MSI MS-163K PR601 Manual do proprietário

Add to my manuals
84 Pages

advertisement

MSI MS-163K PR601 Manual do proprietário | Manualzz

CAPÍTULO 1

Prefácio

1-2

Índice

Prefácio

Índice.............................................................................................................................................. 1-2

Regras ............................................................................................................................................ 1-5

Declaração da FCC Relativa à Interferência por Radiofrequência de Dispositivos de Classe B

.................................................................................................................................................. 1-5

Condições da FCC ................................................................................................................... 1-6

Normas de Segurança .................................................................................................................. 1-7

Normas de Segurança para Utilização de Baterias de Lítio ................................................... 1-10

Declaração REEE ........................................................................................................................ 1-14

Aviso para Unidades Ópticas .................................................................................................... 1-21

Chamadas de Atenção Relativas à Utilização do Modem....................................................... 1-21

Marcas Registadas...................................................................................................................... 1-22

Historial ....................................................................................................................................... 1-22

Apresentação

Mapa do Manual ............................................................................................................................ 2-2

Conteúdo da Embalagem............................................................................................................. 2-3

Especificações .............................................................................................................................. 2-4

Perspectiva do Produto................................................................................................................ 2-8

Parte de Cima........................................................................................................................... 2-8

1-3

Parte da Frente....................................................................................................................... 2-13

Lado Direito ............................................................................................................................ 2-15

Lado Esquerdo ....................................................................................................................... 2-17

Parte de Trás .......................................................................................................................... 2-19

Parte de Baixo ........................................................................................................................ 2-20

Introdução

Gestão de Energia ........................................................................................................................ 3-2

ECO Engine -- Função de Poupança de Energia .................................................................... 3-2

Transformador A.C. .................................................................................................................. 3-4

Bateria ...................................................................................................................................... 3-6

Utilização da Bateria ................................................................................................................ 3-9

Operações Básicas......................................................................................................................3-11

Sugestões para uma Maior Segurança e Conforto.................................................................3-11

Bons Hábitos de Trabalho ...................................................................................................... 3-12

Conhecer o Teclado................................................................................................................ 3-13

Conheça o Touchpad.............................................................................................................. 3-17

Acerca da Unidade de Disco Rígido ...................................................................................... 3-20

Utilização da Unidade Óptica ................................................................................................. 3-21

Ligação de Dispositivos Externos ............................................................................................ 3-24

Ligação de Periféricos............................................................................................................ 3-24

Ligar os Dispositivos de Comunicação .................................................................................. 3-26

Instalação da Placa Express...................................................................................................... 3-28

1-4

Remoção da Placa Express ................................................................................................... 3-28

Instalação da Placa Express .................................................................................................. 3-28

Remoção Segura do Hardware.................................................................................................. 3-30

O BIOS Setup

Acerca do BIOS Setup.................................................................................................................. 4-2

Quando Utilizar o BIOS Setup.................................................................................................. 4-2

Como Executar o BIOS Setup.................................................................................................. 4-2

Teclas de Controlo.................................................................................................................... 4-3

Menus do BIOS Setup .................................................................................................................. 4-4

Main Menu (Menu Principal) .................................................................................................... 4-5

Advanced Menu (Menu Avançado) .......................................................................................... 4-7

Security Menu (Menu de Segurança) ...................................................................................... 4-9

Boot Menu (Menu de Arranque)..............................................................................................4-11

Exit Menu (Menu Sair)............................................................................................................ 4-12

1-5

Regras

Declaração da FCC Relativa à Interferência por Radiofrequência de Dispositivos de Classe B

Este equipamento foi testado e é compatível com os limites estipulados para um dispositivo digital de Classe B, segundo o Artigo 15º das Regras da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma razoável protecção contra interferências prejudiciais na instalação doméstica.

Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode interferir prejudicialmente com as comunicações via rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que a interferência não ocorra numa instalação particular. Caso este equipamento cause interferências prejudiciais à recepção via rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o aparelho, o utilizador deve tentar corrigir a interferência adoptando uma ou mais das seguintes medidas:

„ Reorientar ou deslocar a antena receptora.

„ Aumentar a distância entre o equipamento e o dispositivo receptor.

„ Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o dispositivo receptor está ligado.

„ Consultar o fornecedor ou um técnico de rádio/TV qualificado se precisar de ajuda.

NOTA

Š As alterações não expressamente aprovadas pela entidade responsável pela compatibilidade do aparelho invalidam a autoridade do utilizador em operar o mesmo.

1-6

Š Os cabos blindados da interface e o cabo de alimentação a.c., se existirem, devem ser utilizados segundo os limites impostos relativamente às emissões.

Condições da FCC

Este dispositivo está de acordo com o Artigo 15º das Regras da FCC. O seu funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:

„ Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais.

„ Este dispositivo deve aceitar qualquer tipo de interferência recebida, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.

1-7

Normas de Segurança

Leia estas instruções atentamente.

Observe todas as chamadas de atenção e avisos incluídos no dispositivo ou no manual do utilizador.

Mantenha o dispositivo afastado da água e de ambientes com altas temperaturas.

Os orifícios existentes na caixa têm por finalidade permitir a ventilação do dispositivo de forma a evitar o sobreaquecimento deste. Não bloqueie os orifícios de ventilação.

Nunca derrame líquido sobre as ranhuras existentes neste dispositivo para evitar danificar o mesmo bem como o risco de

Guarde o guia do utilizador incluído na embalagem para consultas futuras.

Coloque este dispositivo sobre uma superfície estável antes de o instalar.

Certifique-se de que a voltagem se encontra dentro dos limites seguros e de que foi ajustada para um valor entre 100~240 V antes de ligar o dispositivo a uma tomada eléctrica.

Não deixe este dispositivo em locais sem ar condicionado, acima dos 60 ºC (140 ºF) ou abaixo dos 0 O C (32 O F), pois o

1-8 choque eléctrico.

Coloque o cabo de alimentação de forma a que o mesmo não seja pisado. Não coloque quaisquer objectos sobre o cabo de alimentação.

Para evitar qualquer explosão causada por uma incorrecta substituição da bateria use sempre o mesmo tipo de bateria ou uma bateria de tipo equivalente recomendada pelo fabricante. mesmo pode ficar danificado.

Desligue sempre o cabo de alimentação antes de introduzir qualquer placa ou módulo add-on.

Ao ligar o cabo coaxial ao sintonizador de televisão, é necessário garantir que o revestimento metálico do mesmo está ligado à terra do edifício.

Guarde sempre a bateria num local seguro.

Mantenha quaisquer equipamentos com um campo magnético forte ou equipamentos eléctricos afastados do dispositivo.

Se ocorrer alguma das situações seguintes, o dispositivo deve ser verificado por um técnico qualificado:

Š O cabo de alimentação ou a ficha apresentam danos.

Š Penetração de líquidos para o interior do dispositivo.

1-9

Š Exposição do dispositivo a humidade.

Š Funcionamento anómalo do dispositivo ou impossibilidade de o pôr a funcionar segundo a descrição do manual do utilizador.

Š Derrube do dispositivo e danificação do mesmo.

Š Caso o dispositivo apresente sinais evidentes de um mau funcionamento.

1-10

Normas de Segurança para Utilização de Baterias de Lítio

(English) CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the equipment manufacturer. Discard used batteries according to manufacturer’s instructions.

(French) (Français) ATTENTION: II y a danger d’ex;losion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Mettre au rebut les batteries usages conformément aux instructions du fabricant.

(German) (Deutsch) VORSICHT: Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen vom Hersteller empfohlenen gleich-wertigen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.

(Spanish) (Español) PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería es reemplazada incorrectamente. Cámbiela solo por la misma o un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Descarte usar baterías usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

(Italian) (Italiano) ATTENZIONE: Pericolo di esplosione della batteria se sostituita in modo non corretto. Sostituire solo con la stesso tipo o con uno equivalente come indicato nel manuale del produttore. Smaltire le batterie usate come da istruzioni del produttore.

(Russian) ( Русский ) Внимание : Существует опасность взрыва батареи в случае неправильной замены . Для замены всегда используйте такую же или эквивалентную , рекомендованную производителем оборудования .

Следуйте инструкциям производителя при утилизации использованных батарей .

1-11

(Turkish) (Türkçe) UYARI: Pil yanl ı s yerle ş tirilirse patlayabilir. Ayn ı ya da muadili bir pille degistiriniz. Kullan ı lm ı ş pilleri

üreticinin talimatlar ı na göre degerlendiriniz.

(Greek) ( Ελληνικά ) ΠΡΟΣΟΧΗ : Κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία τοποθετηθεί λανθασμένα . Να αντικαθιστάτε μόνο με

τον ίδιο ή αντίστοιχο τύπο με αυτό που συνιστά ο κατασκευαστής του εξοπλισμού . Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες

μπαταρίες ως απορρίμματα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή .

(Polish) (Polski) OSTRZE Ż ENIE: Nieprawid ł owa wymiana mo ż e spowodowa ć eksplozj ę baterii. Zamian ę mo ż na wykona ć wy łą cznie na bateri ę tego samego lub równowa ż nego typu zalecan ą przez producenta urz ą dzenia. Zu ż yte baterie mo ż na wyrzuca ć zgodnie z instrukcjami producenta.

(Hungarian) (Magyar) VIGYÁZAT: A nem megfelel ő akkumul tor haszn lata robban svesz lyes. Kizárólag ugyanolyan, vagy a berendezés gyártója által ajánlott, egyenérték ű típust használjon. Az elhasznált akkumulátorokat a gyártó utasításának megfelel ő en ártalmatlanítsák.

(Czech) ( Č eština) UPOZORN Ě NÍ: Nebezpe č í výbuchu p ř i chybné vým ě n ě baterie. Nahra ď te pouze stejným nebo ekvivalentním typem doporu č eným výrobcem za ř ízení. Použité baterie zlikvidujte podle pokyn ů výrobce

(Traditional Chinese ) (繁體中文) 注意: 若電池若未正確更換,可能會爆炸。請用原廠建議之同款或同等級的電池來更換。

請依原廠指示處理廢棄電池。

(Simplified Chinese ) ( 简体中文 ) 注意 : 若电池若未正确更换,可能会爆炸。请用原厂建议之同款或同等级的电池来更换。

请依原厂指示处理废弃电池。

(Japanese) ( 日本語 ) 警告:バッテリーの取り扱いを誤ると、液漏れや破裂などにより生命や財産に重大な影響を及ぼす

恐れがあります。指定された型番以外のバッテリーは使用しないでください。バッテリーを廃棄する場合は、各自治体

の規則に従って適切に処理して下さい。

1-12

(Korean) ( 한국어 ) 주의 : 배터리를 올바로 교체하지 않으면 폭발할 위험이 있습니다 . 타입이 장치 제조업체에서

권장하는 것과 동일하거나 동등한 배터리로만 교체하십시오 . 사용한 배터리는 제조업체의 지침에 따라

폐기하십시오 .

(Vietnam) (Tieng Viet) L Ư U Ý: Thay th ế pin không t ươ ng thích có th ể d ẫ n đế n nguy c ơ b ị n ổ . Ch ỉ thay th ế b ằ ng pin cùng lo ạ i ho ặ c lo ạ i t ươ ng ứ ng khuyên dùng b ở i nhà s ả n xu ấ t thi ế t b ị . V ứ t b ỏ pin đ ã s ử d ụ ng theo h ướ ng d ẫ n c ủ a nhà s ả n xu ấ t.

(Thai) ( ไ ท ย ) ขอควรระวัง : ถาใสแบตเตอรี่อยางไมถูกตอง อาจมีอันตรายจากการระเบิดขึ้นได ใชเฉพาะแบตเตอรี่ชนิดเดียวกัน

หรือเทียบเทา ที่แนะนําโดยผูผลิตอุปกรณเทานั้น ทิ้งแบตเตอรี่ที่ใชแลวตามคําแนะนําของผูผลิต

(Indonesia) (Bahasa Indonesia) PERHATIAN: Bahaya ledakan dapat terjadi jika salah memasang baterai. Ganti baterai hanya dengan jenis yang sama atau setara sesuai rekomendasi pabrik peralatan tersebut. Buang baterai bekas sesuai petunjuk pabrik

(Serbian) (Srpski) OPREZ: Ukoliko baterija nije ispravno postavljena, postoji opasnost od eksplozije. Zamenu izvršite koriste ć i isklju č ivo istu ili ekvivalentnu bateriju koju preporu č uje proizvo đ a č opreme. Odbacite iskoriš ć ene baterije u skladu sa uputstvima proizvo đ a č a.

(Netherlands) (Nederlands) LET OP: Er is explosiegevaar als de batterij niet goed geplaatst wordt. Uitsluitend te vervangen door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type,zoals aanbevolen door de fabrikant. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke instructies.

(Romanian) (Român ă ) ATEN Ţ IE: Pericol de explozie dac ă bateria este înlocuit ă incorect. Înlocui ţ i doar cu acela ş i tip sau echivalent recomandat de fabricantul echipamentului. Evacua ţ i bateriile folosite conform instruc ţ iunilor fabricantului.

(Portuguese) (Português) ADVERTÊNCIA: Perigo de explosão se a bateria é substituída incorrectamente. Substitua somente com o mesmo tipo ou equivalente recomendado por o fabricante do seu equipamento. Descarte as baterias

1-13 utilizadas de acordo com as instruções do fabricante.

(Swedish) (Svenska) VARNING: Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruction.

(Finnish) (Suomi) VAROITUS: Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan valmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.

(Slovak) (Slovensky/Sloven č ina) UPOZORNENIE: V prípade nesprávnej výmeny batérie existuje nebezpe č enstvo výbuchu. Vyme ň te iba za rovnakú batériu alebo za rovnocenný typ batérie, ktorý odporú č a výrobca zariadenia. Batérie zneškodnite pod ľ a pokynov výrobcu.

(Slovenian) (Slovensko/ Slovenš č ina) POZOR: V primeru nepravilne zamenjave baterije obstaja nevarnost njene eksplozije. Baterijo zamenjajte le z enako ali ekvivalentno vrsto, ki jo priporo č a proizvajalec. Odpadne baterije odstranite skladno z navodili proizvajalca.

(Danish) (Dansk) ADVARSEL! Lithiumbatteri --- Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af same fabrikat og type. Levé det brugte batteri tilbage til leverandøren.

(Norwegian) (Norsk) ADVARSEL: Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri. Benytt same batteritype eller en tilsvarende type anbefalt av apparatfabrikanten. Brukte batterier kasseres I henhold til fabrikantens instruksjoner.

(Bulgarian) ( български ) ВНИМАНИЕ : Опасност от експлозия ако батерията бъде неправилно поставена . Поставете батерия от същия вид или еквивалентна батерия , която се препоръчва от производителя . Изхвърлете използваните батерии като спазвате указанията на производителя .

(Croatian) (Hrvatski) OPREZ: Opasnost od eksplozije ako se baterija zamijeni neprikladnom. Zamijenite je samo jednakom ili nadomjesnom vrstom prema preporuci proizvo đ a č a. Istrošene baterije zbrinite u skladu s uputama

1-14 proizvo đ a č a.

(Estonia) (Eesti) ETTEVAATUST! Plahvatusoht, kui aku on valesti paigaldatud. Asendage ainult sama või tootja poolt soovitatud võrdväärse akuga. Hävitage kasutatud aku vastavalt tootja juhistele.

( ﻲ ﺳرﺎﻓ ) (Persian)

ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺖﮐﺮﺷ ﯼدﺎﻬﻨﺸﻴﭘ ﯼﺎﻬیﺮﺗﺎﺑ زا ﺎﻬﻨﺗ ،ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺾیﻮﻌﺗ ترﻮﺻ رد .

دراد دﻮﺟو ﯼﺮﺗﺎﺑ رﺎﺠﻔﻧا لﺎﻤﺘﺣا ،ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺢﻴﺤﺻ ﯼراﺬﮔ ﺎﺟ و ﺐﺼﻧ مﺪﻋ ترﻮﺻ رد : رﺎﻄﺧ

ا

.

ﺪﻴیﺎﻤﻧ ﻞﻤﻋ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺖﮐﺮﺷ ﯽیﺎﻤﻨهار ﻖﺒﻃ ﺮﺑ و ﺪﻴﻨﮐ ﯼراددﻮﺧ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻦﺘﺧاﺪﻧا رود زا .

ﺪﻴیﺎﻤﻧ ﻩدﺎﻔﺘﺳا

( ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ) ( Arabic )

ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﺑ ﻰﺻوأ ﺊﻓﺎﻜﻣ عﻮﻧ وأ ﺲﻔﻨﺑ ﻂﻘﻓ لﺪﺒﺘﺳأ . ﻰﻠﺻأ ﺮﻴﻏ عﻮﻨﺑ ﺎ ﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺗ اذإ ﻒﻠﺘﻟاو رﺎﺠﻔﻧﻼﻟ ﺔیرﺎﻄﺒﻟا ضﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ ، ﺮﻄﺧ : ﺮیﺬﺤﺗ

.

ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔآﺮﺸﻟا تادﺎﺷرﻹ ﺎﻘﻓو ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻤﻟا تﺎیرﺎﻄﺒﻟا ﻞهﺎﺠﺗ .

زﺎﻬﺠﻟا ﺞﺘﻨﻣ

Declaração REEE

(English) Under the European Union ("EU") Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, Directive

2002/96/EC, which takes effect on August 13, 2005, products of "electrical and electronic equipment" cannot be discarded as municipal waste anymore and manufacturers of covered electronic equipment will be obligated to take back such products at the end of their useful life.

(French) (Français) Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement électriques et

électroniques, directive 2002/96/EC, prenant effet le 13 août 2005, que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements

1-15 seront obligés de récupérer certains produits en fin de vie.

(German) (Deutsch) Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro- und

Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden, die sich auf 13.August, 2005 wirken. Und der

Hersteller von bedeckt Elektronik-Altgeräte gesetzlich zur gebrachten Produkte am Ende seines Baruchbarkeitsdauer zurückzunehmen.

(Spanish) (Español) Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos clasificados como "eléctricos y equipos electrónicos" no pueden ser depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida.

(Italian) (Italiano) In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici ed Elettronici,

Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati come rifiuti municipali: i produttori di detti materiali saranno obbligati a ritirare ogni prodotto alla fine del suo ciclo di vita.

(Russian) ( Русский ) В соответствии с директивой Европейского Союза ( ЕС ) по предотвращению загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным оборудованием ( директива WEEE

2002/96/EC), вступающей в силу 13 августа 2005 года , изделия , относящиеся к электрическому и электронному оборудованию , не могут рассматриваться как бытовой мусор , поэтому производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны принимать его для переработки по окончании срока службы .

(Turkish) (Türkçe) Avrupa Birli ğ i (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme At ı ğ ı , 2002/96/EC Kararnamesi alt ı nda

13 A ğ ustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli ve elektronik malzemeler di ğ er at ı klar gibi çöpe at ı lamayacak ve bu elektonik cihazlar ı n üreticileri, cihazlar ı n kullan ı m süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla

1-16 yükümlü olacakt ı r.

(Greek) ( Ελληνικά ) Σύμφωνα με την Οδηγία 2002/96/ ΕΚ της Ευρωπαϊκής Ένωσης (« ΕΕ ») περί Απόρριψης Ηλεκτρικού

και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE), η οποία λαμβάνει ισχύ στις 13 Αυγούστου 2005, τα προϊόντα « ηλεκτρικού και

ηλεκτρονικού εξοπλισμού » δεν είναι δυνατόν να απορριφθούν πλέον ως κοινά απορρίμματα και οι κατασκευαστές

κεκαλυμμένου ηλεκτρονικού εξοπλισμού είναι υποχρεωμένοι να πάρουν πίσω αυτά τα προϊόντα στο τέλος της ωφέλιμης

ζωής τους .

