Orbegozo THA 315, THA 465 Manual De Instrucciones

Add to My manuals
83 Pages

advertisement

Orbegozo THA 315, THA 465 Manual De Instrucciones | Manualzz

TOALLERO ELÉCTRICO - MANUAL DE INSTRUCCIONES

TOWEL WARNER - INSTRUCTION MANUAL

CHAUFFE SERVIETTES - MANUEL D’INSTRUCTIONS

TOALHERIO ELECTRICO- MANUAL DE INSTRUÇÕES

THA 315 - 465

Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86

30007 Murcia España

E-mail: [email protected]

MADE IN P.R.C.

Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.

Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the best results and ensure safe use.

Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation future.

C’est la seule façon d’obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale d’utilisation.

Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim, poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.

This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.

Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.

Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.

THA 315 THA 465

ESPAÑOL

Estimado cliente:

Gracias por elegir nuestro producto.

Le recomendamos leer atentamente las instrucciones antes de utilizar este aparato por primera vez, por su propia seguridad y para asegurar un uso correcto.

También debe leer la información de seguridad y la información sobre ubicación segura antes de utilizar el calefactor para evitar cualquier riesgo de fuego o daños personales.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Antes de la puesta en funcionamiento de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guárdelo para futuras consultas, así como la garantía, el recibo de pago y si es posible también el embalaje exterior e interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

GENERALES:

1.

Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso

2

THA 315 THA 465 del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión.

2.

Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con este aparato.

3.

PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, polietileno etc.) a su alcance.

4.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio postventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.

5.

No desconecte nunca tirando del cable.

6.

No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente.

7.

No manipule el aparato con las manos mojadas.

8.

No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido.

9.

Antes de su limpieza observe que el aparato está desconectado.

10.

El aparato debe instalarse de acuerdo con la reglamentación nacional para instalaciones eléctricas.

11.

Este aparato es sólo para uso doméstico.

3

THA 315 THA 465

12.

En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, puede solicitarla por correo electrónico a través de [email protected].

13.

ADVERTENCIA: En caso de mala utilización, existe riesgo de posibles heridas.

ESPECIFICAS:

• El secador de toallas debe instalarse de tal forma que los interruptores y otros controles no puedan tocarse por una persona en el baño o en la ducha.

• ADVERTENCIA: Con el fin de evitar un peligro para los niños muy jóvenes, este aparato debería instalarse de manera que el raíl calentador más bajo esté al menos a 60cm por encima del suelo.

• Este aparato se llena con una cantidad exacta de aceite especial. Las reparaciones que requieran la apertura del contenedor de aceite sólo deben ser realizadas por el fabricante o su servicio autorizado, quienes deberían ser avisados si el radiador tiene escape de aceite.

• Cuando se deshaga del aparato, deberá seguir las disposiciones concernientes al deshecho de aceite.

• ADVERTENCIA: Este aparato de calefacción no está equipado con un dispositivo de control de la temperatura de la habitación. No utilice este aparato

4

THA 315 THA 465 de calefacción en habitaciones pequeñas que estén ocupadas por personas que no puedan abandonar por si mismas la habitación, a menos que se proporcione vigilancia permanente.

• Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato a menos que sean continuamente supervisados.

• Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/apagar el aparato siempre que éste haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y que sean supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene. Los niños desde 3 años y menores de 8 años no deben enchufar, regular y limpiar el aparato o realizar operaciones de mantenimiento.

• PRECAUCIÓN: Algunas partes de este aparato pueden ponerse muy calientes y causar quemaduras. Debe ponerse atención particular cuando los niños y las personas vulnerables estén presentes.

• El aparato no debe colocarse inmediatamente debajo de una base de toma de corriente.

• No situar el aparato próximo a paredes, mobiliario, entelados, cortinas, ropas de cama y otros materiales inflamables ya que hay riesgo de incendio.

5

THA 315 THA 465

• No usar este aparato de calefacción en el entorno inmediato de una bañera, ducha o piscina.

• No usar este aparato de calefacción con un programador, temporizador u otro dispositivo que conecte el aparato de calefacción automáticamente, ya que existe riesgo de incendio si el aparato de calefacción está cubierto o colocado incorrectamente.

• No utilice el aparato en ambientes inflamables (por ejemplo cerca de gases combustibles o botes de spray). ¡Riesgo de explosión y fuego!

• Deje siempre un espacio amplio alrededor del calefactor. La zona de seguridad que se debe dejar libre es 100 cm. en la parte frontal y en los laterales, y

100 cm. en la parte superior.

• Siempre desenchufe el calefactor después de utilizarlo.

• ¡Importante! No introduzca ningún tipo de objeto por las aberturas del calefactor. ¡Existe riesgo de lesiones

(descarga eléctrica) y daños en el aparato!

• Mantenga el cable a una distancia prudente de las rejillas de entrada y salida de aire.

Este manual de instrucciones corresponde al aparato y debe mantenerse en un lugar seguro. Si el dispositivo cambia de dueño, debe entregarse al nuevo dueño.

6

THA 315 THA 465

INSTALACIÓN DEL TOALLERO:

Instalación eléctrica:

Este producto sólo debe ser usado estando fijado a la pared.

ATENCIÓN: Con el fin de evitar riesgo para los niños, el toallero deberá instalarse de forma que la última barra del toallero quede al menos a 600mm del suelo.

Instalación del toallero en la pared:

Advertencia: Si tiene cualquier duda sobre la instalación del toallero, por favor, póngase en contacto con un profesional.

Deje unas distancias mínimas de seguridad entre el toallero y los demás elementos de su baño.

Deberá dejar al menos 8cm entre el toallero y la pared, y 20cm alrededor de él.

La fijación del toallero a la pared se debe realizar mediante tres puntos de sujeción situados en los extremos del aparato (dos entre los tubos superiores 2º y 3º; y uno central entre los tubos inferiores 2º y 3º).

1.

Coja un bolígrafo u otro útil de escritura y marque en la pared tres puntos de fijación que coincidan con los puntos de fijación del toallero.

2.

Realice los orificios en la pared, inserte el taco, y posteriormente instale los tubos de sujeción (2) anclándolos en la pared mediante los tornillos (3).

3.

Inserte el soporte 4 dentro del tubo 2 y fíjelo con el tornillo 1.

4.

Ponga el toallero en la pared y fíjelo al soporte de la pared con el plástico fijador 5 y su tornillo 6.

5.

Finalice la instalación colocando los embellecedores 7.

Asegúrese siempre de que el toallero ha quedado fijado de forma adecuada.

7

THA 315 THA 465

DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES

Botón ON/OFF. Se utiliza para encender apagar el aparato.

Botón modo. Se utiliza para cambiar entre los modos confort, económico, antihielo y modo domótica.

y Se utilizan para establecer establecer temperatura y otras funciones auxiliares como establecer la hora.

Botón de programación.

DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Modo confort. Se puede establecer temperatura entre 7ºC y 30ºC.

Modo económico. Se puede establecer temperatura entre 7ºC y 30ºC, pero la temperatura en modo económico no puede ser superior a la temperatura confort.

Modo antihielo. La temperatura se establece fija en 7ºC y no se puede modificar.

Modo programación. Cuando se muestra este símbolo está activo el modo programación y se puede programar el toallero en caso necesario.

Modo domótica.

Bloqueo. Una vez activado el modo bloqueo, el aparato no responde a los botones, excepto al botón ON/OFF al cual sí que responde.

Este símbolo indica que el aparato está calentando.

Símbolo de detección de ventanas abiertas.

8

THA 315 THA 465

Símbolo de standby. Cuando se muestra este símbolo al lado de la temperatura, indica que el aparato está en modo reposo.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Cuando pasa un minuto sin pulsar ningún botón la pantalla se apaga. Para que se muestre la pantalla tiene que pulsar cualquier botón.

Además en la parte trasera de la pantalla tiene un interruptor de desconexión total. Si está en

“0” el aparato estará totalmente desconectado. Si quiere que funcione, este interruptor ha de estar en posición “I”.

Cuando el aparato está en standby, se muestra en la pantalla la temperatura ambiente, el símbolo , la hora actual y el día de la semana (el día se indica desde el día 1 para el lunes al día

7 domingo). Si la fecha no está establecida estos dígitos parpadearán.

Presione el botón para pasar al modo encendido. Una vez encendido presione el botón

para cambiar entre los siguientes modos: modo confort, modo econímco, modo antihielo y modo domótica.

hasta que en la pantalla se muestre el MODO CONFORT: Encienda el aparato y pulse símbolo .

9

THA 315 THA 465

Seleccione la temperatura deseada pulsando los botones y hasta 30ºC. Una vez se muestra la temperatura deseada, pulse el botón

. El rango es desde 7ºC

para confirmar.

hasta que en la pantalla se MODO ECONÓMICO: Encienda el aparato y pulse muestre el símbolo .

Seleccione la temperatura deseada pulsando los botones y hasta 30ºC. Una vez se muestra la temperatura deseada, pulse el botón temperatura económica no puede superar la temperatura confort.

. El rango es desde 7ºC

para confirmar. La

10

THA 315 THA 465

MODO ANTIHIELO: Encienda el aparato y pulse el símbolo .

hasta que en la pantalla se muestre

La temperatura configurada es de 7ºC y no es ajustable.

MODO DOMÓTICA: Encienda el aparato y pulse el símbolo .

Hay 6 modos de programación:

1Modo confort.

2Modo confort -1.

3Modo confort -2.

4Modo económico.

5Modo descongelación.

6Modo apagado.

hasta que en la pantalla se muestre

11

THA 315 THA 465

En función de la señal recibida el funcionamiento es el siguiente:

MODO SEÑAL ELÉCTRICA RECIBIDA POR EL APARATO DESDE LA CENTRAL

Confort Sin señal eléctrica

Confort -

1ºC

Confort -

2ºC

Sin señal eléctrica durante 4'57" s y señal eléctrica durante 3"s de

230V

Sin señal eléctrica durante 4'53" s y señal eléctrica durante 7"s de

230V

ECO Señal eléctrica de 230V

Anti hielo

Solo parte negativa de la señal sinusoidal de 230V

STOP

Solo parte positiva de la señal sinusoidal de 230V

La entrada de la señal de la central son la propia fase y neutro del aparato.

ESTABLECER HORA Y CÓMO PROGRAMAR EL TOALLERO

12

THA 315 THA 465

En cualquier modo de funcionamiento, presione el botón símbolo

y en la pantalla se mostrará el

. En este momento parpadea la hora, el día y la franja horaria de 0 a 1.

Mantenga pulsado el botón

. Pulse

. La hora parpadeará; establezca la hora con los botones

para confirmar y parpaderán los minutos. Establezca los minutos con los botones y . Pulse para confirmar y parpaderá el día. Establezca el día con los botones

1: Lunes.

2: Martes.

3: Miércoles.

4: Jueves.

5: Viernes.

6: Sábado.

y . Pulse para confirmar. La relación de los días son:

7: Domingo.

En este momento se muestra P1 1.

La nomenclatura de P X Y es la siguiente:

X: programa preconfigurado. Hay 7 programas preconfigurados.

Y: día de la semana.

Por lo tanto P1 1 significa programa preconfigurado 1 y día de la semana 1 (lunes).

Los distintos programas preconfigurados son los siguientes:

y

13

THA 315 THA 465

P1: modo confort desde 6:00h a 22:00h y el resto de las horas en modo económico.

Como se puede observar, el día se divide en 24 horas comenzando desde las 00:00h hasta las 23:00h. La hora que tiene modo económico solo se muestra el cuadrado inferior y la hora que está establecida en modo confort se muestra el cuadrado inferior y el superior.

P2: modo confort desde 19:00h a 6:00h y el resto de las horas en modo económico.

P3: modo confort desde 6:00h a 9:00h y de 16:00h a 22:00h. El resto de las horas en modo económico.

14

THA 315 THA 465

P4: modo confort desde 6:00h a 9:00h, de 12:00h a 14:00h y de 16:00h a 22:00h. El resto de las horas en modo económico.

P5: modo económico de 00:00h a 24:00h.

15

THA 315 THA 465

P6: modo confort de 00:00h a 24:00h.

P7: modo confort de 16:00h a 22:00h. El resto de horas en modo económico.

16

THA 315 THA 465

Pulse los botones y para pasar entre los distintos programas preconfirgurados P1 a

P7. Una vez que tenga seleccionado el programa desada para el día 1 (lunes) pulse el botón

para pasar al día 2 (martes). De este modo debe seleccionar para cada día el programa preconfigurado que desee.

Además los programas preconfigurados se pueden modificar. Es decir puede seleccionar cada hora en modo confort o económico según sus preferencias. Para ello una vez que esté en el programa preconfigurado que desea modificar, mantenga pulsado el botón . Parpadeará la franja horaria de 00:00h a 1:00h. Si desea establecer esa hora como modo confort pulse el botón y si desea esa hora como modo económico, pulse el botón . Debe elegir cada hora del día si la desea en modo confort o económico. Una vez que selecciones la hora 00:00h a 1:00h, parpaderá la siguiente hora de 1:00h a 2:00h. Debe repetir el proceso con todas las horas. Cuando tenga todas las horas seleccionadas en modo confort o económico según sus preferencias, pulse el botón para confirmar.

Por ejemplo, cambie el programa P1 para miércoles con la siguiente programación: de 7:00h a

21:00h en modo confort y el resto en modo económico. La pantalla debe mostrar en este caso:

Para que el toallero funcione según la programación establecida se debe pulsar el botón y en la pantalla se tiene que mostrar el símbolo .

17

THA 315 THA 465

CONFIGURACIÓN INTERNA DEL APARATO

El aparato dispone de 2 configuraciones internas: compensación de temperatura y función de ventanas abiertas. Para acceder a ellas, estando en modo standby, mantenga pulsado el botón

. En la pantalla se mostrará F0 (que es la función de compensación de temperatura) y si pulsa el botón se muestra F1 (función de ventanas abiertas).

Compensación de temperatura F0. De inicio la compensación está en 0. Puede variar desde -5ºC hasta 5ºC. Por ejemplo, si la pantalla muestra una temperatura ambiente de

25ºC y en realidad en la sala hay 23ºC, se debe establecer el parámetro en -2ºC para compensar esta diferencia de temperatura. De esta manera antes mostraba 25ºC y ahora mostrará 23ºC (25 – 2).

Función ventana abierta (F1). Si desea usar esta función debe establecer un tiempo de calentamiento de 60 minutos o 90 minutos. Transcurrido este tiempo, si la temperatura desciende en 2ºC en 5 minutos, el aparato parará de funcionar. Si no desea tener activa esta función establezca el tiempo de 0. Establezca 60, 90 o 0 pulsando los botones

y .

18

THA 315 THA 465

-

Cuando la función esta activada se muestra en pantalla el símbolo

BLOQUE DE TECLADO

.

Para evitar un mal uso se puede activar el bloqueo. Para ello, cuando el aparato esté funcionando, mantenga pulsados los botones y simultáneamente durante 3 segundos. En pantalla se mostrará el símbolo . Los botones no responderán, excepto el botón ON/OFF que sí que funciona. En estado de reposo el bloqueo no se puede activar. Para desbloquedar puede volver a pulsar los dos botones simultáneamente o pulsar el botón

ON/PFF.

ALARMA DE TEMPERATURA

Si la temperatura es inferior a -20ºC, la pantalla muestra LL.

Si la temperatura es superior a 47ºC, la pantalla muestra HH.

Si el sensor de temperatura está defectuoso, la pantalla muestra Er.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:

• Antes de realizar cualquier tarea de limpieza, desconecte el toallero de la red eléctrica.

• Para evitar cualquier riesgo eléctrico, utilice un paño suave para eliminar el polvo acumulado.

• Limpie su toallero de forma regular.

19

THA 315 THA 465

Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.

Partida THA 315 Símbolo Valor

Potencia calorífica

Unidad Partida THA 315 Unidad

Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)

Potencia 0.05 calorífica nominal

Potencia

P nom

0

KW

Control manual de la carga de calor, con termostato integrado

N/A calorífica mínima

(indicativa)

Potencia

P min

0.5

KW

Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior

N/A calorífica máxima continuada

P max , c

Consumo auxiliar de electricidad

KW

Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior

Potencia calorífica asistida por ventiladores

N/A

N/A

A potencia calorífica nominal

A potencia el el max min

0.0

0.0

KW

KW

Tipo de control de potencia calorífica / de temperatura interior

(seleccione uno)

Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de

NO calorífica mínima

En modo de espera el

SB

0.0

W temperatura interior

Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior

NO

Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico

Con control electrónico de temperatura interior

Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario

Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal

Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)

Control de temperatura interior con detección de presencia

Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas

Con opción de control a distancia

Con control de puesta en marcha adaptable

Con limitación de tiempo de funcionamiento

Con sensor de lámpara negra

Información de contacto SONIFER SA. Avenida de Santiago 86, 30007, Murcia. Spain.

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

20

THA 315 THA 465

Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.

Partida THA 465 Símbolo Valor

Potencia calorífica

Unidad Partida THA 465 Unidad

Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)

Potencia calorífica nominal

Potencia

P nom

0.7 KW

Control manual de la carga de calor, con termostato integrado

N/A calorífica mínima

(indicativa)

Potencia

P min

0 KW

Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior

N/A calorífica máxima continuada

P max , c

0.7

Consumo auxiliar de electricidad

KW

Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior

Potencia calorífica asistida por ventiladores

N/A

N/A

A potencia calorífica nominal

A potencia el el max min

0.0

0.0

KW

KW

Tipo de control de potencia calorífica / de temperatura interior

(seleccione uno)

Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de

NO calorífica mínima

En modo de espera el

SB

0.0 W temperatura interior

Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior

NO

Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico

Con control electrónico de temperatura interior

Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario

Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal

Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)

Control de temperatura interior con detección de presencia

Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas

Con opción de control a distancia

Con control de puesta en marcha adaptable

Con limitación de tiempo de funcionamiento

Con sensor de lámpara negra

Información de contacto SONIFER SA. Avenida de Santiago 86, 30007, Murcia. Spain.

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

21

THA 315 THA 465

Eliminación del electrodoméstico viejo.

En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y

Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su electrodoméstico viejo.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:

Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE y los requisitos de la directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE.

22

THA 315 THA 465

ENGLISH

Dear customer:

We congratulate you for having chosen our product.

Please read the following information carefully before using the appliance for the first time for your own safety and to ensure correct use.

Read the Safety information’s and safe positioning also carefully before using of the heater about to avoid any risk of fire or lives.

SAFETY INSTRUCTIONS

Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS:

1.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must never play with the appliance. Cleaning and user

23

THA 315 THA 465 maintenance must never be carried out by children without supervision.

2.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

3.

WARNING: In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.

4.

If the supply cord is damaged it must be repaired by the Authorized Service Agent in order to avoid hazards.

5.

Never pull on the cord when unplugging.

6.

Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it is not working properly.

7.

Do not handle the appliance with wet hands.

8.

Never immerse the appliance in water or any other liquid.

9.

Make sure the appliance has been unplugged before cleaning.

10.

This appliance must be installed following the national regulations for electrical installations.

11.

This appliance is for household use only.

12.

In case that you need a copy of the instruction manual, you can ask for it writing an email to [email protected].

13.

WARNING: In case of misuse, there is a risk of possible injury.

24

THA 315 THA 465

IMPORTANT SAFETY INTRUCTIONS:

• The towel warmer must be installed such that switches and other controls cannot be touched while a person is in the bath or shower.

• WARNING: In order to avoid a hazard for very young children, this appliance must be installed so that lower rail heater is at least 60cm above the floor.

• This appliance is filled with an exact amount of special oil. Repairs that require opening the container of oil should only be undertaken by the manufacturer or its authorized service, who should be notified if your radiator is leaking oil.

• Regulations concerning the disposal of the oil when scraping the appliance have to be followed.

• WARNING: This heater isn’t equipped with a temperature control room. Do not use this heater in small rooms that are occupied by people who can not leave the room by themselves, unless you provide surveillance.

• Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.

• Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal

25

THA 315 THA 465 operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.

• CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.

• The device should not be placed immediately below a socket base.

• Do not place a heater in use near curtains, furniture, wood panelling or combustible material which can deteriorate with heat.

• Do not use this heater in the immediate vicinity of a bath, shower or pool.

• Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.

• Do not use the appliance in flammable atmospheres

(e.g. in the vicinity of combustible gases or sprays cans)! Explosion and fire hazard!

26

THA 315 THA 465

• Allow ample space around the heater. A safe area to be left free is 100 cm at the front and at the sides and

100 cm at the top.

• Always unplugged the heater after use.

• Important! Do not insert any foreign objects into the appliance openings! Risk of injury (electric shock) and damage to the appliance!

• Keep the mains cord at a safe distance from the air inlet and outlet grilles.

These instructions for use belong to the appliance and must be kept in a safe place. When changing owners, these instructions must be surrendered to the new owner!

27

THA 315 THA 465

INSTALLING THE TOWEL RAIL:

Electrical installation:

This product is only to be used attached to the wall.

NOTE: To avoid any hazard to children, the towel rail must be installed so the bottom bar is at least 600 mm above the ground.

Fixing the towel rail to the wall:

NOTE: If you have any doubts about installing the towel rail, please contact a professional.

Leave minimum safety distances between the towel rail and the other fixtures in your bathroom.

You must leave at least 8 cm between the rail and the wall, and 20 cm around it.

The mounting of the towel rail on the wall must be done using the three anchor points located at the ends of the appliance (two between the upper tubes 2 and 3; and one in the middle between the lower tubes 2 and 3).

1.

Using a pen or pencil, mark the three mounting points on the wall coinciding with the towel rail mounting points.

2.

Drill the holes in the wall, insert the wall plug, and then install the anchor tubes (2) fixing them to the wall using the screws (3).

3.

Insert support 4 in tube 2 and fix it with screw 1.

4.

Place the towel rail on the wall and attach it to the wall support with plastic piece 5 and its screw 6.

5.

Finish the installation by placing trims 7.

Always make sure that the towel rail has been securely attached.

28

THA 315 THA 465

DESCRIPTION OF BUTTONS

ON/OFF button. Used to switch the appliance on and off.

MODE button. Used to switch between Comfort, Economy, Antifreeze and Home

Automation modes. time.

and are used to set the temperature and other auxiliary functions such as setting the

Programming button.

DESCRIPTION OF SYMBOLS

Comfort mode. You can set the temperature from 7ºC to 30ºC.

Economy mode. You can set the temperature from 7ºC to 30ºC, but the Economy temperature cannot be higher than the Comfort temperature.

Antifreeze mode. The temperature is fixed set at 7ºC and cannot be changed.

Programming mode. When this symbol is displayed the Programming mode is enabled and the towel rail can be programmed if required.

Home Automation mode.

Lock. Once the Lock mode is enabled, the device does not respond to any buttons, except to the ON/OFF button.

This symbol indicates that the appliance is warming up.

29

THA 315 THA 465

Open Window detection symbol.

Standby symbol. When this symbol is displayed beside the temperature, it indicates that the appliance is in standby mode.

OPERATING INSTRUCTIONS

When one minute has gone by without any button being pressed the display switches itself off.

Press any button to see the display.

In addition, on the back of the display there is a full disconnect switch. If it is on "0", the appliance will be completely disconnected. If you want it to work, this switch has to be in position "I".

When the appliance is on standby, the display will show the ambient temperature, the symbol , the current time and day of the week (the day is indicated from Day 1 for Monday to Day 7 for

Sunday). If the date is not set these digits will blink.

Press the button to go to the ON mode. Once on, press the button to change between the following modes: Comfort mode, Economy mode, Antifreeze mode and Home

Automation mode.

until the display shows the COMFORT MODE: Turn on the appliance and press symbol .

30

THA 315 THA 465

Select the desired temperature by pressing the buttons and . The range is from 7ºC to

30ºC. Once the desired temperature is displayed, press the button

ECONOMY MODE: Turn on the appliance and press symbol .

to confirm.

until the display shows the

Select the desired temperature by pressing the buttons and . The range is from 7ºC to

30ºC. Once the desired temperature is displayed, press the button

Economy temperature cannot be higher than the Comfort temperature.

to confirm. The

31

THA 315 THA 465

ANTIFREEZE MODE: Turn on the appliance and press symbol .

until the display shows the

The set temperature is 7ºC and is not adjustable.

HOME AUTOMATION MODE: Turn on the appliance and press shows the symbol .

There are 6 Programming modes:

1Comfort mode.

2Comfort mode -1.

3Comfort mode -2.

4Economy mode.

5Antifreeze mode.

6Off mode.

until the display

32

THA 315 THA 465

According to the signal received operation is as follows:

ORDERS ELECTRIC SIGNAL RECEIVED BY THE HEATER FROM THE CENTRAL

Comfort No electrical signal

Comfort -

1ºC

Comfort -

2ºC

ECO

No electrical signal during 4'57" s and electrical signal of 230V during

3"s

No electrical signal during 4'53" s and electrical signal of 230V during

7"s

Electrical signal of 230V

Antifreeze

Only negative part of the sinusoidal signal of 230V

STOP Only positive part of the sinusoidal signal of 230V

The signal’s input from the central are the appliance’s own phase and neutral.

33

THA 315 THA 465

SETTING THE TIME AND PROGRAMMING THE TOWEL RAIL

In any operation mode, press the button the time, day and time slot from 0 to 1 blink.

and the display will show the symbol . Now

. The time will blink; set the hour with the buttons Press and hold the button and

Press buttons

to confirm and the minutes will blink. Set the minutes with the

and . Press to confirm and the day will blink. Set the day with the buttons and

1: Monday.

2: Tuesday.

3: Wednesday.

4: Thursday.

5: Friday.

6: Saturday.

7: Sunday.

. Press to confirm. The days are:

Now P1 1 is displayed.

P X Y correspond to the following:

X: Pre-set programme. There are 7 pre-set programmes.

Y: Day of the week.

Therefore P1 1 means Pre-set programme 1 and Day of the week 1 (Monday).

34

.

THA 315 THA 465

The various pre-set programmes are as follows:

P1: Comfort mode from 6:00 to 22:00 and the rest of the time in Economy mode.

As you can see, the day is divided into 24 hours starting from 00:00 until 23:00. The time with Economy mode only displays the bottom part and the time set in Comfort mode displays the bottom and upper part.

P2: Comfort mode from 19:00 to 6:00 and the rest of the time in Economy mode.

P3: Comfort mode from 6:00 to 9:00 and 16:00 to 22:00. The rest of the times in Economy mode.

35

THA 315 THA 465

P4: Comfort mode from 6:00 to 9:00, 12:00 to 14:00 and 16:00 to 22:00. The rest of the time in Economy mode.

P5: Economy mode from 00:00 to 24:00.

36

THA 315 THA 465

P6: Comfort mode from 00:00 to 24:00.

P7: Comfort mode from 16:00 to 22:00. The rest of the time in Economy mode.

37

THA 315 THA 465

Press the buttons and to switch between the different pre-set programmes P1 to P7.

Once you have selected the desired programme for Day 1 (Monday) press the button to switch to Day 2 (Tuesday). In this way you must select the pre-set programme you want for each day.

The pre-set programmes can also be changed. In other words, you can select every hour in

Comfort or Economy mode according to your preferences. To do this, once you are in the preset programme that you wish to change, press and hold the button . The 00:00 to 1:00 time slot will blink. If you want to set that time as Comfort mode, press the button and if you want that time as Economy mode, press the button . You must select every hour of the day, if you want it in Comfort or Economy mode. Once you select the time 00:00 to 1:00, the following time 1:00 to 2:00 will blink. You must repeat the procedure with every hour. When you have the selected all the times in Comfort or Economy mode according to your preferences, press the button to confirm.

For example, change the programme P1 for Wednesday with the following programming: 7:00 to 21:00 in Comfort mode and the rest in Economy mode. In this case the display will show:

For the towel rail to operate according to the set programming you must press the button

and the display must show the symbol .

38

THA 315 THA 465

INTERNAL SETTING OF THE APPLIANCE

The appliance has 2 internal settings: Temperature Compensation and Open Window mode. To access them, while in standby mode, press and hold the button . The display will show F0

(which is the Temperature Compensation mode) and if you press the button

Window mode) will show.

F1 (Open

F0 Temperature Compensation. Compensation is initially set at 0. It may vary from -5ºC to 5ºC. For example, if the display shows an ambient temperature of 25ºC and the real temperature is 23ºC, you must set the parameter to -2°C to compensate for this difference in temperature. In this way 25ºC was previously shown and now it will display

23ºC (25 - 2).

Open Window mode (F1). If you want to use this mode you must set a warm-up time of

60 minutes or 90 minutes. After this time, if the temperature drops 2ºC in 5 minutes, the appliance will stop working. If you do not want to enable this feature, set the time at 0.

Set 60, 90 or 0 by pressing the buttons and .

When the mode is enabled the symbol is displayed.

39

THA 315 THA 465

KEYPAD LOCK

To avoid misuse, the lock can be enabled. To do this, when the appliance is running, press and hold buttons and simultaneously for 3 seconds. The display will show the symbol . The buttons will not respond, except the ON/OFF button. While on standby the lock cannot be enabled. To unlock, press both buttons simultaneously again or press the

ON/OFF button.

TEMPPERATURE ALARM

If the temperature is below -20ºC, the display shows LL.

If the temperature is above 47ºC, the display shows HH.

If the temperature sensor is faulty, the display shows Er.

CLEANING AND MAINTENANCE:

• Before performing any cleaning task, disconnect the towel rail from the mains.

• To avoid any electrical hazard, use a soft cloth to remove any accumulated dust.

• Clean your towel rail regularly.

40

THA 315 THA 465

This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use

Item THA 315

Heat output

At nominal heat output

Nominal heat output

Minimum heat

Symbol Value Unit Item THA 315 Unit

Type of heat input, for electric storage local space heaters only

(select one)

P el nom max

0.05

P min output

(indicative)

Maximum

0

P max , c continuous heat output

0.5

Auxiliary electricity consumption

0.0

KW manual heat charge control, with integrated thermostat

KW

KW manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback temperature feedback electronic heat charge control with room and/or outdoor fan assisted heat output

KW Type of heat output/room temperature control (select one)

N/A

N/A

N/A

N/A

At minimum heat output el min

0.0

KW single stage heat output and no room temperature

NO

In standby mode el

SB

0 W control

Two or more manual stages, no room temperature control with mechanic thermostat room temperature control with electronic room temperature control

NO

NO

NO

NO

Contact details info electronic room temperature control plus day timer electronic room temperature control plus week timer

Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection room temperature control, with open window detection with distance control option with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor

SONIFER SA. Avenida de Santiago 86, 30007, Murcia. Spain.

YES

NO

YES

NO

NO

NO

NO

41

THA 315 THA 465

This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use

Item THA 465

Heat output

At nominal heat output

Nominal heat output

Minimum heat

Symbol Value Unit Item THA 465 Unit

Type of heat input, for electric storage local space heaters only

(select one)

P el nom max

0.7

P min output

(indicative)

Maximum

0

P max , c continuous heat output

0.7

Auxiliary electricity consumption

0.0

KW manual heat charge control, with integrated thermostat

KW

KW manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback fan assisted heat output

N/A

N/A

N/A

N/A

KW Type of heat output/room temperature control (select one)

At minimum heat output el min

0.0

KW single stage heat output and no room temperature

NO

In standby mode el

SB

0 W control

Two or more manual stages, no room temperature control with mechanic thermostat room temperature control with electronic room temperature control

NO

NO

NO

NO

Contact details info electronic room temperature control plus day timer electronic room temperature control plus week timer

Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection room temperature control, with open window detection with distance control option with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor

SONIFER SA. Avenida de Santiago 86, 30007, Murcia. Spain.

YES

NO

YES

NO

NO

NO

NO

Disposal of old electrical appliances.

The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.

The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately collected.

Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

DECLARATION OF CONFORMITY:

This device complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the requirements of the

EMC directive 2004/108/EC.

42

THA 315 THA 465

FRANÇAISE

Cher client :

Merci d’avoir choisi notre produit.

Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant la première utilisation de l’appareil afin d’assurer votre sécurité ainsi qu’une utilisation correcte.

Veuillez également lire soigneusement les consignes de sécurité et d’emplacement avant d’utiliser le chauffage, pour éviter tout risque d’incendies ou de dommages corporels.

CONSEILS DE SECURITE

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant a l’intérieur. Si vous remettez l’appareil a des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.

GENERAUX :

1.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de

43

THA 315 THA 465 compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas très effectués par des enfants sans surveillance.

2.

Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.

3.

ATTENTION: Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) a leur portée.

4.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, adressezvous à un service technique agréé afin d'éviter un danger.

5.

Ne débranchez jamais en tirant du cordon.

6.

Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont ao mes ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement.

7.

Ne pas manipuler l´appareil, les mains mouillées.

8.

Ne jamais placer l´appareil près dans l´eau ou autre liquide.

9.

Avant de nettoyer l´appareil, vérifiez s´il est bien débranché.

10.

L´appareil doit être installé suivant les normes nationaux pour les installations électriques.

11.

Cet appareil n’est apte que pour une utilisation domestique.

44

THA 315 THA 465

12.

En cas qui vous avez besoin d'une copie du manuel d'instructions, vous pouvez le demander à l'adresse email [email protected].

13.

AVERTISSEMENT: En cas de mauvaise utilisation de l'appareil, il y a un risque de blessure.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :

• Le chaude de serviette doit être installé de telle sorte que les commutateurs et autres contrôles ne peuvent pas être touchées pendant que une personne est dans le bain ou la douche.

• ADVERTISSEMENT: Afin d'éviter un danger pendant de très jeunes enfants, cet appareil doit être installé de telle sorte qu’inférieure chauffe-rail est d'au moins

60 cm au dessus du sol.

• Ce radiateur est rempli d'une quantité exacte d'huile spéciale. Des réparations qui nécessitent l'ouverture du contenant d'huile ne doivent être effectuées par le fabricant ou son service agréé, qui doit être avisé si votre radiateur est fuite d'huile.

• Les règlementes concernant les déchets d’huile quand vous souhaiterez vous défaire du radiateur

• AVERTISSEMENT: Cet appareil no est équipé d'une salle de contrôle de température. Ne pas utiliser cet appareil dans de petites pièces qui sont occupées par

45

THA 315 THA 465 des gens qui ne peuvent pas quitter la salle par euxmêmes, sauf si vous fournissez la surveillance.

• Enfants moins de 3 ans doivent être gardés hors de la portée de l'appareil à moins constamment surveillés.

• Enfants de 3 ans et de moins de 8 ans ne devraient allumer / éteindre l'appareil s'il a été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et à condition qu'ils soient supervisés ou ont reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil dans un coffre-fort et comprendre les risques que l'appareil a.

Les enfants de 3 ans et de moins de 8 ans doivent pas

être branché régulière et propre de l'appareil ou d'effectuer l'entretien.

• ATTENTION: Certaines pièces de cet appareil peut chauffer et causer des brûlures. Il faut veiller en particulier où les enfants et les personnes vulnérables sont présents.

• Le dispositif ne doit pas être placé juste en dessous une base de socket.

• Ne pas placer un appareil de chauffage utilisé à proximité de rideaux, meubles, boiseries ou matériau combustible qui peut se détériorer avec la chaleur.

• Ne pas utiliser cet appareil à proximité immédiate d'un bain, douche ou la piscine

• N’utilisez pas ce chauffage avec un programmateur ou tout autre dispositif qui l’allume automatiquement, un

46

THA 315 THA 465 risque d’incendie existe si le chauffage est couvert ou se trouve en position

• N’utilisez pas le radiateur dans des atmosphères inflammables (par exemple à proximité de gaz combustibles ou de sprays)! Il existe un danger d’explosion!

• Laissez un espace suffisant de 100 cm à l’avant et sur les côtés et de 100 cm au niveau de la partie supérieure du radiateur par exemple.

• Débranchez toujours le radiateur après utilisation.

• Important ! N’introduisez pas de corps étranger dans les ouvertures de l’appareil ! Vous risquez de vous blesser (choc électrique) et d’endommager l’appareil.

• Maintenez le câble d’alimentation suffisamment à distance des grilles d’entrée et de sortie d’air.

Les présentes instructions sont propres à l’appareil et elles doivent être conservées en lieu sûr. Ces instructions doivent être remises à tout nouveau propriétaire de l’appareil.

47

THA 315 THA 465

INSTALLATION DU SÈCHE-SERVIETTE :

Installation électrique :

Ce produit doit uniquement être utilisé lorsqu’il est fixé au mur.

ATTENTION : Afin d’éviter tout risque pour les enfants, le sèche-serviette doit être installé de façon à ce que la dernière barre de l’appareil se trouve à au moins 600 mm du sol.

Installation du sèche-serviette au mur :

Avertissement : En cas de doute concernant l’installation du sèche-serviette, veuillez contacter un professionnel.

Laissez des distances minimum de sécurité entre le sèche-serviette et les autres éléments de votre salle de bain. Vous devez laisser au moins 8 cm entre le sèche-serviette et le mur ainsi que

20cm autour de lui.

Le sèche-serviette doit être accroché au mur par trois points de fixation situés sur les extrémités de l’appareil (deux entre le 2 ème et le 3 ème tuyau supérieur ; et un central entre le 2 ème et le 3 ème tuyau inférieur).

1.

À l’aide d’un stylo ou autre outil qui marque, tracez trois points de fixation sur le mur qui coïncident avec les points de fixation du sèche-serviette.

2.

Percez les orifices sur le mur, insérez la cheville et installez ensuite les tubes de fixation

(2) en les accrochant au mur à l’aide de vis (3).

3.

Insérez le support 4 à l’intérieur du tube 2 et fixez-le à l’aide d’une vis 1.

4.

Placez le sèche-serviette sur le mur et fixez le support au mur avec le plastic de fixation 5 et sa vis 6.

5.

Achevez l’installation en plaçant les cache-vis 7.

48

THA 315 THA 465

Vérifiez bien que le sèche-serviette est correctement fixé.

DESCRIPTION DES BOUTONS

Bouton ON/OFF. Pour allumer et éteindre l’appareil.

Bouton mode. Pour sélectionner les modes confort, économique, hors-gel et mode domotique. et Pour régler la température et autres fonctions auxiliaires comme l’heure.

Bouton de programmation.

DESCRIPTION DES SYMBOLES

Mode confort. La température peut être réglée entre 7ºC et 30ºC.

Mode économique. La température peut être réglée entre 7ºC et 30ºC, mais la température en mode économique ne peut pas dépasser la température du mode confort.

Mode hors-gel. La température est fixée à 7ºC et ne peut pas être modifiée.

Mode programmation. Le mode programmation est actif lorsque ce symbole apparaît et vous pouvez programmer le sèche-serviette en cas de besoin.

Mode domotique.

Verrouillage. Lorsque le verrouillage est activé, l’appareil ne répond à aucun bouton, sauf au bouton ON/OFF.

Ce symbole indique que l’appareil chauffe.

49

THA 315 THA 465

Symbole de détection de fenêtres ouvertes.

Symbole de standby. Si ce symbole s’allume auprès de la température, cela indique que l’appareil est en veille.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

L’écran s’éteint au bout d’une minute si vous ne touchez aucun bouton. Appuyez sur un bouton pour qu’il s’allume.

Vous trouverez également un interrupteur pour déconnecter totalement l’appareil derrière l’écran. En position « 0 », l’appareil est totalement déconnecté. L’interrupteur doit être en position « I » pour fonctionner.

Lorsque l’appareil est en mode standby, l’écran affiche la température ambiante ainsi que le symbole , l’heure actuelle et le jour de la semaine (les jours vont du 1 pour le lundi au 7 pour le dimanche). Ces codes clignotent si la date n’est pas réglée.

Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. Appuyez ensuite sur le bouton pour sélectionner les modes suivants : mode confort, mode économique, mode hors-gel et mode domotique.

jusqu’à ce que l’écran affiche le MODE CONFORT : Allumez l’appareil et appuyez sur symbole .

50

THA 315 THA 465

Sélectionnez la température souhaitée avec les boutons et . Le réglage peut être réalisé entre 7ºC et 30ºC. Appuyez ensuite pour confirmer lorsque vous avez atteint la température souhaitée.

MODE ÉCONOMIQUE : Allumez l’appareil et appuyez sur affiche le symbole .

jusqu’à ce que l’écran

Sélectionnez la température souhaitée en appuyant sur les boutons et . Le réglage peut

être réalisé entre 7ºC et 30ºC. Appuyez ensuite pour confirmer lorsque vous avez atteint la température souhaitée. La température économique ne peut pas dépasser la température confort.

51

THA 315 THA 465

MODE HORS-GEL : Allumez l’appareil et appuyez sur le symbole .

jusqu’à ce que l’écran affiche

La température est configurée à 7ºC et ne peut pas être modifiée.

MODE DOMOTIQUE: Allumez l’appareil et appuyez sur le symbole .

Il existe 6 modes de programmation :

1Mode confort.

2Mode confort -1.

3Mode confort -2.

4Mode économique.

5Mode décongélation.

6Mode éteint.

jusqu’à ce que l’écran affiche

52

THA 315 THA 465

Le fonctionnement est le suivant en fonction du signal reçu :

ORDRES

Confort

SIGNAL ÉLECTRIQUE REÇU PAR LE CHAUFFAGE DEPUIS LA CENTRALE

Aucun signal électrique

Confort -

1ºC

Confort -

2ºC

Aucun signal électrique pendant 4'57" s et signal électrique pendant 3"s de

230V

Aucun signal électrique pendant 4'53" s et signal électrique pendant 7"s de

230V

ECO signal électrique de 230V

Hors-gel Uniquement partie négative du signal sinusoïdal de 230V

STOP Uniquement partie positive du signal sinusoïdal de 230V

L’arrivée du signal de la centrale est celle de la phase et du neutre de l’appareil.

RÉGLER L’HEURE ET LA PROGRAMMATION DU SÈCHE-SERVIETTE

Quel que soit le mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton symbole

et l’écran affichera le

. L’heure, le jour et la frange horaire de 0 à 1 clignotent alors.

53

THA 315 THA 465

Maintenez appuyé le bouton et . Appuyez sur

. L’heure clignote, réglez l’heure à l’aide des boutons

pour confirmer et les minutes clignoteront. Réglez les minutes à l’aide des boutons et . Appuyez sur pour confirmer et le jour clignotera. Réglez le jour à l’aide des boutons manière suivante :

1: Lundi.

2: Mardi.

et . Appuyez sur

3: Mercredi.

4: Jeudi.

5: Vendredi.

6: Samedi.

7: Dimanche.

L’écran affiche en ce moment P1 1.

pour confirmer. Les jours sont ordonnés de la

La nomenclature de P X Y est la suivante :

X: programme préconfiguré. Il existe 7 programmes préconfigurés.

Y: jour de la semaine.

Ainsi P1 1 signifie programme préconfiguré 1 et jour de la semaine 1 (lundi).

Vous trouverez ci-dessous les différents programmes préconfigurés :

P1: mode confort de 6:00h à 22:00h et le reste des heures en mode économique.

54

THA 315 THA 465

Comme vous pouvez l’observer, le jour est divisé en 24 heures et commence à 00:00h jusqu’à 23:00h. L’heure en mode économique s’affiche uniquement sur le carré inférieur et l’heure réglée en mode confort s’affiche dans le carré inférieur et supérieur.

P2: mode confort de 19:00h à 6:00h et le reste des heures en mode économique.

P3: mode confort de 6:00h à 9:00h et de 16:00h à 22:00h. Le reste des heures en mode

économique.

55

THA 315 THA 465

P4: mode confort de 6:00h à 9:00h, de 12:00h à 14:00h et de 16:00h à 22:00h. Le reste des heures en mode économique.

P5: mode économique de 00:00h à 24:00h.

56

THA 315 THA 465

P6: mode confort de 00:00h à 24:00h.

P7: mode confort de 16:00h à 22:00h. Le reste des heures en mode économique.

Appuyez sur les boutons et pour sélectionner les différents programmes préconfigurés de P1 à P7. Lorsque vous avez choisi le programme pour le jour 1 (lundi), appuyez sur pour passer au jour 2 (mardi). Le programme préconfiguré souhaité doit être sélectionné de cette façon pour chaque jour.

Les programmes préconfigurés peuvent également être modifiés. Ainsi, vous pouvez sélectionner chaque heure en mode confort ou économique selon vos préférences. Pour ce faire, maintenez le bouton appuyé lorsque vous êtes dans le programme préconfiguré à modifier. La frange horaire clignote alors de 00:00h à 1:00h. Si vous souhaitez établir cette heure en tant que mode confort, appuyez sur le bouton et vous souhaitez établir cette

57

THA 315 THA 465 heure en tant que mode économique, appuyez sur le bouton . Vous devez régler chaque heure de la journée souhaitée en mode confort ou économique. Lorsque vous sélectionnez l’heure 00:00h à 1:00h, l’heure suivante clignote de 1:00h à 2:00h. Répétez le processus pour toutes les heures. Lorsque vous avez sélectionné toutes les heures en mode confort ou

économique selon vos préférences, appuyez sur le bouton pour confirmer.

Par exemple, pour modifier le programme P1 pour mercredi avec la programmation suivante : de 7:00h à 21:00h en mode confort et le reste en mode économique. L’écran affiche alors :

Pour que le sèche-serviette fonctionne selon la programmation établie, appuyez sur et l’écran affichera le symbole .

CONFIGURATION INTERNE DE L’APPAREIL

L’appareil dispose de 2 configurations internes : compensation de température et fonction de fenêtres ouvertes. Pour y accéder, lorsque vous êtes en mode Standby, maintenez appuyé sur

. L’écran affiche F0 (la fonction de compensation de température) et si vous appuyez sur

l’écran affiche F1 (fonction de fenêtres ouvertes).

Compensation de température F0. La compensation est réglée à 0 au début. Elle peut varier entre -5ºC et 5ºC. Par exemple, si l’écran affiche une température ambiante de

25ºC et qu’il fait 23ºC en réalité dans la salle, vous devez établir le paramètre à -2ºC

58

THA 315 THA 465 pour compenser cette différence de température. L’écran affichait 25ºC auparavant et affiche 23ºC maintenant (25 – 2).

Fonction fenêtres ouvertes (F1). Pour utiliser cette fonction, vous devez établir un temps de chauffage de 60 minutes ou 90 minutes. Une fois cette durée écoulée, si la température diminue de 2ºC en 5 minutes, l’appareil arrêtera de fonctionner. Si vous ne voulez pas activer cette fonction, réglez la durée sur 0. Réglez 60, 90 ou 0 en appuyant sur et .

-

Le symbole suivant s’affiche si la fonction est activée

VERROUILLAGE DU CLAVIER

.

Vous pouvez activer le verrouillage pour éviter tout mauvais usage de l’appareil. Pour ce faire, lorsque l’appareil fonctionne, maintenez appuyé sur et en simultanée pendant 3 secondes. L’écran affiche alors le symbole . Plus aucun bouton ne fonctionne, sauf celui de

ON/OFF. Le verrouillage ne peut pas être activé si l’appareil est en veille. Appuyez de nouveau sur les boutons simultanément ou appuyez sur ON/OFF pour déverrouiller l’appareil.

59

THA 315 THA 465

ALARME DE TEMPÉRATURE

Si la température est inférieure à -20ºC, l’écran affiche LL.

Si la température est supérieure à 47ºC, l’écran affiche HH.

Si le senseur de température est défectueux, l’écran affiche Er.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN :

• Débranchez le sèche-serviette du réseau électrique avant de réaliser toute tâche de nettoyage.

• Utilisez un chiffon doux pour éliminer la poussière accumulée afin d’éviter tout risque

électrique.

• Nettoyez régulièrement le sèche-serviette.

60

THA 315 THA 465

Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.

Caractéristique

THA 315

Symbole Valeur Unité Caractéristique THA 315

Puissance thermique

Puissance thermique nominale

Puissance thermique minimale (indicative)

Puissance thermique maximale continue

P nom

P min

P max , c

0,5

0

0,5

KW

KW

KW

Unité

Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement

(sélectionner un seul type) contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré

N/A contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure

N/A contrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure puissance thermique régulable par ventilateur

N/A

N/A Consommation d'électricité auxiliaire

À la puissance thermique nominale

À la puissance thermique minimale el el max min

0.0

0.0

KW

KW NON

En mode veille el

SB

0 W contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique contrôle électronique de la température de la pièce contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire

NON

NON

NON

NON

OUI

Coordonnées de contact contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte option contrôle à distance contrôle adaptatif de l'activation limitation de la durée d'activation capteur à globe noir

SONIFER SA. Avenida de Santiago 86, 30007, Murcia. Spain.

NON

OUI

NON

NON

NON

NON

61

THA 315 THA 465

Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.

Caractéristique

THA 465

Symbole Valeur Unité Caractéristique THA 465

Puissance thermique

Puissance thermique nominale

Puissance thermique minimale (indicative)

Puissance thermique maximale continue

P nom

P min

P max , c

0.7

0

0.7

KW

KW

KW

Unité

Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement

(sélectionner un seul type) contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré

N/A contrôle thermique manuel de la charge avec réception

N/A d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure contrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure puissance thermique régulable par ventilateur

N/A

N/A Consommation d'électricité auxiliaire

À la puissance thermique nominale el max

0.0

À la puissance thermique minimale el min

0.0

KW

KW NON

En mode veille el

SB

0 W contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique contrôle électronique de la température de la pièce contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire

NON

NON

NON

NON

OUI

Coordonnées de contact contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte option contrôle à distance contrôle adaptatif de l'activation limitation de la durée d'activation capteur à globe noir

SONIFER SA. Avenida de Santiago 86, 30007, Murcia. Spain.

NON

OUI

NON

NON

NON

NON

62

THA 315 THA 465

Enlevement des appareils ménagers usagés.

La directive européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et

Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.

Le symbole de la poubelle barrée est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collete séparée.

Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche

à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ:

Cet appareil est conforme aux exigences de la Directive Basse Tension 2006/95/CE et aux exigences de la directive EMC 2004/108/CE.

63

THA 315 THA 465

PORTUGUÊS

Excelentíssimo(a) Cliente:

Agradecemos a escolha do nosso produto.

Leia a informação neste Manual cuidadosamente antes de utilizar o aparelho pela primeira vez para sua própria segurança e com vista a assegurar um uso correcto.

Leia a Informação de segurança e a secção

Posicionamento seguro cuidadosamente antes de utilizar o aquecedor para evitar qualquer risco de incêndio ou perda de vidas.

INSTRUCOES DE SEGURANÇA

Antes de por este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instrucoes de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talao de garantia, o talao de compra e, tanto quanto possivel, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho a disposiçao de terceiros, lhes entregue tambem as

Instruçoes de Utilizaçao.

GERAIS:

1.

Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de

8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja

64

THA 315 THA 465 dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. Não deixe que crianças brinquem com o aparelho. Não permita a limpeza e manutenção do aparel-ho pelo utilizador a crianças sem vigilância.

2.

As crianças deverão ser supervisionadas, para se assegurar de que não brincam com a unidade.

3.

PRECAUCÃO: Para a seguranca dos seus filhos, nao deixe partes da embalagem (sacos plasticos, papelao, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.

4.

Se o cabo de ligação estiver danificado recorra a um serviço técnico autorizado com o fim de evitar riscos.

5.

Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo.

6.

Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente.

7.

Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.

8.

Não mergulhe o aparelho em agua nem em nengum outro liquido.

9.

Antes de efectuar a sua limpeza comprobé que o aparelho está desligado.

10.

O aparelho deve ser instalado de acordo com a regulamentação nacional para instalações eléctricas.

11.

Este aparelho destina-se apenas a uso domméstico.

65

THA 315 THA 465

12.

No caso em que você precisa de uma cópia do manual de instruções, você pode perguntar para ele por a escrita um e-mail para [email protected].

13.

ATENÇÃO: Em caso de utilização incorreta do aparelho, há um risco de possíveis lesões.

PRECAUÇÕES IMPORTANTES:

• O aquecedor de toalha deve ser instalado de modo a que interruptores e outros controles não podem ser tocados enquanto uma pessoa está na banheira ou chuveiro

• AVISO: A fim de evitar um perigo para as crianças muito jovens, este aparelho deve ser instalado de modo que rail aquecedor inferior é de pelo menos 60 cm acima do solo.

• Este radiador é preenchido com uma quantidade exata de óleo especial. Reparos que requeiram a abertura do contentor de petróleo só deverão ser realizados pelo fabricante ou pelo seu serviço autorizado, que deve ser notificado se seu radiador está vazando óleo.

• Os regulamentos a respeito da colocação do óleo quando raspar o aparelho, têm que ser seguidos.

• AVISO: Este aquecedor no está equipado com uma sala de controle de temperatura. Não use este

66

THA 315 THA 465 aquecedor em pequenas salas que são ocupadas por pessoas que não podem sair da sala por si só, a menos que você fornecer vigilância.

• Crianças menores de 3 anos deve ser mantido fora do alcance do aparelho, a menos que constantemente supervisionado.

• Crianças de 3 anos e menos de 8 anos de idade só deve ligar / desligar o dispositivo que tenha sido colocado ou instalado em sua posição normal de operação e desde que sejam supervisionadas ou foram instruídos sobre o uso do dispositivo de forma segura e compreender os riscos de que o dispositivo tem. Crianças de 3 anos ou menos 8 não deve ser conectado regular e limpar o aparelho ou realizar manutenção.

• CUIDADO: Algumas partes deste aparelho podem ficar quentes e causar queimaduras. Cuidados devem ser tomados especialmente em crianças e pessoas vulneráveis estão presentes.

• O dispositivo não deve ser colocado imediatamente abaixo de um cálice.

• Não coloque um aquecedor em uso perto de cortinas, móveis, painéis de madeira ou material combustível que pode se deteriorar com o calor.

• Não use este aquecedor nas imediações de uma banheira, chuveiro ou piscina.

67

THA 315 THA 465

• Não utilize este aquecedor com um programador, temporizador ou qualquer outro dispositivo que ligue o aquecedor automaticamente, visto que existe um rico de incêndio se o aparelho for coberto ou posicionado incorrectamente.

• Não use o aparelho em atmosferas inflamáveis (p. ex. perto de gases combustíveis ou latas de spray)! Perigo de explosão e incêndio!

• Deixe um espaço amplo em volta do aquecedor. Uma

área de segurança livre será de 100 cm na parte da frente e dos lados e 100 cm na parte de cima.

• Não use este aquecedor nas imediações de uma banheira, chuveiro ou piscina.

• Desligue sempre o aquecedor depois de utilizá-lo.

• Importante! Não insira objectos estranhos nas aberturas do aparelho! Risco de danos pessoais

(choque eléctrico) e materiais!

• Mantenha o cabo de corrente a uma distância segura das grelhas de entrada e saída de ar.

Estas instruções de utilização pertencem ao aparelho e têm de ser mantidas num local seguro. Em caso de mudança de proprietário, estas instruções têm de ser entregues ao novo proprietário!

68

THA 315 THA 465

INSTALAÇÃO DO TOALHEIRO:

Instalação eléctrica:

Este produto deve ser usado somente fixado à parede.

ATENÇÃO: De modo a evitar riscos para as crianças, o toalheiro deverá ser instalado para que a

última barra do toalheiro fique pelo menos a 600 mm do chão.

Instalação do toalheiro na parede:

Advertência: Se tiver alguma dúvida sobre a instalação do toalheiro, por favor, entre em contacto com um profissional.

Deixe ficar uma distância mínima de segurança entre o toalheiro e os demais elementos da sua casa de banho. Deverá deixar pelo menos 8 cm entre o toalheiro e a parede, e 20 cm à volta dele.

A fixação do toalheiro à parede deve ser feita mediante três pontos de fixação situados nas extremidades do aparelho (dois entre os tubos superiores 2º e 3º; e um central entre os tubos inferiores 2º e 3º).

1.

Utilize uma caneta ou outro instrumento de escrita e marque na parede três pontos de fixação que coincidam com os pontos de fixação do toalheiro.

2.

Faça os orifícios na parede, insira a bucha, e posteriormente instale os tubos de fixação

(2) ancorando-os na parede usando os parafusos (3).

3.

Insira o suporte 4 dentro do tubo 2 e fixe-o com o parafuso 1.

4.

Coloque o toalheiro na parede e fixe-o ao suporte da parede com o plástico fixador 5 e o seu parafuso 6.

5.

Finalize a instalação colocando os tampões 7.

69

THA 315 THA 465

Certifique-se sempre de que o toalheiro ficou fixo de forma adequada.

DESCRIÇÃO DOS BOTÕES

Botão ON/OFF. É utilizado para ligar e desligar o aparelho.

Botão modo. É utilizado para mudar entre os modos conforto, económico, antigelo e modo domótica.

e São utilizados para estabelecer a temperatura e outras funções auxiliares como estabelecer a hora.

Botão de programação.

DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS

Modo conforto. Pode-se estabelecer a temperatura entre 7ºC e 30ºC.

Modo económico. Pode-se estabelecer a temperatura entre 7ºC e 30ºC, mas a temperatura económico não pode ser superior à temperatura conforto.

Modo antigelo. A temperatura permanece fixa em 7ºC e não se pode modificar.

Modo programação. Quando aparece este símbolo está activo o modo programação e pode-se programar o toalheiro caso seja necessário.

Modo domótica.

Bloqueio. Uma vez activado o modo bloqueio, o aparelho não responde aos botões, excepto ao botão ON/OFF que é o único a funcionar.

Este símbolo indica que o aparelho está a aquecer.

Símbolo de detecção de janelas abertas.

70

THA 315 THA 465

Símbolo de standby. Quando aparece este símbolo ao lado da temperatura, indica que o aparelho está no modo repouso.

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Quando passar um minuto sem premir nenhum botão o ecrã desliga-se. Para que o ecrã funcione tem que premir qualquer botão.

Além disso, na parte traseira do ecrã tem um interruptor de desconexão total. Se está em “0” o aparelho estará totalmente desconectado. Se quiser que funcione, este interruptor tem de estar na posição “I”.

Quando o aparelho está em standby, é indicada no ecrã a temperatura ambiente, o símbolo , a hora actual e o dia da semana (o dia é indicado desde o dia 1 para segunda-feira ao dia 7 domingo). Se a data não for estabelecida estes dígitos piscam.

Pressione o botão para passar ao modo ligado. Uma vez ligado pressione o botão para mudar entre os seguintes modos: modo conforto, modo económico, modo antigelo e modo domótica.

MODO CONFORTO: Ligue o aparelho e prima até que o ecrã indique o símbolo .

71

THA 315 THA 465

Seleccione a temperatura desejada premindo os botões e . A margem é desde 7ºC até

30ºC. Assim que se mostrar a temperatura desejada, prima o botão

MODO ECONÓMICO: Ligue o aparelho e prima símbolo .

para confirmar.

até que no ecrã apareça o

Seleccione a temperatura desejada premindo os botões e . A margem é desde 7ºC até

30ºC. Assim que se mostrar a temperatura desejada, prima o botão temperatura económica não pode superar a temperatura conforto.

ODO ANTIGELO: Ligue o aparelho e prima

para confirmar. A

até que no ecrã apareça o símbolo .

A temperatura configurada é de 7ºC e não é ajustável.

72

THA 315 THA 465

MODO DOMÓTICA: Ligue o aparelho e prima

.

Existem 6 modos de programação:

1Modo conforto.

2Modo conforto -1.

3Modo conforto -2.

4Modo económico.

5Modo antigelo.

6Modo desligado.

até que no ecrã apareça o símbolo

Em função do sinal recebido o funcionamento é o seguinte:

COMANDO

S

SINAL ELÉCTRICO RECEBIDO PELO APARELHO A PARTIR DA CENTRAL

Conforto Sem sinal eléctrico

Conforto -

1ºC

Sem sinal eléctrico durante 4'57" s e sinal eléctrico durante 3"s de 230V

Conforto -

2ºC

Sem sinal eléctrico durante 4'53" s e sinal eléctrico durante 7"s de 230V

ECO

Sinal eléctrico de 230V

73

THA 315 THA 465

Antigelo Somente parte negativa do sinal sinusoidal de 230V

STOP Somente parte positiva do sinal sinusoidal de 230V

A entrada do sinal da central são a própria fase e neutro do aparelho.

ESTABELECER HORA E COMO PROGRAMAR O TOALHEIRO

Em qualquer modo de funcionamento, prima o botão

Nesta altura pisca a hora, o dia e a franja horária de 0 a 1.

e o ecrã mostrará o símbolo .

. A hora piscará; estabeleça a hora com os botões Mantenha premido o botão

Prima

. Prima

para confirmar e piscarão os minutos. Estabeleça os minutos com os botões

para confirmar e piscará o dia. Estabeleça o dia com os botões e

Prima para confirmar. A relação dos dias é:

1: Segunda-feira.

e

.

e

.

74

THA 315 THA 465

2: Terça-feira.

3: Quarta-feira.

4: Quinta-feira.

5: Sexta-feira.

6: Sábado.

7: Domingo.

Neste momento aparece P1 1.

A nomenclatura de P+ X Y é a seguinte:

X: programa pré-configurado. Existem 7 programas pré-configurados.

Y: dia da semana.

Portanto P1 1 significa programa pré-configurado 1 e dia da semana 1 (segunda-feira).

Os diferentes programas pré-configurados são os seguintes:

P1: modo conforto desde as 6:00h às 22:00h e as restantes horas em modo económico.

Como se pode observar, o dia divide-se em 24 horas começando desde as 00:00h até às

23:00h. A hora que tem modo económico só aparece no quadrado inferior e a hora que está estabelecida em modo conforto aparece no quadrado inferior e no superior.

P2: modo conforto desde as 19:00h às 6:00h e as restantes horas em modo económico.

75

THA 315 THA 465

P3: modo conforto desde as 6:00h às 9:00h e das 16:00h às 22:00h. As restantes horas em modo económico.

P4: modo conforto desde as 6:00h às 9:00h, das 12:00h às 14:00h e das 16:00h às

22:00h. As restantes horas em modo económico.

76

THA 315 THA 465

P5: modo económico das 00:00h às 24:00h.

P6: modo conforto das 00:00h às 24:00h.

P7: modo conforto das 16:00h às 22:00h. As restantes horas em modo económico.

77

THA 315 THA 465

Prima os botões e para passar entre os diferentes programas pré-configurados P1 a

P7. Assim que tiver seleccionado o programa desejado para o dia 1 (segunda-feira) prima o botão para passar ao dia 2 (terça-feira). Deste modo deve seleccionar para cada dia o programa pré-configurado que desejar.

Além disso, os programas pré-configurados podem ser modificados. Ou seja, pode seleccionar cada hora em modo conforto ou económico segundo as suas preferências. Para isso, uma vez que esteja no programa pré-configurado que deseja modificar, mantenha premido o botão

. Piscará a franja horária das 00:00h às 1:00h. Se desejar estabelecer essa hora como modo conforto prima o botão e se desejar essa hora como modo económico, prima o botão

. Deve escolher cada hora do dia se a desejar em modo conforto ou económico. Assim que seleccionar a hora 00:00h às 1:00h, piscará a seguinte hora das 1:00h às 2:00h. Deve repetir o processo com todas as horas. Quando tiver todas as horas seleccionadas no modo conforto ou económico segundo as suas preferências, prima o botão para confirmar.

Por exemplo, mude o programa P1 para quarta-feira com a seguinte programação: das 7:00h

às 21:00h em modo conforto e o restante em modo económico. O ecrã deve mostrar neste caso:

Para que o toalheiro funcione segundo a programação estabelecida deve-se premir o botão

e no ecrã aparecerá o símbolo .

78

THA 315 THA 465

CONFIGURAÇÃO INTERNA DO APARELHO

O aparelho dispõe de 2 configurações internas: compensação de temperatura e função de janelas abertas. Para aceder às mesmas, estando em modo standby, mantenha premido o botão . No ecrã aparecerá F0 (que é a função de compensação de temperatura) e se premir o botão aparecerá F1 (função de janelas abertas).

Compensação de temperatura F0. De início a compensação está em 0. Pode variar desde

-5ºC até 5ºC. Por exemplo, se o ecrã mostra uma temperatura ambiente de 25ºC e na realidade na sala estão 23ºC, deve-se estabelecer o parâmetro em -2ºC para compensar esta diferença de temperatura. Desta forma antes mostrava 25ºC e agora mostrará 23ºC

(25 – 2).

Função janela aberta (F1). Se desejar usar esta função deve estabelecer um tempo de aquecimento de 60 minutos ou 90 minutos. Passado este tempo, se a temperatura descer 2ºC em 5 minutos, o aparelho parará de funcionar. Se não desejar ter esta função activa estabeleça o tempo de 0. Estabeleça 60, 90 ou 0 premindo os botões

e .

79

THA 315 THA 465

-

Quando a função está activada aparecerá no ecrã o símbolo

BLOQUEIO DO TECLADO

.

Para evitar uma má utilização pode-se activar o bloqueio. Para isso, quando o aparelho estiver a funcionar, mantenha premidos os botões e simultaneamente durante 3 segundos.

No ecrã aparecerá o símbolo . Os botões não responderão, excepto o botão ON/OFF que funciona. Em estado de repouso o bloqueio não se pode activar. Para desbloquear pode voltar a premir os dois botões simultaneamente ou premir o botão ON/PFF.

ALARME DE TEMPERATURA

Se a temperatura for inferior a -20ºC, o ecrã mostra LL.

Se a temperatura for superior a 47ºC, o ecrã mostra HH.

Se o sensor de temperatura tiver algum problema, o ecrã mostra Er.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO:

• Antes de realizar qualquer tarefa de limpeza, desconecte o toalheiro da rede eléctrica.

• Para evitar qualquer risco eléctrico, utilize um pano suave para eliminar a poeira acumulada.

• Limpe o seu toalheiro de forma regular.

80

THA 315 THA 465

Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.

Elemento THA 315

Potência calorífica

Potência calorífica nominal

Símbolo Valor Unidade Elemento THA 315

P nom

0,5 KW

Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado

Unidade

Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção)

N/A

Potência calorífica mínima (indicativa)

Potência calorífica

P min contínua máxima

P max , c

Consumo de eletricidade auxiliar

0

0,5

KW

KW

Comando manual da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior da temperatura interior e/ou exterior

Potência calorífica com ventilador

Comando eletrónico da carga térmica, com retroação

N/A

N/A

N/A

À potência calorífica nominal

À potência calorífica mínima el el max min

0.0

0.0

KW

KW

Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior (selecionar uma opção)

Em estado de vigília el

SB

0.0

W

Potência calorífica numa fase única, sem comando da temperatura interior

Em duas ou mais fases manuais, sem comando da temperatura interior

Com comando da temperatura interior por termóstato mecânico

Com comando eletrónico da temperatura interior

Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador diário

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal

SIM

Outras opções de comando (seleção múltipla possível)

Comando da temperatura interior, com deteção de presença

NÃO

Comando da temperatura interior, com deteção de janelas abertas

Com opção de comando à distância

Com comando de arranque adaptativo

Com limitação do tempo de funcionamento

Com sensor de corpo negro

SONIFER SA. Avenida de Santiago 86, 30007, Murcia. Spain.

SIM

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

Elementos de contacto

81

THA 315 THA 465

Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.

Elemento THA 465

Potência calorífica

Potência calorífica nominal

Símbolo Valor Unidade Elemento THA 465 Unidade

Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção)

P nom

0.7 KW

Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado

N/A

Potência calorífica mínima (indicativa)

Potência calorífica

P min contínua máxima

P max , c

Consumo de eletricidade auxiliar

0

0.7

KW

KW

Comando manual da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior da temperatura interior e/ou exterior

Potência calorífica com ventilador

Comando eletrónico da carga térmica, com retroação

N/A

N/A

N/A

À potência calorífica nominal el max

0.0 KW

Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior (selecionar uma opção)

À potência calorífica mínima

Em estado de vigília el el min

SB

0.0

0.0

KW

W

Potência calorífica numa fase única, sem comando da temperatura interior

Em duas ou mais fases manuais, sem comando da temperatura interior

Com comando da temperatura interior por termóstato mecânico

Com comando eletrónico da temperatura interior

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador diário

Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal

NÃO

SIM

Outras opções de comando (seleção múltipla possível)

Comando da temperatura interior, com deteção de presença

NÃO

Comando da temperatura interior, com deteção de janelas abertas

Com opção de comando à distância

Com comando de arranque adaptativo

Com limitação do tempo de funcionamento

Com sensor de corpo negro

SONIFER SA. Avenida de Santiago 86, 30007, Murcia. Spain.

SIM

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

Elementos de contacto

82

THA 315 THA 465

Recolha dos eletrodomésticos.

A diretiva Européia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos elétricos e eletrônicos (RAEE), prevê que os eletrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desatualizados devem ser recolhidos separadamente para otimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contendor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada.

Os consumidores devem contatar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os eletrodomésticos velhos.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:

Este dispositivo está em conformidade com as exigências da Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE e os requisitos da directiva EMC 2004/108/CE.

83

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement