Brionvega Radio.cubo TS522D+S User Manual

Add to My manuals
77 Pages

advertisement

Brionvega Radio.cubo TS522D+S User Manual | Manualzz

Recharchable battery

Super Bass Speaker

A B

C D

1

4 5

2

6

7

3

MENU/ENTER MODE

DOWN UP

MIN

VOL /

BTPAR

MAX

BACK

AUX

8 9

10

11

MODE INFO SCAN

PAIR

MENU

BACK

ENTER

1 / 6 2 / 7 3 / 8

4 / 9 5 / 10 SHIFT

1 2 SNOOZE

Recharchable battery

Super Bass Speaker

2

3

PANNELLO FRONTALE

1 Indicatore stato Bluetooth: acceso quando connesso. lampeggiante durante l’accoppiamento del dispositivo,

4

4.1

4.2

4.3

4.4

Schermo display:

MENU/SELECT: schermo LCD

Ricevitore Infrarossi (IR): riceve il segnale dal telecomando

Pressione lunga per accedere alle varie voci riguardanti il Menu globale della radio (MENU)

Pressione veloce per confermare la selezione (ENTER)

Ruotare in senso orario o antiorario per accedere alle varie voci del Menu globale

Ruotare in senso orario o antiorario per regolare la stazione successiva o precedente in modalità DAB

Ruotare in senso orario o antiorario per regolare la frequenza in modalità FM 4.5

5

6

6.1

6.2

MODE: premere per navigare tra le modalità DAB/FM/Bluetooth (BT) e AUX

BT PAIR/ /SCAN in modalità BT, premere e tenere premuto per l’accoppiamento del dispositivo

)S\L[VV[OÄUVHX\HUKVPSSLKIS\JVTPUJPHHSHTWLNNPHYLPUYHWPKHZ\JJLZZPVUL quando il dispositivo Bluetooth è connesso, una pressione rapida del pulsante permette di mettere in pausa o riavviare la riproduzione del dispositivo BT.

in modalità DAB e FM permette di eseguire la scansione delle stazioni radio disponibili 6.3

7 BACK: all’interno del Menu, premere per tornare al precedente livello del menu

0UNYLZZVH\KPVJ\ɉL

9 Barra volume: visualizza il livello del volume dell’unità.

10

10.1

10.2

10.3

11

VOL/STANDBY: ruotare questa manopola in senso orario per aumentare il volume o in senso antiorario per diminuirlo premere per spegnere o accendere la radio in modalità allarme, premendolo una volta permette di ripetere l’allarme (Snooze), premendolo nuovamente ne spegne la ripetizione.

AUX IN0

PANNELLO POSTERIORE

A

B

Ingresso DC: utilizzare l’adattatore CA fornito per connetterlo alla presa di corrente elettrica (12VDC 2A)

R-SPR OUT: utilizzare per connettere lo speaker destro per ottenere un sistema stereo.

PANNELLO SUPERIORE

C

D

Maniglia: estrarre la maniglia per il trasporto della radio

Antenna radio: per la ricezione allungare e piegare l’antenna per ottenere la posizione migliore

4

TELECOMANDO

STANDBY

MODE

INFO

EQ

SCAN

PLAY/

PAUSE/

PAIR

MENU

VOLUME +

VOLUME -

MUTE

ALARM

1 & 2

SNOOZE

5

Premere questo pulsante per accendere o spegnere la radio.

premere per navigare tra le Modalità DAB/FM/

Bluetooth (BT) e AUX.

In modalità DAB, FM, mentre si sta ricevendo un segnale di trasmissione, premere questo pulsante per visualizzare informazioni riguardanti la stazione selezionata.

Premere per accedere alle equalizzazioni preimposate.

Permette di eseguire una scansione completa delle radio in modalità DAB. Premere per cercare la successiva stazione radio in modalità

FM.

Pulsanti per la navigazione all’interno del menu nelle varie modalità disponibili.

Incrementa o decrementa la frequenza nella modalità FM o seleziona la successiva o la precedente stazione DAB disponibile.

Durante la riproduzione Bluetooth, premere per avviare o mettere in pausa l’ascolto del dispositivo associato. Tenere premuto per l’accoppiamento di un dispositivo Bluetooth.

Premere questo pulsante per accedere alle impostazioni del menu.

Premere per aumentare il volume di ascolto.

Premere per decrementare il volume di ascolto.

Premere questo pulsante per selezionare o deselezionare la funzione muto.

Pulsanti per memorizzare o per richiamare le stazioni radio impostate (solo nella modalità

DAB e FM)

Premere questo pulsante per impostare l’allarme

(allarme 1 / allarme 2)

Questo pulsante ha tre diverse funzionalità:

1.

arresta la riproduzione dell’allarme quando questo è attivo.

2.

imposta la funzione Sleep

3.

imposta l’intervallo di tempo per la ripetizione dell’allarme quando l’unità è accesa

IMPORTANTE

Per evitare il rischio di scosse elettriche, non rimuovere le viti poste nel retro del prodotto. Non ci sono parti interne la cui

THU\[LUaPVULWVZZHLZZLYLLќL[[\H[HKHSS»\[LU[L0UJHZVKP necessità, rivolgersi esclusivamente a personale di servizio

Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione nel

Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una

“tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe

AVVERTENZE RIGUARDANTI L’UTILIZZO E L’IMPIEGO DELL’UNITA’

AVVERTENZA:

L’interruttore principale dell’apparecchio UVU Z[HJJH JVTWSL[HTLU[L PS Å\ZZV KP JVYYLU[L elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere

JVTWSL[HTLU[LX\HSZPHZPÅ\ZZVKPJVYYLU[L=LYPÄJHYLX\PUKPJOLS»HWWHYLJJOPVZPHZ[H[VPUZ[HSSH[V in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio attorno allo stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno

10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro e 10 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

• La scocca del prodotto è dotata di piccole aperture che servono anche per la ventilazione

KLSSVZ[LZZVHSSVZJVWVKPNHYHU[PYUL\UM\UaPVUHTLU[VHѝKHIPSLLWLYWYV[LNNLYSVKHS surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari durante il funzionamento (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

• Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione

KL]LLZZLYLLќL[[\H[HZVSHTLU[LKHWLYZVUHSLKPZLY]PaPVX\HSPÄJH[V+VWVSHZVZ[P[\aPVUL

6

la vecchia spina tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un periodo relativamente lungo (ad esempio durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.

ATTENZIONE

• 7LYL]P[HYLPSWLYPJVSVKPPUJLUKPUVUWVZPaPVUHYLZ\SS»HWWHYLJJOPVKPZWVZP[P]PJVUÄHTTL vive (ad esempio una candela accesa, o simili)

ATTENZIONE

• Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.

• 3H [LUZPVUL KLSSH ZVYNLU[L KP LSL[[YPJP[n KPќLYPZJL KH 5HaPVUL H 5HaPVUL L KH YLNPVUL H

YLNPVUL=LYPÄJHYLJOLSHJVYYLU[LLSL[[YPJHKPYL[LKLSSHaVUHKV]L]LYYn\[PSPaaH[HX\LZ[H unità sia del voltaggio richiesto (ad esempio 240 V o 110 V), valore riportato sull’etichetta dell’adattatore CA.

• Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolare riparazioni, saranno a carico dell’utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.

• Prima di usare questo prodotto, leggere sempre le informazioni riguardanti la sicurezza poste sul retro di questa unità e sull’etichetta dell’adattatore CA.

ATTENZIONE

• Tenere il prodotto ed i suoi accessori fuori della portata dei bambini e lattanti. Se inghiottiti accidentalmente, contattare immediatamente un medico.

• Conservare l’adattatore CA lontano dalla portata di bambini e lattanti.

• Il cavo dell’adattatore CA potrebbe accidentalmente avvolgersi attorno al collo e causare

ZVќVJHTLU[P

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE

7YLUKL[LZLTWYLPSÄSVKPHSPTLU[HaPVULWLYSHZWPUH5VU[PYH[LSVTHPHNLUKVWLYPSÄSVZ[LZZVL

UVU[VJJH[LTHPPSÄSVJVUSLTHUPIHNUH[LWLYJOtX\LZ[VWV[YLIILJH\ZHYLJVY[VJPYJ\P[PVZJVZZL

LSL[[YPJOL5VUJVSSVJH[LS»\UP[nVWW\YLHS[YPVNNL[[PZVWYHHSÄSVKPHSPTLU[HaPVULLJVU[YVSSH[LJOL

SVZ[LZZVUVUZPHZJOPHJJPH[V5VUHUUVKH[LTHPPSÄSVKPHSPTLU[HaPVULULJVSSLNH[LSVJVUHS[YP

ÄSP0ÄSPKPHSPTLU[HaPVULKL]VUVLZZLYLJVSSVJH[PPU[HSTVKVJOLUVUWVZZHUVLZZLYLJHSWLZ[H[P

<UÄSVKPHSPTLU[HaPVULKHUULNNPH[VWV[YLIILJH\ZHYLPUJLUKPVZJVZZLLSL[[YPJOL*VU[YVSSHYL

PSÄSVKPHSPTLU[HaPVULYLNVSHYTLU[L8\HUKVSVJHSPaaH[L\UL]LU[\HSLKHUUVYP]VSNL[L]PHSWPƒ vicino centro assistenza autorizzato SIM2 BV International oppure al vostro rivenditore per la

ZVZ[P[\aPVULKLSÄSVKPHSPTLU[HaPVUL

7

CONDIZIONI AMBIENTALI DI FUNZIONAMENTO

Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5°C a +35°C, umidità relativa inferiore all’85% (prodotto non coperto).

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla

KPYL[[HS\JLKLSZVSLVHZVYNLU[PKPS\JLHY[PÄJPHSLTVS[VMVY[P

AVVERTENZA SULLE ONDE RADIO

Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza, una banda usata anche da altri

ZPZ[LTP^PYLSLZZHKLZLTWPVMVYUPHTPJYVVUKLL[LSLMVUPZLUaHÄSP

Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è possibile che questa unità (o unità da essa supportata) stia causando interferenze con i segnali provenienti dal connettore di ingresso dell’antenna del televisore, apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.

In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di ingresso dell’antenna e questa unità

(compresi i prodotti da essa supportati).

SIM2 BV International non è responsabile di malfunzionamenti del prodotto dovuto ad errori/ malfunzionamenti associati alla propria connessione e/o alle attrezzature cui si è collegati.

Contattare il fabbricante del prodotto che si vuole associare.

ATTENZIONE ALL’ADATTATORE CA

7YLZ[H[LH[[LUaPVULHKHќLYYHYLZHSKHTLU[LS»PU]VS\JYVKLSS»HKH[[H[VYL*(ZLKV]L[LYPT\V]LYSV dalla presa di correte. Se tirate il cavo della corrente, lo stesso potrebbe danneggiarsi provocando un incendio e/o folgorazione. Non cercate di rimuovere l’adattatore CA tirandolo con le mani nude. Ciò potrebbe causare folgorazione.

Non lasciare la spina del cavo di alimentazione dell’adattatore CA nella presa di corrente se il

JVSSLNHTLU[VYPTHULWVJVHѝKHIPSLHUJOLHZWPUHKLS[\[[VPUZLYP[HULSSHWYLZH:PWV[YLIIL generare del calore che potrebbe provocare un incendio. Rivolgetevi a un rivenditore o a un elettricista per sostituire la presa di corrente.

INFORMAZIONI SULLA BATTERIA

Per caricare la batteria, collegare ia TS522D+S e metterla in standby. Se è scarica completamente, la batteria sarà carica in 3,5 ore circa. La batteria non si carica mentre La TS522D+S è collegata

LHJJLZH;LULYLWYLT\[VPS[HZ[V¸IHJR¹WLY]LYPÄJHYLPSSP]LSSVKPJHYPJHKLSSHIH[[LYPH

ATTENZIONE

La batteria utilizzata in questo dispositivo può determinare il rischio di incendio o di ustioni chimiche se non adoperata correttamente. Non deve essere smontata o esposta a temperature superiori a 45 oC o bruciata.

Se la batteria dovesse perdere, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare la zona interessata con molta acqua e consultare un medico.

5VU[LU[HYLKPZVZ[P[\PYLSHIH[[LYPHKLSKPќ\ZVYL*VU[H[[HYLPSZLY]PaPVJSPLU[P:04)=

ATTENZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non

WVZPaPVUHYLULSSL]PJPUHUaLKPX\LZ[VHWWHYLJJOPVJVU[LUP[VYPWPLUPKPSPX\PKPX\HSP]HZPKHÄVYPV simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

AMBIENTE E SMALTIMENTO

Questo prodotto potrebbe contenere sostanze ritenute pericolose per l’ambiente e per la salute.

(SÄULKPWYL]LUPYLPSYPSHZJPVULSS»HTIPLU[LKPZVZ[HUaLUVJP]L:04)=0U[LYUH[PVUHSMVYUPZJL le seguenti informazioni relative allo smaltimento e al riciclaggio dei materiali a seguito della dismissione del prodotto.

0YPÄ\[PKLPKPZWVZP[P]PLSL[[YPJPLKLSL[[YVUPJP (WEEE) non dovrebbero mai essere

KLWVZP[H[PULPJVT\UPYHJJVNSP[VYPKPYPÄ\[P\YIHUPYHJJVS[HYPÄ\[PYLZPKLUaPHSL

8\LZ[V ZPTIVSV Z\P WYVKV[[P JVUMLaPVUP LV KVJ\TLU[P HSSLNH[P ZPNUPÄJH che vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere collocati in maniera appropriata al termine del proprio periodo di vita utile.

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.

Puoi dare il tuo contributo all’ambiente seguendo le seguenti semplici norme:

8\HUKVPS[\VKPZWVZP[P]VLSL[[YPJVVLSL[[YVUPJVUVU[PuWPƒ\[PSLWVY[HSVWYLZZVPSNLZ[VYLSVJHSL

KLSSVZTHS[PTLU[VKLPYPÄ\[PHѝUJOtPSWYVKV[[VWVZZHLZZLYLYPJPJSH[V

Il tuo prodotto può essere reso gratuitamente al tuo rivenditore acquistando un apparecchio di tipo equivalente o che svolga le stesse funzioni della nuova apparecchiatura fornita.

*VU[H[[H:04)=0U[LYUH[PVUHSWLYPUMVYTHY[PZ\SYP]LUKP[VYLWPƒ]PJPUV

Se avete bisogno di ulteriore assistenza riguardante il riciclaggio, riuso o il cambio del prodotto, potete contattarci presso l’assistenza clienti, al numero telefonico riportato nel manuale utente e saremo lieti di aiutarVi.

:\NNLYPHTV PUÄUL HSJ\UL WYLJH\aPVUP \S[LYPVYP WLY SH [\[LSH KLSS»HTIPLU[L X\HSP PS YPJPJSHNNPV dell’imballo interno ed esterno (incluso quello utilizzato per la spedizione) con il quale questo prodotto è stato consegnato.

Con il vostro aiuto, potremo ridurre la quantità di risorse ambientali richieste per la costruzione di dispositivi elettrici ed elettronici, ridurre l’uso di discariche per collocare i prodotti usati e, in generale, migliorare la nostra qualità di vita assicurando che sostanze potenzialmente dannose non siano disperse nell’ambiente ma smaltite correttamente.

3HNLZ[PVULUVUJVYYL[[HKLSWYVKV[[VHÄUL]P[HLSVZTHS[PTLU[VUVUJVUMVYTLHX\HU[VZVWYH esposto rende l’utente passibile delle sanzioni previste a tale scopo dalla normativa nazionale vigente nel suo paese.

9

NORME DI SICUREZZA

PERICOLO

Seguire le istruzioni date.

Non gettare il dispositivo nel fuoco e non esporlo al calore.

5VUSHUJPHYLPSKPZWVZP[P]VUVUJVSWPYSVJVU\UTHY[LSSVVHS[YVVNNL[[VLUVUJVUÄJJHY]PJOPVKP

Non usare o lasciare questo dispositivo vicino a luoghi a temperatura molto elevata, ad esempio vicino a stufe, in automobili chiuse o alla luce diretta del sole.

Non lasciare che il prodotto venga bagnato da sostanze liquide.

AVVERTENZA

Non usare il dispositivo se emette odori insoliti, si riscalda, cambia colore o forma o si nota qualsiasi altra anomalia durante l’uso, la ricarica o lo stoccaggio.

ATTENZIONE - USO IN AMBIENTI UMIDI

La TS522D+S non è un dispositivo impermeabilizzato.

Nell’usarlo, proteggerlo dall’acqua e non utilizzarlo in ambienti umidi.

Se dovesse venire a contatto con qualsiasi tipo di liquido togliere immediatamente l’umidità con

\UWHUUVHZJP\[[V0UZ[HSSHYLX\LZ[H\UP[nZVSVZ\Z\WLYÄJPZ[HIPSPLKPUWPHUV5VU\ZHYLX\LZ[H unità rovesciata o inclinata.

Installare questa unità in un luogo dove l’acqua non possa penetrarvi.

Non ribaltare questa unità o tenerla inclinata quanto è stata esposta ad acqua o gocce di acqua.

Dato che l’acqua potrebbe entrare nell’unità, non inclinarla se è bagnata. Dell’acqua potrebbe essere entrata nel dispositivo. Non trasportare questa unità se è bagnata.

Non usare l’adattatore CA in vicinanza dell’acqua.

Tenere la batteria del telecomando lontana dai bambini.

Essa può causare incendi o ustioni da sostanze chimiche se maneggiata in modo scorretto.

Non ricaricare, smontare o surriscaldare oltre i 100°C.

Sostituirla solamente con una batteria dello stesso tipo e modello (CR2025).

ISTALLAZIONE DELL’UNITÀ

8\HUKVZPPUZ[HSSHS»\UP[nH]LYLJ\YHKPJVSSVJHYSHZ\\UHZ\WLYÄJPLWPHUHLZ[HIPSL

Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:

• Z\ \U [LSL]PZVYL H JVSVYP WV[YLIILYV ]LYPÄJHYZP KPZ[VYZPVUP KLSSV ZJOLYTV H JH\ZH KLSSH connessione Bluetooth);

• in prossimità di una piastra a cassette (o ad un dispositivo che emette un campo magnetico). Ciò potrebbe interferire con il suono;

• sotto la luce solare diretta;

• in ambienti estremamente caldi o freddi;

• in luoghi soggetti a vibrazioni o altri movimenti;

• in luoghi estremamente polverosi;

• in luoghi in cui vi siano fumi o oli caldi (ad esempio ad una cucina economica)

10

ATTENZIONE

• Se è in uso, non appoggiare il dispositivo su di un lato, non appoggiarlo e non appenderlo a nulla.

• Non sedere e non stare in piedi sul prodotto

• 5VU HWWSPJHYL X\LZ[H \UP[n HK \U T\YV V HS ZVѝ[[V ,ZZV WV[YLIIL HS[YPTLU[P JHKLYL L causare ferimenti.

ATTENZIONE

• Alcuni elementi degli altoparlanti sono magnetici. Gli oggetti metallici potrebbero essere attratti dagli altoparlanti. Non lasciare carte di credito o altri supporti di memorizzazione magnetici vicino agli altoparlanti in quanto le informazioni memorizzate potrebbero venire cancellate.

VI RINGRAZIAMO PER AVERE ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO RADIOCUBO

BRIONVEGA.

Con la Radio FM/DAB/DAB+ Bluetooth TS522D+S sarà possibile ascoltare la musica trasmessa dalle frequenze FM/DAB/DAB+, quella che si trova sul vostro dispositivo audio o sul telefono cellulare compatibile mediante la connessione Bluetooth, e quella collegata all’ingresso AUX.

Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da imparare come utilizzare correttamente il dispositivo. Finito di leggerlo conservarlo in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare in futuro.

TECNOLOGIA SENZA FILI BLUETOOTH

3H[LJUVSVNPHZLUaHÄSP)S\L[VV[OJVUZLU[LKPJVSSLNHYLKPZWVZP[P]PJVTWH[PIPSPZLUaH\ZHYLJH]P

7LYZ[HIPSPYL\UHJVUULZZPVUL[YHTP[L[LJUVSVNPHZLUaHÄSP)S\L[VV[OUVUuULJLZZHYPVJOLS»\UP[n

LS»HS[YVKPZWVZP[P]VZP[YV]PUV\UVKPMYVU[LHSS»HS[YVTHuZ\ѝJPLU[LJOLPK\LKPZWVZP[P]PZP[YV]PUV ad una distanza massima di 10 metri l’uno dall’altro. La connessione potrebbe essere soggetta ad interferenze dovute ad ostacoli quali pareti o altri dispositivi elettronici.

3»\UP[n u JVUMVYTL HSSH ZWLJPÄJH )S\L[VV[O ] 9P]VSNLYZP HP WYVK\[[VYP KLNSP HS[YP KPZWVZP[P]P da associare per accertarne la compatibilità con questo dispositivo. Potrebbero esserci delle

SPTP[HaPVUP YLSH[P]L HSS»\ZV KLSSH [LJUVSVNPH ZLUaH ÄSP )S\L[VV[O PU HSJ\UP 7HLZP 9P]VSNLYZP HSSL autorità locali o al proprio operatore.

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

• La confezione contiene:

• Radio TS522D+S

• Alimentatore Esterno CA

• Telecomando con batteria

• Manuale d’istruzioni

• Sacchetto porta radio

Se nella vostra confezione mancasse qualche elemento contattate il vostro rivenditore.

11

INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO

Il telecomando viene fornito con una batteria di tipo “CR2025” che deve essere installata.

Quando la portata del telecomando risulta inferiore o se cessa di funzionare correttamente, è il momento di sostituire la batteria.

Per eseguire questa semplice operazione procedere come di seguito descritto:

1.

Estrarre il vano batteria come indicato nelle istruzioni stampate nel retro del telecomando

2.

Nel caso di sostituzione, rimuovere la batteria, inserire la nuova batteria CR2025 come indicato nell’immagine sottoriporata (facendo attenzione che il lato con il simbolo “+” sia rivolto verso l’alto)

3.

Reinserire il vano batteria all’interno dell’apposito alloggiamento.

ATTENZIONE:

Le batterie al litio possono esplodere o provocare ustioni se smontate, cortocircuitate, ricaricate, esposte all’acqua, al fuoco, o ad alte temperature. Non lasciare batterie in tasca, in borsa o in un altro contenitore contenente oggetti metallici, mescolarle con batterie esauste di altro tipo, o stoccarle con materiali pericolosi o combustibili. Conservare in luogo fresco, asciutto e ventilato.

Seguire le leggi e le normative applicabili per il trasporto e lo smaltimento.

PER INIZIARE

1.

9PT\V]LYLSHWSHZ[PJHKPWYV[LaPVULKHS]HUVIH[[LYPHKLS[LSLJVTHUKVJVTLTVZ[YH[VPUÄN\YH

2.

Connettere l’alimentatore in dotazione all’ingresso DC posto nel pannello posteriore della radio. Connettere l’altra estremità dell’alimentatore ad una presa AC. Alla prima accensione il display mostrerà il messaggio “00:00”

3.

Accendere il dispositivo premendo il pulsante di standby nell’unità principale oppure sul

[LSLJVTHUKV3HYHKPVLU[YLYnPUTVKHSP[n+()LPUPaPLYnSHZJHUZPVULKLSSLZ[HaPVUP(ÄUL scansione, l’unità automaticamente utilizzerà le informazioni di data e orologio raccolte dalle emittenti DAB

12

ASCOLTARE LA RADIO DAB

1.

L’operazione di scansione deve essere eseguita alla prima accensione. L’icona DAB sul display si accenderà e la procedura di scansione inizierà (questa operazione potrebbe durare qualche minuto)

2.

Utilizzando il telecomando, mediante il pulsante MODE selezionare la modalità DAB.

Dall’unità principale premere la manopola MODE per entrare nelle varie modalità e selezionare DAB.

3.

Premere il pulsante INFO per visualizzare sul display le informazioni relative alla stazione

YHKPVZLSLaPVUH[HKPWLUKLU[LKHSSHKPZWVUPIPSP[nVќLY[HKLSS»LTP[[LU[LIYVHKJHZ[LY

4.

Mediante il telecomando premere i pulsanti per navigare all’interno dell’elenco delle stazioni DAB scansionate. Dall’unità principale utilizzare la manopola MENU/SELECT per ascoltare la stazione DAB successiva o precedente scansionata.

5.

Premere il pulsante SCAN per eseguire una scansione completa delle stazioni radio in modalità DAB.

ASCOLTARE LA RADIO FM

1.

Utilizzando il telecomando, mediante il pulsante MODE selezionare la modalità FM. Il display mostrerà una frequenza FM, ad esempio “102.5”. L’icona FM si accenderà nel display. Dall’unità principale premere la manopola MODE per entrare nelle varie modalità e selezionare FM.

2.

Mediante il telecomando premere i pulsanti per navigare all’interno delle frequenze

FM: una pressione incrementa o decrementa la frequenza di 50 kHz. Dall’unità principale utilizzare la manopola MENU/SELECT per incrementare o decrementare la frequenza FM.

3.

Tenere premuto uno dei due pulsanti per trovare la successiva o precedente frequenza radio disponibile oppure premere il pulsante SCAN da telecomando per cercare direttamente la successiva stazione. Quando una stazione radio viene trovata, la ricerca automatica si ferma. Dall’unità principale utilizzare la manopola BT PAIR/SCAN per trovare la successiva frequenza radio disponibile.

4.

Premere il pulsante INFO per visualizzare sul display le informazioni relative alla stazione

YHKPVZLSLaPVUH[HKPWLUKLU[LKHSSHKPZWVUPIPSP[nVќLY[HKLSS»LTP[[LU[L

5.

Premere 4 volte il pulsante INFO per poter accedere alla funzione MONO/STEREO della stazione FM. Premere il pulsante ENTER per passare da MONO a STEREO o viceversa. In modalità STEREO questa icona si accenderà sul display .

MEMORIZZARE E RICHIAMARE UNA STAZIONE RADIO (PRESETS)

1.

Per memorizzare le vostre stazioni preferite nelle locazioni di memoria (Presets) da 1 a 5 procedere come di seguito descritto:

Tenere premuto il pulsante

1/6 2/7 3/8 4/9 5/10 del numero della memoria dove

ZP]\VSLTLTVYPaaHYL[HSLZ[HaPVULÄUVHJOLPSKPZWSH`UVUTVZ[YH l’indicazione “STORED #” (# sta ad indicare il numero della memoria nella quale verrà memorizzato, ad esempio “STORED 3” – memorizzato nel preset nr. 3)

2.

Per memorizzare le vostre stazioni preferite nelle locazioni di memoria (Presets) da 6 a 10 procedere come di seguito descritto:

13

3.

Premere il pulsante SHIFT una volta;

Tenere premuto il pulsante

1/6 2/7 3/8 4/9 5/10 del numero della memoria dove

ZP]\VSLTLTVYPaaHYL[HSLZ[HaPVULÄUVHJOLPSKPZWSH`UVUTVZ[YHS»PUKPJHaPVUL

“STORED #” (# sta ad indicare il numero della memoria nella quale verrà memorizzato, ad esempio “STORED 6” – memorizzato nel preset nr. 6)

4.

,»WVZZPIPSLTLTVYPaaHYLÄUVHZ[HaPVUPYHKPV+()LZ[HaPVUPYHKPV-4SHMYLX\LUaH radio della stazione FM salvata di default su tutti i preset è 87.50 MHz).

5.

Per richiamare uno dei 10 preset memorizzati procedere come di seguito riportato:

Per i preset memorizzati da 1 a 5 premere uno dei pulsanti

1/6 2/7 3/8 4/9 5/10

6.

Per i preset memorizzati da 6 a 10 premere una volta il pulsante SHIFT (il display dell’unità principale visualizzerà la dicitura “SHIFT”) e successivamente il pulsante relativo al preset desiderato.

MODALITÀ DI ACCOPPIAMENTO, COLLEGAMENTO E FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ

ATTRAVERSO LA TECNOLOGIA SENZA FILI BLUETOOTH

La radio TS522D+S può essere accoppiata con tutti i dispositivi Bluetooth. L’accoppiamento

W\~ KPќLYPYL KH KPZWVZP[P]V H KPZWVZP[P]V -HYL YPMLYPTLU[V HS THU\HSL KP PZ[Y\aPVUP KLS WYVWYPV dispositivo Bluetooth per il corretto accoppiamento all’unità.

1.

Al primo accesso a tale modalità l’unità andrà nello stato di “attesa di connessione”, il led lampeggerà ed in questa condizione sarà possibile associare un dispositivo che è già stato accoppiato. Se il dispositivo che si vuole collegare ha Bluetooth acceso, esso si connetterà automaticamente alla radio.

2.

Accendere il proprio dispositivo Bluetooth (per esempio uno SmartPhone), entrare nel menu di impostazione Bluetooth ed eseguire una scansione dei dispositivi disponibili. Nella lista dei dispositivi trovati verrà mostrata l’etichetta TS522D+S.

3.

Connettere il dispositivo all’unità TS522D+S, il dispositivo mostrerà lo stato di “Connesso” e il

LED della radio passerà dallo stato di lampeggiante a quello di acceso (se l’accoppiamento

è avvenuto con successo).

4.

(X\LZ[VW\U[VZHYnWVZZPIPSLTLKPHU[LSHYHKPV;:+:YPWYVK\YYLZLUaHÄSPSHT\ZPJH contenuta all’interno del dispositivo associato.

5.

Mentre un dispositivo è connesso mediante la tecnologia Bluetooth, se si desidera accoppiare un altro dispositivo Bluetooth, è necessario disconnettere la connessione

JVYYLU[L[LULUKVWYLT\[VWLYJPYJHZLJVUKPPSW\SZHU[L7(09ÄU[HU[VJOLUVUZPH]]LY[L un suono tipo “beep”, oppure disabilitando la connessione stabilita direttamente dal menu Bluetooth del dispositivo associato. L’unità passerà direttamente in modalità di accoppiamento e a questo punto sarà possibile connettere un altro dispositivo.

ATTENZIONE:

Per i telefoni cellulari con Bluetooth 2.0, verrà richiesto di inserire una password durante l’accoppiamento. Premere la seguente stringa: 0000 (zerozerozerozero)

14

RIPRODUZIONE DELLA MUSICA

0S KPZWVZP[P]V JOL PU[LUKL[L HZZVJPHYL H ;:+: KL]L Z\WWVY[HYL PS WYVÄSV (=9*7 (\KPV

=PKLV9LTV[L*VU[YVS7YVÄSLHSÄULKPWV[LYJVU[YVSSHYLSHYPWYVK\aPVULH[[YH]LYZVLZZV-HYL riferimento al manuale utente del vostro dispositivo. Quando la musica è in riproduzione:

1.

Pulsante PLAY/PAUSE a. Premere una volta per mettere in pausa la riproduzione b. Premere un’altra volta per far riprendere la riproduzione

2.

Pulsante VOL – (dall’unità principale ruotare in senso antiorario la manopola VOL/STB) a. Premere una volta per diminuire il volume di uno step b. Tenerlo premuto per diminuire il volume in modo costante

3.

Pulsante VOL + (dall’unità principale ruotare in senso antiorario la manopola VOL/STB) a. Premere una volta per aumentare il volume di uno step b. Tenerlo premuto per aumentare il volume in modo costante (quando verrà

raggiunto il livello massimo il display mostrerà l’etichetta VOL MAX)

ATTENZIONE: ascoltare la musica a un volume moderato. L’esposizione continua ad un volume elevato potrebbe danneggiare l’udito.

CONNETTERE L’ULTIMO DISPOSITIVO BLUETOOTH ACCOPPIATO

Di seguito viene riportato un metodo veloce per connettere TS522D+S all’ultimo dispositivo accoppiato.

Quando il prodotto è in modalità standby, premere il pulsante STANDBY ed entrare nella modalità

BT mediante il pulsante MODE (se l’unità è accesa, ma in una modalità diversa, premere il pulsante MODE ÄUV H ]PZ\HSPaaHYL ); (JJLUKLYL PS KPZWVZP[P]V )S\L[VV[O KH HZZVJPHYL

Esso si connetterà automaticamente. Il LED della modalità Bluetooth si accenderà quando la connessione sarà avvenuta con successo. Se il prodotto non riesce a trovare l’ultimo dispositivo accoppiato, esso andrà in modalità di attesa di connessione. In questo stato altri dispositivi accoppiati precedentemente potranno essere collegati all’unità.

RIPRISTINO DELLA MEMORIA DELL’UNITÀ

3»\UP[n W\~ TLTVYPaaHYL ÄUV H KPZWVZP[P]P )S\L[VV[O KP]LYZP 7LY JHUJLSSHYL SH TLTVYPH manualmente bisogna essere all’interno della modalità BT, nello stato di accoppiamento (LED lampeggia velocemente), premere il pulsante PAIR due volte (con un intervallo di circa un secondo tra

SLWYLZZPVUPÄU[HU[VJOLUVU]PLULYPWYVKV[[V\UZ\VUV[PWV¸ILLW¹(X\LZ[VW\U[VPS3,+PUKPJH[P]V dello stato del Bluetooth da lampeggiante passa a spento per poi ricominciare a lampeggiare.

ATTENZIONE:

Dopo aver cancellato completamente la memoria l’unità entrerà subito nella modalità di accoppiamento e sarà necessario seguire nuovamente la procedura di accoppiamento e collegamento di un nuovo dispositivo Bluetooth.

Ricordarsi di eliminare il nome della radio anche dal dispositivo al quale la si desidera connettere nuovamente, questo per ripristinare completamente l’accoppiamento tra i due dispositivi

15

RIPRODUZIONE DI UN DISPOSITIVO CONNESSO ALL’INGRESSO AUX

1.

Collegare all’ingresso AUX IN il jack del cavo (non fornito) proveniente dal dispositivo esterno (per esempio un riproduttore MP3)

2.

Utilizzare il pulsante MODE sul telecomando per accedere alla modalità AUX IN oppure

WYLTLUKVSHTHUVWVSH46+,ULSS»\UP[nWYPUJPWHSLÄUVH]PZ\HSPaaHYLSHZVYNLU[L(<?05

Nel display verrà visualizzata l’etichetta AUX IN.

3.

Utilizzare il proprio dispositivo per controllare la riproduzione, il livello del volume può essere controllato sia dal dispositivo collegato che dall’unità principale. Mediante il pulsante MUTE del telecomando è possibile silenziare la riproduzione e riavviarla premendo nuovamente lo stesso pulsante.

IMPOSTARE L’UNITÀ

Premere il pulsante MENU sul telecomando o tener premuto la manopola MENU/SELECT nell’unità principale per entrare all’interno del menu delle varie modalità.

Premere i pulsanti sul telecomando, oppure ruotare la manopola MENU/SELECT nell’unità principale per selezionare la voce del menu desiderata e premere ENTER sul telecomando o premere la manopola MENU/SELECT per entrare nel sottomenu oppure per salvare le impostazioni. Premere il pulsante BACK per ritornare al livello precedente, oppure premere MENU nuovamente per uscire.

MENU DISPONILI IN MODALITÀ DAB

Premere il pulsante MENU per accedere alle molteplici funzioni della modalità DAB.

Mediante i pulsanti è possibile navigare attraverso le varie voci del menu.

Premere il pulsante ENTER per entrare all’interno della voce del menu selezionata.

FULL SCAN : permette di compiere la scansione completa dei canali DAB

MANUAL TUNE : permette di impostare la frequenza DAB da sintonizzare

Premere i pulsanti

174.928 MHz)

per regolare la frequenza e premere ENTER per confermare (p.e.

16

Il display mostrerà la potenza del segnale della frequenza impostata manualmente per la sintonizzazione.

0SZPTIVSV%u\UPUKPJH[VYLJOLZLNUHSHSHWV[LUaHKLSZLNUHSL"ZPNUPÄJHJOLSHWV[LUaHKLS segnale di tale stazione è abbastanza forte per permettere la sintonizzazione di tale stazione

DAB. Il simbolo --- è un indicatore che segnala la mancanza di segnale.

Premere il pulsante MENU due volte per ritornare alla modalità DAB, oppure premere BACK tre volte per riprodurre la stazione DAB sintonizzata.

MENU DISPONIBILE IN MODALITÀ FM

Premere il pulsante MENU per accedere alle molteplici funzioni della modalità FM.

Mediante i pulsanti è possibile navigare attraverso le varie voci del menu.

Premere il pulsante ENTER per entrare all’interno della voce del menu selezionata.

AUDIO

Permette di impostare l’ascolto MONO o STEREO in modalità FM.

MENU DISPONIBILE IN TUTTE LE MODALITÀ

Premere il pulsante MENU per accedere alle funzioni comuni a tutte le modalità della TS522D+S.

Mediante i pulsanti è possibile navigare attraverso le varie voci del menu.

Premere il pulsante ENTER per entrare all’interno della voce del menu selezionata.

DATE/TIME

Permette di impostare manualmente la data e l’orologio oppure attraverso il segnale ricevuto dalle emittenti delle stazioni DAB.

17

MANUAL

Premere i pulsanti sul telecomando, ruotare la manopola MENU/SELECT posta sull’unità principale, per regolare l’orologio e la data, premere il pulsante ENTER sul telecomando oppure la manopola MENU/SELECT sull’unità principale per confermare e salvare le informazioni inserite.

AUTO

Selezionando questa opzione, la radio utilizzerà le informazioni di data e orologio fornite dall’emittente.

TIME MODE

Permette di impostare il formato dell’orologio in 12 o 24 ore.

SNOOZE

Permette di impostare l’intervallo di tempo per la ripetizione dell’allarme (snooze).

Premere i pulsanti sul telecomando o ruotare la manopola MENU/SELECT sull’unità principale per regolare l’intervallo da 5 minuti a 15 minuti con passi da un minuto.

Premere il pulsante ENTER sul telecomando o la manopola MENU/SELECT sull’unità principale per salvare il valore scelto.

Per disabilitare la funzione Snooze premere il pulsante dell’unità principale.

18

SET EQ

Permette di impostare l’equalizzazione della radio.

Premere i pulsanti sul telecomando oppure ruotare la manopola MENU/SELECT sull’unità principale per selezionare uno dei preset di equalizzazione memorizzato: CLASSIC,

POP, FLAT, ROCK, JAZZ. Premere il pulsante ENTER sul telecomando o la manopola MENU/

SELECT sull’unità principale per confermare il preset selezionato.

RESET

7LYTL[[LKPJHUJLSSHYL[\[[LSLPTWVZ[HaPVUPLYPWYPZ[PUHYLSHJVUÄN\YHaPVULKPMHIIYPJH:JLNSPLYL l’opzione YES e premere il pulsante ENTER sul telecomando oppure la manopola MENU/

SELECT sull’unità principale per avviare il reset alle impostazioni di fabbrica, oppure NO per cancellare l’operazione.

ATTENZIONE: tutte le impostazioni riguardanti data, orologio, allarme, equalizzatore e preset delle stazioni radio verranno perse.

FIRMWARE VERSION

7LYTL[[LKP]PZ\HSPaaHYLSH]LYZPVULÄYT^HYLPUZ[HSSH[HULSS»\UP[n

UTILIZZARE L’ALLARME

Impostazione dell’allarme

1.

Accendere la radio, premere il pulsante oppure il pulsante sul telecomando per selezionare l’allarme 1 oppure l’allarme 2.

L’icona oppure l’icona inizierà a lampeggiare sul display.

19

Premere il pulsante ENTER per entrare nel menu dell’allarme, premere i pulsanti sul telecomando o ruotare la manopola MENU/SELECT sull’unità principale per regolare l’orario desiderato per l’allarme. Premere il pulsante ENTER o la manopola MENU/SELECT per confermare la scelta e per passare alla successiva funzione , oppure premere il pulsante

BACK per tornare alla precedente voce di menu.

Successivamente all’impostazione dell’orario dell’allarme è possibile selezionare la sorgente di allarme (DAB/FM/Buzzer).

L’opzione successiva è quella della frequenza di ripetizione dell’allarme che può avere le seguenti opzioni:

+HPS`NPVYUHSPLYH¶>LLRKH`Z.PVYUPSH]VYH[P]P¶>LLRLUKZ-PULZL[[PTHUH.PVYUVZWLJPÄJV

(una volta).

Quando l’allarme è stato impostato su ON e salvato l’icona relativa all’allarme 1 e/o 2 verrà mostrata sul display ad indicare lo stato attivo.

Set time

(hour, Minute)

Set Source

(DAB/FM/Buzzer)

Set Repetition

(Daily/Weekdays/Weekends/

Sun/Mon/Tue/Wed/Thu/Fri/Sat)

Set ON/OFF

SAVED

20

ATTIVARE O DISATTIVARE L’ALLARME

In modalità standby, premere il pulsante oppure il pulsante sul telecomando per attivare o disattivare gli allarmi; oppure, accendere la radio, premere il pulsante oppure il pulsante

per selezionare l’allarme 1 o 2, premere sul telecomando i pulsanti l’opzione ON/OFF e confermare la scelta mediante il pulsante ENTER .

per selezionare

Le icone verranno mostrare sul display a conferma che l’allarme è stato attivato.

OPZIONE SNOOZE E SOSPENSIONE DELL’ALLARME

Mentre l’allarme è attivo, premere il pulsante SNOOZE nel telecomando per far ripetere l’allarme dopo un certo intervallo (in base alle impostazioni inserite nel relativo menu - valore di default è

5 minuti) oppure premendo la manopola VOL/STANDBY sull’unità principale.

Durante il funzionamento della funzione SNOOZE sul display verrà visualizzata l’icona Zz che

ULPKLU[PÄJHSVZ[H[VH[[P]VKPM\UaPVUHTLU[V

Per sospendere l’allarme premere qualsiasi pulsante del telecomando tranne lo SNOOZE oppure qualsiasi manopola dell’unità principale tranne quella di VOL/STANDBY.

21

6.2

6.3

7

4.5

5

6

6.1

FRONT PANEL

1 Bluetooth status indicator: ÅHZOPUNK\YPUN[OLKL]PJLWHPYPUNZVSPK^OLUJVUULJ[LK

2 Display: LCD display

3

4

4.1

4.3

4.4

Infrared receiver (IR): receives the signal from the remote control

MENU/SELECT:

Long press to access the various entries of the radio global menu (MENU)

8\PJRWYLZZ[VJVUÄYT[OLZLSLJ[PVU,5;,9

Turn clockwise or counter-clockwise to access the items in the global Menu

Turn clockwise or counter-clockwise to adjust the next or previous station in DAB mode

Turn clockwise or counter-clockwise to adjust the frequency in FM mode

MODE: press to toggle between the DAB/FM/Bluetooth (BT) and AUX modes

BT PAIR/ /SCAN in BT mode, press and hold for pairing the

)S\L[VV[OKL]PJL\U[PS[OLIS\L3,+Z[HY[ZÅHZOPUNPUX\PJRZ\JJLZZPVU when the Bluetooth device is connected, a quick press of the button allows you to pause or resume the BT device.

in DAB and FM mode it allows you to scan for available radio stations

BACK: from the menu, press to return to the previous menu level

8

9

Headphones audio input

Volume bar: displays the volume level of the unit.

10

10.1

10.3

11

VOL/STANDBY: turn this knob clockwise to increase the volume or counter-clockwise to decrease it

WYLZZ[V[\YU[OLYHKPVVќVYVU in the alarm mode, press once to repeat the alarm (Snooze), press again to stop the repetition.

AUX IN

FRONT PANEL

A

B

DC input: use the supplied AC adapter to connect it to the electrical outlet (12VDC 2A)

R-SPR OUT: use it to connect the right speaker to obtain a stereo system

TOP PANEL

C

D

Handle: pull out the handle for carrying the radio

Radio antenna: Z[YL[JOHUKILUK[OLHU[LUUH[VÄUK[OLILZ[WVZP[PVUMVY[OLYLJLW[PVU

22

REMOTE CONTROL

STANDBY

MODE

INFO

EQ

SCAN

PLAY/

PAUSE/

PAIR

MENU

VOLUME +

VOLUME -

MUTE

ALARM

1 & 2

SNOOZE

7YLZZ[OPZI\[[VU[V[\YU[OLYHKPVVUVYVќ press to toggle between the DAB/FM/

Bluetooth (BT) and AUX modes

In DAB FM mode, while receiving a broadcast signal, press this button to display information about the selected station

Press to access the preset equalization.

Allows you to run a full scan of the radio in

DAB mode. Press to search for the next available station in FM mode

Buttons to browse the menu in the various modes.

Increases or decreases the frequency in the

FM mode, or selects the next or previous

DAB station available.

During playback via Bluetooth, press to start or pause listening to the associated device.

Hold for pairing a Bluetooth device.

Press this button to access the menu settings

Press to increase the listening volume.

Press to decrease the listening volume.

Press this button to select or deselect the mute function.

Buttons to store or retrieve the set radio stations (only in DAB and FM modes)

Press this button to set the alarm

(Alarm 1/Alarm 2)

;OPZI\[[VUOHZ[OYLLKPќLYLU[M\UJ[PVUZ!

1.

it stops the alarm when it is active.

2.

it sets the Sleep function

3.

it sets the time interval for repeating the alarm when the unit is on

23

IMPORTANT

To avoid the risk of electric shock, do not remove the screws located on the back of the product. There are no parts whose maintenance can be performed by the user. If

ULJLZZHY`JVU[HJ[X\HSPÄLKZLY]PJLWLYZVUULS

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance instructions in the

The lightning bolt arrow located within an equilateral triangle is intended to alert the user of the presence of non-insulated "dangerous voltage" within the

WYVK\J[[OH[TH`ILVMZ\ѝJPLU[THNUP[\KL[VJH\ZLLSLJ[YPJZOVJR[V[OL\ZLY

WARNINGS ABOUT THE USE AND THE OPERATION OF THE UNIT

WARNING:

The main switch KVLZ UV[ JVTWSL[LS` ZO\[ Vќ HSS WV^LY MYVT [OL (* V\[SL[ :PUJL [OL power cord serves as the main disconnecting device for the unit from the power source,

[OLJVYKZOV\SKIL\UWS\NNLKMYVT[OL(*V\[SL[[VZO\[KV^UHSSJ\YYLU[ÅV^;OLU]LYPM` that the unit has been installed so as to easily unplug the power cord from the wall outlet, if

ULJLZZHY`0UHKKP[PVU[VH]VPKÄYLOHaHYK[OLWV^LYJVYKZOV\SKIL\UWS\NNLKMYVT[OL(* outlet if the unit is not going to be used for relatively long periods of time (for example, when on vacation).

VENTILATION WARNING

Install the unit ensuring to leave room around it for proper air circulation and for improving heat radiation (at least 10 cm from top, 10 cm from rear, and 10 cm from each side).

CAUTION

• The product case is equipped with small openings which also serve for ventilation, in

VYKLY [V LUZ\YL YLSPHISL VWLYH[PVU HUK [V WYV[LJ[ P[ MYVT V]LYOLH[PUN ;V WYL]LU[ ÄYL hazard, the openings should never be blocked or covered during operation (by objects such as newspapers, tablecloths, curtains, or drapes, etc.) and the device should not be placed on thick carpet or on the bed.

• If the plug of the power cord of this unit does not match the AC outlet into which you want

[VPUZLY[[OLWS\NP[ZLSMP[T\Z[ILYLWSHJLK^P[OVULÄ[MVY[OLW\YWVZL;OLYLWSHJLTLU[

VM[OLWS\NVM[OLWV^LYJVYKT\Z[ILWLYMVYTLKVUS`I`X\HSPÄLKZLY]PJLWLYZVUULS

(M[LYYLWSHJLTLU[[OLVSKWS\NJ\[VќMYVT[OLWV^LYJVYKT\Z[ILWYVWLYS`KPZWVZLK of, to avoid possible severe electrical shock due to accidental insertion of the plug itself into a live power outlet. If you do not plan to use the unit for a relatively long period

(e.g. during a holiday), unplug the power cord from the AC outlet.

24

CAUTION

• ;VH]VPKÄYLOHaHYKKVUV[WSHJLHU`UHRLKÅHTLZV\YJLZLNSPNO[LKJHUKSLZVYZPTPSHY on the unit

CAUTION

• )LMVYLWS\NNPUNPU[OLKL]PJL[VHWV^LYZV\YJLMVY[OLÄYZ[[PTLJHYLM\SS`YLHK[OLZLJ[PVU below.

• ;OL]VS[HNLVM[OLH]HPSHISLWV^LYZ\WWS`KPќLYZMYVTJV\U[Y`[VJV\U[Y`HUKMYVTYLNPVU[V region. Check that the mains power supply in the area where this unit will be used provides the required voltage (e.g. 240 V or 110 V); the value is on the label of the AC adapter.

• ;OPZ WYVK\J[ PZ PU[LUKLK MVY OV\ZLOVSK \ZL VUS` (U` MHPS\YL K\L [V KPќLYLU[ \ZLZ Z\JO as long-term use for business purposes, in a restaurant, or use in a car, or ship), which requires particular repair shall be charged to the user, even if occurred during the warranty period.

• Before using the product, always read the safety information on the back of this unit and the AC adapter label.

CAUTION

• Keep the product and its accessories out of the reach of children and infants. If accidentally swallowed, contact a doctor immediately.

• Keep the AC adapter away from the reach of children and infants.

• The AC adapter cord may accidentally wrap around the neck and cause choking.

WARNING REGARDING THE POWER CORD

Always hold the power cord by the plug. Do not pull the cord by the cable and never touch the power cord when your hands are wet, as this could cause short circuit or electric shock. Do not place the unit, or other objects, on the power cord and check that it is not pinched. Never tie a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed so that they cannot

ILZ[LWWLKVU(KHTHNLKWV^LYJVYKJHUJH\ZLÄYLVYLSLJ[YPJZOVJR*OLJR[OLWV^LYJVYK regularly. If it is damaged, ask your nearest SIM2 BV International authorized service center or your dealer for a replacement power cord.

ENVIRONMENTAL OPERATING CONDITIONS

Ideal range of operating temperature and humidity: from +5°C to +35°C, relative humidity less than 85% (uncovered product).

Do not install the unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or

KPYLJ[Z\USPNO[VYZ[YVUNHY[PÄJPHSSPNO[ZV\YJLZ

25

AIRWAVE WARNINGS

This unit uses 2.4 GHz radio frequencies, also used by other wireless systems (such as microwave ovens and cordless telephones).

If there is noise on the TV screen, it is possible that this unit (or units supported by it) is causing interference with the signals from the input connector of your TV, VCR, satellite tuner, etc.

In this case, increase the distance between the antenna input connector and this unit (including the products it supports).

SIM2 BV International is not responsible for any malfunction of the product due to errors/ malfunctions associated with its connection and/or equipment it is connected to. Contact the manufacturer of the product you want to pair.

ATTENTION TO THE AC ADAPTER

,UZ\YL[VÄYTS`NYHZW[OLJHZLVM[OL(*HKHW[LYPM`V\ULLK[V\UWS\NP[MYVT[OLV\[SL[0M`V\

W\SS[OLWV^LYJVYKP[TH`NL[KHTHNLKJH\ZPUNHÄYLHUKVYLSLJ[YPJZOVJR+VUV[[Y`[V unplug the AC adapter with your bare hands. This may cause electric shock.

Do not leave the power cord of the AC adapter into the socket if the connection is unreliable, also when the plug is completely inserted into the socket. This may generate enough heat to

JH\ZLHÄYL*VUZ\S[HKLHSLYVYHULSLJ[YPJPHU[VYLWSHJL[OLV\[SL[

INFORMATION ON THE BATTERY

To charge the battery, plug the TS522D+S in and place it in Standby. From full discharge, the battery will be completely charged within approximately 3.5 hours. The battery does not charge while the TS522D+S is plugged in and turned on. Press and hold the “back” button to verify battery charge level.

BATTERY WARNINGS

;OLIH[[LY`\ZLKPU[OPZKL]PJLTH`WYLZLU[HYPZRVMÄYLVYJOLTPJHSI\YUPMTPZ[YLH[LK+VUV[ disassemble, heat above 113°F (45°C), or incinerate.

In the event of a battery leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes.

0M JVU[HJ[ OHZ ILLU THKL^HZO [OL HќLJ[LK HYLH ^P[O JVWPV\Z HTV\U[Z VM ^H[LY HUK ZLLR medical advice.

Do not attempt to replace the speaker battery. Contact SIM2 BV customer service.

26

CAUTION

;OPZ\UP[PZUV[^H[LYWYVVM;VWYL]LU[ÄYLVYZOVJROHaHYKZKVUV[WSHJL[OPZ\UP[ULHY^H[LY

ÄSSLKJVU[HPULYZZ\JOHZÅV^LYWV[ZVYZPTPSHYHUKKVUV[L_WVZLP[[VKYPWWPUNZWSHZOPUN rain, or moisture.

ENVIRONMENT AND DISPOSAL

It may contain materials which constitute a health and environmental hazard. To prevent harmful materials from being released into the environment, SIM2 BV International provides the following information regarding the disposal and recycling, following the decommissioning of the product.

Waste electrical and electronic materials (WEEE) should never be disposed of in normal urban waste disposal facilities (residential garbage collection).

This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents, means that used electrical and electronic equipment should be disposed of in an appropriate manner at the end of useful life.

For proper treatment, recovery, and recycling of used products, please refer to the applicable collection points, in accordance with your national legislation.

You can give your contribution to the environment by following these simple steps:

When you no longer wish to use your electrical and electronic equipment, take it to your local waste disposal facility for recycling.

You may return your old equipment to your dealer free of charge when you buy a new product which is equivalent to or has the same functions as the old one.

*VU[HJ[:04)=0U[LYUH[PVUHS[VÄUK`V\YSVJHSKLHSLY

If you need more information regarding recycling, reuse, and product exchanges, please contact our customer service at the number provided in the manual.

Lastly, we suggest further measures to safeguard the environment, such as recycling of internal and external packaging (including the one used for shipping) the product was delivered in.

With your help, we can reduce the amount of environmental resources required to manufacture

LSLJ[YPJHUKLSLJ[YVUPJLX\PWTLU[YLK\JL[OL\ZLVM^HZ[LSHUKÄSSZMVY\ZLKLX\PWTLU[HUKPU general, improve our quality of life by ensuring that hazardous materials are correctly disposed of.

Incorrect treatment of the product at the end of life and failure to follow the above disposal instructions are punishable under local legislation.

27

SAFETY REGULATIONS

DANGER

Follow the instructions provided.

+VUV[[OYV^[OL\UP[PU[VÄYLVYL_WVZLP[[VOLH[

Do not throw the device, hit it with a hammer or other object, and do not pierce it.

Do not use or store this device near places at very high temperature, such as a heater, or a closed car in direct sunlight.

Do not allow the product to be splashed with liquids.

WARNING

Do not use the device if it emits unusual odors, heats up, changes color or shape, or if you notice any other abnormal circumstances during use, recharging or storage.

CAUTION - USAGE IN HUMID ENVIRONMENTS

TS522D+S is not a waterproofed device.

When using it, protect it from water and do not use in humid environments.

If it should come into contact with any type of liquid, immediately remove the moisture with a dry cloth. Install the unit only on stable and level surfaces. Do not operate the unit upside down or in tilted position.

Install the unit in a place where water cannot penetrate.

Do not tilt the unit or keep it tilted after it has been exposed to water or drops of water. Since water may enter the unit, do not tilt it when it is wet

Water may enter the device. Do not transport the unit if it is wet.

Do not use the AC adapter near water.

Keep the remote control battery away from children.

0[TH`JH\ZLHÄYLVYJOLTPJHSI\YUPMTPZOHUKSLK

Do not recharge, disassemble, or heat above 100°C.

Replace only with a battery of the same type and model (CR2025).

INSTALLATION OF THE UNIT

>OLUPUZ[HSSPUN[OL\UP[ILZ\YL[VWSHJLP[VUHÅH[Z[HISLZ\YMHJL

Avoid installing the unit in the following places:

• on a color TV (the screen may be distorted because of the Bluetooth connection);

• ULHYHJHZZL[[LKLJRVYHKL]PJL[OH[LTP[ZHTHNUL[PJÄLSK;OPZJV\SKPU[LYMLYL^P[O[OL sound;

• under the direct sunlight;

• in an extremely hot or cold environment;

• in places subject to vibration or other movement;

• in extremely dusty places;

• in places where there are fumes or hot oils (e.g. a stove)

CAUTION

• If it is in use, do not place the unit on its side, do not lean it against anything, and do not hang it.

• Do not sit or stand on the product

• +VUV[Ä_[OL\UP[[VH^HSSVYJLPSPUN0[TH`MHSSHUKJH\ZLOHYT

28

CAUTION

• Some elements of the speakers are magnetic. The metallic materials may be attracted by the speakers. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the speakers, because the stored information may be erased.

THANK YOU FOR PURCHASING THIS PRODUCT RADIOCUBO BRIONVEGA

With FM/DAB/DAB+ Bluetooth TS522D+S you can listen to music played at FM/DAB/DAB+ frequencies: the music stored on your audio device or compatible mobile phone using Bluetooth connectivity, and the one connected to the AUX input.

Before using the product, please read these instructions for use, in order to learn how to properly use the device. After reading, keep the instructions in a safe place for later use.

BLUETOOTH WIRELESS TECHNOLOGY

The Bluetooth wireless technology allows you to connect compatible devices with no cable.

To establish a connection via Bluetooth wireless technology the unit and the other device do

UV[ULLK[VILPUSPULVMZPNO[I\[P[PZZ\ѝJPLU[[OH[[OL[^VKL]PJLZHYLH[HTH_PT\TKPZ[HUJL of 10 meters from each other. The connection can be subject to interference from obstructions such as walls or other electronic devices.

;OL\UP[PZJVTWSPHU[^P[O)S\L[VV[O:WLJPÄJH[PVU]*VU[HJ[[OLTHU\MHJ[\YLYZVM[OLV[OLY devices to be paired, in order to determine their compatibility with this device. There may be restrictions on using Bluetooth technology in some countries. Contact your local authorities or service provider.

PACKAGE CONTENTS

• The package contains:

• Radio TS522D+S

• External AC Power Supply

• Remote control with battery

• Instruction Manual

• Soft case

If something is missing from your package, please contact your dealer.

29

INSTALLING AND REPLACING THE REMOTE CONTROL BATTERY

The remote control is supplied with a battery of the "CR2025" type that must be installed.

When the remote controllable distance is lower, or if it ceases to function properly, it is time to replace the battery.

To perform this simple operation, proceed as follows:

1.

Remove the battery compartment as indicated in the instructions printed on the back of the remote control

2.

In case of replacement, remove the battery, insert the

UL^ *9 IH[[LY` HZ ZOV^U PU [OL ÄN\YL ILSV^

(making sure that the "+" side is facing upwards)

3.

Replace the battery in the slot.

CAUTION:

Lithium batteries can explode or cause burns if disassembled, shorted, recharged, exposed to

^H[LYÄYLVYOPNO[LTWLYH[\YLZ+VUV[SLH]LIH[[LYPLZPU`V\YWVJRL[W\YZLVYV[OLYJVU[HPULY with metal objects, do not mix them with other types of batteries, and do not store them with hazardous materials or fuels. Store in a cool, dry and ventilated place. Follow the laws and regulations for transport and disposal.

GETTING STARTED

1.

Remove the protective plastic from the battery compartment of the remote control as

ZOV^UPU[OLÄN\YL

2.

Connect the supplied power adapter to the DC input on the rear panel of the radio.

Connect the other end of the power supply to an AC outlet.

3.

>OLU`V\ÄYZ[[\YUP[VU[OLKPZWSH`^PSSZOV^¸!¹

4.

Turn on the device by pressing the standby button on the main unit or on the remote control. The radio will enter DAB mode and start scanning for stations. At the end of the scan, the unit will automatically use the date and clock information gathered from the DAB stations

30

LISTEN TO THE DAB RADIO

1.

;OLZJHUVWLYH[PVUT\Z[ILWLYMVYTLKH[ÄYZ[Z[HY[\W;OL+()PJVUVU[OLKPZWSH`^PSS light up and the scanning process will start (this might take a few minutes)

2.

On the remote control, use the MODE button to select the DAB mode. From the main unit, press the MODE knob to enter the various modes and select DAB.

3.

Press INFO to visually display information about the selected radio station (depending on

H]HPSHIPSP[`VќLYLKI`[OLZ[H[PVUIYVHKJHZ[LY

4.

Using the remote control, press the buttons to navigate through the list of scanned

DAB stations. From the main unit, use the MENU/SELECT knob to listen to the next or previous scanned DAB station.

5.

Press SCAN to perform a full scan of the radio stations in DAB mode.

LISTEN TO THE FM RADIO

1.

On the remote control, use the MODE button to select the FM mode. The display will show an FM frequency, e.g. "102.5". The FM icon will light on the display. From the main unit, press the MODE knob to enter the various modes and select FM.

2.

Using the remote control, press the buttons to browse the FM frequencies: one press increases or decreases the frequency by 50 kHz. From the main unit, use the MENU/

SELECT knob to increase or decrease the FM frequency.

3.

Press and hold either button [VÄUK[OLUL_[VYWYL]PV\ZH]HPSHISLYHKPVMYLX\LUJ` or press SCAN from the remote control to directly search for the next available station.

When a station is found, the search stops automatically. From the main unit, use the BT

7(09:*(5RUVI[VÄUK[OLUL_[H]HPSHISL-4MYLX\LUJ`

4.

Press INFO to visually display information about the selected radio station (depending on

H]HPSHIPSP[`VќLYLKI`[OLZ[H[PVU

5.

Press INFO 4 times to access the MONO/STEREO function of the FM station. Press

ENTER to toggle between MONO and STEREO. In STEREO mode, this icon will light up on the display .

STORING AND RECALLING A RADIO STATION (PRESETS)

1.

To store your favorite stations to memory locations (presets) from 1 to 5, proceed as follows:

Press and hold the button

1/6 2/7 3/8 4/9 5/10

corresponding to the number where you want to store that station until the display shows “STORED #” (# indicates the number where will be stored, e.g. “STORED 3” – stored in the preset no. 3)

2.

To store your favorite stations in memory locations (presets) from 6 to 10, proceed as follows:

3.

Press SHIFT once;

Press and hold the button

1/6 2/7 3/8 4/9 5/10

corresponding to the number where you want to store that station until the display shows “STORED #” (# indicates the number where it will be stored, e.g. “STORED 6” – stored in the preset no. 6)

31

4.

You can store up to 10 DAB radio stations and 10 FM radio stations (the radio frequency of the FM station saved by default on all presets is 87.50 MHz).

5.

To retrieve one of the 10 stored presets, proceed as follows:

For stored presets 1 to 5 press one of the buttons

1/6 2/7 3/8 4/9 5/10

6.

For stored presets 6 to 10 press SHIFT once (the display of the main unit will show

“SHIFT”) and then the button corresponding to the desired preset.

PAIRING, CONNECTION AND OPERATION MODE OF THE UNIT THROUGH THE

BLUETOOTH WIRELESS TECHNOLOGY

;OL ;:+: YHKPV JHU IL WHPYLK ^P[O HU` )S\L[VV[O KL]PJL ;OL WHPYPUN TH` KPќLY MYVT device to device. Refer to the instruction manual of your Bluetooth device for the correct pairing with the unit.

1.

6U[OLÄYZ[HJJLZZ[V[OPZTVKL[OL\UP[^PSSNVPU[V[OL ^HP[PUNMVYJVUULJ[PVU Z[H[\Z[OL

3,+^PSSÅHZOHUKPU[OPZJVUKP[PVUP[^PSSILWVZZPISL[VHZZVJPH[LHKL]PJL[OH[OHZHSYLHK` been paired. If the device you want to connect has Bluetooth turned on, it will automatically connect to the radio.

2.

Turn on your Bluetooth device (for example a SmartPhone), enter the Bluetooth setup menu and scan for available devices. In the list of found devices the label TS522D+S will be shown.

3.

Connect the device to the TS522D+S unit, the device will show the "Connected" status

HUK[OLYHKPV3,+^PSSJOHUNLMYVTÅHZOPUN[VZVSPKPM[OLWHPYPUN^HZZ\JJLZZM\S

4.

At this point, with the TS522D+S radio it will be possible to wirelessly play the music stored inside the associated device.

5.

While a device is connected via Bluetooth, if you want to pair it with another Bluetooth

KL]PJL`V\T\Z[ÄYZ[KPZJVUULJ[P[I`WYLZZPUNHUKOVSKPUN[OL7(09I\[[VUMVYHIV\[ seconds until you hear a "beep" sound, or by disabling the connection established directly from the Bluetooth menu of the associated device. The unit will switch directly to pairing mode and, at this point, you can connect another device.

CAUTION:

For mobile phones with Bluetooth 2.0, you will be prompted to enter a password during the pairing process. Press the following string: 0000 (zerozerozerozero)

32

MUSIC PLAYBACK

The device you wish to associate with TS522D+S must support AVRCP (Audio Video Remote

*VU[YVS7YVÄSLPUVYKLY[VJVU[YVSWSH`IHJR[OYV\NOP[9LMLY[V[OL\ZLYTHU\HSVM`V\YKL]PJL

When the music is playing:

1.

Button PLAY/PAUSE a. Press once to pause playback b. Press again to resume playback

2.

VOL - button (from the main unit, rotate the VOL/STB knob counter-clockwise) a. Press once to decrease the volume by one step b. Press and hold to decrease the volume in a consistent manner

3.

VOL + button (from the main unit, rotate the VOL/STB knob counter-clockwise) a. Press once to increase the volume by one step b. Press and hold to increase the volume in a consistent manner

after reaching the maximum level, the display will show the label VOL MAX)

CAUTION: listen to music at a moderate volume. Continuous exposure to high volume may damage your hearing.

CONNECT THE LAST PAIRED BLUETOOTH ENABLED DEVICE

The following is a quick way to connect TS522D+S to the last paired device.

When the product is in standby mode, press the STANDBY button and enter the BT mode using the MODE I\[[VUPM[OL\UP[PZVUI\[PUHKPќLYLU[TVKLWYLZZ[OL MODE button until you see BT). Turn on the Bluetooth device to be associated. It will be connected automatically.

;OL)S\L[VV[O4VKL3,+^PSSSPNO[^OLU[OLJVUULJ[PVUPZZ\JJLZZM\S0M[OLWYVK\J[MHPSZ[VÄUK the last paired device, it will go into standby mode waiting for connection. In this status, the previously paired devices may be connected to the unit.

RESETTING THE UNIT'S MEMORY

;OL\UP[JHUZ[VYL\W[VKPќLYLU[)S\L[VV[OKL]PJLZ;VJSLHY[OLTLTVY`THU\HSS``V\T\Z[

ILPU[OL);TVKLPU[OLWHPYPUNZ[H[\Z3,+ÅHZOLZX\PJRS`WYLZZ[OL7(09I\[[VU[^PJL^P[O an interval of about one second between presses) until it plays a "beep" sound. At this point, the

3,+PUKPJH[PUN[OLZ[H[\ZVM[OL)S\L[VV[OZ^P[JOLZVќHUK[OLUP[Z[HY[Z[VÅHZOHNHPU

CAUTION:

After erasing all memory, the unit will go immediately into pairing mode and you will need to follow the pairing and connection procedure of a new Bluetooth device.

Remember to delete the name of the radio also from the device you want to connect it to again, in order to completely reset the pairing between the two devices.

33

PLAYING A DEVICE CONNECTED TO THE AUX INPUT

1.

Connect the jack cable (not supplied) from the external device (such as an MP3 player) to the AUX IN

2.

Use the MODE button on the remote control to access the AUX IN mode, or press the

MODE knob on the main unit until the AUX IN source is displayed. The display will show the AUX IN label.

3.

Use your device to control the playback, the volume level can be controlled either from the connected device, or from the main unit. Use the MUTE button on the remote control to mute the sound, and then restart it by pressing the same button again.

SETTING THE UNIT

Press the MENU button on the remote or press and hold the MENU/SELECT knob on main unit to enter the menu of the various modes.

Press on the remote, or rotate the MENU/SELECT knob on the main unit to select the desired menu item and press ENTER on the remote control or press the MENU/SELECT knob to enter the submenu or to save the settings. Press BACK to return to the previous level, or press MENU again to exit.

MENU AVAILABLE IN DAB MODE

Press MENU to access the multiple functions of the DAB mode.

Use the buttons to browse the various menu items.

Press ENTER to enter the selected menu item.

FULL SCAN : allows to perform a full scan of the DAB channels

MANUAL TUNE : allows to set the DAB frequency to be tuned

34

Press buttons to adjust the frequency and press ENTER [VJVUÄYTLN 4/a

The display will show the signal strength of the frequency set manually for the tuning.

The > symbol indicates the power of the signal; it means that the signal of that station is strong enough to allow the tuning of such DAB station. The --- symbol indicates the absence of signal.

Press MENU twice to return to the DAB mode, or press BACK three times to play the tuned

DAB station.

MENU AVAILABLE IN FM MODE

Press MENU to access the multiple functions of the FM mode.

Use the buttons to browse the various menu items.

Press ENTER to enter the selected menu item.

AUDIO

Allows you to set the listening to MONO or STEREO in FM mode.

MENU AVAILABLE IN ALL MODES

Press MENU to access features common to all modes of TS522D+S.

Use the buttons to browse the various menu items.

Press ENTER to enter the selected menu item.

DATE/TIME

Allows you to set the date and time manually or through the signal received from the DAB stations.

35

MANUAL

Press on the remote control, turn the MENU/SELECT knob on the main unit, to set the time and date, press the ENTER button on the remote control or the MENU/SELECT knob on

[OLTHPU\UP[[VJVUÄYTHUKZH]L[OLLU[LYLKPUMVYTH[PVU

AUTO

By selecting this option, the radio will automatically use the date and clock information gathered from the station.

TIME MODE

Allows you to set the clock format to 12 or 24 hours.

SNOOZE

Allows to set the time interval to repeat the alarm (snooze).

Press the buttons on the remote or turn the MENU/SELECT knob on the main unit to adjust the time interval from 5 to 15 minutes with 1-minute routers.

Press the ENTER button on the remote or the MENU/SELECT knob on the main unit to save the chosen value.

To disable the Snooze function, press the button on the main unit.

36

SET EQ

Allows to set the equalization of the radio.

Press on the remote control or turn the MENU/SELECT knob on the main unit to select one of the stored equalization presets: CLASSIC, POP, FLAT, ROCK, JAZZ. Press the ENTER

I\[[VUVU[OLYLTV[LVY[OL4,5<:,3,*;RUVIVU[OLTHPU\UP[[VJVUÄYT[OLJOVZLUWYLZL[

RESET

(SSV^Z`V\[VJSLHYHSSZL[[PUNZHUKYLZ[VYL[OLMHJ[VY`JVUÄN\YH[PVU:LSLJ[[OLVW[PVU@,:HUK press the ENTER button on the remote control or the MENU/SELECT knob on the main unit to start the reset to factory settings or NO to cancel the operation.

CAUTION: all the date, clock, alarm, equalizer presets, and radio stations settings will be lost.

FIRMWARE VERSION

(SSV^Z[V]PL^[OLÄYT^HYL]LYZPVUPUZ[HSSLKPU[OL\UP[

USING THE ALARM

Setting the alarm

1.

Turn the radio on, press or on the remote control to select alarm 1 or alarm 2.

The icon or the icon ^PSSÅHZOVU[OLKPZWSH`

Press ENTER to enter the Alarm menu, press on the remote or turn the MENU/

37

SELECT knob on the main unit to adjust the desired time for the alarm. Press ENTER or the

MENU/SELECT RUVI[VJVUÄYT`V\YJOVPJL and move to the next function , or press

BACK to return to the previous menu item.

After setting of the alarm time, you can select the alarm source (DAB/FM/Buzzer).

The next option is the repetition frequency of the alarm that may have the following options:

+HPS`¶>LLRKH`Z¶>LLRLUKZZWLJPÄJKH`

When the alarm is set to ON and saved, the icon for alarm 1 and/or 2 will be shown on the display to indicate the active status.

Set time

(hour, Minute)

Set Source

(DAB/FM/Buzzer)

Set Repetition

(Daily/Weekdays/Weekends/

Sun/Mon/Tue/Wed/Thu/Fri/Sat)

Set ON/OFF

SAVED

ENABLING OR DISABLING THE ALARM

In standby mode, press or on the remote control to enable or disable the alarm, or turn on the radio, press or to select alarm 1 or 2, on the remote control press the buttons

[VZLSLJ[656--HUKJVUÄYT^P[O ENTER .

;OLPJVUZHYLZOV^UVU[OLKPZWSH`[VJVUÄYT[OH[[OLHSHYTOHZILLUHJ[P]H[LK

38

SNOOZE OPTION AND ALARM SLEEP MODE

While the alarm is enabled, press SNOOZE on the remote control to repeat the alarm after a certain interval (according to the settings entered in the relevant menu - the default value is 5 minutes) or by pressing the VOL/STANDBY knob on the main unit.

When the SNOOZE mode is active, the display shows the Zz PJVU[OH[PKLU[PÄLZP[ZHJ[P]LZ[H[\Z of operation.

To stop the alarm, press any button on the remote control except for SNOOZE, or any knob on the main unit except for VOL/STANDBY.

39

5

6

2

3

4

4.1

4.2

VORDERSEITE

1

4.4

4.5

Bluetooth-Statusanzeige: wenn verbunden.

blinkt während des Verbindungsvorgangs, leuchtet dauerhaft,

Display: LCD-Display

Infrarotempfänger (IR): empfängt das Signal der Fernbedienung

MENU/SELECT:

Lange gedrückt halten zum Anzeigen der verschiedenen Hauptmenüeinträge (MENU)

Kurz drücken, um die Auswahl zu bestätigen (ENTER)

4P[VKLYNLNLUKLU<OYaLPNLYZPUUKYLOLU\T]LYZJOPLKLUL(\Z^HOSLUa\[YLќLU

Mit oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den nächsten oder den vorherigen

Radiosender im DAB-Modus einzustellen

Mit oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Frequenz im FM-Modus einzustellen

6.2

6.3

7

8

9

10

10.1

10.2

10.3

11

MODE: drücken, um zwischen DAB/FM/Bluetooth (BT) und AUX-Modus zu wechseln

BT PAIR/ /SCAN

^LUU:PLZPJOPT);4VK\ZILÄUKLUKY…JRLU\UKOHS[LU\TKPL

Bluetooth-Geräte zu verbinden, bis die blaue LED schnell hintereinander blinkt wenn das Bluetooth-Gerät verbunden ist, können Sie durch kurzes Drücken der Taste das BT-Gerät pausieren oder weiterlaufen lassen.

im DAB- und FM-Modus können Sie auf diese Weise nach verfügbaren Radiosendern suchen

BACK: ^LUU:PLZPJOPT4LU…ILÄUKLURVTTLU:PL…ILYKPLZL;HZ[La\Y…JRa\Y]VYOLYPNLU

Menüebene

Kopfhöreranschluss

Lautstärkeanzeige: zeigt die Lautstärke des Geräts an

VOL/STANDBY: drehen Sie diesen Regler mit dem Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen oder sie zu verringern drücken, um das Radio ein- oder auszuschalten

Im Alarm-Modus einmal drücken zum Wiederholen des Alarms (Snooze), noch einmal drücken, um den Alarm auszuschalten.

AUX IN

VORDERSEITE

A

B

Stromanschluss: verbinden Sie das Gerät über das mitgelieferte Netzteil mit der Steckdose

(12VDC 2A)

R-SPR OUT: verbinden Sie den rechten Lautsprecher, um ein Stereo-System zu erhalten

OBERSEITE

*

D

.YPɈ!

aPLOLU:PLa\T;YHNLUKLZ9HKPVZKLU.YPќOLYH\Z

Radioantenne: ziehen und biegen Sie die Antenne, um die beste Position für den Empfang a\ÄUKLU

40

FERNBEDIENUNG

STANDBY

MODE

INFO

EQ

SCAN

PLAY/

PAUSE/

PAIR

MENU

VOLUME +

VOLUME -

MUTE

ALARM

1 & 2

SNOOZE

41

Drücken Sie diesen Knops, um das Radio ein- und auszuschalten drücken, um zwischen DAB/FM/Bluetooth

(BT) und AUX-Modus zu wechseln

Drücken Sie diese Taste, um während des

DAB- und des FM-Modus Informationen über den ausgewählten Radiosender anzuzeigen

+Y…JRLU \T A\NYPќ H\M KLU ]VYLPUNLZ[LSS[LU

Equalizer zu erhalten

Startet im DAB-Modus einen kompletten

Sendersuchlauf. Im FM-Modus wird der nächste verfügbare Sender gesucht

Tasten zum Durchsuchen der Menüs in den verschiedenen Modi.

Erhöht oder verringert im FM-Modus die

Frequenz oder wählt im DAB-Modus den nächsten oder den vorherigen verfügbaren

Sender aus.

Während des Abspielens via Bluetooth, drücken Sie diese Taste, um das Abspielen auf dem verbundenen Gerät zu starten oder zu pausieren. Gedrückt halten, um ein

Bluetooth-Gerät zu verbinden.

Drücken Sie diese Taste, um zu den

Menüeinstellungen zu gelangen

Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.

Drücken, um die Lautstärke zu verringern.

Drücken Sie diese Taste zum ein- und ausschalten der Stummschaltung.

Tasten zum Speichern und Abrufen der eingestellten Radiosender (nur im DAB- und im FM-Modus)

Drücken Sie diese Taste zum Einstellen des

Alarms (Alarm 1/Alarm 2)

Diese Taste hat drei verschiedene Funktionen:

1.

er beendet einen aktiven Alarm.

2.

er dient der Sleep-modus

3.

er dient der Einstellung des Intervalls bis zum nächsten Alarm, wenn das Gerät eingeschaltet ist

WICHTIG

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, entfernen Sie nicht die Schrauben auf der Rückseite des Geräts. Dieses

Gerät kann nicht vom Endverbraucher gewartet werden.

-HSSZU€[PNRVU[HR[PLYLU:PLX\HSPÄaPLY[L-HJORYpM[L

Das von einem Dreieck umgebene Ausrufezeichen weist den Verbraucher auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise innerhalb des Handbuchs hin.

Der von einem Dreieck umgebene Blitz weist den Verbraucher auf innerhalb des

Produkts vorhandene nicht isolierte Spannungsquellen hin, die stark genug sein könnten, dem Nutzer einen elektrischen Schlag zu verpassen.

WARNUNGEN ZUR NUTZUNG UND ZUM BETRIEB DES GERÄTS

WARNUNG:

Der Hauptschalter schaltet die Stromversorgung von der Steckdose nicht komplett ab.

Da das Stromkabel die Verbindung zur Stromversorgung herstellt, sollte das Kabel aus der

:[LJRKVZLNLaVNLU^LYKLU\TKLU:[YVTÅ\ZZRVTWSL[[a\\U[LYIYLJOLU:[LSSLU:PLPUQLKLT

Fall sicher, dass das Gerät so verwendet wird, dass Sie das Stromkabel schnell und einfach aus der Steckdosen ziehen können, wenn dies nötig sein sollte. Sie sollten das Stromkabel außerdem von der Steckdose trennen, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen (zum Beispiel, wenn

Sie im Urlaub sind), um einen Brand zu verhindern.

BELÜFTUNGSHINWEIS

Stellen Sie das Gerät so auf, dass genug Platz für die Luftzirkulation und die Wärmeabstrahlung bleibt (mindestens 10 cm von oben, 10 cm an der Rückseite und 10 cm auf jeder Seite).

ACHTUNG

• +HZ7YVK\R[NLOp\ZL]LYM…N[…ILYRSLPULkќU\UNLUKPLH\JOKLY)LS…M[\UNKPLULUZVKHZZ ein Überhitzen verhindert und die Funktionsfähigkeit erhalten wird. Zur Verhinderung eines

)YHUKZZVSS[LUKPLkќU\UNLU^pOYLUKKLZ)L[YPLIZUPJO[HINLKLJR[^LYKLUa\T)LPZWPLS durch Zeitungen, Tischdecken, Gardinen, Handtücher usw.). Das Gerät sollte außerdem nicht auf einem dicken Teppich oder dem Bett platziert werden.

• Sollte das Stromkabel des Geräts nicht kompatibel mit Ihrer Steckdose sein, müssen

Sie es durch ein passendes Kabel ersetzen. Der Anschluss des Stromkabels darf nur

K\YJO X\HSPÄaPLY[L -HJORYpM[L LYMVSNLU 5HJO KLT (\Z[H\ZJOLU KLZ 2HILSZ T\ZZ KLY HS[L

Stromstecker ordnungsgemäß entsorgt werden, um mögliche ernsthafte Verletzungen zu verhindern, die auftreten könnten, wenn der Stromstecker in eine Steckdose gesteckt wird.

Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen (z.B. während des Urlaubs), trennen Sie das

Netzteil von der Steckdose.

42

ACHTUNG

• A\Y =LYTLPK\UN LPULZ )YHUKZ Z[LSSLU :PL RLPUL VќLULU -SHTTLU a) 2LYaLU Vf H\M KHZ

Gerät.

ACHTUNG

• Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie den

Abschnitt unten.

• Die Stromspannung der verfügbaren Stromversorgung variiert von Land zu Land und von

Region zu Region. Stellen Sie sicher, dass die Stromspannung in Ihrer Region mit der für den

Betrieb des Geräts nötigen Spannung (z.B. 240 V oder 110 V) übereinstimmt; die Spannung entnehmen Sie dem Aufkleber auf dem Netzteil.

• Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Jedweder Schaden, der aus anderem

Gebrauch (so wie eine Langzeitverwendung für geschäftliche Zwecke, in einem Restaurant,

)LU\[a\UNPULPULT(\[VVKLYH\MLPULT:JOPќOLYY…OY[\UKILZVUKLYL9LWHYH[\YTHUHOTLU erfordert, wird dem Nutzer in Rechnung gestellt, und das auch dann, wenn der Schaden während der Garantiedauer eingetreten ist.

• Bevor Sie das Produkt nutzen, lesen Sie immer die Sicherheitsinformationen auf der Rückseite des Geräts sowie des Netzteils.

ACHTUNG

• Halten Sie das Produkt und seine Zubehörteile von Kindern fern. Sollte ein Teil des Geräts versehentlich verschluckt worden sein, rufen Sie sofort einen Arzt.

• Halten Sie das Netzteil von Kindern fern.

• Das Netzteilkabel könnte sich versehentlich um den Hals wickeln und damit zum Ersticken führen.

WARNUNG BEZÜGLICH DES STROMKABELS

Halten Sie das Stromkabel immer am Stecker fest. Ziehen Sie das Kabel immer am Stecker aus der

Steckdose und fassen Sie das Kabel nicht mit nassen Händen an, da dies zum Kurzschluss oder zu einem elektrischen Schlag führen könnte. Platzieren Sie das Gerät nicht auf dem Stromkabel und stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht geknickt wird. Machen Sie keinen Knoten in das Stromkabel und verknoten Sie es nicht mit anderen Kabeln. Die Stromkabel sollten so verlegt werden, dass niemand auf sie drauf tritt. Ein beschädigtes Stromkabel kann Brände auslösen und elektrische

Schläge verursachen. Überprüfen Sie das Stromkabel regelmäßig. Sollte es beschädigt sein, konsultieren Sie den nächstgelegenen von SIM2 BV International autorisierten Kundendienst oder fragen Sie bei Ihrem Händler nach einem Ersatzkabel.

43

UMGEBUNGSBEDINGUNGEN

Optimaler Temperaturbereich und Luftfeuchtigkeit: von +5°C bis +35°C, relative Luftfeuchtigkeit geringer als 85% (nicht abgedecktes Produkt)

Stellen Sie das Gerät nicht in einem schlecht belüfteten Bereich oder an einem Ort mit hoher

Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung (oder starken künstlichen Lichtquellen) auf.

RADIOWELLEN-WARNUNGEN

Dieses Gerät nutzt 2,4 GHz-Radiofrequenzen, die auch von anderen drahtlosen Systemen genutzt werden (wie Mikrowelleherde und schnurlose Telefone).

Sollte der Bildschirm Ihres Fernsehgeräts rauschen, könnte es sein, dass dieses Gerät (oder von ihm unterstützte Geräte) Interferenzen mit den Signalen Ihres TV-Systems verursacht.

Vergrößern Sie in einem solchen Fall die Entfernung zwischen dem TV-Empfangssystem und diesem

Gerät (inklsive der Geräte, die es unterstützt).

SIM2 BV International ist nicht verantwortlich für Störungen, die durch Fehlfunktionen im

Zusammenhang mit Verbindungen hervorgerufen werden. Kontaktieren Sie den Hersteller des

Geräts, das Sie verbinden möchten.

NETZTEIL-HINWEISE

Halten Sie das Netzteilgehäuse fest, wenn Sie es von der Steckdose trennen. Wenn Sie das

Stromkabel abziehen, könnte es beschädigt werden und einen Brand und/oder einen elektrischen

Schlag verursachen. Versuchen Sie nicht, das Netzteil mit bloßen Händen vom Stromnetz zu trennen.

Dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen.

Lassen Sie das Netzteilkabel nicht in der Steckdose, wenn die Verbindung unsicher ist, auch dann nicht, wenn der Stecker komplett in der Steckdose steckt. Dadurch könnte soviel Hitze entstehen, dass ein Brand ausbricht. Kontaktieren Sie einen Händler oder einen Elektriker, um die Steckdose auszutauschen.

DER AKKU

Zum Laden des Akkus stecken Sie den Stecker Ihres TS522D+S in die Steckdose und schalten

Sie auf Standby. Ein vollständig entladener Akku ist in etwa 3,5 Stunden wieder aufgeladen.

Wenn der Stecker Ihres TS522D+S in der Steckdose ist und das Gerät läuft, wird der Akku nicht geladen. Halten Sie die Taste “Zurück” gedrückt, um den Ladezustand des Akkus zu

überprüfen.

BATTERIE - WARNUNG

Die in diesem Gerät verwendete Batterie kann bei unsachgemäßer Handhabung Feuer oder

Verätzungen verursachen. Versuchen Sie nicht, sie auseinander zu nehmen, auf eine Temperatur von über 45 °C zu erhitzen oder zu verbrennen.

Wenn eine Batterie ausläuft, achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den

(\NLU PU 2VU[HR[ RVTT[ 0T -HSSL LPULZ 2VU[HR[Z ^HZJOLU :PL KLU IL[YVќLULU )LYLPJO TP[ reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.

ersuchen Sie nicht, die Batterie des Lautsprechers auszutauschen. Wenden Sie sich direkt an

SIM2 BV.

44

ACHTUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zum Verhindern von Bränden und elektrischen Schlägen, platzieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe mit Wasser gefüllter Behälter (wie Blumentöpfe usw.).

Setzen Sie das Gerät außerdem weder tropfendem oder spritzendem Wasser noch Regen oder

UMWELT UND ENTSORGUNG

Das Gerät könnte gesundheits- und umweltgefährdende Materialien enthalten. BV, Srl stellt die folgenden Informationen zur Entsorgung sowie zum Recycling des Geräts bereit, um das Freisetzen gefährdender Materialien in die Umwelt zu verhindern.

Elektronische Materialien (WEEE) dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden.

Dieses auf dem Produkt, der Verpackung und/oder mitgelieferten Dokumenten abgebildete Symbol weist darauf hin, dass elektronische Geräte ordnungsgemäß entsorgt werden müssen.

Zur ordnungsgemäßen Entsorgung wenden Sie sich an die nach Ihrer nationalen

Gesetzgebung zuständige Abgabestelle.

Schützen Sie unsere Umwelt, indem Sie die folgenden Punkte beachten:

4€JO[LU:PLKHZ.LYp[UPJO[SpUNLYU\[aLUIYPUNLU:PLLZa\0OYLT€Y[SPJOLU>LY[Z[VќOVM

Sie können das alte Gerät kostenfrei an Ihren Händler zurückgeben, wenn Sie ein neues Gerät kaufen, dass dieselben oder ähnliche Funktionen wie das alte besitzt.

2VU[HR[PLYLU:PL)=:YS\T0OYLU€Y[SPJOLU/pUKSLYa\ÄUKLU

Benötigen Sie weitere Informationen zu Recycling, Wiederverwendung oder dem Geräteumtausch, kontaktieren Sie unseren Kundendienst unter der in dieser Bedienungsanleitung angegebenen

Telefonnummer.

Zum Schutz der Umwelt empfehlen wir außerdem, dass Sie das Verpackungsmaterial (inklusive des

Versandmaterials) recyceln.

Mit Ihrer Hilfe können wir die Menge der zur Herstellung von Elektrogeräten benötigten Ressourcen sowie die Menge zur Entsorgung alter Geräte benötigter Mülldeponien reduzieren und die

Lebensqualität verbessern, indem wir dafür sorgen, dass gefährliche Materialien ordnungsgemäß entsorgt werden.

Unsachgemäße Entsorgung des Geräts und das Zuwiderhandeln gegen die oben genannten

Bestimmungen sind nach der örtlichen Gesetzgebung mit Strafe bedroht.

45

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

GEFAHR

Folgen Sie den bereitgestellten Anweisungen.

>LYMLU:PLKHZ.LYp[UPJO[PUVќLULZ-L\LY\UKZL[aLU:PLRLPULYNYVLU/P[aLH\Z

Werfen Sie das Gerät nicht, schlagen Sie nicht mit einem Hammer oder einem anderen Objekt darauf

\UK€ќULU:PLLZUPJO[NL^HS[ZHT

Nutzen Sie das Gerät nicht an Orten mit sehr hohen Temperaturen, wie nah an einem Heizgerät oder in einem geschlossenen Auto bei direkter Sonneneinstrahlung.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Flüssigkeiten übergossen wird.

WARNUNG

Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn es ungewöhnliche Gerüche verbreitet, sich erhitzt, die Farbe

VKLY-VYT]LYpUKLY[VKLY^LUU^pOYLUKKLY5\[a\UNVKLYKLZ(\ÅHKLUZZVUZ[PNL\UNL^€OUSPJOL

Umstände eintreten.

ACHTUNG - BENUTZUNG IN FEUCHTER UMGEBUNG

Das TS522D+S ist nicht wasserdicht.

Schützen Sie es während der Nutzung vor Wasser und verwenden Sie es nicht in feuchten

Umgebungen.

Sollte es dennoch mit Flüssigkeiten in Berührung kommen, entfernen Sie diese unverzüglich mit einem trockenen Tuch. Stellen Sie das Gerät immer auf einen stabilen und ebenen Untergrund.

Verwenden Sie das Gerät nicht auf dem Kopf stehend oder in schräger Position.

Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem kein Wasser eindringen kann.

Kippen Sie das Gerät nicht, wenn es Wasser oder Wassertropfen ausgesetzt war.

Kippen Sie das Gerät nicht, wenn es feucht ist, da sonst Wasser eindringen könnte

Wasser könnte in das Gerät eindringen. Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es feucht ist.

Nutzen Sie das Netzteil nicht in der Nähe von Wasser.

Halten Sie die Batterie der Fernbedienung von Kindern fern.

Sie könnte bei falscher Handhabung Brände oder chemische Verbrennungen auslösen.

+PL)H[[LYPLUPJO[^PLKLYH\ÅHKLUKLTVU[PLYLUVKLY…ILY‡*LYOP[aLU

Ersetzen Sie die Batterie nur durch eine Batterie gleichen Typs (CR2025).

INBETRIEBNAHME DES GERÄTS

:[LSSLU:PLKHZ.LYp[H\MLPULUÅHJOLU\UKZ[HIPSLU<U[LYNY\UK

Stellen Sie das Gerät nicht an den folgenden Orten auf:

• auf einem Farbfernseher (die Anzeige könnte durch die Bluetooth-Funktion gestört werden);

• nahe eines Kassettenrekorders (oder eines anderen Geräts, das von einem Magnetfeld umgeben ist). Dies könnte den Klang beeinträchtigen;

• in direktem Sonnenlicht;

• in einer extrem heißen oder kalten Umgebung;

• an vibrierenden oder sich in anderer Form bewegenden Orten;

• an extrem staubigen Orten;

• HU6Y[LU^V9H\JOLU[Z[LO[VKLYZPJOOLPLkSLILÄUKLUa)LPULT/LYK

46

ACHTUNG

• Wenn Sie das Gerät verwenden, stellen Sie es nicht auf die Seite, lehnen Sie es nirgends an und hängen Sie es nicht auf.

• Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Produkt

• Befestigen Sie das Gerät nicht an der Wand oder der Decke. Es könnte herunterfallen und

Schäden verursachen.

ACHTUNG

• Einige Teile der Lautsprecher sind magnetisch. Metallische Materialien könnten von den

Lautsprechern angezogen werden. Platzieren Sie keine Kreditkarten oder andere magnetische

Speichermedien nahe des Geräts, da die gespeicherten Daten gelöscht werden könnten.

VIELEN DANK FÜR DEN KAUF DES PRODUKTES RADIOCUBO BRIONVEGA

Mit dem FM/DAB/DAB+ Bluetooth TS522D+S können Sie Musik über FM/DAB/DAB+-Frequenzen anhören: die auf Ihrem Audiogerät oder Ihrem per Bluetooth verbundenen Mobiltelefon gespeicherte

Musik sowie Musik, die über den AUX-Eingang eingespeist wird.

Bitte lesen Sie diese Hinweise vor der Benutzung des Produkts aufmerksam durch, um sich mit seiner Funktionsweise vertraut zu machen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen für späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.

BLUETOOTH-TECHNOLOGIE

Über die Bluetooth-Technologie können Sie kompatible Geräte kabellos verbinden. Zur Herstellung

LPULY )S\L[VV[O=LYIPUK\UN T…ZZLU ZPJO KPL .LYp[L UPJO[ PU NLNLUZLP[PNLY :PJO[^LP[L ILÄUKLU

Es muss allerdings sichergestellt sein, dass sie Geräte nicht weiter als 10 Meter voneinander entfernt sind. Wände oder andere Elektrogeräte können die Funkverbindung stören.

+HZ .LYp[ LU[ZWYPJO[ KLY )S\L[VV[O:WLaPÄRH[PVU ] 2VU[HR[PLYLU :PL KPL /LYZ[LSSLY KLY a\Y

=LYIPUK\UN]VYNLZLOLULU.LYp[L\TOLYH\Za\ÄUKLUVIKPLZLTP[KLT.LYp[RVTWH[PILSZPUK0U einigen Ländern ist die Verwendung von Bluetooth Einschränkungen unterworfen. Kontaktieren Sie

Ihre lokalen Behörden oder Ihren Dienstanbieter.

PACKUNGSINHALT

• Die Packung enthält:

• Radio TS522D+S

• Externes Netzteil

• Fernbedienung inklusive Batterie

• Bedienungsanleitung

• Tasche

Sollte etwas fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.

47

INBETRIEBNAHME UND ERSETZEN DER BATTERIE DER FERNBEDIENUNG

Die Fernbedienung wird inklusive einer Batterie vom Typ "CR2025" geliefert, die eingesetzt werden muss.

Nimmt die funktionsfähige Entfernung der Fernbedienung ab oder funktioniert sie nicht mehr korrekt, sollte die Batterie ausgetauscht werden.

Gehen Sie dazu wie folgt vor:

1.

Entfernen Sie die Batterieabdeckung, wie in den

Anweisungen auf der Rückseite der Fernbedienung angegeben.

2.

Zum Ersetzen der Batterie entfernen Sie sie und legen Sie eine neue Batterie vom Typ CR2025 ein, wie in der unten abgebildeten Darstellung gezeigt (stellen Sie dabei sicher, dass der "+"-Pol nach oben zeigt).

3.

Legen Sie die Batterie in das Fach ein.

ACHTUNG:

Lithium-Batterien können explodieren und Verbrennungen verursachen, wenn Sie demontiert, kurzgeschlossen, wieder aufgeladen, Wasser, Feuer oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden.

Bewahren Sie Batterien nicht in Ihrer Tasche, Geldbörse oder einem anderen Behältnis auf, das metallische Objekte enthält; bewahren Sie sie nicht zusammen mit Batterien anderen Typs oder

NLMpOYSPJOLU 4H[LYPHSPLU VKLY ;YLPIZ[VќLU H\M (U LPULT R…OSLU [YVJRLULU \UK ILS…M[L[LU 6Y[ aufbewahren. Beachten Sie die Gesetze und Verordnungen zu Transport und Entsorgung.

ERSTE SCHRITTE

1.

Entfernen Sie den schützenden Plastikstreifen aus dem Batteriefach der Fernbedienung wie in der Abbildung gezeigt.

2.

Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem Stromanschluss an der Rückseite des Radios.

Verbinden Sie die andere Seite des Netzteils mit einer Steckdose.

3.

Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, zeigt es "00:00" an.

4.

Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Standby-Taste auf dem Gerät oder auf der

Fernbedienung drücken. Das Radio schaltet in den DAB-Modus und beginnt mit der

Sendersuche. Nach dem Ende der Suche verwendet das Gerät automatisch das von den DAB-

Sendern bereitgestellte Datum und die Uhrzeit.

48

DAB-RADIO IN BETRIEB NEHMEN

1.

Beim ersten Start muss der Suchvorgang ausgeführt werden. DAs DAB-Symbol wird angezeigt und der Suchvorgang beginnt (dies kann einige Minuten dauern).

2.

Verwenden Sie die MODE Taste zum Auswählen des DAB-Modus. Verwenden Sie den MODE

Knopf des Geräts, um zu den Menüeinträgen zu gelangen und den DAB-Modus auszuwählen.

3.

Drücken Sie INFO um visuelle Informationen zum gewählten Radiosender anzuzeigen (abhängig von den vom Sender zur Verfügung gestellten Informationen)

4.

Verwenden Sie die Tasten auf der Fernbedienung, um durch die Liste der gefundenen

DAB-Sender zu navigieren. Verwenden Sie den MENU/SELECT Knopf, um den nächsten oder den vorherigen gefundenen DAB-Sender auszuwählen.

5.

Drücken Sie SCAN um im DAB-Modus einen kompletten Sendersuchlauf zu starten.

FM-RADIO IN BETRIEB NEHMEN

1.

Verwenden Sie die MODE Taste zum Auswählen des FM-Modus. Auf dem Display wird nun eine FM-Frequenz, z.B. "102.5", angezeigt. DAs FM-Symbol leuchtet auf dem Display.

Verwenden Sie den MODE Knopf des Geräts, um zu den Menüeinträgen zu gelangen und den

FM-Modus auszuwählen.

2.

Verwenden Sie die Tasten auf der Fernbedienung zum Durchsuchen der FM-

Frequenzen: einmal Drücken erhöht oder verringert die Frequenz um 50 kHz. Verwenden Sie den MENU/SELECT Knopf zum Erhöhen oder Verringern der FM-Frequenz.

3.

Drücken und halten Sie eine der Taste zum Suchen der nächsten oder der vorherigen

Radiofrequenz oder drücken Sie SCAN auf der Fernbedienung, um direkt nach dem nächsten verfügbaren Sender zu suchen. Sobald ein Sender gefunden wurde, stoppt die

Suche automatisch. Verwenden Sie den BT PAIR/SCANT Knopf zum Suchen der nächsten verfügbaren FM-Frequenz.

4.

Drücken Sie INFO um visuelle Informationen zum gewählten Radiosender anzuzeigen (abhängig von den vom Sender zur Verfügung gestellten Informationen)

5.

Betätigen Sie INFO 4 Mal, um zur MONO/STEREo-Funktion des FM-Senders zu gelangen.

Drücken Sie ENTER \Ta^PZJOLU4656\UK:;,9,6\Ta\ZJOHS[LU)LÄUKLU:PLZPJOPT

STEREO-Modus, wird dieses Symbol im Display angezeigt .

EINEN SENDER SPEICHERN UND ABRUFEN (VOREINSTELLUNGEN)

1.

Zum Speichern Ihrer favorisierten Sender auf den Speicherplätzen 1 bis 5, gehen Sie wie folgt vor:

Halten Sie die Taste gedrückt

1/6 2/7 3/8 4/9 5/10 die dem Speicherplatz entspricht, auf dem der Sender gespeichert werden soll, bis auf dem Display "STORED #" (# steht für die

Nummer des Speicherplatzes, z.B. "STORED 3" für den dritten Speicherplatz) angezeigt wird.

2.

Zum Speichern Ihrer favorisierten Sender auf den Speicherplätzen 6 bis 10, gehen Sie wie folgt vor:

3.

Betätigen Sie SHIFT einmal;

Halten Sie die Taste gedrückt

1/6 2/7 3/8 4/9 5/10

die dem Speicherplatz entspricht, auf dem der Sender gespeichert werden soll, bis auf dem Display "STORED #" (# steht für die Nummer des Speicherplatzes, z.B. "STORED 6" für den sechsten Speicherplatz) angezeigt wird.

49

4.

Sie können bis zu 10 DAB-Sender und 10 FM-Sender speichern (die voreingestellte FM-

Frequenz ist bei allen Speicherplätzen 87,50 MHz).

5.

Um einen der 10 gespeicherten Sender abzurufen, gehen Sie wie folgt vor:

Für die Speicherplätze 1 bis 5 drücken Sie eine der Tasten

1/6 2/7 3/8 4/9 5/10

6.

Für die Speicherplätze 6 bis 10 drücken Sie einmal SHIFT (das Display zeigt "SHIFT" an) und dann die dem Speicherplatz entsprechende Taste.

KOPPLUNG, VERBINDUNG UND BETRIEB DES GERÄTS ÜBER BLUETOOTH

Das Radio TS522D+S kann mit alle Bluetooth-Geräten gekoppelt werden. Der Koppelungsvorgang kann von Gerät zu Gerät variieren. Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts zu

Rate, um zu erfahren, wie Sie das Gerät richtig koppeln.

1.

Beim ersten Aufruf dieses Modus schaltet das Gerät in den "Auf Verbindung Warten"-Status, die LED blinkt und es ist möglich, ein bereits gekoppeltes Gerät zu verbinden. Ist Bluetooth bei dem Gerät, das Sie verbinden möchten, eingeschaltet, wird es automatisch mit dem Radio verbunden.

2.

Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät (z.B. ein Smartphone) ein, rufen Sie das Bluetooth-

Einrichtungsmenü auf und suchen Sie nach verfügbaren Geräten. Nun wird in der Liste gefundener Geräte TS522D+S angezeigt.

3.

Verbinden Sie das Gerät mit dem TS522D+S; das Gerät zeigt nun "Verbunden" an und die LED des Radios leuchtet dauerhaft (wenn die Kopplung erfolgreich war).

4.

Nun ist es möglich, die auf dem verbundenen Gerät gespeicherte Musik kabellos auf dem

TS522D+S abzuspielen.

5.

Möchten Sie ein Gerät mit einem anderen Bluetooth-Gerät koppeln, während es über Bluetooth bereits mit einem Gerät verbunden ist, müssen Sie die Verbindung zunächst abbrechen, indem Sie etwa 3 Sekunden lang die PAIR-Taste gedrückt halten, bis ein Piepton ertönt.

Alternativ können Sie die Verbindung auch über das Bluetooth-Menü des verbundenen Geräts unterbrechen. Das Gerät schaltet dann sofort in den Koppelungsmodus und Sie können ein anderes Gerät verbinden.

ACHTUNG:

Wenn Sie ein Mobiltelefon mit Bluetooth 2.0 verbinden möchten, werden Sie während des

Koppelungsvorgangs aufgefordert, ein Passwort einzugeben. Geben Sie die folgende Zahlenfolge ein: 0000 (nullnullnullnull)

50

MUSIKWIEDERGABE

Das Gerät, das Sie mit dem TS522D+S verbinden möchten, muss AVRCP (Audio Video Remote

*VU[YVS7YVÄSL\U[LYZ[…[aLUKHTP[KHZ(IZWPLSLUM\UR[PVUPLY[APLOLU:PLKPL)LKPLU\UNZHUSLP[\UN

Ihres Geräts zu Rate. Wenn Musik abgespielt wird:

1.

PLAY/PAUSE Taste a. Einmal drücken zum Pausieren der Wiedergabe b. Erneut drücken zum Fortsetzen der Wiedergabe

2.

VOL - Taste (drehen Sie den VOL/STB-Regler am Gerät gegen den Uhrzeigersinn) a. Einmal drücken zum Verringern der Lautstärke b. Gedrückt halten zum konstanten Verringern der Lautstärke

3.

VOL + Taste (drehen Sie den VOL/STB-Regler am Gerät gegen den Uhrzeigersinn) a. Einmal drücken zum Erhöhen der Lautstärke b. Gedrückt halten zum konstanten Erhöhen der Lautstärke wenn die maximale Lautstärke erreicht ist, wird auf dem Display VOL MAX angezeigt)

ACHTUNG: wählen Sie zum Musikhören eine mittlere Lautstärke Langfristig hohe Lautstärke kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigen.

DAS ZULETZT ÜBER BLUETOOTH GEKOPPELTE GERÄT VERBINDEN

0T MVSNLUKLU ÄUKLU :PL LPUL LPUMHJOL 4€NSPJORLP[ KHZ TS522D+S mit dem zuletzt gekoppelten

Gerät zu verbinden.

)LÄUKL[ZPJOKHZ7YVK\R[PT:[HUKI`4VK\ZKY…JRLU:PLKPL:;(5+)@;HZ[L\UKNLOLU:PLPUKLU

BT-Modus, indem Sie die MODE ;HZ[LIL[p[PNLUPZ[KHZ.LYp[LPUNLZJOHS[L[ILÄUKL[ZPJOHILYPU einem anderen Modus, drücken Sie die MODE Taste, bis auf dem Display BT erscheint). Schalten

Sie daS Gerät ein, das Sie verbinden möchten. Es wird nun automatisch verbunden. Die Bluetooth-

LED leuchtet auf, wenn die Verbindung erfolgreich aufgebaut wurde. Findet das Gerät kein zuletzt gekoppeltes anderes Gerät, schaltet es in den Standby-Modus und wartet auf eine Verbindung. In diesem Zustand können die zuvor gekoppelten Geräte mit dem Radio verbunden werden.

DEN GERÄTESPEICHER ZURÜCKSETZEN

Das Gerät kann bis zu 8 verschiedene Bluetooth-Geräte speichern. Zum manuellen löschen des

:WLPJOLYZ T…ZZLU :PL ZPJO PT );4VK\Z ILÄUKLU )L[p[PNLU :PL PT 2VWWLS\UNZZ[H[\Z KPL 3,+ blinkt schnell) zweimal die PAIR-Taste (mit etwa einer Sekunde Abstand), bis ein Piepton ertönt.

Die LED erlischt und beginnt dann wieder zu blinken.

ACHTUNG:

Nachdem der komplette Speicher gelöscht wurde, schaltet das Gerät sofort in den Koppleungsmodus und Sie müssen den Koppelungs- und Verbindungsvorgang für ein neues Bluetooth-Gerät ausführen.

Denken Sie daran, die Bezeichnung des Radios aus dem Speicher Ihres Geräts zu löschen, damit die

Koppleung sowie die Verbindung vollständig zurückgesetzt wird.

51

EIN GERÄT ÜBER DEN AUX-EINGANG ABSPIELEN

1.

Verbinden Sie das Kabel (nicht enthalten) des externen Geräts (z.B. ein MP3-Player) mit der

Buchse AUX IN.

2.

Betätigen Sie die MODE Taste auf der Fernbedienung, um in den AUX IN-Modus zu gelangen oder drücken Sie den MODE-Knopf auf dem Gerät, bis die AUX IN-Quelle angezeigt wird. Auf dem Display wird nun AUX IN angezeigt.

3.

Steuern Sie die Wiedergabe über Ihr verbundenes Gerät; die Lautstärke können Sie entweder

über das verbundene Gerät oder über das Radio regeln. Betätigen Sie die MUTE-Taste auf der

Fernbedienung, um das Radio stumm zu schalten; drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten.

DAS GERÄT EINRICHTEN

Drücken Sie die MENU Taste auf der Fernbedienung oder drücken und halten Sie den MENU/

SELECT Knopf am Radio, um das Modusmenü aufzurufen.

Drücken Sie auf der Fernbedienung oder drehen Sie den MENU/SELECT Knopf am Radio, um das gewünschte Menüelement auszuwählen. Drücken Sie ENTER auf der Fernbedienung oder den MENU/SELECT Knopf am Radio, um in das Untermenü zu gelangen oder die Einstellungen zu speichern. Drücken Sie BACK um zur vorherigen Ebene zu gelangen oder drücken Sie MENU noch einmal, um das Menü zu verlassen.

MENÜ IM DAB-MODUS

Drücken Sie MENU \TA\NYPќH\MKPL]LYZJOPLKLULU-\UR[PVULUKLZ+()4VK\Za\LYOHS[LU

Verwenden Sie die Tasten zum Durchsuchen der Menüeinträge.

Drücken Sie ENTER um den ausgewählten Menüeintrag aufzurufen.

FULL SCAN : startet einen vollständigen DAB-Sendersuchlauf

MANUAL TUNE : erlaubt das manuelle Einstellen der DAB-Frequenz

Betätigen Sie die Tasten

Bestätigen (z.B. 174,928 MHz)

zum Einstellen der Frequenz und drücken Sie ENTER zum

52

Auf dem Display wird die Signalstärke der manuell gewählten Frequenz angezeigt.

Das >-Symbol zeigt die Signalstärke an; es bedeutet, dass das Signal des DAB-Senders stark genug zum Empfang ist. Das Symbol --- zeigt an, dass kein Signal vorhanden ist.

Drücken Sie zweimal MENU um zum DAB-Modus zurückzukehren oder drücken Sie dreimal BACK um den gewählten DAB-Sender abzuspielen.

MENÜ IM FM-MODUS

Drücken Sie MENU \TA\NYPќH\MKPL]LYZJOPLKLULU-\UR[PVULUKLZ-44VK\Za\LYOHS[LU

Verwenden Sie die Tasten zum Durchsuchen der Menüeinträge.

Drücken Sie ENTER um den ausgewählten Menüeintrag aufzurufen.

AUDIO

Ermöglicht im FM-Modus die Einstellung des Hörmodus auf MONO oder STEREO.

MENÜ IN ALLEN MODI

+Y…JRLU :PL 4,5< a\T A\NYPќ H\M -\UR[PVULU KPL PU HSSLU 4VKP KLZ ;:+: a\Y =LYM…N\UN stehen.

Verwenden Sie die Tasten zum Durchsuchen der Menüeinträge.

Drücken Sie ENTER um den ausgewählten Menüeintrag aufzurufen.

DATE/TIME

Ermöglicht das Einstellen des Datums und der Uhrzeit, entweder manuell oder über das Signal eines

DAB-Senders.

53

MANUAL

Drücken Sie auf der Fernbedienung oder drehen Sie den MENU/SELECT Knopf des Radios, um die Uhrueit und das Datum einzustellen; drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder den MENU/SELECT-Knopf am Radio, um die Angaben zu speichern.

AUTO

Bei Auswahl dieser Option verwendet das Gerät automatisch das vom Sender bereitgestellte Datum und die Uhrzeit.

TIME MODE

Ermöglicht das Einstellen des Uhrenformats auf 12 Stunden oder 24 Stunden.

SNOOZE

Ermöglicht das Einstellen des Intervalls bis zum Wiederholen des Alarms (schlumern).

Drücken Sie die Tasten auf der Fernbedienung oder drehen Sie den MENU/SELECT Knopf am Radio zum Einstellen des Zeitabstands von 5 bis 15 Minuten in Schritten von einer Minute.

Drücken Sie die ENTER Taste auf der Fernbedienung oder den MENU/SELECT Knopf am Radio zum Speichern des gewählten Werts.

Um die Schlummer-Funktion auszuschalten, drücken Sie die Taste auf dem Gerät.

54

SET EQ

Ermöglicht die Einstellung des Equalizers.

Drücken Sie auf der Fernbedienung oder drehen Sie den MENU/SELECT Knopf am Radio zur Auswahl eines voreingestellten Equalizers. CLASSIC, POP, FLAT, ROCK, JAZZ. Drücken Sie die ENTER

Taste auf der Fernbedienung oder den MENU/SELECT Knopf am Radio zur Bestätigung der gewählten Voreinstellung.

RESET

Erlaubt das Löschen aller Einstellungen und das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen. Wählen Sie die Option YES (JA) und drücken Sie die ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder den MENU/SELECT

Knopf am Radio zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen. Wählen Sie NO (NEIN), um den

Vorgang abzubrechen.

ACHTUNG: alle Datumsangaben, Uhrzeitangaben, Alarme, Equalizer-Voreinstellungen und

Radiosender werden gelöscht.

FIRMWARE VERSION

Zeigt die auf dem Gerät installierte Firmware-Version an.

55

DEN ALARM NUTZEN

Den Alarm einstellen

1.

Schalten Sie das Radio ein und drücken Sie oder auf der Fernbedienung zum

Auswählen von Alarm 1 oder Alarm 2.

Das Symbol oder das Symbol leuchtet auf dem Display.

Drücken Sie ENTER um ins Alarm-Menü zu gelangen und drücken Sie auf der Fernbedienung oder drehen Sie den MENU/SELECT Knopf am Radio, um die gewünschte Zeit für den Alarm einzustellen. Drücken Sie ENTER oder den MENU/SELECT Knopf zum Bestätigen der Auswahl

und gehen Sie zur nächsten Funktion oder drücken Sie BACK um zum vorherigen

Menüelement zu gelangen.

Nachdem Sie die Zeit für den Alarm eingestellt haben, können Sie die Alarm-Quelle auswählen (DAB/

FM/Weckerklingel).

Im nächsten Schritt können Sie die Wiederholungsfrequent des Alarms einstellen; dazu stehen folgende Optionen zur Wahl:

;pNSPJO¶>LYR[HNZ¶>VJOLULUKL:WLaPÄZJOLU;HN

Ist der Alarm eiingeschaltet, wird das Alarm 1- und/oder Alarm 2-Symbol auf dem Display angezeigt.

Set time

(hour, Minute)

Set Source

(DAB/FM/Buzzer)

Set Repetition

(Daily/Weekdays/Weekends/

Sun/Mon/Tue/Wed/Thu/Fri/Sat)

Set ON/OFF

SAVED

56

DEN ALARM EIN- UND AUSSCHALTEN.

Drücken Sie im Standby-Modus oder auf der Fernbedienung, um den Alarm ein- bzw. auszuschalten oder schalten Sie das Radio ein, drücken Sie oder zum Auswählen von

Alarm 1 oder Alarm 2 und drücken Sie die Tasten auf der Fernbedienung, um ON/OFF auszuwählen; bestätigen Sie die Wahl mit einem Druck auf ENTER .

Auf dem Display werden die Symbole angezeigt, die bestätigen, dass der Alarm aktiviert wurde.

SNOOZE-OPTION UND SLEEP-MODUS

Drücken Sie während des Alarms SNOOZE auf der Fernbedienung, um den Alarm nach einer bestimmten Zeitspanne zu wiederholen (entsprechend der Einstellungen im Menü - der voreingestellte

Wert liegt bei 5 Minuten) oder indem Sie den VOL/STANDBY-Knopf am Radio drücken.

Ist der SNOOZE-Modus aktik, wird auf dem Display das Zz Symbol angezeigt.

Um den Alarm zu beenden, drücken Sie irgendeine Taste auf der Fernbedienung außer SNOOZE oder irgendeinen Knopf am Radio außer VOL/STANDBY.

57

3

4

PANNEAU FRONTAL

1

5

Indicateur d'état Bluetooth : JSPNUV[L K\YHU[ SH JVUUL_PVU K\ K\ KPZWVZP[PM HSS\Tt

ZPJVUULJ[t iJYHUKHɉJOHNL!

tJYHU3*+

Récepteur infrarouge (IR) : YLsVP[SLZPNUHSWYV]LUHU[KLSH[tStJVTTHUKL

MENU/SELECT :

(WW\`LYSVUN\LTLU[WV\YHJJtKLYH\_KPќtYLU[LZVW[PVUZK\TLU\NtUtYHSKLSHYHKPV4,5<

(WW\`LYIYPu]LTLU[WV\YJVUÄYTLYSHZtSLJ[PVU,5;,9

;V\YULY KHUZ SL ZLUZ OVYHPYL V\ HU[POVYHPYL WV\Y HJJtKLY H\_ KPќtYLU[LZ VW[PVUZ K\

TLU\NtUtYHS

;V\YULYKHUZSLZLUZOVYHPYLV\HU[POVYHPYLWV\YYtNSLYSHZ[H[PVUZ\JJLZZP]LV\WYtJtKLU[L en mode DAB.

;V\YULYKHUZSLZLUZOVYHPYLV\HU[POVYHPYLWV\YYtNSLYSHMYtX\LUJLLUTVKL-4

MODE : appuyer sur cette touche pour naviguer entre les modes DAB/FM/Bluetooth (BT) et AUX.

6

7

8

9

10

10.1

11

BT PAIR/ /SCAN

,UTVKL);THPU[LUPYJL[[L[V\JOLLUMVUJtLWV\YJVUULJ[LYSLKPZWVZP[PM

Bluetooth jusqu'à ce que le voyant bleu commence à clignoter rapidement.

3VYZX\LSLKPZWVZP[PM)S\L[VV[OLZ[JVUULJ[tHWW\`LYIYPu]LTLU[Z\YJL[[L[V\JOL pour activer la pause ou reprendre la lecture à partir du dispositif BT.

,UTVKL+()L[-4JL[[L[V\JOLWLYTL[KL_tJ\[LY\UIHSH`HNLKLZZ[H[PVUZKLYHKPV disponibles.

BACK : KHUZSLTLU\HWW\`LYZ\YJL[[L[V\JOLWV\YYL]LUPYH\UP]LH\WYtJtKLU[K\TLU\

Entrée pour casque audio

Barre de volume : indique le niveau du volume de l'appareil

VOL/STANDBY :

Tourner cette molette vers la droite pour augmenter le volume, ou vers la gauche pour le diminuer.

(WW\`LYZ\YJL[[LTVSL[[LWV\Yt[LPUKYLV\HSS\TLYSHYHKPV

,U TVKL HSHYTL HWW\`LY \UL MVPZ Z\Y SH [V\JOL WLYTL[ KL YtWt[LY S»HSHYTL :UVVaL

[HUKPZX\»\ULZLJVUKLWYLZZPVUKtZHJ[P]LSHYtWt[P[PVU

AUX IN

PANNEAU FRONTAL

A

B

Entrée DC : utiliser l'adaptateur secteur fourni pour brancher l'appareil à la prise de

JV\YHU[tSLJ[YPX\L=**(

R SPR-OUT : utiliser cette sortie pour connecter le haut-parleur droit dans le cadre

K\UZ`Z[uTLZ[tYtV

PANNEAU SUPÉRIEUR

C

D

Poignée : ZVY[PYSHWVPNUtLWV\Y[YHUZWVY[LYSHYHKPV

Antenne radio : KtWSV`LYL[WSPLYSHU[LUULKLMHsVUnVI[LUPYSHTLPSSL\YLWVZP[PVUKL

YtJLW[PVU

58

TÈLÈCOMMANDE

STANDBY

(VEILLE)

MODE

INFOS

EQ

(ÉGALISATEUR)

SCAN

(BALAYAGE)

PLAY/

PAUSE/PAIR

(LECTURE/

PAUSE/PAIRE)

MENU

VOLUME +

VOLUME -

MUTE

(SOURDINE)

ALARM

(ALARME) 1 & 2

SNOOZE

(RÉPÉTITION)

(WW\`LYZ\YJLIV\[VUWV\YHSS\TLYV\t[LPUKYL la radio. appuyer sur cette touche pour naviguer entre les modes DAB/FM/Bluetooth (BT) et AUX.

,UTVKL+()L[-4H]LJYtJLW[PVUK\UZPNUHSKL

[YHUZTPZZPVUHWW\`LYZ\YJLIV\[VUWV\YHѝJOLY

(WW\`LY Z\Y JL IV\[VU WV\Y HJJtKLY H\_

WHYHTu[YLZKtNHSPZH[PVUWYtJVUÄN\YtZ

*L[[L [V\JOL WLYTL[ KL_tJ\[LY \U IHSH`HNL complet des stations de radio en mode DAB.

Appuyer sur cette touche pour rechercher la

Boutons permettant de naviguer dans les menus,

KHUZSLZKPќtYLU[ZTVKLZ

7LYTL[KH\NTLU[LYV\KLKPTPU\LYSHMYtX\LUJL

LU TVKL -4 V\ KL ZtSLJ[PVUULY SH Z[H[PVU +()

En mode de lecture Bluetooth, appuyer sur cette touche pour activer ou mettre en pause la lecture

K\ KPZWVZP[PM HZZVJPt 4HPU[LUPY JL[[L [V\JOL

LUMVUJtLWV\YJVUULJ[LY\UKPZWVZP[PM)S\L[VV[O

(WW\`LY Z\Y JL IV\[VU WV\Y HJJtKLY H\_ paramètres du menu.

Appuyer sur ce bouton pour augmenter le volume

KtJV\[L

Appuyer sur ce bouton pour diminuer le volume

KtJV\[L

(WW\`LY Z\Y JL IV\[VU WV\Y ZtSLJ[PVUULY V\

KtZtSLJ[PVUULYSHMVUJ[PVUKLZV\YKPUL

)V\[VUZWLYTL[[HU[KLTtTVYPZLYV\KLYHWWLSLY

SLZZ[H[PVUZKLYHKPVJVUÄN\YtLZ\UPX\LTLU[LU

(WW\`LY Z\Y JL IV\[VU WV\Y JVUÄN\YLY SHSHYTL

(Alarme 1 / Alarme 2)

*L[[L[V\JOLH[YVPZMVUJ[PVUZKPќtYLU[LZ!

1.

PU[LYYVTWYLSHSLJ[\YLSVYZX\LSHSHYTLLZ[HJ[P]tL

2.

JVUÄN\YLYS»PU[LYY\W[PVUKLS»HSHYTL

3.

JVUÄN\YLYSPU[LY]HSSLKL[LTWZWV\YSHYtWt[P[PVU

KLSHSHYTLSVYZX\LSHWWHYLPSLZ[HSS\Tt

59

IMPORTANT

(ÄU Kt]P[LY [V\[ YPZX\L KL JOVJ tSLJ[YPX\L UL WHZ YL[PYLY SLZ

]PZ ZP[\tLZ n SHYYPuYL KL SHWWHYLPS 3HWWHYLPS UL JVU[PLU[ WHZ

KLWHY[PLZPU[LYULZZ\ZJLW[PISLZKv[YLYtWHYtLZWHYS\[PSPZH[L\Y

:PUtJLZZHPYLJVU[HJ[LY\U[LJOUPJPLUX\HSPÄt

3L WVPU[ KL_JSHTH[PVU KHUZ \U [YPHUNSL tX\PSH[tYHS LZ[ \U Z`TIVSL KHSLY[L

KLZ[PUtnS\[PSPZH[L\YLUWYtZLUJLKPUZ[Y\J[PVUZPTWVY[HU[LZKLMVUJ[PVUULTLU[L[

3LZ`TIVSLKtJSHPYZL[LYTPUHU[WHY\ULÅuJOLZP[\tKHUZ\U[YPHUNSLLZ[KLZ[PUt n H]LY[PY S\[PSPZH[L\Y LU WYtZLUJL KL ­ [LUZPVU KHUNLYL\ZL ® UVU PZVStL KHUZ SH

Z[Y\J[\YLKLSHWWHYLPSL[Z\ѝZHU[LnWYV]VX\LYStSLJ[YVJ\[PVUKLS\[PSPZH[L\Y

AVERTISSEMENTS SUR L'UTILISATION DE L'APPAREIL

MISE EN GARDE :

L'interrupteur principal de l'appareil ULWLYTL[WHZKLJV\WLYJVTWSu[LTLU[SLÅ\_KtSLJ[YPJP[t

HSPTLU[tWHYSHWYPZL+HUZSHTLZ\YLVƒSLJVYKVUKHSPTLU[H[PVUJVUZ[P[\LS\UPX\LKPZWVZP[PMKL

KtJVUUL_PVUKLSHWWHYLPSKLSHZV\YJLKHSPTLU[H[PVUJLJVYKVUKVP[v[YLKtIYHUJOtKLSHWYPZL

ZLJ[L\YHÄUKLJV\WLY[V\[Å\_KLJV\YHU[HS[LYUH[PMLUKPYLJ[PVUKLSHWWHYLPS=tYPÄLYLUZ\P[LX\L

SHWWHYLPSLZ[PUZ[HSStKLMHsVUnWV\]VPYMHJPSLTLU[KtIYHUJOLYSLJVYKVUKHSPTLU[H[PVUKLSHWYPZL

T\YHSLZPUtJLZZHPYL+LWS\ZHÄUKt]P[LY[V\[YPZX\LKPUJLUKPLSLJVYKVUKHSPTLU[H[PVUKVP[ v[YLKtIYHUJOtKLSHSPTLU[H[PVUZLJ[L\YLUHIZLUJLK\[PSPZH[PVUKLSHWWHYLPSWLUKHU[\ULWtYPVKL relativement longue (par exemple, pendant les vacances).

PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA VENTILATION

Installer l'appareil en prenant soin de laisser un espace tout autour pour permettre la circulation

KLSHPYL[MH]VYPZLYSHKPZZPWH[PVUKLSHJOHSL\YH\TVPUZJTWV\YSHWHY[PLZ\WtYPL\YLJTn

SHYYPuYLL[JTKLJOHX\LJ[t

ATTENTION

• 3HJVX\LKLSHWWHYLPSWYtZLU[LKLWL[P[LZV\]LY[\YLZZLY]HU[nSH]LU[PSH[PVUKLJLKLYUPLY

,SSLZWLYTL[[LU[KHZZ\YLY\UMVUJ[PVUULTLU[JVYYLJ[L[nSLWYV[tNLYJVU[YLSHZ\YJOH\ќL

(ÄU Kt]P[LY [V\[ YPZX\L KPUJLUKPL JLZ V\]LY[\YLZ UL KVP]LU[ QHTHPZ v[YL VIZ[Y\tLZ V\ recouvertes durant le fonctionnement de l'appareil (par exemple, journaux, serviettes, rideaux,

L[J+LWS\ZSHWWHYLPSULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStZ\Y\U[HWPZtWHPZV\Z\Y\USP[

• Si la prise du cordon d'alimentation de l'appareil ne correspond pas au type de prise

T\YHSL n SHX\LSSL SHWWHYLPS KVP[ v[YL IYHUJOt JLSSLJP KL]YH v[YL YLTWSHJtL WHY \UL H\[YL

KL[`WLHWWYVWYPt3LYLTWSHJLTLU[KLSHWYPZLK\JVYKVUKHSPTLU[H[PVUKVP[v[YLLќLJ[\t

\UPX\LTLU[ WHY \U [LJOUPJPLU X\HSPÄt (WYuZ SL YLTWSHJLTLU[ SHUJPLUUL WYPZL JV\WtL

K\ JVYKVU KHSPTLU[H[PVU KVP[ v[YL JVYYLJ[LTLU[ tSPTPUtL HÄU Kt]P[LY [V\[ YPZX\L KL JOVJ tSLJ[YPX\L V\ tSLJ[YVJ\[PVU K\Z n SPUZLY[PVU HJJPKLU[LSSL KL JL[[L WYPZL KHUZ \UL WYPZL KL

60

JV\YHU[T\YHSLZV\Z[LUZPVU:PSHWWHYLPSULKVP[WHZv[YL\[PSPZtWLUKHU[\ULWtYPVKLKL[LTWZ

YLSH[P]LTLU[SVUN\LWHYL_LTWSLK\YHU[SLZ]HJHUJLZKtIYHUJOLYSLJVYKVUKHSPTLU[H[PVU de la prise murale.

ATTENTION

• (ÄU Kt]P[LY [V\[ YPZX\L KPUJLUKPL UL WSHJLY H\J\UL ZV\YJL KL ÅHTTL U\L WHY L_LTWSL

IV\NPLZHSS\TtLZV\ZPTPSHPYLZZ\YSHWWHYLPS

ATTENTION

• Avant de brancher l'appareil à une source d'alimentation pour la première fois, lire attentivement la section ci-après.

• 3H[LUZPVUKLSHZV\YJLKHSPTLU[H[PVUtSLJ[YPX\L]HYPLKLWH`ZnWH`ZL[KLYtNPVUnYtNPVU

=tYPÄLYX\LSH[LUZPVUtSLJ[YPX\LKLZLJ[L\YKLSHaVULK\[PSPZH[PVUKLSHWWHYLPSJVYYLZWVUKL n SH [LUZPVU YLX\PZL WHY L_LTWSL = V\ = *L[[L ]HSL\Y ÄN\YL Z\Y St[PX\L[[L KL l'adaptateur CA.

• *LWYVK\P[LZ[KLZ[PUtn\U\ZHNLKVTLZ[PX\L\UPX\LTLU[;V\[LWHUULK\LnKLZ\ZHNLZ

H\[YLZX\LJL\_WYLZJYP[ZPJP[LSZX\LS\[PSPZH[PVUnSVUN[LYTLnKLZÄUZJVTTLYJPHSLZKHUZ\U

YLZ[H\YHU[LU]VP[\YLV\Z\Y\UIH[LH\L[UtJLZZP[HU[\U[`WLKLYtWHYH[PVUWHY[PJ\SPLYZLYHn

SHJOHYNLKLS\[PSPZH[L\YTvTLZPSHWWHYLPSLZ[LUJVYLZV\ZNHYHU[PL

• (]HU[K\[PSPZLYJLWYVK\P[[V\QV\YZSPYLSLZJVUZPNULZKLZtJ\YP[tÄN\YHU[nSHYYPuYLKLSHWWHYLPS

L[Z\YSt[PX\L[[LKLSHKHW[H[L\Y*(

ATTENTION

• ;LUPYSHWWHYLPSL[ZLZHJJLZZVPYLZOVYZKLSHWVY[tLKLZLUMHU[ZL[KLZUV\YYPZZVUZ,UJHZ

KPUNLZ[PVUHJJPKLU[LSSLJVUZ\S[LYPTTtKPH[LTLU[\UTtKLJPU

• ;LUPYSHKHW[H[L\Y*(OVYZKLSHWVY[tLKLZLUMHU[ZL[KLZUV\YYPZZVUZ

• Le cordon de l'adaptateur CA peut s'enrouler accidentellement autour du cou et provoquer

St[V\ќLTLU[

AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CORDON D'ALIMENTATION

;V\QV\YZ WYLUKYL SL JVYKVU KHSPTLU[H[PVU WHY SH WYPZL 5L WHZ KtIYHUJOLY SHWWHYLPS LU [PYHU[ directement sur le cordon et ne jamais toucher le cordon d'alimentation avec les mains humides,

JLJP WV\YYHP[ WYV]VX\LY \U JV\Y[JPYJ\P[ V\ \UL tSLJ[YVJ\[PVU 5L WHZ WVZP[PVUULY SHWWHYLPS V\

KH\[YLZVIQL[ZH\KLZZ\ZK\JVYKVUKHSPTLU[H[PVUL[]tYPÄLYX\LYPLUULStJYHZL5LQHTHPZMHPYL

KLUµ\KH]LJSLJVYKVUV\SLJVUULJ[LYnKH\[YLZJoISLZ3LZJVYKVUZKHSPTLU[H[PVUKVP]LU[v[YL

WVZP[PVUUtZKLMHsVUnULWHZv[YLWPt[PUtZ<UJVYKVUKHSPTLU[H[PVULUKVTTHNtWL\[v[YLZV\YJL

KPUJLUKPLV\KLJOVJtSLJ[YPX\L=tYPÄLYYtN\SPuYLTLU[St[H[K\JVYKVUKHSPTLU[H[PVU:PSLJVYKVU

KHSPTLU[H[PVULZ[LUKVTTHNtJVU[HJ[LY\UJLU[YL[LJOUPX\L:04)=HNYttV\]V[YLYL]LUKL\Y pour obtenir un cordon d'alimentation de remplacement.

61

CONDITIONS AMBIANTES DE FONCTIONNEMENT

7SHNLPKtHSLKL[LTWtYH[\YLL[K»O\TPKP[tKLS»LU]PYVUULTLU[KLMVUJ[PVUULTLU[!

KL‡*n‡*O\TPKP[tYLSH[P]LPUMtYPL\YLnHWWHYLPSUVUJV\]LY[

5LWHZPUZ[HSSLYS»HWWHYLPSKHUZ\USPL\THS]LU[PStV\ZV\TPZn\ULMVY[LO\TPKP[tV\LUJVYLLUWSLPU

ZVSLPSV\ZV\YJLZKLS\TPuYLHY[PÄJPLSSLPU[LUZL

AVERTISSEMENT RELATIFS AUX ONDES

*L[HWWHYLPS\[PSPZLKLZMYtX\LUJLZYHKPVKLMYtX\LUJL./aIHUKLtNHSLTLU[\[PSPZtLWHYK»H\[YLZ

Z`Z[uTLZZHUZÄS[LSZX\LSLZMV\YZnTPJYVVUKLZL[SLZ[tStWOVULZZHUZÄS

:P\UIY\P[LZ[[YHUZTPZZ\YS»tJYHUKL[tSt]PZPVUJLSHWL\[ZPNUPÄLYX\LS»HWWHYLPSV\HWWHYLPSYLSPtn

S\PWYV]VX\LKLZPU[LYMtYLUJLZH]LJSLZZPNUH\_WYV]LUHU[K\JVUULJ[L\YK»LU[YtLKLS»HU[LUULK\

[tSt]PZL\YTHNUt[VZJVWLYtJLW[L\YZH[LSSP[LL[J

3LJHZtJOtHU[tSVPNULYSLJVUULJ[L\YK»LU[YtLK»HU[LUULL[S»HWWHYLPSHWWHYLPSZYLSPtZnS\PPUJS\Z

SIM2 BV International n’est pas responsable des dysfonctionnements de l’appareil dus à des erreurs/

K`ZMVUJ[PVUULTLU[Z HZZVJPtZ H\ IYHUJOLTLU[ L[V\ n K»H\[YLZ KPZWVZP[PMZ t]LU[\LSSLTLU[ YLSPtZ n lui.. Contacter le fabricant de l’appareil à brancher à la radio.

ATTENTION À L’ADAPTATEUR CA

:»HZZ\YLYKLZHPZPYMLYTLTLU[SHJVX\PSSLKLS»HKHW[H[L\Y*(SVYZK\KtIYHUJOLTLU[KLS»HWWHYLPS

;PYLY KPYLJ[LTLU[ Z\Y SL JVYKVU K»HSPTLU[H[PVU WV\YYHP[ LUKVTTHNLY JLKLYUPLY L[V\ v[YL ZV\YJL

K»PUJLUKPLL[V\K»tSLJ[YVJ\[PVU5LWHZ[LU[LYKLKtIYHUJOLYS»HKHW[H[L\Y*(nTHPUZU\LZ*LJP

WL\[v[YLZV\YJLK»tSLJ[YVJ\[PVU

Ne pas laisser la prise du cordon d’alimentation de l’adaptateur CA dans la prise murale si la

JVUUL_PVUU»LZ[WHZÄHISLTvTLZPSHWYPZLLZ[JVTWSu[LTLU[PUZtYtLKHUZSHWYPZLT\YHSL*LSH

WL\[NtUtYLYKLSHJOHSL\YL[WYV]VX\LY\UPUJLUKPL*VU[HJ[LY\UYL]LUKL\YHNYttV\\UtSLJ[YPJPLU pour remplacer la prise.

A PROPOS DE LA BATTERIE

Pour recharger le TS522D+S branchez-le et mettez-le en veille (Stand By). Si la batterie est

JVTWSu[LTLU[KtJOHYNtLPSMH\KYHLU]PYVUOWV\YSHYLJOHYNLYJVTWSu[LTLU[3HIH[[LYPLULZL

JOHYNLWHZZPSL;:+:LZ[HSS\TtIPLUX\»PSZVP[HSPTLU[t4HPU[LULaSH[V\JOL­)(*2®LUMVUJtL

WV\Y]tYPÄLYSLUP]LH\KLJOHYNLKLSHIH[[LYPL

BATTERIE - ATTENTION

3H IH[[LYPL \[PSPZtL KHUZ JL[ HWWHYLPS WL\[ WYtZLU[LY \U YPZX\L K»PUJLUKPL V\ KL IY„S\YLZ

JOPTPX\LZZPUVU\[PSPZtJVYYLJ[LTLU[0SULKVP[WHZv[YLKtTVU[tV\L_WVZtnKLZ[LTWtYH[\YLZ

Z\WtYPL\YLZn‡*V\PUJPUtYLY

Si la batterie fuit, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de

JVU[HJ[SH]LYSHaVUL[V\JOtLH]LJILH\JV\WK»LH\L[JVUZ\S[LY\UTtKLJPU

5VU[o[VUUtWV\YYLTWSHJLYSHIH[[LYPLK\OH\[WHYSL\Y*VU[HJ[LYSLZLY]PJLnSHJSPLU[uSL:04)=

62

ATTENTION

*L[HWWHYLPSULZ[WHZt[HUJOL7V\Yt]P[LY[V\[YPZX\LKPUJLUKPLV\KtSLJ[YVJ\[PVUULWHZWSHJLY

SHWWHYLPSnWYV_PTP[tKLYtJPWPLU[ZYLTWSPZKLH\[LSZX\LKLZWV[ZKLÅL\YZV\ZPTPSHPYLL[ULWHZ

SL_WVZLYntNV\[[LTLU[tJSHIV\ZZ\YLZWS\PLV\O\TPKP[t

ENVIRONNEMENT ET MISE AU REBUT DE L'APPAREIL

*L WYVK\P[ WV\YYHP[ JVU[LUPY KLZ Z\IZ[HUJLZ JVUZPKtYtLZ KHUNLYL\ZLZ WV\Y SH ZHU[t O\THPUL L[

SLU]PYVUULTLU[ (ÄU KL WYt]LUPY SH KPZWLYZPVU KL Z\IZ[HUJLZ UVJP]LZ KHUZ SH UH[\YL :04 )=

0U[LYUH[PVUHSMV\YUP[SLZPUMVYTH[PVUZZ\P]HU[LZJVUJLYUHU[StSPTPUH[PVUL[SLYLJ`JSHNLKLZTH[tYPH\_

LUÄUKL]PLKLSHWWHYLPS

3LZKtJOL[ZKtX\PWLTLU[ZtSLJ[YPX\LZL[tSLJ[YVUPX\LZ (DEEE) ne doivent pas v[YLQL[tZWHYTPSLZKtJOL[ZTtUHNLYZ[YPZtSLJ[PM

*L Z`TIVSL ÄN\YHU[ Z\Y SLZ WYVK\P[Z SLTIHSSHNL L[V\ SLZ KVJ\TLU[Z QVPU[Z

MV\YUPZH]LJSHWWHYLPSZPNUPÄLX\LSLZtX\PWLTLU[ZtSLJ[YPX\LZL[tSLJ[YVUPX\LZ

\ZHNtZKVP]LU[v[YLJVYYLJ[LTLU[JVSSL[tZLUÄUKL]PL\[PSL

*VUJLYUHU[SL[YHP[LTLU[SHYtJ\WtYH[PVUL[SLYLJ`JSHNLKLZHWWHYLPSZ\ZHNtZ

ZLYtMtYLYH\_WVPU[ZKLJVSSLJ[LJVUMVYTtTLU[nSHStNPZSH[PVUUH[PVUHSL

Vous pouvez contribuer à la sauvegarde de l'environnement en respectant les simples règles suivantes :

,UÄUKL]PLK\KPZWVZP[PMtSLJ[YPX\LL[V\tSLJ[YVUPX\LYLTL[[YLSLWYVK\P[n\UJLU[YLKLJVSSLJ[LKLZ

KtJOL[ZHÄUX\LSLWYVK\P[W\PZZLv[YLYLJ`JSt

3LWYVK\P[WL\[v[YLYLWYPZNYH[\P[LTLU[WHYSL]LUKL\YLUJHZKHJOH[K\UUV\]LSHWWHYLPStX\P]HSLU[

V\H`HU[SLZTvTLZMVUJ[PVUZ

Contacter SIM2 BV International pour des informations sur le distributeur le plus proche.

7V\YWS\ZKPUMVYTH[PVUZZ\YSLYLJ`JSHNLSHYt\[PSPZH[PVUV\SLYLTWSHJLTLU[K\WYVK\P[JVU[HJ[LY

SLZLY]PJLJSPLU[uSLH\U\TtYVKL[tStWOVULÄN\YHU[Z\YSLTHU\LSKLS\[PSPZH[L\Y5V\ZZLYVUZYH]PZ de fournir une assistance.

-PUHSLTLU[ UV\Z YLJVTTHUKVUZ KL YLJ`JSLY [V\Z SLZ tStTLU[Z KLTIHSSHNL K\ WYVK\P[ HÄU KL

WYV[tNLYSLU]PYVUULTLU[`JVTWYPZSLTIHSSHNL\[PSPZtWV\YSL_WtKP[PVU

=V[YLHPKLLZ[WYtJPL\ZLWV\YYtK\PYLSHX\HU[P[tKLZYLZZV\YJLZUH[\YLSSLZ\[PSPZtLZWV\YSHMHIYPJH[PVU

KLZtX\PWLTLU[ZtSLJ[YPX\LZL[tSLJ[YVUPX\LZYtK\PYLSLUVTIYLKLZKtJOL[ZL[WS\ZLUNtUtYHS

WV\YHTtSPVYLYSHX\HSP[tKLSH]PLLUNHYHU[PZZHU[X\LSLZZ\IZ[HUJLZWV[LU[PLSSLTLU[UVJP]LZUL

W\PZZLU[v[YLYLQL[tLZKHUZSLU]PYVUULTLU[THPZtSPTPUtLZJVYYLJ[LTLU[

<UL tSPTPUH[PVU UVU JVUMVYTL K\ WYVK\P[ \ZHNt L_WVZL S\[PSPZH[L\Y H\_ ZHUJ[PVUZ WYt]\LZ WHY SH

StNPZSH[PVULU]PN\L\YKHUZZVUWH`Z

63

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DANGER

Suivre les instructions fournies.

Ne pas jeter l'appareil au feu ou l'exposer à la chaleur.

Ne pas lancer l'appareil, ne pas appliquer de coups avec un marteau ou autre objet et ne pas y enfoncer de clous.

5LWHZ\[PSPZLYUPSHPZZLYSHWWHYLPSnWYV_PTP[tKLSPL\_WYtZLU[HU[KL[YuZOH\[LZ[LTWtYH[\YLZWHY

L_LTWSLWYuZK\UYHKPH[L\YV\KHUZ\UL]VP[\YLMLYTtLLUWSLPUZVSLPS

Éviter que l'appareil ne se mouille ou n'entre en contact avec des substances liquides.

AVERTISSEMENT

5LWHZ\[PSPZLYSHWWHYLPSZPStTL[KLZVKL\YZPUOHIP[\LSSLZZPSZLYtJOH\ќLZPSJOHUNLKLJV\SL\YV\

KLMVYTLV\LUWYtZLUJLKHUVTHSPLK\YHU[S\[PSPZH[PVUSHYLJOHYNLV\SLZ[VJRHNL

AVERTISSEMENT - UTILISATION EN ENVIRONNEMENTS HUMIDES

3L;:+:ULZ[WHZ\Ut[HUJOL

+\YHU[S\[PSPZH[PVUSLWYV[tNLYKLSLH\L[ULWHZS\[PSPZLYLULU]PYVUULTLU[ZO\TPKLZ

,U JHZ KL JVU[HJ[ H]LJ [V\[ SPX\PKL tSPTPULY PTTtKPH[LTLU[ SO\TPKP[t H]LJ \U JOPќVU ZLJ

Installer l'appareil uniquement sur des surfaces stables et à niveau. Ne pas utiliser cet appareil à

SLU]LYZV\PUJSPUt

0UZ[HSSLYSHWWHYLPSKHUZ\ULUKYVP[VƒSLH\ULWL\[WHZWtUt[YLY

5LWHZPUJSPULYSHWWHYLPSV\SLTHPU[LUPYPUJSPUtZPJLS\PJPHt[tL_WVZtnKLSLH\V\NV\[[LZKLH\

+HUZSHTLZ\YLVƒSLH\WL\[WtUt[YLYKHUZSHWWHYLPSULWHZSPUJSPULYSVYZX\PSLZ[TV\PSSt

3LH\WV\YYHP[LU[YLYKHUZSHWWHYLPS5LWHZKtWSHJLYSHWWHYLPSSVYZX\PSLZ[TV\PSSt

5LWHZ\[PSPZLYSHKHW[H[L\Y*(nWYV_PTP[tKLZV\YJLZKLH\

;LUPYSHWPSLKLSH[tStJVTTHUKLOVYZKLSHWVY[tLKLZLUMHU[Z

*LSSLJPWL\[v[YLZV\YJLKPUJLUKPLV\KLIY„S\YLJOPTPX\LZPTHUPW\StLKLMHsVUPUJVYYLJ[L

5LWHZYLJOHYNLYKtTVU[LYV\Z\YJOH\ќLYSHWPSLnKLZ[LTWtYH[\YLZZ\WtYPL\YLZn‡*

Remplacer la pile uniquement par une autre de type et modèle identiques (CR2025).

INSTALLATION DE L'APPAREIL

Toujours installer l'appareil sur une surface plane et stable.

Éviter d'installer l'appareil dans les lieux suivants :

• Z\Y\U[tSt]PZL\YJV\SL\YZSPTHNLWV\YYHP[v[YLKtMVYTtLLUYHPZVUKLSHJVUUL_PVU)S\L[VV[O

• WYuZK\ULWSH[PULJHZZL[[LV\HWWHYLPStTL[[HU[\UJOHTWTHNUt[PX\LJLJPWV\YYHP[PU[LYMtYLY avec le son.

• à la lumière directe du soleil

• KHUZ\USPL\L_[YvTLTLU[JOH\KV\MYVPK

• dans un lieu soumis à des vibrations ou autres mouvements

• KHUZ\USPL\L_[YvTLTLU[WV\ZZPtYL\_

• KHUZ\USPL\WYtZLU[HU[KLZM\TtLZV\KLZO\PSLZJOH\KLZWHYL_LTWSL\ULJ\PZPUPuYL

64

ATTENTION

• 3VYZX\LSHWWHYLPSMVUJ[PVUULULWHZSLWSHJLYZ\YSLJ[tULWHZSHWW\`LYL[ULWHZSLZ\ZWLUKYL

à quoi que ce soit.

• Ne pas s'asseoir et ne pas monter sur l'appareil.

• Ne pas installer l'appareil au mur ou au plafond. Il pourrait tomber et causer des dommages.

ATTENTION

• *LY[HPUZ tStTLU[Z KLZ OH\[WHYSL\YZ ZVU[ THNUt[PX\LZ 3LZ VIQL[Z Tt[HSSPX\LZ WL\]LU[ v[YL

H[[PYtZ WHY SLZ OH\[WHYSL\YZ 5L WSHJLY KL JHY[LZ KL JYtKP[ V\ H\[YLZ Z\WWVY[Z KL Z[VJRHNL

THNUt[PX\LZnWYV_PTP[tKLZLUJLPU[LZJHYSLZPUMVYTH[PVUZX\PSZJVU[PLUULU[WV\YYHPLU[v[YL

LќHJtLZ

NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT RADIOCUBO BRIONVEGA.

(]LJSHYHKPV-4+()+())S\L[VV[O;:+:]V\ZWV\YYLatJV\[LYSHT\ZPX\LKPќ\ZtLWHY

SLZMYtX\LUJLZ-4+()+()JLSSLJVU[LU\KHUZ]V[YLIHSHKL\YU\TtYPX\LL[Z\Y\U[tStWOVUL

WVY[HISLJVTWH[PISLWHYJVUUL_PVU)S\L[VV[OL[JLSSLYHJJVYKtLnSLU[YtL(<?

Avant d'utiliser le produit, merci de lire attentivement ces instructions sur l'usage correct de l'appareil.

<ULMVPZSHSLJ[\YL[LYTPUtLJVUZLY]LYJL[[LUV[PJLLUSPL\Z„YWV\Y[V\[LJVUZ\S[H[PVU\S[tYPL\YL

TECHNOLOGIE SANS FIL BLUETOOTH

3H[LJOUVSVNPLZHUZÄS)S\L[VV[OWLYTL[KLJVUULJ[LYKLZHWWHYLPSZJVTWH[PISLZZHUZ\[PSPZLYKL

JoISLZ7V\Yt[HISPY\ULJVUUL_PVUH]LJSH[LJOUVSVNPLZHUZÄS)S\L[VV[OPSULZ[WHZUtJLZZHPYLX\L

SHWWHYLPSL[H\[YLKPZWVZP[PMZL[YV\]LU[MHJLnMHJL0SZ\ѝ[X\LSHKPZ[HUJLLU[YLSLZKL\_HWWHYLPSZUL

KtWHZZLWHZTu[YLZ3HJVUUL_PVUWL\[Z\IPYKLZPU[LYMtYLUJLZWYV]VX\tLZWHYKLZVIZ[HJSLZ

[LSZX\LSLZT\YZV\H\[YLZHWWHYLPSZtSLJ[YVUPX\LZ

3HWWHYLPS LZ[ JVUMVYTL n SH ZWtJPÄJH[PVU )S\L[VV[O ] *VU[HJ[LY SLZ MHIYPJHU[Z KLZ H\[YLZ

KPZWVZP[PMZnYLSPLYHÄUKLKt[LYTPULYSL\YJVTWH[PIPSP[tH]LJJL[HWWHYLPS*LY[HPULZYLZ[YPJ[PVUZZVU[

WVZZPISLZX\HU[nS\[PSPZH[PVUKLSH[LJOUVSVNPL)S\L[VV[OKHUZJLY[HPUZWH`Z*VU[HJ[LYSLZH\[VYP[tZ locales ou votre prestataire de service.

CONTENU DU COFFRET

• L'emballage contient :

• Radio TS522D+S

• Secteur externe CA

• ;tStJVTTHUKLH]LJWPSL

• Notice d'instructions

• Sac porte-radio

En absence d'un de ces éléments, contacter votre distributeur.

65

INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE

3H[tStJVTTHUKLLZ[MV\YUPLH]LJ\ULIH[[LYPLKL[`WL­*9®SHX\LSSLKVP[v[YLPUZ[HSStL

3VYZX\LSHWVY[tLKLSH[tStJVTTHUKLKPTPU\LV\ZPLSSLJLZZLKLMVUJ[PVUULYJVYYLJ[LTLU[SHWPSL

KVP[HSVYZv[YLYLTWSHJtL

7V\YLќLJ[\LYJL[[LVWtYH[PVUZPTWSLWYVJtKLYJVTTLZ\P[!

1.

:VY[PY SL JVTWHY[PTLU[ n WPSLZ JVTTL PUKPX\t KHUZ SLZ

PUZ[Y\J[PVUZPTWYPTtLZnSHYYPuYLKLSH[tStJVTTHUKL

2.

,U JHZ KL YLTWSHJLTLU[ YL[PYLY SH IH[[LYPL PUZtYLY \UL

UV\]LSSL WPSL *9 JVTTL PUKPX\t Z\Y SPTHNL JP

KLZZV\ZLUZHZZ\YHU[X\LSLJ[tH]LJSLZ`TIVSL­®

ZVP[VYPLU[t]LYZSLOH\[

3.

9tPUZtYLYSLJVTWHY[PTLU[nWPSLKHUZZVUSVNLTLU[

ATTENTION :

3LZ WPSLZ H\ SP[OP\T WL\]LU[ L_WSVZLY V\ JH\ZLY KLZ IY„S\YLZ ZP LSSLZ ZVU[ KtTVU[tLZ JV\Y[

JPYJ\P[tLZYLJOHYNtLZL_WVZtLZnSLH\H\ML\V\nKLZ[LTWtYH[\YLZtSL]tLZ5LWHZJVUZLY]LY

KL WPSLZ KHUZ SLZ WVJOLZ ZHJZ V\ H\[YL YtJPWPLU[ JVU[LUHU[ KLZ VIQL[Z Tt[HSSPX\LZ UL WHZ SLZ

TtSHUNLYH]LJKH\[YLZ[`WLZKLWPSLZ\ZHNtLZV\SLZZ[VJRLYnWYV_PTP[tKLTH[PuYLZKHUNLYL\ZLZ

V\JVTI\Z[PISLZ*VUZLY]LYSLZWPSLZKHUZ\USPL\MYHPZZLJL[HtYt9LZWLJ[LYSLZSVPZL[YuNSLTLU[Z applicables en matière de transport et de mise au rebut.

DÉMARRAGE

1.

9L[PYLYSLÄSTKLWYV[LJ[PVUK\JVTWHY[PTLU[nWPSLKLSH[tStJVTTHUKLJVTTLPUKPX\tZ\Y

SHÄN\YL

2.

)YHUJOLYSLISVJKHSPTLU[H[PVUMV\YUPnSLU[YtLZ\YSLU[YtL**ZP[\tLnSHYYPuYLKLSHYHKPV

)YHUJOLYSH\[YLL_[YtTP[tK\ISVJKHSPTLU[H[PVUn\ULWYPZL*(3LTLZZHNL­!®ZHѝJOL

SVYZKLSHSS\THNLKLStJYHU

3.

(SS\TLY SHWWHYLPS LU HWW\`HU[ Z\Y SL IV\[VU KL ]LPSSL ZP[\t Z\Y S\UP[t WYPUJPWHSL V\ Z\Y SH

[tStJVTTHUKL 3H YHKPV WHZZLYH LU TVKL +() L[ WYVJuKLYH H\ IHSH`HNL KLZ Z[H[PVUZ KL

YHKPV <UL MVPZ SL IHSH`HNL [LYTPUt SHWWHYLPS \[PSPZLYH H\[VTH[PX\LTLU[ SLZ PUMVYTH[PVUZ KL

KH[LL[OL\YLJVSSLJ[tLZnWHY[PYKLZZ[H[PVUZKLYHKPV+()[YV\]tLZ

66

ÉCOUTER LA RADIO DAB.

1.

3VWtYH[PVUKLIHSH`HNLKVP[v[YLLќLJ[\tLSVYZK\WYLTPLYHSS\THNL3PJUL+()Z\YStJYHU

ZHSS\TLYHL[SLWYVJLZZ\ZKLIHSH`HNLJVTTLUJLYHJL[[LVWtYH[PVUWV\YYHP[WYLUKYLX\LSX\LZ minutes).

2.

(]LJ SH [tStJVTTHUKL HWW\`LY Z\Y SH [V\JOL MODE WV\Y ZtSLJ[PVUULY SL TVKL +() :\Y

S\UP[t WYPUJPWHSL HWW\`LY Z\Y SH TVSL[[L MODE WV\Y HJJtKLY H\_ KPќtYLU[Z TVKLZ W\PZ

ZtSLJ[PVUULY+()

3.

Appuyer sur la touche INFO WV\Y HѝJOLY SLZ PUMVYTH[PVUZ YLSH[P]LZ n SH Z[H[PVU KL YHKPV

ZtSLJ[PVUUtLLUMVUJ[PVUKLZKPZWVUPIPSP[tZVќLY[LZWHYSHZ[H[PVUtTL[[YPJLKPќ\ZL\Y

4.

:\YSH[tStJVTTHUKLHWW\`LYZ\YSLZ[V\JOLZ pour naviguer dans la liste des stations

+()[YV\]tLZ:\YS\UP[tWYPUJPWHSL\[PSPZLYSHTVSL[[L MENU/SELECT WV\YtJV\[LYSHZ[H[PVU

+()Z\P]HU[LV\WYtJtKLU[LKt[LJ[tL

5.

Appuyer sur la touche SCAN WV\YLќLJ[\LY\UIHSH`HNLKLZZ[H[PVUZKLYHKPVKPZWVUPISLZLU mode DAB.

ÉCOUTER LA RADIO FM

1.

(]LJSH[tStJVTTHUKLHWW\`LYZ\YSH[V\JOL MODE WV\YZtSLJ[PVUULYSLTVKL-43tJYHU

HѝJOLYH \UL MYtX\LUJL -4 WHY L_LTWSL ­ ® 3PJUL -4 ZHSS\TLYH Z\Y StJYHU :\Y

S\UP[t WYPUJPWHSL HWW\`LY Z\Y SH TVSL[[L MODE WV\Y HJJtKLY H\_ KPќtYLU[Z TVKLZ W\PZ

ZtSLJ[PVUULY-4

2.

(]LJSH[tStJVTTHUKLHWW\`LYZ\YSLZ[V\JOLZ WV\YUH]PN\LYKHUZSLZMYtX\LUJLZ-4!

\ULWYLZZPVUKLSH[V\JOLWLYTL[KH\NTLU[LYV\KLKPTPU\LYSHMYtX\LUJLKLR/a:\YS\UP[t principale, utiliser la molette MENU / SELECT WV\YH\NTLU[LYV\KPTPU\LYSHMYtX\LUJL-4

3.

Maintenir une des touches LUMVUJtL WV\Y [YV\]LY SH MYtX\LUJL YHKPV KPZWVUPISL

Z\P]HU[LV\WYtJtKLU[LV\HWW\`LYZ\YSH[V\JOL SCAN KLSH[tStJVTTHUKLWV\YYLJOLYJOLY

KPYLJ[LTLU[SHZ[H[PVUZ\P]HU[L3VYZX\\ULZ[H[PVUKLYHKPVLZ[[YV\]tLSHYLJOLYJOLZHYYv[L

H\[VTH[PX\LTLU[ :\Y S\UP[t WYPUJPWHSL \[PSPZLY SH TVSL[[L ); 7(09:*(5 WV\Y [YV\]LY SH

MYtX\LUJLYHKPV-4KPZWVUPISLZ\JJLZZP]L

4.

Appuyer sur la touche INFO WV\Y HѝJOLY SLZ PUMVYTH[PVUZ YLSH[P]LZ n SH Z[H[PVU KL YHKPV

ZtSLJ[PVUUtLLUMVUJ[PVUKLZKPZWVUPIPSP[tZVќLY[LZWHYSHZ[H[PVUtTL[[YPJL

5.

Appuyer 4 fois sur le bouton INFO WV\YHJJtKLYnSHMVUJ[PVU4656:;,9,6KLSHZ[H[PVU

FM. Appuyer sur la touche ENTER pour passer du mode MONO à STEREO ou vice et versa.

,UTVKL:;,9,6JL[[LPJULZHSS\TLYHZ\YStJYHU .

MÉMORISER ET RAPPELER UNE STATION DE RADIO (PRÉSÉLECTIONS)

1.

7V\YTtTVYPZLYSLZZ[H[PVUZKLYHKPVWYtMtYtLZKHUZSLZJHZLZKLTtTVPYLWYt]\LZnJL[LќL[

WYtZtSLJ[PVUZU\TtYV[tLZKLnWYVJtKLYJVTTLZ\P[!

(WW\`LYL[THPU[LUPYSH[V\JOLU\TtYV[tL

1/6 2/7 3/8 4/9 5/10

LUMVUJtLJVYYLZWVUKHU[ nSHJHZLKLTtTVPYLKHUZSHX\LSSLTtTVYPZLYSHZ[H[PVUHJ[\LSSLTLU[HѝJOtLnStJYHUQ\ZX\n

JL X\L SL TLZZHNL ­ :;69,+ ® PUKPX\HU[ X\L SH YHKPV LZ[ TtTVYPZtL ZHѝJOL n StJYHU

PUKPX\L SL U\TtYV KL SH JHZL TtTVPYL KHUZ SHX\LSSL SH YHKPV LZ[ TtTVYPZtL L_ !

­:;69,+®YHKPVTtTVYPZtLKHUZSHJHZLKLTtTVPYL

67

2.

7V\YTtTVYPZLYSLZZ[H[PVUZKLYHKPVWYtMtYtLZKHUZSLZJHZLZKLTtTVPYLWYt]\LZnJL[LќL[

WYtZtSLJ[PVUZU\TtYV[tLZKLnWYVJtKLYJVTTLZ\P[!

3.

Appuyer une fois sur la touche SHIFT.

(WW\`LYL[THPU[LUPYSH[V\JOLU\TtYV[tL

1/6 2/7 3/8 4/9 5/10

LUMVUJtLJVYYLZWVUKHU[n

SHJHZLKLTtTVPYLKHUZSHX\LSSLTtTVYPZLYSHZ[H[PVUHJ[\LSSLTLU[HѝJOtLnStJYHUQ\ZX\n

JL X\L SL TLZZHNL ­ :;69,+ ® PUKPX\HU[ X\L SH YHKPV LZ[ TtTVYPZtL ZHѝJOL n StJYHU

PUKPX\L SL U\TtYV KL SH JHZL TtTVPYL KHUZ SHX\LSSL SH YHKPV LZ[ TtTVYPZtL L_ !

­:;69,+®YHKPVTtTVYPZtLKHUZSHJHZLKLTtTVPYLYHKPVTtTVYPZtLKHUZSHJHZLKL

TtTVPYL

4.

0S LZ[ WVZZPISL KL TtTVYPZLY Q\ZX\n Z[H[PVUZ KL YHKPV +() L[ Z[H[PVUZ KL YHKPV -4

SHMYtX\LUJLKLZ[H[PVU-4TtTVYPZtLWHYKtMH\[Z\Y[V\[LZSLZ[V\JOLZKLWYtZtSLJ[PVULZ[

87,50 MHz).

5.

7V\YYHWWLSLY\ULKLZYHKPVZWYtZtSLJ[PVUUtLZWYVJtKLYJVTTLZ\P[!

7V\YSLZWYtZtSLJ[PVUZTtTVYPZtLZKLnHWW\`LYZ\Y\ULKLZ[V\JOLZ

1/6 2/7 3/8 4/9 5/10

.

6.

7V\YHJJtKLYH\_WYtZtSLJ[PVUZTtTVYPZtLZKLnHWW\`LY\ULMVPZZ\YSH[V\JOL SHIFT

SPUKPJH[PVU­:/0-;®ZHѝJOLYHZ\YStJYHUKLSHWWHYLPSW\PZZ\YSH[V\JOLJVYYLZWVUKHU[n

SHYHKPVTtTVYPZtLZV\OHP[tL

MODE DE CONNEXION ET DE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL AVEC LA TECHNOLOGIE

SANS FIL BLUETOOTH.

3HYHKPV;:+:WL\[ZLJVUULJ[LYn[V\[KLZKPZWVZP[PMZ)S\L[VV[O3HWYVJtK\YLKLJVUUL_PVU peut varier d'un appareil à l'autre. Consulter le manuel d'instructions de votre dispositif Bluetooth

WV\YJVUUHz[YLSHWYVJtK\YLKLJVUUL_PVUnSHWWHYLPS

1.

3VYZK\WYLTPLYHJJuZnJLTVKLSHWWHYLPSZLTL[[YHLU­H[[LUKLKLJVUUL_PVU®3L]V`HU[

JSPNUV[LYHL[PSZLYHHSVYZWVZZPISLKHZZVJPLY\UKPZWVZP[PMKtQnYLSPt:PSLKPZWVZP[PMnJVUULJ[LY

KPZWVZLK\UTVKL)S\L[VV[OHJ[P]tPSZLJVUULJ[LYHH\[VTH[PX\LTLU[nSHYHKPV

2.

(SS\TLYSLKPZWVZP[PM)S\L[VV[OWHYL_LTWSL\U:THY[7OVULLU[YLYKHUZSLTLU\KLJVUÄN\YH[PVU

K\TVKL)S\L[VV[OL[SHUJLYSHWYVJtK\YLKLIHSH`HNLKLZKPZWVZP[PMZKPZWVUPISLZ3PUKPJH[PVU

;:+:ZHѝJOLYHKHUZSHSPZ[LKLZKPZWVZP[PMZKt[LJ[tZ

3.

*VUULJ[LYSLKPZWVZP[PMnSHYHKPV;:+:3PUKPJH[PVU­*VUULJ[t®ZHѝJOLYHZ\YSLKPZWVZP[PML[

SL]V`HU[KLSHYHKPVZHYYv[LYHKLJSPNUV[LYL[YLZ[LYHSS\TtLUWLYTHULUJLZPSHZZVJPH[PVUHYt\ZZP

4.

3H YHKPV ;:+: ZLYH HSVYZ LU TLZ\YL KL SPYL SLZ ÄJOPLYZ T\ZPJH\_ JVU[LU\Z KHUZ SL

KPZWVZP[PMHZZVJPt

5.

4vTLZP\UKPZWVZP[PMLZ[JVUULJ[tWHY)S\L[VV[OPSLZ[[V\QV\YZWVZZPISLKLJVUULJ[LY\UH\[YL

KPZWVZP[PM )S\L[VV[O 0S Z\ѝ[ KL KtJVUULJ[LY SL KPZWVZP[PM HJ[\LSSLTLU[ JVUULJ[t LU HWW\`HU[

Z\YSH[V\JOL7(09WLUKHU[LU]PYVUZLJVUKLZQ\ZX\nStTPZZPVUK\U­IPW®ZVUVYL0SLZ[ tNHSLTLU[ WVZZPISL KL KtJVUULJ[LY SL KPZWVZP[PM KPYLJ[LTLU[ n WHY[PY K\ TLU\ )S\L[VV[O K\

WtYPWOtYPX\L HZZVJPt 3HWWHYLPS WHZZLYH KPYLJ[LTLU[ LU TVKL KHZZVJPH[PVU L[ PS UL YLZ[LYH plus qu'à associer l'autre dispositif.

68

ATTENTION :

*VUJLYUHU[SLZ[tStWOVULZWVY[HISLZH]LJ)S\L[VV[O\UTVKLKLWHZZLYZLYHKLTHUKtWV\Y

WYVJtKLYnS»HZZVJPH[PVU:HPZPYSHJOHzULZ\P]HU[L!atYVatYVatYVatYV

LECTURE DE MUSIQUE

3HWWHYLPS n HZZVJPLY n SH YHKPV ;:+: KVP[ Z\WWVY[LY SL WYVÄS (=9*7 (\KPV =PKLV 9LTV[L

*VU[YVS 7YVÄSL HÄU KL WV\]VPY JVU[YSLY SH SLJ[\YL *VUZ\S[LY SL THU\LS K\[PSPZH[PVU KL SHWWHYLPS

Duran la lecture de la musique :

1.

Touche PLAY/PAUSE a. Appuyer une fois sur cette touche pour mettre la lecture en pause.

b. Appuyer à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.

2.

Touche VOL- Z\YS\UP[tWYPUJPWHSL[V\YULYSHTVSL[[L=63:;)]LYZSHNH\JOL a. Appuyer une fois pour diminuer le volume d'un cran.

I(WW\`LYL[THPU[LUPYSH[V\JOLLUMVUJtLWV\YKPTPU\LYSL]VS\TLLUJVU[PU\

3.

Touche VOL+ Z\YS\UP[tWYPUJPWHSL[V\YULYSHTVSL[[L=63:;)]LYZSHNH\JOL a. Appuyer une fois pour augmenter le volume d'un cran.

b. Appuyer et maintenir cette touche pour augmenter le volume de façon continue

\ULMVPZH[[LPU[SLUP]LH\TH_PT\TStJYHUPUKPX\LYH=634(?

ATTENTION : tJV\[LYSHT\ZPX\Ln\U]VS\TLTVKtYt3L_WVZP[PVUJVU[PU\Ln\U]VS\TLtSL]tWL\[LUKVTTHNLY l'appareil auditif.

CONNECTER LE DERNIER APPAREIL BLUETOOTH ASSOCIÉ.

<ULTt[OVKLKLJVUUL_PVUYHWPKLKLSHYHKPV TS522D+S H\KLYUPLYKPZWVZP[PMHZZVJPtLZ[WYVWVZtL ci-après.

Lorsque l'appareil est en mode veille, appuyer sur la touche STANDBY et entrer dans le mode BT en utilisant le bouton MODE ZPSHWWHYLPSLZ[HSS\TtTHPZKHUZ\UH\[YLTVKLHWW\`LYZ\YSH[V\JOL

MODE jusqu'à l'apparition de l'inscription BT). Allumer le dispositif Bluetooth à associer. Celui-ci se connectera automatiquement. Le voyant correspondant au mode Bluetooth s'allumera lorsque

SH JVUUL_PVU ZLYH LќLJ[\tL :P SHWWHYLPS UL WHY]PLU[ WHZ n [YV\]LY SL KLYUPLY KPZWVZP[PM HZZVJPt PS passera en mode d'attente de connexion. Ce mode permet de connecter les autres dispositifs

WYtJtKLTTLU[HZZVJPtZnSHWWHYLPS

RÉINITIALISATION DE LA MÉMOIRE DE LA RADIO

3HWWHYLPS WL\[ TtTVYPZLY Q\ZX\n KPZWVZP[PMZ )S\L[VV[O KPќtYLU[Z 7V\Y LќHJLY SH TtTVPYL manuellement, activer le mode de BT. En mode d'association (voyant à clignotement rapide), appuyer deux fois sur la touche PAIR (avec un intervalle d'environ une seconde entre chaque pression) jusqu'à

StTPZZPVUK\U­IPW®ZVUVYL3L]V`HU[PUKPX\HU[St[H[K\TVKL)S\L[VV[OZHYYv[LYHKLJSPNUV[LY

L[Zt[LPUKYHW\PZZLYLTL[[YHnJSPNUV[LY

ATTENTION :

(WYuZH]VPYJVTWSu[LTLU[LќHJtSHTtTVPYLSHWWHYLPSLU[YLYHPTTtKPH[LTLU[LUTVKLKHZZVJPH[PVU

L[PSZLYHUtJLZZHPYLKLYtHZZVJPLYL[JVUULJ[LY\UUV\]LH\KPZWVZP[PM)S\L[VV[O

69

LECTURE D'UN DISPOSITIF CONNECTÉ À L'ENTRÉE AUX

1.

)YHUJOLYSHWYPZLK\JoISLUVUMV\YUPnSLU[YtL(<?05K\KPZWVZP[PML_[LYULL_!SLJ[L\Y47

2.

Utiliser la touche MODE Z\YSH[tStJVTTHUKLWV\YHJJtKLYH\TVKL(<?05V\LUHWW\`HU[

Z\YSHTVSL[[L46+,KLSHYHKPVQ\ZX\nHѝJOHNLKLSHZV\YJL(<?053PUKPJH[PVU(<?05

ZHѝJOLYHZ\YStJYHU

3.

<[PSPZLY SL KPZWVZP[PM WV\Y NtYLY SH SLJ[\YL 3L UP]LH\ KL ]VS\TL WL\[ v[YL JVU[YSt ZVP[ WHY

SHWWHYLPSJVUULJ[tZVP[WHYSHYHKPV,U\[PSPZHU[SLIV\[VU4<;,KLSH[tStJVTTHUKLPSLZ[

WVZZPISLKLJV\WLYSLZVU(WW\`LYZ\YJLTvTLIV\[VUWV\YSLYtHJ[P]LY

CONFIGURER L'APPAREIL

Appuyer sur la touche MENU KL SH [tStJVTTHUKL V\ HWW\`LY L[ THPU[LUPY LUMVUJtL SH [V\JOL

MENU/SELECT KLS\UP[tWYPUJPWHSLWV\YHJJtKLYH\TLU\KLZKPќtYLU[ZTVKLZ

Appuyer sur les touches KL SH [tStJVTTHUKL V\ [V\YULY SH TVSL[[L MENU/SELECT

KL SH YHKPV WV\Y ZtSLJ[PVUULY SVW[PVU KL TLU\ KtZPYtL L[ HWW\`LY Z\Y SH [V\JOL ENTER de la

[tStJVTTHUKLV\Z\YSHTVSL[[L MENU/SELECT KLSHYHKPVWV\YHJJtKLYH\ZV\ZTLU\V\WV\Y enregistrer les paramètres. Appuyer sur la touche RETOUR WV\YYL]LUPYH\UP]LH\WYtJtKLU[V\ appuyer sur la touche MENU pour quitter.

MENUS DISPONIBLES EN MODE DAB

Appuyer sur la touche MENU WV\YHJJtKLYH\_KP]LYZLZMVUJ[PVUZK\TVKL+()

Les touches WLYTL[[LU[KLUH]PN\LYWHYTPSLZKPќtYLU[LZY\IYPX\LZK\TLU\

Appuyer sur la touche ENTER WV\YHJJtKLYnStStTLU[KLTLU\ZtSLJ[PVUUt

FULL SCAN !JL[[LVW[PVUWLYTL[KLќLJ[\LY\UIHSH`HNLJVTWSL[KLZJHUH\_+()

.

MANUAL TUNE !JL[[LVW[PVUWLYTL[KLYtNSLYSHMYtX\LUJL+()nZ`U[VUPZLY

.

Appuyer sur les touches

(ex : 174.928 MHz)

WV\Y YtNSLY SH MYtX\LUJL L[ HWW\`LY Z\Y ENTER WV\Y JVUÄYTLY

70

3H W\PZZHUJL K\ ZPNUHS KL SH MYtX\LUJL JVUÄN\YtL THU\LSSLTLU[ ZHѝJOLYH Z\Y StJYHU WV\Y SH syntonisation.

3LZ`TIVSL%LZ[\UPUKPJH[L\YPUKPX\HU[SHW\PZZHUJLK\ZPNUHS*LSHZPNUPÄLX\LSLZPNUHSKLJL[[L

Z[H[PVU+()LZ[Z\ѝZHTTLU[MVY[WV\YLUWLYTL[[YLSHZ`U[VUPZH[PVU3LZ`TIVSLPUKPX\LX\HU[

à lui l'absence de signal.

Appuyer deux fois sur la touche MENU pour revenir en mode DAB, ou appuyer trois fois sur BACK

WV\YtJV\[LYSHZ[H[PVU+()Z`U[VUPZtL

MENU DISPONIBLE EN MODE FM

Appuyer sur la touche MENU WV\YHJJtKLYH\_KP]LYZLZMVUJ[PVUZK\TVKL-4

Les touches WLYTL[[LU[KLUH]PN\LYWHYTPSLZKPќtYLU[LZY\IYPX\LZK\TLU\

Appuyer sur la touche ENTER WV\YHJJtKLYnStStTLU[KLTLU\ZtSLJ[PVUUt

AUDIO

*L[[LMVUJ[PVUWLYTL[KLJVUÄN\YLYSLTVKLKtJV\[LZ\Y4656V\:;,9,6LUTVKL-4

MENU DISPONIBLE DANS TOUS LES MODES

(WW\`LYZ\YSH[V\JOL4,5<WV\YHJJtKLYH\_MVUJ[PVUZJVTT\ULZn[V\ZSLZTVKLZKLSHYHKPV

TS522D+S.

Les touches WLYTL[[LU[KLUH]PN\LYWHYTPSLZKPќtYLU[LZY\IYPX\LZK\TLU\

(WW\`LYZ\YSH[V\JOL,5;,9WV\YHJJtKLYnStStTLU[KLTLU\ZtSLJ[PVUUt

DATE/TIME (DATE/HEURE)

*L[[LMVUJ[PVUWLYTL[KLYtNSLYTHU\LSSLTLU[SHKH[LL[SOL\YLKLSOVYSVNL0SLZ[tNHSLTLU[WVZZPISL

KLWYVJtKLYnJLYtNSHNLLU\[PSPZHU[SLZPNUHSYLs\KLStTL[[L\YKLSHZ[H[PVU+()

71

MANUAL (MANUEL)

Appuyer sur les touches KLSH[tStJVTTHUKLV\[V\YULYSHTVSL[[L4,5<:,3,*;KLS\UP[t

WYPUJPWHSLWV\YYtNSLYSOL\YLL[SHKH[L(WW\`LYZ\YSH[V\JOL,5;,9KLSH[tStJVTTHUKLV\Z\YSH

[V\JOL4,5<:,3,*;Z\YSHWWHYLPSWV\YJVUÄYTLYL[LUYLNPZ[YLYSLZPUMVYTH[PVUZ

AUTO

,U ZtSLJ[PVUUHU[ JL[[L VW[PVU SH YHKPV \[PSPZLYH SLZ PUMVYTH[PVUZ KL KH[L L[ OL\YL MV\YUPLZ WHY

StTL[[L\YKLSHYHKPV

TIME MODE (HEURE)

*L[[LMVUJ[PVUWLYTL[KLJVUÄN\YLYSLMVYTH[KLSOL\YLZ\YV\OL\YLZ

SNOOZE (RÉPÉTITION)

*L[[LMVUJ[PVUWLYTL[KLKtÄUPYSPU[LY]HSSLKL[LTWZWV\YSHYtWt[P[PVUKLSHSHYTL:UVVaL

Appuyer sur les touches KLSH[tStJVTTHUKLV\[V\YULYSHTVSL[[L MENU/SELECT de

S\UP[tWYPUJPWHSLWV\YYtNSLYSPU[LY]HSSLKLnTPU\[LZWHYWHZK\ULTPU\[L

Appuyer sur la touche ENTER KLSH[tStJVTTHUKLV\Z\YSHTVSL[[L MENU/SELECT KLS\UP[t

WYPUJPWHSLWV\YLUYLNPZ[YLYSH]HSL\YZtSLJ[PVUUtL

7V\YKtZHJ[P]LYSHMVUJ[PVUKLYtWt[P[PVU:UVVaLHWW\`LYZ\YS\UP[tWYPUJPWHSL

72

SET EQ (CONFIGURATION DE L'ÉGALISATION)

*L[[LMVUJ[PVUWLYTL[KLJVUÄN\YLYStNHSPZH[PVUKLSHYHKPV

Appuyer sur les touches KLSH[tStJVTTHUKLV\[V\YULYSHTVSL[[L MENU/SELECT de

S\UP[tWYPUJPWHSLWV\YZtSLJ[PVUULY\ULKLZVW[PVUZKtNHSPZH[PVUTtTVYPZtL!*3(::0*767-3(;

ROCK, JAZZ. Appuyer sur la touche ENTER KLSH[tStJVTTHUKLV\Z\YSHTVSL[[L MENU/SELECT

KLS\UP[tWYPUJPWHSLWV\YJVUÄYTLYSLJOVP_

RESET (RÉINITIALISATION)

*L[[L MVUJ[PVU WLYTL[ KL Z\WWYPTLY [V\Z SLZ YtNSHNLZ L[ KL YLZ[H\YLY SH JVUÄN\YH[PVU \ZPUL

:tSLJ[PVUULY SVW[PVU @,: 6<0 L[ HWW\`LY Z\Y SH [V\JOL ,5;,9 KL SH [tStJVTTHUKL V\ Z\Y SH molette MENU / SELECT KLS\UP[tWYPUJPWHSLWV\YYLZ[H\YLYSLZYtNSHNLZ\ZPULV\Z\Y56565

WV\YHUU\SLYSVWtYH[PVU

ATTENTION : [V\ZSLZYtNSHNLZKLKH[LOL\YLHSHYTLtNHSPZH[PVUL[WYtZtSLJ[PVUKLZ[H[PVUZKL radio seront perdus.

FIRMWARE VERSION (VERSION DU MICROLOGICIEL)

*L[[LVW[PVUWLYTL[KHѝJOLYSH]LYZPVUK\TPJYVSVNPJPLSPUZ[HSStLZ\YSHWWHYLPS

73

UTILISATION DE L'ALARME

9tNSHNLKLSHSHYTL

1.

Allumer la radio et appuyer sur la touche ou sur la touche

ZtSLJ[PVUULYSHSHYTLV\SHSHYTL

L'icône ou l’icône JVTTLUJLYHnJSPNUV[LYZ\YStJYHU

KLSH[tStJVTTHUKLWV\Y

Appuyer sur la touche ENTER WV\YHJJtKLYH\TLU\(SHYTL(WW\`LYZ\YSLZ[V\JOLZ de

SH[tStJVTTHUKLV\[V\YULYSHTVSL[[L MENU/SELECT KLS\UP[tWYPUJPWHSLWV\YYtNSLYSOL\YLKL

KtJSLUJOLTLU[KLSHSHYTL(WW\`LYZ\YSH[V\JOL ENTER ou sur la molette MENU/SELECT pour

JVUÄYTLYSLJOVP_ et passer à la fonction suivante , ou appuyer sur la touche BACK pour

YL]LUPYH\TLU\WYtJtKLU[

(WYuZH]VPYJVUÄN\YtSOL\YLKLSHSHYTLPSLZ[WVZZPISLKLZtSLJ[PVUULYSHZV\YJLKLSHSHYTL+()

FM/Buzzer).

3VW[PVUZ\P]HU[LJVUZPZ[LnJVUÄN\YLYSHMYtX\LUJLKLYtWt[P[PVUKLSHSHYTLWHYTPSLZWYVWVZP[PVUZ suivantes :

+HPS`X\V[PKPLU>LLRKH`ZK\S\UKPH\]LUKYLKP>LLRLUKZZHTLKPKPTHUJOLQV\YWYtJPZ\UL fois) - .

3VYZX\LSHSHYTLLZ[HJ[P]tLL[LUYLNPZ[YtLSPJULKLSHSHYTLL[V\ZHѝJOLYHZ\YStJYHUWV\Y en indiquer l'activation.

Set time

(hour, Minute)

Set Source

(DAB/FM/Buzzer)

Set Repetition

(Daily/Weekdays/Weekends/

Sun/Mon/Tue/Wed/Thu/Fri/Sat)

Set ON/OFF

SAVED

74

ACTIVER OU DÉSACTIVER L'ALARME

En mode veille, appuyer sur la touche ou sur la touche KLSH[tStJVTTHUKLWV\YHJ[P]LYV\

KtZHJ[P]LYSLZHSHYTLZ0SLZ[tNHSLTLU[WVZZPISLKHSS\TLYSHYHKPVKHWW\`LYZ\YSH[V\JOL ou sur la touche WV\YZtSLJ[PVUULYSHSHYTLV\HWW\`LYZ\YSLZ[V\JOLZ KLSH[tStJVTTHUKL

WV\YZtSLJ[PVUULY656--L[JVUÄYTLYSHZtSLJ[PVULUHWW\`HU[Z\YSH[V\JOL ENTER .

3LZPJULZZHѝJOLYVU[Z\YStJYHUJVUÄYTHU[KVUJX\LSHSHYTLHt[tHJ[P]tL

OPTION SNOOZE (RÉPÉTITION) ET INTERRUPTION DE L'ALARME

Lorsque l'alarme sonne, appuyer sur la touche SNOOZE KLSH[tStJVTTHUKLWV\YYtLUJSLUJOLY

SHSHYTL HWYuZ \U SHWZ KL [LTWZ KtÄUP LU MVUJ[PVU KLZ WHYHTu[YLZ JVUÄN\YtZ KHUZ SL TLU\

JVYYLZWVUKHU[SH]HSL\YWHYKtMH\[LZ[KLTPU\[LZV\LUHWW\`HU[Z\YSHTVSL[[L=63:;(5+)@

KLS\UP[tWYPUJPWHSL

Durant le fonctionnement de la fonction SNOOZE, l'icône Zz HWWHYHz[YH Z\Y StJYHU PUKPX\HU[ l'activation du mode.

7V\Y HYYv[LY SHSHYTL HWW\`LY Z\Y UPTWVY[L X\LSSL [V\JOL KL SH [tStJVTTHUKL H\[YL SH [V\JOL

:566A,V\Z\YUPTWVY[LX\LSSLTVSL[[LKLS\UP[tWYPUJPWHSLV\[YL=63:;(5+)@

75

FCC Compliance Statement

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

-- Reorient or relocate the receiving antenna.

-- Increase the separation between the equipment and receiver.

-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions (1)this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in

Portable exposure condition without restriction.

SIM2 BV INTRNATIONAL s.r.l.

Viale Lino Zanussi, 11

33170 Pordenone

Tel. +39.0434.383292

Email: [email protected]

Web: www.brionvega.it

Web: www.radiocubo.it

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement