’oxyde de cuivre à l’intérieur des conduites de réfrigérant. Les huiles PVE utilisées dans les applications R-410A nettoieront l’oxyde de cuivre présent à l’intérieur des conduites de réfrigérant et le répandront à travers le système. Cela peut causer un blocage ou une défaillance de du compteur. 3. Au cours du brasage et après celui-ci, refroidissez les raccords dans l’eau ou avec un chiffon humide pour prévenir la surchauffe de la vanne de service. 4. Un séchoir à filtre bi-flux est expédié avec l’unité composant séparé et doit être brasé par l’installateur sur le site. Assurez-vous que le fini de la peinture du séchoir à filtre bi-flux après le brasage. Si la peinture du séchoir de filtre en acier a été brûlée ou est écaillée, réappliquer de la peinture ou traitez-le avec un composé qui inhibe l’apparition de la rouille. L’emplacement recommandé du séchoir de filtre est avant l’appareil d’expansion à l’unité intérieure. Mastic (approvisionnement sur place) ou matériau isolant thermique (accessoire) Test pour des Fuites (à l’Azote ou avec Traces d’Azote) AVERTISSEMENT Pour éviter le risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez jamais d’oxygène, d’air sous pression ou de gaz inflammables pour le test des fuites d’un système de réfrigération. AVERTISSEMENT Pour éviter une explosion possible, la conduite provenant du cylindre d’azote doit inclure un régulateur de pression et une vanne de relâchement de la pression. La vanne de relâchement de la pression doit être réglée pour s’ouvrir au plus à 150 psig. REMARQUE: Assurez-vous de ne pas bosseler ou plier les conduites de réfrigérant.Les conduites pliées ou bosselées entraîneront une performance médiocre ou des dommages au compresseur. 8 Détails de la Procédure de Démarrage Pour repérer les fuites, faites un test de pression du système en utilisant de l’azote sec ou un fluide de détection des fuites, selon la recommandation de Daikin. Si vous souhaitez utiliser un détecteur de fuites. • Chargez le système à 10 psig. en utilisant le réfrigérant approprié. • Utilisez l’azote pour terminer le chargement du système à la pression de travail. • Appliquez le détecteur aux zones suspectes. Si des fuites sont trouvées, réparez-les. Après la réparation, répétez le test de pression. Si aucune fuite n’existe, procédez à Procédure de démarrage du système. Les vannes de liquide et de succion du climatiseur sont fermées pour contenir la charge dans l’unité. L’unité est expédiée avec les tiges de vannes fermées et les bouchons installés. N’ouvrez pas les vannes avant que la bobine intérieure et l’ensemble de conduites soient évacués. ATTENTION Un fonctionnement prolongé à des pressions de succion inférieures à 20 psig. pour plus de 5 secondes résultera en une surchauffe du compresseur et peut lui causer des dommages 1. Connectez la pompe à vide avec une capacité de 250 microns aux vannes de service. 2. Évacuez le système à 500 microns ou moins en utilisant les vannes de service à liquide et à succion. L’utilisation des deux vannes est nécessaire. 3. Fermez la vanne de la pompe et gardez à vide pour 10 minutes. Généralement, la pression augmente durant cette période. • Si la pression augmente à 500 microns ou moins et demeure constante, le système est considéré sans fuite; procédez au démarrage. • Si la pression augmente au-dessus de 500 microns, de la moisissure et/ou des éléments non condensables peuvent être présents ou bien le système a une petite fuite. Retournez à l’étape 2: Si le même résultat est rencontré, vérifiez pour des fuites tel que précédemment indiqué et réparez comme nécessaire puis répétez l’évacuation. REMARQUES GÉNÉRALES: Une charge de réfrigérant adéquate pour l’ensemble de conduites et la bobine intérieure correspondants est fournie avec le climatiseur. Si la longueur de l’ensemble de conduite de liquide dépasse celle qui est prévue en usine, du réfrigérant devrait être ajouté à raison de 0,6 oz (diamètre de conduite de liquide de 3/8”) par pied de conduite de liquide. Consultez les pages 11-13 pour calculer la charge de réfrigérant basé sur la longueur de l’ensemble de conduites. AVIS Enfreindre les réglementations de l’EPA peut entraîner des amendes ou d’autres pénalités. AVIS Toutes les unités devraient avoir une alimentation haute tension 2 heures avant le démarrage. AVERTISSEMENT RÉFRIGÉRANT SOUS PRESSION ! • Ne surchargez pas le système avec du réfrigérant. • Ne faites pas fonctionner l’unité à vide ou en pression négative. Le défaut de suivre les procédures adéquates peut entraîner des dommages aux biens, des blessures personnelles ou le décès. ATTENTION Faire fonctionner le compresseur avec la vanne de succion fermée entraînera des dommages importants au compresseur; ceux-ci ne sont pas couverts par nos garanties. ATTENTION Utilisez du réfrigérant certifié aux normes AHRI. Le réfrigérant usé peut entraîner des dommages au compresseur, et il n’est pas couvert par la garantie. La plupart des machines portables ne peuvent pas nettoyer le réfrigérant afin qu’il soit conforme aux normes AHRI. 9 Français permanents. Procédure de Démarrage du Système Connexions Électriques Connexion Haute Tension Faites passer les fils d’alimentation et de mise à la terre à travers le port de haute tension et terminez conformément avec le diagramme de câblage. AVERTISSEMENT HAUTE TENSION ! Déconnectez TOUTE alimentation avant l’entretien. De multiples sources d’alimentation peuvent être présentes. Ne pas le faire peut provoquer des dommages aux biens, des blessures personnelles ou le décès en raison de choc électrique. Le câblage doit être conforme avec NEC ou CEC et tous les codes locaux. Les fils de taille insuffisante causent une performance médiocre de l’équipement, des dommages à l’équipement ou des incendies. ATTENTION • Avant de connecter le câblage au bornier, retirez la plaque de protection. Remettez-la en place après la connexion. • Précautions à prendre avec le câblage d’alimentation électrique. Si vous devez recourir à des fils multibrins, veillez à utiliser la borne à sertir ronde pour le raccordement au bornier de transmission de l’alimentation électrique. Placez les bornes rondes de style serties sur les fils jusqu’à la partie couverte et fixez en place. AVERTISSEMENT Borne à sertir ronde Pour éviter le risque d’incendie ou de dommages à l’équipement, utilisez des conducteurs en cuivre. Fil multibrin Vis Rondelle à collerette ATTENTION Vis MISE À LA TERRE REQUISE ! Toujours inspecter et utiliser des outils d’entretien adéquats. Le manque d’inspection ou des outils inappropriés peuvent causer des dommages à l’équipement ou des blessures personnelles. Tous les appareils de mise à la terre déconnectés DOIVENT être reconnectés avant l’installation ou l’entretien. De multiples composantes de cette unité peuvent conduire le courant électrique; celles-ci sont mises à la terre. Si vous entretenez l’unité, toute déconnexion des fils de mise à la terre, vis, courroies, pinces, écrous ou rondelles utilisés pour compléter la mise à la terre DOIVENT être retournés à leur position originale et adéquatement fixés/serrés. Borne à sertir ronde A Côté de l’encoche Borne à sertir ronde Correct Incorrect Rondelle à collerette Vis Rondelle à collerette Borne à sertir ronde Flèche vue A • Lors du branchement des fils inter unité au bornier à l’aide d’un fil à cœur unique, assurez-vous de courber l’extrémité du câble. Une mauvaise installation peut entraîner une surchauffe ou un incendie. AVIS • N’installez jamais un condensateur à avance de phase. Étant donné que cette unité est équipée d’un onduleur, installer un condensateur à avance de phase va non seulement détériorer l’effet d’amélioration du facteur de puissance, mais pourrait Incorrect Correct aussi causer un accident de chauffage anormal du condensateur en raison des ondes à haute fréquence. • Ne modifiez pas le réglage des dispositifs de protection. Si le commutateur de pression, le commutateur thermique, ou un autre dispositif de protection sont court-circuités et exploités de force, ou des pièces autres que celles spécifiées par Daikin sont utilisées, un incendie ou une explosion pourraient se produire. • Ne branchez pas le fil de terre à la conduite de succion, des conduites égout, ni à des paratonnerres ou à des fils de terre de téléphone. Dénudez l’extrémité du fil jusqu’à ce point. Une longueur dénudée excessive peut provoquer choc électrique ou une fuite de courant. Incorrect Correct • Utilisez la méthode suivante lors de l’installation d’un fil à cœur unique. La plaque signalétique du climatiseur liste les données électriques pertinentes nécessaires à un entretien électrique adéquat et une protection contre la surintensité. Les fils devraient être d’une taille qui limite la chute de tension à 2% (max) du disjoncteur principal ou du panneau de fusibles au climatiseur. Consultez les NEC, le CEC et tous les codes locaux pour déterminer le calibre et la longueur de câbles appropriés. Les codes locaux exigent souvent un interrupteur de déconnexion situé près de l’unité; n’installez pas l’interrupteur sur l’unité. Rondelle à collerette Vis Un fil à cœur unique B Protection Contre la Surintensité Le logiciel du système de commande de l’onduleur fournit délai suffisant pour protéger contre les conditions de surintensité et permet au compresseur et aux moteurs du ventilateur d’ajuster leur vitesse de rotation. 10 Un fil à cœur unique Flèche vue B Câblage de Communication • Assurez-vous d’appliquer la tension nominale 208/230V pour l’unité. • Un circuit d’alimentation (voir le tableau suivant) doit être fourni pour la connexion de l’unité. Le circuit doit être protégé avec les appareils de sécurité requis. • Lorsque vous utilisez des disjoncteurs à courant résiduel, assurez-vous d’utiliser un disjoncteur à courant résiduel à grande vitesse (0,1 seconde ou moins) de 200 mA. • Utilisez des conducteurs de cuivre seulement. • Utilisez du fil isolé pour le cordon d’alimentation. • Sélectionnez le type et la taille de câble d’alimentation conformément aux réglementations nationales et locales. DX17VSS421AA DX17VSS481AA DX17VSS601AA Phase et fréquence Tension 1 Phase 208/230V 60Hz 34,0 A 35 A 34,0 A 35 A 35,5 A 40 A Câblage Extérieur Double, Câblage Intérieur Quadruple Sélection de ligne de transmission Le câblage basse tension consiste de deux câbles entre l’unité intérieure et le climatiseur et quatre câbles entre l’unité intérieure et le thermostat. Les fils requis sont les lignes de données 1 et 2, “R” (24 VCA chaud) et “C” (24 VCA commun). Ne connectez jamais le câblage de l’alimentation électrique à la borne de communication. (1, 2, R, C) 18 AWG (typique) Connexion Basse Tension R C 1 2 R C 250 pi.(*) 1 CTK04 Thermostat (b) 2 R C CT™ Module de Contrôle Intégré Compatible avec une Fournaise au Gaz ou un Souffleur Modulaire CT™ Module de Contrôle Intégré Compatible A/C 1 2 R C CT™ Module de Contrôle Intégré Compatible pour Bobine (*) Longueur maximale permissible Attacher le fil haute tension et le fil de mise à la terre avec du matériel de serrage (accessoire) Câblage du Système (Dans le cas de CTK04) ATTENTION À L’INSTALLATEUR AVIS IMPORTANT ! Veuillez lire soigneusement avant d’installer cette unité. TUBE DE VINYLE (accessoire) • Pour DX17VSS, NE PAS installer le transformateur 24 volts qui est inclus avec le thermostat CTK04. • Ne pas fixer de fil aux bornes R et C sur le climatiseur, car elles ne sont pas nécessaires pour l’unité de l’onduleur. • La borne de ligne de données #1 du climatiseur doit se connecter à la borne #1 sur l’unité intérieure et le thermostat et la borne de ligne de données #2 du climatiseur doit se connecter à la borne #2 sur l’unité intérieure et le thermostat. Vérifiez que les fils ne soient pas inversés. FIL DE MISE À LA TERRE FIL HAUTE TENSION FIL BASSE TENSION 2 (a) (a)+(b) =125 pi.(*) L’unité est conçue pour fonctionner comme partie d’un système HVAC en communication complète, utilisant le thermostat ComfortNet™, l’unité intérieure compatible, et jusqu’à a quatre fils. Faites passer les fils de commande à travers le port de basse tension et terminez conformément au diagramme de câblage fourni dans la plaque supérieure. PLAQUE DE PROTECTION 1 Ports de Tension REMARQUE: Ce thermostat communicant est capable de cherche et identifier les unités intérieure et extérieure lorsque l’alimentation est appliquée au système. Référez-vous au manuel d’instructions d’installation du thermostat pour plus d’informations. Connectez les fils de communication basse tension (1, 2) à la spirale de raccord basse tension fournie. 11 Français NOM DU MODÈLE MOP (Dispositif de MCA protection (Intensité contre les min. de surintensicircuit) tés maximales) REMARQUE: Un connecteur bouchon amovible est fourni avec le tableau de contrôle pour faire les connexions filaires du thermostat. Ce bouchon peut être retiré, les connexions effectuées à ce bouchon, puis replacé. Ne connectez pas plusieurs fils à une borne unique. Du fil AWG standard de calibre 18 peut être utilisé pour filer les composants du système. Toutefois, la fiabilité des communications peut être améliorée en utilisant un câble double torsadé, blindé de qualité supérieure pour les lignes de transmission de données. Calculer la Charge de Réfrigérant Basé sur la Longueur de l’Ensemble de Conduites L’unité du condensateur est expédiée avec un niveau de charge prédéterminé en usine tel que montré ci-dessous. Si la longueur de l’ensemble de conduites dépasse 15 pi. (Détails montrés dans les tableaux de la page 12), ajoutez 0,6 oz de réfrigérant par pied. Référez-vous à la page suivante pour la longueur équivalente des raccords en coude. Réfrigérant Total (A) = Charge en Usine (B) Charge Supplémentaire (C) = [Pour la Conduite de liquide (C)-1] – [Ajuster la quantité de la conduite de succion (C)-2] + Les paramètres (A) à (C) sont calculés comme suit. (A) Il y a 2 méthodes pour calculer la quantité de réfrigérant totale (A)-1 Sélectionnez la longueur de l’ensemble de conduites dans le tableau (A)-1. (A)-2 Calculez avec la formule ci-dessus en utilisant les facteurs (B), (C)-1 et (C)-2. (B) Récupérez cette valeur sur la plaque signalétique qui a la quantité de charge de l’usine. (C) Calculez en utilisant la formule ci-dessus. (C)-1 et (C)-2 montrés ci-dessous. Soustrayez la longueur de charge en usine (voir Tableau (A)-1) de la longueur totale et mettez-les résultats en Charge Supplémentaire pour la conduite liquide (C)-1 = (conduite de liquide d’un diamètre de 3/8”) Ajuster la quantité de la conduite de succion (C)-2 = choisissez la quantité de l’ajustement (oz.) Vérifiez le diamètre de la conduite de succion et Tableau de Charge pour Réfrigérant Total/Supplémentaire (A)-1 Longueur Réelle de l’Ensemble de Conduites (pi.) 3,5/4,0 Tonne 5,0 Tonne Réfrigérant Total (oz.) Diamètre de la Conduite de Liquide (pouces) 3/8” Diamètre de la Conduite de Succion (pouces) 1 1/8” Total/Supplémentaire Total Supplémentaire Total Supplémentaire 15 116 0 139 0 20 119 3 142 3 25 122 6 145 6 30 125 9 148 9 35 128 12 151 12 40 131 15 154 15 45 134 18 157 18 50 137 21 160 21 55 140 24 163 24 60 143 27 166 27 65 146 30 169 30 70 149 33 172 33 75 152 36 175 36 80 155 39 178 39 85 158 42 181 42 90 161 45 184 45 95 164 48 187 48 100 167 51 190 51 Charge en Usine 12 pi. x 0,6 oz. pi. Une fois que la charge de réfrigérant est passée dans le système, ouvrez la vanne de service liquide. L’embout de clapet de service est le joint secondaire pour les vannes et doit être adéquatement serré pour prévenir les fuites. Assurezvous que le capuchon est propre et appliquez de l’huile pour réfrigérant aux filets et à la surface du joint sur l’intérieur du capuchon. Serrez le capuchon à la main, puis serrez d’1/6 de tour pour bien positionner les surfaces d’étanchéité. Tableau de Charges pour l’Ajustement de la charge selon la taille du tuyau de succion (C)-2 3,5-5,0 Tonnes Ajustement de réfrigérant (oz.) 7/8” 1 1/8” 12-15 2 – 20-25 4 – 30-40 6 – 40-50 9 – 50-60 11 – REMARQUE: Les unités ont des vannes à siège avant. Toutefois, ces vannes ne peuvent être placées en position de siège arrière. Il n’est pas nécessaire de forcer la tige fermement contre le rebord enroulé. 60-70 12 – Calcul de la longueur équivalente 70-80 14 – 80-90 16 – 90-100 18 – REMARQUE: Le tableau suivant fait la liste de longueur équivalente obtenue en ajoutant des coudes à la conduite de succion. Ajustez adéquatement la taille de la conduite de succion pour minimiser la perte de capacité. Brisez le vide en ouvrant pleinement la vanne de base de succion et la vanne de liquide. Type de Raccord en Coude Connecter le Climatiseur au Système 90° rayon court 90° rayon long 45° de rayon ATTENTION OUVREZ LA VANNE DE LIQUIDE D’ABORD ! Si la vanne de service de succion est ouverte d’abord, l’huile du compresseur peut être tirée vers la bobine intérieure, restrei- unité: pouces gnant le flux de réfrigérant et affectant le fonctionnement du système. ATTENTION FUITE DE RÉFRIGÉRANT POSSIBLE ! Pour éviter une fuite de réfrigérant possible, ouvrez les vannes de service jusqu’à ce que la partie supérieure de la tige soit 1/8” du dispositif de retenue. ATTENTION Assurez-vous que les vannes sont ouvertes et que la charge supplémentaire est ajoutée selon le tableau avant de mettre sous tension. Ajoutez la charge supplémentaire de réfrigérant calculée selon la formule STEP et le tableau, dans la vanne de service de liquide. (PAS du côté de l’aspiration.) Lorsque vous ouvrez les vannes de service, ouvrez chaque vanne seulement jusqu’à ce que la partie supérieure soit 1/8” de la vanne. Pour éviter la perte de réfrigérant, N’APPLIQUEZ PAS de pression au dispositif de retenue. Lors de l’ouverture de vannes sans dispositif de retenue, retirer l’embout de clapet de service et insérer une clé hexagonale dans la tige de vanne, puis retirer la tige en tournant la clé hexagonale dans le sens antihoraire. 13 3/4 1,7 1,5 0,7 Diamètre interne 7/8 2 1,7 0,8 1 1/8 2,3 1,6 1 Français Longueur Réelle de l’Ensemble de Conduites (pi.) Diamètre de la Conduite de Succion (pouces) Test de Démarrage du Système (Dans le Cas de CTK04) AVIS Au démarrage initial, le climatiseur affichera le code E11, indiquant que le test SYSTÈME initial doit être effectué. Suivez l’écran de configuration ComfortNet™ pour entrer les informations uniques à l’application. Consultez le manuel du thermostat ComfortNet pour des informations détaillées. Un test de système est maintenant requis pour vérifier les réglages et la fonctionnalité de l’équipement. Une fois sélectionné, il vérifie l’équipement pour approximativement 10-15 minutes. Le test de système peut excéder 15 minutes s’il y a une erreur. Référez-vous à la section Dépannage, si un code d’erreur apparaît. Avant de démarrer le TEST DU SYSTÈME, éteignez tout appareil de chauffage ou fournaise au gaz. 1. Assurez-vous que le thermostat est installé. 2. Mettez sous tension les unités intérieure et extérieure. 3. Démarrage. Une fois que les informations d’application sont saisies, le test de démarrage initial doit être exécuté. L’écran “HOME” sera affiché, montrant des informations similaires à l’un des écrans adjacents. Choisissez “MENU”. Assurez-vous que le thermostat est à “OFF” et sélectionnez le menu “SYSTEM”. Choisissez “OFF” avant “system TEST”. REMARQUE: “SYSTEM TEST” doit être exécuté pour chaque installation. Le système ne fonctionnera pas sans un “SYSTEM TEST” initial complet. 14 4. À partir de l’écran “MENU” faites défiler vers le bas et sélectionnez “ComfortNet User Menu”. Français 5. Saisissez le mot de passe de l’installateur. (Le mot de passe est le Code de Date situé sur le thermostat et est disponible en entrant dans le menu “EQUIPMENT STATUS” et en faisant défiler vers le bas.) 6. Confirmez le message, puis sélectionnez “YES” pour poursuivre. 7. À partir du menu “ComfortNet User Menu”, choisissez “Outdoor Unit”. 15 8. Ensuite, faites défiler vers le bas et sélectionnez “EQUIP TEST”. 9. Choisissez “SYSTEM TEST”. REMARQUE: Si l’unité affiche une erreur au cours du test de système, elle pourrait être en sous-charge. Veuillez vous référer à “Dépannage” pour connaître l’action corrective. 10. Sélectionnez “ON” pour exécuter le “SYSTEM TEST”. Appuyez “DONE” pour démarrer le test. 11. Permettez au test de système de s’exécuter pour toute sa durée (10 à 15 minutes). L’écran “EQUIP TEST” indiquera que le test de système est à “ON” une fois sélectionné. Le test de système fera fonctionner le climatiseur et l’unité intérieure et effectuera une série de tests de démarrage. Veuillez procéder à la prochaine étape et laissez les tests de démarrage se terminer. Ne coupez pas l’alimentation au climatiseur, l’unité intérieure ou le thermostat au cours du test de système. 16 12. Appuyez sur le bouton Menu Précédent et naviguez vers l’écran “HOME” pour permettre au test de se terminer. Un affichage similaire à celui à la droite sera affiché après que le “SYSTEM TEST” soit terminé. Le test est complété seulement lorsque l’avis “CODE 11” disparaît de l’affichage du thermostat ET AUSSI de l’affichage DEL à sept segments du climatiseur. Veuillez attendre pour que le test soit complété et que les deux codes disparaissent. Français Réglez le Thermostat au mode MODE CHARGE (Dans le Cas de CTK04) Si une quantité de charge supplémentaire est requise et ne peut être chargée au système sans son fonctionnement, alors utilisez le mode “CHARGE MODE”. Lors du réglage de “Sous-refroidissement” (Référez-vous à la page 20), utilisez ce “CHARGE MODE”. Veuillez suivre la séquence suivante pour activer le MODE CHARGE. Le mode MODE CHARGE permet de charger le système. Le système fonctionne pour une durée d’approximativement une heure alors que l’équipement fonctionne à pleine capacité. Après une heure, le MODE CHARGE se termine et le système reprend le fonctionnement de thermostat normal. Avant de démarrer le MODE CHARGE, éteignez l’appareil de chauffage électrique. 1. Sur l’écran “HOME”, sélectionnez “MENU”. REMARQUE: Assurez-vous que le thermostat est à ARRÊT. Sélectionnez le menu “SYSTEM”. Choisissez “OFF” avant le “CHARGE MODE”. 2. Dans l’écran “MENU”, faites défiler vers le bas et sélectionnez “ComfortNet User Menu”. 17 3. Saisissez le mot de passe de l’installateur. (Le mot de passe est le Code de Date situé sur le thermostat et est disponible en entrant dans le menu “EQUIPMENT STATUS” et en faisant défiler vers le bas.) 4. Confirmez le message, puis sélectionnez “YES” pour poursuivre. 5. Dans “ComfortNet User Menu”, sélectionnez “Outdoor Unit”. 6. Dans “Outdoor Unit”, faites défiler vers le bas et sélectionnez “SYS SETUP2”. 18 7. Sélectionnez “CHARGE MODE”. Français 8. Sélectionnez “ON”. Appuyez sur “DONE” pour démarrer le MODE CHARGE. Si la charge n’est pas complétée après 1 heure, répétez les étapes 7 et 8. Référez-vous aux ÉTAPES 5 et 6 pour l’ajustement du niveau de charge de réfrigérant. Le système fonctionnera ensuite pour 1 heure et ensuite retournera au mode refroidissement. 9. Pour terminer le mode “CHARGE MODE”, sélectionnez l’écran “CHARGE MODE” à nouveau. Appuyez sur “OFF”. Appuyez sur “DONE” pour terminer le MODE CHARGE. 10. Une fois le MODE CHARGE complété et terminé, naviguez vers l’écran “HOME”. Saisissez le fonctionnement normal avec le décalage de température ou l’horaire du thermostat, comme souhaité. 19 Ajustement du Niveau de Réfrigérant SOUS-REFROIDISSEMENT = (SAT. TEMP. LIQUIDE) (TEMP. CONDUITE LIQUIDE) En utilisant l’équipement de service, ajoutez ou récupérez du réfrigérant selon le calcul à l’étape 1. Permettez au système de se stabiliser pendant 20 minutes après l’ajustement du niveau de charge. Tableau de Charge Mesurez le Sous-refroidissement pour Vérifier la Charge Appropriée Si vous souhaitez ajuster la charge en vérifiant “Subcooling”, veuillez suivre les étapes ci-dessous. Temp. Ambiante Ext. (°F) < 65°F 65°F à 105°F > 105°F Sous-refroidissement (°F) Poids en charge 3,5 T - 8 ±1°F 4,0 T - 9 ±1°F 5,0 T - 8 ±1°F Poids en Charge Remarque: Les informations de sous-refroidissement sont valides uniquement lorsque l’unité fonctionne à 100% de sa capacité ou 100% de la vitesse du compresseur en MODE CHARGE. La vitesse du compresseur est affichée sous le menu STATUT dans le thermostat. REMARQUE: L’équipement de charge doit utiliser des jauges et des boyaux d’huile PVE dédiés. 1. Purgez les conduites de jauge. 2. Connectez le collecteur de la jauge de service aux orifices de service de la vanne de base de liquide. 3. Convertissez la pression liquide à une température en utilisant le tableau température/pression. 4. Installez temporairement un thermomètre sur la conduite de liquide au niveau de la vanne de service de la conduite de liquide. Assurez-vous que le thermomètre est bien en contact et qu’il est isolé pour les meilleures lectures possibles. 5. Soustrayez la température de la conduite de liquide de la pression liquide convertie pour déterminer le sousrefroidissement. 6. Avant de démarrer un ajustement de sous-refroidissement, assurez-vous que la température extérieure ambiante est dans une plage inférieure et que l’unité fonctionne à 100% de sa capacité. Si l’unité fonctionne à 100% de sa capacité, ce qui signifie qu’elle est prête pour chargement par sousrefroidissement, sept segments s’allumeront comme “cha”. Mais, si l’unité ne fonctionne pas à 100% de sa capacité, signifiant qu’elle n’est pas prête pour le chargement, les sept segments indiqueront “cha”. 7. Le sous-refroidissement du système n’est pas dans la plage montrée dans le tableau suivant, ajuste le sousrefroidissement conformément à la procédure suivante. a. Si le sous-refroidissement est faible, ajoutez de la charge pour ajuster le sous-refroidissement tel que spécifié dans le tableau suivant. b. Si le sous-refroidissement est élevé, retirez de la charge pour ajuster le sous-refroidissement sous la valeur de charge du tableau. REMARQUE: Pas plus de 3/8 lb (6 oz.) devrait être ajouté au système par incrément pour atteindre le sous-refroidissement cible.Il est recommandé d’ajouter 1 oz. de réfrigérant chaque fois, puis d’attendre 10 minutes pour stabiliser le système. AVIS Vérifiez les orifices Schrader pour des fuites et serrez les noyaux de vannes, au besoin. Installez les capuchons en serrant à la main. AVIS NE PAS ajuster la charge basée sur la pression de succion. TABLEAU DE TEMPÉRATURE DE PRESSION LIQUIDE SATURÉ LIQUIDE R-410A PRESSION °F PSIG 200 70 210 73 220 76 225 78 235 80 245 83 255 85 265 88 275 90 285 92 295 95 305 97 20 TABLEAU DE TEMPÉRATURE DE PRESSION LIQUIDE SATURÉ LIQUIDE R-410A PRESSION °F PSIG 325 101 355 108 375 112 405 118 415 119 425 121 435 123 445 125 475 130 500 134 525 138 550 142 Mode Boost Sélectionnable sur le Terrain (Dans le Cas de CTK04) Le mode MODE BOOST permet au système de fonctionner à des vitesses de compresseur augmentées pour satisfaire à des charges particulièrement élevées. Le mode MODE BOOST est démarré par un capteur de température extérieur situé dans le climatiseur. Veuillez noter que les niveaux de bruit de fonctionnement extérieurs de l’équipement peuvent augmenter alors que l’équipement fonctionne en MODE BOOST. Français REMARQUE: Le MODE BOOST est ACTIVÉ par défaut et est activé lorsque la température extérieure atteint 100°F. Le MODE BOOST peut être désactivé et activé et la température d’activation ajustée dans le menu “BOOST TEMP” en utilisant la procédure suivante: 1. Sur l’écran “HOME”, sélectionnez “MENU”. 2. Dans l’écran “MENU”, faites défiler vers le bas et sélectionnez “ComfortNet User Menu”. 21 3. Saisissez le mot de passe de l’installateur. (Le mot de passe est le Code de Date situé sur le thermostat et est disponible en entrant dans le menu “EQUIPMENT STATUS” et en faisant défiler vers le bas.) 4. Confirmez le message, puis sélectionnez “YES” pour poursuivre. 5. Dans “ComfortNet User Menu”, sélectionnez “Outdoor Unit”. 6. Dans “Outdoor Unit”, faites défiler vers le bas et sélectionnez “SYS SETUP1”. 22 Français 7. “BOOST MD” bascule le MODE BOOST en ARRÊT OU en MARCHE. Le MODE BOOST est activé par défaut. 8. “BOOST TEMP” ajuste la température d’activation de 70°F à 105°F. L’option “Always ON” est également disponible pour activer le MODE BOOST en permanence. Le défaut de l’usine est 100°F. 23 9. Une fois que vous êtes satisfait des ajustements du MODE BOOST, naviguez vers l'écran “HOME” en choisissant le bouton Menu précédent trois fois, puis en choisissant “HOME”. Déshumidification (Dans le Cas de CTK04) 6. Faites défiler vers le bas et sélectionnez “Dehumidification”. 7. Une fois ouvert, sélectionnez “Dehumidification Equipment: None”. 8. À partir du menu Déshumidification, sélectionnez “A/C with Low Speed Fan” et cliquez sur le bouton vert “Done”. 9. Des options opérationnelles de Déshumidification supplémentaires peuvent être sélectionnées dans la fenêtre résultante. 10. Une fois que vous êtes satisfait avec la sélection, naviguez vers l’écran “HOME” en sélectionnant le bouton “Done” et en sélectionnant “Yes” pour confirmer les changements. 11. Sélectionnez “Previous Menu”, puis “HOME” pour retourner au menu principal. Le thermostat lit le niveau d’humidité intérieure du CTK04 e permet à l’utilisateur de régler une cible de déshumidification basée sur ces réglages. Le thermostat commande le niveau d’humidité de l’espace conditionné en utilisant le système de refroidissement. La déshumidification démarre lorsqu’une demande de refroidissement est présente et que les niveaux structurels d’humidité sont supérieurs au niveau cible. Lorsque cette condition existe, la sortie du ventilateur de circulation est réduite, augmentant le temps de fonctionnement du système, sur-refroidissant la bobine d’évaporation et ultimement, retirant plus d’humidité de la structure que lorsqu’en mode refroidissement seulement. Le CTK04 permet également un réglage d’une limite de sur-refroidissement supplémentaire de 0 °F à 3 °F dans le menu Options de l’installateur (directives ci-dessous). Cela permet au système de refroidissement de réduire davantage l’humidité en réduisant la température jusqu’à 3°F sous le point de consigne de refroidissement, dans une tentative d’améliorer les niveaux d’humidité. ASTUCES DE DÉSHUMIDIFICATION Pour un fonctionnement de déshumidification efficace: • Assurez-vous que “Dehum” soit en MARCHE à travers le menu Options de l’installateur et/ou dans le menu ComfortNet Menu de l’utilisateur (CONFIGURATION CLIMATISATION). - Si en MARCHE, le menu Déshumidification devrait être visible dans le menu principal. • Vérifiez que le profil de flux d’air de refroidissement est réglé à “Profile D”. - Voir la section Configuration du refroidissement du Manuel d’installation pour les détails complets du flux d'air. - Par défaut, “Dehum” est en MARCHE et le profil de flux d'air de refroidissement est réglé à “Profile D”. • Pour un contrôle supplémentaire de la déshumidification, les réglages du flux d’air sont ajustables et peuvent être ajustés finement à une valeur qui est confortable pour une application, dans une plage de +15% à -15%. - Consulter la section Menu Avancé des Fonctions du Climatiseur du Manuel d’installation pour plus de détails. Par défaut, la déshumidification doit être à MARCHE au niveau du thermostat via le menu Équipement de déshumidification. La déshumidification peut être activée lors de la configuration initiale de l’équipement en choisissant l’A/C avec le bouton “Low Speed Fan” dans le menu “Dehumidifcation”. La disponibilité peut être vérifiée en appuyant “MENU” sur l’écran d’accueil. Faites défiler vers le bas et si un bouton Déshumidification est présent, la déshumidification est activée. Si la déshumidification n’est pas disponible dans le menu, alors elle doit être activée à travers le menu “Installer Options”. Utilisez la procédure suivante pour activer ou désactiver la déshumidification: 1. Sur l’écran HOME du CTK04, sélectionnez “MENU”. 2. À partir de l’écran “MENU”, faites défiler vers le bas et sélectionnez “Installer Options”. 3. Saisissez le mot de passe de l’installateur, si connu. a. Le mot de passe est le code de date du thermostat et peut être obtenu en choisissant le bouton rouge “Cancel” et en sélectionnant le bouton “Dealer Information”. b. Une fois enregistré, cliquez le bouton vert “Done” et retournez à l’étape précédente. 4. Sélectionnez “YES” pour continuer. 5. Sélectionnez “View / Edit Current Setup”. 24 Mode Nocturne (Dans le Cas de CTK04) MODE NOCTURNE SÉLECTIONNABLE SUR SITE MODE NUIT permet au système de fonctionner à des vitesses de compresseur et de ventilateur diminuées pour offrir un fonctionnement discret pendant la nuit. Le MODE NUIT est initié par le réglage de l’utilisateur (“ON” ou “OFF”. Par défaut à “OFF”). Français 1. Sur l’écran “HOME”, sélectionnez “MENU”. 2. Dans l’écran “MENU”, faites défiler vers le bas et sélectionnez “ComfortNet User Menu”. 25 3. Saisissez le mot de passe de l’installateur. (Le mot de passe est le Code de Date situé sur le thermostat et est disponible en entrant dans le menu “EQUIPMENT STATUS” et en faisant défiler vers le bas.) 4. Confirmez le message, puis sélectionnez “YES” pour poursuivre. 5. Dans “ComfortNet User Menu”, sélectionnez “Outdoor Unit”. 6. Dans “Outdoor Unit”, faites défiler vers le bas et sélectionnez “SYS SETUP2”. 26 Français 7. “NIGHT MD” active le NIGHT MODE à “ON” ou “OFF”. Le NIGHT MODE est à “OFF” par défaut. 8. Une fois que vous êtes satisfait des ajustements du NIGHT MODE, naviguez vers l’écran “HOME” en appuyant sur le bouton “Previous Menu” trois fois, puis en choisissant “HOME”. REMARQUE: “NOISE DOWN LEVEL” est initié par le réglage de l’utilisateur. (“LEVEL” “1”, “2” ou “3”. Le niveau par défaut est le “LEVEL” “2”. Le “LEVEL” “3” est le plus silencieux.) Le temps de début du NIGHT MODE peut être ajusté jusqu’à +4 heures du réglage par défaut. Également, le temps de fin peut être ajusté jusqu’à -4 heures par heure du réglage par défaut. Le temps par défaut est déterminé par l’horloge interne et la logique du climatiseur. Un ajustement de l’heure de début/fin peut être nécessaire pour certaines régions et certains fuseaux horaires. Si au cours du fonctionnement, la demande de capacité est élevé, alors le mode nocturne sera temporairement désactivé par la fonction de priorisation de la capacité, pour remettre la température de la salle au point de consigne. (Par défaut à ON) 27 Système ComfortNet™ Diagnostic Présentation Le menu de diagnostic du climatiseur fournit l’accès aux fautes les plus récentes. Les six fautes les plus récentes sont affichées sur le premier écran. Les fautes sont stockées en ordre, de la plus récente à la plus ancienne. Toute faute consécutivement répétée, est stockée un maximum de trois fois. Exemple : Une fuite dans le système, une charge de réfrigérant faible ou une clapet d’arrêt insuffisamment ouverte peut causer un code d’erreur clignotant E15. Ce code d’erreur suggère que l’unité a une basse pression. Le tableau de contrôle ne stockera cette faute que les trois premières fois consécutives qu’elle se produit. Un système de climatisation et de chauffage à onduleur ComfortNet utilise une unité intérieure, une unité extérieure et un thermostat qui communiquent de manière numérique entre eux avec une communication à deux voies. Le thermostat envoie des commandes aux unités intérieure et extérieure. Le thermostat peut demander et recevoir des informations des unités intérieure et extérieure. L’information peut être affichée sur le thermostat CTK04. Les unités intérieure et extérieure interagissent aussi l’une avec l’autre. L’unité extérieure peut envoyer des commandes à ou demander des informations à l’unité intérieure. Cette communication numérique à deux voies entre le thermostat et les sous-systèmes (unités extérieure et intérieure) et entre les sous-systèmes est la clé pour profiter des avantages et fonctionnalités du système ComfortNet. REMARQUE: Il est hautement recommandé que la liste de fautes soit vidée après l’entretien ou la maintenance du système. Statut Ce menu affiche des informations concernant le statut actuel des systèmes. Ce menu peut être utilisé pour confirmer la bonne fonctionnalité de l’équipement ou à des fins de dépannage. Les éléments suivants seront affichés: La communication à deux voies est obtenue en utilisant seulement deux fils. Le thermostat requiert 24 VCA pour l’alimentation. 4 câbles entre l’unité intérieure et le thermostat plus 2 câbles entre l’unité intérieure et l’unité extérieure sont tout ce qui est requis pour faire fonctionner le système. Fonctionnalités Avancées du Système ComfortNet Le système ComfortNet™ permet l’accès aux informations supplémentaires du système, aux fonctionnalités de configuration avancées, et aux fonctionnalités avancées de diagnostic et dépannage. Ces fonctionnalités avancées sont organisées dans une structure de menu. Voir la section “MENU AVANCÉ DES FONCTIONS DU CLIMATISEUR” pour la structure du menu. Directives des Menus de Fonctionnalités Avancées du Climatiseur Appuyez “MENU”, faites défiler vers le bas et appuyez sur “ComfortNet User Menu”. Saisissez le code de date (mot de passe) lorsque demandé. Le code de date est imprimé sur l’arrière du thermostat; ou appuyez “MENU > EQUIPMENT STATUS” et faites défiler vers le bas pour trouver le code de date. Après avoir saisi le mot de passe, sélectionnez “ComfortNet User Menu”, répondez “Yes” au menu suivant et sélectionnez “Outdoor Unit” pour afficher les menus du système. TS Horodatage MD Mode CRM Mode de Réduction du Compresseur RAD % Demande Réelle et Demandée RAF PCM ID Demandés et Rapportés ATOF Température Extérieure et Tr/Min Ventilateur Extérieur DCT Température de Décharge et de la Bobine Extérieure DLT Température Liquide Extérieure PSDST Température du Capteur de Pression et de la Conduite de Succion Extérieurs Horodatage: Fournit le temps de fonctionnement du compresseur en heures. Mode: Mode opérationnel actuel du système (refroidissement, démarrage du refroidissement, retour d’huile, ARRÊT). Mode de Réduction du Compresseur: Le compresseur fonctionne à une vitesse inférieure à celle qui est demandée, basé sur la charge de refroidissement. % Demande Réelle et Demandée: Compare la demande de refroidissement demandée à celle fournit réellement par l’équipement.Pour un fonctionnement à l’état d’équilibre, ces valeurs devraient correspondre. PCM ID Demandés et Rapportés: Compare le flux d’air intérieur demandé à celui que l’équipement intérieur rapporte. Température Extérieure et Tr/Min Ventilateur Extérieur: Affiche la température de l’air extérieur ainsi que la vitesse extérieure du ventilateur (Tr/Min). 28 Température de Décharge et de la Bobine Extérieure: Affiche la température de décharge et les lectures du capteur de température de la bobine extérieure. Température Extérieure Liquide: Affiche les lectures du capteur de température Extérieure liquide. Température du Capteur de Pression et de la Conduite de Succion Extérieurs: Affiche les lectures du capteur de pression et du capteur de température de la conduite de succion extérieure. REMARQUE: Mode de Retour d’Huile: Afin d’adéquatement retourner l’huile au compresseur, la vitesse du compresseur doit périodiquement être ajustée pour permettre la circulation de l’huile. • 82% PCM ARRÊT 100% PCM 7 1/2 min 100% PCM ARRÊT 1 min Demande de Refroidissement • Profil D (par défaut) augmente jusqu’à 50 % de la demande pour 1/2 minute, puis augmente jusqu’à 82% et y demeure pour environ 7 minutes et 1/2. Le moteur augmente ensuite jusqu’à la pleine demande du flux d’air. Le profil D a un délai ARRÊT de 1/2 minute à 50% du flux d’air. ARRÊT 50% PCM 1/2 min 82% PCM 100% PCM 7 1/2 min 50% PCM ARRÊT 1/2 min Demande de Refroidissement Tableaux de Flux d’Air Configuration du Refroidissement Consultez le manuel d’entretien pour des informations plus détaillées. Ce menu permet l’ajustement de plusieurs variables affectant la performance du refroidissement. “Cool Airflow Trim” (plage de -15% à +15% en incréments de 3%), “Cool Airflow Profiles”, “Cool Fan ON Delay”, “Cool Fan OFF Delay” et “Dehumidification Select” (active ou désactive la déshumidification) peuvent être ajustés dans ce menu. Vous pouvez également réinitialiser toutes les valeurs du menu à leurs valeurs par défaut. Consultez les images suivantes montrant les quatre profils de flux d’air de refroidissement. • Profil A fournit seulement un délai ARRÊT d’une (1) minute à 100% du flux d’air de la demande de refroidissement. 1 min Profil C augmente jusqu’à 82% de la demande du flux d’air de refroidissement et fonctionne à ce régime pendant approximativement 7 minutes et 1/2. Le moteur augmente ensuite jusqu’à la pleine demande du flux d’air. Le profil C a également un délai ARRÊT d’une (1) minute à 100%. Valeurs de Fonctionnement de Refroidissement Selon la configuration du système, il peut être nécessaire d’ajuster le nombre de révolutions maximum du compresseur (RPS). Les ajustements nécessaires au RPS maximum sont effectués à travers les sous-menus suivants. Plage RPS pour le Refroidissement → Plage RPS Maximum du Compresseur pour le Refroidissement Sélectionnez la plage dans laquelle le RPS maximum de compresseur se trouve. Sélection du RPS pour le Refroidissement → Sélection du RPS Maximum du Compresseur pour le Refroi- ARRÊT dissement Dans la plage sélectionnée, choisissez le RPS maximum spécifique à votre compresseur pour la configuration du système. REMARQUE: À température ambiante élevée, l’unité peut réduire le RPS de compresseur par mesure de protection, même si le RPS maximum est modifié à une valeur supérieure dans ce menu. Elle pourrait être en mode de réduction du compresseur. 29 Français • Le test de vérification obligatoire du système est activé à partir de ce menu, qui permet une vérification fonctionnelle de l’équipement, en plus d’assurer une position de la clapet d’arrêt adéquate. Demande de Refroidissement ARRÊT 1 min Demande de Refroidissement Tests de l’Équipement (EQUIP TEST) 100% PCM 100% PCM 1/2 min Ce menu permet le réglage du MODE BOOST et du MODE NUIT. Le MODE BOOST permet au système de fonctionner à une vitesse de compresseur supérieure à la vitesse maximale du compresseur. MODE NUIT permet au système de fonctionner à des vitesses de compresseur et de ventilateur diminuées. La température pour activer le MODE BOOST peut être ajustée dans le menu “BOOST MODE”. Lorsque la température ambiante devient supérieure à la température seuil du MODE BOOST, le système fonctionnera en MODE BOOST. MODE CHARGE peut être activé dans ce menu. 100% PCM 100% PCM 50% PCM ARRÊT Configuration du Système (SYS SET UP1 et SYS SET UP2) ARRÊT Profil B augmente jusqu’à la pleine demande du flux d’air de refroidissement en augmentant d’abord à 50% de la pleine demande pour 30 secondes. Le moteur augmente ensuite à 100% du flux d’air requis. Un délai ARRÊT d’une (1) minute à 100% du flux d’air de refroidissement. Menu Avancé des Fonctions du Climatiseur DIAGNOSTIC ÉLÉMENT DU SOUS-MENU OPTIONS MODIFIABLES PAR L’UTILISATEUR/INDICATION COMMENTAIRES Effacer Fautes NO ou YES Choisir “YES” efface l’historique de fautes. Faute 1 Faute A/C la plus récente Faute 2 2e faute A/C la plus récente Faute 3 3e faute A/C la plus récente Faute 4 4e faute A/C la plus récente Faute 5 5e faute A/C la plus récente Faute 6 6e faute A/C la plus récente STATUT ÉLÉMENT DU SOUS-MENU COMMENTAIRES Horodatage (TS) Fournit le temps de fonctionnement du compresseur en heures. Mode (MD) Mode opérationnel actuel du système (refroidissement, démarrage du refroidissement, retour d’huile, ARRÊT). Mode de Réduction du Compresseur (CRM) Affiche un statut MARCHE ou ARRÊT. MARCHE indique que le mode de réduction fonctionne et que le compresseur fonctionne à une vitesse inférieure à ce que la charge de refroidissement exigerait normalement. % Demande Réelle et Demandée Affiche une valeur 0-100%, basée sur un ratio de la demande de refroidissement (RAD) demandée à ce que le système fournit réellement. PCM ID Demandés et Rapportés Compare le flux d’air intérieur à celui que l’équipement intérieur rapporte. (RAF) Température Extérieure et Tr/Min Ventilateur Extérieure (ATOF) Affiche la température de l’air extérieur ainsi que la vitesse extérieure du ventilateur (RPM). Température de Décharge et de la Bobine Extérieure (DCT) Affiche la température de décharge et les lectures du capteur de température de la bobine extérieure. Température Liquide Extérieure (DLT) Affiche les lectures du capteur de température extérieure liquide. Température du Capteur de PresAffiche la lecture du capteur de pression qui est prise légèrement en amont de l’accusion et de la Conduite de Succion mulateur de succion et la lecture du capteur de température de succion extérieure. Extérieurs (PSDST) 30 CONFIGURATION DU SYSTÈME (SYS SET UP1 et SYS SET UP2) OPTIONS MODIFIABLES PAR COMMENTAIRES L’UTILISATEUR Réinitialiser les Options de Configuration du Système aux Valeurs par NO ou YES Défaut (SYS SETUP RESET) Choisir “YES” réinitialise ce menu aux réglages par défaut. SET MAX CURRENT S.O. Utilisation future. Same Level, Outdoor Lower ou Indoor Lower Si les unités extérieure et intérieure sont à l’intérieur de +/- 15 pi. de distance verticale, choisissez “SAME LEVEL”. Si l’unité extérieure est à plus de 15 pi. sous l’unité intérieure, choisissez “OUTDOOR LOWER”. Si l’unité extérieure est à plus de 15 pi. au-dessus de l’unité intérieure, choisissez “INDOOR LOWER”. MODE BOOST (“BOOST MD”) ON ou OFF “BOOST MD” bascule le MODE BOOST en ARRÊT OU en MARCHE. MODE BOOST est à MARCHE par défaut. Consultez la section MODE BOOST de ce manuel pour plus de détails. MODE BOOST TEMPÉRATURE (BOOST TEMP) Always ON, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105°F MODE BOOST ajuste la température d’activation de 70°F à 105°F. L’option “Always ON” est également disponible pour activer le MODE BOOST en permanence. MODE NUIT (NIGHT MD) (Dans le cas de CTK04) ON ou OFF Le MODE NUIT est ARRÊT par défaut. Consultez la section MODE NUIT de ce manuel pour plus de détails. NOISE DOWN LEVEL 1, 2, ou 3 NIVEAU DE BRUIT ajuste le niveau de bruit. 3 est le niveau le plus discret. NIGHT MODE START (Dans le cas de CTK04) -2Hour, -1Hour, Standard, +1Hour, +2Hour DÉMARRAGE DU MODE NUIT ajuste l’heure de démarrage du MODE NUIT. NIGHT MODE END (Dans le cas de CTK04) -2Hour, -1Hour, Standard, +1Hour, +2Hour FIN DU MODE NUIT ajuste l’heure de fin du MODE NUIT. ON ou OFF PRIORIT DE CAP. est à MARCHE par défaut. Si au cours du fonctionnement, la demande de capacité est élevé, alors le mode nocturne sera temporairement désactivé par la fonction de priorisation de la capacité, pour remettre la température de la salle au point de consigne. ON ou OFF Entre dans le mode de charge. Cela permet un fonctionnement à l’état d’équilibre du système pour une durée d’environ 1 heure pour permettre le chargement du réfrigérant dans le système via l’orifice de succion de chargement. Le système s’arrêtera lorsque cela est terminé. VERTICAL RISE PRIORITÉ DE CAPACITÉ (CAP PRIORITY) CHARGE MODE TEST D'ÉQUIPEMENT (TEST D'ÉQUIP.) ÉLÉMENT DU SOUS-MENU Test de vérification du système (SYSTEM TEST) OPTIONS MODIFIABLES PAR COMMENTAIRES L’UTILISATEUR/INDICATION Le test de vérification du système doit être exécuté après l’installation. Il s’agit d’un test d’une durée de 10 à 15 minutes. Si le thermostat est en mode REFROIDISSEMENT, le système entrera en mode CHARGE à la fin, autrement il arrêtera. ON ou OFF 31 Français ÉLÉMENT DU SOUS-MENU CONFIGURATION DU REFROIDISSEMENT ÉLÉMENT DU SOUS-MENU OPTIONS MODIFIABLES PAR COMMENTAIRES L’UTILISATEUR CL Reset YES ou NO Sélection du réglage par défaut. Cool Airflow Trim Hi -15% à +15% en incréments de 3% Sélectionne la quantité de réduction du flux d’air de refroidissement. Cool Airflow Trim Int -15% à +15% en incréments de 3% Sélectionne la quantité de réduction du flux d’air de refroidissement. Cool Airflow Trim Low -15% à +15% en incréments de 3% Sélectionne la quantité de réduction du flux d’air de refroidissement. Cool Airflow Profile A, B, C, ou D Sélectionne le profil de flux d’air de refroidissement. Cool ON Delay 5, 10, 20, 30 secondes Active le délai pour le ventilateur intérieur. Cool OFF Delay 30, 60, 90, 120 secondes Désactive le délai pour le ventilateur intérieur. Dehumidification Select ON ou OFF Sélectionner “OFF” désactive la déshumidification; sélectionner “ON” active la déshumidification. RÉGLER LES VALEURS DE FONCTIONNEMENT DU REFROIDISSEMENT (CL RUN VALUES) ÉLÉMENT DU SOUS-MENU OPTIONS MODIFIABLES PAR COMMENTAIRES L’UTILISATEUR Plage RPS Maximum du CompresCinq plages RPS différentes seront Sélectionnez la plage appropriée pour la configuraseur pour le Refroidissement fournies pour le compresseur. tion du système installé. (COOL RPS RANGE) Sélection du RPS Maximum du Compresseur pour le Refroidissement (COOL RPS SELECT) 10 valeurs de RPS seront fournies pour le compresseur à l’intérieur Sélectionnez le RPS approprié pour le compresseur de la plage choisie dans le menu pour la configuration du système installé. COOL RPS RANGE. 32 33 W U W U 3D115775-1 DANS LE CAS DE DX17VSS601AA V L’ENTRÉE DU FIL DANS LE CAS DE DX17VSS421AA, 481AA V L’ENTRÉE DU FIL LA POSITION DU TERMINAL DU COMPRESSEUR GRN E1 GRN E3 A1P ALIMENTATION L2 1~ 208/230V L1 60Hz W R2 C1 PFC V +t° R9T K10R F3U Z1F F2U L2 U V W MS M1C 3 N=2 N=6 N=5 V2R F6U V1R MS M1F 3 PS K4R R3 X11A t° X12A t° X108A V3R MARCHE ARRÊT 12 DS1 HAP 12 DS2 BS1 BS3 H2P REMARQUE 2. H1P REMARQUE 2. BS2 1 X41A X33A X32A X17A C X851A R2 X52A X13A t° R5T R6T SEG1 SEG2 SEG3 t° R3T MARCHE ARRÊT t° R1T R2T A1P 7. 4. 5. 6. 3. Français DX17VSS421 · 481 · 601AA LES RÉGLAGES PAR DÉFAUT. RÉFÉREZ-VOUS AU MANUEL D’ENTRETIEN POUR LES DÉTAILS. LES SYMBOLES MONTRENT CE QUI SUIT BLK: NOIR RED: ROUGE WHT: BLANC YLW: JAUNE GRY: GRIS GRN: VERT BRN: BRUN PUL: VIOLET UTILISEZ DES CONDUCTEURS DE CUIVRE SEULEMENT. FIL DE CLASSE 2. CE CONNECTEUR EST POUR CONNECTER AU CHAUFFAGE DU CARTER DU COMPRESSEUR (ACCESSOIRES OPTIONNELS). LORS DU FONCTIONNEMENT, NE PAS PLACER DE FIL DE COURT-CIRCUIT POUR L’APPAREIL DE PROTECTION (S1PH). POSITION D’ASSEMBLAGE DU COMPOSANT BS1~BS3 C1 ÉLECTRONIQUE DES ÉLÉMENTS. CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ INTERRUPTEUR À BOUTON POUSSOIR CONDENSATEUR DS1, DS2 INTERRUPTEUR DIP F1U FUSIBLE F2U FUSIBLE FUSIBLE F3U A1P FUSIBLE F6U X1M LAMPE PILOTE (MONITEUR DE SERVICE-ROUGE) H1P LAMPE CLIGNOTANTE HAP, H2P (MONITEUR DE SERVICE-VERT) K11M CONTACTEUR MAGNÉTIQUE K4R, K10R RELAIS MAGNÉTIQUE MOTEUR (COMPRESSEUR) M1C GRY REMARQUE 5. MOTEUR (VENTILATEUR) M1F BLK PFC CORRECTION DU FACTEUR DE PUISSANCE ALIMENTATION DE COMMUTATION PS UNITÉ INTÉRIEURE RÉSISTANCE OU THERMOSTAT THERMISTANCE (AMBIANTE) R1T THERMISTANCE (DÉCHARGE) R2T S1NPL THERMISTANCE (LIQUIDE) R3T THERMISTANCE (CIRCUIT BOBINE) R5T REMARQUE 7. THERMISTANCE (SUCCION) R6T P> THERMISTANCE PTC R9T S1PH SEG1~SEG3 AFFICHAGE À 7 SEGMENTS Z4C CAPTEUR DE PRESSION (BASSE) S1NPL N=1 COMMUTATEUR DE PRESSION (ÉLEVÉE) S1PH REMARQUE 1. :BORNE PONT DE DIODE V1R :BORNIER V2R, V3R MODULE DE PUISSANCE IGBT :CONNECTEUR BORNIER X1M :CÂBLAGE SUR SITE MONITEUR RAM :MISE À LA TERRE SANS BRUIT X41A CONNECTEUR (DONNÉES PARTAGÉES) :MISE À LA TERRE DE PROTECTION X52A 2. LES POSITIONS DES COMMUTATEURS Z1C~Z4C NOYAU DE FERRITE DE SÉLECTION (DS1, DS2) INDIQUENT Z1F FILTRE À BRUIT DIAGRAMME DE CÂBLAGE X28A REMARQUE 6. RED X1M L1 L2 BLK RED YLW Z3C U K11M F1U L1 Z1C Z2C BLK AVERTISSEMENT HAUTE TENSION ! DÉCONNECTEZ TOUTE ALIMENTATION AVANT D’ENTRETENIR OU D’INSTALLER CETTE UNITÉ. DE MULTIPLES SOURCES D’ALIMENTATION PEUVENT ÊTRE PRÉSENTES. NE PAS LE FAIRE PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES AUX BIENS, DES BLESSURES PERSONNELLES OU LE DÉCÈS. Diagramme de Câblage Le câblage est sujet à changement. Toujours vous référer au diagramme de câblage sur l’unité pour le filage le plus à jour. Test de Résistance du Condensateur AVERTISSEMENT Évitez le contact avec la zone sous tension. • Ne touchez jamais la zone sous tension avant de confirmer que la tension résiduelle est de 50 volts ou moins. 1.Éteignez l’alimentation et quittez la boîte de contrôle pour 10 minutes. 2.Assurez-vous de toucher la Borne de mise à la terre pour relâcher l’électricité statique de votre corps (pour prévenir une défaillance de la carte PC). 3.Mesurez la tension résiduelle dans la position de mesure spécifiée en utilisant un multimètre (VOM) tout en portant attention à ne pas toucher la zone sous tension. 4.Immédiatement après avoir mesuré la tension résiduelle, déconnectez les connecteurs du moteur du ventilateur de l’unité extérieure. (Si la lame du ventilateur tourne en raison de forts vents qui soufflent, le condensateur SERA CHARGÉ, entraînant un risque de choc électrique.) C+ C- Tension du Condensateur 34 X X X X X X X X Défaillance bobine EEV ID Défaillance EEV ID X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Échec du commutateur haute pression Défaillance du capteur de pression X X X X X X X X X X Défaillance du capteur de température de succion Défaillance du capteur de température de décharge X X X Défaillance du capteur de température de la bobine X X Arrêt du fonctionnement X X X X X X X Bruit X X X X Pas de bascule de refroidissement X % Demande demandée > réelle X X % Demande demandée < réelle OD SSV SH < 4°F X X X X X X X X X X X Défaillance du capteur de température du liquide X Défaillance du capteur de température ambiante Recirculation OD X X Recirculation ID Échangeur de Chaleur OD sale X X X X Échangeur de Chaleur ID sale Température Ambiante ext. est trop élevée X X Température Ambiante ext. est trop faible Surcharge Sous-charge Fuite X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Temp succion ID trop faible Défaillance moteur ventilateur OD X X X Temp succion ID trop élevée Mélange de gaz non-condensable X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Défaillance Tableau de Contrôle OD Défaillance ID Défaillance compresseur X X X X X X X X X X Le compresseur et le four au Gaz fonctionnent en même temps La boucle de refroidissement n’st pas fixée Le graissage de la boucle de refroidissement est insuffisant PCM ID faibles X X X X X X X X X X X X X X Plage de Températures de Fonctionnement Normales Extérieures: 67 - 115°F /Plage de Température de Fonctionnement Normales Intérieures: 65 - 85°F 35 Français X Refroidissement faible X La longueur de l’ensemble de conduites est trop longue Séchoir de filtre bloqué OD SSV SH > 20°F LSV SC < 4°F LSV SC > 12°F Haute pression < 255psi Haute pression > 490psi SH décharge comp < 20°F X X X Démarrage/arrêt répété Restriction de l’ensemble de conduites X X X Basse pression < 100psi La clapet d’arrêt de succion ne s’ouvre pas complètement Basse pression > 185psi La clapet d’arrêt de liquide ne s’ouvre pas complètement SH décharge comp > 70°F X DANS LE GUIDE D’ANALYSE INDIQUE “POSSIBLE CAUSE” Temp. décharge comp < 105°F CAUSE POSSIBLE Temp. décharge comp > 200°F Tableau D’analyse du Refroidissement Dépannage Code de faute ClimateTalk Affichage DEL PCB Message ClimateTalk Transmis 12 E12 OD CTRL FAIL1 13 14 15 16 E13 - E15 - Faute du Thermostat Causes Probables Actions Correctives Indique une erreur de mémoire générale. • Bruit électrique élevé • Tableau de contrôle défectueux • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de haute pression fréquentes. • Bobine de condensateur et/ou conduites restreintes/bloquées • Clapet d’arrêt n’est pas complètement ouvert • Surcharge • Ventilateur extérieur ne fonctionne pas • Commutateur de haute pression (HPS) inopérable • Bobine EEV intérieure défectueuse • EEV intérieure défectueuse • Tableau de contrôle défectueux • Vérifier et nettoyer les conduites et/ou la bobine du condensateur • Vérifier l’ouverture du clapet d’arrêt, il devrait être complètement ouvert; Réparer/remplacer, au besoin • Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au besoin • Vérifiez le moteur et le câblage du ventilateur extérieur; Réparer/remplacer au besoin • Vérifiez l’EEV intérieur; Remplacer au besoin • Vérifier la bobine EEV intérieure; Remplacer au besoin • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de haute pression fréquentes. Le contrôle a déterminé que le fonctionnement continu est acceptable. Cela indique qu’il pourrait y avoir un problème avec l’équipement. • Bobine de condensateur et/ou conduites restreintes/bloquées • Clapet d’arrêt n’est pas complètement ouvert • Surcharge • Ventilateur extérieur ne fonctionne pas • Commutateur de haute pression (HPS) inopérable • Bobine EEV intérieure défectueuse • EEV intérieure défectueuse • Tableau de contrôle défectueux • Vérifier et nettoyer les conduites et/ou la bobine du condensateur • Vérifier l’ouverture du clapet d’arrêt, il devrait être complètement ouvert; Réparer/remplacer, au besoin • Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au besoin • Vérifiez le moteur et le câblage du ventilateur extérieur; Réparer/remplacer au besoin • Vérifiez l’EEV intérieur; Remplacer au besoin • Vérifier la bobine EEV intérieure; Remplacer au besoin • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de basse pression fréquentes. • Clapet d’arrêt n’est pas complètement ouvert • Restriction dans les conduites de réfrigérant • Charge du réfrigérant basse • Fuite de réfrigérant • Capteur de basse pression inopérable ou pas adéquatement connecté • Le moteur du ventilateur intérieur ne fonctionne pas correctement • Bobine EEV intérieure défectueuse • EEV intérieure défectueuse • Tableau de contrôle défectueux • Vérifier l’ouverture du clapet d’arrêt, il devrait être complètement ouvert; Réparer/remplacer, au besoin • Vérifiez pour des restrictions dans la conduite de réfrigérant; Réparer/remplacer au besoin • Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au besoin • Tester pour des fuites du système en utilisant la procédure de test pour les fuites • Vérifiez la connexion au capteur de basse pression; Réparer/remplacer au besoin • Vérifier la vanne d’expansion électronique intérieure; Remplacer au besoin • Vérifiez l’EEV intérieur; Remplacer au besoin • Vérifier la bobine EEV intérieure; Remplacer au besoin • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin LOW PRESSURE M Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de basse pression fréquentes. Le contrôle a déterminé que le fonctionnement continu est acceptable. Cela indique qu’il pourrait y avoir un problème avec l’équipement. • Clapet d’arrêt n’est pas complètement ouvert • Restriction dans les conduites de réfrigérant • Charge du réfrigérant basse • Fuite de réfrigérant • Capteur de basse pression inopérable ou pas adéquatement connecté • Le moteur du ventilateur intérieur ne fonctionne pas correctement • Bobine EEV intérieure défectueuse • EEV intérieure défectueuse • Tableau de contrôle défectueux • Vérifier l’ouverture du clapet d’arrêt, il devrait être complètement ouvert; Réparer/remplacer, au besoin • Vérifiez pour des restrictions dans la conduite de réfrigérant; Réparer/remplacer au besoin • Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au besoin • Tester pour des fuites du système en utilisant la procédure de test pour les fuites • Vérifiez la connexion au capteur de basse pression; Réparer/remplacer au besoin • Vérifier EEV intérieure; Remplacer au besoin • Vérifier la bobine EEV intérieure; Remplacer au besoin • Vérifiez le câblage et le moteur du ventilateur intérieur; Réparer/remplacer au besoin • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin • Clapet d’arrêt n’est pas complètement ouvert • Le fil du compresseur est en perte de phase • Défaillance du moteur du compresseur • Vérifier l’ouverture du clapet d’arrêt, il devrait être complètement ouvert; Réparer/remplacer, au besoin • Vérifier le fil entre le tableau de contrôle et le compresseur • Inspectez le moteur du compresseur pour un fonctionnement adéquat; Remplacer au besoin HI PRESSURE C (C = CRITIQUE) HI PRESSURE M (M = MINEUR) LOW PRESSURE C 17 E17 COMPRESSOR FAIL Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de compresseur fréquentes. 18 E18 OD CTRL FAIL2 Indique que le tableau de contrôle pourrait devoir être remplacé. • Moteur de ventilateur extérieur n’est pas connecté adéquatement • Tableau de contrôle défectueux • Bruit Électrique • Vérifier le câblage du moteur du ventilateur Extérieur au tableau de contrôle; Réparer au besoin • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin PCB OR FAN FAIL Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de moteur et/ ou de tableau de contrôle extérieur fréquentes. • Obstruction dans la rotation du ventilateur • Moteur de ventilateur extérieur n’est pas connecté adéquatement • Ventilateur extérieur ne fonctionne pas • Tableau de contrôle défectueux • Bruit Électrique • Vérifiez et nettoyez les débris de la grille • Vérifier le câblage du moteur du ventilateur Extérieur au tableau de contrôle; Réparer au besoin • Vérifiez le moteur et le câblage du ventilateur extérieur; Réparer/remplacer au besoin • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de faible décharge fréquentes. • Thermistance inopérable ou inadéquatement connectée • Bobine EEV intérieure défectueuse • EEV intérieure défectueuse • Surcharge • Capteur de pression défectueux • Tableau de contrôle défectueux • Vérifiez la connexion aux thermistances; Réparer/remplacer au besoin • Vérifiez la bobine EEV intérieure; Réparer/remplacer au besoin • Vérifiez l’EEV intérieur; Réparer/remplacer au besoin • Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au besoin • Vérifiez le capteur de pression; Réparer/remplacer au besoin • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin 19 21 E19 E21 EEV CTRL FAIL 36 Dépannage Affichage DEL PCB Message ClimateTalk Transmis Faute du Thermostat Causes Probables Actions Correctives • Thermistance de décharge inopérable ou inadéquatement connectée • La thermistance de décharge n’est pas dans la bonne position ou éteinte • La connexion temporaire (X33A) n’est pas dans la bonne position ou éteinte • Charge du réfrigérant basse • Surcharge • Compresseur défectueux • Vérifiez la résistance de la thermistance de décharge et ses connexions; Réparer/remplacer au besoin • Vérifiez la position de la thermistance de décharge • Vérifiez la position de la connexion temporaire (X33A) • Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au besoin • Vérifiez le compresseur; Réparer/remplacer au besoin 22 E22 HI DISCH TEMP Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de température de décharge élevée fréquentes. La thermistance de décharge n’est pas dans la bonne position. 23 E23 DISCH TEMP FAIL Le tableau de contrôle a détecté que le Capteur de la Température de Décharge est hors de portée. • Thermistance de décharge inopérable ou inadéquatement connectée • Vérifiez la résistance de la thermistance de décharge et ses connexions; Réparer/remplacer au besoin 24 E24 HPS OPEN Le commutateur de haute pression est ouvert. • Commutateur de haute pression (HPS) inopérable • Vérifiez la résistance sur l’HPS pour en vérifier le fonctionnement; Remplacer au besoin 25 E25 AIR SENSOR FLT Le capteur de température d’air extérieur est ouvert ou court-circuité. • Capteur de thermistance extérieur défectueux ou déconnecté • Inspectez et testez le capteur; Remplacer le capteur au besoin 26 E26 PRESSURE SENSOR Le tableau de contrôle détermine que le capteur de pression ne réagit pas adéquatement. • Capteur de basse pression inopérable ou pas adéquatement connecté • Vérifiez la connexion au capteur de basse pression; Réparer/remplacer au besoin 28 E28 COIL TEMP FAIL2 Le tableau de contrôle a détecté que le Capteur de Température de Bobine Extérieure est hors de portée. • Thermistance de la bobine extérieure inopérable ou pas adéquatement connectée • Vérifiez la connexion à la thermistance de la bobine OD; Réparer/remplacer au besoin 29 E29 LIQ TEMP FAIL Le tableau de contrôle a détecté que le Capteur de la Température de Liquide est hors de portée. • Thermistance pour le liquide inopérable ou pas adéquatement connectée • Vérifiez la connexion à la thermistance pour le liquide; Réparer/remplacer au besoin 30 E30 OD CTRL FAIL3 Indique que le tableau de contrôle pourrait devoir être remplacé. • Le câblage au tableau de contrôle est déconnecté • Tableau de contrôle défectueux • Bruit Électrique • Vérifiez le câblage vers le tableau de contrôle; Réparer au besoin • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin 32 E32 HI TEMP CTRL1 Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de température élevée fréquences sur le tableau de contrôle extérieur. • Conditions d’air ambiant trop élevées • Clapet d’arrêt n’est pas complètement ouvert • Réinitialisez l’alimentation; réessayez pendant une plage de températures ambiantes utilisables • Vérifiez les conditions d’application de graissage • Vérifiez l’état de serrage de la vis HI TEMP CTRL2 Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de température élevée fréquences sur le tableau de contrôle extérieur. Le contrôle a déterminé que le fonctionnement continu est acceptable. Cela indique qu’il pourrait y avoir un problème avec l’équipement. • Conditions d’air ambiant trop élevées • Clapet d’arrêt n’est pas complètement ouvert • Réinitialisez l’alimentation; réessayez pendant une plage de températures ambiantes utilisables • Vérifiez les conditions d’application de graissage • Vérifiez l’état de serrage de la vis Le tableau de contrôle a détecté une condition de courant élevé. Cela indique un potentiel pour un court circuit. • Pic de courant dans l’approvisionnement • Clapet d’arrêt n’est pas complètement ouvert • Le fil du compresseur est en perte de phase • Tableau de contrôle défectueux • Compresseur défectueux • Vérifiez l’alimentation en courant de démarrage au cours du démarrage ou du fonctionnement à l’état d’équilibre • Vérifier l’ouverture du clapet d’arrêt, il devrait être complètement ouvert; Réparer/remplacer, au besoin • Vérifier le fil entre le tableau de contrôle et le compresseur • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin • Vérifiez le compresseur; Réparer/remplacer au besoin HIGH CURRENT Le tableau de contrôle a détecté une condition de courant élevé. • Condition de court-circuit • Clapet d’arrêt n’est pas complètement ouvert • Surcharge • Tableau de contrôle défectueux • Compresseur défectueux • Vérifiez les dégagements de l’installation. • Vérifier l’ouverture du clapet d’arrêt, il devrait être complètement ouvert; Réparer/remplacer, au besoin • Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au besoin • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin • Vérifiez le compresseur; Réparer/remplacer au besoin. Le tableau de contrôle a rencontré une condition anormale au cours de la procédure de démarrage. • Bobine de condensateur et/ou conduites restreintes/bloquées • Le fil du compresseur est en perte de phase • Charge du compresseur inconstante • Tableau de contrôle défectueux • Vérifier et nettoyer les conduites et/ou la bobine du condensateur • Vérifier le fil entre le tableau de contrôle et le compresseur • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin 33 34 35 - E34 E35 CURRENT SPIKE 36 E36 STARTUP ERROR 37 E37 OD CTRL FAIL4 Indique que le tableau de contrôle pourrait devoir être remplacé. • Moteur de ventilateur extérieur n’est pas connecté adéquatement • Tableau de contrôle défectueux • Vérifier le câblage du moteur du ventilateur Extérieur au tableau de contrôle; Réparer au besoin • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin 38 E38 COMP VOLTAGE Le tableau de contrôle a détecté une problématique liée à la tension avec le compresseur. • Haute ou basse tension de l’approvisionnement • Le fil du compresseur est en perte de phase • Tableau de contrôle défectueux • Corrigez la condition de haute ou basse tension; Contactez les services publics locaux au besoin • Vérifier le fil entre le tableau de contrôle et le compresseur • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin 39 E39 OD CTRL FAIL5 Indique que le tableau de contrôle pourrait devoir être remplacé. • Thermistance inopérable ou inadéquatement connectée • Tableau de contrôle défectueux • Vérifiez la connexion aux thermistances; Réparer/remplacer au besoin • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin 40 E40 COMP MISMATCH Le tableau de contrôle détermine que ses exigences de compresseur sont différentes de la capacité du compresseur. • La carte mémoire est incorrecte • Disparité du tableau de contrôle • Vérifiez les données de la carte mémoire vs. le modèle de climatiseur • Vérifiez la taille du tableau de contrôle vs. le modèle de climatiseur; Remplacer le tableau de contrôle, au besoin 37 Français Code de faute ClimateTalk Dépannage Code de faute ClimateTalk 41 Affichage DEL PCB E41 Message ClimateTalk Transmis LOW REFRIGERANT Faute du Thermostat Causes Probables Actions Correctives Le tableau de contrôle a détecté une condition de réfrigérant bas. • Fuite de réfrigérant • Charge du réfrigérant basse • Les thermistances sont inopérables ou mal connectées • Tester pour des fuites du système en utilisant la procédure de test pour les fuites • Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au besoin • Vérifiez la connexion à la thermistance; Réparer/remplacer au besoin • Tension d’alimentation faible • Vérifiez les disjoncteurs et les fusibles; Remplacer au besoin • Vérifiez que l’unité est connectée à l’alimentation tel que spécifié sur la plaque signalétique • Corrigez la condition de basse tension; Contactez les services publics locaux au besoin 42 E42 LOW LINE VOLT Le tableau de contrôle détecte une condition de tension d’alimentation faible. 43 E43 HIGH LINE VOLT Le tableau de contrôle a détecté une condition de tension d’alimentation élevée. • Tension d’alimentation élevée • Vérifiez que l’unité est connectée à l’alimentation tel que spécifié sur la plaque signalétique • Corrigez la condition de haute tension; Contactez les services publics locaux au besoin 44 E44 OP TEMP RANGE Le tableau de contrôle détecte que la température extérieure est à l’extérieur de la plage opérationnelle recommandée. L’unité peut continuer de fonctionner normalement. • Les conditions d’air ambiant sont trop élevées ou basses • Réinitialisez l’alimentation; réessayez pendant une plage de températures ambiantes utilisables NO COOLING TEST Le tableau de contrôle est incapable de démarrer le test du mode Refroidissement, car le chauffage intérieur a été déclenché par le thermostat. Veuillez régler le thermostat à la position d’arrêt. • Chauffage fourni par la source de chauffage secondaire • Éteignez l’appareil de chauffage ou la fournaise qui utilise le thermostat avant le fonctionnement NO SYS VER TEST Le tableau de contrôle est incapable de démarrer le test Vérification du Système, car le chauffage intérieur a été déclenché par le thermostat. Veuillez régler le thermostat à la position d’arrêt. • Chauffage fourni par la source de chauffage secondaire • Éteignez l’appareil de chauffage ou la Fournaise qui utilise le thermostat avant le fonctionnement • Chauffage fourni par la source de chauffage secondaire • Éteignez l’appareil de chauffage qui utilise le thermostat avant le fonctionnement 45 47 E45 E47 49 E49 NO CHARGE MODE Le tableau de contrôle est incapable d'activer le Mode de Charge, car le chauffage intérieur a été déclenché par le thermostat. Veuillez régler le thermostat à la position d’arrêt. 50 E50 LINE VOLT CTRL Cela indique qu’il existe une problématique de tension au niveau du tableau de contrôle. Consultez le manuel d’entretien pour des informations sur le dépannage. • Haute ou basse tension de l’approvisionnement ou fréquence • Tableau de contrôle défectueux • Bruit • Corrigez la condition de haute ou basse tension; Contactez les services publics locaux au besoin • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin • Contactez les services publics locaux au besoin 51 E51 OD COMM ERROR Cela indique des problématiques de communication potentielles détectées par le tableau de contrôle extérieur. • Le câblage de communication est déconnecté • Vérifiez le câblage de communication; Réparer au besoin COMP FAIL MINOR Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de compresseur fréquentes. Le contrôle a déterminé que le fonctionnement continu est acceptable. Cela indique qu’il pourrait y avoir un problème avec l’équipement. • Clapet d’arrêt n’est pas complètement ouvert • Le fil du compresseur est en perte de phase • Défaillance du moteur du compresseur • Vérifier l’ouverture du clapet d’arrêt, il devrait être complètement ouvert; Réparer/remplacer, au besoin • Vérifier le fil entre le tableau de contrôle et le compresseur • Inspectez le moteur du compresseur pour un fonctionnement adéquat; Remplacer au besoin PCB OR FAN MIN Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de moteur et/ ou de tableau de contrôle extérieur fréquentes. Le contrôle a déterminé que le fonctionnement continu est acceptable. Cela indique qu’il pourrait y avoir un problème avec l’équipement. • Obstruction dans la rotation du ventilateur • Moteur de ventilateur extérieur n’est pas connecté adéquatement • Ventilateur extérieur ne fonctionne pas • Tableau de contrôle défectueux • Bruit • Vérifiez et nettoyez les débris de la grille • Vérifier le câblage du moteur du ventilateur Extérieur au tableau de contrôle; Réparer au besoin • Vérifiez le moteur et le câblage du ventilateur extérieur; Réparer/remplacer au besoin • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin EEV MINOR Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de faible décharge fréquentes. Le contrôle a déterminé que le fonctionnement continu est acceptable. Cela indique qu’il pourrait y avoir un problème avec l’équipement. • Thermistance inopérable ou inadéquatement connectée • Bobine EEV intérieure ou EEV intérieur défectueux • Tableau de contrôle défectueux • Vérifiez la connexion aux thermistances; Réparer/remplacer au besoin • Vérifiez l’EEV intérieur; Remplacer au besoin • Vérifier la bobine EEV intérieure; Remplacer au besoin • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin • Thermistance de décharge inopérable ou inadéquatement connectée • La thermistance de décharge n’est pas dans la bonne position ou éteinte. • Charge du réfrigérant basse • Surcharge • Compresseur défectueux • Vérifiez la résistance de la thermistance de décharge et ses connexions; Réparer/remplacer au besoin • Vérifiez la position de la thermistance de décharge • Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au besoin • Vérifier le niveau de charge du réfrigérant; Ajuster, au besoin • Vérifiez le compresseur; Réparer/remplacer au besoin • Les thermistances de succion sont inopérables ou mal connectées • Vérifiez la connexion aux thermistances de succion; Réparer/remplacer au besoin • Vérifiez pour une obstruction à l’intérieur du montage du conduit. 52 53 54 - - - 55 - HI DIS TEMP MIN Cette erreur indique que l’équipement a des fautes de température de décharge élevée fréquentes. Le contrôle a déterminé que le fonctionnement continu est acceptable. Cela indique qu’il pourrait y avoir un problème avec l’équipement. 56 E56 SUCT TEMP FAIL Le tableau de contrôle a détecté que le Capteur de Température de Succion Extérieure est hors de portée. 38 Dépannage Affichage DEL PCB Message ClimateTalk Transmis Faute du Thermostat Causes Probables Le flux d’air estimé du sous-système intérieur est près de 0 PCM. • Moteur de ventilateur intérieur défaillant • Le moteur du ventilateur intérieur n’est pas adéquatement connecté • Trop de pression statique • Vérifiez le câblage du moteur du ventilateur ID et ses connecteurs; Réparer/remplacer au besoin • Vérifiez le moteur du ventilateur ID; Remplacer au besoin • Vérifiez pour une obstruction à l’intérieur du montage du conduit. Le flux d’air estimé provenant du moteur est plus faible que les exigences de flux d’air. • Moteur de ventilateur intérieur défaillant • Le moteur du ventilateur intérieur n’est pas adéquatement connecté • Trop de pression statique • Vérifiez le câblage du moteur du ventilateur ID et ses connecteurs; Réparer/remplacer au besoin • Vérifiez le moteur du ventilateur ID; Remplacer au besoin • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin Actions Correctives B0 Eb0 NO ID AIRFLOW B9 Eb9 LOW ID AIRFLOW D0 Ed0 NO NET DATA Le tableau de contrôle n’a pas les données nécessaires pour effectuer adéquatement ses fonctions. • Le climatiseur est relié par fil au système de communication et le module de contrôle intégré ne contient aucune donnée partagée. D1 Ed1 INVALID DATA Le tableau de contrôle n’a pas les données adéquates pour effectuer adéquatement ses fonctions. • Le climatiseur est relié par fil au système de communication et le module de contrôle • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin intégré contient des données partagées invalides ou les données du réseau sont invalides pour le module de contrôle intégré. • Le climatiseur est relié par fil au système de communication et le climatiseur exige un flux d’air supérieur à la capacité de flux d’air de l’unité intérieure Les exigences de flux d’air sont • Les données partagées sont incompatibles supérieures à la capacité de flux d’air avec le système ou des paramètres sont du sous-système intérieur. manquants • Le câblage de communication a une connexion lâche. • Unité intérieure sans EEV. • Vérifier que les données partagées sont correctes pour votre modèle spécifique; Recharger les données au besoin • Vérifiez le câblage de communication. Réparer au besoin. • Vérifier que les données partagées sont correctes pour votre modèle spécifique; Recharger les données au besoin D2 Ed2 SYSTEM MISMATCH D3 Ed3 INVALID COMFIG Il y a une disparité entre les données partagées et le matériel physique de contrôle. D4 Ed4 INVALID MC DATA Les données de la carte mémoire ont • Les données partagées sur la carte été rejetées. mémoire ont été rejetées. • Les données partagées envoyées au module de contrôle intégré ne correspondent pas à la configuration matérielle. • Vérifier que les données partagées sont correctes pour votre modèle spécifique; Recharger les données au besoin Les éléments ci-dessous sont des messages seulement affichés sur l’écran du thermostat. 11 E11 RUN SYS TEST Ce test est requis au démarrage. L’installateur devrait naviguer au menu Utilisateur ComfortNet, choisir Climatiseur, puis TEST D’ÉQUIP. et TEST SYSTÈME. Sélectionner MARCHE exécutera le test requis. L’affichage s’effacera une fois le test complété. • TEST SYSTÈME incomplet • Le TEST SYSTÈME est en cours d'exécution 39 Exécutez le test du système. Français Code de faute ClimateTalk Dépannage Le système ComfortNet™ est un système de communication complète, formant un réseau. À l’occasion, le besoin de dépanner le réseau peut survenir. Le module de contrôle intégré a certains outils de bord qui peuvent être utilisés pour dépanner le réseau. Ces outils sont : DEL de communications rouge, DEL de réception verte (Rx) et le bouton LEARN. Dépannage Réseau La communication est obtenue en prenant la différence entre un signal CC positif et un signal CC négatif. Le signal CC positif est nommé “data 1” ou “1” . Data 1 est positif par rapport à la mise à la terre (ou commun). Le signal CC négatif est nommé “data 2” ou “2”. Data 2 est négatif par rapport à la mise à la terre (ou commun). Vérifiez que les commutateurs DIP DS1 sont dans une position MARCHE. • DEL de communications rouge – Indique le statut du réseau. Le tableau ci-dessous indique le statut DEL et le problème potentiel correspondant. • DEL de réception verte – Indique le trafic du réseau. Le tableau ci-dessous indique le statut DEL et le problème potentiel correspondant. • Bouton LEARN – Utilisé pour réinitialiser le réseau. Maintenez ce bouton enfoncé pour environ 5 secondes pour réinitialiser le réseau. AR- MARRÊT CHE Réglages par Défaut du Commutateur DIP “Data 1” devrait être approximativement 2,8 volts CC. Data 2 devrait être approximativement 2,2 volts CC. La différence de tension entre data 1 et data 2 devrait être approximativement 0,6 volts CC. 1 N° commutateur TERME 2 OD DS1 Réglage Objectif 1 MARCHE Communication CT Activée 2 MARCHE Communication CT Activée 1 ARRÊT Mode de Refroidissement d’Urgence pour Utilisation Future* 2 ARRÊT Mode de Refroidissement d’Urgence pour Utilisation Future* OD DS2 *Les commutateurs OD DS2 1 et 2 doivent tous deux être éteints dans le cadre du fonctionnement normal COULEUR DEL Statut DEL DEL de Communications Rouge (H1P) 1 Clignotement Arrêt Causes Probables Actions Correctives Condition nominale • Aucun • Aucun Défaillance des Communications • Paquet inconnu reçu • Appuyez sur le bouton LEARN Réinitialiser aux valeurs d’usine • Démarrage du contrôle • Bouton LEARN enfoncé • Aucun Aucune alimentation Erreur de communications • Pas d’alimentation à l’unité Extérieure • Fusible ouvert • Erreur de communication • Vérifiez les disjoncteurs et les fusibles; Remplacer au besoin • Réinitialisez le réseau en maintenant enfoncé le bouton LEARN • Vérifiez les fils de communication (fils data 1/data 2); Remplacer au besoin 1 Clignotement Fixe Pas de réseau trouvé • Fil(s) de communication brisé(s)/ déconnecté(s) • Le climatiseur est installé comme un système traditionnel • Vérifiez les fils de communication (fils data 1/data 2); Remplacer au besoin • Vérifiez le type d’installation (traditionnel ou communicant) • Vérifiez les tensions data 1/data 2 Clignotement Rapide Trafic de réseau nominal • Le contrôle “parle” au réseau comme prévu • Aucun Mauvais filage de data 1/data 2 • Les fils data 1 et data 2 sont inversés à l’unité intérieure, au thermostat ou à l’unité extérieure • Court-circuit entre les fils data 1 et data 2 • Court-circuit entre les fils data 1 ou data 2 2 Clignotements Arrêt DEL de Réception Verte (H2P) Indication On Solid 40 • Vérifiez les fils de communication (fils data 1/data 2); Remplacer au besoin • Vérifiez les tensions data 1/data 2 Réglage du Mode d’Affichage INTRODUCTION AU MODE AFFICHAGE Un affichage à 3 chiffres est fourni sur le circuit imprimé (PCB) comme outil alternatif au thermostat pour lire les fautes, l’historique de fautes, la surveillance et la configuration du climatiseur. Suivez les informations fournies dans cette section pour apprendre comment utiliser le mode affichage. AFFICHAGE L’affichage consiste en 3 chiffres. MARCHE Intervalle de clignotement: 0,4 sec. MARCHE - 0,4 sec. ARRÊT SEG1 SEG2 SEG3 STRUCTURE DU BOUTON DISPLAY Les boutons display montrés peuvent être utilisés pour naviguer et sélectionner des éléments: LEARN RECALL TEST MODES Il y a 5 modes qui peuvent être accédés en utilisant l’affichage: “FAULT CODE, FAULT HISTORY, MONITORING, SETTING MODE 1” et “SETTING MODE 2”. Pour entrer dans l’un de ces modes, utilisez les schémas montrés dans cette section. Chaque mode à un “Screen #” correspondant dans l’affichage lui-même, qui permet à l’utilisateur de naviguer et d’utiliser les fonctionnalités. (Exemple: Le Code de Faute est accédé et affiché depuis l’écran “Screen Zero” de l’affichage à 7 segments. L’historique des Fautes est accédé et affiché en utilisant “Screen One” de l’affichage, etc.) MODE FONCTION Affichage du code de faute Présenter la faute (le cas échéant). 0 (Défaut) Historique des codes de faute 6 Fautes récentes stockées. 1 Mode de surveillance *Surveille les valeurs du système. 2 Mode de réglage 1 *Peut modifier les réglages du système 3 Mode de réglage 2 *Peut modifier les réglages du système. 4 *Voir les tableaux à la fin de cette section. 41 # ÉCRAN Français ARRÊT Réglage du Mode d’Affichage NAVIGUER À TRAVERS LES ÉCRANS D’AFFICHAGE SCREEN 0 SCREEN 1 SCREEN 2 SCREEN 3 SCREEN 4 L’écran d’accueil ou par défaut sur l’affichage. Affiche la faute la plus récente. Pour y accéder, maintenez enfoncé le bouton “RECALL” de l’écran 0 pour 5 secondes. Pour y accéder, maintenez enfoncé le bouton “RECALL” de l’écran 1 pour 5 secondes. Pour y accéder, maintenez enfoncé le bouton “RECALL” de l’écran 2 pour 5 secondes. Pour y accéder, maintenez enfoncés les boutons “RECALL” et “TEST” simultanément pour 5 secondes. Pour revenir à SCREEN 0 de l’affichage, appuyez sur le bouton LEARN. Le premier chiffre s’affiche sur SCREEN #. Appuyez sur LEARN. Appuyez sur LEARN. < SCREEN 0 > Maintenez RECALL enfoncé. Appuyez sur LEARN. < SCREEN 2 > < SCREEN 1 > Maintenez RECALL enfoncé. Appuyez sur le bouton RECALL pour modifier l’historique de code de faute. Maintenez RECALL enfoncé. < SCREEN 3 > 42 Maintenez enfoncés les boutons RECALL et TEST. < SCREEN 4 > Réglage du Mode d’Affichage NAVIGATION DANS L’HISTORIQUE DE CODES DE FAUTE < SCREEN 1 > Ce mode permettra à l’utilisateur de voir les six fautes les plus récentes du système. Pour une liste des codes de faute, veuillez consulter les tableaux DÉPANNAGE dans ce document. Appuyez sur LEARN. Maintenez RECALL enfoncé. < SCREEN 1 > L’affichage changera à < SCREEN 1 >. Appuyez sur RECALL. Affiche le code de faute le plus récent. Appuyez sur RECALL. Affiche le 2e code de faute le plus récent. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur RECALL. (6e Code de Faute le plus récent) 43 Français < SCREEN 0 > Réglage du Mode d’Affichage MONITORING MODE NAVIGATION < SCREEN 2 > Cet écran permet à l’utilisateur de surveiller les variables du système tel que montré dans les tableaux à la fin de cette section. < SCREEN 1 > ARRÊT < SCREEN 0 > MARCHE Intervalle de clignotement: 0,4 sec. MARCHE - 0,4 sec. ARRÊT Maintenez RECALL enfoncé. Appuyez sur LEARN. < SCREEN 2 > Appuyez sur RECALL pour augmenter la valeur. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur TEST pour confirmer l’état. Numéro d’élément L’affichage clignote à chaque seconde. Valeur Appuyez sur RECALL. Appuyez sur RECALL. 