Continental Edison CECWC36B User Manual | Manualzz
CECWC36B
CAVE Á VIN
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES............................................................................................................................... 3
MISE AU REBUT....................................................................................................................................................................... 7
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION............................................................................................................................................. 7
NETTOYAGE ET ENTRETIEN......................................................................................................................................................9
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES...............................................................................................................................................12
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE............................................................................................................................................ 14
DÉPANNAGE.......................................................................................................................................................................... 17
GARANTIE.............................................................................................................................................................................. 18
2
VERSION FRANCAISE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil et conservez-le pour une utilisation future.
 AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de
l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation
n'est pas coincé ou endommagé.
 AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs rallonges
électriques ou blocs d'alimentation portables à l'arrière
de l'appareil.
 AVERTISSEMENT : Risque de danger pour les enfants.
 AVERTISSEMENT : Maintenir l'accessibilité des trous
de ventilation dans le boîtier électrique ou dans la
structure intérieure.
 AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de
réfrigération.
 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'engins
mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage, à l'exception de la méthode
recommandée par le fabricant.
 Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du
compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils
ne soient du type recommandé par le fabricant.
 AVERTISSEMENT : Risque d'enfermement d'un enfant.
 AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil à un
emplacement où les enfants peuvent le
3
toucher et ne laissez pas les enfants l'utiliser seuls.
 Avant de mettre votre cave à vin usagée au rebut :
Démontez ses portes et laissez les clayettes en place
pour qu'un enfant ne puisse pas facilement monter dans
l'appareil.
 Ne laissez jamais les enfants utiliser ou jouer avec
l'appareil, ni monter dans celui-ci.
 Ne nettoyez jamais les éléments de l'appareil avec des
liquides inflammables.
 Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence, ni aucun
autre liquide ou gaz inflammable à proximité de cet
appareil et de tout autre appareil électrique. Les vapeurs
présentent un risque d'incendie ou d'explosion.
 Lors du nettoyage de votre cave à vin, n'utilisez pas de
nettoyants abrasifs ou de solvants. Les nettoyants pour
vitres et l'eau savonneuse donnent d'excellents résultats.
Symbol ISO 7010 W021
Ce symbole signifie qu'il existe un risque d'incendie.
Risque d’incendie / Matières inflammables
 Laissez 10cm d‘espace libre à l’arrière de l’appareil afin
de favoriser la ventilation du système de refroidissement.
4
 Afin de garder vos vins à une température stable, évitez
de laisser la porte ouverte trop longtemps.
 Ne pas installer votre cave à vin à proximité d’une source
de chaleur et évitez les rayons directs du soleil.
 Installez votre cave à vin sur un sol plat, propre et stable.
 Ne pas placer d’autre appareil électrique sur votre cave à
vin.
 Pour garantir votre sécurité, ne pas placer votre cave à
vin dans des lieux humides.
 Ne stockez pas de denrées périssables dans cet appareil
car la température intérieure peut ne pas être
suffisamment basse pour leur bonne conservation.
 Cet appareil est destiné à être utilisé pour des usages
domestiques mais pas dans les cas suivants :
- les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels.
- les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère résidentiel.
- des environnements de type chambre d'hôtes ;
- restauration et applications similaires autres que la
vente au détail.
 Cet appareil est conçu pour être utilisé à l'intérieur d'une
maison ou d'un appartement. Il est essentiel que la
température de la pièce dans laquelle il est utilisé ne soit
pas inférieure à 16°C ni supérieure à 38°C pour une
utilisation optimale.
5
 Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à placer et
enlever des articles des appareils réfrigérants.
 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
 Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
 Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
 Évitez la contamination des aliments, veuillez respecter
les instructions suivantes :
- Des ouvertures de porte de manière prolongée sont
susceptibles d'entraîner une augmentation significative
de température des compartiments de l'appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d'être
contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation
accessibles.
 Si l'appareil réfrigérant demeure vide de manière
prolongée, le mettre hors tension, en effectuant le
dégivrage, le nettoyer, le sécher, et laisser la porte
ouverte pour empêcher le développement de
moisissures à l'intérieur de l'appareil.
 Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables.
6
 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
 En achetant cette cave à vin, vous possédez un appareil
qui combine des avantages uniques :
- Moins de vibrations : pour préserver la qualité des vins.
- Petite taille, prenant moins de place.
 Cet appareil réfrigérant n'est pas destiné à être utilisé
comme appareil encastrable.
 Cet appareil réfrigérant n'est pas adapté à la congélation
ni à la réfrigération de denrées alimentaires.
MISE AU REBUT
Pour éviter toute nuisance envers l’environnement ou la
santé humaine causée par la mise au rebut non contrôlée de
déchets électriques, recyclez l’appareil de façon responsable
pour promouvoir la réutilisation des ressources matérielles.
La mise au rebut doit être faite de façon sûre dans des points
de collecte publique prévus à cet effet.
Les appareils réfrigérants anciens peuvent contenir des CFC
qui détruisent la couche d’ozone; contactez le centre de
traitement des déchets le plus près de chez vous pour plus
de détails sur les procédures correctes de mise au rebut.
7
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant de mettre votre cave à vin en service
 Retirez tous les composants de l'emballage intérieur et
extérieur.
 Vérifiez qu'aucune des pièces suivantes ne manque :
Numér
o
1
3
Contenu
JCS-85A(E)
Appareil principal
Mode d'emploi
1 unité
1 exemplaire
 Avant de connecter votre appareil à une alimentation
électrique, laissez-le debout pendant environ 2 heures.
Cela réduit le risque de dysfonctionnement du système
de réfrigération dû à la manutention pendant le transport.
 Nettoyez les surfaces intérieures de l'appareil avec un
chiffon doux et de l'eau tiède.
 Placez votre appareil sur un sol suffisamment solide pour
supporter le poids de l'appareil entièrement rempli.
 Assurez-vous que l’appareil est de niveau en ajustant les
pieds avant sous l’appareil. Assurez-vous que la cave à
vin repose sur ses pieds de manière stable.
 Installez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil et
des sources de chaleur (radiateurs, plaques chauffantes,
etc.). La lumière directe du soleil peut endommager le
revêtement de l'appareil et la chaleur peut augmenter sa
consommation d'énergie. Si la température ambiante est
extrêmement froide ou chaude, cela peut empêcher
l'appareil de fonctionner correctement.
 L’appareil n'est pas conçu pour être installé dans un
sous-sol ou une cave.
8
 L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation
en intérieur.
Mise en garde : Assurez-vous que l'appareil est éloigné de
toute substance pouvant provoquer une combustion.
 Vérifiez que le réservoir d'eau est en place avant de
brancher l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer votre cave à vin
 Débranchez votre cave à vin et sortez toutes les
bouteilles.
 Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'eau chaude à l'aide
d'un détergent doux.
 Vider le récipient d'eau qui se trouve au pied de
l'appareil et le nettoyer.
Déplacer votre cave à vin
 Retirer toutes les bouteilles et débrancher la cave à vin.
 Fixer à l’aide de ruban adhésif toutes les pièces
détachées à l'intérieur de votre cave à vin.
 Visser les pieds pour régler leur hauteur au minimum
afin d’éviter tout dommage.
 Bien maintenir la porte pour la garder fermée.

Assurez-vous de garder la cave à vin en position
verticale pendant le transport.
9
DESCRIPTION DU PRODUIT
JCS-85A (E)
10
Inverser la porte
Nos caves à vin sont livrées avec la porte s'ouvrant de gauche à droite.
inverser le sens d'ouverture.
Pour
1. Fermez la porte;
2, Prenez les capuchons des trous de charnière de porte①, et retirez également
le couvercle de charnière de porte② (dévissez la bride, les vis③ ; Retirez la
charnière de porte④)
3. Enlevez la porte
4. Enlevez le capuchon de la manche⑤, ⑥
5. Retirez les pieds réglables courts⑦, les vis à bride⑧, la charnière inférieure⑨,
et les pieds réglables hauts⑩
6. Installez les pieds réglables hauts⑩ sur la gauche; Installez la charnière
inférieure⑨avec des vis à bride⑧ ; Installez les pieds réglables courts⑦
7. Mettez le capuchon de la manche⑤ ⑥sur la porte ;
8. Installez la porte ;
9. Installez le couvercle de charnière de porte④avec les vis à bride③;Mettez le
couvercle② de charnière de porte sur la charnière de porte ; Installez les
capuchons des trous de charnière de porte①
11
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle
CECWC36B
Numéro de modèle
JCS-85A(E)
Capacité
33 bouteilles 75cl
Tension
220-240V~
Fréquence
50Hz
Courant
0,8A
Isolation gaz de
soufflage
R600a(18g)
Dimensions (H*W*D
/mm)
855*490*430
Classe énergétique
G
Consommation d'énergie de 154 kWh par
an, calculée sur la base du résultat obtenu
pendant 24 heures dans des conditions
d'essai normalisées. La consommation
d'énergie réelle dépend des conditions de
fonctionnement et de l'emplacement de
l’appareil.
Volume de
stockage
85L
Température de
conception
17°C
Classe climatique
N, ST
Cet appareil est conçu pour une utilisation
à une température ambiante comprise
entre +16°C et +38°C
12
Émissions sonores
39dB
La fiche d'information du produit, conformément au règlement UE n° 2019/2016
sur l'étiquetage énergétique des appareils de réfrigération, peut être consultée via
le lien ci-dessous ou en scannant le code QR sur l'étiquette énergétique du
produit.
https://eprel.ec.europa.eu/qr/ 716424
UTILISATION DE VOTRE CAVE À VIN
Le réglage de la température peut être ajusté selon vos besoins :
Réglage de la température avant dégustation des vins rouges : Température
recommandée 16-17°C.
Si la température ambiante est supérieure ou inférieure aux températures
recommandées, cela aura un impact négatif sur ses performances.
Par
exemple, placer l’appareil dans un endroit extrêmement froid ou chaud peut
provoquer des variations de la température interne de l’appareil.
La température interne peut varier selon l'emplacement des bouteilles, en haut,
au milieu ou en bas.
Un réglage peut être nécessaire en fonction de la température ambiante.
Vous pouvez laisser un thermomètre à l'intérieur de la cave à vin afin d'effectuer
un contrôle régulier.
Cette cave à vin est conçue pour le stockage maximum de 33 bouteilles de vin
de taille standard (75cl).
13
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Bouton d'alimentation
+:
Bouton de lampe d'éclairage
Bouton de température « + »
− Bouton de température « - »
Démarrage rapide
1
2.
3.
4.
Bouton de sécurité enfant (bouton combiné)
Fermer : Le bouton se verrouille automatiquement après la mise sous
tension ou plusieurs secondes si aucun bouton n'est actionné : Le
bouton sera également verrouillé lorsqu'il est enfoncé longtemps.
Ouvrir : Pour déverrouiller le bouton, appuyez sur les deux boutons en
même temps pendant 5 secondes. Toutes les opérations doivent être
effectuées en mode déverrouillage.
Bouton de conversion degrés Celsius / degrés Fahrenheit (bouton
combiné)
Appuyez sur les deux boutons en même temps pour basculer
l'affichage entre Celsius et Fahrenheit. Chaque fois que le bouton est
enfoncé, la conversion sera effectuée.
Lors du réglage de la
température du système, ne basculez pas entre Celsius et Fahrenheit.
Bouton marche/arrêt :
1 Appuyez sur ce bouton pendant 5 secondes. Toutes les sources
d'alimentation externes seront alors déconnectées et tous les équipements
externes seront éteints avec la cave à vin en mode ‘prêt’. L'écran d'affichage
indiquera « OFF » pendant 60 secondes.
2 Lorsque la cave à vin est en mode prêt, appuyez sur n'importe quel bouton
pour allumer l'écran d'affichage pendant 5 secondes. La cave à vin rétablira
son fonctionnement normal.
Bouton marche/arrêt
Le bouton de commande de la lampe alterne entre : Normalement allumé →
Normalement éteint → Normalement allumé.
14
5.
6.
Bouton de température « + »
1. Fonctions du bouton température « + » : En mode verrouillé, une fois que
l'action d'un bouton est détectée, l'écran d'affichage indiquera la consigne
actuelle de température. Après l'opération de déverrouillage, ce bouton peut
être actionné pour augmenter la température réglée de 1ºC à chaque fois que le
bouton est enfoncé. L'écran d'affichage fera clignoter la température réglée
actuelle à un certain intervalle, et 5 secondes plus tard Si aucune autre action
de ce bouton n'est détectée, le réglage après réglage sera mémorisé, et
l'affichage cessera de clignoter et reviendra à l'indication de la température
réglée.
2 Règles de réglage de la température : la température peut être envoyée par
incréments de 1ºC. Par exemple : 5ºC (température actuelle réglée) →6ºC
→7ºC →8ºC →. . . . . . →20ºC
Bouton de température « - » :
1 Fonctions du bouton de température « - » : Après l'opération de
déverrouillage, ce bouton peut être actionné pour diminuer la température
réglée de 1ºC à chaque fois que le bouton est enfoncé. L'écran d'affichage fera
clignoter la température réglée actuelle à un certain intervalle, et 5 secondes
plus tard Si aucune autre action de ce bouton n'est détectée, le réglage après
réglage sera mémorisé, et l'affichage cessera de clignoter et reviendra à
l'indication de la température réglée.
2 Règles de réglage de la température : Par exemple : 20ºC (température de
consigne actuelle) →19ºC →18ºC →17ºC →. . . . 5ºC.
Afin de minimiser la consommation d'énergie, veillez à respecter la capacité de
remplissage de votre cave à vin qui est de 33 bouteilles format « Bordeaux 75cl
». La combinaison de tiroirs, paniers et étagères la plus économe en énergie est
illustrée ci-dessous" :
15
33 bouteilles
Cet appareil est destiné uniquement à la conservation du vin.
16
DÉPANNAGE
Certains dysfonctionnements peuvent être facilement résolus. Avant d'appeler le service client ou un
technicien, veuillez consulter le tableau suivant. Si le problème ne peut pas être résolu, vous pouvez
obtenir des services de réparation professionnels auprès du service après-vente.
PROBLÈME
CAUSES ET SOLUTIONS POSSIBLES
La cave à vin ne Pas connecté.
fonctionne pas.
Le disjoncteur s'est déclenché ou le fusible est endommagé.
Vérifiez si la prise est alimentée en connectant un autre appareil électrique.
La cave à vin n'est pas Vérifiez le réglage de la température.
suffisamment froide,
Une température ambiante élevée peut nécessiter de régler la cave à vin à
une température plus froide.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte n'est pas complètement fermée.
Le joint de la porte n'est pas correctement positionné.
Pas assez d'espace autour de la cave à vin pour permettre la ventilation.
L'appareil fonctionne La température ambiante est supérieure au maximum supporté.
en continu.
Trop de bouteilles à l'intérieur de la cave à vin.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte n'est pas complètement fermée.
Le contrôle de la température n'est pas calibré correctement.
Le joint de la porte n'est pas correctement positionné.
La lumière n'est pas La cave à vin n'est pas branchée.
allumée.
Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible est endommagé.
L'éclairage LED est en panne.
Le bouton d'éclairage est réglé sur « OFF ».
Vibrations.
Vérifiez que la cave à vin est de niveau.
La cave à vin semble
La cave à vin n'est pas de niveau ou un pied est mal réglé.
faire trop de bruit.
La porte ne ferme pas La cave à vin n'est pas de niveau.
correctement.
Les étagères sont hors de position et obstruent la porte.
Eau sous l'appareil.
L'eau n'est pas collectée correctement dans le réservoir d'eau à l'arrière de
l'appareil.
Vérifiez que le réservoir d'eau est en place.
Videz le réservoir d'eau.
17
GARANTIE
Votre appareil réfrigérant est garanti par le fabricant pour une durée de 24 mois à
compter de la date d'achat (Utiliser la facture datée comme justificatif).
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les
dommages résultant de:
(1) détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit
(2) défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des aliments ou des
liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille
(3) tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou
réparation non autorisé
(4) toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme aux instructions
concernant le produit ou branchement à une tension incorrecte
(5) toute utilisation d'accessoires non fournis ou approuvés par le fabricant.
Informations : La garantie sera invalidée si la plaque signalétique et/ou le numéro
de série du produit sont manquants.
SERVICES DE RÉPARATION
En cas de dysfonctionnement pendant la période de la garantie du fabricant :
toute demande de prise en charge doit être faite auprès du revendeur
professionnel auquel vous avez acheté votre produit.
Après l’expiration de la période de garantie du fabricant : consulter le document
«Pièces de rechange et réparation » dans la documentation relative à votre
appareil de réfrigération disponible sur le site www.continentaledison.fr.
18
PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces détachées nécessaires à la réparation de votre produit sont
disponibles pendant au moins 7 ans, dans le respect de la réglementation
européenne relative à la conception éco-responsable des appareils de
réfrigération.
Se référer au document « Pièces de rechange et réparation » dans la
documentation relative à votre appareil de réfrigération disponible sur le site
www.continentaledison.fr, il vous renseignera sur :
- la disponibilité pour chaque pièce de rechange ;
- les modalités de commande des pièces de rechange ;
- des services de réparation professionnels.
Mise au rebut de l'appareil
Pour éviter toute nuisance envers l’environnement ou la santé humaine causée par la
mise au rebut non contrôlée de déchets électriques, recyclez l’appareil de façon
responsable pour promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. La mise au
rebut doit être faite de façon sûre dans des points de collecte publique prévus à cet effet.
Les appareils réfrigérants plus anciens peuvent contenir des CFC qui détruisent la
couche d'ozone. Contactez votre centre de traitement des déchets le plus proche pour
plus de détails sur les procédures d'élimination appropriées.
IMPORTÉ PAR
Continental Edison
A.M.C.
120-126 Quai de Bacalan
123 quai Jules Guesde,
CS11584
94400, VITRY SUR SEINE,
33000 Bordeaux
France
LOT #: A.M.C.
19
ENGLISH VERSION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................................................................... 21
Disposal of waste...................................................................................................................................................................25
INSTALLATION INSTRUCTIONS.............................................................................................................................................. 25
CLEANING AND MAINTENANCE............................................................................................................................................ 26
TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................................................29
TEMPERATURE SETTING........................................................................................................................................................ 31
BREAKDOWNS AND SOLUTIONS........................................................................................................................................... 33
GUARANTEE...........................................................................................................................................................................34
20
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before using the
device and keep them for future use.
 WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
 WARNING: Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power supplies at the rear of
the appliance.
 WARNING: Risk of child entrapment.
 WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
 WARNING:
Do not damage the refrigerant circuit.
 WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
 WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless they
are of the type recommended by the manufacturer.
 WARNING: Do not use this product in a place where
children can touch it and do not leave children to use it
alone.
 Before disposing of your used wine cellar:
Remove its doors and leave the shelves in place so that
a child cannot easily climb into the unit.
21
 Never allow children to use, play with or climb into the
unit.
 Never clean the components of the unit with flammable
liquids.
 Do not store or use gasoline or any other flammable
liquids or gases near this or any other appliance. Vapors
present a risk of fire or explosion.
 To clean your wine cellar, do not use abrasive cleaners
or solvents. Glass cleaners or soapy water give excellent
results.
Symbol ISO 7010 W021
This symbol means that a fire hazard exists.
 Leave 10cm of free space at the back of the unit to allow
for ventilation of the cooling system.
 In order to store your wines at a stable temperature,
avoid leaving the door open for too long.
 Do not install your wine cellar near a heat source and
avoid direct sunlight.
 Install your cellar on a flat, clean and stable floor.
 Do not install any other electrical equipment on your
cellar.
22
 To ensure your safety, do not place your cellar in damp
places.
 Do not store perishable food in this appliance as the
indoor
temperature may not be cold enough for proper storage.
 This appliance is intended to be used in household and
similar applications but not in the following cases:
– staff kitchen areas in shops, offices, and other working
environments.
– farmhouses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
– bed and breakfast type environments.
– catering and similar non-retail applications.
 This device is designed for use inside a house or
apartment. It is essential that the temperature of the
room in which it is used is not lower than 16° C or higher
than 38°C for optimal use.
 Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances.
 This device may be used by children 8 years of age or
older and by persons with reduced physical, sensory, or
mental abilities or lack of experience or knowledge, if
they are properly supervised, experience or knowledge,
if they are properly supervised or instructions on the safe
use of the device have been given to them and the risks
involved have been addressed.
23
 Children shall not play with the appliance.
 Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
 To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
- Opening the door for long periods can cause a
significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems.
 - If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door
open to prevent mould developing within the appliance.
 Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
By purchasing this wine cellar, you own a device that
combines unique advantages:
- Less vibration: to preserve the quality of the wines.
- Small size, taking up less space.
 This refrigerating appliance is not intended to be used as
built-in appliance."
 This refrigerating appliance is not suitable for freezing
foodstuffs.
24
Disposal of waste
To avoid any harm to the environment or human health
caused by the uncontrolled disposal of electrical waste,
recycle the device responsibly to promote the reuse of
material resources. Disposal must be done safely at public
collection points provided for this purpose.
Older refrigerators may contain CFCs that destroy the ozone
layer; contact your nearest waste treatment center for more
details on proper disposal procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before putting your wine cellar into service
 Remove all inner and outer packaging components.
 Check that none of the following parts are missing:
NO.
1
3
JCS-85A(E)
Contents
Main device
Operation Manual
1 unit
1 copy
 Before connecting your device to a power supply, allow it
to stand upright for about 2 hours. This reduces the risk
of malfunction of the refrigeration system due to handling
during transport.
 Clean the inner surfaces of the unit with a soft cloth and
warm water.
 Place your unit on a floor strong enough to support the
weight of the fully filled unit.
25
 Make sure the unit is level by adjusting the front feet
underneath the unit. Make sure that the cellar rests on its
feet in a stable manner.
 Install the appliance away from direct sunlight and heat
sources (radiator, hot plate, etc.). Direct sunlight can
damage the unit's coating and heat can increase its
power consumption. If the ambient temperature is
extremely cold or hot, this may prevent the unit from
operating properly.
 The unit is not designed to be installed in a basement or
cellar.
 This unit is designed exclusively for indoor use.
Caution: Make sure that the unit is kept away from any
substance that may cause combustion.
 Check that the water tank is in place before connecting
the unit.
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning your wine cellar
 Unplug your wine cellar and take out all the bottles.
 Clean the outside of the unit with hot water and a mild
detergent.
 Remove the water tank at the bottom of the unit, then
wash it.
26
Moving your wine cellar
 Remove all bottles and disconnect the wine cellar.
 Tape all loose parts inside your wine cellar.
 Turn the feet to adjust their height to the minimum to
avoid damage.
 Tighten the door to keep it closed.

Be sure to keep the wine cellar upright during transport.
PRODUCT DESCRIPTION
JCS-85A (E)
27
Reversing the door:
Our wine coolers are delivered with the door opening from left to right. To
reverse the opening direction:
1, Close the door;
2, Take the door hinge hole caps ① , and also take off the door hinge cover②
unscrew the flange the screws③;Take off the door hinge④
3, Take off the door
4,Take off the sleeve cap⑤、⑥
5,Take off the short adjustable feet⑦、flange screws⑧、bottom hinge⑨、and
high adjustable feet⑩
6,Install the high adjustable feet ⑩ on the left; Install the bottom hinge ⑨ with
flange screws⑧; Install the short adjustable feet⑦
7,Put the sleeve cap⑤、⑥on the door;
8, Install the door;
9,Install the door hinge cover④with the flange screws③;Put the door hinge
cover② on the door hinge; Install the door hinge hole caps①
28
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
CECWC36B
Model No.
JCS-85A(E)
Capacity
33 bottles 75cl
Voltage
220-240V~
Frequency
50Hz
Current
0.8 A
Insulation blowing
gas
R600a(18g)
Dimensions(H*W*D/
mm)
855*490*430
Energy class
G
Energy consumption of 154 kWh per year,
calculated on the basis of the result
obtained for 24 hours under standardized
test conditions. Actual energy
consumption depends on the operating
conditions and location of the unit.
Storage volume
85L
Design temperature
17°C
Climate class
N, ST
This unit is designed for use at an ambient
temperature between +16°C and +38°C
29
Noise emissions
39dB
The product information sheet, according to EU Regulation No. 2019/2016 on the
energy labeling of refrigeration appliances, can be viewed via the link below or by
scanning the QR code on the energy label of the product.
https://eprel.ec.europa.eu/qr/716424
USE YOUR WINE CELLAR
The temperature setting allows you to adjust it according to your needs:
Setting temperature before tasting red wines: Temperature recommended 1617°C.
If the ambient temperature is higher or lower than the recommended
temperatures, this will have a negative impact on its performance. For example,
placing the unit in an extremely cold or hot place can cause variations in the
internal temperature of the unit.
The internal temperature may vary depending on the location of the bottles, at
the top, middle or bottom.
Adjustment may be necessary depending on the ambient temperature.
Do not hesitate to leave a thermometer inside the cellar in order to carry out
regular monitoring.
This wine cellar is designed for the maximum storage of 33 standard size (75cl)
bottles of wine.
30
TEMPERATURE SETTING
Power button
Illumination lamp button
−: temperature “-” button
+:
temperature “+”button
Quick start
1.
2.
3.
4.
5.
Child lock button (combined button)
Lock: The button will be locked automatically after power-on or several
seconds if no button is operated, or the button will be locked when the
button is pressed for long.
Unlock: To unlock the button, press both buttons at the same time for
5s. Any operation should be in unlock mode.
Celsius degree/ Fahrenheit degree switchover button (combined
button)
Press both buttons at the same time, and then you can switch over
between the Celsius degree and Fahrenheit degree for display. Each
time the button is pressed, a switchover will be made. When setting
the system temperature, it is not allowed to switch over between the
Celsius degree and Fahrenheit degree.
Power on/off button:
1. Press this button for 5S, and then all external power sources will be
disconnected and all external equipment will be turned off, with the cooler in
ready mode, the display screen will indicate “οϜ” for 60s.
2. When the cooler is in the ready mode, touch any button to light the display
screen and then press this power button for 5S, the cooler will restore its normal
operation and work under real-time conditions.
Lamp on/off button
The lamp control button is a cycling button: Normally on → Normally off →
Normally on.
Temperature “+” button
1. Functions of temperature “+” button:
In locked mode, the action of any
button is detected, the display screen will indicate the current set temperature.
After unlock operation, this button can be operated to increase the set
temperature by 1℃ each time the button is pressed. The display screen will
indicate the current set temperature in a flashing way and at a certain interval,
and 5s later, if no further action of this button is detected, the setting after
adjustment will be memorized, and the screen will exit from the flashing mode
and restore the indication of the set temperature.
2. Rules of temperature adjustment:
For example: 5℃ (current set
temperature) →6℃→7℃→8℃→. . . . . . →20℃.
31
6.
Temperature“-” button:
1. Functions of temperature “-” button: this button can be operated to decrease
the set temperature by 1℃ each time the button is pressed. The display screen
will indicate the current set temperature in a flashing way and at a certain
interval, and 5s later, if no further action of this button is detected, the setting
after adjustment will be memorized, and the screen will exit from the flashing
mode and restore the indication of the set temperature.
2. Rules of temperature adjustment:
For example: 20℃ (current set
temperature) →1 9℃→1 8℃→17℃→. . . . 5℃.
To minimize energy consumption, be sure to respect the filling capacity of
your cellar– 33 "Bordeaux 75cl" size bottles. The combination of drawers,
baskets and shelves that result in the most efficient use of energy for the
appliance.
"This device is intended for wine storage only."
32
BREAKDOWNS AND SOLUTIONS
Some malfunctions can be easily resolved. Before calling customer service or a repairer, please
consult the following table, If they cannot be solved. you need to get access professional repair
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES & SOLUTIONS
The wine cellar does Not connected.
not work.
The circuit-breaker is tripped, or the fuse is damaged.
Check if the outlet is powered by connecting another electrical device.
The wine cellar is not Check the temperature setting.
cold enough
High ambient temperature may require setting the wine cellar to a colder
temperature.
The door is being opened too often.
The door is not completely closed.
The door seal is not properly positioned.
Not enough space around the wine cellar to allow ventilation.
The device operates The room temperature is higher than the maximum supported.
continuously
Many bottles inside the wine cellar.
The door is being opened too often.
The door is not completely closed.
Temperature control is not calibrated correctly.
The door seal is not properly positioned.
The light doesn't work. The wine cellar is not plugged in.
The circuit-breaker has been tripped or a fuse is damaged.
The LED lighting is out of order.
The light button is set to "OFF".
Vibrations.
Check to make sure the wine cellar is level.
The wine cellar seems
to be making too much The wine cellar is not level, or a foot is incorrectly adjusted.
noise.
The door does not The wine cellar is not level.
close properly.
The shelves are out of position and blocking the door closure.
Water
device
under
the Water is being collected incorrectly in the water tank on the back of the unit.
Check that the water tank is in place.
Empty the water tank.
33
GUARANTEE
Your refrigerating appliance is guaranteed by the manufacturer during a period of
24 months from the purchasing date (The dated invoice as proof).
EXCLUSIONS OF GUARANTEE :
The guarantee do not cover the normal wear of the product, nor
the problems or damages resulting from:
(1) superficial deteriorations due to the normal wear of the product ;
(2) defect or deteriorations due to contact with food or liquids and due to the
corrosion generated by rust ;
(3) any incident, abuse, misuse, modification, disassembly or unauthorized
repairs ;
(4) any wrong maintenance operation, use not conforming to the instruction for
use of the product and connection to an unproper power supply ;
(5) any use of not initially provided accessories or approved by
the manufacturer.
Information : The guarantee won’t be applicable in case of missing rating plate
or/and product serial number.
REPAIRS SERVICES
In case of malfunction during the guarantee period of the manufacturer: any
repairs request must be addressed to the professional retailer you purchase your
product to.
After the expiry of the manufacturer guarantee period : refer to the document «
Spare parts and repairs » in the documentation related to your refrigerating
appliance available on the website "www.continentaledison.fr"
34
SPARE PARTS
The necessary spare parts for your product repairs are available at least 7 years,
in conformity with the European regulation related to the eco-design of
refrigerating appliances.
Refer to the document « spare parts and repairs » inside the documentation
related to your refrigerating appliance, available on the website
"www.continentaledison.fr” it will inform you about:
- the availability for each spare part.
- the spare parts purchasing terms.
- some professional repairs services.
Disposal of the device
To avoid any harm to the environment or human health caused by improper disposal of
electrical waste, recycle the device responsibly to promote the reuse of material
resources. Disposal must be done safely at public collection points provided for this
purpose.
Older refrigerators may contain CFCs that destroy the ozone layer; contact your nearest
waste treatment center for more details on proper disposal procedures.
IMPORTE BY
Continental Edison
120-126 Quai de Bacalan
A.M.C.
123 quai Jules Guesde,
CS11584
33000 Bordeaux
94400, VITRY SUR SEINE,
France
LOT #: A.M.C.
35
36
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement