Comfort Glow ES4830 Installation Instructions And Homeowner's Manual

Add to My manuals
27 Pages

advertisement

Comfort Glow ES4830 Installation Instructions And Homeowner's Manual | Manualzz

ES4830

ES4835

Freestanding

Electric Stove

Installation Instructions and Homeowner's Manual

WARNING! IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE

MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.

Made in China

World Marketing of America, Inc

12256 William Penn Hwy

Box 192

Mill Creek, PA 17060

COMFORT GLOW PHONE NUMBER: (800) 776-7425 http://www.worldmkting.com

FOR YOUR SAFETY

DO NOT STORE

OR USE GASOLINE OR

OTHER FLAMMABLE VAPORS

OR LIQUIDS

IN THE VICINITY OF THIS OR

ANY OTHER APPLIANCE

ANSI/UL 1278. MOVABLE AND WALL-OR CEILING HUNG ELECTRIC ROOM HEATERS

DO NOT DISCARD THIS MANUAL - LEAVE FOR HOME OWNER

CUSTOMER: PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE USE

TABLE OF CONTENTS

PLEASE READ THE INSTALLATION & OPERATIONS INSTRUCTIONS BEFORE USING

THIS APPLIANCE

IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation.

Failure to follow these instructions may result in a possible electric shock, fire hazard

and will void the warranty.

Table of contents, Specifications

Important Safety Instructions

Zone Heat Saves, Instructions for Power

Assembly, Heater Operation

Service & Troubleshooting

Warranty Guidelines

2

3

4

5-6

6-7

8-9

REPLACEMENT LIGHT BULB SPECIFICATIONS:

Model: ES4830 (Black)

ES4835 (Bronze)

Watt: 1500W Volt: 120V

Heating Element: Heating Wire

3 Color flame

LED flame

Log flame effect

Fire adjustable

Adjustable thermostat

SAFETY FEATURES

The flame effect is created by a

17V-01 LED lamp. If the flame effect does not work , the bulbs may have come loose or been damaged during shipping.

Overheat Safety Feature

This appliance comes equipped with an overheat protection safety device. Should the appliance begin to overheat for any reason, it will automatically turn all heater functions of the appliance off. The appliance will have to be reset prior to continuing use. To reset the overheat protection safety device, turn all controls off and unplug the appliance. Wait

10 minutes, plug the appliance back in and turn on.

~ 2 ~

INTENDED USE: This product is intended only for indoor household or office use.

It is NOT intended for industrial or commercial use. DO NOT USE OUTDOORS

IMPORTANT INSTRUCTIONS

PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFEFTY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury to persons, including

the following:

1. Read all instructions before using this heater.

2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9m) from the heater.

3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children, pets or invalids and whenever the heater is left operating unattended.

4. If possible always unplug this appliance when not in use.

5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.

6. Any repairs to this appliance should be carried out by a qualified service person.

7. Under no circumstances should this appliance be modified. Parts having to be removed for servicing must be replaced prior to operating this appliance again.

8. Do not use outdoors.

9. Use your heater only in dry environments. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate the heater where it may fall into a bathtub or other water container. Do not use your heater outdoors. Do not use near sinks, swimming pools or other damp areas such as flooded basements, garages, etc or anyplace where the heater could come in contact with water.

10. Do not use this heater in elevated locations, such as on shelves, raised platforms, etc.

11. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.

12. To disconnect heater, first turn controls to off, then remove plug from outlet. Always unplug the heater when not in use.

13. Connect to a properly grounded outlets only.

14. This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes, with the current

CSA C22.0 Canadian Electrical codes or for USA installations, follow local codes or for USA installations, follow local codes and the National Electric code ANSI/NFPA No. 70.

15. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electrical shock or fire, or damage the heater.

16. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.

17. This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored. This appliance should not be used as a drying rack for clothing, nor should

Christmas stockings or decorations be hung on, or near it.

18. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.

19. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power strip.

20. Do not use this heater with missing, damaged, or broken legs.

21. “SAVE THESE INSTRUCTIONS”

~ 3 ~

ZONE HEATING SAVES!

The concept of Zone Heating is simple. Use High Efficiency heaters to heat the rooms you use most, during the times you use these areas and turn back the thermostat to your central heating system. To achieve the maximum benefit it is important to understand your heater and where best to locate it.

Please follow these suggestions:

1. Close doors to areas you do not wish to heat.

2. Locate a outlet along an interior wall if possible. Position the heater so that the warm air can blow unobstructed across the room towards the exterior walls.

3. Check your windows and doors for the infiltration of cold air and insulate as needed to avoid heat loss.

Rapid heat loss will minimize the effectiveness of your heater as it would any conventional type heater.

4. Keep the area around the heater free of obstructions to insure maximum airflow. Keep electrical cords, drapery, furniture, and other combustibles 3 feet (0.9 M) away from the front of the heater and away from the sides.

5. Avoid locating your heater in high traffic areas or in direct sunlight.

6. Avoid locating your heater near your central heating thermostat.

INSTRUCTIONS FOR POWER

WARNING: Before servicing this heater be sure to unplug heater from wall outlet. Do not only turn off heater from the main “ON/OFF” switch, be sure to unplug this heater.

This heater is for use on 120 volts only. The cord has a plug as shown in the following figure.

WARNING: This heater has a voltage rating of

120 volts. The cord has a plug as shown in A. An adapter as shown in C is available for connecting three-blade grounding-type plugs to two-slot receptacles. The grounding lug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box.

The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.

DO NOT DEFEAT THE SAFETY PURPOSE OF THE

GROUNDED PLUG.

~ 4 ~

ASSEMBLY

ALWAYS make sure the unit is unplugged before beginning assembly! NEVER move or clean the heater, or change the bulbs, while it is plugged in .

