Geca Unico Manuali Uso Termostati per Riscaldamento Owner's Manual

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Geca Unico Manuali Uso Termostati per Riscaldamento Owner's Manual | Manualzz

1 • Fix the “Base” to the wall using the “C” screws and plugs.

2

3

4

WARNING: AVOID A TIGHTENING TOO STRONG, COULD DEFORM THE FRONT.

5 •

• Make the electrical connection (Fig.1).

• Remove the “Battery cover”.

Fix the “Frontal” to the “Base” using the screws type “B”.

“C” Screws

Hideaway key for day setting.

Battery cover

WALL INSTALLATION

Use the “Screws and plugs supplied” and proceed as follows (Fig.3):

6 •

Insert 2 AAA alkaline batteries (1.5 Volt) respecting the indicated polarity.

Reposition the “Battery cover”.

Screws and plugs supplied

Batteries

“C” Screws Base

“B” Screws

Fig.3

Frontal

POWER SUPPLY

Unico is supplied by two ordinary AA alkaline 1,5 Volt batteries which can guarantee at least 2 year operation.

To place the batteries, remove up the Batetry cover and place the batteries please pay attention to the correct polarity of the batteries.

Unico is provided with two battery run-down thresholds .

When the first threshold is overcome, the symbol “ BAT ” will appear while the appliance will carry on working as usual.

When the second threshold is reached, Unico completely stops its thermoregulation functions while the display will only show the time, the day and the battery run-down symbol “ BAT ” flashing.

During the battery changing operation, data will be kept stored for 3 minutes with the power off.

Warning: after replacement of batteries wait for 10 seconds that symbol “ BAT ” disappears. If this not happen switch off and then light the chronothermostat pressing

twice the key on/off “ ”.

OPERATION AND PROGRAMMING

STARTING

As soon as it is supplied with current, Unico carries out a test cycle by lighting all the segments on the display and activating the load for a few seconds.

In the case where this load ignition would to be avoided, supply the chronothermostat before to proceed with power connection.

Space batteries.

15 20

Knob to set T2 (Comfort) and Know for manual temperature setting.

Knob to set T1 (Economy) .

Key to see time and room temperature.

T2

25

T1

35

5

25

T1

30

10

20

15

T2

Key to assign T1 to selected segment during programming.

Key to assign T2 to selected segment during programming.

T1 + T2 : Manual operation Key

Key to slide the days during programming.

Hideaway key for time setting.

Key to slide the time during programming.

Key ON/OFF.

NORMAL OPERATION

Present day.

Loader command

indication.

Time or room temperature.

Flashing segment

correspondent to present time.

PROGRAMMING

Programming day

Programmed temeprature in time correspondent to the flashing segment.

Present temperature programmed.

Flashing segment selected into programming

DISPLAY

Unico is supplied by graphic display which shows daily temperatures program.

The oval external crown is divided in 48 segments, and each of them corresponds to a half an hour.

To locate the time interval corresponding to each segment for a easy program reading, there are inserted, every two sectors, the corresponding hour or a reference point of it.

The sector relevant to the actual hour is lighting.

Each sector can be full (dark) or empty (bright), indicating that the programmed temperature in its correspondent period is, respectively T2 ( Comfort temperature ) o T1

( Economy temperature ).

On the display centre can be visualized, alternately, pressing the key “° C/h ” the present hour or the room temperature.

On this key two letters indicate the week day (“ MO ” for Monday, “ TU ” for Tuesday, and so on).

Lower it is showed the symbol “ T1 ” or “ T2 ” which indicates the programmed temperature.

PROGRAMMING

When Unico is supplied, the timer starts from h. 00:00 of Monday ( LU , see table 1), while the segments crown represents LU a using standard program in which “ T2 ” is the Comfort temperature , to be kept when it is colder; “ T1 ” is the Economy temperature , lower than T2 , when you are not at home or when you are sleeping.

WARNING: The program operations described as follow must be carried out in “programming modalities”, indicated on the display with “ prog ”.

To enter in this modalities press the sliding key “ the changes do not press any key for 20 seconds.

” to exit and save automatically

If during the operations you keep inactive the chronothermostat until when the notice

“ prog ” is prog disappeared, before to proceed with programming it will be necessary to press one again the sliding key “ ” .

Pressing the sliding key “ ” you can slide the daily program and, when the lighting messenger is positioned on the desired segment you can program the temperature pressing key “ T1 ” or “ T2 ”. In this way it is possible to program the intervals time where you wish Comfort temperature ( T2 ) and those with Economy temperature ( T1 ) in the day of Monday .

After programming the first day, you can program all the other in two different ways:

1 • Copy the day just programmed into the following one using the “ and °C/h DAY keys together);

COPY ” function ( °C/h

2 • Move into the day after pressing DAY key; in this case it will be DAY showed the program in memory or, if there is not, it will be showed the standard program.

In each case it is always possible to make other changes using as decribed above the keys “ ”, “ T1 ” and “ T2 ”.

SETTING OF T1 AND T2

“ T1 ” ( Economy temperature ) and “ T2 ” ( Comfort temperature ) are easy to program by means of the two knobs on the front of the chronothermostat; for a better regulation proceed in the following way:

• Be sure to not be in programming modality, on the contrary wait until “prog” is prog cancelled;

• Press the key “T1 ” or “ T2 ” correspondent to the ” temperature to be programmed, and the sector corresponding “T1 ” or “ T2 ” will lighting on the display, and there will be indicated the programmed temperature;

• Regulate the temperature by the relevant knob ( T1 or T2 ) controlling the value on the display. After 5 seconds of inactivity the chronothermostat will come back to the normal conditions.

ANTI-FREEZE TEMPERATURE

In the case in which the thermostat was turned off and the temperature environment falls below 5°C , Unico activates the load maintaining the environment at an anti-freeze temperature.

PROGRAMMING OF HOUR AND DAY

With the help of a pointed instrument you can set the hour and the day (see table 1) by pressing the two “ h ” and “ day ” hideaway day keys.

KEY ON/OFF

The key ON/OFF “ ” deactivate thermoregulation functions keeping anyway in memory and activating the starting procedure described above. Press once again the key to come back to the normal function.

RESET FUNCTION

Pressing at the same time the keys “ ”, “ T1 ”, “ T2 ” and “ DAY ” will be cancelled all the programs in memory and will be activated the starting procedure described above.

This function is called RESET and it can be used when it is necessary to cancel the recorded program, or when the Unico chronothermostat is bad functioning.

MANUAL MODE

Pressing simultaneously the “ T1 ” and “ T2 ” keys, on display will blink for 4 seconds, the “ ” symbol.

At the end of flashes, all the sliders of the crown will fill and the symbol “ on the display (Fig. 4).

” will remain

Now Unico behaves as a simple thermostat, where the adjustment is made by setting the temperature with the knob “ T2 ” .

The set temperature, read on the display, will be maintained until it is released by manual operation repressing the keys “ T1 ” and “ T2 ” .

Manual program symbol

Set temperature/room temperature

Fig.4

MANUAL OPERATION

LU

= Monday

ME

= Wednesday

VE

= Friday

DO

= Sunday

Table 1: Segments indicating the day.

GI

MA

GI

SA

Current day

Load control indication

= Tuesday

= Thursday

= Saturday

2 3 4

GENERAL CONDITIONS OF WARRANTY

THE PRESENT CERTIFICATE IS THE ONLY DOCUMENT TO HAVE

THE RIGHT OF REPARATION OF THE PRODUCT IN WARRANTY

- The product is warranted for 24 month from purchase date.

- Any damages caused by tampering and incorrect use or installation will be not covered by warranty.

- The warranty is valid only if is full compiled.

- In case of defects covered by warranty, the producer will repair or replace the free product.

PERFORMANCES OUT OF WARRANTY:

When warranty’s terms are spent, the eventual reparations will debited in according to the replaced parts and to the hand costs.

DEVICE:

WARRANTY CERTIFICATE

TO COMPILE AND SEND IN CASE OF DAMAGE

Unico White ( Cod. 3.

350.

2108 / CR300)

Serial number (s.n.)_______________________________________________________________

DEALER

Stamp: Date of purchase:

________/________/_______

DEALER:

Surname and name ______________________________________________________________

Address___________________________________________________n°___________________

City___________________________________________________________________________

Telephone ______________________________________________________________________

Directive 2012/19/UE (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE):

WEEE

Information for users:

The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indicates that this product should not be disposed of via the normal household waste stream.

To prevent possible harm to the environment or human health please separate this product from other waste streams to ensure that it can be recycled in an environmentallysound manner. For more details on available collection facilities please contact your local government office or the retailer where you purchased this product.

TECHNICAL DATA

-Power supply:

-Battery autonomy:

2 AA alkaline 1,5V batteries.

Over 2 years

-Automatic check of battery run-down with 2 intervention thresholds.

-Battery change without loss of data.

-Display:

-Antifreeze:

Backlight

5°C even with chronothermostat off.

-Setting range : T1 ( Temperature economy ): 5°C ÷ 25°C;

T2

( Temperature comfort ): 15°C ÷ 35°C with step of 0,5°C.

+ 0,25°C.

-Thermal differential:

-Any temperature within the setting range can be programmed for each half an hour ( T1 and

T2 ).

- Manual mode.

-Contact capacity :

-Installation:

-Colours available:

-Dimensions:

-Weight :

230Vac, 5A resistance load.

wall-mounting or semi-recess directly on 503 box.

white.

119x82x26,6 mm if wall-mounted ,

119x82x18,7 mm if semi-recessed on 503 box.

130g.

-Device for temperature regulation of class 1.

-Device temperature control at the efficiency seasonal heating environment: 1% (in accordance with

Directive 2010/30 / EC Regulation 811/2013 / EU).

Dis. 1034117C Cod. 2.710.2677

Tecnocontrol Srl

Via Miglioli, n°47 20090 Segrate (MI)

Italy Tel. +39 02 26922890 www.tecnocontrol.it

GECA Srl

Via E. Fermi, n°98 25064 Gussago (BS)

Italy Tel. +39 030 3730218 www.gecasrl.it

The manufacturer firm reserves the right to make any aesthetic or functional modification to the without prior notice at any time.

Unico

Italiano

Cronotermostato digitale con display retroilluminato a due temperature

Unico Bianco

Cod. 3.

350.

2108 - CR300

DESCRIZIONE GENERALE

Unico è il cronotermostato elettronico giornaliero e settimanale che permette di programmare la temperatura della casa, ad intervalli di mezz’ora, per tutta la giornata e per tutti i giorni della settimana. Con Unico è infatti possibile decidere quando avere in casa una temperatura accogliente ( T2 ) che chiameremo “ Comfort ”, e quando risparmiare sulle spese di riscaldamento impostando la temperatura “ Economy ” ( T1 ).

Unico visualizza in ogni istante il programma giornaliero delle temperature impostato, l’accensione del carico collegato, l’ora attuale o la temperatura ambiente.

Unico , evita gli sprechi di energia azionando l’impianto di riscaldamento o condizionamento solo quando serve.

COLLEGAMENTO ELETTRICO

Collegamento con bruciatore, caldaia murale, impianto di condizionamento, valvola di zona con ritorno a molla:

Collegamento con valvola di zona

(Fig.1):

Chiude

U

Apre

Scatola incasso

Fig.2

C NA NC

3 2 1

Frontale

1

Unico

C NA NC

3 2 1

Unico

Fig.1

Unico

INSTALLAZIONE

Unico , può essere installato direttamente su scatola da incasso 3 moduli (installazione a semincasso) oppure su parete. In entrambi i casi l’altezza consigliata è di 1,5m dal pavimento, in luogo asciutto, esente da correnti d’aria e lontano da fonti di calore.

INSTALLAZIONE SU SCATOLA 503

Utilizzare le “ Viti in dotazione ” e procedere come segue (Fig.2):

1

2

3

Effettuare il collegamento elettrico.

Sfilare l’ “Antina”.

Fissare il “Frontale” alla

Inserire 2 batterie Alcaline stilo AA da 1,5 Volt rispettando la polarita indicata.

Riposizionare l’ “Antina” .

“Scatola incasso 3 moduli” utilizzando le viti tipo “A”.

ATTENZIONE: EVITARE UN SERRAGGIO TROPPO FORTE, POTREBBE DEFOR-

MARE IL FRONTALE.

4

5

Antina

Batterie

Viti in dotazione

Viti “A”

INSTALLAZIONE A SEMINCASSO

Utilizzare “Viti e tasselli in dotazione ” e procedere come segue (Fig.3):

1

2

3

4 •

Fissare la “Base”

Effettuare il collegamento elettrico.

Sfilare l’ “Antina”.

Fissare il

alla parete utilizzando le viti e tasselli tipo “C”.

“Frontale” alla “ Base ” utilizzando le viti tipo “B”.

ATTENZIONE: EVITARE UN SERRAGGIO TROPPO FORTE, POTREBBE DEFOR-

MARE IL FRONTALE.

5

6

• Inserire 2 batterie Alcaline stilo AA da 1,5 Volt rispettando la polarita indicata.

• Riposizionare l’ “Antina” .

Viti “C” Antina

Viti e tasselli in dotazione

Batterie

Viti “C” Base

Viti “B”

Fig.3

Frontale

ALIMENTAZIONE

Unico va alimentato con due comuni batterie Alcaline stilo da 1,5V che ne garantiscono il funzionamento per almeno due anni.

Per l’inserimento delle batterie sfilare verso l’alto l’Antina, e posizionare le batterie facendo attenzione alla polarità indicata all’interno del vano.

Unico è dotato di due soglie di scarica delle batterie.

Superata la prima soglia compare il simbolo “ BAT ” sul display mentre l’apparecchio continua a funzionare regolarmente.

Al raggiungimento della seconda, Unico blocca completamente le sue funzioni di termoregolazione mentre il display visualizza solo l’ora, il giorno ed il simbolo di batteria scarica

“ BAT ”, lampeggianti. Durante la sostituzione delle batterie i dati rimangono memorizzati per 3 minuti in assenza di alimentazione.

Attenzione: Una volta sostituite le batterie, attendere per una decina di secondi che scompaia il simbolo “ BAT ” , se ciò non dovesse avvenire spegnere e successivamente riaccendere il cronotermostato premendo 2 volte il tasto on/off cronotermostato premendo 2 volte il tasto ON/OFF “ ” .

FUNZIONAMENTO E PROGRAMMAZIONE

INIZIALIZZAZIONE

Appena alimentato Unico effettua un ciclo di controllo accendendo tutti i segmenti del display ed attivando il carico per pochi secondi.

Nel caso questa accensione del carico voglia essere evitata alimentare il cronotermostato prima di effettuare i collegamenti elettrici.

Vano portabatterie.

Manopola per impostazione T2 (comfort).

e temperatura funzione MANUALE.

T2

15 20

25

Manopola per impostazione T1 (economy).

Tasto per la visualizzazione alternata dell’orario o della temperatura ambiente.

35

5

30

10

Tasto per l’assegnazione di T1 al settore selezionato durante la programmazione.

Tasto a scomparsa per la regolazione del giorno corrente.

T1

25

T1

20

15

T2

Tasto a scomparsa per la regolazione dell’ora corrente.

2

Tasto per l’assegnazione di T2 al settore selezionato durante la programmazione.

( T1 + T2 : Tasto funzione MANUALE )

Tasto per lo scorrimento dei giorni durante la programmazione.

Tasto per lo scorrimento dell’orario durante la programmazione.

Tasto ON/OFF (acceso/spento).

FUNZIONAMENTO NORMALE

Giorno corrente

Indicazione del comando carico

Ora corrente o

temperatura ambiente

PROGRAMMAZIONE

Giorno in programmazione

Temperatura programmata nell’orario corrispondente al segmento intermittente

Segmento intermittente

corrispondente all’ora attuale

Temperatura impostata attuale

Segmento intermittente selezionato nella programmazione

DISPLAY

Unico è dotato di un display grafico su cui è visualizzato il programma giornaliero delle temperature.

La corona ovale esterna, infatti, è divisa in 48 settori, ognuno corrispondente a mezz’ora.

Per individuare l’intervallo di tempo corrispondente ad ogni settore facilitando la lettura del programma sono inseriti, ogni due segmenti, l’ora corrispondente o un punto di riferimento ad essa.

Il segmento che fà riferimento all’ora attuale è facilmente riconoscibile perchè lampeggiante.

Ogni settore può essere pieno (scuro) o vuoto (chiaro), indicando che la temperatura programmata nel periodo corrispondente è, rispettivamente, T2 ( Temperatura comfort ) o T1 ( Temperatura economy ).

Al centro del display possono essere visualizzati alternativamente, premendo il tasto

“ °C/h ”, l’ora attuale o la temperatura ambiente.

Sopra esso due lettere indicano il giorno della settimana (“ LU ” per Lunedì, “ MA ” per

Martedì ecc.). In basso, invece, è visualizzato il simbolo “ T1 ” oppure “ T2 ” che indica la temperatura attualmente impostata.

PROGRAMMAZIONE

Appena alimentato, l’orologio parte dall’ora 00:00 di Lunedì , mentre la corona di segmenti rappresenta un programma standard di utilizzo in cui “T2 ” è la temperatura comfort , da mantenere nelle ore in cui c’è più bisogno di caldo; “ T1 ” è invece la temperatura economy , più bassa di “ T2 ” , per i periodi della giornata in cui normalmente si è assenti oppure a dormire.

ATTENZIONE: Le operazioni di programmazione descritte in seguito devono essere eseguite in “modalità di programmazione”, indicata sul display con la scritta “ prog ”.

Per entrare in questa modalità è sufficiente premere una volta il tasto scorrimento “ ”, per uscirne e salvare automaticamente le modifiche effettuate è sufficiente non premere alcun tasto per 20 secondi circa.

Se durante le operazioni si mantiene inattivo il cronotermostato per un intervallo di tempo sufficiente a far scomparire la scritta “ prog ”,prima di continuare con la programmazione sarà necessario premere una volta il tasto scorrimento “ ”.

Premendo il tasto scorrimento “ ” è possibile scorrere il programma giornaliero e, una volta posizionato il cursore lampeggiante sul settore desiderato si può impostare la temperatura desiderata premendo il tasto “ T1 ” oppure “ T2 ”.

In questo modo è così possibile impostare gli intervalli di tempo in cui si desidera la

Temperatura comfort “ T2 ” e quelli con Temperatura economy “ T1 ” nell’arco della giornata di Lunedì .

Ultimato il programma del Lunedì si possono programmare i restanti giorni in due diversi modi:

1 • Copiando il programma appena definito nel giorno successivo attraverso la funzione

“ COPY ” (tasti “ °C/h ” e DAY ” premuti contemporaneamente);

2 • Spostandosi nel giorno successivo premendo il tasto “ gramma standard.

DAY ”; in questo caso verrà mostrato il programma presente in memoria o, se non c’è, verrà visualizzato il pro-

In entrambi i casi è sempre possibile effettuare ulteriori cambiamenti, utilizzando come descritto in precedenza i tasti “ ”, “ T1 ” e “ T2 ”.

3

IMPOSTAZIONE DI T1 e T2

“ T1 ” ( Temperatura economy ) e “ T2 ” ( Temperatura comfort ) sono facilmente impostabili per mezzo delle due manopole poste sul frontale dell’apparecchio; per una regolazione più accurata procedere nel seguente modo:

• Accertarsi di non essere in modalità programmazione, in caso contrario attendere fino a che scompare la scritta “ prog ”;

• Premere il tasto “ T1 ” o “ T2 ” corrispondente alla temperatura da impostare, sul display lampeggierà il segmento corrispondente “ T1 ” o “ T2 ” e sarà indicata la temperatura attualmente T2 impostata;

• Regolare la temperatura tramite la manopola corrispondente ( T1 o T2 ) controllando sul display il valore che assume.

Dopo 5 secondi di inattività il cronotermostato Unico torna alle condizioni normali.

TEMPERATURA ANTIGELO

Nel caso in cui il cronotermostato fosse spento e la temperatura ambiente scendesse al di sotto di 5°C , Unico attiverà il carico mantenendo l’ambiente ad una temperatura di antigelo.

IMPOSTAZIONE DELL’ORA E GIORNO

Premendo, mediante uno strumento appuntito, i due tasti a scomparsa “ h ” e “ day ” si impostano rispettivamente l’ora ed il giorno attuali.

TASTO ON/OFF

Il tasto ON/OFF “ ” disabilita le funzioni di termoregolazione del cronotermostato

Unico mantenendo in memoria il programma impostato.

Premere ulteriormente il tasto per tornare al funzionamento normale.

FUNZIONE RESET

Premendo contemporaneamente i tasti “ ”, “ T1 ”, “ T2 ” e “ DAY ”, si cancellano tutti i programmi presenti in memoria e si attiva la procedura di inizializzazione descritta precedentemente.

Questa funzione, chiamata RESET , può servire nel caso ci fosse la necessità di annullare il programma inserito, oppure nel caso il cronotermostato Unico si comporti in modo anomalo.

FUNZIONE MANUALE

Premendo contemporaneamente i tasti “ T1 ” e “ T2 ” sul display lampeggierà per 4 secondi il simbolo “ ”.

Al termine dei lampeggi, si riempiranno tutti i cursori della corona e il simbolo “ rimarrà visualizzato sul display (Fig. 4).

Ora il cronotermostato Unico si comporta come un semplice termostato ambiente dove la regolazione avviene impostando la temperatura con la manopola “ T2 ”.

La temperatura impostata, leggibile sul display, verrà mantenuta fino a che non si uscirà dal funzionamento manuale, ripremendo contemporaneamente i tasti “ T1 ” e “ T2 ”.

FUNZIONAMENTO MANUALE

Simbolo programma manuale

Temperatura impostata /

Temperatura ambiente

Fig.4

GI

4

Giorno corrente

Indicazione del comando

carico

CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA

IL PRESENTE CERTIFICATO E’ L’ UNICO DOCUMENTO CHE DA’

DIRITTO ALLA RIPARAZIONE DEL PRODOTTO IN GARANZIA

- Il prodotto é GARANTITO per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto.

- Non sono coperti da GARANZIA eventuali danni derivati da manomissioni, uso ed installazione errati o impropri.

- La GARANZIA è valida solo se debitamente compilata.

- In caso di difetti coperti da GARANZIA, il produttore riparerà o sostituirà il prodotto gratuitamente.

PRESTAZIONI FUORI GARANZIA:

Trascorsi i termini o la durata della GARANZIA le eventuali riparazioni verranno addebitate in funzione alle parti sostituite e al costo della manodopera.

CERTIFICATO DI GARANZIA

APPARECCHIO :

DA COMPILARE E SPEDIRE IN CASO DI GUASTO

Unico Bianco ( Cod. 3.

350.

2108 / CR300)

Numero di serie (s.n.)____________________________________________________________

RIVENDITORE

Timbro:

UTILIZZATORE

Data di acquisto:

_____/_____/____

Cognome e nome ______________________________________________________________

Via_____________________________________________________________n°____________

C.A.P.______________________Città_______________________________________________

Telefono_______________________________________________________________________

DIRETTIVA 2012/19/UE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche - RAEE):

Informazioni agli utenti:

L’etichetta con il cassonetto barrato presente sul prodotto indica che il prodotto non deve essere smaltito tramite la procedura normale di smaltimento dei rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni all’ambiente e alla salute umana separare questo prodotto da altri rifiuti domestici in modo che possa venir riciclato in base alle procedure di rispetto ambientale. Per maggiori dettagli sui centri di raccolta disponibili, contattare l’ufficio governativo locale o il rivenditore del prodotto.

RAEE

CARATTERISTICHE TECNICHE

-Alimentazione:

-Autonomia batterie:

2 batterie stilo (AA) alcaline da 1,5V.

Superiore a 2 anni.

-Controllo automatico della scarica delle batterie con 2 soglie d’intervento.

-Sostituzione delle batterie senza perdita di dati.

-Display: Retroilluminato.

-Antigelo: 5°C anche con cronotermostato spento.

T1 ( temperatura economy ): 5°C ÷ 25°C;

T2 ( temperatura comfort ): 15°C ÷ 35°C con step di 0,5°C.

-Campo di regolazione:

-Differenziale termico: + 0.25°C

-Possibilità di impostare per tutta la settimana, ad intervalli di mezz’ora, la temperatura desiderata

( T1 o T2 ).

-Funzione manuale.

-Portata contatti:

-Installazione:

-Colori disponibili:

-Dimensioni:

230Vac, 5A carico resistivo.

A parete oppure a semincasso direttamente su scatola 503.

Bianco.

119x82x26,6mm se installato a parete,

-Peso:

119x82x18,7mm se installato a semincasso su 503.

130g.

-Dispositivo di controllo della temperatura di classe 1.

-Contributo del dispositivo di controllo della temperatura all’efficienza stagionale di riscaldamento d’ambiente: 1%. (in conformità alla Direttiva 2010/30/CE Regolamento 811/2013/UE).

Dis. 1034117C Cod. 2.710.2677

Tecnocontrol Srl

Via Miglioli, n°47 20090 Segrate (MI)

Italy Tel. +39 02 26922890 www.tecnocontrol.it

GECA Srl

Via E. Fermi, n°98 25064 Gussago (BS)

Italy Tel. +39 030 3730218 www.gecasrl.it

La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica, estetica o funzionale, senza preavviso alcuno ed in qualsiasi momento.

Unico White

Cod. 3.

350.

2108 - CR300

Unico

Chronothermostat with backlight display and two temperatures

English

GENERAL DESCRIPTION

The Unico daily and weekly electronic chronothermostat with backlight display allows you to program the temperature in your house for each half an hour of the day and each day of the week.

In fact with Unico you can decide when to have in your house a welcome temperature

( T2 ) called “ Comfort ”, and when to save on heating costs setting up an “ Economy ” temperature ( T1 ) . You can see on Unico the temperature daily programme, the ignition of the connected load, the present hour or room temperature.

Unico avoids the waste of energy operating the heating and conditioning system only when it is necessary.

POWER CONNECTION

Connection to burner, wallmounted boiler, air conditioning system, spring return zone valve (Fig.1):

Connection to zone valve (Fig.1):

Close

U

Open

Fig.2

C NA NC

3-Module recessed box

3 2 1

Battery cover

Frontal

1

Unico

C NA NC

3 2 1

Unico

Fig.1

Unico

INSTALLATION

Unico can be directly installed on a 3 module recess box (semirecessed installation) or on the wall. In either cases, it is advisable to position it at a height of 1,5 meters from the wall, in a dry place, away from draughts and heat sources.

SEMI-RECESSED INSTALLATION

Use the “Screws supplied” and proceed as follows (Fig.2):

1

2

3

WARNING: AVOID A TIGHTENING TOO STRONG, COULD DEFORM THE FRONT.

4

5 •

• Make the electrical connection (Fig.1).

• Remove the “Battery cover”.

Fix the “Frontal” to the “3 module recessed box” using the “A” type screws.

Insert 2 AAA alkaline batteries (1.5 Volt) respecting the indicated polarity.

Reposition the “Battery cover”.

Screw and plugs supplied

Batteries

“A”Screws

advertisement

Related manuals

advertisement