44 Réglage du Mode d’Affichage SETTINGS MODE 1 NAVIGATION < SCREEN 3 > Le Setting Mode 1 permet à l’utilisateur d’ajuster les réglages du système tel que montré dans les tableaux à la fin de cette section. ARRÊT < SCREEN 0 > MARCHE Intervalle de clignotement: 0,4 sec. MARCHE - 0,4 sec. ARRÊT < SCREEN 2 > Appuyez sur LEARN. Français Maintenez RECALL enfoncé. < SCREEN 3 > Appuyez sur RECALL pour augmenter la valeur. < Modifier l’Affichage du Réglage > Appuyez sur RECALL pour augmenter la valeur. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur TEST. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur TEST pour modifier le réglage. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur TEST pour compléter le réglage et retourner au mode réglage. 45 Réglage du Mode d’Affichage SETTINGS MODE 2 < SCREEN 4 > Le Setting Mode 2 permet à l’utilisateur de modifier les réglages du système. Voir le tableau au verso de cette section. ARRÊT < SCREEN 0 > MARCHE Intervalle de clignotement: 0,4 sec. MARCHE - 0,4 sec. ARRÊT < SCREEN 3 > Maintenez enfoncés les boutons RECALL et TEST. Appuyez sur LEARN. < SCREEN 4 > Appuyez sur RECALL pour augmenter le nombre. < Modifier l’affichage du réglage > Appuyez sur RECALL. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur TEST. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur TEST pour modifier le réglage. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur RECALL. Appuyez sur TEST pour compléter le réglage et retourner au mode réglage. 46 Affichage à 7 Segments SCREEN 0 (Affiche CODE DE FAUTE) N° réglage Sommaire 1 Code de faute (présent) Notes N° réglage Sommaire Notes 1 Code de faute (le plus récent) Le plus récent 2 Code de faute (2e) 2e 3 Code de faute (3e) 3e 4 Code de faute (4e) 4e 5 Code de faute (5e) 5e 6 Code de faute (6e) 6e SCREEN 2 (MODE SURVEILLANCE) N° réglage Sommaire Notes 1 Temps de fonctionnement du compresseur unité: hr (Multiplier par 200) 0: Arrêt 1: Démarrage du Refroidissement 3: Opération de Retour d’Huile 6: Opération de Refroidissement 2 Code de fonctionnement 3 Mode de Réduction du Compresseur 0:OFF, 1: ON 4 % Demande unité: % (Supprimez la première position décimale) 5 % demande réelle unité: % (Supprimez la première position décimale) 6 PCM ID demandé unité: CFM (Multiplier par 10) 7 PCM ID rapporté unité: CFM (Multiplier par 10) 8 Tr/min VENTILATEUR extérieur unité: RPM (Multiplier par 10) 9 Ta (Température d’Air Extérieure) unité: F 10 Td (Température de Décharge) unité: F 11 Tm (Température Bobine Extérieure) unité: F 13 Tl (Température Liquide) unité: F 14 Capteur de Pression unité: PSI 15 Ts (Température Succion) unité: F 47 Français SCREEN 1 (Affiche CODES DE FAUTE) Affichage à 7 Segments SCREEN 3 (MODE RÉGLAGE 1) N° réglage Sommaire Notes Installateur/Technicien d’Entretien Réglage Réduction du Flux d'air Froid Élevée*2 *3 0:-15% 1:-12% 2:-9% 3:-6% 4:-3% 5:0% 6:3% 7:6% 8:9% 9:12% 10:15% Réduction du Flux d'air Froid Intermédiaire 0:-15% 1:-12% 2:-9% 3:-6% 4:-3% 5:0% 6:3% 7:6% 8:9% 9:12% 10:15% 3 Réduction du Flux d'air Froid Basse 0:-15% 1:-12% 2:-9% 3:-6% 4:-3% 5:0% 6:3% 7:6% 8:9% 9:12% 10:15% 4 Profil de Réduction du Flux d'air Froid 0:A 1:B 2:C 3:D 5 Délai Refroidissement MARCHE 0:5sec. 1:10sec. 2:20sec. 3:30sec. 6 Délai Refroidissement ARRÊT 0:30sec. 1:60sec. 2:90sec. 3:120sec. 7 Sélection Déshumidification 0:ON 1:OFF 1 2 SCREEN 4 (MODE RÉGLAGE 2) N° réglage Sommaire Réglage Notes installateur/technicien d’entretien S.O. Utilisation Future 2 Régler courant maximum 3 Distance de Séparation Verticale Entre les Unités Ext. et Int. 4 Test de Vérification du Système 0:ON 1:OFF 9 Mode Charge 0:ON 1:OFF 10 RPS Maximum du Compresseur pour le Refroidissement 12 Sélection MODE BOOST 0:ON 13 Température MODE BOOST 0:105F, 1:100F, 2:95F, 3:90F, 4:85F, 5:80F, 6:75F, 7:70F, 8:Always ON 15 MODE NUIT (Mode nocturne) (Dans le cas de CTK04) 16 Niveau de bruit 17 DÉMARRAGE DU MODE NUIT (début du mode nocturne) (Dans le cas de CTK04) 0:-2Hour, 1:-1Hour, 2:Standard, 3:+1Hour, 4:+2Hour 18 FIN DU MODE NUIT (fin du mode nocturne) (Dans le cas de CTK04) 0:-2Hour, 1:-1Hour, 2:Standard, 3:+1Hour, 4:+2Hour 19 Priorité de capacité 0:Same Level 1:Outdoor Lower 2:Indoor Lower * 1:OFF 0:OFF 1:ON 0:LEVEL1 2:LEVEL3 1:LEVEL2 0:OFF 1:ON * Consultez le manuel d’entretien pour des informations détaillées. *2 5,0 Tonnes avec les combinaisons d’ajustement D*96VC0804C, D*97MC0804C et DM80VC0804C, les réglages 8:9%, 9:12% et 10:15% sont invalides. Le PCM ajusté vers le haut entraîne des erreurs de disparité. *3 3,5 Tonnes avec la combinaison d’ajustement CHPE3743C4 jusqu’à 6% seulement (–15%< = Ajustement < = +6%) 4,0 Tonnes avec la combinaison d’ajustement CHPE3743C4 non positive (–15%< = Ajustement < = 0%) REMARQUE: Les paramètres qui sont en réglage par défaut sont mis en évidence en gras et soulignés. 48 Recommandations de Maintenance de Routine Pour le Propriétaire du Climatiseur SYSTÈMS BIBLOCS Nous recommandons fortement un entretien bisannuel lors duquel une vérification est effectuée avant les saisons de chauffage et de refroidissement, et ce par un technicien qualifié. Remplacer ou Nettoyer le Filtre REMARQUE IMPORTANTE: Ne jamais faire fonctionner une unité sans un filtre installé, car la poussière et les fibres s’accumuleront sur les pièces internes entraînant une perte d’efficacité, des dommages à l’équipement et un incendie potentiel. Un filtre à air intérieur doit être utilisé pour votre système de confort. Un filtre adéquatement entretenu gardera la bobine intérieure de votre système de confort propre. Une bobine sale pourrait entraîner un fonctionnement médiocre et/ou des dommages importants à l’équipement. Votre filtre ou vos filtres à air devraient être situés dans votre fournaise, dans une unité de ventilation ou dans des grilles de filtres dans votre plafond ou vos murs. L’installateur de votre climatiseur peut vous dire où sont vos filtres, et comment les nettoyer ou les remplacer. Vérifiez vos filtres au moins une fois par mois. Lorsqu’ils sont sales, remplacez ou nettoyez-les comme requis. Les filtres de type jetable devraient être remplacés. Les filtres réutilisables peuvent être nettoyés. Vous pouvez demander à votre revendeur à propos des filtres à haute efficacité. Les filtres à haute efficacité sont disponibles pour les types électroniques et non électroniques. Ces filtres font un meilleur travail pour attraper les plus petites particules aériennes. Nettoyer la Bobine Extérieure (Technicien Qualifié Seulement) AVERTISSEMENT Déconnectez toute alimentation avant l’entretien. De multiples sources d’alimentation peuvent être présentes. Ne pas le faire peut provoquer des dommages aux biens, des blessures personnelles ou le décès. L’air doit pouvoir circuler à travers l’unité extérieure de votre système de confort. Ne construisez pas de barrière près de l’unité et ne construisez pas de plateforme ou de patio au-dessus de l’unité sans d’abord en discuter avec votre revendeur ou autre technicien qualifié. Le flux d’air restreint pourrait entraîner un fonctionnement médiocre et/ou des dommages importants à l’équipement. Pour cette raison, il est important de garder la bobine extérieure propre. La saleté, les feuilles ou les débris peuvent également restreindre le flux d’air. Si le nettoyage de la bobine extérieure devient nécessaire, faites appel à un technicien qualifié. Les personnes sans expérience pourraient facilement percer les tubes dans la bobine. Même un petit trou dans les tubes pourrait éventuellement causer une grande perte de réfrigérant. La perte de réfrigérant peut causer un fonctionnement médiocre et/ou des dommages importants à l’équipement. N’utilisez pas une housse pour climatiseur pour “protéger” votre unité extérieure pendant l’hiver, à moins d’en discuter d’abord avec votre revendeur. Toute housse utilisée doit être dans un matériau qui “respire” pour éviter toute accumulation de moisissure. Compresseur Le moteur du compresseur est scellé hermétiquement et ne requiert pas d’huile supplémentaire. Moteurs Les moteurs des ventilateurs intérieur et extérieur sont lubrifiés en permanence et ne requièrent pas de huilage supplémentaire. Avant d’Appeler Votre Technicien • Vérifiez le thermostat pour confirmer qu’il est adéquatement réglé. • Attendez 15 minutes. Certains appareils dans l’unité extérieure ou les thermostats programmables empêcheront le fonctionnement du compresseur pour un certain temps, puis se réinitialiseront automatiquement. De plus, certaines entreprises d’électricité installeront des appareils qui éteignent les climatiseurs pour plusieurs minutes lors de journées chaudes. Si vous attendez plusieurs minutes, l’unité pourrait reprendre son fonctionnement d’elle-même. • Vérifiez le panneau électrique pour des disjoncteurs ouverts ou des fusibles grillés. Réinitialisez les disjoncteurs ou remplacez les fusibles, comme nécessaire. • Vérifiez l’interrupteur de déconnexion près de la fournaise ou du ventilateur intérieur pour confirmer qu’il est fermé. • Vérifiez pour des obstructions sur l’unité extérieure. Confirmez qu’elle n’est pas couverte sur les côtés ou le dessus. Éliminez toute obstruction qui peut l’être de manière sécuritaire. Si l’unité est recouverte de saleté ou de débris, faites appel à un technicien qualifié pour le nettoyage. • Vérifiez pour un blocage des entrées et sorties d’air intérieures . Confirmez qu’elles sont ouvertes et qu’elle ne sont pas bloquées par des objets (tapis, rideaux, meubles). • Vérifiez le filtre. S’il est sale, nettoyez-le ou remplacez-le. • Écoutez pour entendre tout bruit inhabituel, autre que le bruit de fonctionnement normal, qui pourrait être émis par l’unité extérieure. Si vous entendez un ou des bruit(s) provenant de l’unité, appelez un technicien qualifié. ATTENTION Pour éviter le risque de dommages à l’équipement ou d’incendie, installez un disjoncteur ou un fusible de même ampérage que celui que vous remplacez. Si le disjoncteur s’ouvrait à nouveau ou si le fusible brûlait à nouveau à l’intérieur de trente jours, communiquez avec un technicien qualifié pour corriger le problème. Si vous réinitialisez à répétition le disjoncteur ou remplacez le fusible sans faire corriger le problème de l’équipement, des dommages importants pourraient se produire à l’équipement. 49 Français HAUTE TENSION ! Liste de Vérification de Démarrage pour l’Onduleur Unitaire *Stocker dans le dossier du job Date: _________________________________________ Numéro de Modèle: _________________________________________ Numéro de Série: _________________________________________ Technicien: _________________________________________ Pré-démarrage (Cochez chaque élément lorsque complété) Vérifier que tout le matériel d’emballage a été retiré. Retirer tous les supports d’expédition selon les instructions d’installation. Vérifier que la tension du site corresponde à celle de la plaque signalétique. Vérifier que la connexion du condensateur est installée selon les instructions d’installation. Vérifier qu’il y a un dégagement suffisant autour de l’unité pour la sécurité, l’entretien, la maintenance et le fonctionnement adéquat de l’unité. Vérifier l’imperméabilisation adéquate de toutes les conduites, bords de toit et connexions électriques. Vérifiez l’ensemble de conduites pour des fuites. Vérifier que la pression de gaz vers l’unité est dans la plage spécifiée sur la plaque signalétique. Vérifier pour s’assurer que toutes les lames et les roues du ventilateur sont sécurisées. Vérifier la tuyauterie de réfrigérant pour de la friction et des fuites. Réparer au besoin. Vérifier le câblage de l'unité pour assurer qu'il n'est pas en contact avec la tuyauterie de réfrigérant ou des coins de métal coupants. Vérifier toutes les connexions et les bornes électriques. Serrez au besoin. Vérifier que l’unité extérieure a été alimentée pour 2 heures. Vérifier que tous les accessoires sont installés et fonctionnent correctement. Vérifier les filtres et remplacer au besoin. Vérifier l’installation du thermostat. Le CTK04AE ou le thermostat communicant approuvé par Daikin est le seul thermostat approuvé pour cette unité à onduleur. 3/2015 50 Liste de Vérification de Démarrage pour l’Onduleur Unitaire (Dans le cas de CTK04) Démarrage (Insérez des valeurs à mesure que chaque élément est complété.) ÉLECTRIQUE Tension d’Alimentation L1 - L2 Pression Statique d’Air de Retour PO. C.E. Pression Statique d’Air d’Arrivée PO. C.E. Pression Statique Externe Totale PO. C.E. Flux d’Air Français PRESSION STATIQUE EXTERNE DU VENTILATEUR PCM TEMPÉRATURES Température de l’Air Extérieur DB WB Température de l’Air de Retour DB WB Température de l’Air d’Arrivée de Refroidissement DB WB PRESSIONS Conduite de succion PSIG Superchauffage / Sous-refroidissement Conduite de liquide °F °F PSIG Démarrage (Remplissez les espaces vides depuis l'écran Écran de statut) 51 °F INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Aire acondicionado AIRE ACONDICIONADO dX17vSS referencia de instalación y servicio Instrucciones Importantes de Seguridad Los siguientes símbolos y etiquetas se usan a través de todo este manual para indicar potenciales problemas de seguridad. Es responsabilidad del propietario y el instalador leer y cumplir con toda la información de seguridad y las instrucciones que acompañan esos símbolos. El no acatar la información de seguridad aumenta el riesgo de lesión personal, daño a la propiedad y/o daño al producto. ADVERTENCIA ¡ALTO VOLTAJE! ADVERTENCIA Índice Instrucciones Importantes de Seguridad. ............................. 1 Inspección de Envío.............................................................. 1 Códigos y Reglamentos........................................................ 2 Características. .................................................................. 2 Antes de la instalación........................................................ 2 Precauciones al Seleccionar la Ubicación........................... 2 Precauciones para la Instalación......................................... 3 Libramientos de Instalación.................................................. 3 Instalaciones en el Techo..................................................... 4 Ruido Eléctrico................................................................... 4 Consideraciones de Seguridad. ............................................ 4 Líneas de Refrigerante........................................................ 6 Conexiones de la Línea de Refrigerante. ............................. 8 Prueba de Fugas (Nitrógeno o Trazado de Nitrógeno)......... 8 Procedimiento de Arranque del Sistema............................... 9 Detalle del Procedimiento de Arranque. ............................. 9 Conexiones Eléctricas......................................................... 9 Calcule la Carga de Refrigerante Basándose en la Longitud de la Línea Configurada............................... 12 Conectar el Aire Acondicionado al Sistema. ..................... 13 Prueba de Arranque del Sistema (En el Caso de CTK04).... 14 Ajuste el Termostato a MODO DE CARGA (En el Caso de CTK04).... 17 Ajuste el Nivel de Refrigerante........................................ 20 Mida el Sub Enfriado para Verificar la Carga Apropiada.... 20 Campo Seleccionable Modo de Propulsión (En el Caso de CTK04).... 21 Deshumidificación (En el Caso de CTK04).......................... 24 Modo Nocturno (En el Caso de CTK04)............................ 25 Sistema ComfortNet™....................................................... 28 Menú de Función Avanzada del Aire Acondicionado........... 30 Diagrama de Cableado ...................................................... 33 Prueba de Resistencia del Condensador............................ 34 Tabla de Análisis de Enfriamiento...................................... 35 Localización de Averías..................................................... 36 Ajustar el Modo Visualización........................................... 41 Visualización de 7 Segmentos............................................. 47 Recomendaciones de Rutina de Mantenimiento para Propietarios de Casas con Aires Acondicionados........ 49 Lista de Verificación de Arranque...................................... 50 Solamente personal que ha sido capacitado para instalar, ajustar, dar servicio o reparar (de aquí en adelante dar “servicio”) al equipo especificado en este manual debe dar servicio al equipo. El fabricante no será responsable por ninguna lesión o daño a la propiedad que surjan de dar servicio o de procedimientos de servicio inapropiados. Si usted da servicio a esta unidad, usted asume la responsabilidad por cualquier lesión o daño a la propiedad que puedan resultar. Además, en jurisdicciones que requieran una o más licencias para dar servicio al equipo especificado en este manual, solamente personal acreditado puede dar servicio al equipo. La instalación, ajuste, servicio o reparación inapropiadas del equipo especificado en este manual, o el intentar instalar, ajustar, dar servicio o reparar el equipo especificado en este manual sin el entrenamiento apropiado pueden resultar en daño al producto. PRECAUCIÓN No lave el aire acondicionado con agua excesiva. Puede ocasionar descargas eléctricas o incendios. Inspección de Envío Mantenga siempre la unidad hacia arriba; poner la unidad sobre un lado o sobre la parte de arriba puede causar daño al equipo. El daño durante el envío, y la subsecuente investigación son la responsabilidad del transportista. Verifique que el número del modelo, especificaciones, características eléctricas y accesorios sean los correctos antes de la instalación. El distribuidor o fabricante no aceptarán demandas de los distribuidores por daño durante el envío o instalación de unidades enviadas incorrectamente. Español Desconecte TODA la energía antes de dar servicio. Múltiples fuentes de energía pueden estar presentes. De no hacerlo, puede provocar daño a la propiedad, lesión personal o la muerte. Códigos y Reglamentos AVISO Este producto está diseñado y fabricado para cumplir con códigos nacionales. La instalación de acuerdo con dichos códigos y/o los códigos/reglamentos prevalentes es responsabilidad del instalador. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por equipo que se instale infringiendo cualquier código o reglamento. El rendimiento nominal se logra después de 72 horas de operación. El rendimiento nominal se entrega al flujo de aire especificado. Vea la hoja de especificación a la unidad exterior para modelos de sistema separado o la hoja de especificación del producto para modelos comerciales empacados y ligeros. Las hojas de especificación pueden encontrarse en www.daikincomfort.com para productos Daikin. Dentro del sitio web, por favor seleccione el menú de productos y luego seleccione el sub-menú para el tipo de producto a ser instalado, tal como aires acondicionados, para tener acceso a una lista de páginas de productos que cada uno contengan enlaces a la hoja de especificación de ese modelo. Debe usar un termostato de comunicación aprobado por Daikin. Antes de la instalación Precauciones para retirar el embalaje (protector de esquinas) • Retire el embalaje (protector de Placa superior esquinas) utilizado para proteger la unidad mientras se carga desde Tornillo de la placa frontal la parte delantera derecha. Placa frontal Para hacerlo, siga estos pasos. Embalaje (protector 1. Retire el tornillo de la placa de esquinas) Embalaje (palet) frontal. 2. Retire el embalaje (protector de esquinas). 3. Coloque el tornillo de la placa frontal para fijar las placas frontal y superior. La Agencia de Protección Ambiental (EPA por sus siglas en inglés) de los Estados Unidos ha emitido varios reglamentos con respecto a la introducción y eliminación de refrigerantes. El no seguir estos reglamentos puede dañar el medio ambiente y puede llevar a la imposición de multas sustanciales. Si tuviera alguna pregunta por favor comuníquese con nuestra oficina de la EPA local. Si va a reemplazar uno de los componentes del sistema, el sistema debe estar aprobado por el fabricante y equiparado por el Instituto de Aire Acondicionado, Calefacción y Refrigeración (AHRI por sus siglas en inglés). NOTA: La instalación de un sistema de aire acondicionado inversor con unidades de sistema no equiparables no permitirá una operación apropiada. Cómo transportar Sostenga de las 2 asas ubicadas a ambos lados, tal como se muestra en la siguiente figura y muévala lentamente. (Preste atención para no tocar las aletas en la parte posterior). Rejilla de escape Agujeros de entrada (Frente) (Dorso) Esquina Unidad exterior Manijas NOTA: Al mover la unidad, intente no colocar los dedos dentro de los orificios de entrada de la carcasa. Si lo hace, podría deformarla. Sostenga la esquina de la unidad con las manos. AVISO Los modelos de A/C inversores sólo pueden ser emparejados con un serpentín A cape**y chpe**. El daño resultante de la Precauciones al Seleccionar la Ubicación operación con cualquier otra combinación no está cubierto por 1. Seleccione un lugar lo suficientemente resistente como para soportar el peso y las vibraciones de la unidad, y desde el cual el ruido de operación no resulte amplificado. 2. Elija un ubicación donde el aire caliente descargado de la unidad o el ruido de operación no cause una molestia los vecinos del usuario. 3. Evite lugares cerca de un dormitorio y algo parecido, para que el ruido de operación no cause problemas. 4. Deben haber espacios suficientes para introducir y extraer la unidad del sitio. 5. Debe haber espacio suficiente para el paso del aire y sin obstrucciones alrededor de la entrada de aire y la salida del aire. 6. El sitio debe estar libre de la posibilidad de fugas de gas inflamable en un lugar cercano. nuestras garantías. Las unidades inversoras al aire libre están aprobadas para operación arriba de 0ºF en modo de enfriamiento sin equipo adicional necesario. El daño resultante de operar la unidad en una estructura que no esté completa (ya sea como parte de una nueva construcción o una renovación) no está cubierta por nuestras garantías. Características Este aire acondicionado es parte de un sistema que usa tecnología inversora para remover con mayor eficiencia el calor y lograr el objetivo del ajuste de enfriamiento. El sistema SOLO puede instalarse usando un termostato ComfortNet™ o un termostato con comunicación aprobado por Daikin. El sistema ComfortNet reduce el número de cables de termostato requeridos, proporciona características de configuración adicionales y diagnósticos activos mejorados. Debido a los componentes que utiliza la tecnología del inversor, el aire acondicionado no funcionará correctamente si se utiliza con un termostato que no está aprobado. 2 7. No instale el aire acondicionado en las siguientes ubicaciones: Pared orientada hacia un lado Más de 4” (a) Donde se produzca una brisa de aceite mineral o un rocío o vapor de aceite, por ejemplo, en una cocina. Las piezas de plástico pueden deteriorarse y caerse y así pueden ocasionar fugas de agua. (b) Donde se produzca gas corrosivo, como gas de ácido sulfúrico. La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas pueden ocasionar fugas de refrigerante. (c) Cerca de maquinaria que emita ondas electromagnéticas. Las ondas electromagnéticas pueden afectar el funcionamiento del sistema de control y ocasionar que la unidad funcione incorrectamente. (d) Donde pueda haber fugas de gas inflamable, donde haya fibra de carbono o suspensión de polvo inflamable en el aire, o donde se manejen inflamables volátiles tales como disolvente o gasolina. Operar la unidad en dichas condiciones puede ocasionar un incendio. Más de 20” Dirección del aire 47” o menos Vista lateral Paredes orientadas hacia dos lados Más de 4” Más de 20” NOTA: No puede ser instalado suspendido del techo o apilado. PRECAUCIÓN en un entorno con una temperatura exterior baja, asegúrese de respetar las instrucciones descritas a continuación. Más de 4” • Construya una marquesina grande. • Construya un pedestal. Más de 20” Más de 4” • Para prevenir exposición al viento, Más de 4” Vista superior instale la unidad exterior con su lado de succión de frente a la pared. Más de 40” • Nunca instale la unidad exterior en lugares en los que el lado de Más de 12” succión pueda estar expuesto direc- Más de 8” tamente al viento. • Para evitar su exposición al viento, se recomienda instalar una placa deflectora en el lado de descarga de aire de la unidad exterior. • En lugares donde cae mucha nieve, Más de 4” Instale la unidad lo suficientemente elevada del suelo como para evitar que se hunda en la nieve. Más de 12” seleccione un sitio de instalación Más de 40” Más de 4” donde la nieve no afecte la unidad. Vista superior Precauciones para la Instalación Paredes orientadas hacia tres lados • Compruebe la resistencia y el nivel de la superficie de instalación de manera que la unidad no ocasione ninguna vibración de operación o ruido después de ser instalada. • Fije la unidad de forma segura por medio de los pernos de anclajes. (Prepare 4 juegos de pernos de anclajes de 1/2”, tuercas y rondanas; todos disponibles por separado.) • Es mejor atornillar los pernos de anclajes hasta que las puntas estén a 1 pulgada de la superficie del cimiento. Más de 4” Más de 20” Más de 4” 1” Vista superior unidad: pulgada Esta unidad puede ser ubicada a nivel del suelo o en techos planos. A nivel del suelo, la unidad debe estar sobre un cimiento sólido, nivelado que no se desplace o asiente. Para reducir la posibilidad de transmisión de sonido, la placa de cimiento no debe estar en contacto con o ser parte integral del cimiento del edificio. Debe tenerse cuidado de asegurarse de que la unidad esté instalada lejos de ubicaciones sensibles al ruido tales como dormitorios, ventanas y áreas de zonas de estar al aire libre. Asegúrese de que el cimiento sea suficiente para soportar la unidad. Una losa de concreto elevada sobre el nivel del suelo proporciona una base apropiada. Libramientos de Instalación • Donde se interponga una pared u otro obstáculo en la ruta del flujo de aire de admisión o salida de la unidad exterior, siga los requerimientos para el espacio de instalación siguientes. • Para cualquiera de los patrones de instalación de abajo, la altura de la pared en el lado de la salida debe ser de 47” o menos. 3 Español Cuando accione el aire acondicionado Instalaciones en el Techo Símbolos: ADVERTENCIA . . . Indica una situación inminente o Si es necesario instalar esta unidad en el techo de una estructura, asegúrese que la estructura del techo pueda soportar el peso y que se de la consideración apropiada a la integridad de resistencia al clima del techo. Como la unidad puede vibrar durante la operación, debe considerarse la transmisión del sonido de la vibración cuando se instale la unidad. Pueden instalarse almohadillas o resortes para absorber la vibración entre las patas o el marco de la unidad de aire acondicionado y el ensamble de montaje en el techo para reducir el ruido de vibración. potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN . . . . Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, causará lesiones menores o moderadas. Podría usarse también para alertar sobre las prácticas no seguras. AVISO . . . . . . . . . . Indica situaciones que pueden resul- tar en daños al equipo o accidentes en la propiedad solamente. Ruido Eléctrico La unidad debe estar bien conectada a tierra para que los efectos potenciales del ruido eléctrico del inversor al equipo que lo rodea puedan ser minimizados. Aunque estos punto no cubren cada situación concebible, deberán servir como una guía útil. Cuando seleccione una ubicación de instalación, mantenga la suficiente distancia de la unidad de aire acondicionado y cableado a radios, computadoras personales, estéreos, lámpara fluorescente, etc., como se muestra en la siguiente figura. ADVERTENCIA Para evitar posible lesión, explosión o la muerte, practique el manejo seguro de refrigerantes. Disyuntor A la Unidad Interior y Termostato ADVERTENCIA Los refrigerantes son más pesados que el aire. Pueden “empujar hacia afuera” el oxígeno en sus pulmones o en cualquier espacio cerrado. Para evitar posible dificultad en respirar o la muerte: • Nunca purgue refrigerante en un cuarto o espacio cerrado. Por ley, todos los refrigerantes deben ser recuperados. • Si se sospecha de una fuga en interiores, ventile completamente el área antes de empezar a trabajar. • El refrigerante líquido puede ser muy frío. Para evitar posible congelamiento o ceguera, evite el contacto y usa guantes y lentes de protección. Si el refrigerante líquido entra en contacto con su piel u ojos, busque ayuda médica inmediatamente. • Si se producen fugas de gas refrigerante durante la instalación, ventile la zona inmediatamente. El gas refrigerante Cable de energía de alto voltaje Radio, televisión ás 60” o m ás 60” o m unidad: pulgada Colocación para Minimizar el Ruido Electrónico Consideraciones de Seguridad resultará en producir gases tóxicos si entra en contacto con fuego. Lea estas consideraciones de Seguridad para la Instalación cuidadosamente antes de instalar un aire acondicionado. Después de completar la instalación, asegúrese de que la unidad funciona correctamente durante la operación de arranque. Instruya al cliente sobre cómo operar y mantener la unidad. Informe a los clientes que deben guardar este Manual de Instalación para futura referencia. Siempre use un instalador o contratista con licencia para instalar este producto. La instalación inapropiada puede ocasionar fugas de agua o refrigerante, descargas eléctricas, fuego o explosión. Significados de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, Y AVISO La exposición a este gas puede resultar en lesiones severas o la muerte. • Una vez finalizada la tarea de instalación, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante al sistema. • No instale la unidad en un área donde haya materiales infla- mables presentes debido al riesgo de explosiones que resulta- rían en lesiones serias o la muerte. • Al instalar la unidad en habitaciones pequeñas, tome medidas para mantener la concentración de refrigerante dentro de los límites de seguridad permisibles. Las fugas excesivas de refrigerante, en caso de un accidente en un espacio ambiental cerrado, pueden resultar en deficiencia de oxígeno. • Siempre siga los reglamentos de la EPA. Nunca queme el refrigerante, ya que se producirá gas Venenoso. 4 ADVERTENCIA ADVERTENCIA • No conecte las unidades a tierra en tuberías de agua, línea de succión, cables telefónicos o pararrayos, ya que una toma a Para evitar una posible explosión, use solamente cilindros de servicio retornables (no desechables) cuando remueva el refrigerante de un sistema. • Asegure que el cilindro esté libre de daño lo cual pueda llevar a una fuga o explosión. • Asegure que la fecha de prueba hidrostática no exceda 5 años. • Asegure que la clasificación de presión cubre o excede 400 psig. Cuando tenga dudas, no use el cilindro. tierra incompleta resultará en un severo peligro de descarga eléctrica que pudiera resultar en lesiones serias o la muerte. Adicionalmente, la conexión a tierra a tubos de gas resultará en una fuga de gas y explosión potencial lo que podría resultar en lesión severa o la muerte. • Deseche de forma segura todo el material de embalaje y de transporte en conformidad con las leyes u ordenanzas federales, estatales o locales. Los materiales de embalaje como clavos y otras partes de metal o madera, incluyendo los materiales de embalaje de plástico usados para el transporte Para evitar posible explosión: • Nunca aplique flama o vapor a un cilindro refrigerante. Si debe calentar un cilindro para una carga más rápida, sumérjalo parcialmente en agua tibia. • Nunca llene un cilindro más de 80% lleno de refrigerante líquido. • Nunca agregue otra cosa que R-410A aún cilindro retornable R-410A. El equipo de servicio usado debe estar listado o certificado para el tipo de uso de refrigerante. • Almacene los cilindros en un lugar fresco, seco. Nunca use un cilindro como plataforma o rodillo. que no tenga la fuerza suficiente puede resultar en que la unidad se caiga y cause lesiones. • Tome en cuenta la intensidad del viento, tifones o terremotos cuando instale la unidad. Una instalación inapropiada podría ocasionar que la unidad se caiga y cause accidentes. • Asegúrese de que se proporcione un circuito de abastecimiento PRECAUCIÓN de energía separado para esta unidad y que todo el trabajo • El refrigerante R410A en el sistema debe mantenerse limpio, seco y hermético. (a) Limpio y Seco - Debe evitarse que materiales extraños (incluyendo aceites minerales tales como el aceite SUNISO o la humedad) entren en el sistema. (b) Hermético - R410A no contiene ningún cloro, no destruyen la capa de ozono, y no reduce la protección de la tierra contra la dañina radiación ultravioleta.El R410A puede contribuir al efecto invernadero si es liberado. Por eléctrico se lleve a cabo por personal calificado de acuerdo a los reglamentos locales, estatales y nacionales. propiada podría resultar en descargas eléctricas o incendios. • Asegúrese de que todo el cableado esté asegurado, que se usen los cables especificados y que las fuerzas externas no actúen en las conexiones o cables del terminal. • Cuando efectúe el cableado, coloque los cables de manera que la placa lateral que cubre el bloque de terminales del cable de energía pueda ser sujetada con seguridad. hermeticidad de la instalación de la tubería refrigerante. Lea el capítulo Tubería del Refrigerante Las conexio- nes o instalación inapropiadas pueden ocasionar incendios. lo tanto tome las medidas apropiadas para comprobar la cedimientos. Un abasteci- miento de energía insuficiente o una construcción eléctrica ina- El posicionamiento incorrecto de la placa lateral podría resultar en descargas eléctricas, incendios o sobrecalentamiento de las terminales. • Este equipo puede ser instalado con un Interruptor de Circuito de Descarga a Tierra (GFCI por sus siglas en inglés). Aunque esta es una medida reconocida de protección adicional, con el sistema de conexión a tierra en Norteamérica, un GFCI especializado no es necesario. • No cambie la configuración de los dispositivos de protección. Si el interruptor de presión, el interruptor térmico u otro y siga los pro- • Debido a que el R410A es una mezcla, el refrigerante adicional requerido debe cargarse en su estado líquido. Si se carga el refrigerante en estado gaseoso, su composición puede cambiar y el sistema no funcionará correctamente. dispositivo de protección tienen un cortocircuito y se operan forzadamente, o si se usan parte diferentes de las especificadas por 5 Daikin, puede ocurrir un incendio o explosión. Español podrían resultar en lesiones o muerte por asfixia. • Solamente el personal cualificado debe realizar el trabajo de instalación. La instalación se debe realizar en conformidad con este manual de instalación. La instalación inapropiada puede resultar en fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. • Use solamente los accesorios y piezas especificados para el trabajo de instalación. Si no se usan las piezas especificadas podrían resultar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios o falla de la unidad. • Instale el aire acondicionado sobre una base lo suficientemente fuerte que pueda soportar el peso de la unidad. Una base ADVERTENCIA NO permita que las líneas de refrigerante entren en contacto directo con la plomería, trabajo de ductos, vi grietas del suelo, paquetes en la pared, pisos y paredes. Cuando corra las líneas de refrigerante a través de cimiento o pared, las aberturas deben admitir que se coloque material de absorción de sonido y vibración entre la tubería y el cimiento. Cualquier espacio entre el cimiento o pared y las líneas de refrigerante debe ser llenado con masilla con base de silicón flexible, vulcanizado a temperatura ambiente, RTV por sus siglas en inglés, o un material que amortigüe la vibración. Evite suspender la tubería del refrigerante de vigas o pernos con cable rígido o tirantes que entrarían en contacto con la tubería. Use un tipo de percha aislado o de suspensión. Mantenga ambas líneas separadas y la línea de succión siempre aislada. PRECAUCIÓN • No toque el interruptor con los dedos mojados. Tocar un interruptor con los dedos mojados puede resultar en una descarga eléctrica. • No permita que los niños jueguen en o alrededor de la unidad o podría resultar en lesiones. • Las aletas del intercambiador de calor están lo suficientemente afiladas para cortar, y pueden resultar en lesiones si se usan inapropiadamente. Para evitar lesiones use guantes o cubra las aletas mientras trabaja a su alrededor. • No toque las tuberías del refrigerante durante e inmediatamente después de la operación ya que las tuberías del refrigerante pueden estar calientes o fríos, dependiendo de la condición del refrigerante que fluye a través de las tuberías El aislamiento es necesario para evitar que se forme condensación y gotee de la línea de succión. Se recomienda tubo aislante con un espesor de pared mínimo de 3/8”. En condiciones severas (que probablemente excedan 86°F y una humedad relativa del 80%) puede requerirse un aislamiento de 1/2”. El aislamiento debe ser instalado de manera que proteja la tubería y conexiones de daño y contaminación. del refrigerante, del compresor y de otras partes del ciclo de refrigeración. Sus manos podrían sufrir quemaduras o congelación si toca las tuberías del refrigerante. Para evitar lesiones, permita que los tubos adquieran su temperatura normal o, si los tiene que tocar, asegúrese de usar los guantes adecuados. • Aísle la tubería de succión para prevenir la condensación. • Tenga cuidado al transportar el producto. • Tome las medidas adecuadas para evitar que se use la unidad exterior como refugio de animales pequeños. Los animales Por favor use un solvente de descarga HVAC para limpiar la configuración de líneas de cualquier aceite o detritus del sistema existente. pequeños que hagan contacto con las piezas eléctricas pueden ocasionar un mal funcionamiento, humo o incendios. Instruya al NOTA: Si cambia el refrigerante, deben reemplazarse el serpentín de interior y el dispositivo de medición. cliente a mantener limpia el área alrededor de la unidad. AVISO Toneladas Diámetro permisible del juego de conductos de la Unidad Líquido Succión de Aire Acon3/8 7/8 1 1/8 dicionado • Si el refrigerante convencional y el aceite de refrigerador se mezclan en R410A, el refrigerante resultará en deterioro. • Este aire acondicionado es un aparato que no debe estar accesible al público en general. • Debido a que la presión de diseño es de 450 psi (3,1 MPa), el espesor de la pared de los tubos instalados en el campo deben seleccionarse de acuerdo con los reglamentos relevantes locales, estatales y nacionales. x x x 4 x x x 5 x x x x: Combinación permisible Líneas de Refrigerante PRECAUCIÓN El aceite del compresor PVE para las unidades R-410A es extremadamente susceptible a la absorción de humedad y pudiera causar falla en el compresor. 3,5 No deje el sistema abierto a la atmósfera más de lo que sea necesario para la instalación. Use solamente tubería de cobre de grado de refrigerante (deshidratar y sellada) para conectar el aire acondicionado con el evaporador de interior. Después de cortar la tubería, instale tapones para mantener la tubería del refrigerante limpia y seca antes de y durante la instalación. La tubería debe siempre ser cortada en ángulos rectos manteniendo las puntas redondas y libres de rebabas. Limpie la tubería para prevenir la contaminación. La línea del líquido debe ser aislada si más de 50 pies de la línea del líquido pasarán a través de un área que pueda alcanzar temperaturas de 30°F o más altas que el ambiente exterior. Nunca anexe una línea de líquido a ninguna porción no aislada de la línea de succión. 6 Condensador ABAJO del Evaporador Montar el serpentín evaporador arriba del aire acondicionado requerirá un bucle invertido en la línea de succión adyacente o cercana a la conexión al evaporador. La parte superior del bucle debe estar levemente más alta que la parte superior del serpentín. La trampa puede prevenir la compresión líquida del compresor para el período de arranque. Línea de Líquido Máxima elevación vertical de 90 pies. Línea de Succión Español Máximo largo equivalente de línea configurada 125 pies. El máximo largo actual de la línea configurada es de 100 pies. *Incluye todos los codos, curvas, etc. (Ver página #13 para los cálculos) Condensador ENCIMA del Evaporador Montar el aire acondicionado arriba del serpentín del evaporador requerirá una trampa de aceite que esté centrada verticalmente entre el aire acondicionado y la unidad interior la elevación vertical excede 80 pies. La trampa puede ser construida de acoples de refrigerante estándar como se muestra en la figura (abajo a la izquierda). Máximo largo equivalente de línea configurada 125 pies*. El máximo largo actual de la línea configurada es de 100 pies. Construcción de la Trampa CODO CACHIMBA DE RADIO LARGO CODO DE 45º CODO CACHIMBA CODO DE 45º CACHIMBA DE RADIO CORTO *Incluye todos los codos, curvas, etc. (Ver página #13 para los cálculos) 7 Máxima elevación vertical de 100 pies. Conexiones de la Línea de Refrigerante NO haga la conexión final de la línea de refrigerante hasta que los tapones hayan sido eliminados de las tuberías del refrigerante. IMPORTANTE Válvula de detención Para evitar sobrecalentar la válvula de servicio, sensores, o filtro secador mientras se suelda, envuelva el componente con un trampa húmedo, o use un compuesto térmico que atrape el calor. Si opta por el trapo húmedo, asegúrese de que no entre agua o humedad en las tuberías, ya que es muy importante mantener el sistema libre de humedad. Asegúrese de seguir la instrucción del fabricante cuando use el compuesto para atrapar el calor. Nota: Remueva las válvulas Schrader de las válvulas de servicio antes de soldar los tubos a las válvulas. Una vez que haya realizado la soldadura, use una aleación para soldar de mínimo 2% de contenido de plata. No utilice fundente. Torque de ajuste Eje (cuerpo de la válvula) Línea de 5-7 N·m Llave hex. de 4 mm Líquido (3/8”) Línea de 19-21 N·m Llave hex. de 8 mm Succión (7/8”) Tapa (cubierta de la válvula) 13,5-16,5 N·m 22,5-27,5 N·m Puerto de servicio Puerto de servicio Torque de ajuste 10,7-14,7 N·m NOTA: Evite que ingresen objetos extraños. • Tape los orificios por donde pasa la tubería con los accesorios o con masilla (suministro de campo) para cubrir todos los espacios. • Insectos o animales pequeños podrían entrar dentro de las unidades exteriores y provocar daños en los componentes eléctricos. El calor del soplete requerido para soldar los tubos de varios tamaños es proporcional al tamaño del tubo. Los tubos de tamaño más pequeño requieren menos calor para llevar al tubo a la temperatura de soldado antes de agregar la aleación de soldadura. Aplicar demasiado calor a cualquier tubo puede fundir el tubo. El personal de servicio debe usar el nivel de calor apropiado para el tamaño del tubo a ser soldado. NOTA: Se recomienda el uso de un escudo de calor cuando se suelda para evitar quemar la placa de la serie o el acabado en la unidad. 1. Las puntas de las líneas de refrigerante deben ser cortadas en ángulo recto, se deben eliminar las rebabas, limpiarse, y estar redondeadas y libres de hendiduras o abolladuras. Cualquier otra condición aumenta la oportunidad de una fuga de refrigerante. 2. Porque con nitrógeno de 2 a 3 psig durante el soldado para evitar la formación de óxido de cobre dentro de las líneas de refrigerante. Los aceites PVE usados en las aplicaciones de R-410A limpiarán cualquier óxido de cobre presente de la parte de adentro de las líneas de refrigerante y lo distribuirán a través del sistema. Esto puede causar un bloqueo o falla del dispositivo de medición. 3. Durante la soldadura y después de ella, enfríe las juntas con agua o un paño húmedo para evitar el sobrecalentamiento de la válvula de servicio. 4. Un filtro secador de doble flujo se envía con la unidad como un componente separado y debe ser soldado por el instalador en el sitio. Asegúrese de que el acabado de la pintura del filtro secador de doble flujo esté intacto después de soldarse. Si la pintura del filtro secador de acero ha sido quemada o descara pelada, vuelva a pintarlo o trátelo con un inhibidor de óxido. La ubicación recomendada del filtro secador es antes de el dispositivo de expansión en la unidad interior. Masilla (suministro de campo) o material aislante por calor (accesorio) Prueba de Fugas (Nitrógeno o Trazado de Nitrógeno) ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o explosión, nunca use oxígeno, aire a alta presión o gases inflamables para hacer pruebas de fugas de un sistema de refrigeración. ADVERTENCIA Para evitar posible explosión, la línea del cilindro de nitrógeno debe incluir un regulador de presión y una válvula de liberación de presión. La válvula de liberación de presión debe estar configurada para abrirse a no más de 150 psig. NOTA: Tenga cuidado de no torcer o abollar las líneas de refrigerante.Las líneas torcidas o abolladas causarán un mal desempeño o daño al compresor. 8 Detalle del Procedimiento de Arranque Para localizar las fugas, la prueba de presión del sistema utiliza nitrógeno seco o líquido detector de fugas, tal como lo recomienda Daikin. Si desea usar un detector de fugas. • Cargue el sistema a 10 psi usando el refrigerante apropiado. • Use nitrógeno para completar la carga del sistema a la presión de trabajo. • Aplique el detector a las áreas sospechosas. Si se encuentran fugas, repárelas. Después de reparar, repita la prueba de presión. Si no existen fugas, proceda al Procedimiento de Arranque del Sistema. El líquido del aire acondicionado y las válvulas de succión están cerradas para contener la carga dentro de la unidad. La unidad se envía con los ejes de las válvulas cerrados y tapas instaladas. No abra las válvulas hasta que el serpentín interior y la línea configurada sean evacuadas. PRECAUCIÓN Procedimiento de Arranque del Sistema NOTAS GENERALES: La carga adecuada de refrigerante para el serpentín interior correspondiente y configuración de la línea se proporciona con el aire acondicionado. Si el juego de línea de líquido excede la longitud de carga de fábrica, deberá agregar refrigerante a 0,6 onzas (diámetro de línea de líquido de 3/8”) de refrigerante por pie de línea de líquido. Consulte las páginas 11-13 para calcular la carga de refrigerante basándose en la longitud de la línea configurada. 1. Conecte la bomba de vacío con capacidad de 250 micrones a las válvulas de servicio. 2. Evacuó el sistema a 500 micrones o menos usando las válvulas de servicio de succión y líquido. Es necesario usar ambas válvulas. 3. Cierra la válvula de la bomba y mantenga el vacío por 10 minutos. Típicamente la presión se elevará durante este período. • Si la presión se eleva a 500 micrones o menos y permanece estable el sistema se considera libre de fugas; proceda al arranque. • Si la presión se eleva por encima de 500 micrones humedad y/o no condensables pueden estar presentes o el sistema puede tener una pequeña fuga. Regrese al paso 2: Si se encuentra el mismo resultado verifique si hay fugas como se indicó previamente y repare según sea necesario luego repita la evacuación. AVISO La infracción de los reglamentos de la EPA pueden resultar en multas y otras penalizaciones. AVISO Todas las unidades deben tener un suministro de alimentación de alto voltaje conectado 2 horas antes del arranque. ADVERTENCIA Conexiones Eléctricas ¡REFRIGERANTE BAJO PRESIÓN! • No sobrecargue el sistema con refrigerante. • No opere la unidad en un vacío o a presión negativa. El no seguir los procedimientos apropiados puede provocar daño a la propiedad, lesión personal o la muerte. ADVERTENCIA ¡ALTO VOLTAJE! Desconecte TODA la energía antes de dar servicio. Múltiples fuentes de energía pueden estar presentes. De no hacerlo, puede provocar daño a la propiedad, lesión personal o la muerte debido a descarga eléctrica. El cableado debe ajustarse a los códigos NEC, Código Eléctrico Nacional por sus siglas o CEC y a todos los códigos locales. Alambres de PRECAUCIÓN Operar el compresor con la válvula de succión cerrada causará serio daño al compresor - dicho daño no está cubierto por nuestras garantías. tamaño menor al requerido pudieran causar un mal desempeño del equipo, daño al equipo o incendio. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Use refrigerante certificado a los estándares del AHRI, Instituto de Aire Acondicionado, Calefacción y Refrigeración por sus siglas. El refrigerante usado puede causar daño al compresor, y no está cubierto bajo la garantía. La mayor parte Para evitar el riesgo de incendio o de año al equipo, use conductores de cobre. de las máquinas portátiles no pueden limpiar el refrigerante usado para cubrir los estándares del AHRI. 9 Español La operación prolongada a presiones de succión menores de 20 psig por más de 5 segundos resultará en sobrecalentamiento del compresor y puede causarle daño permanente. Conexiones de Alto Voltaje PRECAUCIÓN Dirija la fuente de alimentación y los cables de tierra a través del puerto de alta tensión y organícelos de conformidad con el diagrama de cableado. ¡SE REQUIERE CONEXIÓN A TIERRA! Siempre inspeccione y use las herramientas de servicio apropiadas. La falta de inspección o las herramientas inapropiadas pueden causar daño al equipo o lesión personal. Todos los dispositivos de conexión a tierra desconectados DEBEN ser reconectados antes de instalar o dar servicio. Múltiples componentes de esta unidad pueden conducir corriente eléctrica; éstos están conectados a tierra. Si esta dando servicio a la unidad, cualquier desconexión de los cables, tornillos, tirantes, clips, tuercas o arandelas usadas para completar la conexión a tierra DEBEN ser regresadas a su posición original y aseguradas de forma apropiada. PRECAUCIÓN • Antes de conectar los cables al bloque de la terminal, retire la placa de protección. Vuelva a colocarla al terminar. • Precauciones que deben tomarse para el cableado del suministro de alimentación. Cuando use cables trenzados, asegúrese de usar una terminal de estilo prensado redondo para la conexión al bloque de terminales del suministro de alimentación. Coloque las terminales de estilo prensadas redondo sobre AVISO los cables hasta la parte cubierta y asegúrelas en su lugar. • Nunca instale un condensador de avance de fase. Como esta unidad está equipada con un inversor, instalar un condensador de avance de fase no sólo deteriorará el efecto de mejora del factor de energía, sino que también causará calentamiento accidental anormal del condensador debido a ondas de alta frecuencia. • No cambie la configuración de los dispositivos de protección. Si el interruptor de presión, el interruptor térmico u otro Terminal de estilo prensado redondo Cable trenzado Tornillo Arandela acopada Tornillo dispositivo de protección tienen un cortocircuito y se operan A forzadamente, o si se usan parte diferentes de las especifica- Daikin, puede ocurrir un incendio o explosión. • No conecte el cable de tierra a la línea de succión, tubos de drenaje, pararrayos o cables de tierra del teléfono. das por Lado de la muesca La placa de clasificación del aire acondicionado enumera los datos eléctricos pertinentes necesarios para el servicio eléctrico apropiado y la protección de sobre-corriente. Los cables deben ser calibrados para limitar la caída del voltaje a 2% (máx.) desde el interruptor principal o panel de fusibles al aire acondicionado. Consulte el NEC, CEC y todos los códigos locales para determinar el calibre y largo correctos del cable. Los códigos locales con frecuencia requieren un interruptor de desconexión ubicado cerca de la unidad, no instale el interruptor sobre la unidad. Terminal de estilo prensado redondo Arandela acopada Terminal de estilo prensado redondo Correcto Tornillo Arandela acopada Terminal de estilo prensado redondo Incorrecto Flecha vista A • Cuando conecte los cables de conexión al bloque de terminales usando un cable de un solo núcleo, asegúrese de rizar el extremo del cable. Un trabajo incorrecto podría causar calentamientos e incendios. Protección de Sobre Corriente Incorrecto Correcto El software del sistema de control del inversor proporciona suficiente retraso de tiempo para proteger de condiciones de sobre corriente y permite que los motores del compresor y el abanico ajusten su velocidad de rotación. Corte el extremo del cable hasta este punto. Si lo pela excesivamente podría causar descargas eléctricas o fugas de corriente. Incorrecto Correcto • Use el siguiente método cuando instale un cable de un solo núcleo. Arandela acopada Tornillo Un cable de un solo núcleo B 10 Un cable de un solo núcleo Flecha vista B Cableado de Comunicación • Asegúrese de aplicar el voltaje clasificado de 208/230 V para la unidad. • Un circuito de alimentación (ver la siguiente tabla) debe proporcionarse para la conexión de la unidad. Este circuito debe estar protegido con los dispositivos de seguridad requeridos. • Cuando use disyuntores de circuito operados por corriente residual, asegúrese de usar uno de tipo de alta velocidad (0,1 segundos o menos) clasificado 200 mA de operación de corriente residual. • Use solamente conductores de cobre. • Use cable aislado para el cable de alimentación. • Seleccione el tipo y tamaño del cable de alimentación de acuerdo con los reglamentos relevantes locales y nacionales. Voltaje DX17VSS421AA DX17VSS481AA DX17VSS601AA 1 Fase 60Hz 208/230V Un cable 18 AWG típico puede ser usado para cablear los componentes del sistema. Sin embargo, la confiabilidad de las comunicaciones puede ser mejorada usando un cable de par trenzado, blindado, de alta calidad para las líneas de transmisión de datos. Cableado de Dos Cables Exterior, Cuatro Cables Interior MOP (Máximo Selección dispositivo de línea protector de transde sobre misión corriente) 34,0 A 35 A 34,0 A 35 A 35,5 A 40 A El cableado de bajo voltaje consiste de dos cables entre la unidad interior y el aire acondicionado y cuatro cables entre la unidad interior y el termostato. Los cables requeridos son líneas de datos 1 y 2, “R” (24 VAC caliente) y “C” (24 VAC común). Nunca conecte el cableado de alimentación a la terminal de comunicación. (1, 2, R, C) 18 AWG, medida americana de cables (típico) Conexiones de Bajo Voltaje La unidad está diseñada para trabajar como parte de un sistema HVAC en total comunicación, utilizando un termostato ComfortNet™, unidad interior compatible ComfortNet, y hasta cuatro cables. Planee la ruta de los cables de control a través del puerto de bajo voltaje y finalice de acuerdo con el diagrama de cableado provisto dentro de la placa superior. PLACA DE PROTECCIÓN 1 2 R C 1 2 R C Termostato CTK04 Español NOMBRE DEL Fase y MODELO frecuencia MCA (Amperaje mínimo de circuito por sus siglas en inglés) NOTA: Se proporciona una clavija de conexión removible con el tablero de control para hacer conexiones del cable del termostato. Esta clavija puede ser removida, hacerse las conexiones a la clavija, y reemplazarse. No conecte varios cables a una sola terminal. (b) (a) (a)+(b) =125 pies.(*) 250 pies.(*) 1 Ajuste el cable de alta tensión y el cable de tierra con una abrazadera (accesorio) 2 R C (*) Largo Máximo Permisible CT™ Calefacción de Gas Compatible o Módulo de Control Integrado del Soplado Modular 1 2 R C CT™ Módulo de Control Integrado CT™ Módulo de Control Integrado del Serpentín Compatible de Aire Acondicionado Compatible Cableado del Sistema (En el caso de CTK04) ATENCIÓN INSTALADOR ¡AVISO IMPORTANTE! Por favor lea cuidadosamente antes de instalar esta unidad. TUBO DE VINILO (adicional) • Para la DX17VSS, NO instale el Transformador de 24 Voltios que está incluido con el Termostato CTK04. • No conecte ningún cable a las Terminales R y C en el Aire Acondicionado, ya que no son necesarios para la unidad inversora. • La línea de datos de la terminal #1 del aire acondicionado debe conectarse a la terminal #1 en la unidad interior y el termostato y la línea de datos de la terminal #2 del aire acondicionado deben conectarse a la terminal #2 en la unidad interior y al termostato. Verifique que los cables no estén invertidos. CABE A TIERRA CABLE DE ALTO VOLTAJE CABLE DE BAJO VOLTAJE Puertos de Voltaje NOTA: El termostato de comunicación puede buscar identificar las unidades interior y exterior cuando se aplica energía al sistema. Consulte el manual de instrucciones de instalación del termostato de comunicación para mayor información. Conecte los cables de comunicación de bajo voltaje (1, 2) a la conexión en espiral de bajo voltaje provista. 11 Calcule la Carga de Refrigerante Basándose en la Longitud de la Línea Configurada La unidad condensador hace en día con un nivel de carga predeterminado de fábrica según se muestra abajo. Para juegos de líneas superiores a 15 pies (más detalle en las tablas de la página 12), agregue 0,6 onzas de refrigerante por pie. Consulte la siguiente página para el largo equivalente de los codos. Refrigerante Total (A) = Carga de Fábrica (B) Carga Adicional (C) = [Para Línea de líquido (C)-1] - [Ajuste la cantidad de la línea de succión (C)-2] + Los parámetros (A) a (C) son calculados/seguidos abajo. (A) Hay 2 formas para calcular la cantidad total de refrigerante (A)-1 Seleccione el largo de la línea configurada de la tabla (A)-1. (A)-2 Calcule de la fórmula de arriba usando los factores (B), (C)-1 y (C)-2. (B) Tome de la placa del nombre que tiene la cantidad de carga de fábrica. (C) Calcule la fórmula anterior. (C)-1 y (C)-2 se muestran abajo. Reste el largo de la carga de fábrica (ver la Tabla (A)-1) del largo general y ponga los resultados en Carga Adicional para la línea (C)-1 líquida Ajuste la cantidad de la línea de succión (C)-2 = (Línea de líquido de 3/8”) Verifique el diámetro de la línea de succión y = elija la cantidad de ajuste (onzas) Tabla de Carga para el Refrigerante Total/Adicional (A)-1 Largo Actual de la Línea Configurada (pies) pies x 0,6 onzas. 3,5/4,0 Ton 5,0 Ton Refrigerante Total (onzas) Diámetro de la Línea de Líquido (pulgadas) 3/8” Diámetro de la Línea de Succión (pulgadas) 1 1/8” Total/Adicional Total Adicional Total Adicional 15 116 0 139 0 20 119 3 142 3 25 122 6 145 6 30 125 9 148 9 35 128 12 151 12 40 131 15 154 15 45 134 18 157 18 50 137 21 160 21 55 140 24 163 24 60 143 27 166 27 65 146 30 169 30 70 149 33 172 33 75 152 36 175 36 80 155 39 178 39 85 158 42 181 42 90 161 45 184 45 95 164 48 187 48 100 167 51 190 51 Carga de Fábrica 12 pies. Después de que la carga de refrigerante haya sangrado en el sistema, abra la válvula de servicio líquida. La tapa de válvula de servicio es el sello secundario para las válvulas y debe estar apropiadamente apretada para evitar fugas. Asegúrese que la tapa esté limpia y aplique aceite refrigerante a las roscas y superficie selladora en la parte interior de la tapa. Aprieta la tapa con los dedos y luego apriete 1/6 adicional de vuelta para asentar apropiadamente las superficies selladoras. Tabla de Carga para Ajustar la carga por el tamaño del tubo de succión (C)-2 3,5-5,0 Ton Ajustar refrigerante (onzas) 7/8” 1 1/8” 2 – 20-25 4 – 30-40 6 – 40-50 9 – 50-60 11 – 60-70 12 – 70-80 14 – 80-90 16 – 90-100 18 – Rompa el vacío abriendo completamente la válvula de líquido y de succión base. NOTA: Las unidades tienen válvulas asentadas al frente. Éstas no son válvulas asentadas atrás. No es necesario forzar el tallo apretadamente contra el labio enrollado. Cálculo del equivalente de longitud NOTA: La siguiente tabla enumera el largo equivalente ganado de agregar curvas a la línea de succión. Mida apropiadamente la línea de succión para minimizar la pérdida de capacidad. Conectar el Aire Acondicionado al Sistema Tipo de Codo Radio corto de 90° Radio largo de 90° Radio de 45° PRECAUCIÓN ¡ABRA PRIMERO LA VÁLVULA DE LÍQUIDO! Si la válvula de servicio de succión se abre primero, el aceite del compresor puede ser extraído al serpentín interior, restrin- unidad: pulgada giendo el flujo de refrigerante de y afectando la operación del sistema. PRECAUCIÓN ¡POSIBLE FUGA DE REFRIGERANTE! Para evitar una posible fuga de refrigerante, abra las válvulas de servicio hasta que la parte superior del tallo esté a 1/8” del retenedor. PRECAUCIÓN Asegure que las válvulas estén abiertas y la carga adicional agregada según la tabla antes de aplicar energía. Cargue el refrigerante adicional calculado por la fórmula PASO y la tabla de la válvula de servicio líquido. (NO del lado de la succión.) Cuando abra las válvulas de servicio, abra cada válvula solamente hasta que la parte superior del tallo esté a 1/8” de la válvula. Para evitar pérdida de refrigerante, NO aplique presión al retenedor. Cuando abra las válvulas sin un retenedor, remueva la tapa de válvula de servicio e inserte una llave hexagonal en el tallo de la válvula y retire el tallo dando vuelta a la llave hexagonal en el sentido contrario a las manecillas del reloj. 13 3/4 1,7 1,5 0,7 Diámetro Interior 7/8 2 1,7 0,8 1 1/8 2,3 1,6 1 Español Largo Actual de la Línea Configurada (pies) Diámetro de la Línea de Succión (pulgadas) 12-15 Prueba de Arranque del Sistema (En el Caso de CTK04) AVISO En el arranque de energía inicial, el aire acondicionado mostrará el código E11, señalando que la prueba inicial del SISTEMA debe correrse. Siga la pantalla de configuración de ComfortNet™ para anotar la información única de la aplicación. Vea el manual del termostato ComfortNet para información detallada. Ahora se requiere una prueba del sistema para verificar los ajustes y funcionalidad del equipo. Una vez seleccionada, verifica el equipo por aproximadamente 10 a 15 minutos. La prueba del sistema puede exceder 15 minutos si hay un error. Consulte la sección Solución de Problemas, si aparece un código de error. Antes de iniciar la PRUEBA DEL SISTEMA, apague el calentador eléctrico o calefacción de gas. 1. Asegure que el termostato esté instalado. 2. Aplique energía a las unidades exterior e interior. 3. Arranque. Después de que se anote la información de la aplicación, la prueba inicial del sistema debe correrse. La pantalla “HOME” se visualizará mostrando información similar a una de las pantallas adyacentes. Seleccione “MENU”. Asegúrese de que el termostato esté en “OFF” y seleccione el menú “SYSTEM”. Elija “OFF” antes de “system TEST”. NOTA: La “SYSTEM TEST” debe correrse para todas las instalaciones. El sistema no operará sin una “SYSTEM TEST” inicial completa. 14 4. Desde la pantalla “MENU”, desplácese hacia abajo y seleccione “ComfortNet User Menu”. Español 5. Anote la contraseña del Instalador. (La contraseña es el Código de Fecha ubicado sobre el termostato y está disponible entrando al menú “EQUIPMENT STATUS” y desplazándose hasta la parte de abajo.) 6. Confirme el mensaje, luego seleccione “YES” para continuar. 7. Desde el “ComfortNet User Menu”, seleccione “Outdoor Unit”. 15 8. A continuación, desplácese hacia abajo y seleccione “EQUIP TEST”. 9. Seleccione “SYSTEM TEST”. NOTA: Si la unidad emite un mensaje de Error durante la prueba del sistema, es posible que la carga esté baja. Consulte la sección “Localización de Averías” para ver la acción que debe realizar. 10. Seleccione “ON” para correr la “SYSTEM TEST”. Presione “DONE” para iniciar la prueba. 11. Permita que la prueba del sistema corra por su duración (10 - 15 minutos). La pantalla “EQUIP TEST” mostrará que la prueba del sistema está “ON” una vez que se seleccione. La prueba del sistema operará el aire acondicionado y la unidad interior a través de una serie de pruebas de arranque. Por favor proceda al siguiente paso y permita que las pruebas de arranque finalicen. No interrumpa la energía al aire acondicionado, unidad interior, o el termostato durante la prueba del sistema. 16 12. Presione el botón Menú Anterior y navegue la pantalla “HOME” y permita que la prueba finalice. Una visualización similar a la de la derecha se mostrará después de que finalice la “SYSTEM TEST”. La prueba está completa solamente cuando el aviso “CODE 11“ se quita TANTO de la visualización del termostato COMO de la visualización de siete segmentos LED en el aire acondicionado. Por favor espere a que la prueba finalice y a que ambos códigos se quiten. Ajuste el Termostato a MODO DE CARGA (En el Caso de CTK04) Si la cantidad de carga adicional requerida no puede ser cargada al sistema sin operación, entonces use este “CHARGE MODE”. Español Por favor siga la siguiente secuencia para entrar al MODO DE CARGA. Al ajustar el “Sub enfriado” (consulte la página 20), use este “CHARGE MODE”. El MODO DE CARGA permite la carga del sistema. El sistema opera por una duración de aproximadamente una hora mientras el equipo corre a total capacidad. Después de una hora, el MODO DE CARGA finaliza y el sistema resume la operación de termostato normal. Antes de iniciar el MODO DE CARGA, apague el calentador eléctrico. 1. En la pantalla “HOME”, seleccione “MENU”. NOTA: Asegure que el termostato esté en APAGADO. Seleccione el menú “SYSTEM”. Elija “OFF” antes de “CHARGE MODE”. 2. Desde la pantalla “MENU”, desplácese hacia abajo y seleccione “ComfortNet User Menu”. 17 3. Anote la contraseña del Instalador. (La contraseña es el Código de Fecha ubicado sobre el termostato y está disponible entrando al menú “EQUIPMENT STATUS” y desplazándose hasta la parte de abajo). 4. Confirme el mensaje, luego seleccione “YES” para continuar. 5. Desde el “ComfortNet User Menu”, seleccione “Outdoor Unit”. 6. Desde la “Outdoor Unit”, desplácese hacia abajo y seleccione “SYS SETUP2”. 18 7. Seleccione “CHARGE MODE”. Español 8. Seleccione “ON”. Presione “DONE” para iniciar el MODO DE CARGA. Si la carga no está completa después de 1 hora, repita 7. y 8. Consulte el PASO 5 y PASO 6 para el ajuste del nivel de la carga de refrigerante. El sistema correrá entonces por 1 hora e indistintamente volverá a modo de enfriamiento. 9. Para terminar el “CHARGE MODE”, seleccione la pantalla “CHARGE MODE” de nuevo. Presione “OFF”. Presione “DONE” para finalizar el MODO DE CARGA. 10. Una vez que el MODO DE CARGA esté completo y haya sido terminado, navegue a la pantalla “HOME”. Anote operación normal con compensación de temperatura o con horario de temperatura, según lo desee. 19 Ajuste el Nivel de Refrigerante SUB ENFRIADO = (SAT. TEMP. LÍQUIDO) - (TEMP. LÍNEA DE LÍQUIDO) Usando equipo de servicio, agregue o recupere el refrigerante de acuerdo al cálculo en el Paso 1. Permita que el sistema se estabilice por 20 minutos después de ajustar el nivel de carga. Tabla de Carga Mida el Sub Enfriado para Verificar la Carga Apropiada Si desea ajustar la carga verificando “Subcooling”, por favor siga lo de abajo. OD Temperatura Ambiente (°F) < 65°F 65°F a 105°F > 105°F Sub enfriado (°F) Peso en la Carga 3,5 T - 8 ±1°F 4,0 T - 9 ±1°F 5,0 T - 8 ±1°F Peso en la Carga Nota: La información de sub enfriado es válida solamente mientras la unidad esté operando al 100% de capacidad o 100% de velocidad del compresor en MODO DE CARGA. La velocidad del compresor se muestra bajo el menú STATUS en el termostato. NOTA: La carga del equipo debe usar indicadores de aceite PVE y mangueras dedicadas. 1. Purgue las líneas indicadoras. 2. Conecte el manómetro múltiple de servicio a los orificios de servicio de la válvula de líquidos base. 3. Convierta la presión líquida a temperatura usando una tabla de temperatura/presión. 4. Instale temporalmente un termómetro en la línea de líquidos en la válvula de servicio de la línea de líquidos. Asegure que el termómetro haga contacto adecuado y esté aislado para las mejores lecturas posibles. 5. Reste la temperatura de la línea de líquido de la presión líquida convertida para determinar el sub enfriado. 6. Antes de iniciar el ajuste de sub enfriado, asegúrese de que la temperatura ambiente en el exterior está en un rango por debajo y que la unidad está operando al 100% de capacidad. Si la unidad está operando al 100% de capacidad la cual está lista para carga por sub enfriado, siete segmentos se iluminarán como “cha”. Pero, si la unidad no está operando al 100% de capacidad la cual no está lista para carga, siete segmentos destellarán como “cha”. 7. Si el sistema de sub enfriado no está dentro del rango como se muestra en la siguiente tabla, ajuste el sub enfriado de acuerdo al siguiente procedimiento. a. Si el sub enfriado está bajo, agregue carga para ajustar el sub enfriado según se especifica en la siguiente tabla. b. Si el sub-enfriado es alto, remueva carga para bajar el sub-enfriado hasta abajo del valor de la tabla de carga. NOTA: No más de 3/8 libras (6 onzas) de refrigerantes serán agregados al sistema a la vez para lograr el objetivo de sub enfriado. Se recomienda agregar 1 onza de refrigerante cada vez, luego esperar 10 minutos para estabilizar el sistema. AVISO Verifique los puertos Schrader por fugas y apriete los núcleos de las válvulas, si es necesario. Instale las tapas apretadas con los dedos. AVISO NO ajuste la carga basándose en la presión de succión. LÍQUIDO SATURADO TABLA DE TEMPERATURA DE PRESIÓN LÍQUIDO R-410A PRESIÓN °F PSIG 200 70 210 73 220 76 225 78 235 80 245 83 255 85 265 88 275 90 285 92 295 95 305 97 20 LÍQUIDO SATURADO TABLA DE TEMPERATURA DE PRESIÓN LÍQUIDO R-410A PRESIÓN °F PSIG 325 101 355 108 375 112 405 118 415 119 425 121 435 123 445 125 475 130 500 134 525 138 550 142 Campo Seleccionable Modo de Propulsión (En el Caso de CTK04) El MODO DE PROPULSIÓN habilita al sistema a operar a velocidades aumentadas del compresor para satisfacer cargas inusualmente altas. El MODO DE PROPULSIÓN se inicia por un sensor de temperatura exterior ubicado en el aire acondicionado. Por favor tome nota de que los niveles de sonido de operación del equipo exterior pueden aumentar mientras el equipo está corriendo en MODO DE PROPULSIÓN. NOTA: El MODO DE PROPULSIÓN está ON por defecto y se activa cuando la temperatura exterior alcanza 100°F. El MODO DE PROPULSIÓN puede ser des rehabilitado y habilitado y la temperatura de activación ajustada en el menú “BOOST TEMP” usando el siguiente procedimiento: Español 1. En la pantalla “HOME”, seleccione “MENU”. 2. Desde la pantalla “MENU”, desplácese hacia abajo y seleccione “ComfortNet User Menu”. 21 3. Anote la contraseña del Instalador. (La contraseña es el Código de Fecha ubicado sobre el termostato y está disponible entrando al menú “EQUIPMENT STATUS” y desplazándose hasta la parte de abajo). 4. Confirme el mensaje, luego seleccione “YES” para continuar. 5. Desde el “ComfortNet User Menu”, seleccione “Outdoor Unit”. 6. Desde la “Outdoor Unit”, desplácese hacia abajo y seleccione “SYS SETUP1”. 22 Español 7. El “BOOST MD” enciende APAGADO o ENCENDIDO el MODO DE PROPULSIÓN. El MODO DE PROPULSIÓN está encendido por defecto. 8. La “BOOST TEMP” ajustar la temperatura de activación desde 70°F hasta 105°F. La opción “Always ON” está también disponible para activar permanentemente el MODO DE PROPULSIÓN. La temperatura de fábrica por defecto es 100°F. 23 9. Una vez que esté satisfecho con los ajustes del MODO NOCTURNO, navegue a la pantalla “HOME” seleccionando el botón Menú Anterior tres veces y luego seleccionando INICIO. Deshumidificación (En el Caso de CTK04) 5. Seleccione “View / Edit Current Setup”. 6. Desplazarse hacia abajo y seleccionar “Dehumidification”. 7. Una vez abier ta, seleccione “Dehumidification Equipment: None”. 8. Desde el Menú Dehumidification seleccione “A/C with Low Speed Fan” y haga clic en el botón “Done”. 9. Pueden seleccionarse opciones adicionales de operación de Deshumidificación en la ventana resultante. 10. Una vez satisfecho con la selección navegue a la pantalla “HOME” seleccionando el botón “Done” y seleccionando “Yes” para verificar los cambios. 11. Seleccione “Previous Menu”, luego “HOME” para volver al menú principal. El termostato lee el nivel de humedad interior desde el CTK04 y permite al usuario fijar una deshumidificación objetivo basada en estos ajustes. El termostato controla el nivel de humedad del espacio acondicionado usando el sistema de enfriamiento. La deshumidificación se activa cuando quiera que se presenta una demanda de enfriamiento y los niveles de humedad estructural están por encima del nivel objetivo. Cuando esta condición existe la salida del abanico circulante se reduce, aumentando el tiempo de funcionamiento del sistema, sobre enfriando el serpentín del evaporador y últimamente removiendo más humedad de la estructura que si solamente estuviera en modo de enfriamiento. El CTK04 también permite una configuración de límite de sobre enfriamiento adicional desde 0°F a 3°F configurados a través del menú de Installer Option (dirección abajo). Esto permite al sistema de enfriamiento reducir aún más la humedad bajando la temperatura hasta 3°F por debajo del punto de ajuste de enfriamiento en un intento de lograr mejor los niveles de humedad deseados. CONSEJOS DE DESHUMIDIFICACIÓN Para una operación efectiva de deshumidificación: • Asegúrese de que “Deshum” esté ENCENDIDO a través del menú de Opciones del Instalador y/o en el Menú del Usuario ComfortNet (CONFIGURACIÓN DE ENFRIAMIENTO). - Si está ENCENDIDO el menú Dehumidification debe estar visible en el menú principal. • Verifique que el perfil de flujo de aire de enfriamiento esté ajustado a “Profile D”. - Vea la sección Configuración de Enfriamiento del Manual de Instalación para detalles completos del perfil de flujo de aire. - Por defecto “Dehum” está ENCENDIDO y el perfil de enfriamiento del flujo de aire está configurado a “Profile D”. • Para control adicional de la deshumidificación, los ajustes de flujo de aire son un campo ajustable y pueden ser afinados a un valor que sea cómodo para la aplicación de un rango de +15% a -15%. - Vea la sección Menú de Funciones Avanzadas del Aire Acondicionado del Manual de Instalación para más detalle. Por defecto, la deshumidificación necesita estar ENCENDIDO en el termostato por vía del menú Dehumidification Equipment. La deshumidificación puede ser activada en la configuración original del equipo seleccionando el A/C con el botón “Low Speed Fan” en el Menú “Dehumidification”. La disponibilidad puede ser verificada presionando “MENU” en la pantalla de inicio. Desplazarse hacia abajo y si un botón de Deshumidificación está presente la deshumidificación está activada. Si la Dehumidification no está disponible en el menú entonces debe ser activada a través del menú “Installer Options”. Use el siguiente procedimiento para activar y desactivar la deshumidificación: 1. En la pantalla de INICIO del CTK04, seleccione “MENU”. 2. Desde la pantalla “MENU”, desplazarse hacia abajo y seleccionar “Installer Options”. 3. Introduzca la contraseña del Instalador si la conoce. a. La contraseña es el código de fecha del termostato y puede ser obtenida seleccionando el botón rojo “Cancel” y seleccionando el botón “Dealer Information”. b. Una vez registrado, hacer clic en el botón verde “Done” y volver al paso previo. 4. Seleccione “YES” para continuar. 24 Modo Nocturno (En el Caso de CTK04) CAMPO SELECCIONABLE MODO NOCTURNO El MODO NOCTURNO habilita al sistema a operar a velocidades disminuidas del compresor y el abanico para satisfacer funcionamiento silencioso por la noche. El MODO NOCTURNO es iniciado por la configuración del usuario (“ON” o “OFF”. Por defecto está “OFF”). Español 1. En la pantalla “HOME”, seleccione “MENU”. 2. Desde la pantalla “MENU”, desplácese hacia abajo y seleccione “ComfortNet User Menu”. 25 3. Anote la contraseña del Instalador. (La contraseña es el Código de Fecha ubicado sobre el termostato y está disponible entrando al menú “EQUIPMENT STATUS” y desplazándose hasta la parte de abajo). 4. Confirme el mensaje, luego seleccione “YES” para continuar. 5. Desde el “ComfortNet User Menu”, seleccione “Outdoor Unit”. 6. Desde la “Outdoor Unit”, desplácese hacia abajo y seleccione “SYS SETUP2”. 26 Español 7. El “NIGHT MD” “ON” o “OFF” el MODO NOCTURNO. El MODO NOCTURNO está “OFF” por defecto. 8. Una vez satisfecho con los ajustes del MODO NOCTURNO, navegue a la pantalla “HOME” seleccionando el botón “Previous Menu” tres veces y luego seleccionando “HOME”. NOTA: El “NOISE DOWN LEVEL” es iniciado por la configuración del usuario. (“LEVEL” “1”, “2” o “3”. Por defecto es “LEVEL” “2”. “LEVEL” “3” es el nivel más silencioso.) La hora de inicio del MODO NOCTURNO puede ajustarse hasta por +4 horas por hora del ajuste predeterminado. También la hora de finalización puede ajustarse hasta por -4 horas por hora del ajuste predeterminado. La hora predeterminada se determina por el reloj interno y la lógica del aire acondicionado. El ajuste de inicio/finalización puede ser necesario para alguna región y zona horaria. Si durante la operación la demanda de capacidad es alta, entonces la función de modo nocturno será apagada temporalmente por la función de prioridad de capacidad para regresar la temperatura del cuarto al punto fijado. (Por defecto está ENCENDIDO) 27 Sistema ComfortNet™ Diagnósticos Perspectiva General El menú de diagnósticos del aire acondicionado proporcionar acceso a las fallas más recientes. Las seis fallas más recientes se muestran en la primera pantalla. Las fallas se almacenan en orden de la más reciente a la menos reciente. Cualquier falla repetida consecutivamente se almacena un máximo de tres veces. Ejemplo: Una fuga en el sistema, carga baja de refrigerante, o una válvula de retención que no esté abierta completamente pueden causar que la unidad destelle el código de error E15. Este código de error sugiere que la unidad está experimentando operación a baja presión. El control solamente almacenará esta falla las primeras tres veces consecutivas que ocurra la falla. Un sistema inversor de calefacción y aire acondicionado ComfortNet usa una unidad interior, unidad exterior y termostato que se comunican digitalmente uno con otro por vía de un camino de comunicaciones de dos vías. El termostato envía órdenes a las unidades interior y exterior. El termostato puede solicitar y recibir información de las unidades tanto interior como exterior. Esta información puede ser mostrada en el termostato CTK04. Las unidades interior y exterior también interactúan una con otra. La unidad exterior puede enviar órdenes o solicitar información de la unidad interior. Esta comunicación digital de dos vías entre el termostato y sus sistemas (unidades interior/exterior) y entre los subsistemas es la clave para desbloquear los beneficios y funciones del sistema ComfortNet. NOTA: Se recomienda ampliamente que la lista de fallas se borre después de que se lleve a cabo el mantenimiento o servicio del sistema. La comunicación digital de dos vías se logra usando solamente dos cables. El termostato necesita 24 VAC, voltios de corriente alterna para energía. 4 cables entre la unidad interior y el termostato más dos cables entre la unidad interior y la unidad exterior son todo lo que se requiere para operar el sistema. Estatus Este menú muestra información acerca del estatus actual de los sistemas. Este menú puede ser usado para confirmar la funcionalidad correcta del equipo y para propósitos de resolución de problemas. Los siguientes artículos serán mostrados: Funciones Avanzadas del Sistema ComfortNet El sistema ComfortNet™ permite acceso a información adicional del sistema, funciones de configuración avanzadas, y funciones avanzadas de diagnóstico/resolución de problemas. Estas funciones avanzadas están organizadas en una estructura de menú. Vea la sección “MENÚ DE FUNCIÓN AVANZADA DEL AIRE ACONDICIONADO” para la distribución del menú. Direcciones para los Menús de Función Avanzada del Aire Acondicionado Presione “MENU”, desplácese hacia abajo y presione “ComfortNet User Menu”. Anote el código de fecha (contraseña) cuando se le pida. El código de fecha está impreso en la parte de atrás del termostato; o presione “MENU > EQUIPMENT STATUS” y desplazarse hacia abajo para encontrar el código de fecha. Después de que anote la contraseña, seleccione el “ComfortNet User Menu”, responda “Yes” al siguiente menú y seleccione “Outdoor Unit” para ver los menús del sistema. TS Sello de Tiempo MD Modo CRM Modo de Reducción del Compresor RAD % de Demanda Solicitada y Actual RAF Identificación Solicitada y Reportada CFM ATOF Temperatura del Aire en el Exterior y RPM del Abanico Exterior DCT Temperatura de Descarga y Temperatura del Serpentín Exterior DLT Temperatura del Líquido Exterior PSDST Sensor de Presión y Temperatura de Succión Exterior Sello de Tiempo: Proporciona el tiempo de uso del compresor en horas. Modo: Actual modo de operación del sistema (enfriamiento, arranque del enfriamiento, retorno de aceite, PARAR). 28 Modo de Reducción del Compresor: El compresor está funcionando a una velocidad más baja que la que se solicitó, basado en la carga de enfriamiento. % de Demanda Solicitada y Actual: Compara la demanda de enfriamiento solicitada con lo que el equipo está proporcionando. Para un estado de operación estable, estos números deben ser iguales. Identificación Solicitada y Reportada CFM: Compara el flujo de aire interior solicitado interior con lo que el equipo interior ha reportado. Temperatura del Aire en el Exterior y RPM del Abanico Exterior: Muestra la temperatura del aire en el exterior así como la velocidad del abanico en el exterior (RPM). Temperatura de Descarga y Temperatura del Serpentín Exterior: Muestra las lecturas de la temperatura de descarga y del sensor de temperatura del serpentín exterior. Temperatura del Líquido Exterior: Muestra las lecturas del sensor de temperatura del líquido Exterior. Sensor de Presión y Temperatura de Succión Exterior: Muestra la lectura del sensor de presión y del sensor de temperatura de succión exterior. NOTA: Modo de Retorno de Aceite: Para regresar apropiadamente el aceite al compresor, la velocidad del compresor puede ser ajustada periódicamente para asistir con la circulación del aceite. • Perfil A proporciona solamente un retraso de APAGADO de un (1) minuto al 100% de la demanda de flujo de aire de enfriamiento. 100% CFM 100% CFM Demanda de Enfriamiento 1 min APAGADO • APAGADO Perfil B intensifica a la total demanda de flujo de aire de enfriamiento subiendo primero al 50% de la demanda total por 30 segundos. El motor luego intensifica al 100% del flujo de aire requerido. A un retraso de APAGADO de un (1) minuto al 100% de la demanda de flujo de aire de enfriamiento. APAGADO 100% CFM 50% CFM 100% CFM APAGADO 1 min 1/2 min • Configuración del Sistema (SYS SET UP1 y SYS SET UP2) Perfil C intensifica a 82% de la demanda total de flujo de aire de enfriamiento y opera ahí por aproximadamente 7 1/2 minutos. El motor entonces acelera a la total demanda de flujo de aire. El Perfil C también tiene un retraso de APAGADO de un (1) minuto al 100%. 82% CFM APAGADO 100% CFM 7 1/2 min Este menú permite la configuración del MODO DE PROPULSIÓN y el MODO NOCTURNO. El MODO DE PROPULSIÓN habilita al sistema a operar a una velocidad más alta del compresor que la velocidad máxima del compresor. El MODO NOCTURNO habilita al sistema a operar a velocidades disminuidas del compresor y el abanico. La temperatura del MODO DE PROPULSIÓN puede ajustarse en el menú “BOOST TEMP”. Cuando la temperatura ambiente se pone más alta que la temperatura del MODO DE PROPULSIÓN, el sistema operará en MODO DE PROPULSIÓN. 100% CFM APAGADO 1 min Demanda de Enfriamiento • Profile D (por defecto) intensifica a 50% de la demanda por 1/2 minuto, luego intensifica a 82% de la demanda total de flujo de aire de enfriamiento y opera ahí por aproximadamente 7 1/2 minutos. El motor entonces acelera a la total demanda de flujo de aire. El Profile D tiene un retraso de APAGADO de 1/2 minuto a 50% del flujo de aire. APAGADO 50% CFM 1/2 min 82% CFM 100% CFM 7 1/2 min 50% CFM APAGADO 1/2 min Demanda de Enfriamiento Dentro de este menú se puede habilitar el MODE DE CARGA. Tablas de Flujo de Aire Prueba del Equipo (EQUIP TEST) Vea el manual de servicio para información más detallada. La prueba obligatoria de verificación del sistema se habilita desde este menú, lo cual habilita una verificación funcional del equipo, además de asegurar la apropiada posición de la válvula de retención. Valores de Corrida de Enfriamiento Dependiendo de la configuración del sistema, puede requerirse ajustar a las máximas RPS (revoluciones por segundo) del compresor. Los ajustes necesarios para las máximas RPS del compresor se hacen a través de los siguientes sub-menús. Rango de Enfriamiento del RPS → Rango Máximo de RPS del Compresor para Enfriamiento Seleccione el rango en el que entra el máximo de RPS de su compresor. Selección de Enfriamiento del RPS → Selección del Máximo de RPS del Compresor para Enfriamiento Dentro del ámbito seleccionado, elija el máximo específico de RPS del compresor para la configuración del sistema. NOTA: En ambientes altos, la unidad puede disminuir el compresor RPS por protección, incluso el RPS máximo es más alto en este caso. Puede estar bajo el modo de reducción del compresor. Configuración de Enfriamiento Este menú permite el ajuste de varias variables de desempeño de enfriamiento. El “Cool Airflow Trim” (rango de -15% a +15% en incrementos de 3%), “Cool Airflow Profiles”, “Cool Fan ON Delay”, “Cool Fan OFF Delay” y “Dehumidification Select” (habilitan o deshabilitan la deshumidificación) pueden ser ajustados en este menú. También puede restablecer este menú completo a los ajustes por defecto de fábrica. Vea las siguientes imágenes mostrando los cuatro perfiles de flujo de aire de enfriamiento. 29 Español Demanda de Enfriamiento Menú de Función Avanzada del Aire Acondicionado DIAGNÓSTICOS ARTÍCULO DEL SUB MENÚ INDICACIÓN/USUARIO OPCIONES MODIFICABLES COMENTARIOS Clear Faults NO o YES Seleccionar “YES” borra el historial de fallas. Fault 1 La falla más reciente del aire acondicionado Fault 2 La 2ª falla más reciente del aire acondicionado Fault 3 La 3ª falla más reciente del aire acondicionado Fault 4 La 4ª falla más reciente del aire acondicionado Fault 5 La 5ª falla más reciente del aire acondicionado Fault 6 La 6ª falla más reciente del aire acondicionado ESTATUS ARTÍCULO DEL SUB MENÚ COMENTARIOS Sello de Tiempo (TS) Proporciona el tiempo de uso del compresor en horas. Modo (MD) Actual modo de operación del sistema (ENFRIAMIENTO, ARRANQUE DEL ENFRIAMIENTO, RETORNO DEL ACEITE, PARAR). Muestra el estatus de ENCENDIDO o APAGADO. ENCENDIDO indica que el modo Modo de Reducción del Comprede reducción está operando y que el compresor está corriendo a una velocidad más sor (CRM) baja que la que requeriría normalmente la carga de enfriamiento. % de Demanda Solicitada y Actual (RAD) Muestra un valor de 0 a 100%, basado en una proporción de la demanda solicitada de enfriamiento a lo que el sistema está actualmente proporcionando. Identificación Solicitada y Reportada CFM (RAF) Compara el flujo de aire interior solicitado interior con lo que el equipo interior ha reportado. Temperatura del Aire en el Exterior y RPM del Abanico Exterior (ATOF) Muestra la temperatura del aire en el exterior así como la velocidad del abanico en el exterior (RPM). Temperatura de Descarga y Temperatura del Serpentín Exterior (DCT) Muestra las lecturas de la temperatura de descarga y del sensor de temperatura del serpentín exterior. Temperatura del Líquido Exterior (DLT) Muestra las lecturas del sensor de temperatura del líquido exterior. Sensor de Presión y Temperatura Muestra la lectura del sensor de presión que se toma un poco corriente arriba del de Succión Exterior (PSDST) acumulador de succión y la lectura del sensor de temperatura de succión exterior. 30 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (SYS SET UP1 y SYS SET UP2) OPCIONES MODIFICABLES DEL COMENTARIOS USUARIO Restablecer las Opciones de Configuración del Sistema a las de Fábrica NO o YES por Defecto (SYS SETUP RESET) Seleccionar “YES” restablece este menú a la configuración por defecto de fábrica. SET MAX CURRENT N/A Uso futuro. Same Level, Outdoor Lower, o Indoor Lower Si las unidades exterior e interior están dentro de +/15 pies de distancia vertical, seleccione “SAME LEVEL”. Si la unidad exterior está más de 15 pies por debajo de la unidad interior, seleccione “OUTDOOR LOWER”. Si la unidad exterior está más de 15 pies por encima de la unidad interior, seleccione “INDOOR LOWER”. ON o OFF El “BOOST MD” enciende APAGADO o ENCENDIDO el MODO DE PROPULSIÓN. El MODO DE PROPULSIÓN está ENCENDIDO por defecto. Ver la sección del MODO DE PROPULSIÓN de este manual para más detalles. VERTICAL RISE MODO DE PROPULSIÓN (“BOOST MD”) LA TEMPERATURA DEL MODO Always ON, 70, 75, 80, 85, 90, DE PROPULSIÓN (BOOST TEMP) 95, 100, 105°F La TEMPERATURA DE PROPULSIÓN ajusta la temperatura desde 70°F hasta 105°F. Una opción “Always ON” está también disponible para activar permanentemente el MODO DE PROPULSIÓN. MODO NOCTURNO (NIGHT MD) ON o OFF (En el caso de CTK04) El MODO NOCTURNO está APAGADO por defecto. Vea la sección del MODO NOCTURNO de este manual para más detalles. NOISE DOWN LEVEL 1, 2, o 3 El NIVEL DE RUIDO BAJO ajusta el nivel de ruido. 3 es el nivel más silencioso. NIGHT MODE START (En el caso de CTK04) -2Hour, -1Hour, Standard, +1Hour, +2Hour El INICIO EN MODO NOCTURNO ajusta el tiempo de inicio para el MODO NOCTURNO. NIGHT MODE END (En el caso de CTK04) -2Hour, -1Hour, Standard, +1Hour, +2Hour El FIN DE MODO NOCTURNO ajusta el tiempo de final para el MODO NOCTURNO. ON o OFF La PRIORIDAD DE CAP. está ENCENDIDA por defecto. Si durante la operación la demanda de capacidad es alta, entonces la función de modo nocturno será temporalmente anulada por la función de prioridad de capacidad para regresar la temperatura del cuarto al punto fijado. ON o OFF Introduzca Modo de Cargado. Esto permite una operación estable del sistema por una duración de aproximadamente 1 hora para permitir la carga de refrigerante del sistema por vía del puerto de carga de succión. El sistema se detendrá después de finalizar. PRIORIDAD DE CAPACIDAD (CAP PRIORITY) CHARGE MODE PRUEBA DEL EQUIPO (EQUIP TEST) ARTÍCULO DEL SUB MENÚ INDICACIÓN/OPCIONES MODICOMENTARIOS FICABLES DEL USUARIO La Prueba de Verificación de Sistema debe correrse después de la instalación. Esta es una prueba de aproximadamente 10 a 15 minutos. Si el termostato está ajustado en modo de ENFRIAMIENTO, el sistema entrará en modo de CARGA al finalizar, de otra forma se detendrá. Prueba de Verificación del Sistema ON o OFF (SYSTEM TEST) 31 Español ARTÍCULO DEL SUB MENÚ CONFIGURACIÓN DE ENFRIAMIENTO ARTÍCULO DEL SUB MENÚ OPCIONES MODIFICABLES DEL COMENTARIOS USUARIO CL Reset YES o NO Cool Airflow Trim Hi -15% a +15% en incrementos de Selecciona la cantidad de ajuste del flujo de aire 3% de enfriamiento. Cool Airflow Trim Int -15% a +15% en incrementos de Selecciona la cantidad de ajuste del flujo de aire 3% de enfriamiento. Cool Airflow Trim Low -15% a +15% en incrementos de Selecciona la cantidad de ajuste del flujo de aire 3% de enfriamiento. Cool Airflow Profile A, B, C, o D Selecciona el perfil del flujo de aire de enfriamiento. Cool ON Delay 5, 10, 20, 30 segundos Selecciona el retraso de ENCENDIDO del soplador interior. Cool OFF Delay 30, 60, 90, 120 segundos Selecciona el retraso de APAGADO del soplador interior. Dehumidification Select ON o OFF Seleccionar “OFF” deshabilita la deshumidificación; seleccionar “ON” habilita la deshumidificación. Seleccionar configuración de fábrica por defecto. CONFIGURAR VALORES DE EJECUCIÓN DE ENFRIAMIENTO (VALORES DE EJECUCIÓN DE ENFRIAMIENTO) ARTÍCULO DEL SUB MENÚ OPCIONES MODIFICABLES DEL COMENTARIOS USUARIO Rango Máximo de RPS del ComSe proporcionarán cinco diferentes Seleccione el rango apropiado para la configuración presor para Enfriamiento rangos de RPS del compresor. del sistema instalado. (COOL RPS RANGE) Se proporcionarán 10 valores de Selección del Máximo de RPS del RPS de compresor dentro del ran- Seleccione las RPS del compresor apropiadas para Compresor para Enfriamiento go seleccionado en el menú RAN- la configuración del sistema instalado. (COOL RPS SELECT) GO DE RPS DE ENFRIAMIENTO. 32 33 W U W U 3D115775-1 EN EL CASO DE DX17VSS601AA V LA ENTRADA DEL CABLE EN EL CASO DE DX17VSS421AA, 481AA V LA ENTRADA DEL CABLE LA POSICIÓN DE LA TERMINAL DEL COMPRESOR GRN E1 GRN E3 A1P SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L2 1~ L1 208/230V 60Hz W R2 C1 PFC V +t° R9T K10R F3U Z1F F2U L2 U V W MS M1C 3 N=2 N=6 N=5 V2R F6U V1R t° X12A X108A V3R 12 DS1 HAP 12 DS2 BS1 ENCENDIDO APAGADO R3 t° R3T t° BS3 H2P NOTA 2. H1P NOTA 2. BS2 X41A X33A X32A X17A 1 X851A R2 C X52A X13A t° R5T R6T SEG1 SEG2 SEG3 ENCENDIDO APAGADO MS M1F 3 PS K4R X11A t° R1T R2T Z4C N=1 NOTA 5. A1P DX17VSS421 · 481 · 601AA :TERMINAL :BLOQUE DE TERMINAL :CONECTOR :CABLEADO DE CAMPO :TIERRA SILENCIOSA :TIERRA DE PROTECCIÓN EN LAS POSICIONES DE LOS INTERRUPTORES SELECTORES (DS1, DS2) INDICAN CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA. CONSULTE EL MANUAL DE SERVICIO EN DETALLE. LOS SÍMBOLOS MUESTRAN COMO SIGUE BLK: NEGRO RED: ROJO WHT: BLANCO YLW: AMARILLO GRY: GRIS GRN: VERDE BRN: CAFÉ PUL: PÚRPURA/MORADO USE SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE. CABLE CLASE 2. ESTE CONECTOR ES PARA CONECTAR EL CARÁCTER CALENTADOR DEL COMPRESOR (ACCESORIOS OPCIONALES). DURANTE LA OPERACIÓN, NO COLOQUE EL CABLE DE CORTOCIRCUITO PARA EL DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN (S1PH). X1M Español 7. 4. 5. 6. 3. 2. NOTA 1. NOTA 7. P> S1PH S1NPL UNIDAD INTERIOR O TERMOSTATO BLK GRY TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO PRESIONE EL BOTÓN INTERRUPTOR CONDENSADOR DS1, DS2 INTERRUPTOR DIP F1U FUSIBLE F2U FUSIBLE FUSIBLE F3U FUSIBLE F6U H1P LÁMPARA PILOTO (MONITOR DE SERVICIO ROJO) LÁMPARA INTERMITENTE HAP, H2P ( MONITOR DE SERVICIO VERDE) K11M CONTACTOR MAGNÉTICO K4R, K10R RELÉ MAGNÉTICO MOTOR (COMPRESOR) M1C MOTOR (ABANICO) M1F PFC CORRECCIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA INTERCAMBIAR SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN PS RESISTENCIA TERMISTOR (AMBIENTE) R1T TERMISTOR (DESCARGA) R2T TERMISTOR (LÍQUIDO) R3T TERMISTOR (CIRCUITO DEL SERPENTÍN) R5T TERMISTOR (SUCCIÓN) R6T R9T TERMISTOR PTC SEG1~SEG3 VISUALIZACIÓN DE 7 SEGMENTOS SENSOR DE PRESIÓN (BAJA) S1NPL INTERRUPCIÓN DE PRESIÓN (ALTA) S1PH PUENTE DE DIODOS V1R V2R, V3R MÓDULO DE ENERGÍA IGBT BLOQUE DE TERMINALES X1M X41A MONITOR RAM CONECTOR (COMPARTIR DATOS) X52A Z1C~Z4C NÚCLEO DE FERRITA FILTRO DE RUIDO Z1F A1P POSICIÓN DE ELEMENTOS EN EL CONJUNTO BS1~BS3 C1 DE COMPONENTES ELECTRÓNICOS. ¡ALTO VOLTAJE! DESCONECTE TODA LA ENERGÍA ANTES DE DAR SERVICIO O INSTALAR ESTA UNIDAD. MÚLTIPLES FUENTES DE ENERGÍA PUEDEN ESTAR PRESENTES. DE NO HACERLO, PUEDE PROVOCAR DAÑO A LA PROPIEDAD, LESIÓN PERSONAL O LA MUERTE. DIAGRAMA DE CABLEADO X28A NOTA 6. RED X1M L1 L2 BLK RED YLW Z3C U K11M F1U L1 Z1C Z2C BLK ADVERTENCIA Diagrama de Cableado El cableado está sujeto a cambios. Siempre consulte el diagrama de cableado en la unidad para el cableado más actualizado. Prueba de Resistencia del Condensador ADVERTENCIA Evite el contacto con el área cargada. • Nunca toque el área cargada antes de confirmar que el voltaje residual es de 50 voltios o menos. 1.Apague la energía y deje la caja de control por 10 minutos. 2.Asegúrese de tocar la Terminal a tierra para liberar la electricidad estática de su cuerpo (para evitar falla del tablero de la PC). 3.Mira el voltaje residual en la posición de medida especificada usando un multímetro, VOM, mientras presta atención a no tocar el área cargada. 4.Inmediatamente después de medir el voltaje residual, desconecte los condensadores del motor del abanico de la unidad exterior. (Si el abanico rota por un fuerte viento que sople contra él, el condensador ESTARÁ CARGADO, causando el peligro de choque eléctrico.) C+ C- Voltaje del Condensador 34 X X X X X X X X Falla del serpentín ID EEV Falla ID EEV X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Falla del interruptor de alta presión Falla del sensor de presión X X X X X X X X X X Falla del sensor de temperatura de succión Falla del sensor de temperatura de descarga X X X Falla del sensor de temperatura del serpentín X X Detener operación X X X X X X X Ruido X X X X Sin interruptor de enfriamiento X % Demanda solicitada > Actual X X % Demanda solicitada < Actual OD SSV SH < 4F X X X X X X X X X X X Falla del sensor de temperatura del líquido X Falla del sensor de temperatura ambiente Recirculación OD X X Recirculación ID Intercambiador de Calor Sucio OD X X X X Intercambiador de Calor Sucio ID La temperatura ambiente exterior es demasiado alta X X La temperatura ambiente exterior es demasiado baja Sobrecarga Carga baja Fuga X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X La temperatura de succión ID es demasiado baja Falla del motor del abanico OD X X X La temperatura de succión ID es demasiado alta Mezcla de gas no condensable X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Falla del Tablero de Control OD Falla ID Falla del compresor X X X X X X X X X X El compresor y la calefacción de gas están operando al mismo tiempo X X X X X X El circuito de enfriamiento no está conectado La grasa del circuito de enfriamiento no es suficiente Bajo ID CFM X X X X X X X X X X Rango de Temperatura de Operación Exterior Normal: 67 a 115°F Rango de Temperatura de Operación Interior Normal: 65 a 85°F 35 X X X X X X X Español X Enfriamiento débil X El largo de la línea configurada es demasiado largo Filtro secador bloqueado OD SSV SH > 20F LSV SC < 4F LSV SC > 12F Alta presión < 255psi Alta presión > 490psi SH descarga comp < 20F X X X Paro/inicio repetido Restricción de línea configurada X X X Baja presión < 100psi La válvula de retención de succión no se abre completamente Baja presión > 185psi La válvula de retención de líquido no abre completamente SH descarga comp > 70F X EN GUÍA DE ANÁLISIS INDICA “POSSIBLE CAUSE” Temp descarga comp < 105F CAUSA POSIBLE Temp descarga comp > 200F Tabla de Análisis de Enfriamiento Localización de Averías Código de Falla de ClimateTalk Visualización LED PCB Mensaje ClimateTalk Transmitido Falla del Termostato 12 E12 OD CTRL FAIL1 Indica un error general de memoria. • Alto ruido eléctrico • Tablero de control defectuoso • Reemplazar el tablero de control si es necesario Este error indica que el equipo está experimentando frecuentes fallas de alta presión. • Serpentín y/o líneas del condensador bloqueadas/restringidas • Válvula de cierre no abierta completamente • Sobrecarga • El abanico exterior no funciona • Interruptor de alta presión (HPS) inoperable • Serpentín EEV interior defectuoso • EEV interior defectuoso • Tablero de control defectuoso • Verificar y limpiar el serpentín y/o las líneas del condensador • Verificar la apertura de la válvula de cierre, debe estar completamente abierta; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es necesario • Verificar el motor y cableado del abanico exterior; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar el EEV interior; Reemplazar si es necesario • Verificar el serpentín del EEV interior; Reemplazar si es necesario • Reemplazar el tablero de control si es necesario Este error indica que el equipo está experimentando frecuentes fallas de alta presión. El control ha determinado que la operación continua es aceptable. Esto indica que pudiera haber un problema con el equipo. • Serpentín y/o líneas del condensador bloqueadas/restringidas • Válvula de cierre no abierta completamente • Sobrecarga • El abanico exterior no funciona • Interruptor de alta presión (HPS) inoperable • Serpentín EEV interior defectuoso • EEV interior defectuoso • Tablero de control defectuoso • Verificar y limpiar el serpentín y/o las líneas del condensador • Verificar la apertura de la válvula de cierre, debe estar completamente abierta; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es necesario • Verificar el motor y cableado del abanico exterior; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar el EEV interior; Reemplazar si es necesario • Verificar el serpentín del EEV interior; Reemplazar si es necesario • Reemplazar el tablero de control si es necesario • Válvula de cierre no abierta completamente • Restricción en líneas de refrigerante • Baja carga de refrigerante • Fuga de refrigerante • El sensor de baja presión inoperable o no conectado apropiadamente • El motor del abanico interior no funciona correctamente • Serpentín EEV interior defectuoso • EEV interior defectuoso • Tablero de control defectuoso • Verificar la apertura de la válvula de cierre, debe estar completamente abierta; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar restricciones en la línea de refrigerante; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es necesario • Prueba para fugas en el sistema usando el procedimiento de prueba de fugas • Verificar la conexión al sensor de baja presión; Reparar/ reemplazar si es necesario • Verificar el EEV interior; Reemplazar si es necesario • Verificar el serpentín del EEV interior; Reemplazar si es necesario • Verifique el motor y cableado del soplador interior; Repare/reemplace si es necesario • Reemplazar el tablero de control si es necesario LOW PRESSURE M Este error indica que el equipo está experimentando frecuentes fallas de baja presión. El control ha determinado que la operación continua es aceptable. Esto indica que pudiera haber un problema con el equipo. • Válvula de cierre no abierta completamente • Restricción en líneas de refrigerante • Baja carga de refrigerante • Fuga de refrigerante • El sensor de baja presión inoperable o no conectado apropiadamente • El motor del abanico interior no funciona correctamente • Serpentín EEV interior defectuoso • EEV interior defectuoso • Tablero de control defectuoso • Verificar la apertura de la válvula de cierre, debe estar completamente abierta; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar restricciones en la línea de refrigerante; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es necesario • Prueba para fugas en el sistema usando el procedimiento de prueba de fugas • Verificar la conexión al sensor de baja presión; Reparar/ reemplazar si es necesario • Verificar el EEV interior; Reemplazar si es necesario • Verificar el serpentín del EEV interior; Reemplazar si es necesario • Verifique el motor y cableado del soplador interior; Repare/reemplace si es necesario • Reemplazar el tablero de control si es necesario Este error indica que el equipo está experimentando frecuentes fallas del compresor. • Válvula de cierre no abierta completamente • El cable del compresor perdió una fase • Falla del motor del compresor • Verificar la apertura de la válvula de cierre, debe estar completamente abierta; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar el cable entre el tablero de control y el compresor • Inspeccionar el motor del compresor por el funcionamiento apropiado; Reemplazar si es necesario Indica que el tablero de control puede necesitar ser reemplazado. • El motor del abanico exterior no conectado apropiadamente • Tablero de control defectuoso • Ruido Eléctrico • Verificar el cableado del motor del abanico Exterior al tablero de control; Reparar si es necesario • Reemplazar el tablero de control si es necesario Este error indica que el equipo está experimentando frecuentes fallas del tablero de control exterior y/o del motor. • Obstrucción en la rotación del abanico • El motor del abanico exterior no conectado apropiadamente • El abanico exterior no funciona • Tablero de control defectuoso • Ruido Eléctrico • Verifique y limpie la rejilla de cualquier residuo • Verificar el cableado del motor del abanico Exterior al tablero de control; Reparar si es necesario • Verificar el motor y cableado del abanico exterior; Reparar/reemplazar si es necesario • Reemplazar el tablero de control si es necesario Este error indica que el equipo está experimentando frecuentes fallas de baja descarga súper caliente. • Termistores inoperables o conectados inapropiadamente • Serpentín EEV interior defectuoso • EEV interior defectuoso • Sobrecarga • Sensor de presión defectuoso • Tablero de control defectuoso • Verificar la conexión a termistores; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar el serpentín del EEV interior; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar el EEV interior; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es necesario • Verificar el sensor de presión; Reparar/reemplazar si es necesario • Reemplazar el tablero de control si es necesario 13 14 15 16 E13 - E15 - HI PRESSURE C (C = CRÍTICA) HI PRESSURE M (M = MENOR) LOW PRESSURE C 17 E17 COMPRESSOR FAIL 18 E18 OD CTRL FAIL2 19 21 E19 E21 PCB OR FAN FAIL EEV CTRL FAIL Este error indica que el equipo está experimentando frecuentes fallas de baja presión. Causas Probables 36 Acciones Correctivas Localización de Averías Visualización LED PCB Mensaje ClimateTalk Transmitido Falla del Termostato Causas Probables Acciones Correctivas • Termistor de descarga inoperable o conectado inapropiadamente • El termistor de descarga se pone en la posición incorrecta o se apaga • El cable puente (X33A) se pone en la posición incorrecta o se apaga • Baja carga de refrigerante • Sobrecarga • Compresor defectuoso • Verificar la resistencia y conexiones del termistor de descarga; Reparar/reemplazar según sea necesario • Verificar la posición del termistor de descarga • Verificar la posición del cable puente (X33A) • Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es necesario • Verificar el compresor; Reparar/reemplazar si es necesario 22 E22 HI DISCH TEMP Este error indica que el equipo está experimentando frecuentes fallas de alta temperatura de descarga. El termistor de descarga no se pone en la posición correcta. 23 E23 DISCH TEMP FAIL El control ha detectado que el Sensor de Temperatura de Descarga esta fuera de rango. • Termistor de descarga inoperable o conectado inapropiadamente • Verificar la resistencia y conexiones del termistor de descarga; Reparar/reemplazar según sea necesario 24 E24 HPS OPEN El interruptor de alta presión está abierto. • Interruptor de alta presión (HPS) inoperable • Verificar la resistencia en el HPS para verificar operación; Reemplazar si es necesario 25 E25 AIR SENSOR FLT El sensor de temperatura de aire externo está abierto o cortocircuitado. • Sensor del termistor exterior defectuoso o desconectado • Inspeccionar y probar el sensor; Reemplazar el sensor si es necesario 26 E26 PRESSURE SENSOR El control determina que el sensor de presión no está reaccionando apropiadamente. • El sensor de baja presión inoperable o no conectado apropiadamente • Verificar la conexión al sensor de baja presión; Reparar/ reemplazar si es necesario 28 E28 COIL TEMP FAIL2 El control ha detectado que el Sensor de Temperatura del Serpentín Exterior esta fuera de rango. • Termistor del serpentín exterior inoperable o no conectado apropiadamente • Verificar la conexión al termistor del serpentín OD; Reparar/reemplazar si es necesario 29 E29 LIQ TEMP FAIL El control ha detectado que el Sensor de Temperatura del Líquido esta fuera de rango. • Termistor del líquido inoperable o no conectado apropiadamente • Verificar la conexión al termistor del líquido; Reparar/ reemplazar si es necesario 30 E30 OD CTRL FAIL3 Indica que el tablero de control puede necesitar ser reemplazado. • El cableado al tablero de control desconectado • Tablero de control defectuoso • Ruido Eléctrico • Verificar el cableado al tablero de control; Reparar según sea necesario • Reemplazar el tablero de control si es necesario 32 E32 HI TEMP CTRL1 Este error indica que el equipo está experimentando fallas de alta temperatura en el tablero de control exterior. • Ambiente que el aire acondiciona demasiado alto • Válvula de cierre no abierta completamente • Ciclo de energía; reintente durante el rango de temperatura ambiente utilizable • Verifique la condición de aplicación de grasa • Verifique la condición de ajuste del tornillo HI TEMP CTRL2 Este error indica que el equipo está experimentando fallas de alta temperatura en el tablero de control exterior. El control ha determinado que la operación continua es aceptable. Esto indica que pudiera haber un problema con el equipo. • Ambiente que el aire acondiciona demasiado alto • Válvula de cierre no abierta completamente • Ciclo de energía; reintente durante el rango de temperatura ambiente utilizable • Verifique la condición de aplicación de grasa • Verifique la condición de ajuste del tornillo El tablero detectó una condición de alta corriente. Esto indica el potencial para un cortocircuito. • • • • • Punta de corriente en el suministro Válvula de cierre no abierta completamente El cable del compresor perdió una fase Tablero de control defectuoso Compresor defectuoso • Verificar el suministro de alimentación por sobrecarga de corriente durante el arranque o la operación de estado estable • Verificar la apertura de la válvula de cierre, debe estar completamente abierta; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar el cable entre el tablero de control y el compresor • Reemplazar el tablero de control si es necesario • Verificar el compresor; Reparar/reemplazar si es necesario El tablero detectó una condición de alta corriente. • • • • • Condición de cortocircuito Válvula de cierre no abierta completamente Sobrecarga Tablero de control defectuoso Compresor defectuoso • Verificar los libramientos de instalación. • Verificar la apertura de la válvula de cierre, debe estar completamente abierta; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es necesario • Reemplazar el tablero de control si es necesario • Verificar el compresor; Reparar/reemplazar si es necesario. 33 34 - E34 CURRENT SPIKE 35 E35 HIGH CURRENT 36 E36 STARTUP ERROR El control encontró una condición anormal durante el procedimiento de arranque. • Serpentín y/o líneas del condensador bloqueadas/restringidas • El cable del compresor perdió una fase • Carga inconsistente del compresor • Tablero de control defectuoso • Verificar y limpiar el serpentín y/o las líneas del condensador • Verificar el cable entre el tablero de control y el compresor • Reemplazar el tablero de control si es necesario 37 E37 OD CTRL FAIL4 Indica que el tablero de control puede necesitar ser reemplazado. • El motor del abanico exterior no conectado apropiadamente • Tablero de control defectuoso • Verificar el cableado del motor del abanico Exterior al tablero de control; Reparar si es necesario • Reemplazar el tablero de control si es necesario 38 E38 COMP VOLTAGE El control ha detectado un problema relacionado al voltaje con el compresor. • Voltaje alto o bajo del suministro • El cable del compresor perdió una fase • Tablero de control defectuoso • Corregir la condición de línea de voltaje baja/alta; Comunicarse con los servicios locales si es necesario • Verificar el cable entre el tablero de control y el compresor • Reemplazar el tablero de control si es necesario 39 E39 OD CTRL FAIL5 Indica que el tablero de control puede necesitar ser reemplazado. • Termistores inoperables o conectados inapropiadamente • Tablero de control defectuoso • Verificar la conexión a termistores; Reparar/reemplazar si es necesario • Reemplazar el tablero de control si es necesario COMP MISMATCH El control determina que su requerimiento de compresor es diferente que la capacidad del compresor. • La tarjeta de memoria no es correcta • Incompatibilidad del tablero de control • Verificar los datos de la tarjeta de memoria contra el modelo de aire acondicionado • Verificar el tamaño del tablero de control contra el modelo de aire acondicionado; Reemplazar el tablero de control si es necesario 40 E40 37 Español Código de Falla de ClimateTalk Localización de Averías Código de Falla de ClimateTalk 41 Visualización LED PCB E41 Mensaje ClimateTalk Transmitido LOW REFRIGERANT Falla del Termostato El control ha detectado una condición de refrigerante bajo. Causas Probables Acciones Correctivas • Fuga de refrigerante • Baja carga de refrigerante • Termistores inoperables o no conectados apropiadamente • Prueba para fugas en el sistema usando el procedimiento de prueba de fugas • Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es necesario • Verificar la conexión al termistor; Reparar/reemplazar si es necesario • Suministro de línea de voltaje bajo • Verificar los disyuntores y fusibles; Reemplazar si es necesario • Verificar que la unidad esté conectada al suministro de alimentación según se especifica en la placa de clasificación • Corregir la condición de línea de voltaje baja; Comunicarse con los servicios locales si es necesario 42 E42 LOW LINE VOLT El control detecta una condición de bajo voltaje de suministro de alimentación. 43 E43 HIGH LINE VOLT El control detecta una condición de alto voltaje de suministro de alimentación. • Suministro de línea de voltaje alto • Verificar que la unidad esté conectada al suministro de alimentación según se especifica en la placa de clasificación • Corregir la condición de línea de voltaje alto; Comunicarse con los servicios locales si es necesario 44 E44 OP TEMP RANGE El control detecta la temperatura exterior fuera del rango de operación recomendado. La unidad puede continuar operando normalmente. • Ambiente que el aire acondiciona demasiado alto o bajo • Ciclo de energía; reintente durante el rango de temperatura ambiente utilizable 45 E45 NO COOLING TEST El control no puede iniciar la prueba de modo de Enfriamiento porque el calor interior ha sido encendido por el termostato. Por favor ajuste el termostato a la posición de apagado. • Calor provisto por una fuente de calor secundaria • Apague la Calefacción o calentador usando el termostato antes de la operación 47 E47 NO SYS VER TEST El control no puede iniciar la prueba de Verificación del Sistema porque el calor interior ha sido encendido por el termostato. Por favor ajuste el termostato a la posición de apagado. • Calor provisto por una fuente de calor secundaria • Apague la Calefacción o calentador usando el termostato antes de la operación El control no puede entrar en el Modo de Carga porque el calor interior ha sido encendido por el termostato. Por favor ajuste el termostato a la posición de apagado. • Calor provisto por una fuente de calor secundaria • Apague el calentador usando el termostato antes de la operación 49 E49 NO CHARGE MODE 50 E50 LINE VOLT CTRL 51 E51 52 53 54 - - - Esto indica que hay un problema de • Alto o bajo voltaje del voltaje o frecuencia voltaje en el tablero de control. Vea el de suministro manual de servicio para información • Tablero de control defectuoso de resolución de problemas. • Ruido • Corregir la condición de línea de voltaje baja/alta; Comunicarse con los servicios locales si es necesario • Reemplazar el tablero de control si es necesario • Comunicarse con los servicios locales si es necesario OD COMM ERROR Esto indica que problemas potenciales de comunicación han sido detectados por el tablero de control exterior. • Cableado de comunicación desconectado • Verificar el cableado de comunicación; Reparar según sea necesario COMP FAIL MINOR Este error indica que el equipo está experimentando frecuentes fallas del compresor. El control ha determinado que la operación continua es aceptable. Esto indica que pudiera haber un problema con el equipo. • Válvula de cierre no abierta completamente • El cable del compresor perdió una fase • Falla del motor del compresor • Verificar la apertura de la válvula de cierre, debe estar completamente abierta; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar el cable entre el tablero de control y el compresor • Inspeccionar el motor del compresor por el funcionamiento apropiado; Reemplazar si es necesario PCB OR FAN MIN Este error indica que el equipo está experimentando frecuentes fallas del tablero de control exterior y/o del motor. El control ha determinado que la operación continua es aceptable. Esto indica que pudiera haber un problema con el equipo. • Obstrucción en la rotación del abanico • El motor del abanico exterior no conectado apropiadamente • El abanico exterior no funciona • Tablero de control defectuoso • Ruido • Verifique y limpie la rejilla de cualquier residuo • Verificar el cableado del motor del abanico Exterior al tablero de control; Reparar si es necesario • Verificar el motor y cableado del abanico exterior; Reparar/reemplazar si es necesario • Reemplazar el tablero de control si es necesario EEV MINOR Este error indica que el equipo está experimentando frecuentes fallas de baja descarga súper caliente. El control ha determinado que la operación continua es aceptable. Esto indica que pudiera haber un problema con el equipo. • Termistores inoperables o conectados inapropiadamente • EEV interno o serpentín EEV interno defectuoso • Tablero de control defectuoso • Verificar la conexión a termistores; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar el EEV interior; Reemplazar si es necesario • Verificar el serpentín del EEV interior; Reemplazar si es necesario • Reemplazar el tablero de control si es necesario • Termistor de descarga inoperable o conectado inapropiadamente • El termistor de descarga se pone en la posición incorrecta o se apaga • Baja carga de refrigerante • Sobrecarga • Compresor defectuoso • Verificar la resistencia y conexiones del termistor de descarga; Reparar/reemplazar según sea necesario • Verificar la posición del termistor de descarga • Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es necesario • Verificar el nivel de carga de refrigerante; Ajustar si es necesario • Verificar el compresor; Reparar/reemplazar si es necesario • Termistor de succión inoperable o no conectado apropiadamente • Verificar la conexión al termistor de succión; Reparar/ reemplazar si es necesario • Verificar la obstrucción dentro del ducto de trabajo. 55 - HI DIS TEMP MIN Este error indica que el equipo está experimentando frecuentes fallas de alta temperatura de descarga. El control ha determinado que la operación continua es aceptable. Esto indica que pudiera haber un problema con el equipo. 56 E56 SUCT TEMP FAIL El control ha detectado si el Sensor de Temperatura de Succión Exterior de esta fuera de rango. 38 Localización de Averías Visualización LED PCB Mensaje ClimateTalk Transmitido Falla del Termostato Causas Probables Acciones Correctivas • Falló el motor del soplador interior El flujo de aire estimado del subsiste- • El motor del abanico interior no está ma interior está cerca de 0 CFM. conectado apropiadamente • Demasiada presión estática • Verificar el cableado del motor del abanico ID y los conectores; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar el motor del abanico ID; Reemplazar si es necesario • Verificar la obstrucción dentro del ducto de trabajo. B0 Eb0 NO ID AIRFLOW B9 Eb9 LOW ID AIRFLOW El flujo de aire estimado del motor es más bajo que el requerimiento de flujo de aire. • Falló el motor del soplador interior • El motor del abanico interior no está conectado apropiadamente • Demasiada presión estática • Verificar el cableado del motor del abanico ID y los conectores; Reparar/reemplazar si es necesario • Verificar el motor del abanico ID; Reemplazar si es necesario D0 Ed0 NO NET DATA El tablero de control no tiene los datos necesarios para desempeñar apropiadamente sus funciones. • El aire acondicionado está cableado como parte de un sistema de comunicación y el módulo de control integrado no contiene ningún dato compartido. • Reemplazar el tablero de control si es necesario INVALID DATA El tablero de control no tiene los datos apropiados para desempeñar apropiadamente sus funciones. • El aire acondicionado está cableado como parte de un sistema de comunicación y el módulo de control integrado contiene datos compartidos no válidos o los datos de la red de trabajo no son válidos para el módulo de control integrado. • Reemplazar el tablero de control si es necesario • Verificar que los datos compartidos sean correctos para su modelo específico; Repoblar los datos si se requiere • Verificar cableado de comunicación. Reparar según sea necesario. D1 Ed1 D2 Ed2 SYSTEM MISMATCH El requerimiento de flujo de aire es mayor que la capacidad de flujo de aire del subsistema interior. • El aire acondicionado está cableado como parte de un sistema de comunicación y el aire acondicionado requiere un flujo de aire mayor que la capacidad de flujo de aire de la unidad interior • Los datos compartidos son incompatibles con el sistema o faltan parámetros • El cableado de comunicación tiene conexión suelta. • Unidad interior sin EEV. D3 Ed3 INVALID COMFIG Hay una incompatibilidad entre los datos compartidos y el hardware físico de control. • Los datos compartidos enviados al módulo de control integrado no son compatibles con la configuración del hardware. • Verificar que los datos compartidos sean correctos para su modelo específico; Repoblar los datos si se requiere D4 Ed4 INVALID MC DATA Los datos de la tarjeta de memoria han sido rechazados. • Los datos compartidos en la tarjeta de memoria han sido rechazados. • Verificar que los datos compartidos sean correctos para su modelo específico; Repoblar los datos si se requiere Los artículos abajo son solamente mensajes mostrados en la pantalla del termostato. 11 E11 RUN SYS TEST Esta prueba se requiere en el arranque. El instalador debe navegar al Menú del Usuario ComfortNet, elegir Aire Acondicionado, luego PRUEBA DEL EQUIPO y PRUEBA DEL SISTEMA. Seleccionar ON correrá la prueba requerida. La visualización se limpiará una vez que la prueba se complete. • PRUEBA DEL SISTEMA Incompleta • La PRUEBA DEL SISTEMA está corriendo 39 Correr la prueba del sistema. Español Código de Falla de ClimateTalk Localización de Averías El sistema ComfortNet™ es un sistema de comunicación total, que constituye una red de trabajo. Ocasionalmente puede surgir la necesidad de resolver problemas de la red de trabajo. El módulo de control integrado tiene algunas herramientas a bordo que pueden ser usadas para resolver problemas de la red de trabajo. Éstas herramientas son: LED rojo de comunicaciones, LED verde de recibir (Rx), y el botón de aprender. Solución de Problemas de la Red de Trabajo La comunicación se logra tomando la diferencia entre una señal dc positiva y una señal dc negativa. La señal dc positiva se denomina “data 1” o “1”. Datos 1 es positivo con respecto a la tierra (o común). La señal dc negativa se denomina “data 2” o “2”. Datos 2 es negativo con respecto a la tierra (o común). • LED rojo de comunicaciones - Indica el estado de la red de trabajo. La tabla de abajo indica el estatus del LED y el correspondiente problema potencial. • LED verde de recibir - Indica el tráfico de la red de trabajo. La tabla de abajo indica el estatus del LED y el correspondiente problema potencial. • Botón APRENDER - Usado para restablecer la red de trabajo. Oprima el botón por aproximadamente 5 segundos para restablecer la red de trabajo. Datos 1 debe ser aproximadamente 2,8 voltios dc. Datos 2 debe ser aproximadamente 2,2 voltios dc. La diferencia de voltaje entre datos 1 y datos 2 debe ser aproximadamente 0,6 voltios dc. Verifique que los interruptores dip bus DS1 estén en la posición de ON. APA- ENGA- CENDO DIDO 1 Interruptor Dip Configuración de Fábrica por Defecto Interruptor # PLAZO 2 OD DS1 Ajuste Propósito 1 ENCENDIDO CT Comunicación Habilitada 2 ENCENDIDO CT Comunicación Habilitada 1 APAGADO Modo de Enfriado de Emergencia para Uso Futuro* 2 APAGADO Modo de Enfriado de Emergencia para Uso Futuro* OD DS2 *Los interruptores OD DS2 1 y 2 ambos deben estar apagados durante el modo de operación normal COLOR DEL LED Estatus del LED Apagado LED Rojo de Comunicaciones (H1P) Indicación Causas Probables Acciones Correctivas Condición nominal • Ninguna • Ninguna Falla de Comunicaciones • Paquete desconocido es recibido • Presione el botón aprender Restablecimiento fuera de la caja • Encendido del control • Botón aprender oprimido • Ninguna Sin energía Error de Comunicaciones • Sin energía a la unidad Exterior • Open fusible • Error de comunicación • Verificar los disyuntores y fusibles; Reemplazar si es necesario • Restablezca la red de trabajo presionando el botón aprender • Verifique los cables de comunicación (cables datos 1/ datos 2); Reemplace si es necesario Flash Constante 1 No se encontró red de trabajo • Cable(s) de comunicación roto(s)/ desconectado(s) • El aire acondicionado está instalado como un sistema heredado/ tradicional • Verifique los cables de comunicación (cables datos 1/ datos 2); Reemplace si es necesario • Verifique el tipo de instalación (heredado/ tradicional o de comunicación) • Verifique los voltajes de datos 1/ datos 2 Parpadeo Rápido Tráfico de red de trabajo nominal • El control está “hablando” en la red de trabajo según se espera • Ninguna Cable perdido Datos 1/Datos 2 • Los cables datos 1 y datos 2 invertidos en la unidad interior, termostato, o unidad exterior • Corto circuito entre los cables datos 1 y datos 2 • Corto circuito entre los cables datos 1 o datos 2 • Verifique los cables de comunicación (cables datos 1/ datos 2); Reemplace si es necesario • Verifique los voltajes de datos 1/ datos 2 Flash 1 Flash 2 Apagado LED Verde Recibir (H2P) En Sólido 40 Ajustar el Modo Visualización INTRODUCCIÓN AL MODO VISUALIZACIÓN Se proporciona una visualización de 3 dígitos en el placa de circuito impreso (PCB) como herramienta de respaldo para fallas en la lectura del termostato, fallas en el historial, monitoreo y configuración del aire acondicionado. Siga la información provista en esta sección para averiguar cómo usar el modo de visualización. VISUALIZACIÓN La visualización consiste de 3 dígitos. APAGADO ENCENDIDO SEG1 SEG2 SEG3 DISTRIBUCIÓN DE BOTONES DE LA VISUALIZACIÓN Los botones de la visualización mostrados pueden ser usados para navegar y seleccionar artículos: APRENDER RECALL TEST MODOS Hay 5 modos a los que se puede tener acceso usando la visualización configuración: “FAULT CODE, FAULT HISTORY, MONITORING, SETTING MODE 1” y “SETTING MODE 2”. Para entrar en cualquiera de estos modos, use los esquemas mostrados en esta sección. Cada modo tiene su propia “Pantalla #” correspondiente dentro de la misma visualización lo cual permite al usuario navegar y usar las funciones. (Ejemplo: A la Falla de Código se tiene acceso y se muestra desde “Screen Zero” de la visualización de 7 segmentos. A la Falla de Historial se tiene acceso y se muestra usando la “Screen One” de la visualización, etc.) MODO FUNCIÓN VISUALIZACIÓN EN PANTALLA # Visualización Falla de Código Falla presente (si la hubiera). 0 (Por Defecto) Falla Código de Historial 6 fallas recientes almacenadas. 1 Modo de Monitoreo *Monitorea los valores del sistema. 2 Modo de Ajuste 1 *Puede cambiar los ajustes del sistema 3 Modo de Ajuste 2 *Puede cambiar los ajustes del sistema. 4 *Ver tablas al final de esta sección. 41 Español Intervalo de parpadeo: 0,4 seg. Encendido - 0,4 seg. Apagado Ajustar el Modo Visualización NAVEGAR A TRAVÉS DE LAS PANTALLAS DE VISUALIZACIÓN PANTALLA 0 La pantalla de inicio o por defecto en la visualización. Esta muestra la falla más reciente. PANTALLA 1 Para tener acceso, sostenga el botón “RECALL” de la pantalla de 0 a 5 segundos. PANTALLA 2 Para tener acceso, sostenga el botón “RECALL” de la pantalla de 1 a 5 segundos. PANTALLA 3 Para tener acceso, sostenga el botón “RECALL” de la pantalla de 2 a 5 segundos. PANTALLA 4 Para tener acceso, sostenga los botones “RECALL” y “TEST” simultáneamente - 5 segundos. Vuelva a la PANTALLA 0 de la visualización, presione el botón APRENDER. El primer dígito muestra la PANTALLA #. Presionar APRENDER. < PANTALLA 0 > Mantener RECALL. Presionar APRENDER. Presionar APRENDER. < PANTALLA 2 > < PANTALLA 1 > Mantener RECALL. Presionar RECALL para cambiar el historial de código de falla. Mantener RECALL. < PANTALLA 3 > 42 Mantener RECALL y TEST. < PANTALLA 4 > Ajustar el Modo Visualización NAVEGACIÓN DE FALLAS DE CÓDIGO DE HISTORIAL < PANTALLA 1 > Este modo permitirá al usuario ver las seis fallas más recientes del sistema. Para una lista de los códigos de fallas, por favor vea las tablas de SOLUCIÓN DE PROBLEMAS en este documento. < PANTALLA 0 > < PANTALLA 1 > La pantalla cambiará a < PANTALLA 1 >. Presionar RECALL. Muestra el código de Falla más reciente. Presionar RECALL. Muestra el 2º código de Falla más reciente. Presionar RECALL. Presionar RECALL. Presionar RECALL. (6º Código de Falla más reciente) 43 Español Presionar APRENDER. Mantener RECALL. Ajustar el Modo Visualización NAVEGACIÓN EN MODO DE MONITOREO APAGADO < PANTALLA 0 > < PANTALLA 2 > Esta pantalla permite al usuario monitorear las variables del sistema como se muestra en las tablas al final de esta sección. < PANTALLA 1 > Mantener RECALL. ENCENDIDO Intervalo de parpadeo: 0,4 seg. Encendido 0,4 seg. Apagado Presionar APRENDER. < PANTALLA 2 > Presionar RECALL para aumentar el valor. Presionar RECALL. Presionar RECALL. Presionar RECALL. Presionar TEST para confirmar el estado. Número de artículo Mostrar destellos a intervalos de 1 segundo. Valor Presionar RECALL. Presionar RECALL. 44 Ajustar el Modo Visualización AJUSTES MODO 1 NAVEGACIÓN < PANTALLA 3 > Ajustar Modo 1 permite al usuario ajustar los ajustes del sistema como se muestra en las tablas al final de esta sección. APAGADO < PANTALLA 0 > ENCENDIDO Intervalo de parpadeo: 0,4 seg. Encendido 0,4 seg. Apagado < PANTALLA 2 > Mantener RECALL. Presionar APRENDER. Presionar RECALL para aumentar el valor. < Cambiar Ajuste Pantalla > Presionar RECALL para aumentar el valor. Presionar RECALL. Presionar TEST. Presionar RECALL. Presionar RECALL. Presionar RECALL. Presionar RECALL. Presionar TEST para cambiar el ajuste. Presionar RECALL. Presionar RECALL. Presionar TEST para completar el ajuste y volver al modo de ajustes. 45 Español < PANTALLA 3 > Ajustar el Modo Visualización SETTINGS MODE 2 < PANTALLA 4 > Ajustar Modo 2 permite al usuario cambiar los ajustes del sistema. Ver la tabla en la parte de atrás de esta sección. APAGADO < PANTALLA 0 > ENCENDIDO Intervalo de parpadeo: 0,4 seg. Encendido 0,4 seg. Apagado < PANTALLA 3 > Presionar APRENDER. Mantener RECALL y TEST. < PANTALLA 4 > Presionar RECALL para aumentar el número. < Cambiar ajuste pantalla > Presionar RECALL. Presionar RECALL. Presionar TEST. Presionar RECALL. Presionar RECALL. Presionar RECALL. Presionar TEST para cambiar el ajuste. Presionar RECALL. Presionar RECALL. Presionar RECALL. Presionar TEST para completar el ajuste y volver al modo de ajustes. 46 Visualización de 7 Segmentos PANTALLA 0 (Visualizar CÓDIGO DE FALLA) Ajuste No. Contenidos 1 Código de falla (presente) Notas Ajuste No. Contenidos Notas 1 Código de falla (último) Último 2 Código de falla (2º) 2ª 3 Código de falla (3º) 3ª 4 Código de falla (4º) 4ª 5 Código de falla (5º) 5ª 6 Código de falla (6º) 6ª PANTALLA 2 (MODO DE MONITOR) Ajuste No. 1 Contenidos Notas Tiempo de operación del compresor unidad: hr (Multiplicar por 200) 0: Detener 1: Arranque del Enfriamiento 3: Operación Retorno del Aceite 6: Operación Refrigeración 2 Código de operación 3 Modo de Reducción del Compresor 0:OFF, 1: ON 4 % de Demanda unidad: % (Recortar el primer lugar del decimal) 5 Actuar % de demanda unidad: % (Recortar el primer lugar del decimal) 6 ID solicitada CFM unidad: CFM (Multiplicar por 10) 7 ID reportada CFM unidad: CFM (Multiplicar por 10) 8 RPM ABANICO Exterior unidad: RPM (Multiplicar por 10) 9 Ta (Temperatura del Aire Exterior) unidad: F 10 Td (Temperatura de Descarga) unidad: F 11 Tm (Temperatura de Serpentín Exterior) unidad: F 13 Tl (Temperatura Líquido) unidad: F 14 Sensor de Presión unidad: PSI 15 Ts (Temperatura de Succión) unidad: F 47 Español PANTALLA 1 (Visualizar CÓDIGOS DE FALLA) Visualización de 7 Segmentos PANTALLA 3 (MODO DE CONFIGURACIÓN 1) Ajuste No. Contenidos Notas del Instalador/Persona de Servicio Ajuste Ajuste del Flujo de Aire de Enfriamiento Alto*2 *3 0:-15% 1:-12% 2:-9% 3:-6% 4:-3% 5:0% 6:3% 7:6% 8:9% 9:12% 10:15% Ajuste del Flujo de Aire de Enfriamiento Intermedio 0:-15% 1:-12% 2:-9% 3:-6% 4:-3% 5:0% 6:3% 7:6% 8:9% 9:12% 10:15% 3 Ajuste del Flujo de Aire de Enfriamiento Bajo 0:-15% 1:-12% 2:-9% 3:-6% 4:-3% 5:0% 6:3% 7:6% 8:9% 9:12% 10:15% 4 Perfil de Enfriamiento 0:A 1:B 2:C 3:D 5 Retraso de Enfriamiento ENCENDIDO 0:5sec. 1:10sec. 2:20sec. 3:30sec. 6 Retraso de Enfriamiento APAGADO 0:30sec. 1:60sec. 2:90sec. 3:120sec. 7 Seleccionar de Deshumidificación 0:ON 1:OFF 1 2 PANTALLA 4 (SETTING MODE 2) Ajuste No. Contenidos Ajuste Notas del Instalador/Persona de Servicio N/A Uso Futuro 2 Ajustar Corriente Máxima 3 Elevación Vertical 4 Prueba de Verificación del Sistema 0:ON 1:OFF 9 Modo de Carga 0:ON 1:OFF 10 Máximas RPS del Compresor para Enfriamiento 12 Selección MODO DE PROPULSIÓN 0:ON 13 Temperatura MODO DE PROPULSIÓN 0:105 F, 1:100F, 2:95F, 3:90F, 4:85F, 5:80F, 6:75F, 7:70F, 8:Always ON 15 Modo nocturno (En el caso de CTK04) 16 Nivel de reducción de ruido 17 Inicio modo nocturno (En el caso de CTK04) 0:-2Hour, 1:-1Hour, 2:Standard, 3:+1Hour, 4:+2Hour 18 Final modo nocturno (En el caso de CTK04) 0:-2Hour, 1:-1Hour, 2:Standard, 3:+1Hour, 4:+2Hour 19 Prioridad de capacidad 0:Same Level 1:Outdoor Lower 2:Indoor Lower * 1:OFF 0:OFF 1:ON 0:LEVEL1 2:LEVEL3 1:LEVEL2 0:OFF 1:ON * Ver el manual de servicio para información detallada. *2 5,0 Toneladas D*96VC0804C, D*97MC0804C y DM80VC0804C combinación de ajuste 8:9%, 9:12%, los ajustes 10:15% no son válidos. Ajustado hacia arriba el CFM comete error de incompatibilidad. *3 3,5 ton con ajuste de combinación CHPE3743C4 hasta 6% solamente (–15%< = compensación < = +6%) < 4,0 ton con ajuste de combinación CHPE3743C4 no ajuste positivo (–15%< compensación = = 0%) NOTA: Los parámetros según el ajuste de fábrica están resaltados en negritas y subrayados. 48 Recomendaciones de Rutina de Mantenimiento para Propietarios de Casas con Aires Acondicionados SISTEMAS SEPARADOS Recomendamos enfáticamente que se lleve a cabo una revisión de mantenimiento semestral antes de que empiecen las estaciones de calefacción y enfriamiento por un proveedor de servicio calificado. Reemplace o Limpie el Filtro NOTA IMPORTANTE: Nunca opere la unidad sin un filtro instalado ya que el polvo y la pelusa se acumularán en las partes internas lo que resultará en pérdida de eficiencia, daño al equipo y posible incendio. Debe usarse un filtro de aire interior con su sistema de confort. Un filtro mantenido apropiadamente mantendrá limpio el serpentín interior de su sistema de confort. Un serpentín sucio pudiera causar una mala operación y/o severo daño al equipo. Su filtro o filtros de aire pudieran estar ubicados en su calefacción, en una unidad de soplado, o en “rejillas de filtro” en su techo o paredes. El instalador de su aire acondicionado puede decirle dónde está(n) su(s) filtro(s), y como limpiarlo(s) o reemplazarlo(s). Revise su(s) filtro(s) cuando menos una vez al mes. Cuando estén sucios, reemplácelos o límpielos según se requiera. Los tipos de filtro desechables deben ser reemplazados. Los tipos de filtro reutilizables pueden ser limpiados. Puede preguntar a su distribuidor acerca de filtros de alta eficiencia. Los filtros de alta eficiencia están disponibles en tipos tanto electrónicos como no electrónicos. Estos filtros pueden hacer un mejor trabajo de atrapar las pequeñas partículas en el aire. Limpiar el Serpentín Exterior (Solamente Proveedor de Servicio Calificado) ADVERTENCIA ¡ALTO VOLTAJE! El aire debe poder fluir a través de la unidad exterior de su sistema de confort. No construya un cerco cerca de la unidad ni construya una plataforma o patio sobre la unidad sin primero discutir sus planes con su distribuidor u otro proveedor de servicio calificado. Un flujo de aire restringido pudiera llevar a una mala operación y/o severo daño al equipo. De la misma manera, es importante mantener el serpentín exterior limpio. El polvo, hojas o residuos pudieran también restringir el flujo de aire. Si fuera necesario limpiar el serpentín exterior, contrate a un proveedor de servicio calificado. Las personas sin experiencia pudieran fácilmente agujerear la tubería en el serpentín. Aún un pequeño agujero en la tubería pudiera causar eventualmente una gran pérdida de refrigerante. La pérdida de refrigerante puede causar una mala operación y/o severo daño al equipo. Compresor El motor del compresor está sellado herméticamente y no requiere aceitado adicional. No use una cubierta de aire acondicionado para “proteger” la unidad exterior durante el invierno, a menos de que lo discuta primero con su distribuidor. Cualquier cubierta usada debe incluir pela “respirable” para evitar la acumulación de humedad. Motores Los motores del los abanicos interior y exterior están permanentemente lubricados y no requieren aceitado adicional. Antes De Llamar a Su Proveedor de Servicio • Verifique el termostato para confirmar que está ajustado apropiadamente. • Espere 15 minutos. Algunos dispositivos en la unidad exterior o en los termostato programable les evitarán la operación del compresor por un tiempo, y luego la restablecerán automáticamente. También, algunas compañías de electricidad instalarán dispositivos que apagarán los aires acondicionados por varios minutos en días calientes. Si usted espera varios minutos, la unidad puede empezar la operación por sí misma. • Revise el panel eléctrico por disyuntores desconectados o fusibles quemados. Restablezca los disyuntores o reemplace los fusibles según sea necesario. • Verifique el interruptor de desconexión cerca de la calefacción interior o soplador para confirmar que está cerrado. • Revise si hay obstrucciones en la unidad exterior. Confirme que no ha sido cubierta en los lados o la parte superior. Remueva cualquier obstrucción que pudiera ser removida con seguridad. Si la unidad está cubierta con polvo o residuos, llame a un proveedor de servicio calificado para limpiarla. • Revise si hay bloqueos en las entradas y salidas del aire interior. Confirme que estén abiertas y no estén bloqueadas por objetos (tapetes, cortinas o muebles). • Revise el filtro. Si está sucio, límpielo o reemplácelo. • Escuche por cualquier ruido(s) inusual(es), que no sea el ruido normal de operación, que pudiera(n) venir de la unidad exterior. Si escucha ruido(s) inusual(es) que vienen de la unidad, llame a un proveedor de servicio calificado. PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de daño o incendio, instale el disyuntor o fusible del mismo amperaje que el que está reemplazando. Si el disyuntor o fusible se abrieran de nuevo dentro de treinta días, contacte a un proveedor de servicio calificado para corregir el problema. Si repetidamente restablece el disyuntor o reemplaza el fusible sin hacer que se corrija el problema, corre el riesgo de daño severo al equipo. 49 Español Desconecte toda la energía antes de dar servicio. Múltiples fuentes de energía pueden estar presentes. De no hacerlo, puede provocar daño a la propiedad, lesión personal o la muerte. Iniciar Lista de Verificación para Inversor Unitario *Almacenar en carpeta de trabajo Fecha: _________________________________________ Número de Modelo: _________________________________________ Número de Serie: _________________________________________ Técnico: _________________________________________ Pre-Arranque (Marque cada punto según se complete) Verifique que todo el material de embalaje ha sido removido. Remueva todos los soportes de transporte según las instrucciones de instalación. Verifique que el voltaje del sitio del trabajo esté de acuerdo con la placa de serie de la unidad. Verifique que la conexión condensada esté instalada según las instrucciones de instalación. Verifique el libramiento apropiada alrededor de la unidad por seguridad, servicio, mantenimiento y operación apropiada de la unidad. Verifique la impermeabilización apropiada de todos el trabajo de ductos, techo, bordillos y conexiones eléctricas. Verifique la configuración de líneas por fugas. Verifique que la presión del gas a la unidad esté dentro del rango especificado en la placa serial. Verifique para asegurar que todas las aspas del abanico y las ruedas están seguras. Verifique la tubería del refrigerante por fricciones y fugas. Repárela si es necesario. Revise el clavo peleado de la unidad para asegurar que no esté en contacto con la tubería del refrigerante o bordes metálicos afilados. Revise todas las conexiones y terminales eléctricas. Apriete según sea necesario. Verifique que la unidad exterior haya sido energizada por 2 horas. Verifique que todos los accesorios estén instalados y operando correctamente. Cheque los filtros y reemplácelos si es necesario. Verifique la instalación del termostato. El CTK04AE o un termostato de comunicación aprobado por Daikin son los únicos termostatos aprobados para la unidad inversora unitaria. 3/2015 50 Iniciar Lista de Verificación para Inversor Unitario (En el caso de CTK04) Arranque (Insertar los valores a medida que cada artículo esté completo.) ELÉCTRICO Voltaje de Alimentación L1 - L2 PRESIÓN ESTÁTICA EXTERNA DEL SOPLADOR Presión Estática del Aire de Retorno PULG. W.C. Presión Estática del Aire de Abastecimiento PULG. W.C. Presión Estática Externa Total PULG. W.C. CFM TEMPERATURAS Temperatura del Aire Exterior DB WB Temperatura del Aire de Retorno DB WB Temperatura del Abastecimiento de Aire de Enfriamiento DB WB PRESIONES Línea de succión PSIG Sobrecalentar / Subenfriar Línea de líquido °F °F PSIG Arranque (Llene los espacios en blanco de la Pantalla de Status) 51 °F Español Flujo de Aire NOTE: SPECIFICATIONS AND PERFORMANCE DATA LISTED HEREIN ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE Visit our website at www.daikincomfort.com for information on: • Products • Warranties • Customer Services • Parts • Contractor Programs and Training • Financing Options 3P515859-2H EM18A003 [1807] YIT
advertisement
Key Features
- Precise temperature control for optimal comfort
- Energy-saving modes to reduce operating costs
- Advanced technology for reliable and efficient operation
- User-friendly design for easy installation and maintenance
- Versatile performance for a wide range of applications
- Compact size for space-saving installation
- Durable construction for long-lasting operation
Related manuals
Frequently Answers and Questions
Is the Daikin DX17vS suitable for both residential and commercial use?
Yes, the DX17vS is designed for use in both residential homes and commercial buildings.
What type of refrigerant does the DX17vS use?
The DX17vS uses R-410A refrigerant, which is an environmentally friendly and efficient refrigerant.
Can I control the DX17vS remotely?
Yes, the DX17vS can be controlled remotely using the ComfortNet™ System (optional accessory).
What is the warranty period for the DX17vS?
The DX17vS comes with a standard 5-year warranty on the compressor and a 1-year warranty on parts.