JUMO 706530 Highly-Scalable Paperless Recorder Instrukcja obsługi
Advertisement
Advertisement
JUMO LOGOSCREEN 700
Wysoce skalowalny rejestrator ekranowy
Skrócona instrukcja
70653000T97Z001K000
V4.00/ PL /00710320/2021-05-06
Spis treści
1.
Wstęp.....................
..............................................................................7
1.1.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa..................
.............................................7
1.2.
Użycie zgodne z przeznaczeniem..................
......................................................8
1.3.
Kwalifikacje personelu.....................
...................................................................8
1.4.
Przyjmowanie towarów, składowanie i transport................
..............................8
1.4.1.
Sprawdzenie dostawy............
.................................................................8
1.4.2.
Ważne informacje dotyczące przechowywania i transportu..
...............8
1.4.3.
Zwrot.................
.....................................................................................8
1.4.4.
Utylizacja..................
..............................................................................9
1.5.
Identyfikacja wersji urządzenia................
........................................................10
1.5.1.
Tabliczka znamionowa....................
.....................................................10
1.5.2.
Szczegóły zamówienia..............
............................................................11
1.5.3.
Zakres dostawy.......
..............................................................................12
1.5.4.
Akcesoria.............
.................................................................................12
1.6.
Zawartość dokumentacji technicznej...........
....................................................13
1.6.1.
Dokumentacja urządzenia w formie drukowanej........
........................13
1.6.2.
Dokumentacja urządzenia formie pliku PDF................
........................13
1.6.3.
Dokumentacja dla opcjonalnego oprogramowania..
...........................14
1.7.
Wersja urządzenia.............
...............................................................................14
2.
Opis....................
.....................................................................................15
2.1.
Opis skrócony..................
.................................................................................15
2.2.
Schemat blokowy.........................
....................................................................15
2.3.
Wyświetlacz i elementy sterujące......................
..............................................16
2.4.
Elementy przyłączeniowe.............
....................................................................16
3.
Montaż.
...................................................................................................17
3.1.
Ogólne wskazówki dotyczące montażu..............
..............................................17
3.2.
Wymiary.................
..........................................................................................18
3.3.
Panel mocujący..............
...................................................................................19
3.4.
Obsługa przedniej części urządzenia...........
.....................................................19
3.5.
Osłona zacisków (akcesoria) .............................................................................20
3.6.
Uniwersalna walizka transportowa, kompaktowa (kod dodatkowy 970)...
.....21
4.
Podłączenie elektryczne...........
................................................................23
4.1.
Informac je dotyczące instalacji....................
....................................................23
4.2.
Izolacja galwaniczna......
...................................................................................24
4.3.
Elementy przyłączeniowe...............
..................................................................25
4.4.
Schemat połączeń..............
...............................................................................27
4.4.1.
Wejścia analogowe......................
.........................................................27
4.4.2.
Wejścia cyfrowe.............
......................................................................29
4.4.3.
Wyjścia analogowe.................
..............................................................31
4.4.4.
Wejścia/wyjścia cyfrowe....................
..................................................32
4.4.5.
Przekaźniki...........
.................................................................................34
Spis treści
4.4.6.
Interfejs RD232/RS485.....................
....................................................35
4.4.7.
Ethernet/PROFINET......................
........................................................35
4.4.8.
Napięcie zasilania...................
..............................................................35
5.
Działanie............
......................................................................................37
5.1.
Koncepcja działania................
..........................................................................37
5.1.1.
Ekran dotykowy...................
.................................................................37
5.1.2.
Wskaźniki LED..............
.........................................................................39
5.2.
Menu główne................
....................................................................................40
5.2.1.
Logowanie..................
..........................................................................40
5.2.2.
Konfiguracja...............
..........................................................................41
5.2.3.
Parametryzacja.....................................................................................41
5.2.4.
Informacje o urządzeniu..............
.........................................................41
5.2.5.
Lista ścieżek audytu...........
...................................................................41
5.2.6.
Serwis..................
.................................................................................42
5.2.7.
Kalibracja ekranu dotykowego..............
...............................................42
5.3.
Menu alarmów i zdarzeń...............
...................................................................42
5.3.1.
Lista alarmów.........
..............................................................................43
5.3.2.
Lista zdarzeń..............
...........................................................................44
5.4.
Menu wizualizacji (wyświetlacz)..................
.....................................................46
5.4.1.
Wykres krzywej ....................................................................................47
5.4.2.
Diagram cyfrowy.....................
.............................................................50
5.4.3.
Wykres słupkowy.............
....................................................................51
5.4.4.
Ekran tekstowy...............
......................................................................52
5.4.5.
Rapor t...................................................................................................55
5.4.6.
Bieżąca partia.................
......................................................................57
5.4.7.
Ukończona partia.........
........................................................................58
5.4.8.
Ekran procesu..........
.............................................................................60
5.4.9.
Licznik/integrator.......
..........................................................................60
5.4.10.
Komentarz............................................................................................61
5.5.
Okno dialogowe wprowadzania tekstu....................
........................................62
5.6.
Menedżer Flash.............
...................................................................................65
5.7.
Web serwer...............
.......................................................................................68
5.8.
Podpis elektroniczny...............
..........................................................................69
6.
Aneks..................
.....................................................................................75
6.1.
Dane techniczne........
.......................................................................................75
6.1.1.
We jścia analogowe................
...............................................................75
6.1.2.
Wejścia cyfrowe...........
........................................................................78
6.1.3.
Wyjścia analogowe................
...............................................................78
6.1.4.
Wejścia/wyjścia cyfrowe..............
........................................................79
6.1.5.
Przekaźniki................
............................................................................79
6.1.6.
Interfejsy..........
....................................................................................80
Spis treści
6.1.7.
Ekran..........
..........................................................................................81
6.1.8.
Dane elektryczne..............
....................................................................81
6.1.9.
Wpływy środowiskowe.....................
...................................................82
6.1.10.
Przykład...............
.................................................................................82
6.1.11.
Dopuszczenia i znaki dopuszczeń.....................
....................................83
6.2.
Wymiana baterii buforowej.........
.....................................................................83
6.3.
China RoHS..................
.....................................................................................84
6.4.
Kod kreskowy...........
.........................................................................................85
6.4.1.
Kontrola partii...........................
...........................................................85
6.4.2.
Teksty i wartości procesowe.........................
.......................................88
Spis treści
1 Introduction
1 Wstęp
1.1
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólnie
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, których należy przestrzegać dla własnego bezpieczeństwa oraz w celu uniknięcia szkód materialnych. Informacje te zostały przedstawione za pomocą symboli, które są używane w niniejszej instrukcji zgodnie z oznaczeniami.
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy przechowywać w miejscu dostępnym dla wszystkich użytkowników przez cały czas.
Jeśli podczas uruchamiania wystąpią trudności, nie należy podejmować żadnych działań, które mogłyby zagrozić prawom gwarancyjnym!
Symbole ostrzegawcze
OSTRZEŻENIE!
Ten symbol w połączeniu ze słowem sygnalizacyjnym oznacza, że może dojść do obrażeń ciała, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności.
UWAGA!
Ten symbol w połączeniu ze słowem sygnalizacyjnym oznacza, że w przypadku niepodjęcia odpowiednich środków ostrożności może dojść do szkód materialnych lub utraty danych.
UWAGA!
Ten symbol oznacza, że komponenty mogą zostać zniszczone przez wyładowania elektrostatyczne
(ESD = Electro Static Discharge), jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności.
Do zwrotu komponentw, grup montażowych lub elementów zmontowanych należy używać wyłącznie przeznaczonych do tego celu opakowań ESD.
PRZECZYTAJ DOKUMENTACJĘ !
Symbol ten, umieszczony na urządzeniu, wskazuje, że należy przestrzegać związanej z nim dokumentacji . Jest to konieczne, w celu określenia charakteru potencjalnego zagrożenia i podjęcia środków zapobiegawczych.
Symbole informacyjne
INFORMACJA !
Ten symbol odnosi się do ważnych informacji na temat produktu, jego obsługi lub dodatkowych korzyści.
&
ODWOŁANIE !
Ten symbol odnosi się do dodatkowych informacji w innych sekcjach, rozdziałach lub innych instrukcjach.
DALSZE INFORMACJE !
Ten symbol jest używany w tabelach i wskazuje, że dalsze informacje są podane pod tabelą.
UTYLIZACJA !
Po zakończeniu okresu użytkowania, urządzenie i baterie nie powinny być wyrzucane do kosza!
Proszę upewnić się, że są one utylizowane w sposób prawidłowy i przyjazny dla środowiska.
7
8
1 Wstęp
1.2
1.3
1.4
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do pracy w środowisku przemysłowym, zgodnie z danymi technicznymi.
Inne zastosowania poza określonymi nie są traktowane jako zastosowanie zgodne z przeznaczeniem.
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z obowiązującymi normami i dyrektywami, jak również z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa. Niemniej jednak, niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy używać urządzenie:
• Zgodnie z przeznaczeniem
• Bez usterek i w dobrym stanie technicznym
• Przy uwzględnieniu dostarczonej dokumentacji technicznej
Zagrożenia wynikające z zastosowania mogą pojawić się np. w wyniku pominięcia przepisów bezpieczeństwa lub błędnych ustawień, nawet jeśli urządzenie jest używane prawidłowo i zgodnie z przeznaczeniem.
Kwalifikacje personelu
Ten dokument zawiera wszystkie niezbędne informacje dotyczące użytkowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem. Dokumentacja jest przeznaczona dla personelu z wykształceniem technicznym, który został specjalnie przeszkolony i posiada odpowiednią wiedzę z zakresu techniki automatyzacji.
Odpowiedni poziom wiedzy oraz bezbłędne pod względem technicznym zastosowanie informacji i ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa zawartych w dostarczonej dokumentacji technicznej stanowią wstępne warunki dla bezpiecznego montażu, instalacji i uruchomienia oraz dla zapewnienia bezpieczeństwa podczas eksploatacji opisanych modułów. Tylko wykwalifikowany personel posiada niezbędną specjalistyczną wiedzę, aby prawidłowo interpretować i stosować zawarte w niniejszym dokumencie wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia w określonych sytuacjach.
Przyjmowanie towarów, składowanie i transport
1.4.1
1.4.2
Sprawdzenie dostawy
• Należy upewnić się, że opakowanie i jego zawartość są nieuszkodzone
• Należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i zgodna z listem przewozowym oraz szczegółami zamówienia
• W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń należy natychmiast poinformować dostawcę
• Należy przechowywać uszkodzone części do czasu otrzymania wyjaśnień od dostawcy
Ważne informacje dotyczące przechowywania i transportu
• Urządzenie należy przechowywać w suchym i czystym miejscu. Należy przestrzegać dopuszczalnych warunków otoczenia (patrz "Dane techniczne").
• Podczas transportu należy chronić urządzenie przed wstrząsami
• Oryginalne opakowanie zapewnia optymalną ochronę podczas przechowywania i transportu
1.4.3
Zwrot
Jeśli konieczna jest naprawa, należy zwrócić kompletne urządzenie w czystym stanie. Do zwrotu towaru należy użyć oryginalnego opakowania.
Formularz zwrotu
Przy zwrocie towaru prosimy o dołączenie wypełnionego formularzu zwrotu w celu dokonania naprawy. Należy podać następujące informacjie:
• Opis zastosowania oraz
• Opis usterki
1 Wstęp
Formularz zwrotu można pobrać online ze strony internetowej producenta: https://www.jumo.pl/web/services/maintenance/return-shipment
Ochrona przed wyładowaniami elektrostatycznymi (ESD)
(ESD = wyładowania elektrostatyczne )
Aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez ESD, moduły elektroniczne lub komponenty muszą być przenoszone, pakowane i przechowywane w środowisku chronionym przed ESD. Środki ochrony przed wyładowaniami elektrostatycznymi i polami elektrycznymi opisane są w normach DIN EN
61340-5-1 i DIN EN 61340-5-2 "Ochrona urządzeń elektronicznych przed zjawiskami elektrostatycznymi".
Przy odsyłaniu modułów elektronicznych lub komponentów należy przestrzegać następujących wskazówek:
• Wrażliwe komponenty należy montować wyłącznie w środowisku zapewniającym ochronę przed
ESD. Takie miejsca pracy w kontrolowany sposób odprowadzają ładunki elektrostatyczne do ziemi.
• Stosować wyłącznie opakowania przeznaczone specjalnie dla modułów/elementów wrażliwych na
ESD. Muszą one składać się z przewodzących tworzyw sztucznych.
Za szkody spowodowane przez ESD nie ponosimy odpowiedzialności.
UWAGA !
Ładunki elektrostatyczne występują w środowiskach nie chronionych przez ESD. Wyładowania elektrostatyczne mogą uszkodzić moduły lub komponenty.
Do transportu należy używać wyłącznie dostarczonego opakowania ESD.
1.4.4
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
UTYLIZACJA !
Urządzenia i/lub części zamienne nie powinny być wyrzucane do kosza na śmieci po zakończeniu okresu użytkowania, ponieważ zawierają materiały, które mogą być poddane recyklingowi.
Urządzenie i opakowanie należy zutylizować w sposób prawidłowy i przyjazny dla środowiska.
W tym celu należy przestrzegać ustaw i przepisów dotyczących utylizacji i usuwania odpadów obowiązujących w danym kraju.
.
Utylizacja materiału opakowaniowego
Cały materiał opakowaniowy (opakowanie kartonowe, wkładki, folia i torebki plastikowe) nadaje się w całości do recyklingu.
9
1 Wstęp
1.5
Identyfikacja wersji urządzenia
1.5.1
Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa jest zamocowana na obudowie.
Zawartość
Tabliczka znamionowa zawiera ważne informacje . W ich skład wchodzi :
Opis
Typ urządzenia
Nr części
Numer fabryczny
Napięcie zasilania
Oznaczenie na tabliczce znamionow.
Typ
TN
-
F-Nr.
Przykład
706530/18-1124-25/260
00123456
0070033801219110006
AC/DC 20 d o 30V, 48 d o 63Hz
Typ urządzenia (Typ)
Porównać dane techniczne na tabliczce znamionowej z zamówieniem.
Na podstawie danych zamówienia (kod zamówienia) zidentyfikować dostarczoną wersję urządzenia.
Nr części (TN)
Numer katalogowy jednoznacznie identyfikuje artykuł w katalogu. Jest on ważny dla komunikacji pomiędzy klientem a działem sprzedaży.
Numer fabryczny (F-Nr.)
Numer fabryczny wskazuje m.in. datę produkcji (rok/tydzień).
Przykład : F.-Nr = 00700338012 1911 0006
Znaki, o których mowa, to cyfry 12, 13, 14 i 15 (od lewej).
Urządzenie zostało więc wyprodukowane w 11 tygodniu 2019 roku.
10
1.5.2
1 Wstęp
Szczegóły zamówienia
0
1
2
3
0
1
2
0
4
5
.
.
706530
8
9
0
1
3
0
1
2
3
23
25
260
221
887
888
(1) Typ podstawowy
Rejestrator bez papieru z następującymi interfejsami: 1x Ethernet, 2x USB (1x host,
1x urządzenie), 1x RS232/485, jak również przekaźnik (styk przełączny).
(2) Rozszerzenie typu podstawowego
Bez pakietu oprogramowania
Z pakietem oprogramowania (program Setup wraz z kablem USB, PC Evaluation
Software PCA3000, PCA Communication Software PCC; w połączeniu z kodem
"888" również z PC Security Manager PCS i PC Audit Trail Manager PCAT)
(3) Język
Ustawienia domyślne ( Niemiecki / Angielski )
Ustawienie zgodnie z wymaganiami klienta
(4) Opcja 1 ( gniazdo 1) a
Nie używany
Analogowe / cyfrowe : 3 analogowe i 6 cyfrowych wejść , 1 wyjście analogowe
Analogowe (HI)/ cyfrowe : 3 analogwe (HI)
Analogowe : 6 wejść analogowych b i 4 cyfrowe wejścia , 4 wej./wyj cyfrowe
(5) Opcja 2 ( gniazdo 2)
Nie używany a
Analogowe / cyfrowe : 3 analogowe i 6 cyfrowych wejść , 1 wyjście analogowe
Analogowe (HI)/ cyfrowe : 3 analogowe (HI) b cyfrowe (indywidualnie przełączane) i 4 cyfrowe wejścia , 4 wejścia/wyjścia
Analogowe : 6 wejść analogowych
(6) Opcja 3 ( gniazdo 3)
Nie używany a
Analogowe / cyfrowe : 3 analogowe i 6 cyfrowe wejścia , 1 wyjścia analogowe
Analogowe (HI)/ cyfrowe : 3 analogowe (HI) b cyfrowe (indywidualnie przełączane) i 4 cyfrowe wejścia , 4 wejscia/wyjścia
Analogowe : 6 wejść cyfrowych inputs
(7) Opcja 4 ( gniazdo 4) a
Nie używany
Cyfrowe : 12 wejść/wyjść cyfrowych (indywidualnie przełączane)
Przekaźnik : 6 wyjść przekaźnikowych ( styk przełączny )
(8) Napięcie zasilania
AC 110 d o 24V +10/-15 %, 48 d o 6 3 Hz
AC/DC 20 d o 3 0 V, 4 8 to 63 Hz
(9) Kod dodatkowy 1
Nie używany
Moduły logiczne i matematyczne (20 kanałów każdy )
Tekst strukturalny ( kod ST)
(10) Kod dodatkowy 2
Nie używany
Wykrywanie manipulacji za pomocą certyfikatu cyfrowego
FDA 21 CFR część 11 z certyfikatem cyfrowym
11
1 Wstęp
1.5.3
1.5.4
.
163
879
(11) Kod dodatkowy 3
Nie używany
Interfejs PROFINET IO ( łącznie z Ethernet)
AMS2750/CQI-9 c
.
(12) Kod dodatkowy , obudowa
Nie używany
970 a
Uniwersalna, kompaktowa walizka transportowa d b
Późniejsza rozbudowa jest możliwa tylko w JUMO Central Services.
c
Wejścia analogowe o podwyższonej wytrzymałości elektrycznej (AC 300V).
Do certyfikatu kalibracji należy podać kanały wraz z typem termopary oraz żądane punkty pomiarowe. Urządzenie jest przeznaczone do stosowania jako urządzenie polowe zainstalowane na stałe. Nie dopuszcza się stosowania jako mobilnego urządzenia testowego do badań SAT i TUS.
Kod dodatkowy jest dostępny tylko w połączeniu z napięciem zasilania AC 110 do 240 V. Nie obowiązuje dopuszczenie UL. Należy stosować tylko dla personelu z kwalifikacjami technicznymi, który został specjalnie przeszkolony i posiada odpowiednią wiedzę w zakresie techniki automatyzacji!
Należy przestrzegać danych dotyczących temperatury otoczenia i rodzaju ochrony (patrz dane techniczne)!
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) a (10) (11) a (12)
Kod zamówienia / / , ,
Przykład zamówienia 706530 / 1 8 - 1 2 3 4 - 23 / 260 , 887 , 163 , 970 a Istnieje możliwość wielokrotnego wyboru na pozycjach 9 i 11. Dodatkowe kody należy podawać jeden po drugim, oddzielając je przecinkami.
Zakres dostawy
1 rejestrator bez papieru w zamówionej wersji
1 instrukcja szybkiego startu ( instrukcja skrócona )
4 elementów montażowych
Akcesoria
Opis
Program Setup
Kabel USB, Złącze A do złącza Micro-B, długość 3m
PC Evaluation Software PCA3000
Nr części
00645110
00616250
00431882
PCA communication software PCC 00431879
Pakiet oprogramowania PC składający się z: programu instalacyjnego, PC
Evaluation Software PCA3000, PCA Communication Software PCC, PC Security
Manager PCS, PC Audit Trail Manager PCAT.
USB flash drive, 2 GB a
Aktywacja dla modułu matematycznego i logicznego (wymagany program Setup)
Aktywacja dla tekstu strukturalnego (kod ST; wymagany program Setup)
00666817
00505592
00716354
00716357
Aktywacja, automatyczny wydruk (PCA3000)
TP-Link TL-WR710N ( router Wi-Fi )
Szczelna osłona zacisków
00505548
00658592
00712239
Przekaźnik ( styk N/O) AC 230V / 3A dla szyny DIN a
00515872
Wskazana pamięć flash USB została przetestowana i jest przeznaczona do zastosowań przemysłowych. Inne marki o większej pojemności mogą być również używane, ale nie ponosimy za nie odpowiedzialności.
12
1 Wstęp
1.6
Zawartość dokumentacji technicznej
Dokumentacja tego urządzenia przeznaczona jest dla producentów instalacji i użytkowników z odpowiednią wiedzą techniczną; składa się z następujących dokumentów:
1.6.1
Dokumentacja urządzenia w formie drukowanej
70653000T97...
Przewodnik szybkiego startu ( instrukcja skrócona )
Skrócona instrukcja obsługi w wersji papierowej wchodzi w zakres dostawy urządzenia.
Skrócona instrukcja obsługi opisuje czynności związane z montażem i podłączeniem elektrycznym, jak również z obsługą urządzenia. Zawiera ona również dane dotyczące zamówienia oraz listę danych technicznych. Skrócona instrukcja obsługi jest fragmentem instrukcji obsługi.
1.6.2
Dokumentacja urządzenia w formie pliku
Poniższe dokumenty są dostępne do pobrania ze strony internetowej producenta. Wchodzą one również w zakres dostawy opcjonalnego pakietu oprogramowania.
70653000T10...
Karta katalogowa
Karta katalogowa zawiera ogólne informacje o urządzeniu, szczegóły dotyczące zamówienia oraz dane techniczne. Stanowi ona podstawę do wyboru urządzenia i podjęcia decyzji o zakupie.
70653000T90...
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi zawiera wszystkie szczegóły dotyczące montażu, podłączenia elektrycznego, obsługi, parametryzacji i konfiguracji urządzenia. Ponadto zawiera dane dotyczące zamówienia oraz wykaz danych technicznych.
W przypadku niniejszego urządzenia instrukcja obsługi opisuje również sposób korzystania z programu Setup (program na PC), za pomocą którego można również skonfigurować urządzenie.
70653000T92...
Opis interfejsu Modbus
Opis interfejsu dostarcza informacji na temat komunikacji z innymi urządzeniami lub systemami nadrzędnymi za pomocą protokołu Modbus (Modbus-RTU, Modbus-TCP).
W przypadku niniejszego urządzenia opis interfejsu zawiera również specyfikacje dotyczące komunikacji poprzez Ethernet.
70653007T92...
Opis interfejsu PROFINET
Ten dokument objaśnia zastosowanie interfejsu PROFINET, za pomocą którego urządzenie może zostać zintegrowane w sieci PROFINET jako IO-Device. Dla systemu programowania IO-Controller dostępny jest plik GSD (GSDML), który opisuje właściwości urządzenia.
70653000T96...
Instrukcja obsługi edytora ST
Niniejszy dokument opisuje zastosowanie edytora ST, za pomocą którego użytkownicy mogą tworzyć własne aplikacje w języku programowania sterowników PLC "tekst strukturalny" (ST) dla urządzenia.
Dokument ten jest przeznaczony dla użytkowników posiadających odpowiednią wiedzę z zakresu programowania.
Edytor ST jest częścią składową programu Setup.
13
1 Wstęp
70653000T97...
Przewodnik szybkiego startu (instrukcja skrócona)
Skrócona instrukcja obsługi jest również dostępna w formie pliku PDF i ma taki sam zakres jak dokument drukowany.
1.6.3
Dokumentacja dla opcjonalnego oprogramowania
Poniższe instrukcje w formie plików PDF można pobrać ze strony internetowej producenta. Wchodzą one również w zakres dostawy danego oprogramowania.
B 709701.0 lub 70970100T90...
PC evaluation software PCA3000
W instrukcji obsługi opisano zasadę działania i funkcje oprogramowania analizującego na PC.
Oprogramowanie to umożliwia wizualizację i ocenę zebranych danych (dane pomiarowe, dane wsadowe, komunikaty itp.).
B 709702.0 lub 70970200T90...
PCA communication software PCC
Instrukcja obsługi opisuje zasadę działania i właściwości oprogramowania komunikacyjnego PCA.
Oprogramowanie komunikacyjne PCA jest odpowiedzialne za transfer danych z urządzenia lub systemu do komputera PC lub do sieci.
B 709703.0 lub 70970300T90...
PC Security Manager software PCS
Instrukcja obsługi opisuje zasadę działania i funkcje oprogramowania PC Security Manager. PCS zapewnia, że tylko upoważnione osoby mogą uzyskać dostęp do elementów systemu (urządzenie, oprogramowanie PC) i składać podpisy elektroniczne w dokumentach elektronicznych. Tylko administratorzy systemu mogą konfigurować Security Manager.
PCS jest dostępny tylko dla urządzeń z dodatkowym kodem 888.
B 709704.0 lub 70970400T90...
Oprogramowanie PC Audit Trail Manager PCAT
Instrukcja obsługi opisuje zasadę działania i funkcje oprogramowania PC Audit Trail Manager. PCAT dokumentuje działania wykonywane w komponentach oprogramowania PC, które prowadzą do modyfikacji plików, list użytkowników (plików uprawnień), list urządzeń itp. Różne typy komunikatów to: "Informacje", "Ostrzeżenia" i "Błędy". Zapisów ścieżki audytu nie można modyfikować.
Dane ścieżki audytu urządzenia nie są wyświetlane w PCAT, tylko w PCA3000.
PCAT jest dostępny tylko dla urządzeń z dodatkowym kodem 888.
1.7
Wersja urządzenia
Wersja urządzenia rejestratora bez papieru może być określona poprzez wersję oprogramowania
(wersja SW) urządzenia. Wersja oprogramowania jest wyświetlana w menu "Informacje o urządzeniu" (Menu główne > Informacje o urządzeniu > Wersje > Urządzenie podstawowe: wersja
SW).
Struktura numeru wersji oprogramowania (wersja SW): 323.xx.yy
323 = wersja podstawowa, xx = wersja urządzenia, yy = wersja bieżąca
14
2 Description
2.1
2.2
2 Opis
Opis skrócony
Rejestrator JUMO LOGOSCREEN 700 charakteryzuje się intuicyjną, opartą na ikonach i łatwą w obsłudze koncepcją obsługi i wizualizacji.
Do rejestracji danych procesowych dostępne są różne wersje JUMO LOGOSCREEN 700. Wysoki poziom skalowalności pozwala na elastyczne dostosowanie do różnych wymagań klienta: od wersji urządzenia bez wejścia pomiarowego (120 wartości procesowych przez interfejs) do różnych wersji urządzenia z maksymalnie 18 wejściami pomiarowymi (uniwersalne wejścia analogowe), 3 wyjściami analogowymi, 18 wejściami cyfrowymi, 24 indywidualnie przełączanymi wejściami/wyjściami cyfrowymi i 7 wyjściami przekaźnikowymi. Wersja z zapisem danych zgodnym z FDA spełnia wszystkie wymagania zgodnie z 21 CFR Part 11.
JUMO LOGOSCREEN 700 posiada różne wizualizacje, aby umożliwić wyświetlanie zarejestrowanych danych. Dodatkowo, użytkownik może użyć programu konfiguracyjnego, aby stworzyć do 10 oddzielnych ekranów procesowych - z maksymalnie 100 obiektami na ekran procesowy - zgodnie z jego indywidualnymi wymaganiami. Dla procesów seryjnych jest do dyspozycji do 5 specjalnych zapisów partii, które umożliwiają zapisanie dodatkowych informacji związanych z partią. Dodatkowy kod, "tekst strukturalny", umożliwia tworzenie indywidualnych aplikacji pomiarowych i powtórnych zapisów.
Schemat blokowy
Wejścia
/ wyjścia
Opcje
1, 2, i
3:
- 3 wejścia analogowe
, 6 wejść cyfrowych
, 1 wyjście analogowe lub
- 3 wej. analogowe
(HI), 4 wejścia cyfrowe
, 4 wej./wyj. cyfrowe
(2 wejścia do
12.5 kHz) lub
- 6 wejść analogowych każde
Opcja
4:
- 12 wejścia/wyjścia cyfrowe
(2 wejścia do
12.5 kHz)
- 6 wyjścia przekaźnikowe
( zestyk przełączny
) lub
Napięcie zasilania
AC 110 do
240V +10/-15 %,
48 do
63Hz
AC/DC 20 do
30V, 48 do
63Hz
Interfejsy
W standardzie
:
1x Ethernet 10/100 MBit/s
1x host
USB ( pamięć flash)
1x
Urządzenie
USB (setup)
1x RS232/RS485
(Modbus master/slave lub skaner kodów kreskowych)
Jako opcja
:
1x
Interfejs sieciowy
PROFINET IO
Wejścia przez interfejs
W standardzie:
120 zew. wejść analogowych oraz
120 zew. wejśc cyfrowych oraz
74 teksty zew.
(64 teksty partii
10 teksty zdarzeń
)
,
Pamięć danych pomiarowych
Pamięć wewnętrzna
: 1 GByte
(transfer danych przez interfejs lub pamięć USB)
Wyjście przekźnikowe
W standardzie
:
1 przekaźnik
( zestyk przełączny
)
Wyświetlanie
/ działanie
Wyświetlacz
14.5 cm (5.7”) TFT ekran w kolorze
640 x 480 pikseli
65536 kolorów
,
Działanie
Ekran dotykowy
( rezystancyjny
)
Kanały wewnętrzne
20 kanały matematyczne (opcja)
20 kanały logiczne (opcja)
30 liczników/integratorów
8 szybkich kanałów zliczających
ST code (opcja)
Oprogramowanie
Program
Setup
PCC, PCA3000
PCS, PCAT
15
2 Opis
2.3
Wyświetlacz i elementy sterujące
(1)
(2)
(3)
(4)
2.4
(1) Ekran dotykowy (TFT kolorowy )
Dane techniczne :
R ozdział 11.1.7
" Ekran ", Strona 277
Wygląd ekranu opisany jest w rozdziale "Obsługa":
R ozdział 5.1.1
" Ekran dotykowy ", Strona 39
(2) Alarm LED
Dioda LED świeci się w momencie wystąpienia alarmu.
(3) Zasilanie LED
Po włączeniu urządzenia dioda LED miga aż do zakończenia procesu uruchamiania. Następnie świeci się na stałe.
(4) Interfejs hosta USB z pokrywą
Aby zdjąć pokrywę, należy chwycić za uchwyt i wyciągnąć go na zewnątrz.
UWAGA !
Stopień ochrony IP66 ( przednia strona ) tylko z zamkniętym interfejsem hosta USB
Stopień ochrony IP66 jest gwarantowany tylko przy użyciu dostępnej pokrywy interfejsu hosta USB.
Zdejmij pokrywę tylko w celu korzystania z interfejsu; następnie natychmiast zamontuj ponownie pokrywę.
Elementy przyłączeniowe
Elementy przyłączeniowe z tyłu urządzenia oraz interfejs hosta USB z przodu opisane są w rozdziale
"Podłączenie elektryczne".
R ozdział 4.3
" Elementy przyłączeniowe ", Strona 27
16
3 Montaż
3.1
Ogólne wskazówki dotyczące montażu
OSTRZEŻENIE !
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy w strefach zagrożonych wybuchem.
Niebezpieczeństwo eksplozji.
Urządzenie należy montować wyłącznie poza obszarami zagrożonymi wybuchem.
Miejsce montażu
Urządzenie jest przeznaczone do montażu w wycięciu w panelu. Przednia część urządzenia i obudowa posiadają różne typy ochrony (patrz dane techniczne).
Warunki klimatyczne
Temperatura otoczenia i wilgotność względna w miejscu montażu muszą być zgodne z danymi technicznymi. Agresywne gazy i opary mają negatywny wpływ na żywotność urządzenia. Miejsce montażu musi być wolne od pyłu, proszku i innych zawiesin.
Pozycja montażu
Można wybrać dowolną pozycję montażową, należy jednak wziąć pod uwagę kąt widzenia ekranu
(patrz dane techniczne).
Dane techniczne
R ozdział 11.1
" Dane techniczne ", Strona 75
17
3 Montaż
3.2
Wymiary
Urządzenie
6 120.9
144
Wycięcie w panelu
138 +1
Montaż
Odległość między wycięciami panelu
Minimalna wolna przestrzeń
Zalecana odległość (łatwiejszy montaż elementów mocujących)
Urządzenie z osłoną zacisków (akcesoria)
Poziomo
20 mm
50 mm
Pionowo
20 mm
50 mm
128.1
147.6
18
3.3
Panel mocujący
1 2
3 Montaż
Krok
1
2
Działanie
Włóż urządzenie do wycięcia w panel, aż uszczelka będzie na równi z panelem.
Włożyć elementy montażowe we wgłębienia w obudowie (po jednym elemencie na każdym narożniku, patrz rysunek) i za pomocą śrubokręta równomiernie docisnąć je do tylnej strony panelu z momentem obrotowym 1,0 Nm.
UWAGA !
Przednia część urządzenia i obudowa mają różne typy ochrony!
Stopień ochrony IP66 (od strony czołowej) jest gwarantowany wtedy, gdy uszczelka jest zamontowana.
Należy użyć wszystkich czterech dostarczonych elementów montażowych i rozmieścić je równomiernie, jak pokazano na rysunku.
3.4
Obsługa przedniej części urządzenia
Czyszczenie
Przednia część urządzenia (folia przednia) może być czyszczona przy użyciu standardowych detergentów, środków do płukania i czyszczenia.
UWAGA !
Przednia część urządzenia nie jest odporna na działanie agresywnych kwasów i zasad, środków ściernych oraz czyszczenie myjką ciśnieniową.
Użycie tych środków może prowadzić do zniszczenia.
Przednią część urządzenia należy czyścić tylko przy użyciu odpowiednich środków.
Działanie
Ekran (rezystancyjny ekran dotykowy) może być obsługiwany przez nacisk palca lub za pomocą dostępnego w sprzedaży rysika do ekranów dotykowych.
19
3 Montaż
3.5
UWAGA
Ostre lub twarde przedmioty nie nadają się do obsługi ekranu.
Mogą one powodować zarysowania i uszkodzić folię frontową.
Ekran należy obsługiwać wyłącznie palcem lub odpowiednim rysikiem.
Osłona zacisków (akcesoria)
A
C D
B
Kroki
1
2
3
4
Postępowanie
Wkręć śrubę dystansową (A) w tylną ścianę urządzenia.
Przymocować pokrywę zacisków (B) do tylnej ściany urządzenia.
Wkręcić śrubę dociskową (D) z podkładką zabezpieczającą (C) przez otwór w pokrywie zacisków i w śrubę dystansową.
W razie potrzeby założyć uszczelkę (nie pokazano na rysunku).
INFORMACJA !
Przy stosowaniu pokrywy zacisków należy przestrzegać danych dotyczących maksymalnego dopuszczalnego przekroju przewodów (patrz rozdział 6.1.8 "Dane elektryczne", strona 81).
20
3.6
3 Montaż
Uniwersalna walizka transportowa, kompaktowa (kod dodatkowy 970)
Wymiary
297
260 250
327
Przeznaczenie
Rejestrator w walizce jest przeznaczony wyłącznie do użytku przez personel z kwalifikacjami technicznymi, który został specjalnie przeszkolony i posiada odpowiednią wiedzę z zakresu techniki automatyzacji.
Czyszczenie
Specyfikacje dotyczące czyszczenia walizki są takie same jak te dotyczące czyszczenia przedniej części urządzenia.
R ozdział 3.4 "Obsługa przedniej części urządzenia", Strona 19
Bezpiecznik urządzenia
Walizka transportowa jest wyposażona w wymienny bezpiecznik (mikrowyłącznik 5,0A / 250V z opóźnionym działaniem, zgodnie z DIN EN 60127-2; nr katalogowy 65018001). Uszkodzone bezpieczniki należy wymienić na bezpieczniki tego samego typu. Wcześniej odłączyć wszystkie bieguny walizki transportowej od napięcia sieciowego (wyjąć wtyczkę sieciową)!
Kable sieciowe
Odłączalny kabel sieciowy (H05VV-F 3G1; długość 2,5m; nr katalogowy 00052953) nie może być zastąpiony kablem o niewystarczających wymiarach.
Różnice w danych technicznych
Należy przestrzegać danych dotyczących temperatury otoczenia i rodzaju ochrony obudowy!
R ozdział 11.1.9 "Wpływy środowiskowe", Strona 82
21
3
Montaż
R ozdział 11.1.10 "Walizka", Strona 82
22
4 Electrical connection
4 Podłączenie elektryczne
4.1
Informacje dotyczące instalacji
Wymagania dotyczące personelu
• Prace przy urządzeniu mogą być wykonywane tylko w opisanym zakresie i, podobnie jak przy podłączeniu elektrycznym, tylko przez wykwalifikowany personel.
• Przed podłączeniem i odłączeniem przewodów przyłączeniowych należy upewnić się, że osoba działająca jest odłączona od napięcia (np. przez dotknięcie uziemionych części metalowych).
Kable, ekranowanie i uziemienie
• Przy wyborze materiałów elektroinstalacyjnych, jak również przy instalacji i podłączaniu elektrycznym urządzenia należy przestrzegać wymogów normy DIN VDE 0100 "Instalacje elektryczne niskiego napięcia" oraz przepisów obowiązujących w danym kraju (np. na podstawie
IEC 60364).
• Przewody wejściowe, wyjściowe i zasilające należy prowadzić oddzielnie, a nie równolegle do siebie.
• Stosować wyłącznie ekranowane i skręcone kable sondy i interfejsu. Nie układać przewodów w pobliżu elementów lub kabli przewodzących prąd.
• W przypadku czujników temperatury uziemić ekran z jednej strony w szafie sterowniczej.
• Nie wykonywać przelotek na przewodach uziemiających, lecz prowadzić je pojedynczo do wspólnego punktu uziemienia w szafie sterowniczej; należy przy tym pamiętać, aby przewody były możliwie jak najkrótsze.
Upewnić się, że wyrównanie potencjałów jest prawidłowe.
Bezpieczeństwo elektryczne
• Urządzenie przeznaczone jest do montażu w szafach sterowniczych lub zakładach. Należy upewnić się, że zabezpieczenie bezpiecznikowe klienta nie przekracza 20A. Przed rozpoczęciem prac serwisowych lub naprawczych należy odłączyć urządzenie od napięcia sieciowego na wszystkich biegunach.
• Obwód obciążenia przekaźnika może być zasilany niebezpiecznym napięciem elektrycznym (np.
230V). Odłączyć napięcie w obwodzie obciążenia podczas montażu/demontażu i podłączania elektrycznego.
• Aby zapobiec zniszczeniu styków przekaźnika w przypadku zewnętrznego zwarcia w obwodzie obciążenia, obwód ten musi być zabezpieczony bezpiecznikiem zgodnie z maksymalnym dopuszczalnym prądem przekaźnika (patrz dane techniczne).
• Urządzenie nie nadaje się do instalacji w obszarach zagrożonych wybuchem.
• Nieprawidłowo ustawione wartości w urządzeniu mogą, oprócz błędnej instalacji, zakłócić prawidłowe funkcjonowanie dalszego procesu. Dlatego należy upewnić się, że istnieją niezależne od urządzenia zabezpieczenia, np. zawory nadciśnieniowe lub ograniczniki/monitory temperatury, oraz że ustawienia mogą być wprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. W tym kontekście należy przestrzegać odpowiednich przepisów bezpieczeństwa.
Odniesienia do innych informacji
• Kompatybilność elektromagnetyczna jest zgodna z normami i przepisami podanymi w danych technicznych.
• Zasadniczo należy przestrzegać danych dotyczących izolacji galwanicznej.
Dane techniczne
R ozdział 11.1 "Dane techniczne", Strona 75
23
4 Podłączenie elektryczne
4.2
Izolacja galwaniczna
Wejście analogowe 1 do
Wejście analogowe 3
Wejście analogowe 10 do
Wejście analogowe 12
Wejście analogowe 4 do
Wejście analogowe 6
Wejście analogowe 13 do
Wejście analogowe 15
Wejście analogowe 7 do
Wejście analogowe 9
Wejście analogowe 16 do
Wejście analogowe 18
Wejścia cyfrowe
1 do 6
Wejścia cyfrowe
7 do 12
Wejścia cyfrowe
13 do 18
Interfejs host USB
Interfejs
RS232/RS485
(2)
(2)
(3)
(3)
(2)
(2)
(3)
(3)
(2)
(2)
(3)
(3)
(2)
(2)
(2)
3510 V
(1)
3510 V
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
3510 V
(1)
(2)
Wyjście analogowe 1
Wyjście analogowe 2
Wyjście analogowe 3
Przekaźnik 1
Przekaźnik 2 do
Przekaźnik 7
Wejścia/ wyjścia cyfrowe 1 do 12
Wejścia/wyjscia cyfrowe 13 do 16
Wejścia/wyjścia cyfrowe 17 do 20
Wejścia/wyjścia cyfrowe 21 do 24
Interfejs USB device
Interfejs Ethernet/
PROFINET
(1)
»
3510 V
Napięcie zasilania
(2)
(1) Specyfikacja napięcia odpowiada napięciom testowym (napięcie zmienne, wartości skuteczne) zgodnie z EN 61010-1:2011-07 dla testu typu.
(2) Funkcjonalna izolacja galwaniczna dla podłączenia obwodów elektrycznych SELV lub PELV.
(3) Dla opcji "analogowy/cyfrowy" i "analogowy": funkcjonalna izolacja galwaniczna dla połączeń obwodów elektrycznych SELV lub PELV.
Dla opcji "analog(HI)/cyfrowy": napięcie kontrolne 3510V (napięcie zmienne, wartość skuteczna) zgodnie z EN 61010-1:2011-07 dla testu typu.
24
4.3
Elementy przyłączeniowe
Przednie złącze hosta USB (bez pokrywy)
4 Podłączenie elektryczne
Tylne elementy przyłączeniowe
Ta grafika pokazuje przykład z określonymi opcjami.
Gniazdo 4 (opcja 4)
Gniazdo 3 (opcja 3)
Gniazdo 2 (opcja 2)
Gniazdo 4 (opcja 4)
Element przyłączeniowy i przyporządkowanie
1.
Interfejs USB
2.1
2.1,
2.2
Interfejs Ethernet ( w standardzie ) lub interfejs PROFINET ( włączając Ethernet; kod dodatkowy ):
2.1 = port 2, 2.2 = port 1
3.
Interfejs RS232/RS485
Element przyłączeniowy i przyporządkowanie
4.
Przekaźnik 1 ( styk przełączny )
5.
Napięcie zasilające
6. -
29.
Opcjonalne wejścia i wyjścia ( Gniazdo 1 d o 4)
25
4 Podłączenie elektryczne
INFORMACJA !
Złącze hosta USB po stronie przedniej jest przeznaczone wyłącznie do podłączania napędu flash
USB. Każde inne zastosowanie jest niedozwolone.
INFORMACJA !
Jakość kabla USB i pamięci flash USB ma wpływ na prawidłowe działanie urządzenia. Zaleca się stosowanie komponentów (akcesoriów) dostarczonych przez producenta.
UWAGA !
Urządzenie nie jest przystosowane do podłączenia do portu PoE (Power over Ethernet).
Istnieje ryzyko uszkodzenia urządzenia.
Podłącz urządzenie do portu Ethernet bez PoE.
INFORMACJA !
Przy stosowaniu pokrywy zacisków (akcesoria) należy przestrzegać danych dot. maksymalnego dopuszczalnego przekroju przewodów (patrz rozdział 11.1.8 "Dane elektryczne", strona 277).
UWAGA !
W niesprzyjających warunkach temperatura na zaciskach może przekroczyć 60°C.
W wyniku tego może dojść do uszkodzenia izolacji przewodów podłączonych do zacisków.
Odpowiednie kable muszą być odporne na temperaturę do co najmniej 75°C.
26
4.4
4.4.1
4 Podłączenie elektryczne
Schemat połączeń
Wejścia analogowe
OSTRZEŻENIE !
Kategoria pomiaru II
Kategoria pomiarowa II (CAT II) do 300V zgodnie z DIN EN 61010-1 dotyczy wejść analogowych w opcji "Analog(HI)/cyfrowe".
Należy przestrzegać dopuszczalnych obszarów zastosowania.
Końcówka pomiarowa
Termopara
Dwuprzewodowy czujnik temperatury RTD
Trójprzewodowy czujnik temperatury RTD
Czteroprzewodowy czujnik temperatury RTD
Zaciski i symbole przyłączy
1 2 3 4 5
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
Zacisk elementu przyłączeniowego/przyporządkow.
Opcja analogowa/cyfrowa
( kod zamówienia 1) lub opcja analog owa (HI)/ cyfrowa
( kod zamówienia 2):
7.1-5 / Wejście analogowe 1
8.1-5 / Wejście analogowe 2
9.1-5 / Wejście analogowe 3
13.1-5 / Wejście analogowe 4
14.1-5 / Wejście analogowe 5
15.1-5 / Wejście analogowe 6
19.1-5 / Wejście analogowe 7
20.1-5 / Wejście analogowe 8
21.1-5 / Wejście analogowe 9
Przetwornik rezystancyjny
1 2
A
3
S
4
E
5
Opornik / potencjometr
Dwuprzewodowy
1 2 3 4 5
27
4 Podłączenie elektryczne
Końcówka pomiarowa
Opornik / potencjometr
Trójprzewodowy
Zaciski i symbole przyłączy
1 2 3 4 5
Opornik / potencjometr
Czteroprzewodowy
1 2 3 4 5
Napięcie DC -10 (0) d o +10V
Napięcie DC -1(0) d o +1V
Napięcie DC 0 d o 70mV
Natężenie prądu DC 0(4) do 20 mA
1 2
-
3
U x
4 5
+
1 2 3
-
U x
+
4 5
1 2 3
-
U x
+
4 5
1 2
+
I x
-
3 4 5
Zacisk elementu przyłączeniowego/przyporządkow.
Opcja analogowa
( kod zamówienia 3):
6.1-5 / Wejście analogowe 10
7.1-5 / Wejście analogowe 11
8.1-5 / Wejście analogowe 12
9.1-5 / Wejście analogowe 1
10.1-5 / Wejście analogowe 2
11.1-5 / Wejście analogowe 3
12.1-5 / Wejście analogowe 13
13.1-5 / Wejście analogowe 14
14.1-5 / Wejście analogowe 15
15.1-5 / Wejście analogowe 4
16.1-5 / Wejście analogowe 5
17.1-5 / Wejście analogowe 6
18.1-5 / Wejście analogowe 16
19.1-5 / Wejście analogowe 17
20.1-5 / Wejście analogowe 18
21.1-5 / Wejście analogowe 7
22.1-5 / Wejście analogowe 8
23.1-5 / Wejście analogowe 9
28
4 Podłączenie elektryczne
4.4.2
Wersja
Wejścia cyfrowe
Wejście cyfrowe DC 0/24V, pomocnicze napięcie zasilania DC 24V
Zaciski i symbole przyłączy
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
+ -
Przykład : styk bezpotencjałowy na wejściu cyfrowym 1 i 24V
(napięcie pomocnicze)
1 2 3 4 5 6 7 8
+ -
9 10
24 V
+ U x
-
Przykład : zewnętrzne napięcie na wejściu cyfrowym 1 i GND
Zacisk elementu przyłączeniowego/przyporządkow.
Opcja analogowa/cyfrowa
( kod zamówienia 1):
6.1 / Wejście cyfrowe 1
6.2 / Wejście cyfrowe 2
6.3 / Wejście cyfrowe 3
6.4 / Wejście cyfrowe 4
6.5 / Wejście cyfrowe 5
6.6 / Wejście cyfrowe 6
6.7 / +24 V
6.8 / GND
12.1 / Wejście cyfrowe 7
12.2 / Wejście cyfrowe 8
12.3 / Wejście cyfrowe 9
12.4 / Wejście cyfrowe 10
12.5 / Wejście cyfrowe 11
12.6 / Wejście cyfrowe 12
12.7 / +24V
12.8 / GND
18.1 / Wejście cyfrowe 13
18.2 / Wejście cyfrowe 14
18.3 / Wejście cyfrowe 15
18.4 / Wejście cyfrowe 16
18.5 / Wejście cyfrowe 17
18.6 / Wejście cyfrowe 18
18.7 / +24V
18.8 / GND
29
4 Podłączenie elektryczne
Wersja
Wejście cyfrowe DC 0/24V, pomocnicze napięcie zasilania DC 24V
Zaciski i symbole przyłączy
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
+ -
Przykład : styk bezpotencjałowy na wejściu cyfrowym 1 i 24V
(napięcie pomocnicze)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
+ -
24 V
+ Ux -
Przykład: zewnętrzne napięcie na wejściu cyfrowym 1 i GND
Zacisk elementu przyłączeniowego/przyporządkow.
Opcja analogowa (HI)/ cyfrowa
( kod zamówienia 2):
6.1 / Wejście cyfrowe 1
6.2 / Wejście cyfrowe 2
6.3 / Wejście cyfrowe 3
6.4 / Wejście cyfrowe 4
6.9 / +24V
6.10 / GND
12.1 / Wejście cyfrowe 7
12.2 / Wejście cyfrowe 8
12.3 / Wejście cyfrowe 9
12.4 / Wejście cyfrowe 10
12.9 / +24V
12.10 / GND
18.1 / Wejście cyfrowe 13
18.2 / Wejście cyfrowe 14
18.3 / Wejście cyfrowe 15
18.4 / Wejście cyfrowe 16
18.9 / +24V
18.10 / GND
30
4 Podłączenie elektryczne
4.4.3
Wersja
Wyjścia analogowe
Wyjście analogowe
DC 0 do 10V lub
DC 0(4) do 20mA
(konfigurowalne)
Zaciski i symbole przyłączy
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Ux , Ix
+ -
Zacisk elementu przyłączeniowego/przyporządkow.
Opcja analogowa/cyfrowa
( kod zamówienia 1):
6.9 / Wyjście analogowe 1 +
6.10 / Wyjście analogowe 1 -
12.9 / Wyjście analogowe 2 +
12.10 / Wyjście analogowe 2 -
18.9 / Wyjście analogowe 3 +
18.10 / Wyjście analogowe 3 -
31
4 Podłączenie elektryczne
4.4.4
Wejścia/wyjścia cyfrowe
Wersja Zaciski i symbole przyłączy
Wejście cyfrowe DC 0/24V lub wyjście cyfrowe DC 0/24V
( indywidualnie przełączane ), pomocnicze napięcie zasilania DC 24V
1 2 3 4 5 6 7 8
+ -
Wskazówka dotycząca opcji cyfrowej:
Zasilanie napięciem pomocniczym i wyjścia cyfrowe dostarczają razem maks. 100mA (przy 24V).
Przykład: styk bezpotencjałowy na wejściu/wyjściu cyfrowym 1 (jako wejście) i 24V (napięcie pomocnicze)
1 2 3 4 5 6 7 8
+ -
24 V
+ U x
-
Przykład: zewnętrzne napięcie na wejściu/wyjściu cyfrowym 1 (jako wejście) i GND
1 2 3 4 5 6 7 8
+ -
I max = 40 mA
Zacisk elementu przyłączeniowego/przyporządkow.
Opcja cyfrowa
( kod zamówienia 4):
24.1 / Wejście/wyjście cyfrowe 1
24.2 / Wejście/wyjście cyfrowe 2
24.3 / Wejście/wyjście cyfrowe 3
24.4 / Wejście/wyjście cyfrowe 4
24.5 / Wejście/wyjście cyfrowe 5
24.6 / Wejście/wyjście cyfrowe 6
24.7 / +24V
24.8 / GND
25.1 / Wejście/wyjście cyfrowe 7
25.2 / Wejście/wyjście cyfrowe 8
25.3 / Wejście/wyjście cyfrowe 9
25.4 / Wejście/wyjście cyfrowe 10
25.5 / Wejście/wyjście cyfrowe 11
25.6 / Wejście/wyjście cyfrowe 12
25.7 / +24V
25.8 / GND
Przykład: zewnętrzny przekaźnik na wejściu/wyjściu cyfrowym 1 (jako wyjście) i GND
(maks. 40 mA na wyjście, maks.
100 mA łącznie, patrz uwaga w kolumnie "Wersja")
32
4 Podłączenie elektryczne
Wersja
Wejście cyfrowe DC 0/24V lub wyjście cyfrowe DC 0/24V
(indywidualnie przełączane), pomocnicze napięcie zasilania DC 24V
Uwaga dotycząca opcji analogowej(HI)/cyfrowej: Zasilanie napięciem pomocniczym i wyjścia cyfrowe dostarczają razem maks. 50mA na gniazdo (przy 24V).
Zaciski i symbole przyłączy
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
+ -
Przykład: styk bezpotencjałowy na wejściu/wyjściu cyfrowym 13 (jako wejście) i +24 V (napięcie pomocnicze)
1 2 3 4 5 6 7 8
24 V
+ Ux -
9 10
+ -
Przykład: zewnętrzne napięcie na wejściu/wyjściu cyfrowym 13 (jako wejście) i GND
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
+ -
I max = 40 mA
Przykład: zewnętrzny przekaźnik na wejściu/wyjściu cyfrowym 1 (jako wyjście) i GND (maks. 40mA na wyjście, maks. 50mA łącznie, patrz uwaga w kolumnie "Wersja")
Zacisk elementu przyłączeniowego/przyporządkow.
Opcja analogowa(HI)/cyfrowa
(kod zamówieniowy 2):
6.5 / Wejście/wyjście cyfrowe 13
6.6 / Wejście/wyjście cyfrowe 14
6.7 / Wejście/wyjście cyfrowe 15
6.8 / Wejście/wyjście cyfrowe 16
6.9 / +24V
6.10 / GND
12.5 / Wejście/wyjście cyfrowe 17
12.6 / Wejście/wyjście cyfrowe 18
12.7 / Wejście/wyjście cyfrowe 19
12.8 / Wejście/wyjście cyfrowe 20
12.9 / +24V
12.10 / GND
18.5 / Wejście/wyjście cyfrowe 21
18.6 / Wejście/wyjście cyfrowe 22
18.
7 / Wejście/wyjście cyfrowe 23
18.8 / Wejście/wyjście cyfrowe 24
18.9 / +24V
18.10 / GND
33
4 Podłączenie elektryczne
4.4.5
Przekaźniki
Wersja Zaciski i symbole przyłączy
Przekaźnik ( styk przełączny )
(ma ks . 3A przy AC 230V, obciążenie rezystancyjne )
1 2 3
Zacisk elementu przyłączeniowego/ przyporządkow.
W standardzie :
Przekaźnik 1:
4.1 / Styk normalnie otwarty (NO)
4.2 / Styk wspólny (C)
4.3 / Styk normalnie zamknięty (NC)
Opcja przekaźnika
( kod zamówienia 5):
Przekaźnik 2:
24.1 / Styk normalnie otwarty (NO)
24.2 / Styk wspólny (C)
24.3 / Styk normalnie zamknięty (NC)
Przekaźnik 3:
25.1 / Styk normalnie otwarty (NO)
25.2 / Styk wspólny (C)
25.3 / Styk normalnie zamknięty (NC)
Przekaźnik 4:
26.1 / Styk normalnie otwarty (NO)
26.2 / Styk wspólny (C)
26.3 / Styk normalnie zamknięty (NC)
Przekaźnik 5:
27.1 / Styk normalnie otwarty (NO)
27.2 / Styk wspólny (C)
27.3 / Styk normalnie zamknięty (NC)
Przekaźnik 6:
28.1 / Styk normalnie otwarty (NO)
28.2 / Styk wspólny (C)
28.3 / Styk normalnie zamknięty (NC)
Przekaźnik 7:
29.1 / Styk normalnie otwarty (NO)
29.2 / Styk wspólny (C)
29.3 / Styk normalnie zamknięty (NC)
34
4 Podłączenie elektryczne
4.4.6
Wersja
Interfejs
RS232/RS485
RS232
9-pin SUB-D gniazdo
( przełączane do RS485)
RS485
9-pin SUB-D gniazdo
(przełączane do RS232)
Element przyłączeniowy pin / przyporządkowanie
3.2 / RxD ( otrzymane dane )
3.3 / TxD ( dane transmisyjne )
3.5 / GND ( uziemienie )
3.3 / TxD+/RxD+ ( dane tra nsmisyjne/odebrane +)
3.5 / GND ( uziemienie )
3.8 / TxD-/RxD- ( dane transmisyjne/odebrane -)
4.4.7
Wersja
Ethernet/PROFINET
Ethernet
1 x RJ45
( jako cecha standardowa)
PROFINET IO device
( uwzg . Ethernet) 2 x RJ45, zintegrowany przełącznik
(jako kod dodatkowy)
Element połączeniowy.pin / przyporządkowanie
2.1.1 / TX+ ( dane transmisyjne +)
2.1.2 / TX- ( dane transmisyjne -)
2.1.3 / RX+ ( otrzymane dane +)
2.1.6 / RX- ( otrzymane dane -)
Port 2:
2.1.1 / TX+ ( dane transmisyjne +)
2.1.2 / TX- ( dane transmisyjne -)
2.1.3 / RX+ ( otrzymane dane +)
2.1.6 / RX- ( otrzymane dane -)
Port 1:
2.2.1 / TX+ ( dane transmisyjne +)
2.2.2 / TX- ( dane transmisyjne -)
2.2.3 / RX+ ( otrzymane dane +)
2.2.6 / RX- ( otrzymane dane -)
Element przyłączeniowy
Element przyłączeniowy
8
5 4 3 2 1
9 8 7 6
1
4.4.8
Wersja
Napięcie zasilania
AC 110 d o 240V +10/-15%,
48 d o 63Hz lub
AC/DC 20 d o 3 0 V, 48 d o 63 Hz
Obserwuj szczegóły zamówienia !
Element przyłączeniowy.zacisk / przyporządkowanie
5.L1 / Przewód dodatni ( dla DC: zacisk dodatni L+)
5.N / Przewód neutralny ( dla DC: zacisk ujemny L-)
5.PE / Przewód ochronny
Zaciski i symbole zacisków
L1 N
N
PE
PE
35
4 Podłączenie elektryczne
36
5 Operation
5.1
5.1.1
5
Działanie
Koncepcja działania
Urządzenie wyposażone jest w rezystancyjny ekran dotykowy, obsługa odbywa się za pomocą menu.
Zarządzanie użytkownikami chroni urządzenie przed nieautoryzowanym dostępem. Poszczególnym użytkownikom można przypisać różne uprawnienia, tak aby mieli dostęp tylko do określonych funkcji.
Oprócz domyślnie dostępnych wizualizacji, za pomocą programu Setup można tworzyć indywidualne ekrany procesowe do prezentacji danych procesowych.
Dzięki zintegrowanemu serwerowi webowemu niektóre wizualizacje mogą być również wyświetlane w przeglądarce internetowej.
Ekran dotykowy
Ekran wizualizacji wyświetlany po włączeniu urządzenia zależy od konfiguracji (urządzenie: Menu główne > Konfiguracja > Wyświetlacz > Ogólnie > Obraz po zresetowaniu; patrz również rozdział
"Konfiguracja" w instrukcji obsługi).
Przedstawiony przykład to wykres krzywej (pionowy, ze ścieżkami cyfrowymi).
Widok
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Pasek statusu
(3) Informacje o kanale (wyświetlanie zależy od konfiguracji)
Pasek statusu
(2) Ekran (tu: wykres krzywej ze śladami cyfrowymi)
(4) Pasek nawigacji
Pasek stanu składa się z trzech obszarów, które są ograniczone pionowymi liniami. Każdy obszar jest aktywnym przyciskiem, który może być używany do wyświetlania ( ) lub ukrywania ( ) dalszych informacji.
W obszarze po lewej stronie wyświetlany jest typ schematu i numer grupy. Naciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie listy alarmów.
Obszar na środku służy do wyświetlania stanu trybu pracy nagrywania i typów komunikacji za pomocą ikon. Przycisk wyświetla szczegóły trybu pracy grupowej (w zależności od ekranu), stan zapisu partii oraz stan transmisji danych przez oprogramowanie PCC w formie tekstowej.
Użyte ikony :
37
5
Działanie
Pozycja
Lewo
Srodek
Prawo
Znaczenie
Transfer danych poprzez oprogramowanie PCC
- Transfer aktywny
- Transfer n ie aktywny
Rejestr partii
Rejestr aktywny
- Rejestr nieaktywny (lub partia nie skonfigurowana)
Tryb pracy
- Praca standardowa
- Obsługa zdarzeń
- Operacje czasowe
Symbol
No icon
No icon
Obszar po prawej stronie pokazuje stan logowania w postaci ikony oraz godzinę. Dodatkowo przycisk pokazuje dzień tygodnia, datę, nazwę użytkownika i użycie pamięci.
Użyte ikony :
Pozycja
Lewo
Znaczenie
Status logowania
- Użytkownik niezalogowany
Symbol
- Użytkownik zalogowany
Pasek stanu jest również używany jako wyświetlacz alarmów . W przypadku alarmu wyświetlane są na przemian tekst alarmowy (czerwone tło) i tekst normalny (niebieskie tło).
Ekran
W obszarze ekranu wyświetlana jest aktualna wizualizacja, menu (np. menu główne) z pozycjami menu lub lista (np. lista zdarzeń).
Kanał informacyjny
Wyświetlanie informacji dotyczących kanałów na wykresie krzywej może być włączane i wyłączane
(konfiguracja). Oznaczenie (wskaźnik) sygnału analogowego (np. A1) jest wyświetlane wraz ze skrótem sygnału analogowego (np. AI01 dla wejścia analogowego 1) i wartością analogową.
Zamiast skrótu może być również wyświetlane oznaczenie (opis) (konfiguracja).
Pasek nawigacyjny
Pasek nawigacyjny składa się z trzech obszarów, które są ograniczone pionowymi liniami .
W obszarze po lewej stronie znajdują się przyciski (ikony) służące do wywoływania
- menu główne (po lewej),
- menu alarmów i zdarzeń (pośrodku) oraz
- menu wizualizacji (po prawej).
Obszar w centrum zawiera przyciski (ikony), których funkcja zależy od aktualnie wyświetlanego ekranu.
38
5
Działanie
Obszar po prawej stronie zawiera przyciski (ikony) do nawigacji po ekranie:
Przycisk "Home" przenosi użytkownika bezpośrednio do określonego ekranu (konfigurowalny).
Naciśnięcie przycisku "Next" (strzałka w prawo) powoduje przejście do następnego ekranu na określonym poziomie (np. przejście do następnej aktywnej grupy).
5.1.2
Wskaźniki LED
Urządzenie wyposażone jest w dwie diody LED na przedniej stronie, które sygnalizują stan urządzenia.
Zielone LED
Zielona dioda LED (dioda zasilania) miga po włączeniu urządzenia aż do zakończenia procesu uruchamiania. Następnie świeci się na stałe.
Czerwone LED
Czerwona dioda LED (dioda LED alarmu) świeci się stale w czasie trwania alarmu.
Potwierdzenie alarmu zbiorczego na liście alarmów nie resetuje wskazania alarmu.
39
5
Działanie
5.2
Menu główne
Menu główne zawiera funkcje służące do konfiguracji, parametryzacji i obsługi urządzenia.
Widok
(1) (3)
(4)
(5)
(2)
(1) Pozycje menu
(2) Wyjście z menu głównego
(3) Przewijanie w górę
(4) Pole przewijania (aktualna pozycja w menu); ruchome
(5) Przewijanie w dół
5.2.1
Logowanie
Jest to menu, w którym użytkownicy logują się i wylogowują oraz zmieniają swoje hasła.
Domyślnie ustawione są następujące identyfikatory, nazwy i hasła:
Użytkownicy
Użytkownik 1
Użytkownik 2
Użytkownik 3
Użytkownik 4
Użytkownik 5
ID
Master
Użytkownik 1
Użytkownik 2
Użytkownik 3
Serwis
Nazwa
System Master
Data Management
Data Management
Data Management
Serwis
Hasło
9200
1
2
3
9200
Dalsze informacje: patrz instrukcja obsługi, rozdział "Konfiguracja - tylko w programie Setup" > "Lista użytkowników" > "Domyślne ustawienia użytkownika".
Wylogowanie z podpisem
Przy zastosowaniu dodatkowego kodu 888 (FDA) i odpowiedniej konfiguracji w oprogramowaniu PCS, przy wylogowaniu wymagany jest podpis elektroniczny. Podpis dotyczy całego okresu czasu, w którym użytkownik był zalogowany.
Konfiguracja podpisu elektronicznego: patrz instrukcja obsługi, rozdział "Konfiguracja - tylko w programie Setup" > "Podpis elektroniczny".
Przykład podpisu elektronicznego:
40
5.2.2
5.2.3
5.2.4
5.2.5
5
Działanie
R ozdział 5.8
" Podpis elektroniczny ", Strona 69
Konfiguracja
To menu zawiera funkcje służące do konfiguracji urządzenia. Funkcje te są dostępne zarówno na urządzeniu, jak i w programie Setup (patrz rozdział "Konfiguracja" w instrukcji obsługi).
Oprócz tego istnieją funkcje, które można konfigurować tylko za pomocą programu Setup (patrz instrukcja obsługi, rozdział "Konfiguracja - tylko w programie Setup" i "Parametry online").
UWAGA !
Zmiana konfiguracji zamyka bieżącą rejestrację danych zapisu i oznacza, że nowe dane są rejestrowane w taki sposób, że są chronologicznie oddzielone od starych danych (nowa konfiguracja = nowa sekcja archiwum). Zasadniczo urządzenie przechowuje tylko te dane, które zostały zarejestrowane w ciągu ostatnich 20 konfiguracji. Niezależnie od tego, najstarsze dane są automatycznie nadpisywane nowymi, gdy pamięć wewnętrzna jest pełna (zasada bufora pierścieniowego).
Dane przed i po rekonfiguracji nie mogą być wyświetlane jako całość w PCA3000. Dane, które są starsze niż ostatnie 20 konfiguracji nie mogą być wyodrębnione z urządzenia.
Przed dokonaniem jakichkolwiek zmian w konfiguracji należy zawsze utworzyć kopię zapasową danych. Należy również wybrać odpowiednie cykle pobierania danych, aby zapobiec ich utracie.
W programie Setup (konfiguracja grup) podawana jest wartość orientacyjna dla maksymalnego czasu przechwytywania danych.
Parametryzacja
To menu zawiera funkcje służące do parametryzacji urządzenia (patrz rozdział "Parametryzacja" w instrukcji obsługi).
Informacje o urządzeniu
To menu zawiera informacje o urządzeniu (nazwa, wersje), aktualne wartości procesowe (wejścia, wyjścia, funkcje wewnętrzne), złącze Ethernet i złącze PROFINET (opcjonalnie dodatkowo).
Wersja urządzenia wskazywana jest poprzez parametr "Version" w podmenu "Versions" > "Basic device":
Standard = urządzenie w wersji standardowej
21 CFR Part 11 = urządzenie w wersji zgodnej z FDA
W przypadku kodu dodatkowego 887 (certyfikat cyfrowy) lub 888 (FDA) w tym menu wyświetlane są również informacje o certyfikacie cyfrowym.
Lista ścieżek audytu
To menu zawiera listę komunikatów ścieżki audytu generowanych przez urządzenie.
Wszystkie interwencje użytkownika w urządzeniu są automatycznie rejestrowane i zapisywane na liście ścieżek audytu urządzenia. Lista ścieżek audytu jest zarządzana niezależnie od listy zdarzeń.
Lista ścieżek audytu jest zaprojektowana jako bufor pierścieniowy, który może zawierać maksymalnie
150 wpisów. Gdy lista jest pełna, każdy nowy wpis powoduje usunięcie najstarszego wpisu z listy.
41
5
Działanie
5.2.6
Serwis
To menu zawiera różne funkcje serwisowe.
Konfiguracja domyślna
Za pomocą tej funkcji można zapisać bieżącą konfigurację urządzenia.
5.2.7
Podobnie, wcześniej zapisana konfiguracja może zostać wczytana jako konfiguracja bieżąca.
Kalibracja ekranu dotykowego
To menu umożliwia kalibrację ekranu dotykowego (kalibracja położenia). Aby to zrobić, należy kolejno dotknąć środka krzyżyków wyświetlanych w rogach ekranu.
5.3
Menu alarmów i zdarzeń
Menu alarmów i zdarzeń umożliwia wywołanie listy alarmów i listy zdarzeń.
Widok
(1)
(2)
(1) Pozycje menu
(2) Wyjście z menu alarmów i zdarzeń
Listy alarmów i zdarzeń dla partii
Dla każdej aktywnej partii istnieje oddzielna lista alarmów i lista zdarzeń (oprócz listy ogólnej). Te oddzielne listy zawierają wpisy związane z partią na podstawie przyporządkowania do grupy
(zdarzenia i alarmy kanałów i liczników/ integratorów).
42
5.3.1
Widok
5
Działanie
Lista alarmów
Na liście alarmów są wyświetlane wszystkie obecne alarmy w kolejności ich występowania. Jeśli alarm nie jest już obecny, jego pozycja jest automatycznie usuwana z listy alarmów. Lista alarmów jest odbudowywana po włączeniu zasilania.
Każdy alarm reprezentuje zdarzenie. Z tego powodu czas, w którym alarm pojawia się i znika ponownie, jest zapisywany na liście zdarzeń.
Występujący alarm jest dodatkowo sygnalizowany na pasku stanu i przez czerwoną diodę LED.
(1)
(2)
(1) Alarm (czas i tekst alarmu)
(2) Wyjdź z listy alarmów
(3) Aktualizacja listy alarmów
(4) Potwierdzenie alarmu zbiorczego
Alarm zbiorczyy
Następujące sygnały zbiorcze są tworzone i są dostępne w selektorze cyfrowym:
- Alarm zbiorczy
Sygnał jest aktywny, gdy obecny jest alarm (lista alarmów nie jest pusta).
- Alarm zbiorczy potwierdzony
Sygnał ten jest aktywny w momencie wystąpienia alarmu; pozostaje aktywny do momentu potwierdzenia, nawet jeśli w międzyczasie alarm zniknie.
(3)
(4)
43
5
Działanie
5.3.2
Lista zdarzeń
Lista zdarzeń zawiera wpisy zdarzeń w porządku chronologicznym. Zapisywanych i wyświetlanych jest maksymalnie 150 wpisów. Po dodaniu nowych wpisów usuwane są najstarsze wpisy. Po wyłączeniu zasilania lista zdarzeń jest zachowywana.
Podobnie jak w przypadku danych procesowych, zdarzenia przesyłane są do oprogramowania
PCA3000 w celu ich analizy.
Zdarzenia obejmują:
• Komunikaty systemowe (np. włączenie zasilania, zmiana konfiguracji, synchronizacja czasu)
• Alarmy urządzeń (usterki; np. rozładowanie baterii, utrata danych, wejście nie skalibrowane)
• Skonfigurowane alarmy
• Skonfigurowane zdarzenia
• Komunikaty licznika (stan licznika i reset licznika)
• Komunikaty partii (początek i koniec zapisu partii)
• Komunikaty ogólne (np. komentarze, komunikaty o błędach z interfejsów, pamięć USB podłączona/wyjęta, potwierdzony alarm zbiorczy)
• Dane GPS
Widok
(1)
(2)
(1) Zdarzenie (tu: alarm) z czasem i tekstem zdarzenia (konfigurowalne)
(2) Wyjście z listy zdarzeń
(3) Aktualizacja listy zdarzeń
(3)
44
5
Działanie
Lista zdarzeń w widoku pamięci
Jeżeli menu alarmów i zdarzeń jest wywoływane z widoku pamięci (historii) (lub z prezentacji krzywej zakończonej partii), to lista zdarzeń jest otwierana bezpośrednio. Dostępny jest tu dodatkowy przycisk, który pozwala na zaznaczenie czasu określonego zdarzenia w widoku pamięci za pomocą pozycji kursora.
(1)
(1) Wybrane zdarzenie
Wydarzenie wybiera się przez stuknięcie.
(2)
(2) Wywołanie widoku pamięci
W widoku pamięci kursor jest przesuwany na pozycję (czas), w której wystąpiło zdarzenie.
Jeśli dany punkt w czasie nie znajduje się już w historii, kursor jest przesuwany na początek widoku pamięci (najstarszy punkt w czasie).
45
5
Działanie
5.4
Menu wizualizacji (wyświetlacz)
Widok
Menu wizualizacji (wyświetlacz)
W menu wizualizacji wybiera się typ wyświetlacza oraz grupę, która ma być aktualnie wyświetlana na urządzeniu. Na jednym ekranie może być wyświetlanych do 6 kanałów analogowych i 6 kanałów cyfrowych z danej grupy.
(1) (3)
(4)
(2)
(1) Pozycje menu
(2) Wyjdź z menu wizualizacji
(5)
(3) Przewijanie w górę
(4) Pole przewijania (aktualna pozycja w menu); ruchome
(5) Przewijanie w dół
46
5
Działanie
5.4.1
Wykres krzywej
Widok grupy
Na wykresie krzywych, sygnały analogowe i cyfrowe skonfigurowane dla odpowiedniej grupy są wyświetlane jako krzywe analogowe lub ścieżki cyfrowe. Ścieżki cyfrowe i informacje o kanałach mogą być ukryte w konfiguracji grupy.
Typ wykresu (poziomy, pionowy) jest wybierany indywidualnie dla każdej grupy w konfiguracji.
Poniższy widok przedstawia wykres pionowy. Opis odnosi się również do wykresu poziomego (patrz przykład w dalszej części).
(1) (4)
(5)
(6)
(7)
(2)
(3)
(4)
(8)
(9)
(10)
(11)
(1) Oznaczenie (wskaźnik) krzywej analogowej
(2) Krzywa analogowa (zmiana koloru w przypadku alarmu)
(3) Linia pomocnicza (konfigurowalna)
(4) Informacje o kanale: oznaczenie
(wskaźnik), skrót sygnału
(konfigurowalny) i aktualna wartość sygnału analogowego (zmiana koloru w przypadku alarmu) Dotknij przycisku, aby wyświetlić kanał indywidualnie
(wraz ze skalowaniem i wartościami granicznymi).
Pasek nawigacji
(4) Oznaczenie (wskaźnik) ścieżki cyfrowej
(5) Śledzenie cyfrowe
(6) Zdarzenie wyłączone
(7) Alarm wyłączony
(8) Zdarzenie włączone
(9) Zasilanie włączone, alarm włączony
(10) Opis sygnału (zamiast skrótu)
(11) Pasek nawigacyjny
(1) Ukryj/pokaż ślady cyfrowe
(2) Ukryj/pokaż informacje o kanałach
(3) Ukryj/pokaż wartości analogowe
(1) (2) (3) (4) (5)
(4) Wywołanie widoku pamięci (historia)
(5) Przejdź do następnej aktywnej grupy
47
5
Działanie
Widok pamięci (historia)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(1) Przesunięcie czasu dla wartości pamięci do przodu (późniejsze wartości pamięci)
(2) Kursor (czas wartości pamięci numerycznej)
(3) Przesunięcie czasu dla wartości pamięci wstecz (wcześniejsze wartości pamięci)
(4) Wartość analogowa w wybranym czasie
Pasek nawigacyjny
(5) (Czas wartości pamięci (pozycja kursora)
(6) Współczynnik powiększenia
(7) Pasek nawigacyjny
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
(1)
(2)
(3)
Wyjście z widoku pamięci
Dostęp do listy zdarzeń
Ukryj/pokaż klawisze kursora
Podpis elektroniczny
(4) Zmiana współczynnika powiększenia
(5) Wyszukanie wartości pamięci
(wprowadzenie czasu
(6) Wybór krzywej (aktywacja/dezaktywacja widoku)
(7) Renderowanie podpisu elektronicznego lub wyświetlanie informacji o złożonym podpisie
Dzięki dodatkowemu kodowi 888 (FDA) i odpowiedniej konfiguracji w oprogramowaniu PCS, określony przedział czasowy może zostać opatrzony podpisem elektronicznym. Podpis dotyczy okresu czasu, który jest wyświetlany na wykresie w momencie składania podpisu. Wyświetlany okres może wymagać rozszerzenia przed podpisaniem. Podczas podpisywania okres czasu może być tylko skrócony, nie może być już rozszerzony.
Podpis może złożyć każdy użytkownik, który posiada odpowiednie uprawnienia (prawo "Potwierdzaj partie, podpis elektroniczny"). Może to być inny użytkownik niż ten, który jest aktualnie zalogowany.
Konfiguracja podpisu elektronicznego: patrz instrukcja obsługi, rozdział "Konfiguracja - tylko w programie Setup" > "Podpis elektroniczny".
Przykład podpisu elektronicznego:
R ozdział 5.8
" Podpis elektroniczny ", Strona 69
48
5
Działanie
Diagram poziomy
Na wykresie poziomym, krzywe analogowe i ścieżki cyfrowe biegną od prawej do lewej strony.
Informacje o kanałach są wyświetlane na prawej krawędzi ekranu, ikony zdarzeń i alarmów na górnej krawędzi ekranu.
Ślady cyfrowe i informacje o kanałach mogą być ukryte w konfiguracji grupy, tak jak w widoku pionowym.
49
5
Działanie
5.4.2
Diagram cyfrowy
Na diagramie cyfrowym, sygnały cyfrowe skonfigurowane dla danej grupy wyświetlane są jako ścieżki cyfrowe.
Typ diagramu (poziomy, pionowy) jest wybierany indywidualnie dla każdej grupy w konfiguracji.
Poniższy widok przedstawia diagram pionowy. Opis odnosi się również do diagramu poziomego.
Widok grupowy
(1)
(2) (3)
(1) Oznaczenie (wskaźnik) śladu cyfrowego
Wyświetla stan logiczny:
Kolorowy obszar = HIGH (B1, B3)
Kolorowa ramka = LOW (B2)
(2) Ślad cyfrowy
Panel nawigacyjny
(4)
(3) Oznaczenie sygnału dla sygnału cyfrowego (konfigurowalne)
(4) Panel nawigacyjny
(1) Wywołanie widoku pamięci (historia)
Widok pamieci
Patrz widok pamięci na wykresie krzywej
R ozdział 5.4.1
" Wykres krzywej ", Strona 4 7
(1) (2)
(2) Przejdź do następnej aktywnej grupy
50
5
Działanie
5.4.3
Wykres słupkowy
Widok grupy
W widoku wykresu słupkowego sygnały analogowe skonfigurowane dla danej grupy są przedstawiane jako wykresy słupkowe, a sygnały cyfrowe - w zależności od ich stanu logicznego - jako kolorowe obszary lub ramki..
Typ diagramu wybrany dla grupy (poziomy, pionowy) jest nieistotny w widoku wykresu słupkowego.
Widok jest zawsze jako wykres kolumnowy (pionowy), a nie jako wykres słupkowy (poziomy).
(1)
(4)
(5)
(6)
(2)
(7)
(8)
(3)
(1) Skrót sygnału (konfigurowalny) sygnału analogowego
Wywołanie indywidualnego widoku sygnału analogowego (widok liczbowy i wykres słupkowy); patrz obraz tekstowy - widok indywidualny.
(2) Wykres słupkowy sygnału analogowego
(zmiana koloru w przypadku alarmu)
(3) Sygnał cyfrowy ze skrótem sygnału
(konfigurowalny) i oznaczeniem
(wskaźnik) Wyświetla stan logiczny:
Kolorowy obszar = HIGH (B1, B3)
Kolorowa ramka = LOW (B2)
(9)
(4) Aktualna wartość analogowa (zmiana koloru w przypadku alarmu)
(5) Wartość końcowa skalowania (zakres wyświetlania, konfigurowalny)
(6) Wartość graniczna dla alarmu maks.
(konfigurowalna)
(7) Wartość graniczna dla alarmu min.
(konfigurowalna)
(8) Wartość początkowa skalowania
(zakres wyświetlania, konfigurowalny)
(9) Przejście do następnej aktywnej grupy
51
5
Działanie
5.4.4
Ekran tekstowy
Widok grupy
Na ekranie tekstowym wyświetlane są aktualne wartości sygnałów analogowych skonfigurowanych dla danej grupy jako liczby. Sygnały cyfrowe - w zależności od ich stanu logicznego - przedstawiane są jako kolorowe obszary lub ramki.
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Oznaczenie (wskaźnik) i skrót sygnału
(konfigurowalny) sygnału analogowego
(2) Aktualna wartość sygnału analogowego
(3) Wywołanie indywidualnego widoku sygnału analogowego (widok numeryczny i wykres słupkowy) .
W widoku indywidualnym wyświetlane są również wszystkie sygnały cyfrowe z danej grupy.
(5)
(4) Sygnał cyfrowy ze skrótem sygnału
(konfigurowalny) i oznaczeniem
(wskaźnik)
Wyświetla stan logiczny:
Kolorowy obszar = HIGH (B1, B3)
Kolorowa ramka = LOW (B2)
(5) Przejście do następnej aktywnej grupy
52
5
Działanie
Widok indywidualny
(1)
(2)
(4)
(5)
(3)
(1) Oznaczenie (wskaźnik), skrót sygnału
(konfigurowalny) i oznaczenie sygnału
(konfigurowalne) sygnału analogowego
(2) Aktualna wartość sygnału analogowego
(3) Powrót do widoku grupy
(4) Wykres słupkowy (wykres kolumnowy) sygnału analogowego
(5) Sygnał cyfrowy ze skrótem sygnału
(konfigurowalny) i oznaczeniem
(wskaźnik)
Wyświetla stan logiczny:
Kolorowy obszar = HIGH (B1, B3)
Kolorowa ramka = LOW (B2)
53
5
Działanie
Widok indywidualny z alarmami
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1) Ostatni alarm, który wystąpił
(tutaj: z wejścia analogowego 03)
(2) Aktualna wartość sygnału analogowego ze zmianą koloru (alarm)
(3) Tekst alarmu dla wejścia analogowego
(4) Wartość graniczna dla alarmu maksymalnego (konfigurowalna)
(5) Bargraf (wykres kolumnowy) sygnału analogowego ze zmianą koloru (alarm)
(6) Wartość graniczna dla min. alarmu
(konfigurowalna)
54
5.4.5
5
Działanie
R a port
Raport pokazuje informacje statystyczne dla danej grupy. Raport zawiera wartości maksymalne, minimalne i średnie sygnałów analogowych w czasie rejestracji (okres rejestracji jest konfigurowalny).
Rozróżnia się raport bieżący (ongoing) i raport zakończony (completed).
Aby utworzyć raport, musi on być aktywowany w konfiguracji dla odpowiedniej grupy.
Widok
(1)
(2)
(3)
(1) Oznaczenie (wskaźnik) i skrót sygnału
(konfigurowalny) sygnału analogowego
(2) Wartości sygnału analogowego w bieżącym (nie zakończonym) raporcie Typ (konfigurowalny; tu: zewnętrzny) decyduje o tym, kiedy raport jest zapisywany, a więc zakończony.
(3) Wywołanie szczegółowego widoku sygnału analogowego
(4)
(5)
(4) Przejście do następnego sygnału analogowego w grupie
(5) Przejście do raportu dla następnej grupy
55
5
Działanie
Widok szczegółowy
(1)
(2)
(4)
(5)
(3)
(1) Oznaczenie (wskaźnik) i skrót sygnału
(konfigurowalny) sygnału analogowego; typ raportu (konfigurowalny; tutaj: zewnętrzny)
(2) Czas, w którym wystąpiła wartość maksymalna (lub wartość minimalna)
(3) Znacznik czasu dla bieżącego raportu: początek rejestracji i czas bieżący
Znacznik czasu dla zakończonego raportu: początek i koniec okresu raportowania
(4) Raport kompletny
(5) Raport bieżący (w toku)
(6) Powrót do poprzedniego widoku
(6)
56
5.4.6
5
Działanie
Bieżąca partia
Funkcja ta otwiera raport dla bieżącego zapisu partii. Zapis partii może być uruchamiany i zatrzymywany (w zależności od konfiguracji).
Układ raportu jest definiowany w konfiguracji partii. Tutaj definiuje się poszczególne wiersze raportu i określa tekst dla lewej kolumny oraz zawartość prawej kolumny (urządzenie: menu główne >
Konfiguracja > Wsad > Wiersz wsadowy x; patrz również rozdział "Konfiguracja" w instrukcji).
Widok
(3)
(1)
(2)
(4)
(1) Lewa kolumna
(2) Prawa kolumna
(5)
(3) Tekst edytowalny (w zależności od konfiguracji)
(4) Numer partii i tekst nieedytowalny (w zależności od konfiguracji)
(5) Zatrzymanie/uruchomienie zapisu partii
(tylko w przypadku konfiguracji "Start partii przez ekran dotykowy")
57
5
Działanie
5.4.7
Ukończona partia
Funkcja ta wyświetla raport z zakończonego zapisu partii. Zarejestrowane dane mogą być przedstawione w postaci raportu i jako wykres krzywej.
W razie potrzeby w raporcie można również wyświetlić dane z bieżącej rejestracji partii.
Widok
(1) (2)
(3)
(1) Raport otwarty (informacje statystyczne dla zakończonego zapisu partii i, jeśli to konieczne, dla bieżącego zapisu partii)
(2) Prezentacja krzywej otwartej (krzywe analogowe i ścieżki cyfrowe zakończonego zapisu partii)
(3) Składanie podpisu elektronicznego lub wyświetlanie informacji o złożonym podpisie
Podpis elektroniczny
Za pomocą dodatkowego kodu 888 (FDA) i odpowiedniej konfiguracji w oprogramowaniu PCS, zakończona partia może zostać opatrzona podpisem elektronicznym. Podpis można złożyć tylko raz dla jednej zakończonej partii, nie można go odwołać. Jeżeli podpis został już złożony, to stan ten jest sygnalizowany następującym symbolem (3) :
Podpis może złożyć każdy użytkownik, który posiada odpowiednie uprawnienia (uprawnienie
"Zatwierdź partie, podpis elektroniczny"). Może to być inny użytkownik niż ten, który jest aktualnie zalogowany.
Konfiguracja podpisu elektronicznego: patrz instrukcja obsługi, rozdział "Konfiguracja - tylko w programie Setup" > "Podpis elektroniczny".
Przykład podpisu elektronicznego:
R ozdział 5.8
" Podpis elektroniczny ", Strona 69
58
Raport partii
(1)
5
Działanie
(4)
(5)
(2)
(3)
(1) Oznaczenie (wskaźnik) i skrót sygnału
(konfigurowalny) sygnału analogowego
(2) Przejście do następnego sygnału analogowego w grupie
(3) Powrót do widoku raportu partii
R ozdział 5.4.5
"R a port", Strona 55
Prezentacja krzywej dla partii
(6)
(4) Dane (informacje statystyczne) dotyczące zakończonego zapisu partii
(5) Dane (informacje statystyczne) dla bieżącego (trwającego) zapisu partii.
(6) Przejście do następnej grupy
Funkcje są identyczne jak dla widoku pamięci w wizualizacji "Wykres krzywej".
R ozdział 5.4.1
" Diagram krzywej ", Page 47
Podczas otwierania prezentacji krzywej współczynnik powiększenia jest obliczany w taki sposób, aby na ekranie były wyświetlane dane z całego zapisu partii.
59
5
Działanie
5.4.8
5.4.9
Ekran procesu
Wizualizacja ta przedstawia poszczególne ekrany procesów. Za pomocą klawiszy strzałek na pasku nawigacyjnym można przejść do następnego ekranu procesu.
Ekrany procesowe mogą być tworzone za pomocą programu Setup i przenoszone do urządzenia. Aby ekran procesowy mógł być wyświetlany, musi być aktywowany (parametry konfiguracyjne w programie
Setup; patrz instrukcja obsługi, rozdział "Konfiguracja - tylko w programie Setup" > "Ekrany procesowe").
Licznik
/integrator
Ta wizualizacja pokazuje wszystkie aktywowane liczniki/integratory.
Widok
(1) (3)
(2)
(1) Skrót (konfigurowalny) nazwy licznika/ integratora
(2) Otwarty widok szczegółowy licznika/ integratora
(3) Bieżący stan licznika/integratora
(konfigurowalny przez urządzenie)
60
5
Działanie
Widok szczegółowy
(1)
(2)
(4)
(5)
(3)
(6)
(7)
(1) Oznaczenie (konfigurowalne) licznika/ integratora
(2) Specyfikacje dotyczące aktualnego licznika/integratora
Typ (konfigurowalny; tu: zewnętrzny) decyduje o tym, kiedy stan zostanie zapisany i licznik/integrator w ten sposób zakończony.
(3) Specyfikacje dotyczące zakończonego licznika/integratora
(4) Wartość graniczna dla alarmu maksymalnego (konfigurowalna)
(5) Widok wykresu słupkowego bieżącego licznika/ integratora
Początek i koniec zakresu wyświetlania są konfigurowalne.
.
(6) Powrót do widoku wszystkich włączonych liczników/ integratorów
(7) Wyświetlanie 7 ostatnich zakończonych stanów licznika/integratora
5.4.10
Komentarz
Za pomocą tej funkcji można wprowadzić tekst (maks. 160 znaków), który zostanie wprowadzony do listy zdarzeń po zakończeniu wprowadzania.
R ozdział 5.5 " Okno dialogowe wprowadzania tekstu ", Strona 62
Tekst komentarza jest przypisywany albo tylko do danej grupy, albo do wszystkich grup.
Przyporządkowanie zależy od wizualizacji, w której znajduje się urządzenie w momencie wywołania funkcji.
W przypadku następujących wizualizacji tekst komentarza jest przypisany do wszystkich grup: aktualna partia, zakończona partia, ekran procesu, licznik/integrator.
W przypadku następujących wizualizacji tekst komentarza jest przypisany tylko do danej grupy: wykres krzywej, wykres cyfrowy, wykres słupkowy, obraz tekstowy, raport.
Przypisanie do określonej grupy ma zastosowanie, gdy wyświetlana jest tylko lista zdarzeń określonej grupy (widok pamięci, prezentacja krzywej dla zakończonej partii). Dodatkowo, oprogramowanie do analizy PCA3000 może filtrować zdarzenia według grup.
Komentarz z autoryzacją
W zależności od parametru "Komentarz z uwierzytelnianiem", do wprowadzenia tekstu komentarza wymagany jest identyfikator użytkownika i hasło (patrz instrukcja obsługi, rozdział "Konfiguracja - tylko w programie Setup" > "Lista użytkowników" > "Zasady hasła").
61
5
Działanie
W przypadku urządzenia, które posiada dodatkowy kod 888 (FDA), przedmiotowe ustawienie odbywa się za pomocą programu PCS.
Sposób postępowania przy wprowadzaniu komentarza z uwierzytelnianiem jest w zasadzie analogiczny jak przy składaniu podpisu elektronicznego dla zakończonej partii (tylko kroki od 2 do 4).
Przykład elektronicznego podpisu:
R ozdział 5.8 " Podpis elektroniczny ", Strona 69
5.5
Okno dialogowe wprowadzania tekstu
Okno dialogowe wprowadzania tekstu jest używane dla wszystkich funkcji, w których użytkownik może wprowadzać lub edytować tekst.
Przykład: Konfiguracja wejścia analogowego
(1)
(2)
(3)
(1) Edytowalny tekst (maks. 5 znaków)
(2) Edytowalny tekst (maks. 21 znaków)
Stuknij pole tekstowe, aby edytować tekst.
(3) Menu rozwijane (tekst nie jest edytowalny)
62
5
Działanie
Okno dialogowe wprowadzania tekstu
(1)
(2) (5)
(3)
(4)
(1) Parametr (oznaczenie parametru konfiguracyjnego z poprzedniego okna dialogowego)
(2) Otwórz listę tekstów (historia ostatnich
20 wpisów tekstowych)
Tekst z listy zastępuje tekst w polu wprowadzania.
(3) Klawisz Shift (przełączenie na drugi poziom aktualnego układu klawiatury, np. wielkie litery)
Aby przytrzymać, należy dłużej nacisnąć klawisz. Aby zresetować, należy (krótko) ponownie nacisnąć klawisz.
(4) Anuluj wprowadzanie tekstu
(wprowadzony tekst nie zostanie zastosowany)
(6)
(7)
(8)
(9)
(5) Pole wprowadzania z bieżącym tekstem
Po przejściu do okna dialogowego wprowadzania tekstu bieżący tekst jest całkowicie zaznaczony. Stuknięcie w pole wprowadzania powoduje wyświetlenie kursora. Stuknięcie i przeciągnięcie kursora umożliwia zaznaczenie wielu znaków.
(6) Klawisz Backspace
Usuwany jest znak znajdujący się na lewo od kursora. Jeśli zaznaczono wiele znaków, są one usuwane.
(7) Przyciski kursora (przesuwanie kursora w lewo lub w prawo)
(8) Zakończenie wprowadzania tekstu
(wprowadzanie jest stosowane)
(9) Przełączanie układu klawiatury (np.
litery, cyfry, znaki niestandardowe)
63
5
Działanie
Mapowania klawiatury
Każdemu z 30 klawiszy w domyślnym układzie klawiatury można przypisać do 10 znaków. Klawisz
Shift przełącza między pierwszymi dwoma znakami. Aby wybrać więcej znaków, należy dłużej przytrzymać odpowiedni klawisz. Spowoduje to wyświetlenie okna wyboru, w którym można wybrać żądany znak przez stuknięcie.
(1)
(1) Wielokrotne przypisanie klawisza "a"
Aby opuścić okno wyboru bez wybierania znaku, dotknij ekranu poza oknem wyboru.
Więcej przykładów wielokrotnego przypisania poszczególnych klawiszy : q Q @ s S ß
< > | ’
Układ klawiatury
Klawisz "Układ klawiatury" umożliwia przełączanie pomiędzy różnymi układami klawiatury
(przypisaniami klawiatury) (np. litery, cyfry, znaki niestandardowe).
W domyślnym układzie klawiatury (np. litery) do każdego klawisza można przypisać do 10 znaków.
W pozostałych układach klawiatury na każdy klawisz można przypisać tylko jeden znak.
Klawiaturę można przypisać indywidualnie dla każdego języka za pomocą programu Setup
(maks. 6 układów).
64
5
Działanie
5.6
Menedżer Flash
Menu Flash Manager otwiera się automatycznie, gdy urządzenie znajduje się w stanie podstawowym, a do przedniego portu USB podłączona jest pamięć flash USB (system plików FAT16/FAT32). Jeśli urządzenie znajduje się w menu (menu główne, lista alarmów i zdarzeń, wyświetlacz), Flash Manager jest otwierany dopiero po wyjściu z menu.
Okno dialogowe urządzenia
(1)
(2)
(1) Funkcje menadżera Flash
Wybrana funkcja jest szara.
(2) Przycisk "Zastosuj"
Menedżer pamięci flash udostępnia funkcje umożliwiające przesyłanie określonych danych między urządzeniem a pamięcią flash USB. Dostępne funkcje zależą od uprawnień zalogowanego użytkownika lub od uprawnień publicznych. Wybrana funkcja jest wykonywana przez naciśnięcie przycisku "Zastosuj" (znacznik wyboru).
UWAGA !
Nie należy wyjmować pamięci flash USB bez jej uprzedniego wysunięcia .
Istnieje ryzyko utraty danych.
Przed odłączeniem napędu flash USB należy zawsze uruchomić funkcję "Eject USB flash drive" (Wysuń napęd flash USB). Nie należy odłączać napędu USB flash, dopóki nie zostanie wyświetlony komunikat "Safe to remove hardware" (Bezpieczne usuwanie sprzętu).
Funkcje menadżera Flash
• Wysuwanie pamięci flash USB:
Funkcja bezpiecznego usuwania pamięci USB, aby uniknąć utraty danych
• Zapis danych z rejestracji do pamięci USB:
Wszystkie dane rejestracji, które nie zostały jeszcze zapisane w kopii zapasowej, są zapisywane w pamięci USB flesz (odzyskiwanie danych). Przy ponownym wywołaniu tej funkcji do pamięci
USB flesz przenoszone są tylko nowo dodane dane rejestracji od ostatniego uruchomienia.
• Zapisywanie wszystkich danych nagrań w pamięci USB (kopia zapasowa):
Wszystkie dane nagrań dostępne w urządzeniu (w tym dane, których kopia zapasowa została wcześniej utworzona) są przenoszone do pamięci USB (kopia zapasowa danych). Wykonanie tej funkcji może potrwać do 30 minut!
Użytkownik może wybrać okres czasu, z którego zapisywane są dane nagrań. Okres czasu
"Całkowity" odpowiada poprzedniej funkcji. Dla pozostałych przedziałów czasowych
(1 dzień, 1 tydzień, 4 tygodnie) wyświetlany i aktualizowany jest ustalony czas rozpoczęcia (patrz przykład poniżej).
65
5 Działanie
W tym miejscu użytkownik może również wybrać dowolny czas początkowy w przeszłości. Za pomocą dodatkowego parametru "Zapisz liczniki/raporty" można zapisać aktualne odczyty liczników i integratorów oraz statystyki (raporty) - nawet jeśli nie zostały jeszcze zakończone - wraz z danymi rejestracji.
• Zapis aktualnego stanu licznika/statystyk i rejestracja danych do pamięci USB:
Aktualne stany licznika i integratora oraz statystyki (raport) się odczytywane i zapisywane do pamięci USB wraz z nowo dodanymi danymi rejestracji.
• Odczyt konfiguracji z pamięci USB flash :
Dane konfiguracyjne (z wyjątkiem listy użytkowników) są przenoszone z pamięci USB do urządzenia. Powoduje to ponowne skonfigurowanie urządzenia i ponowne rozpoczęcie rejestracji danych.
• Zapis konfiguracji do pamięci USB flash :
Dane konfiguracyjne (w tym lista użytkowników) są przenoszone z urządzenia do pamięci USB.
• Zapisywanie danych serwisowych w pamięci USB flash :
Wewnętrzne dane serwisowe są przenoszone do pamięci USB i mogą być przesyłane do producenta urządzenia w celu diagnozy.
• Aktualizacja oprogramowania :
Function for updating the device software; the USB flash drive must contain specific files provided by the device manufacturer.
• Odczyt listy użytkowników z pamięci USB :
Lista użytkowników jest przenoszona z pamięci USB do urządzenia i aktywowana.
UWAGA !
Utrata danych spowodowana aktualizacją oprogramowania .
Aktualizacja oprogramowania usuwa wszystkie dane rejestracji zapisane w urządzeniu (w tym liczniki/ integratory i statystyki).
Przed aktualizacją oprogramowania należy zapisać (wykonać kopię zapasową) danych nagrań w pamięci USB.
66
Zapisywanie danych nagrywania z określonego okresu czasu
W poniższym przykładzie należy zapisać dane rejestracji z jednego tygodnia.
5
Działanie
(1)
(2)
(1) Wybierz okres czasu (2) Określony czas rozpoczęcia (edytowalny)
Czas rozpoczęcia jest automatycznie określany przez urządzenie w zależności od aktualnej daty (tu:
04.08.2016), aktualnego czasu (tu: 15:00:00) i wybranego przedziału czasowego. Czas ten może zostać zmieniony przez użytkownika.
INFORMACJA !
Dane zapisywane w urządzeniu są zorganizowane w bloki danych o wielkości 20 kB każdy. Może to oznaczać, że zapisywane są nawet dane, które zostały zarejestrowane przed czasem rozpoczęcia.
67
5
Działanie
5.7
Web serwer
Urządzenie posiada wbudowany serwer WWW, który umożliwia wizualizację online za pomocą przeglądarki internetowej. Użytkownik może uzyskać dostęp do wartości procesowych, różnych wizualizacji oraz listy alarmów i zdarzeń urządzenia.
Aby uzyskać dostęp, należy wprowadzić adres IP urządzenia w wierszu adresu przeglądarki internetowej. W razie potrzeby można również użyć nazwy urządzenia DNS.
Strona startowa, index.htm, istnieje domyślnie; więcej stron HTML można przesłać do urządzenia za pomocą programu instalacyjnego. Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi, można aktywować procedurę logowania za pomocą nazwy użytkownika i hasła.
Serwer Web konfiguruje się za pomocą programu Setup (patrz rozdział instrukcji obsługi "Konfiguracja
- tylko w programie Setup" > "Serwer Web").
Serwer sieciowy jest również aktywowany za pomocą programu Setup (patrz instrukcja obsługi rozdział
"Konfiguracja" > "Urządzenie": Wersja wizualizacji online):
INFORMACJA !
Wizualizacja online w wersji 336.xx.xx (stary wariant):
Do tej funkcji wymagana jest wtyczka Microsoft Silverlight
1
. Jeśli wtyczka nie jest obecna, przeglądarka internetowa wyświetli notatkę i zaproponuje jej instalację.
Obsługiwane przeglądarki internetowe: Microsoft Internet Explorer
1
68
1 Microsoft, Silverlight i Internet Explorer są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
5
Działanie
5.8
Podpis elektroniczny
Dzięki dodatkowemu kodowi 888 (FDA) użytkownik ma możliwość opatrzenia podpisem elektronicznym zakończonej partii lub danych ewidencyjnych z określonego przedziału czasowego. Zalogowany użytkownik może również złożyć swój podpis podczas wylogowania - dotyczy to całego okresu czasu, w którym użytkownik był zalogowany.
Warunkiem koniecznym do złożenia podpisu elektronicznego są zależne od urządzenia ustawienia w oprogramowaniu PCS, jak również odpowiednie uprawnienia użytkownika.
Partia zakończona
Poniższy przykład przedstawia podpis elektroniczny zakończonej partii.
Krok
1
Działanie
W raporcie z zakończonej rejestracji partii należy wcisnąć przycisk (1) do podpisu elektronicznego:
(1)
69
5
Działanie
Krok
2
Działanie
Wybierz swój ID użytkownika (w tym przypadku: master)
70
3
Użytkownik musi wybrać swój identyfikator. Ten krok jest wymagany, ponieważ podpis może złożyć ktoś inny niż aktualnie zalogowany użytkownik.
Wpisz za pomocą klawiatury tekst opisujący znaczenie podpisu (tekst oceny).
Alternatywnie można wybrać tekst z listy tekstów (1) i w razie potrzeby edytować go:
(1)
Możliwości wprowadzania tekstu zależą od konfiguracji (brak tekstu, wprowadzanie tekstu za pomocą klawiatury, wybór tekstu z listy tekstów, wybór tekstu z listy tekstów i edycja).
Krok
4
Działanie
Wprowadzenie hasła
5
Działanie
5 Zatwierdzenie procesu
W tym miejscu proces można jeszcze przerwać.
71
5
Działanie
Krok
6
Działanie
W raporcie z zakończonego zapisu partii należy nacisnąć przycisk (1) w celu wyświetlenia złożonego podpisu:
Wyświetlana jest sygnatura (tu: master) oraz znaczenie sygnatury (tu: batch o.k.):
(1)
72
5
Działanie
Time period
Podpis elektroniczny dla okresu czasu różni się zasadniczo od podpisu dla zakończonej partii tym, że wymaga wybrania danego okresu czasu.
Podpis dotyczy okresu czasu, który jest wyświetlany na diagramie w momencie składania podpisu.
Wyświetlany okres może być rozszerzony przed podpisaniem. Podczas podpisywania okres czasu może być tylko skrócony, nie może być już rozszerzony.
Wylogowanie
Podpis elektroniczny podczas wylogowywania nie wymaga wpisywania identyfikatora użytkownika, ponieważ funkcja ta jest dostępna tylko dla użytkownika, który jest aktualnie zalogowany. Dalsze kroki, łącznie z wprowadzeniem hasła, odpowiadają krokom podpisu dla zakończonej partii od kroku 3
(wprowadzenie tekstu dla znaczenia) do kroku 5 (potwierdzenie procesu). Sygnatura może być rozpatrywana tylko za pomocą oprogramowania PCA3000.
Sygnatura odnosi się do całego okresu czasu, w którym użytkownik był zalogowany.
73
5
Działanie
74
6 Annex
6
Aneks
6.1
Dane techniczne
6.1.1
Wejścia analogowe
Ogólnie
Liczba
Przetwornik A/D
Ma ks . 18 ( patrz schemat połączeń )
24 bit delta-sigma
Częstotliwość próbkowania Do 18 anałów : 125ms
Filtr wejściowy Filtr cyfrowy, 2. rzędu; stała filtra może być ustawiana w zakresie od 0 do 100,0 s
Izolacja galwaniczna Patrz " Izolacja galwaniczna "
Termopary
ITS
IPTS-68
ITS-90
Zakres pomiarowy
-200
-210 d o do
900
1200
°C
°C
Dokładność
≤ 0.1 % a
≤ 0.1
% od -100 °C
Oznaczenie
Fe-CuNi
Fe-CuNi
Cu-CuNi
Cu-CuNi
NiCr-Ni
NiCr-CuNi
NiCrSi-NiSi
Pt10Rh-Pt
Pt13Rh-Pt
Typ Standard
"L" DIN 43710 (1985)
"J"
"U"
"T"
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
DIN 43710 (1985)
"K"
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
"E"
"N"
"S"
"R"
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
Pt30Rh-Pt6Rh
W5Re-W26Re
"B"
"C"
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
W3Re-W25Re
W5Re-W20Re
PLII (Platinel® II)
"D" ASTM E1751M-15
"A1" GOST R 8.585-2001
Chromel®-Copel "L"
Chromel®-Alumel® "K"
GOST R 8.585-2001
GOST R 8.585-2001
ASTM E1751M-15
IPTS-68
ITS-90
ITS-90
ITS-90
ITS-90
ITS-90
ITS-90
ITS-90
ITS-90
ITS-90
ITS-90
ITS-90
ITS-90
ITS-90
-200
-270
-270
-270
-270
-50
-50
0
0
0
0
0 d d
d
d d o do do do do do do do
d
d
182 o o
600
400
1395
1300
1000
1300
1768
1768
0 °C o 2315 °C o o
-200
-270 o
2315
2500
°C
°C
800
1372
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
≤
0.1
0.1
0.1%
0.1%
0.1%
0.15
0.15
0.15
0.1
0.1
0.1
0.1
%
%
%
%
%
%
%
%
%
0.1%
0.1 % od od od od od od od od od od od od od
-100
-150
-80°C
-80°C
-80°C
100
100
600
500
500
500
°C
°C
-80°C
-80°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
Wpływ temperatury otoczenia
Zimny koniec
Dokładność zimnego złącza (wewnętrzna)
≤ 100 ppm/K
Wewnętrzny (Pt100) lub zewnętrzny (stały)
Opcja z 3 wejściami analogowymi (kod zamówienia 1 i 2): ± 1K
Opcja z 6 wejściami analogowymi (kod zamówienia 3): ± 2K
Temperatura zimnego złącza (zewnętrzna)
-30 d o 85 °C ( regulowan
Podstawowy zakres pomiar.
-20 d o 70 mV a Dokładność odnosi się do zakresu pomiarowego.
a )
75
6
Aneks
Czujnik temperatury RTD
Oznaczenie Standard
Pt50
Pt100
Pt500
Pt1000
Pt100
Pt50
Pt100
Cu50
Cu100
Ni100
Ni100
ITS
DIN EN 60751:2009
IEC 60751:2008
DIN EN 60751:2009
IEC 60751:2008
ITS-90
ITS-90
DIN EN 60751:2009
IEC 60751:2008
DIN EN 60751:2009
IEC 60751:2008
ITS-90
ITS-90
JIS C 1604:1981 IPTS-68
GOST 6651-2009 A.2
ITS-90
GOST 6651-2009 A.2
ITS-90
GOST 6651-2009 A.3
ITS-90
GOST 6651-2009 A.3
ITS-90
DIN 43760 (1987) IPTS-68
GOST 6651-2009 A.5
ITS-90
Zakres pomiarowy
-200
-200 d d o o
+850
+850
°C
°C
-200 d o +850 °C
-200 d o +850 °C
-200 d o +649 °C
-200 d o +850 °C
-200 d o +850 °C
-180 d o +200 °C
-180 d o +200 °C
-60 d o +250 °C
-60 d o +180 °C
Dokładność a Prąd pomiarowy
≤ 0.1 % 500 μ A
≤ 0.1 %
≤ 0.1 %
≤ 0.1 %
≤ 0.1 %
≤ 0.1 %
≤ 0.1 %
≤ 0.4 %
≤ 0.4 %
≤ 0.2 %
≤ 0.2 %
Typ podłączenia:
Wpływ temperatury otoczenia
Oporność przewodu czujnika
2/3/4przewodowe
≤ 50 ppm/K
Ma ks . 10 Ω na przewód dla obwodu dwuprzewodowego
Ma ks . 30 Ω na przewód dla obwodu trzy/czteroprzewodowego a Dokładność odnosi się do zakresu pomiarowego.
Przetwornik rezystancyjny i rezystor/potencjometr
Oznaczenie
Przetwornik rezystancyjny
Opornik / potencjometr
Zakres pomiarowy
0
0
do
d o
4000
400 Ω
Ω
0 d o 4000 Ω
Dokładność
≤
≤
≤
0.1 %
0.1 %
0.1 % a Prąd pomiarowy
50
500
50
μ
μ
A
μ
A
A
500 μ A
50 μ A
50 μ A
500 μ A
500 μ A
500 μ A
500 μ A
500 μ A
500 μ A
500 μ A
Wpływ temperatury otoczenia
Typ podłączenia
Przetwornik rezystancyjny
Opornik / potencjometr
Najmniejszy zakres pomiarowy
≤ 100 ppm/K
Obwód trójprzewodowy
Obwód dwu/ trzy/czteroprzewodowy
60 Ω
Oporność przewodu czujnika Ma ks . 10 Ω na kabel dla obwodów dwuprzewodowych i trójprzewodowych
Wartości rezystancji a
Programowalne w zakresie wartości granicznych, w przyrostach co zmniejszenia dokładności linearyzacji.
0.1
Dokładność odnosi się do maksymalnego zakresu pomiarowego. Małe zakresy pomiarowe prowadzą do
Ω
76
6
Aneks
Napięcie, prąd (sygnały standardowe)
Oznaczenie
Napięcie
Prąd
Zakres pomiarowy
0 d o 70mV
0 d o 10 V
-10 d o +10 V
-1 d o +1V
0 d o 1 V
4 d o 20 mA
0 d o 20 mA
Dokładność a
≤ 0.1 %
≤ 0.05 %
≤ 0.05 %
≤ 0.08 %
≤ 0.08 %
≤ 0.1 %
≤ 0.1 %
Oporność wejściowa lub napięcie obciążenia
> 500 k Ω
> 500 k Ω
> 500 k Ω
> 500 k Ω
> 500 k Ω
< 2 V
< 2 V
Wpływ temperatury otoczenia
Najmniejszy zakres pomiarowy
Napięcie
Prąd
Początek/koniec zakresu pomiar.
Napięcie
Prąd
Odchylenie poniżej/powyżej zakresu pomiarowego
≤ 100 ppm/K
5 mV
0.5 mA
Swobodnie programowalne w granicach, w przyrostach 0,01mV
Swobodnie programowalne w granicach, w przyrostach co 0,01mA
Zgodnie z zaleceniem NAMUR NE 43 (tylko wejście prądowe 4 do 20mA) a Dokładność odnosi się do maksymalnego zakresu pomiarowego. Małe zakresy pomiarowe prowadzą do zmniejszenia dokładności linearyzacji.
Monitorowanie obwodu pomiarowego
Istnieje możliwość konfiguracji zachowania urządzenia w przypadku awarii.
Czujnik pomiarowy
Termopara
Uszkodzenie czujnika Zwarcie
Wykryto Nie wykryto
Czujnik temperatury RTD
Przetwornik rezystancyjny
Opornik / potencjometr
Napięcie 0 d o 70mV
Napięcie 0 d o 10V
Napięcie -10 d o 10V
Napięcie 0 do 1V
Wykryto
Wykryto
Wykryto
Wykryto
Nie wykryto
Nie wykryto
Wykryto
Napięcie -1 d o 1V
Prąd 0 do 20mA
Wykryto
Nie wykryto
Prąd 4 do 20mA a
Wykryto
Zależne od ustawionej linii charakterystyki.
Wykryto
Nie wykryto
Nie wykryto
Nie wykryto
Nie wykryto
Nie wykryto
Nie wykryto
Nie wykryto
Nie wykryto
Wykryto
Polaryzacja
Jest wykrywany w określonych warunkach
Nie wykryto a
Nie wykryto
Nie wykryto
Wykryto
Wykryto
Nie wykryto
Wykryto
Nie wykryto
Nie wykryto
Wykryto
77
6
Aneks
6.1.2
Wejścia cyfrowe
Liczba
Wejście
Poziom
Częstotliwość próbkowania
Styk bezpotencjałowy
Szybkie wejście
Wejścia użytkowe
Funkcja
Maks. częstotliwość zliczania
Stosunek znaku do spacji
Dokładność pomiaru przepływu
Zasilanie napięciem pomocniczym
Napięcie
Prąd
Ma ks . 18 ( patrz schemat podłączeń )
Poziom logiczny 0: < 3.5
V; poziom logiczny 1: > 10V
125ms ( maks. częstotliwość zliczania : 4Hz)
R
ON
: < 1 k Ω ; R
OFF
: > 50 k Ω ( zastosowanie napięcia pomocniczego 24V)
1, 2, 7, 8, 13, 14 ( tylko dla opcji analog.(HI)/cyfrowej, patrz schemat połączeń )
Zlicza każde dodatnie zbocze sygnału wejściowego
12.5kHz
30 do 70% ( wysoki impuls ≥ 30 μ s, niski impuls ≥ 30 μ s)
0.5% wartości mierzonej; wpływ temperatury otoczenia : 50ppm/K
DC 24V +10/-15%
Maks. 50 mA na gniazdo (dla opcji analog. (HI)/cyf.: łącznie z prądami wyjść cyf.)
6.1.3
Wyjścia analogowe
Liczba
Napięcie
Sygnał wyjściowy
Rezystancja obciążenia
Prąd
Sygnał wyjściowy
Rezystancja obciążenia
Dokładność
Wpływ temperatury otoczenia
Ma ks . 3 ( patrz schemat podłączeń )
DC 0 d o 10V
> 500 Ω
DC 0(4) d o 20mA
< 450 Ω
0.5%
150ppm/K
78
6
Aneks
6.1.4
Liczba
Wejście lub wyjście
Wejście
Poziom
Częstotliwość próbkowania
Styk bezpotencjałowy
Szybkie wejście
Wejścia użytkowe
Funkcja
Maks. częstot. zliczania
Stosunek znaku do spacji
Dokładność pomiaru przepływu
Wyjście
Sygnał wyjściowy
Prąd przy opcji
- Analog .
(HI)/ cyfrow.
Cyfrowej
Wejścia/wyjścia cyfrowe
Ma ks . 24 ( patrz schemat połączeń )
Indywidualnie konfigurowalne jako wejście lub wyjście
Poziom logiczny 0: < 3.5V; poziom logiczny 1: > 10V
125ms ( maks. częstotliwość zliczania : 4Hz)
R
ON
: < 1 k Ω ; R
OFF
: > 50 k Ω ( użycie napięcia pomocniczego 24V)
1, 2 ( patrz schemat połączeń )
Zlicza każde dodatnie zbocze sygnału wejściowego
12.5kHz
30 d o 70% ( wysoki impuls ≥ 30 μ s, niski impuls ≥ 30 μ s)
0.5% wartości mierzonej; wpływ temperatury otoczenia : 50ppm/K
DC 0/24 V +10/-15 %; izolowany galwanicznie
Ma ks . 40mA na wyjście, max. 50mA łącznie na gniazdo (w tym prąd zasilania napięcia pomocniczego)
Ma ks . 40 mA na wyjście, maks. 100mA łącznie (w tym prąd zasilania napięcia pomocniczego)
Pomocnicze napięcie zasilania
Napięcie
Prąd przy opcji
Analog.
(HI)/ cyfrow.
Cyfrowej
6.1.5
Przekaźniki
Liczba
Przekaźnik (styk przełączny )
Zdolność przełączania
Trwałość styków
DC 24 V +10/-15%
Maks. 50mA na gniazdo (w tym prąd wyjść cyfrowych)
Max. 100mA (łącznie z prądem wyjść cyfrowych)
Ma ks . 7 ( patrz schemat połączeń )
3A przy AC 230V lub DC 30V, obciążenie rezystancyjne
30,000 operacji przełączania przy obciążeniu znamionowym
79
6
Aneks
6.1.6
Interfejsy
RS232/RS485
Liczba
Typ złącza
Szybkość transmisji
Format danych
Protokół
Zastosowanie
Wejścia zewnętrzne
1 ( może być przełączany pomiędzy RS232 i RS485 )
SUB-D 9-pin ( gniazdo )
4800, 9600, 19200, 38400, 115200
8/1n, 8/1e, 8/1o
Modbus RTU jako master lub slave, skaner kodów kreskowych, NMEA 0183
Komunikacja z Modbus master/slave, podłączenie skanera kodów kreskowych lub odbiornika GPS
Funkcjonalność Master/Slave poprzez Modbus: 120 wejść analogowych i 120 wejść cyfrowych, 64 teksty partii, 10 tekstów zdarzeń
Ethernet
Liczba
Typ złącza
Szybkość przesyłu danych
Protokół
Zastosowanie
Wejścia zewnętrzne
1 ( alternatywnie do interfejsu PROFINET )
RJ45 ( gniazdo )
10 Mbit/s, 100 Mbit/s
IPv4; TCP, UDP; DHCP, DNS, HTTP, SMTP, SNTP, Modbus-TCP
Komunikacja z PC (program konfiguracyjny, archiwizacja danych, serwer
WWW), serwer e-mail, serwer SNTP oraz Modbus master/slave
Funkcjonalność Master/Slave poprzez Modbus: 120 wejść analogowych i 120 wejść cyfrowych, 64 teksty partii, 10 tekstów zdarzeń
100m Maks. długość kabla
PROFINET IO device
Liczba
Typ złącza
Szybkość transferu
Klasa zgodności
Klasa obciążenia sieciowego
Protokół
Zastosowanie
Maks. długość kabla host USB
Ilość
Typ złącza
Standard
Zastosowanie
Maks. prąd obciążenia
USB device
Ilość
Typ złącza
Standard
Zastosowanie
Maks. długość kabla
1 ( alternatywnie do interfejsu Ethernet )
2 x RJ45 ( gniazdo ), zintegrowany przełącznik
100 Mbit/s
B (CC-B)
III (Netload Class III)
DCP, LLDP, VLAN Priority, PTCP
Komunikacja z PROFINET IO-Controller; obsługiwane są również standardowe usługi Ethernet.
100m
1 (o
A (
USB 2.0 (
Tylko do podłączenia pamięci flash USB (FAT16/FAT32; patrz akcesoria)
100mA
1 (
5m z przodu z okładką gniazdo z tyłu )
) wysoka
Micro-B ( gniazdo )
) prędkość
USB 2.0 ( wysoka prędkość )
)
Aby połączyć się z komputerem (program Setup, PCC/PCA3000)
80
6 An eks
6.1.7
Ekran
Typ
Rozmiar
Rozdzielczość
Ekran kolorowy TFT/ekran dotykowy TFT (rezystancyjny) a
14.5cm (5.7")
640 × 480 pikseli (VGA)
Liczba kolorów
Liczba klatek na sekundę
65536
60Hz (typ)
Ustawienia jasności Regulacja na urządzeniu
Wygaszacz ekranu (wyłączanie) Po okresie oczekiwania lub na skutek sygnału sterującego a Kolorowe ekrany TFT mogą posiadać błędy pikseli z powodów technologicznych i/lub produkcyjnych. Do czterech błędów w pikselach są dopuszczalne dla tego rejestratora; nie stanowią one podstawy do roszczeń gwarancyjnych.
6.1.8
Dane elektryczne
Napięcie zasilania
Bezpieczeństwo elektryczne
Wejścia analogowe opcji
"Analogowe(HI)/cyfrowe"
AC 110 d o 240 V +10/-15%, 48 d o 63 Hz lub
AC/DC 20 d o 30 V, 48 d o 6 3 H z (nie w powiązaniu z kodem dodatkowym 970)
Zgodnie z DIN EN 61010-1
Kategoria przepięciowa II do 300V napięcia sieci., stopień zanieczyszczenia 2
Zgodnie z DIN EN 61010-1
Kategoria pomiarowa II (CAT II) do 300 V AC (wartość skuteczna, linia do zera) lub 300 V DC napięcia sieciowego
I z wewnętrzną izolacją od SELV Stopień ochrony
Zużycie energii
AC 110 d o 240V
AC/DC 20 d o 30 V
Kopia zapasowa danych
Buforowanie danych
Czas
Przyłącze elektryczne
Przekrój przewodu na zacisku 5
< 45 VA
< 35 VA
Wewnętrzna pamięć flash
Bateria (żywotność > 7 lat); dodatkowo kondensator do buforowania podczas wymiany baterii (czas buforowania ok. 2 minuty)
Buforowany bateryjnie zegar czasu rzeczywistego
Na tylnej stronie poprzez zaciski sprężynowe push-in
Przewód lub skrętka bez tulei
Min. 0.2mm
2 , ma ks . 2.5mm
2
Skrętka z tuleją
2 × skrętka z podwójną tuleją z kołnierzem z plastiku
Min. 0.2mm
Min. 0.5mm
2
2
, ma ks . 2.5mm
2
, ma ks . 1.5mm
2 (obie żyły o identycznym przekroju)
Długość odizolowania
Przekrój przewodu na zaciskach
4, 24 do 29
10mm
Drut lub przewód bez tulei
Skrętka z tuleją
Długość odizolowania
Min. 0.2mm
2 , ma ks . 2.5mm
2 ( z osłoną zacisków: ma ks . 1.5mm
2 )
Min. 0.25mm
10mm
2 , ma ks . 2.5mm
2 ( z osłoną zacisków: ma ks . 1.5mm
2 )
81
6 Aneks
Przekrój przewodu na zaciskach
6 do 23
Przewód lub skrętka bez tulei
Skrętka z tuleją
Min. 0.14mm
2 , ma ks . 1.5mm
2 ( z osłoną zacisków: ma ks . 0.5mm
2 )
Długość odizolowania
Bez plastikowego kołnierza : min. 0.25mm
2 , ma ks . 1.5mm
zacisków: ma ks . 0.5mm
2 )
Z plastikowym kołnierzem : min. 0.25mm
2 , ma ks . 0.5mm
2
2 ( z osłoną
9mm
6.1.9
Wpływy środowiskowe
Zakres temperatury otoczenia
Przechowywanie -20 d o 60°C
Działanie
-20 do 50°C a ; w połączeniu z dodatkowym kodem 970: 0 d o 40°C
Wysokość nad poziomem morza Ma ks . 2000m nad poziomem morzą
Klimatyczne wpływy środowisk.
Zgodnie z normą DIN EN 60721-3 z rozszerzonym zakresem temperatur
Odporność na warunki klimatyczne
≤ 85% względna wilgotność bez kondensacji
Przechowywanie
Działane
Mechaniczne wpływy środowiska
Przechowywanie
Transport
Zgodnie z klasą 1K2
Zgodnie z klasą 3K3
Zgodnie z DIN EN 60721-3
Zgodnie z klasą 1M2
Zgodnie z klasą 2M2
Działanie
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
Zgodnie z klasą 3M3
Zgodnie z DIN EN 61326-1 a
Emisja zakłóceń Klasa A - tylko do użytku przemysłowego -
Odporność na zakłócenia Wymagania przemysłowe
W temperaturach poniżej 0°C proces tworzenia się zawartości ekranu ulega spowolnieniu.
6.1.10
Przykład
Typ przykładu
Front obudowy
Wymiary ramy przedniej
Głębokość montażu
Wycięcie w panelu
Grubość panelu
Zapięcie na walizkę
Pozycja pracy
Typ ochrony
Waga
Obudowa do montażu podtynkowego zgodnie z DIN IEC 61554 z ocynkowanej blachy stalowej (do użytku wewnętrznego)
Z cynkowego odlewu ciśnieniowego z folią dekoracyjną
144 mm x 144 mm ( głębokość ramy przedniej ok. 8mm wraz z uszczelką )
120.9 mm (wraz z zaciskami sprężynowymi )
138 +1.0
mm × 138 +1.0
mm
2 do 8mm
W panelu za pomocą czterech dostarczonych elementów montażowych
Dowolna, z uwzględnieniem kąta widzenia ekranu, pozioma
±50°, pionowa ±30°
Zgodnie z normą DIN EN 60529, przód IP66, tył IP20; w połączeniu z dodatkowym kodem 970: IP20 z otwartą walizką transportową, IP20D z zamkniętą walizką transportową
Maks. 1,75 kg (bez pokrywy zacisków)
82
6 Aneks
6 .1.11
Dopuszczenia i znaki dopuszczeń
Znak dopuszczenia c UL us
Ośrodek badawczy
Ubezpieczyciele
Laboratoria
Numer certyfikatu
E201387
Podstawa inspekcji
UL 61010-1 (3. Ed.),
CAN/CSA-
22.2 No. 61010-1
(3rd Ed.)
Urządzenie jest dopuszczone, jeżeli widnieje na nim znak dopuszczenia.
6 .2
Wymiana baterii buforowej
Obowiązuje dla
Wszystkie wersje urządzenia wbudowanego; nie w połączeniu z kodem dodatkowym 970
UWAGA !
Urządzenie zawiera baterię buforową, która jest wykorzystywana do buforowania danych, gdy urządzenie jest w trybie wyłączonym lub w przypadku zaniku zasilania. Żywotność baterii wynosi co najmniej 7 lat. Niski stan baterii jest sygnalizowany przez alarm wstępny baterii
("Battery low"). Wyczerpana bateria jest sygnalizowana alarmem baterii ("Bateria pusta").
Jeśli bateria nie zostanie wymieniona na czas, dane mogą zostać utracone!
Bateria musi zostać wymieniona w ciągu 4 tygodni od uruchomienia alarmu wstępnego baterii.
Wymiana baterii musi być przeprowadzona wyłącznie przez serwis producenta. W tym celu urządzenie musi zostać wysłane do producenta.
83
6 Aneks
6.3
China RoHS
ℶ❐兓Ⓔ
3URGXFWJURXS
捷ↅ⚜䱿
&RPSRQHQW1DPH
杔
᧤ 3E ᧥ ż
ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞
&KLQD((3+D]DUGRXV6XEVWDQFHV,QIRUPDWLRQ
㻭
᧤ +J ż
柘
᧤ &G ᧥ ż
⏼ↆ杻
᧤ &U9, ᧥ ż
⮩䅃勣啾
᧤ 3%% ᧥ ż
⮩䅃ℛ啾搩
᧤ 3%'( ᧥ ż ཆ༣
+RXVLQJ
*HKlXVH
䗷〻䘎᧕
3URFHVVFRQQHFWLRQ
3UR]HVVDQVFKOXVV
㷪⇽
1XWV
0XWWHU
㷪ṃ
6FUHZ
6FKUDXEH ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż
㦻嫷㫋∬㗽 ^:ͬdϭϭϯϲϰ 䤓屓⸩冥Ⓟᇭ
7KLVWDEOHLVSUHSDUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHSURYLVLRQV6-7 ż ᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷ *%7 屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ
,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDOOKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶IRUWKHSDUWLVEHORZWKHOLPLWRIWKH
*%7
î ᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉ *%7 屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ
,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDWOHDVWRQHKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶RIWKHSDUWLVH[FHHGHGWKH
OLPLWRIWKH*%7
84
6 Aneks
6.4
Kod kreskowy
Inicjalizacja skanera kodów kreskowych
Przed użyciem skaner kodów kreskowych musi zostać raz zainicjalizowany. Przykład:
Krok
1
2
Działanie
Zeskanuj kod kreskowy "Factory Default Settings".
Zeskanuj kod kreskowy "Select RS-232 Standard".
Odpowiednie informacje i kody kreskowe można znaleźć w instrukcji obsługi używanego skanera kodów kreskowych.
Rejestrator obsługuje kody kreskowe kod 39 (wariant standardowy) i kod 128 (A i B, bez znaków sterujących) oraz kod QR (bez znaków sterujących). Poniższe przykłady zostały sporządzone z wykorzystaniem kodu 39.
6 .4.1
Kontrola partii
INFORMACJA !
Aby móc kontrolować partie przy użyciu skanera kodów kreskowych, rejestrator musi być odpowiednio skonfigurowany. Wymagane jest prawo "Wprowadź teksty partii".
Wyświetlanie raportu partii.
Funkcja ta wymaga odpowiedniej konfiguracji wyświetlacza (Configuration > Display > General:
Barcode -> Batch mask = Yes).
Krok
1
Działanie
Zeskanować kod kreskowy danej partii (np. BATCH1 dla partii 1).
BATCH1 BATCH2
BATCH3
BATCH4
Wyświetlany jest raport partii dla wybranej partii.
BATCH5
85
6 Aneks
Wprowadzanie tekstów partii
Krok
1
Działanie
Zeskanuj kody kreskowe dla tekstu partii poszczególnych wierszy jeden po drugim
(zaczynając od pierwszego wiersza).
Wszystkie linie partii skonfigurowane do wprowadzania kodu kreskowego są wypełniane zeskanowanym tekstem (maks. 160 znaków). Ostatni wiersz jest nadpisywany w przypadku kolejnych wpisów.
Jeśli w zeskanowanym tekście znajduje się znak dolara (ustawienie domyślne, konfigurowalne), to tekst następujący po znaku dolara zostaje wprowadzony do następnego wiersza. W ten sposób jedna operacja skanowania może wypełnić do 10 wierszy. Kilka znaków dolara połączonych razem powoduje odpowiednią liczbę przerw w wierszu.
W jednej operacji skanowania można wprowadzić maksymalnie 480 znaków (łącznie ze znakami podziału wiersza) (np. 3 wiersze po 159 znaków lub 10 wierszy po 47 znaków).
INFORMACJA !
Kody sterowania partią (BATCH..., START, STOP, RESET) nie mogą być załadowane jako teksty partii.
Reset tekstów
Krok
1
Działanie
Zeskanuj kod kreskowy RESET.
RESET
Wprowadzone teksty partii zostają zresetowane. Wyświetlane są teksty standardowe (teksty domyślne) i pierwszy wiersz jest ponownie przygotowywany do wprowadzenia tekstu.
Tekst standardowy jest ustalany w konfiguracji wiersza partii (Konfiguracja > Partia > Wiersz partii:
Tekst domyślny).
Rozpoczęcie raportowania parti i
Krok
1
Działanie
Zeskanuj kod kreskowy START.
Raportowanie partii jest uruchomione.
START
86
6 Aneks
Zatrzymanie raportowania partii
Krok
1
Działanie
Zeskanuj kod kreskowy STOP.
STOP
Raportowanie partii jest zatrzymane.
W aktualnym raporcie partii i w zależności od konfiguracji wiersza partii teksty załadowane poprzez kod kreskowy są albo resetowane do tekstu standardowego (tekst domyślny) (Konfiguracja > Partia >
Wiersz partii: Usuń wiersz = Tak) albo zachowywane (Usuń wiersz = Nie).
Teksty są zapisywane w zakończonym raporcie partii.
87
6 Aneks
6.4.2
Teksty i wartości procesowe
Za pomocą określonych znaków sterujących można wczytywać teksty zdarzeń, wartości procesowe
(zewnętrzne zmienne tekstowe, zmienne analogowe i cyfrowe) lub teksty komentarzy (receptury partii).
Po zeskanowaniu odpowiedniego tekstu za pomocą znaku sterującego, system automatycznie przełącza się z powrotem na wprowadzanie kodu kreskowego do sterowania partią.
Wprowadzenie tekstu do listy zdarzeń
%En% = wpis do listy zdarzeń grupy n (n = numer grupy; n = 0 dla wszystkich grup)
Przykład : %E1%ABC
%E 1 %A B C
Tekst "ABC" zostaje wprowadzony do listy zdarzeń grupy 1.
Przykład : %E0%DEF
Tekst "DEF" jest wprowadzany do list zdarzeń wszystkich grup.
Wprowadzenie tekstu do zewnętrznej zmiennej tekstowej
%Tn% = wpisz jako tekst do zewnętrznej zmiennej tekstowej n (n = liczba zmiennych)
Przykład: %T1%ABC
%T 1 %A B C
Tekst "ABC" zostaje wprowadzony do zewnętrznej zmiennej tekstowej 1.
Wprowadzony tekst jest dostępny w selektorze tekstu.
Znaki sterujące i następujący tekst mogą być również skanowane jeden po drugim. W tym celu w pierwszym procesie skanowania musi zostać użyty tylko znak sterujący.
Przykład dla pierwszego procesu skanowania: %T1%.
Następny zeskanowany tekst interpretowany jest jako tekst dla zewnętrznej zmiennej tekstowej 1.
Przykład dla drugiego procesu skanowania: ABC
Tekst "ABC" zostanie wprowadzony do zewnętrznej zmiennej tekstowej 1.
Wprowadzanie wartości float do zewnętrznej zmiennej analogowej
%Fn% = wprowadzenie wartości float do zewnętrznej zmiennej analogowej n (n = numer zmiennej)
Przykład: %F1%447,6
%F 1 %4 4 7 . 6
Wartość zmiennoprzecinkowa 447,6 wprowadzana jest do zewnętrznej zmiennej analogowej 1.
Wprowadzona wartość jest dostępna w selektorze analogowym.
88
6 Aneks
Wprowadzanie wartości binarnej do zewnętrznej zmiennej cyfrowej:
%Bn% = wprowadzenie wartości binarnej do zewnętrznej zmiennej cyfrowej n (n = numer zmiennej)
Przykład: %B1%1
%B 1 %1
Do zewnętrznej zmiennej cyfrowej 1 wprowadzana jest wartość binarna 1.
Wprowadzona wartość jest dostępna w cyfrowym selektorze.
W procesie skanowania można wprowadzać kilka wartości do kolejnych zmiennych.
Przykład: %B2%101
Wartości binarne 1, 0, 1 wprowadzane są od zmiennej 2 (zmienna 2 = 1, zmienna 3 = 0, zmienna 4 = 1).
Wprowadzanie tekstu (receptury) do raportu partii.
%Rn% = wprowadź jako tekst komentarza (np. recepturę) do raportu partii n (n = numer partii)
Przykład: %R1%ABC
%R 1 %A B C
Tekst "ABC" zostaje wprowadzony jako tekst komentarza do raportu partii 1.
Tekst komentarza może zawierać do 400 znaków (20 wierszy po 20 znaków) i służy do opisania partii.
Można go wyświetlić tylko przy pomocy oprogramowania PC do oceny PCA3000.
89
6 Aneks
90
JUMO GmbH & Co. KG
Street address:
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Germany
Delivery address:
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Germany
Postal address:
36035 Fulda, Germany
Phone:
Fax:
Email:
Internet:
+49 661 6003-0
+49 661 6003-607 [email protected]
www.jumo.net
JUMO Instrument Co. Ltd.
JUMO House
Temple Bank, Riverway
Harlow, Essex, CM20 2DY, UK
Phone:
Fax:
Email:
Internet:
+44 1279 63 55 33
+44 1279 62 50 29 [email protected]
www.jumo.co.uk
JUMO Process Control, Inc.
6733 Myers Road
East Syracuse, NY 13057, USA
Phone:
Fax:
Email:
Internet:
+1 315 437 5866
+1 315 437 5860 [email protected]
www.jumousa.com

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement