Nilfisk ECOIL 22 Benutzerhandbuch
Nilfisk ECOIL 22 is a powerful and versatile industrial vacuum cleaner that is ideal for a wide range of cleaning tasks. It features a robust construction, a powerful motor, and a variety of accessories that make it perfect for cleaning up dust, dirt, liquids, and even hazardous materials. With its high suction power and large capacity tank, the ECOIL 22 can quickly and easily clean even the most challenging areas.
Advertisement
Advertisement
ECOIL 13 - ECOIL22
Instructions for use
C77-I-GB-F-D-E
EDITION 11/2021
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
I Italian
GB English
F French
D Deutsch
E Spanish
ECO OIL 13/22
Istruzioni originali
Indice
Istruzioni per l’uso ...........................................................................................................2
Sicurezza dell’operatore .................................................................................................................. 2
Informazioni generali sull’uso dell’aspiratore ................................................................................... 2
Avvertenze generali ......................................................................................................................... 2
Descrizione dell’aspiratore - Etichette ............................................................................................. 3
Optionals di trasformazione ............................................................................................................. 3
Accessori ......................................................................................................................................... 3
Imballo e disimballo ......................................................................................................................... 3
Imballo con cartone ......................................................................................................................... 3
Messa in esercizio - collegamento alla rete elettrica ....................................................................... 3
Prolunghe ........................................................................................................................................ 4
Aspirazione di liquidi ........................................................................................................................ 4
Manutenzioni e riparazioni .............................................................................................................. 4
Dati tecnici - Dimensioni .................................................................................................................. 5
Dati tecnici .................................................................................................................................................. 5
Dimensioni ................................................................................................................................................. 5
Comandi e indicatori ........................................................................................................................ 5
Controlli prima dell’avviamento ....................................................................................................... 5
Avviamento ...................................................................................................................................... 5
Arresto - arresto di emergenza ........................................................................................................ 5
Svuotamento del contenitore ........................................................................................................... 6
Svuotamento contenitore liquidi (fig. 8)
...................................................................................................... 6
Svuotamento contenitore trucioli (fig. 9)
..................................................................................................... 6
Al termine dei lavori ......................................................................................................................... 6
Manutenzione e pulizia .................................................................................................................... 6
Pulizia dei contenitori ...................................................................................................................... 6
Contenitore raccolta trucioli ........................................................................................................................ 6
Contenitore raccolta liquidi ......................................................................................................................... 6
Sostituzione del filtro oleofugo (se presente)
.................................................................................. 6
Montaggio tubo di livello (optional)
.................................................................................................. 6
Controllo tenute ............................................................................................................................... 7
Verifica integrità tubazioni
.......................................................................................................................... 7
Verifica tenuta del coperchio
...................................................................................................................... 7
Smaltimento .................................................................................................................................... 7
Schemi elettrici ................................................................................................................................ 7
Legenda schema elettrico - fig. 14 - 15
...................................................................................................... 7
Legenda schema elettrico - fig. 16 - 17
...................................................................................................... 7
Elenco accessori ed optionals .........................................................................................................
8
Ricerca dei guasti ............................................................................................................................
8
I
1
C77
ECO OIL 13/22
Istruzioni per l’uso
Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze importanti per la sicurezza contrassegnate da: ATTENZIONE!
Sicurezza dell’operatore
ATTENZIONE!
Prima di mettere in esercizio l’apparecchio, leggere assolutamente queste istruzioni per l’uso e tenerle a portata di mano, per poterle consultare all’occorrenza.
L’utilizzo dell’aspiratore è riservato solo a persone che ne conoscono il funzionamento e sono state espressamente incaricate ed addestrate.
Prima dell’uso, gli operatori devono essere informati, istruiti e addestrati relativamente all’uso dell’apparecchio e alle sostanze per cui esso deve essere usato, incluso il metodo sicuro di rimozione ed eliminazione del materiale raccolto.
ATTENZIONE!
L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
I
Informazioni generali sull’uso dell’aspiratore
L’utilizzo dell’aspiratore è soggetto alle normative nazionali vigenti.
Oltre alle istruzioni per l’uso e ai regolamenti vigenti nel paese in cui viene utilizzato, per la prevenzione degli infortuni è anche necessario osservare le regole tecniche per un lavoro sicuro e corretto (in Italia legislazione relativa alla sicurezza nell’ambiente di lavoro-Direttiva Comunitaria
89/391/CE e successive). Evitare di svolgere qualsiasi lavoro che possa compromettere la sicurezza delle persone, delle cose e dell’ambiente. Osservare le informazioni e prescrizioni di sicurezza contenute in questo manuale istruzioni.
Impieghi previsti
Questo apparecchio è destinato ad operare nelle officine dove si effettuano lavorazioni di asportazione di truciolo metallico.
Esso aspira e separa il truciolo della lavorazione meccanica dalla parte liquida (olio da taglio, emulsioni, refrigeranti, ecc.) permettendo un rapido recupero di entrambi.
Ogni altro uso è da considerarsi non ammesso.
La macchina è stata concepita per l’utilizzo da parte di un solo operatore.
Avvertenze generali
ATTENZIONE!
Pericolo di incendio e di esplosioni.
■ Gli aspiratori possono essere usati solo se si è sicuri che non si aspirano fonti di accensione attive.
■ È vietato aspirare i seguenti materiali:
▪ materiali ardenti (braci, cenere calda, sigarette accese ecc.);
▪ liquidi infiammabili, combustibili aggressivi
(per esempio benzina, solventi, acidi, soluzioni alcaline, ecc.).
■ È vietato aspirare i seguenti materiali: polveri esplosive e ad accensione spontanea (come polvere di magnesio o di alluminio, ecc.).
■ Gli aspiratori non sono adatti per aspirare sostanze esplosive o simili ad esse ai sensi della legislazione sulle sostanze esplosive, in particolare: liquidi combustibili e miscele di polveri infiammabili e liquidi.
ATTENZIONE!
Emergenza
In caso di emergenza:
■ rottura filtro;
■ incendio;
■ corto circuito;
■ blocco motore;
■ shock elettrico;
■ ecc.; spegnere l’aspiratore, staccare la spina e richiedere l’intervento di personale specializzato.
[ NOTA ]
Verificare eventuali sostanze ammesse e la zona di lavoro.
ATTENZIONE!
Gli aspiratori non devono essere usati o immagazzinati all’aperto e in presenza di umidità.
In caso di fuoriuscita di schiuma o liquido spegnere immediatamente l’aspiratore e controllare.
C77
2
ECO OIL 13/22
Descrizione dell’aspiratore - Etichette
Figura 1
A - Targhetta identificativa:
Codice Modello, Dati Tecnici, Matricola, Marcatura CE,
Anno di costruzione
B - Contenitore di raccolta liquidi
C - Comandi
D - Bocchettone
E - Targa “Vietato aprire”
F - Targa presenza tensione
G - Pompa svuotamento liquidi
H - Contenitore di raccolta trucioli
I - Leva di blocco/sblocco coperchio
La macchina aspira contemporaneamente truciolo e liquido generato dalla lavorazione meccanica.
La parte solida è trattenuta nel contenitore trucioli, mentre la parte liquida defluisce nel sottostante contenitore di raccolta liquidi.
Il dispositivo di controllo di livello arresta l’aspirazione quando il contenitore di raccolta liquidi è pieno e si procede allo svuotamento del liquido tramite pompa.
Prima di avviare l’aspiratore innestare il tubo di aspirazione nell’apposito bocchettone ed innestare sulla parte terminale del tubo l’accessorio adatto al tipo di lavorazione da effettuare (riferirsi al catalogo accessori del fabbricante o al servizio assistenza).
Il diametro dei tubi autorizzati è riportato nella tabella dei dati tecnici.
Optionals di trasformazione
- Filtro oleofugo (fig. 10).
- Trattiene i vapori di olio.
- Filtro trattenimento trucioli fini (fig. 7).
- Trattiene i trucioli fini all’interno del contenitore trucioli.
- Tubo di livello “A” (fig. 11).
Gli optionals possono essere richiesti, già installati in fase di ordinazione; in alternativa possono essere installati successivamente.
Per informazioni riferirsi alla rete commerciale del fabbricante.
ATTENZIONE!
Usare solo optionals originali forniti ed autorizzati dal fabbricante.
Accessori
Sono disponibili diversi accessori; riferirsi al catalogo accessori del fabbricante.
ATTENZIONE!
Usare solo accessori originali forniti ed autorizzati dal fabbricante.
Imballo e disimballo
Smaltire i materiali di imballaggio in accordo con la legislazione in vigore.
Imballo con cartone
Figura 2
Modello
A (mm)
B (mm)
C (mm)
Peso con imballo (kg)
ECO OIL 13 ECO OIL 22
700 700
1200
1700
140
1200
1700
155
Messa in esercizio - collegamento alla rete elettrica
ATTENZIONE!
■ Prima della messa in esercizio, accertarsi che l’aspiratore si trovi in condizioni perfette.
■ Prima di collegare l’aspiratore alla rete accertarsi che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella di rete.
■ Introdurre la spina del cavo di collegamento in una presa con contatto/collegamento di terra correttamente installato.
■ Accertarsi che l’aspiratore sia spento.
■ Le spine e i connettori dei cavi di collegamento alla rete devono essere protetti da schizzi d’acqua.
■ Controllare il corretto collegamento alla rete elettrica e la spina.
■ Usare solo aspiratori con cavi di collegamento alla rete elettrica in condizioni perfette (in caso di danni al cavo vi è il pericolo di scosse elettriche!).
■ Verificare regolarmente l’assenza di danni e sintomi di usura, screpolature o invecchiamento del cavo di collegamento alla rete.
ATTENZIONE!
Durante il funzionamento:
■ evitare di calpestare, schiacciare, tirare o danneggiare il cavo di collegamento alla rete elettrica;
■ staccare il cavo dalla rete solamente sfilando la spina (non tirare il cavo stesso);
■ in caso di sostituzione del cavo di alimentazione elettrica, sostituirlo con uno del tipo uguale a quello originale installato: HO7 RN - F, lo stesso requisito vale nel caso si utilizzi una prolunga;
■ il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal Servizio Assistenza del fabbricante o da equivalente personale qualificato.
I
3
C77
ECO OIL 13/22
Prolunghe
Se si usa una prolunga, fare attenzione alla sezione che deve essere adeguata per la corrente assorbita e al grado di protezione dell’aspiratore.
Sezione minima dei cavi della prolunga L = 20 m max -
Cavo = HO7 RN - F.
Potenza massima (kW)
Sezione minima (mm 2 )
3 5
2,5 4
15
10
22
16
ATTENZIONE!
Le prese, le spine, i connettori e la posa del cavo della prolunga devono essere tali da mantenere il grado di protezione IP dell’aspiratore riportato sulla targhetta.
ATTENZIONE!
La presa di alimentazione di corrente dell’aspiratore deve essere protetta da un interruttore differenziale con limitazione della corrente di guasto, che interrompa l’alimentazione quando la corrente dispersa verso terra supera 30 mA per 30 ms o un circuito di protezione equivalente.
ATTENZIONE!
Non spruzzare mai acqua sull’aspiratore: vi è pericolo per le persone e vi è il pericolo di creare cortocircuito dell’alimentazione. Osservare l’ultima edizione delle
Direttive Comunitarie, delle Leggi Nazionali, delle
Norme in vigore (UNI - CEI - EN), in particolare la norma europea EN60335-2-69.
I
Aspirazione di liquidi
ATTENZIONE!
Rispettare le norme di sicurezza relative ai materiali aspirati.
ATTENZIONE!
■ Prima di aspirare verificare il funzionamento del dispositivo di controllo livello liquidi.
■ Se si dovesse formare schiuma, smettere subito di lavorare e svuotare il contenitore.
■ Attenzione: in caso di perdita di schiuma o liquido, spegnere immediatamente.
■ Attenzione: il liquido raccolto dall’apparecchio deve essere considerato conduttivo.
Manutenzioni e riparazioni
ATTENZIONE!
Prima di eseguire lavori di pulizia o di manutenzione e durante la sostituzione di parti scollegare l’aspiratore dalla sua sorgente di alimentazione; la spina deve essere rimossa dalla presa.
■ Eseguire solo i lavori di manutenzione descritti nel presente manuale.
■ Usare solo ricambi originali.
■ Non apportare modifiche all’aspiratore.
Se non vengono rispettate queste indicazioni, si può compromettere la vostra sicurezza, inoltre la dichiarazione di conformità CE (fig.20) emessa con la macchina non è più valida.
ATTENZIONE!
Per lavori di manutenzione non descritti nel presente manuale e per riparazioni rivolgetevi all’assistenza tecnica del fabbricante o alla sua rete di vendita.
C77
4
ECO OIL 13/22
Dati tecnici - Dimensioni
Dati tecnici
Parametro
Unità di misura
Tensione / frequenza Volt / Hz
Potenza installata
Peso kW
CV kg
Rumorosità (*)
Vibrazione, a h
Protezione
Isolamento dB(A) m/s
IP
2 classe
ECO OIL
13
230/50
1,3
1,8
120
70
≤2,5
ECO OIL
22
400/50
2,2
3
135
71
Capienza trucioli
Capienza liquido
Depressione massima
L
L mm H
2
O
43
B
30
180
3.200
55
F
30
180
3.300
Portata aria massima L/m’
Portata pompa svuotamento
L/m’
2.675
80
5.100
80
(*) Incertezza di misura KpA <1.5 dB(A). Valori di rumorosità ottenuti secondo EN-60335-2-69
[ NOTA ]
■ Condizioni di immagazzinamento:
Temperatura: -10°C ÷ +40°C
Umidità: ≤ 85%
■ Condizioni di funzionamento:
Altitudine massima: 800 m
(Fino a 2.000 m con prestazioni ridotte)
Temperatura: -10°C ÷ +40°C
Umidità: ≤ 85%
Dimensioni
Modello
A (mm)
B (mm)
C (mm)
Figura 3
ECO OIL 13
670
1050
1500
ECO OIL 22
Comandi e indicatori
Figura 4
A - Pulsante verde di avviamento motore aspirazione.
B - Pulsante luminoso rosso di arresto motore aspirazione.
C - Interruttore avviamento pompa svuotamento.
D - Interruttore generale.
Controlli prima dell’avviamento
Controllare prima dell’accensione:
■ Che i serraggi siano bloccati.
■ Che il tubo di aspirazione e gli accessori siano correttamente inseriti sul bocchettone di aspirazione “F”
(fig. 5).
■ Non aspirare con elemento filtrante difettoso.
Avviamento
■ Prima di avviare l’aspiratore bloccare i freni delle ruote
“E” (fig. 6).
■ Premere il pulsante “A” - fig. 4.
Solo con motore trifase , ad aspiratore avviato, se l’aspiratore non funziona o se gira in senso errato, spegnere, staccare la spina dalla presa di corrente e richiedere l’intervento di personale specializzato per effettuare l’inversione dei cavi di alimentazione.
Arresto - arresto di emergenza
Premere il pulsante “B” (fig. 4).
I
5
C77
ECO OIL 13/22
I
Svuotamento del contenitore
Svuotamento contenitore liquidi (fig. 8)
■ Quando il serbatoio è pieno, interviene il controllo di livello, l’aspirazione si ferma e si accende la lampada rossa del pulsante di arresto “B” (serbatoio pieno).
■ Svuotare il serbatoio attivando la pompa liquidi (ruotare il selettore pompa “C”.
■ Per far ripartire l’aspirazione, resettare (premendolo) il pulsante di arresto “B” per annullare la ritenuta (la lampada rossa si spegne).
■ Premere quindi il pulsante di marcia verde “A”.
ATTENZIONE!
Per evitare di sovraccaricare il motore, prima di riavviare la pompa aspirante, si consiglia di svuotare sempre il serbatoio.
Svuotamento contenitore trucioli (fig. 9)
ATTENZIONE!
Prima di effettuare questi lavori spegnere la macchina e rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Sollevare il contenitore con idoneo mezzo di sollevamento e con la fascia “A” in dotazione.
■ Imbragare il contenitore con la fascia “A” e rimuoverlo.
■ Svuotare il contenitore e pulirlo (vedere “Pulizia del contenitore”).
■ Riposizionare il contenitore.
Al termine dei lavori
■ Svuotare il contenitore di raccolta seguendo le istruzioni riportate al paragrafo “Svuotamento dei contenitori”.
Pulire l’aspiratore come previsto al paragrafo
“Manutenzione e pulizia”.
■ Spegnere l’aspiratore e staccare la spina dalla presa.
■ Raccogliere il cavo di collegamento elettrico.
■ Depositare l’apparecchio in un locale asciutto, fuori della portata di persone non autorizzate.
Manutenzione e pulizia
Far eseguire un controllo tecnico almeno una volta all’anno, per esempio: controllo per la ricerca di danni relativi alla tenuta d’aria dell’apparecchio e del funzionamento corretto del quadro elettrico di comando.
Tale controllo deve essere eseguito dal fabbricante o una persona competente.
ATTENZIONE!
Usare solo ricambi originali forniti ed autorizzati dal costruttore.
Pulizia dei contenitori
Contenitore raccolta trucioli
ATTENZIONE!
Prima di effettuare questi lavori spegnere la macchina e rimuovere la spina dalla presa di corrente.
■ Pulire il contenitore dopo ogni svuotamento (vedere
“Svuotamento contenitore trucioli”).
■ Verificare che i fori siano liberi; se necessario pulirli.
Contenitore raccolta liquidi
■ Svuotare il contenitore (vedere “Svuotamento contenitore liquidi”).
■ Sbloccare la leva “B” (fig. 9).
■ Aprire il coperchio.
■ Rimuovere il contenitore raccolta trucioli.
■ Lavare con acqua l’interno del contenitore per rimuovere i depositi residui.
■ Aprire il rubinetto “F” (fig.8) per svuotare il contenitore.
■ Chiudere il rubinetto.
■ Riposizionare il contenitore raccolta trucioli e chiudere il coperchio.
■ Bloccare il coperchio mediante la leva “B” (fig. 9).
Sostituzione del filtro oleofugo (se presente)
Figura 10
ATTENZIONE!
Prima di effettuare questi lavori spegnere la macchina e rimuovere la spina dalla presa di corrente.
■ Sbloccare la leva “B”.
■ Aprire il coperchio.
■ Svitare la ghiera “A” e rimuovere il disco “C”.
■ Rimuovere il filtro “D” e sostituirlo con uno nuovo.
■ Rimontare il disco e la ghiera.
■ Chiudere il coperchio e bloccarlo con la leva “B”.
Montaggio tubo di livello (optional)
Figura 11
■ Estrarre il contenitore trucioli.
■ Avvitare il tubo di livello “A” sul fondo del contenitore liquidi.
C77
6
Controllo tenute
Verifica integrità tubazioni
Figura 12
Controllare l’integrità e il corretto fissaggio dei tubi “A” e “B”.
In caso di lesioni, rotture o in caso di anomalo accoppiamento sui bocchettoni di raccordo, procedere alla sostituzione dei tubi.
Verifica tenuta del coperchio
Figura 13
Se le guarnizioni del coperchio e del contenitore raccolta liquidi presentano lacerazioni, fessure, ecc..., occorre sostituirle.
Smaltimento
Figura 19
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato apposto sull’apparecchio indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate non devono essere gettate nella raccolta indifferenziata di rifiuti domestici. Per evitare effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, le apparecchiature devono essere smaltite separatamente, presso i punti di raccolta designati.
Gli utenti di apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche devono smaltirle presso i Centri di raccolta differenziata del territorio di residenza. Vi preghiamo di notare che le apparecchiature elettriche ed elettroniche commerciali non devono essere smaltite presso i sistemi di raccolta comunali. Saremo lieti di informarvi sulle opzioni di smaltimento adeguate.
Schemi elettrici
Fig. 14 ECO OIL 13 = 230 V / 50-60 Hz.
Fig. 15 ECO OIL 22 = 230 V - 400 V / 50 Hz.
ECO OIL 13/22
I
7
C77
ECO OIL 13/22
I
Elenco accessori ed optionals
Pos.
1
2
8
9
6
7
3
4
5
10
11
12
13
N° codice
7 21002
7 21010
7 21012
7 22156
7 21003
7 21026
7 24003
7 22298
8 17743
8 17826
8 17825
8 17824
8 32559
8 17789
4083300342
4083300343
4083300344
Figura 18
Dimensione Descrizione
Ø 50 Raccordo giunzione
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 410
Ø 460
Ø 460
Ø 460
Ø 30
Ø 560
Tronco conico
Raccordo curvo
Ventosa gomma 120 mm
Raccordo tubo
Lancia piatta ferro
Tubo gomma antiolio - 3 m
Tubo poliuretano - 3 m
Filtro oleofugo
Filtro per trucioli fini 50 micron
Filtro per trucioli fini 100 micron
Filtro per trucioli fini 300 micron
Tubo di livello
Guarnizione
Kit filtro melma completo 50 micron
Kit filtro melma completo 100 micron
Kit filtro melma completo 300 micron
Funzione
Per congiungere più tubi o accessori
Per aspirare trucioli e liquidi su macchine utensili
Per aspirare in luoghi poco accessibili
Per aspirare trucioli e polvere
Collegamento tra aspiratore e tubo fless.
Per aspirare trucioli liquidi, polveri da angoli
Aspirazione trucioli e liquidi
Aspirazione trucioli e liquidi
Aspirazione trucioli e liquidi
Aspirazione trucioli fini
Separare i liquidi dai depositi solidi
Guarnizione di tenuta aspirazione
Kit aspirazione trucioli fini
Ricerca dei guasti
Inconveniente
L’aspiratore si è arrestato improvvisamente.
La resa dell’aspiratore è calata.
L’aspiratore soffia anziché aspirare
(solo trifase).
Presenza di correnti elettrostatiche sull’aspiratore.
Perdita di liquido dall’aspiratore.
L’aspiratore non riparte dopo lo svuotamento del contenitore.
Causa
Intervento del controllo di livello.
Rimedio
Svuotamento del contenitore liquidi.
Intervento dei dispositivi di protezione motore (fusibili).
Sostituire i fusibili e controllare l’assorbimento del motore.
Sostituire i fusibili e se necessario rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
Filtro intasato.
Sostituirlo.
Tubo di aspirazione intasato.
Non corretto allacciamento alla rete elettrica.
Controllare il condotto di aspirazione e pulirlo.
Invertire due dei cavi di fase all’interno della spina.
Mancata o inefficiente messa a terra. Verificare tutte le messe a terra, in particolare il raccordo al bocchettone di aspirazione.
Il contenitore di raccolta trucioli è pieno.
Svuotare il contenitore dei trucioli e verificare le guarnizioni di tenuta.
Il controllo di livello non è intervenuto. Rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
Il controllo di livello rimane inserito.
Rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
C77
8
ECO OIL 13/22
Translation of original instructions
Table of contents
Instructions for use .........................................................................................................2
Operator safety ................................................................................................................................ 2
General information for using the vacuum cleaner .......................................................................... 2
Proper uses ..................................................................................................................................... 2
General recommendations .............................................................................................................. 2
Vacuum cleaner description - Labels .............................................................................................. 3
Optional kits ..................................................................................................................................... 3
Accessories ..................................................................................................................................... 3
Packing and unpacking ................................................................................................................... 3
Cardboard box packing ................................................................................................................... 3
Setting to work - connection to the power supply ............................................................................ 3
Extensions ....................................................................................................................................... 4
Liquids vacuuming ........................................................................................................................... 4
Maintenance and repairs ................................................................................................................. 4
Technical specifications - Dimensions
............................................................................................. 5
Technical specifications
.............................................................................................................................. 5
Dimensions ................................................................................................................................................ 5
Controls and indicators .................................................................................................................... 5
Inspection prior to starting ............................................................................................................... 5
Starting up ....................................................................................................................................... 5
Stopping - Emergency stopping ...................................................................................................... 5
Emptying the container .................................................................................................................... 6
Emptying the liquid container (fig. 8)
.......................................................................................................... 6
Emptying the shaving container (fig. 9)
...................................................................................................... 6
At the end of a cleaning session ..................................................................................................... 6
Maintenance and cleaning .............................................................................................................. 6
Cleaning the containers ................................................................................................................... 6
Shaving container ...................................................................................................................................... 6
Liquid container .......................................................................................................................................... 6
Replacing the oilproof filter (if equipped)
......................................................................................... 6
Level hose assembly (optional)
....................................................................................................... 6
Tightness inspection ........................................................................................................................ 7
Hoses check ............................................................................................................................................... 7
Cover tightness check ................................................................................................................................ 7
Vacuum cleaner disposal ................................................................................................................ 7
Wiring diagrams .............................................................................................................................. 7
Wiring diagram list - fig. 14 - 15
................................................................................................................. 7
Wiring diagram list - fig. 16 - 17
................................................................................................................. 7
Accessory and optional list ..............................................................................................................
8
Troubleshooting ...............................................................................................................................
8
GB
1
C77
ECO OIL 13/22
Instructions for use
Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identified by the word: WARNING!
Operator safety
WARNING!
Before starting the vacuum cleaner, it is absolutely essential to read these operating instructions and to keep them ready at hand for consultation.
The vacuum cleaner can only be used by people who are familiar with the way it works and who have been explicitly authorised and trained for the purpose.
Before using the vacuum cleaner, the operators must be informed, instructed and trained on how to work it and for which substances its usage is permitted including the safe method for removing and disposing of the vacuumed material.
WARNING!
The use of vacuum cleaner by people (including children) with limited physical and mental capacities or lacking in experience and knowledge is strictly forbidden, unless they are supervised by a person who is experienced in the use and safe handling of the machine.
Children must be supervised to make sure they will not play with the machine.
GB
General information for using the vacuum cleaner
Use of the vacuum cleaner is governed by the laws in force in the country where it is used.
Besides the operating instructions and the laws in force in the country where the vacuum cleaner is used, the technical regulations for ensuring safe and correct operation must also be observed (Legislation concerning environmental and labour safety, i.e. European Union Directive 89/391/EC and successive Directives). Do not carry out any operation that could jeopardize the safety of people, property and the environment. Comply with the safety indications and prescriptions in this instruction manual.
Proper uses
This vacuum cleaner is suitable to work into workshops where metallic shaving machining is done.
It sucks and separates machining shavings from liquids
(cutting fluid, emulsions, coolants, etc.) collecting them quickly.
Any other use is considered improper.
The vacuum cleaner has been designed to be used by one operator at a time.
General recommendations
WARNING!
Risk of fire outbreaks and explosions.
■ The vacuum cleaner can only be used when active sources of ignition are not going to be vacuumed.
■ It is forbidden to vacuum the following materials:
▪ burning materials (embers, hot ashes, lighted cigarettes, etc.);
▪ flammable liquids, aggressive fuels (e.g. gasoline, solvents, acids, alkaline solutions, etc.).
■ It is forbidden to vacuum the following materials: explosive dust or dust liable to spontaneous ignition (such as magnesium or aluminium dusts, etc.).
■ The vacuum cleaner is not suitable for vacuuming explosive or similar substances, as established by the laws governing explosive substances, particularly: liquid fuels and mixtures of flammable dust and liquids.
WARNING!
Emergency
If an emergency situation occurs:
■ filter breakage;
■ fire outbreak;
■ short-circuit;
■ engine seizing;
■ electric shock;
■ etc.; turn off the vacuum cleaner, unplug it and ask for assistance to be performed by qualified personnel.
[ NOTE ]
Check the place of work and substances tolerated.
WARNING!
The vacuum cleaners must not be used or stored outdoors, or in damp places.
If foam or liquid spills from the vacuum cleaner, switch it off immediately and check for the cause.
C77
2
ECO OIL 13/22
Vacuum cleaner description - Labels
Figure 1
A - Identification plate:
Code of the model, technical specifications, serial number, CE marking, year of manufacture
B - Liquid container
C - Controls
D - Inlet
E - “Do not open” plate
F - Voltage plate
G - Liquid emptying pump
H - Shaving container
I - Cover locking/unlocking lever
The vacuum cleaner sucks machining shavings and liquids at the same time.
Solid materials are stored into the shaving container, while liquids are collected into the underlying liquid container.
When the liquid container is full, the level monitoring system stops vacuuming and the liquid is emptied by the pump.
Before turning on the vacuum cleaner, fit the vacuum hose into the inlet and then fit the required tool on to the end part
(refer to the manufacturer’s accessory catalogue or Service
Centre).
The diameters of the authorised hoses are given in the technical specifications table.
Optional kits
- Oilproof filter (fig. 10).
- It retains oil vapours.
- Fine shaving retaining filter (fig. 7).
- It retains fine shavings into the shaving container.
- Level pipe “A” (fig. 11).
On request, the vacuum cleaner can be supplied with optional kits already installed. However, they can also be installed at a later date.
Please contact the manufacturer’s sales network for further details.
WARNING!
Use only genuine optional kits supplied and authorised by the manufacturer.
Accessories
Various accessories are available; refer to the manufacturer’s accessory catalogue.
WARNING!
Use only genuine accessories supplied and authorized by the manufacturer.
Packing and unpacking
Dispose of the packing materials in compliance with the laws in force.
Cardboard box packing
Figure 2
Model
A (mm)
B (mm)
C (mm)
Weight with packing (kg)
ECO OIL 13 ECO OIL 22
700 700
1200
1700
140
1200
1700
155
Setting to work - connection to the power supply
WARNING!
■ Make sure that the vacuum cleaner is in perfect condition before starting work.
■ Before plugging the vacuum cleaner into the electrical mains, make sure that the voltage rating indicated on the data plate corresponds to that of the electrical mains.
■ Plug the vacuum cleaner into a socket with a correctly installed ground contact/connection.
■ Make sure that the vacuum cleaner is off.
■ The plugs and connectors of the connection cables must be protected against splashed water.
■ Make sure that connections to the electrical mains and plug are correct.
■ Use the vacuum cleaners only when the cables that connect to the electrical mains are in perfect condition (damaged cables could lead to electric shocks!).
■ Regularly check that the electric cable does not show signs of damage, excessive wear, cracks or ageing.
WARNING!
When the vacuum cleaner is operating:
■ do not crush, pull, damage or tread on the cable that connects to the electrical mains;
■ only disconnect the cable from the electrical mains by removing the plug (do not pull the cable);
■ only replace the electric power cable with one of the same type as the original (HO7 RN - F); the same rule applies if an extension is used;
■ the cable must be replaced by the manufacturer’s Service Centre staff or by equivalent qualified personnel.
GB
3
C77
ECO OIL 13/22
Extensions
If an extension cable is used, make sure it is fit for the power draw and protection degree of the vacuum cleaner.
Minimum section of extension cable L = 20 m max -
Cable = HO7 RN - F.
Max power (kW)
Minimum section (mm 2 )
3 5
2.5
4
15
10
22
16
WARNING!
Sockets, plugs, connectors and installation of the extension cable must maintain the IP protection degree of the vacuum cleaner, as indicated on the data plate.
WARNING!
The vacuum cleaner’s power socket must be protected by a differential circuit-breaker with surge current limitation, that shuts off the power supply when the current discharged to the ground exceeds
30 mA for 30 msec. or an equivalent protection circuit.
WARNING!
Never spray water on the vacuum cleaner: this could be dangerous for persons and could short circuit the power supply. Consult the latest edition of the
European Union Directives, the Laws in the country of use and the current standards in force (UNI - CEI -
EN), particularly European standard EN60335-2-69.
GB
Liquids vacuuming
WARNING!
Comply with the safety regulations governing the materials for which the vacuum cleaner is used.
WARNING!
■ Make sure that the liquid level sensor operates correctly before vacuuming liquids.
■ If foam forms, turn off the vacuum cleaner immediately and empty the container.
■ Warning: switch off the vacuum cleaner immediately if foam or liquid leaks out.
■ Warning: the liquid collected by the vacuum cleaner must be considered conductive.
Maintenance and repairs
WARNING!
Disconnect the vacuum cleaner from its power source before cleaning, servicing or replacing parts; the plug must be removed from the socket.
■ Carry out only the maintenance operations described in this manual.
■ Use only original spare parts.
■ Do not modify the vacuum cleaner in any way.
Failure to comply with these instructions could jeopardize your safety. Moreover, such action would immediately void the EC declaration
(fig.20) of conformity issued with the vacuum cleaner.
WARNING!
To carry out maintenance operations that are not described in this manual, contact the manufacturer’s
Service Centre or his sales network.
C77
4
ECO OIL 13/22
Technical specifications - Dimensions
Technical specifications
Parameter
Voltage / frequency
Installed power
Weight
Noise level (*)
Vibration, a h
Protection
Insulation
Units
Volt / Hz kW
HP kg
ECO OIL
13
230/50
1.3
1.8
ECO OIL
22
400/50
2.2
3 dB(A) m/s 2
IP class
L
120
70
43
B
30
≤2,5
135
71
55
F
30 Shaving capacity
Liquid capacity
Max vacuum
L mm H
2
O
L/m’
180
3,200
2,675
180
3,300
5,100 Max air flow rate
Emptying pump capacity
L/m’ 80 80
(*)Measurement uncertainty KpA <1.5 dB(A). Noise emission values obtained according to EN-60335-2-69
[ NOTE ]
■ Storage conditions:
Temperature: -10°C ÷ +40°C
Humidity: ≤ 85%
■ Operating conditions:
Maximum altitude: 800 m
(Up to 2,000 m with reduced performances)
Temperature: -10°C ÷ +40°C
Humidity: ≤ 85%
Dimensions
Model
A (mm)
B (mm)
C (mm)
Figure 3
ECO OIL 13
670
1050
1500
ECO OIL 22
Controls and indicators
Figure 4
A - Green suction motor start button.
B - Red suction motor stop button.
C - Emptying pump start switch
D - Main switch
Inspection prior to starting
Prior to starting, check that:
■ All latches are tightly locked.
■ The vacuum hose and tools have been correctly fitted onto the inlet “F” (fig. 5).
■ Do not use the vacuum cleaner if the filter is faulty.
Starting up
■ Lock the castor brakes before starting the vacuum cleaner “E” (fig. 6).
■ Push the button “A” - fig. 4.
For three-phase motor only : if the vacuum cleaner has been working and then stops or if the vacuum cleaner motor turns in the wrong direction, turn it off, remove the plug from the power socket and have the power cables inverted by a specialised electrician.
Stopping - Emergency stopping
Push the button “B” (fig. 4).
GB
5
C77
ECO OIL 13/22
GB
Emptying the container
Emptying the liquid container (fig. 8)
■ When the container is full, the level monitoring system activates, the vacuuming stops and the red light of the stop button “B” (container full) turns on.
■ Empty the container by turning the emptying liquid pump on (turn the pump selector “C”).
■ Press the stop button “B” to restart vacuuming (the red light turns off).
■ Then press the green motor start button “A”.
WARNING!
To prevent overloading the motor, we recommend to empty the container before restarting the vacuum pump.
Emptying the shaving container (fig. 9)
WARNING!
Before proceeding with these operations, turn off the vacuum cleaner and remove the plug from the power socket.
Lift the container by using an appropriate lifting device and the supplied band “A”.
■ Remove the container by using the band “A”.
■ Empty the container and clean it (see “Cleaning the container” paragraph).
■ Place the container back in position.
At the end of a cleaning session
■ Empty the container as described in the “Emptying the containers” paragraph. Clean the vacuum cleaner as described in the “Maintenance and cleaning” paragraph.
■ Turn off the vacuum cleaner and remove the plug from the socket.
■ Wind the electric connection cable.
■ Store the vacuum cleaner in a dry place, out of reach of unauthorized people.
Maintenance and cleaning
Carry out a technical inspection at least once a year, for example: check if air-tightness of the vacuum cleaner has been impaired in any way and make sure that the electric control panel operates correctly.
This inspection must be carried out by the manufacturer or by a competent person.
WARNING!
Use only genuine spare parts supplied and authorized by the manufacturer.
Cleaning the containers
Shaving container
WARNING!
Before proceeding with these operations, turn off the vacuum cleaner and remove the plug from the power socket.
■ Clean the container after each emptying (see “Emptying the shaving container” paragraph).
■ Check that the holes are free of dirt; clean them if necessary.
Liquid container
■ Empty the container (see “Emptying the liquid container” paragraph).
■ Release the lever “B” (fig. 9).
■ Open the cover.
■ Remove the shaving container.
■ Wash the container with water to remove deposits.
■ Open the tap “F” (fig. 8) to empty the container.
■ Close the tap.
■ Place the shaving container back in position and close the cover.
■ Lock the cover with the lever “B” (fig. 9).
Replacing the oilproof filter (if equipped)
Figure 10
WARNING!
Before proceeding with these operations, turn off the vacuum cleaner and remove the plug from the power socket.
■ Release the lever “B”.
■ Open the cover.
■ Unscrew the ring nut “A” and remove the disc “C”.
■ Remove the filter “D” and replace it with a new one.
■ Reinstall the disc and the ring nut.
■ Close the cover and lock it with the lever “B”.
Level hose assembly (optional)
Figure 11
■ Pull out the shaving container.
■ Tighten the level hose “A” to the bottom of the liquid container.
C77
6
Tightness inspection
Hoses check
Figure 12
Check that hoses “A” and “B” are in good condition and correctly fixed.
If the hoses are damaged, broken or badly connected to the unions, they must be replaced.
Cover tightness check
Figure 13
The cover and liquid container gaskets must be replaced if they are torn, cut, etc.
Disposal
Figure 19
Equipment marked with the crossed-out wheeled bin symbol indicates that used electrical and electronic equipment should not be discarded together with unseparated household waste. To avoid negative effects on human health and the environment the equipment must be collected separately at the designated collection points.
Users of electrical and electronic household equipment must use the municipal collection schemes. Please note that commercially used electrical and electronic equipment, shall not be disposed of via municipal collection schemes. We will be pleased to inform you about suitable disposal options.
Wiring diagrams
Fig. 14 ECO OIL 13 = 230 V / 50-60 Hz.
Fig. 15 ECO OIL 22 = 230 V - 400 V / 50 Hz.
ECO OIL 13/22
GB
7
C77
ECO OIL 13/22
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Code number
7 21002
7 21010
7 21012
7 22156
7 21003
7 21026
7 24003
7 22298
8 17743
8 17826
8 17825
8 17824
8 32559
8 17789
4083300342
4083300343
4083300344
Accessory and optional list
Figure 18
Dimension Description
Ø 50 Junction Fitting
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 410
Ø 460
Ø 460
Ø 460
Ø 30
Ø 560
Cone
Curved fitting
Rubber suction cap 120 mm
Hose fitting
Iron flat-tip crevice nozzle
Oilproof rubber hose - 3 m
Polyurethane hose - 3 m
Oilproof filter
Fine shaving filter 50 micron
Fine shaving filter 100 micron
Fine shaving filter 300 micron
Level hose
Seal
Slush filter kit - 50 microns
Slush filter kit - 100 microns
Slush filter kit - 300 microns
Function
To connect hoses or accessories
To vacuum shavings and liquids on machine tools
To vacuum uneasily accessible areas
To vacuum shavings and dust
To connect the hose to the vacuum cleaner
To vacuum shavings, liquids and dust from corners
To vacuum shavings and liquids
To vacuum shavings and liquids
To vacuum shavings and liquids
To vacuum fine shavings
To separate liquids from solids
Vacuum seal
Fine shaving vacuum kit
GB
Troubleshooting
Problem Cause
The vacuum cleaner suddenly stops.
Activation of the level monitoring system.
The vacuum cleaner performance has decreased.
The vacuum cleaner does not start after emptying the container.
Intervention of motor protection devices (fuses).
The filter is clogged.
Clogged vacuum hose.
Remedy
Emptying of the liquid container.
Replace fuses and check the motor power draw.
Replace fuses and contact an authorised
Service Centre if necessary.
The vacuum cleaner blows instead of vacuuming (three-phase motor only).
Electrostatic current on the vacuum cleaner.
Incorrect connection to the electrical mains.
Non existent or inefficient grounding.
Liquid leaks from the vacuum cleaner. The shaving container is full.
Invert two of the phase wire inside the plug.
Check all grounding, particularly the union to the inlet.
Empty the shaving container and check the seals.
The level monitoring function did not activate.
The level monitoring function stays activated.
Replace it.
Check the vacuum hose and clean it.
Contact an authorized Service Centre.
Contact an authorized Service Centre.
C77
8
ECO OIL 13/22
Traduction des instructions originales
Index
Mode d’emploi .................................................................................................................2
Sécurité de l’opérateur
.................................................................................................................... 2
Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur
..................................................................... 2
Utilisations prévues
......................................................................................................................... 2
Recommandations générales
.......................................................................................................... 2
Description de l’aspirateur - Plaques ............................................................................................... 3
Options de transformation ............................................................................................................... 3
Accessoires ..................................................................................................................................... 3
Emballage et déballage
................................................................................................................... 3
Emballage avec boîte en carton ...................................................................................................... 3
Mise en service - raccordement au réseau d’alimentation électrique
............................................. 3
Rallonges ........................................................................................................................................ 4
Aspiration de liquides ...................................................................................................................... 4
Entretien et réparation
..................................................................................................................... 4
Caractéristiques techniques - Dimensions
...................................................................................... 5
Données techniques
.................................................................................................................................. 5
Dimensions ................................................................................................................................................ 5
Commandes et indicateurs .............................................................................................................. 5
Contrôles avant la mise en marche ................................................................................................. 5
Mise en marche ............................................................................................................................... 5
Arrêt - arrêt d’urgence ..................................................................................................................... 5
Vidange du conteneur ..................................................................................................................... 6
Vidange de la cuve de récupération liquides (fig. 8)
.................................................................................. 6
Vidange de la cuve de récupération copeaux (fig. 9)
................................................................................. 6
En fin de poste
................................................................................................................................ 6
Entretien et nettoyage ..................................................................................................................... 6
Nettoyage des cuves ....................................................................................................................... 6
Cuve de récupération copeaux
.................................................................................................................. 6
Cuve de récupération liquides
.................................................................................................................... 6
Remplacement du filtre oléifuge (si équipé)
.................................................................................... 6
Montage du tuyau de niveau (option)
.............................................................................................. 6
Contrôle des étanchéités
................................................................................................................. 7
Contrôle des tuyauteries ............................................................................................................................ 7
Vérification de l’étanchéité du couvercle
.................................................................................................... 7
Elimination machine ........................................................................................................................ 7
Schémas électriques
....................................................................................................................... 7
Légende schéma électrique - fig. 14 - 15
................................................................................................... 7
Légende schéma électrique - fig. 16 - 17
................................................................................................... 7
Liste des accessoires et des options ...............................................................................................
8
Recherche des pannes ...................................................................................................................
8
F
1
C77
ECO OIL 13/22
Mode d’emploi
Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par : ATTENTION !
Sécurité de l’opérateur
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, lire absolument les instructions d’utilisation et les garder à portée de main pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
L’utilisation de l’aspirateur est réservée exclusivement au personnel expérimenté, formé et expressément chargé du fonctionnement.
Avant l’utilisation, les opérateurs doivent être instruits et formés à l’utilisation de l’appareil et des substances pour lesquelles il doit être utilisé, y compris la méthode sûre d’évacuation et d’élimination de la matière recueillie.
ATTENTION !
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des troubles psychiques, sensoriels ou mentaux ou ayant un degré d’instruction et de connaissance insuffisant,
à moins qu’ils soient toujours surveillées par des personnes compétentes ou qu’ils aient reçu d’elles les instructions d’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
F
Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur
L’utilisation de l’aspirateur est soumise aux normes internationales en vigueur.
En plus des instructions du mode d’emploi et des règlements en vigueur dans le Pays où il est utilisé, pour la prévention des accidents il est nécessaire d’observer les règles techniques pour un travail sûr et correct (Législation relative à la sécurité sur le lieu de travail, Directive
Communautaire 89 / 391 / CE et suivant). Eviter tout travail pouvant porter atteinte à la sécurité des personnes, des choses et de l’environnement. Observer les informations et les prescriptions de sécurité contenues dans ce manuel d’instructions.
Utilisations prévues
Cet appareil est préposé au fonctionnement dans des ateliers où l’on effectue l’enlèvement de copeaux de métal.
Il aspire et sépare les copeaux de l’usinage mécanique des liquides (huile de coupe, émulsions, fluides réfrigérants, etc.) en les récupérant tous les deux.
Tout autre utilisation n’est pas admise.
La machine a été conçue pour être utilisée par un seul opérateur.
Recommandations générales
ATTENTION !
Risque d’incendie et d’explosions.
■ Les aspirateurs peuvent être utilisés seulement si l’on est sûr qu’ils n’aspirent pas de sources actives d’allumage.
■ Il est interdit d’aspirer les matières suivantes :
▪ matières ardentes (braises, cendres chaudes, cigarettes allumées, etc.) ;
▪ liquides inflammables, combustibles agressifs (par ex. essence, solvants, acides, solutions alcalines, etc.).
■ Il est interdit d’aspirer les matières suivantes : poussières explosives et à allumage spontané
(comme les poussières de magnésium ou d’aluminium, etc.).
■ Les aspirateurs ne sont pas adaptés pour aspirer des substances explosives ou similaires à cellesci aux termes de la législation sur les substances explosives, en particulier : liquides combustibles et mélanges de poussières inflammables et liquides.
ATTENTION !
Emergence
En cas d’émergence :
■ rupture du filtre ;
■ incendie ;
■ court-circuit ;
■ blocage du moteur ;
■ choc électrique ;
■ etc. ; arrêter l’aspirateur, débrancher la fiche et demander l’intervention de personnel spécialisé.
[ REMARQUE ]
Vérifier les substances éventuellement admises et la zone de travail.
ATTENTION !
Les aspirateurs ne doivent pas être utilisés ou emmagasinés en plein air ou en présence d’humidité.
En cas de fuite de mousse ou de liquide, éteindre immédiatement l’aspirateur et contrôler.
C77
2
ECO OIL 13/22
Description de l’aspirateur - Plaques
Figure 1
A - Plaque d’identification :
Code Modèle, Caractéristiques techniques, Matricule,
Marquage CE, Année de fabrication
B - Cuve de récupération liquides
C - Commandes
D - Embouchure
E - Plaque “Ouverture interdite”
F - Plaque tension
G - Pompe de vidange liquides
H - Cuve de récupération copeaux
I - Levier de blocage / déblocage couvercle
La machine aspire au même temps les copeaux et les liquides produits par l’usinage mécanique.
Les matières solides sont retenues dans la cuve de récupération copeaux, tandis que les liquides découlent dans la cuve de récupération liquides située au-dessous.
Quand la cuve de récupération liquides est pleine, le dispositif de contrôle du niveau arrête l’aspiration et la vidange du liquide est effectuée au moyen de la pompe.
Avant de mettre l’aspirateur en marche, brancher le tuyau d’aspiration dans l’embout correspondant et monter l’accessoire indiqué pour le travail à faire sur l’extrémité du tuyau (consulter le catalogue des accessoires ou contacter le service après-vente du fabricant).
Le diamètre des tuyaux autorisés est indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques.
Options de transformation
- Filtre oléifuge (fig. 10).
- Il retient les vapeurs d’huile.
- Filtre pour copeaux fins (fig. 7).
- Il retient les copeaux fins à l’intérieur de la cuve de récupération copeaux.
- Tuyau de niveau “A” (fig. 11).
Les options peuvent être demandées déjà installées lors de la commande, en alternative elles peuvent être installées successivement.
Pour plus d’informations, veuillez contacter le réseau commercial du fabricant.
ATTENTION !
Utiliser uniquement des options d’origine fournies et autorisées par le fabricant.
Accessoires
Plusieurs accessoires sont disponibles ; veuillez consulter le
Catalogue Accessoires du fabricant.
ATTENTION !
Utiliser uniquement des accessoires d’origine fournis et autorisés par le fabricant.
Emballage et déballage
Eliminer les matériaux de l’emballage conformément à la législation en vigueur.
Emballage avec boîte en carton
Figure 2
Modèle
A (mm)
B (mm)
C (mm)
Poids avec emballage (kg)
ECO OIL 13 ECO OIL 22
700 700
1200
1700
140
1200
1700
155
Mise en service - raccordement au réseau d’alimentation électrique
ATTENTION !
■ Avant la mise en service, s’assurer que l’aspirateur se trouve en conditions parfaites.
■ Avant de brancher l’aspirateur au réseau s’assurer que la tension indiquée sur la plaque correspond à celle du réseau.
■ Brancher la fiche du câble de connexion dans une prise avec contact / raccordement de mise à la terre installé correctement.
■ S’assurer que l’aspirateur soit éteint.
■ Les fiches et les connecteurs des câbles de raccordement au réseau doivent être protégés des projections d’eau.
■ Contrôler le raccordement correct au réseau
électrique et la fiche.
■ Utiliser seulement des aspirateurs dont les câbles d’alimentation au réseau électrique sont en parfait état (si le câble est endommagé, il y a risque d’électrocution !).
■ Vérifier régulièrement l’absence de dommages et de signes d’usure, déchirures ou vieillissement du câble d’alimentation au réseau.
ATTENTION !
Pendant le fonctionnement :
■ Éviter de piétiner, écraser, tirer ou endommager le câble de connexion au réseau électrique ;
■ Débrancher le câble simplement en retirant la fiche (ne pas tirer sur le câble électrique) ;
■ En cas de remplacement du câble d’alimentation
électrique, le remplacer par un câble d’origine du même type : HO7 RN-F, la même règle est valable si l’on utilise une rallonge ;
■ Le câble d’alimentation doit être remplacé par le Service Après-Vente du fabricant ou par du personnel qualifié équivalent.
F
3
C77
ECO OIL 13/22
Rallonges
Si l’on utilise une rallonge, faire attention à la section qui doit
être adaptée au courant absorbé et au degré de protection de l’aspirateur.
Section minimum des câbles de la rallonge L = 20 m max -
Câble = HO7 RN - F.
Puissance maximum (kW)
Section minimum (mm 2 )
3 5
2,5 4
15
10
22
16
ATTENTION !
Les prises, les fiches, les connecteurs et la pose du câble de la rallonge doivent être tels à maintenir le degré de protection IP indiqué sur la plaque de l’aspirateur.
ATTENTION !
La prise d’alimentation de courant de l’aspirateur doit être protégée par un disjoncteur différentiel
à limitation du courant de défaut, qui coupe l’alimentation quand le courant dispersé vers la terre dépasse 30 mA pendant 30 msec. ou par un circuit de protection équivalent.
ATTENTION !
Ne jamais éclabousser l’aspirateur d’eau : ceci est dangereux pour les personnes et risque de créer un court-circuit de l’alimentation. Observer la dernière
édition des Directives Communautaires, des Lois
Nationales, des Normes en vigueur (UNI - CEI - EN), en particulier la norme européenne EN60335-2-69.
F
Aspiration de liquides
ATTENTION !
Respecter les consignes de sécurité relatives aux matières aspirées.
ATTENTION !
■ Avant d’aspirer des liquides vérifier le fonctionnement du dispositif de contrôle du niveau des liquides.
■ En cas de formation de mousse, arrêter immédiatement le travail et vider la cuve.
■ Attention : en cas de fuite de mousse ou de liquide, éteindre immédiatement.
■ Attention : le liquide recueilli par l’appareil doit
être considéré comme conducteur.
Entretien et réparation
ATTENTION !
Avant d’effectuer des travaux de nettoyage ou d’entretien et pendant le remplacement des pièces, débrancher l’aspirateur de la source d’alimentation; la fiche doit être enlevée de la prise.
■ Effectuer seulement les travaux d’entretien décrits dans le présent manuel.
■ Utiliser seulement des pièces détachées d’origine.
■ Ne pas apporter de modification à l’aspirateur.
Si ces indications ne sont pas respectées, votre sécurité peut être compromise et la déclaration de conformité CE (fig.20) émise avec la machine n’est plus valable.
ATTENTION !
Pour les travaux d’entretien non décrits dans ce manuel et pour les réparations s’adresser à l’assistance technique du fabricant ou à son réseau de vente.
C77
4
ECO OIL 13/22
Caractéristiques techniques - Dimensions
Données techniques
Paramètre
Unité de mesure
Tension / fréquence Volt / Hz
Puissance installée
Poids kW
CV kg
ECO OIL
13
230/50
1,3
1,8
Niveau sonore (*)
Vibration , a h
Protection
Isolation dB(A) m/s 2
IP classe
L
120
70
43
B
30
≤2,5
Capacité copeaux
Capacité liquide
Dépression maxi
L mm H
2
O
L/m’
180
3.200
2.675
Débit d’air maximum
Débit de la pompe de vidange
L/m’ 80
(*)Incertitude de mesures KpA <1,5 dB(A). Valeur d’émissions sonores conformes à EN-60335-2-69
[ REMARQUE ]
ECO OIL
22
400/50
2,2
3
135
71
55
F
30
180
3.300
5.100
80
■ Conditions d’emmagasinage :
Température : -10°C ÷ +40°C
Humidité : ≤ 85%
■ Conditions de fonctionnement :
Altitude maximum : 800 m
(Jusqu’à 2.000 m avec performances réduites)
Température : -10°C ÷ +40°C
Humidité : ≤ 85%
Dimensions
Modèle
A (mm)
B (mm)
C (mm)
Figure 3
ECO OIL 13
670
1050
1500
ECO OIL 22
Commandes et indicateurs
Figure 4
A - Bouton vert de mise en marche moteur d’aspiration.
B - Bouton lumineux rouge d’arrêt moteur d’aspiration.
C - Interrupteur de mise en marche pompe de vidange.
D - Interrupteur général.
Contrôles avant la mise en marche
Avant la mise en marche, contrôler :
■ Que les serrages sont bloqués.
■ Que le tuyau d’aspiration et les accessoires sont montés correctement sur l’embout d’aspiration “F” (fig.
5).
■ Ne pas aspirer avec un élément filtrant défectueux.
Mise en marche
■ Avant de mettre l’aspirateur en marche, bloquer les freins “E” (fig. 6) des roues.
■ Appuyer sur le bouton “A” - fig. 4.
Seulement avec moteur triphasé , après avoir mis en marche l’aspirateur, si l’aspirateur ne marche pas ou si le moteur tourne dans le sens inverse, éteindre l’aspirateur, débrancher la fiche de la prise de courant et demander l’intervention de personnel spécialisé pour effectuer l’inversion des câbles d’alimentation.
Arrêt - arrêt d’urgence
Appuyer sur le bouton “B” (fig. 4).
F
5
C77
ECO OIL 13/22
F
Vidange du conteneur
Vidange de la cuve de récupération liquides (fig. 8)
■ Lorsque le réservoir est plein, le dispositif de contrôle du niveau s’active, l’aspiration est arrêtée et le voyant rouge du bouton d’arrêt “B” (réservoir plein) s’allume.
■ Vider le réservoir en activant la pompe de vidange liquides (tourner le sélecteur de pompe “C”).
■ Pour activer l’aspiration à nouveau, appuyer sur le bouton d’arrêt “B” (le voyant rouge s’éteint).
■ Appuyer sur le bouton de marche vert “A”.
ATTENTION !
Pour éviter de surcharger le moteur, il est conseillé de vider toujours le réservoir avant de redémarrer la pompe d’aspiration.
Vidange de la cuve de récupération copeaux (fig. 9)
ATTENTION !
Avant de commencer ces travaux, arrêter la machine et débrancher la fiche de la prise de courant.
Soulever la cuve en utilisant un dispositif de levage approprié et la bande “A” fournie.
■ Elinguer la cuve en utilisant la bande “A”, puis l’enlever.
■ Vider la cuve et la nettoyer (voir le paragraphe
“Nettoyage de la cuve”).
■ Remettre la cuve en position.
En fin de poste
■ Vider le cuve de récupération en suivant les instructions indiquées au paragraphe “Vidange des cuves”. Nettoyer l’aspirateur comme prévu au paragraphe “Entretien et nettoyage”.
■ Eteindre l’aspirateur et débrancher la fiche de la prise.
■ Récupérer le câble de raccordement électrique.
■ Déposer l’appareil dans un local sec, hors de la portée de personnes non autorisées.
Entretien et nettoyage
Faire exécuter un contrôle technique au moins une fois par an, par exemple : contrôle d’éventuels dégâts sur l’étanchéité à l’air de l’appareil et du fonctionnement correct du boîtier électrique de commande.
Ce contrôle doit être effectué par le fabricant ou par une personne compétente.
ATTENTION !
Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine fournies et autorisées par le constructeur.
Nettoyage des cuves
Cuve de récupération copeaux
ATTENTION !
Avant de commencer ces travaux, arrêter la machine et débrancher la fiche de la prise de courant.
■ Nettoyer la cuve après toute vidange (voir le paragraphe “Vidange de la cuve de récupération copeaux”).
■ Vérifier que les trous sont libres; les nettoyer si nécessaire.
Cuve de récupération liquides
■ Vider la cuve (voir le paragraphe “Vidange de la cuve de récupération liquides”).
■ Débloquer le levier “B” (fig. 9).
■ Ouvrir le couvercle.
■ Enlever la cuve de récupération copeaux.
■ Laver l’intérieur de la cuve avec de l’eau pour enlever d’éventuels dépôts.
■ Ouvrir le robinet “F” (fig. 8) pour vider la cuve.
■ Fermer le robinet.
■ Remettre la cuve de récupération copeaux en position et fermer le couvercle.
■ Bloquer le couvercle au moyen du levier “B” (fig. 9).
Remplacement du filtre oléifuge (si
équipé)
Figure 10
ATTENTION !
Avant de commencer ces travaux, arrêter la machine et débrancher la fiche de la prise de courant.
■ Débloquer le levier “B”.
■ Ouvrir le couvercle.
■ Dévisser la frette “A” et enlever le disque “C”.
■ Enlever le filtre “D” et le remplacer avec un filtre nouveau.
■ Remonter le disque et la frette.
■ Fermer le couvercle et le bloquer au moyen du levier
“B”.
Montage du tuyau de niveau (option)
Figure 11
■ Extraire la cuve de récupération copeaux.
■ Visser le tuyau de niveau “A” à la partie inférieure de la cuve de récupération liquides.
C77
6
Contrôle des étanchéités
Contrôle des tuyauteries
Figure 12
Contrôler le bon état et la bonne fixation des tuyaux “A” et
“B”.
En cas de déchirures, ruptures ou d’accouplement anormal du tuyau sur les embouts de raccord, remplacer les tuyaux.
Vérification de l’étanchéité du couvercle
Figure 13
Si les joints du couvercle et de la cuve de récupération copeaux sont déchirés, fissurés etc., il faut les remplacer.
Mise au rebut
Figure 19
Un équipement marqué d’un symbole de poubelle avec roues barrée d’une croix indique que cet équipement
électrique et électronique usagé ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères non séparées. Pour éviter des effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement, l’équipement doit être déposé séparément aux points de collecte désignés.
Les utilisateurs d’équipements ménagers électriques et
électroniques doivent utiliser les systèmes de collecte municipaux. Veuillez noter que les équipements électriques et électroniques utilisés dans le commerce ne doivent pas être éliminés via des systèmes de collecte d’ordures municipaux. Nous serons heureux de vous donner des informations concernant des options d’élimination appropriées.
Schémas électriques
Fig. 14 ECO OIL 13 = 230 V / 50-60 Hz.
Fig. 15 ECO OIL 22 = 230 V - 400 V / 50 Hz.
ECO OIL 13/22
F
7
C77
ECO OIL 13/22
Liste des accessoires et des options
Figure 18
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
N° code
7 21002
7 21010
7 21012
7 22156
7 21003
7 21026
7 24003
7 22298
8 17743
8 17826
8 17825
8 17824
8 32559
8 17789
4083300342
4083300343
4083300344
Dimension Description
Ø 50 Raccord
Ø 50 Buse conique
Ø 50
Ø 50
Ø 410
Ø 460
Ø 460
Ø 460
Ø 30
Ø 560
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Raccord courbe
Ventouse en caoutchouc 120 mm
Raccord tuyau
Buse plate en fer
Tuyau en caoutchouc résistant à l’huile - 3 m
Tuyau polyuréthane - 3 m
Filtre oléifuge
Filtre pour copeaux fins 50 micron
Filtre pour copeaux fins 100 micron
Filtre pour copeaux fins 300 micron
Tuyau de niveau
Joint d’étanchéité
Kit filtre boue complet 50 micron
Kit filtre boue complet 100 micron
Kit filtre boue complet 300 micron
Fonction
Pour joindre plusieurs tuyaux ou accessoires
Pour aspirer copeaux et liquides sur machines-outils
Pour aspirer des endroits difficilement accessibles
Pour aspirer copeaux et poussière
Pour joindre l’aspirateur et le tuyau flexible
Pour aspirer copeaux, liquides et poussières dans les coins
Pour aspirer copeaux et liquides
Pour aspirer copeaux et liquides
Pour aspirer copeaux et liquides
Pour aspirer les copeaux fins
Pour séparer les liquides des dépôts solides
Joint d’étanchéité aspiration
Kit aspiration copeaux fins
F
Recherche des pannes
Inconvénient Cause
L’aspirateur s’est soudainement arrêté.
Intervention du dispositif de contrôle du niveau.
Les performances de l’aspirateur sont réduites.
L’aspirateur souffle au lieu d’aspirer
(seulement moteur triphasé).
Intervention des dispositifs de protection moteur (fusibles).
Remède
Vidange de la cuve de récupération liquides.
Remplacer les fusibles et contrôler l’absorption du moteur.
Remplacer les fusibles et, si nécessaire, contacter un Service après-vente autorisé.
Le remplacer.
Contrôler le conduit d’aspiration et le nettoyer.
Inverser deux des câbles de phase à l’intérieur de la fiche.
Présence de courants électrostatiques sur l’aspirateur.
Mise à la terre absente ou mauvaise. Vérifier toutes les mises à la terre, notamment le raccord à l’embout d’aspiration.
Fuite de liquide de l’aspirateur.
Après avoir vidé la cuve, l’aspirateur ne se met pas en marche.
Filtre obstrué.
Tuyau d’aspiration bouché
Mauvais raccordement au réseau
électrique.
La cuve de récupération copeaux est pleine.
Le dispositif de contrôle du niveau n’est pas entré en fonction.
Le dispositif de contrôle du niveau reste toujours activé.
Vider la cuve de récupération copeaux et vérifier l’état des joints d’étanchéité.
Contacter un centre d’assistance autorisé.
Contacter un centre d’assistance autorisé.
C77
8
ECO OIL 13/22
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Betriebsanleitung ............................................................................................................2
Sicherheit der Bedienperson ........................................................................................................... 2
Allgemeine Informationen zum Gebrauch des Industriesaugers ..................................................... 2
Bestimmungsgemäße Verwendungen ............................................................................................ 2
Allgemeine Hinweise ....................................................................................................................... 2
Beschreibung des Industriesaugers - Schilder ................................................................................ 3
Umrüstzubehör ................................................................................................................................ 3
Zubehörteile .................................................................................................................................... 3
Verpackung und Auspacken ............................................................................................................ 3
Verpackung mit Karton
.................................................................................................................... 3
Inbetriebnahme - Anschluss an das Stromnetz ............................................................................... 3
Verlängerungskabel ......................................................................................................................... 4
Flüssigkeiten aufsaugen .................................................................................................................. 4
Wartungen und Reparaturen ........................................................................................................... 4
Technische Daten - Abmessungen .................................................................................................. 5
Technische Daten ....................................................................................................................................... 5
Platzbedarf ................................................................................................................................................. 5
Bedienelemente und Kontrollanzeigen
............................................................................................ 5
Kontrollen vor dem Einschalten
....................................................................................................... 5
Einschalten ...................................................................................................................................... 5
Ausschalten - Notabschaltung ......................................................................................................... 5
Entleeren des Behälters .................................................................................................................. 6
Entleeren des Flüssigkeitsbehälters (Abb. 8)
............................................................................................. 6
Entleeren des Spänebehälters (Abb. 9)
..................................................................................................... 6
Am Ende der Arbeit ......................................................................................................................... 6
Wartung und Reinigung ................................................................................................................... 6
Behälter reinigen ............................................................................................................................. 6
Spänebehälter ............................................................................................................................................ 6
Flüssigkeitsbehälter ................................................................................................................................... 6
Ersetzen des Ölschutzfilters (falls vorhanden)
................................................................................ 6
Einbauen des Flüssigkeitsstandschlauchs (Option)
........................................................................ 6
Dichtungen prüfen ........................................................................................................................... 7
Prüfung der Schläuche auf Unversehrtheit ................................................................................................ 7
Prüfung der Dichtung des Deckels ............................................................................................................. 7
Geräteentsorgung ........................................................................................................................... 7
Stromlaufpläne ................................................................................................................................ 7
Legende Stromlaufplan - Abb. 14 - 15
....................................................................................................... 7
Legende Stromlaufplan - Abb. 16 - 17
....................................................................................................... 7
Liste Zubehöre und Optionen ..........................................................................................................
8
Fehlersuche .....................................................................................................................................
8
D
1
C77
ECO OIL 13/22
Betriebsanleitung
Die Betriebsanleitung lesen und die mit der folgenden Beschriftung gekennzeichneten Warnhinweise beachten. ACHTUNG!
Sicherheit der Bedienperson
ACHTUNG!
Die Betriebsanleitung vor der
Inbetriebsetzung des Gerätes aufmerksam lesen, sorgsam aufbewahren und bei
Bedarf darin nachschlagen.
Der Industriesauger darf nur von Personen benutzt werden, die mit der Funktion des Geräts vertraut sind, ausdrücklich mit dem Gebrauch des Saugers beauftragt und entsprechend geschult wurden.
Vor dem Gebrauch müssen Bedienpersonen
Informationen, Anweisungen und Schulungen zum
Gerätegebrauch und zu den Substanzen erhalten, für die der Sauger eingesetzt werden soll, einschließlich der sicheren Entsorgung des aufgesaugten
Schmutzes.
ACHTUNG!
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit wenig Erfahrung bzw. Sachkenntnis (einschließlich
Kinder) bestimmt, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder haben von dieser Anweisungen zum
Gerätegebrauch erhalten.
Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Industriesauger spielen.
D
Allgemeine Informationen zum Gebrauch des Industriesaugers
Der Gebrauch des Industriesaugers unterliegt den geltenden nationalen Vorschriften.
Außer der Betriebsanleitung und den Bestimmungen, die im jeweiligen Benutzungsland gelten, müssen zur
Unfallverhütung auch die technischen Regeln für eine sichere und korrekte Arbeitsweise beachtet werden (in
Italien Rechtsvorschriften zur Sicherheit am Arbeitsplatz gemäß Gemeinschaftsrichtlinie 89/391/EG in der aktuellen
Fassung und folgenden Richtlinien). Sämtliche Arbeiten, welche die Sicherheit von Personen, Bauteile und Umwelt gefährden könnten, sind zu vermeiden. Die in dieser
Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitsvorschriften und
Sicherheitsmaßnahmen sind zu beachten.
Bestimmungsgemäße Verwendungen
Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Werkstätten gedacht, wo Metallspanabhebungen ausgeführt werden.
Es saugt auf und trennt die Bearbeitungsspäne von
Flüssigkeiten (Schneidöl, Emulsionen, Kühlmittel, usw.) und erlaubt eine schnelle Wiedergewinnung von beiden.
Jede andere Verwendung ist nicht zulässig.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch durch eine Bedienperson bestimmt.
Allgemeine Hinweise
ACHTUNG!
Brand- und Explosionsgefahr.
■ Die Industriesauger dürfen nur verwendet werden, wenn die Bedienperson sicher ist, keine aktiven Zündquellen aufzusaugen.
■ Es ist verboten die folgenden Materialien aufzusaugen:
▪ Brennende Materialien (Glut, warme Asche, brennende Zigaretten usw.);
▪ Brennbare Flüssigkeiten, aggressive
Substanzen (z.B. Benzin, Lösemittel, Säuren, alkalische Lösungen, usw.).
■ Es ist verboten die folgenden Materialien aufzusaugen: explosive und leicht entzündbare
Pulver (wie Magnesium-, Aluminiumpulver, usw.).
■ Die Industriesauger eignen sich nicht zum Aufsaugen explosiver oder ähnlicher
Substanzen im Sinne der Rechtsvorschriften zu
Explosivstoffen, bzw. Flüssigbrennstoffe und brennbare Pulver- und Flüssigkeitsmischungen.
ACHTUNG!
Notfall
Im Notfall:
■ Filterbruch;
■ Brand;
■ Kurzschluss;
■ Motorstopp;
■ Elektrischer Schock;
■ Usw.;
Industriesauger ausschalten, Netzstecker abziehen und Fachpersonal kontaktieren.
[ HINWEIS ]
Den Arbeitsbereich und eventuell erlaubte Flüssigkeiten kontrollieren.
ACHTUNG!
Industriesauger dürfen nicht im Freien oder in feuchter Umgebung benutzt oder aufbewahrt werden.
Im Fall von Ausfließung von Schaum oder
Flüssigkeiten, den Industriesauger sofort ausschalten und prüfen.
C77
2
ECO OIL 13/22
Beschreibung des Industriesaugers -
Schilder
Abbildung 1
A - Typenschild:
Artikelnummer, technische Daten, Fabrikationsnummer,
CE-Markierung, Baujahr
B - Flüssigkeitsbehälter
C - Bedienelemente
D - Stutzen
E - Schild „Öffnung verboten“
F - Schild mit Spannungsangabe
G - Flüssigkeitsentleerungspumpe
H - Spänebehälter
I - Feststell-/Auslösehebel Deckel
Das Gerät saugt gleichzeitig Späne und
Bearbeitungsflüssigkeit auf.
Die Feststoffe werden im Spänebehälter zurückgehalten, während die Flüssigkeiten fließen im Flüssigkeitsbehälter ab.
Die Flüssigkeitsstandvorrichtung schaltet das Aufsaugen bei vollem Flüssigkeitsbehälter aus und die Flüssigkeit wird durch die Pumpe abgelassen.
Den Industriesauger erst einschalten wenn der
Ansaugschlauch mit dem Anschlussstutzen und dem für das Arbeiten geeignete Saugwerkzeug verbunden wurde
(das gewünschte Saugzubehör in Hersteller-Zubehörkatalog nachschlagen oder sich vertrauensvoll an Hersteller-
Kundendienst wenden).
Die Durchmesser der verwendbaren Ansaugschläuche können Sie der Tabelle mit den technischen Daten entnehmen.
Umrüstzubehör
- Ölschutzfilter (Abb. 10).
- Hält Öldämpfe zurück.
- Filter zum Zurückhalten von dünnen Spänen (Abb. 7).
- Hält dünne Späne im Spänebehälter zurück.
- Flüssigkeitsstandschlauch „A“ (Abb. 11).
Diese Optionen können schon bei der Bestellung installiert werden. Als Alternative können die Optionen auch später installiert werden.
Wenden Sie sich bitte für alle Informationen an das
Hersteller-Verkaufsnetz.
ACHTUNG!
Nur vom Hersteller genehmigte und gelieferte
Originaloptionen verwenden.
Zubehörteile
Es sind verschiedene Zubehöreinrichtungen erhältlich.
Nehmen Sie Bezug auf den Hersteller-Zubehörkatalog.
ACHTUNG!
Nur vom Hersteller genehmigte und gelieferte
Originalzubehörteile verwenden.
Verpackung und Auspacken
Die Verpackungsmaterialien müssen gemäß den geltenden
Rechtsvorschriften entsorgt werden.
Verpackung mit Karton
Abbildung 2
Modell
A (mm)
B (mm)
C (mm)
Gewicht mit Verpackung
(kg)
ECO OIL 13 ECO OIL 22
700 700
1200
1700
1200
1700
140 155
Inbetriebnahme - Anschluss an das
Stromnetz
ACHTUNG!
■ Vor der Inbetriebnahme Industriesauger auf ordnungsgemäßen Zustand überprüfen.
■ Stellen Sie, bevor Sie den Sauger an das
Stromnetz anschließen, sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der
Netzspannung übereinstimmt.
■ Den Stecker des Gerätekabels an eine mit korrekter Erdung installierte Steckdose anschließen.
■ Der Industriesauger muss ausgeschaltet sein.
■ Netzstecker und Kabelanschlüsse müssen vor
Wasserspritzern geschützt sein.
■ Den korrekten Anschluss zwischen Stecker und
Steckdose prüfen.
■ Nur Industriesauger mit Netzkabeln verwenden, die einen einwandfreien Zustand aufweisen
(bei Kabelschäden besteht die Gefahr von
Stromschlägen!).
■ Die Netzanschlussleitung regelmäßig auf
Schäden, Risse oder Kabelabnutzung untersuchen.
ACHTUNG!
Während des Gerätebetriebs:
■ Vermeiden auf die Netzanschlussleitung zu treten, sie zu quetschen, an ihr zu ziehen oder sie zu beschädigen;
■ Die Netzanschlussleitung nur mit dem Stecker aus der Steckdose ziehen (nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen);
■ Beim Ersetzen der Netzanschlussleitung dieses nur durch eine von demselben Typ ersetzen, die der Originalleitung entspricht:
HO7 RN - F, dasselbe gilt auch für eventuelle
Verlängerungskabel;
■ Die Netzanschlussleitung darf nur durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden.
D
3
C77
ECO OIL 13/22
Verlängerungskabel
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels ist darauf zu achten, dass der Kabelquerschnitt der Stromaufnahme und der Schutzart des Industriesaugers entspricht.
Mindestquerschnitt der Verlängerungskabel L = 20 m Max -
Kabeltyp = HO7 RN - F
Maximale Leistung (kW)
Mindestquerschnitt (mm 2 )
3 5
2,5 4
15
10
22
16
ACHTUNG!
Steckdosen, Stecker, Anschlüsse und die Verlegung des Verlängerungskabels müssen der IP-Schutzart des Industriesaugers auf dem Typenschild entsprechen.
ACHTUNG!
Die Netzsteckdose des Industriesaugers muss mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter mit
Fehlerstrombegrenzung, der die Stromversorgung unterbricht, sobald der Erdungsstrom 30 mA für
30 msek. übersteigt, oder einen gleichwertigen
Schutzstromkreis geschützt sein.
ACHTUNG!
Niemals Wasser auf den Industriesauger spritzen:
Gefahr für Personen und Kurzschlussgefahr. Die jeweils gültige Fassung der Gemeinschaftsrichtlinien, der nationalen Rechtsvorschriften, der geltenden
Normen (UNI - CEI - EN), insbesondere die europäische Norm EN 60335-2-69 sind zu beachten.
D
Flüssigkeiten aufsaugen
ACHTUNG!
Die anwendbaren Sicherheitsbestimmungen über die Stoffe, die aufgesaugt werden sollen, sind zu beachten.
ACHTUNG!
■ Bevor die Flüssigkeiten angesaugt werden, muss die korrekte Funktion der
Flüssigkeitsstandvorrichtung geprüft werden.
■ Bei Schaumbildung den Industriesauger abschalten und den Behälter leeren.
■ Achtung: Bei Schaum- oder Flüssigkeitsaustritt sofort abschalten.
■ Achtung: Die mit dem Gerät abgesaugte
Flüssigkeit ist als leitfähig zu betrachten.
Wartungen und Reparaturen
ACHTUNG!
Vor jeder Reinigung oder Wartung und beim
Ersetzen von Teilen ist der Industriesauger von der
Stromquelle zu trennen; indem man den Netzstecker aus der Netzsteckdose zieht.
■ Es dürfen nur die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Wartungen ausgeführt werden.
■ Nur Originalersatzteile verwenden.
■ Keine Änderungen am Industriesauger ausführen.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen könnte die Sicherheit des Benutzers gefährdet werden.
Außerdem würde die mit dem Industriesauger gelieferte CE-Konformitätserklärung (Abb.20) ungültig.
ACHTUNG!
Für Wartungsarbeiten, die nicht in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben sind, und für
Reparaturarbeiten wenden Sie sich an den Hersteller-
Kundendienst oder an unseres Verkaufsnetz!
C77
4
ECO OIL 13/22
Technische Daten - Abmessungen
Technische Daten
Parameter
ECO OIL
22
Spannung /
Frequenz
Volt / Hz 230/50 400/50
Installierte Leistung
Gewicht
Betriebsgeräusch (*)
Vibration, a h
Schutzart
Isolierstoff
Fassungsvermögen
Späne kW
PS kg dB(A) m/s 2
IP
Klasse
L
1,3
1,8
120
70
43
B
30
≤2,5
2,2
3
135
71
55
F
30
Fassungsvermögen
Flüssigkeit
Max. Unterdruck
Max. Luft
L mm H
2
O
L/m’
180
3.200
2.675
180
3.300
5.100
Leistung
Entleerungspumpe
L/m’ 80 80
(*)Messunschärfe KpA <1,5 dB(A). Geräuschemissionswerte gemäß EN-60335-2-69 ermittelt
[ HINWEIS ]
■ Lagerhaltung:
Temperatur: -10°C ÷ +40°C
Feuchtigkeit: ≤ 85%
■ Betriebsbedingungen:
Max. Höhe: 800 m
(bis zum 2000 m mit verringerter Leistung)
Temperatur: -10°C ÷ +40°C
Feuchtigkeit: ≤ 85%
Platzbedarf
Modell
A (mm)
B (mm)
C (mm)
Abbildung 3
ECO OIL 13
670
1050
1500
ECO OIL 22
Bedienelemente und Kontrollanzeigen
Abbildung 4
A - Grüne Starttaste Ansaugmotor.
B - Rote Stopptaste Ansaugmotor.
C - Starttaste Entleerpumpe.
D - Hauptschalter.
Kontrollen vor dem Einschalten
Vor dem Einschalten prüfen:
■ ob die Verriegelungen fest angezogen sind;
■ Dass der Ansaugschlauch und das Zubehör korrekt mit dem Ansaugstutzen „F“ (Abb. 5) verbunden sind.
■ Nicht mit defektem Filterelement benutzen.
Einschalten
■ Vor dem Einschalten des Industriesaugers die
Räderbremsen „E“ (Abb. 6) sperren.
■ Die Taste „A“ drücken - Abb. 4.
Nur mit Dreiphasenmotor , bei eingeschaltetem
Industriesauger, wenn der Industriesauger nicht funktioniert oder in die falsche Richtung dreht, ihn ausschalten, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen und
Fachpersonal anfordern, um die Speisekabel umzuklemmen.
Ausschalten - Notabschaltung
Die Taste „B“ (Abb. 4) drücken.
D
5
C77
ECO OIL 13/22
D
Entleeren des Behälters
Entleeren des Flüssigkeitsbehälters (Abb. 8)
■ Wenn der Behälter voll ist, schaltet die
Flüssigkeitsstandvorrichtung ein, schaltet das
Ansaugsystem aus und leuchtet die rote Leuchte der
Stopptaste „B“ (Behälter voll) auf.
■ Den Behälter durch Einschalten der Flüssigkeitspumpe
(den Pumpenwählschalter „C“ drehen) entleeren.
■ Um das Ansaugsystem wieder einzuschalten, die
Stopptaste „B“ drücken (die rote Leuchte löscht).
■ Die grüne Starttaste „A“ drücken.
ACHTUNG!
Um den Motor nicht zu überlasten, den Behälter immer entleeren und dann die Ansaugpumpe wieder einschalten.
Entleeren des Spänebehälters (Abb. 9)
ACHTUNG!
Das Gerät vor diesen Arbeitsvorgängen ausschalten und den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Den Behälter mittels einer passenden
Hebevorrichtung und dem mitgelieferten Gurt „A“ heben.
■ Den Behälter mit dem Gurt „A“ verseilen und ihn abnehmen.
■ Den Behälter entleeren und reinigen (Siehe „Reinigung des Behälters“).
■ Den Behälter wieder einsetzen.
Am Ende der Arbeit
■ Den Sammelbehälter entleeren, gemäß den
Anweisungen im Abschnitt „Entleeren der Behälter“.
Reinigung des Industriesaugers wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung“ vorgesehen.
■ Den Industriesauger ausschalten und den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
■ Anschlusskabel aufrollen.
■ Das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der
Reichweite von unbefugtem Personal aufbewahren.
Wartung und Reinigung
Mindestens jährlich muss eine technische Überprüfung durchgeführt werden, die zum Beispiel aus der Überprüfung auf Beschädigung, der Dichtheit des Gerätes und der richtigen Funktion der Kontrolleinrichtung besteht.
Diese Überprüfung muss vom Hersteller oder von einer ausgebildeten Person durchgeführt werden.
ACHTUNG!
Nur vom Hersteller genehmigte und gelieferte
Originalersatzteile verwenden.
Behälter reinigen
Spänebehälter
ACHTUNG!
Das Gerät vor diesen Arbeitsvorgängen ausschalten und den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
■ Den Behälter nach jedem Entleeren reinigen (Siehe
„Entleeren des Spänebehälters“).
■ Prüfen auf nicht verstopfte Öffnungen; falls erforderlich, sie reinigen.
Flüssigkeitsbehälter
■ Den Behälter entleeren (Siehe „Entleeren des
Flüssigkeitsbehälters“).
■ Den Hebel „B“ (Abb. 9) freigeben.
■ Den Deckel öffnen.
■ Den Spänebehälter abnehmen.
■ Den Innenraum des Behälters mit Wasser spülen, um die restliche Ablagerungen zu beseitigen.
■ Den Hahn „F“ (Abb. 8) öffnen, um den Behälter zu entleeren.
■ Den Hahn schließen.
■ Den Spänebehälter wieder einsetzen und den Deckel schließen.
■ Den Deckel mittels des Hebels „B“ (Abb. 9) festklemmen.
Ersetzen des Ölschutzfilters (falls vorhanden)
Abbildung 10
ACHTUNG!
Das Gerät vor diesen Arbeitsvorgängen ausschalten und den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
■ Den Hebel „B“ freigeben.
■ Den Deckel öffnen.
■ Den Ring „A“ losdrehen und die Scheibe „C“ abnehmen.
■ Den Filter „D“ abnehmen und durch einen neuen ersetzen.
■ Die Scheibe und den Ring wieder einsetzen.
■ Den Deckel schließen und mittels des Hebels „B“ festklemmen.
Einbauen des Flüssigkeitsstandschlauchs
(Option)
Abbildung 11
■ Den Spänebehälter herausziehen.
■ Den Flüssigkeitsstandschlauch „A“ am Boden des
Flüssigkeitsbehälters einschrauben.
C77
6
Dichtungen prüfen
Prüfung der Schläuche auf Unversehrtheit
Abbildung 12
Die Unversehrtheit und die korrekte Befestigung von
Schläuchen „A“ und „B“ prüfen.
Bei Beschädigungen, Brüchen oder falschem Anschluss an die Anschlussstutzen sind die Schläuchen zu ersetzen.
Prüfung der Dichtung des Deckels
Abbildung 13
Wenn die Dichtungen des Deckels und des
Flüssigkeitsbehälters Risse, Spalten, usw. aufweisen, sind sie zu ersetzen.
Entsorgung
Abbildung 19
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass gebrauchte elektrische und elektronische Altgeräte, die mit dieser Kennzeichnung markiert sind, nicht zusammen mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen. Um negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, müssen solche Geräte an den dafür vorgesehenen Sammelstellen getrennt abgegeben werden.
Benutzer von elektrischen und elektronischen
Haushaltsgeräten müssen die kommunalen Sammelsysteme verwenden. Bitte beachten Sie, dass kommerziell genutzte elektrische und elektronische Altgeräte, nicht
über die kommunalen Sammelsystemen entsorgt werden dürfen. Wir informieren Sie gerne über geeignete
Entsorgungsmöglichkeiten.
Stromlaufpläne
Abb. 14 ECO OIL 13 = 230 V / 50-60 Hz.
Abb. 15 ECO OIL 22 = 230 V - 400 V / 50 Hz.
ECO OIL 13/22
7
C77
D
ECO OIL 13/22
Liste Zubehöre und Optionen
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Best. Nr.
7 21002
7 21010
7 21012
7 22156
7 21003
7 21026
7 24003
7 22298
8 17743
8 17826
8 17825
8 17824
8 32559
8 17789
4083300342
4083300343
4083300344
Abbildung 18
Abmessung Beschreibung
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 410
Ø 460
Ø 460
Ø 460
Ø 30
Ø 560
Verbindungsstück
Kegeldüse
Winkelstück
Saugdüse aus Gummi 120 mm
Schlauchanschluss
Flachdüse aus Eisen
Ölschutzschlauch aus Gummi - 3 m
Schlauch aus Polyurethan - 3 m
Ölschutzfilter
Funktion
Zur Verbindung mehrerer Schläuche oder Zubehöre
Zum Aufsaugen von Spänen und
Flüssigkeiten an Werkzeugmaschinen
Zum Aufsaugen in nicht leicht zugängliche Orte
Zum Aufsaugen von Spänen und Staub
Anschluss zwischen Industriesauger und Schlauch
Zum Aufsaugen von Späne,
Flüssigkeiten, Staub an Ecken
Zum Aufsaugen von Spänen und
Flüssigkeiten
Zum Aufsaugen von Spänen und
Flüssigkeiten
Zum Aufsaugen von Spänen und
Flüssigkeiten
Filter für dünne Späne 50 Mikron
Filter für dünne Späne 100 Mikron
Filter für dünne Späne 300 Mikron
Zum Aufsaugen von dünnen Spänen
Flüssigkeitsstandschlauch
Dichtung
Vollständiger Schlammfiltersatz 50 Mikron
Vollständiger Schlammfiltersatz 100 Mikron
Vollständiger Schlammfiltersatz 300 Mikron
Zur Abscheidung von Flüssigkeiten den festen Ablagerungen
Ansaugdichtung
Satz zum Aufsaugen von dünnen
Spänen
D
Fehlersuche
Störung
Der Industriesauger kommt plötzlich zum Stehen.
Die Leistung des Industriesaugers vermindert.
Der Industriesauger saugt nicht, sondern bläst (nur dreiphasig).
Vorhandensein elektrostatischer
Ströme auf dem Industriesauger.
Der Industriesauger verliert
Flüssigkeit.
Nach dem Entleeren des Behälters startet der Industriesauger nicht mehr.
Ursache
Einschalten der
Flüssigkeitsstandvorrichtung.
Triggern der
Motorschutzvorrichtungen
(Sicherungen).
Filter verstopft.
Saugschlauch verstopft.
Falscher Anschluss an das
Stromnetz.
Erdung unzureichend oder fehlend.
Der Spänebehälter ist voll.
Die Flüssigkeitsstandanzeige ist nicht eingeschaltet.
Die Flüssigkeitsstandanzeige bleibt eingeschaltet.
Abhilfe
Entleeren des Flüssigkeitsbehälters.
Die Sicherungen ersetzen und die
Stromaufnahme des Motors prüfen.
Die Sicherungen ersetzen und, falls erforderlich, wenden Sie sich an eine
Vertragswerkstatt.
Ersetzen.
Saugleitung prüfen und reinigen
Zwei der drei Phasenleiter im Stecker umklemmen.
Alle Erdungsstellen prüfen, insbesondere den
Anschluss am Ansaugstutzen.
Den Spänebehälter entleeren und die
Dichtungen prüfen.
Wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt.
Wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt.
C77
8
ECO OIL 13/22
Traducción de las instrucciones originales
Índice
Instrucciones de uso.......................................................................................................2
Seguridad del usuario ..................................................................................................................... 2
Información general para usar la aspiradora ................................................................................... 2
Recomendaciones generales .......................................................................................................... 2
Descripción de la aspiradora: etiquetas .......................................................................................... 3
Kits opcionales
................................................................................................................................ 3
Accesorios ....................................................................................................................................... 3
Embalaje y desembalaje ................................................................................................................. 3
Caja de cartón del embalaje ............................................................................................................ 3
Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de alimentación ............................................................ 3
Cables de extensión ........................................................................................................................ 4
Aspirado de líquidos ........................................................................................................................ 4
Mantenimiento y reparaciones ........................................................................................................ 4
Especificaciones técnicas: dimensiones
......................................................................................... 5
Especificaciones técnicas
.......................................................................................................................... 5
Dimensiones .............................................................................................................................................. 5
Comandos e indicadores ................................................................................................................. 5
Inspección previa a la puesta en marcha ........................................................................................ 5
Arranque .......................................................................................................................................... 5
Parada: Parada de emergencia ...................................................................................................... 5
Vaciado del contenedor ................................................................................................................... 6
Vaciado del contenedor para líquidos (fig. 8)
............................................................................................. 6
Vaciado del contenedor para virutas (fig. 9)
............................................................................................... 6
Al final de la sesión de limpieza
...................................................................................................... 6
Mantenimiento y limpieza ................................................................................................................ 6
Limpieza de los contenedores ......................................................................................................... 6
Contenedor para virutas ............................................................................................................................. 6
Contenedor de líquidos .............................................................................................................................. 6
Vuelva a colocar el fitro antigrasa (si va equipado con él)
.............................................................. 6
Montaje del tubo nivelador (opcional)
............................................................................................. 6
Inspección del hermetismo .............................................................................................................. 7
Comprobación de los tubos ....................................................................................................................... 7
Comprobación del hermetismo de la cubierta ............................................................................................ 7
Desmantelamiento .......................................................................................................................... 7
Esquemas de conexiones ............................................................................................................... 7
Lista de esquemas de conexiones - fig. 14 - 15
......................................................................................... 7
Lista de esquemas de conexiones - fig. 16 - 17
......................................................................................... 7
Lista de accesorios y elementos opcionales ...................................................................................
8
Resolución de problemas ................................................................................................................
8
E
1
C77
ECO OIL 13/22
Instrucciones de uso
Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra:
¡ATENCIÓN!
E
Seguridad del usuario
¡ATENCIÓN!
Es muy importante que lea estas instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha la aspiradora y las tenga a mano por si necesitara consultarlas.
Sólo pueden utilizar la aspiradora aquellas personas que conozcan bien su funcionamiento, hayan recibido la formación adecuada y hayan sido explícitamente autorizadas para este propósito.
Antes de usar la aspiradora, la persona que vaya a utilizarla debe estar informada y haber recibido las instrucciones y la formación adecuadas sobre el funcionamiento del aparato y sobre las sustancias con las que está permitido su uso, así como el modo correcto de extraer y desechar el material aspirado.
¡ATENCIÓN!
Esta aspiradora no debe ser utilizada por personas
(incluidos los niños) con problemas físicos, con dificultades mentales o con falta de formación, a menos que sean supervisados por personas expertas y que sepan como se utiliza la máquina.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que non jueguen con la máquina.
Información general para usar la aspiradora
El uso de la aspiradora está regido por la legislación vigente del país en el cual se utiliza.
También deben respetarse las normativas técnicas sobre seguridad y uso correcto (legislación referente a la seguridad medioambiental y en el trabajo, es decir, la Directiva de la
Unión Europea 89/391/EC y sucesivas directivas), así como las instrucciones de uso y la legislación vigente en el país en el cual se utilice la aspiradora. No realice ninguna operación que pueda poner en peligro la seguridad de las personas, la propiedad o el medioambiente. Siga las indicaciones de seguridad que se especifican en este manual de instrucciones.
Usos correctos
Esta aspiradora puede utilizarse en talleres en los que se realicen tareas de raspado metálico.
Succiona y separa las virutas de los líquidos (líquido de corte, emulsiones, refrigerantes, etc.), y las recoge rápidamente.
Cualquier otro uso no se considera apropiado.
La aspiradora ha sido diseñada para que no la utilice más de una persona a la vez.
Recomendaciones generales
¡ATENCIÓN!
Riesgo de incendios y explosiones.
■ Sólo debe utilizar la aspiradora cuando no va a aspirar materiales que puedan ser causa de deflagración.
■ Queda prohibido succionar los siguientes materiales:
▪ materiales ardiendo (ascuas, cenizas calientes, cigarrillos encendidos, etc.);
▪ líquidos inflamables, combustibles agresivos
(gasolina, disolventes, ácidos, soluciones alcalinas, etc.).
■ Queda prohibido succionar los siguientes materiales: polvos de materiales explosivos o que puedan inflamarse fácilmente de forma espontánea (como el polvo de magnesio, de aluminio, etc.).
■ La aspiradora no se puede utilizar para succionar sustancias explosivas o similares, como se establece en la legislación referente a sustancias explosivas, y más concretamente: combustibles líquidos y mezclas de polvos y líquidos inflamables.
¡ATENCIÓN!
Emergencia
En caso de emergencia:
■ rotura del filtro;
■ deflagración;
■ cortocircuito;
■ agarrotamiento del motor;
■ descarga eléctrica;
■ etc.; apague la aspiradora, desenchúfela y solicite la asistencia de personal técnico cualificado.
[ AVISO ]
Compruebe el lugar de trabajo y las sustancias toleradas.
¡ATENCIÓN!
No utilice ni guarde las aspiradoras en el exterior ni en lugares húmedos.
Si se derramase espuma o líquido de la aspiradora, apáguela de inmediato y compruebe la posible causa.
C77
2
ECO OIL 13/22
Descripción de la aspiradora: etiquetas
Figura 1
A - Placa identificativa:
Código del modelo, especificaciones técnicas, número de serie, marcado de la CE, año de fabricación
B - Contenedor de líquidos
C - Controles
D - Toma de admisión
E - Placa con el mensaje “No abrir”
F - Placa con datos sobre el voltaje
G - Bomba de vaciado de líquidos
H - Contenedor para virutas
I - Palanca de bloqueo/desbloqueo tapa
La aspiradora succiona al mismo tiempo virutas y líquidos.
Los materiales sólidos se almacenan en el contenedor para virutas, mientras que los líquidos se recogen en el contenedor para líquidos situado debajo.
Cuando el contenedor para líquidos está lleno, el sistema de control de nivel detiene la aspiración y el líquido se vacía mediante la bomba.
Antes de poner en marcha la aspiradora, ensamble el tubo de vacío en la toma de admisión y, a continuación, añada la herramienta que necesite en el extremo (consulte el catálogo de accesorios del fabricante o póngase en contacto con el
Centro de Mantenimiento).
Los diámetros de los tubos autorizados se detallan en la tabla de especificaciones técnicas.
Kits opcionales
- Filtro antigrasa (fig. 10).
- Retiene la niebla de aceite.
- Filtro para retener virutas finas (fig. 7).
- Mantiene las.virutas finas en el contenedor para virutas.
- Tubo nivelador “A” (fig. 11).
Si lo solicita, podemos entregarle la aspiradora con los accesorios opcionales instalados. No obstante, pueden también instalarse con posterioridad.
Para más información, póngase en contacto con la red de vendedores del fabricante.
¡ATENCIÓN!
Utilice solamente accesorios originales proporcionados y autorizados por el fabricante.
Accesorios
Hay distintos accesorios disponibles; consulte el catálogo de accesorios del fabricante.
¡ATENCIÓN!
Utilice solamente accesorios originales proporcionados y autorizados por el fabricante.
Embalaje y desembalaje
Deseche los materiales del embalaje conforme a la legislación vigente.
Caja de cartón del embalaje
Figura 2
Modelo
A (mm)
B (mm)
C (mm)
Peso con el embalaje
(Kg.)
ECO OIL 13 ECO OIL 22
700 700
1200
1700
1200
1700
140 155
Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de alimentación
¡ATENCIÓN!
■ Asegúrese de que la aspiradora está en perfecto estado antes de empezar a utilizarla.
■ Antes de conectar la aspiradora a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión límite indicada en la placa de datos se corresponde con la de la red eléctrica.
■ Conecte la aspiradora al enchufe de la corriente eléctrica mediante una conexión con toma de tierra correctamente instalada.
■ Compruebe que la aspiradora esté apagada.
■ Los enchufes y conectores de los cables de conexión deben estar protegidos contra las salpicaduras de agua.
■ Asegúrese de que las conexiones a la corriente eléctrica y al enchufe están en buen estado.
■ Utilice la aspiradora sólo cuando los cables de conexión a la red de suministro eléctrico estén en perfecto estado (unos cables dañados podrían ser causa de descargas eléctricas).
■ Compruebe periódicamente que el cable eléctrico no muestra signos de excesivo desgaste, rajas o envejecimiento.
¡ATENCIÓN!
Cuando la aspiradora esté funcionado:
■ no pise, aplaste ni dañe el cable que conecta la aspiradora a la corriente eléctrica, ni tire de él;
■ desconecte únicamente el cable de la corriente eléctrica quitando la clavija del enchufe (no tire del cable);
■ sustituya el cable de alimentación eléctrica sólo por uno del mismo tipo que el original (HO7 RN
- F); se aplica la misma norma si se usa un cable de extensión;
■ el cable debe ser sustituido por el personal del
Centro de Servicio del fabricante o personal cualificado equivalente.
E
3
C77
ECO OIL 13/22
Cables de extensión
En caso de que utilice un cable de extensión, asegúrese de que se ajusta a la alimentación y el grado de protección de la aspiradora.
Sección mínima del cable de extensión L = 20 m máx -
Cable = HO7 RN - F.
Potencia máxima (kW)
Sección mínima (mm 2 )
3 5
2,5 4
15
10
22
16
¡ATENCIÓN!
Las tomas de corriente, los enchufes, los conectores y la instalación de los cables de extensión deben mantener el grado de protección IP de la aspiradora, como se indica en la placa informativa.
¡ATENCIÓN!
La toma de corriente a la que se conecte la aspiradora debe estar protegida por un interruptor diferencial del circuito con limitación para sobretensión, que interrumpa el suministro eléctrico si la corriente que va a tierra excede de 30 mA para
30 milisegundos, o por un circuito de protección equivalente.
¡ATENCIÓN!
No moje la aspiradora con agua: si lo hace, será un peligro para las personas y podría producirse un cortocircuito en la corriente eléctrica. Consulte la
última edición de las Directivas de la Unión Europea, la legislación en el país en que vaya a utilizar el aparato y los estándares vigentes (UNI - CEI - EN), en especial el estándar europeo EN60335-2-69.
E
Aspirado de líquidos
¡ATENCIÓN!
Observe la normativa de seguridad sobre los materiales que vaya a recoger con la aspiradora.
¡ATENCIÓN!
■ Asegúrese de que el sensor de nivel de líquidos funciona correctamente antes de aspirar líquidos.
■ Si apareciera espuma, apague inmediatamente la aspiradora y vacíe el contenedor.
■ Atención: apague la aspiradora inmediatamente si se filtra espuma o líquido.
■ Atención: el líquido recogido por la aspiradora debe considerarse conductor.
Mantenimiento y reparaciones
¡ATENCIÓN!
Desconecte la aspiradora de la fuente de alimentación antes de limpiarla, realizar tareas de mantenimiento o sustituir piezas; es preciso desconectar la clavija del enchufe.
■ Efectúe sólo el mantenimiento que se indica en este manual.
■ Utilice sólo recambios originales.
■ No realice modificaciones de ningún tipo en la aspiradora.
El incumplimiento de estas instrucciones podría poner en peligro su seguridad. Además, dejaría inmediatamente sin efecto la declaración de conformidad de la CE (fig.20) emitida con la aspiradora.
¡ATENCIÓN!
Para realizar operaciones de mantenimiento no descritas en este manual, póngase en contacto con el
Centro de mantenimiento del fabricante o con su red de vendedores.
C77
4
ECO OIL 13/22
Especificaciones técnicas: dimensiones
Especificaciones técnicas
Parámetro
Unidades
Tensión / frecuencia Volt / Hz
Potencia instalada
Peso kW
HP kg
Nivel de ruido (*)
Vibraciòn, a h
Protección
Aislamiento dB(A) m/s
IP
2 clase
ECO OIL
13
230/50
1,3
1,8
120
70
≤2,5
ECO OIL
22
400/50
2,2
3
135
71
43
B
55
F
Capacidad de recogida de virutas
Capacidad de recogida de líquidos
Aspiración máxima
L
L
30
180
30
180 mm H
2
O 3.200
3.300
Velocidad máx. de flujo de aire
Capacidad de la bomba de vaciado
L/m’
L/m’
2.675
80
5.100
80
(*)Incertidumbre de medición KpA <1,5 dB(A). Valores de emisión de ruido obtenidos según EN-60335-2-69
[ AVISO ]
■ Condiciones de almacenamiento:
Temperatura: -10°C ÷ +40°C
Humedad: ≤ 85%
■ Condiciones de funcionamiento:
Altitud máxima: 800 m
(Hasta 2.000 m con rendimiento reducido)
Temperatura: -10°C ÷ +40°C
Humedad: ≤ 85%
Dimensiones
Modelo
A (mm)
B (mm)
C (mm)
Figura 3
ECO OIL 13
670
1050
1500
ECO OIL 22
Comandos e indicadores
Figura 4
A - Botón verde de puesta en marcha del motor de succión.
B - Botón rojo de parada del motor de succión.
C - Interruptor de activación bomba de vaciado
D - Interruptor general
Inspección previa a la puesta en marcha
Antes de empezar, compruebe que:
■ Que todos los pasadores están bien cerrados.
■ Que el tubo de vacío y los dispositivos están bien ajustados en la tobera de entrada “F” (fig. 5).
■ No utilice la aspiradora si el filtro es defectuoso.
Arranque
■ Bloquee los frenos de la rueda antes de poner en marcha la aspiradora “E” (fig. 6).
■ Presione el botón “A” (fig. 4).
Sólo para motores trifásicos : si la aspiradora ha estado funcionando y, luego, se para, o si el motor de la aspiradora funciona en la dirección incorrecta, apáguela, desconéctela del enchufe y haga que un electricista invierta los cables de alimentación.
Parada: Parada de emergencia
Presione el botón “B” (fig. 4).
E
5
C77
ECO OIL 13/22
E
Vaciado del contenedor
Vaciado del contenedor para líquidos (fig. 8)
■ Cuando el contenedor está lleno, el sistema de control de nivel se activa, se detiene la aspiración y la luz roja del botón de parada “B” (contenedor lleno) se enciende.
■ Vacíe el contenedor activando la bomba de vaciado de líquidos (gire el selector “C” de la bomba).
■ Presione el botón de parada “B” para reactivar la aspiración (la luz roja se apaga).
■ Luego, presione el botón “A” de arranque del motor verde.
¡ATENCIÓN!
Para evitar la sobrecarga del motor, se aconseja vaciar el contenedor antes de reactivar la bomba de aspiración.
Vaciado del contenedor para virutas (fig. 9)
¡ATENCIÓN!
Antes de realizar estas operaciones, apague la aspiradora y quite el enchufe de la toma de corriente.
Levante el contenedor utilizando el dispositivo adecuado a tal fin y la correa “A” suministrada.
■ Quite el contenedor utilizando la correa “A”.
■ Vacíe el contenedor y límpielo (vease el apartado
“Limpieza del contenedor”).
■ Vuelva a colocar el contenedor en su lugar.
Al final de la sesión de limpieza
■ Vacíe el contenedor como se indica en el apartado
“Vaciado de los contenedores”. Limpie la aspiradora como se describe en el apartado “Mantenimiento y limpieza”.
■ Apague la aspiradora y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
■ Enrolle el cable de conexión eléctrica.
■ Guarde la aspiradora en un lugar seco, fuera del alcance de personal no autorizado.
Mantenimiento y limpieza
Efectúe una inspección técnica como mínimo una vez al año: compruebe si el hermetismo de la aspiradora está dañado de algún modo y asegúrese de que el panel de control eléctrico funciona correctamente.
La inspección deberá llevarla a cabo el fabricante o personal cualificado.
¡ATENCIÓN!
Utilice solamente recambios originales proporcionados y autorizados por el fabricante.
Limpieza de los contenedores
Contenedor para virutas
¡ATENCIÓN!
Antes de realizar estas operaciones, apague la aspiradora y quite el enchufe de la toma de corriente.
■ Limpie el contenedor después de cada vaciado (vease el apartado “Vaciado del contenedor para virutas”).
■ Compruebe que los orificios no están sucios y límpielos si es necesario.
Contenedor de líquidos
■ Vacíe el contenedor (vease el apartado “Vaciado del contenedor para líquidos”).
■ Suelte la palanca “B” (fig. 9).
■ Abra la tapa.
■ Quite el contenedor para virutas.
■ Lave el contenedor con agua para quitar los desechos.
■ Abra el grifo “F” (fig. 8) para vaciar el contenedor.
■ Cierre el grifo.
■ Vuelva a colocar el contenedor para virutas en su lugar y cierre la cubierta.
■ Bloquee la tapa mediante la palanca “B” (fig. 9).
Vuelva a colocar el fitro antigrasa (si va equipado con él)
Figura 10
¡ATENCIÓN!
Antes de realizar estas operaciones, apague la aspiradora y quite el enchufe de la toma de corriente.
■ Suelte la palanca “B”.
■ Abra la tapa.
■ Desatornille la tuerca con anilla “A” y quite el disco “C”.
■ Saque el filtro “D” y sustitúyalo por uno nuevo.
■ Vuelva a instalar el disco y la tuerca con anilla.
■ Cierre la tapa y bloquéela con la palanca “B”.
Montaje del tubo nivelador (opcional)
Figura 11
■ Extraiga el contenedor para virutas.
■ Apriete el tubo nivelador “A” a la parte inferior del contenedor para líquidos.
C77
6
Inspección del hermetismo
Comprobación de los tubos
Figura 12
Compruebe que los tubos “A” y “B” están en buen estado y bien fijados.
Si los tubos estuvieran dañados, rotos o mal conectados en los puntos de unión, deberán ser reemplazados.
Comprobación del hermetismo de la cubierta
Figura 13
Las juntas de la cubierta y del contenedor para líquidos deben sustituirse si están desgastadas, cortadas, etc.
Desmantelamiento
Figura 19
El equipo marcado con el símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que los equipos eléctricos y electrónicos usados no deben desecharse junto con la basura doméstica no separada. Para evitar efectos negativos en la salud humana y el medio ambiente, el equipo debe recolectarse por separado en los puntos de recolección designados.
Los usuarios de equipos domésticos eléctricos y electrónicos deben usar los esquemas de recolección municipales. Tenga en cuenta que los equipos eléctricos y electrónicos usados comercialmente no deben desecharse a través de los esquemas de recolección municipales. Estamos dispuestos a informarle acerca de las opciones de eliminación adecuadas
Esquemas de conexiones
Fig. 14 ECO OIL 13 = 230 V / 50-60 Hz.
Fig. 15 ECO OIL 22 = 230 V - 400 V / 50 Hz.
ECO OIL 13/22
7
C77
E
ECO OIL 13/22
Lista de accesorios y elementos opcionales
Figura 18
Pos.
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
11
12
13
Número de código
7 21002
7 21010
7 21012
7 22156
7 21003
7 21026
7 24003
7 22298
8 17743
8 17826
8 17825
8 17824
8 32559
8 17789
4083300342
4083300343
4083300344
Dimensión Descripción
Ø 50
Ø 50
Ø 410
Ø 460
Ø 460
Ø 460
Ø 30
Ø 560
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Función
Racor de conexión
Tronco de cono
Racor curvado
Ventosa de caucho 120 mm
Racor tubo
Boquilla plana de hierro
Para conectar tubos o accesorios
Para aspirar virutas y líquidos en máquinas
Para aspirar áreas difícilmente accesibles
Para aspirar virutas y polvo
Para conectar el tubo a la aspiradora
Para aspirar virutas, líquidos y polvo en los rincones
Para aspirar virutas y líquidos
Para aspirar virutas y líquidos
Para aspirar virutas y líquidos
Tubo de caucho antigrasa - 3 m
Tubo de poliuretano - 3 m
Fitro antigrasa
Filtro para virutas finas 50 micrones
Filtro para virutas finas 100 micrones
Filtro para virutas finas 300 micrones
Tubo nivelador
Junta
Kit filtro de barro - 50 micrones
Kit filtro de barro - 100 micrones
Kit filtro de barro - 300 micrones
Para aspirar virutas finas
Para separar líquidos de sólidos
Junta aspiración
Kit de aspiración virutas finas
E
Resolución de problemas
Problema
La aspiradora se para de repente.
El rendimiento de la aspiradora es menor.
La aspiradora sopla en vez de aspirar
(sólo para motores trifásicos).
Corriente electrostática en la aspiradora.
Se filtra líquido desde la aspiradora.
La aspiradora no se pone en marcha tras vaciar el contenedor.
Causa
Activación del sistema de control de nivel.
Intervención de los dispositivos de protección del motor (fusibles).
El filtro está bloqueado.
Tubo de vacío bloqueado.
Solución
Vaciado del contenedor para líquidos.
Sustituya los fusibles y compruebe la potencia de tracción del motor.
Sustituya los fusibles y si necesario póngase en contacto con un Centro de asistencia autorizado.
Sustitúyalo.
Compruebe el tubo de vacío y límpielo.
Conexión incorrecta a la corriente eléctrica.
No hay toma de tierra o no funciona correctamente.
Invierta dos de los hilos dentro de la clavija.
Compruebe todas las tomas de tierra, especialmente la unión a la toma de admisión.
El contenedor para virutas está lleno. Vacíe el contenedor para virutas y compruebe las juntas.
La función de control de nivel no se ha activado.
La función de control de nivel se queda activada.
Póngase en contacto con el Centro de
Servicio autorizado.
Póngase en contacto con el Centro de
Servicio autorizado.
C77
8
ECO OIL 13/22
A C
D H
E
I
1
3
F G
B
B
2
4
A
C
A
B
C
D
B
5
A
F
6 7
E
C
1
C77
ECO OIL 13/22
A
B
C
D
E
B
11
9
A
F
10
I
C D
II
12
A
B
A
B
13
C77
A
2
8
14
ECO OIL 13/22
421184
421184
3
C77
ECO OIL 13/22
421184
C77
421184
4
421184
Varat
ECO OIL 13/22
421184
5
C77
ECO OIL 13/22
15
421185
C77
421185
6
ECO OIL 13/22
421185
421185
7
C77
ECO OIL 13/22
Varat
421185
C77
421185
8
1 2 3
4
5
ECO OIL 13/22
6
7 8 9 10 11
12 13
18
9
19
C77
ECO OIL 13/22
20
EU / UE / EL / EC / EE / ES / EÚ / AB / EG
Declaration of Conformity
Prohlášení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelseserklæring
Declaración de conformidad
Vastavusdeklaratsioon
Déclaration de conformité
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Декларация за съответствие
Δήλωση συμμόρφωσης
Megfelel ő sségi nyilatkozat
Izjava o sukladnosti
Dichiarazione di conformità
Atitikties deklaracija
Atbilst ī bas deklar ā cija
Samsvarserklæring
Conformiteitsverklaring
Manufacturer / Výrobce / Hersteller / Fabrikant / Fabricante / Κατασκευαστής /
Gyártó / Proizvo đ a č / Fabbricante / Gamintojas / Ra
Fabricante / Producent / Produc
Proizvajalec/ Üretici firma: ă tor / ž ot ā js / Produsent / Fabrikant / производитель / Tillverkaren / Výrobca /
Nilfisk A/S, Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby, DENMARK
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodno ś ci
Declaratie de conformitate
Декларация о соответствии
Försäkran om överensstämmelse
Vyhlásenie o zhode
Izjava o skladnosti
Uygunluk beyanı
Product / Produkt / Producto, Toode, Produit , Tuote/
Προϊόν /
Artikel / Produtos / Produs / Izdelek / Ürün
Π родукт /
Termék / Proizvod / Prodotto / Produktas / Produkts /
Place label from production test equipment here.
Model:
Type:
Serial nr.:
Description / Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción /
Kirjeldus / La description / Kuvaus / O писание
Descriere / Beskrivning / Popis / Açıklama
/ Περιγραφή / Leirás /
Opis / Descrizione / Aprašymas / Apraksts / Beschrijving / Descrição /
We, Nilfisk hereby declare under our sole responsibility, that the above-mentioned product(s) is/are in conformity with the following directives and standards.
My, Nilfisk prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že výše uvedený výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami.
Wir, Nilfisk erklären in alleiniger Verantwortung, dass das oben genannte Produkt den folgenden
Richtlinien und Normen entspricht.
Vi, Nilfisk erklærer hermed under eget ansvar at ovennævnte produkt(er) er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder.
Nosotros, Nilfisk declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto antes mencionado está en conformidad con las siguientes directivas y normas
Meie, Nilfisk Käesolevaga kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust, et eespool nimetatud toode on kooskõlas järgmiste direktiivide ja
Nilfisk déclare sous notre seule responsabilité que le produit mentionné ci-dessus est conforme aux directives et normes suivantes.
Me, Nilfisk täten vakuutamme omalla vastuulla, että edellä mainittu tuote on yhdenmukainen seuraavien direktiivien ja standardien mukaisesti
VAC - Industrial - Complete electrical machine
Ние , Nilfisk С настоящото декларираме лична отговорност продуктът директиви е в и
, че стандарти посочените съответствие
. със по следните на горе своя
Εμείς , Nilfisk δηλώνουμε με αποκλειστική μας
ευθύνη ,
συμμορφώνεται
πρότυπα . ότι το προαναφερόμενο
με τις ακόλουθες
προϊόν
οδηγίες και
Mi, Nilfisk Kijelentjük, egyedüli felelősséggel, hogy a fent említett termék megfelel az alábbi irányelveknek és szabványoknak
Mi, Nilfisk Izjavljujemo pod punom odg ovornošću, da gore navedeni proizvod u skladu sa sljedećim direktivama i standardima.
Noi, Nilfisk dichiara sotto la propria responsabilità, che il prodotto di cui sopra è conforme alle seguenti direttive e norme.
Mes, „ Nilfisk“, prisiimdami visišką atsakomybę pareiškiame, kad pirmiau minėtas produktas ( -ai) atitinka šias direktyvas ir standartus
Mēs, Nilfisk, ar pilnu atbildību apliecinām, ka iepriekšminētais produkts atbilst šādām direktīvām un standartiem
Vi, Nilfisk erklærer herved under eget ansvar, at det ovennevnte produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder
We verklaren Nilfisk hierbij op eigen verantwoordelijkheid, dat het bovengenoemde product voldoet aan de volgende richtlijnen en normen
Nós, a Nilfisk declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto acima mencionado está em conformidade com as diretrizes e normas a seguir.
My, Nilfisk Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że wyżej wymieniony produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami i normami..
Noi, Nilfisk Prin prezenta declarăm pe propria răspundere, că produsul mai sus menționat este în conformitate cu următoarele standarde și directive.
Мы , Nilfisk настоящим полную ответственность , вышеперечисленные продукция директивам заявляем соответствует и что под нашу следующими стандартам .
Vi Nilfisk förklarar härmed under eget ansvar att ovan nämnda produkt överensstämmer med följande direktiv och normer.
My, Nilfisk prehlasujeme na svoju vý lučnú zodpovednosť, že vyššie uvedený výrobok je v zhode s nasledujúcimi smernicami a normami.
Mi, Nilfisk izjavljamo s polno odgovornostjo, da je zgoraj omenjeni izdelek v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.
Nilfisk, burada yer alan tüm sorumluluklarımıza göre, yukarıda belirtilen ürünün aşağıdaki direktifler ve standartlara uygun olduğunu beyan ederiz.
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-69:2012
EN 12100:2011
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-6-2:2019
EN 61000-6-4:2019
EN 63000:2018
Authorized signatory:
July 29, 2021
Pierre Mikaelsson, Executive Vice President, Global
Products & Services, Nilfisk NLT
FAC-SIMILE
C77
10
Nilfisk SpA a socio unico
Via Porrettana, 1991 - 41059 Zocca
Modena - Italy
Tel. +39 059 9730000 - Fax +39 059 9730065 [email protected] www.nilfisk.com
Advertisement
Key features
- Powerful motor for strong suction
- Robust construction for durability
- Large capacity tank for extended cleaning
- Variety of accessories for different cleaning tasks
- Optional HEPA filter for capturing fine dust particles
- Easy to operate and maintain