(Polish) (Polski) Zgodnie z Dyrektyw ą Unii Europejskiej ("UE") dotycz ą c ą odpadów produktów elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w ż ycie 13 sierpnia 2005, tzw. “produkty oraz wyposa ż enie elektryczne i elektroniczne " nie mog ą by ć traktowane jako ś mieci komunalne, tak wi ę c producenci tych produktów b ę d ą zobowi ą zani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z u ż ycia.

(Hungarian) (Magyar) Az Európai Unió („EU") 2005. augusztus 13-án hatályba lép ő , az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az elektromos és elektronikus berendezések többé nem kezelhet ő ek lakossági hulladékként, és az ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az ilyen termékek visszavételére azok hasznos élettartama végén.

(Czech) ( Č eština) Podle sm ě rnice Evropské unie ("EU") o likvidaci elektrických a elektronických výrobk ů 2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat "elektrické a elektronické výrobky" v b ě žném komunálním odpadu a výrobci elektronických výrobk ů , na které se tato sm ě rnice vztahuje, budou povinni odebírat takové výrobky zp ě t po skon č ení jejich životnosti.

(Traditional Chinese ) (繁體中文) 歐盟已制訂有關廢電機電子設備法令,亦即自 2005 年 8 月 13 日生效的 2002/96/EC,明

文規定「電機電子設備產品」不可再以都市廢棄物處理,且所有相關電子設備製造商,均須在產品使用壽命結束後進行回

收。

1-17

(Simplified Chinese ) ( 简体中文 ) 欧盟已制订有关废电机电子设备法令,亦即自 2005 年 8 月 13 日生效的 2002/96/EC ,明

文规定「电机电子设备产品」不可再以都市废弃物处理,且所有相关电子设备制造商,均须在产品使用寿命结束后进行回

收。

(Japanese) ( 日本語 ) 2005 年 8 月 13 日以降 に EU 加盟国を流通する電気・電子製品には WEEE 指令によりゴミ箱に × 印のリサイ

クルマークの表示が義務づけられており、廃棄物として捨てることの禁止とリサイクルが義務づけられています。

(Korean) ( 한국어 ) 2005 년 8 월 13 일자로 시행된 폐전기전자제품에 대한 유럽연합 ("EU") 지침 , 지침 2002/96/EC 에

의거하여 , " 전기전자제품 " 은 일반 쓰레기로 폐기할 수 없으며 제품의 수명이 다하면 해당 전자제품의 제조업체가

이러한 제품을 회수할 책임이 있습니다 .

(Vietnam) (Tieng Viet) Theo H ướ ng d ẫ n c ủ a Liên minh Châu Âu ("EU") v ề Thi ế t b ị đ i ệ n & đ i ệ n t ử đ ã qua s ử d ụ ng, H ướ ng d ẫ n 2002/96/EC, v ố n đ ã có hi ệ u l ự c vào ngày 13/8/2005, các s ả n ph ẩ m thu ộ c "thi ế t b ị đ i ệ n và đ i ệ n t ử " s ẽ không còn đượ c v ứ t b ỏ nh ư là rác th ả i đ ô th ị n ữ a và các nhà s ả n xu ấ t thi ế t b ị đ i ệ n t ử tuân th ủ h ướ ng d ẫ n s ẽ ph ả i thu h ồ i các s ả n ph ẩ m này vào cu ố i vòng đờ i.

(Thai) ( ไทย ) ภายใตขอกําหนดของสหภาพยุโรป ("EU") เกี่ยวกับของเสียจากอุปกรณไฟฟา และอิเล็กทรอนิกส เลขที่ 2002/96/EC

ซึ่งมีผลบังคับใชตั้งแตวันที่ 13 สิงหาคม 2005 ผูใชไมสามารถทิ้งผลิตภัณฑที่เปน " อุปกรณไฟฟาและอิเล็กทรอนิกส "

ปะปนกับของเสียทั่วไปของชุมชนไดอีกตอไป และผูผลิตอุปกรณอิเล็กทรอนิกสดังกลาวจะถูกบังคับใหนําผลิตภัณฑดังกลาวกลับคืนเมื่อ

สิ้นสุดอายุการใชงานของผลิตภัณฑ

(Indonesia) (Bahasa Indonesia) S esuai dengan Regulasi Uni Eropa ("UE") perihal WEEE (Limbah Peralatan Listrik dan

Elektronik), Directive 2002/96/EC, yang berlaku sejak 13, 2005, produk "peralatan listrik dan elektronik" tidak lagi dapat dibuang sebagai sampah umum dan pabrik peralatan elektronik diwajibkan untuk mengambil kembali produk tersebut pada saat masa pakainya habis.

1-18

(Serbian) (Srpski) Po Direktivi Evropske unije ("EU") o odba č enoj ekektronskoj i elektri č noj opremi, Direktiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju pod "elektronsku i elektri č nu opremu" ne mogu više biti odba č eni kao obi č an otpad i proizvo đ a č i ove opreme bi ć e prinu đ eni da uzmu natrag ove proizvode na kraju njihovog uobi č ajenog veka trajanja.

(Netherlands) (Nederlands) De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische en

Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kunnen niet meer beschouwd worden als vervuiling. Fabrikanten van dit soort producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun levenscyclus..

(Romanian) (Român ă ) În baza Directivei Uniunii Europene ("UE") privind Evacuarea Echipamentului Electric ş i Electronic,

Directiva 2002/96/EC, care intr ă în vigoare pe 13 august, 2005, produsele din categoria "echipament electric ş i electronic" nu mai pot fi evacuate ca de ş euri municipale, iar fabrican ţ ii echipamentului electronic vizat vor fi obliga ţ i s ă primeasc ă

înapoi produsele respective la sfâr ş itul duratei lor de utilizare.

(Portuguese) (Português) De acordo com a Directiva 2002/96/EC de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e

Electrónicos da União Europeia (UE), efectiva desde o 13 de Agosto do ano 2005, os produtos de "equipamento eléctrico e electrónico" não podem ser descartados como resíduo municipal e os fabricantes do equipamento electrónico sujeitos a esta legislação estarão obligados a recolhar estes produtos ao finalizar sua vida útil.

(Swedish) (Svenska) Under Europeiska unionens ("EU") Weee-direktiv (Waste Electrical and Electronic Equipment),

Direktiv 2002/96/EC, vilket trädde i kraft 13 augusti, 2005, kan inte produkter från "elektriska och elektroniska utrustningar" kastas i den vanliga hushållssoporna längre och tillverkare av inbyggd elektronisk utrustning kommer att tvingas att ta tillbaka sådan produkter när de är förbrukade.

(Finnish) (Suomi) Euroopan unionin (EU) 13.8.2005 voimaan tulleen sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan

1-19 direktiivin 2002/96/EY mukaisesti ”sähkö- ja elektroniikkalaitteita” ei saa enää hävittää talousjätteiden mukana. Direktiivin alaisen sähkö- tai elektroniikkalaitteen valmistajan on otettava laitteet takaisin niiden käyttöiän päättyessä.

(Slovak) (Slovensky/ Sloven č ina) Na základe smernice Európskej únie („EU“) o elektrických a elektronických zariadeniach č íslo 2002/96/ES, ktorá vstúpila do platnosti 13. augusta 2005, výrobky, ktorými sú „elektrické a elektronické zariadenia” nesmú by ť zneškod ň ované spolu s komunálnym odpadom a výrobcovia patri č ných elektronických zariadení sú povinní takéto výrobky na konci životnosti prevzia ť naspä ť .

(Slovenian) (Slovensko/ Slovenš č ina) Skladno z dolo č ili direktive Evropske unije ("EU") o odpadni elektri č ni in elektronski opremi, Direktiva 2002/96/ES, ki je veljavna od 13. avgusta, izdelkov "elektri č ne in elektronske opreme" ni dovoljeno odstranjevati kot obi č ajne komunalne odpadke, proizvajalci zadevne elektronske opreme pa so zavezani, da tovrstne izdelke na koncu njihove življenjske dobe sprejmejo nazaj.

(Danish) (Dansk) I henhold til direktiv fra den europæiske union (EU) vedrørende elektrisk og elektronisk affald , Direktiv

2002/96/EC, som træder i kraft den 13. august 2005, må produkter som "elektrisk og elektronisk udstyr" ikke mere bortskaffes som kommunalt affald. Producenter af det pågældende, elektroniske udstyr vil være forpligtet til at tage disse produkter tilbage ved afslutningen på produkternes levetid.

(Norwegian) (Norsk) Under den europeiske unionens ("EU") direktiv om deponering av elektronisk og elektrisk utstyr, direktiv 2002/96/EC, som trer i effekt 13. august 2005, kan ikke produkter av "elektronisk og elektrisk ustyr" lenger deponeres som husholdningsavfall og fabrikantene av disse produktene er forpliktet å ta tilbake slike produkter ved slutten av produktets levetid.

(Bulgarian) ( български ) Според директивата на Европейския съюз относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване , директива 2002/96/EC, важаща от 13 август , 2005 г ., електрическо и електронно оборудване не може да се изхвърля заедно с битовите отпадъци и производителите на такова оборудване са

1-20 задължени да приемат обратно съответните продукти в края на експлоатационния им период .

(Croatian) (Hrvatski) U okviru Direktive Europske Unije ("EU") o Otpadnim elektri č nim i elektroni č kim ure đ ajima, Direktiva

2002/96/EC, koja je na snazi od 13. kolovoza 2005., "elektri č ni i elektroni č ki ure đ aji" se ne smiju više bacati zajedno s ku ć nim otpadom i proizvo đ a č i su obvezni zbrinuti takve proizvode na kraju njihovog životnog vijeka.

(Estonia) (Eesti) Vastavalt Euroopa Liidu ("EL") direktiivile 2002/96/EÜ (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta), mis jõustus 13. augustil 2005, on keelatud kodumajapidamiste "elektri- ja elektroonikaseadmete" jäätmete hävitamine koos majapidamisjäätmetega, ja elektri- ja elektroonikaseadmete tootjad on kohustatud sellised tooted pärast nende kasutuselt kõrvaldamist tagasi võtma.

( ﻲ ﺳرﺎﻓ ) (Persian)

ﺪﻨﺑ ) ﯽﮑﻴﻧوﺮﺘﮑﻟا و ﯽﮑیﺮﺘﮑﻟا ﯼﺎه ﻪﻟﺎﺑز ﻊﻓد ن ﻮﻧ ﺎﻗ ﻖﺒﻃ ﺮﺑ 2002/96/EC ﯼﺎه ﺖﮐﺮﺷ ﻪﻴﻠﮐ ، ﺖﺳاﺮﺟا ﻞﺑﺎﻗ ﯼدﻼﻴﻡ 2005 لﺎﺳ ﺖﺳﻮﮔﺁ 13 ﺦیرﺎﺗ زا ﻪﮐ ( ﺎﭘورا ﻪیدﺎﺤﺗا

.

ﺪﻨﺷﺎﺑ ﯽﻡ فﺮﺼﻡ ﻩرود نﺎیﺎﭘ زا ﺲﭘ دﻮﺧ تﻻﻮﺼﺤﻡ ﻪﻟﺎﺑز ﯼروﺁ ﻊﻤﺟ ﻪﺑ ﻒﻇﻮﻡ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺪﻴﻟﻮﺗ

( ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ) ( Arabic )

2002/96/EC ﻩﻴﺟﻮﺗ ،ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷا و تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ نﺄﺸﺑ ﻩﻴﺟﻮﺘﻟا (" ﻲﺑروﻷا دﺎﺤﺗﻹا ") ﻲﺑروﻷا دﺎﺤﺗﻹا ﺔﻴﻗﺎﻔﺗا رﺎﻃإ ﻲﻓ

ﻲﻠﺨﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ " ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟإو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ةﺰﻬﺟأ " تﺎﺠﺘﻨﻣ نا ، 2005 ،بﺁ / ﺲﻄﺱﻏأ 13 ﻲﻓ لﻮﻌﻔﻤﻟا يرﺎﺳ ﺢﺒﺻأ ىﺬﻟ ا ،ﺔﻴﺑروﻷا ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻠﻟ

.

ﺎﻬﺘﻴﺡﻼﺻ ةﺪﻣ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻩﺬه ﻞﺜﻣ دادﺮﺘﺳا ﻢﻬﻴﻠﻋ ﺎﻣاﺰﻟ نﻮﻜﻴﺳ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻻا تاﺪﻌﻤﻟا ﻮﺠﺘﻨﻣو ،تﺎﻳﺎﻔﻧ ﺎﻬﻔﺻﻮﺑ ﺎﻬﻨﻋ

1-21

Aviso para Unidades Ópticas

ATENÇÃO: Este dispositivo inclui um laser e está classificado como um “PRODUTO LASER DE

CLASSE 1”. Para utilizar este dispositivo correctamente, leia atentamente as instruções no manual e guarde este para consultas futuras. Em caso de quaisquer problemas com este dispositivo, contacte o centro de assistência AUTORIZADO mais próximo. Para evitar a exposição directa ao feixe laser, não tente abrir a caixa do dispositivo.

Chamadas de Atenção Relativas à Utilização do

Modem

„ Nunca instale o cabo telefónico durante uma tempestade de relâmpagos.

„ Não instale tomadas telefónicas em locais húmidos a não ser que esta tenha sido especificamente concebida para este tipo de utilização.

„ Nunca toque nos fios do telefone ou nos terminais que não estejam isolados a não ser que o cabo telefónico tenha sido desligado da rede.

„ Observe as chamadas de atenção ao instalar ou ao modificar os cabos telefónicos.

„ Evite a utilização do telefone (excepto se se tratar de equipamentos sem fios) durante uma tempestade de relâmpagos. Pode haver o risco remoto de choque eléctrico, devido aos relâmpagos.

„ Não utilize o telefone para reportar uma fuga de gás nas proximidades da fuga.

1-22

Marcas Registadas

„ Todas as marcas registadas pertencem aos respectivos proprietários.

„ AMD

®

é uma marca registada da AMD

®

Corporation.

„ Intel

®

and Pentium

®

são marcas comerciais registadas de Intel Corporation.

„ Microsoft ® é uma marca registada da Microsoft Corporation. Windows ® 2000/XP/ Vista são marcas registadas de Microsoft Corporation.

„ Award ® é uma marca comercial registada de Phoenix Technologies Ltd.

„ AMI

®

é uma marca registada da American Megatrends Inc.

„ Kensington ® e MicroSaver ® são marcas registadas da Kensington Technology Group.

Historial

Versão Revisão Data

05, 2008

CAPÍTULO 2

Apresentação

2-2

P arabéns por ter comprado este Notebook de excelente design. Este Notebook irá proporcionar-lhe uma experiência sem igual e profissional em termos da sua utilização. Temos todo o orgulho em informar os nossos utilizadores de que este Notebook foi testado e certificado sendo de total fiabilidade e dando ao consumidor uma total satisfação.

Mapa do Manual

Este manual do utilizador inclui instruções e imagens para uma mais fácil utilização do Notebook.

Recomendamos-lhe que leia este manual atentamente antes de usar o dispositivo.

Capítulo 1, Prefácio, neste capítulo os utilizadores encontram informação básica de segurança e chamadas de atenção relativas à utilização do Notebook. Recomendamos-lhe que leia esta informação antes de usar o Notebook pela primeira vez.

Capítulo 2, Apresentação, este capítulo inclui a descrição de todos os acessórios do Notebook.

Recomendamos-lhe que verifique se todos estes acessórios constam da embalagem. Se qualquer um deles estiver danificado ou em falta, contacte imediatamente o vendedor. Este capítulo fornece também informação sobre as especificações do Notebook e descreve as funções dos botões, apresenta as teclas de atalho, os conectores, os LEDs e os componentes externos do mesmo.

Capítulo 3, Introdução, este capítulo fornece informação sobre as operações básicas do teclado, do touchpad, da unidade de disco rígido e da unidade óptica. Para além disso, são também dadas informações sobre a colocação e remoção da bateria bem como sobre a ligação dos vários dispositivos externos, dos dispositivos de comunicação, etc. de forma a ajudar os utilizadores a familiarizarem-se com este Notebook.

Os acessórios acima listados podem sofrer alterações sem aviso prévio.

2-3

Capítulo 4, O BIOS Setup, este capítulo fornece informação sobre o programa BIOS Setup e permite-lhe configurar o sistema para uma utilização optimizada.

Conteúdo da Embalagem

Comece por abrir a caixa e verificar cuidadosamente todos os itens. Caso quaisquer itens estejam em falta ou danificados, contacte imediatamente o vendedor. Guarde a caixa e os materiais de embalamento caso necessite de transportar o dispositivo no futuro. Esta embalagem deverá conter os seguintes itens:

Computador portátil

Bateria de iões de lítio de alta capacidade

Guia de consulta rápida

Transformador a.c. e cabo de alimentação

Mala de transporte (opcional)

Disco de aplicações, contendo a versão completa do manual do utilizador, controladores, utilidades, função de recuperação opcional, etc.

2-4

Especificações

Características físicas

Dimensões

CPU

Tipo de processador

Processador suportado

Cache L1

Cache L2

Velocidade FSB

Chipsets

North Bridge

South Bridge

Memória

358 (L) x 259 (C) x 35 (A) mm

Intel

®

FCPGA (478pin)

Processador Intel ® Montevina

64KB

3MB/ 6MB

667/800/1066 MHz

Intel ® GM45

Intel

®

ICH9M

Capacidade máxima 4 GB

2-5

Alimentação

Transformador a.c.

Tipo de bateria

65W, 19V

6 células (4800mAh)

Sim Bateria RTC

Armazenamento

Acerca da Unidade de Disco Rígido 2,5”, 9,5 mm de altura, 5400 rpm

Unidade óptica

80/ 120/ 160/ 200/ 250/ 320 GB

Conjunto Super Multi / DVD

(Os dispositivos aqui listados podem sofrer alterações sem aviso prévio)

Portas de entrada/saída

Monitor (VGA)

USB

Entrada do microfone

Entrada de linha

RGB D-Sub x 1 x 4 (versão USB 2,0) x 1 x 1

Microfone interno

Saída dos auscultadores

Leitor de cartões de memória x 1 x 1 x 1 (SD/ MMC/ MS)

Os cartões de memória suportados podem sofrer alterações

2-6 sem aviso prévio.

Porta de comunicação

(Os itens aqui listados podem sofrer alterações sem aviso prévio)

Fax/MODEM de 56 K

PCI LAN

Aprovação PTT

MDC v1,5

Giga LAN

Sim

Wake On LAN Sim

Wake on Ring (activação por sinal) Sim

LAN sem fios Suportada

Bluetooth Suportada

Placa Express

Ranhura para a placa Express x1 Ranhura

Monitor

Tipo de LCD

Brilho

Vídeo

Placa gráfica

Resolução do monitor LCD

15,4"

O brilho é controlado através das teclas de atalho K/B.

Intel ® GM45

1280 x 800 WXGA+

WXGA+ (1440 x 900)

2-7

Saída CRT

Câmara Web

CMOS (opcional)

Áudio

Controlador de som

Codec de som

Altifalante interno

Microfone interno

Volume do som

Suportada

1,3 Megapíxeis

Realtek ® ALC888

Interface Azalia

2 altifalantes

Sim

Ajustável através do botão de volume e das teclas de atalho

K/B e SW

Software e BIOS

Unidade flash USB

BIOS

Outros

Sim, apenas para o DOS

Suporte para arranque rápido --- Sim

Orifício do sistema de segurança x 2

Kensington

Certificações WHQL

As imagens mostradas servem apenas de referência.

2-8

Perspectiva do Produto

Esta secção descreve os aspectos básicos do Notebook. Isto ajuda a familiarizar-se com o aspecto do Notebook antes de o começar a usar. Tenha em atenção que o Notebook aqui mostrado pode diferir do que comprar.

Parte de Cima

Prima a patilha da tampa para abrir o painel do monitor. A imagem e a descrição seguintes permitir-lhe-ão familiarizar-se com a área de utilização principal do Notebook.

7 8

9

1

2

3

4

5

6

1. Suportes de borracha

3. Fecho da tampa

5. Teclas de atalho

6. Botão de alimentação/LED de alimentação

7. Teclado

9. LED de estado

2-9

1. Suportes de borracha

Para evitar que o Notebook seja fechado acidentalmente.

A webcam incorporada pode ser utilizada para tirar fotografias, para gravar clips de vídeo, para videoconferência e ainda numa série de outras aplicações interactivas.

da

É um dispositivo de mola para fechar o painel do ecrã sobre a base principal do notebook.

4. Altifalantes

Oferecem som de elevada qualidade com sistema estéreo e suportam a função Hi-Fi.

5. Teclas de atalho

Prima os botões de função para activar aplicações ou ferramentas específicas. Com a ajuda destes botões de função, os utilizadores poderão trabalhar de forma mais eficiente.

Š Para activar ou desactivar o ECO Engine, toque

ECO

ECO Engine

(Poupança de

Energia)

P1

(Poupança de

Energia) repetidamente no sensor de iniciação rápida para alternar entre os 5 diferentes modos ou para desligar

Š o ECO Engine.

Consulte a secção Poupança de Energia no capítulo 3 deste manual para obter informações detalhadas sobre a função de Poupança de Energia do ECO

Engine.

2-10

Rede sem fios & BT

Prima este botão repetidamente para activar ou desactivar a função de rede sem fios ou Bluetooth.

Internet

Prima este botão para activar o navegador de Internet.

e-mail

Prima este botão para iniciar a aplicação e-mail

6. Botão de alimentação/LED de alimentação

Botão Ligar: Prima o botão Ligar para LIGAR e DESLIGAR o computador portátil.

LED de alimentação: Fica azul quando o Notebook é ligado.

7. Teclado

O teclado incorporado inclui todas as funções de um teclado de tamanho normal.

8. Painel

Trata-se do dispositivo apontador do Notebook.

9. LED de estado

LAN sem fios e função Bluetooth:

Š Fica verde quando a função LAN sem fios é activada.

Š Fica azul quando a função Bluetooth é activada.

Š Os LEDs assumem a cor verde e azul ao mesmo tempo quando as

2-11 funções LAN sem fios e Bluetooth se encontram activadas.

Š O LED desliga-se quando as funções são desactivadas.

Š Nota : Ao viajar de avião e por motivos de segurança, certifique-se de que este LED está desligado durante o voo.

Função Scroll Lock: Brilha em azul quando a função Bloqueio de Barra de Navegação está activada.

Caps Lock (Bloqueio de maiúsculas): Brilha em azul quando a função

Maiúsculas está activada.

Num Lock (Bloqueio numérico): Brilha em azul quando a função

Bloqueio do teclado numérico está activada.

Bateria:

Š O LED fica verde quando a bateria está a ser carregada.

Š O LED fica âmbar quando a bateria está fraca.

Š O LED fica âmbar intermitente se a bateria começar a falhar sendo necessário substitui-la por uma nova. Vá à loja onde comprou o

Notebook para comprar uma bateria de tipo equivalente ao recomendado pelo fabricante.

Š O LED de estado da bateria desliga-se quando esta fica totalmente carregada ou quando o transformador a.c. é desligado.

Disco rígido/ Unidade de dispositivo óptico em utilização:

Ilumina-se em azul quando o sistema está a aceder à unidade de disco rígido ou à unidade do dispositivo óptico.

2-12

Ligar/ Desligar/ Suspender:

Š Intermitente em azul quando o sistema está em modo de suspensão.

Š Brilha em azul quando o sistema está activado.

Š O LED desliga-se quando o Notebook é desligado.

2-13

Parte da Frente

1

1. Fecho da tampa

2. Leitor de cartões de memória

áudio

2 3 da

É um dispositivo de mola para fechar o painel do ecrã sobre a base principal do notebook.

2. Leitor de cartões de memória

O leitor de cartões integrado pode suportar vários tipos de cartões de memória como cartões

MMC (Multi-Media Card), XD (extreme Digital), SD (Secure Digital), SDHC (SD High Capacity),

MS (Memory Stick) ou MS Pró (Memory Stick Pro). Contacte o seu vendedor local para mais informações e tome em atenção que os cartões de memória suportados podem alterar-se em aviso prévio .

3. Conectores de áudio

Produzem som de alta qualidade graças ao sistema estéreo e à função de alta-fidelidade.

2-14

Saída de linha: Conector para ligar os altifalantes ou os auscultadores.

Microfone: Conector para ligação de um microfone externo.

Entrada de linha: Utiliza-se para um dispositivo externo de áudio.

2-15

Lado Direito

1 2 4

1. Ranhura para a placa

3

Express

4. Conector de alimentação

1. Ranhura para a placa Express

Este Notebook inclui uma ranhura para placas Express. A nova interface para a placa Express é menor e mais rápida que a interface das placas PC Card. A tecnologia Express Card tira partido das interfaces escaláveis e de banda larga das especificações PCI Express e USB 2,0.

2. Porta

A porta USB 2,0 permite-lhe ligar os periféricos USB como, por exemplo, o rato, o teclado, o modem, a unidade de disco rígido portátil, a impressora entre outros.

3. Porta

A porta VGA D-sub de 15 pinos permite-lhe ligar um monitor externo ou outro dispositivo VGA compatível (como, por exemplo, um projector) para que possa fazer a visualização num monitor de computador de maiores dimensões.

2-16

4. Conector de alimentação

Para ligar o transformador a.c. e alimentar o Notebook.

2-17

Lado Esquerdo

1 2

3 4 5

1. Bloqueio do tipo Kensington Lock

1. Bloqueio do tipo Kensington Lock

Este Notebook inclui um orifício do sistema de segurança Kensigton que permite aos utilizadores fixarem o Notebook a um local usando uma chave ou um dispositivo mecânico com código PIN sendo a fixação feita através de um cabo metálico de revestimento de borracha. A extremidade do cabo inclui uma pequena argola que permite enrolar todo o cabo em redor de um objecto fixo como, por exemplo, de uma mesa pesada ou algo do género fixando assim o

Notebook a um local.

2. Conector

O conector Ethernet 10/100/1000 é usado para ligar um cabo LAN para acesso à rede.

2-18

3. Conector

Este Notebook inclui um modem que permite a ligação a um cabo telefónico RJ-11 usando este conector. Com o modem V,90 de 56 K pode criar uma ligação de acesso telefónico.

4. Porta

A porta USB 2,0 permite-lhe ligar os periféricos USB como, por exemplo, o rato, o teclado, o modem, a unidade de disco rígido portátil, a impressora entre outros.

5. Unidade

Š Este notebook oferece uma unidade fina de conjunto DVD ou DVD Dual ou Super Multi (DVD

Dual e DVD RAM), dependendo do modelo adquirido.

Š Esta unidade óptica permite-lhe usar o CD/DVD para instalar o software, aceder a dados e ainda reproduzir ficheiros de música/vídeo no computador.

2-19

Parte de Trás

2 1 3

1. Bloqueio do tipo Kensington

Lock

2. Ventilador

3. Pacote de bateria

1. Bloqueio do tipo Kensington Lock

Este Notebook inclui um orifício do sistema de segurança Kensigton que permite aos utilizadores fixarem o Notebook a um local usando uma chave ou um dispositivo mecânico com código PIN sendo a fixação feita através de um cabo metálico de revestimento de borracha. A extremidade do cabo inclui uma pequena argola que permite enrolar todo o cabo em redor de um objecto fixo como, por exemplo, de uma mesa pesada ou algo do género fixando assim o

Notebook a um local.

2. Ventilador

O ventilador tem como objectivo arrefecer o sistema. NÃO bloqueie as condutas de ventilação.

de

Este Notebook é alimentado pela bateria quando o transformador a.c. se encontra desligado.

2-20

Parte de Baixo

1 2 3

1. Botão de fixação/libertação da bateria

3. Botão de libertação da bateria

1. Botão de fixação/libertação da bateria

A bateria não pode ser removida quando este botão se encontra na posição de fixação.

Quando o botão é colocado na posição de libertação, a bateria pode ser removida.

de

Este Notebook é alimentado pela bateria quando o transformador a.c. se encontra desligado.

3. Botão de libertação da bateria

Este botão permite-lhe soltar a bateria. Faça-o deslizar com uma das mãos e puxe cuidadosamente a bateria com a outra mão.

CAPÍTULO 3

Introdução

3-2

Gestão de Energia

ECO Engine -- Função de Poupança de Energia

ECO Engine , a fantástica e original função de poupança de energia oferece 5 diferentes modos de poupança e energia – Modo Jogos , Modo Filmes , Modo Apresentações , Modo Escritório e

Modo Bateria Turbo , para aumentar o tempo de utilização da bateria durante a execução das diferentes tarefas com este notebook.

Toque repetidamente no sensor de iniciação rápida do ECO para alternar entre os 5 diferentes modos ou para desligar o ECO Engine.

Para saber qual o modo de poupança de energia que se encontra actualmente activado, verifique o

ícone apresentado no ecrã após seleccioná-lo, representando os diferentes modos.

Modo Jogos

Seleccione este modo durante a execução de aplicações de jogos.

Modo Filmes

Seleccione este modo durante a execução de aplicações multimédia.

3-3

Modo Apresentações

Seleccione este modo durante a execução de aplicações de apresentações.

Modo Escritório

Seleccione este modo durante a execução de tarefas com documentos.

Modo Bateria Turbo

Seleccione este modo para maximizar o tempo de duração da bateria.

ECO Engine desactivado.

3-4

Transformador A.C.

Recomendamos-lhe vivamente que ligue e use o transformador a.c. ao utilizar este Notebook pela primeira vez. Ao ligar o transformador a.c. a bateria começa a ser imediatamente carregada.

Tenha em atenção que o transformador a.c. incluído nesta embalagem foi aprovado para utilização com este Notebook. A utilização de outros modelos de transformadores pode danificar quer o

Notebook quer os outros dispositivos a ele ligados.

3-5

Ligar o Transformador A.C.

1. Abra a caixa e procure o transformador a.c. e o cabo de alimentação.

2. Ligue o cabo de alimentação à ficha do transformador a.c.

3. Ligue a extremidade d.c. do transformador ao Notebook e ligue a extremidade macho do cabo de alimentação à tomada eléctrica.

Desligar o Transformador A.C.

Ao desligar o transformador a.c. deve:

1. Desligar primeiro o cabo de alimentação da tomada eléctrica.

2. Desligar a ficha do Notebook.

3. Desligar o cabo de alimentação e a ficha do transformador a.c.

4. Ao desligar o cabo de alimentação, segure sempre na ficha. Nunca puxe pelo cabo!

3-6

Bateria

Este Notebook está equipado com uma bateria de iões de lítio de alta capacidade. A bateria de iões de lítio recarregável é a fonte de alimentação interna do Notebook.

Tenha em atenção que a bateria pode sofrer danos caso tente desmontá-la pelos seus próprios meios.

Deve também ter em mente que a garantia da bateria pode perder a sua validade caso a bateria seja desmontada por um técnico não qualificado.

Siga as regras e as leis locais para reciclagem das baterias usadas.

As imagens aqui mostradas servem apenas de referência.

3-7

Libertação da Bateria

Recomendamos-lhe que tenha sempre uma outra bateria de reserva para que o seu Notebook nunca fique sem fonte de alimentação. Dirija-se à loja para comprar uma bateria que seja compatível com o seu Notebook. Para remover a bateria, siga as etapas seguintes:

1. Certifique-se de que o Notebook está desligado bem como a alimentação a.c.

2

2. Prima o botão de fixação/libertação para o definir para esta última posição.

3. Procure o botão de libertação da bateria existente na parte de baixo do

Notebook. 3 4

5

4. Empurre e mantenha o botão na posição de libertação da bateria tal como mostra a imagem que ilustra a parte de baixo do Notebook.

5. Com cuidado faça deslizar a bateria para fora do compartimento e depois remova-a.

3-8

Substituição da Bateria

Para colocar a bateria, siga as etapas seguintes:

1. Com ambas as mãos alinhe e introduza a bateria no respectivo compartimento e na direcção correcta.

2. Deslize ligeiramente a bateria e exerça pressão sobre a mesma na direcção correcta para que esta fique devidamente encaixada no compartimento.

3. Prima o botão de fixação/libertação para o definir para a primeira posição.

1 2

3

3-9

Utilização da Bateria

Sugestões de Segurança para a Bateria

A substituição ou manuseamento incorrecto da bateria pode resultar num incêndio ou em explosão o que pode causar ferimentos graves.

Š Substitua a bateria utilizando apenas uma bateria igual ou de tipo equivalente.

Š Não desmonte, curto-circuite ou incinere as baterias ou as guarde em locais com temperaturas acima dos +60 ° C (+140 ° F).

Š Não interfira com as baterias. Mantenha longe do alcance das crianças.

Š Não utilize baterias que estejam ferrugentas ou danificadas.

Š Disponha das baterias seguindo os regulamentos locais. Consulte as entidades locais para mais informações sobre as opções de reciclagem ou correcta eliminação de baterias na sua

área.

Poupar a Carga das Baterias

O normal funcionamento do Notebook depende de uma gestão eficaz da carga da bateria. Se esta não for correctamente gerida, os dados guardados e as definições personalizadas podem perder-se.

Para prolongar a vida útil da bateria e para evitar perdas repentinas de alimentação, siga as sugestões em baixo:

Š Faça com que o sistema entre no modo de suspensão caso não o pretenda usar por um longo período de tempo ou encurte o período de tempo definido para que o Notebook entre neste modo.

3-10

Š Desligue o sistema caso não o pretenda usar por um longo período de tempo.

Š Desactive as definições desnecessárias ou remova os periféricos inactivos.

Š Sempre que possível, ligue o transformador a.c. ao Notebook.

Carregamento da Bateria

A bateria pode ser carregada quando estiver instalada no Notebook. Tenha em atenção o seguinte antes de carregar a bateria:

Š Se não tiver disponível uma bateria carregada, guarde o trabalho e feche todos os aplicações em execução e encerre o sistema ou guarde para o disco.

Š Ligue uma fonte de alimentação a.c./d.c. externa.

Š Pode continuar a usar o sistema, suspender o mesmo ou encerrar e desligar o Notebook sem interromper o processo de carregamento.

Š A bateria inclui células de iões de lítio sem memória. Não é necessário descarregar a bateria antes de a carregar. No entanto, para prolongar a vida útil da mesma, sugerimos-lhe que descarregue totalmente a bateria uma vez por mês.

Š Se não pretender utilizar o Notebook por um longo período de tempo, remova a bateria. Isto pode ajudar a prolongar a vida útil da mesma.

Š A duração do carregamento é determinada pelos programas em uso.

3-11

Operações Básicas

Se não tem experiência na utilização de Notebooks, leia as instruções seguintes para garantir a sua própria segurança e um maior conforto durante a utilização do mesmo.

Sugestões para uma Maior Segurança e Conforto

Este Notebook é uma plataforma portátil que lhe permite trabalhar em qualquer local. No entanto, a escolha de um bom local de trabalho é importante caso tenha de usar o Notebook durante um longo período de tempo.

Š A sua área de trabalho deve ter iluminação suficiente.

Š Escolha uma secretária e cadeira apropriada e ajuste a altura à sua postura.

Š Ao sentar-se na cadeira ajuste o apoio de costas desta (se existir) de forma a que as suas costas sejam suportadas de forma confortável.

Š Coloque os pés directamente sobre o chão de forma a que os joelhos e os cotovelos assumam uma posição correcta ao trabalhar (90 graus).

Š Ponha as mãos naturalmente sobre a secretária de maneira a suportar os pulsos.

Š Ajuste o ângulo/a posição do ecrã LCD para uma visualização óptima.

Š Evite usar o Notebook em locais onde tal seja desconfortável (por exemplo, na cama).

Š Este Notebook é um dispositivo eléctrico devendo por isso ser tratado com cuidado para evitar ferimentos pessoais.

3-12

1. Coloque as mãos e os pés numa posição correcta para maior conforto.

2. Ajuste o ângulo e a posição do ecrã

LCD.

3. Ajuste da altura da secretária.

4. Sente-se numa posição direita e mantenha uma boa postura.

5. Ajuste da altura da cadeira.

2

3

1

1

5

4

Bons Hábitos de Trabalho

É importante adoptar bons hábitos de trabalho caso tenha de usar o seu Notebook por longos períodos de tempo. Caso contrário, poderá sentir algum desconforto ou sofrer ferimentos. Tenha em mente as seguintes sugestões ao usar o Notebook.

Š Mude frequente a sua posição.

Š Estique-se e exercite-se regularmente.

Š Faça um intervalo após um longo período de tempo a trabalhar.

3-13

Conhecer o Teclado

Este Notebook inclui um teclado totalmente funcional. Este teclado encontra-se dividido em secções: Teclas para Digitação de Texto, Teclas de Cursor, Teclas Numéricas e Teclas de

Função .

Teclas para Digitação de Texto

Teclas Numéricas

O teclado aqui mostrado pode diferir do incluído na embalagem dependendo do país onde comprar o

Notebook.

Teclas de Cursor /

Teclas de Função

3-14

Teclas para Digitação de Texto

Para além de constituírem a principal secção deste teclado, estas teclas incluem também teclas especiais como é o caso das teclas [ Ctrl ], [ Alt ] e [ Esc ].

Quando as teclas de bloqueio são premidas, os LEDs correspondentes acendem:

„ Num Lock (Bloqueio Numérico): Mantenha premida a tecla [Fn] e prima esta tecla para activar ou desactivar a função Num Lock. Quando esta função é activada, pode usar as teclas numéricas incluídas na secção de teclas para digitação de texto.

„ Caps Lock (Bloqueio de Maiúsculas): Prima esta tecla para activar e desactivar a função

Caps Lock. Quando esta função é activada, as teclas de letras que premir digitam as letras correspondentes em maiúsculas.

„ Scroll Lock (Função Scroll Lock): Mantenha premida a tecla [ Fn ] e prima esta tecla para activar ou desactivar a função Scroll Lock. Esta função é definida por programas independentes e é geralmente usada no DOS.

Teclas Numéricas

Localize as teclas numéricas no teclado e active a função Num Lock para poder usar estas teclas para introduzir números e fazer cálculos.

3-15

Teclas de Cursor

As quarto teclas de cursor (setas) e as teclas [ Home ], [ PgUp ], [ PgDn ], [ End ] são usadas para controlar os movimentos do cursor.

Move o cursor um espaço para a esquerda.

Volta à página anterior.

Move o cursor um espaço para a direita.

Passa para a página seguinte.

Move o cursor uma linha para cima.

Vai para o início da linha (ou do documento).

Move o cursor uma linha para baixo.

Vai para o fim da linha (ou do documento).

A tecla de retrocesso e as teclas [Ins] e [Del] que se encontram no canto superior direito são usadas para operações de edição.

Esta tecla é usada para alternar entre os modos de

“introdução” e de

“substituição” de texto.

Prima esta tecla para eliminar um carácter à direita do cursor e mover o cursor no texto um espaço para a esquerda.

Prima esta tecla para eliminar um carácter à esquerda do cursor e mover o cursor no texto um espaço para a esquerda.

3-16

Teclas de Função

„ Teclas do Windows

A tecla do Windows ( ) e a tecla de aplicações ( ) existentes no teclado são usadas para a execução de funções específicas do Windows como, por exemplo, abrir o menu Start

(Iniciar) e lançar o menu de atalho. Para mais informações sobre estas duas teclas, consulte o seu manual do Windows ou a ajuda online.

„ A tecla [Fn]

Alterna o modo de visualização

Diminui o volume do altifalante entre o ecrã LCD, um monitor

+ + integrado.

externo e ambos.

+

Activa ou desactiva o Touchpad.

+

Aumenta o volume do altifalante integrado.

Diminui o brilho do ecrã LCD.

+

+

Aumenta o brilho do ecrã LCD.

+

+

Desactiva o áudio do computador.

Força o computador a entrar no modo de suspensão (dependendo da configuração do sistema).

3-17

Conheça o Touchpad

O Touchpad integrado no Notebook é um dispositivo apontador semelhante a um rato normal e que lhe permite controlar o Notebook através da deslocação do cursor pelo ecrã e também fazer selecções graças aos dois botões incluídos.

1. Área de movimentação do cursor

Esta área de pressão do Touchpad permite-lhe controlar a movimentação do cursor pelo ecrã através da deslocação do dedo.

2. Botão da direita / da esquerda

Equivale a utilizar a tecla direita / esquerda do rato.

1

2

2

3-18

Utilização do Touchpad

Leia a secção seguinte para saber como utilizar o Touchpad.

„ Configuração do Touchpad

É possível personalizar o dispositivo apontador de forma a satisfazer suas necessidades pessoais. Por exemplo, se utilizar a mão esquerda pode querer trocar as funções dos dois botões do Touchpad. Para além disso, pode alterar o tamanho, a forma, a velocidade de deslocação e outras funções avançadas do cursor no ecrã.

Para configurar o painel táctil, pode utilizar o controlador padrão PS/2 Microsoft ou IBM no seu sistema operativo Windows. A opção Mouse Properties (Propriedades do Rato) do Control

Panel (Painel de Controlo) permite-lhe alterar a configuração do Touchpad.

„ Posicionamento e deslocação

Coloque um dedo sobre o Touchpad (geralmente o dedo indicador); o pequeno rectângulo é uma representação em miniatura do seu ecrã. Ao deslocar o dedo pelo Touchpad o cursor no ecrã move-se ao mesmo tempo e na mesma direcção. Quando o dedo tocar no fim da área do

Touchpad, levante-o e coloque-o no local correcto do Touchpad para continuar com o movimento.

„ Apontar e clicar

Depois de ter movido e colocado o cursor sobre um ícone, um item de menu ou comando que pretenda executar, toque ligeiramente no Touchpad ou prima o botão da esquerda para seleccionar. Este procedimento é designado como apontar e clicar e é um dos movimentos

3-19 básicos através dos quais pode usar o seu Notebook. Ao contrário dos tradicionais dispositivos apontadores como é o caso do rato, todo o Touchpad pode funcionar como se se tratasse da tecla esquerda do rato. Isto significa que sempre que tocar no Touchpad é como se estivesse a premir a tecla esquerda do rato. Toque duas vezes no Touchpad para fazer um duplo clique.

„ Arrastar e largar

É possível mover ficheiros ou objectos no Notebook usando a função arrastar e largar. Para o fazer, coloque o cursor no item pretendido e toque levemente duas vezes no painel táctil e, em seguida, quando der o segundo toque, mantenha o dedo em contacto com o painel táctil. Agora pode arrastar o item seleccionado para o local pretendido movendo o dedo pelo Touchpad; levante o dedo para largar o item no devido local. Alternativamente, pode manter premido o botão da esquerda ao seleccionar um item e depois mover o dedo para o local pretendido; por

último, liberte o botão esquerdo para concluir a operação de arrastar e largar.

1. Mova o cursor fazendo deslizar o dedo.

2. Coloque o pulso sobre a secretária assumindo uma posição confortável.

1

2

3-20

Acerca da Unidade de Disco Rígido

Este Notebook está equipado com uma unidade de disco rígido de 2,5”. Esta unidade é um dispositivo de armazenamento com uma maior velocidade e capacidade de armazenamento que os outros dispositivos de armazenamento como, por exemplo, uma unidade de disquetes ou uma unidade óptica. Por isso, é geralmente usada para instalar o sistema operativo e os programas.

Para evitar a perda inesperada de dados no seu sistema, crie regularmente uma cópia de segurança dos seus ficheiros importantes.

Não desligue o Notebook quando o LED de actividade da unidade de disco rígido estiver aceso.

Não remova ou instale a unidade de disco rígido quando o Notebook estiver ligado. A substituição da unidade de disco rígido deve ser feita numa loja autorizada ou por um representante da empresa.

3-21

Utilização da Unidade Óptica

Este Notebook está equipado com uma unidade óptica. A unidade óptica pré-instalada no Notebook pode variar dependendo do modelo comprado.

„ Super Multi: Funciona como uma unidade de DVD-ROM dupla e como uma unidade de

DVD-RAM multifuncional.

„ DVD Combo Drive (Unidade de DVD-ROM Combinada): Permite-lhe ler DVDs e CDs e também gravar CDs.

1. Confirme se o disco está correctamente colocado no tabuleiro antes de fechar este

último.

2. Não deixe o tabuleiro aberto.

3-22

Introdução de um Disco

As instruções seguintes descrevem o procedimento genérico para utilização da unidade óptica:

1. Certifique-se de que o Notebook está ligado.

2. Prima o botão de ejecção para que o tabuleiro do disco seja parcialmente ejectado.

3. Puxe o tabuleiro para fora com cuidado para o abrir na totalidade.

4. Coloque o disco no tabuleiro com a etiqueta virada para cima. De seguida, prima a parte central do disco para o fixar no tabuleiro.

5. Empurre o tabuleiro de volta para o interior da unidade.

3

2

4

5

3-23

Remoção de um Disco

Siga as instruções em baixo para remover o disco da unidade óptica:

6. Prima o botão Ejectar no painel da unidade e o tabuleiro do disco projecta-se ligeiramente para fora.

7. Puxe o tabuleiro para fora com cuidado para o abrir na totalidade.

8. Segure no disco pela extremidade deste e levante-o.

9. Empurre o tabuleiro de volta para o interior da unidade.

9

7

8

6

Os dispositivos mostrados nas imagens servem apenas como referência e podem diferir dos que os utilizadores possuem.

3-24

Ligação de Dispositivos Externos

As portas de entrada/saída existentes no Notebook permitem-lhe ligar dispositivos externos. A lista de dispositivos aqui incluída serve apenas como referência.

Ligação de Periféricos

Ligação de Dispositivos USB

Este Notebook inclui portas USB para ligação de vários dispositivos USB como, por exemplo, um rato, teclado, câmara digital, webcam, impressora e dispositivo de armazenamento óptico externo, etc. Para ligar estes dispositivos, instale primeiro os respectivos controladores se necessário e depois ligue o dispositivo ao Notebook. Este Notebook consegue detectar automaticamente os dispositivos USB instalados e caso isto não aconteça pode activar os mesmos manualmente indo até ao menu Start / Control Panel / Add Hardware para adicionar o novo dispositivo.

3-25

Ligação de Dispositivos de Visualização Externos

Este Notebook inclui uma porta VGA para ligação de um monitor maior e com uma resolução superior. A porta VGA D-sub de 15 pinos permite-lhe ligar um monitor externo ou outro dispositivo

VGA compatível (como, por exemplo, um projector) para que possa fazer a visualização num monitor de de maiores dimensões.

Depois do monitor estar ligado ao Notebook, ligue este último. Por predefinição, monitor deve responder. Se tal não acontecer, pode ligá-lo premindo as teclas [ Fn ]+[ F2 ]. Alternativamente, pode alterar o modo de visualização configurando as definições em Display Properties (Propriedades de Visualização) no sistema operativo Windows.

3-26

Ligar os Dispositivos de Comunicação

Utilização da LAN

O conector RJ-45 incluído no Notebook permite-lhe ligar os dispositivos LAN (Local Area Network, rede local) como, por exemplo, um hub, um comutador ou um gateway de forma a criar uma ligação em rede.

Para mais informações ou instruções passo a passo sobre a ligação da LAN, contacte o pessoal da

MIS ou peça ajuda ao seu administrador de rede.

3-27

Utilização do Modem ou do Modem Combinado

O modem de fax/dados de 56bps ou o modem combinado (com função Bluetooth) permite-lhe usar a linha telefónica para comunicar com terceiros ou para aceder à Internet através de uma ligação de acesso telefónico.

Para mais informações ou instruções passo a passo sobre a ligação por acesso telefónico através do modem, contacte o pessoal da MIS ou peça ajuda ao seu ISP (fornecedor de serviços Internet).

Para reduzir o risco de incêndio utilize apenas um cabo de telefone AWG nº. 26 ou acima.

Recomendamos vivamente a instalação do controlador do modem incluído no disco que vem junto com o Notebook para poder desfrutar de todas as capacidades do modem.

3-28

Instalação da Placa Express

Este Notebook inclui uma ranhura para placas Express. A nova interface para a placa Express é menor e mais rápida que a interface das placas PC Card. A tecnologia Express Card tira partido das interfaces escaláveis e de banda larga das especificações PCI Express e USB 2.0.

As instruções seguintes descrevem a instalação básica da placa Express, incluindo a instalação e remoção da mesma. Para mais informações, consulte o manual da placa Express.

Remoção da Placa Express

1. Procure a ranhura Express no Notebook. Pode haver uma placa falsa introduzida na ranhura, remova a placa Express ou a placa falsa seguindo as etapas seguintes.

2. Empurre a placa para a ejectar.

3. Puxe a placa para fora da ranhura.

4. A ranhura fica assim vazia.

Instalar da Placa Express

5. Introduza a placa na ranhura (geralmente, com a etiqueta virada para cima)

6. Empurre a placa para o interior da ranhura até esta ficar correctamente introduzida.

3-29

4

Remoção da Placa Express

1

3

Instalar da Placa Express

5

2

3

5

2

4

6

3-30

Remoção Segura do Hardware

Quando um qualquer periférico é ligado ao Notebook, o ícone da opção Safely Remove Hardware

(Remover o hardware com segurança) aparece na barra de tarefas. Faça um duplo clique sobre o

ícone para aceder à caixa de diálogo Safely Remove Hardware (Remover o hardware com segurança). Poderá ver na janela mostrada todos os periféricos ligados. Se quiser remover um deles, mova o cursor para o dispositivo pretendido e clique em Stop (Parar) . A imagem mostrada em baixo serve apenas de referência.

Safely Remove Hardware

Select the device you want to unplug or eject, and then click Stop.

When Windows notifies you that it is safe to do so unplug the device from your computer.

Hardware Devices:

USB Mass Storage Device

1

Stop a Hardware device

Confirm devices to be stopped. Choose OK To continue.

Windows will attempt to stop the following devices. After the devices are stopped they may be removed safely.

USB Mass Storage Device

3

OK

4

Cancel

Properties Stop

2

Close

CAPÍTULO 4

O BIOS Setup

4-2

Acerca do BIOS Setup

Quando Utilizar o BIOS Setup?

Pode ser necessário executar o BIOS Setup quando:

Š Uma mensagem de erro é mostrada no ecrã durante o arranque do sistema sendo-lhe pedido para executar o BIOS SETUP.

Š Pretender substituir as opções predefinidas por opções personalizadas.

Š Pretender repor as predefinições do BIOS.

Como Executar o BIOS Setup?

Para executar o utilitário BIOS Setup, ligue o Notebook e prima a tecla [Del] durante a rotina POST.

Se a mensagem desaparecer antes de responder e mesmo assim quiser aceder ao BIOS Setup, reinicie o sistema desligando-o e voltando a ligá-lo ou prima ao mesmo tempo as teclas

[Ctrl]+[Alt]+[Delete] para o reiniciar.

Tenha em atenção que as imagens da informação mostrada no ecrã e as opções descritas neste capítulo servem apenas como referência. As opções mostradas no ecrã e as definições do seu

Notebook podem ser diferentes devido à actualização do BIOS.

4-3

Teclas de Controlo

Apenas é possível usar o teclado para controlar o cursor no BIOS Setup.

Prima a tecla para a esquerda para seleccionar um menu.

Prima a tecla para baixo para seleccionar um item nesse menu.

Prima a tecla de seta Cima para seleccionar o título de um menu.

Prima a tecla para baixo para seleccionar um item nesse menu.

+

Aumentar o valor da opção ou fazer alterações.

Diminuir o valor da opção ou fazer alterações.

1) Abrir o item seleccionado para alterar as opções.

2) Abrir um sub menu quando este existe.

Nalguns itens, prima esta tecla para mudar de campo.

Faz aparecer o ecrã de ajuda que fornece informação acerca das teclas de controlo.

1) Sair do BIOS Setup.

2) Voltar ao ecrã anterior do sub menu.

4-4

Menus do BIOS Setup

Depois de entrar no utilitário BIOS Setup, o menu Main (Principal) é mostrado no ecrã. Seleccione os diferentes separadores para aceder aos respectivos menus.

Main Menu (Menu Principal)

Este menu mostra toda a informação do sistema como é o caso, por exemplo, da versão do BIOS, das capacidades da CPU, do tamanho da memória e permite também definir a hora e a data do sistema.

Advanced Menu (Menu Avançado)

Aqui pode configurar as opções IDE e USB.

Security Menu (Menu de Segurança)

Para definir ou eliminar as senhas de supervisor e de utilizador.

Boot Menu (Menu de Arranque)

Para definir o tipo de arranque e a sequência de arranque.

Exit Menu (Menu Sair)

Para guardar ou eliminar as alterações antes de sair do menu do BIOS Setup.

4-5

Main Menu (Menu Principal)

Š System Date (Data do Sistema)

Este item permite-lhe definir a data do sistema. O formato da data é

[day:month:date:year].

Day (Dia) Refere-se aos dias da semana de Domingo a

Sábado. Esta informação é determinada pelo

BIOS (só de leitura).

Month (Mês)

Date (Data)

Meses de 01 (Janeiro) a 12 (Dezembro).

De 01 a 31.

Year (Ano) O ano pode ser ajustado pelos utilizadores.

Š System Time (Hora do Sistema)

Este item permite-lhe definir a hora do sistema. O relógio do sistema continua a funcionar mesmo que desligue o PC ou este entre no modo de suspensão. O formato da hora é [hour:minute:second].

Š Serial ATA

Estes itens mostram os vários tipos de dispositivos SATA instalados no

Notebook. Prima [Enter] para abrir a janela que mostra informação detalhada sobre o dispositivo, incluindo o nome deste, o distribuidor, o

4-6 modo LBA, o modo PIO entre outras informações.

Š System Information (Informação do Sistema)

Este item apresenta informação acerca do firmware, do processador e da memória.

4-7

Advanced Menu (Menu Avançado)

Š Intel(R) SpeedStep(tm) tech. (Tecnologia SpeedStep™ da Intel®)

Este item permite-lhe activar ou desactivar a tecnologia SpeedStep.

Quando definido para Disabled (Desactivar), o sistema funciona sempre em modo de preservação de energia (o processador funciona a

FSB400-600MHz ou FSB533-800MHz). Se desejar optimizar o processador, defina este item para Enabled (Activado) , para que a velocidade do processador seja controlada pela utilização e aplicações do seu sistema operativo. Opções de definição: Enabled (Activado) e

Disabled (Desactivado) .

Š PCI Latency Timer (Temporizador de Latência PCI)

Este item controla o período de tempo durante o qual cada dispositivo PCI consegue aguentar o bus até outro assumir o comando. Quando são definidos valores mais elevados, cada dispositivo PCI pode executar transacções por um período de tempo superior e assim melhorar a largura de banda efectiva do PCI. Para um melhor desempenho em termos da especificação PCI deve definir valores elevados. Opções de definição: 32,

64, 96, 128, 160, 192, 224 e 248.

Š Legacy USB Support (Suporte para Norma USB Antiga)

A opção Enabled (Activado) permite aos utilizadores usarem dispositivos

USB como, por exemplo, ratos, teclados ou discos portáteis no sistema

4-8

DOS; ou permite o arranque do sistema através de um dispositivo USB.

Opções de definição: Enabled (Activado) e Disabled (Desactivado) .

Š Modo AHCI

Este item permite-lhe activar ou desactivar o modo AHCI. Opções de definição: Desactivar e Activar. A predefinição é Disabled (Desactivar) .

4-9

Security Menu (Menu de Segurança)

Š Change Supervisor Password (Alterar a Senha de Supervisor)

Quando esta opção é seleccionada, uma mensagem é apresentada no ecrã tal como mostrado em baixo:

Enter New Password

Digite a palavra-passe, até seis caracteres, e prima [Enter]. A senha introduzida irá substituir qualquer senha anterior definida na memória

CMOS. Pode também premir [ ESC ] para cancelar esta operação.

Após definição da senha de supervisor, os novos itens User Access Level

(Nível de Acesso do Utilizador) e Password Check (Verificar Senha) são adicionados ao menu. Para definições mais avançadas relativamente ao direito de acesso use o item User Access Level (Nível de Acesso do

Utilizador) . Opções de definição: No Access (Sem Acesso) , View Only

(Só Visualização) , Limited (Limitado) e Full Access (Acesso Total) . O item Password Check (Verificar Senha) é usado para especificar o tipo de protecção do BIOS por senha implementado. As opções existentes são descritas a seguir:

4-10

Setup

A prompt de senha aparece apenas quando os utilizadores tentam executar o Setup.

Always

(Sempre)

A prompt de senha aparece sempre que o Notebook é ligado ou quando os utilizadores tentam executar o Setup.

Para limpar uma senha definida, prima [ Enter ] quando lhe for pedido para introduzir a senha. Uma mensagem é mostrada para confirmar a desactivação da senha. Depois da senha ter sido desactivada, o sistema arranca e pode aceder ao Setup sem ter de introduzir qualquer senha.

A senha de supervisor permite ao utilizador aceder a e alterar as definições no menu de configuração enquanto que a senha de utilizador permite o acesso ao menu de configuração mas sem que possam ser feitas alterações.

4-11

Boot Menu (Menu de Arranque)

Š Boot Settings Configuration (Configuração das Definições de

Arranque)

Para configurar as definições durante o arranque do sistema.

Š Boot Device Priority (Prioridade de Arranque do Dispositivo)

Estes itens mostram a sequência de arranque seguida pelo BIOS quando este tenta carregar o sistema operativo.

.

4-12

Exit Menu (Menu Sair)

Š Exit & Save Changes (Sair e Guardar Alterações)

Esta opção guarda as alterações feitas e permite-lhe sair do utilitário.

Š Exit & Discard Changes (Sair e Rejeitar Alterações)

Esta opção permite-lhe sair do utilitário sem guardar as alterações feitas.

Š Discard Changes (Rejeitar Alterações)

Esta opção permite-lhe rejeitar as suas alterações e repor as definições anteriores antes de executar o utilitário.

Š Load setup Defaults (Carregar Predefinições)

Seleccione este item para carregar as opções predefinidas.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals