Rotel RA-05 SE Owner's Manual
Advertisement
Advertisement
RA-05 ML - c.indd, Spread 1 of 26 - Pages (52, 1) 5/11/06 9:43 AM
English • 中国语
The Rotel Co. Ltd.
(洛得有限公司)
10-10 Shinsen-Cho
Shibuya-Ku
Tokyo 150-0045
Japan
电话
: +81 3-5458-5325
传真 : +81 3-5458-5310
Rotel of America
(美洲洛得)
54 Concord Street
North Reading, MA 01864-2699
USA
电话 : +1 978-664-3820
传真
: +1 978-664-4109
Rotel Europe
(欧洲洛得)
Dale Road
Worthing, West Sussex BN11 2BH
England
电话 : +44 (0)1903 221761
传真
: +44 (0)1903 221525
Rotel Deutschland (德国洛得)
Vertrieb: B&W Group Germany GmbH
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/Westf.
电话
Germany
: +49 05201-87170
传真 : +49 05201-73370
E-Mail: [email protected]
www.rotel-hifi.de
www.rotel.com
使用说明书
立体声合并式放大器
RA-05 ML - c.indd, Spread 2 of 26 - Pages (2, 51) 5/11/06 9:43 AM
RA-05 Stereo Integrated Amplifier
Important Safety Instructions
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, be sure that the apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on the product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the unit.
Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could block the ventilation slots. If the component is placed in a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel of the unit.
Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable in any way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provisions. Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent at severe angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the power cord at the plug and where it exits the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to be left unused for a long period of time.
Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Please use Class 2 Wiring when connecting the speaker terminals of the unit to ensure proper insulation and minimize the risk of electrical shock.
Place the unit on a fixed, level surface strong enough to support its weight. Do not place it on a moveable cart that could tip over.
This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not required.
2
�����
�����
�����
������
������
��������
�
��� �
���
���� ������ ����
��
������� ����
������
�����
�����
��
�����
�����
Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives.
51 Русский
12-В триггерные выходы
\
Н е кото р ы е а уд и о ко м п о н е н т ы м о г у т автоматически включаться при получении
12-Вольтового “триггерного” сигнала. Каждый из выходов RA -05 “12-V TRIGGER OUT” обеспечивает такой сигнал. Совместимые компоненты подсоединяются к этим выходам кабелями с 3,5-мм мини-штекером. Когда RA-05 находится в состоянии готовности, триггерный сигнал прерывается и подсоединенные компоненты выключаются.
Схемы защиты
3
Этот усилитель оснащен схемами защиты от перегрузки по току и от перегрева, которые предохраняют его от повреждения в случае экстремальных или неправильных условий эксплуатации. Схемы защиты независимы от сигнального тракта и никак не влияют на качество звучания. Фактически они следят за температурой выходных транзисторов и отключают усилитель, если она превышает безопасные пределы.
Диагностика и устранение неполадок
Большинство неполадок в аудиосистемах происходит из-за неправильных соединений или неправильных установок органов управления.
Если, несмотря на тщательную проверку соединений и установок, Вы не можете добиться звука от RА-05, просмотрите представленный ниже список.
Не светится индикатор питания
Когда кнопка питания RA-05 нажата, и вилка его шнура питания вставлена в сетевую розетку, должен светиться индикатор питания. Если он не светится, проверьте наличие напряжения в сетевой розетке другим электроприбором, например, лампой. Убедитесь, что розетка не контролируется каким-либо выключателем, который в данный момент выключен.
Скорее всего, вам ни разу не удастся наблюдать срабатывание этих схем защиты. Однако как только возникнет опасная ситуация, усилитель отключится и на его передней панели загорится индикатор (светодиод).
Если это случилось, выключите усилитель, дайте ему остыть в течение нескольких минут, а затем попытайтесь выявить и устранить причину, которая могла вызвать срабатывание схем защиты. При повторном включении усилителя схема защиты автоматически перезапустится и светодиод погаснет.
В большинстве случаев защита срабатывает из-за таких неисправностей, как короткое замыкание колоночных проводов или же недостаточная вентиляция (доступ воздуха), приводящая в перегреву аппарата. В очень редких случаях ее срабатывание может быть вызвано слишком низким импедансом колонок или же чересчур реактивным характером нагрузки.
Если защита срабатывает повторно, и вы не можете обнаружить и устранить причину этого, немедленно свяжитесь с вашим авторизованным дилером Rotel и он окажет вам помощь в устранении неисправности.
Технические характеристики
Замена предохранителя
Если другой электроприбор, подключенный к той же розетке, работает, а RА-05 – нет, возможно, перегорел внутренний плавкий предохранитель.
В этом случае обратитесь в авторизованную сервисную службу Rotel.
Нет звука
Проверьте кабели, подсоединяющие вход RA-05 к источнику сигнала; убедитесь, что селектор входов установлен в нужное положение.
Проверьте также подсоединение RA-05 к колонкам.
Номинальная выходная мощность
(20 Гц – 20 кГц, <0,03%, на 8 Ом) 40 Вт/канал
Общие гармонические искажения (20 Гц – 20 кГц) <0,03% при,
1/2 мощности или 1 Вт номинальной мощности
Интермодуляционные искажения (60 Гц : 7 кГц, 4:1) <0,03% при
1/2 мощности или 1 Вт
Частотная характеристика номинальной мощности
Вход Phono
Линейные входы
Демпинг-фактор (20 Гц – 20 кГц, 8 Ом)
Чувствительность/сопротивление входов
Вход Phono
Линейные входы
2,5 мВ/ 47 кОм
150 мВ/ 24 кОм
Перегрузка входов
Вход Phono
Линейные входы
Уровень/импеданс выхода предусилителя
Регуляторы тембра Bass/Treble
Отношение сигнал/шум (взвешенное по кривой “А”)
180 мВ
5 В
1 В/ 470 Ом
±6 дБ на 100 Гц/ 10 кГц
Вход Phono
Линейные входы
Требования к электропитанию
Потребляемая мощность
20 Гц – 15 кГц, +0,3 дБ
10 Гц – 40 кГц, +1 дБ
180
80 дВ
100 дВ
230 В, 50 Гц
220 Вт
Габариты (ШхВхГ)
Высота панели
Масса нетто
437 х 72 х 342 мм
60 мм
5,9 кг
Все технические характеристики соответствуют действительности на дату издания.
Компания Rotel оставляет за собой право модернизировать изделия без предварительного уведомления.
图 1 :控制和连接
图
2
:信号输入和音箱输出连接
警告: 连接前请关掉本装置和整个系统的电源!
图 1 :控制和连接
图
2
:信号输入和音箱输出连接
警告: 连接前请关掉本装置和整个系统的电源!
RA-05 !"#$%&'(!) *+,-.+/0$1,) 48
37>54 I6>2:7S6577585
6
B9%/*( <*/'()%)+$9" )%N($#($/%;9
/)6%$&; 2)/"$%1)*%%*6* 8'($<&9%)=
*" '8&,"$ . K9 :$6*($?)<$-"9 96* , )%$@9
2)/"$%1)*%%*9 8'($<&9%)9 %9 E829"
($E*"$", . K$ ($E*"*/'*/*E%*/", /9%/*($
+*?9" "$#?9
'*<&)=", =(#)/<9" , */*E9%%*
/*&%9@%;B ) %9#*"*(;9 ")'; )/#8//"<9%%*6*
*/<9.9%)= , %$'()+9( , 6$&*69%*<;9 &$+'; ,
:%$@)"9&,%$= @$/", /'9#"($ #*"*(;5
%$5*2)"/= < )%N($#($/%*+ 2)$'$:*%9 .
R$#?9
2)/"$%1)*%%*9 8'($<&9%)9
:$"(82%=9"/= '() )/"*.9%)) A&9+9%"*<
')"$%)= '8&,"$ .
"3F5254;3 H43I5>2545T75>26
*%!N1O0"!1
: !* ):E9?$%)9 '*<(9?29%)=
#*+'*%9%"*< /)/"9+; , </9 '*2/*92)%9%)=
) *"/*92)%9%)= '(*):<*2)"9 '()
<;#&>@9%%*+ ')"$%)) . G(9?29
@9+
<#&>@$", ')"$%)9 , 8E92)"9/, , @"* /*92)%9%)=
<;'*&%9%; '($<)&,%* ) %$29?%* . 4/*E*9
<%)+$%)9 829&)"9 #*&*%*@%;+ '(*<*2$+ .
K9 2*&?%* */"$<$",/= D ($:&*5+$@9%%;5 C
?)& , #*"*(;9 +*68" :$+#%8",/= +9?28
/*E*)&) %$ #*('8/ .
G*?$&8-/"$ , <%)+$"9&,%* '(*@")"9 2$%%*9
(8#*<*2/"<* . F/&) <*:%)#%8" <*'(*/; ,
*E($")"9/, # $<"*():*<$%%*+8 2)&9(8
Rotel. !/9 +; , /*"(82%)#) Rotel, 6*"*<;
*"<9")", %$ !$D) <*'(*/; ) '()%=", !$D)
:$+9@$%)= .
B*5($%)"9 #*(*E#8 ) </9 */"$&,%;9
8'$#*<*@%;9 +$"9()$&; , @"*E; < 2$&,%9-D9+
)+9", <*:+*?%*/", <*/'*&,:*<$",/= )+) .
R($%/'*(")(*<#$ R I -)2 <%9 :$<*2/#*-
8'$#*<#) +*?9" <;:<$", /9(,9:%;9
'*<(9?29%)= 8/)&)"9&= .
4E=:$"9&,%* /*5($%)"9 @9# ) 6$($%")-%;-
"$&*% . 7"* 6&$<%;9 2*#8+9%"; ,
82*/"*<9(=>.)9 2$"8 '*#8'#) , <
/&8@$9 *E($.9%)= :$ 6$($%")-%;+
*E/&8?)<$%)9+ .
%:CB3D3763
H$# ) </9 #*+'*%9%"; , *E($E$";<$>.)9
/&$E;9 A&9#"()@9/#)9 /)6%$&; , RA-)2
'*2<9(?9% <&)=%)> *#(8?$>.9/(92;
) 2(86*6* *E*(82*<$%)= . B"$($-"9/, %9
/"$<)", RA-)2 %$ 2(86)9 #*+'*%9%";
) %9 '(*#&$2;<$", /)6%$&,%;9
#$E9&) (=2*+ /* D%8($+) ')"$%)= .
7"* /%):)" <9(*="%*/", '*+95 .
!
'(*19//9 %*(+$&,%*($E*"; RA-)2 <;29&=9"
"9'&* . K9 :$6*($?)<$-"9 <9%")&=1)*%%;9
*"<9(/")= . 4/"$<,"9 %9 +9%99 1) /+ /<*E*2%*6*
'(*/"($%/"<$ <*#(86 #*('8/$ ) *E9/'9@,"9
2*/"$"*@%;<*:285**E+9% .
':K3?6
T%8(; ')"$%)= , 1)N(*<;9 ) $%$&*6*<;9
$82)* #$E9&) 2*&?%; %$5*2)",/= #$#
+*?%* 2$&,D9 2(86 *" 2(86$ . !
A"*+
/&8@$9 +9%,D9 D$%/*< , @"* $%$&*6*<;-
/)6%$& E829" :$6(=:%9% D8+*+ ) '*+95$+)
*" /)&*<;5 ) 1)N(*<;5 #$E9&9.
B "*?9
19&,> )/'*&,:8-"9 "*&,#*
<;/*#*#$@9/"<9%%;9 A#($%)(*<$%%;9
#$E9&) .
*62:763 =>6?623?J
%:CP3B I?J
>3239585 M7=4: p
R*# , '*"(9E&=9+; RA-)2 *" /9") ,
%9 /&)D#*+ <9&)# . R9+ %9 +9%99 , '*
<*:+*?%*/") , /&9289" <#&>@$", 96* '(=+*
< 2<85#*%"$#"%8> %$/"9%%8> (*:9"#8 .
K9 '*&,:8-"9/, 82&)%)"9&=+) . U*?%*
)/'*&,:*<$", ($:<9"<)"9&, ')"$%)=
<;/*#*+*.%*/") , 9/&) *% ( ) /"9%%$=
(*:9"#$ ) /'*/*E%; <;29(?$", /8++$(%;-
"*# '*"(9E&9%)= 8/)&)"9&= ) 2(86)5
'*2#&>@9%%;5 # %9+8 8/"(*-/"< .
R I -)2 %$/"(*9% %$ :$<*29 < /**"<9"/"<))
/* /"$%2$("$+) A&9#"()@9/#*/9")
< !$D9/"($%9 . H*%N)68($1)=
A&9#"(*')"$%)= *E*:%$@9%$ %$ :$2%9-
'$%9&) $''$($"$ .
*%!N1O0"!1
: F/&) !; '9(9929"9 <
2(868> /"($%8 , +*?%* '()/'*/*E)",
8/)&)"9&, # 2(86*+8 /9"9<*+8
%$'(=?9%)> . 42%$#* , %9 ';"$-"9/,
/29&$", A"* /$+) . 4E($")"9/, #
#<$&)N)1)(*<$%%*+8 +$/"9(8 )&) <
/9(<)/%8> /&8?E8
Rotel.
F/&) !; %$2*&6* 89:?$9"9 ): 2*+$ ,
%$'()+9( , %$ +9/=1 , ($:8+%* E829" <;%8",
<)&#) D%8(*< ')"$%)= 8/)&)"9&= ) 2(86)5
#*+'*%9%"*< /)/"9+; ): (*:9"*# .
