Fujitsu Pocket LOOX 720 Manual
Publicidad
Publicidad
Handheld
Manual del usuario
Español
Pocket LOOX Software Suite
¿Tiene Ud. ...
... consultas técnicas o problemas?
Diríjase a:
● nuestra línea directa de asistencia al cliente (Hotline/Help Desk)
(véase la lista correspondiente o en Internet: www.fujitsu-siemens.com/helpdesk )
● a su distribuidor
● al punto de venta
Encontrará más información en los manuales "Safety" (Seguridad) y "Warranty" (Garantía).
Encontrará las noticias más recientes sobre nuestros productos, consejos y actualizaciones en
Internet: www.fujitsu-siemens.com
Este manual ha sido elaborado por cognitas. Gesellschaft für Technik-Dokumentation mbH – www.cognitas.de
Publicado por
Fujitsu Siemens Computers GmbH
AG 01/06
Edición 2
N° de pedido: A26391-K151-Z128-1-7819
Pocket LOOX
Software Suite
Instrucciones de uso
Pocket LOOX Software
Suite
FSC SpeedMenu
CONNECTMOBILITY-
E2C
FSC VoiceRecorder
FSC AudioPath
FSC Panning
FSC KeyLock
FSC Password
FSC Backup
FSC MobileZip
Edición enero 2006
Adobe y Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated, que pueden estar protegidas en determinados países.
Intel is a registered trademark, XScale is trademark of Intel Corporation, U.S.A.
Microsoft, Windows y ActiveSync son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Windows Mobile es una marca comercial de Microsoft Corporation.
El logotipo SD es una marca comercial de Secure Digital.
Las marcas comerciales Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., EE UU, licenciadas para Fujitsu Siemens Computers GmbH.
Todas las demás marcas mencionadas son marcas o marcas registradas de los respectivos propietarios y son consideradas como protegidas.
Copyright © Fujitsu Siemens Computers GmbH 2006
La divulgación y reproducción de este documento, así como el aprovechamiento de su contenido no están autorizados, a no ser que se obtenga el consentimiento expreso para ello.
Los infractores quedan obligados a la compensación por daños y perjuicios.
Reservados todos los derechos, en particular para el caso de concesión de patente o de modelo de utilidad.
Reservada la posibilidad de suministro y de modificaciones técnicas.
Contenido
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
Contenido
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
Pocket LOOX Software Suite
La Pocket LOOX Software Suite se compone de varios programas, los cuales mejoran el trabajo con el
Pocket LOOX, simplifican la utilización y ofrecen funciones adicionales.
Software
FSC SpeedMenu
Empleo
CONNECTMOBILITY-E2C
FSC Voice Recorder
FSC Audio Path
Menú de inicio rápido para facilitar los procesos rutinarios.
Adapte el menú a sus necesidades
Soporta Manejo con una mano.
Administrador de conexiones E2C para una utilización y administración más eficiente de conexiones de Internet e Intranet complejas.
Interacciones con los clientes automatizadas y minimizadas.
Soporta Bluetooth, WLAN, IrDA, CF.
Proporciona funcionalidad Dictaphone© real en su Pocket LOOX.
FSC Panning
FSC KeyLock
FSC Password
FSC Backup
FSC MobileZip
Manejo confortable de múltiples salidas de audio activas para su
Pocket LOOX.
No se soporta en todos los dispositivos.
¿Cansado de navegar por el Internet Explorer?
Con FSC Panning visualizará rápidamente el contenido deseado de la ventana. Especialmente útil en páginas Web grandes.
Protección frente a un inicio no deseado del Pocket PC al pulsar una tecla.
Protección antirrobo - Utilice contraseñas permanentes y asegure su dispositivo de una mala utilización.
Solución patentada.
Copia de seguridad/Restablecimiento.
No se soporta en todos los dispositivos.
Ofrece la posibilidad de abrir, descomprimir, crear nuevamente y editar archivos Zip
No se soporta en todos los dispositivos.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 1
Pocket LOOX Software Suite
Convenciones
En este manual se han seguido determinadas convenciones tipográficas que se definen a continuación:
!
destaca indicaciones que debe tener Ud. en cuenta. Si no las tiene en cuenta, puede poner en peligro su salud y provocar daños materiales. i señala información y consejos importantes para el manejo correcto del equipo.
► señala una operación que debe Ud. realizar. representa visualizaciones en la pantalla. Este tipo de letra
Este tipo de letra
Este tipo de letra
"Las comillas" representa textos que debe introducir a través del teclado. caracteriza instrucciones y opciones de menú. marcan los títulos de los capítulos y los conceptos que deben destacarse.
2 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
FSC SpeedMenu
FSC SpeedMenu
Menú de inicio rápido
¿Desea disponer de un acceso rápido a los programas y están ocupadas todas las teclas de aplicación? ¿Abre Ud. siempre los mismos documentos y directorios? ¿Le falta en ocasiones una mano adicional para manejar el lápiz?
¡Utilice FSC SpeedMenu y acelere los procesos diarios en su Pocket LOOX!
● Cree y organice su propia lista de documentos, programas y directorios utilizados frecuentemente.
● Ábralos de forma rápida y directa desde el menú.
● Manejo con una mano o con lápiz según su propio deseo.
¿De qué forma es posible ...
adaptar el menú?
El menú se compone de dos áreas. Puede modificar ambas según sus necesidades. Las opciones preestablecidas del menú son sólo una propuesta.
Para modificar una entrada, pulse durante aproximadamente 1 - 2 segundos con el lápiz la entrada de menú deseada.
Aparecerá un menú emergente que le ofrecerá las posibles acciones relacionadas con esa entrada.
Las acciones no pertinentes aparecen desactivadas en gris.
manejar el menú mediante la tecla de navegación?
● Seleccionar entrada: en la tecla de navegación, pulse la flecha hacia arriba o hacia abajo.
● Activar la entrada seleccionada: pulse en el centro de la tecla de navegación. i
Dependiendo del tipo de entrada, mediante la activación se iniciará un programa, se abrirán submenús, carpetas o documentos.
● Abrir el submenú seleccionado: pulse en el centro de la tecla de navegación o en la flecha hacia la derecha.
● Salir del submenú: pulse en la flecha hacia la izquierda.
Si Ud. se encuentra ya en el menú principal, el programa se finalizará.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 3
FSC SpeedMenu
manejar el menú con la tecla de desplazamiento (tecla de navegación de 3 posiciones)?
i
Se soportará únicamente en dispositivos con tecla de desplazamiento (tecla de navegación de 3 posiciones).
● Elegir entrada: mueva la tecla de desplaz. (tecla de navegación de 3 posiciones) hacia arriba o hacia abajo.
● Activar entrada seleccionada: pulse en el centro de la tecla de desplazamiento (tecla de navegación de 3 posiciones). i
Dependiendo del tipo de entrada, mediante la activación se iniciará un programa, se abrirán submenús, carpetas o documentos.
● Salir del submenú: pulse la tecla FSCSpeed.
Si Ud. se encuentra ya en el menú principal, el programa se finalizará.
manejar el menú con lápiz?
● Activación de la acción deseada (Activar entrada, Seleccionar submenú, Mostrar ayuda, Salir del programa): Pulse brevemente la opción correspondiente o el botón correspondiente.
● Regresar del submenú al menú superior: Pulse en el botón Flecha hacia atrás, que se encuentra en la barra superior del menú.
● Activar el menú emergente: Pulse la entrada deseada durante algún tiempo. En el menú emergente, puede Usted editar la estructura del menú. Para más información, consulte Menú emergente.
Estructura del menú
El menú se compone de dos áreas, Main menu y Quick menu . Dependiendo del tamaño, estos menús estarán separados por una barra o por una barra de flechas.
Main menu
En el Main menu , los documentos y programas de uso frecuente se administran en carpetas y subcarpetas.
● Se pueden generar hasta 20 entradas principales y subentradas.
● La barra de títulos del menú muestra qué submenú está abierto actualmente.
● Si no caben todas las opciones en la pantalla, desplace simplemente el área representada.
Para desplazarse, accione la barra de flechas.
4 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
FSC SpeedMenu
Quick menu
● El sirve para activar los programas y documentos favoritos que se utilizan con más frecuencia.
● Para ello, las entradas en la parte inferior del menu están siempre visibles, para que se puedan activar en cada momento, independientemente de qué submenú está activo en el menú Main .
● Se pueden generar hasta cinco entradas.
Menú de adaptación
Dependiendo del tipo de entrada seleccionada, algunas acciones no son pertinentes y aparecen desactivadas en gris.
Información
Esta función está disponible únicamente para la barra superior del menú. Sirve para visualizar información general sobre el programa.
Cortar entrada
Este comando sirve para eliminar una entrada de la lista. Una vez cortada una entrada, ésta ya no se puede seleccionar. No obstante, la entrada cortada puede insertarse en otro lugar utilizando la función Pegar entrada . i
Si corta una entrada de submenú, se cortarán también todas las subentradas correspondientes.
Copiar entrada
Este comando sirve para copiar la entrada seleccionada. i
Si corta una entrada de submenú, se cortarán también todas las subentradas correspondientes.
Pegar entrada
Este comando sirve para insertar una entrada cortada o copiada. La nueva entrada aparecerá en el menú exactamente encima de la entrada sobre la que se activó el menú emergente. Si el menú emergente se activó en el botón de flecha, la nueva entrada aparecerá al final de la lista en el Main menu . i
Puesto que el Quick menu no dispone de submenús, no permite la inserción de entradas de submenú cortadas o copiadas.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 5
FSC SpeedMenu
Borrar entrada
La entrada seleccionada se borrará tras confirmar que realmente desea borrarla.
Agregar entrada de submenú
Esta función está disponible únicamente para entradas del Main menu .
Con este comando se puede generar una nueva entrada de submenú. La nueva entrada aparecerá en el menú exactamente encima de la entrada sobre la que se activó el menú emergente. Si el menú emergente se activó en el botón de flecha, la nueva entrada aparecerá al final de la lista en el
Main menu.
Agregar entrada
Este comando sirve para generar una nueva entrada. La nueva entrada aparecerá en el menú exactamente encima de la entrada sobre la que se activó el menú emergente. Si el menú emergente se activó en el botón de flecha, la nueva entrada aparecerá al final de la lista en el Main menu.
Cambiar nombre de entrada
Este comando sirve para cambiar el título de una entrada.
Editar entrada
Este comando sirve para editar el título y la ruta de una entrada.
Desplazar entrada hacia arriba
Este comando sirve para desplazar la entrada seleccionada una posición hacia arriba. i
Si Ud. desea desplazar la entrada superior del Quick menu al Main menu , utilice los comandos Cortar entrada y Pegar entrada .
Desplazar entrada hacia abajo
Este comando sirve para desplazar la entrada seleccionada una posición hacia abajo. i
Si Ud. desea desplazar la entrada superior del Quick menu al Main menu , utilice los comandos Cortar entrada y Pegar entrada .
6 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
FSC SpeedMenu
Ordenar entradas
Este comando sirve para ordenar las entradas del Main menu o del Quick menu por orden alfabético. i
En el Main menu las carpetas existentes se ordenan alfabéticamente y, debajo de éstas, se ordenan las entradas restantes, también por orden alfabético.
Preguntas más frecuentes
¿Cómo se activa rápidamente una entrada del Quick menu? Al iniciar FSC SpeedMenu, está seleccionada la entrada superior del Main menu. ¿Es necesario desplazarse por todas las entradas hasta el final?
No es necesario.
► Tras iniciarse el sistema, pulse la tecla direccional superior (flecha hacia arriba) o pulse la flecha hacia arriba en la tecla de navegación y accederá de inmediato a la entrada inferior.
¿Cómo se inserta la primera entrada en un menú vacío?
► Abra el menú emergente de los elementos "barra separadora" o "barra inferior". La entrada se insertará en el Main menu o en el Quick menu inferior.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 7
8
CONNECTMOBILITY-E2C
CONNECTMOBILITY-E2C
Resumen
CONNECTMOBLITY-E2C (en breve, E2C ) es una herramienta con la que puede establecer una conexión con Internet o con la intranet de su empresa de forma sencilla pulsando sólo un botón.
En pocos pasos podrá alternar entre la red WLAN de empresa, su red WLAN privada de casa o un punto de acceso WLAN de un aeropuerto o una cafetería. Conecte con BT o IrDA a través de su teléfono preparado para GPRS sin necesidad de preocuparse por los ajustes e inicie automáticamente la aplicación deseada.
¿Necesita un acceso lo más seguro posible a la red de su empresa? E2C se lo proporciona con tecnología VPN y WLAN-WPA.
¿Desea diseñar su red WLAN privada con alta seguridad y bajo coste? ¡No hay problema! E2C le ofrece, además del cifrado WEP, el proceso recomendable en este caso de PreSharedKey (clave pre-compartida) de WPA.
Ediciones de E2C y características
E2C está disponible como Standard Edition y también como Professional Edition . La siguiente tabla le proporciona un resumen de las características de E2C en cada una de las ediciones. Algunas de las características están vinculadas a determinados requisitos del sistema. Así, sólo podrá establecer una conexión WLAN o BT si dispone de un módulo de hardware WLAN o BT en su Pocket-PC. Algo similar sucede con el soporte de tarjetas CF. Otras características requieren la instalación de un software adicional como, p. ej., RSA-Soft Token .
Característica
Standard
Edition
Professional
Edition
Características generales:
9 9 Creación de perfiles de conexión independientes para una red de destino WLAN y una red de destino GPRS/GSM
Administración de varios perfiles de red de destino WLAN y de varios perfiles de red de destino GPRS/GSM
E2C puede administrar para Ud. hasta seis dispositivos Bluetooth y de este modo le posibilita un cambio rápido y sencillo entre los diferentes dispositivos
Es posible configurar hasta cinco aplicaciones incluidos parámetros para el inicio automático después del establecimiento de la conexión
Inicio automático del navegador de Internet con dirección WEB preconfigurada
Menús de contexto para controlar funciones WLAN y BT
9
9
9
9
9
9
9
9
9
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
CONNECTMOBILITY-E2C
Característica
Características de la red de destino WLAN
Autentificaciones soportadas: Pública, Compartida, WPA y WPA-
PSK
Soporte de WLAN WPA para EAP-TLS y EAP-PEAP
Cifrado soportado: ninguno, WEP (64 bits y 128 bits), TKIP
Modo WLAN: Ad-Hoc e Infrastructure
Soporte para punto de acceso (hotspot)
9
Características de la red de destino GPRS/GSM:
Un perfil de conexión para la red de destino GPRS/GSM se puede utilizar sin ninguna modificación para un móvil Bluetooth externo o para un móvil de infrarrojos, así como para una tarjeta
CF GPRS Fujitsu Siemens Computers insertada
Soporte de conexiones GSM, GPRS y GPRS-WAP
Introducción manual de los ajustes de conexión GPRS incluidas las posibles órdenes adicionales para módem
Reconocimiento automático único de los datos de conexión
GPRS con el primer móvil empleado para el establecimiento de la conexión
9
9
9
9
Reconocimiento automático de los datos de conexión GPRS en cada establecimiento de la conexión (posible también con varios móviles)
Establecimiento de una conexión GPRS también en el extranjero 9
Protocolos de autentificación GPRS soportados: PAP, CHAP, MS
CHAP, MS CHAP 2
9
9 Introducción manual de los ajustes de conexión GSM incluidas las posibles órdenes adicionales para módem
Autentificaciones GSM soportadas: contraseña, RSA ID
Características importantes para la seguridad:
9
Soporte de VPN para el cliente VPN de Microsoft
RSA Token
RSA Soft-Token
Almacenamiento opcional de todos los nombres de usuario, contraseñas y números secretos (PIN) necesarios para el establecimiento de la conexión
9
9
9
9
9
Standard
Edition
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Professional
Edition
9
9
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 9
CONNECTMOBILITY-E2C
Característica
Standard
Edition
Professional
Edition
Características de configuración de red:
TCP/IP: DHCP o dirección IP estática, máscara de subred, pasarela estándar
– En el caso de WLAN: permitir opcionalmente dirección
APIPA
– En el caso de GPRS/GSM: permitir opcionalmente
SLIP, compresión por software y compresión cabecera
IP
9 9
DNS, WINS: referencia automática o configuración estática de las direcciones DNS, Alt DNS, WINS y Alt WINS
9 9
El servidor Proxy puede ser configurado manualmente y soporta:
HTTP, WAP (sólo para GPRS/GSM), Socks4 y Socks5
9 9
Además de las características de la Standard Edition , la Professional Edition ofrece las siguientes características adicionales:
Microsoft IPSec VPN
Soporte del software de cliente VPN de Microsoft. Con ello E2C Professional Edition es capaz de automatizar el proceso completo del establecimiento de conexión a través de VPN-Login y a continuación iniciar un software de aplicación.
Detección automática de los parámetros de conexión para una conexión GPRS
Con alguna limitación, esto ya lo ofrece la Standard Edition . No obstante, ésta realiza un reconocimiento automático solo hasta la primera conexión con éxito.
En cambio, en E2C Professional Edition es posible realizar este reconocimiento antes de cada conexión. Esto facilita el cambio de teléfonos móviles, incluso cuando éstos utilizan diferentes proveedores telefonía móvil. No es necesario adaptar la configuración de la red de destino
GPRS/GSM.
Soporte de varias redes de destino
E2C Professional Edition facilita todas las configuraciones de red de destino que se deseen. De este modo es posible establecer diferentes configuraciones de red de destino, p. ej., para la red WLAN de empresa, red WLAN privada y para una red WLAN Hotspot. La conexión con estas redes se realiza entonces de una manera muy rápida y sencilla.
Soporte de RSA SecureID Soft-Token
E2C Professional Edition contiene también un soporte directo del RSA SecureID Soft-Token. Si para una conexión es necesario un token, éste es consultado por E2C Professional Edition directamente a
RSA SecureID Soft-Token y transmitido. Así no hace falta introducirlo o copiarlo.
Para poder aprovechar esta función es necesaria la instalación del software adicional Soft-Token de
RSA SecureID.
10 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
CONNECTMOBILITY-E2C
Introducción para los primeros pasos
E2C se suministra de forma estándar con el perfil WLAN www-Hotspot y el perfil GPRS/GSM www-
GPRS .
Ejemplo 1: Conexión de Internet GPRS a través de BT con su móvil
Supongamos que se conecta a Internet a través de su móvil Bluetooth y emplea para ello GPRS.
Presuponemos los siguientes datos:
● se encuentra Ud. en su país de origen
● su móvil está encendido
● Su móvil está registrado en la red de su proveedor
● E2C por primera vez
Para establecer ahora la conexión a Internet con su Pocket-PC, proceda de la manera siguiente:
► Asegúrese de que su móvil tenga activado Bluetooth.
► Inicie en su Pocket-PC.
► Pulse el botón Bluetooth en E2C .
En el área inferior del diálogo principal de E2C existen 4 botones con el siguiente significado partiendo de la izquierda: WLAN, Bluetooth, tarjeta CF-GPRS, IrDA. Dependiendo del medio que desee emplear para una conexión a Internet, deberá pulsar brevemente el botón correspondiente con ayuda del lápiz de su Pocket-PC. El botón activo se reconoce por un borde rojo.
► Posteriormente, seleccione la red de destino GPRS/GSM www-GPRS .
Este paso se realiza en el menú desplegable de la parte superior de su diálogo principal haciendo clic en la flecha hacia abajo. Tras la primera instalación de E2C , éste es el único perfil disponible.
► Ahora haga clic en el botón Connect .
Aparecerá un diálogo indicándole que no existe ningún vínculo con un dispositivo Bluetooth.
► Confirme el diálogo con OK .
Posteriormente aparecerá un diálogo que realiza la búsqueda de dispositivos DUN Bluetooth disponibles, es decir, su móvil Bluetooth. Transcurridos unos 10 segundos, la búsqueda habrá finalizado.
En el menú superior de selección se enumerarán los dispositivos DUN Bluetooth encontrados.
► Seleccione su móvil y pulse el botón Añadir .
? Cierre el diálogo con OK (arriba a la derecha).
Posteriormente comienza un proceso de autentificación de Bluetooth, también conocido como "BT-
Bonding". Su móvil y su Pocket-PC le solicitarán un PIN Bluetooth (BT), que puede seleccionar libremente.
► Introduzca la misma clave en ambos dispositivos y confirme el diálogo en el Pocket-PC con
OK .
E2C reconocerá automáticamente su proveedor de red de telefonía móvil y configurará automáticamente en su Pocket-PC todos los datos de acceso necesarios para su conexión GPRS.
En poco tiempo estará conectado a Internet.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 11
CONNECTMOBILITY-E2C
Si desea desactivar de nuevo la conexión establecida, haga clic en el botón Disconnect . En algunos segundos la conexión habrá sido interrumpida.
Ejemplo 2: Conexión WLAN con un Punto de acceso WLAN
"público"
Supongamos que desea conectar su Pocket-PC con un Punto de acceso WLAN "público" y no codificado. i
No obstante, le recomendamos proteger siempre un Punto de acceso WLAN: en el entorno de la empresa, mediante tecnología WPA o VPN y en un entorno privado, al menos mediante WPA-PSK.
Presuponemos los siguientes datos:
● Ud. u otra persona está operando un Punto de acceso WLAN público y no codificado en su proximidad.
● Conoce Ud. el nombre de la red WLAN. Para nuestro ejemplo, el nombre de la red WLAN
(llamada también SSID) debe ser myWLAN .
● El Punto de acceso WLAN opera un servidor DHCP (u otro ordenador en la red).
Para establecer la conexión con su Punto de acceso WLAN, proceda de la manera siguiente:
► Inicie en su Pocket-PC.
► Pulse el botón WLAN en E2C .
En el área inferior del diálogo principal de E2C existen 4 botones con el siguiente significado partiendo de la izquierda: WLAN, Bluetooth, tarjeta CF-GPRS, IrDA. Dependiendo del medio que desee emplear para una conexión a Internet, deberá pulsar brevemente el botón correspondiente con ayuda del lápiz de su Pocket-PC. El botón activo se reconoce por un borde rojo.
► Posteriormente, seleccione la red de destino WLAN: www-Hotspot .
Este paso se realiza en el menú desplegable de la parte superior de su diálogo principal haciendo clic en la flecha hacia abajo. Tras la primera instalación de E2C , éste es el único perfil disponible.
► Ahora haga clic en el botón Connect .
Tras unos 5 segundos aparecerá un diálogo que enumera todas las redes inalámbricas WLAN encontradas. Aquí debería encontrar también una red inalámbrica con el nombre myWLAN .
► Seleccione esta red inalámbrica y confirme el diálogo con OK .
A continuación, E2C conectará su Pocket-PC con la red inalámbrica deseada.
Si desea desactivar de nuevo la conexión establecida, haga clic en el botón Disconnect . En algunos segundos la conexión habrá sido interrumpida.
Ejemplo 3: Crear nuevo perfil WLAN
► Inicie para crear un nuevo perfil WLAN.
► Abra el punto Menú en el menú del diálogo principal.
► Después haga clic en Nueva red de destino WLAN e introduzca aquí todos los datos de su nueva red WLAN en las páginas correspondientes.
12 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
CONNECTMOBILITY-E2C
Periodo de evaluación y adquisición de una licencia
E2C Professional Edition está disponible en una versión de evaluación de 30 días. Durante este tiempo podrá probar todas las características de la versión E2C Professional Edition de forma gratuita.
Transcurrido el periodo de evaluación, E2C será bloqueado automáticamente. Entonces podrá adquirir una licencia bien para E2C Standard Edition o para E2C Professional Edition .
Podrá obtener una licencia de E2C a través de www.pocketloox-choice.com
o a través de www.mobile2day.de
.
Si E2C ya se encuentra preinstalado en su Pocket LOOX, dispondrá asimismo de una versión de evaluación de 30 días para la versión E2C Professional Edition . Transcurridos los 30 días dispondrá automáticamente de una licencia para la versión E2C Standard Edition . i
Podrá adquirir una actualización de su versión para convertirla en E2C Professional Edition a través de www.pocketloox-choice.com
o de www.mobile2day.de
.
Finalizar E2C
Tiene dos posibilidades para finalizar E2C :
● a través de la entrada Finalizar programa del menú del diálogo principal de E2C o
● pulsando prolongadamente con su lápiz el botón Connect y haciendo después un breve clic en
Finalizar programa
Descripción de los diálogos de E2C
Diálogo principal
Selección del puerto
Pulsando un botón en las secciones WLAN o GPRS / GSM en la parte inferior de la pantalla usted determina qué puerto debe ser utilizado para el establecimiento de la conexión. Usted puede elegir entre los siguientes puertos (de izquierda a derecha):
1. WLAN
2. Bluetooth
3. Tarjeta CF
4. IrDA i
El puerto activo en cada momento se reconoce por un borde rojo. Sólo podrá estar activo un puerto cada vez.
Los botones para WLAN y Bluetooth tienen también una función para influir sobre el comportamiento de WLAN y para influir sobre el comportamiento de Bluetooth. Esta función aparecerá al pulsar prolongadamente con el lápiz en el botón correspondiente.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 13
CONNECTMOBILITY-E2C
Red de destino WLAN
Si se ha seleccionado el botón para el puerto WLAN, se selecciona la configuración para la red de destino WLAN y se muestra el nombre de esta red de destino en el menú desplegable en el borde superior de la pantalla por debajo del encabezado Red de destino WLAN .
Red de destino GPRS/GSM
Si se ha seleccionado uno de los botones Bluetooth , Tarjeta CF o IrDA , se selecciona la configuración para la red de destino GPRS/GSM y se muestra el nombre de esta red de destino en el menú desplegable en el borde superior de la pantalla por debajo del encabezado Redes de destino
GPRS / GSM .
Barra de aplicación
La barra de aplicación se encuentra encima del botón Connect .
Aquí se pueden establecer abreviaturas para un máximo de cinco aplicaciones.
Aquí también se puede determinar un parámetro de línea de comando para cada aplicación (p. ej., en el Internet Explorer la dirección de Internet de la página web deseada).
● Pulsando brevemente sobre uno de los iconos de programa usted podrá seleccionar una aplicación. Ésta se iniciará automáticamente una vez establecida la conexión.
● Pulsando de nuevo brevemente sobre el icono de programa seleccionado, usted podrá anular de nuevo la aplicación. En este caso no se iniciará ningún programa después de establecer la conexión.
● Pulsando prolongadamente uno de los iconos de programa, usted abrirá el menú de contexto para este programa. Aquí es posible ejecutar el programa de inmediato.
● A la derecha del todo en la barra de aplicación se encuentra un botón con el símbolo de una llave para tuercas. Pulsando este botón usted accede a un diálogo para configuración de la barra de aplicación. Es posible añadir aplicaciones individuales, modificarlas, borrarlas o modificar el orden.
Botón Connect
Una vez que usted haya seleccionado el puerto y la red de destino y eventualmente la aplicación deseada en la barra de aplicación, puede comenzar con el establecimiento de la conexión pulsando el botón Connect .
Barra de menú
La barra de menú se encuentra en el borde inferior de la pantalla.
Puntos del Menú :
Editar Red de destino
Abre la configuración de la red de destino seleccionada. Dependiendo del puerto seleccionado, se trata de la red de destino WLAN o red de destino GPRS/GSM.
Borrar red de destino actual
Borra la red de destino seleccionada en este momento. Dependiendo del puerto seleccionado, se trata de la red de destino WLAN o red de destino GPRS/GSM.
Nueva red de destino GPRS/GSM
Crea una nueva red de destino GPRS / GSM y abre el diálogo de configuración con el que es posible establecer los distintos valores.
Nueva red de destino WLAN
Crea una nueva red de destino WLAN y abre el diálogo de configuración con el que es posible establecer los distintos valores
14 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
CONNECTMOBILITY-E2C
Finalizar programa
Finaliza E2C .
Registrar Abre el diálogo para registrar el software de E2C .
Entradas bajo RSA ID
Use SW Token Activa/desactiva el RSA Soft-Token. (Para poder emplear el RSA Soft-Token es preciso disponer de un software adicional).
(?) Abre la ayuda en línea.
(i) Abre el diálogo con información acerca del programa como por ejemplo la versión de programa.
Diálogo de datos de usuario
Si para el establecimiento de la conexión con la red de destino seleccionada son necesarios los datos de usuario, éstos serán solicitados después de pulsar el botón Connect y antes del establecimiento de la conexión.
Dependiendo del tipo de la conexión puede tratarse de los siguientes datos:
● Nombre de usuario
● Contraseña
● RSA ID PIN
● RSA ID Token
● PIN CF GPRS
Nombre de usuario
En este campo puede usted seleccionar el nombre de usuario que debe utilizarse para esta conexión. Si con este nombre de usuario se establece una conexión (pulsar botón Connect ), E2C almacena el nombre de usuario en una lista y de este modo puede seleccionarse posteriormente de forma sencilla también para otras redes de destino. Adicionalmente, E2C recuerda también qué nombre de usuario fue utilizado para cada red de destino, y lo selecciona por usted automáticamente para el próximo establecimiento de conexión.
Botón Cancelar
Se interrumpe el establecimiento de conexión. Vuelve Ud. al diálogo principal.
Botón Borrar usuario
El nombre de usuario seleccionado se eliminará de la lista de los usuarios almacenados.
Botón Connect
Se aceptan los datos de este diálogo y comienza el establecimiento de la conexión.
Selección de proveedor de GPRS
Si E2C detecta durante el establecimiento de la conexión con una red GPRS que Ud. no se encuentra en su país, intentará seleccionar el proveedor nacional de su móvil para establecer una conexión GPRS con los ajustes correspondientes. Si E2C no puede seleccionar el proveedor nacional de su móvil, se abrirá el diálogo Selección de proveedor de GPRS . Aquí podrá indicar a E2C los datos necesarios para el establecimiento automático de la conexión GPRS. E2C necesitará que le indique los datos sobre el país y el proveedor nacional de su móvil.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 15
CONNECTMOBILITY-E2C
País i
Proveedor
En el menú desplegable, seleccione el país de origen de su proveedor de red de telefonía móvil.
Una vez seleccionado el país, configure aquí el proveedor de red de telefonía móvil de su país.
E2C necesitará los datos del proveedor de su país para poder establecer la conexión
GPRS, ya que no pudo seleccionar esta información de su propio móvil. i
E2C no puede garantizarle que exista un acuerdo de roaming GPRS entre su proveedor nacional y el proveedor extranjero en cuya red se haya introducido su móvil.
Configuración
Barra de aplicación
A la derecha del todo en la barra de aplicación se encuentra un botón con el símbolo de una llave para tuercas. Pulsando este botón usted accede a un diálogo para configuración de la barra de aplicación.
^ v
Función de los botones:
Nuevo
Editar
Borrar
Con éste se pueden añadir hasta 5 aplicaciones a la barra de aplicación.
Posibilita la modificación de la aplicación y del parámetro de líneas de comando del registro seleccionado en la lista.
Elimina el registro seleccionado de la lista.
Desplaza el registro seleccionado dentro de la lista a una posición superior.
Desplaza el registro seleccionado dentro de la lista a una posición inferior.
Configuración y administración de perfiles E2C
Puede abrir el diálogo para la edición y configuración de un perfil (de la red de destino) seleccionando el registro Editar red de destino en la opción Menú de la barra de menú. Dependiendo del puerto seleccionado, se trata de la red de destino WLAN o red de destino GPRS/GSM.
► Seleccione Menú el punto Nueva red de destino WLAN para crear un nuevo perfil WLAN (red de destino).
► Seleccione Menú el punto Nueva red de destino GPRS/GSM para crear un nuevo perfil
GPRS/GSM (red de destino).
Una vez que haya seleccionado un perfil para su edición o que haya creado un nuevo perfil, E2C abrirá automáticamente el diálogo para la configuración del perfil actual. A continuación se describirán cada uno de los diálogos y subdiálogos.
16 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
CONNECTMOBILITY-E2C
Red de destino GPRS/GSM
Nombre de red de destino
Aquí se puede introducir el nombre para la red de destino. Este nombre se muestra en el diálogo principal en el menú desplegable para las redes de destino.
Tipo de conexión En este menú desplegable usted puede seleccionar entre una conexión GPRS o una GSM. Seleccionando el botón "..." junto a este menú desplegable llegará a un subdiálogo con las correspondientes posibilidades de configuración.
Subdiálogo GPRS
Reconocimiento de la configuración GPRS
Si se selecciona la opción En cada conexión , E2C comprobará el proveedor de la red de telefonía móvil antes de cada establecimiento de conexión. Los ajustes necesarios se extraerán automáticamente de banco de datos de E2C . En este caso ya no son necesarios más ajustes en este diálogo. i
El reconocimiento automático de los ajustes GPRS solo se realiza en la E2C Standard
Edition hasta la primera conexión con éxito con una red. La E2C Professional Edition permite reconocer los ajustes GPRS automáticamente en cada conexión.
Proveedor Aquí se puede introducir el nombre del proveedor de red de telefonía móvil.
Número de teléfono Número de teléfono para conectarse a la red GPRS del proveedor de red de telefonía móvil. Normalmente: *99***1#
Nombre de usuario GPRS
Nombre para registrarse en la red GPRS del proveedor de red de telefonía móvil.
Contraseña GPRS
Contraseña para acceder a la red GPRS del proveedor de red de telefonía móvil.
Opciones de autentificación
Pulsando el botón "..." se abre un diálogo en el que puede establecer las opciones de autentificación para GPRS. Para ello puede seleccionar los siguientes protocolos:
PAP , CHAP , MS CHAP o MS CHAP2
APN / comandos de módem adicionales
Pulsando el botón "..." se abre un diálogo en el que puede introducir directamente el
APN de su proveedor de GPRS (p. ej. my.Provider.de
), o alternativamente, una secuencia de comandos de módem adicionales. Aquí pueden introducirse comandos adicionales para la inicialización del módem. La cantidad de caracteres está limitada a 40. Esta entrada no será posible cuando se haya seleccionado la opción Entrada de
APN descrita a continuación.
Subdiálogo GSM
Número de teléfono Número de teléfono del "Remote Access Server" (p. ej., número para la red de su empresa)
Comandos de módem adicionales
Aquí pueden introducirse comandos adicionales para la inicialización del módem. La cantidad de caracteres está limitada a 40.
Autentificación
Abre el subdiálogo de autentificación.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 17
CONNECTMOBILITY-E2C
Subdiálogo de autentificación
Tipo Opción
Antes del establecimiento de la conexión se le solicitará en el diálogo de datos de usuario la introducción del nombre de usuario, PIN RSA ID y Token RSA ID.
Opción Contraseña :
Antes del establecimiento de la conexión en el diálogo de datos de usuario, se le solicitará la introducción de nombre de usuario y contraseña.
Nombre de usuario En este campo puede usted seleccionar el nombre de usuario que debe utilizarse para esta conexión. Si se introduce un nombre de usuario nuevo, éste será almacenado por E2C en una lista y de este modo podrá seleccionarse posteriormente también para otras redes de destino.
Borrar usuario El nombre de usuario seleccionado se eliminará de la lista de los usuarios almacenados.
Red de destino WLAN
Nombre de red de destino
Aquí se puede introducir el nombre para la red de destino. Este nombre se muestra en el diálogo principal en el menú desplegable para las redes de destino.
Autentificación
Determina qué autentificación debe ser utilizada en la red de destino.
Opción Pública :
Sin autentificación.
Opción Compartida :
Debe utilizarse una autentificación Shared Key. Para ello es necesaria una clave de red. Para la introducción de la clave de red, seleccione la opción WEP y pulse el botón Clave WEP .
Opción WPA :
Una conexión WLAN basada en un método de autentificación WPA. Para ello necesitará un servidor RADIUS que ejecute la autentificación. Si selecciona WPA, deberá establecer el método especial de autentificación en el diálogo EAP al que se accede a través del botón Tipo EAP: . Este botón sólo estará disponible en el caso de que haya seleccionado la opción WPA . i
¡Su Punto de acceso WLAN deberá soportar WPA!)
WPA-PSK :
Una conexión WLAN basada en un método de autentificación WPA PreSharedKey
(clave pre-compartida). Necesitará un Punto de acceso WLAN que soporte WPA-
PSK. Si selecciona WPA-PSK , deberá establecer la PreSharedKey en el Diálogo de autentificación WPA-PSK al que se accede a través del botón Clave de autentificación . i
¡Su Punto de acceso WLAN deberá soportar WPA!)
18 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
CONNECTMOBILITY-E2C
Tipo EAP: /Clave de autentificación
Este botón cambia el significado de forma dinámica. Tipo EAP: está activo cuando se ha seleccionado WPA ; y Clave de autentificación está activo cuando se ha seleccionado WPA-PSK . Pulsando el botón activo podrá realizar otros ajustes adicionales.
Codificación Determina qué codificación de datos debe ser utilizada.
Opción Ninguna :
Sin codificación de datos.
Opción WEP :
Para esta opción es necesaria una clave de red. Para la introducción de la clave de red pulse el botón Clave WEP .
Opción TKIP :
Si selecciona TKIP , se actualizarán las claves para la codificación entre su Pocket-
PC y el Punto de acceso WLAN de forma automática a intervalos regulares de tiempo (véase ajustes de su Punto de acceso WLAN). Seleccione TKIP únicamente en combinación con WPA o WPA-PSK.
Clave WEP Abre un subdiálogo para la introducción de la clave WEP. El botón Clave WEP sólo estará activo si ha seleccionado WEP como método de codificación.
Cualquier SSID Si no se determina ningún SSID fijo para la red de destino, aparece un diálogo de selección de red antes de la conexión.
SSID específico
Puede determinar en el campo SSID con qué red inalámbrica se debe conectar.
Buscar
Ad-Hoc
Pulsando el botón Buscar podrá seleccionar la red de entre las redes actualmente disponibles.
Se debe establecer una red-ordenador-con-ordenador.
Diálogo de clave WEP
Introduzca aquí la clave WEP que desea emplear para codificar. Esta clave WEP deberá ser idéntica a la de su Punto de acceso WLAN. Podrá seleccionar entre una clave WEP de 64 bits y una de 128 bits de longitud. Podrá introducir la clave WEP en código hexadecimal o ASCII. Estas son las posibilidades de combinación resultantes:
● 5 caracteres ASCII con una clave WEP de 64 bits o
● 13 caracteres hexadecimales con una clave WEP de 64 bits o
● 13 caracteres ASCII con una clave WEP de 128 bits o
● 26 caracteres hexadecimales con una clave WEP de 128 bits
Diálogo de configuración de la autentificación EAP
Tipo EAP Seleccione o EAP-TLS en el menú desplegable contiguo.
Nombre de usuario Introduzca el nombre de usuario que desea emplear para la autentificación EAP.
Dominio Introduzca el dominio que desea emplear para la autentificación EAP.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 19
CONNECTMOBILITY-E2C
Seleccionar certificado
(sólo para EAP-TLS)
Seleccione el certificado de usuario que desea emplear para la autentificación EAP-
TLS. i
Deberá tener instalado ya el certificado de usuario en su memoria de certificados.
Validar certificado del servidor
Aquí podrá determinar si es necesario comprobar el certificado de su servidor
RADIUS para garantizar que se trata realmente del servidor RADIUS correcto.
¡En EAP-TLS, el servidor RADIUS siempre se comprueba! i
En el caso de EAP-PEAP se solicitará la contraseña necesaria durante el establecimiento de la conexión.
Diálogo de autentificación WPA-PSK
Introduzca aquí la PreSharedKey (clave precompartida) para la autentificación WPA-PSK. El formato de introducción es ASCII y la clave deber tener entre 8 y 63 caracteres de longitud.
VPN
VPN significa Virtual Private Network (Red privada virtual) y le permite el intercambio seguro de datos entre el cliente VPN y el servidor VPN. VPN funciona tanto con redes WLAN como también con redes GPRS/GSM. El software de VPN no forma parte de E2C , sino que E2C controla el software VPN existente e integra de esta forma el establecimiento de un túnel VPN sin problemas en el establecimiento de la conexión con un perfil determinado (red de destino). Actualmente, E2C soporta el cliente VPN de Microsoft basado en IPSec, contenido en el sistema operativo de su
Pocket-PC.
Puede seleccionar entre las siguientes opciones de VPN para un perfil/una red de destino concretos:
● ---, seleccione esto si no necesita ningún cliente VPN
● microsoftVPN
Posibilidades de configuración para el cliente VPN de Microsoft
Si ha seleccionado microsoftVPN como VPN en el menú desplegable podrá realizar los siguientes ajustes:
Nombre de host/IP Introduzca aquí la dirección IP del servidor VPN de Microsoft que constituye la estación opuesta del túnel VPN.
Nombre de usuario Introduzca el nombre de usuario que desee emplear para el establecimiento del túnel VPN.
Contraseña Introduzca la contraseña que desee emplear para el establecimiento del túnel VPN.
Dominio Introduzca el dominio que desee emplear para el establecimiento del túnel VPN.
Autentificación
Puede optar por realizar la autentificación a través de un certificado o a través de una clave precompartida (PSK, PreSharedKey). La introducción de la PSK se realiza en
ASCII.
20 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
CONNECTMOBILITY-E2C
TCP/IP
Usar dirección IP asignada por el servidor
Después del establecimiento de la conexión, la dirección IP es obtenida automáticamente por un servidor DHCP.
Opción para Redes de destino WLAN :
Permitir dirección APIPA
Dirección IP específica
Debe utilizarse la dirección IP fija introducida aquí.
Opciones para Redes de destino WLAN :
- Máscara de subred
- Pasarela estándar
Opciones para Redes de destino GPRS / GSM :
- Utilizar SLIP
- Usar compresión por software
- Compresión cabecera IP
Servidor
Usar dirección asignada por el servidor
Después del establecimiento de la conexión, las direcciones para DNS y WINS son obtenidas automáticamente.
Dirección específica
Facilita la introducción de direcciones específicas para DNS y WINS.
Proxy
Esta red establece una conexión con Internet
Seleccione esta opción, en el caso de que la conexión deseada deba conectarse con
Internet.
Usar un servidor Proxy
Seleccione esta opción, en el caso de que sea necesario un servidor Proxy para la conexión con Internet, e indique el nombre del servidor y el puerto correspondiente para HTTP, WAP y Socks.
Tipo de socks Opción :
Opción Tipo 5 :
Exige la introducción del Socks 5 ID
Socks 5 ID… En este subdiálogo puede introducir el ID de usuario y la correspondiente contraseña.
Influir sobre el comportamiento de WLAN
Pulsando prolongadamente en el botón WLAN en el diálogo principal aparecerá un menú de contexto.
En caso de Disconnect se apaga la WLAN
Pulsando este punto de menú, cambiará su estado. Si la opción está marcada, el módulo WLAN de su Pocket-PC se apagará al finalizar una conexión WLAN. Si la opción no está marcada, finalizará la conexión, pero el módulo WLAN permanecerá encendido.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 21
CONNECTMOBILITY-E2C
Reconectar automáticamente
Pulsando este punto de menú cambiará su estado. Si la opción está marcada, E2C intentará:
- conectarse con la red WLAN hasta que lo consiga,
- restablecer una conexión WLAN interrumpida al apagar el dispositivo,
- restablecer una conexión WLAN interrumpida debido a las particularidades de una zona concreta (p. ej., el Pocket-PC sale del ámbito inalámbrico WLAN).
Activar WLAN integrada al reiniciar
Si ha colocado una marca en este punto de menú pulsándolo, el programa WLAN
Connection-Manager de Microsoft se activará automáticamente al reiniciar el dispositivo.
Influir sobre el comportamiento de Bluetooth
Pulsando prolongadamente en el botón Bluetooth en el diálogo principal aparecerá un menú de contexto.
En caso de Disconnect se apaga la BT
Pulsando este punto de menú, cambiará su estado. Si la opción está marcada, el módulo Bluetooth de su Pocket-PC se apagará al finalizar una conexión Bluetooth. Si la opción no está marcada, se finalizará la conexión, pero el módulo Bluetooth permanecerá encendido.
Software soportado
Para una ejecución libre de errores, deberá tener instalado en su Pocket-PC el sistema operativo
Microsoft Windows Mobile 2003, Microsoft Windows Mobile 2003SE o Windows Mobile 5.0.
Preguntas más frecuentes
Pregunta 1
¡Deseo establecer una conexión a Internet con mi móvil Bluetooth a través de GPRS, pero E2C no encuentra el aparato! ¿Qué se debe hacer?
Pregunta 2
Deseo establecer una conexión en mi Pocket LOOX 610 con el perfil www-GPRS . Si pulso Connect , aparece un mensaje de error solicitándome la realización del bonding (enlace) de mi móvil. ¿Cómo funciona esto en el Pocket LOOX 610?
Pregunta 3
¿Qué significa el mensaje Cryptography API: Invalid Signature ?
Pregunta 4
Aparece el mensaje BT License expired . ¿Qué se debe hacer?
Pregunta 5
He adquirido una clave de licencia, pero no puedo activar E2C con ella. ¿A qué puede deberse?
Pregunta 6
Mi móvil no soporta la característica Reconocimiento automático de los datos de conexión GPRS . ¿Qué se debe hacer?
22 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
CONNECTMOBILITY-E2C
Pregunta 7
¿Por qué no funciona en mi móvil la característica Reconocimiento automático de los datos de conexión
GPRS ?
Pregunta 8
¿Qué tarjeta GPRS/CF es soportada por E2C ?
Pregunta 9
Tengo problemas para conectarme a través de mi tarjeta GPRS/CF. ¿Qué se debe hacer?
Pregunta 1
¡Deseo establecer una conexión a Internet con mi móvil Bluetooth a través de GPRS, pero
E2C no encuentra el aparato! ¿Qué se debe hacer?
Antes de poder establecer una conexión con su móvil, deberá añadirlo a la lista de los aparatos
Bluetooth conocidos.
El procedimiento es el siguiente:
► Conecte su móvil y active el puerto Bluetooth.
► Abra el menú de contexto Bluetooth pulsando prolongadamente el botón de puerto Bluetooth en el borde inferior de la pantalla del diálogo principal.
► Seleccione la opción Agregar/Quitar dispositivos...
.
Después de un breve espacio de tiempo aparece su aparato en la lista de los dispositivos DUN
Bluetooth disponibles.
► Seleccione su móvil y pulse sobre Añadir .
► Finalice el diálogo con OK .
Ahora podrá establecer una conexión a Internet con su móvil Bluetooth.
Pregunta 2: Deseo establecer una conexión en mi Pocket LOOX 610 con el perfil www-GPRS.
Si pulso "Connect" aparece un mensaje solicitándome la realización del bonding (enlace) de mi móvil. ¿Cómo funciona esto en el Pocket LOOX 610?
El Pocket LOOX 610 no soporta la realización automática del bonding (enlace) de su móvil. Por esta razón, deberá realizar el bonding manualmente para su móvil BT. Proceda de la siguiente manera:
► Conecte su móvil y active el puerto Bluetooth.
► Inicie .
Si aún no lo ha hecho, realice paso a paso el proceso de instalación "Plugfree Setup" e inicie de nuevo el aparato. Tras el reinicio, arranque de nuevo Pocket Plugfree .
Una vez que Plugfree haya realizado una inicialización interna, buscará los dispositivos BT existentes y los enumerará en una lista. Ahora deberá encontrar su móvil Plugfree en la lista de dispositivos BT encontrados.
► Haga clic en Plugfree en su móvil. Plugfree le mostrará entonces todos los servicios BT disponibles de este dispositivo.
► Seleccione el servicio de Internet haciendo clic sobre el mismo.
► En los diálogos presentados a continuación, indique en cada caso una variable ficticia de prueba.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 23
CONNECTMOBILITY-E2C
► Para el número de teléfono, seleccione un 1 para el código de país, para el prefijo y para el número de teléfono.
► Confirme OK .
► Introduzca 123 como usuario, 123 como contraseña y 123 como dominio.
► Confirme OK .
Ahora comenzará el procedimiento de bonding (enlace). En su móvil, se le solicitará introducir un número de identificación personal (PIN) de BT seleccionado por Ud. para proceder a la realización del bonding (enlace).
► Introduzca el número de identificación personal (PIN) de BT y confirme en su caso con OK .
En su Pocket LOOX se le solicitará ahora introducir el mismo número de identificación personal
(PIN) de BT para finalizar con éxito el procedimiento de bonding (enlace).
► Introduzca en este diálogo el mismo número de identificación personal (PIN) y confirme con
OK .
Plugfree intentará establecer una conexión con los datos previamente introducidos. Deberá aparecer un mensaje en el que Plugfree le comunica que está realizando la conexión. Cierre este mensaje inmediatamente con Cancelar .
► Finalice ejecutando un Soft-Reset.
► Inicie de nuevo E2C y pulse prolongadamente el botón BT .
► Seleccione el punto de menú Agregar/Quitar dispositivos… .
► Pulse de nuevo prolongadamente el botón BT .
En el menú que se abre ahora aparecerá su móvil BT y podrá ser utilizado por E2C .
Pregunta 3
¿Qué significa el mensaje "Cryptography API: Invalid Signature"?
Muy probablemente habrá instalado el paquete Microsoft High Encryption Pack . Este paquete fue diseñado para los sistemas operativos Pocket PC 2000 y Pocket PC 2002 y no puede ser instalado en
Windows Mobile 2003 ni en versiones posteriores porque ya está contenido en estos sistemas operativos. Encontrará información más detallada bajo: www.microsoft.com/windowsmobile/downloads/highencryption.mspx
Pregunta 4
Aparece el mensaje "BT License expired". ¿Qué se debe hacer?
Este mensaje aparece en muy escasas ocasiones. En caso de que aparezca, le recomendamos aplicar el siguiente procedimiento:
► Realice un Soft-Reset de su dispositivo.
► Encienda su módulo BT manualmente antes de emplear E2C .
► Espere unos 5 segundos hasta que esté encendido el módulo BT.
► Inicie .
► Pulse el botón Connect para conectar con su perfil a través de BT. i
Cuando haya establecido una vez con éxito una conexión con BT, no tendrá ya que realizar ninguna vez más el procedimiento anterior.
24 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
CONNECTMOBILITY-E2C
Pregunta 5
He adquirido una clave de licencia, pero no puedo activar E2C con ella. ¿A qué puede deberse?
Asegúrese de que el archivo con la clave de licencia se encuentre en su Pocket-PC en el directorio
\windows . Tan pronto como emplee E2C , es decir, cuando pulse Connect , esta clave será almacenada. Si aparece un mensaje de error, puede deberse a las siguientes causas:
● Se ha equivocado al introducir el Soft-ID o
● Está tratando de instalar una clave de licencia de una versión anterior de E2C .
Pregunta 6
Mi móvil no soporta la característica "Reconocimiento automático de los datos de conexión
GPRS". ¿Qué se debe hacer?
E2C le ofrece también la posibilidad de introducir manualmente los ajustes de GPRS.
Pregunta 7
¿Por qué no funciona en mi móvil la característica "Reconocimiento automático de los datos de conexión GPRS"?
Existen dos posibilidades por las cuales no funciona la característica Reconocimiento automático de los datos de conexión GPRS .
Por un lado, existe la posibilidad de que su móvil simplemente no disponga de los requisitos técnicos para la característica Reconocimiento automático de los datos de conexión GPRS . Esto sucede no obstante con un número muy reducido de móviles.
La segunda posibilidad consiste en que, con la E2C Standard Edition , sólo pueda realizar una única vez los ajustes de GPRS para su proveedor de red de telefonía móvil. La característica
Reconocimiento automático de los datos de conexión GPRS le permite configurar automáticamente en la primera conexión con un perfil GRPS los ajustes GPRS para su proveedor de red de telefonía móvil.
E2C registra estos ajustes de forma que pueda utilizar el mismo móvil (incluida la tarjeta SIM) en múltiples ocasiones.
Sin embargo, si desea emplear E2C con otro móvil o con varios móviles, le recomendamos emplear la E2C Professional Edition . Esta versión ejecuta la característica Reconocimiento automático de los datos de conexión GPRS en cada establecimiento de conexión.
Pregunta 8
¿Qué tarjeta GPRS/CF es soportada por E2C?
La tarjeta "Connect 2 Air GPRS G1 CF-card" ha sido probada por E2C . Esta tarjeta es la tarjeta
GPRS/CF oficial autorizada por Fujitsu Siemens Computers.
Pregunta 9
Tengo problemas para conectarme a través de mi tarjeta GPRS/CF. ¿Qué se debe hacer?
Ocasionalmente, la tarjeta GPRS/CF puede provocar problemas si se emplea en el interior de un edificio. Incluso las ventanas recubiertas pueden influir negativamente en una transmisión inalámbrica.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 25
FSC VoiceRecorder
FSC VoiceRecorder
Resumen
FSC VoiceRecorder le ofrece todas las funciones de una moderna grabadora digital. No sólo puede realizar y escuchar grabaciones, sino también corregirlas y completarlas posteriormente en caso necesario.
Para emplear FSC VoiceRecorder dispone de las cómodas posibilidades de manejo presentadas a continuación:
● Manejo mediante la interfaz de manejo
● Manejo con tecla de navegación
● Manejo con una mano (para aparatos con tecla de desplazamiento)
Las grabaciones realizadas con FSC VoiceRecorder se almacenan en formato WAV. Es posible ajustar determinados parámetros como, p. ej., los nombres, la calidad de las grabaciones y el lugar en el que se van a almacenar la mismas. Los ajustes serán incorporados posteriormente al resto de grabaciones.
Estructura de la pantalla
La pantalla está dividida en tres ámbitos:
● Lista de grabaciones
● Campo de manejo
● Barra de menú
Lista de grabaciones
En la lista de grabaciones podrá ver todas las grabaciones incluidas en el directorio seleccionado actualmente. Cada grabación se muestra con su nombre, con la fecha de realización y con la duración en segundos.
Seleccionar otro directorio
► Pulse con el lápiz en el símbolo de carpeta situado en la esquina superior izquierda de la pantalla y seleccione el directorio deseado en el lista de selección.
Si desea crear un nuevo directorio, modificar su nombre o borrarlo, emplee las funciones estándar ofrecidas en la lista de selección del sistema operativo.
Modificar el orden de clasificación
► Pulse con el lápiz en la flecha de la esquina superior derecha de la pantalla y seleccione en la lista de selección el orden de clasificación deseado.
26 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
FSC VoiceRecorder
Campo de manejo
En el campo de manejo podrá ver en primer lugar la información sobre la grabación marcada:
Reproducción : muestra la posición actual en la grabación.
Total : muestra la longitud total de la grabación.
Ambos valores se muestran en el formato horas:minutos:segundos .
En la línea horizontal podrá ver el botón de deslizamiento que muestra la posición actual en la grabación.
Con los elementos gráficos de manejo podrá controlar las grabaciones y su reproducción.
Barra de menú
El menú Extra se encuentra en la esquina inferior izquierda de la pantalla. El menú presenta las siguientes entradas:
● Options
Aquí podrá determinar opciones distintas para las grabaciones con FSC VoiceRecorder (véase
el apartado "Configuraciónes").
● Información
Aquí se mostrará la ayuda.
● Acerca de
Aquí encontrará una breve reseña con información sobre el fabricante.
Manejo
Para emplear FSC VoiceRecorder dispone de las cómodas posibilidades de manejo presentadas a continuación:
● Manejo con la interfaz de manejo
● Manejo con tecla de navegación
● Manejo con una mano (para aparatos con tecla de desplazamiento) i
Una grabación en curso será interrumpida cuando su aparato se desconecte automáticamente una vez transcurrido el tiempo configurado de funcionamiento en vacío.
Si desea realizar una grabación durante un tiempo superior, deberá desactivar la opción de desconexión automática del aparato. Con este fin, pulse Inicio - Configuración - Sistema
- Energía - Control y desactive la casilla de verificación Apague el dispositivo si no se usa durante .
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 27
FSC VoiceRecorder
Manejo con la interfaz de manejo
Podrá controlar las grabaciones y su reproducción pulsando los siguientes elementos de manejo:
REC STOP PLAY FR FF
Iniciar nueva grabación
Para iniciar una nueva grabación pulse en REC durante unos 2 segundos.
Interrumpir la grabación
Para interrumpir una grabación en curso, pulse brevemente en REC .
La grabación se detendrá hasta que pulse nuevamente en REC .
Continuar la grabación
Para continuar con una grabación pulse brevemente en REC .
La grabación será continuada a partir de la posición actual.
Finalizar la grabación/reproducción
Para finalizar una grabación o la reproducción, pulse en STOP .
Reproducir la grabación
Marque con el lápiz la grabación que desea reproducir y pulse en PLAY .
28 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
FSC VoiceRecorder
Navegar por la grabación
► Pulse con el lápiz en el botón de deslizamiento y arrástrelo en la línea hasta la posición deseada de la grabación. o
Pulsando estos botones, el botón de deslizamiento saltará hacia delante o hacia atrás en la grabación.
Si pulsa brevemente en FR , el botón de deslizamiento retrocederá 10 segundos en la grabación.
Si mantiene pulsado FR durante unos 2 segundos, el botón de deslizamiento saltará al comienzo de la grabación.
Si pulsa brevemente en FF , el botón de deslizamiento avanzará 10 segundos en la grabación.
Si mantiene pulsado final de la grabación.
FF durante unos 2 segundos, el botón de deslizamiento saltará al
Modificar la grabación y escuchar la modificación
Podrá sobrescribir determinados pasajes con una nueva grabación o el resto de la grabación a partir de un punto concreto.
Navegue con FR o FF o con PLAY en la grabación hasta llegar al punto que desea modificar. o
Pulse con el lápiz en el botón de deslizamiento y arrástrelo en la línea hasta la posición deseada de la grabación.
A continuación pulse brevemente en REC .
La antigua grabación será sobrescrita en el punto actual con una nueva grabación.
Para finalizar la grabación pulse en STOP .
Para escuchar la modificación pulse a continuación en PLAY .
El botón de deslizamiento saltará automáticamente hasta la posición en la que comienza la modificación y la grabación se reproducirá a partir de ese punto.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 29
FSC VoiceRecorder
Completar la grabación
Podrá completar una grabación ya lista mediante una grabación adicional.
Pulse durante unos 2 segundos en FF .
El botón de deslizamiento saltará hasta el final de la grabación. o
Pulse con el lápiz en el botón de deslizamiento y arrástrelo hasta el final de la grabación.
A continuación pulse brevemente en REC .
La grabación será continuada a partir del final de la grabación existente.
Para finalizar la grabación pulse en STOP .
Para escuchar la modificación pulse a continuación en PLAY .
El botón de deslizamiento saltará automáticamente hasta la posición en la que comienza la modificación y la grabación se reproducirá a partir de ese punto.
30 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
FSC VoiceRecorder
Manejo con una mano (para aparatos con tecla de desplazamiento)
En el manejo con una mano, la grabación se inicia y se detiene con una tecla configurada aleatoriamente por usted.
► Para configurar una tecla pulse en Inicio - Configuración - Botones .
► Seleccione aquí en primer lugar la tecla que desea emplear para el inicio de una grabación. i No podrá emplear ninguna tecla de pulsación prolongada.
► A continuación, asigne a la tecla seleccionada el programa FSC VoiceRecorder .
Podrá controlar la reproducción de grabaciones con la tecla de desplazamiento.
La tecla de desplazamiento (1) se encuentra en el lateral exterior izquierdo del aparato.
1
Iniciar nueva grabación
► Pulse durante aprox. 1 segundo la tecla que haya configurado para iniciar una grabación.
Interrumpir o finalizar la grabación
► Pulse la tecla que haya configurado para iniciar una grabación.
► Para continuar con la grabación pulse de nuevo la tecla que haya configurado para iniciar una grabación.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 31
FSC VoiceRecorder
Reproducir la grabación
En la lista de grabaciones, marque la grabación que desee reproducir. Con este fin, pulse la tecla de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo.
A continuación, pulse la tecla de desplazamiento.
La grabación marcada será reproducida.
Avanzar (reproducción rápida)
Durante la reproducción, pulse brevemente la tecla de desplazamiento hacia arriba.
La grabación será reproducida a doble velocidad.
Para reproducir de nuevo la grabación a velocidad normal pulse la tecla de desplazamiento.
Retroceder (reproducción hacia atrás)
Durante la reproducción, pulse brevemente la tecla de desplazamiento hacia abajo.
La grabación será reproducida a doble velocidad hacia atrás.
Para reproducir de nuevo la grabación a velocidad normal pulse la tecla de desplazamiento.
32 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
FSC VoiceRecorder
Modificar la grabación y escuchar la modificación
Podrá sobrescribir determinados pasajes con una nueva grabación o el resto de la grabación a partir de un punto concreto.
Navegue en la grabación hasta llegar al punto que desea modificar. Con este fin, pulse la tecla de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo.
Para finalizar la grabación pulse de nuevo en la tecla que haya configurado para iniciar una grabación.
Para escuchar la modificación pulse a continuación en tecla de desplazamiento.
El botón de deslizamiento saltará automáticamente hasta la posición en la que comienza la modificación y la grabación se reproducirá a partir de ese punto.
Completar la grabación
Podrá completar una grabación ya lista mediante una grabación adicional.
Navegue hasta el final de la grabación. Con este fin, pulse brevemente la tecla de desplazamiento hacia arriba.
La grabación será continuada a partir del final de la grabación existente.
Para finalizar la grabación pulse de nuevo en la tecla que haya configurado para iniciar una grabación.
Para escuchar la modificación pulse a continuación en tecla de desplazamiento.
El botón de deslizamiento saltará automáticamente hasta la posición en la que comienza la modificación y la grabación se reproducirá a partir de ese punto.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 33
FSC VoiceRecorder
Manejo con tecla de navegación
En el manejo con la tecla de navegación, la grabación se inicia y se detiene con una tecla configurada aleatoriamente.
► Para configurar una tecla pulse en Inicio - Configuración - Botones .
► Seleccione aquí en primer lugar la tecla que desea emplear para el inicio de una grabación. i No podrá emplear ninguna tecla de pulsación prolongada.
► A continuación, asigne a la tecla seleccionada el programa FSC VoiceRecorder .
Podrá controlar la reproducción pulsando en los botones de la tecla de navegación.
La tecla de navegación (1) se encuentra en la parte delantera inferior del aparato.
1
Iniciar nueva grabación
► Pulse la tecla que haya configurado para iniciar una grabación.
Interrumpir la grabación
► Para interrumpir una grabación en curso pulse de nuevo en la tecla que haya configurado para iniciar una nueva grabación.
La grabación se detendrá hasta que pulse nuevamente la tecla o finalice la grabación.
Continuar la grabación
► Para continuar con una grabación pulse de nuevo en la tecla que haya configurado para iniciar una nueva grabación.
La grabación será continuada a partir de la posición actual.
34 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
FSC VoiceRecorder
Finalizar la grabación
► Para finalizar una grabación pulse de nuevo en la tecla que haya configurado para iniciar una nueva grabación.
Reproducir la grabación
► Con las teclas / marque la grabación que desee reproducir y pulse en la tecla
► Si desea reproducir una grabación de forma rápida, pulse durante la reproducción en la tecla .
► Si desea retroceder durante la reproducción, pulse en la tecla .
► Para reproducir una grabación de nuevo de forma normal pulse una vez más en la tecla .
.
Navegar por la grabación
Con la tecla podrá reproducir la grabación a doble velocidad hacia atrás.
Con la tecla podrá reproducir la grabación a doble velocidad hacia delante.
Con la tecla saltará hacia delante hasta el final de la grabación.
Con la tecla saltará hacia atrás hasta el comienzo de la grabación.
Finalizar la reproducción
► Para finalizar la reproducción pulse en la tecla .
Modificar la grabación y escuchar la modificación
Podrá sobrescribir determinados pasajes con una nueva grabación o el resto de la grabación a partir de un punto concreto.
► Navegue con las teclas y en la grabación hasta llegar al punto que desea modificar.
► Pulse la tecla que haya configurado para iniciar una grabación.
La antigua grabación será sobrescrita en el punto actual con una nueva grabación.
► Para finalizar la grabación pulse en la tecla que haya configurado para iniciar una nueva grabación.
► Para escuchar la modificación pulse de nuevo en la tecla .
El botón de deslizamiento saltará automáticamente hasta la posición en la que comienza la modificación y la grabación se reproducirá a partir de ese punto.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 35
FSC VoiceRecorder
Completar la grabación
Podrá completar una grabación ya lista mediante una grabación adicional.
► Navegue con la tecla hasta el final de la grabación.
► Pulse la tecla que haya configurado para iniciar una grabación.
La grabación será continuada a partir del final de la grabación existente.
► Para finalizar la grabación pulse en la tecla que haya configurado para iniciar una nueva grabación.
► Para escuchar la modificación pulse de nuevo en la tecla .
El botón de deslizamiento saltará automáticamente hasta la posición en la que comienza la modificación y la grabación se reproducirá a partir de ese punto.
Configuraciónes
Podrá acceder a los ajustes a través del menú Extra en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
En Opciones podrá determinar distintos parámetros para las grabaciones con FSC VoiceRecorder .
● Registro nombre
● Añadir información temporal
● Lugar de almacenamiento
● Empleo de registro/reproducción
● Calidad de la grabación
Registro nombre
Aquí podrá especificar los primeros caracteres del nombre del archivo con que se almacenarán las grabaciones. Esto es útil, p. ej., cuando desee asignar grabaciones a un tema especial.
Añadir información temporal
Aquí podrá configurar si desea añadir al nombre del archivo un sello temporal.
Lugar de almacenamiento
Aquí podrá configurar si desea guardar las grabaciones de forma local en su Pocket-PC o de forma externa en una tarjeta de memoria.
► Seleccione la opción deseada en la lista de selección mostrada. i
Las tarjetas externas de memoria sólo se mostrarán en la lista si han sido introducidas en su Pocket-PC.
36 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
FSC VoiceRecorder
Empleo de registro/reproducción
Aquí podrá seleccionar el modo en que desea registrar y reproducir las grabaciones.
● Empleo en el ámbito cercano
Puede emplear esta opción si desea realizar la grabación directamente a través del micrófono de su aparato y si desea escuchar la reproducción de una grabación sólo de forma "privada".
● Empleo en el ámbito normal
Puede emplear esta opción si desea realizar una grabación de sala y si desea escuchar la reproducción de una grabación de forma "general".
Calidad de la grabación
Aquí puede seleccionar la calidad con que desea realizar las grabaciones. Cuanto más alta sea la calidad, tanto mayor será la necesidad de memoria.
Valor recomendado:
8000 Hz, 8 bits; estéreo (16 KB/s)
Gestión y sincronización de las grabaciones
Para gestionar y sincronizar las grabaciones dispone de las funciones estándar de los sistemas operativos.
► Para activar estas funciones pulse durante unos 2 segundos en la grabación que desea editar y seleccione la función de menú de selección.
Se ofrecen las siguientes funciones:
● Copiar una grabación
● Borrar una grabación
● Enviar una grabación por correo electrónico
● Transferir una grabación (sincronizar)
● Cambiar el nombre/mover una grabación
Podrá encontrar una descripción detallada de estas funciones en la documentación del sistema operativo. i
Al sincronizar mediante ActiveSync sólo se tienen en cuenta los archivos que se encuentran en el directorio Mi aparato / Mis documentos .
Los archivos almacenados en tarjetas de memoria, no serán sincronizados.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 37
FSC AudioPath
FSC AudioPath
Resumen
Con FSC AudioPath podrá configurar las salidas de audio de su aparato. Activando las opciones deseadas podrá determinar a través de qué conexiones desea emitir la señal de audio. En la selección podrá combinar varias conexiones de forma aleatoria.
En primer lugar dispone de dos modos de funcionamiento que puede activar según su preferencia
pulsando una tecla (véase el apartado "Modo teléfono/manos libres").
Modo de teléfono
La señal de audio se envía al receptor, al auricular Bluetooth y a los auriculares.
Emplee este modo, p. ej., para realizar una llamada telefónica mediante VoIP (llamadas de teléfono a través de Internet).
Modo de manos libres
La señal de audio se envía al altavoz interno y a la conexión para el kit de coche.
Emplee este modo cuando desee que otras personas escuchen la conversación aunque los auriculares estén conectados a su aparato.
Configuraciónes
Encontrará FSC AudioPath en su aparato en I nicio - Configuración - Sistema - Ajustes Audio Path . Para la configuración dispone de las siguientes casilla de verificación:
● Automático
● Salidas de audio:
Auriculares, Altavoz, Receptor, Auricular Bluetooth, Kit de coche
Automático
Si activa la casilla Automático , la señal de audio será automáticamente enviada a la conexión a la que esté un aparato conectado. Si se encuentran conectados aparatos a varias conexiones, la señal de audio será enviada a la conexión que tenga la máxima prioridad entre ellas.
Prioridad 1: Auricular Bluetooth
Prioridad 2: Auriculares
Prioridad 3: Kit de coche
Si no se encuentra conectado ningún aparato, la señal de audio será enviada al altavoz interno. i
Si activa la casilla de verificación Automático , se desactivarán automáticamente todas las entradas en las casillas de verificación correspondientes a las salidas de audio.
38 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
FSC AudioPath
Salidas de audio
Aquí podrá especificar a través de qué conexión desea emitir la señal de audio. En la selección podrá combinar varias conexiones de forma aleatoria. i
Si selecciona una o varias salidas de audio, la casilla de verificación Automático se desactivará automáticamente.
1 2 3
1 = Auriculares
2 = Altavoz
(altavoz interno del aparato)
3 = Receptor
(receptor a través de la pantalla para el modo de teléfono)
4 = Auricular BT (= Auricular Bluetooth)
5 = Kit de coche
(conexión a la radio de su vehículo o al equipo estéreo de su hogar)
4
5
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 39
FSC AudioPath
Modo teléfono/manos libres
También es posible pasar del modo Teléfono al modo Manos libres y al revés pulsando una tecla, p. ej., para activar el altavoz o el receptor para utilizar VoIP (llamadas de teléfono a través de Internet).
● En el modo Teléfono, la señal de audio es enviada a las conexiones del auricular Bluetooth, a los auriculares y al receptor.
● En el modo de manos libres, la señal de audio es enviada al altavoz interno y a la conexión para el kit de coche.
Para cambiar rápidamente el modo, hay dos programas, a los cuales podrá asignar una tecla respectivamente.
Para configurar las teclas pulse en Inicio - Configuración - Botones .
► Seleccione la tecla que desee emplear para pasar al modo de teléfono.
► Asigne a continuación a esta tecla el programa Teléfono .
► Seleccione después la tecla que desee emplear para pasar al modo de manos libres.
► Asigne a continuación a esta tecla el programa Manos libres .
40 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
FSC Panning
FSC Panning
Resumen
¿Cansado de navegar por el Pocket Internet Explorer ? Evite un desplazamiento complicado con ayuda de FSC Panning . Resalte el contenido de la ventana, empujando simultáneamente en ambas direcciones. Así podrá también visualizar las páginas de Internet completas de forma rápida y sencilla. Mientras que FSC Panning está activo, puede mover con el lápiz óptico únicamente el contenido de la ventana.
Manejo
Preparativos
► FSC Panning una tecla de aplicación de su selección.
Esta asignación se realiza bajo Inicio - Configuración - Botones .
En caso que la tecla seleccionada soporte la pulsación larga y corta, tiene usted que asignar la pulsación larga (HOLD).
Aplicación
► Pulse y mantenga oprimida la tecla de aplicación correspondiente a fin de activar FSC Panning .
► Con ayuda del lápiz óptico desplace el contenido de la ventana en la dirección deseada.
► Suelte la tecla de aplicación para finalizar o interrumpir FSC Panning .
Indicaciones
● Los movimientos del lápiz óptico en dirección diagonal generan desplazamientos verticales y horizontales del contenido de la ventana.
● Con puede mover los contenidos de la ventana parecido a cómo se moverían en un periódico de gran formato: Ud. desplaza el contenido de la ventana hacia arriba cuando desea leer un texto en la parte inferior. Si desea leer un texto en la parte derecha, desplace el contenido de la ventana hacia la izquierda. Esto significa: la dirección de movimiento es diferente a la de la barra de desplazamiento.
● Para activar durante este procedimiento otras aplicaciones con el lápiz óptico o realizar entradas en páginas de Internet, basta con que suelte la tecla de aplicación.
● Si tiene varias ventanas abiertas, se mueve únicamente el contenido de la ventana en la que posiciona el lápiz óptico.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 41
FSC KeyLock
FSC KeyLock
Normalmente, su Pocket-PC apagado podrá iniciarse pulsando la tecla de aplicación. Para ello, la aplicación pasará a un primer plano, el cual estará asignado a la tecla correspondiente.
Si desea modificar este comportamiento, le será de ayuda FSC KeyLock .
Encontrará FSC KeyLock ,o bien, como entrada en FSC Speedmenu , o mediante Inicio - Configuración -
Privado - Teclas - FSC KeyLock .
Con FSC KeyLock podrá determinar si desea realmente iniciar su Pocket LOOX cuando se pulse una tecla de aplicación.
Si desea que su Pocket LOOX no se inicie al pulsar una tecla de aplicación, seleccione Bloqueo de teclas de aplicación . Aunque FSC KeyLock esté activado, podrá conectar en todo momento su Pocket
LOOX con la tecla Suspend/Resume.
Si desea que su Pocket LOOX se inicie al pulsar una tecla de aplicación, seleccione Desbloqueo de teclas de aplicación .
FSC KeyLock y MS Device Lock se complementan mutuamente. FSC KeyLock bloquea las teclas en el modo Stanby (estado desactivado). MS Device Lock bloquea las teclas y la pantalla estando en funcionamiento.
42 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
FSC Password
FSC Password
Protección del dispositivo con una contraseña
Podría incrementar la seguridad de sus datos, solicitando una contraseña cada vez que encienda el dispositivo.
Si desea, que su propio equipo en caso de una pérdida no pueda utilizarse, debería definir una contraseña no volátil. Esta contraseña sólo podrá eliminarse personalmente. El método normal para el restablecimiento de la contraseña Borrar memoria no es posible en este caso. Adicionalmente el dispositivo está protegido frente a una actualización de Flash no autorizada.
► Pulse Inicio - Configuración - Privado - Contraseña .
► Active la casilla de control Necesario , cuando no deba utilizarse el dispositivo.
► Seleccione en el campo situado en la parte derecha el tiempo que debe estar el dispositivo desactivado, antes de resultar necesario introducir una contraseña.
► Seleccione con el fin de que la contraseña se conserve incluso después de ejecutar Borrar memoria .
De este modo activará una protección antirrobo efectiva. Sin introducir la contraseña correcta no será posible su utilización ni la actualización de la Flash.
► Seleccione en el campo Tipo de contraseña la clase de contraseña deseada.
► Introduzca la contraseña y confírmela en el caso de ser necesario.
Si el dispositivo está configurado para una conexión de red, utilice una clave complicada, para garantizar la seguridad de la red.
► Introduzca en la ficha Nota una frase que le recuerde su contraseña en caso de emergencia y que a la vez impida que otros usuarios adivinen su contraseña.
Este aviso se le mostrará, siempre que haya introducido una contraseña cuatro veces incorrectamente.
► Toque Aceptar .
La próxima vez que encienda el dispositivo se le pedirá introducir su contraseña.
Indicaciones importantes
Con cada entrada de una contraseña incorrecta se prolongará el tiempo de reacción del dispositivo, hasta que el dispositivo aparente no seguir reaccionando.
Si ha olvidado su contraseña, siga las indicaciones contenidas en el manual de usuario sobre el borrado de la memoria, para poder volver a acceder al dispositivo. (no es posible en el caso de la contraseña no volátil, véase abajo).
Si ha configurado el aparato de tal forma que se mantenga la contraseña tras ejecutar la opción borrado de la memoria , y ha olvidado dicha contraseña, póngase en contacto con el departamento de servicios para desbloquear el aparato.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 43
FSC Backup
FSC Backup
Resumen
Con FSC Backup podrá hacer una copia de seguridad de sus datos personales, incluso cuando se encuentre de viaje y no pueda sincronizar con su PC o servidor. Le permite realizar descargas de su sistema y restablecerlas en caso de necesidad.
Así podrá proteger sus datos importantes frente a una pérdida debido a un borrado accidentado o intencionado. FSC Backup puede hacer una copia de seguridad de sus datos en la memoria Flash interna de su Pocket LOOX o en las tarjetas de almacenamiento del tipo CF (CompactFlash), SD
(Secure Digital) o MMC (MultiMediaCard).
FSC Backup le permite elegir, entre otras opciones, los datos de los que desea hacer una copia de seguridad. De este modo, también podrá guardar sus datos más importantes, incluso cuando la capacidad de memoria presente disponible se encuentre limitada.
Con la opción Guardar el sistema completo también podrá guardar el contenido completo de su aparato. Esto incluye todos los archivos, bases de datos, programas y configuraciones personales.
Esta opción es apropiada para copias de seguridad normales. No obstante, también requiere el mayor espacio de memoria posible. i
La opción Copia de seguridad del sistema completo no es la apropiada para realizar una copia de seguridad de sus datos para una actualización del software del sistema. Un restablecimiento de los datos después de una actualización del sistema habría supuesto, que los nuevos datos del sistema modificados o nuevos importantes habrían sido sobreescritos y por tanto eliminados.
FSC Backup le permite con la opción Info de conexión/dispositivos realizar una copia de seguridad y restablecer los datos de su asociación ActiveSyn. Después de un restablecimiento forzoso, no tendrá que introducir nuevamente sus datos de conexión y podrá también seguir utilizando la asociación ActiveSync existente.
Para proteger sus datos guardados en tarjetas CF o SD/MMC frente a un acceso no autorizado, podrá asignar una contraseña a su copia de seguridad.
Antes de iniciar una copia de seguridad, asegúrese de contar con suficiente capacidad de memoria en la tarjeta de almacenamiento o en el dispositivo y que haya suficiente capacidad de batería.
Cuando el rendimiento de la batería esté demasiado bajo, conecte el adaptador de red o recargue la batería.
Iniciar FSC Backup
► Pulse Programme en el menú Start .
► Pulse en el símbolo FSC Backup .
44 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
FSC Backup
Guardar datos
Con FSC Backup podrá realizar una copia de seguridad de todo el contenido de la memoria (todos los archivos, todas las bases de datos, todos los programas y configuraciones).
De forma alternativa podrá para ello:
● guardar sus registros de calendario, contactos y tareas.
● elegir si también desea almacenar sus notas de texto o de voz.
● configurar un directorio de libre elección, cuyos archivos deberán guardarse.
● los datos necesarios, para restablecer su asociación Active-Sync con su PC, y guardar sus ajustes de conexión.
Usted mismo podrá decidir, donde desea guardar su copia de seguridad, p. ej. en una tarjeta CF o
SD/MMC. FSC Backup le indica si es suficiente la capacidad de memoria para las opciones de la copia de seguridad elegidas.
FSC Backup crea la copia de seguridad en el directorio FSCBackupDir en un archivo determinado. Un nuevo Backup sobreescribe la copia de seguridad anterior. Esto le permite acceder fácilmente a la
última copia de seguridad. En el caso de que desee conservar varias copias de seguridad, tendrá que cambiar el nombre del archivo de FSC Backup con ayuda del explorador de archivos.
Antes de iniciar una copia de seguridad, asegúrese de que la batería esté lo suficientemente cargara. Cuando el rendimiento de la batería esté demasiado bajo, conecte el adaptador de red o recargue la batería.
► Cierre todas las aplicaciones en su Pocket LOOX.
► Desactive las posibles conexiones de marcado existentes, así como la conexión ActiveSync con su PC/ordenador portátil
► Inicie .
► Elija la ficha Guardar .
► Seleccione la tarjeta de almacenamiento donde deberán guardarse sus datos.
El espacio libre existente en la tarjeta de almacenamiento se mostrará bajo Disponible .
► Elija los datos que desea guardar.
La cantidad de memoria necesaria para la copia de seguridad se mostrará bajo Necesario .
► Si el archivo de seguridad tiene que protegerse con una contraseña, marque la opción
Contraseña necesaria .
► Pulse .
Si ha marcado la opción de contraseña, se le preguntará por la contraseña para su copia de seguridad.
► Pulse para proseguir.
A continuación se le mostrará si en la tarjeta de almacenamiento seleccionada ya existe una copia de seguridad de FSC Backup y si desea sobreescribir esta copia de seguridad. Al elegir Continuar comenzará la copia de seguridad. Con Cancelar podrá cancelarla. Conservando de este modo una posible copia de seguridad ya existente.
Al efectuar una copia de seguridad no podrá ejecutar ningún proceso de trabajo antes de finalizar la copia de seguridad. No pulse ninguna tecla, no toque la pantalla y no retire ninguna tarjeta de memoria.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 45
FSC Backup
Restablecimiento de datos
Con FSC Backup podrá en cualquier momento regresar a la misma versión del sistema guardada anteriormente con FSC Backup .
Si ha realizado una actualización del software del sistema después de la copia de seguridad, resultará imposible volver a ejecutar esta copia de seguridad, puesto que los datos de la nueva versión del sistema podrían sobreescribirse. Esto podría provocar que su dispositivo deje de funcionar de forma estable. Por esta razón, FSC Backup no permite en este caso una restauración de los datos.
En el caso de una copia de seguridad selectiva realizada anteriormente con FSC Backup podrá restablecer los datos del calendario, direcciones y tareas, notas y directorios. FSC Backup sustituye los datos existentes en la memoria de su Pocket LOOX por los datos que seleccionó del archivo de seguridad.
También tiene la posibilidad de volver a restablecer únicamente partes de una copia de seguridad.
!
Si ha modificado datos en su Pocket LOOX después de la copia de seguridad con FSC
Backup , entonces estos se perderán cuando vuelva a ejecutar la copia de seguridad.
Ejemplo:
Si ha añadido una dirección después de una copia de seguridad, ésta se perderá al restablecer direcciones de la copia de seguridad.
► Cierre todas las aplicaciones en su Pocket LOOX.
► Desactive las posibles conexiones de marcado existentes, así como la conexión ActiveSync con su PC/ordenador portátil.
► Inicie .
► Seleccione la ficha Recuperación .
► Elija la tarjeta de almacenamiento donde se encuentre guardada la copia de seguridad.
Se le ofrecerá elegir los datos guardados. Los datos no disponibles se muestran en gris.
► Seleccione los datos de la copia de seguridad deseados.
Si se el archivo de seguridad estuviese protegido con una contraseña, el campo Contraseña necesaria estará activo y tendrá que introducir la contraseña. Si no se asignó ninguna contraseña durante la copia de seguridad, entonces este campo se mostrará en gris.
► Pulse .
FSC Backup le advierte una vez más que un realmacenamiento de los campos de datos seleccionados sobreescribirían los correspondientes bancos de datos en su Pocket LOOX. Sí inicia la recuperación de los datos. Si pulsa sobre No , se cancelará la recuperación de datos.
46 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
FSC MobileZip
FSC MobileZip
FSC MobileZip le ofrece la posibilidad de abrir, descomprimir, crear nuevamente y editar archivos
Zip.
FSC MobileZip amplía el menú emergente en el explorador de archivos: si mantiene pulsado un archivo durante más tiempo, verá en el menú emergente opciones adicionales, con las cuales podrá crear y extraer archivos rápidamente.
FSC MobileZip soporta archivos de hasta un tamaño de 4 GB y protegidos por contraseña con cifrado simple.
Abrir un archivo
Los archivos Zip se abren pulsando simplemente un fichero. Esto es posible en todos los programas más utilizados habitualmente, p. ej. el explorador de archivos , Messaging , FSC MobileZip .
► Pulse en el archivo .zip deseado.
FSC MobileZip le muestra el contenido del archivo.
En el caso de que el archivo esté protegido mediante una contraseña, aparecerá un campo destinado a la entrada de la contraseña.
► Dado el caso, introduzca la contraseña y pulse sobre OK .
También podrá iniciar FSC MobileZip por separado.
► Elija .
Se mostrarán todos los archivo Zip guardados en el dispositivo en la carpeta My Documents o en una tarjeta SD.
Crear un archivo nuevo
Crear un archivo mediante el explorador de ficheros
► Pulse durante más tiempo sobre el fichero que desea comprimir y elija en el menú emergente la opción Agregar al archivo .
FSC MobileZip comprimirá el fichero seleccionado y generará un archivo con el nombre del fichero y la extensión .zip.
Crear un archivo mediante FSC MobileZip
► Elija , para iniciar FSC MobileZip .
► Pulse Nuevo en el borde inferior izquierdo.
►
Añada los nuevos ficheros al archivo (véase "Añadir ficheros a un archivo").
► Pulse Menú en el borde inferior derecho y elija la opción Guardar como .
► Elija el nombre del archivo y el lugar de almacenamiento.
► Pulse .
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 47
FSC MobileZip
Extraer archivos
Extraer un archivo mediante el explorador de ficheros
► Pulse durante más tiempo sobre el archivo deseado y elija en el menú emergente la opción
Descomprimir aquí o Descomprimir en...
.
Opción "Descomprimir aquí"
El contenido del archivo se descomprimirá en el mismo directorio del archivo. Se mantiene la estructura del archivo.
Opción "Descomprimir en ..."
FSC MobileZip se inicia y le permite elegir directorio. El contenido del archivo se descomprimirá en el directorio seleccionado. Se mantiene la estructura del archivo.
Extraer un archivo mediante FSC MobileZip
Para extraer un archivo deberá encontrarse abierto (véase "Abrir un archivo").
► Si sólo deben extraerse algunos ficheros, marque los ficheros deseados.
► Pulse Menú en el borde inferior derecho y elija la opción Descromprimir .
Se abrirá un cuadro de diálogo.
► Seleccione el directorio en el que deberá descomprimirse el contenido del archivo.
Se mantiene la estructura del archivo.
Añadir ficheros a un archivo
Añadir un archivo mediante el explorador de ficheros a un archivo
► Pulse durante más tiempo sobre el fichero deseado o la carpeta y elija en el menú emergente la opción Añadir .
El fichero seleccionado se añadirá al archivo abierto actualmente con FSC MobileZip . En caso de no haber ningún archivo abierto, se creará un nuevo archivo con el nombre del fichero como nombre de archivo.
Añadir un fichero FSC MobileZip a un archivo
Para poder añadir un fichero o una carpeta a un archivo, deberá encontrarse el archivo abierto
(véase "Abrir un archivo") o haberse creado nuevamente (véase "Crear un archivo mediante FSC
► Pulse Añadir en el borde inferior izquierdo.
Se abrirá un cuadro de diálogo.
► Elija los ficheros o la carpeta que desea añadir al archivo.
Pulse Aplicar .
48 A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2
FSC MobileZip
Borrar ficheros de un archivo
► Marque el fichero deseado.
► Pulse Menú en el borde inferior derecho y elija la opción Borrar .
Podrá restaurar los archivos borrados mediante la opción de menú Deshacer . Esto sólo es posible para la última acción de borrado realizada.
Renombrar ficheros en un archivo
► Pulse durante más tiempo sobre el fichero deseado y elija en el menú emergente la opción
Renombrar .
► Introduzca el nuevo nombre.
► Pulse un momento sobre la zona blanca de la ventana para aplicar el nuevo nombre.
Proteger un archivo con una contraseña
► Pulse Menú en el borde inferior derecho y elija la opción Opciones .
► Introduzca la contraseña deseada.
► Pulse .
► Para volver a quitar una contraseña, bórrela del campo de entrada.
A26391-K151-Z128-1-7819, edición 2 49

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.
Publicidad
Características clave
- 8.89 cm (3.5") 240 x 320 pixels
- 0.064 GB
- 0.416 GHz
- Lithium-Ion (Li-Ion) 1640 mAh