Rotel RC 1550 stereo control amplifier 使用说明书
Below you will find brief information for stereo control amplifier RC-1550. The RC-1550 is a full featured, high performance preamplifier. All aspects of the design have been optimized to retain the full dynamic range and subtle nuances of your music. The RC-1550 has a highly regulated power supply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
洛得有限公司 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan 美洲洛得 电话:+1 978-664-3820 传真:+1 978-664-4109 立体声放大器 欧洲洛得 Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England 电话:+ 44 (0)1903 221 761 传真:+44 (0)1903 221 525 德国洛得 Vertrieb: B&W Group Germany GmbH Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf., Deutschland 电话:05201 / 87170 传真:05201 / 73370 电子邮件:[email protected] www.rotel-hifi.de www.rotel.com 082OMRC-1550-21 使用说明书 RC-1550 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs. Read all the instructions before connecting or operating the component. Keep this manual so you can refer to these safety instructions. Heed all warnings and safety information in these instructions and on the product itself. Follow all operating instructions. Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner. Do not use this unit near water. You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the unit. WARNING: The rear panel power cord connector is the mains power disconnect device. The apparatus must be located in an open area that allows access to the cord connector. The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel. (USA: 120 V/60Hz, EC: 230V/50Hz) Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable. A polarized plug has two blades, with one wider than the other. A grounding plug has two blades plus a third grounding prong. These are provided for your safety. Do not defeat grounding and/or polarization safety provisions. If the supplied plug does not fit your outlet, please consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Do not use extension cords. The main plug of the power cordset is a disconnect device of the apparatus. In order to completely disconnect the apparatus from the supply mains, the main plug of the power cordset should be unplugged from the mains (AC) outlet. The stand-by LED indicator will not be lit up to show the power cord is unplugged. The disconnect device shall remain readily operable. Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the power cord at the plug and where the cord exits the back of the unit. The power cord should be unplugged from the wall outlet during a lightning storm or if the unit is to be left unused for a long period of time. Use only accessories specified by the manufacturer. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could block the ventilation openings. If the unit is placed in a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling. Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat. RC-1550 Book.indb 2 Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system recommended by Rotel. Use caution when moving the unit in a stand or rack to avoid injury from a tip-over. Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives. This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not required. Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced by a qualified service agency if: • The power supply cord or plug has been damaged • Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit • The unit has been exposed to rain • The unit shows signs of improper operation • The unit has been dropped or damaged in any way 23/2/09 16:05:59 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы P V D Q SX T MUTE POWER PHO CD TUN AUX 1 AUX 2 TP 1 TP 2 VOLUME TUNING T/P Figure 2: RR-AT94 Remote Control Télécommande RR-AT94 Fernbedienung RR-AT94 Mando a Distancia RR-AT94 De afstandsbediening RR-AT94 Telecomando RR-AT94 RR-AT94 fjärrkontroll èÛÎ¸Ú RR-AT94 MUTE POWER PHO CD TUN AUX 1 AUX 2 TP 1 TP 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 + 10 MEM MONO DIRECT BAND PTY TA TP DISPLAY VOLUME RANDOM TUNING T/P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 + 10 MEM MONO DIRECT BAND RR-AT94 PTY TA TP DISPLAY RANDOM RC-1550 Book.indb 3 23/2/09 16:06:01 RC-1550 4 Figure 3: Input and Output Connections Branchements des entrées et des sorties Ein- und Ausgangsanschlüsse Conexiones de Entrada y Salida Het aansluitschema Collegamenti di ingresso ed uscita Anslutningar för in- och utsignaler èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ PH0NO GND R L RECORDER OUTPUT R L R INPUT L ROTEL RC-1550 CD PLAYER R L OUTPUT ROTEL RB-1572 RC-1550 Book.indb 4 23/2/09 16:06:03 5 Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off. Remarques importantes Pendant les branchements, assurez-vous que : 4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques. 4 Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient. Il est également recommandé de : 4 Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur. Wichtige Hinweise Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes: 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen. 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern. Ferner empfehlen wir, dass 4 Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten. Notas Importantes Cuando realice las conexiones, asegúrese de que: 4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo. 4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo. También le recomendamos que: 4 Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo. Héél belangrijk: Bij het maken van de verbindingen: 4 Zorg dat niet alleen dit apparaat, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. 4 Zorg dat niet alleen dit apparaat, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen. Wij raden u ook aan om 4 de hoofdvolumeregelaar van de installatie geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet. Note importanti Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di: 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori. 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema. Vi raccomandiamo inoltre di: 4 Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore. Viktigt Tänk på följande när du gör anslutningar: 4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ansluter nya komponenter, inklusive högtalare. 4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ändrar någon anslutning i anläggningen. Vi rekommenderar också att du 4 Vrider ner volymen på förstärkaren helt och hållet innan förstärkaren stängs av eller sätts på. LJÊÌ˚ Á‡Ï˜‡ÌËfl è‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ: 4 Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ‚Íβ˜‡fl ÍÓÎÓÌÍË. 4 Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ‚ ‚‡¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏÂ, ÔÂʉ ˜ÂÏ ˜ÚÓ-ÚÓ ‚ ÌÂÈ ÏÂÌflÚ¸. êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ú‡ÍÊÂ: 4 Ç˚‚ÂÒÚË „ÓÏÍÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÏËÌËÏÛÏ, Ô‰ ÚÂÏ Í‡Í ‚Íβ˜‡Ú¸ ËÎË ‚˚Íβ˜‡Ú¸ „Ó. RC-1550 Book.indb 5 23/2/09 16:06:04 RC-1550 Stereo Control Amplifier 6 Contents About Rotel Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: RR-AT94 Remote Control 3 Figure 3: Input and Output Connections 4 Important Notes 5 About Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 A Few Precautions 7 Placement 7 Cables 7 Remote Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Remote Sensor 2 7 Remote Control Batteries 7 AC Power and Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 AC Power Input u 7 STANDBY Switch and Indicator 1 and Remote POWER Switch E 8 Input Signal Connections = and q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Line Level Inputs q 8 Phono Input = and Ground Connection 8 Recorder Connections w . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Output Connections e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 IR Inputs and Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 External Remote Input r 8 IR Output t 8 12V Trigger Connections y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Phones Output 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Media Player Input 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Audio Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Volume Controls 5 and C 9 Mute Button A 9 Balance Control 6 9 Tone On/Off Switch 4 9 Bass and Treble Controls 3 9 Listening Selector Controls 8B 9 Recording Selector Control 7 10 Controlling Other Components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CD Functions DG 10 DVD Functions DG 10 Tuner Functions F 10 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Standby Power Indicator Is Not Lit 10 Fuse Replacement 10 No Sound 10 Remote Control Code Conflicts 10 Resetting the IR codes 10 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Our story began nearly 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satisfied hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously - like you! Rotel was founded by a family whose passionate interest in music led them to manufacture high-fidelity components of uncompromising quality. Through the years, that passion has remained undiminished and the family goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers, regardless of their budget, is shared by all Rotel employees. Rotel’s engineers work as a close team, listening to, and fine tuning, each new product until it reaches their exacting musical standards. They are free to choose components from around the world in order to make that product the best they can. You are likely to find capacitors from the United Kingdom and Germany, semiconductors from Japan or the United States, while toroidal power transformers are manufactured in Rotel’s own factory. We all have concerns about our environment. And, as more and more electronics are produced and later discarded, it is especially important for a manufacturer to do all it can to engineer products that have a minimum negative impact on landfill sites and water tables. At Rotel, we are proud to do our part. We have reduced the lead content in our electronics by using special ROHS solder, while our new Class D (not digital) amplifiers are up to five times more efficient than our legacy designs and still deliver power and performance. These products run cool, give minimum wasted energy, are good for the environment and give better sound too. Finally, we have printed this brochure on recycled paper stock. While we understand that these are small first steps, they are still important ones. And we continue to pursue new methods and materials for a cleaner and greener manufacturing process. All of us at Rotel thank you for buying this product. We are sure it will bring you many years of enjoyment. Getting Started Thank you for purchasing the Rotel RC‑1550 Stereo Control Amplifier. When used in a high-quality music audio system, it will provide years of musical enjoyment. The RC-1550 is a full featured, high performance preamplifier. All aspects of the design have been optimized to retain the full dynamic range and subtle nuances of your music. The RC-1550 has a highly regulated power supply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance power supply has ample power reserves, which enables the RC-1550 to easily reproduce the most demanding audio signals. This type of design is more expensive to manufacture, but it is better for the music. RC-1550 Book.indb 6 23/2/09 16:06:04 English The RC-1550 printed circuit boards (PCB) are designed with Symmetrical Circuit Traces. This insures that the precise timing of the music is maintained and faithfully recreated. The RC‑1550 circuitry uses metal film resistors and polystyrene or polypropylene capacitors in important signal paths. All aspects of this design have been examined with the final goal being faithful reproduction of music. The RC-1550 is straightforward in its installation and operation. If you have experience with other stereo systems, you shouldn’t find anything perplexing. Simply plug in the associated components and enjoy. A Few Precautions Please read this manual carefully. It provides complete information on how to incorporate the RC-1550 into your system as well as general information that will help you get optimum sound performance. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments. Save the RC-1550 shipping carton and all enclosed packing material for future use. Shipping or moving the RC-1550 in anything other than the original packing material may result in severe damage to your amplifier. Fill out and send in the owner’s registration card packed with the RC-1550. Also be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is ever required. Placement 7 Remote Sensor 2 The remote sensor receives infrared signals from the remote control. Do not cover or block the sensor. It must be unobstructed or the remote control will not work properly. The operation of the remote sensor can also be affected if it is exposed to bright sunlight or certain types of lighting (such as halogen lights) that emit infrared light. In addition remote control functions may not work reliably if the batteries in the RR-AT94 are weak. Note: To use the remote, aim it at the remote sensor on the front panel of the RC-1550. Remote Control Batteries Two UM-4/AAA size batteries (supplied) must be installed before the remote control can be used. To install the batteries, remove the cover on the back of the RR-AT94. Install the batteries as shown in the illustration in the battery well. Test the control for proper operation, then replace the cover. When the batteries become weak the remote control won’t operate the RA-1520 consistently. Installing fresh batteries should eliminate the problem. AC Power and Control AC Power Input u Note: Be sure to set the Volume control to the minimum (full counterclockwise) position before connecting the power cord. Like all audio components that handle low-level signals, the RC-1550 can be affected by its environment. Do not stack the RC-1550 on top of a power amplifier. This will minimize chance it will pick up hum or interference. We recommend installing the RC-1550 in furniture designed to house audio components. Such furniture is designed to reduce or suppress vibration which can adversely affect sound quality. Ask your authorized Rotel dealer for advice about component furniture and proper installation of audio components. Connect the supplied power cord to the AC Input receptacle on the rear panel. Do not connect the power cord to the power outlet until all the audio input and output connections have been made. Cables Your RC-1550 is configured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (either 120 volts AC or 230 volts AC with a line frequency of either 50 Hz or 60 Hz). The AC line configuration is noted on a decal on the rear panel. Be sure to keep the power cords, digital signal cables and regular audio signal cables in your installation away from each other. This will minimize the chance of the regular audio signal cables picking up noise or interference from the power cords or digital cables. Using only high quality, shielded cables will also help to prevent noise or interference from degrading the sound quality of your system. If you have any questions see your authorized Rotel dealer for advice about the best cable to use with your system. Remote Control The RC-1550 includes an RR-AT94 remote control that operates many of the controls of the RC-1550. In addition, the remote operates basic features of some Rotel CD players, DVD players, and AM/FM tuners. See the “Audio Controls” and “Controlling Other Components” sections of this manual for detailed information. RC-1550 Book.indb 7 It is usually best to plug the RC‑1550 directly into a 2-pin polarized wall outlet. Avoid the use of extension cords. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used if it (and the wall outlet) is rated to handle the current demanded by the components connected to it. Note: Should you move your RC-1550 amplifier to another country, it is possible to reconfigure your amplifier for use on a different line voltage. Do not attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of the RC-1550 exposes you to dangerous voltages. Consult a qualified service person or the Rotel factory service department for information. If you are going to be away from home for an extended period of time such as a month-long vacation, it is a sensible precaution to unplug your amplifier (as well as other audio and video components) while you are away. 23/2/09 16:06:05 RC-1550 Stereo Control Amplifier 8 STANDBY Switch and Indicator 1 and Remote POWER Switch E The STANDBY switch 1 is located on the left side of the front panel. To use the RC-1550, press the STANDBY switch. The switch button will remain in its IN position and the ring around the Standby switch will light. In addition the indicators above the selected Listening input button 8 will light. When the STANDBY switch is pushed in, you can turn the RC-1550 on, or put it in Standby mode, with the POWER button E of the RR-AT94 remote control. When the RC-1550 is in Standby mode, pressing one of the RR‑AT94 Input Selector buttons B turns the unit on and selects the corresponding input. If you will not be using the RC-1550 for a long period of time, press the front panel STANDBY switch to turn it Off. The button will return to its Out position and all the front panel indicator lights will turn off. Note: Be sure to set the Volume control to the minimum (full counterclockwise) position before you push in the STANDBY switch. Input Signal Connections = and q [See Figure 3.] The RC-1550 has conventional RCA-type connectors for all inputs. Note: To prevent loud noises that neither you nor your speakers will appreciate, make sure the system is turned off when you make any signal connections. Line Level Inputs q The CD, Tuner, and Aux inputs of the RC-1550 are “line level” inputs. These are for connecting the analog outputs from components such as CD players, DVD players, video disc recorders, tuners for audio or video, or VCRs. The Left and Right channels are clearly labeled and should be connected to the corresponding channels of the source component. The Left RCA connectors are white, the Right connectors are red. Use high quality RCA cables for connecting input source components to the RC-1550. Ask your authorized Rotel dealer for advice about cables. Phono Input = and Ground Connection - Plug the cable from the turntable into the appropriate left and right phono inputs. If the turntable has a “ground” wire connect it to the screw terminal to the left of the Phono inputs. It will help prevent hum and noise. Recorder Connections w The Tape 1 and Tape 2 inputs and outputs can be connected to any record/playback device that accepts standard line level analog input and output signals. Typically that will be a conventional tape recorder. When connecting a recorder to the RC-1550, remember that the outputs of the recorder must be connected to the tape inputs of the RC‑1550. Similarly the tape outputs of the RC-1550 must be connected to the inputs of the recorder. As with other sources be sure to connect the Left and Right channels of each device to the proper channels on the associated components. Use high quality connecting cables to prevent loss of sound quality. Output Connections e Most RCA-type output connectors are compatible with most power amplifiers. As always, use high quality cables and be sure to connect the Left and Right channel outputs of the RC-1550 to the correct channels of the amplifier. Note: There are two sets of RCA outputs on the RC-1550. The second set of outputs may be used in custom system configurations to drive a second power amplifier or to supply a signal to a special signal processor. IR Inputs and Outputs External Remote Input r This 3.5 mm mini-jack (labeled EXT REM IN) receives command codes from an industry-standard infrared receivers located in the main listening room. This feature is useful when the unit is installed in a cabinet and the front-panel sensor is blocked. Consult your authorized Rotel dealer for information on external receivers and the proper wiring of a jack to fit the mini-jack receptacle. Note: The IR signals from the EXTERNAL REMOTE IN jack can be relayed to source components using external IR emitters or hard wired connections from the IR OUT jacks. IR Output t The IR OUT 1 and 2 jacks send IR signals received at the EXTERNAL REM IN jack to an infrared emitter placed in front of a source component or to other Rotel components with compatible rear panel IR input connectors. This output is used to allow IR signals to pass along IR signals from a remote control when the sensors on the source components are blocked by installation in a cabinet. See your authorized Rotel dealer for information on IR repeater systems. NOTE: The EXT REM IN jack located next to these jacks is for use with an external IR sensor duplicating the front panel IR sensor and located in the primary zone. RC-1550 Book.indb 8 23/2/09 16:06:05 English 9 12V Trigger Connections y Audio Controls Many Rotel amplifiers offer the option of turning them on and off using a 12 volt trigger signal sent to them. The RC-1550 provides a 12 volt trigger output to take advantage of this feature. When the RC‑1550 is turned on, a 12 volt DC signal is sent to the amplifier to turn them on. When the RC‑1550 is put in STANDBY mode, the trigger signal is interrupted and the amplifiers turn off. Volume Controls 5 and C To use the remote turn on feature, connect the RC‑1550 12V TRIGGER OUT jack to the 12 volt trigger input of a Rotel amplifier, using a cable with mono 3.5 mm mini-plugs on both ends. The +12 V DC signal appears at the “tip” connector. Phones Output 0 The Phones output allows you to connect headphones for private listening. This output accommodates standard 1/8” stereo mini plugs. If your headphones have a 1/4” plug you will need an adapter plug. Contact your authorized Rotel dealer, to get the correct adapter plug. Note: Plugging in a set of headphones does not cut off the signal to the outputs. In most instances you should turn off the power amplifier when listening to headphones. Media Player Input 9 A 3.5mm (1/8”) stereo input socket for a “Media Player” is provided on the front of the RC-1550. To select it, turn the front panel LISTENING control 8 to AUX or press the AUX 1 button B on the RR-AT94 remote control. Any portable stereo cassette, compact disc player or hard disc playback device can be connected via this input. If the Media Player input is connected to the headphone outputs of the player note that you may need to adjust the volume control on the player for sound to be heard. If the sound is loud and distorted turn down the volume on the player. If the sound is not loud enough, even when the RC-1550 volume control is turned up fairly high, then carefully turn up the volume control on the player. Note: When the 3.5mm (mini jack) is inserted into the Media Player socket the rear input called AUX is disconnected. Removing the 3.5mm plug from the Media player socket will allow the rear AUX input to function. The front panel Volume control 5 increases or decreases the volume in both channels at the same time. Turn it clockwise to increase the volume or counterclockwise to decrease the volume. On the RR-AT94 remote use the Volume + and – buttons C to increase or decrease the volume level. Mute Button A Remote Only Push the MUTE button on the remote once to turn the sound off. Press the button again to restore previous volume levels. The LED in the volume control will flash when the unit is muted. Note: Pressing the volume buttons on the remote also cancels the muting function. Balance Control 6 The Balance Control adjusts the left-to-right balance of the sound output. Normally the control should be in the center position. In some situations, typically when the main listening position is not ideally centered between the speakers, it may be necessary to adjust the control to achieve proper left-to-right balance. Turning the control counter-clockwise shifts the sound balance to the left. Turning the control clockwise shifts the sound balance to the right. Tone On/Off Switch 4 When the Tone Switch is in the Off (out) position the Bass and Treble Control circuits are bypassed to ensure the purest possible sound. Leave the Tone Switch in the Off position unless you want to use the Tone Controls. Push in the Tone Switch if you want to adjust the Tone Controls. Bass and Treble Controls 3 When the Tone Switch is pushed in, turning the Bass and Treble Controls adjusts the tone balance of the sound. Turn the Controls clockwise to increase the bass or treble output. Turn the Controls counterclockwise to decrease the bass or treble output. A properly set up high-performance audio system produces the most natural sound with little or no adjustment of the tone controls. Use these controls sparingly. Be particularly careful when turning the controls up (clockwise). This increases the power output in the bass or treble range, increasing the load on the amplifier and speakers. Listening Selector Controls 8B Turn the front panel control 8, or press one of the remote control buttons B, to select the input signal that goes to the main outputs and to the power amplifier – or, more simply, which source is heard. RC-1550 Book.indb 9 23/2/09 16:06:05 RC-1550 Stereo Control Amplifier 10 Recording Selector Control 7 Front panel only Turn the front panel control 7 to select the input signal that goes to the record outputs. When you are not recording, set the control to Off. This minimizes the chance of interference from other components in the system. Having a separate Recording and Listening selector adds a significant degree of flexibility in how you can use the RC-1550. For example by selecting CD with the Record Selector and selecting Tuner with the Listening Selector you can record a CD onto a tape while listening to the tuner. If you have a three-head recorder or a DAT recorder that allows simultaneous read and write operation, you can monitor the recording by setting the LISTENING control 8 to the Tape 1 or Tape 2 position. Note: If you select TAPE 1 with the RECORDING control 7, the recording signal will only be available at the TAPE 2 recording outputs. To copy a tape from one tape recorder to another, connect the source recorder to the TAPE 1 inputs and outputs and set the RECORDING control to Tape 1. Connect tape recorder you are copying to to the Tape 2 inputs and outputs. Controlling Other Components In addition to operating many of the controls of the RC-1550, the RR-AT94 remote control can operate basic features of some Rotel CD players, DVD players, and AM/FM tuners. CD Functions DG The / PLAY, . STOP, , PAUSE, { } TRACK and, RANDOM buttons, and NUMERIC buttons (0 - +10) operate many Rotel CD players after the CD button on the remote has been pressed. DVD Functions DG The / PLAY, . STOP, , PAUSE, { } TRACK and RANDOM buttons operate Rotel DVD players, after the AUX1 button on the remote has been pressed. Tuner Functions F The BAND, TUNING < >, and additional tuning feature buttons (PTY, TA, TP, etc.) operate Rotel tuners, after the TUNER listening button on the remote has been pressed. Note: By default, the RR-AT94 operates the Rotel RT-1080/RT‑1082/ RT-1084 tuners. The remote can be reprogrammed to operate the RT‑940AX tuner. This programming only needs to be done once: To program for the RT-940AX: press the POWER button and the 2 button simultaneously. To program for the RT-1080/RT‑1082/RT-1084: press the POWER button and the 1 button simultaneously. Troubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound from the RC-1550, refer to the suggestions for the following conditions: Standby Power Indicator Is Not Lit The Standby Power Indicator should be lit whenever the RC-1550 is plugged into the wall power outlet. If it does not light, test the power outlet with another electrical device, such as a lamp. Be sure the power outlet being used is not controlled by a switch that has been turned off. Fuse Replacement If another electrical device works when plugged into the power outlet, and the Standby Indicator still will not light when the RC-1550 is plugged into the wall outlet, it indicates that the internal power fuse may have blown. If you believe this has happened, contact your authorized Rotel dealer to get the fuse replaced. No Sound Check the signal source to see if it is functioning properly. Make sure the cables from the signal source to the RC-1550 inputs are connected properly. Be sure the Listening Selector is set to the proper input. Check the power amplifier for power and proper operation. Check all the wiring between the RC-1550 and the power amplifier, and the power amplifier and speakers. Remote Control Code Conflicts Rotel uses the same IR remote control codes for all its audio products. In systems that have multiple Rotel products, the IR control codes of a remote control that is supplied with one product may interfer with the control codes of another product. The RR-AT94 and the RC-1550 can be set to alternate control codes to prevent such conflicts. To change the IR codes of the RR-AT94, press the Phono button and the 2 button at the same time. To change the IR codes of the RC-1550, point the RR-AT94 at the RC-1550 then press and hold the 2 button for 5 seconds. The LED in the volume control will flash to indicate the IR code has changed. Note: After changing the remote codes for the remote control and the preamplifier as described above, the remote control will no longer operate the Rotel tuners. To return the RR-AT94 IR code to the default setting, press the Phono button and the 1 button at the same time. To return the IR code of the RC-1550 to the default setting, point the RR‑AT94 at the RC‑1550 and press and hold the 1 button for 5 seconds. The LED in the volume control will flash to indicate the IR code has changed. Resetting the IR codes Should you need to reset the IR code, press the MUTE button A on the RR-AT94 remote control for more than 5 seconds while pointing it at the RC-1550. The unit will return to default condition and the Listening CD LED 8 will turn on to indicate the IR code is reset. Contact your authorized Rotel dealer for further information. RC-1550 Book.indb 10 23/2/09 16:06:06 English 11 Specifications Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz) < 0.006% Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.006% at 1V output Input Sensitivity / Impedance Phono Line Level 1.4 mV / 68 kOhms 170 mV / 24 kOhms Phono Overload 70 mV Output Sensitivity / Impedance 1 V/ 100 Ohms Usable Headphone Impedance 8 – 2,000 Ohms Frequency Response Phono Input 20Hz – 20kHz, ±0.5dB Line Level Input 4Hz – 100kHz, +0, –3dB Tone Controls Bass ±6dB at 100Hz Treble ±6dB at 10kHz Signal to Noise Ratio (IHF “A” weighted) Phono 70 dB Line Level 95 dB Power Requirements USA Version European Version Power Consumption 120 Volts, 60 Hz 230 Volt, 50 Hz 6 Watts Standby Power Consumption 1 Watts Dimensions (W x H x D) 431 x 99 x 337 mm 17 x 4 x 13 1/4” Front Panel Height 2U / 88.1mm / 31/2” Weight (net) 6.2 kg, 13.64 lbs. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. RC-1550 Book.indb 11 23/2/09 16:06:06 RC-1550 立体声放大器 13 重要安全说明 警告:机内无客户可以维修的部件。 请合资格维修人员维修。 警告:为减少火灾或触电的危险,请 不要将本产品置于潮湿环境中或水 中。不要请本产品置于滴水或溅水环 境中。不要将含有液体的物件(例如 花瓶)放在本产品上。不要让异物进 入本产品外壳内。如果本产品进入潮 湿环境中,或异物进入本产品内,立 即从墙上拨掉电源线。将本产品送交 合资格维修人员检查或进行必要的维 修。 连接或操作之前,请阅读所有说明。 请保留本手册,以便可以参照这些安 全说明。 请留意这些说明和产品上的所有警告 或安全信息。请遵从操作说明。 只能用干布或真空吸尘器清洁。 不要在接近水的地方使用本产品。 本产品周围最少应有 10cm 或 4in. 的间 隙。 警告:后面板上的电源线接头是主电 源断开装置。应该将本机放在可拔插 电源线接头的开放的地方。 只能将本产品连接到后面板指定的 型号和电压的电源上。(美国: 120 V/60Hz ,欧洲: 230V/50Hz ,中 国:220V/50Hz) 只能用本产品提供的电源线或严格等 同的电源线将本产品连接到电源插座 上。不得更改随本产品提供的电源 线。两极插头有两个插刀,其中一个 插刀比另一个宽。接地插头有两个插 刀和第三个接地插刀。这些都是为了 您的安全。不得违反接地和/或两极安 全规定。如果随本产品提供的插头与 您的插座不匹配,请咨询电工更换陈 旧的插座。不要使用延长线。 电源电缆的主插头是本产品的断电装 置。要将本产品从电源完全断开,应 从主(交流)插座上拨下电源电缆的 主插头。拨掉电源线后,待机指示灯 熄灭。断路装置保持随时可操作状 态。 不要使用变形的、收缩的、弯折的或 损坏的电源线,不要将电源线置于热 源附近。请特别留意插头处和本装置 后面的电源线。 雷暴天气中或本装置长时间不使用 时,应将电源线从墙上插头中拨出。 只能使用制造商指定的附件。 不要将本产品置于床上、沙发、垫子 或类似的物体上,以防堵塞通风口。 如果将本装置放在书柜或橱柜上,柜 上应有通风口,以允许适当的冷却。 请将本产品远离辐射、热源、火炉或 其它发热器具。 只能使用洛得推荐的机架、立 架或支架。在支架或机架上移 动本装置时,请小心避免翻 侧。 使用 2 类电线连接音箱,以确 保正确的安装及将触电风险减 至最低。 在下列情况下,立即停止使用本装 置,并请合格维修机构检测和 / 或维 修: • • • • • 电源线或插头损坏 异物或液体进入进装置中 本装置遭受雨淋 本装置显示不正确操作的迹象 本装置跌落或以任何方式被损坏 ጀ!!ᅪ ൩ကٶਸLjᅜۉةݞƽ ၭ႐ǖ൩ကٶਸऐ߃Ljᅜླۉةݞ၃ăऐాᆩࢽ ྼႪևॲLjྼႪ߾ፕᆌᆯࢇጨ߭ྼႪටᇵႜă ᆩᇀெࡔĂेధٷĂईഄࢃጚ๑ᆩݛںڦă ၭ႐ǖՆ௨ۉةLj൩ॽೌ֭ཀྵܔጚ੨֭ፗăྜ ඇ֭ă ጀᅪǖྺՆ௨ۉةLj൩ॽ֭ཀྵፌٷDŽDžڦఫೌ DŽཀྵDž֭֭ፗ၎ᆌ܋੨ժ֭ڹڟă ԨՔऻᆩᇀ༵ႝᆩࢽLjԨׂాᆶ࿄ਨ ᇹླڦ၃ۉუLjీᆅዂޅۉة၃ă ԨՔऻ༵ႝᆩࢽፏٗԨ֩तໜ࿔ॲ ዐ֡ڦፕࢅྼࢺDŽྼႪDžኸᆅă 洛得产品符合电气和电子设 备限制有害物质( RoHS )以 及处理废旧电气和电子设备 ( WEEE )的国际指令。带叉 形符号的轮式垃圾箱标志指合 乎规定,且该产品应根据这些 指令以适当的方法进行回收或 处理。 本符号表示本装置有双重保 护。无需接地。 14 1ǖ੦ࢅথ 2ǖRR-AT94ᄫ੦ഗ RC-1550 立体声放大器 RC-1550 立体声放大器 15 3ǖࢅথ אऐ ᅼऐ ڥRC-1550 CDխݣऐ ڥRB-1572 16 重要注意事项 进行连接时,请确保: 连接任何设备(包括音箱)之前,应关闭系统中所有设备的电源。 改变系统的任何连接之前,应关闭系统中所有设备的电源。 我们还建议您: 打开或关闭放大器之前,将放大器的音量控制调到最低。 RC-1550 立体声放大器 立体声前置放大器 RC-1550 立体声放大器 17 目录 关于洛得 重要安全说明 .......................................................................................... 2 图1:控制和连接 3 图 2:RR-AT94遥控器 图3:输入和输出连接 4 重要注意事项 5 关于洛得 .................................................................................................... 6 开始使用 .................................................................................................... 6 几点注意事项 7 放置 7 电缆 7 红外线遥控器 .......................................................................................... 7 遥控感应器 7 遥控器电池 7 交流电源和控制 ..................................................................................... 7 交流电源输入 7 待机键和指示灯 及遥控器电源开关 8 输入信号连接 和 ......................................................................... 8 线性电平输入 8 唱盘机输入 和地线连接 8 录音机连接 ......................................................................................... 8 输出连接 .............................................................................................. 8 红外输入和输出 ..................................................................................... 8 外置遥控输入 8 红外输出 8 12伏触发信号连接 ............................................................................ 9 唱机输出 .............................................................................................. 9 Media Player输入 ..................................................................................... 9 音频控制 .................................................................................................... 9 音量控制器 和 9 静音键 9 均衡控制 9 音调开/关开关 9 重低音和高音控制 9 收听选择控制 9 录音选择旋钮 10 控制其它设备 ........................................................................................ 10 CD功能 10 DVD功能 10 调谐器功能 10 故障排除 .................................................................................................. 10 待机指示灯不亮 10 更换保险丝 10 没有声音 10 遥控器控制代码冲突 10 重设红外线代码 10 技术参数 ................................................................................................. 11 洛得已有将近50年的历史。几十年来,我们的产品已赢得 数百次奖项,满足了无数对娱乐有着严肃态度的人士-比 如您。 洛得是一个家族公司,他们对音乐的激情让他们致力于制 造高品质的高保真音响设备。多年以来,这种激情丝毫未 减,而为不同预算的高保真音响发烧友和音乐爱好者提供 超值产品的目标,是洛得的所有雇员的共同追求。 洛得的工程师紧密协作,认真倾听并精确调谐每个新产 品,直到其符合苛刻的音乐标准。他们从世界各地选择部 件,以令其产品尽善尽美。您可能会发现英国和德国生产 的电容器、日本和美国产的半导体,以及洛得自己的工厂 制造的环形功率变压器。 我们十分关注环境。随着越来越多的电子产品出现,随后 被废弃,制造商竭尽所能设计对垃圾填埋场和地下水位带 来最低负面影响的产品就显得尤为重要。 在洛得,我们做到了这一点,我们对此深感自豪。通过使 用特殊的ROHS焊料,我们降低了电子产品中的铅含量, 同时,我们最新的 D 类(非数码)放大器的效率是传统设 计的五倍之多,同时仍可提供大功率和很高的性能。这些 产品运行时温度低,能源浪费少,不损害环境,并带来更 好的音质。 最后,我们用可回收的纸张印刷本手册。 虽然我们知道这些事情只微不足道,但它们对环保仍然非 常重要。我们会继续寻找新方法和材料,开发更加清洁、 更加环保的制造工艺。 洛得的全体同仁感谢您购买本产品。我们深信,本产品将 为您带来数年的美妙享受。 开始使用 感谢您购买洛得RC-1550立体声前置放大器。配合高质量 的音乐音频系统使用,本装置可为您提供多年的音乐享 受。 RC-1550是功能齐备、品质上乘的前置放大器。设计的各 个方面已进行优化,再现音乐的全部动态范围和细微差 别。RC-1550配有高度规范的电源,带有洛得自行设计的 环形电源变压器和定制的slit foil电容。低阻抗的电源有充 足的电力储备,使得RC-1550能够轻松再现要求最苛刻的 音频信号。这种设计制造起来更加昂贵,但对于音乐来说 效果更佳。 RC-1550 立体声放大器 18 RC-1550的印刷电路板(PCB)使用对称电路线路 (Symmetrical Circuit Traces)设计。这可确保获得并忠实 再现精确的音乐时间。RC-1550电路在重要的信号通道使 用金属薄膜电阻和聚苯乙烯或聚丙烯膜电容器。这种设计 的各个方面已忠实再现音乐的最终目标所验证。 RC-1550的安装和操作非常简单。如果你有其它立体声系 统的经验,您会发现一切均易如反掌。只要插上关联的设 备,就可以开始欣赏音乐了。 几点注意事项 请仔细阅读本手册。本手册提供如何将RC-1550连接到系 统的完整资料,以及可帮助您获得最佳音响效果的全面 资料。如果您遇到任何问题,请联络洛得授权经销商。另 外,洛得全体同仁欢迎您提出问题或建议。 请保存好RC-1550的包装箱和包装材料,以备日后使用。 用非原包装材料运输或移动RC-1550可能会严重损坏放大 器。 遥控感应器 遥控感应器接收来自遥控器的信号。不要覆盖或遮挡感应 器。遥控器和感应器之间应畅通,否则遥控器无法正常工 作。 如果遥控感应器暴露强烈曝光或某些类型的灯光(例如卤 素灯)下,遥控感应器的操作可能会受到影响。另外,如 果 RR-AT94 里的电池电力不足,遥控功能也有可能无法可 靠地工作。 注意:要使用遥控器,将其对着RC-1550前面板上的遥控 感应器。 遥控器电池 使用遥控器前应该安装两节 UM-4/AAA( 尺寸的电池(已 提供)。要安装电池,拆下 RR-AT94 遥控器背部的电池仓 盖。按电池上的正负极标示正确安装电池。测试遥控器是 否操作正常,然后盖上电池仓盖。电池电力不足时,遥控 器无法正常操作RA-1520。更换新电池即可解决此问题。 请填写并寄回RC-1550包装中的用户注册卡。另请保留原 始销售收据。它是购买日期的最佳记录,您日后需要保修 时会用到它。 交流电源和控制 放置 注意:连接电源线前务必将音量控制调到最小(逆时针转 到底)位置。 同所有处理低电平信号的音响设备一样,RC-1550也会受 环境的影响。不要将 RC-1550 放在功率放大器的上面。 这可将噪音或受干扰的机会降至最低。本公司建议将 RC-1550安装在为安装音响器材设计的家具内。这些家具 可以降低或减少可能对声音质量产生负面影响的振动。设 备家具和音频设备的正确安装方法,请向授权洛得经销商 寻求帮助。 电缆 请将您安装的电源线、数字信号线和普通音频信号线分开 摆放。这可将普通音频信号电缆从电源线或数字信号线 受到噪音或干扰的机会降至最低。使用优质的、屏蔽的电 缆也会有助于避免噪音或干扰降低音响系统的声音质量降 低。如果您有任何问题,请访问授权洛得经销商寻求有关 最匹配您的音响系统的建议。 遥控器 RC-1550播放机包括一只可以操作RC-1550许多控制功能 的 RR-AT94 遥控器。此外,这只遥控器可以操作一些洛得 CD播放机、DVD播放机和AM/FM调谐器的基本功能。更 详细的内容,请参阅本说明书“音频控制”与“控制其它 设备”章节的内容。 交流电源输入 将电源线连接到后面板上的交流电源插座。完成全部音频 输入和输出连接之前不要将电源线连接到电源插座上。 最好将 RC-1550 直接插到两极墙壁插座。避免使用延长 线。如果大功率多插孔插线板(和墙插座)可以承受插到 上面的所有器材,则可以使用多插孔插线板。 RC-1550 出厂时已按照您购买本设备所在国家的交流电 压妥善设置( 120 伏交流或 230 伏交流,频率为 50Hz 或 60Hz,中国为220V50Hz)。交流电压配置标注在背面板 的标签上。 注意:如果您将RC-1550放大器带到另一个国家,可能需 要重新设置以使用不同的电压。不要试图自行进行转换。 打开RC-1550的外壳会有触电危险。请咨询合资格的维修 人员或洛得工厂服务部门寻求帮助。 如果您将要离家较长时间,例如一个月,离开前请务必插 拔 下放大器(和其它音频视频设备)的电源插头。 RC-1550 立体声放大器 待机键和指示灯□及遥控器电源开关 待机开关□位于前面板的左侧。要使用RC-1550,按待机 键。该开关按键会停留在“被按下”的位置,待机开关周 围的指示灯会变亮。除上述指示灯外,所选择的收听输入 按键□会变亮。 待机开关被按入时,您可以按 RR-AT94 遥控器上的电源键 ○ 打开RC-1550,或将其置于待机模式。 RC-1550处于待机模式时,按RR-AT94遥控器上的一个输 入选择键○ 打开本机,或选择相应的输入。 如果您将长期不使用RC-1550,按前面板上的待机开关键 关闭本机电源。本按键会返回“弹出”的位置,前面板上 的所有指示灯熄灭。 注意:将待机键按入之前,应确保已将音量控制旋钮调到 最低位置(逆时针尽头位置)。 19 录音机连接 Tape 1和Tape 2输入和输出可连接到可接收标准电路电平 模拟输入和输出信号的录音 / 播放设备。通常是传统的磁 带录音机。 将录音机连接到RC-1550上时,谨记录音机的输出接口应 连接到RC-1550的磁带输入接口。同样,RC-1550的输出 接口应连接到录音机的输入接口。对于其它音源,请确保 将各设备的左右声道连接到附属设备的适当的声道。使用 优质连接电缆,以避免音质损失。 输出连接 大多数RAC型输入接口兼容大多数功率放大器。使用高质 量的电缆,确保将RC-1550的左、右声道输出连接到放大 器的正确的声道上。 输入信号连接 和 注意:RC-1550上有两套RCA输出接口。第二套输出接口 可用于定制的系统配置中,驱动第二台功率放大器或向特 殊的信号处理器提供信号。 [见图3] 红外输入和输出 RC-1550的所有输入采用传统的RCA型接口。 外置遥控输入 注意:为避免产生您或音箱无法承受的大声高噪音,进行 任何信号连接时请确保系统电源已关闭。 线性电平输入 RC-1550的CD、调谐器和Aux输入为“线性电平”输入。 这些输入用于连接CD播放机、DVD播放机、影碟录制机、 音频或视频调谐器或VCR等设备的模拟输出。 左右声道均已清晰标记,且应连接到源设备的相应声道。 左RCA声道接口为白色,右声道接口为红色。使用高质量 的RCA电缆将节目源设备连接到RC-1550。有关电缆的建 议,请咨询授权洛得经销商。 唱机输入 和地线连接 将电缆从唱机插入适当的唱机左右声道输入。如果唱机有 “地线”连接,将其连接到唱机输入右侧的螺丝端口。这 可以帮助避免嘈杂声和噪声。 本3.5毫米小型插头(标为EXT REM IN)接收位于主听音 室中的工业标准红外线接收器发送的命令代码。本装置安 装在机柜中且前面板上的感应装器被遮挡时,本功能非常 有用。请咨询授权洛得经销商寻求有关外部接收器的资料 和正确连接插头到小型插座的方法。 注意:来自EXTERNAL REMOTE IN插座的红外信号可传给 使用外部红外线发射器或硬线连接的IR OUT插座的音源设 备。 红外输出 IR OUT 1和2插孔将在EXTERNAL REM IN插孔接收到的红 外信号发送到放置在源设备前面的红外发射器上,或发送 到具备兼容后面板红外输入接口的其它洛得设备上。 这个输出接口用于在源设备上的感应器被柜体遮挡时传输 遥控器发出的红外信号。 有关红外线复制系统的资料,请咨询授权洛得经销商。 注意:位于这些插孔旁边的EXT REM IN插孔用于同复制前 面板红外线感应器的外部红外线感应器一同使用,并位于 主要区域。 RC-1550 立体声放大器 20 12V触发信号连接 音频控制 许多洛得放大器提供了使用向它们发出的12伏触发信号开 关机的选择。RC-1550提供了12伏触发信号输出,以使用 这一功能。RC-1550被打开时,会向放大器发出12伏直流 信号打开放大器。RC-1550被置于待机模式中时,触发信 号被截断,放大器被关闭。 音量控制器 要使用遥控开机功能,使用两端装有 3.5 毫米小型插头的 电缆将RC-1550的12伏触发信号输出插孔连接到洛得放大 器的12伏触发信号输入插孔。+12伏直流信号在“顶端” 接头上出现。 静音键 耳机输出 耳机输出可让你连接耳机独自欣赏音乐。输入接口适用标 准 1/8英寸立体声小型插头。如果您的耳机是1/4英寸插 头,您需要购买转换插头。请联络授权洛得经销商购买正 确的转换插头。 注意:插入耳机不会切断发送到输出的信号。大多数情况 下,您在收听耳机时会关闭功率放大器。 Media Player输入 RC-1550的前面板提供了一个3.5毫米(1/8英寸) “Media Player” 立体声输入插口。要选择该输入,将前面板上的 收听选择旋钮□转到AUX或按RR-AT94遥控器上的AUX 1 键○。 所有便携式磁带播放机、CD播放机或硬盘播放设备均可通 过该输入进行连接。如果Media Player插入被连接到播放 机的耳机输出接口,请注意您可能需要调整播放机上的音 量控制钮才能听到声音。如果声音太大或失真,将播放机 的音量调低。如果声音不够大,先将RC-1550的音量控制 旋钮被调到较高的位置,再慢慢调高播放机的音量。 注意:3.5mm (小型插头) 插到媒体播放机插孔中后,AUX 后置输入被断开。从Media Player插口拔下3.5mm插头可 使后置AUX输入重新工作。 和 前面板上的音量控制旋钮□可同时调高或调低两个声道的 音量。顺时针转动音量旋钮增加音量,或逆时针转动音量 旋钮降低音量。在RR-AT94遥控器上,使用Volume +和-按 键○ 调高或调低音量。 只能通过遥控器操作 按遥控器上的Mute键一次关闭声音。再按一次该键恢复原 先的音量。本装置被静音后音量控制旋钮上的 LED 灯会闪 烁。 注意:按遥控器上的音量键也会取消静音功能。 均衡控制 均衡控制可调整声音输出的左-右均衡。通常,本控制旋钮 应置于中间位置。有些情况下,一般是在主要听音位置不 是位于音箱之间的正中间时,可能有必要调整该旋钮以获 得适当的左右均衡。逆时针旋转控制钮将声音均衡调到左 边。顺时针旋转控制钮将声音均衡调到右边。 音调开/关开关 音调开关位于关(出来)的位置时,重低音和高音高音控 制电路被旁通,以获得最纯净的声音。除非您想使用音调 控制,否则应将音调开关调到关的位置。如果您想调节音 调控制旋钮,按下音调开关。 重低音和高音高音控制 音调开关被按下去时,调整重低音和高音高音控制以调整 声音的音调平衡。顺时针调整控制钮提高重低音或高音高 音输出。逆时针调整控制钮降低重低音或高音高音输出。 经过适当设置的高性能音频系统可产生最自然的声音,而 无需调整或只需作细微调整。请谨慎使用这些控制。向上 调整(顺时针)控制钮时请特别小心。这将加大重低音或 高音范围的功率输出,从而增加放大器和音箱的负载。 收听选择控制 旋转前面板上的旋钮□ ,或按遥控器上按键 中的一个, 选择进入主输入或功率放大器上的输入信号 - 简单地说, 选择收听的音源。 RC-1550 立体声放大器 录音选择旋钮 只能从前面板操作 旋转前面板上的旋钮□ 选择进入录音输出的输入信号。如 果您没有录音,将旋钮围到OFF的位置。这可减少系统中 其它设备产生干扰的机会。 单独的录音和收听选择按钮可大大增加您使用 RC-1550 的灵活性。例如,选择录音选择器的 CD 和收听选择器的 Tuner,您可以在收听调谐器时将CD录制到磁带上。 如果您有可进行同步读写的三头录音机DA或T录音机,您 可以通过将LISTENING开关□设置到TAPE 1或TAPE 2的位 置监听录音。 注意:如果您用录音选择旋钮□选择TAPE 1,只有TAPE 2 录音输出上才会出现录音信号。要将磁带从一部磁带机录 制到另一部磁带机,将音源录音机连接到TAPE 1输入和输 出,并将录音选择旋钮转到Tape 1。将您正复制的磁带录 音机连接到Tape 2 输入和输出。 控制其它组件 除可操作RC-1550的许多控制功能之外,RR-AT94遥控器 还可以操作一些洛得 CD播放机、DVD播放机和AM/FM收 音机的基本功能。 CD功能 按下遥控器上的CD收听键后,播播放、■ 停止、 暂停、 播播播轨道键和随机播放键以及数字键 (0 - +10) 可操作 许多洛得CD播放机的。 DVD功能 按下遥控器上的 AUX1 收听键后,播播放、■停止、 暂 停、 播播轨道键和随机播放键可以控制洛得DVD播放机。 调谐器功能 按下遥控器上的TUNER收听按钮后,BAND、TUNING播 播播和其它调谐功能按钮(PTY、TA、TP等)都用于操作 洛得调谐器。 注意:默认设置是RR-AT94可操作洛得RT-1080/ RT-1082/ RT-1084调谐器。可以对遥控器重新编程以操作RT-940AX 调谐器。只需进行一次编程: 要对RT-940AX进行编程:同时按下POWER键和数字2键。 要对 RT-1080/RT-1082/RT-1084 进行编程:同时按下 POWER键和数字1键。 21 故障排除 音响系统的多数故障是由于错误连接或控制设置不正确引 致。如果您遇到问题,请屏蔽有问题的区域,检查控制器 设置,确定故障原因并进行必要的修正。如果RC-1550仍 然没有声音,请参考以下状况的建议: 待机指示灯不亮 RC-1550 连接到墙壁电源插座上时,待机指示灯应该点 亮。如果没有点亮,用其它电气设备例如台灯测试电源插 座。确保电源插座没有被已断开的开关控制。 更换保险丝 如果其它电气设备插到该插座时可正常工作,但RC-1550 插到同一插座且电源开关打开时电源指示灯和显示屏不 亮,表明内置保险丝可能已烧断。如果您确信发生这种情 况,请联络授权洛得经销商更换保险丝。 没有声音 检查信号源,看其是否正常工作。确保连接信号源和 RC-1550的输入的电缆已正确连接。确保监听选择开关已 被设置到正确的输入。检查功率放大器的电源和操作是否 正确。检查RC-1550与功率放大器之间的连接及功率放大 器与音箱之间的连接。 遥控器控制代码冲突 洛得的所有音频产品均使用相同的红外遥控器代码。在使 用多台洛得产品的系统中,一台产品的遥控器上的红外控 制代码可能与另一台产品的控制代码发生冲突。可以将RRAT94和RC-1550设置成替代的控制代码,避免发生这种冲 突。 要 变 更 R R - AT 9 4 的 红 外 代 码 , 同 时 按 下 P h o n o 键 和 数 字 2 键。要改变 RC-1550 的红外代码,将 RR-AT94 对准 RC-1550 ,再按数字 2 键 5 秒钟。音量旋钮的 LED 灯会闪 烁,表示红外代码已经变更。 注意:按前述方式变遥控器和前置放大器的遥控器代码 后,遥控器不再可以操作洛得调谐器。要将 RR-AT94 的红 外代码恢复到默认设置,同时按PHONO键和数字1键。要 将RC-1550 的红外代码恢复到默认设计,将RR-AT94对准 RC-1550,再按往数字1键5秒钟。音量旋钮的LED灯会闪 烁,表示红外代码已经变更。 重设红外线代码 如果您需要重新设置红外代码,将 RR-AT64 遥控器对准 RC-1550,再按遥控器上的MUTE键○A 5秒钟以上。设备 将恢复默认设置,收听 CD 的 LED 指示灯□ 8 会变亮,表示 红外代码已经重设。如需要更多资料,请联络授权洛得经 销商。 RC-1550 立体声放大器 22 技术参数 总谐波失真 (20Hz-20kHz) 互调失真 (60 Hz : 7 kHz, 4:1) 输入灵敏度/阻抗 唱机 线路电平 唱机过载 输出灵敏度/阻抗 可用耳机阻抗 唱机输入 线性电平输入 音调控制 重低音 高音 信噪比 (IHF “A” 加权) 唱机 线路电平 电源要求 美国版本 欧洲版本 中国版本 功率消耗 待机功率消耗 尺寸(宽 x 高 x 深) 17 x 4 x 131/4英寸 前面板高度 重量 (净重) < 0.006% < 0.006%,在1V输出时 1.4 mV / 68 k欧姆 170 mV / 24 k欧姆 70 mV 1 V/ 100 欧姆 8 - 2,000 欧姆频率响应 20Hz - 20kHz, ± 0.5dB 4Hz - 100kHz, + 0, -3dB ± 6dB at 100Hz ± 6dB at 10kHz 70 dB 95 dB 120V, 60 Hz 230V, 50 Hz 220V, 50 Hz 6W 1W 431 x 99 x 337毫米 2U / 88.1毫米/ 31/2英寸 6.2 公斤, 13.64 磅 本手册印刷时所有参数均属精确。 洛得保留修改的权利,恕不另行通知。 洛得有限公司 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan 美洲洛得 电话:+1 978-664-3820 传真:+1 978-664-4109 立体声放大器 欧洲洛得 Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England 电话:+ 44 (0)1903 221 761 传真:+44 (0)1903 221 525 德国洛得 Vertrieb: B&W Group Germany GmbH Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf., Deutschland 电话:05201 / 87170 传真:05201 / 73370 电子邮件:[email protected] www.rotel-hifi.de www.rotel.com 082OMRC-1550-21 使用说明书 ">
![](http://s1.manualzz.com/store/data/006201327_1-6d9a83071ccf2a3989675b99ecb4e330-210x147.png)
Advertisement
Key features
- High performance preamplifier
- Highly regulated power supply
- Custom-designed toroidal power transformer
- Symmetrical Circuit Traces PCB
- Metal film resistors and polystyrene or polypropylene capacitors
- Full dynamic range and subtle nuances
- 12V trigger output
- Media Player input
- Phones output
- IR input and output
Frequently asked questions
The STANDBY switch is located on the left side of the front panel. To use the RC-1550, press the STANDBY switch. The switch button will remain in its IN position and the ring around the Standby switch will light. In addition the indicators above the selected Listening input button 8 will light.
Plug the cable from the turntable into the appropriate left and right phono inputs. If the turntable has a “ground” wire connect it to the screw terminal to the left of the Phono inputs. It will help prevent hum and noise.
The RC-1550 includes an RR-AT94 remote control that operates many of the controls of the RC-1550. To use the remote, aim it at the remote sensor on the front panel of the RC-1550.