/;F?LE:23?@ H62:76J
#%*'#8 <;#&>@$"9&= ')"$%)=
'9(92%9-
1
'$%9&) .
1
2s
V$6*()"/=
6
P"*E; <#&>@)", 8/)&)"9&, , %$?+)"9
2 %$
')"$%)= . P"*E; <;#&>@)", 8/)&)"9&, ,
/%*<$ %$?+)"9 A"8 #%*'#8 .
H*62$ <;#&>@$"9&, ')"$%)= %$ '9(92%9-
'$%9&) %$5*2)"/= < '*&*?9%))
D <#&>@9%* C, +*?%* '(*):<*2)",
'9(9#&>@9%)9 +9?28
<#&>@9%%;+
/*/"*=%)9+ ) /*/"*=%)9+ 6*"*<%*/")
#%*'#*d %$ '8&,"9 .
Q+99"/= <*:+*?%*/", /)%5(*%%*6* /
RA-)4 <#&>@9%)= ) <;#&>@9%)= 2(86)5
#*+'*%9%"*< ( /+ . ($:29& D12!
"()669(%;-
<;5*2 C).
/A5I; =>6?623?J
( >B . 46> . 2)
*%!N1O0"!1
: !* ):E9?$%)9 6(*+#*6*
D8+$ , %9'()="%*6* 2&= !$/ ) !$D)5
#*&*%*# , <;#&>@$-"9 ')"$%)9 </9-
/)/"9+; , '(9?29
@9+ '(*):<*2)",
&>E;9 /*92)%9%)= .
/A5I I?J
H45684;9:23?J
C:C3B?376J
e r
G*2/*92)%)"9 #$E9&, *" '(*)6(;<$"9&=
# /**"<9"/"<8>.)+ 6%9:2$+ PNONO
( &9<*+8 LEFT ) '($<*+8 RIaNT). F/&) 8
'(*)6(;<$"9&= 9/", #&9++$ :$:9+&9%)= ,
'*2/*92)%)"9 99 # #&9++9 :$:9+&9%)=
8/)&)"9&= . 7"* /'*/*E/"<89" 8+9%,D9%)>
D8+$ ) '*+95 .
/A5I; ?673<7585 =4597J t
7"* <5*2; CD, TUNER, AUM. 4%)
'(92%$:%$@9%; 2&= '*2/*92)%9%)=
$%$&*6*<;5 <;5*2*< CD '(*)6(;<$"9&9,
#$//9"%;5 29# , ($2)*">%9(*< ) " .
' .
!5*2; &9<*6* ) '($<*6* #$%$&*<
'*+9@9%; ) 2*&?%; '*2/*92)%=",/=
# /**"<9"/"<8>.)+ #$%$&$+ #*+'*%9%"$ -
)/"*@%)#$ . 0%9:2* &9<*6* #$%$&$ E9&*9 ,
'($<*6* – #($/%*9 . M&= '*2/*92)%9%)=
)/'*&,:8-"9 <;/*#*#$@9/"<9%%;9 #$E9&) /*
D"9#9($+) RCA.
5 English
Contents
Figure 1: Controls and Connections
Figure 2: Signal Input and
Speaker Output Connections 4
Important Safety Instructions ..................2
About Rotel ............................................5
Getting Started .......................................5
The RR-AT94 Remote Control .....................5
Remote Sensor
6
A Few Precautions
Placement
Cables
6
6
6
6
AC Power and Control ............................6
AC Power Input
Power Switch
Power Indicator
p
2s
and
6
6
Input Signal Connections ..........................7
Phono Input
r
Line Level Inputs
1
and Ground Connection
e
7
7
t
Recorder Connections
Preamp Outputs u
Speaker Outputs
Speaker Selector Switch
Speaker Selection
Speaker Wire Selection
Polarity and Phasing
Speaker Connection
y ........................
7
................................7
io
7 .....................7
7
7
7
7
3
Phones Output 4 ..................................8
Media Player 5 ....................................8
Audio Controls ........................................8
Volume Control
Balance Control
Tone On/Off Switch
Bass and Treble Controls
8
8
Function Control
Monitor Control
Mute Control
a
IR Inputs and Outputs .............................8
External Remote Input
IR Output
]
-f
=
0
89 wd q
[
12 Volt Trigger Outlet
Protection Indicator
\
3
.......................9
9
Troubleshooting .......................................9
Power Indicator Is Not Lit
Fuse Replacement
No Sound
9
9
9
8
8
8
8
8
8
8
Specifi cations .........................................9
About Rotel
A family whose passionate interest in music led them to manufacture high fi delity components of uncompromising quality founded Rotel over
40 years ago. Through the years that passion has remained undiminished and the family goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers regardless of their budget, is shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listening to, and fi ne tuning each new product until it reaches their exacting musical standards. They are free to choose components from around the world in order to make that product the best they can. You are likely to fi nd capacitors from the United Kingdom and Germany, semi conductors from Japan or the United States, while toroidal power transformers are manufactured in Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been earned through hundreds of good reviews and awards from the most respected reviewers in the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its goal - the pursuit of equipment that is musical, reliable and affordable.
All of us at Rotel, thank you for buying this product and hope it will bring you many hours of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RA-05
Stereo Integrated Amplifi er. When used in a high-quality music audio system, it will provide years of musical enjoyment.
The RA-05 is a full featured, high performance component. All aspects of the design have been optimized to retain the full dynamic range and subtle nuances of your music. The RA-05 has a highly regulated power supply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer. This low impedance power supply has ample power reserves, which enables the
RA -05 to easily reproduce the most demanding audio signals. This type of design is more expensive to manufacture, but it is better for the music.
The printed circuit boards (PCB) are designed with Symmetrical Circuit Traces. This insures that the precise timing of the music is maintained and faithfully recreated. The RA-05 circuitry uses metal fi lm resistors and polystyrene or polypropylene capacitors in important signal paths. All aspects of this design have been examined to ensure the most faithful music reproduction.
The main functions of the RA-05 are easy to install and use. If you have experience with other stereo systems, you shouldn’t fi nd anything perplexing. Simply plug in the associated components and enjoy.
The RR-AT94 Remote
Control
Some functions can be done with either the front panel controls, or the supplied RR-AT94 remote control. When these operations are described, the call out number for both controls is shown.
For example, you can adjust the volume with either the front panel Volume control or the remote control buttons f .
See the “IR Inputs and Output” section for more information on ways to expand the IR control capabilities of your system.
NOTE: Remove the batteries from the remote control if it will not be used for a long period of time. Do not leave run down batteries in the remote control. Exhausted batteries can leak corrosive chemicals which will damage the unit.
NOTE: The RR-AT94 can be used to operate the basic function of other certain other
Rotel components, including Tuners, CD
Players and DVD Players.
To operate a Rotel Tuner —
1) Select the tuner function of the RR-AT94.
2) Press “Power” and “1” (RT-06) or “2”
(RT-940AX).
3) Press the key for Tuner operation.
To operate a Rotel CD Player —
Select the CD function of the RR-AT94
To operate a Rotel DVD Player —
Select the AUX 1 function of the RR-AT94.
RA-05
Stereo Integrated Amplifier
6
Remote Sensor
6
The Remote Sensor picks up the infrared signals from the remote control. Do not cover or block the sensor. It must be unobstructed or the remote control will not work properly. The operation of the Remote Sensor can also be affected if it is exposed to bright light, particularly sunlight. Certain types of lighting, such as halogen lights, that emit a fair amount of infrared light, can also interfere with proper operation. In addition remote control functions may not work reliably if the batteries in the
RR-AT94 are weak.
A Few Precautions
WARNING: To avoid potential damage to your system, turn off ALL the components in the system when connecting or disconnecting the loudspeakers or any associated components. Do not turn the system components back on until you are sure all the connections are correct and secure. Pay particular attention to the speaker wires. There must be no loose strands that could contact the other speaker wires, or the chassis of the amplifier.
Please read this manual carefully. It provides information on how to incorporate the RA-05 into your system as well as information that will help you get optimum sound performance.
Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have.
In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments.
Save the RA-05 shipping carton and all enclosed packing material for future use. Shipping or moving the RA-05 in anything other than the original packing material may result in severe damage to your amplifi er.
Fill out and send in the owner’s registration card packed with the RA-05. Also be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is ever required.
Placement
Like all audio components that handle lowlevel signals, the RA-05 can be affected by its environment. Avoid placing the RA-05 on top of other components. Also avoid routing audio signal cables near power cords. This will minimize the chance it will pick up hum or interference.
The RA-05 generates heat as part of its normal operation. The heat sinks and ventilation openings in the amplifi er are designed to dissipate this heat. The ventilation slots in the top cover must be open. There should be 10 cm (4 inches) of clearance around the chassis, and reasonable airfl ow through the installation location, to prevent the amplifi er from overheating.
Remember the weight of the amplifi er when you select an installation location. Make sure that the shelf or cabinet can support it. We recommend installing the RA-05 in furniture designed to house audio components. Such furniture is designed to reduce or suppress vibration which can adversely affect sound quality. Ask your authorized Rotel dealer for advice about component furniture and proper installation of audio components.
Cables
Be sure to keep the power cords, digital signal cables and regular audio signal cables in your installation away from each other. This will minimize the chance of the regular audio signal cables picking up noise or interference from the power cords or digital cables. Using only high quality, shielded cables will also help to prevent noise or interference from degrading the sound quality of your system. If you have any questions see your authorized Rotel dealer for advice about the best cable to use with your system.
AC Power and Control
AC Power Input
p
The RA-05 does not draw high levels of current from the power outlet. However, whenever possible, it should be plugged directly into a 2-pin polarized wall outlet. Do not use an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used if it (and the wall outlet) can handle the current demanded by the RA-05 and all the other components connected to it.
Your RA-05 is confi gured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (either 120 volts AC or 230 volts AC with a line frequency of either 50 Hz or 60 Hz). The AC line confi guration is noted on a decal on the back panel.
NOTE: Should you move your RA-05 amplifier to another country, it is possible to reconfigure it for use on a different line voltage. Do not attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of the RA-05 exposes you to dangerous voltages. Consult a qualified service person or the Rotel factory service department for information.
If you are going to be away from home for an extended period of time such as a month-long vacation, it is a sensible precaution to unplug your amplifi er (as well as other audio and video components) while you are away.
Power Switch
2s
1
and
Press the front panel Power Switch button, to turn the RA-05 on. The Power Indicator light is illuminated when the RA-05 is on. Press Power
Switch button again to turn the RA-05 off.
Once the RA-05 has been turned on with the front panel power switch, it can be switched between normal operating mode and standby mode with the Power button s on the RR-AT94 remote control.
See the “12V Trigger Outlet” section for more information on ways you may be able to turn on and off other components in your system along with the RA-05.
47
Ðóññêèé
#5I34T:763
%6> . 1: +48:7; =H4:9?376J
6 4:CP3B; ......47
%6> . 2 : *5I>53I673763 6>25E76F59 >687:?: 6
:F=>26E3>F6A >6>23B ...............................47
/:T7;3 67>24=FS66 H5 K3C5H:>75>26 ........46
+ F5BH:766 0:;<=
*349;3 M:86
47
47
*=?@2 G& 008+.94
.............................47
M$"@)# '8&,"$ MJ
S$:+9.9%)9
6
U9(; '(92*/"*(*?%*/")
H$E9&)
48
47
48
48
*62:763 =>6?623?J
...........................48
S$:L9+ 2&= /9"9<*6* D%8($
!;#&>@$"9&, ')"$%)=
Q%2)#$"*( ')"$%)= p
2s )
1
48
48
*5I>53I673763 9A5I7;A >687:?59
48
C*%* <5*2 r )
O)%9-%;9 <5*2;
*5I>53I673763
:$:9+&9%)9 t e
48
48
=>245<>29 y
..............................................48
/;A5I; H43I=>6?623?J
u
................49
/;A5I; 7: F5?57F6
io
#3?3F254
F5BH?3F259
F5?575F
7 ..49
!;E*( #*&*%*#
!;E*( $#8/")@9/#)5 #$E9&9-
G*&=(%*/", ) N$:$
G*2/*92)%9%)9 #*&*%*#
49
49
49
49
/;A5I 7: 7:=M76F6
4
Media Player 5
.................49
..................................50
0=I65 438=?6459F6
..........................50
S968&="*( 6(*+#*/")
3$&$%/ =
-d
50
50
!;#&>@$"9&, (968&)(*<*# "9+E($ On/ORR
S968&="*(; <;/*#)5 ) %):#)5 @$/"*"
S968&)(*<#) N8%#1)-
S968&)(*<#) +*%)"*()%6$
G()6&8D9%)9 6(*+#*/") Mute
!5*2 2&= <%9D%96* QH ws
/)6%$&$ q
89 a
8'($<&9%)=
0
50
50
QH <;5*2
%:CP3B
#A3B;
I?J
]
12
C:D62;
+K7:4=T3763
/ 24688347585
6
3 .............................51
736>H4:975>23< .................................51
Q%2)#$"*( ')"$%)= %9 6*()"
V$+9%$ '(92*5($%)"9&=
K9" :<8#$
>687:?:
\ 50
51
51
51
50
50
50
!' 9A5I; 6 9;A5I; .............................50
[
50
50
+ F5BH:766 0#.'$
H*+'$%)= ROTEL */%*<$%$ E*&99 4) &9"
%$:$2 /9+,9, #*"*($= ): :$ /"($/"%*-
&>E<) # +8:;#9 :$%=&$/, '(*):<*2/"<*+ _i-Ri
#*+'*%9%"*< . B 6*2$+) A"$ /"($/", %9 8")5&$ ,
) /96*2%= /"(9+&9%)9 /9+,) # *E9/'9@9%)>
$82)*N)&*< ) +9&*+$%*< , %9:$<)/)+* *"
)5 N)%$%/*<*6* '*&*?9%)= , $''$($"8(*-
<;/*@$-D96* #$@9/"<$ , ($:29&=>" </9
/*"(82%)#) Rotel.
M(8?%$= #*+$%2$ )%?9%9(*< '(*/&8D)<$9"
) %$/"($)<$9" #$?2*9 %*<*9 ):29&)9 , '*#$
*%* %9 E829" /**"<9"/"<*<$", /$+;+ <;/*#)+
/"$%2$("$+ . Q+ '(92*/"$<&9%$ /<*E*2$
<;E*($ #*+'&9#"8>.)5 '* </9+8 +)(8 ,
@"*E; /29&$", $''$($" #$# +*?%* &8@D9 .
!9(*="%* , <; /+*?9"9 %$-") #*%29%/$"*(;
): !9&)#*E()"$%)) ) 09(+$%)) ,
'*&8'(*<*2%)#) ): W'*%)) ) BTI , $ "$#?9
"*(*)2$&,%;9 /)&*<;9 "($%/N*(+$"*(; ,
):6*"*<&9%%;9 %$ /*E/"<9%%*+ :$<*29 ROTEL.
S9'8"$1)= #*+'$%)) ROTEL #$#
'(*):<*2)"9&= '(9<*/5*2%*"95%)#)
'*2"<9(?29%$ /*"%=+) '*&*?)"9&,%;5
*":;<*< ) %$6($2 *" %$)E*&99 8<$?$9+;5
A#/'9("*< , #*"*(;9 /&8D$>" +8:;#8
9?92%9<%* . Q5 #*++9%"$()) '*+*6$>"
#*+'$%)) "*@%* '()29(?)<$",/= 99 #8(/$
%$ '(*):<*2/"<* #$@9/"<9%%*6* , %$29?%*6*
) 2*/"8'%*6* *E*(82*<$%)= .
U; , /*"(82%)#) #*+'$%)) ROTEL,
E&$6*2$()+ !$/ :$ '*#8'#8 A"*6* ):29&)= , )
%$299+/= , @"* *%* 2*/"$<)" <$+ +%*6* @$/*<
82*<*&,/"<)= .
*349;3 M:86
3&$6*2$()+ !$/ :$ '*#8'#8
)%"96()(*<$%%*6* 8/)&)"9&= Rotel R I -
)2. !
/*/"$<9 <;/*#*#$@9/"<9%%*-
$82)*/)/"9+; *% E829" 2*/"$<&=", !$+
82*<*&,/"<)9 +%*6)9 6*2; .
R A - ) 2 – ' * & % * N 8 % # 1 ) * % $ & , % ; -
#*+'*%9%" / *"&)@%;+) ($E*@)+)
5$($#"9()/")#$+) . !/9 $/'9#"; 96*
#*%/"(8#1)) *'")+):)(*<$%; 2&=
'*&8@9%)= '*&%*6* 2)%$+)@9/#*6*
2)$'$:*%$ ) '9(92$@) "*%@$-D)5
%>$%/*< +8:;#) . !;/*#*/"$E)&,%;-
)/"*@%)# ')"$%)= RA-)2 <#&>@$9"
< /9E= N)(+9%%;"*(*)2$&,%;-
"($%/N*(+$"*( Rotel, *E&$2$9" %):#)+
<;5*2%;+ /*'(*")<&9%)9+ ) E*&,D)+
:$'$/*+ '* +*.%*/") , '*:<*&=>.)+
RA-)2 <*/'(*):<*2)", /$+;9 /&*?%;9
$82)*/)6%$&; . B"*)+*/", ):6*"*<&9%)=
2$%%*#*%/"(8#1)) <;D9 , %* *%$ )+99"
'(9)+8.9/"<$ / "*@#) :(9%)= +8:;#) .
M*(*?#) '9@$"%;5 '&$" 8/)&)"9&=
($/'*&*?9%; /)++9"()@%* . 7"*
*E9/'9@)<$9" "*@%*9 /*E&>29%)9
<(9+9%%;5 '$($+9"(*< +8:;#$&,%*6*
/)6%$&$ . !
/)6%$&,%*+ "($#"9 '()+9%9%;
+9"$&&*'&9%*@%;9 (9:)/"*(; )
'*&)/")(*&*<;9 )&) '*&)'(*')&9%*<;9
#*%29%/$"*(; . H$?2;A&9+9%" /59+;
'*2<9(6$&/= ".$"9&,%*+8 ($//+*"(9%)> ,
@"*E; 2*E)",/= +$#/)+$&,%* 2*/"*<9(%*6*
<*/'(*):<929%)= +8:;#) .
RA-)2 '(*/" < %$/"(*-#9 ) A#/'&8$"$1)) .
F/&) !; 8?9
)+9&) 29&* /*
/"9(9*/)/"9+$+) , 8 !$/ %9 <*:%)#%9"
<*'(*/*< . G(*/"* '*2#&>@)"9 */"$&,%;9
#*+'*%9%"; ) %$/&$?2$-"9/, .
*=?@2 008+.94
K9#*"*(;9 *'9($1)) 8'($<&9%)=
+*?%* <;'*&%)", #$# / '8&,"$ , "$# ) /
'9(92%9'$%9&) . G() *')/$%)) "$#)5
*'9($1)8#$:;<$>"/= //;&*@%;9
%*+9($ *E*)5 *(6$%*< 8'($<&9%)= .
K$'()+9( , (968&)(*<$", 6(*+#*/",
+*?%* (8#*="#* Volume
#%*'#$+) %$ '8&,"9 s .
&)E*
!
($:29&9 D !5*2 ) <;5*2 QH MJ C
*')/$%* , #$# ($/D)()", <*:+*?%*/")
2)/"$%1)*%%*6* 8'($<&9%)= !$D9-
/)/"9+*.
*%!N1O0"!1
: !;%,"9 ): '8&,"$ A&9+9%";
')"$%)= , 9/&) *%) )/"*.9%; )&)
9/&) !; %9 /*E)($9"9/, '*&,:*<$",/=
'8&,"*+ 2&)"9&,%*9 <(9+= . G(*"9@#$
($:(=?9%%;5 A&9+9%"*< ')"$%)= +*?9"
'()<9/") # '*<(9?29%)> $''$($"$ .
*%!N1O0"!1
: B '8&,"$ RR-AT94 +*?%*
8'($<&=", %9#*"*(;+) 2(86)+)
#*+'*%9%"$+) Rotel.
G?J
=H4:9?376J
2L7345B 0:;<= @
1) !;E9()"9 N8%#1)> ">%9($ %$
RR-AT94.
2) K$?+)"9 #%*'#8 DPogerC ) D1C
(RT-)6) )&) D2C (RT-94)AM).
3) K$?)+$-"9 #%*'#) 8'($<&9%)=
">%9(*+ .
G?J
=H4:9?376J
# A H45684;9:23?3B
0:;<= @
!;E9()"9 N8%#1)> B D %$ RR-AT94.
G?J
=H4:9?376J
A"A H45684;9:23?3B
0:;<= @
!;E9()"9 N8%#1)> AUM1 %$ RR-AT94
RA-05 !"#$%&'(!) *+,-.+/0$1,) 46
/:T7;3 67>24=FS66 H5
K3C5H:>75>26
DGOA4PJOGOQO!<O : ;%=08$ %60 9&/06@ , -"/0=B%+, -')
"5/'=:$*&%$) B"'(E"*&06'L . A"*68)@06 "5/'=:$*&%$6
3*&'$C$2$8"*&%%"#= B68/"%&'= .
DGOA4PJOGOQO!<O : A') /%$:6%$) "B&/%"/0$ *"E7"8&%$)
$'$ B"8&:6%$) K'6308$96/3$# 0"3"# %6 B"-*687&@06 -&%%+@
&BB&8&0 *"E-6@/0*$L -":-) $'$ *'&7$ . !6
-"B=/3&@06
B"B&-&%$) B"/0"8"%%$, B86-#60"* *%=08( 3"8B=/& . O/'$
*%=08( 3"8B=/& B"B&'& *'&7& $'$ B"/0"8"%%$@ B86-#60 ,
%6#6-'6%%" *+%(06 *$'3= H%=8& B$0&%$) $E 8"E603$ . A"/0&*(06
&BB&8&0 3 3*&'$C$2$8"*&%%"#= /B62$&'$/0= -') "/#"08& $
*"E#":%"7" 86#"%0& .
G(9?29
@9+ '*2/*92)%=", $''$($" ) 8'($<&=", )+ , '(*@")"9 </9
)%/"(8#1)) . B*5($%)"9 (8#*<*2/"<* '* A#/'&8$"$1)) 2&= 2$&,%9-D96*
)/'*&,:*<$%)= .
4E($.$-"9 <%)+$%)9 %$ '(92*/"9(9?9%)= , 8#$:$%%;9 %$ #*('8/9
$''$($"$ ) < 2$%%*+ (8#*<*2/"<9 . J'($<&=-"9 $''$($"*+ < /**"<9"/"<))
/ )%/"(8#1)=+) .
G(*):<*2)"9 *@)/"#8 #*('8/$ "*&,#* /85*"#$%,> )&) ';&9/*/*+ .
4/0&*(06 %6 #6%66 10 /# /*"5"-%"7" B8"/08&%/0*& *"38=7
&BB&8&0& -') "56/B696%$) 2$83=')2$$ *"E-=,& .
K9 /"$<,"9
$''$($" %$ #(*<$", , 2)<$% , #*<9( )&) '*2*E%8> +=6#8> '*<9(5%*/", ,
#*"*($= +*?9" :$6*(*2)", <9%")&=1)*%%;9 *"<9(/")= . F/&) $''$($"
</"($)<$9"/= < D#$N )&) 2(86*#*('8/ , A"*" #*('8/ 2*&?9% <9%")&)(*<$",/=
2&= *E9/'9@9%)= *5&$?29%)= $''$($"$ .
M9(?)"9 $''$($" '*2$&,D9 *" ($2)$"*(*< *"*'&9%)= , *E*6(9<$"9&9,
'9@9) &>E;5 2(86)5 8/"(*-/"< , <;29&=>.)5 "9'&* .
B9"9<*9 %$'(=?9%)9 , # #*"*(*+8 '*2/*92)%=9"/= $''$($" , 2*&?%*
/**"<9"/"<*<$", "(9E*<$%)=+ , 8#$:$%%;+ %$ :$2%9'$%9&) $''$($"$ .
K9 '9(929&;<$-"9 <5*2=.)< #*+'&9#" D%8( ')"$%)= . K9 '*&,:8-"9/,
82&)%)"9&=+) .
K9 '(*#&$2;<$-"9 D%8( ')"$%)= < +9/"$5 , 629 *% +*?9" E;", '*<(9?29%
)&) '9(96(9" . 4E($.$-"9 */*E*9 <%)+$%)9 %$ /9"9<8> <) ) +9/"*
<;5*2$ D%8($ ): $''$($"$ .
F/&) '(92'*&$6$9"/= 2*/"$"*@%* 2*&6* %9 )/'*&,:*<$", $''$($" , <;%,"9
<) D%8($ ')"$%)= ): (*:9"#) .
K9+92&9%%* '(9#($")"9 '*&,:*<$",/= $''$($"*+ ) *E($")"9/, #
#<$&)N)1)(*<$%%*+8 '9(/*%$&8 , 9/&) : h G*<(9?29%; D%8( ')"$%)= )&) <)&#$ .
h !%8"(, $''$($"$ '*'$&) '*/"*(*%%)9 '(92+9"; )&) ?)2#*/", .
h I''$($" '*'$& '*2 2*?2, .
h I''$($" %9 N8%#1)*%)(89" 2*&?%;+ *E($:*+ .
h I''$($" 8(*%)&) )&) *% '*<(9?29% 2(86)+ /'*/*E*+ .
Q/'*&,:8-"9 #$E9&) / :$.)"* ClaTT 2 '() '*2/*92)%9%)) #*&*%*# #
#&9++$+ 8/)&)"9&= 2&= *E9/'9@9%)= %$29?%*):*&=1)) ) +)%)+):$1))
()/#$ 82$($ A&9#"()@9/"<*+ .
S$/'*&$6$-"9 '()E*( %$ 8/"*-@)<*, (*<%*-
'*<9(5%*/") , 2*/"$"*@%* '(*@%*, @"*E; <;29(?$",
96* <9/ . K9 /"$<,"9 96* %$ '9(92<)6$9+8> "9&9?#8 ,
#*"*($= +*?9" *'(*#)%8",/= .
RA-05
POWER
PHONES
SPEAKERS
OFF
A
B
A+B
BASS TREBLE TONE
ON
BALANCE
TAPE
SOURCE TUNER
PHONO
CD
AUX 1
AUX 2
7"*" /)+<*& *:%$@$9" , @"* $''$($" *E&$2$9" 2<*-%*-
):*&=1)9) %9 %8?2$9"/= < :$:9+&9%)) .