ALWAYS attach the feet before using! NEVER plug in or operate this unit if the feet are not attached.

Lay stove (A) upside down on a padded surface with the underside accessible. Attach leg (B) to stove by inserting the tab on the top of the leg (B) into the corresponding slot on the bottom of the stove (A). Insert two screws (C) into predrilled holes and tighten securely. Repeat with remaining three legs.

OPERATING YOUR HEATER

Once the unit has been properly connected to a grounded electrical outlet, it is ready to operate.

Note: Ensure the circuit breakers for the power supply are turned on.

To access the control panel, slowly open the door located on the front of the heater.

~ 5 ~

ON: Press the power switch ON . The power indicator light will glow, and the flame effect will turn on.

OFF: Press the power switch OFF. All functions will turn off.

On/Off

Thermostat

THERMOSTAT: This knob controls the thermostat that turns the heat on and off to maintain the desired temperature. Turn the knob to the desired setting. The heat will turn on and off automatically to maintain the set temperature.

(NOTE: If the room temperature is higher than the thermostat setting, the heater will not turn on.)

FLAME INTENSITY : This knob controls the brightness of the flame effect. Turn the knob to the right (High) to brighten the flame effect Turn the knob to the left (Low) to dim the flame effect.

(NOTE: The ON/OFF switch turns the flame effect on and off. The flame effect will not turn off unless the power is turned off.)

Flame Intensity

SERVICE INSTRUCTIONS

WARNING: Disconnect power and allow unit to cool completely before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury.

REPLACING LIGHT BULBS

Access the LED lamp through the rear access panel ( see illustration below).

A. Unplug the power cord from the wall outlet.

B. If the stove has been operating, let the stove cool at least 1 hour.

C. Loosen the screws holding the stove back panel to the main body of stove (see Fig.1).

D. Remove LED lamps and replace with 17V-01 (see Fig.2)

E. Place rear access panel back into position and tighten screws. (Do not over tighten).

Required Tools: Phillips

Head screwdriver (not provided)

~ 6 ~

TROUBLE SHOOTING

IF YOU EXPERIENCE DIFFICULTIES, PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO STORE

For assistance with this appliance, please call our customer service department.

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

No warm air is coming from the heater

The appliance turns off and will not turn back on.

The appliance does not turn on when the button is pushed to

“ON”

Flame is dim or not present

The overheat protection device in the appliance has been triggered.

1. The overheat protection device in the appliance has been triggered.

2. House circuit breaker has been tripped.

The overheat protection device in the appliance has been triggered

1. Dimmer control knob is

set too low.

2. Light bulb is burnt out.

3. “Flame wand” has come

loose from bracket.

Turn all controls off, unplug the appliance, allow to cool for at least 10 min plug back in and restart.

1.Turn all controls off, unplug the appliance, allow to cool for at least 10 min., plug back in and restart.

2. Reset house circuit breaker.

Turn all controls off, unplug the appliance, allow to cool for at least 10 min., plug back in and restart.

1. Turn knob clockwise to increase light.

2. Inspect light bulb and replace if necessary. (see Maintenance section of this manual)

3. Remove screws holding back access panel in place and remove back access panel.

Secure end of “flame wand” back into the support bracket.

~ 7 ~

ELECTRIC HEATER WARRANTY

LIMITED WARRANTY:

A limited warranty is extended to the original purchaser of this heater and warrants against malfunction due to manufacturing defects for a period of (1) one year from the date of retail purchase. Please read and follow all details noted below.

CLAIMS HANDLED AS FOLLOWS:

DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE

Contact our Customer Service Department at 1-800-776-9425. You must have the model number, serial number and date of purchase.

They will provide you with further instuctions, which may include replacement parts, repair or replacement at our option.

CALL 1-800-776-9425 FOR SERVICE (9AM-6PM MON.-FRI.) or EMAIL US AT [email protected]

DUTIES OF THE OWNER:

This heating appliance must be operated in accordance with the written instructions furnished with this heater. This warranty shall not excuse the owner from properly maintaining this heater in accordance with the written instructions furnished with this heater. A bill of sale, cancelled check or payment record must be kept to verify purchase date and establish warranty period. Original carton should be kept in case of warranty return of unit.

WHAT IS NOT COVERED:

5.

1.

2.

Damage caused by misuse or use contrary to the owners manual and safety guidelines.

Damage caused by a lack of normal maintenance.

3. Repair by an unauthorized person.

4. Damage caused by connection to an improper voltage.

Damaged caused by use outdoors.

~ 8 ~

LIMITATIONS:

This warranty does not imply or assume any responsibility for consequential damages that may result from the use, misuse, or the lack of routine maintenance of this heating appliance. A cleaning fee and the cost of parts may be charged for appliance failures resulting from lack of maintenance. This warranty does not cover claims, which do not involve defective workmanship or materials. FAILURE TO PERFORM GENERAL MAINTENANCE

(INCLUDING CLEANING) WILL VOID THIS WARRANTY.

THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN TO THE PURCHASER IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR

IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE. THE REMEDY PROVIDED IN THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS GRANTED IN LIEU OF

ALL OTHER REMEDIES. IN NO EVENT WILL WORLD MARKETING OF AMERICA BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you.

For your record, staple your sales receipt to this manual and record the following

DATE OF PURCHASE:

PLACE OF PURCHASE:

SERIAL NUMBER:

MODEL NUMBER:

Printed in China

~ 9 ~

.

ES4830

ES4835

Estufa eléctrica

Instrucciones de instalación y el Manual de Propietario

¡ADVERTENCIA! SI LA INFORMACION EN ESTE MANUAL no ES SEGUIDA EXACTAMENTE, UN RESULTADO del FUEGO mayo que CAUSA DAÑO de PROPIEDAD, HERIDA O PERDIDA PERSONALES DE la VIDA.

Hencho in China

World Marketing of America, Inc

12256 William Penn Hwy

Box 192

Mill Creek, PA 17060

PARA SU

SEGURIDAD

No ALMACENE ni UTILICE

GASOLINA ni OTROS

VAPORES de FLAMABLE ni los LIQUIDOS EN LA

VECINDAD DE ESTE niCUALQUIER OTRO

APARATO

COMFORT GLOW PHONE NUMBER: (814) 643-1775 http://www.worldmkting.com

ANSI/UL 1278. MOVABLE AND WALL-OR CEILING HUNG ELECTRIC ROOM HEATERS

No DESECHE ESTE MANUAL - HOJA PARA el PROPIETARIO

INDICE DE MATERIAS

~ 10 ~

LEA POR FAVOR LA INSTALACION & INSTRUCCIONES de OPERACIONES ANTES DE

UTILIZAR ESTE APARATO

IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones y las advertencias con cuidado antes de comenzar instalación. El fracaso para seguir estas instrucciones pueden tener como resultado una descarga eléctrica posible, peligro de fuego y vaciar la garantía.

Tabla de contenido, 2 Especificaciones 11

Instrucciones importantes de seguridad 12

Zona calor salva, las instrucciones para poder 13

Controles, funcionamiento del calentador 14

Servicio de mantenimiento 15-16

Directrices de garantía 17-18

BOMBILLA DE REEMPLAZO Las ESPECIFICACIONES:

El modelo: EQS4280

El voltaje: 120/60Hz

Los Vatios totales: 1500W

4 elementos de calefacción de cuarzo

Pesa 16.8 lbs

Las dimensiones, Pulgadas (W X D X H):

La chimenea: 16.8 x 10.4 x 21.1

FUNCIONES DE SEGURIDAD

El efecto de llama es creado por una lámpara LED 17V-01. Si el efecto de la llama no funciona, es posible que las bombillas se hayan desprendido o hayan sido dañadas durante el transporte.

Función de seguridad contra el sobrecalentamiento

Este aparato viene equipado con un dispositivo de protección contra el sobrecalentamiento. Si el aparato comienza a sobrecalentarse por algún motivo, apagará de forma automática todas las funciones de calefacción del aparato. El aparato deberá reiniciarse antes de continuar con su uso. Para reiniciar el dispositivo de seguridad de protección contra sobrecalentamiento, apague todos los controles y desenchufe el aparato.

Espere 10 minutos, vuelva a conectar el aparato y enciéndalo.

~ 11 ~

USO previsto: Este producto está diseñado sólo para uso en interiores hogar u oficina.

No se pretende para uso industrial o comercial. NO USE AL AIRE LIBRE

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Por favor lea y guarde estas importante SAFEFTY instrucciones cuando utilice aparatos eléctricos, las precauciones básicas siempre deben seguirse para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales, incluyendo las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador.

2. Este calentador está caliente cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque superficies calientes. Si proporciona, utilice las manijas al mover el calentador. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas por lo menos 3 pies (0.9 m) del calentador.

3. Gran precaución es necesaria cuando el calentador se utiliza en o cerca de niños, mascotas o personas inválidas y siempre que se deje el calentador funcionando desatendido.

4. Si es posible, siempre desconecte el aparato cuando no esté en uso.

5. No opere ningún calentador con un cordón o enchufe dañado o después de un mal funcionamiento del calentador, ha caído o dañado de alguna manera.

6. Las reparaciones de este aparato deben ser realizadas por una persona calificada

7. Bajo ninguna circunstancia se debe modificar este aparato. Piezas de tener que retirarse de servicio deben ser reemplazadas antes de operar este aparato otra vez.

8. No use al aire libre.

9. Utilice su calentador sólo en ambientes secos. Este calefactor no está diseñado para su uso en baños, lavaderos y lugares interiores similares. Nunca coloque el calentador donde puede caer en una bañera o cualquier otro recipiente de agua. No utilice el calentador al aire libre. No utilice cerca de fregaderos, piscinas u otras áreas húmedas tales como sótanos inundados, garajes, etc. o cualquier lugar donde puedan entrar en contacto con el agua en el calentador.

10. No use este calefactor en lugares elevados, tales como estantes, plataformas elevadas, etc.

11. No pase el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o cubiertas similares. Coloque el cable lejos de zonas de tráfico y donde nadie pueda tropezarse.

12. Para desconectar el calentador, primero apague los controles, luego retire el enchufe del tomacorriente.

Siempre desenchufe el calefactor cuando no esté en uso.

13. Conecte solamente en un tomacorrientes debidamente conectado a tierra.

14. Este aparato, cuando se instala, debe ser eléctricamente puesta a tierra conforme a los códigos locales, con el actual CSA C22.0 códigos eléctricos canadiense o para instalaciones en Estados Unidos, siga los códigos locales o para instalaciones en Estados Unidos, siga los códigos locales y el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70.

15. No inserte ni permita que objetos extraños introducir ninguna ventilación o escape abrir ya que esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio o dañar el calentador.

16. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas de aire o escape de cualquier manera. No use sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas pueden bloquearse.

17. Este aparato tiene piezas calientes y arcos o chispas. No lo use en áreas donde gasolina, pintura o líquidos inflamables son utilizados o almacenados. Este aparato no debe utilizarse como un tendedero para la ropa, ni deberían ser colgadas las medias de Navidad o las decoraciones o cerca de él.

18. Use este calefactor solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.

19. Siempre conecte calentadores directamente a un tomacorriente o receptáculo de pared. Nunca use con un cable de extensión o regleta reubicables.

20. No use este calefactor con faltantes, las piernas están dañadas o rotas.

21. "GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES"

~ 12 ~

Calefacción de Zona

4.

5.

6.

3.

El concepto de la Calefacción de Zona es sencillo. Utilice calentadoras Altas de Eficiencia para calentar los cuartos que usted utiliza más, durante los tiempos usted utiliza estas áreas y se vuelve el termostato a su sistema de la calefacción central. Para lograr el beneficio máximo que es importante comprender su calentadora y donde vence situarlo.

Siga por favor estas sugerencias:

1.

2.

Las puertas cercanas a áreas usted no desea calentar.

Sitúe una tres salida de punta por una pared interior si es posible. Posicione la calentadora para que el aire tibio pueda soplar libre a través del cuarto hacia las paredes exteriores.

Verifique sus ventanas y las puertas para la infiltración de aire frío y aísle como necesitó para evitar pérdida de calor. La pérdida rápida del calor minimizará la eficacia de su calentadora Infrarroja como hace calentadora convencional de tipo.

Mantenga el área alrededor de la calentadora libre de obstrucciones para asegurar corriente de aire máxima. Mantenga cuerdas eléctricas, las colgaduras, los muebles, y otros combustibles 3 pies (0,9 M) lejos de la frente de la calentadora y lejos de los lados.

Evite situar su calentadora en áreas altas de tráfico o en la luz directa del sol.

Evite situar su calentadora cerca de su termostato de calefacción central.

INSTRUCCIONES PARA PODER

ADVERTENCIA: Antes de dar servicio al calefactor Asegúrese de desenchufar el calentador del tomacorriente de pared. HacerNo sólo apaga calentador desde el "interruptor ON/OFF", asegúrese de desenchufar el calentador.

Esta estufa funciona con 120 voltios únicamente. El cable tiene un enchufe como se muestra en la figura a continuación.

ADVERTENCIA: La estufa tiene un voltaje de 120 voltios. El cable tiene un enchufe como el que se muestra en A. Está disponible un adaptador como el que se muestra en la figura C, para tomacorrientes de tres clavijas con descarga a tierra. El terminal con descarga a tierra del adaptador debe conectarse a una toma a tierra permanente como por ejemplo, un tomacorriente con su debida puesta a tierra. El adaptador no debe usarse si el tomacorriente no tiene tres orificios y descarga a tierra.

NO ANULE LA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD

DEL ENCHUFE CON TOMA A TIERRA.

~ 13 ~

ARMADO

¡Verifique SIEMPRE que la unidad esté desenchufada antes de comenzar a armarla! NUNCA mueva o limpie la estufa ni cambie las lámparas mientras esté enchufada.

¡SIEMPRE inserte las patas antes de usar! NUNCA enchufe ni utilice la unidad sin insertar las patas.

Coloque la estufa (A) invertida sobre una superficie acolchonada para tener acceso a la parte inferior. Inserte la pata (B) en la estufa colocando la lengüeta en la parte superior de la pata (B) en la ranura correspondiente en la parte de abajo de la estufa (A). Inserte dos tornillos (C) en los orificios y ajuste firmemente. Repita el procedimiento con las otras tres patas.

OPERACIÓN DE LA ESTUFA

Una vez que la estufa esté enchufada correctamente a un tomacorriente con descarga a tierra, estará lista para ser utilizada.

Nota: Verifique que disyuntores conectados al suministro eléctrico estén funcionando.

Para acceder al panel de control, abra gentilmente la tapa ubicada en la parte frontal de la estufa.

~ 14 ~

ENCENDER: Presione el interruptor en la posición "ON". La luz de encendido se iluminará y se activará el efecto de llama.

APAGAR: Presione el interruptor en la posición "OFF". Se apagarán todas las funciones.

On/Off

TERMOSTATO

TERMOSTATO: Esta perilla controla el termostato que enciende y corta la calefacción para mantener la temperatura deseada. Gire la perilla para ajustar a la temperatura deseada. La calefacción se encenderá y se apagará automáticamente para mantener la temperatura establecida.

(NOTA: Si la temperatura ambiente es superior a la del termostato, la estufa no se encenderá.)

INTENSIDAD DE LA LLAMA

INTENSIDAD DE LA LLAMA: Esta perilla controla el brillo del efecto de llama. Gire la perilla hacia la derecha (High) para incrementar el efecto de llama. Gire la perilla hacia la izquierda (Low) para atenuar el efecto de llama.

(NOTA: El interruptor de encendido/apagado activa y desactiva el efecto de llama. El efecto de llama no se apagará excepto que apague la alimentación.)

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

ADVERTENCIA: Desconecte la energía y deje que la unidad se enfríe por completo antes de intentar realizar cualquier mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de incendio,

descarga eléctrica o lesiones personales.

REEMPLAZO DE LÁMPARAS

Acceda a la lámpara LED a través del panel de acceso trasero (consulte la ilustración a continuación).

a. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. b. Si la estufa ha estado funcionando, deje que la estufa se enfríe por lo menos 1 hora. c. Afloje los tornillos que sujetan el panel trasero de la estufa al cuerpo principal de la estufa (ver Fig.1). d. Quite las lámparas LED y reemplácelas por 17V-01 (ver Fig.2) e. Vuelva a colocar el panel de acceso trasero y apriete los tornillos. (No apriete demasiado).

Herramientas necesarias:

Destornillador Phillips (no incluido)

~ 15 ~

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SI TIENE DIFICULTADES, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA

Para obtener ayuda con este aparato, llame a nuestro departamento de servicio al cliente.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

No sale aire caliente del calefactor

Se ha activado el dispositivo de protección contra el sobrecalentamiento del aparato.

El aparato se apaga y no vuelve a encenderse.

El aparato no se enciende cuando se pulsa el botón en “ON”

La llama es tenue o no está presente

1. Se ha activado el dispositivo de protección contra el sobrecalentamiento del aparato.

2. Se ha disparado el interruptor general de la casa.

Se ha activado el dispositivo de protección contra el sobrecalentamiento del aparato.

1. La perilla de control de atenuación está demasiado baja.

2. La bombilla se fundió.

3. El “tubo de la llama” se ha aflojado del soporte.

4.

Apague todos los controles, desenchufe el aparato, deje enfriar por lo menos 10 minutos y vuelva a encenderlo.

1.Apague todos los controles, desenchufe el aparato, deje enfriar por lo menos 10 minutos, vuelva a enchufar y reinicie.

2. Reinicie el interruptor general de la casa.

Apague todos los controles, desenchufe el aparato, deje enfriar por lo menos 10 minutos y vuelva a encenderlo.

1. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la luz.

2. Inspeccione la bombilla y reemplácela si es necesario.

(Consulte la sección

Mantenimiento de este manual).

3. Retire los tornillos que sostienen el panel de acceso en su sitio y retire el panel de acceso posterior. Vuelva a fijar el extremo del “tubo de llama” en el soporte.

~ 16 ~

GARANTIA ELECTRICA PORTATIL de CALENTADORA

5.

1.

2.

3.

4.

La GARANTIA LIMITADA:

Una garantía limitada es extendida al comprador original de esta calentadora y autorizaciones contra falla debido a defectos industriales por un período de

(1) un año de la fecha de la compra de la venta al por menor. Lea por favor y siga todos los detalles notados abajo. Los

RECLAMOS MANEJARON DE LA SIGUIENTE MANERA:

- No REGRESA a COLOCAR DE la COMPRA

- Contacta nuestro Departamento de Servicio de Costomer en 1-800-776-9425. Debe tener el número modelo, el

número de serie y la fecha de la compra.

-Le proporcionarán con instuctions adicional, que puede repuestos de incluse, la reparación o el reemplazo en

nuestra opción

LLAME 1-800-776-9425 PARA el SERVICIO (9AM-6PM Lunes-Viernes)

PEMAIL EEUU EN [email protected]

Los DEBERES DEL PROPIETARIO:

Este aparato de la calefacción debe ser operado de acuerdo con las instrucciones escritos amuebladas con esta calentadora. Esta garantía no dispensará al propietario de mantener apropiadamente esta calentadora de acuerdo con las instrucciones escritos amueblados con esta calentadora. Una escritura de venta, registro de cheque pagado o pago debe ser mantenido para verificar la compra la fecha y establecer el período de garantía. El cartón original debe ser mantenido en caso del regreso de garantía de la unidad.

LO QUE no ES CUBIERTO:

El daño causado por maltrato o utiliza al contrario del manual de propietarios y pautas de seguridad.

El daño causado por una falta de mantenimiento normal.

Repare por una persona no autorizada.

El daño causado por conexión a un voltaje impropio.

Dañado causado por el uso fuera.

~ 17 ~

Las LIMITACIONES:

Esta garantía no implica ni asume responsabilidad para daños consecuentes que pueden resultar del uso, del maltrato, o de la falta de mantenimiento rutinario de este aparato de la calefacción. Un honorario de limpieza y el costo de partes pueden ser cargados para fracasos de aparato que resultan de la falta de mantenimiento.

Esta garantía no cubre reclamos, que no implican habilidad ni materiales defectuosos. El INCUMPLIMIENTO

MANTENIMIENTO GENERAL (INCLUSIVE LIMPIEZA) VACIARA ESTA GARANTIA.

ESTA GARANTIA LIMITADA ES DADA AL COMPRADOR EN VEZ DE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS, EXPRESADO O

IMPLICITO, INCLUSIVE PERO no LIMITADO A LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZACION DE la SALUD PARA UN

PROPOSITO PARTICULAR. EL REMEDIO PROPORCIONADO EN ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVO Y GRANT EN VEZ

DE TODOS LOS OTROS REMEDIOS. EN ningún ACONTECIMIENTO HACE MARKETING de MUNDO DE AMERICA

ES RESPONSABLE DE el CASUAL O DAÑOS CONSECUENTES.

Algunos estados no permiten limitaciones en cuánto tiempo una garantía implícita dura, así que la limitación antes mencionada no le puede aplicar. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños casuales ni consecuentes tan que la limitación ni exclusión antes mencionadas no le pueden aplicar.

Para su registro, cosa con una grapa su recibo de ventas a este manual y registra lo Siguiente:

La FECHA DE la COMPRA: __________________________

El LUGAR DE la COMPRA: __________________________

El NUMERO DE SERIE: _____________________________

NÚMERO DE MODELO:_____________________________

Impreso en China

~ 18 ~

ES4830

ES4835

Poêle Électrique

Sur Pieds

.

Instructions d'installation et manuel de l'utilisateur

ATTENTION: LE NON-RESPECT DES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL PEUT RÉSULTER EN UN

INCENDIE CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES LÉSIONS CORPORELLES OU LA PERTE DE VIES.

Fabriqué en Chine

World Marketing of America, Inc

12256 William Penn Hwy

Box 192

Mill Creek, PA 17060

POUR VOTRE

SÉCURITÉ

POUR VOTRE SÉCURITÉ

NE PAS UTILISER DE GAZ

NI AUCUNE AUTRE

VAPEUR INFLAMMABLE

OU DE LIQUIDES À

PROXIMITÉ DE CET

APPAREIL OU DE TOUT

AUTRE APPAREIL

COMFORT GLOW PHONE NUMBER: (814) 643-1775 http://www.worldmkting.com

ANSI/UL 1278. MOVABLE AND WALL-OR CEILING HUNG ELECTRIC ROOM HEATERS

NE PAS JETER CE MANUEL - LE LAISSER À L'UTILISATEUR

UTILISATEUR: VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR LES FUTURES UTILISATIONS

~ 19 ~

TABLE DES MATIÈRES

MERCI DE LIRE LES CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION DU MATÉRIEL

IMPORTANT: Lire attentivement toutes les instructions et avertissements avant de commencer l'installation. Le non-respect de ces instructions peut entrainer un éventuel choc électrique, un danger de feux ou annuler la garantie.

Table des matières, fiche 20

Consignes de sécurité importantes 21

Chaleur de zone permet d'économiser, Instructions pour puissance 22

Commandes, fonctionnement du chauffage 23

Service, entretien 24-25

Directives de garantie 26-28

Spécifications:

Modèle: EQS4280

Tension: 120/60Hz

Watts totaux: 1500W

4 éléments de chauffage au quartz

Poids 16.7 lbs

Les dimensions, les Pouces (W x D x H ):

Cheminée: 16.8 X 10.4 X 21.1

REMPLACEMENT DE L'AMPOULE

El efecto de llama es creado por una lámpara LED 17V-01.

Si el efecto de la llama no funciona, es posible que las bombillas se hayan desprendido o hayan sido dañadas durante el transporte.

CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ

Caractéristique de la fonction de sécurité de surchauffe

Cet appareil est équipé d'un dispositif de sécurité de protection de surchauffe. Si l'appareil commence à surchauffer pour toute raison, il éteindra automatiquement toutes ses fonctions de chauffage. L'appareil devra être réinitialisé avant de pouvoir continuer de l'utiliser. Pour réinitialiser le dispositif de sécurité de protection de surchauffe, éteignez toutes les commandes et débranchez l'appareil. Attendez pendant 10 minutes et rebranchez-le et allumez-le.

~ 20 ~

UTILISATION : Ce produit est destiné uniquement pour usage domestique ou de bureau à l'intérieur.

Il n'est pas prévu pour l'usage industriel ou commercial. NE PAS UTILISER À L'EXTÉRIEUR

CONSIGNES IMPORTANTES

S'il vous plaît lire et conserver ces importants SAFEFTY INSTRUCTIONS lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être observées pour réduire le risque d'incendie, électrocution et de

blessures corporelles, y compris ce qui suit :

1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil de chauffage.

2. Ce radiateur est chaud lorsque vous l'utilisez. Pour éviter les brûlures, ne laissez pas peau nue toucher des surfaces chaudes. Si fourni, utilisez les poignées lors du déplacement de cet appareil de chauffage. Gardez les matières inflammables, tels que meubles, oreillers, literie, papiers, vêtements et rideaux au moins 3 pieds (0,9 m) de l'appareil de chauffage.

3. Une prudence extrême est nécessaire lorsqu'un appareil de chauffage est utilisé par ou près d'enfants, des animaux ou des personnes handicapées, et quand le chauffage est en fonctionnement sans surveillance.

4. Si possible, toujours débrancher l'appareil quand pas en service.

5. Ne faites pas fonctionner un appareil de chauffage si le cordon ou la fiche, ou après un disfonctionnement, a

été supprimé ou endommagé de quelque façon.

6. Toute réparation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualifié.

7. En aucun cas cet appareil devrait être modifié. Pièces doivent être enlevé pour réparer doivent être remplacés avant de faire fonctionner cet appareil à nouveau.

8. Ne pas utiliser à l'extérieur.

9. Utilisez votre appareil de chauffage uniquement dans des environnements secs. Ce radiateur n'est pas destiné à

être utilisé dans les salles de bains, buanderies et emplacement intérieur semblable. Ne placez jamais l'appareil de chauffage où elle risque de tomber dans une baignoire ou autre contenant d'eau. N'utilisez pas votre appareil de chauffage à l'extérieur. Ne pas utiliser près des éviers, des piscines ou autres zones humides comme les sous-sols inondés, garages, etc. ou n'importe quel endroit où l'appareil de chauffage pourrait entrer en contact avec l'eau.

10. N'utilisez pas cet appareil dans des endroits élevés, comme sur les tablettes, les plates-formes surélevées, etc..

11. Ne pas passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon avec carpette, coureurs ou revêtements similaires. Organiser le cordon loin de la zone à circulation et où il ne va pas faire trébucher.

12. Pour débrancher l'appareil, tournez l'interrupteur à arrêt, puis retirez la prise. Toujours débrancher l'appareil de chauffage quand pas en service.

13. Brancher sur une prise reliée à la terre seulement.

14. Cet appareil, lorsqu'il est installé, doit être mise à la terre conformément aux codes locaux, avec l'actuel CSA

C22.0 codes électriques canadiennes ou pour les installations de USA, suivez les codes locaux ou pour les installations de USA, suivez les codes locaux et la National Electric code ANSI/NFPA n° 70.

15. Ne pas insérer ou laisser des corps étrangers d'entrer toute ventilation ou ouvertures car cela pourrait provoquer une électrocution ou un incendie, ou endommager le radiateur.

16. Pour éviter les risques d'incendie, ne pas bloquer les bouches d'aération ou d'évacuation de quelque manière.

Ne pas utiliser sur une surface molle comme un lit, ce qui peuvent obstruer les ouvertures.

17. Cet appareil comporte des pièces chaudes des arcs électriques ou des étincelles. Ne l'utilisez pas dans les zones où l'essence, peinture ou autres liquides inflammables sont utilisés ou stockés. Cet appareil ne doit pas servir un séchoir pour vêtements, ni bas de Noël ou décorations devraient être suspendues ou à proximité.

18. Utiliser cet appareil comme décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer incendie, électrocution ou des blessures aux personnes.

19. Toujours brancher le chauffe directement dans une prise murale. Ne jamais utiliser avec une rallonge ou multiprise relogeable.

20. Ne pas utiliser ce radiateur avec manquant, endommagés ou cassés des jambes.

21. « CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

~ 21 ~

ÉCONOMISEZ GRÂCE AU CHAUFFAGE PAR ZONES !

Le concept du chauffage par zones est simple. Utilisez des poêles à haut rendement pour chauffer les pièces dans lesquelles vous allez le plus, pendant les heures où vous occupez ces pièces et remettez le thermostat sur le système de chauffage central. Afin d'obtenir un résultat optimal, il est important de comprendre votre poêle et trouver le meilleur endroit où le placer.

Merci de suivre ces suggestions: :

1. Fermez les portes de la zone ou pièce que vous ne souhaitez pas chauffer

2. Cherchez une prise de courant à trois branches sur un mur intérieur si possible. Positionnez le poêle

Pour que l'air chaud peut souffler dégagé à travers la pièce vers les murs extérieurs.

3. Vérifiez les fenêtres et portes pour éviter l'infiltration d'air froid et isolez suffisamment pour éviter les pertes de chaleur. Une perte rapide de chaleur réduira l'efficacité de votre poêle infrarouge comme sur n'importe quel chauffage conventionnel.

4. Garder la zone autour du poêle libre de tout obstacle pour assurer une circulation d'air maximale. Tenir les cordons électriques, draps, meubles, et tout autre combustible 0,9m à l'écart des parties frontale et latérales du poêle.

5. Evitez de placer le poêle dans des zones de passage ou à la lumière directe du soleil.

6. Evitez de placer votre poêle à proximité de votre système de chauffage central.

INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE

ATTENTION: Avant d'entretenir ce poêle assurez-vous de le débrancher de la prise de courant. Ne pas seulement éteindre le poêle grâce au bouton "MARCHE/ARRET", s'assurer également que celui-ci est

débranché.

Cet appareil chauffant doit être utilisé sur le 120 V seulement. Le cordon d’alimentation comporte une fiche qui est illustrée dans l’image suivante.

MISE EN GARDE : Cet appareil chauffant comporte une tension nominale de 120 volts. Le cordon d’alimentation comporte une fiche qui est illustrée en A. Un adaptateur comme celui illustré en C est disponible pour y connecter des fiches à trois broches avec mise à la terre à des prises à deux fentes. La languette de contact du dispositif de mise à la terre fixé à l’adaptateur doit être connectée à un dispositif de mise à la terre permanent comme une boîte à prises munie d’un dispositif de mise à la terre approprié.

L’adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise à

trois fentes avec mise à la terre est disponible.

NE PAS UTILISER LA FICHE AVEC MISE À LA TERRE

DE FAÇON À CONTRECARRER SON OBJECTIF DE

SÉCURITÉ.

~ 22 ~

ASSEMBLAGE

TOUJOURS s’assurer que l’appareil est débranché avant de commencer l’assemblage! NE JAMAIS déplacer ou nettoyer l’appareil chauffant ou changer l’ampoule lorsqu’il est branché.

TOUJOURS fixer le pied avant l’utilisation! NE JAMAIS brancher ou utiliser cet appareil si ses pieds ne sont pas fixés.

Déposer le poêle (A) à l’envers sur une surface matelassée en s’assurant que le dessous soit accessible. Fixer la patte (B) du poêle en insérant la languette du dessus de la patte (B) dans la fente correspondante sur le dessous du poêle (A). Insérer deux vis (C) dans les trous percés préalablement et bien serrer. Répéter pour les trois pattes restantes.

UTILISATION DE VOTRE APPAREIL CHAUFFANT

Une fois que l’appareil a été branché de façon appropriée à une prise électrique avec mise à la terre, il est prêt

à être utilisé.

Note : S’assurer que les disjoncteurs de la source d’alimentation sont activés.

Pour accéder au panneau de contrôle, ouvrir lentement la porte située à l’avant de l’appareil chauffant.

~ 23 ~

ON : Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension (ON).

L’indicateur lumineux s’allumera et l’effet de flamme s’allumera.

OFF : Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension (OFF). Toutes les fonctions seront désactivées.

On/Off

Thermostat

THERMOSTAT : Ce cadran contrôle le thermostat qui active ou désactive le chauffage afin de maintenir la température désirée. Tourner le cadran pour le placer au réglage désiré. Le chauffage sera activé et désactivé automatiquement afin de maintenir la température réglée.

(NOTE : Si la température de la pièce est supérieure à celle réglée avec le thermostat, l’appareil chauffant ne s’allumera pas.)

INTENSITÉ DE LA FLAMME : Ce cadran contrôle la luminosité de l’effet de flamme. Tourner le cadran vers la droite (élevée) pour rendre l’effet de flamme plus lumineux et tourner le cadran vers la gauche (basse) pour réduire la luminosité de l’effet de flamme.

INTENSITÉ DE LA FLAMME

(NOTE : L’interrupteur d’alimentation (ON/OFF) allume et éteint l’effet de flamme. L’effet de flamme ne s’éteint pas tant que l’appareil n’est pas mis hors tension.)

INTENSITÉ DE LA FLAMME

MISE EN GARDE : Débrancher l’alimentation et laisser l’appareil refroidir complètement avant de tenter toute réparation afin de réduire les risques d’incendie, de choc

électrique ou de blessure.

REMPLACEMENT DES AMPOULES

Vous pouvez accéder aux ampoules par le panneau d’accès arrière (voir l’illustration ci-dessous). a. Placer l’interrupteur d’alimentation à OFF et débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique. b. Si le poêle fonctionnait, le laisser refroidir pendant au moins 1 heure. c. Desserrez les vis qui maintiennent le panneau arrière du poêle sur le corps principal du poêle (voir la figure 1). d. Retirer les lampes LED et les remplacer par 17V-01 (voir la figure 2) e. Placez le panneau d'accès arrière en place et serrez les vis. (Ne pas trop serrer).

Outils requis : Tournevis à tête

Phillips (non fourni)

~ 24 ~

DÉPANNAGE

SI VOUS ÉPROUVEZ DES DIFFICULTÉS, VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN

Pour obtenir de l'aide avec cet appareil, veuillez téléphoner au département du service à la clientèle.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Aucune chaleur n'est produite par l'appareil de chauffage

L'appareil s'éteint et ne se rallume pas.

L'appareil ne s'allume pas lorsque le bouton est à « ON ».

La flamme est diminuée ou absente

La fonction de protection contre la surchauffe de l'appareil a été activée.

1. Le dispositif de protection de surchauffe de l'appareil a été activé.

2. Le disjoncteur de la maison a

été désactivé.

Le dispositif de protection de surchauffe de l'appareil a été activé.

1. Le bouton de commande du gradateur est réglé trop bas.

2. L'ampoule est brûlée.

3. La « baguette de la flamme » s'est desserrée du support.

Éteignez toutes les commandes, débranchez l'appareil, laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes, rebranchez-le et allumez-le.

1.Éteignez toutes les commandes, débranchez l'appareil, laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes, rebranchez-le et allumez-le.

2. Réinitialisez le disjoncteur de la maison.

Éteignez toutes les commandes, débranchez l'appareil, laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes, rebranchez-le et allumez-le.

1. Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter la luminosité.

2. Vérifiez l'ampoule et remplacez-la si nécessaire. (voir la section d'entretien de ce manuel).

3. Enlevez les vis qui retiennent le panneau d'accès arrière et enlevez le panneau arrière.

Fixez l'extrémité de la « baguette de la flamme » dans le support.

~ 25 ~

GARANTIE DU POÊLE ÉLECTRIQUE PORTABLE

GARANTIE LIMITÉE:

Une garantie limitée est remise à l'acheteur original de ce poêle et le couvre contre le disfonctionnement lié aux défauts de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat du produit.

PROCÉDURE DE REVENDICATION:

NE PAS RENVOYER LE PRODUIT À l'ENDROIT D'ACHAT

Contactez notre Service Client au 1-800-776-9425. Se munir du numéro du modèle, du numéro de série et de la date d'achat.

Ils vous fourniront de plus amples informations, concernant par exemple le remplacement de pièces, la réparation ou le remplacement du poêle si necessaire.

DEVOIRS DU PROPRIÉTAIRE:

APPELEZ LE 1-800-776-9425 (9h00-18h00 LUN.-VEN.) ou ENVOYEZ UN EMAIL À [email protected]

Cet appareil de chauffage doit fonctionner en accord avec les instructions fournies avec le poêle. Cette garantie ne doit pas dissuader le propriétaire d'un entretien correct du poêle en accord avec les instructions

écrites fournies avec ce poêle. Une facture de paiment, un chèque annulé ou un reçu de paiement doivent

être conservés afin de pouvoir vérifier la date d'achat et établir une période de garantie. Le carton original doit

être conservé en cas de retour d'article dans le cadre de la garantie.

CE QUI N'EST PAS COUVERT:

1.

2.

Dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation contraire au manuel de l'utilisateur et aux consignes de sécurité.

Dommage causés par un manque d'entretien.

3. Réparation effectuée par une personne non-compétente.

4. Dommage causé par le branchement sur un mauvais voltage.

5. Dommage causé par une utilisation en extérieur.

~ 26 ~

RESTRICTIONS:

Cette garantie n'implique ni ne suppose aucune responsabilité pour les dommages collatéraux pouvant résulter de l'utilisation, de la mauvaise utilisation, ou du manque d'entretien régulier de cet appareil de chauffage. Un frais d'entretien ainsi que le coût des pièces peuvent être facturés pour les défauts de fonctionnement de l'appareil résultant du manque d'entretien. Cette garantie ne couvre pas les revendications, qui n'incluent pas une qualité de travail défectueuse ni les matériaux. LE REFUS D'ENTRETIEN

GÉNÉRAL (NETTOYAGE INCLUS) ANNULERA LA GARANTIE.

CETTE GARANTIE LIMITÉE EST ACCORDÉE À l'ACHETEUR EN GUISE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRIMÉE OU

IMPLICITE, INCLUANT MAIS NON-LIMITÉES À LA GARANTIE DE CONFORMITÉ, D'UTILISATION, D'APTITUDE À

UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-CONTREFACON. LA SOLUTION FOURNIE PAR CETTE GARANTIE EST

EXCLUSIVE ET EST CONFÉRÉE EN GUISE DE TOUT AUTRE SOLUTION. EN AUCUN CAS LE MONDE DU

MARKETING D'AMÉRIQUE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES CIRCONSTANCIELS OU COLLATÉRAUX.

Certains états n'autorisent aucune limitation quant à la durée d'une garantie implicite. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s'appliquera pas. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages circonstanciels ou collatéraux. Dans ce cas, l'exclusion ou la limitation ci-dessus ne s'appliquera pas.

Pour information, attachez vos recus d'achat à ce manuel et annotez les informations suivantes

DATE D'ACHAT:

LIEU D'ACHAT:

NUMÉRO DE SÉRIE:

NUMÉRO DU MODÈLE:

Imprimé en Chine

~ 27 ~

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement