Bestway 58487 Owner's Manual
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
RECHARGEABLE UNDERWATER VACUUM
#58487
OWNER’S MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
WARNING:
- The appliance unit must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance.
- Ensure that children do not attempt to access cleaner while it is operating.
- Maximum operating depth in water is 2 meters(6.5ft).
- Maximum water temperature: 42˚C(107.6˚F)
WARNING - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.(For
EU market)
WARNING - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.(For market other than EU)
WARNING: Battery installed is a rechargeable Li-ion battery pack. Never attempt to replace the battery pack.
CAUTION!
BATTERY DISPOSAL:
• The battery must be removed from the pool vacuum before it is scrapped.
• The pool vacuum must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
• The battery is to be disposed safely.
Your electric vacuum’s battery is a maintenance-free, rechargeable lithium-ion battery pack, which must be disposed properly. Recycling is required; please contact your local authorities for more information.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
303021185357
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848英
List of Accessories
5
6
4
1
2 3
7
9
8
10
6
7
8
9
10
NO.
1
2
3
4
5
Description
Suction nozzle
Tube collar
Valve
Filter cage
Main body
Switch knob
(Power On/Off &Charging)
Pole connector
USB charging cable
Pivoting suction head
Pole sections
Assembly
1.
2.
3.
Telescopic pole(not included)
Press down both side tabs to release the telescopic pole
1
2
1
3
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848英
2
Charging
NOTE: It requires an USB charging adaptor (not provided) with a safety output of 5.0V DC and 1.0A. For US and Canada market, limited power source(LPS) or Class 2 type adaptor certificated by North America standards (such as UL 60950-1, CSA C22.2 No.60950-1, UL
1310 and C22.2 No.233) shall be used.
1. Place the unit on a flat surface. Set the vacuum to Power Off/ Charging position by turning the switching knob anticlockwise until it stops and completely exposes the charging port.
Align and insert the USB charging cable into the charging port.
2. Connect the USB charging cable to the charging adaptor, then plug the charging adaptor into the power source. Once the electric vacuum begins to charge, the indicator light will turn red. Normally, it takes about 4.5 - 6 hours to reach a full charge. The indicator light will turn green once the electric vacuum is almost fully charged.
WARNING - Charging must be done indoors, in a well-ventilated area away from sunlight, children, heat, ignition sources, and within an ambient temperature range of 5˚C(41˚F) and
35˚C(95˚F).
- DO NOT leave the electric vacuum plugged into the charger for over 10 hours.
- If the electric vacuum will not be used for an extended period, make sure it’s switched off and use a damp cloth to clean and dry it and its accessories. Make sure to change the electric vacuum to about 30% to 50% of the battery capacity before it is stored. Store in a well-ventilated area away from sunlight, heat, ignition sources, pool chemicals, and children. Recharge the electric vacuum every three months.
NOTE: Fully charge the electric vacuum for 7-8 hours before using it for the first time. Let the electric vacuum rest for 30 to 40 minutes before charging it again.
Operation
Immerse the electric vacuum into water until water level reaches the switching knob. Follow the direction of marking “ I ” to switch the knob clockwise until it comes to a halt (you will hear a ‘click” and a green dot will be exposed), the electric vacuum will begin to work immediately.
WARNING: Maximum operating depth in water is 2 meters(6.5ft).
WARNING: Using the electric vacuum without a filter cage in place will VOID your warranty
3
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848英
Emptying the filter
Locking position Releasing position Fig.2
Fig.1
1. Press side tabs simultaneously and remove the suction nozzle from the tube collar. (Fig.1)
2. Grasp the plastic area at the base of the filter cage (DO NOT GRASP THE FILTER CAGE SCREEN). Pull to remove it from the suction nozzle. (Fig.2) Rinse the filter cage with water to remove any debris caught inside. If brushing is deemed necessary, use only a soft brush to clean it gently and carefully.
3. Install the filter cage back to suction nozzle. Reverse the steps in point 2 to re-install the filter cage to the suction nozzle. Make sure to align the raised notches on the inside of the filter cage opening to the notches under the suction head at first.
4. Insert the suction nozzle (installed with filter cage) into the tube collar until it is in a locking position. You will hear a
“click” sound.
WARNING: Power off the electric vacuum by turning the switching knob anticlockwise until it stops.
Maintenance&Storage
1.Battery discharges on its own during storage. The battery should be stored at room temperature, charged to about 30% to 50% of its capacity.
2.You must recharge the battery at least once every three months if it is not frequently used.
• Disconnect all USB charging peripherals.
• Detach all accessories from the electric vacuum. If necessary, rinse the electric vacuum and accessories with fresh water. DO NOT use detergent.
• Be sure to drain the water from the electric vacuum before storing it.
• Use a damp cloth to clean and dry the electric vacuum and its accessories.
• Store them in a well-ventilated area away from the sunlight, children, heat, ignition sources, and pool chemicals. Ambient temperature for storage should be 10˚C – 25˚C
(50˚F – 77˚F). NOTE: A higher temperature may reduce the battery life during storage.
How to remove the battery pack
Recommended tools (not included):
Philips screwdriver and small slot screwdriver
1. Use the screwdriver to unfasten the 2 side screws to release the front portion and then detach it from the main body.
2. Unfasten the 4 screws as shown and then remove the front chamber to expose the enclosure inside.
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848英
4
3. Unfasten the 2 screws as shown to release the module. Move it to the opening of the chamber.
4. Detach all 4 cable connectors by pressing on the clip and detach it simultaneously.
Remove the whole module out of the chamber to expose the battery. Remove the battery and wrap its connector end with insulating tape in order to avoid short circuit caused by the contact of both wire terminals.
TROUBLESHOOTING
Problem
Electric vacuum does not capture the debris
Debris escapes from the filter
Electric vacuum cannot be charged / recharged
Possible Cause
Battery is drained
Impeller is jammed
Impeller is broken
Filter cage is full
One-way valve is damaged
Filter cage is damaged
Battery is damaged
Solution
Charge the battery again.
Power off the electric vacuum and inspect the middle gap of the electric vacuum to see if the impeller is jammed by larger debris. If possible, use a small tool to remove it with intensive care & caution.
If necessary, contact your dealer for further instructions.
WARNING!
Make sure the electric vacuum is powered off when the unit is being serviced.
Contact an authorized dealer regarding replacements.
Clean the filter cage.
One-way valve works like a door to prevent the debris from escaping from the filter. Contact dealer for replacement part and instructions.
Replace with a new filter cage.
Contact an authorized dealer regarding replacements.
Contact an authorized dealer regarding replacements.
WARNING! DO NOT open the electric vacuum and replace the battery by yourself. This could result in severe or fatal injuries, as well as voiding the warranty.
Pivoting suction head
(if provided) does not move smoothly
USB cable is damaged
USB charger (not included) is out of order
Wheel is jammed
Replace with a new USB cable.
Replace with a new USB charger.
Clean out the debris from the wheel.
Note: Do not attempt to take out the wheels.
DISPOSAL
Meaning of crossed –out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.
Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain,damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge.
5
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848英
ASPIRATEUR DE PISCINE RECHARGEABLE
#58487
NOTICE D’UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’installation et de l’utilisation de cet équipement électrique, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité de base, y compris les précautions suivantes :
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
ATTENTION :
- L’appareil ne doit être alimenté qu’avec une tension extra-basse de sécurité correspondant au marquage de l’appareil.
- S’assurer que les enfants n’essaient pas d'accéder au nettoyeur lorsqu'il fonctionne.
- La profondeur maximale de fonctionnement dans l’eau est de 2 mètres (6,5 pi).
- Température maximale de l’eau : 42˚C (107.6˚F)
ATTENTION - Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou s’ils ont appris à utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils sont conscients des risques que cela comporte. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. (pour le marché UE)
ATTENTION - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à moins qu’ils soient supervisés par ou qu’ils aient appris à utiliser l’appareil avec une personne responsable de leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. (pour le marché hors UE)
ATTENTION : La batterie mise en place est un bloc-batterie recharge Li-ion. Ne tentez jamais de remplacer le bloc-batterie.
MISE EN GARDE !
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE :
• La batterie doit être retirée de l’aspirateur de piscine avant élimination.
• Avant de retirer la pile, l'aspirateur de piscine doit être débranché du secteur.
• La batterie doit être éliminée en toute sécurité.
La batterie de votre aspirateur électrique est exempte de maintenance, il s'agit d'un bloc batterie ion-lithium, qui doit être éliminé de manière appropriée. Le recyclage est obligatoire, veuillez contacter les autorités locales pour plus d’informations.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
6
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848法
Liste des Accessoires
5
6
4
1
2 3
7
9
8
10
6
7
8
9
10
2
3
4
N°
1
5
Description
Buse d'aspiration
Collier de tube
Vanne
Cage de filtre
Châssis principal
Bouton
(Marche/arrêt Et Recharge)
Raccord du manche
Câble de charge USB
Tête d’aspiration pivotante
Sections du manche
Montage
1.
2.
3.
Manche télescopique (non inclus).
Appuyez sur les deux languettes latérales pour libérer le manche télescopique
1
2
1
3
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848法
7
Recharge
REMARQUE : Nécessite un adaptateur de charge USB (non fourni) doté d’une sortie de sécurité de 5,0 V DC et 1,0 A. Pour les États-Unis et le Canada, une source à puissance limitée (LPS) ou un adaptateur de classe 2 homologué par les normes d’Amérique du Nord
(telles que UL 60950-1, CSA C22.2 No.60950-1, UL 1310 et C22.2 No.233) doit être utilisé(e).
1. Placez l’unité sur une surface plane. Placez l'aspirateur sur la position Arrêt/Recharge en tournant le bouton dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu’il s'arrête et qu'il découvre entièrement le port de charge. Alignez et insérez le câble de charge USB dans le port de charge.
2. Branchez le câble de charge USB sur l'adaptateur de charge, puis branchez l’adaptateur de charge dans la source d'alimentation. Une fois que l'aspirateur électrique commence
à charger, le voyant indicateur s'allume en rouge. Généralement, une charge complète est obtenue au bout de 4,5 à 6 heures. Le voyant indicateur passe au vert lorsque l'aspirateur électrique est presque totalement chargé.
ATTENTION - La recharge doit avoir lieu à l'intérieur, dans une zone bien aérée, à l’abri du soleil, des enfants, de la chaleur, des sources d’inflammation et dans une plage de température ambiante comprise entre 5˚C(41˚F) et 35˚C(95˚F).
- NE laissez PAS l’aspirateur électrique branché sur le chargeur plus de 10 heures.
- Si l’aspirateur électrique n’est pas utilisé pendant une période prolongée, assurez-vous qu’il est éteint et utilisez un chiffon humide pour le nettoyer et le sécher ainsi que ses accessoires. Assurez-vous de charger l'aspirateur électrique à environ 30 % à 50 % de la capacité de la batterie avant de le ranger. Conserver dans un endroit bien aéré, hors de portée des rayons du soleil, de la chaleur, des sources d’inflammation, des produits chimiques pour piscine et des enfants. Rechargez l'aspirateur électrique tous les trois mois.
REMARQUE : Chargez entièrement l’aspirateur électrique pendant 7 à 8 heures avant de l’utiliser pour la première fois. Laissez l'aspirateur électrique au repos pendant 30 à 40 minutes avant de le remettre à charger.
Fonctionnement
Immergez l’aspirateur électrique dans l’eau jusqu'à ce que le niveau d’eau atteigne le bouton.
Suivez le sens du marquage « I » pour tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête (vous entendrez un « clic » et un point vert apparaîtra), l'aspirateur électrique commence à fonctionner immédiatement.
ATTENTION : La profondeur maximale de fonctionnement dans l’eau est de 2 mètres (6,5 pi).
ATTENTION : Toute utilisation de l’aspirateur électrique sans une cage de filtre ANNULERA votre garantie.
8
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848法
Vidange du filtre
Position de verrouillage Position de libération Fig.2
Fig.1
1. Appuyez simultanément sur les languettes latérales et retirez la buse d'aspiration du collier de tube. (Fig.1)
2. Saisissez la partie plastique située à la base de la cage de filtre (NE PAS TOUCHER AU TAMIS DE LA CAGE DE
FILTRE). Tirez sur celle-ci pour l’extraire de la buse d'aspiration. (Fig.2) Rincez la cage de filtre à l’eau pour éliminer tout débris coincé à l'intérieur. S’il est nécessaire de procéder à un brossage, utilisez uniquement une brosse douce pour la nettoyer doucement et soigneusement.
3. Remettez en place la cage de filtre dans la buse d'aspiration. Procédez dans l’ordre inverse au point 2 pour remettre en place la cage de filtre sur la buse d'aspiration. Assurez-vous tout d’abord d'aligner les encoches surélevées situées à l’intérieur de l'ouverture de la cage de filtre sur les encoches situées sous la tête d’aspiration.
4. Insérez la buse d'aspiration (installée avec la cage de filtre) dans le collier de tube jusqu’à atteindre la position de verrouillage. Vous entendrez un « clic ».
ATTENTION : Éteignez l'aspirateur électrique en tournant le bouton dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu’il s'arrête.
Entretien & Stockage
1. La batterie se décharge d’elle-même pendant le stockage. La batterie doit être stockée à température ambiante, à une charge d’environ 30 à 50 % de sa capacité;
2. Vous devez recharger la batterie au moins une fois tous les trois mois si elle n’est pas utilisée fréquemment.
• Débranchez tous les périphériques de charge USB.
• Retirez tous les accessoires de l’aspirateur électrique. Si nécessaire, rincez l'aspirateur
électrique et les accessoires à l’eau douce. NE PAS utiliser de détergent.
• Assurez-vous de vidanger l’eau de l’aspirateur électrique avant de le ranger.
• Utilisez un chiffon humide pour nettoyer et sécher l’aspirateur électrique et ses accessoires.
• Stockez-les dans un endroit bien ventilé hors de portée des rayons du soleil, des enfants, de la chaleur, des sources d’inflammation et des produits chimiques pour piscine. La température ambiante de stockage doit être de 10°C-25°C (50°F-77°F).
REMARQUE : Une température plus élevée peut réduire la durée de vie de la batterie pendant le stockage.
Comment retirer le bloc batterie
Outils recommandés (non fournis) :
Tournevis cruciforme et petit tournevis plat
1. Utilisez le tournevis pour dévisser les 2 vis latérales et libérer la partie avant, puis retirez-la du châssis principal.
2. Dévissez les 4 vis comme indiqué puis retirez la chambre avant pour découvrir le boîtier intérieur.
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848法
9
3. Dévissez les 2 vis comme indiqué pour libérer le module. Déplacez-le vers l’ouverture de la chambre.
4. Débranchez les 4 connecteurs de câbles en appuyant sur le clip et en le détachant simultanément. Retirez le module entier de la chambre pour faire apparaître la batterie.
Retirez la batterie et enroulez l’extrémité de son connecteur avec du ruban isolant afin d’éviter tout court-circuit dû au contact des deux fils.
DÉPANNAGE
Problème
L’aspirateur électrique n’attrape pas les débris
Cause Possible
La batterie est déchargée
Le rotor est coincé
Solution
Rechargez à nouveau la batterie.
Mettez hors tension l’aspirateur électrique et inspectez l'espace au centre de l’aspirateur électrique pour voir si le rotor est bloqué par des débris de plus grande taille. Si possible, utilisez un petit outil pour les retirer en faisant preuve d’une extrême prudence et soin.
Si nécessaire, contactez votre revendeur pour de plus amples instructions.
Des débris s’échappent du filtre
L'aspirateur électrique ne peut pas être chargé / rechargé
ATTENTION !
Assurez-vous que l’aspirateur électrique est éteint lorsque l’unité est en maintenance.
Le rotor est cassé Contactez un revendeur autorisé concernant les pièces de rechange.
La cage de filtre est pleine Nettoyez la cage de filtre.
La vanne une voie est endommagée
La cage de filtre est endommagée
La batterie est endommagée
La vanne une voie fonctionne comme une porte pour empêcher que les débris ne s'échappent du filtre. Contactez votre revendeur pour les pièces de rechange et pour connaître les instructions.
Remplacez-la par une autre cage de filtre.
Contactez un revendeur autorisé concernant les pièces de rechange.
Contactez un revendeur autorisé concernant les pièces de rechange.
ATTENTION ! N’OUVREZ PAS l'aspirateur électrique et ne remplacez la batterie par vous-même. Cela pourrait entraîner des blessures graves voire fatales et pourrait
La tête d'aspiration pivotante (si disponible) ne se
Le câble USB est endommagé
Le chargeur USB (non inclus) est hors service
La roue est bloquée
Remplacez-le par un autre câble USB.
Remplacez-le par un autre chargeur USB.
Éliminez les débris de la roue.
Remarque : N’essayez pas de retirer les roues.
MISE AU REBUT
Signification de la poubelle sur roulettes barrée d'une croix :
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères, mais utilisez le tri sélectif.
Contactez votre administration locale pour obtenir des informations sur les systèmes de tri disponibles. Si les appareils électriques sont jetés dans les décharges, des substances dangereuses peuvent se déverser dans la nappe phréatique et pénétrer dans la chaîne alimentaire, avec des conséquences néfastes pour votre santé et votre bien-être. Quand vous remplacez de vieux appareils par des neufs, la loi oblige le distributeur à reprendre votre ancien appareil pour le mettre au rebut au moins gratuitement.
10
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848法
AKKUBETRIEBENER POOLSAUGER
#58487
BENUTZERHANDBUCH
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bei der Installation und Benutzung dieser elektrischen Komponenten müssen stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen getroffen und befolgt werden, einschließlich der
Folgenden:
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
ACHTUNG:
- Die Pumpeneinheit darf nur mit Sicherheitskleinspannung entsprechend der
Gerätekennzeichnung betrieben werden.
- Es muss sichergestellt sein, dass Kinder während der Reinigung keinen Kontakt mit dem Sauger haben können.
- Die maximale Betriebstiefe im Wasser beträgt 2 Meter (6,5 ft).
- Maximale Wassertemperatur: 42˚C (107,6˚F)
ACHTUNG - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren oder älter sowie von Personen mit physischen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder mangelnder
Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, sofern sie entsprechend beaufsichtigt oder mit der Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung durch den Benutzer darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
(Für den EU-Markt)
ACHTUNG - Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn diese nicht durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der
Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen Gefahren vertraut gemacht wurden.
Kinder müssen während der Nutzung beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. (Für Nicht-EU-Märkte)
ACHTUNG: Es handelt sich um einen Lithium-Ionen-Akku, der nicht ausgetauscht werden darf.
ACHTUNG!
AKKUENTSORGUNG:
• Der Akku muss aus dem Pool-Vakuumsauger entfernt werden, bevor der
Pool-Vakuumsauger vernichtet wird.
• Der Pool-Vakuumsauger muss von der Stromversorgung getrennt sein, wenn der Akku entfernt werden.
• Der Akku muss sicher entsorgt werden.
Der Akku Ihres Poolsaugers ist ein wartungsfreier, aufladbarer Lithium-Ionen-Akku und muss ordnungsgemäß entsorgt werden. Recycling ist erforderlich; bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihre örtliche Behörde.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
11
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848德
Teileliste
1
2 3
4
9
5
6
7
8
10
6
7
8
9
10
NR.
1
2
3
4
5
Beschreibung
Saugdüse
Schlauchbund
Ventil
Filterkäfig
Baukörper (Hauptteil)
Drehschalter
(Strom Ein/Aus und Laden)
Stangenanschluss
USB-Ladekabel
Drehender Saugkopf
Stangen
Montage
1.
2.
3.
Teleskopstange (nicht enthalten)
Drücken Sie die beide Knöpfe herunter, um die
Teleskopstange zu lösen.
1
2
1
3
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848德
12
Laden
HINWEIS: Es wird ein USB-Ladeadapter (nicht enthalten) mit 5,0 VDC Schutzspannung und 1,0 A benötigt. Für die USA und Kanada wird eine begrenzende Stromquelle (LPS) oder ein Adapter Klasse 2 mit Zulassung gemäß nordamerikanischen Normen benötigt
(z. B. UL 60950-1, CSA C22.2 No.60950-1, UL 1310 und C22.2 No.233).
1. Legen Sie das Gerät auf eine flache Oberfläche. Schalten Sie den Drehschalter gegen den Uhrzeigersinn, um den Sauger in die Ladestellung zu bringen (EIN/AUS) . Legen
Sie den Ladeanschluss völlig frei und stecken Sie dort das USB-Ladekabel ein.
2. Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem Ladeadapter; verbinden Sie den
Ladeadapter dann mit der Stromquelle. Sobald der Ladevorgang des Vakuumsaugers beginnt, leuchtet die Meldeleuchte rot. Das vollständige Aufladen dauert üblicherweise etwa 4,5 bis 6 Stunden. Die Leuchtanzeige wechselt auf grün, wenn der Sauger fast vollständig aufgeladen ist.
ACHTUNG - Der Sauger muss in Innenräumen aufgeladen werden, in einem gut belüfteten Bereich, ohne Sonneneinstrahlung, entfernt von Heizquellen, außerhalb der
Reichweite von Kindern und in einem Umgebungstemperaturbereich von 5˚C(41˚F) und
35˚C(95˚F).
- Laden Sie den Akku NICHT länger als 10 Stunden auf.
- Wenn Sie Poolsauger über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, schalten Sie ihn bitte ab und reinigen Sie dann das Gerät und dessen Zubehör mit einem feuchten Tuch und lassen Sie es trocknen. Laden Sie den Poolsauger vor der Einlagerung auf circa 30
% bis 50 % der Akkukapazität auf. Bewahren Sie ihn in einem gut belüfteten Raum auf, ohne Sonneneinstrahlung, nicht in der Nähe von Heizquellen, Zündquellen und außerhalb der Reichweite von Kindern. Laden Sie den Poolsauger alle drei Monate auf.
HINWEIS: Vor der erstmaligen Verwendung muss der Poolsauger 7 bis 8 Stunden aufgeladen werden. Lassen Sie den elektrischen Sauger 30 bis 40 Minuten lang ruhen, bevor Sie ihn erneut aufladen.
Betrieb
Tauchen Sie den Poolsauger bis zum Drehschalter unter Wasser. Drehen Sie den Schalter bis zum Anschlag in Richtung der Markierung „I“ (Sie hören ein Klicken und es wird ein grüner
Punkt sichtbar). Nun setzt sich der Poolsauger sofort in Betrieb.
ACHTUNG: Die maximale Betriebstiefe im Wasser beträgt 2 Meter (6,5 ft).
ACHTUNG: Wenn der Poolsauger ohne Filterkäfig verwendet wird, VERFÄLLT die Garantie.
13
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848德
Entleeren des Filters
Verriegelungsposition Freigabeposition Abb.2
Fig.1
1. Drücken Sie die Seitenlaschen gleichzeitig nach unten und lösen Sie die Saugdüse vom Schlauchbund. (Abb. 1)
2. Greifen Sie in den Kunststoffbereich am Ende des Filterkäfigs (BERÜHREN SIE NICHT DAS FILTERSIEB). Ziehen
Sie den Filterkäfig von der Saugdüse. (Abb.2) Reinigen Sie den Filterkäfig mit Wasser, um den Schmutz zu entfernen.
Falls Sie Schmutz abbürsten müssen, verwenden Sie dazu nur eine weiche Bürste und gehen Sie vorsichtig vor.
3. Setzen Sie den Filterkäfig wieder an die Saugdüse. Wiederholen Sie dazu die Schritte aus Punkt 2 rückwärts, um den
Filterkäfig wieder in die Saugdüse einzusetzen. Richten Sie die erhabenen Kerben in der Öffnung des Filterkäfigs zuerst mit den Kerben unter dem Saugkopf aus.
4. Setzen Sie die (mit dem Filterkäfig installierte) Saugdüse in das Schlauchbund ein, bis sie einrastet. Sie hören ein
„Klick“-Geräusch.
ACHTUNG: Schalten Sie den Poolsauger aus, in dem Sie den Schalt bis zum
Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Wartung und Lagerung
1. Der Akku entlädt sich während der Einlagerung von selbst. Der mit circa 30% bis 50% seiner Kapazität aufgeladene Akku muss bei Raumtemperatur aufbewahrt werden.
2. Sie müssen den Akku mindestens einmal alle drei Monate aufladen, wenn er nicht in
Gebrauch ist.
• Trennen Sie alle angeschlossenen USB-Geräte.
• Trennen Sie das gesamte Zubehör vom Poolsauger. Reinigen Sie den Poolsauger und das Zubehör ggf. mit Wasser. Verwenden Sie KEIN Reinigungsmittel.
• Lassen Sie das gesamte Wasser vor der Einlagerung aus dem Poolsauger ab.
• Reinigen Sie den Poolsauger mit einem angefeuchteten Tuch und lassen Sie ihn trocknen.
• In einem gut belüfteten Bereich lagern, fern von Sonneneinstrahlung, Wärmequellen,
Zündquellen und Poolchemikalien sowie stets außerhalb der Reichweite von Kindern.
Umgebungstemperatur für die Lagerung: 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F).
HINWEIS: Höhere Temperaturen während der Lagerung können zu einer Verschlechterung der Akkulebensdauer beitragen.
So entfernen Sie den Akkusatz
Empfohlene Werkzeuge (nicht enthalten)
Kreuzschlitzschraubendreher und kleiner Schlitzschraubendreher
1. Lösen Sie die beiden (2) seitlichen
Schrauben mit einem Schraubendreher, um die Vorderseite zu lösen und vom
Hauptteil abzunehmen.
2. Lösen Sie die vier (4) Schrauben wie abgebildet und nehmen Sie die vordere
Kammer heraus, um auf das
Innengehäuse zuzugreifen.
14
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848德
3. Lösen Sie die beiden (2) Schrauben wie abgebildet, um das Modul zu lösen.
Schieben Sie es in die Öffnung der Kammer.
4. Lösen Sie alle vier (4) Kabelverbindungen, in dem Sie auf die Klammer drücken und die Verbindungen gleichzeitig lösen. Nehmen Sie das gesamte Modul aus der Kammer, um den Akku freizulegen. Nehmen
Sie den Akku heraus und wickeln Sie
Isolierband um das Steckerende, so dass ein Kurzschluss infolge des
Kontakts der beiden Drähte verhindert wird.
FEHLERSUCHE
Problem
Der Poolsauger nimmt den
Schmutz nicht auf.
Mögliche Ursache
Akku leer.
Flügelrad ist blockiert.
Lösung
Laden Sie den Akku wieder auf.
Schalten Sie den Sauger aus und führen Sie eine Sichtkontrolle des
Spalts in der Mitte des Saugers durch, um zu sehen, ob das
Flügelrad durch größere Verunreinigungen blockiert ist. Verwenden
Sie ggf. ein kleines Werkzeug, um sie zu entfernen; gehen Sie dabei äußerst sorgfältig und vorsichtig vor. Wenden Sie sich ggf. für weitere Anweisungen an Ihren Händler.
Schmutz tritt aus dem
Filter aus.
Der Sauger kann nicht geladen/aufgeladen werden.
ACHTUNG! Trennen Sie den elektrischen Sauger vor dem
Beginn von Wartungsarbeiten vom Stromnetz.
Flügelrad ist beschädigt. Wenden Sie sich hinsichtlich des Austauschs an einen autorisierten Händler.
Filterkäfig ist voll.
Reinigen Sie den Filterkäfig.
Das Ein-Wege-Ventil ist beschädigt.
Filterkäfig ist beschädigt.
Akku ist beschädigt.
Das Ein-Wege-Ventil verhindert, dass Schmutz aus dem Filter austritt. Bitte wenden Sie sich für den Austausch des Teils und
Anweisungen an Ihren Händler.
Ersetzen Sie ihn durch einen neuen Filterkäfig.
Wenden Sie sich hinsichtlich des Austauschs an einen autorisierten Händler.
Wenden Sie sich hinsichtlich des Austauschs an einen autorisierten
Händler.
ACHTUNG! Öffnen Sie den elektrischen Sauger NICHT und tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Es besteht
Verletzungsgefahr und Lebensgefahr, außerdem verfällt die Garantie.
USB-Kabel ist beschädigt.
Das USB-Ladegerät
(nicht im Lieferumfang enthalten) ist beschädigt.
Das Rad ist blockiert.
Tauschen Sie es gegen ein neues USB-Kabel aus.
Tauschen Sie es gegen ein neues USB-Ladegerät aus.
Entfernen Sie den Schmutz aus dem Rad.
Hinweis: Versuchen Sie nicht, die Räder auszubauen.
Der Saugkopf (sofern enthalten) bewegt sich nicht geschmeidig.
ENTSORGUNG
Bedeutung der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern:
Elektrische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sie müssen bei geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen zu den geeigneten Sammelstellen bitte an die zuständige Behörde. Werden elektrische und elektronische Geräte in Deponien oder Müllhalden entsorgt, können
Schadstoffe in das Grundwasser und somit in die Nahrungskette gelangen, wodurch Ihre Gesundheit und Ihr
Wohlbefinden beeinträchtigt werden. Beim Ersatz von elektrischen und elektronischen Altgeräten durch neue ist der
Einzelhändler gesetzlich zur kostenlosen Rücknahme und Entsorgung des Altgerätes verpflichtet.
15
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848德
ASPIRATORE SUBACQUEO RICARICABILE
#58487
MANUALE D’USO
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Durante l'installazione e l'uso dell'apparecchiatura elettrica, attenersi sempre alle precauzioni di sicurezza basilari di seguito indicate:
ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI
AVVERTENZA:
- L' apparecchiatura deve essere alimentata solo a bassissima tensione, indicata sulla targhetta dell'apparecchiatura.
- Assicurarsi che i bambini non si avvicinino all'aspiratore in funzione.
- Profondità operativa massima in acqua: 2 metri (6,5 ft).
- Temperatura max dell'acqua: 42˚C (107.6˚F)
AVVERTENZA - Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con problemi fisici, sensoriali o mentali, o prive di esperienza solo sotto sorveglianza o fornendo loro le istruzioni sull'uso sicuro e consapevole dei rischi. Impedire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione di un adulto. (Per il mercato UE)
AVVERTENZA - Questa apparecchiatura non è progettata per essere utilizzata da persone (bambini inclusi) con ridotte funzionalità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte, a meno che non vengano controllate o che una persona responsabile della loro sicurezza non abbia spiegato loro il funzionamento dell’apparecchiatura. I bambini devono essere controllati per evitare che giochino con l’apparecchiatura. (Per un mercato diverso da UE)
AVVERTENZA: la batteria.
Alloggia batteria ricaricabile agli ioni di litio. Non cercare mai di sostituire
ATTENZIONE!
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA:
• Prima di smaltire l'aspiratore per piscine, rimuovere la batteria.
• Durante la rimozione della batteria, l'aspiratore per piscine deve essere scollegato dall'alimentazione di rete.
• La batteria deve essere smaltita in modo sicuro.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio dell'aspiratore non necessita manutenzione e va smaltita secondo procedure ben precise. La batteria deve essere riciclata; si prega di contattare l'autorità locale per richiedere informazioni.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
16
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848意
Elenco degli Accessori
5
6
4
1
2 3
7
9
8
10
6
7
8
9
10
2
3
4
N.
1
5
Descrizione
Bocchetta d' aspirazione
Connettore d'aspirazione
Valvola
Gabbia del filtro
Corpo principale
Selettore di stato
(On/Off e Ricarica)
Connettore asta
Cavo per ricarica USB
Testa aspirante con ruote
Sezioni asta
Montaggio
1.
2.
3.
Asta telescopica (non inclusa)
Premere entrambi tasti di sblocco per regolare l'asta.
1
2
1
3
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848意
17
RICARICA
NOTA: È necessario un adattatore di carica USB (non incluso) con tensione di sicurezza in uscita di 5.0V DC e 1.0A. Per per USA e Canada utilizzare adattatori LPS ad alimentazione limitata o di Classe 2 certificati dagli standard ( UL 60950-1, CSA C22.2
No.60950-1, UL 1310 e C22.2 No.233).
1. Posizionare l'unità su una superficie piana Impostare l'aspiratore su Off/Carica ruotando il selettore di stato in senso antiorario fino a scoprire la porta di carica. Allineare e inserire il cavo USB nella porta di carica.
2. Connettere il cavo di carica USB all'adattatore, quindi collegare alla rete elettrica. Una volta in carica, la spia dell'aspiratore diventa rossa. Normalmente, servono circa 4,5- 6 ore per ottenere una carica completa. La spia diventa verde quando la carica dell'aspiratore per piscine è quasi completa.
AVVERTENZA - Ricaricare in ambiente interno, in zona ben ventilata, riparata dai raggi solari e calore, lontana da fonti di ignizione e fuori dalla portata bambini, ad una temperatura compresa tra 5˚C(41˚F) e 35˚C(95˚F).
- NON LASCIARE l'aspiratore collegato al caricatore per un tempo superiore a 10 ore.
- Durante lunghi periodi di inutilizzo , accertarsi di spegnere l'aspiratore e pulire con un panno umido e asciugare tutti gli accessori . Assicurarsi di caricare l'aspiratore tra il
30% e il 50% della capacità della batteria prima di conservarlo. Conservarlo in un’area ben ventilata al riparo da raggi del sole, calore, fonti di ignizione, prodotti chimici per piscine e fuori dalla portata dei bambini. Ricaricare l’aspiratore per piscine ogni tre mesi.
NOTA: Per il primo utilizzo lasciare in carica l'aspiratore 7-8 ore. Lasciare l'aspiratore per piscine a riposo per 30 - 40 minuti prima di ricaricarlo.
Uso
Immergere l'aspiratore in acqua fino al selettore di stato. Selezionare "I" ruotando il selettore in senso orario fino a udire un "click"; la spia verde si illumina e l'aspiratore entra in funzione.
AVVERTENZE: La profondità operativa massima in acqua è 2 metri (6,5 ft).
AVVERTENZE: L'utilizzo dell'aspiratore sprovvisto del filtro INVALIDA la garanzia
18
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848意
Pulizia del filtro
Posizione di blocco Posizione di rilascio Fig. 2
Fig.1
1. Premere entrambi i tasti di sblocco e rimuovere la bocchetta d'aspirazione dal connettore d'aspirazione. Fig. 1
2. Afferrare la gabbia del filtro sull'estremità in plastica (NON AFFERRARE LO SCHERMO PROTETTIVO). Tirare per rimuovere la bocchetta d' aspirazione. (Fig.2) Sciacquare (con acqua) il filtro per eliminare i detriti all'interno. Se necessario, spazzolare delicatamente con una spazzola morbida.
3. Riagganciare quindi la gabbia del filtro alla bocchetta d' aspirazione, seguendo le istruzioni del punto 2 in ordine inverso. Accertarsi di allineare i dentelli di aggancio nella gabbia del filtro con quelli della testa aspirante.
4. Inserire la bocchetta d'aspirazione (unita alla gabbia del filtro) nel connettore d'aspirazione, quindi serrare. Si produrrà quindi un "click".
AVVERTENZA: Spegnere l'aspiratore ruotando totalmente il selettore di stato in senso antiorario.
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
1. La batteria tende a scaricarsi nel periodo d'inutilizzo. La batteria andrebbe conservata a temperatura ambiente, al 30%-50% della capacità di carica.
2. Se scarsamente utilizzata, è necessario ricaricarla almeno una volta ogni tre mesi.
• Scollegare tutte le periferiche di carica USB.
• Rimuovere tutti gli accessori dall'aspiratore. Se necessario, sciacquare l'aspiratore e gli accessori con acqua fresca. NON adoperare detergenti.
• Accertarsi di eliminare tutta l'acqua dall'aspiratore prima di conservarlo.
Pulire con un panno umido e asciugare aspiratore e accessori.
Conservare l’aspiratore in un'area ben ventilata al riparo da raggi solari, calore, fonti di ignizione, prodotti chimici per piscine e fuori dalla portata dei bambini. La temperatura dell'ambiente di stoccaggio deve essere compresa tra 10˚C e 25˚C (50˚F – 77˚F).
NOTA: Una temperatura più elevata può ridurre la vita utile della batteria.
Rimozione della batteria
Utensili raccomandati (non inclusi): cacciavite a stella e cacciavite a taglio piccolo
1. Allentare le 2 viti e separare la parte frontale del corpo principale.
2. Allentare le quattro viti mostrate in figura, quindi rimuovere il vano anteriore e scoprire l'interno.
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848意
19
3. Svitare le due viti di fissaggio evidenziate in figura per liberare il modulo. Avvicinarlo all'ingresso del vano.
4. Disconnettere i quattro connettori dei cavi premendo sul clip per estrarli. Rimuovere completamente il modulo dal vano per esporre la batteria. Estrarre la batteria, avvolgere i connettori con nastro isolante per evitare corti circuiti causati dal contatto tra i terminali.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
L'aspiratore non cattura i detriti
I detriti fuoriescono dal filtro
Possibile Causa
La batteria è scarica
La girante è bloccata
Soluzione
Ricaricare la batteria.
Spegnere l'aspiratore e ispezionare il corpo centrale per verificare se la girante è bloccata da detriti di grandi dimensioni. Se possibile servirsi di uno strumento sottile ed eliminarli con la massima cautela. Se necessario, contattare il rivenditore locale per ulteriori istruzioni.
AVVERTENZA! Accertarsi di spegnere l'aspiratore prima di ispezionare l'unità.
La girante è rotta Rivolgersi a un rivenditore autorizzato per gli eventuali ricambi.
La gabbia del filtro è piena Pulire il filtro.
La valvola unidirezionale
è danneggiata.
La gabbia del filtro è danneggiata
La batteria è danneggiata
La valvola unidirezionale impedisce ai detriti di fuoriuscire dal filtro.
Contattare il rivenditore per richiedere istruzioni e l'eventuale ricambio.
Sostituire con gabbia del filtro nuova.
Rivolgersi a un rivenditore autorizzato per gli eventuali ricambi.
Rivolgersi a un rivenditore autorizzato per gli eventuali ricambi.
Impossibile caricare\ricaricare l'aspiratore be charged / recharged
AVVERTENZA! NON aprire l’aspiratore per sostituire la batteria da soli. Ciò può causare lesioni gravi o fatali oltre all'annullamento della garanzia.
Cavo USB danneggiato
Caricatore USB (non incluso) non funzionante.
Sostituire con cavo USB nuovo.
Sostituire con un caricatore USB nuovo.
La testa di aspirazione rotante (se inclusa) avanza
La\e ruota\e bloccata\e Liberare la\e ruota\e dai detriti.
Nota: Non smontare le ruote.
SMALTIMENTO
Significato dell'immagine raffigurante un bidone della spazzatura sbarrato:
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti comuni, ma smaltirle nei centri di raccolta differenziata.
Per informazioni sui sistemi di raccolta, rivolgersi alle autorità locali. Se le apparecchiature elettriche vengono gettate in discarica, la fuoriuscita di sostanze pericolose potrebbe inquinare le falde acquifere e penetrare nella catena alimentare, con gravi danni per la salute. Quando si sostituiscono le apparecchiature vecchie con le nuove il rivenditore è tenuto per legge a ritirare gratuitamente le vecchie per il corretto smaltimento.
20
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848意
OPLAADBARE ONDERWATERZUIGER
#58487
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Bij het installeren en gebruik van deze elektrische apparatuur moeten altijd basis-veiligheidsmaatregelen gevolgd worden, ondermeer de volgende:
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES
WAARSCHUWING:
- Het apparaat mag alleen worden gevoed met ongevaarlijke spanning (SELV) volgens de markering op het apparaat.
- Zorg ervoor dat kinderen niet aan de reiniger kunnen komen wanneer deze in werking is.
- De maximale werkingsdiepte in water is 2 meter (6,5 ft).
- Maximale watertemperatuur: 42˚C (107.6˚F)
WAARSCHUWING - Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht of instructie krijgen betreffende het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de betrokken gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen kunnen het apparaat niet reinigen en onderhouden zonder toezicht. (Voor EU-markt)
WAARSCHUWING - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (ook kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of instructie krijgen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten in de gaten gehouden worden, zodat ze niet met het apparaat kunnen spelen. (Voor andere markt dan EU)
WAARSCHUWING: De geïnstalleerde batterij is een herlaadbaar Li-ion batterijpak.
Probeer het batterijpak nooit te vervangen.
VOORZICHTIG!
DE BATTERIJ AFVOEREN:
• De batterij moet uit de zwembadzuiger worden gehaald voordat deze buiten dienst wordt gesteld.
• De zwembadzuiger moet worden losgekoppeld van het voedingsnet wanneer de batterij wordt verwijderd.
• De batterij moet op veilige manier worden afgevoerd.
De batterij van uw elektrische zuiger is een onderhoudsvrije, oplaadbare lithium-ion batterij, die op de juiste manier moet worden afgevoerd. Recycling is vereist; neem contact op met uw plaatselijke overheid voor meer informatie.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
21
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848荷
Accessoirelijst
1
2 3
4
9
5
6
7
8
10
6
7
8
9
10
NR.
1
2
3
4
5
Beschrijving
Zuigmond
Buiskraag
Klep
Filterkorf
Behuizing
Schakelknop
(voeding aan/uit & opladen)
Stangconnector
USB-oplaadkabel
Zwenkende zuigkop
Stangdelen
Montage
1.
2.
3.
Telescopische stang (niet bijgeleverd)
Druk de beide lipjes aan de zijkant omlaag om de telescopische stang te ontkoppelen
1
2
1
3
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848荷
22
Opladen
OPMERKING: Er is een USB-oplaadadapter nodig (niet bijgeleverd) met een veiligheidsuitgang van 5,0 V DC en 1,0 A. Voor de VS en Canada moet een beperkte stroombron (limited power source- LPS) of een klasse 2-adapter worden gebruikt die is gecertificeerd door Noord-Amerikaanse standaards (zoals UL 60950-1, CSA C22.2 nr.
60950-1, UL 1310 en C22.2 nr. 233).
1. Plaats de unit op een vlakke ondergrond. Zet de zuiger op voeding uit/opladen door de schakelknop linksom te draaien totdat hij stopt en de oplaadpoort helemaal open is.
Steek de USB-oplaadkabel op de juiste manier in de oplaadpoort.
2. Sluit de USB-oplaadkabel aan op de oplaadadapter en steek de stekker van de oplaadadapter dan in de stroombron. Wanneer de zwembadzuiger begint op te laden, wordt het indicatielampje rood. Gewoonlijk duurt het ongeveer 4,5 - 6 uur voordat de zuiger volledig is opgeladen. Het indicatielampje wordt groen wanneer de zwembadzuiger bijna volledig is opgeladen.
WAARSCHUWING - Het opladen mag alleen binnen worden uitgevoerd, in een goed geventileerde ruimte en uit de buurt van zonlicht, kinderen, warmte, ontstekingsbronnen en bij een temperatuur tussen 5˚C (41˚F) en 35˚C (95˚F).
- Laat de elektrische zuiger NIET langer dan 10 uur aangesloten op de oplader.
- Als de elektrische zuiger lang niet zal worden gebruikt, zorg er dan voor dat hij is uitgeschakeld en reinig de zuiger en de accessoires met een vochtige doek en maak ze droog. Laad de elektrische zuiger op tot ongeveer 30% tot 50% van het batterijvermogen voordat u hem opbergt. Berg de zuiger op in een goed geventileerde ruimte en uit de buurt van zonlicht, warmte, ontstekingsbronnen, zwembadchemicaliën en kinderen. Laad de elektrische zuiger iedere drie maanden op.
OPMERKING: Laad de elektrische zuiger 7-8 uur op voor het eerste gebruik. Laat de elektrische zuiger 30 tot 40 minuten rusten voordat u hem opnieuw oplaadt.
Werking
Dompel de elektrische zuiger onder in water totdat het waterpeil de schakelknop bereikt. Volg de richting van de markering " I " om de knop rechtsom te draaien totdat deze stopt (u hoort een 'klik' en er verschijnt een groene stip); de elektrische zuiger begint onmiddellijk te werken.
WAARSCHUWING: De maximale werkingsdiepte in water is 2 meter (6,5ft).
WAARSCHUWING: Het gebruik van de elektrische zuiger zonder filterkorf maakt uw garantie
ONGELDIG
23
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848荷
Het filter legen
Vergrendelde positie Ontgrendelde positie Fig. 2
Fig.1
1. Druk de lipjes aan de zijkant gelijktijdig in en verwijder de zuigmond van de buiskraag. (Fig.1)
2. Pak het plastic gedeelte aan de onderkant van de filterkorf vast (PAK HET SCHERM VAN DE FILTERKORF NIET
VAST). Trek de filterkorf uit de zuigmond. (Fig. 2) Spoel de filterkorf af met water om eventueel vuil te verwijderen. Als schoonborstelen nodig is, gebruik dan alleen een zachte borstel om de filterkorf zacht en voorzichtig schoon te maken.
3. Plaats de filterkorf weer in de zuigmond. Voer de stappen van punt 2 in omgekeerde volgorde uit om de filterkorf weer in de zuigmond te plaatsen. Lijn de hoger liggende groeven aan de binnenkant van de opening van de filterkorf eerst uit met de groeven onder de zuigkop.
4. Breng de zuigmond (die met de filterkorf wordt geïnstalleerd) aan in de buiskraag totdat deze in vergrendelde positie is.
U hoort een "klik".
WAARSCHUWING: Schakel de elektrische zuiger uit door de schakelknop linksom te draaien totdat hij stopt.
Onderhoud & opslag
1. Tijdens het opbergen ontlaadt de batterij zichzelf. De batterij moet worden opgeslagen bij kamertemperatuur, opgeladen tot ongeveer 30% tot 50% van het vermogen.
2. Als de batterij niet vaak wordt gebruikt, moet u hem ten minste eenmaal per drie maanden opladen.
• Koppel alle via USB opgeladen randapparatuur los.
• Koppel alle accessoires van de elektrische zuiger los. Spoel indien nodig de elektrische zuiger en de accessoires af met schoon water. GEEN reinigingsmiddel gebruiken.
• Laat het water uit de elektrische zuiger weglopen voordat u deze opbergt.
• Maak de elektrische zuiger en de accessoires schoon met een vochtige doek en maak ze droog.
• Berg het toestel op in een goed geventileerde ruimte uit de buurt van zonlicht, kinderen, warmte, ontstekingsbronnen en zwembadchemicaliën. De omgevingstemperatuur voor opslag moet 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F) zijn.
OPMERKING: Een hogere temperatuur kan de levensduur van de batterij tijdens de opslag verkorten.
De batterij verwijderen
Aanbevolen gereedschappen (niet bijgeleverd):
Kruiskopschroevendraaier en een kleine platte schroevendraaier
1. Gebruik de schroevendraaier om de 2 schroeven aan de zijkant los te draaien om het voorste deel los te maken en verwijder het voorste deel van de behuizing.
2. Draai de 4 schroeven los zoals op de afbeelding en verwijder dan de voorste kamer om bij de binnenkant van de behuizing te komen.
24
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848荷
3. Draai de 2 schroeven los zoals op de afbeelding, om de module te ontkoppelen.
Breng deze naar de opening van de kamer.
4. Maak alle 4 de kabelconnectors los door op de klem te drukken en de connector tegelijkertijd los te maken. Verwijder de hele module uit de kamer om bij de batterij te kunnen komen. Verwijder de batterij en omwikkel het uiteinde van de pool met isolatietape om kortsluiting door contact tussen de beide polen te voorkomen.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem
De zwembadzuiger zuigt het vuil niet op
Mogelijke oorzaak
De batterij is leeg
De waaier is geblokkeerd
Oplossing
Laad de batterij opnieuw op.
Schakel de zwembadzuiger uit en inspecteer de ruimte in het midden van de zwembadzuiger om te zien of de waaier geblokkeerd is door groter vuil. Gebruik indien mogelijk een klein gereedschap om dit uiterst voorzichtig en zorgvuldig te verwijderen.
Neem indien nodig contact op met uw dealer voor meer instructies.
WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de elektrische zuiger
Er ontsnapt vuil uit de filter
De waaier is kapot
De filterkorf is vol
De terugslagklep is beschadigd.
De filterkorf is beschadigd
De batterij is beschadigd
Neem contact op met een erkende dealer voor vervanging.
Reinig de filterkorf.
De terugslagklep werkt als een deur, om te voorkomen dat er vuil uit het filter kan ontsnappen. Neem contact op met de dealer voor een vervangend onderdeel en instructies.
Vervang deze door een nieuwe filterkorf.
Neem contact op met een erkende dealer voor vervanging.
Neem contact op met een erkende dealer voor vervanging.
De elektrische zuiger kan niet worden opgeladen/opnieuw opgeladen
WAARSCHUWING Maak de zwembadzuiger NIET open en vervang de batterij niet zelf. Dit kan ernstige of fatale verwondingen tot gevolg hebben en maakt bovendien de
USB-kabel is beschadigd
USB-oplader (niet bijgeleverd) is defect
Vervang deze door een nieuwe USB-kabel.
Vervang deze door een nieuwe USB-oplader.
De zwenkende zuigkop
(indien bijgeleverd) beweegt niet
Het wiel is geblokkeerd Verwijder het vuil uit het wiel.
Opmerking: Probeer de wielen niet te verwijderen.
WEGGOOIEN
Betekenis van doorkruiste vuilnisbak:
Elektrische toestellen niet weggooien als ongesorteerd stedelijk afval, gebruik gescheiden afvalinzameling.
Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie betreffende de beschikbare inzamelingssystemen. Als elektrische toestellen op stortplaatsen worden gestort, kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken en in de voedselketen terecht komen en zo uw gezondheid en welzijn schaden. Wanneer oude toestellen door nieuwe worden vervangen, is de detailhandelaar wettelijk verplicht uw oude toestel gratis terug te nemen voor verwijdering.
25
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848荷
ASPIRADOR RECARGABLE PARA USAR BAJO EL AGUA
#58487
MANUAL DEL USUARIO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Durante la instalación y el uso de este aparato eléctrico, han de respetarse las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
- La unidad del dispositivo solo se debe alimentar con tensión de seguridad muy baja de acuerdo con la etiqueta presente en el mismo.
- Asegúrese de que los niños no intenten tocar el limpiador mientras está funcionando.
- La profundidad máxima de funcionamiento en el agua es de 2 metros (6,5 pies).
- Temperatura máxima del agua: 42˚C (107,6˚F)
ADVERTENCIA - Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia y conocimiento si cuentan con la supervisión adecuada o reciben instrucciones precisas respecto al uso del aparato de una forma segura y comprenden los riesgos asociados. No permita que los niños jueguen con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. (Para el mercado de la UE)
ADVERTENCIA - Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que sea bajo supervisión o después de recibir instrucciones precisas respecto al uso del aparato de una persona responsable de su seguridad. En presencia de niños, mantenga el aparato bajo control para evitar que jueguen con él. (Solo para mercados distintos de la UE)
ADVERTENCIA: La batería instalada es una batería Li-Ion recargable. Nunca intente sustituir la batería bajo ningún concepto.
¡PRECAUCIÓN!
DESECHAR LA BATERÍA:
• Extraiga la batería antes de desechar el aspirador de piscina.
• Desconecte el aspirador de piscina de la fuente de alimentación antes de extraer la batería.
• La batería se debe desechar en condiciones de seguridad.
La batería de su aspirador eléctrico no necesita mantenimiento, es una batería recargable de iones de litio que se debe desechar correctamente. Es necesario reciclar la batería.
Póngase en contacto con las autoridades locales para recibir información al respecto.
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
26
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848西
Lista de accesorios
5
6
4
1
2 3
7
9
8
10
6
7
8
9
10
2
3
4
Nº
1
5
Descripción
Boquilla aspiradora
Collarín del tubo
Válvula
Cuerpo del filtro
Cuerpo principal
Perilla del interruptor
(Encendido/Apagado
Conector del mango
Cable de carga USB
Cabezal aspirador pivotante
Secciones del mango
Montaje
1.
2.
3.
Mango telescópico (no incluido)
Presione ambas pestañas laterales para soltar el mango telescópico
1
2
1
3
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848西
27
Carga
NOTA: Es necesario un adaptador de carga USB (no entregado) con una salida de seguridad de 5,0 V CC y 1,0 A. Para el mercado de EE.UU. y Canadá, se debe utilizar una fuente de alimentación limitada (LPS) o un adaptador de clase 2 certificado por las normas de América del Norte (como UL 60950-1, CSA C22.2 Nº 60950-1, UL 1310 y
C22.2 Nº 233).
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana. Lleve el aspirador a la posición de apagado/carga girando la perilla del interruptor a la izquierda, hasta que se detenga y quede completamente visible el puerto de carga. Alinee y enchufe el cable de carga
USB en el puerto de carga.
2. Conecte el cable de carga USB en el adaptador de carga, luego enchufe el adaptador de carga en la toma de corriente. Cuando el aspirador eléctrico empieza a cargarse, el testigo se enciende de color rojo. Normalmente, el proceso de carga completa lleva unas 4,5-6 horas. Cuando el aspirador eléctrico está prácticamente cargado por completo, el testigo se enciende de color verde.
ADVERTENCIA - La carga se debe realizar en interiores, en locales bien ventilados, lejos de la luz del sol, de fuentes de calor y de ignición, fuera del alcance de los niños, y a una temperatura ambiente de 5˚C (4˚F) a 35˚C (95˚F).
- NO deje el aspirador eléctrico enchufado en el cargador durante más de 10 horas.
- Si el aspirador eléctrico no se utilizará durante un periodo prolongado, compruebe que esté apagado y use un paño húmedo para limpiar el aspirador y sus accesorios y séquelos bien. Compruebe que la batería del aspirador eléctrico tenga de un 30% a un
50% de carga antes de almacenarlo. Guárdelo en un lugar bien ventilado y protegido de la luz del sol, del calor, de fuentes de ignición, de productos químicos para piscina y fuera del alcance de los niños. Ponga el aspirador eléctrico a cargar cada tres meses.
NOTA: Cargue completamente el aspirador eléctrico durante 7-8 horas antes de utilizarlo por primera vez. Deje reposar el aspirador eléctrico durante 30-40 minutos antes de volver a cargarlo.
Funcionamiento
Sumerja el aspirador eléctrico en la piscina hasta que el nivel del agua llegue a la perilla del interruptor. Siga la dirección de la marca "I" para llevar la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga (escuchará un "clic" y quedará visible un punto verde), el aspirador eléctrico comenzará a funcionar inmediatamente.
ADVERTENCIA: La profundidad máxima de funcionamiento en el agua es de 2 metros
(6,5 pies).
ADVERTENCIA: El uso del aspirador eléctrico sin un filtro colocado HACE CADUCAR la garantía.
28
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848西
Vaciado del filtro
Posición de bloqueo Posición de liberación Fig. 2
Fig.1
1. Presione las pestañas laterales simultáneamente y retire la boquilla aspiradora del collarín del tubo. (Fig. 1)
2. Aferre la zona plástica presente en la base del cuerpo del filtro (NO AFERRE LA PANTALLA DEL CUERPO DEL FILTRO).
Tire para retirarlo de la boquilla de aspiración. (Fig.2) Aclare el cuerpo del filtro con agua para eliminar todos los residuos presentes en su interior. Si es indispensable usar un cepillo, éste debe ser suave y se debe usar de manera delicada y con atención.
3. Instale nuevamente el cuerpo del filtro en la boquilla de aspiración. Realice en sentido contrario los pasos del punto 2 para instalar otra vez el cuerpo del filtro en el tubo de aspiración. Compruebe primero que estén alineadas las muescas sobresalientes del interior de la abertura de la caja del filtro con las muescas debajo del cabezal de aspiración.
4. Introduzca la boquilla aspiradora (instalada con el cuerpo del filtro) en el collarín del tubo hasta su posición de bloqueo.
Escuchará un "clic".
ADVERTENCIA: Apague el aspirador eléctrico girando a la izquierda la perilla del interruptor, hasta que se detenga.
Mantenimiento y almacenamiento
1. La batería se descarga durante el almacenamiento. La batería se debe almacenar a temperatura ambiente, con una carga del 30% al 50% de su capacidad.
2. Debe recargar la batería por lo menos una vez cada tres meses cuando no use el aspirador regularmente.
• Desconecte todos los periféricos de carga USB.
• Desmonte todos los accesorios del aspirador eléctrico. Si fuera necesario, aclare el aspirador eléctrico y sus accesorios con agua limpia. NO utilice detergentes.
• Compruebe haber vaciado toda el agua del aspirador eléctrico antes de almacenarlo.
• Use un paño húmedo para limpiar el aspirador eléctrico y sus accesorios y séquelos bien.
• Guárdelo en un lugar bien ventilado, alejado de la luz del sol, del calor, de fuentes de ignición, de productos químicos para piscina y fuera del alcance de los niños. La temperatura ambiente de almacenamiento debe ser de 10˚C a 25˚C (50˚F a 77˚F).
NOTA: Una temperatura más alta puede disminuir la vida útil de la batería durante el almacenamiento.
Extracción de la batería
Herramientas aconsejadas (no incluidas):
Destornillador Phillips y destornillador de punta plana pequeña
1. Use el destornillador para aflojar los 2 tornillos laterales y liberar la parte delantera, luego sepárela del cuerpo principal.
2. Afloje los 4 tornillos, como se ve en la figura, y luego retire la cámara delantera para dejar expuesto el interior de la cubierta.
29
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848西
3. Afloje los 2 tornillos, como se ve en la figura, para liberar el módulo. Llévelo hasta la abertura de la cámara.
4. Separe los 4 conectores de cable presionando el clip y soltándolos simultáneamente.
Retire el módulo completo de la cámara para dejar visible la batería. Retire la batería y envuelva el extremo de su conector con cinta aisladora, para evitar cortocircuitos provocados por el contacto de los dos terminales del cable.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
El aspirador eléctrico no aspira los residuos.
Causa posible
La batería está agotada
El propulsor está atascado.
Solución
Vuelva a cargar la batería.
Apague el aspirador eléctrico e inspeccione el orificio situado en el centro del aspirador, para ver si el propulsor está atascado por residuos de gran tamaño. Dentro de lo posible, use una herramienta pequeña para eliminarlos, prestando mucha atención. Si fuera necesario, póngase en contacto con su vendedor para obtener más instrucciones.
Los residuos salen por el filtro.
El aspirador eléctrico no se puede cargar/recargar.
ADVERTENCIA Compruebe que el aspirador eléctrico esté apagado cuando se realizan operaciones de asistencia en la unidad.
El propulsor está roto.
Póngase en contacto con un vendedor autorizado para la compra de recambios.
El cuerpo del filtro está lleno. Limpie el cuerpo del filtro.
La válvula de una vía está dañada
El cuerpo del filtro está dañado.
La batería está dañada.
La válvula de una vía funciona como una puerta, pera impedir que los residuos salgan por el filtro. Póngase en contacto con su vendedor para obtener una pieza de repuesto e instrucciones.
Sustitúyalo por un cuerpo de filtro nuevo.
Póngase en contacto con un vendedor autorizado para la compra de recambios.
Póngase en contacto con un vendedor autorizado para la compra de recambios.
ADVERTENCIA NO abra el aspirador eléctrico ni sustituya la batería usted mismo. Eso puede provocar lesiones graves o incluso mortales, así como la caducidad de la garantía.
El cable USB está dañado.
El cargador USB (no incluido) está fuera de servicio
Sustitúyalo por un cable USB nuevo.
Sustitúyalo por un cargador USB nuevo.
El cabezal de aspiración pivotante (si está presente) no se mueve con fluidez.
La rueda está atascada. Elimine los residuos de la rueda.
Nota: No intente desmontar las ruedas.
ELIMINACIÓN
Significado del cubo de basura tachado con una cruz:
No deseche los aparatos eléctricos como residuos urbanos no seleccionados. Utilice las instalaciones de recogida selectiva de residuos. Diríjase a las autoridades locales para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles. Si los aparatos eléctricos se desechan en basureros o vertederos, pueden filtrarse sustancias peligrosas en las aguas subterráneas y entrar en la cadena alimentaria, dañando su bienestar y su salud. Cuando se sustituyen aparatos viejos por otros nuevos, el vendedor está obligado por las leyes a retirar su aparato usado para su eliminación de forma gratuita.
30
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848西
GENOPLADELIG UNDERVANDSSTØVSUGER
#58487
BRUGERVEJLEDNING
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKSER
Når dette elektroniske udstyr installeres og anvendes, skal basale sikkerhedsforholdsregler altid følges, herunder:
LÆS OG FØLG ALLE ANVISNINGER
ADVARSEL:
- Af sikkerhedshensyn må apparatet kun forsynes med en ekstra lav spænding svarende til mærkepladen på enheden.
- Sørg for, at børn ikke prøver at komme til støvsugeren, mens den kører.
- Største funktionsdybde i vand er 2 meter.
- Maks. vandtemperatur: 42˚C
ADVARSEL - Dette udstyr kan anvendes af børn på 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, bevægelsesmæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og kendskab, hvis de holdes under opsyn eller er instrueret i sikker brug af udstyret og forstår de farer, der er involveret. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse som bruger må ikke foretages af børn uden opsyn. (Til EU-markedet)
ADVARSEL - Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller har modtaget vejledning i anvendelsen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med anordningen. (Til markeder uden for EU)
ADVARSEL: Det isatte batteri er en genopladelig Li-ion batteripakke. Forsøg aldrig på at udskifte batteripakken.
FORSIGTIG!
BORTSKAFFELSE AF BATTERI:
• Batteriet skal tages ud af bassinstøvsugeren, før den kasseres.
• Bassinstøvsugeren skal være afbrudt fra stikkontakten, når batteriet tages ud.
• Batteriet skal bortskaffes på sikker vis.
Bassinstøvsugerens batteri er en vedligeholdelsesfri, genopladelig lithium-ion batteripakke, der skal bortskaffes forsvarligt. Genbrug er påkrævet. Kontakt de lokale myndigheder for at få flere oplysninger.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
31
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848丹
Tilbehørsliste
1
2 3
4
9
5
6
7
8
10
6
7
8
9
10
NR.
1
2
3
4
5
Beskrivelse
Sugedyse
Rørmuffe
Ventil
Filterhus
Hus
Afbryderknap
(tænd/sluk og opladning)
Rørsamlerstykke
USB opladningskabel
Drejeligt sugehoved
Rørsektioner
Samling
1.
2.
3.
Teleskoprør (medfølger ikke)
Tryk begge sidetappe ned for at løsne teleskopstangen
1
2
1
3
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848丹
32
Opladning
BEMÆRK: Det kræver en USB ladeadapter (medfølger ikke) med et sikkerhedsudgang på 5,0V DC og 1,0A. På det amerikanske og canadiske marked skal anvendes en begrænset strømkilde (LPS) eller klasse 2 adaptertype, der er certificeret til de nordamerikanske standarder (som UL 60950-1, CSA C22.2 Nr.60950-1, UL 1310 og
C22.2 Nr.233).
1. Anbring enheden på et jævnt underlag. Sæt sugeren på sluk/ opladerposition ved at dreje knappen mod uret, til den standser og helt fritlægger ladestikket. Sæt USB ladekablet i ladestikket.
2. Forbind USB-ladekablet til ladeadapteren, og sæt derefter laderadapteren til strømkilden. Når bassinstøvsugeren begynder at lade, lyser indikatorlyset rødt. Normalt tager det cirka 4,5-6 timer at nå en fuld opladning. Indikatorlyset bliver grønt, når støvsugeren er næsten fuldt opladet.
ADVARSEL - Opladningen skal finde sted inden døre i et veludluftet område beskyttet mod sollys, børn, varme, antændelseskilder og ved en rumtemperatur på 5˚C og 35˚C.
- EFTERLAD IKKE støvsugeren sat i stikkontakten i mere end 10 timer.
- Hvis støvsugeren ikke skal anvendes i længere tid, skal du sikre, at den er slukket, og bruge en fugtig klud til at rengøre og tørre den og udstyret. Sørg for at lade støvsugeren op til cirka 30 - 50% af batterikapaciteten, før den sættes til opbevaring. Opbevar den i et veludluftet område beskyttet mod sollys, varme, antændelseskilder, bassinkemikalier og børn. Genoplad bassinstøvsugeren hver tredje måned.
BEMÆRK: Oplad bassinstøvsugeren helt op i 7-8 timer, før du bruger den første gang.
Lad bassinstøvsugeren stå i 30 - 40 minutter, før den lades igen.
Drift og betjening
Læg støvsugeren i vand, til vandet når op til omskifterknappen. Følg retningen på mærket
“ I ” og drej den med uret, til den kommer til et stop (du hører et ”klik”, og der vises en grøn prik). Støvsugeren begynder straks at fungere.
ADVARSEL: Største funktionsdybde i vand er 2 meter.
ADVARSEL: Hvis støvsugeren anvendes uden filterhuset på plads, BORTFALDER garantien
33
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848丹
Tømning af filteret
Låseposition Løsneposition Fig. 2
Fig.1
1. Tryk på sidetappene samtidigt og aftag sugedysen fra rørmuffen. (Fig.1)
2. Grib fat om plastikområdet på filterhuset (GRIB IKKE FAT OM FILTERHUSETS SI). Træk for at tage den af sugedysen. (Fig.2) Skyl filterhuset med vand for at fjerne det snavs, der er fanget i den. Hvis det findes nødvendigt at børste, må det kun renses med en blød børste for at rense den forsigtigt og omhyggeligt.
3. Sæt filterhuset tilbage på sugedysen. Gennemfør trinnene i punkt 2 i modsat rækkefølge for at montere filterhuset på sugedysen. Sørg først for at flugte de hævede indskæringer under sugehovedet.
4. Indsæt sugehovedet (monteret med filterhuset) i rørmuffen, til det er i låseposition. Der høres en “klik”lyd.
ADVARSEL: Sluk støvsugeren ved at dreje omstillingsknappen mod uret, til den stopper.
Vedligeholdelse og opbevaring
1. Batteriet aflader af sig selv under opbevaring. Batteriet skal opbevares ved stuetemperatur, opladet til cirka 30-50% af kapaciteten.
2. Batteriet skal genoplades mindst en gang hver tredje måned, hvis det ikke bruges.
• Afbryd alt periferiudstyr, der oplades via USB-stik.
• Kobl alt udstyr fra støvsugeren. Skyl om nødvendigt støvsugeren og udstyret med ferskvand. Brug IKKE sæbevand.
• Sørg for at tømme vandet af støvsugeren, før den sættes til opbevaring.
• Brug en fugtet klud til at rengøre og tørre støvsugeren og dens tilbehør.
• Opbevar dem i et veludluftet område beskyttet mod sollys, børn, varme, antændelseskilder og bassinkemikalier. Rumtemperaturen for opbevaring skal være
10 - 25˚C.
BEMÆRK: Højere temperatur kan reducere batteriets levetid under opbevaring.
Sådan udtages batteripakken
Anbefalet værktøj (medfølger ikke):
Philips skruetrækker og en lille ligekærvet skruetrækker
1. Med skruetrækkeren aftages de to sideskruer for at løsne forreste del og derefter aftage den fra huset.
2. Løsn de 4 skruer ud som vist og aftag derefter forreste kammer for at åbne ind til huset.
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848丹
34
3. Aftag de 2 skruer som vist for at løsne modulet. Flyt den til kammerets åbning.
4. Aftag alle 4 kabeltilkoblinger ved at trykke på clipsen og aftage den samtidigt. Tag hele modulet ud af kammeret for at fritlægge batteriet. Tag batteriet ud og vikl dets poler ind i isolerebånd for at undgå kortslutninger på grund af kontakt med begge ledningspoler.
FEJLFINDING
Problem
Bassinstøvsugeren fanger ikke snavset
Der slipper snavs fra filteret
Støvsugeren kan ikke oplades/genoplades
Mulig årsag
Batteriet er tøm
Pumpehjulet sidder fast
Løsning
Oplad batteriet igen.
Sluk for støvsugeren og efterse hullet midt i støvsugeren for at konstatere, om pumpehjulet sidder fast i større stykker skidt og snavs. Brug om muligt et lille stykke værktøj til at fjerne det under udvisning af største forsigtighed og omhu. Kontakt om nødvendigt forhandleren og få nærmere vejledning.
ADVARSEL! Sørg for, at støvsugeren er slukket, når den skal
Pumpehjulet er i itu
Filterhuset er fuldt
Kontraventilen er beskadiget
Filterhuset er beskadiget
Batteriet er beskadiget
Kontakt en autoriseret forhandler vedrørende udskiftninger.
Rengør filteret.
Kontraventilen fungerer som en dør for at forhindre snavs i at slippe uden om filteret. Kontakt forhandleren og få en reservedel og vejledning.
Udskift med et nyt filterhus.
Kontakt en autoriseret forhandler vedrørende udskiftninger.
Kontakt en autoriseret forhandler vedrørende udskiftninger.
ADVARSEL! Du må IKKE åbne støvsugeren og udskifte batteriet selv. Dette kan medføre alvorlige eller endda livsfarlige ulykker.
USB-kablet er beskadiget
USB-opladeren
(medfølger ikke) er i stykker
Det drejelige sugehoved
(hvis det medfølger) bevæger sig ikke jævnt og uhindret
Hjulene sidder fast
Udskift med et nyt USB-kabel.
Udskift til en nyt USB-oplader.
Rens hjulet for snavs.
Bemærk: Prøv ikke at tage hjulene af.
BORTSKAFFELSE
Betydning af overkrydset skraldespand med hjul:
Bortskaf ikke elektriske apparater som usorteret renovationsaffald, benyt separate indsamlingsfaciliteter.
Kontakt din kommune og få oplysninger om de indsamlingsordninger, der er tilgængelige. Hvis el-apparater bortskaffes på lossepladser eller i affaldsbunker, kan farlige stoffer synke ned i grundvandet og sive ud i fødekæden, hvilket beskadiger dit helbred og velbefindende. Når ældre apparater udskiftes med nye, er detailforhandleren forpligtet til at tage dine gamle apparater retur til bortskaffelse uden betaling.
35
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848丹
ASPIRADOR SUBAQUÁTICO RECARREGÁVEL
#58487
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Aquando da instalação e utilização deste equipamento elétrico, devem ser seguidas precauções de segurança básicas, incluindo as seguintes:
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES
ATENÇÃO:
- Este aparelho só pode ser alimentado com tensão extra baixa de segurança correspondente à marcação no aparelho.
- Certifique-se de que as crianças não tentam aceder ao dispositivo de limpeza quanto está a funcionar.
- A profundidade máxima de funcionamento na água é de 2 metros (6,5 ft).
- Temperatura máxima da água: 42˚C (107.6˚F)
ATENÇÃO - Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos de idade e superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento caso estes recebam supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho de forma segura e compreendam os ricos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não deve ser realizada por crianças sem supervisão. (Para o mercado da UE)
ATENÇÃO - Este aparelho não está previsto para utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, salvo se tiverem supervisão ou instruções relativamente à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. (Para o mercado externo à UE)
ATENÇÃO: A bateria instalada é uma bateria recarregável de iões de lítio. Nunca tente substituir a bateria.
CUIDADO!
ELIMINAÇÃO DA BATERIA:
• A bateria deve ser retirada do aspirador elétrico antes de este ser descartado.
• O aspirador de piscina deve ser desligado da rede elétrica antes de remover a bateria.
• A bateria deve ser eliminada de forma segura.
A bateria do seu aspirador elétrico é uma bateria de iões de lítio recarregável isenta de manutenção que deve ser eliminada de forma adequada. A reciclagem é necessária; por favor contate as autoridades locais para obter informações.
GUARDE BEM ESSAS INSTRUÇÕES
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848葡
36
Lista de acessórios
5
6
4
1
2 3
7
9
8
10
6
7
8
9
10
2
3
4
N.º
1
5
Descrição
Bico de sucção
Colar do tubo
Válvula
Caixa do filtro
Corpo principal
Botão do interruptor
(Lig/Desl. & carregar)
Conetor do poste
Cabo de carregamento USB
Cabeça de sucção giratória
Secções do poste
Montagem
1.
2.
3.
Poste telescópico (não incluído)
Empurre para baixo ambas as patilhas laterais para soltar o poste telescópico
1
2
1
3
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848葡
37
Carregar
NOTA: Requer um adaptador de carga USB (não fornecido) com uma saída de segurança de 5,0V CC e 1,0A. Para o mercado dos EUA e Canadá. fonte de potência limitada (LPS) ou adaptador de tipo de Classe 2, certificado pelas normas Norte
Americanas (tais como UL 60950-1, CSA C22.2 N.º 60950-1, UL 1310 e C22.2 N.º 233) serão utilizados.
1. Coloque a unidade sobre uma superfície plana. Defina o vácuo para a posição de desligado/carga rodando o botão no sentido contrário aos ponteiros do relógio até parar e expor completamente a porta de carga. Alinhar e inserir o cabo de carregamento USB na porta de carga.
2. Ligue o cabo de carga USB ao adaptador de carga e depois encaixe o adaptador de carga na fonte de alimentação. Logo que o aspirador elétrico inicie o carregamento, a luz indicadora fica vermelha. Por norma, demora entre 4,5- 6 horas até atingir uma carga completa. A luz indicadora passará a verde quando o aspirador elétrico estiver quase totalmente carregado.
ATENÇÃO - O carregamento deve ser feito no interior, numa área bem-ventilada afastada da luz solar, crianças, calor, fontes de ignição e dentro de um intervalo de temperatura ambiente de 5˚C(41˚F) e 35˚C(95˚F).
- NÃO deixe o aspirador elétrico ligado ao carregador durante mais de 10 horas.
- Se o aspirador elétrico não for utilizado durante um período prolongado, certifique-se de que é desligado e use um pano húmido para o limpar e secar incluindo os seus acessórios. Certifique-se de que muda o aspirador elétrico para cerca de 30% a 50% da capacidade da bateria antes de ser guardado. Armazene numa área bem ventilada longe da luz do sol, calor, fontes de ignição, químicos de piscina, e crianças.
Recarregue o aspirador elétrico a cada três meses.
NOTA: Carregue completamente o aspirador elétrico durante 7-8 horas antes de o utilizar pela primeira vez. Deixe o aspirador elétrico repousar entre 30 a 40 minutos antes de o carregar novamente.
Funcionamento
Submerja o aspirador elétrico na água até o nível da água atingir o botão de comutação.
Siga a direção da marca “I” para rodar o botão no sentido dos ponteiros do relógio até parar (ouve um ‘clique” e um ponto verde fica exposto), o aspirador elétrico começa a trabalhar imediatamente.
ATENÇÃO: A profundidade máxima de funcionamento na água é de 2 metros (6,5 ft).
ATENÇÃO: Utilizar um vácuo elétrico sem uma caixa de filtro no lugar ANULA a sua garantia
38
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848葡
Esvaziar o filtro
Posição de bloqueio Posição de libertação Fig. 2
Fig.1
1. Prima as patilhas laterais simultaneamente e remova o bocal de sucção do colar do tubo. (Fig.1)
2. Agarre a área de plástico na base da caixa do filtro (NÃO AGARRE NA TELA DA CAIXA DO FILTRO). Puxe para remover pelo bico de sucção. (Fig.2) Lave a caixa do filtro com água para remover quaisquer resíduos presos lá dentro. Se for necessário escovar, utilize apenas uma escova suave para limpar suavemente e com cuidado.
3. Volte a instalar a caixa do filtro no bico de sucção. Inverta os passos no ponto 2 para reinstalar a caixa do filtro no bico de sucção. Certifique-se de que alinha os bicos elevados no interior da abertura da caixa do filtro com os entalhes sob a cabeça de sucção primeiro.
4. Insira o bico de sucção (instalado com a caixa do filtro) no colar do tubo até estar na posição de bloqueio. Ouve um som de "clique".
ATENÇÃO: Desligue o aspirador elétrico rodando o botão no sentido contrário aos ponteiros do relógio até parar.
Manutenção e armazenamento
1. A bateria descarrega sozinha durante o armazenamento. A bateria deve ser guardada à temperatura ambiente, carregada até cerca de 30% a 50% da sua capacidade.
2. Deve recarregar a bateria pelo menos uma vez a cada três meses se não for frequentemente utilizada.
• Desligue todos os periféricos de carga USB.
• Desprenda todos os acessórios do aspirador elétrico. Se necessário, lave o aspirador elétrico e os acessórios com água fresca. NÃO utilize detergente.
• Certifique-se de que drena a água do aspirador elétrico antes de o guardar.
• Utilize um pano húmido para limpar e secar o aspirador elétrico e os seus acessórios.
• Armazene-os numa área bem ventilada longe da luz do sol, crianças, calor, fontes de ignição e químicos de piscina. Temperatura ambiente para o armazenamento deve estar entre os 10˚C – e os 25˚C (50˚F – 77˚F).
NOTA: Uma temperatura mais elevada pode reduzir a vida da bateria durante o armazenamento.
Como remover a bateria
Ferramentas recomendadas (não incluídas):
Uma chave Philips e uma pequena chave de parafusos
1. Utilize a chave de parafusos para desprender os 2 parafusos laterais para libertar a parte dianteira e depois desprender do corpo principal.
2. Desaparafuse os 4 parafusos conforme exibido e depois remova a câmara dianteira para expor o invólucro interior.
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848葡
39
3. Desaperte os 2 parafusos conforme exibido para libertar o módulo. Desloque-o para a abertura da câmara.
4. Desprenda todos os 4 conetores de cabo premindo o gancho e desprendendo-o simultaneamente. Remova todo o módulo para fora da câmara para expor a bateria.
Remova a bateria e envolva a extremidade do seu conector com fita isoladora de forma a evitar curto-circuito provocado pelo contacto de ambos os terminais do fio.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
O aspirador elétrico não captura os detritos
Os detritos escapam pelo filtro
O aspirador elétrico não pode ser carregado/recarregado
Causa Possível
A bateria está drenada
O rotor está bloqueado
Solução
Recarregue a bateria novamente.
Desligue o aspirador elétrico e verifique visualmente a fenda no aspirador elétrico para ver se o rotor está bloqueado por detritos maiores. Se for possível, use uma ferramenta pequena para remover com imenso cuidado. Se necessário, contate o seu fornecedor para mais instruções.
ATENÇÃO! Certifique-se de que o vácuo elétrico é desligado quando a unidade está a ser mantida.
O rotor está partido Contacte um revendedor autorizado quanto às substituições.
A caixa do filtro está cheia Limpe a caixa do filtro.
A válvula de uma via está danificada
A caixa do filtro está danificada
A bateria está danificada
A válvula de uma via trabalha como uma porta para evitar que saiam detritos pelo filtro. Contate o seu fornecedor para a substituição do componente e para obter instruções.
Substitua por uma nova caixa de filtro.
Contacte um revendedor autorizado quanto às substituições.
Contacte um revendedor autorizado quanto às substituições.
ATENÇÃO! NÃO ABRA o aspirador elétrico e substitua a bateria sozinho. Isto poderia resultar em lesões graves ou fatais, bem como na anulação da garantia.
Cabo USB danificado Substitua por um novo cabo USB.
O carregador USB (não incluído) não está a funcionar
Substitua por um novo carregador USB.
El cabezal de aspiración pivotante (si está presente) no se mueve con fluidez.
A roda está bloqueada Limpe os resíduos da roda.
Nota: Não tente retirar as rodas.
ELIMINAÇÃO
Significado do caixote do lixo traçado:
Não elimine aparelhos elétricos como resíduos municipais indiferenciados, utilize instalações de recolha diferenciada. Contacte o seu governo local para obter informações referentes aos sistemas de recolha disponíveis.
Se os aparelhos elétricos forem eliminados em aterros ou lixeiras, podem infiltrar-se substâncias perigosas nos lençóis freáticos e alcançar a cadeia alimentar, danificando a sua saúde e bem-estar. Ao efetuar a substituição de aparelhos velhos por novos, o retalhista está legalmente obrigado a recolher o seu aparelho velho para eliminação sem custos adicionais.
40
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848葡
OPPLADBAR UNDERVANNSSTØVSUGER
#58487
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Ved montering og bruk av dette elektriske utstyret, må grunnleggende forholdsregler alltid følges, inkludert følgende:
LES OG FØLG ALLE INSTRUKSJONER
ADVARSEL:
- Apparatet må kun leveres ved ekstra lav spenning som korresponderer med merkingen på apparatet.
- Sørg for at barn ikke forsøker å få tilgang til renseren mens den er i bruk.
- Maksimum driftsdybde i vann er 2 meter (6,5ft.).
- Maks. vanntemperatur: 42 ˚C (107,6 ˚F)
ADVARSEL - Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskaper hvis de holdes under tilsyn og gis veiledning eller instruksjoner angående bruken av apparatet på en trygg måte og forstår farene som er involvert. Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten at de er under tilsyn. (For markeder i EU)
ADVARSEL - Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de er under tilsyn eller har fått instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet. (For andre markeder enn EU)
ADVARSEL: Batteriet som er montert er en oppladbar Li-ion batteripakke. Prøv aldri å skifte ut batteripakken.
FORSIKTIGHET!
SLIK KVITTER DU DEG MED BATTERIET:
• Batteriet må tas ut av bassengstøvsugeren før produktet kastes.
• Bassengstøvsugeren må ikke være tilkoblet strømforsyningen når du fjerner batteriet.
• Batteriet skal bortskaffes på en sikker måte.
Den elektriske støvsugerens batteri er et vedlikeholdsfritt, oppladbart litiumionbatteri, som må kasseres på riktig måte. Batteriet skal resirkuleres; ta kontakt med de lokale myndighetene for informasjon om dette.
TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN
56
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848挪
Tilbehørsliste
1
2 3
4
9
5
6
7
8
10
6
7
8
9
10
2
3
4
Nr.
1
5
Beskrivelse
Sugedyse
Rørkrage
Ventil
Filterinnfatning
Hus
Bryterknott
(Strøm På/Av og lading)
Koblingsstykke stang
USB-ladekabel
Dreibart sugehode
Stangdeler
Montering
1.
2.
3.
Teleskopstang (ikke inkludert)
Trykk ned begge sideflikene for å løsne teleskopstangen
1
2
1
3
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848挪
57
Lading
MERKNAD: Det krever en USB-ladeadapter (ikke inkludert) med en sikkerhetsutgang på 5,0 V
DC og 1,0 A. For USA og Canada-markedet, begrenset strømkilde (LPS) eller klasse 2-type adapter sertifisert av Nord-Amerika-standarder (for eksempel UL 60950-1, CSA C22.2
No.60950-1, UL 1310 og C22.2 No.233) skal brukes.
1. Plasser enheten på en flat overflate. Sett støvsugeren i strøm av / ladestilling ved å dreie bryteren mot urviseren til den stopper og eksponerer ladeporten fullstendig. Juster og sett inn
USB-ladekabelen i ladeporten.
2. Koble USB-ladekabelen til ladeadapteren, og koble deretter ladeadapteren til strømkilden.
Når den elektriske støvsugeren begynner å lades, tennes indikatorlampen rød. Vanligvis tar det om lag 4,5-6 timer før til batteripakken er fulladet. Indikasjonslyset blir grønt når den elektriske støvsugeren er nesten fulladet.
ADVARSEL - Lading må gjøres innendørs, i et godt ventilert område borte fra sollys, barn, varme, antennelseskilder og innenfor et omgivelsestemperaturområde på 5 ˚C og 35 ˚C (95 ˚F).
- IKKE la den elektriske støvsugeren være koblet til laderen i over 10 timer.
- Hvis den elektriske støvsugeren ikke skal brukes i lengre tid, må du sørge for at den er slått av og bruke en fuktig klut til å rengjøre og tørke den og dens tilbehør. Pass på at du bytter den elektriske støvsugeren ved ca. 30 % til 50 % av batterikapasiteten før den lagres. Oppbevares i et godt ventilert rom borte fra sollys, varme, antennelseskilder, bassengkjemikalier og barn.
Lad opp den elektriske støvsugeren minst hver tredje måned.
MERKNAD: Fulllad den elektriske støvsugeren i 7-8 timer før du bruker den for første gang. La den elektriske støvsugeren hvile i 30 til 40 minutter før du lader den igjen.
Drift
Senk den elektriske støvsugeren i vann til vannstanden når bryteren. Følg retningen for merking "I" for å vri knotten med urviseren til den kommer til stopp (du vil høre et klikk og en grønn prikk kommer til syne), den elektriske støvsugeren begynner å fungere umiddelbart.
ADVARSEL: Maksimum driftsdybde i vann er 2 meter (6,5ft.).
ADVARSEL: Bruk av den elektriske støvsugeren uten et filterbur på plass vil
UGYLDIGGJØRE garantien
58
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848挪
Tømme filteret
Låseposisjon Frigjøringsposisjon Fig. 2
Fig.1
1. Trykk sideflikene samtidig og fjern sugedysen fra rørkraven. (Fig. 1)
2. Ta tak i plastområdet på undersiden av filterburet (IKKE GRIP FILTERBURSKJERMEN). Trekk for å fjerne den fra sugedysen. (Fig. 2) Skyll filterburet med vann for å fjerne eventuell rusk fanget på innsiden. Hvis børsting anses nødvendig, bruk bare en myk børste for å rengjøre den forsiktig og omhyggelig.
3. Monter filterburet tilbake til sugedysen. Reverser trinnene i punkt 2 for å installere filterburet på sugedysen igjen. Pass på å justere de hevede hakkene på innsiden av filterburåpningen med hakkene under sugehodet først.
4. Sett inn sugedysen (montert med filterbur) i rørkraven til den er i låseposisjon. Du hører en "klikke"-lyd.
ADVARSEL: Slå av den elektriske støvsugeren ved å dreie bryteren mot urviseren til den stopper.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Batteriet lades ut av seg selv under lagring. Batteriet skal oppbevares ved romtemperatur, oppladet til ca. 30 % til 50 % av kapasiteten.
2. Du må lade opp batteriet igjen minst hver tredje måned når det ikke er i bruk hyppig.
• Koble fra alt USB-ladeutstyr.
• Løsne alt tilbehør fra den elektriske støvsugeren. Skyll den elektriske støvsugeren og tilbehøret med ferskvann om nødvendig. IKKE bruk vaskemiddel.
• Sørg for å tømme vannet fra den elektriske støvsugeren før du lagrer den.
• Bruk en fuktig klut til å rengjøre og tørke den elektriske støvsugeren og tilbehøret.
• Oppbevar dem i et godt ventilert rom borte fra sollys, barn, varme, antennelseskilder og bassengkjemikalier. Omgivelsestemperaturen for oppbevaring bør være 10 ˚C – 25 ˚C
(50 ˚F – 77 ˚F).
MERKNAD: En høyere temperatur kan redusere batteriets levetid under lagring.
Slik fjerner du batteripakken
Anbefalte verktøy (ikke inkludert):
Philips-skrutrekker og liten sporskrutrekker
1. Bruk skrutrekkeren til å løsne de
2 sideskruene for å løsne frontdelen og løsne den deretter fra hoveddelen.
2. Løsne de 4 skruene som vist, og fjern deretter frontkammeret for å eksponere kabinettet inni.
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848挪
59
3. Løsne de 2 skruene som vist for å frigjøre modulen. Flytt den til åpningen av kammeret.
4. Løsne alle 4 kabelkontakter ved å trykke på klemmen og løsne den samtidig. Fjern hele modulen ut av kammeret for å eksponere batteriet. Ta ut batteriet og sett inn kontaktens ende med isolasjonsteip for å unngå kortslutning forårsaket av begge ledningsterminalene.
FEILSØKING
Problem
Den elektriske støvsugeren samler ikke inn avfallet
Mulig årsak
Batteriet er utladet
Impelleren har kjørt seg fast
Avfallet kommer ut av filteret
Elektrisk støvsuger kan ikke lades / lades på nytt
Impelleren er defekt
Filterburet er fullt
Enveisventilen er skadet
Filterburet er ødelagt
Batteriet er skadet
Løsning
Lad opp batteriet igjen
Slå av den elektriske støvsugeren og kontroller den elektriske støvsugerens midtre mellomrom for å se om pumpehjulet er fastkjørt av større rusk. Hvis mulig, bruk et lite verktøy for å fjerne det med intensivt vedlikehold og forsiktighet. Hvis det trengs må du ta kontakt med forhandleren for ytterligere instruksjoner.
ADVARSEL! Kontroller at den elektriske støvsugeren er slått av når enheten vedlikeholdes
Kontakt en autorisert forhandler angående utskiftninger.
Rengjør filterburet.
Enveisventilen fungerer som en dør for å hindre at rusket kommer ut av filteret. Ta kontakt med forhandleren for reservedeler og instruksjoner.
Skift ut med et nytt filterbur.
Kontakt en autorisert forhandler angående utskiftninger.
Kontakt en autorisert forhandler angående utskiftninger.
ADVARSEL! IKKE åpne den elektriske støvsugeren og skift ut batteriet på egen hånd. Dette kan resultere i alvorlige eller dødelige skader, samt at garantien bortfaller.
USB-kabelen er skadet Skift ut med en ny USB-kabel.
USB-laderen (ikke inkludert) fungerer ikke
Skift ut med en ny USB-lager.
Det svingbare sugehodet
(hvis ikludert) beveger seg ikke jevnt
Hjulet er blokkert Fjern smusset fra hjulet.
Merk: Ikke forsøk å fjerne hjulene.
AVFALLSHÅNDTERING
Betydningen av krysset over søppelkassen med hjul:
Ikke kast elektrisk apparater som usortert restavfall. Bruk egne innsamlingssystemer.
Kontakt de lokale myndighetene for informasjon om de innsamlingsordningene som finnes. Hvis elektriske apparater kastes på søppelfyllinger, kan farlige stoffer lekke inn i grunnvannet og komme inn i matkjeden, noe som skader helse og velvære. Når du bytter ut gamle apparater med nye har forhandleren en plikt til å ta tilbake det gamle apparatet for avhending uten kostnad.
60
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848挪
UPPLADDNINGSBAR UNDERVATTEN-DAMMSUGARE
#58487
ÄGARHANDBOK
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
När den elektriska utrustningen installeras och används måste grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas, inklusive följande:
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER
VARNING:
- Apparatenheten får endast förses med extra låg säkerhetsspänning som motsvarar märkningen på apparaten.
- Se till att barn inte kommer åt renaren när den är i funktion.
- Maximalt arbetsdjup i vatten är 2 meter (6.5ft).
- Maximal vattentemperatur: 42˚C (107.6˚F)
VARNING - Produkten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt personer med försämrad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskap under tillsyn eller som har instruerats om hur produkten ska användas på ett säkert sätt så att de förstår farorna som är inblandade. Barn ska inte leka med apparaten.
Rengöring och skötsel ska inte göras av barn utan vuxens tillsyn. (För EU-marknaden)
VARNING - Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (däribland barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har instruerats om apparatens användning av en person som ansvarar för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten. (För annan marknad än EU)
VARNING: Det installerade batteriet är ett uppladdningsbart litium-jonbatteri. Försök aldrig att byta ut batteripaketet.
FÖRSIKTIGHET!
AVYTTRING AV BATTERIER:
• Batteriet måste avlägsnas från pool-dammsugaren innan den kasseras.
• Pool-dammsugaren måste kopplas ifrån strömförsörjningen när batteriet avlägsnas.
• Batteriet ska kasseras på ett säkert sätt.
Ditt elektriska dammsugarbatteri är ett underhållsfritt-, uppladdningsbart litium-jonbatteri som måste kasserar på rätt sätt. Återvinning krävs; ta kontakt med din lokala myndighet för information.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
61
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848瑞
Förteckning över tillbehör
5
6
7
4
1
2 3
9
8
10
7
8
9
10
NR.
1
2
3
4
5
6
Beskrivning
Sugmunstycke
Rörkrage
Ventil
Filterkorg
Huvuddel
Avbrytarknapp
(ström På/Av och laddning)
Stång-förbindelse
USB-laddningskabel
Vridbart insugningsmunstycke
Stångsektioner
Montering
1.
2.
3.
Justerbar stång(medföljer ej)
Tryck ner båda sidoflikarna för att lossa den justerbara stången
1
2
1
3
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848瑞
62
Laddning
OBS: Det krävs en USB-laddningsadapter (medföljer ej) med ett säker utgång på 5.0V DC och 1.0A. För USAs och Canadas marknad gäller begränsad strömkälla (LPS) eller klass 2 och adaptern som skall användas skall vara certifierad enligt Nordamerikas standarder (som
UL 60950-1, CSA C22.2 Nr.60950-1, UL 1310 och C22.2 Nr.233).
1. Placera enheten på ett plant underlag. Stäng av dammsugarens ström på
Av/laddningsläge genom att vrida vredet moturs tills det helt tar stopp och laddarporten helt exponeras. Justera och sätt in USB-laddningskabeln i laddningsporten.
2. Anslut USB-laddningskabeln till laddningsadaptern och anslut sedan laddningsadaptern till strömkällan. När den elektriska dammsugaren börjar att ladda, kommer indikeringslampan att bli röd. Normalt tar det ungefär 4,5- 6 timmar för att uppnå full laddning.
Indikeringslampan blir grön när den elektriska dammsugaren är nästan fullt laddad.
VARNING - Laddningen ska ske inomhus och stället ska vara väl ventilerat, långt från solljus, barn, värme och antändningskällor och ha en rumstemperatur omkring 5˚C(41˚F) och
35˚C(95˚F).
- LÅT INTE den elektriska dammsugaren ladda mer än 10 timmar.
- Om den elektriska dammsugaren inte används under en längre tid, se till att strömmen är avstängd och använd en fuktig trasa för att rengöra och torka den och dess tillbehör. Var noga med att ändra den elektriska dammsugarens batterikapacitet till cirka 30 % - 50 % innan den ställs undan för förvaring. Ska förvaras på ett väl ventilerat ställe långt borta från solljus, värme, antändningskällor, poolkemikalier och barn. Ladda upp pool-dammsugaren var tredje månad.
OBS: Ladda upp pool-dammsugaren helt i 7-8 timmar innan den används första gången. Låt pool-dammsugaren vila i 30 till 40 minuter innan den laddas igen.
Användning
Sänk ned den elektriska dammsugaren i vatten tills vattennivån når vredet. Följ riktningen för markeringen "I" för att vrida vredet medurs tills det tar stopp (du kommer att höra ett
"klick" och en grön punkt kommer att visas), den elektriska dammsugaren kommer att börja fungera omedelbart.
VARNING: Maximalt arbetsdjup i vatten är 2 meter (6.5ft).
VARNING: Om du använder den elektriska dammsugaren utan filterkorgen på plats kommer din garanti att ÄVENTYRAS.
63
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848瑞
Tömning av filter
Låst läge Upplåst läge Bild 2
Fig.1
1. Tryck på sidoflikarna samtidigt och ta bort sugmunstycket från rörkragen. (Bild.1)
2. Ta tag i filterkorgens plastbotten (TA INTE TAG I FILTEKORGENS SKIKT). Dra för att ta bort den från sugmunstycket.
(Bild.2) skölj filterkorgen med vatten för att avlägsna smuts som samlats inuti. Om det anses nödvändigt att rengöra med borste så använd endast en mjuk borste och rengör försiktigt.
3. Sätt tillbaka filterkorgen på sugmunstycket. Gör på samma sätt som punkt 2 men omvänt för att återinställa filterkorgen på sugmunstycket. Se till att de upphöjda skårorna på filterkorgsöppningens insida är riktade mot skårorna på sughuvudets undersida först.
4. Sätt in sugmunstycket (installerat med filterkorg) i rörkragen tills det sitter i låst läge. Du kommer att höra ett ”klick”.
VARNING: Stäng av den elektriska dammsugaren genom att vrida vredet moturs tills det tar stopp.
UNDERHÅLL & FÖRVARING
1. Batteriet laddas ur av sig självt under förvaringen. Batteriet bör förvaras i rumstemperatur och uppladdat till en kapacitet på omkring 30 % - 50 %.
2. Du måste ladda batteriet minst en gång var tredje månad när det inte används ofta.
• Koppla bort alla USB-laddningsutrustningar.
• Koppla ifrån alla tillbehör från den elektriska dammsugaren. Skölj av den elektriska dammsugaren och dess tillbehör med rent vatten om det är nödvändigt. ANVÄND INTE rengöringsmedel.
• Var noga med att tömma den elektriska dammsugaren på vatten innan den läggs undan för förvaring.
• Använd en fuktig duk för att göra ren och torka den elektriska dammsugaren och dess tillbehör. Förvara dammsugaren och tillbehören på ett väl ventilerat ställe långt ifrån solljus, barn, värme, antändningskällor och poolkemikalier. Förvaringstemperatur ska ligga mellan 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F).
OBS: En högre temperatur kan göra att batteriets livslängd under förvaring sänks.
Hur batteriet ska avlägsnas
Rekommenderade redskap (medföljer ej):
Stjärnskruvmejsel och en liten spårskruvmejsel.
1. Använd skruvmejseln för att lossa de
2 sidoskruvarna och lossa framdelen och och ta sedan bort den från huvuddelen.
2. Lossa de 4 skruvarna som visas och avlägsna sedan den främre kammaren så att höljet inuti exponeras.
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848瑞
64
3. Lossa de 2 skruvarna som visas för att frigöra modulen. Flytta den till kammarens
öppning.
4. Lossa alla 4 kabelanslutningar genom att trycka på fliken och samtidigt lossa. Ta bort hela modulen ur kammaren så att batteriet exponeras. Ta bort batteriet och linda ett isoleringsband runt dess kontaktslut för att undvika kortslutning som orsakas av kontakten av de båda trådanslutningarna.
FELSÖKNING
Problém
Elektriska dammsugaren tar inte upp skräpet
Možná příčina
Tomt batteri
Impellern har fastnat
Skräp tar sig ut från filterkorgen
Elektriska dammsugaren
Kan inte laddas/urladdas
Impellern är trasig
Filterkorgen är full
Envägsventilen är trasig
Filterkorgen är trasig
Batteriet är skadat
Řešení
Ladda batteriet igen.
Stäng av den elektriska dammsugaren och titta i dammsugarens mittenöppning för att se om impellern har fastnat på grund av större skräpbitar. Om det är möjligt försök försiktigt att avlägsna skräpet med ett litet verktyg. Kontakta din leverantör för ytterligare instruktioner om det blir nödvändigt.
VARNING! Se till att den elektriska dammsugaren är avstängd när enheten kontrolleras eller underhålls.
Kontakta en auktoriserad leverantör gällande byten.
Rengör filterkorgen
Envägsventilen fungerar som dörr som förhindrar att skräp tar sig ur filtret. Ta kontakt med leverantören för reservdelar och instruktion.
Ersätt med en ny filterkorg.
Kontakta en auktoriserad leverantör gällande byten av reservdelar.
Kontakta en auktoriserad leverantör gällande byten av reservdelar.
VARNING! ÖPPNA INTE den elektriska dammsugaren och ersätt batteriet på egen hand. Detta kan leda till allvarliga eller dödliga skador och att garantin upphävs.
USB-kabeln är skadad Ersätt med en ny USB-kabel.
USB-laddaren (medföljer ej) är ur drift
Ersätt med en ny USB-laddare.
Det vridbara insugningsmunstycket (om det finns något) rör sig inte jämt
Hjulen har fastnat.
Avlägsna skräp från hjulen.
Obs: Försök inte att ta bort hjulen.
BORTSKAFFANDE
Betydelse av överkryssad-avfallstunna på hjul:
Kassera inte elektriska apparater som osorterat kommunalt avfall, använd separata uppsamlingsanläggningar.
Kontakta din lokala myndighet för information om tillgängliga insamlingssystem. Om elektriska apparater kasseras på sopstationer eller soptippar kan farliga ämnen läcka in i grundvattnet och komma in i livsmedelskedjan, vilket skadar din hälsa och ditt välbefinnande. När du byter ut gamla apparater med nya, är återförsäljaren juridiskt skyldig att ta tillbaka din gamla apparat för bortskaffande utan kostnad.
65
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848瑞
LADATTAVA VEDESSÄ KÄYTETTÄVÄ IMURI
#58487
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Tämän sähkölaitteen asennuksen ja käytön yhteydessä tulee aina suorittaa turvallisuuteen liittyvät perusvarotoimet, mukaan lukien seuraavat:
LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA
VAROITUS!
Laitetta saa käyttää vain turvallisella erittäin alhaisella jännitteellä, joka vastaa laitteeseen merkittyjä tietoja.
- Varmista, että lapset eivät voi yrittää käyttää laitetta, kun se on toiminnassa.
- Enimmäiskäyttösyvyys vedessä on 2 metriä (6,5ft).
- Veden enimmäislämpötila: 42 ˚C (107.6˚F)
VAROITUS - 8 vuotta täyttäneet lapset ja fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai kokemattomat tai tietotasoltaan rajoitetut henkilöt voivat käyttää tätä tuotetta, jos he ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön ja ymmärtävät siihen liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa. (EU:ta varten)
VAROITUS - Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien käyttöön: lapset ja fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai kokemattomat tai tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset henkilöt voivat kuitenkin käyttää tuotetta, jos he ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön henkilöltä, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, että he eivät leiki tällä laitteella. (EU:n ulkopuoliset markkinat)
VAROITUS: Asennettu akku on ladattava litiumioniakkuyksikkö. Älä koskaan yritä vaihtaa akkuyksikköä.
VAROITUS!
AKUN HÄVITTÄMINEN:
• Akku on poistettava allasimurista ennen laitteen hävittämistä.
• Allasimurin virta on oltava katkaistuna, kun akku poistetaan laitteesta.
• Hävitä akku asianmukaisella tavalla.
Sähkökäyttöisen allasimurisi akku on huoltovapaa ladattava litiumioniakkuyksikkö, joka on hävitettävä asianmukaisella tavalla. Akku on kierrätettävä. Saat lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.
SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET
66
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848芬
Varusteluettelo
1
2 3
4
9
5
6
7
8
10
7
8
9
10
Nro.
1
2
3
4
5
6
Kuvaus
Imusuutin
Putken kaulus
Venttiili
Suodattimen kehikko
Runko
Kytkin(Virta päälle / virta pois ja lataus)
Varren liitin
USB-latauskaapeli
Nivelletty imupää
Varren osat
Asennus
1.
2.
3.
Teleskooppivarsi (ei sisälly toimitukseen)
Vapauta teleskooppivarsi painamalla varren kummallakin puolella olevia kielekkeitä
1
2
1
3
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848芬
67
Lataus
HUOMAA: Edellyttää USB-lataussovitinta (ei sisälly toimitukseen), käyttöjännite
(ulostulo): 5,0 V DC ja 1,0 A. Yhdysvallat ja Kanada: Limited power source (LPS) tai
Class 2 -sovitin, jonka on sertifioinut North America standards (esimerkiksi UL 60950-1,
CSA C22.2 No.60950-1, UL 1310 ja C22.2 No.233)
1. Aseta laite tasaiselle alustalle. Käännä kytkintä vastapäivään ja aseta se Pois päältä / lataus -asentoon. Käännä kytkintä niin kauan, kunnes se pysähtyy ja latausportti tulee täysin näkyviin. Kiinnitä USB-latausjohto latausporttiin.
2. Yhdistä USB-latausjohto lataussovittimeen ja liitä sovitin sitten virtalähteeseen.
Ilmaisinvalo muuttuu punaiseksi, kun allasimurin lataus käynnistyy. Täyden latauksen saavuttaminen kestää normaalisti 4,5–6 tuntia. Merkkivalo muuttuu vihreäksi, kun allasimuri on lähes täyteen ladattu.
VAROITUS - Lataus on tehtävä sisätiloissa hyvin ilmastoidussa tilassa, joka on suojattu auringonvalolta, kuumuudelta, lapsilta ja sytytyslähteiltä ja jonka lämpötila on 5 ˚C (41˚F) –
35 ˚C (95˚F).
- ÄLÄ ANNA sähköimurin olla liitettynä laturiin yli 10 tuntia.
- Jos imuria ei käytetä pitkään aikaan, varmista, että se on pois päältä, ja pyyhi imuri ja kaikki sen varusteet kostealla liinalla. Lataa sähköimuri ennen varastointia siten, että sen latausaste on 30–50 % akun kapasiteetista. Varastoi hyvin ilmastoidussa paikassa poissa auringonvalosta ja kuumuudesta sekä poissa sytytyslähteiden ja allaskemikaalien lähettyviltä. Säilytä lasten ulottumattomissa. Lataa sähköimuri joka kolmas kuukausi.
HUOMAA: Lataa imuri täyteen ensimmäistä käyttökertaa. Tämä lataus kestää noin 7–8 tuntia. Anna sähköimurin levätä 30–40 minuuttia ennen kuin lataat sen uudelleen.
Käyttö
Upota imuri veteen niin syvälle, että vesiraja on kytkimen kohdalla. Seuraa I-merkintää kääntämällä kytkintä myötäpäivään, kunnes se pysähtyy. Kuuluu naksahdus ja näkyviin tulee vihreä piste. Sähköimuri käynnistyy välittömästi.
VAROITUS! Enimmäiskäyttösyvyys vedessä on 2 metriä (6,5ft).
VAROITUS! Sähköimurin käyttäminen ilman suodatinkehikkoa MITÄTÖI takuun
68
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848芬
Suodattimen tyhjentäminen
Lukitus Lukituksen vapautus Kuva 2
Fig.1
1. Paina sivukielekkeitä samanaikaisesti ja irrota imusuutin putken kauluksesta. (Kuva 1)
2. Ota kiinni suodatinkehikon pohjassa olevasta muovisesta alueesta (ÄLÄ OTA KIINNI SUODATINKEHIKON
SUODATTIMESTA). Irrota imusuuttimesta vetämällä. (Kuva 2) Poista suodattimen sisällä mahdollisesti olevat roskat huuhtelemalla kehikko vedellä. Jos puhdistuksessa täytyy käyttää harjaa, käytä vain pehmeää harjaa ja harjaa suodatinta kevyesti ja varovaisesti.
3. Aseta kehikko takaisin imusuuttimeen. Asenna suodattimen kehikko imusuuttimeen tekemällä kohdan 2 toimet päinvastaisessa järjestyksessä. Muista ensin kohdistaa suodattimen kehikon sisäpuolella olevat kohoumat imusuuttimen alla oleviin koloihin.
4. Työnnä imusuutin (suodattimen kehikko asennettuna) letkun kaulukseen, kunnes se lukittuu paikalleen. Kuulet naksahduksen.
VAROITUS! Katkaise sähköimurista virta kääntämällä kytkintä vastapäivään, kunnes se pysähtyy.
Huolto ja säilytys
1. Akun lataus purkautuu itsekseen varastoinnin aikana. Akkua tulisi säilyttää huoneenlämmössä ladattuna noin 30–50 % täydestä kapasiteetista.
2. Akku on ladattava uudelleen vähintään kerran kolmessa kuukaudessa, kun allasimuria ei käytetä säännöllisesti.
• Irrota kaikki USB-latausoheislaitteet.
• Irrota sähköimurista kaikki lisävarusteet. Huuhtele sähköimuri ja lisälaitteet tarvittaessa vedellä. ÄLÄ KÄYTÄ pesuainetta.
• Poista laitteesta kaikki vesi ennen varastointia.
• Kuivaa sähköpumppu ja lisälaitteet kostealla ja puhtaalla liinalla.
• Varastoi hyvin ilmastoidussa paikassa poissa auringonvalosta ja kuumuudesta sekä poissa sytytyslähteiden ja allaskemikaalien lähettyviltä. Säilytä lasten ulottumattomissa.
Lämpötila varastoinnin aikana tulisi olla 10–25 ˚C (50 ˚F–77 ˚F).
HUOMAA: Korkeampi varastointilämpötila saattaa lyhentää akun käyttöikää.
Akkuyksikön poistaminen
Suositellut työkalut (eivät sisälly toimitukseen):
Philips-ruuvimeisseli ja pieni tasapäinen ruuvimeisseli
1. Irrota etuosan 2 sivuruuvia ruuvimeisselillä ja irrota etuosa sitten rungosta.
2. Irrota kuvan osoittamat 4 ruuvia ja irrota etukammio, jotta saat esiin sisäosat.
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848芬
69
3. Irrota moduuli irrottamalla kuvan mukaisesti
2 ruuvia. Siirrä moduuli kammion etuosaan.
4. Irrota kaikki 4 kaapeliliitintä painamalla nipistintä ja irrottamalla samanaikaisesti kaapelit. Poista koko moduuli kammiosta, jotta akku tulee näkyviin. Irrota akku ja kierrä liittimen päähän eristysteippiä, jotta kummankin liittimen koskettaminen ei aiheuta oikosulkua.
VIANMÄÄRITYS
Ongelma
Sähköimuri ei kerää roskia.
Roskia karkaa suodattimesta.
Sähköimuria ei voi ladata tai ladata uudelleen
Mahdollinen syy
Akku on tyhjä.
Sekoitin on jumissa.
Ratkaisu
Lataa akku uudelleen.
Katkaise sähköimurista virta ja tarkista silmämääräisesti imurin rungon keskellä oleva aukko, jotta voit päätellä, onko sekoitin jumittunut isokokoisten roskien vuoksi. Poista mahdolliset roskat pienikokoisen työkalun avulla erittäin varovaisesti. Ota tarpeen mukaan yhteyttä jälleenmyyjään lisäohjeiden saamiseksi.
VAROITUS! Varmista, että sähköimurista on katkaistu virta huollon ajaksi.
Sekoitin on rikki Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään, kun tarvitset varaosia.
Suodattimen kehikko on täynnä Puhdista suodattimen kehikko.
Yksisuuntainen venttiili on vioittunut
Suodattimen kehikko on vioittunut
Akku on vioittunut.
Yksisuuntainen venttiili toimii oven tapaan estäen roskien karkaamisen suodattimesta. Ota yhteyttä jälleenmyyjään vaihto-osan hankkimiseksi ja ohjeiden saamiseksi.
Vaihda uuteen.
Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään, kun tarvitset varaosia.
Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään, kun tarvitset varaosia.
VAROITUS! ÄLÄ avaa sähköimuria ja vaihda akkua itse. Tätä voi johtaa vakaviin tai henkeä uhkaaviin vammoihin sekä takuun raukeamiseen.
USB-johto on vioittunut Vaihda uuteen USB-johtoon.
USB-laturi (ei kuulu toimitukseen) ei toimi.
Vaihda uuteen USB-laturiin.
Nivelletty imupää (jos sisältyy toimitukseen) ei liiku tasaisesti.
Pyörä on jumissa Poista pyörästä roskat.
Huomaa: Älä yritä irrottaa pyöriä.
HÄVITTÄMINEN
Yliviivatun roska-astian symbolin merkitys:
Sähkölaitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana. Ne on vietävä tätä tarkoitusta varten oleviin erillisiin keräyspisteisiin. Saat lisätietoja käytettävissäsi olevista keräyspisteistä alueesi jätehuoltoneuvojalta tai kunnan Internet-sivuilta. Luontoon tai esimerkiksi suoraan kaatopaikoille jätetty sähkö- ja elektroniikkaromu voi aiheuttaa haittaa ihmisille ja terveydelle, sillä se sisältää tiettyjä haitallisia yhdisteitä, joita voi vuotaa pohjaveteen ja joutua ravintoketjuun. Kun ostat uusia sähkölaitteita vanhojen tilalle, laitteen myyjä on velvollinen ottamaan vastaan vanhan sähkölaitteesi ilmaiseksi.
70
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848芬
NABÍJATEĽNÝ PODVODNÝ BAZÉNOVÝ VYSÁVAČ
#58487
NÁVOD NA POUŽITIE
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri inštalácii a používaní tohto elektrického spotrebiča je treba vždy dodržovať základné bezpečnostné pokyny, vrátane nasledujúcich:
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY A DODRŽUJTE ICH.
UPOZORNENIE:
- Jednotka čerpadla môže byť napájaná len bezpečným mimoriadne nízkym napätím, ktoré zodpovedá označeniu na spotrebiči.
- Zabezpečte, aby sa deti počas prevádzky nepokúšali približovať k vysávači.
- Maximálna prevádzková hĺbka vody je 2 metre (6,5ft).
- Maximálna teplota vody: 42˚C (107.6˚F)
UPOZORNENIE - Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ sú pod dozorom, či pokiaľ im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania spotrebiča, a pokiaľ chápu súvisiace riziká. Deti by sa so spotrebičom nemali hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali vykonávať deti bez dozoru. (Pre trh EU)
UPOZORNENIE - Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s týmto spotrebičom nebudú hrať. (Pre iný trh ako EU)
UPOZORNENIE: Použitá batéria je súprava Li-ion batérií. Súpravu batérií sa nikdy nepokúšajte vymieňať.
POZOR!
LIKVIDÁCIA BATÉRIE:
• Pred vyhodením je treba batérie odstrániť z bazénového vysávača.
• Pred odstránením batérie je treba bazénový vysávač odpojiť od napájania.
• Batériu je potrebné bezpečne zlikvidovať.
Batéria vášho bazénového vysávača je bez údržbová, nabíjateľná a lítium-iónová batéria, ktorá musí byť správne zlikvidovaná. Recyklácia je povinná; obráťte sa prosím na miestne orgány, ktoré vám poskytnú informácie.
TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE
71
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848斯伐
Zoznam príslušenstva
5
6
4
1
2 3
7
9
8
10
6
7
8
9
10
Číslo
1
2
3
4
5
Popis
Sacia hubica
Trubicový golier
Ventil
Filtračná klietka
Hlavné telo
Gombík prepínača
(zapnutie / vypnutie
Tyčový konektor
USB nabíjací kábel
Otočná sacia hlavica
Diely tyče
Montáž
1.
2.
3.
Teleskopická tyč (nie je súčasťou balenia) /
Stlačte oba jazýčky na bokoch pre uvoľnenie teleskopickej tyče
1
2
1
3
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848斯伐
72
Nabíjanie
POZNÁMKA: Nabíjanie vyžaduje nabíjací adaptér USB (nie je súčasťou dodávky) s bezpečnostným výstupom 5,0 V DC a 1,0 A. Pre trh USA a Kanady sa používa obmedzený zdroj napájania (LPS) alebo adaptér triedy 2 certifikovaný podľa noriem
Severnej Ameriky (ako UL 60950-1, CSA C22.2 č.60950-1, UL 1310 a C22.2 č.233).
1. Umiestnite jednotku na rovný povrch. Nastavte vysávač do pozície vypnutia / nabíjania a to otáčaním prepínača proti smeru hodinových ručičiek, kým sa nezastaví a úplne sa neukáže nabíjací port. Zarovnajte a vložte nabíjací kábel USB do nabíjacieho portu.
2. Pripojte nabíjací kábel USB k nabíjaciemu adaptéru a potom nabíjací adaptér zapojte do zdroja napájania. Po začatí nabíjania bazénového vysávača začne svietiť indikátor červeným svetlom. Za bežných okolností úplne nabitie trvá asi 4,5-6 hodín. Kontrolka indikátora zmení farbu na zelenú, keď je bazénový vysávač takmer úplne nabitý.
UPOZORNENIE - Nabíjanie sa musí vykonávať vo vnútri, na dobre vetranom mieste, mimo dosahu slnečného žiarenia, detí, tepla, zdrojov vznietenia a pri teplotách v rozsahu 5°C a
35°C (95°F).
- NENECHÁVAJTE bazénový vysávač zapojený do nabíjačky viac ako 10 hodín.
- Ak sa bazénový vysávač nebude používať dlhší čas, uistite sa, že je vypnutý a na čistenie a sušenie jeho a jeho príslušenstva, použite navlhčenú handričku.
Nezabudnite, aby mal bazénový vysávač pred uložením kapacitu batérie približne 30% až 50%. Skladujte ho na dobre vetranom mieste, mimo dosahu slnečného žiarenia, tepla, zdrojov vznietenia, bazénových chemikálií a detí. Bazénový vysávač dobíjajte každé tri mesiace.
POZNÁMKA: Pred prvým použitím nabíjajte vysávač po dobu 7-8 hodín. Pred opakovaným nabíjaním nechajte bazénový vysávač 30 až 40 minút odpočívať.
Prevádzka
Ponorte bazénový vysávač do vody, až kým hladina vody nedosiahne úroveň spínacieho gombíka. Postupujte podľa smeru označenia "I", aby ste otočili gombík v smere hodinových ručičiek, až kým sa nezastaví (budete počuť kliknutie a zelená bodka bude odhalená), bazénový vysávač začne ihneď pracovať.
UPOZORNENIE: Maximálna prevádzková hĺbka vody je 2 metre (6,5ft).
UPOZORNENIE: Použitie bazénového vysávača bez použitia filtračnej klietky povedie k
ZRUŠENIU vašej záruky
73
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848斯伐
Vyčistenie filtra
Poloha uzamknutia Poloha uvoľnenia Obr. 2
Fig.1
1. Súčasne zatlačte bočné jazýčky a odstráňte z objímky odsávaciu hubicu. (Obr. 1)
2. Uchopte plastovú oblasť na spodnej strane filtračnej klietky (NEDOTÝKAJTE SA SITA FILTRAČNEJ KLIETKY).
Vytiahnite ho z odsávacej trysky. (Obr. 2) Klietku filtra vypláchnite vodou, aby ste odstránili zvyšky zachytené vo vnútri. Ak je potrebné čistenie kefou, jemne a opatrne ho očistite jemnou kefou.
3. Nainštalujte klietku filtra naspäť na saciu hubicu. Postupujte opačnými krokmi v bode 2, aby ste znovu nainštalovali filtračnú klietku na saciu hubicu. Dbajte na to, aby sa zvýšené zárezy vo vnútri otvoru filtračnej klietky zarovnali so zárezmi pod sacou hlavou.
4. Zasuňte odsávaciu trubicu (inštalovanú s filtračnou klietkou) do objímky rúrky, až kým nie je v uzamknutej polohe.
Budete počuť zvuk "kliknutia".
UPOZORNENIE: Vypnite bazénový vysávač otočením spínacieho gombíka smerom doľava, až kým sa nezastaví.
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
1. V priebehu skladovania sa batéria postupne vybíja. Samotná batéria sa počas skladovania vybíja. Batéria by mala byť uskladnená pri izbovej teplote, nabitá na približne 30% až 50% svojej kapacity.
2. Pokiaľ sa vysávač nepoužíva, je treba batériu znovu nabiť aspoň raz za tri mesiace.
• Odpojte všetky periférie, ktoré sa nabíjajú cez USB.
• Odpojte všetky príslušenstvá od bazénového vysávača. V prípade potreby vypláchnite bazénový vysávač a príslušenstvo čerstvou vodou.. NEPOUŽÍVAJTE čistiaci prostriedok.
• Pred uložením, vypustite vodu z bazénovéo vysávača.
• Odpojte všetky periférie, ktoré sa nabíjajú cez USB.
• Skladujte na dobre vetranom mieste, mimo dosah priameho slnečného žiarenia, detí, tepla, zdrojov vznietenia a bazénových chemikálií. Okolitá teplota na skladovanie by mala byť 10 ˚C – 25 ˚C (50 ˚F – 77 ˚F).
POZNÁMKA: Vyššia teplota môže počas skladovania skrátiť životnosť batérie.
Ako vybrať batériu
Odporúčané nástroje (nie sú súčasťou balenia):
Skrutkovač Philips a malý skrutkovač
1. Pomocou skrutkovača uvoľnite 2 bočné skrutky, aby sa uvoľnila predná časť a potom ju odpojte od hlavného telesa.
2. Odskrutkujte štyri skrutky, ako je znázornené, a potom odstráňte prednú komoru, aby ste odkryli kryt vo vnútri.
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848斯伐
74
3. Uvoľnite 2 skrutky, ako je to znázornené na uvoľnenie modulu. Presuňte ho k otvoru komory.
4. Odpojte všetky 4 konektory kábla stlačením spony a súčasne ho odpojte. Vyberte celý modul z komory a odložte batériu. Vytiahnite batériu a obtočte koniec konektora izolačnou páskou, aby ste predišli skratu spôsobeného kontaktom obidvoch drôtových svoriek.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém
Bazénový vysávač nezachytáva nečistoty.
Nečistoty unikajú z filtra.
Bazénový vysávač sa nemôže nabíjať / dobíjať
Možná príčina
Batéria je vybitá.
Rotor je zaseknutý.
Riešenie
Batériu znovu nabite.
Bazénový vysávač vypnite a zrakom skontrolujte otvor v strede bazénového vysávača, kde uvidíte, či nie je uviaznuté obežné koleso väčšími kusmi nečistôt. Ak je to možné, použite malý nástroj na ich odstránenie nečistôt, s intenzívnou starostlivosťou a opatrnosťou. V prípade potreby požiadajte svojho distribútora o ďalšie pokyny.
UPOZORNENIE Uistite sa, že bazénový vysávač je vypnutý, keď sa vykonáva údržba zariadenia.
Rotor má poruchu.
Obráťte sa na autorizovaného predajcu ohľadom náhradných dielov.
Filtračná klietka je plná Vyčistite filtračnú klietku.
Jednosmerný ventil je poškodený
Filtračná klietka je poškodená
Batéria je poškodená.
Jednosmerný ventil funguje ako dvere, ktoré zabraňujú úniku nečistôt z filtra. Obráťte sa na predajcu pre zakúpenie náhradných dielov a pokyny.
Vymeňte za novú filtračnú klietku.
Obráťte sa na autorizovaného predajcu ohľadom náhradných dielov.
Obráťte sa na autorizovaného predajcu ohľadom náhradných dielov.
UPOZORNENIE Bazénový vysávač NEOTVÁRAJTE a batériu nevymieňajte sami. Mohlo by to spôsobiť vážne alebo smrteľné zranenia, ako aj zrušenie záruky.
USB kábel je poškodený
USB nabíjačka (nie je súčasťou balenia) nefunguje
Je zaseknuté koleso.
Vymeňte za nový USB kábel.
Vymeňte za novú USB nabíjačku.
Výkyvná sacia hubica (ak je k dispozícii) sa nepohybuje hladko
Vyčistite nečistoty z kolesa.
Poznámka: Nepokúšajte sa odobrať kolesá.
LIKVIDÁCIA
Význam symbolu prečiarknutého odpadkového koša s kolieskami:
Elektrické spotrebiče nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu, využite služby zariadení triedeného odpadu. O informácie o dostupných systémoch zberu sa informujte u vašich miestnych orgánov. V prípade uloženia elektrických spotrebičov do zeme či na skládky môže dôjsť k uvoľneniu nebezpečných látok do podzemných vôd a ich preniknutiu do potravinového reťazca, čím sa môže poškodiť vaše zdravie a dobré životné podmienky. Pri výmene starého spotrebiča za nový je maloobchodník zo zákona povinný prevziať späť starý spotrebič na likvidáciu minimálne bezplatne.
75
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848斯伐
ODKURZACZ PODWODNY, ŁADOWANY
#58487
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas montażu i użytkowania tego urządzenia elektrycznego należy zawsze stosować podstawowe środki ochronne, w tym:
PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ I ZASTOSUJ SIĘ DO JEJ ZALECEŃ.
OSTRZEŻENIE:
- Urządzenie musi być zasilane wyłącznie bardzo niskim napięciem, odpowiadającym oznaczeniu na urządzeniu.
- Upewnij się, że dzieci nie będą miały dostępu do urządzenia podczas jego działania.
- Maksymalna głębokość użytkowania urządzenia wynosi 2 metry.
- Maksymalna temperatura wody: 42°C
OSTRZEŻENIE - Dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane o bezpiecznym sposobie używania urządzenia i zrozumiały zagrożenia związane z jego używaniem. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci mogą przeprowadzać czyszczenie i konserwację wyłącznie pod nadzorem. (Dla rynku UE)
OSTRZEŻENIE - osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo co do obsługi urządzenia. Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem. (Dla rynku innego niż UE)
OSTRZEŻENIE: Zainstalowana bateria to akumulator litowo-jonowy. Nigdy nie próbuj wymieniać akumulatora.
OSTROŻNIE!
UTYLIZACJA AKUMULATORA:
• Przed usunięciem akumulator musi zostać wyjęty z odkurzacza basenowego.
• W trakcie wyjmowania akumulatora odkurzacz musi być odłączony od zasilania.
• Akumulator należy zutylizować w bezpieczny sposób.
Akumulator odkurzacza elektrycznego jest bezobsługowym pakietem ogniw litowo-jonowych, który należy poddać odpowiedniej utylizacji. Akumulator należy oddać do recyklingu — dalszych informacji udzielą miejscowe władze.
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ
76
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848波
Lista akcesoriów
5
6
7
1
2 3
4
9
8
10
7
8
9
10
2
3
4
NR
1
5
6
Opis
Końcówka ssąca
Złącze rury
Zawór
Koszyk filtra
Główny korpus
Przełącznik
(wł./wył. zasilania i ładowanie)
Złącze drążka
Kabel ładowania USB
Obrotowa głowa ssąca
Segmenty drążka
Montaż
1.
2.
3.
Drążek teleskopowy (brak w zestawie)
Naciśnij w dół obie strony zakładki, aby odłączyć drążek teleskopowy
1
2
1
3
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848波
77
Ładowanie
UWAGA: Wymagany jest adapter ładowarki USB (brak w zestawie) z bezpiecznym zasilaniem 5,0 V DC i 1,0 A. Na rynku USA i Kanady należy zastosować zasilacz ograniczony (LPS) lub adapter Klasy 2 certyfikowany zgodnie z normami północnoamerykańskimi (takimi jak UL 60950-1, CSA C22.2 No.60950-1, UL 1310 i
C22.2 No.233).
1. Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni. Ustaw zasilanie odkurzacza na pozycję
„wyłączone” poprzez wciśnięcie przełącznika, aż sprzęt przestanie działać i odłącz od zasilania. Dopasuj i włóż kabel ładowania USB do portu ładowania.
2. Podłącz kabel ładowania USB do złącza ładowarki i wtedy podłącz wtyczkę ładowarki do kontaktu. Kiedy odkurzacz elektryczny zacznie się ładować, lampka kontrolna zaświeci się na czerwono. Pełne ładowanie zazwyczaj trwa około 4,5-5 godzin. Lampka kontrolna zaświeci się na zielono, kiedy odkurzacz będzie prawie całkowicie naładowany.
OSTRZEŻENIE - Ładowanie musi odbywać się wewnątrz, w dobrze wietrzonym pomieszczeniu z dala od światła słonecznego, dzieci, źródła ognia i w temperaturze w zakresie 5˚C do 35˚C.
- NIE POZOSTAWIAJ odkurzacza elektrycznego podłączonego do ładowarki na dłużej niż 10 godzin.
- Jeśli elektryczny odkurzacz nie będzie używany przez długi czas, upewnij się, że jest wyłączony i użyj szmatki do wyczyszczenia i osuszenia go wraz z akcesoriami. Upewnij się, że poziom naładowania akumulatora wynosi około 30% do 50% przed przechowaniem. Przechowywać w dobrze wietrzonym, niedostępnym dla dzieci i nienasłonecznionym miejscu, z dala od źródeł gorąca, zapłonu oraz chemii basenowej.
Raz na trzy miesiące ponownie naładuj odkurzacz.
UWAGA: Pełne naładowanie odkurzacza zajmie 7- 8 godzin przed pierwszym użyciem go. Przed ponownym ładowaniem odstawić odkurzacz na 30 do 40 minut.
Obsługa
Zanurz odkurzacz elektryczny w wodzie, aż poziom wody osiągnie poziom przełącznika.
Obróć pokrętło zgodnie z kierunkiem „I” (w prawo) aż do zatrzymanie (usłyszysz kliknięcie i pojawi się zielony punkt) – odkurzacz elektryczny natychmiast zacznie pracować.
OSTRZEŻENIE: Maksymalna głębokość użytkowania urządzenia wynosi 2 metry.
OSTRZEŻENIE: Używanie elektrycznego odkurzacza bez filtra może UNIEWAŻNIĆ gwarancję.
78
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848波
Opróżnianie filtra
Pozycja blokady Pozycja zwolnienia Rys. 2
Fig.1
1. Naciśnij jednocześnie zapadki i odłącz dyszę ssącą z kołnierza rury. (Rys. 1)
2. Chwyć za plastikową część u podstawy filtra ( NIE CHWYTAJ ZA KOSZYK FILTRA) Ciągnij, aby odłączyć go od dyszy ssącej. (Rys. 2) Przepłucz koszyk filtra wodą, aby usunąć odfiltrowane zanieczyszczenia. Jeśli szczotkowanie będzie niezbędne, używaj tylko miękkiej szczotki, czyść delikatnie i ostrożnie.
3. Zamontuj filtr ponownie w dyszy ssącej. Wykonaj w odwrotnej kolejności czynności z punktu 2, aby ponownie zainstalować filtr w dyszy ssącej. Pamiętaj, aby najpierw wyrównać podniesione karby wewnątrz otworu koszyka filtra z karbami pod głowicą ssania.
4. Włóż dyszę ssącą (z zamontowanym filtrem) do kołnierza rury, aż osiągnie pozycję mocowania. Usłyszysz dźwięk kliknięcia.
OSTRZEŻENIE: Wyłącz odkurzacz elektryczny przez obrócenie przełącznika przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż się zatrzyma.
Konserwacja i przechowywanie
1. W trakcie przechowywania akumulator samoistnie się rozładowuje. Akumulator powinien być przechowywany w temperaturze pokojowej, naładowany w przedziale od 30% do 50% pojemności.
2. Akumulator należy naładować ponownie co najmniej raz na trzy miesiące, jeżeli nie będzie często używany.
• Odłącz wszystkie peryferyjne urządzenia ładujące USB.
• Odłącz wszystkie akcesoria od odkurzacza elektrycznego. Jeśli jest to niezbędne, wypłucz odkurzacz elektryczny i akcesoria pod bieżącą wodą. Nie używaj DETERGENTU.
• Upewnij się, że przed przechowaniem woda została usunięta z odkurzacza.
• Użyj wilgotnej szmatki do wyczyszczenia i osuszenia odkurzacza elektrycznego i akcesoriów.
• Przechowuj w dobrze wietrzonym, niedostępnym dla dzieci i nienasłonecznionym miejscu, z dala od źródeł gorąca, zapłonu oraz chemii basenowej. Temperatura otoczenia w miejscu przechowywania powinna wynosić od 10˚C do 25˚C.
UWAGA: Wyższa temperatura podczas przechowywania może zredukować trwałość akumulatora.
Demontaż pakietu akumulatora
Rekomendowane przybory (brak w zestawie):
Śrubokręt Philips i mały śrubokręt płaski.
1. Użyj śrubokrętu, aby okręcić dwa boczne wkręty i dzięki temu zwolnić przednią część i odczepić ją od korpusu.
2. Odkręć 4 śruby tak, jak pokazano i usuń przednią komorę, aby uzyskać dostęp do wewnętrznej obudowy.
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848波
79
3. Odkręć 2 śruby, tak jak pokazano, aby zwolnić moduł. Przesuń go do otworu komory.
4. Odłącz wszystkie 4 kable łączące przez naciśnięcie na zacisk, wykonując to równocześnie. Wymontuj cały moduł z komory i odsłoń akumulator. Wymontuj akumulator i owiń końce złącza taśmą izolacyjną z celu uniknięcia zwarcia spowodowanego przez kontakt między obiema końcówkami przewodów.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Odkurzacz elektryczny nie zbiera zanieczyszczeń.
Możliwa przyczyna
Akumulator jest wyładowany
Wirnik jest zablokowany
Rozwiązanie
Ponownie naładuj akumulator.
Wyłącz odkurzacz i zajrzyj przez szczelinę na środku korpusu, żeby sprawdzić, czy wirnika nie blokują duże zanieczyszczenia. Jeśli to możliwe, użyj małego narzędzia, aby usunąć je z wysoką ostrożnością i uwagą. W razie potrzeby skontaktować się z dystrybutorem w celu uzyskania dalszych instrukcji.
Z filtra wydostają się zanieczyszczenia.
Elektryczny odkurzacz nie może zostać naładowany/ ponownie naładowany
OSTRZEŻENIE! Upewnij się, że odkurzacz elektryczny jest wyłączony podczas serwisowania.
Wirnik jest uszkodzony Skontaktuj się ze sprzedawcą w sprawie części zamiennych.
Koszyk filtra jest pełny Wyczyść filtr.
Zawór jednokierunkowy jest uszkodzony
Koszyk filtra jest uszkodzony
Akumulator jest uszkodzony
Zawór jednokierunkowy działa jak drzwi, aby zapobiec uciekaniu zanieczyszczeń z filtra. Skontaktuj się z dystrybutorem w celu zamówienia części zamiennej i uzyskania instrukcji.
Wymień na nowy koszyk filtra.
Skontaktuj się ze sprzedawcą w sprawie części zamiennych.
Skontaktuj się ze sprzedawcą w sprawie części zamiennych.
OSTRZEŻENIE! NIE otwieraj odkurzacza i nie wymieniaj samodzielnie akumulatora. To może skutkować groźnymi obrażeniami i unieważnić gwarancję.
Kabel USB jest uszkodzony
Ładowarka USB (brak w zestawie) nie działa.
Wymień kabel USB na nowy.
Wymień ładowarkę na nową.
Obrotowa głowa ssąca (jeśli jest zawarta w zestawie) nie rusza się płynnie
Koło jest zablokowane Usuń brudy z koła
Uwaga: Nie próbuj zdejmować kółek.
UTYLIZACJA
Znaczenie przekreślonego kosza na kółkach:
EUrządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z niesegregowanymi odpadami komunalnymi. Służą do tego oddzielne pojemniki. W celu uzyskania informacji na temat dostępnych systemów zbiórki należy skontaktować się z właściwym urzędem. Składowanie elektrycznych urządzeń na składowiskach czy wysypiskach śmieci może powodować przeciekanie niebezpiecznych substancji do wód gruntowych i przedostawanie się ich do łańcucha pokarmowego, co zagraża Twojemu zdrowiu i dobremu samopoczuciu. W przypadku wymiany starych urządzeń na nowe, sprzedawca jest prawnie zobowiązany do odebrania starego urządzenia w celu jego utylizacji, co najmniej za darmo.
80
303021185357/21.0x28.5cm/58487/ SPA 可充电清洁器欧规说明书 /JS-YF-2017-B-04848波
advertisement