Jensen MR-750 Manual de usuario
Publicidad
Publicidad
R
RADIO CON BANDA AM/FM/NOAA DEL
CLIMA
MODEL: JEP-750
MANUAL DEL PROPIETARIO
BC
POR FAVOR LEA Y OBSERVE CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR
LA UNIDAD Y RETÉNGALO PARA FUTURA REFERENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para proteger su seguridad personal cuando se utiliza según las instrucciones. Sin embargo, su uso inadecuado podría causar una descarga eléctrica o representar riesgo de incendio. Por favor, lea todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento detenidamente antes de su instalación y uso, y mantenga estas instrucciones a mano para referencia posterior.
Preste atención a todas las advertencias en estas instrucciones y en la unidad.
1 .
L ea estas instrucciones – Es necesario leer totalmente las instrucciones
de funcionamiento y seguridad antes de usar este aparato.
2 .
G uarde estas instrucciones – Guarde las instrucciones de seguridad y
funcionamiento para referencia posterior.
3 .
P reste atención a todas las advertencias – Es necesario prestar debida
atención a las advertencias colocadas en el aparato y en las instrucciones
de funcionamiento.
4. Siga todas las instrucciones – Es necesario cumplir con todas las
instrucciones de funcionamiento y uso de este aparato.
5 .
N o use este aparato cerca del agua – Manténgalo alejado del agua, ya
sea la bañera, lavamanos, lavatrastos, depósito de agua en la lavandería,
sótanos húmedos o cerca de una piscina.
6 .
L ímpielo únicamente con un paño seco – Solo limpie este aparato según
las recomendaciones del fabricante.
7 .
N o lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de
calor, estufas u otros artefactos (incluyendo amplificadores) que irradian calor.
8 .
P roteja el cable eléctrico para que no quede prensado o pellizcado
particularmente en los enchufes, en los receptáculos utilitarios, y en
donde los cables salen del aparato.
9 .
T odo mantenimiento debe hacerlo personal calificado de servicio.
Necesitará mantenimiento si el aparato presenta cualquier tipo de daños,
como por ejemplo daño en las espigas o en el cable de electricidad, derrame
de líquidos encima del aparato o si han caído objetos dentro del equipo,
si el aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, o si no funciona normalmente,
y si el aparato recibió un golpe al caerse.
10 .
N o exponga este aparato a goteras o salpicaduras de agua y no coloque
ningún objeto con agua sobre el aparato, por ejemplo jarrones.
11 .
C orriente eléctrica: Conecte este aparato únicamente al tipo de corriente
especificado en las instrucciones de funcionamiento o según la placa de
especificaciones que tiene el aparato. No sobrecargue los tomacorrientes
de la pared.
12 .
P uede exponerse a una explosión si coloca la batería en forma incorrecta.
Reemplácela únicamente con una batería similar o equivalente.
S1
13. No intente desarmar, abrir o reparar este producto usted mismo. Si no
funciona bien, busque a un técnico calificado o comuníquese con el
distribuidor al teléfono que se encuentra en la contraportada de este
manual del usuario.
14 .
L a placa de advertencias y especificaciones está en la parte inferior del
producto.
COMUNICACIONES (FCC POR SUS SIGLAS EN INGLÉS)
Este dispositivo se conforma con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación cumple con las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo puede no causar interferencia dañosa, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar la operación indeseada.
NOTA : Este equipo ha sido probado y se ha determinado que satisface los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo a lo que dispone la
Parte 15 de los Reglamentos de la FCC, Estos límites tienen el propósito de proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se usa de acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no vaya a ocurrir interferencia en ninguna instalación
Determinada. Si este equipo causa interferencia no deseada contra la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el aparato, se exhorta al usuario a tratar de corregir el problema de la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un receptáculo en un circuito distinto al que usa el receptor.
Consulte al concesionario o a un radiotécnico experimentado para que le ayuden.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable de la conformidad podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA ESPECIAL
Para evitar cualquier clase de daños a sus muebles, le recomendamos especialmente que adquiera protectores de fieltro, disponibles en cualquier ferretería o almacén de productos para el hogar, y que los coloque bajo los soportes de hule antes de colocar el aparato sobre sus muebles de maderas finas.
S2
ESTIMADO CLIENTE DE JENSEN®
Seleccionar un equipo de audio fino tal como la unidad que usted acaba de comprar es solamente el inicio de su gratificación musical. Ahora es el momento de considerar como puede maximizar la diversión y el entusiasmo que su equipo le ofrece. Este fabricante y el Grupo de Consumidores de
Electrónica de la Asociación de Industrias Electrónicas desean que usted obtenga lo máximo de su equipo y operándolo en un nivel seguro. Un nivel que permita que el sonido llegue en forma alta y clara sin estruendo o distorsión y, más importante, sin afectar la sensibilidad de su audición.
El sonido puede ser engañoso. A lo largo del tiempo su “nivel de confort” auditivo se adapta a volúmenes de sonido más altos. Por lo tanto lo que suena “normal” puede en realidad ser alto y causar daño a su audición.
Prevenga esto configurando su equipo en un nivel seguro ANTES de que su oído se adapte.
Para establecer un nivel seguro
:
Inicie su control de volumen en una configuración baja.
Lentamente aumente el sonido hasta que usted pueda escucharlo en forma confortable y clara, y sin distorsión.
Una vez que este ha establecido un nivel de sonido confortable
:
Fije el selector y déjelo así
Tomar un minuto para realizar esto ahora lo ayudará a prevenir daño en la audición o pérdidas en el futuro. Después de todo, nosotros deseamos que usted escuche para toda la vida.
Nosotros deseamos que usted escuche toda la vida
Usado conscientemente, su nuevo equipo de sonido brindará toda una vida de diversión y gratificación. Debido a que el daño en la audición por ruidos altos es a menudo indetectable hasta que es demasiado tarde, este fabricante y el Grupo de Consumidores de Electrónica de la Asociación de
Industrias Electrónicas le recomiendan evitar la exposición prolongada al ruido excesivo.
Registro del cliente
:
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la cubierta. Usted notará el número de serie de esta unidad en el espacio suministrado con el registro permanente de su compra para ayudar en la identificación en el caso de robo o pérdida.
Modelo número: JEP-750 Número de serie: _____________
S3
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1 2 3 4 5
6
TUNE
TUNE
MODE
ALERT
7 8 9 10 11 12
1 .
B otón de ENCENDIDO/APAGADO de la linterna
2 .
3 .
4 .
5. Panel Solar
6. Linterna LED
7 . /En espera
8
9 .
10 .
11 .
12 .
S4
15 13 23
14
5V
DC IN
USB
CHG
S
RESET
16 17 18 19 20 21 22
13 .
A ntena Telescópica
14 .
15 .
17. Puerto Mini USB DC (ubicado bajo la Cubierta de hule contra el polvo)
18. Indicador de Carga (ubicado bajo la Cubierta de hule contra el polvo)
19 . Cubierta de hule contra el polvo)
20 . Cubierta de hule contra el polvo)
21 .
22 . Cubierta de hule contra el polvo)
23 .
FUENTE DE CORRIENTE
Este radio está diseñado para operar con múltiples fuentes de energía.
IMPORTANTE: Si Saque la ficha de aislamiento para activar la batería recargable interna y la pantalla no se enciende o la pantalla se enciende, pero la radio y la linterna no funcionan, usted necesita restablecer la unidad usando los siguientes procedimientos.
1. Presione el botón RESET en la parte posterior y el JEP-750 deben
volver al funcionamiento normal. Por favor vea a "Restablecimiento
de la unidad" en la sección de cuidado y mantenimiento de este manual.
2 .
S i aparece el icono de batería baja en la pantalla, completamente
recargar la batería interna recargable o utilizar baterías "AAA".
S5
A) HAY CUATRO FORMAS DE DAR ENERGÍA A LA UNIDAD
1) Operación con ENERGÍA DE "DÍNAMO"
1 .
E l JEP-750 incluye una batería recargable 3.7V DC de litio. Al usar la
unidad por primera vez, abra el compartimiento de la batería, e inserte
la batería recargable según el diagrama de polaridad dentro del
compartimiento.
2 .
C ierre la Puerta de la Batería.
3 .
L evante la Manivela de Arranque hacia afuera hasta que ésta esté
totalmente extendida. Gire la manivela hacia la derecha como se
muestra a continuación. Se iluminará el indicador de "CARGA".
Manivela de arranque
4 .
C ontinúe girando la manivela hasta generar electricidad para cargar la
batería. Mientras más gire la manivela de arranque, más energía estará
generando, y podrá escuchar la radio por más tiempo
(solamente recepción de radio).
Nota: Si la batería está totalmente agotada podría requerir que haga girar la manivela hasta 5 - 6 minutos, mientras tanto no funcionará la pantalla LCD del reloj. Puede que necesite pulsar el botón reset si se carga la batería de litio hasta por arrancar pero radio o luz LED no funciona.
5 .
O prima el botón de Encendido/En espera para encender al unidad.
Instrucciones de Seguridad de la Batería de Litio
No queme ni entierre las baterías. No las perfore ni las triture. No
intente desarmarlas. Recicle las baterías de litio. No las deseche entre la basura.
En caso de que el electrolito entre en contacto con su piel, lávese perfectamente con agua y jabón. Si llegara a entrar en contacto con los ojos, lávese perfectamente con agua fría. Consulte de inmediato al médico.
Utilice solo cargadores para baterías de litio. Asegúrese de que el voltaje del cargador y de la configuración sea correcto para el paquete de baterías que se está cargando.
S6
Cargue las baterías sobre una superficie a prueba de incendios, lejos de artículos o líquidos inflamables.
NUNCA deje las baterías sin atención mientras estén cargando. Solo los adultos deben cargar baterías.
Siga las instrucciones del fabricante para cargar el producto y no las cargue por más tiempo del recomendado. Desenchufe el cargador al terminar de cargar las baterías.
R B R C
Recicle las Baterías Recargables
Recicle sus baterías recargables viejas en cualquiera de los puntos de recolección en los EE.UU. y Canadá. Para encontrar el punto más cercano, visite www.call2recycle.
org o llame al teléfono gratuito1-877-2-RECYCLE.
2) Operación con Baterías Secas
1 .
A bra la puerta del compartimiento de baterías en la parte posterior del radio.
2 .
I nserte 3 baterías 'AAA' (UM-4) (No incluidas) siguiendo los diagramas
de polaridad en el compartimiento de las balerías, y cierre la puerta del
compartimiento.
Nota: Para obtener el máximo rendimiento, se recomienda usar baterías alcalinas.
IMPORTANTE: Asegúrese de instalar correctamente las baterías. La
polaridad equivocada podría dañar la unidad.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de instalar correctamente las baterías. La polaridad equivocada podría dañar la unidad.
No combine baterías viejas y nuevas.
No combine baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables
(níquel-cadmio).
Se recomienda usar únicamente baterías iguales o equivalentes.
Si no va a usar la unidad por un tiempo prolongado, quítele las baterías.
Las baterías viejas o derramadas pueden dañar la unidad y anular la garantía.
No elimine las baterías en el fuego ya que podrían derramarse o hacer explosión.
No intente recargar baterías no recargables; podrían recalentarse y derramarse (Siga las instrucciones del fabricante de baterías).
S7
3) ENERGÍA SOLAR
1 .
2 .
solar de la unidad esté orientado hacia el sol. Si la luz solar es lo
suficientemente fuerte, el indicador de carga solar se encenderá
indicando que la unidad se está cargando. Mientras más tiempo deje la
unidad bajo la luz solar directa más energía estará generando, y podrá
escuchar la radio por más tiempo (solamente recepción de radio).
Nota: Si la batería se encuentra totalmente agotada (no funciona ni la pantalla
LCD del reloj ni la luz LED), podría ser necesario que la exponga más tiempo a la luz directa del sol para cargar la batería utilizando el panel solar. Deberá utilizar alguno de los otros métodos de energía que están disponibles si necesita utilizar inmediatamente su radio.
4) Energía a través de USB
La unidad cuenta con un mini conector USB en el respaldo de la unidad bajo la Cubierta de hule contra el polvo.
1 .
U tilice el enchufe de un adaptador AC de 5V DC, 500mA para mini USB
(no incluido), y conéctelo al puerto USB al respaldo de la unidad.
2 .
y conecte el adaptador de CA a una toma de corriente doméstica de 120V CA,
60Hz.
Nota : El adaptador de alimentación USB (no incluido) descrito anteriormente es del mismo tipo que se usa comúnmente con teléfonos inteligentes. También se requiere un cable USB a mini USB (no incluido) para cargar la unidad a través del conector mini USB ubicado en la parte posterior de la unidad.
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
Cuando utiliza energía por medio de baterías para operar esta unidad y la potencia de la batería se debilita, aparecerá el ícono de batería baja parpadeando en la pantalla LCD. Se recomienda que cargue la batería recargable o que sustituyas las baterías secas agotadas de inmediato.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
Cuando la unidad está en modalidad en espera:
Configuración de formato de12/24 horas
1 .
O prima y sostenga el botón de MODALIDAD durante 2 segundos para
ingresar a la modalidad de configuración del reloj, y el formato de
12 horas (12 Hr) aparecerá parpadeando.
2 .
D é un toquecito al botón SINTONIZAR para seleccionar el formato de
12 horas (12Hr) o de 24 horas (24Hr), luego oprima el botón de MODALIDAD
para confirmar. Los dígitos de las horas aparecerán parpadeando esperando
ser configurados.
S8
Configuración del Reloj
3 .
D é toquecitos repetidamente al botón SINTONIZAR para configurar
los números de las horas. Oprima y sostenga los botones para adelantar
o retroceder rápidamente en la secuencia de dígitos.
Nota : Asegúrese de configurar la hora de modo que los indicadores de
AM o PM estén correctos.
4 .
O prima el botón MODALIDAD después de haber configurado la hora, los
dígitos de los minutos aparecerán parpadeando esperando ser configurados.
5 .
D é toquecitos repetidamente al botón SINTONIZAR para configurar
los números de los minutos. Oprima y sostenga los botones para adelantar
o retroceder rápidamente en la secuencia de dígitos.
6 .
O prima una vez más el botón MODALIDAD para finalizar la configuración del reloj.
Nota: Si reinicia la unidad o si recarga una batería totalmente agotada, necesitará volver a configurar el reloj.
PARA ESCUCHAR EL RADIO
1 .
O prima el botón para encender la unidad, se encenderá la retroiluminación LCD.
2 .
D é un toquecito al botón de MODALIDAD para seleccionar la banda
AM/FM/WB (WB o banda del Clima) en la secuencia a continuación.
El indicador de radio muestra.
AM FM WB ALT(WB Alerta)
3 .
P ara sintonizar manualmente su radiodifusora favorita, oprima repetidamente
el botón de SINTONIZAR .
4 .
P ara efectuar una búsqueda automática de radiodifusoras con buena señal,
oprima y sostenga el botón de SINTONIZAR hasta que aparezca la
secuencia de los dígitos de las frecuencias en la pantalla, y luego suelte el
botón. El sintonizador se detendrá en la primera señal fuerte que encuentre.
5 .
O prima el botón VOLUMEN + / para obtener su nivel preferido de volumen.
6 .
O prima el botón en la unidad principal para colocar la unidad en modalidad
de espera después de escuchar. La retroiluminación LCD se apaga
automáticamente después de aproximadamente 15 segundos.
Notas:
Sintonice manualmente las estaciones más débiles que podrían pasar desapercibidas durante la sintonización automática.
Si la sintonización automática no se detiene en la frecuencia exacta de la radiodifusora, por ejemplo, si se detiene en 88.9 MHz y no en 88.8 MHz, use el método manual de sintonización para "afinar" la sintonía a la frecuencia exacta de la radiodifusora.
En modalidad de encendido, se apagará la retroiluminación LCD automáticamente para ahorrar energía si no se oprime ningún botón durante 20 segundos.
S9
Consejos para la mejor recepción:
La antena AM se encuentra dentro de la consola de la unidad. Si la recepción
AM es débil, cambie de posición la consola hasta que la antena interna recoja la señal más fuerte.
Para asegurar la mejor recepción FM, la antena telescópica deberá extenderse totalmente y girarla hasta obtener la mejor recepción de las radiodifusoras.
PARA ESCUCHAR EL CANAL DEL CLIMA
1) Banda del Clima
1 .
O prima el botón para encender al unidad.
2 .
D é un toquecito al botón MODALIDAD para elegir la banda del clima
hasta que aparezca el ícono l " WB " fijo en la pantalla.
3 .
D é un toquecito al botón SINONIZAR para seleccionar la estación local del clima.
4 .
O prima el botón VOLUMEN + / - para obtener su nivel preferido de volumen.
5 .
Para apagar el radio, oprima el botón .
Tabla de frecuencias de Estaciones de Información del Clima
CANAL
CANAL1
CANAL2
CANAL3
CANAL4
CANAL5
CANAL6
CANAL7
FRECUENCIA (MHz)
162.400
162.425
162.450
162.475
162.500
162.525
162.550
Nota: Con respecto a la Banda del Clima de NOAA: Usted necesitará identificar cuál de las bandas recibe su reporte meteorológico local. Cuando usted se traslada a otro lugar ya sea a otra ciudad o estado, podría ser necesario que elija una banda diferente para obtener los reportes locales de dicho lugar.
Consejos para la mejor recepción:
Para asegurar la mejor recepción FM, deberá extender totalmente y girar la antena telescópica hasta obtener la mejor recepción de las radiodifusoras.
2) RECEPCIÓN DE UN ALERTA METEOROLÓGICO DE EMERGENCIA
La función de Alerta del Clima le permite configurar la radio con la información del clima a una modalidad en espera la cual automáticamente encenderá su radio si hay una emergencia en su área. Para recibir las advertencias de alerta del clima, encienda la unidad, sintonícela al canal más potente de NOAA, ajuste el volumen a un nivel que pueda escuchar al momento de recibir un alerta. El radio permanecerá en silencio hasta que se reciba un mensaje de “alerta”.
S10
1 .
D é un toquecito al botón MODALIDAD para elegir la banda del clima hasta
que aparezca el ícono "WB" fijo en la pantalla.
2 .
D é un toquecito al botón SINTONIZAR para seleccionar la estación local del clima.
3 .
meteorológica, aparecerá el ícono "ALT" en la pantalla. La unidad se encenderá
automáticamente cuando hay un alerta del Servicio Meteorológico Nacional.
4 .
D é un toquecito al botón MODALIDAD para apagar el alerta de NOAA cambiándolo
a otra modalidad. Se recomienda utilizar un adaptador de corriente AC para dar
energía a su radio cuando enciende el alerta de NOAA.
Nota:
1.) La radio continuará drenar la batería si se deja en modo de espera de
tiempo, por lo que se recomienda encarecidamente que utilice un adaptador
de alimentación USB (no incluido) para evitar que la batería completamente
vaciado y apagar la radio mientras está en uso. Consulte la sección de
"Alimentación USB" arriba para obtener más información sobre el cargador
USB.
2.) La banda meteorológica de NOAA es un servicio de difusión del gobierno
de los EE.UU. y está disponible en los 50 estados, Puerto Rico y las Islas
Vírgenes de los EE. UU.
3.) El Servicio Meteorológico de NOAA difunde una alerta de prueba cada
miércoles entre las 11 am y el medio día. Para recibir las difusiones, el
radio deberá de encontrarse dentro del rango de difusión, de 10 a 40 millas,
dependiendo del terreno y obstrucciones.
Para obtener mayor información:
Haga clic en http://www.nws.noaa.gov/nwr/ para la NOAA (Administración
Nacional Oceánica y Atmosférica) y en http://www.ec.gc.ca/ para el Ministerio de Medio Ambiente de Canadá (Environment Canada).
CARGA DE LA BATERÍA INTERNA
CARGA DEL DÍNAMO
1 .
electricidad. La unidad cargará la batería de litio automáticamente siempre
que gire la manivela.
3 .
M ientras carga, la luz LED ROJA en la parte posterior, permanecerá
encendida. La luminosidad de las luces LED indica la intensidad de
carga de la energía de la batería.
Nota: Aunque la intensidad de la energía de la batería es limitada, cuando se enciende el indicador de batería baja en la pantalla LCD, y la batería recargable de litio está débil, usted puede girar la manivela para generar electricidad de emergencia.
S11
CARGA POR USB DE COMPUTADORA
1 .
2 .
A bra la Cubierta de hule contra el polvo y utilice un cable estándar de USB
para mini USB (no incluido), enchufe un extremo con USB al puerto USB de la
computadora. Enchufe el otro extremo con mini USB al conector de mini USB
de la unidad. Automáticamente iniciará la carga de la batería de litio cuando
su computadora está ENCENDIDA.
Se tornará verde cuando la batería esté completamente recargada.
Nota :
1.) Antes de su primer uso, le recomendamos cargar la batería de litio
durante 5 - 6 horas. Por favor no cargue la batería más tiempo de lo
recomendado pues de hacerlo reducirá la vida útil de su batería.
2.) No debe utilizar el radio mientras está cargando con su computadora.
CARGA SOLAR
El panel solar se encuentra en la parte superior de la unidad. Si es necesario,
reposicione la unidad hacia el sol para obtener carga máxima.
automáticamente la batería interna recargable.
Panel Solar
Nota : La unidad solo se puede cargar utilizando luz solar exterior. Las bombillas y luces incandescentes interiores no tienen suficiente fuerza para recargar adecuadamente una batería recargable.
CARGA DE SU TELÉFONO INTELIGENTE O DISPOSITIVO PORTÁTIL
Esta unidad cuenta con un puerto USB para cargar su dispositivo portátil
(iPod, iPhone, Android, etc.). Cuando se utiliza con el cable de carga USB que vino acompañando a su dispositivo.
1 .
C argue completamente la batería de litio recargable antes de anexar el
dispositivo para carga.
S12
2. Conecte un extremo del cable USB (no incluido) en el puerto USB ubicado en la
parte posterior del JEP-750. Conecte el otro extremo del cable en el dispositivo
que desea cargar.
3 .
mensaje "TELÉFONO" en la pantalla.
Nota: Si está utilizando baterías alcalinas para operar el JEP-750, la función de
carga del teléfono USB no funcionará. El mensaje "TELÉFONO" aparecerá
en la pantalla para mostrar el modo en que se encuentra, pero el teléfono
conectado al puerto USB no se cargará.
4 .
O bserve el indicador de carga de la batería en su dispositivo, la carga iniciará de inmediato.
5 .
S e recomienda que la batería Li-ion interna recargable esté completamente cargada
antes de intentar recargar un dispositivo móvil con el puerto USB. El puerto USB
únicamente tiene capacidad para pasar la cantidad de energía que queda en la
batería interna Li-ion.
6 .
D esenchufe el cable cuando su dispositivo esté cargado o cuando se agote la batería
interna Li-ion del JEP-750.
7 Presione el botón ENCENDIDO para salir del modo de carga del teléfono inteligente,
el mensaje "TELÉFONO" desaparecerá de la pantalla JEP-750.
PRECAUCIÓN:
Antes de cargar, consulte el manual de usuario del dispositivo que desea cargar para asegurarse que la corriente de carga requerida no exceda 1Amp (1,000 mA) de corriente de carga. Sobrecargar el circuito podría dañar la unidad JEP-750 y anular la garantía.
NOTA:
1.) Algunos teléfonos inteligentes y dispositivos portátiles usan conexiones
USB y circuitos especialmente diseñados para sus aparatos y no pueden
recargarse mediante un puerto USB. Por favor consulte el manual de
usuario de su dispositivo antes de intentar recargarlo.
2.) Es normal que la unidad JEP-750 se sienta ligeramente caliente al tacto
mientras el puerto USB está en uso y cargando su teléfono inteligente o
dispositivo portátil.
3.) La unidad automáticamente entrará en modalidad en espera y la función
de Encendido/En espera no funcionará durante la carga.
4.) Después de desconectar su dispositivo externo conectado al JEP-750
para carga, espere entre 10 a 15 segundos antes de encender la unidad.
5.) En algunos casos, la batería interna totalmente no puede cobrar su dispositivo
portátil. Recomendamos que si usted comience a conseguir indicaciones de
precio intermitentes, intapar el dispositivo y totalmente recargar la batería
interna del JEP-750 antes del intento de cobrar su dispositivo portátil otra vez.
Mirar " el Cobrar la Batería Interna " la sección encima para para más
información.
S13
INDICADOR LED DE CARGA/ALERTA DEL NOAA
LED posterior
Carga de Batería a través del USB
Luces Rojas LED durante la carga.
Luces Verdes LED con carga completa.
Carga de la Batería a través de la manivela de arranque
Luces Rojas LED durante la carga.
Carga Solar de la Batería
Luces amarillo LED durante la carga (Deberá estar en el exterior y
bajo la luz directa/fuerte del sol).
LED frontal
Modalidad de Alerta del NOAA
LED aparece con señal intermitente cuando detecta una señal de alerta.
USO DE LA LINTERNA
Una linterna LED está integrada en el costado de la unidad. Para usar la linterna, presione la linterna botón en la parte superior para encenderlo.
Cuando la linterna está encendida, presione el botón una vez para apagarla o presione rápidamente el botón de la linterna dos veces para cambiar al modo de parpadeo SOS.
Si presiona y mantiene presionado el botón de la linterna, comenzará a sonar una sirena y la luz comenzará a parpadear. Presione el botón de la linterna de nuevo para silenciar la sirena y apagar la luz.
NOTA: Cuando la linterna es usada durante los períodos largos de tiempo
y hace que la batería vaya bajo, la linterna más puede trabajar aun
cuando la escaparate todavía muestre el tiempo.
USO DE AUDÍFONOS (NO INCLUIDOS)
Para escuchar en privado, inserte el enchufe de sus audífonos en la salida de audífonos. Al utilizar audífonos se desconectan los altavoces.
Lea esta importante información antes de utilizar sus audífonos
1.) Evite escuchar por largos períodos de tiempo con volumen alto ya que
puede dañar su sentido auditivo.
2.) Si le zumban los oídos, baje el volumen o apague la unidad.
3.) Mantenga el volumen a un nivel razonable aún cuando sus audífonos
tengan un diseño abierto del tipo que permite escuchar sonidos
exteriores. Por favor tenga en cuenta que el volumen excesivamente
alto puede bloquear los sonidos exteriores
S14
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1 .
N o ponga la unidad en un área con la fuerza excesiva, el choque, el polvo o las
temperaturas extremas.
2 .
N
3 .
S o trate de forzar con los componentes internos de la unidad.
i se acumula polvo en la consola, límpiela con un paño suave de tela. Nunca
use ceras ni pulidores en aerosol en la consola.
4 .
E vite usar esta unidad bajo los rayos del sol o en lugares calientes, húmedos y llenos
de polvo.
5 .
M antenga su unidad alejada de electrodomésticos que producen calor y fuentes
de ruido eléctrico como las lámparas fluorescentes o motores.
PRECAUCIÓN: Nunca permita que caiga agua u otros líquidos adentro de la unidad mientras la limpia.
REINICIO de la Unidad
En caso de que la unidad haya sido sometida a sobretensión o descarga eléctrica, el micro-controlador interno puede bloquearse y la unidad no responderá a ninguno de los controles del tablero.
En este caso, utilice un clip enderezado, un palillo de dientes u objeto similar para oprimir el botón de REINICIO ubicado en el respaldo de la unidad (consulte la figura siguiente). La operación de reinicio borra la memoria del sistema, y todas las configuraciones que usted haya colocado.
PRECAUCIÓN: PARA OPRIMIR EL BOTÓN DE RENICIO NUNCA USE OBJETOS
AFILADOS NI PUNZANTES. ÉSTOS PODRÍAN DAÑAR EL INTERRUPTOR DE
REINICIO DENTRO DE LA UNIDAD.
S
RESET
5V
DC IN
USB
CHG
BOTÓN DE REINICIO
S15
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
Si usted experimenta dificultades en el uso de este jugador refirió por favor a la carta siguiente o llamó 1-800-777-5331 para el servicio de cliente.
Síntoma Causa posible Solución
El control de VOLUMEN Ajuste el control del VOLUMEN.
está al mínimo.
No hay sonido
/casi no se escucha el radio al encenderlo
La estación no está bien sintonizada.
Sintonice bien la estación.
La recepción FM es débil. Extienda y gire la antena telescópica.
La recepción AM es débil. Cambie de posición la unidad.
La unidad se encuentra en Modalidad de Alerta del Clima
Seleccione la modalidad AM,
FM o WB según lo prefiera.
La unidad no está encendida
La batería integrada recargable está débil y las baterías "AAA" están agotadas.
Recargue la batería integrada recargable y sustituya las 3 baterías "AAA" por baterías nuevas.
La unidad está cargando su dispositivo portátil
Espere a que termine de cargar o desenchufe el dispositivo portátil de la unidad, espere de 10 a 15 segundos y luego encienda la unidad.
El USB no carga
La batería recargable está débil.
Cargue completamente la balería integrada recargable antes de cargar su dispositivo portátil.
S16
ESPECIFICACIONES
Necesidades de corriente:
De energía:
3 x 'AAA' (UM-4) baterías o
B atería recargable del Li-ion incorporado 3.7V, 800mAH de la C.C. o C.C. 5V, 500mA (máximo) de la energía d el USB
Frecuencia:
Venda de Radio FM 87.5 ~ 108 MHz
AM 520 - 1710 KHz
WX CH1 – 7
En Spectra, la responsabilidad ambiental y social es uno de los valores fundamentales de nuestra empresa. Nos dedicamos a la continua implementación de iniciativas responsables con el objeto de conservar y mantener el medio ambiente a través del reciclaje responsable.
Por favor visítenos en http://www.spectraintl.com/green.htm
para mayor información sobre las iniciativas de protección del medio ambiente o para encontrar los centros de reciclaje en su área.
GARANTÍA Y SERVICIOS DE COBERTURA LIMITADA POR 90 DÍAS
VÁLIDA EN LOS ESTADOS UNIDOS SOLAMENTE
SPECTRA MERCHANDISING INTERNATIONAL, INC. garantiza que esta unidad
se encuentra libre de materiales o mano de obra de fábrica defectuosos, por un período de 90 días, desde la fecha de la compra original por parte del cliente, siempre que el producto sea utilizado dentro de los Estados Unidos. Esta garantía no es asignable o transferible. Nuestra obligación de acuerdo a esta garantía es reparar o reemplazar la unidad con defectos o cualquier parte correspondiente, con excepción de las baterías, cuando es devuelta al Departamento de Servicios de SPECTRA, acompañada de la prueba de la fecha original de compra por parte de cliente, como por ejemplo una copia duplicada del recibo de ventas.
Usted debe pagar todos los costos de envío requeridos para entregar el producto a SPECTRA para el servicio de garantía. Si el producto es reparado o reemplazado de acuerdo a garantía, los gastos de retorno serán por cuenta de SPECTRA. No existen otras garantías expresas diferentes de aquellas declaradas en el presente documento.
Esta garantía es válida solamente en el cumplimiento de las condiciones que se establecen a continuación:
1 . La garantía se aplica solamente al producto de SPECTRA siempre que:
a. Permanezca en posesión del comprador original y se exhiba la prueba
de compra.
S17
b.Que no ha sido sometido a accidentes, mal uso, abuso, servicio
inapropiado, uso fuera de las descripciones de advertencia cubiertas
dentro del manual del propietario, o modificaciones no aprobada por
SPECTRA.
c. Los reclamos deben ser hechos dentro del período de garantía.
2 .
E sta garantía no cubre daños o fallas del equipamiento causados por
conexiones eléctricas que no cumplen con los códigos eléctricos, con
las especificaciones del manual del propietario de SPECTRA, o la falta
de cuidado razonable y mantenimiento necesario como se describe en
el manual del propietario.
3 .
L a garantía de todos los productos de SPECTRA se aplica solamente al
uso residencial y es anulada cuando los productos son utilizados en un
ambiente no residencial, o instalados fuera de los Estados Unidos.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos que varían de estado a estado. Para OBTENER
SERVICIO por favor remueva todas las baterías (de existir) y embale la unidad con cuidado enviándola por correo postal asegurado y prepago o
UPS a SPECTRA, a la dirección que se menciona abajo. SI LA UNIDAD
ES DEVUELTA DENTRO DEL PERÍODO DE GARANTÍA EXHIBIDO arriba,
por favor incluya una prueba de compra (recibo de caja registradora con fecha), para que podamos determinar su elegibilidad para el servicio de garantía y reparación de la unidad sin costo. También incluya una nota con una descripción explicando en qué forma la unidad es defectuosa. Un representante de atención al cliente tal vez deba contactarlo en relación al estado de su reparación, por lo tanto incluya su nombre, dirección, número de teléfono y dirección de correo electrónico para acelerar el proceso.
SI LA GARANTÍA SE ENCUENTRA FUERA DEL PERÍODO DE GARANTÍA,
por favor incluya un cheque por $25.00
para cubrir el costo de reparación, manejo y correo de retorno. Todas las devoluciones cubiertas por la garantía deben ser enviadas por correo prepago.
Se recomienda que primero entre en contacto con SPECTRA llamando al número
1-800-777-5331 o por correo electrónico enviando un mensaje a [email protected]
para obtener información actualizada sobre la unidad que requiere servicio. En algunos casos el modelo puede haber sido discontinuado y
SPECTRA se reserva el derecho de ofrecer opciones alternativas de reparación o reemplazo.
SPECTRA MERCHANDISING INTERNATIONAL, INC.
4230 North Normandy Avenue,
Chicago, IL 60634, USA.
1-800-777-5331
Para registrar su producto, siga el vínculo a continuación en el sitio web para
ingresar su información.
http://www.spectraintl.com/wform.htm
.
1217 Impreso en China
S18

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.
Publicidad