advertisement
Top of Stairs
Metal Gate
GA090 User Guide
Age: 6 to 24 months.
Adult assembly required.
• Keep small parts away from children during assembly.
• READ all instructions before assembly and use of the gate.
• KEEP instructions for future use.
• This gate is for use in openings from 68.6 cm - 106.7 cm
(27 to 42 inches).
WARNING:
• To prevent serious injury or death, securely install gate or enclosure and use according to manufacturer’s instructions.
• NEVER use with a child able to climb over or dislodge the gate or enclosure.
• NEVER leave child unattended.
• Use only with the locking/latching mechanism securely engaged.
• Intended for use with children from 6 months through
24 months.
• This product will not necessarily prevent all accidents.
• ALWAYS install as close to the floor as possible.
• Gate is not meant to replace proper adult supervision.
CAUTION:
• ALWAYS check regularly to ensure gate and locking systems are secure. Tighten locking hardware as necessary. DO NOT over-tighten.
• DO NOT use gate if any parts are missing or broken.
Contact Dorel Juvenile Group for replacement parts and instructional literature if needed.
• DO NOT substitute parts.
• DO NOT place gate on any stair below the top level stair.
• For bottom of the stairs use, place gate on the lowest stair from bottom.
• DO NOT immerse in water. To clean, wipe with a damp cloth and dry.
• Remove all contents from packaging and discard box, and/or poly bags.
• Lay out and identify all parts.
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, email [email protected], call Consumer Relations at (800) 544-1108, or fax at (800) 207-8182. You can also visit our website at www.safety1st.ca.
Have ready the model number (GA090) and date code (manufacture date) located on inside of gate panel.
©2013 Cosco Management, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.ca
Made in CHINA. Fabriqué en CHINE.
Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier.
Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
12/18/13 4358-6544
Barrière en métal
Dessus des escaliers
GA090 Mode d’emploi
Âge: 6 à 24 mois
Assemblage par un adulte requis.
• Gardez les petites pièces loin des enfants pendant l’assemblage.
• LIRE toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser la barrière.
• CONSERVEZ les instructions pour utilisation ultérieure.
• Cette barrière doit être utilisée dans des ouvertures variant de
68.6 cm – 106.7 cm (27 à 42 pouces).
AVERTISSEMENT:
• Pour éviter les blessures graves ou la mort, installez solidement la barrière ou la fermeture et utilisez-la selon les instructions du fabricant.
• NE JAMAIS utiliser avec un enfant capable de grimper ou de déloger la barrière ou la fermeture.
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
• Utilisez uniquement avec le mécanisme de blocage/ verrouillage engagé solidement.
• Conçu pour être utilisé avec des enfants à partir de 6 mois jusqu’à 24 mois.
• Ce produit n’empêchera pas nécessairement tous les accidents. adecuada por parte de un adulto.
• TOUJOURS installer le plus près possible du sol.
• La barrière n’est pas destinée à remplacer la supervision responsable d’un adulte.
ATTENTION:
• TOUJOURS vérifiez la barrière régulièrement pour vous assurer que la barrière est les systèmes de blocage/ verrouillage sont solides. NE PAS trop serrer.
• NE PAS utiliser la barrière si des pièces sont manquantes ou endommagées. Contactez Dorel Juvenile Group pour des pièces de remplacement et des instructions si nécessaire.
• NE PAS substituer de pièces.
• NE PAS placer la barrière sur aucune marche en-dessous de la marche supérieure de l’escalier.
• Pour le bas des escaliers, placez la barrière sur la marche la plus basse à partir d’en bas.
• NE PAS immerger dans l’eau. Pour nettoyer, essuyez avec un chiffon humide et faites sécher.
• Retirez tout le contenu de la boîte et jetez la boîte, et/ou les sacs en plastique.
• Étalez et identifiez toutes les pièces.
• Ne pas retourner ce produit au magasin. Si des pièces sont manquantes, faites parvenir un courriel à [email protected], appelez le Service à la clientèle au
(800) 544-1108, ou par télécopieur au (800) 207-8182. Vous pouvez aussi visiter notre side Web à www.safety1st.ca. Ayez en main le numéro de modèle (GA090) et
1 le code de date (date de fabrication) situées à l’intérieur du panneau de la barrière.
Parts List Liste des pièces
J
K
L
H
I
D
E
F
G
A
B
C
M
N
O
P
Q
Gate Panels
Upper Hinge Bolt
Lower Hinge Bolt
Lock Nuts (2)
Latch Bolts (2)
Wrench
Installation Template
Upper Hinge Bracket
Removal Button
Lower Hinge Bracket
Screws (8)
Release Lever
Upper Latch Plate
Gate Stop
Lower Latch Plate with Gate Stop
Clip upper
Clip lower
Tools needed:
• Phillips screwdriver
• Drill with 3/32” size bit
• Tape
• Tape measure
• Wrench (provided)
Hardware
B C
H
I K
J K
Bag
D
E
B
C
A
F
NOTE: Date code is located on inside of gate panel.
G H
I
P
Q
J
D
E
N
K O
Sac de quincaillerie
K
L
M
K
N
L
M
O
J
K
L
H
I
D
E
F
G
A
B
C
M
N
O
P
Q
Panneaux de la barrière
Boulon de la charnière supérieure
Boulon de la charnière inférieure
Écrous (2)
Boulons de serrage (2)
Clé à ouverture fixe
Installation du gabarit
Support de charnière supérieur
Bouton de retrait
Support de charnière inférieur
Vis (8)
Levier de dégagement
Loquet supérieur
Butoir
Loquet inférieur avec butoir de barrière
Pince supérieure
Pince inférieure
P Q
Outils nécessaires:
• Tournevis à tête cruciforme
• Perceuse avec mèche de 3/32”
• Ruban
• Ruban à mesurer
• Clé à ouverture fixe
(fournie)
NOTE: Le code de date est situé sur la face intérieure du panneau de la barrière.
Before you Begin Avant de commencer
To successfully install your gate, please note the following:
• Only install hardware into stair posts, door frames or wood studs behind wall.
• Gate must swing open over floor, NEVER over stairs.
• Measure the width of the opening where gate is to be fitted and confirm that it is between 68.6 cm - 106.7 cm (27 to 42 inches).
• Power tools are not recommended for screw installation. Power drill can be used for pilot holes. Follow the drill manufacturer’s instructions when using your drill.
Pour réussir à installer correctement votre barrière, veuillez noter ce qui suit:
• Utilisez uniquement le matériel de fixation dans les poteaux d’escalier, les cadres de porte ou les montants derrière le mur.
• La barrière doit s’ouvrir sur un plancher, jamais sur un escalier.
• Mesurez la largeur de l’ouverture où la barrière sera installée et assurez-vous que la distance se situe entre 68.6 cm et 106.7 cm (27 pouces à 42 pouces).
• Les outils électriques ne sont pas recommandés pour poser les vis. Une perceuse électrique peut être utilisée pour les trous pilotes. Suivez les instructions du fabricant de la perceuse quand vous l’utilisez.
To Assemble
1 Attach Hinge Bolts A B C :
Insert upper and lower hinge bolts into the openings on the side of the panel and thread as far as possible (Figure 1).
NOTE: Do not over-tighten hinge bolts.
1
Pour assembler
picture update
1 Fixez les boulons de charnière A B C :
Insérez les boulons de charnière supérieur et inférieur dans les ouvertures sur le côté du panneau et enfilez-les le plus loin possible
(Figure 1).
NOTE: Ne pas serrer excessivement les boulons de charnière.
2 Attach Latch Bolts A D E :
Thread lock nut onto latch bolt
(Figure 2a). Insert latch bolts into the openings on the side of the panel and thread as far as possible (Figure 2b).
NOTE: Do not over-tighten latch bolts.
2a 2b 2 Fixer les boulons de verrouillage A D E :
Enfilez l’écrou de blocage sur le boulon de verrouillage (Figure 2a). Insérez les boulons de verrouillage dans les ouvertures sur le côté du panneau et enfilez-les le plus loin possible
(Figure 2b).
NOTE: Enfilez l’écrou de blocage sur le boulon de verrouillage (Figure 2a).
2
To Install
1 Prepare Hinge Bracket Locations G :
Determine which side the gate will hinge from and place template with bottom fully touching the floor. Be sure the hinge bracket side of template is facing up.
Tape in place and follow instructions on template (Figure 1).
1
2
2 Install Hinge Brackets H J K :
Remove template. Drill pilot holes at all marks. Install lower and upper hinge brackets using four screws (Figure 2).
Pour installer
Read instructions on template
Lire les instructions sur le gabarit
1 Préparer les emplacements de la plaque de charnière G :
Déterminez de quel côté la barrière va s’ouvrir et placez le gabarit en vous assurant que le bas touche complètement le sol. Assurez-vous que le côté du gabarit avec la plaque de charnière est orienté vers le haut.
Placez un ruban pour maintenir en place et suivez les instructions sur le gabarit (Figure 1).
H
2 Installer les plaques de charnière H J K
Retirez le gabarit. Percez des trous pilotes
: sur toutes les marques. Installez les plaques de charnière inférieure et supérieure à l’aide de quatre vis (Figure 2).
J
3 Prepare Latch Plate Locations G :
Place template with bottom fully touching the floor. Be sure the latch plate side of template is facing up.
Tape in place and follow instructions on template (Figure 3).
3
Read instructions on template
Lire les instructions sur le gabarit
3 Préparer les emplacements pour la plaque de verrouillage G :
Placez le gabarit en vous assurant que le bas touche complètement le sol. Assurezvous que le côté du gabarit avec la plaque de verrouillage est orienté vers le haut.
Placez un ruban pour le maintenir en place et suivez les instructions sur le gabarit (Figure 3).
4 Install Gate Stop N O :
Locate gate stop on lower latch plate and install to prevent gate from swinging in both directions (Figure 4). Use gate stop in hole opposite of swing direction desired.
NOTE: For top of stairs you MUST use the gate stop. Position gate stop so that it will prevent gate from swinging open over stairs.
6
WARNING:
• If using over stairs, be sure to position gate stops so that they prevent gate from swinging over stairs.
Gate Stop
Butoir de la barrière
4 Installer le butoir de la barrière N O :
Repérez le butoir de la barrière sur la plaque de verrouillage inférieure et installez-le pour empêcher la barrière d’ouvrir dans les deux directions (Figure 4).
Utilisez le butoir de la barrière dans le trou opposé de la direction de rotation souhaitée.
NOTE: Pour l’installation dans le haut de l’escalier, vous DEVEZ utiliser le butoir de la barrière. Placez le butoir de la barrière afin qu’il empêche la barrière de s’ouvrir sur l’escalier.
AVERTISSEMENT:
Si vous l’utilisez sur
les escaliers, assurez-vous de positionner le butoir de la barrière
afin qu’il empêche la barrière de s’ouvrir sur l’escalier.
5 Install Latches K M O
:
Remove template. Drill pilot holes at all marks.
Install lower and upper latches using four screws (Figure 5).
In order to change the direction you must remove and reinstall the lower latch plate.
5
M
O
5 Installer les loquets K M O
:
Retirez le gabarit. Percez des trous pilotes sur toutes les marques.
Installez les verrous inférieur et supérieur
à l’aide de quatre vis (Figure 5).
Pour changer de direction, vous devez enlever et réinstaller la plaque de verrouillage inférieure.
3
To Install
(continued)
6 Adjust Panels A P Q
:
Hold gate panels in opening where they will be installed. Determine the closest length, then align vertical slats and secure them together using the upper and lower clips (Figure 6). Ensure the clips snap into place.
NOTE: The upper and lower clips are labeled “UPPER” and “LOWER” on the inside of the clip for easy identification.
6
Pour installer (suite)
6 Ajuster les Panneaux F G L
:
Tenez les panneaux de la barrière dans l’ouverture où ils seront installés.
Déterminez la longueur la plus près, puis alignez les lamelles verticales et fixez-les ensemble avec les pinces supérieure et inférieure (Figure 6). Assurez-vous que les pinces s’enclenchent en place.
NOTE: Les pinces supérieure et inférieure sont étiquetées “UPPER/SUPÉRIEUR” et
“LOWER/INFÉRIEUR” sur l’intérieur de la pince pour faciliter l’identification.
7 Install Gate Panels
B C H J :
A
Align both hinge bolts with openings on upper and lower hinge brackets and insert bolts at the same time
(Figure 7a).
Ensure that upper hinge bolt is locked in place (Figures 7b).
7a
8 Final Adjustments A M :
Lift the gate slightly and swing closed.
Ensure gate is locked securely into latches (Figure 8a).
8a
Adjust latch bolts and/or hinge bolts to ensure gap between gate and side of opening does not exceed 6.5 cm
(2.5”) (Figure 8b).
NOTE: Gate may need to be removed to adjust bolts.
Use wrench to tighten both lock nuts (Figure 8c).
NOTE: Always ensure gate is level before use.
To Use
1 Open Gate: Grasp gate and rotate the release lever. Lift the gate slightly and swing open (Figure 1a).
2 Close Gate: Swing closed. Pull up on panel to be sure it is locked into place.
3 Remove Gate: Release gate (Figure 1a) and swing open fully. Press removal button on upper hinge (Figure 2a) while lifting gate upward with other hand (Figure 2b). NOTE: Press button until it is flush with hinge.
1a
2a
Care and Maintenance
To Clean: Wipe with soft cloth dampened with soapy water.
Rinse with cloth dampened with clear water and then towel dry.
7b
7 Installer les Panneaux de la barrière A B C H J
Alignez les deux boulons
: de charnière avec les ouvertures sur les plaques de charnière supérieure et inférieure et insérez les boulons en même temps
(Figure 7a).
Assurez-vous que le boulon de charnière supérieur est verrouillé en place (Figure
7b).
8b 8c
2.5” maximum 2.5” maximum
Maximum 6.5 cm Maximum 6.5 cm
8 Derniers ajustements A M :
Soulevez légèrement la barrière et fermez-la.
Assurez-vous que la barrière est verrouillée solidement dans les loquets (Figure 8a).
Ajustez les boulons de verrouillage et/ou les boulons de charnière pour vous assurer que l’écart entre la barrière et le côté de l’ouverture ne dépasse pas 6.5 cm (2.5 pouces).
NOTE: Il faudra peut-être enlever la barrière pour ajuster les boulons.
Utilisez la clé à ouverture fixe pour serrer les deux écrous de blocage
(Figure 8c). NOTE: Assurez-vous toujours que la barrière est au niveau avant utilisation.
Mode d’emploi
1 Ouvrir la barrière: Saisir la barrière et faire pivoter le levier de dégagement. Soulevez légèrement la barrière et l’ouvrir (Figure 1a).
2b
2 Fermer la barrière: Fermez la barrière en lui donnant une petite poussée. Tirez le panneau vers le haut pour vous assurer qu’il est bien verrouillé en place.
3 Enlever la barrière: Relâchez la barrière
(Figure 1a) et ouvrir complètement. Appuyez sur le bouton de dégagement sur la charnière supérieure (Figure 2a) tout en soulevant la barrière vers le haut avec l’autre main (Figure
2b). NOTE: Appuyez sur le bouton jusqu’à ce qu’il arrive à égalité avec la charnière.
Soin et Entretien
Pour nettoyer: Essuyez avec un chiffon doux humide et de l’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon humide et de l’eau propre et séchez avec une serviette.
4
advertisement