G(*28#"; Rotel /'(*9#")(*<$%; "$# , @"*E; /**"<9"/"<*<$",
"(9E*<$%)=+ +9?28%$(*2%;5 2)(9#")< '* *6($%)@9%)>
'()+9%9%)= <(92%;5 <9.9/"< < A&9#"(*"95%)@9/#*+ )
A&9#"(*%%*+ *E*(82*<$%)) (ReTtri^tion oR NaiardouT
ZuVTtan^eT - RoNZ), "$#?9
'* *E($.9%)> / *"/&8?)< -
D)+ /<*/(*# A&9#"(*"95%)@9/#)+ ) A&9#"(*%%;+
*E*(82*<$%)9+ (jaTte Ele^tri^al and Ele^troni^ Ekuipment
- jEEE). Q:*E($?9%)9 '9(9@9(#%8"*6* +8/*(%*6* E$@#$
%$ #*&9/$5 *:%$@$9" "$#?9
"* , @"* A") '(*28#"; 2*&?%;
E;", <"*()@%* )/'*&,:*<$%; ( (91)#&)(*<$%; ) )&) ?9
*E($E*"$%; <
/**"<9"/"<)) / 8'*+=%8";+) <;D9 2)(9#")<$+) .
7 English
Input Signal Connections
[See Figure 2.]
NOTE: To prevent loud noises that neither you nor your speakers will appreciate, make sure the system is turned off when you make any signal connections.
Phono Input
r
and
e
Plug the cable from the turntable into the appropriate left and right phono inputs. If the turntable has a “ground” wire connect it to the screw terminal to the left of the Phono inputs.
It will help prevent hum and noise.
Line Level Inputs
t
The CD, Tuner, and Aux inputs of the RA-05 are “line level” inputs. These are for connecting components such as CD players, Hi Fi or
NICAM Stereo video cassette recorders, tuners,
Laser Disc players or the analog output from a CD ROM drive.
The Left and Right channels are labeled and should be connected to the corresponding channels of the source component. The Left connectors are white, the Right connectors are red. Use high quality RCA cables for connecting input source components to the
RA-05. Ask your authorized Rotel dealer for advice about cables.
Recorder Connections
y
[See Figure 2.]
The Tape inputs and outputs can be connected to any record/playback device that accepts standard line level analog input and output signals. Typically that will be a conventional tape recorder.
When connecting a recorder to the RA-05 remember that the outputs of the recorder must be connected to the tape inputs of the RA-05.
Similarly the tape outputs of the RA-05 must be connected to the inputs of the recorder. As with other sources be sure to connect the Left and Right channels of each device to the proper channels on the associated components. Use high quality connecting cables to prevent loss of sound quality.
NOTE: The Tape Outputs are not affected by the Volume, Balance or Tone controls.
They receive a fixed level signal.
Preamp Outputs
u
The RA-05 has a set of preamp outputs. The signal from the source selected with the Function Selector is always available from these outputs. Typically these outputs are used to provide a signal to another integrated amplifi er or power amplifi er, which is used to drive remote speakers
NOTE: Changes to the settings of the Volume, Balance or Tone controls affect the signal from the Preamp Outputs.
Speaker Outputs
io
Speaker Selector Switch
7
[See Figure 2.]
The RA-05 has two sets of speaker outputs, labeled “A” i and “B” o . The speaker outputs are controlled by the switch 7 on the front panel.
Speaker Selection
If only one set of speakers will be used at any given time, the speakers may have an impedance as low as 4 ohms. If there are times when both the A and B speakers will be used, all the speakers should have an impedance of 8 ohms or more. Speaker impedance ratings are less than precise. In practice, very few loudspeakers will present any problems for the RA-05. See your authorized Rotel dealer if you have any questions.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to connect the RA-05 to the speakers. The size and quality of the wire can have an audible effect on the performance of the system. Standard speaker wire will work, but can result in lower output or diminished bass response, particularly over longer distances. In general, heavier wire will improve the sound. For best performance, you may want to consider special high-quality speaker cables. Your authorized
Rotel dealer can help in the selection of cables for your system.
Polarity and Phasing
The polarity – the positive/negative orientation of the connections – for every speaker and amplifi er connection must be consistent so all the speakers will be in phase. If the polarity of one connection is reversed, bass output will be very weak and stereo imaging degraded.
All wire is marked so you can identify the two conductors. There may be ribs or a stripe on the insulation of one conductor. The wire may have clear insulation with different color conductors (copper and silver). There may be polarity indications printed on the insulation.
Identify the positive and negative conductors and be consistent with every speaker and amplifi er connection.
Speaker Connection
Turn off all the components in the system before connecting the speakers. The RA-05 has colorcoded binding post type speaker connectors on the back panel (except in European Community countries where their use is not permitted). These connectors accept bare wire, connector lugs, or dual banana type connectors.
Route the wire from the RA-05 to the speakers.
Give yourself enough slack so you can move the components to allow access to the speaker connectors. If you are using dual banana plugs, connect them to the wires and then plug into the backs of the binding posts. The thumbscrews of the binding posts should be screwed in all the way (clockwise).
If you are using terminal lugs, connect them to the wires. If you are attaching bare wires directly to the binding posts, separate the wire conductors and strip the insulation from the end of each conductor. Be careful not to cut into the wire strands. Unscrew (turn counterclockwise) the binding post thumbscrews. Place the connector lug or wire around the binding post shaft.
Turn the thumbscrews clockwise to clamp the connector lug or wire fi rmly in place.
NOTE: Be sure there are no loose wire strands that could touch adjacent wires or connectors.
RA-05
Stereo Integrated Amplifier
8
Phones Output
4
The Phones output allows you to connect headphones for private listening. This output accommodates standard stereo phone (1/8”) plugs. Plugging in a set of headphones does not cut off the signal to the outputs. Use the
Speaker Selector to turn off the speakers. The settings of the Function Selector and the Tape
Monitor Control determines which source is heard. To listen to or monitor the component connected to the Tape input set the Monitor
Control to the Tape position. For all other inputs leave the Monitor Control in the Source position and select the source you want to listen to with the front panel Function Selector or press the corresponding source button on the remote control.
NOTE: Because the sensitivity of speakers and headphones can vary widely, always reduce the volume level before connecting or disconnecting headphones.
Media Player
5
A 3.5mm (1/8”) stereo input socket for a
“Media Player” is provided on the front of the amplifi er and is selected by setting the function control to (AUX2). Any portable stereo cassette, compact disc player or hard disc playback device can be connected via this input. If the device you are connecting has its output via the headphone socket then note that you must adjust the volume control on the player for sound to be heard. Should the sound be loud and distorted turn down the volume on the player and if it is only just audible through the speakers even when the amplifi er volume control is turned up fairly high then adjust the volume control on the player.
NOTE: When the 3.5mm (mimi jack) is inserted into the Media Player socket the rear input called
AUX2 is disconnected. Removing the 3.5mm plug from the Media player socket will allow the rear
AUX2 input to function.
Audio Controls
Volume Control
-f
Turn the controls clockwise to increase the volume, or counterclockwise to decrease the volume.
Or use the remote control volume buttons. Press the
▲
button to increase the volume, or the
▼ button to decrease the volume.
Balance Control
=
The Balance Control adjusts the left-to-right balance of the sound output. Normally the control should be left in the center position.
In some situations, typically when the main listening position is not ideally centered between the speakers, it may be necessary to adjust the control to achieve proper left-to-right balance. Turning the control counter-clockwise shifts the sound balance to the left. Turning the control clockwise shifts the sound balance to the right.
Tone On/Off Switch
0
When the Tone Switch is in the Off position the
Bass and Treble Control (Tone Control) circuits are bypassed to ensure the purest possible sound. Leave the Tone Switch in the Off position unless you want to use the Tone Controls.
Turn the Tone Switch to the On position if you want to adjust the Tone Controls.
Bass and Treble Controls
89
When the Tone Switch is in the On position, turning the Bass and Treble Controls adjusts the tone balance of the sound. Turn the Controls clockwise to increase the bass or treble output.
Turn the Controls counterclockwise to decrease the bass or treble output.
A properly set up high-performance audio system produces the most natural sound with little or no adjustment of the tone controls. Use these controls sparingly. Be particularly careful when turning the controls up (clockwise). This increases the power output in the bass or treble range, increasing the load on the amplifi er and speakers.
Function Control
The Function control selects the input signal source. The signal selected by the Function control is the one you hear, as long as the
Monitor control is set to the Source postion.
(See the following section.) The signal selected by the Function control also goes to Preamp
Outputs and the Tape Outputs. Turn the front panel Listening Selector to the source you want to listen to. Or press the corresponding source button on the remote control.
Monitor Control
q
When the Monitor Control is set to the Source position, the signal you hear, and which goes to the Preamp Outputs, is selected by the
Function Control. To listen to the signal from a recorder connected to the Tape Inputs, set the
Monitor Control to the Tape position. When the Monitor Control is in the Tape position, the signal from the Tape Input also goes to the
Preamp Outputs.
The signal that goes to the Tape Output is always selected by the Function Control. When you are recording with a unit that has monitoring capabilities, you can listen to the sound just recorded by setting the Monitor Control to the
Tape position.
Mute Control
Remote Only a
To temporarily mute the sound of the system press the Mute Button on the RR-AT94 remote.
The volume Control LED blinks when the sound is muted. Press the button again to return the sound volume to the original level.
IR Inputs and Outputs
External Remote Input
[
This 3.5 mm mini-jack (labeled EXT REM IN) receives command codes from an industrystandard infrared receiver (Xantech, etc.) located in the main listening room. This feature is useful when the unit is installed in a cabinet and the front-panel sensor is blocked. Consult your authorized Rotel dealer for information on external receivers and the proper wiring of a jack to fi t the mini-jack receptacle.
NOTE: The IR signals from the EXTERNAL
REMOTE IN jack can be relayed to source components using external IR emitters or hardwired connections from the IR OUT jacks.
IR Output
]
The IR OUT jack sends IR signals received at the
EXTERNAL REM IN jack to an infrared emitter, or to Rotel CD players, cassette decks, or tuners with a compatible rear panel IR connector. This allows you to use IR control features to operate other components when the IR sensors on those components are blocked or obstructed by installation in a cabinet.
See your authorized Rotel dealer for information on IR repeater systems.
NOTE: The EXT REM IN jack located next to the the IR OUTPUT jack is for use with an external IR sensor which duplicates the front panel IR sensor.
45
Felsökning
De fl esta problem som uppstår i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina inställningar. Försök hitta orsaken till felet och gör sedan de ändringar som behövs. Om du inte får något ljud ur RA-05 så kommer här ett par förslag på vad du kan göra:
Strömindikatorn (POWER) lyser inte
Ström (Power)-lampan skall lysa när RA-05 är ansluten till ett vägguttag och Ström-knappen är intryckt. Om den inte lyser kontrollera vägguttaget med t.ex. en bordslampa för att avgöra om det fi nns ström tillgängligt. Kontrollera att vägguttaget inte är avstängt med en switch på annat ställe.
Säkring
Om en annan elektrisk apparat fungerar när den ansluts till vägguttaget, men POWERlysdioden inte tänds när RA-05 ansluts och strömbrytaren trycks in, kan det bero på att förstärkarens inre säkring har löst ut. Om du misstänker att detta kan vara felet så kontaktar du din auktoriserade Rotel-återförsäljare och ber dem hjälpa dig att byta ut den.
Inget ljud hörs
Kontrollera signalkällan och försäkra dig om att den fungerar som den ska. Se till att kablarna från signalkällan till RA-05 är anslutna på rätt sätt. Se till att Ingångsväljaren och Tape Monitor-knappen står i rätt lägen. Kontrollera också att högtalarkablarna är rätt anslutna.
Specifi kationer
Kontinuerlig uteffekt
(20-20 kHz, <0.03%, 8 ohm)
Phono ingång
40 watt/kanal
Harmonisk distortion (20-20 kHz) <0.03%
Intermodulations distortion (60 Hz :7 kHz, 4:1) <0.03%
Frekvensomfång
20Hz-15kHz, ±0.3dB
10Hz-40kHz, ± 1dB Linjeingångar
Dämpfaktor (20-20.000 Hz, 8 ohm)
Ingångskänslighet / Impedans
180
Phono ingång
Linjeingångar
Ingångsöverbelastning
Phono ingång
Linjeingångar
Utsignal/impedans, förförstärkare
Bas/diskant, tonkontroller
Signal/brus-förhållande (IHF A)
Phono ingång
2.5mV / 47k Ohm
150mV / 24k Ohm
180mV
5V
1V / 470 Ohm
± 6dB vid 100Hz / 10kHz
Linjeingång
Strömförsörjning
Europa
USA USA
Strömförbrukning
Mått (B x H x D)
Fronthöjd
Vikt
80 dB
100 dB
230 Volt, 50 Hz (CE versionen)
230 volt, 50 Hz
120 volt, 60 Hz
220 watt
437 x 72 x 342 mm
60 mm
5.9 kg
Alla specifikationer är korrekta vid tid punkten de trycks.
Rotel reserverar sig för framtida förändringar utan vidare meddelande.
Svenska
RA-05
Integrerad Stereoförstärkare
44
Ljudkontroller
Volymkontrollen
-f
Vrid volymkontrollen medsols för att höja volymen och motsols för att sänka den. Du kan också använda volymknapparna på fjärrkontrollen.
Tryck på # för att höja volymen och på !
för att sänka den..
Balans
=
Balanskontrollen (BALANCE) justerar balansen mellan höger och vänster högtalare. I de fl esta fall ska kontrollen stå i mittenläget och peka rakt uppåt. I en del fall, oftast när lyssningsplatsen inte befi nner sig mittemellan högtalarna, kan du behöva justera balansen för att ljudet ska låta lika högt ur båda högtalarna. Vrid balanskontrollen medsols för att förskjuta balansen åt höger och motsols för att förskjuta den åt vänster.
Tonkontrolle
0
När TONE-knappen inte är intryckt passerar ljudsignalen förbi tonkontrollerna för att ljudet ska bli så rent som möjligt. Om du inte vill använda tonkontrollerna ska du alltså inte ha TONE-knappen intryckt. Tryck in knappen om du vill justera ljudet med hjälp av tonkontrollerna.
Bas och diskant
89
När TONE-knappen är intryckt justerar BASS- och TREBLE-kontrollerna ljudets bas- och diskantnivåer. Vrid kontrollerna medsols för att höja bas- och diskantnivåerna och motsols för att sänka dem.
En korrekt inställd ljudanläggning av hög kvalitet låter bäst med små eller inga justeringar av bas- och diskantnivån. Använd därför tonkontrollerna sparsamt. Var särskilt försiktig med att höja nivåerna kraftigt, eftersom det
ökar effekten i bas- eller diskantregistret och leder till större påfrestningar för förstärkaren och högtalarna
Ingångsväljare
ws
Ingångsväljaren väljer signalkälla. Signalen som väljs är den du lyssnar på, så länge Tape
Monitor-kontrollen står i läge SOURCE (se nästa stycke). Signalen som väljs med Ingångsväljaren skickas också till PRE OUT- och TAPE OUT-utgångarna. Vrid kontrollen så att den pekar på den signalkälla du vill lyssna på, eller använd knapparna på fjärrkontrollen..
Tape Monitor
q
När Tape Monitor-kontrollen står i läge SOURCE väljer du vilken signalkälla du vill lyssna på
(och som ska skickas ut ur PRE OUT-utgången) genom att vrida på Ingångsväljaren. Om du vill lyssna på signalen från en inspelare som
är ansluten till TAPE IN-ingången så vrider du
Tape Monitor-kontrollen till läget TAPE. I detta läge skickas signalen från TAPE 1-ingången
även till PRE OUT-utgången.
Signalen som skickas till TAPE OUT-utgången väljs alltid med Ingångsväljaren. När du spelar in på en komponent med Monitor-funktion så kan du lyssna på ljudet som spelas in genom att ställa Tape Monitor-kontrollen i läge TAPE .
Dämpa ljudet
a
Endast på fjärrkontrollen
Tryck på MUTE-knappen på fjärrkontrollen om du vill dämpa ljudet helt och hållet. Lysdioden på volymkontrollen blinkar så länge ljudet är dämpat. Tryck på knappen en gång till när du vill återgå till den ursprungliga volymen.
In och utgångar för IRsignaler
Ingång för extern styrning
[
Denna 3,5-millimeters minijack-kontakt (märkt
EXT REM IN) tar emot IR-kommandon från en infraröd mottagare eller från en motsvarande
EXT REM OUT-utgång på någon annan komponent. Funktionen kan vara praktisk om förstärkaren står i ett skåp eller på ett sådant sätt att IR-sensorn på fronten blockeras och inte kan nås av fjärkontrollens signaler. Kontakta din auktoriserade Rotel-återförsäljare om du vill ha mer information om IR-mottagare eller kablar och kontakter som passar denna ingång.
OBS!
IR-signalerna från EXT REM IN-ingången kan överföras till signalkällor med hjälp av externa IR-sändare eller kablar från IR
OUT-utgången.
IR-utgång
]
IR OUT-kontakten överför IR-signaler från EXT
REM IN-ingången till infraröda sändare eller direkt till CD-spelare, kassettdäck eller radiodelar från Rotel som är utrustade med en motsvarande
IR-anslutning på baksidan. Denna funktion innebär att du kan använda IR-funktioner för att styra andra komponenter även om deras IR-sensorer blockeras eller är övertäckta, till exempel om de
är placerade i ett skåp.
Kontakta din auktoriserade Rotel-återförsäljare om du vill ha mer information om IRfunktioner.
12-volts styrsignaler
\
En del komponenter kan slås på och stängas av automatiskt om de tar emot en 12-volts
”trigger-signal”. De två 12V TRIGGER OUTutgångarna på RA-05 lämnar en sådan signal. Kompatibla komponenter ansluts till förstärkaren med en vanlig 3,5-millimeters minijack-kabel. När RA-05 försätts i Standbyläge avbryts styrsignalen och de anslutna komponenterna stängs också av.
Circuit de protection
3
Le RA-05 bénéfi cie à la fois d’une protection thermique et d’une protection contre les surcharges en courant, permettant de protéger l’amplifi cateur contre des conditions de fonctionnement extrêmes. Ces circuits de protection sont totalement indépendants du signal audio, et n’ont donc aucune infl uence sur la qualité sonore. Cependant, ces circuits contrôlent en permanence la température des transistors de sortie, et coupent l’amplifi cateur si cette température dépasse certaines limites.
Dans la très grande majorité des cas, vous ne verrez jamais ces circuits de protection entrer en action. Cependant, si l’amplifi cateur détecte un défaut de fonctionnement, il s’arrêtera de fonctionner instantanément, et la diode LED en face avant s’allumera.
Si cela arrive, éteignez immédiatement l’amplifi cateur.
Laissez-le refroidir pendant plusieurs minutes, et tentez de détecter et de corriger le problème ayant entraîné l’intervention de la protection. Lorsque vous rallumerez l’amplifi cateur, ses circuits de protection seront automatiquement réinitialisés et la diode
LED s’éteindra.
Dans la plupart des cas, la protection entre en jeu suite à un défaut de fonctionnement comme un courtcircuit entre deux câbles des enceintes acoustiques, ou une ventilation insuffi sante dans une atmosphère très chaude. Dans de très rares cas, des enceintes acoustiques à très faible impédance ou présentant une charge très réactive peuvent entraîner la mise en service des protections.
Si ces circuits s’activent très souvent et que vous ne parvenez pas à en déterminer la cause, contactez votre revendeur agréé Rotel pour assistance.
9 English
12 Volt Trigger Outlet
\
Some audio components can be turned on automatically when they receive a 12V turn on “signal”. The two12V Trigger Outputs of the
RA-05 provide the required signal. Connect compatible components to the RA-05 with a conventional 3.5mm miniplug cable. When the
RA-05 is in Standby mode, the trigger signal is interupted, so the components controlled by it are turned off.
Protection Indicator
3
The RA-05 has both thermal and over-current protection circuitry that protects the amplifi er against damage in the event of extreme or faulty operating conditions. The protection circuits are independent of the audio signal and have no impact on sonic performance. Instead, the protection circuits monitor the temperature of the output devices and shut down the amplifi er if temperatures exceed safe limits.
Most likely, you will never see this protection circuitry in action. However, should a faulty condition arise, the amplifi er will stop playing and the LED indicator on the front panel will light up.
If this happens, turn the amplifi er off. Let it cool down for several minutes, and attempt to identify and correct the problem that caused the protection circuitry to engage. When you turn the amplifi er back on, the protection circuit will automatically reset and the indicator LED should go out.
In most cases, the protection circuitry activates because of a fault condition such as shorted speaker wires, or inadequate ventilation leading to an overheating condition. In very rare cases, highly reactive or extremely low impedance speaker loads could cause the protection circuit to engage.
If the protection circuitry triggers repeatedly and you are unable to isolate and correct the faulty condition, contact your authorized Rotel dealer for assistance in troubleshooting.
Troubleshooting
Most diffi culties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the diffi culty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound from the RA-05 refer to the suggestions for the following conditions:
Power Indicator Is Not Lit
The Power Indicator should be lit whenever the
RA-05 is plugged into the wall power outlet and the Power Switch is pushed in. If it does not light, test the power outlet with another electrical device, such as a lamp. Be sure the power outlet being used is not controlled by a switch that has been turned off.
Specifi cations
Fuse Replacement
If another electrical device works when plugged into the power outlet, but the Power Indicator of the RA-05 does not light when plugged into the same outlet and the Power Switch is pushed in, it indicates that the internal power fuse may have blown. If you believe this has happened, contact your authorized Rotel dealer to get the fuse replaced.
No Sound
Check the signal source to see if it is functioning properly. Make sure the cables from the signal source to the RA-05 inputs are connected properly. Be sure the Listening Selector is set to the proper input. Check the wiring between the RA-05 and the speakers.
Continuous Power Output
(20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms)
40 watts/ch
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz) < 0.03% at rated power, 1/2 power or 1 watt
Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03% at rated power, 1/2 power or 1 watt
Frequency Response
Phono Input
Line Level Inputs
Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms)
Input Sensitivity / Impedance
Phono Input
Line Level Inputs
Input Overload
Phono Input
Line Level Inputs
Premp Output / Impedance
Tone Controls - Bass / Treble
Signal to Noise Ratio (IHF “A” weighted)
20Hz-15kHz, ±0.3dB
10Hz-40kHz, ±1dB
180
2.5mV / 47 kOhms
150 mV / 24 kOhms
180mV
5V
1V / 470 Ohms
±6 dB at 100Hz / 10kHz
80 dB
100 dB
Phono Input
Line Level Inputs
Power Requirements
USA Version
European Version
Power Consumption
Dimensions (W x H x D)
Panel Height
Weight (net)
120 Volts, 60 Hz
230 Volts, 50 Hz
220 Watts
437 x 72 x 342 mm
17 1 /
8
x 2 7 /
8
x 13 1 /
2
”
60 mm / 2 3 /
8
”
5.9 kg, 13 lbs.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
RA-05
立体声合并式放大器
10
重要安全指示
警告:机内无客户可以维修的部件。请合资格维修人员维修。
警告:要减少火灾或触电危险,请确保不要将本装置暴露于滴水
或喷洒的地方,并且不要将盛水容器例如花瓶放在本装置上面。
不要让异物进入本产品外壳内。如果本产品进入潮湿环境中,或
异物进入本产品内,立即从墙上拨掉电源线。将本产品送交合资
格维修人员检查或进行必要的维修。
连接或操作之前,请阅读所有说明。
请保留本手册,以便可以参照这些安全说明。
请留意这些说明和产品上的所有警告或安全信息。请遵从操作说
明。
只能用干布或真空吸尘器清洁。
本产品周围最少应有
10
厘米或
4
英寸的间隙。
不要将本产品置于床上、沙发、垫子或类似的物体上,以防堵塞
通风口。如果将本装置放在书柜或橱柜上,柜上应有通风口,以
允许适当的冷却。
请将本产品远离辐射、热源、锅炉或其它发热器具。
只能将本产品连接到后面板指定的型号和电压的电源上。
只能用本产品提供的电源线或严格等同的电源线将本产品连接到
电源插座上。不得以任何方式更改随本产品提供的电源线。不得
试图违反接地和
/
或两极安全规定。不要使用延长线。
不要使用变形的、收缩的、弯折的或损坏的电源线,不要将电源
线置于热源附近。请特别留意插头处和本装置后面的电源线。
本装置长时间不使用时,应将电源线从墙上插头中拨出。
在下列情况下,立即停止使用本装置,并请合格维修机构检测和
/ 或维修:
• 电源线或插头损坏。
• 异物或液体进入装置中。
• 本装置遭受雨淋。
• 本装置显示不正确操作的迹象。
• 本装置跌落或以任何方式被损坏。
连接本装置的音箱接线端时,请使用
2
类电线,以确保正确的绝
缘以及将触电的风险减至最低。
请将本装置放在能支撑其重量的固定水平表面上。
不要将本装置放在可移动的手推车上,否则有可能
翻侧。
本符号表示本装置有双重绝缘保护。无需接地。
注 意
请勿打开,以防触电!
注意:请勿打开机盖,以防触电危险。机内无
用户可维修部件。请合资格维修人员维修。
适用于美国、欧洲或其它核准使用的地方。
注意:为避免触电,请将宽片插头对准宽口插
座。完全插入。
注意:
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQUAU FOND.
本标记用于提醒用户,本产品内有
未绝缘的危险电压,可能引致触电
风险。
本标记提醒用户遵从本手册及随附
文件中的操作和维护(维修)指
引。
洛得产品符合电气和电子设备限制有害
物质(
RoHS
)以及处理废旧电气和电子
设备(
WEEE
)的国际指令。带叉形符
号的轮式垃圾箱标志指合乎规定,且该
产品应根据这些指令以适当的方法进行
回收或处理。
11
中文
目录
图
1
:控制和连接
3
图
2
:信号输入和音箱输出连接
4
重要安全指示 ............................................10
关于洛得 ....................................................11
开始使用 .....................................................11
RR-AT94
遥控器
.....................................11
遥控感应器
........................... 12
几点注意事项
.......................... 12
放置
....................................... 12
电缆 ....................................... 12
交流电源和控制 ......................................12
交流电源输入 ...................... 12
电源开关 和
电源指示灯 .......................... 12
输入信号连接 ........................................... 13
唱盘机输入 和地线连接 ...... 13
线路电平输入
....................... 13
录音机连接
.........................................13
前置放大输入 ....................................13
音箱输入
音箱选择器开关 .................................13
音箱选择
................................. 13
音箱线选择
............................. 13
极性和相位 ............................. 13
音箱连接
................................. 13
耳机输出 ..............................................14
媒体播放机 ..........................................14
音频控制 .....................................................14
音量控制
.......................... 14
均衡控制
............................ 14
音调开 / 关开关 .................... 14
重低音和颤音控制
............. 14
功能控制
......................... 14
监听控制
.............................. 14
静音控制
............................ 14
红外输入和输出 ........................ ..............14
外置遥控输入
...................... 14
红外输出 ............................. 14
12
伏触发出口 ....................................15
保护指示灯 .......................... 15
故障排除 .....................................................15
电源指示灯不亮
....................... 15
更换保险丝
............................. 15
没有声音
................................. 15
技术参数 ....................................................15
关于洛得
钟爱音乐的洛得家族
40
多年前创建了
洛得公司,开始致力于制造高品质的
高保真音响设备。多年以来,这种激
情丝毫未减,而为不同预算的高保真
音响发烧友和音乐爱好者提供超值产
品的目标,是洛得的所有雇员的共同
追求。
工程师密切协作,认真倾听并精确调
谐每个新产品,直到其符合苛刻的音
乐标准。他们从世界各地选择部件,
以令其产品尽善尽美。您可能会发现
英国和德国生产的电容器、日本和美
国产的半导体,以及洛得自己的工厂
制造的环形功率变压器。
RA-05
的 主 要 功 能 均 易 于 安 装 和 使
用。如果你有其它立体声系统的经
验,您会发现一切均易如反掌。只要
插上关联的设备,就可以开始欣赏音
乐了。
RR-AT94
遥控器
有些功能可以通过前面板控制或随本
设备提供的
RR-AT94
遥控器实现。说
明这些操作时,会显示两种控制的呼
出编号。例如,您可以通过前面板音
量控制 或遥控器按键 来调节音
量。
洛得卓越的口碑是通过业界最受景仰
的评论家所给予的数百个称号和奖赏
赢得的,这些评论家每天都倾听音
乐。
他们的评论让本公司更致力于实现目
标
–
追求悦耳、可靠并消费得起的设
备。
洛得的全部同仁感谢您购买本产品,
并希望它为您带来美好享受。
开始使用
感谢您购买洛得 RA-05 立体声合并式
功率放大器。配合高质量的音乐音频
系统使用,本装置可为您提供多年的
音乐享受。
RA-05
是 功 能 齐 备 、 品 质 上 乘 的 设
备。设计的各个方面已进行优化,以
获得音乐的全部动态范围和细微差
别。
RA-05
配有高度规范的电源,带
有洛得自行设计的环形电源变压器。
低阻抗的电源有充足的电力储备,使
得
RA-05
能够轻松再现要求最苛刻的
音频信号。这种设计制造起来更加昂
贵,但对于音乐来说效果更佳。
印刷电路板(
PCB
)使用对称电路线
路(
Symmetrical Circuit Traces
)设
计。这可确保获得并忠实再现音乐的
精确定时。 RA-05 电路在重要的信号
通道使用金属薄膜电阻和聚苯乙烯或
聚丙烯膜电容器。这种设计已进行全
面测试,确保最忠实地再现音乐。
更多有关拓展系统的红外线控制功能
的方法,请参考
“
红外输入和输出
”
一
节。
注意: 如果长期不使用遥控器,请将
遥控器上的电池取出。不要将没有电
的电池放在遥控器内。耗尽的电池会
泄漏腐蚀性化学物质,损坏本遥控
器。
注意: RR-AT94 遥控器可用于操作某
些其它洛得产品的基本功能,包括调
谐器、
CD
播放机和
DVD
播放机。
要操作洛得调谐器
-
1 )选择 RR-AT94 的调谐功能。
2 )按 “ 电源 ” 和 “1” (RT-06) 或 “2”
(RT-940AX)
。
3
)按操作调谐器的按键。
要操作洛得
CD
播放机
-
选择
RR-AT94
的
CD
功能。
要操作洛得 DVD 播放机 -
选择 RR-AT94 的 AUX 1 功能。
RA-05
立体声合并式放大器
12
遥控感应器
遥控感应器接收遥控器的红外信号。
不要覆盖或遮挡感应器。遥控器和感
应器之间应畅通,否则遥控器无法正
常工作。置于强光尤其是阳光下时,
遥控感应器的操作可能也会受到影
响。某些类型的光源,例如发出一定
量红外光的卤素光源,也会影响正常
操作。另外,如果 RR-AT94 里的电池
电力不足,遥控功能也有可能无法可
靠地工作。
几点注意事项
警告: 要避免对您的系统造成潜在的
损坏,连接高音喇叭或其它关联设备
时,关闭系统内所有设备的电源。确
保所有连接正确且可靠之前,不要打
开系统设备的电源。尤其应注意音箱
电缆。不能有可能接触其它音箱线或
放大器底座的松散线束。
请仔细阅读本手册。本手册提供如何
将
RA-05
连接到系统的资料,以及可
帮助您获得最佳音响效果的资料。如
果您遇到任何问题,请联络洛得授权
经销商。另外,洛得全体同仁欢迎您
提出问题或建议。
请妥善保存
RA-05
的包装箱和包装材
料,以备日后使用。用非原包装材料
运输或移动 RA-05 可能会严重损坏放
大器。
请填写并寄回
RA-05
包装中的用户登
记表。并请保存原始销售收据。它是
购买日期的最佳记录,您日后需要保
修时会用到它。
放置
交流电源和控制
同所有处理低电平信号的音响设备一
样,
RA-05
也会受环境的影响。避免
将
RA-05
放在其它设备的上面。也要
避免将音频信号线置于电源线附近。
这可将噪音或受干扰的机会降至最
低。
RA-05
在 正 常 工 作 过 程 中 会 产 生 热
量。放大器中的散热器和通风口用于
排出热量。上盖的通风口应该打开。
为防止放大器过热,机身周围应有 10
厘米( 4 英寸)的间隙,且安装位置
应有合理的气流通过。
选择安装地点时应考虑放大器的重
量。请确保机架或机柜能够承载本设
备的重量。本公司建议将 RA-05 安装
在为安装音响器材设计的家具内。这
些家具用于降低或减少可能对声音质
量产生负面影响的振动。设备家具和
音频设备的正确安装方法,请向授权
洛得经销商寻求帮助。
交流电源输入
RA-05
不会从电源插座接收高电平电
流。但是,如果有可能,应该将本设
备直接插到墙上的两极插座。不要使
用延长线。如果大功率多插孔插线板
(和墙壁插座)可以承受
RA-05
和所
有插到上面的其它器材,则可以使用
多插孔插线板。
RA-05 出厂时已按照您购买本设备所
在国家的交流电压妥善设置(
120
伏
交流
交流
, 频率为
,
60Hz
频率为
50Hz
)
2 2 0
伏 或
2 0 伏
。交流电压配置
标注在背面板的标签上。
注意: 如果您将
RA-05
放大器带到另
一个国家,可能需要重新设置以使用
不同的电压。不要试图自行进行转
换 。 打 开
RA-05
的 外 壳 会 有 触 电 危
险。请咨询合资格的维修人员或洛得
工厂服务部门寻求帮助。
如果您将要离家较长时间,例如一个
月,离开前请务必拔下放大器(和其
它音频视频设备)的电源插头。
电缆
请将您安装的电源线、数字信号线和
普通音频信号线分开摆放。这可将普
通音频信号电缆从电源线或数字信号
线拾取噪音或干扰的机会降至最低。
使用优质的、屏蔽的电缆也会帮助避
免噪音或干扰降低音响系统的声音质
量。如果您有任何问题,请访问授权
洛得经销商寻求有关最匹配您的音响
系统的建议。
电源开关 和
电源指示灯
按前面板的电源开关按钮接通 RA-05
的电源。
RA-05
接通电源时,电源指
示灯亮。再次按下电源开关,关闭
RA-05
的电源。
用前面板的电源开关打开 RA-05 的电
源后,可以用
RR-AT94
遥控器上的电
源按键 在正常操作模式和待机模式
之间切换。
更多有关打开和关闭系统中随 RA-05
一 起 的 其 它 器 材 的 方 法 , 请 参 阅
“12V
触发输出
”
一节。
11
中文
目录
图
1
:控制和连接
3
图
2
:信号输入和音箱输出连接
4
重要安全指示 ............................................10
关于洛得 ....................................................11
开始使用 .....................................................11
RR-AT94
遥控器
.....................................11
遥控感应器
........................... 12
几点注意事项
.......................... 12
放置
....................................... 12
电缆 ....................................... 12
交流电源和控制 ......................................12
交流电源输入 ...................... 12
电源开关 和
电源指示灯 .......................... 12
输入信号连接 ........................................... 13
唱盘机输入 和地线连接 ...... 13
线路电平输入
....................... 13
录音机连接
.........................................13
前置放大输入 ....................................13
音箱输入
音箱选择器开关 .................................13
音箱选择
................................. 13
音箱线选择
............................. 13
极性和相位 ............................. 13
音箱连接
................................. 13
耳机输出 ..............................................14
媒体播放机 ..........................................14
音频控制 .....................................................14
音量控制
.......................... 14
均衡控制
............................ 14
音调开 / 关开关 .................... 14
重低音和颤音控制
............. 14
功能控制
......................... 14
监听控制
.............................. 14
静音控制
............................ 14
红外输入和输出 ........................ ..............14
外置遥控输入
...................... 14
红外输出 ............................. 14
12
伏触发出口 ....................................15
保护指示灯 .......................... 15
故障排除 .....................................................15
电源指示灯不亮
....................... 15
更换保险丝
............................. 15
没有声音
................................. 15
技术参数 ....................................................15
关于洛得
钟爱音乐的洛得家族
40
多年前创建了
洛得公司,开始致力于制造高品质的
高保真音响设备。多年以来,这种激
情丝毫未减,而为不同预算的高保真
音响发烧友和音乐爱好者提供超值产
品的目标,是洛得的所有雇员的共同
追求。
工程师密切协作,认真倾听并精确调
谐每个新产品,直到其符合苛刻的音
乐标准。他们从世界各地选择部件,
以令其产品尽善尽美。您可能会发现
英国和德国生产的电容器、日本和美
国产的半导体,以及洛得自己的工厂
制造的环形功率变压器。
RA-05
的 主 要 功 能 均 易 于 安 装 和 使
用。如果你有其它立体声系统的经
验,您会发现一切均易如反掌。只要
插上关联的设备,就可以开始欣赏音
乐了。
RR-AT94
遥控器
有些功能可以通过前面板控制或随本
设备提供的
RR-AT94
遥控器实现。说
明这些操作时,会显示两种控制的呼
出编号。例如,您可以通过前面板音
量控制 或遥控器按键 来调节音
量。
洛得卓越的口碑是通过业界最受景仰
的评论家所给予的数百个称号和奖赏
赢得的,这些评论家每天都倾听音
乐。
他们的评论让本公司更致力于实现目
标
–
追求悦耳、可靠并消费得起的设
备。
洛得的全部同仁感谢您购买本产品,
并希望它为您带来美好享受。
开始使用
感谢您购买洛得 RA-05 立体声合并式
功率放大器。配合高质量的音乐音频
系统使用,本装置可为您提供多年的
音乐享受。
RA-05
是 功 能 齐 备 、 品 质 上 乘 的 设
备。设计的各个方面已进行优化,以
获得音乐的全部动态范围和细微差
别。
RA-05
配有高度规范的电源,带
有洛得自行设计的环形电源变压器。
低阻抗的电源有充足的电力储备,使
得
RA-05
能够轻松再现要求最苛刻的
音频信号。这种设计制造起来更加昂
贵,但对于音乐来说效果更佳。
印刷电路板(
PCB
)使用对称电路线
路(
Symmetrical Circuit Traces
)设
计。这可确保获得并忠实再现音乐的
精确定时。 RA-05 电路在重要的信号
通道使用金属薄膜电阻和聚苯乙烯或
聚丙烯膜电容器。这种设计已进行全
面测试,确保最忠实地再现音乐。
更多有关拓展系统的红外线控制功能
的方法,请参考
“
红外输入和输出
”
一
节。
注意: 如果长期不使用遥控器,请将
遥控器上的电池取出。不要将没有电
的电池放在遥控器内。耗尽的电池会
泄漏腐蚀性化学物质,损坏本遥控
器。
注意: RR-AT94 遥控器可用于操作某
些其它洛得产品的基本功能,包括调
谐器、
CD
播放机和
DVD
播放机。
要操作洛得调谐器
-
1 )选择 RR-AT94 的调谐功能。
2 )按 “ 电源 ” 和 “1” (RT-06) 或 “2”
(RT-940AX)
。
3
)按操作调谐器的按键。
要操作洛得
CD
播放机
-
选择
RR-AT94
的
CD
功能。
要操作洛得 DVD 播放机 -
选择 RR-AT94 的 AUX 1 功能。
RA-05
立体声合并式放大器
12
遥控感应器
遥控感应器接收遥控器的红外信号。
不要覆盖或遮挡感应器。遥控器和感
应器之间应畅通,否则遥控器无法正
常工作。置于强光尤其是阳光下时,
遥控感应器的操作可能也会受到影
响。某些类型的光源,例如发出一定
量红外光的卤素光源,也会影响正常
操作。另外,如果 RR-AT94 里的电池
电力不足,遥控功能也有可能无法可
靠地工作。
几点注意事项
警告: 要避免对您的系统造成潜在的
损坏,连接高音喇叭或其它关联设备
时,关闭系统内所有设备的电源。确
保所有连接正确且可靠之前,不要打
开系统设备的电源。尤其应注意音箱
电缆。不能有可能接触其它音箱线或
放大器底座的松散线束。
请仔细阅读本手册。本手册提供如何
将
RA-05
连接到系统的资料,以及可
帮助您获得最佳音响效果的资料。如
果您遇到任何问题,请联络洛得授权
经销商。另外,洛得全体同仁欢迎您
提出问题或建议。
请妥善保存
RA-05
的包装箱和包装材
料,以备日后使用。用非原包装材料
运输或移动 RA-05 可能会严重损坏放
大器。
请填写并寄回
RA-05
包装中的用户登
记表。并请保存原始销售收据。它是
购买日期的最佳记录,您日后需要保
修时会用到它。
放置
交流电源和控制
同所有处理低电平信号的音响设备一
样,
RA-05
也会受环境的影响。避免
将
RA-05
放在其它设备的上面。也要
避免将音频信号线置于电源线附近。
这可将噪音或受干扰的机会降至最
低。
RA-05
在 正 常 工 作 过 程 中 会 产 生 热
量。放大器中的散热器和通风口用于
排出热量。上盖的通风口应该打开。
为防止放大器过热,机身周围应有 10
厘米( 4 英寸)的间隙,且安装位置
应有合理的气流通过。
选择安装地点时应考虑放大器的重
量。请确保机架或机柜能够承载本设
备的重量。本公司建议将 RA-05 安装
在为安装音响器材设计的家具内。这
些家具用于降低或减少可能对声音质
量产生负面影响的振动。设备家具和
音频设备的正确安装方法,请向授权
洛得经销商寻求帮助。
交流电源输入
RA-05
不会从电源插座接收高电平电
流。但是,如果有可能,应该将本设
备直接插到墙上的两极插座。不要使
用延长线。如果大功率多插孔插线板
(和墙壁插座)可以承受
RA-05
和所
有插到上面的其它器材,则可以使用
多插孔插线板。
RA-05 出厂时已按照您购买本设备所
在国家的交流电压妥善设置(
120
伏
交流
交流
, 频率为
,
60Hz
频率为
50Hz
)
2 2 0
伏 或
2 0 伏
。交流电压配置
标注在背面板的标签上。
注意: 如果您将
RA-05
放大器带到另
一个国家,可能需要重新设置以使用
不同的电压。不要试图自行进行转
换 。 打 开
RA-05
的 外 壳 会 有 触 电 危
险。请咨询合资格的维修人员或洛得
工厂服务部门寻求帮助。
如果您将要离家较长时间,例如一个
月,离开前请务必拔下放大器(和其
它音频视频设备)的电源插头。
电缆
请将您安装的电源线、数字信号线和
普通音频信号线分开摆放。这可将普
通音频信号电缆从电源线或数字信号
线拾取噪音或干扰的机会降至最低。
使用优质的、屏蔽的电缆也会帮助避
免噪音或干扰降低音响系统的声音质
量。如果您有任何问题,请访问授权
洛得经销商寻求有关最匹配您的音响
系统的建议。
电源开关 和
电源指示灯
按前面板的电源开关按钮接通 RA-05
的电源。
RA-05
接通电源时,电源指
示灯亮。再次按下电源开关,关闭
RA-05
的电源。
用前面板的电源开关打开 RA-05 的电
源后,可以用
RR-AT94
遥控器上的电
源按键 在正常操作模式和待机模式
之间切换。
更多有关打开和关闭系统中随 RA-05
一 起 的 其 它 器 材 的 方 法 , 请 参 阅
“12V
触发输出
”
一节。
13
中文
输入信号连接
前置放大输入
[见图
2.
]
注意 :要避免您或音箱无法承受的高
噪音,进行任何信号连接时请确保系
统电源已关闭。
RA-05 有一套前置放大输出接口。可
以从这些输入接口接收来自用功能选
择器选择的音源的信号。通常,这些
输出接口用于向其它用于驱动远程音
箱的合并式放大器或功率放大器提供
信号。
唱盘机输入 和
地线连接
将电缆从唱盘机插入适当的唱盘机左
右声道输入。如果唱盘机有
“
地线
”
连
接,将其连接到唱盘机输入右侧的螺
丝端口。这可以帮助避免嘈杂声和噪
声。
注意: 改变音量、均衡或音调控制设
置会影响前置放大器输出接口输出的
信号。
线路电平输入
CD
、调谐器和
AUX
输入为
RA-05
的
“
线路电平
”
输入。这些用于连接
CD
播放机、
Hi Fi
或
NICAM
立体声录像
机 、 调 谐 器 、 镭 射 碟 播 放 机 或
CD
ROM 驱动器的模拟输出。
音箱输入
音箱选择器开关
[见图
2.
]
RA-05
有两套音箱输出,标记为
“A”
和 “B” 。音箱输出由前面板的开
关 控制。
左右声道均已标记,且应连接到源设
备的相应声道。左声道接口为白色,
右声道接口为红色。使用优质的
RCA
电缆将输入源设备连接到
RA-05
。请
咨询授权洛得经销商寻求有关电缆的
建议。
录音机连接
音箱选择
如果在任何指定时间内只使用一套音
箱,音箱的阻抗最低为
4 ohms
。如果
有时候您使用
A
和
B
音箱,则所有音箱
的阻抗应为
8 ohms
或以上。音箱额定
阻抗要比实际阻抗低。实际上,极少
数高音喇叭用在 RA-05 上会出问题。
如果有任何疑问,请咨询授经洛得经
销商。
[见图
2.
]
磁带输入和输出可连接到可接收标准
电路电平模拟输入和输出信号的录音
/
播放设备。通常是传统的磁带录音
机。
将录音机连接到 RA-05 上时,谨记录
音机的输出接口应连接到
RA-05
的磁
带输入接口。
同样,
RA-05
的输出接口应连接到录
音机的输入接口。对于其它音源,请
确保将各设备的左右声道连接到附属
设备的适当的声道。使用优质连接电
缆,以避免音质损失。
音箱线选择
使 用 绝 缘 的 双 导 线 连 接
RA-05
和 音
箱。电线的粗细和质量会对系统的性
能产生明显的影响。标准的音箱线也
能用,但是可能会导致输出降低或减
少低音响应,尤其是在距离较远的情
况下。通常,重量更重的线会提升音
质。为得到最佳效果,您可能需要考
虑特别的高质量音箱电缆。洛得授权
经销商可以帮助您为您的系统选择合
适的电缆。
极性和相位
每个音箱的极性或连接的正
/
负方向
和放大器连接应一致,以确保所有音
箱在相同相位上。如果一个连接接
反,低音输出会非常微弱,立体声效
果会降低。所有音箱线上均有标记,
您可以区别两根导线。在一股导线的
绝缘套上可能有小标签。电线绝缘套
内 的 导 线 可 能 有 不 同 颜 色 ( 铜 或
银)。绝缘上可能印有极性标记。找
到正负导线,并确保每个音箱和放大
器的连接一致。
音箱连接
连接音箱时请关闭系统中所有设备的
电源。
RA-05
的后背上有各种颜色的
接线柱型音箱接头(除禁止使用接线
柱的欧共体国家之外)。这些接线柱
可连接裸线、接线插片或双香蕉型接
线头。
将电缆从
RA-05
连接到扬声器上。要
留有足够的余地,以便可以移动设备
以连接到扬声器接线柱上。如果您使
用香蕉型插头,先接到线上然后插到
接线柱后面。应拧紧音箱接线柱上的
套环(顺时针)。
如果使用接线片,将其连接到电线
上。如果您直接将裸线连接到接线柱
上,请分开电线的导线,并自每根导
线的端头将绝缘剥去。请小心不要将
导线切断。将接线柱的套环拧开(逆
时针方向)。将接线片或导线绕在接
线柱轴上。顺时针拧紧套环,固定接
线片或线头。
注意: 请确保没有松开的线束与邻近
的电线或导线接触。
注意: 磁带输出不受音量、均衡或音
调控制的影响。磁带输出接口接收固
定电平的信号。
RA-05
立体声合并式放大器
14
耳机输出
耳机输出可让你连接耳机独自欣赏音
乐。输入接口适用标准
(1/8”)
立体
声插头。插入耳机不会切断发送到输
出接口的信号。使用音箱选择开关关
闭音箱。功能选择开关和磁带监听控
制设置确定要听哪个音源。要听或监
听连接到磁带输入的设备,将监听控
制设置到磁带位置。对于所有其它输
入,将监听控制保留在音源位置,然
后用前面板的功能选择开关或按遥控
器上相应的音源按键选择您想听的音
源。
均衡控制
均衡控制可调整声音输出的左
-
右均
衡。通常,这个控制应置于中间位
置。有些情况下,一般是在主听音位
置不是位于音箱之间的正中间时,可
能有必要调整该控制以获得适当的左
右均衡。逆时针旋转控制钮将声音均
衡调到左边。顺时针旋转控制钮将声
音均衡调到右边。
音调开/关开关
音调开关位于关的位置时,重低音和
颤音控制(音调控制)电路被旁通,
以获得最纯净的声音。除非您想使用
音调控制,否则应将音调开关调到关
的位置。如果您想调整音调控制,则
将音调开关调到开的位置。
注意: 由于音箱和耳机的灵敏度差异
非常大,插上或拔下耳机时,请务必
将音量调低。
媒体播放机
放 大 机 前 面 提 供 了 一 个
3.5
毫 米
(1/8”) “ 媒体播放机 ” 立体声输入插
口 , 可 以 通 过 将 功 能 控 制 设 置 到
(AUX2)
进行选择。所有便携式磁带
播放机、
CD
播放机或硬盘播放设备
均可通过该输入进行连接。如果您要
连接的设备的通过耳机插孔输出,则
请注意您应该将播放机的音量控制调
整到可以听到声音的地方。如果声音
太大且失真,则调低播放机的音量,
如果放大机音量控制已调到较大时,
音箱发出的声音刚好只能听见,则应
调整播放机的音量控制。
注意:
3.5mm (
小型插头
)
插到媒体播
放机插孔中后,
AUX2
后置输入被断
开。从媒体播放拔下
3.5mm
插可使后
置
AUX2
输入重新工作。
重低音和颤音控制
音调开关位于开的位置时,调整重低
音和颤音控制以调整声音的音调平
衡。顺时针调整控制钮提高重低音或
颤音输出。逆时针调整控制钮降低重
低音或颤音输出。
经过适当设置的高性能音频系统可产
生最自然的声音,而无需调整或只需
作细微调整。请谨慎使用这些控制。
向上调整(顺时针)控制钮时请特别
小心。这将加大重低音或颤音范围的
功率输出,从而增加放大器和音箱的
负载。
功能控制
本功能控制选择输入信号源。由于监
听控制被调整到音源位置,功能控制
选择的信号就是您听到的信号。(详
见以下章节。)功能控制选择的信号
也被传到前置放大器输出和磁带输
出。将前面板上的收听选择开关调到
您想听的音源。或按遥控器上相应的
音源按键。
音频控制
音量控制
顺时针转动音量旋钮增加音量,或逆
时针转动音量旋钮降低音量。或使用
遥控器上的音量按键调整音量。按
+
按键增加音量,或按
-
按键降低音
量。
监视器控制
监听控制被设置到音源位置时,您所
听到的信号和传到前置放大器上的信
号就是由功能控制选择的信号。要听
或监听连接到磁带输入的设备,将监
听控制设置到磁带位置。监听控制位
于磁带位置时,磁带输入的信号也会
被传送到前置放大输出。
传到磁带输出的信号通常由功能控制
选择。如果您用带监听功能的装置录
音,通过将监听控制设置到磁带位
置,您可以听到你刚刚录制的声音。
静音控制
只能通过遥控器操作
要临时关闭系统声音,请按
RR-AT94
遥控器上的静音按钮。静音状态下,
音量控制指示灯会闪烁。再次按静音
键将声音音量恢复到原始水平。
红外输入和输出
外置遥控输入
本
3.5
毫米小型插头(标为
EXT REM
IN
)接收位于主听音室中的工业标准
红外线接收器(
Xantech
等)发送的
命令代码。本装置安装在机柜中且前
面板上的感应器被遮挡时,本功能非
常有用。请咨询授权洛得经销商寻求
有关外部接收器的资料和正确连接插
头到小型插座的方法。
注意: 来自 EXTERNAL REMOTE IN 插
座的红外信号可传给使用外部红外线
发射器或硬线连接的
IR OUT
插座的音
源设备。
红外输出
IR OUT
插孔将从
EXTERNAL REM IN
插
孔收到的红外线信号发送给红外线发
射器或带有兼容后面板红外线接头的
洛得 CD 播放机、磁带座或调谐器。
在这些设备的红外线感应器因安装在
机柜中而被遮挡时,您可以使用红外
线控制功能操作其它设备。
有关红外线复制系统的资料,请咨询
授权洛得经销商。
注意: 位于
IR OUTPUT
插孔旁边的
EXT REM IN
插孔用于同复制前面板红
外线感应器的外部红外线感应器一同
使用。
13
中文
输入信号连接
前置放大输入
[见图
2.
]
注意 :要避免您或音箱无法承受的高
噪音,进行任何信号连接时请确保系
统电源已关闭。
RA-05 有一套前置放大输出接口。可
以从这些输入接口接收来自用功能选
择器选择的音源的信号。通常,这些
输出接口用于向其它用于驱动远程音
箱的合并式放大器或功率放大器提供
信号。
唱盘机输入 和
地线连接
将电缆从唱盘机插入适当的唱盘机左
右声道输入。如果唱盘机有
“
地线
”
连
接,将其连接到唱盘机输入右侧的螺
丝端口。这可以帮助避免嘈杂声和噪
声。
注意: 改变音量、均衡或音调控制设
置会影响前置放大器输出接口输出的
信号。
线路电平输入
CD
、调谐器和
AUX
输入为
RA-05
的
“
线路电平
”
输入。这些用于连接
CD
播放机、
Hi Fi
或
NICAM
立体声录像
机 、 调 谐 器 、 镭 射 碟 播 放 机 或
CD
ROM 驱动器的模拟输出。
音箱输入
音箱选择器开关
[见图
2.
]
RA-05
有两套音箱输出,标记为
“A”
和 “B” 。音箱输出由前面板的开
关 控制。
左右声道均已标记,且应连接到源设
备的相应声道。左声道接口为白色,
右声道接口为红色。使用优质的
RCA
电缆将输入源设备连接到
RA-05
。请
咨询授权洛得经销商寻求有关电缆的
建议。
录音机连接
音箱选择
如果在任何指定时间内只使用一套音
箱,音箱的阻抗最低为
4 ohms
。如果
有时候您使用
A
和
B
音箱,则所有音箱
的阻抗应为
8 ohms
或以上。音箱额定
阻抗要比实际阻抗低。实际上,极少
数高音喇叭用在 RA-05 上会出问题。
如果有任何疑问,请咨询授经洛得经
销商。
[见图
2.
]
磁带输入和输出可连接到可接收标准
电路电平模拟输入和输出信号的录音
/
播放设备。通常是传统的磁带录音
机。
将录音机连接到 RA-05 上时,谨记录
音机的输出接口应连接到
RA-05
的磁
带输入接口。
同样,
RA-05
的输出接口应连接到录
音机的输入接口。对于其它音源,请
确保将各设备的左右声道连接到附属
设备的适当的声道。使用优质连接电
缆,以避免音质损失。
音箱线选择
使 用 绝 缘 的 双 导 线 连 接
RA-05
和 音
箱。电线的粗细和质量会对系统的性
能产生明显的影响。标准的音箱线也
能用,但是可能会导致输出降低或减
少低音响应,尤其是在距离较远的情
况下。通常,重量更重的线会提升音
质。为得到最佳效果,您可能需要考
虑特别的高质量音箱电缆。洛得授权
经销商可以帮助您为您的系统选择合
适的电缆。
极性和相位
每个音箱的极性或连接的正
/
负方向
和放大器连接应一致,以确保所有音
箱在相同相位上。如果一个连接接
反,低音输出会非常微弱,立体声效
果会降低。所有音箱线上均有标记,
您可以区别两根导线。在一股导线的
绝缘套上可能有小标签。电线绝缘套
内 的 导 线 可 能 有 不 同 颜 色 ( 铜 或
银)。绝缘上可能印有极性标记。找
到正负导线,并确保每个音箱和放大
器的连接一致。
音箱连接
连接音箱时请关闭系统中所有设备的
电源。
RA-05
的后背上有各种颜色的
接线柱型音箱接头(除禁止使用接线
柱的欧共体国家之外)。这些接线柱
可连接裸线、接线插片或双香蕉型接
线头。
将电缆从
RA-05
连接到扬声器上。要
留有足够的余地,以便可以移动设备
以连接到扬声器接线柱上。如果您使
用香蕉型插头,先接到线上然后插到
接线柱后面。应拧紧音箱接线柱上的
套环(顺时针)。
如果使用接线片,将其连接到电线
上。如果您直接将裸线连接到接线柱
上,请分开电线的导线,并自每根导
线的端头将绝缘剥去。请小心不要将
导线切断。将接线柱的套环拧开(逆
时针方向)。将接线片或导线绕在接
线柱轴上。顺时针拧紧套环,固定接
线片或线头。
注意: 请确保没有松开的线束与邻近
的电线或导线接触。
注意: 磁带输出不受音量、均衡或音
调控制的影响。磁带输出接口接收固
定电平的信号。
RA-05
立体声合并式放大器
14
耳机输出
耳机输出可让你连接耳机独自欣赏音
乐。输入接口适用标准
(1/8”)
立体
声插头。插入耳机不会切断发送到输
出接口的信号。使用音箱选择开关关
闭音箱。功能选择开关和磁带监听控
制设置确定要听哪个音源。要听或监
听连接到磁带输入的设备,将监听控
制设置到磁带位置。对于所有其它输
入,将监听控制保留在音源位置,然
后用前面板的功能选择开关或按遥控
器上相应的音源按键选择您想听的音
源。
均衡控制
均衡控制可调整声音输出的左
-
右均
衡。通常,这个控制应置于中间位
置。有些情况下,一般是在主听音位
置不是位于音箱之间的正中间时,可
能有必要调整该控制以获得适当的左
右均衡。逆时针旋转控制钮将声音均
衡调到左边。顺时针旋转控制钮将声
音均衡调到右边。
音调开/关开关
音调开关位于关的位置时,重低音和
颤音控制(音调控制)电路被旁通,
以获得最纯净的声音。除非您想使用
音调控制,否则应将音调开关调到关
的位置。如果您想调整音调控制,则
将音调开关调到开的位置。
注意: 由于音箱和耳机的灵敏度差异
非常大,插上或拔下耳机时,请务必
将音量调低。
媒体播放机
放 大 机 前 面 提 供 了 一 个
3.5
毫 米
(1/8”) “ 媒体播放机 ” 立体声输入插
口 , 可 以 通 过 将 功 能 控 制 设 置 到
(AUX2)
进行选择。所有便携式磁带
播放机、
CD
播放机或硬盘播放设备
均可通过该输入进行连接。如果您要
连接的设备的通过耳机插孔输出,则
请注意您应该将播放机的音量控制调
整到可以听到声音的地方。如果声音
太大且失真,则调低播放机的音量,
如果放大机音量控制已调到较大时,
音箱发出的声音刚好只能听见,则应
调整播放机的音量控制。
注意:
3.5mm (
小型插头
)
插到媒体播
放机插孔中后,
AUX2
后置输入被断
开。从媒体播放拔下
3.5mm
插可使后
置
AUX2
输入重新工作。
重低音和颤音控制
音调开关位于开的位置时,调整重低
音和颤音控制以调整声音的音调平
衡。顺时针调整控制钮提高重低音或
颤音输出。逆时针调整控制钮降低重
低音或颤音输出。
经过适当设置的高性能音频系统可产
生最自然的声音,而无需调整或只需
作细微调整。请谨慎使用这些控制。
向上调整(顺时针)控制钮时请特别
小心。这将加大重低音或颤音范围的
功率输出,从而增加放大器和音箱的
负载。
功能控制
本功能控制选择输入信号源。由于监
听控制被调整到音源位置,功能控制
选择的信号就是您听到的信号。(详
见以下章节。)功能控制选择的信号
也被传到前置放大器输出和磁带输
出。将前面板上的收听选择开关调到
您想听的音源。或按遥控器上相应的
音源按键。
音频控制
音量控制
顺时针转动音量旋钮增加音量,或逆
时针转动音量旋钮降低音量。或使用
遥控器上的音量按键调整音量。按
+
按键增加音量,或按
-
按键降低音
量。
监视器控制
监听控制被设置到音源位置时,您所
听到的信号和传到前置放大器上的信
号就是由功能控制选择的信号。要听
或监听连接到磁带输入的设备,将监
听控制设置到磁带位置。监听控制位
于磁带位置时,磁带输入的信号也会
被传送到前置放大输出。
传到磁带输出的信号通常由功能控制
选择。如果您用带监听功能的装置录
音,通过将监听控制设置到磁带位
置,您可以听到你刚刚录制的声音。
静音控制
只能通过遥控器操作
要临时关闭系统声音,请按
RR-AT94
遥控器上的静音按钮。静音状态下,
音量控制指示灯会闪烁。再次按静音
键将声音音量恢复到原始水平。
红外输入和输出
外置遥控输入
本
3.5
毫米小型插头(标为
EXT REM
IN
)接收位于主听音室中的工业标准
红外线接收器(
Xantech
等)发送的
命令代码。本装置安装在机柜中且前
面板上的感应器被遮挡时,本功能非
常有用。请咨询授权洛得经销商寻求
有关外部接收器的资料和正确连接插
头到小型插座的方法。
注意: 来自 EXTERNAL REMOTE IN 插
座的红外信号可传给使用外部红外线
发射器或硬线连接的
IR OUT
插座的音
源设备。
红外输出
IR OUT
插孔将从
EXTERNAL REM IN
插
孔收到的红外线信号发送给红外线发
射器或带有兼容后面板红外线接头的
洛得 CD 播放机、磁带座或调谐器。
在这些设备的红外线感应器因安装在
机柜中而被遮挡时,您可以使用红外
线控制功能操作其它设备。
有关红外线复制系统的资料,请咨询
授权洛得经销商。
注意: 位于
IR OUTPUT
插孔旁边的
EXT REM IN
插孔用于同复制前面板红
外线感应器的外部红外线感应器一同
使用。
15
中文
12
伏触发出口
收到
12
伏开机信号时,有些音频设备
可自动打开。 RA-05 的两个 12 伏触发
输出提供开机所需信号。用传统的
3.5
毫米小型插孔电缆将兼容设备连
接到
RA-05
上。
RA-05
处于待机状态
时,触发信号被中断,它所控制的设
备被关机。
故障排除
音响系统的多数故障是由于错误连接
或控制设置不正确引致。如果您遇到
问题,请屏蔽有问题的区域,检查控
制器设置,确定故障原因并进行必要
的修正。如果
RA-05
仍然没有声音,
请参考以下状况的建议:
保护指示灯
RA-05
装有过热和过流保护电路,可
在极端和错误的操作情况下保护放大
器免遭损坏。保护电路独立于音频信
号,对音质表现没有影响。相反,保
护电路监控输出装置的温度,如果温
度超出安全限度,将关闭放大器。
电源指示灯不亮
RA-05
插入墙壁电源插座且电源开关
打开时,电源指示灯应该点亮。
如果没有点亮,用其它电气设备例如
台灯测试电源插座。确保电源插座没
有被已断开的开关控制。
一般来说,您在操作中不会见到这些
保护电路。但是,如果出现故障情
况,放大器将停止播放,前面板上的
LED 指示灯将会点亮。
出现这种情况时,关闭放大器。待其
冷却几分钟后,尝试找出并解决导致
保护电路介入的问题。重新打开放大
器时,保护电路自动重置, LED 指示
熄灭。
大多数情况下,保护电路由于错误情
况例如音箱电线短路或通风不畅引起
温度过高而激活。在极罕见的情况
下,高度灵敏的或太低的音箱阻抗负
载可能造成保护电路介入。
如果保护电路重复触发,而且您无法
隔离并解决故障,请联络授权洛得经
销商帮助解决问题。
技术参数
连续功率输出
(20-20 kHz, < 0.03%, 8
欧姆
)
总谐波失真( 20Hz-20kHz )
互调失真( 60Hz : 7 kHz, 4:1)
频率响应
唱盘机输入
线路水平输入
阻尼系数
(20-20,000 Hz, 8
欧姆
)
输入敏感度 / 阻抗
唱盘机输入
线路水平输入
输入过载
唱盘机输入
线路水平输入
前置放大输出 / 阻抗
音调控制
–
重低音
/
颤音
信噪比(
IHF “A”
加权)
唱盘机输入
线路水平输入
电源要求
美国版本
欧洲版本
中国版本
功率消耗
尺寸(宽
x
高
x
厚)
面板高度
重量(净)
本手册印刷时所有参数均属精确。
洛得保留修改的权利,恕不另行通知。
更换保险丝
如果其它电气设备插到该插座时可正
常工作,但
RA-05
插到同一插座且电
源开关打开时指示灯不亮,表明内置
保险丝可能已烧断。如果您确信发生
这种情况,请联络授权洛得经销商更
换保险丝。
没有声音
检查信号源,看其是否正常工作。确
保连接信号源和
RA-05
的输入的电缆
已正确连接。确保监听选择开关已被
设置到正确的输入。检查 RA-05 和音
箱之间的连线。
40 watts/ch
额定功率、 1/2 功率或 1 瓦特时 <0.03%
额定功率、 1/2 功率或 1 瓦特时 <0.03%
20Hz-15kHz, ±0.3dB
10Hz-40kHz, ±1dB
180
2.5mV / 47 kOhms
150 mV / 24 kOhms
180mV
5V
1V / 470 Ohms
±6 dB at 100Hz / 10kHz
80 dB
100 dB
120 伏特 , 60 赫兹
230
伏特
, 50
赫兹
220
伏特
, 50
赫兹
220
瓦特
437 x 72 x 342
毫米
17 1 /
8
x 2 7
60 mm / 2
/
3
8
/
x 13
8”
5.9 kg, 13 lbs.
1 /
2”
RA-05
立体声合并式放大器
12

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement