NordicTrack NETL9013 E3100 TREADMILL Manuale utente
Pubblicità
Pubblicità
COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO
Per ordinare parti di ricambio, chiamare il nostro Servizio Assistenza Clienti al numero verde
800 865114
tutti i pomeriggi dalle 15.00 alle 18.00 (non accessibile da telefoni cellulari). Fax: 075 5910105.
• il NUMERO DEL MODELLO del prodotto (NETL90131)
• il NOME del prodotto (tapis roulant NordicTrack ® E 3100)
• il NUMERO DI SERIE del prodotto (vedere la copertina di questo manuale)
• il NUMERO DEL DIAGRAMMA e la DESCRIZIONE della parte/i (vedere la DIAGRAMMA DELLE PARTI al centro di questo manuale e la LISTA DELLE PARTI a pagina 34 e 35).
Parte Nº. 209432 R0204A Stampato negli USA © 2004 ICON Health & Fitness, Inc.
Classe HC Prodotto di Fitness
Modello Nº. NETL90131
Serial Nº.
Trovare il numero di seria nel luogo mostrato sotto. Scrivere il numero nello spazio al di sopra per referenze future.
MANUALE D’ISTRUZIONI
Etichetta del Nº di Serie
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siamo imposti di provvedere alla completa soddisfazione del cliente. Se avete domande, oppure rinvenite parti mancanti, per favore chiamare il:
800 865114
lunedì–venerdì, 15.00–18.00
(non accessibile da telefoni cellulari).
email: [email protected]
AVVERTENZA
Leggere tutte le istruzioni e precauzioni elencate in questo manuale prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservare il manuale per future referenze.
INDICE
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COME UTILIZZARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COME PIEGARE E MUOVERE IL TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
LISTA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retro Copertina
Nota: É stato incluso un DIAGRAMMA DELLE PARTI al centro di questo manuale.
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
103
104
105 1
106* 1
2
2
107
108
109
110
1
1
2
1
111* 1
112 1
113 1
114* 2
115
116
117
118
1
1
1
1
119
120
121
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
Nº. Qtà.
Descrizione
Cappuccio d’Estensione
Adesivo d’Avvertenza Inclinazione
Bullone Braccio Stazionario
Montaggio Gamba d’Estensione
Ventilatore
Porta Libro
Scatoletta con Ferrite
Telaio
Montaggio Braccio Stazionario
Filo Massa a Terra Consolle
Piastra Barra Flessibile
Montaggio Barra Flessibile
Porta Bicchiere Sinistro
Porta Bicchiere Destro
Scatola Interna Sinistra
Scatola Interna Destra
Scatola Esterna Destra
Perno Regolazione Ammortizzatore
Ingranaggio Regolazione
Ammortizzatore
Ruota Regolazione Ammortizzatore
Asta Regolazione Ammortizzatore
Manopola Regolazione
Ammortizzatore
Vite Regolazione Ammortizzatore
Ricevitore Pulsazioni
Sostegno Componenti Elettronici
Spaziatore Piastra Barra Flessibile
Rastrelliera Ingranaggio
Copri Ventilatore Destro
Interruttore Automatico acceso/spento
Isolatore Motore
Braccio Stazionario
Nº. Qtà.
Descrizione
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
4
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
#
#
#
#
#
#
#
150
151
152
153
154
155
#
#
142
143
144
145
146
147
148
149
134
135
136
137
138
139
140
141
Molla Stazionaria
Rondella in Nylon Braccio Stazionario
Bullone Puleggia
Rondella Puleggia
Puleggia Braccio Stazionario
Spaziatore Puleggia
Piedino Posteriore Sinistro
Piedino Posteriore Destro
Cilindro di Resistenza
Trasformatore
Vite Isolatore
Poggia Piedi Destro
Dado Piattaforma Nastro
Dado Anteriore PernoTelaio
Vite da 1”
Bobina d’Arresto
Filtro
Pannello Corrente
Spaziatore in Plastica
Dado Massa a Terra
Fascia de Cardiofrequenzimetro
Filo d’Estensione Ricevitore
Filo Verde da 12”, Anello 2
Filo Verde da 8”, F/Anello
Filo Verde da 4”, F/Anello
Filo Blu da 10”, 2F
Filo Blu da 4”, 2F
Filo Bianco da 14”, 2F
Filo Bianco da 10”, 2F
Filo Nero da 4”, 2F
Manuale d’Istruzioni
# Indica una parte non illustrata.
* Include tutte le parti raffigurate nel grafico inserito in
NordicTrack è una marchio della ICON Health & Fitness, Inc.
2 35
LISTA DELLE PARTI—Modello Nº NETL90131
R0204A
Nota: Per identificare le parti elencate sotto, riferirsi al DIAGRAMMA DELLE PARTI attaccato al centro di questo manuale.
Nº. Qtà.
Descrizione Nº. Qtà.
Descrizione
33
34
47
48
49
50
51
43
44
45
46
39
40
41
42
35
36
37
38
6
6
1
4
2
1
1
1
4
10
2
1
2
1
2
1
1
1
1
29
30
31
32
25
26
27
28
21
22
23
24
17
18
19
20
7
8
5
6
3
4
1
2
9
10
11
12
13
14
1
1
15 14
16 1
4
1
5
1
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
12
2
1
1
1
1
4
2
1
2
Inserto Poggia Piedi
Poggia Piedi Sinistro
Vite Cassetta Bombata da 2”
Cappuccio Anteriore (Sinistro)
Bullone Perno Telaio
Spaziatore Perno Telaio
Magnete
Rotella Anteriore/Puleggia
Dado Perno Telaio
Commutatore/Filo Sensore
Dado a U
Fermaglio Commutatore
Telaio d’Alzata
Nastro Scorrevole
Vite Poggia Piedi
Motore
Presa
Bullone Motore
Bobina d’Arresto/Vite Trasformatore
Dado Posteriore Perno telaio
Bullone Telaio d’Alzata
Cinghia Motore
Calotta
Bullone Motore Inclinazione
Boccola Motore
Perno Manopola
Vite Componenti Elettronici
Imbottitura in Gommapiuma
Regolatore
Scatola Esterna Sinistra
Filo Controllore Motore
Bullone Regolazione Rotella
Anteriore
Vite da 1”
Rondella Rotella/Rondella Barra
Flessibile
Protezione Rotella Sinistra
Motore Inclinazione
Ferma Motore Inclinazione
Cassetta Bombata Motore
Dado Filo Audio
Adesivo Avvertenza Statica
Interruttore automatico acceso/spento
Cavo della Corrente
Protezione Rotella (Destra)
Bullone Barra Flessibile
Vite Cinghia Guida
Cinghia Guida
Isolatore
Dado Puleggia
Vite Massa a Terra
Dado Barra Flessibile
Cappuccio Anteriore (Destro)
56
57
58
59
52
53
54
55
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80*
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
1
2
2
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
4
2
1
1
1
2
1
1
1
4
1
1
23
2
5
2
2
2
1
1
1
4
18
2
102 2
Piattaforma Nastro
Vite Piattaforma Anteriore
Vite Piattaforma Posteriore
Gommino Barra Flessibile
Barra Flessibile
Filo Massa a Terra
Cappuccio Posteriore (Destra)
Bullone Regolazione Rotella
Posteriore
Adesivo d’Avvertenza
Chiave di Allen
Rotella Posteriore
Filo Audio
Cardiofrequenzimetro
Scatola del Ventilatore Sinistro
Corrimano
Vite Gommino Barra Flessibile
Manopola di Bloccaggio
Montante
Manicotto Manopola di Bloccaggio
Molla
Anello Perno di Bloccaggio
Fermaglio Perno
Perno di Bloccaggio
Filo Filtro
Sensore Pulsazioni ad impugnatura
Rondella Corrimano
Bullone Corrimano
Cappuccio Montante
Montaggio Chiusura a Scatto
Base Consolle
Consolle
Cappuccio Montante
Chiave/Fermaglio
Filo iFIT
Presa Elettrica
Cappuccio Corrimano
Retro Consolle
Laccio Sganciabile
Vite da Consolle da
Morsetto Laccio Cavo
Laccio Cavo da 8"
Bullone Perno Alzata
Bullone Ruota
Ruota
Cappuccio Posteriore (Sinistro)
Occhiello Metallico
Filo Bardato Montante
Gommino Base
Vite da 3/4”
Cappuccio Ruota
34
PRECAUZIONI IMPORTANTI
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, corti circuiti, scosse elettriche, o lesioni a persona, leggere attentamente le seguenti precauzioni importanti prima di utilizzare il tapis roulant.
1. Sarà responsabilità del proprietario del tapis roulant di informare adeguatamente qualsiasi persona che farà uso del tapis roulant, delle norme elencate.
2. Utilizzare il tapis roulant solo secondo le istruzioni.
3. Posizionare il tapis roulant su una superficie piana con almeno 2,5 m di zona sgombra dietro di zona sgombra dietro e 0,5 m su ogni lato. Non posizionare il tapis roulant vicino ad acqua, all’aperto o dove ostruisca un’apertura d’aria. Per protezione, coprire il pavimento sottostante il tapis roulant.
4. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano dall’umidità e dalla polvere. Non mettere il tapis roulant in un garage, in terrazza, o vicino a fonti d’acqua.
5. Non utilizzare il tapis roulant dove sono utilizzati prodotti per inalazione o per la somministrazione di ossigeno.
6. Tenere lontano dalla portata dei bambini di età inferiore ai 12 anni ed animali domestici.
7. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato da persone con un peso superiore ai 135 kg.
8. Non permettere a più di una persona alla volta di usare il tapis roulant.
9. Durante l’allenamento indossare un abbigliamento adeguato. Non indossare abiti troppo larghi o che potrebbero impigliarsi nel tapis roulant. Si consigliano articoli sportivi comodi. Calzare sempre scarpe da corsa. Non usare mai il tapis roulant a piedi scalzi, indos-
sando solo calze o sandali.
10. Inserire la spina direttamente in un circuito con collegamento di massa con capacità a 8 o più amps (fare riferimento a pagina 9). Non collegare altri apparecchi a questo circuito.
11. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo un cavo a 3 conduttori (3 x 1mm 2 ) che non superi 1,5 m di lunghezza.
12. Evitare il contatto del cavo della corrente e il dispositivo di protezione di sovracorrente con superfici calde.
13. Non cercare di muovere il nastro scorrevole quando l’apparecchio non è alimentato da energia elettrica. Non azionare il tapis roulant se il cavo d’alimentazione o la spina della corrente sono danneggiati o se il tapis roulant presenta un cattivo funzionamento. (Se il tapis roulant non funzionasse appropriatamente, vedere PRIMA DI INIZIARE a pagina 5 di questo manuale.)
14. Non stare sul nastro scorrevole durante l’accensione del tapis roulant. Durante l’allenamento tenersi sempre ai corrimano.
15. Il tapis roulant è capace di alte velocità.
Regolare la velocità in piccoli incrementi per eveitare salti improvvisi nella velocità.
16. I sensori pulsazioni in dotazione non sono i apparecchi medici. Vari fattori, tra cui il movimento provocato dall’esercizio, possono influenzare l’accuratezza dei dati della frequenza cardiaca. I sensori pulsazioni sono intesi semplicemente come i aiuti nel determinare approssimativamente la frequenza cardiaca durante l’allenamento.
17. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant mentre è in funzione. Rimuovere la chiave, staccare la spina della corrente e spegnere l’interruttore automatico acceso/spento quando il tapis roulant non viene utilizzato.
(Vedere il grafico a pagina 5 per la posizione dell’interruttore automatico acceso/spento.)
18. Non tentare di sollevare, abbassare, o spostare il tapis roulant sino a montaggio completo.
(Vedere le sezioni MONTAGGIO a pagina 6, e
COME PIEGARE E MUOVERE IL TAPIS
ROULANT a pagina 26). Bisognerà essere in grado di sollevare con facilità 20 kg per potere sollevare, abbassare o muovere il tapis roulant.
19. Non tentare di modificare l’inclinazione del tapis roulant collocando oggetti sotto il tapis roulant.
20. Durante lo spostamento o quando si piega il tapis roulant, accertarsi che la chiusura a scatto sia completamente bloccata.
3
21.
Quando usate i CD iFIT.com ed i video, un « bip » elettronico vi avviserà quando la velocità e/o l’inclinazione del tapis roulant stia per cambiare. Ascoltare sempre il « bip » in modo da essere preparati quando la velocità e/o l’inclinazione cambia. In qualche caso, la velocità e/o l’inclinazione può cambiare prima che l’allenatore personale descriva il cambiamento.
22. Quando usate i CD iFIT.com ed i video, potete cambiare manualmente la velocità e l’inclinazione in qualsiasi momento premendo i pulsanti per la velocità e l’inclinazione. Comunque, all’ascolto del « bip » successivo, la velocità e/o l’inclinazione cambierà al livello seguente del programma del CD o del video.
24. Ispezionare e stringere appropriatamente tutte le parti del tapis roulant regolarmente.
25. Non inserire o far cadere nessun oggetto nelle aperture.
26.
PERICOLO:
Staccare sempre il cavo della corrente dopo aver usato il tapis roulant, prima di pulirlo, e prima di eseguire la manutenzione e le procedure di regolazione descritte in questo manuale. Non rimuovere la calotta del motore se non specificato diversamente dal personale addestrato. Qualsiasi altro tipo di manutenzione, a parte quella indicata in questo manuale, è di esclusiva competenza dei tecnici autorizzati.
23. Togliere sempre i CD iFIT.com ed i video dal lettore CD o dal videoregistratore quando non li usate.
27. Questo tapis roulant è stato realizzato solo per uso privato. Non usare questo tapis roulant per scopi commerciali, non affittarlo e non usarlo negli istituti pubblici.
AVVERTENZA:
Consultare un medico prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio fisico. Questo é raccomandabile soprattutto per le persone oltre i 35 anni di età o persone con problemi fisici preesistenti. La ICON non assume nessuna responsabilità per lesioni di persona, o a danni di proprietà dovuti da o causati dall’uso di questo prodotto.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
Gli mostrati adesivi d’avvertenza sono applicati sul tapis roulant. Il testo sugli adesivi d’avvertenza sono in inglese. Trovare il foglio con gli adesivi quadrati che è incluso con il tapis roulant. Staccare gli adesivi che sono Italiano, ed attaccarli sugli adesivi d’avvertenza in modo da coprire il testo in inglese.
Se manca un adesivo d’avvertenza, o se non è leggibile, si prega di chiamare il nostro Servizio Assistenza Clienti per ordinare un altro adesivo gratis (vedere COME ORDI-
NARE PARTI DI RICAMBIO al copertina di questo manuale). Applicare l’adesivo nel luogo mostrato.
4
Nota: L’adesivo è raffigurato al 50% delle sue dimensioni reali.
NOTE
33
ALCUNI ESERCIZI DI STRETCHING
I seguenti esercizi possono provvedere a un buon riscaldamento o raffreddamento. Muoversi lentamente durante lo stretching senza mai saltare.
1. Streching Toccando la Punta dei Piedi
Piedi uniti con le ginocchia leggermente piegate, pregarsi lentamente in avanti fino a toccare la punta dei piedi cercando di rilassare la schiena e le spalle. Mantenere questa posizione per 15 secondi e poi rilassare senza tornare in posizione eretta. Ripetere 3 volte. Questo esercizio aiuta ad allungare i muscoli posteriori delle gambe, il retro delle ginocchia e della schiena.
2. Stretching dei Muscoli delle Cosce
Sedérsi con una gamba estesa in avanti. Portare la pianta del piede opposto verso l’interno della gamba estesa. Piegarsi in avanti verso i piedi il più possibile. Mantenere questa posizione per 15 secondi e poi rilassare senza erigere il busto. Ripetere 3 volte per ogni gamba. Questo esercizio aiuta ad allungare i muscoli posteriori delle gambe, dell’inguine e la parte bassa della schiena.
3. Stretching dei Polpacci e del Tallone d’Achille
Con una gamba di fronte all’altra, inclinarsi in avanti appoggiando le mani contro una parete. Tenere la gamba dietro dritta, con la pianta del piede ben aderente al pavimento. Piegare leggermente la gamba davanti cercando di spingere il bacino in avanti verso la parete. Mantenere questa posizione per 15 secondi e poi rilassare. Ripetere 3 volte per ciascuna gamba. Per allungare maggiormente il tallone d’Achille piegare anche la gamba dietro.
Questo esercizio aiuta ad allungare i polpacci, il tallone d’Achille e le caviglie.
4. Stretching dei Quadricipiti
Per mantenere l’equilibrio, appoggiarsi contro una parete, quindi afferrare dal dietro un piede cercando di avvicinarlo il più possibile ai glutei. Mantenere la posizione per 15 secondi e poi rilassare.
Ripetere 3 volte per ciascuna gamba. Questo esercizio aiuta ad allungare i quadricipiti ed i muscoli del bacino.
5. Stretching dell’Interno delle Cosce
Sedetevi con le piante dei piedi unite e le ginocchia aperte, tirare i piedi verso la zona dell’inguine il più possibile. Mantenete la posizione per 15 secondi e poi rilassatevi. Ripetere 3 volte. Questo esercizio aiuta a stirare i quadricipiti ed i muscoli dei fianchi.
3
5
1
2
4
32
PRIMA DI INIZIARE
Grazie per aver scelto il rivoluzionario tapis roulant
NordicTrack ® E 3100. Il tapis roulant E 3100 offre un’impressionante varietà di caratteristiche per rendere i vostri allenamenti a casa più gradevoli ed efficaci. E una volta finito di allenarsi, l’innovativo tapis roulant E 3100 potrà essere piegato, occupando così meno della metà di spazio di altri tapis roulant.
Per il proprio beneficio, leggere attentamente questo manuale d’istruzioni prima di utilizzare il tapis
roulant. In caso di ulteriori informazioni rivolgersi al
Servizio Assistenza Clienti al Numero Verde
800 865114 tutti i pomeriggi dalle 15.00 alle 18.00.
Fare riferimento al numero di serie e a quello del modello. El número del modelo de la caminadora es
NETL90131. È possibile trovare il numero di serie su di un’etichetta posta sul tapis roulant (vedere la copertina di questo manuale per la locazione).
Prima di proseguire ulteriormente, si prega di osservare il grafico sottostante per poter familiarizzare con le parti contrassegnate.
Porta Libro
Ventilatore
Porta Bottiglia*
Corrimano
LATO SINISTRO
Chiusura a Scatto
Consolle
Sensore Pulsazioni
Chiave/Fermaglio
LATO DESTRO
Nastro Scorrevole
Interruttore Automatico acceso/spento
Poggia Piedi
Manopola Regolazione
Sistema Ammortizzante
Bullone Regolabile
Regolazione Posteriore *La bottiglia per l’acqua non è inclusa.
5
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Posizionare il tapis roulant in un’area sgombra e rimuovere il materiale di imballaggio. Non disfarsi della materiale di imballaggio fino a montaggio completo. Il montaggio richiede l’in- clusa chiave di Allen e il vostro cacciavite a lama piatta , delle pinze in gomma .
, e un maglio
Nota: Il dietro del nastro scorrevole del tapis roulant è coperto da un lubrificante ad alta esecuzione. Durante il trasporto, una piccola quantità di lubrificante potrebbe essersi trasferita sulla parte superiore del nastro scorrevole e sul cartone. Questa è una condizione normale e non ha effetto alcuno sulla prestazione del tapis roulant.
Se ci fosse del lubrificante sulla parte superiore del tapis roulant, semplicemente pulire con un panno morbido e un detergente dolce e non-abrasivo.
1. Con l’aiuto di una seconda persona, facendo attenzione sollevare i Montanti (69) fino a che il tapis roulant sia nella posizione mostrata nel disegno.
Fare riferimento al disegno nel riquadro. Inserire una
Gamba d’Estensione (102) nel tapis roulant come mostrato. Assicurarsi che la Gamba d’Estensione sia girata in modo che il Gommino Base (99) sia dalla parte di sotto. Nota: Potrebbe essere d’aiuto inclinare i Montanti
(69) in avanti e poi inserire picchietttando la Gamba d’Estensione con un maglio di gomma.
Inserire l’altra Gamba d’Estensione (non mostrata) nello stesso modo.
1
69
69
102
99
2. Inserire il Manicotto Manopola di Bloccaggio (70) nel
Montane (69) sinistro.
Rimovere la Manopola di Bloccaggio (68) dal Perno di
Bloccaggio (74). Assicurarsi che l’Anello Perno di
Bloccaggio (72) e la Molla (71) siano sul Perno di
Bloccaggio.
Inserire il Perno di Bloccaggio (74) nel Manicotto
Manopola di Bloccaggio (70) e nel Montante (69) sinistro.
Avvitare la Manopola di Bloccaggio (68) sul Perno di
Bloccaggio (74).
3. Con l’aiuto di una seconda persona, facendo attenzione inclinare i Montanti (69) verso sotto come mostrato nel disegno. Assicurarsi che le Gambe d’Estensione (102) rimangano nei Montanti.
Attaccare ogni Gamba d’Estensione (102) con due Viti da
1” (148) ed un Gommino Base (99) come mostrato nel disegno. Nota: Attaccare prima la Vite più bassa (senza il
Gommino Base).
Con l’aiuto di una seconda persona, facendo attenzione portare di nuovo i Montanti (69) nella posizione verticale.
Nota: Un Gommino Base (99) di ricambio potrebbe es sere incluso. Usare il Gommino Base di ricambio per sostituire qualsiasi Gommino Base che si consumi.
6
2
3
69
102
68
70
69
99
148
71
72
74
102
99
148
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO
AVVERTENZA:
Consultare il medico prima di iniziare qualsiasi tipo di esercizio fisico. Questo è importante specialmente per persone oltre i 35 anni o persone con problemi fisici già esistenti.
I sensori pulsazioni in dotazione non sono i apparecchi medici. Vari fattori possono influenzare l’accuratezza dei dati della frequenza cardiaca. I sensori sono intesi semplicemente come i aiuti nel determinare approssimativamente la frequenza cardiaca durante l’allenamento.
Le seguenti linee di condotta aiuteranno a stabilire un programma d’allenamento adeguato ai propri bisogni.
Per ottenere informazioni più dettagliate riguardo agli esercizi, fare riferimento a qualche libro specializzato in materia o consultare il proprio medico.
INTENSITÀ DELL’ESERCIZIO
Sia che la vostra meta è quella di dimagrire o rafforzare il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiungere tali risultati è allenarsi alla giusta intensità. Il giusto livello d’intensità potrà essere determinato usando il battito cardiaco come guida. La tabella sottostante mostra la frequenza cardiaca raccomandata per il dimagrimento e l’esercizio aerobico.
Per determinare la vostra frequenza cardiaca ideale, innanzi tutto cercate la vostra età nella parte inferiore della tabella (arrotondare l’età al decennio più vicino).
Dopo di che, localizzate i numeri sopra la vostra età. I tre numeri rappresentano la vostra zona d’allenamento. I due numeri più bassi rappresentano la frequenza cardiaca raccomandata per bruciare i grassi; il numero più alto rappresenta la frequenza cardiaca raccomandata per un esercizio aerobico.
Per misurare la vostra frequenza cardiaca durante l’allenamento, usare il sensore pulsazioni sul consolle.
Dimagrimento
Per bruciare i grassi in modo efficace, bisognerà allenarsi ad un livello d’intensità relativamente basso per un lungo periodo di tempo. Durante i primi minuti di allenamento, il corpo utilizza le calorie derivanti dai car-
boidrati le quali sono di facile accessibilità. É solo dopo
31 i primi minuti, che il corpo incomincia ad utilizzare le
calorie derivanti dalle scorte di grasso per ottenere l’energia necessaria. Se la vostra meta è il dimagrimento, regolate la velocità e l’inclinazione del tapis roulant fino a quando la vostra frequenza cardiaca è vicino il numero più basso nella vostra zona d’allenamento.
Per un massimo consumo dei grassi, regolate la velocità o l’inclinazione del tapis roulant fino a quando la vostra frequenza cardiaca raggiunge il numero al centro del vostro zona d’allenamento.
Esercizio Aerobico
Se la meta è quella di rafforzare il sistema cardiovascolare, l’allenamento deve essere « aerobico. » Un allenamento aerobico richiede un notevole ammontare di ossigeno per un prolungato periodo di tempo. Così facendo aumenta la richiesta per il cuore di pompare più sangue ai muscoli, e per i polmoni di ossigenare il sangue. Per un allenamento aerobico, regolate la velocità e l’inclinazione del tapis roulant fino a quando la vostra frequenza cardiaca raggiunge il numero più alto della vostra training zone.
COME ALLENARSI
Ciascun allenamento dovrebbe includere tre parti:
Riscaldamento—Incominciare ogni allenamento facendo degli esercizi di riscaldamento per 5 o 10 minuti.
Incominciare con degli allungamenti lenti e controllati, e progredire ad un livello più ritmico in modo da aumentare la temperatura corporea, la frequenza cardiaca e la circolazione sanguinea in preparazione per l’allenamento.
Allenamento nella training zone—Dopo il riscaldamento, aumentare l’intensità dell’esercizio fino a quando il battito cardiaco raggiunge la zona d’allenamento predeterminata, mantenere questo livello per 20 a 60 minuti. (Durante le prime settimane del programma d’allenamento, non rimanere nella zona d’allenamento zone per più di 20 minuti.) Respirare regolarmente e profondamente—Non trattenere mai il fiato.
Raffreddamento—Finire ogni allenamento con 5 o 10 minuti di stretching per raffreddarsi. Così facendo aumenterà la flessibilità dei muscoli e aiuterà a prevenire dolori tipici del dopo allenamento.
FREQUENZA DELL’ALLENAMENTO
Per mantenere o migliorare la propria condizione fisica, completare tre allenamenti ogni settimana, alternando i giorni. Dopo alcuni mesi, ci si potrà allenare fino a cinque volte alla settimana, se desiderato. La chiave del successo è il fare dell’esercizio una parte regolare e piacevole della vita quotidiana.
PROBLEMA: ll cardiofrequenzimetro a torace non funziona appropriatamente
SOLUZIONE: a. Se il cardiofrequenzimetro a torace non funziona appropriatamente, fare riferimento ai
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI DEL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE a pagina 8.
b. Se il cardiofrequenzimetro a torace ancora non funziona appropriatamente, la pila dovrebbe essere cambiata. Per sostituire la pila, localizzare il coperchio pila sul retro dell’unità sensore. Inserire una moneta nella scanalatura del coperchio e girare il coperchio in senso antiorario nella posizione « open » (aperto). Rimuovere il coperchio.
b
Coperchio Pila
Togliere la vecchia pila ed inserire una nuova pila CR 2032, controllando che la pila sia girata in modo che la parte scritta sia verso l’alto. Inoltre, controllare che la gomma di guarnizione sia collocata nell’unità sensore. Rimettere il coperchio e girarlo nella posizione da chiuso.
Coperchio
Pila
Pila
Gomma di
Guarnizione
4. Tagliare il laccio di plastica che tiene il Filo Bardato
Montante (98) nel Montante (69) destro.
Far mantenere i Corrimani (66) vicino ai Montanti (69) da una seconda persona. Connettere il Filo Bardato (98) ai fili che fuoriescono dalla Base Consolle (81) (vedere il disegno nel riquadro). I connettori dovrebbero scivolare contemporaneamente con facilità e scattare in posizione. Se non dovesse succedere, girare uno dei
connettori e provare di nuovo. Poi, inserire i connettori e il Filo Bardato nel foro sul Montante destro.
Posizionare i Corrimano (66) sui Montanti (69); facendo attenzione a non pizzicare il Bardato Montante (98).
4
66
81
98
69
98
5. Inserire i due Bulloni Corrimano (78) con le Rondelle
Corrimano (77) nel Montante (69) destro e nel Corrimano
(66) destro. Fare attenzione a non pizzicare i fili. Poi, sollevare il Corrimano destro leggermente e allineare i
Bulloni con i fori sul Corrimano. Infilare i Bulloni sul
Corrimano. Non avvitare i Bulloni per ora.
Attaccare il Corrimano sinistro (non mostrato) nello stesso modo.
Avvitare tutti e quattro i Bulloni Corrimano (78).
5
66
77
69
78
6. Assicurarsi che tutte le parti siano avvitate prima dell’uso del tapis roulant. Per proteggere il pavi-
mento o la moquette, mettere un tappeto sotto il tapis roulant. Per il vostro beneficio, leggere le informazioni a pagina 28 a 30.
30 7
COME UTILIZZARE IL CARDIOFEQUENZIMETRO A TORACE
COME INDOSSARE IL CARDIOFEQUENZIMETRO A
TORACE
Il cardiofequenzimetro a torace consiste di due parti: la fascia torace e l’unità sensore (vedere il disegno sottostante). Inserire la linguetta di una estremità della fascia torace attraverso uno dei fori nell’unità sensore. Inserire l’estremità dell’unità sensore sotto la fibbia sulla fascia torace. La linguetta dovrebbe essere quasi allo stesso livello con la parte anteriore dell’unità sensore.
Linguette
Unità Sensore
Dopo, avvolgere il cardiofequenzimetro intorno al torace ed attaccare l’altra estremità della fascia torace all’unità sensore. Regolare la lunghezza della fascia torace, se necessario. Il cardiofequenzimetro
Fascia Torace
Linguetta
Unità
Sensore
Fibbia dovrebbe essere indossato sotto i vestiti, a contatto con la pelle, e posizionato tanto in alto quanto più vi è comodo sotto i muscoli pettorali o sotto i seni.
Controllare che il marchio sull’unità sensore sia rivolto in avanti con la parte destra in alto.
Allontanare l’unità sensore di pochi centimetri dal vostro corpo e collocare le due aree elettrodi sul lato interno (le aree elettrodi sono le aree coperte da leggere sporgenze). Usando una soluzione salata come la saliva o una soluzione per lenti a contatto, bagnare entrambe le aree elettrodo. Rimettere l’unità sensore a contatto con la pelle contro il torace.
CURA E MANUTENZIONE DEL CARDIOFEQUENZI-
METRO A TORACE
• Asciugare completamente il cardiofequenzimetro dopo ogni uso. Il cardiofequenzimetro viene attivato quando le aree elettrodi sono bagnate ed il monitor viene indossato; il cardiofequenzimetro si spegne quando viene rimosso e le aree elettrodi sono asciutte. Se il cardiofequenzimetro non è asciutto dopo ogni uso, potrebbe rimanere attivato più a lungo del necessario, consumando le pile prematuramente.
• Conservare il cardiofequenzimetro in un luogo asciutto e caldo. Non conservare il monitor in una busta di plastica o in altri contenitori che potrebbero contenere umidità.
• Non esporre il cardiofequenzimetro a luce diretta del sole per un lungo periodo di tempo; non esporlo a temperature al di sopra di 50° C o al di sotto di -10° C.
• Non piegare o tirare in modo eccessivo l’unità sensore quando viene usata o conservata.
• Pulire l’unità sensore usando un panno umido—non usare mai alcol, prodotti abrasivi, o chimici. La fascia torace può essere lavata a mano.
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI DEL CARDIOFRE-
QUENZIMETRO A TORACE
Le istruzioni nelle pagine seguenti spiegano come il cardiofequenzimetro viene usato con la consolle.
Se il cardiofequenzimetro non funzionasse appropriatamente, provare la fasi sottostanti.
• Assicurarsi che il cardiofequenzimetro venga indossato come descritto a sinistra. Nota: Se il cardiofequenzimetro non funziona dopo averlo posizionato come descritto sopra, provate a muoverlo leggermente più in alto o più in basso sul vostro torace.
• Usare una soluzione salata come la saliva o una soluzione per lenti a contatto per bagnare le due aree elettrodo sull’unità sensore. Se le letture della frequenza cardiaca non appaiono fino a quando iniziate a sudare, bagnate di nuovo le aree elettrodo.
• Mentre camminate o correte sul tapis roulant, posizionatevi vicino al centro del nastro scorrevole.
Affinché la consolle mostri le letture della frequenza cardiaca, bisogna che manteniate una certa distanza dalla consolle che non deve superare la lunghezza delle vostre braccia.
• Il cardiofequenzimetro è stato progettato per funzionare con persone che hanno normali ritmi di frequenza cardiaca. Problemi di lettura della frequenza cardiaca potrebbero essere causati da condizioni medicine come premature contrazioni ventricolari
(pvcs), esplosioni di tachicardia, ed aritmia.
• Il funzionamento del cardiofequenzimetro può essere influenzato da interferenze magnetiche causate da linee di alta tensione o altre sorgenti. Se si sospetta che questo è un problema, provate a spostare il tapis roulant in un altro luogo.
• Le pile CR2032 potrebbero dover essere sostituite
(vedere pagina 30).
8
PROBLEMA: Il nastro scorrevole rallenta durante l’esercizio
SOLUZIONE: a. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo un cavo a 3 conduttori, 3 x 1mm 2
1,5 m di lunghezza.
che non superi b. Se il nastro scorrevole è troppo teso, potrebbe diminuire la prestazione del tapis roulant ed il nastro scorrevole potrebbe venire danneggiato permanentemente. Rimuovere la chiave e STACCARE LA
SPINA. Facendo uso della chiave di allen, girare i due bulloni regolazione rullo posteriore di un quarto di giro, in senso antiorario. Quando il nastro scorrevole è teso appropriatamente, sarà possibile solleb
8 a 10cm vare entrambi suoi lati di circa 8 a 10 cm dalla piattaforma. È importante mantenere il nastro scorrevole centrato. Infilare la spina della corrente, inserire la chiave e azionare il tapis roulant per alcuni
Bulloni Regolazione Rullo Posteriore minuti. Ripetere l’operazione fino a quando il nastro scorrevole ha raggiunto la giusta tensione.
c. Se il tapis roulant non dovesse ancora funzionare, contattare il nostro Servizio Assistenza Clienti.
PROBLEMA: Il nastro scorrevole non é centrato o scivola quando vi si cammina sopra
SOLUZIONE: a. Se il nastro scorrevole fosse decentrato, prima di tutto rimuovere la chiave e DISINSERIRE IL CAVO ELET-
TRICO. Se il nastro scorrevole si fosse spostato
sulla sinistra, utilizzare la chiave di allen per girare il bullone rullo posteriore sinistro in senso orario di mezzo giro; se il nastro scorrevole si fosse spostato sulla
destra, girare il bullone in senso antiorario di mezzo giro. Fare attenzione a non stringere troppo il nastro a scorrevole. Inserire il cavo eletrico nella presa, inserire la chiave e far funzionare il tapis roulant per alcuni minuti. Ripetere fino a che il nastro scorrevole non sia centrato.
b. Se il nastro scorrevole scivola quando vi si cammina sopra, per primo rimuovere la chiave e STACCARE LA
SPINA. Usando la chiave di allen, girare entrambi i bulloni regolazione rullo posteriore in senso orario, 1/4 di giro. Quando il nastro scorrevole è teso correttamente, dovreste poter sollevare ogni suo lato da 8 a 10 cm dalla piattaforma. Fare attenzione a tenere il nastro scorrevole centrato. Attaccare la spina, inserire la chiave e far funzionare il tapis roulant per pochi minuti.
Ripetere finché il nastro scorrevole è centrato correttamente.
b
PROBLEMA: Se l’inclinazione del tapis roulant non cambia nel modo corretto o se non cambia quando si usano i CD iFIT.com o video
SOLUZIONE: a. Con la chiave inserita nella consolle, premere uno dei pulsanti inclinazione. Mentre l’inclina-
zione sta cambiando, rimuovere la chiave. Dopo pochi secondi, rinserire la chiave. Il tapis roulant andrà automaticamente al livello di inclinazione massima e poi ritornerà al livello più basso. In questo modo l’inclinazione verrà ricalibrata. Questo ricalibrerà il sistema di inclinazione.
29
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
La maggior parte dei problemi possono essere risolti leggendo le seguenti istruzioni. Trovare il sintomo relativo, e seguire le fasi indicate. Per ulteriori informazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti.
PROBLEMA: La macchina non si accende
SOLUZIONE: a. Accertarsi che il cavo di alimentazione sia inserito nel salvacondotto e che quest’ultimo sia inserto in una presa con massa a terra. (Vedere a pagina 9.) Se avete bisogno di una prolunga, usate solo un cavo a 3 conduttori, 3 x 1mm 2 che non superi 1,5 m di lunghezza. b. Dopo aver attaccato la spina della corrente, accertarsi che la chiave sia completamente inserita nella consolle.
c c. Controllare l’interruttore automatico acceso/spento situato sulla parte anteriore del telaio vicino al cavo della corrente. L’interruttore automatico acceso/spento è stato realizzato per proteggere il si-
Scattato Azzerato stema elettrico. Se è disattivato, l’interruttore automatico acceso/spento sporge come mostra la figura. Per riattivarlo, aspettare cinque minuti, quindi ripremere il tasto.
PROBLEMA: La macchina si spegne durante l’uso
SOLUZIONE: a. Controllare l’interruttore automatico acceso/spento situato sulla parte anteriore del telaio vicino al cavo della corrente (vedere c.). Se è disattivato, aspettare aspettare cinque minuti e quindi ripremere il tasto.
b. Assicurarsi che la spina della corrente sia ben inserita nella presa. Staccare la spina della corrente, aspettare cinque minuti e quindi attaccare la spina.
c. Rimuovere la chiave dalla consolle. Reinserirla completamente nella consolle.
d. Se il tapis roulant non dovesse ancora funzionare, contattare il nostro Servizio Assistenza
Clienti.
PROBLEMA: I display della consolle non funzionano correttamente
SOLUTION: a. Rimuovere la chiave dalla consolle e STACCARE
LA SPINA DELLA CORRENTE. Facendo attenzione inclinare il tapis roulant verso il basso come mostrato nel disegno a. Rimuovere le Viti da 1” (33) e le Viti da 2” (3) dalla calotta. Sollevare i Montanti
(69) e rimuovere la calotta.
a
33
69
3
Localizzare il Commutatore (10) ed il Magnete (7) sul lato sinistro della Puleggia (8). Girare la Puleggia fino a che il Magnete sia allineato con il Commutatore.
Assicurarsi che vi sia uno spazio di 3 mm fra il
3 mm
100
Magnete e Commutatore. Se è necessario, svitare la
Vite (100) e muovere leggermente il Commutatore.
Riavvitare la Vite. Riattaccare la calotta; assicurarsi che i vite sono nei stessi fori. Far funzionare il tapis
10
Vista dall’alto roulant per pochi minuti per controllare che la lettura della velocità sia corretta.
7
8
28
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE
IL NASTRO SCORREVOLE PERFORMANT LUBE TM
Il vostro tapis roulant è fornito di un speciale nastro scorrevole ricoperto da un lubrificante ad alta prestazione, chiamato PERFORMANT LUBE TM . IMPORTANTE: Non applicare mai sul nastro scorrevole o sulla piat- taforma, del silicone a spray o altre sostanze lubrificanti. Queste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio.
INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA CORRENTE
Questo prodotto deve essere collegato a massa a terra. Se dovesse mal funzionare o guastarsi, la massa provvede all’elettricità un percorso di minima resistenza che riduce il rischio di scosse elettriche. Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina con collegamento di massa a terra.
Sono inclusi due cavi elettrici. Selezionare quello che meglio funziona con la vostra presa. Far riferimento al disegno 1.
Inserire l’estremità indicata del cavo elettrico nella presa di corrente sul tapis roulant. Dopo, sollevare la linguetta indicata sulla scatoletta con ferrite ed attaccarla intorno al cavo della corrente. Attaccare l’incluso laccio di plastica dietro la scatola di ferrite e tagliare l’eccesso rimanente del laccio di plastica. La scatola di ferrite non dovrebbe poter scivolare lungo il cavo della corrente. Far riferimento al disegno 2. Inserire il cavo elettrico in un’appropriata presa che sia stata appropriatamente installata e messa a terra in accordanza con i codici locali e le ordinanze. Nota: In Italia, un adattatore (non incluso) deve essere utilizzato tra il cavo elettrico e la presa. Importante: Il tapis roulant non è compatibile con prese elettriche equipaggiate GFCI.
1
2
Presa di corrente sul
Tapis Roulant
Scatoletta con
Ferrite
Laccio di
Plastica
Linguetta
Presa
Adattatore
Importante: Se il cavo della corrente fosse danneggiato, deve essere sostituito con un cavo della corrente raccomandato dalla ditta.
ATTENZIONE:
Un improprio collegamento del conduttore di massa può causare scosse elettriche. In caso di dubbio accertarsi, tramite un’elettricista specializzato, se il prodotto è appropriatamente collegato a massa a terra. Non modificare la spina provvista con il prodotto—se non dovesse essere adatta alla presa a disposizione, fare installare un nuovo circuito da un elettricista specializzato.
9
Display
Principale
Display
Programma
Adesivo
Sensore
Pulsazione
Sensore
Pulsazione
Nota: Se ci fosse una sottile pellicola in plastica sulla facciata della consolle, rimuoverla prima di utilizzarla.
Chiave
Fermaglio
APPLICARE L’ADESIVO D’AVVERTENZA
L’avvertenza sulla consolle è in inglese. Quest’avvertenza si trova in altre lingue nell’incluso foglio adesivo.
Applicare l’adesivo in italiano sulla consolle.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
L’avanzata consolle offre un’impressionante varietà di caratteristiche per aiutarvi ad ottenere il massimo dal vostro allenamento.
Quando la funzione manuale viene selezionata, la velocità e l’inclinazione del tapis roulant può essere cambiata semplicemente premendo un pulsante. Durante l’esercizio, la consolle mostrerà un continuo aggiornamento dell’esercizio stesso. Potete persino misurare il vostro battito cardiaco utilizzando l’incorporato sensore pulsazioni impugnatura o il cardiofrequenzimetro.
Inoltre, sono inoltre offerti undici programmi di allenamento pre-programmati. Ogni programma controlla automaticamente la velocità e l’inclinazione del tapis roulant mentre vi guida attraverso un allenamento effettivo.
Inoltre, la consolle offre due programmi di frequenza cardiaca che regolano automaticamente la velocità e l’inclinazione del treadmill (tapis roulant) per mantenere la vostra frequenza cardiaca vicino un livello obbiettivo mentre vi allenate.
Potete perfino creare i vostri propri programmi di allenamento e conservarli in memoria per usi futuri.
La consolle è inoltre caratterizzata dalla tecnologia interattiva iFIT.com. Avere la tecnologia interattiva iFIT.com è come avere in casa vostra un allenatore personale. Utilizzando un cavo per l’adio dello stereo
(incluso), potete collegare il tapis roulant al vostro stereo di casa, allo stereo portatile, al computer, o al videoregistratore e utilizzare gli speciali programmi iFIT.com su CD e videocassetta (i CD e le videocassette iFIT.com sono diponibili separatamente). I programmi iFIT.com su CD e videocassette controllano automaticamente il tapis roulant e vi dettano di variare il vostro passo mentre un allenatore personale vi guida attraverso ogni fase del vostro allenamento. Musica ad alto livello energetico aggiunge ulteriore stimolo. Per acquistare i CD e le vedeocassette iFIT.com visitate il nostro sito all’indirizzo www.iFIT.com.
Con il tapis roulant collegato al vostro computer, potete inoltre nadre al nostro sito www.iFIT.com e accedere ai programmi direttamente da internet. Esplorate www.iFIT.com per ulteriori informazioni.
10
COME ABBASSARE IL TAPIS ROULANT PER L’USO
1.Tenere l’estremità superiore del tapis roulant con la vostra mano destra come mostrato. Tirare la manopola chiusura verso sinistra e tenerla tirata. Far girare il tapis roulant verso il basso fino a che il telaio non abbia sorpassato il perno sulla manopola chiusura.
2. Tenere il tapis roulant fermamente con entrambe le mani, e abbassare il tapis roulant sul pavimento. ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di lesioni, piegate le gambe e mantenete la schiena diritta.
27
Perno
COME PIEGARE E MUOVERE IL TAPIS ROULANT
COME PIEGARE IL TAPIS ROULANT PER L’IMMAGAZZI-
NAGGIO
Prima di piegare il tapis roulant, regolare l’inclinazione al livello più basso. Se questo non viene fatto, il tapis roulant può essere danneggiato permanentemente. Poi, staccare la spina della corrente. ATTENZIONE: Per sollevare, abbassare o spostare il tapis roulant, bisognerà essere in grado di sollevare 20 kg senza problemi.
1. Afferrare il tapis roulant con le mani nella zona indicata in figura. ATTENZIONE: Per diminuire la possibilità di le- sioni, piegare le gambe e tenere la schiena diritta.
Mentre si solleva il tapis roulant, fare forza sulle
gambe e non sulla schiena. Sollevare il tapis roulant a metà della sua posizione verticale.
2. Muovere la mano destra nella posizione raffigurata, e tenere il tapis roulant fermamente. Utilizzando la vostra mano sinistra, tirare la manopola a sinistra e tenerla.
Sollevare il tapis roulant fino a che il perno di bloccaggio sia allineato con il foro sulla gabbia. Rilasciare la manopola nella gabbia. Assicurarsi che il perno sia comple-
tamente inserito nella gabbia. Nota: Sil la manopola (non mostrato) cozza il montante, premere sul la manopola.
Per proteggere la zona sottostante il tapis roulant, mettere un tappeto tra il pavimento ed il tapis roulant. Tenere il tapis roulant lontano dalla luce diretta del sole. Non lasciare il tapis roulant in posizione d’immagazzinaggio dove la temperatura supera i
30°C.
COME MUOVERE IL TAPIS ROULANT
Prima di muovere il tapis roulant, convertirlo nella posizione d’immagazzinaggio seguendo le istruzioni soprastante.
Assicurarsi che il perno sulla manopola di bloccaggio stia tenendo fermamente la piastra chiusura a scatto.
1. Tenere i corrimani come mostrato e mettere un piede contro una ruota.
2. Inclinare il tapis roulant all’indietro fino a quando scorre senza problemi sulle ruote anteriori. Portarlo con attenzione nel luogo prescelto. Non muovere mai il tapis roulant senza prima inclinarlo all’indietro. Per ridurre il rischio di lesioni, fare estrema attenzione nel muovere il tapis roulant. Non cercare di muoverlo sopra una superficie non piana.
3. Collocare un piede sulla base e con attenzione abbassare il tapis roulant fino a raggiungere la posizione d’immagazzinaggio.
Perno
Gabbia
Base
Ruote Anteriori
26
ATTENZIONE:
Prima di utilizzare la consolle, leggere attentamente le seguenti precauzioni.
• Non stare sul nastro scorrevole durante l’accensione del tapis roulant.
• Indossare sempre il fermaglio (vedere il disegno sottostante) durante l’uso del tapis roulant.
• Regolare la velocità in piccoli incrementi per eveitare salti improvvisi nella velocità.
• I sensori pulsazioni in dotazione non sono i apparecchi medici. Vari fattori, tra cui il movimento provocato dall’esercizio, possono influenzare l’accuratezza dei dati della frequenza cardiaca. I sensori pulsazioni sono intesi semplicemente come i aiuti nel determinare approssimativamente la frequenza cardiaca durante l’allenamento.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, tenere la consolle asciutta, evitando di rovesciare liquidi sulla stessa e facendo uso di una bottiglia tipo ciclista per l’acqua.
PER INIZIARE
3
Assicurarsi che l’interruttore automatico acceso/spento sia in posizione on.
Localizzare l’interruttore automatico acceso/ spento sul tapis roulant vicino al cavo elettrico.
Posizione
Acceso
Assicurarsi che l’interruttore automatico acceso/spento sia in posizione acceso.
4
Inserire completamente la chiave nella consolle.
Rimanere sui poggia piedi del tapis roulant.
Attaccare il fermaglio fermamente al girovita
dei vostri vestiti. Poi, inserire la chiave nella consolle. Dopo un attimo, il display programma e il display principale si accenderanno. Nota: Quando la chiave viene inserita, il sistema inclinazione del tapis roulant potrebbe calibrarsi automaticamente—il tapis roulant si solleverà al livello di inclinazione più alto e poi ritornerà al livello di inclinazione più basso. Durante la calibratura, il lato sinistro del display principale mostrerà due lineette (– –) e l’indicatore del segmento tempo lampeggerà.
5
Inserire il vostro peso.
Benché possiate usare la consolle senza inserire il vostro peso, la consolle calcolerà le calorie bruciate con più accuratezza se inserite il vostro peso. Per inserire il vostro peso, premere uno dei pulsanti Età/Peso [AGE/WEIGHT SET). Le parole
ENTER WIEGHT (inserire peso) e il peso corrente appariranno sul display principale. Premere di nuovo i pulsanti Età/Peso per inserire il vostro peso. I pulsanti possono essere tenuti premuti per inserire velocemente il vostro peso. Il vostro peso verrà a questo punto memorizzato.
1
Attaccare il fermaglio al girovita dei vostri abiti.
Rimanere sui poggia piedi del tapis roulant.
Individuare il fermaglio attaccato alla chiave e
Clip farlo scivolare nel girovita dei vostri abiti. Poi, inserire la chiave nella consolle. Controllare il fermaglio facendo con attenzione pochi passi all’indietro fino ad estrarre la chiave dalla consolle. Se la chiave non si estrae dalla consolle, regolare la posi-
zione del fermaglio conseguentemente. Poi, rimuovere la chiave dalla consolle.
2
Inserire la spina della corrente.
Vedere INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA
CORRENTE a pagina 9.
Per usare la funzione manuale della consolle, seguire le fasi iniziando a pagina 12. Per usare un pro-
gramma prestabilito, vedere a pagina 14. Per creare
e utilizzare un proprio programma, vedere a paginas 16 e 17. Per usare il programma attivato a pul-
sazioni, vedere a pagina 18. Per usare un pro-
gramma CD o video iFIT.com, far riferimento a pagina 22. Per usare un programma iFIT.com diretta-
mente dal nostro sito internet, vedere a pagina 24.
11
COME USARE LA FUNZIONE MANUALE
1
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere PER INIZIARE a pagina 11.
2
Selezionare la funzione manuale.
Quando la chiave viene inserita, la funzione manuale sarà automaticamente selezionata. Quando la chiave viene inserita, la funzione manuale verrà automaticamente selezionata. Se un programma Ë stato selezionato, premere il pulsante Selezione Goal ripetutamente fino a che le parole MANUAL MODE (funzione manuale) non appaiano sul display.
3
Premere il pulsante Inizio [START] o il pulsante
+ Velocità per attivare il nastro scorrevole.
Subito dopo aver premuto il pulsante, il nastro scorrevole inizierà a muoversi ad 1 miglio all’ora.
Tenersi al corrimano e con attenzione iniziare a camminare. Mentre vi allenate, potete cambiare la velocità del nastro scorrevole premendo i pulsanti
Velocità + e – . Ogni volta che un pulsante viene premuto, la velocità varierà di 0,1 miglia all’ora; se un pulsante viene tenuto premuto, la velocità varierà in incrementi di
0,5 miglia all’ora. Per cambiare il sistema di velocita’ rapidamente, premere i pulsanti Velocità 1-
Fase [1 STEP SPEED]. Il raggio della velocità va dalle 0,5 miglia all’ora alle 12 miglia all’ora. Nota:
Dopo che i pulsanti sono stati premuti, potrebbe volerci un attimo prima che il tapis roulant raggiunga l’velocita selezionata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pulsante
Arresto [STOP]. Il tempo inizierà a lampeggiare sul display principale. Per riattivare il nastro scorrevole, premere il pulsante Inizio o il pulsante + Velocità.
Durante i primi minuti che usate il tapis roulant, ispezionare l’allineamento del nastro scorrevole, ed allinearlo se necessario (vedere a pagina 29).
4
Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come desiderato.
Per cambiare l’inclinazione del tapis roulant, premere i pulsanti e Inclinazione. Ogni volta che
12 uno dei pulsanti è premuto, l’inclinazione cambierà di 0,5%. Per variare l’inclinazione velocemente, premere i tasti
Inclinazione 1-fase [1
STEP INCLINE]. Nota: Potrebbe volerci un attimo prima che il tapis roulant raggiunga l’inclinazione selezionata.
5
Seguire il vostro progresso con la pista LED, il display Zona Allenamento, e il display principale.
La pista LED—Quando la funzione manuale o un programma iFIT.com
viene selezionato, il display programma mostrerà una pista LED raffigurante 400 m. Durante l’esercizio, gli indicatori lungo la pista si illumineranno in sequenza fino a che avrete completato 400 m. A questo punto un nuovo giro avrà inizio.
Display Zona Allenamento [TRANING
ZONES]—Mentre vi allenate, il display Zona
Allenamento mostrerà il livello approssimato d’intensità del vostro allenamento. Come aumentate l’intensità, ulteriori indicatori si accenderanno.
Il Display Principale—Il display principale mostrerà le seguente informazioni:
Inclinazione [INCLINE]—
Il lato sinistro del display principale mostra il livello di inclinazione del tapis roulant.
Tempo/Andatura—
Quando è selezionato il modo manuale o un programma iFIT.com, questo display mostra il tempo
[TIME] trascorso e la vostra andatura attuale (andatura è misurata in miglia
al minuto). Il display cambierà da un numero all’altro a intervalli di pochi secondi; l’indicatore passo
[PACE] si accenderà quando il vostro passo viene mostrato. Quando un programma viene selezionato, il display mostrerà il tempo rimanente nel programma, il tempo rimanente nel segmento del programma [SEG.TIME], e il vostro passo.
IL MODO INFORMAZIONE/MODO DEMO
Le funzioni della consolle ed il modo informazione sono quelli che tengono il conto del numero totale di ore che il tapis roulant è stato usato e del numero totale di miglia che il nastro scorrevole ha percorso. Il modo informazione vi permette anche di cambiare la consolle da miglia all’ora a chilometri all’ora. Inoltre, il modo informazione vi permette di accendere e spegnere il modo demo.
Per selezionare il modo informazione, tenere premuto il pulsante Arresto mentre inserite la chiave nella consolle. Quando il modo informazione è selezionato, saranno mostrate le seguenti informazioni:
Il lato sinistro del display principale mostrerà il numero totale delle ore di utilizzo del tapis roulant.
COME REGOLARE IL SISTEMA AMMORTIZZANTE
Il tapis roulant è caratterizzato da un sistema ammortizzante che riduce l’impatto mentre camminate o correte su di esso. Per aumentare fermezza della piattaforma del nastro scorrevole, girare la manopola di regolazione in senso antiorario. Per diminuire la fer-
Manopola
Regolazione Sistema
Ammortizzante mezza, girare la manopola in senso orario. Nota: Il più veloce correte sul tapis roulant, o il più pesate, e più fermo dovrebbe essere il sistema ammortizzante.
La sezione centrale del display principale mostrerà il numero totale delle miglia o chilometri percorse dal nastro scorrevole.
Una « E » per miglia inglesi o una « M » per chilometri metrici apparirà sul lato destro del display principale.
Premere il pulsante
Velocità + per cambiare l’unità di misura.
IMPORTANTE: Assicurarsi che non ci sia una lettera
« D » sul display princi-
pale. Se una « D » appare nel display, la consolle è nella funzione « demo. »
Questa funzione è usato solo quando il tapis roulant è esposto in un negozio. Quando la consolle è nella funzione demo, il cavo della corrente può essere inserito nella presa, la chiave può essere rimossa dalla consolle, ed i displays e indicatori della consolle si accenderanno automaticamente in una sequenza stabilita, sebbene i pulsanti sulla consolle non funzioneranno. Se appare una « D » nel display cuando la funzione informazione è selezionato, premere il pulsante Velocità— così il display si spegne.
Per uscire dalla funzione informazione, rimuovere la chiave dalla consolle.
25
COME USARE I PROGRAMMI DIRETTAMENTE
DAL NOSTRO SITO INTERNET
Attraverso il nostro sito Internet www.iFIT.com potete accedere direttamente a programmi basilari, programmi audio, e programmi video. Ulteriori opzioni saranno presto disponibili. Per dettagli vedere www.iFIT.com.
Per usare i programmi dal nostro sito internet, il tapis roulant deve essere collegato al vostro computer.
Vedere, COME COLLEGARE IL VOSTRO COMPU-
TER a pagina 21. Inoltre, dovete avere un collegamento internet e un fornitore di servizio internet. Una lista di specifici requisiti per il sistema potrà essere trovata sul nostro sito internet.
Seguite le fasi sottostanti per usare un programma dal nostro sito internet.
1
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere PER INIZIARE a pagina 11.
2
Selezionare la funzione iFIT.com.
Quando la chiave viene inserita, la funzione manuale verrà automaticamente selezionata. Per utilizzare un programma dal nostro sito internet, premere il pulsante iFIT.com.
L’indicatore sopra il pulsante lampeggerà e le parole IFIT MODE (funzione iFIT) appariranno sul display principale.
3
Andare al vostro computer ed iniziare un collegamento internet.
4
Iniziare la vostra ricerca sul web, se necessario, ed andare al nostro sito internet al www.iFIT.com.
5
Seguire i collegamenti desiderati sul nostro sito internet per selezionare un programma.
Leggere e seguire le istruzioni on-line per usare un programma.
6
Seguire le istruzioni on-line per iniziare il programma.
Quando iniziate il programma, un conto alla rovescia inizierà sullo schermo.
7
Ritornare al tapis roulant e salire sui poggia piedi. Localizzare il fermaglio attaccato alla chiave ed attaccarlo sui vostri vestiti all’altezza del vostro girovita.
Quando il conto alla rovescia sullo schermo finisce, il programma inizierà ed il nastro scorrevole inizierà a muoversi. Tenersi ai corrimano, salire sul nastro scorrevole, ed iniziare a camminare.
Durante il programma, un « bip » elettronico vi avviserà quando la velocità e/o l’inclinazione del tapis roulant sarà prossima a cambiare. ATTEN-
ZIONE: Ascoltare sempre per il « bip » ed prepararsi ai cambi di velocità e/o inclinazione.
Se la velocità o l’inclinazione sono troppo alte o troppo basse, potete cambiarle manualmente in qualsiasi momento premendo i pulsanti Velocità o
Inclinazione sulla consolle. Comunque, all’ascolto del « bip » successivo, la velocità e/o l’inclinazione cambierà al livello seguente del programma.
Per fermare il nastro scorrevole in qualsiasi momento, premere il pulsante Arresto sulla consolle.
Il tempo inizierà a lampeggiare sul display principale. Per ricominciare il programma, premere il pulsante Inizio o il pulsante Velocità +. Dopo un attimo, il nastro scorrevole inizierà a muoversi alla velocità di 1 miglio/hr. Quando all’ascolto del « bip » successivo, la velocità e l’inclinazione cambieranno al livello seguente del programma.
Quando il programma è completato, il nastro scorrevole si fermerà ed il tempo inizierà a lampeggiare sul display principale. Nota: Per usare un altro programma, premere il pulsante Arresto ed andare alla fase 5.
Nota: Se la velocità o l’inclinazione del tapis roulant non cambia all’ascolto del « bip », assicurarsi che l’indicatore iFIT.com sia acceso e che il tempo non stia lampeggiando. Inoltre, controllare che il cavo audio sia collegato in modo corretto, che sia completamente inserito nella presa, e che non sia attorcigliato attorno al cavo della corrente.
8
Alla fine del programma, rimuovere la chiave.
Vedere alla fase 7 a pagina 15.
24
Distanza/Giri—La sezione centrale del display principale mostra la distanza [DISTANCE] che avete percorso e il numero di giri da 400 m.
che avete completato. Il display cambierà da un numero all’altro a intervalli di pochi secondi; l’indicatore Giri [LAPS] si accenderà quando il numero dei giri viene mostrato.
Calorie/Pulsazioni—
Quando non state usando il sensore per la rilevazione delle pulsazioni a impugnatura, la seguente sezione del display principale mostrerà il numero approssimativo delle calorie [CALORIE] e della calorie da
grasso che avete bruciato ( vedere DIMAGRI-
MENTO a pagina 31). Il display cambierà da un numero all’altro a intervalli di pochi secondi; l’indicatore Grassi [FAT] si accenderà quando il numero dei giri viene mostrato. Quando state usando il sensore per la rilevazione delle pulsazioni a impugnatura, il display mostrerà il vostro battito cardiaco (vedere la fase 6 a destra).
Velocità [SPEED]—Il lato destro del display principale mostra la velocità del nastro scorrevole.
Nota: Quando l’indicatore KM/H sotto il display Velocità è acceso, la consolle mostrerà la velocità e la distanza in chilometri; quando l’indicatore non è acceso, la consolle mostrerà la velocità e la distanza in miglia. Per cambiare l’unità di misura, prima di tutto tener premuto il pulsante
Arresto mentre la chiave viene inserita nella consolle. Una « E » per il sistema inglese in miglia o una « M » per il sistema metrico in chilometri apparirà nel display Velocità. Premere il pulsante +
Velocità per cambiare l’unità di misura. Quando l’unità di misura desiderata è selezionata, rimuovere la chiave e poi reinserirla. Nota: Per sempli- cità, tutte le istruzioni in questo manuale fanno riferimento alle miglia.
Per azzerare i display, premere il pulsante Arresto per fermare il nastro scorrevole, e poi premere il medesimo nuovamente.
6
Misurare la frequenza cardiaca, se desiderato.
Per misurare il vostro battito cardiaco, utilizzare il cardiofrequenzimetro (vedere a pagina 9) o il sensore per la rilevazione delle pulsazioni a impugnatura (seguire le istruzioni sottostanti).
Salire sui poggia
piedi e collocare le vostre mani sui contatto a metalli. I palmi delle vostre mani devono poggiare sulla parte superiore dei contatti,
Contatto a Metalli e le vostre dita devono toccare la parte inferiore dei contatti—evitare di muovere le mani.
Una volta trovata la vostra frequenza cardiaca, l’indicatore della
Frequenza Cardiaca [PULSE] lampeggerà regolarmente, e la vostra frequenza cardiaca sarà mostrata. Per una lettura più accurata della fre- quenza cardiaca, continuare a tenere i contatti per circa 15 secondi.
7
Accendere i ventilatori se desiderato.
Per accendere i ventilatori a bassa velocità, premere il pulsante Ventilatori [FANS]. Per accendere i ventilatori ad alta velocità, premere il pulsante
Ventilatori per la seconda volta. Per spegnere i ventilatori, premere il pulsante Ventilatori per la terza volta. Nota: Ogni volta che il nastro scorrevole rimane fermo per alcuni minuti, i ventilatori si spegneranno automaticamente.
8
Una volta finito di allenarsi, fermare il nastro scorrevole e rimuovere la chiave di sicurezza.
Salire sui poggia piedi, premere il tasto Arresto, e regolare l’inclinazione del tapis roulant al minimo.
L’inclinazione deve essere al minimo quando il tapis roulant è portato in posizione di immagazzinaggio o il tapis roulant ne risulterà dan-
neggiato. Dopo, rimuovere la chiave dalla consolle, conservare la chiave in un posto sicuro.
Nota: Se i display e diversi indicatori sulla consolle rimangono accesi dopo che la chiave
è rimossa, la consolle è nel modo « demo. »
Fare riferimento a pagina 25 e spegnere il modo demo.
Quando avete finito di usare il tapis roulant, portare l’interruttore automatico acceso/spento collocato vicino al cavo della corrente nella posizione spento.
13
COME UTILIZZARE I PROGRAMMI PRESTABILITI
1
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere PER INIZIARE a pagina 11.
2
Selezionare il programma pre-programmato desiderato.
La consolle offre undici programmi pre-programmati—tre programmi che sono focalizzati sulla perdita di peso, cinque programmi disegnati per l’esercizio aerobico, e tre programmi per l’allenamento ad alta esecuzione.
Quando la chiave viene inserita, la funzione manuale verrà selezionata. Per selezionare uno dei programmi pre-programmati, prima di tutto premere il pulsante Selezione Goal [SELECT GOAL] ripetutamente fino a che le parole WEIGHT LOSS
(perdita peso), AEROBIC (aerobico) o
PERFORMANCE (esecuzione) non appaiano sul display principale.
Poi, premere il pulsante Selezione Percorso [SE-
LECT COURSE] ripetutamente per selezionare uno dei programmi perdita peso, aerobico, o esecuzione. Per esempio, se le parole « WEIGHT
LOSS » appaiono sul display principale, potete selezionare il programma Piramide da 20 minuti [20
MIN PYRAMID L1], il programma Piramide da 35 minuti [35 MIN PYMAMID L2] o il programma
Bruciare i Grassi da 20 minuti [20 MIN FAT BURN].
Tre secondi dopo aver selezionato il programma pre-programmato, il nome del programma selezionato, la velocità massima per il programma, l’inclinazione massima per il programma, e il tempo totale del programma inizieranno ad alternarsi sul display principale.
14
Il display programma mostrerà le velocità del programma che avete selezionato. Nota:
Se avete selezionato un programma con più di dodici segmenti, il display mostrerà soltanto le prime dodici velocità.
3
Premere il pulsante d’Inizio o il pulsante
Velocità + per iniziare il programma.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis roulant si regolerà automaticamente alla prima velocità ed inclinazione per il programma. Tenersi ai corrimano ed iniziare a camminare.
Ogni programma è diviso in diversi segmenti di tempo o di lunghezza. (Il display principale mostra entrambi il tempo rimanente nel programma e il tempo rimanente nel segmento corrente del programma). Per ogni segmento sono programmati una velocità ed una inclinazione. (Lo stesso livello di velocità e/o livello d’inclinazione
Segmento Attuale può essere programmato per segmenti consecutivi.)
La velocità del primo segmento verrà mostrata dalla lampeggiante colonna Segmento Attuale del display programma. (Le inclinazioni non vengono mostrate dal display programma.) Le velocità per i prossimi diversi segmenti verranno mostrate nelle colonne a destra.
Quando rimangono solo tre secondi nel primo segmento del programma, entrambe la colonna
Segmento Attuale e la colonna subito a destra lampeggeranno e si udiranno una serie di suoni.
Se la velocità e/o l’inclinazione del tapis roulant sta per cambiare, il livello di velocità e/o il livello di inclinazione lampeggerà per avvisarvi. Quando il primo segmento è completo, tutti gli indicatori di velocità si muoveranno di una colonna sulla sini-
stra. La velocità per il secondo segmento verrà mostrata nella lampeggiante colonna Segmento
Attuale e il tapis roulant automaticamente regolerà la velocità e l’inclinazione per il secondo segmento. Nota: Se tutti gli indicatori nella colonna
Segmento Corrente sono accesi dopo che le velocità si sono spostate sulla sinistra, le velocità si
sposteranno verso il basso in modo tale che solo gli indicatori più alti appariranno sul display programma. Se alcuni degli indicatori della colonna
Segmento Corrente non sono accesi quando le velocità si sono spostate di nuovo sulla sinistra, le velocità si sposteranno nuovamente verso l’alto.
Se la velocità o l’inclinazione sono troppo alte o troppo basse, potete cambiarle manualmente in qualsiasi momento premendo i pulsanti Velocità o
Inclinazione sulla consolle. Comunque, all’as- colto del « bip » successivo, la velocità e/o inclinazione cambierà al livello seguente del programma del CD o video.
Per fermare il programma in qualsiasi momento, premere il pulsante Arresto sulla consolle. Il tempo inizierà a lampeggiare sul display principale. Per riattivare il programma, premere di nuovo il pulsante Inizio il pulsante Velocità +.
Dopo un attimo, il nastro scorrevole inizierà a muoversi. All’ascolto del « bip » successivo, la velocità e l’inclinazione cambieranno al livello seguente del programma del CD o video.
Quando il programma del CD o video viene completato, il nastro scorrevole si fermerà ed il tempo inizierà a lampeggiare sul display principale. Nota:
Per usare un altro programma CD o video, premere il pulsante Arresto o rimuovere la chiave ed andare alla fase 1 a pagina 22.
Nota: Se la velocità o l’inclinazione del tapis roulant non cambia all’ascolto del « bip »:
• Assicurarsi che l’indicatore iFIT.com sia acceso e che il tempo non stia lampeggiando sul display principale. Se il tempo sta lampeggiando, premere il pulsante Inizio o il pulsante + Velocità sulla consolle.
• Regolare il volume del vostro lettore CD o videoregistratore. Se il volume è troppo alto o troppo basso, la consolle potrebbe non percepire i segnali del programma.
• Assicurarsi che il cavo audio sia collegato in modo corretto, che sia completamente inserito nella presa, e che non sia attorcigliato attorno al cavo della corrente.
• Se state usando il vostro lettore CD portatile ed il CD salta, collocare il lettore CD sul pavimento o su un’altra superficie piana invece che sulla consolle.
5
Seguire i vostri progressi con la pista LED e i display.
Vedere la fase 5 a pagina 12.
6
Misurate la vostra frequenza cardiaca, se desiderato.
Vedere alla fase 6 a pagina 13.
7
Accendere i ventilatori se desiderato.
Vedere alla fase 7 a pagina 13.
8
Alla fine del programma, rimuovere la chiave.
Vedere alla fase 7 a pagina 15.
23
COME COLLEGARE IL VOSTRO VIDEOREGISTRA-
TORE.
Nota: Se il vostro videoregistratore ha una presa esterna audio (AUDIO OUT) inutilizzata, vedere le istruzioni A sottostanti. Se la presa esterna audio è stata usata, vedere l’istruzione B. Se il vostro videoregistratore è collegato al vostro stereo, vedere
COME COLLEGARSE IL VOSTRO STEREO DI
CASA a pagina 21.
A. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa situata nella parte anteriore del tapis roulant vicino cavo della corrente. Inserire l’altra estremità del cavo nell’adattatore. Inserire l’adattatore nella presa esterna audio del vostro videoregistratore.
A
Cavo
Audio
Adattatore
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
3
CH
4
RF OUT
OUT
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
B. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa situata nella parte anteriore del tapis roulant vicino al cavo della corrente. Inserire l’altra estremità del cavo nell’adattatore. Inserire l’adattatore in un adattatore RCA (disponibile nei negozi di elettronica).
Poi, rimuovere il filo che è attualmente inserito nella presa esterna audio del vostro videoregistratore ed inserirlo nel lato inutilizzato dell’adattatore RCA.
Inserire l’adattatore RCA nella presa esterna audio del vostro videoregistratore.
B
Filo rimosso dalla presa esterna audio (AUDIO OUT)
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
3
CH
4
RF OUT
OUT
Adattatore RCA
Cavo
Audio Adattatore
COME USARE IL PROGRAMMI DEI CD E VIDEO iFIT.COM
Per usare i CD o le videocassette iFIT.com, il tapis roulant deve essere collegato al vostro lettore CD portatile, stereo portatile, stereo, computer con lettore CD, o videoregistratore. Vedere COME COLLEGARE IL TAPIS
ROULANT AL VOSTRO LETTORE CD, VIDEOREGI-
STRATORE, O COMPUTER a pagina 20. Per acqui- stare i CD e le videocassette iFIT.com visitate il nostro sito all’indirizzo www.iFIT.com.
Seguire le fasi sottostanti per utilizzare un programma video o CD iFIT.com.
1
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere PER INIZIARE a pagina 11.
2
Selezionare la funzione iFIT.com.
Quando la chiave viene inserita, la funzione manuale verrà automaticamente selezionata. Per utilizzare i CD o le videocassette iFIT.com, premere il pulsante iFIT.com. L’indicatore sopra il pulsante lampeggerà e le parole IFIT MODE (funzione iFIT) appariranno sul display principale.
3
Inserire il CD o la videocassetta iFIT.com.
Se state usando un CD iFIT.com, inserire il CD nel vostro lettore CD. Se state usando una videocassetta iFIT.com, inserire la videocassetta nel vostro videoregistratore.
4
Premere il pulsante PLAY del vostro lettore CD o videoregistratore.
Subito dopo aver premuto il pulsante, il vostro allenatore personale inizierà a guidarvi attraverso il vostro allenamento. Seguire semplicemente le istruzioni del vostro allenatore personale. Nota:
Se il tempo sta lampeggiando, premere il pulsante
Inizio o il pulsante + Velocità sulla consolle. Il tapis roulant non risponderà a un programma CD o video mentre il tempo sta lampeggiando.
Durante il programma CD o video, il suono di un
« bip » elettronico vi avviserà quando la velocità e/o l’inclinazione del tapis roulant starà per cambiare. ATTENZIONE: Ascoltare sempre il « bip » ed preparativi ai cambi di velocità e/o inclinazione. In qualche caso, la velocità e/o l’inclinazione può cambiare prima che l’allenatore personale descriva il cambiamento.
22
IIl programma continuerà fino a che la velocità per l’ultimo segmento non sia mostrata nella colonna
Segmento Corrente e non sia rimasto alcun tempo. Il nastro scorrevole a questo punto rallenterà fino a fermarsi.
Se la velocità o l’inclinazione dell’attuale segmento è troppo alta o troppo bassa, potete cambiarla manualmente premendo i pulsanti Velocità o Inclinazione sulla consolle. Ogni qualvolta uno dei pulsanti Velocità viene premuto, un ulteriore indicatore si illuminerà o spegnerà nella colonna
Segmento Attuale. (Se una qualsiasi delle colonne a destra della colonna Segmento Attuale ha lo stesso numero di indicatori accesi della colonna
Segmento Attuale, un ulteriore indicatore potrebbe illuminarsi o spegnersi anche nelle suddette colonne.) Nota: Se doveste regolare ma-
nualmente la velocità cosicchè tutti gli indicatori nella colonna Segmento Attuale siano accesi, la velocità nel display programma non si sposterà verso il basso come sopra descritto. Nota: Se cancellate manualmente la velocità o l'inclinazione per il segmento attuale, quando il segmento termina il treadmill regolerà automaticamente la velocità e l'inclinazione per il prossimo segmento.
Per fermare temporaneamente il programma, premere il pulsante Arresto. Il tempo inizierà a lampeggiare sul display principale. Per ricominciare il programma, premere il pulsante Inizio o il pulsante Velocità +. Il nastro scorrevole inizierà a muoversi alla velocità di 1 miglio/ora. Quando il segmento seguente inizia, il tapis roulant regolerà automaticamente le velocità e le inclinazioni per il segmento seguente. Per terminare il programma, premere il pulsante Arresto, rimuovere la chiave, e poi reinserire la chiave.
4
Seguire i vostri progressi con i display.
Far riferimento alla fase 5 a pagina 12.
5
Misurare la frequenza cardiaca, se desiderato.
Far riferimento alla fase 6 a pagina 13.
6
Accendere i ventilatori se desiderato.
Far riferimento alla fase 7 a pagina 13.
7
Alla fine del programma, rimuovere la chiave dalla consolle.
Salire sui poggia piedi e assicurarsi che l’incli-
nazione del tapis roulant sia al minimo. Poi, rimuovere la chiave dalla consolle e riporla in posto sicuro. Nota: Se i display e diversi indicatori sulla consolle rimangono accesi dopo che la chiave è rimossa, la consolle è nel modo
« demo ». Fare riferimento a pagina 25 e spegnere il modo demo.
Quando avete terminato di utilizzare il tapis roulant, portare l’interruttore automatico acceso/ spento vicino al cavo elettrico in posizione off e disinserire il cavo elettrico.
15
1
COME CREARE UN PROPRIO PROGRAMMA
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere PER INIZIARE a pagina 11.
2
Select one of the custom programs.
Quando la chiave viene inserita, la funzione manuale verrà selezionata. Per selezionare un programma personalizzato, prima di tutto premere il pulsante Selezione Goal ripetutamente fino a che le parole CUSTOM PROGRAM [programma personalizzato] non appaiano sul display principale.
Poi, premere il pulsante Selezione Percorso ripetutamente per selezionare il programma Learn 1 (Auto-
Programma 1) o Learn 2 (Auto-Programma 2).
Tre secondi dopo aver selezionato un programma personalizzato, il nome del programma selezionato, il tempo totale del programma, e le parole
PRESS START YOUR WORKOUT WILL BE RE-
CORDED AUTOMATICALLY [premere inizio il vostro programma verrà registrato automaticamente], inizieranno ad alternarsi sul display principale.
Nota: Se il programma proprio non è stato ancora definito, tre colonne di indicatori si accenderanno nel display programma. Se si accendessero più di tre colonne di indicatori, fare riferimento a COME USARE UN PROPRIO
PROGRAMMI a pagina 17.
3
Premere il pulsante Inizio o il pulsante Velocità
+ per programmare i livelli desiderati di velocità o inclinazione.
Subito dopo aver premuto il pulsante, il nastro scorrevole inizierà a muoversi. Tenersi al corrimano e con attenzione iniziare a camminare.
Riferirsi al display del programma. Ogni proprio programma è diviso in segmenti di un minuto ciascuno. Una velocità ed una inclinazione possono essere programmate per ogni segmento. La velocità del primo segmento è mostrata nella colonna lampeggiante del
Segmento Attuale
Segmento Attuale.
(Le inclinazioni non sono mostrate nel display del programma.) Per programmare la velocità e l’inclinazione desiderata per il primo segmento, regolare semplicemente la velocità e l’inclinazione del tapis roulant ai livelli desiderati con i pulsanti Velocità ed Inclinazione. Ogni qualvolta che uno dei pulsanti Velocità viene premuto, un indicatore si accenderà o spegnerà nella colonna
Segmento Attuale.
Quando il primo segmento del programma è completato, l’attuale velocità e l’attuale inclinazione saranno conservate nella memoria. Le tre colonne di indicatori si muoveranno poi una colonna sulla sini-
stra, e la velocità per il secondo segmento sarà mostrata nella colonna lampeggiante del Segmento
Attuale. Programmare la velocità e l’inclinazione per il secondo segmento come descritto sopra.
Continuare a programmare la velocità e l’inclinazione per tutti i livelli desiderati; i programmi propri possono avere fino a quaranta segmenti. Quando avete finito con il vostro allenamento, premere due volte il pulsante Arresto. I livelli di velocità e d’inclinazione che avete programmato ed il numero di segmenti che avete programmato saranno allora conservati nella memoria.
4
Alla fine del programma, rimuovere la chiave.
Vedere alla fase 7 a pagina 15.
16
COME COLLEGARE IL VOSTRO STEREO DI CASA
Nota: Se il vostro stereo ha una presa linea d’uscita (LINE OUT) inutilizzata, vedere le istruzioni A sottostanti. Se la presa linea d’uscita (LINE
OUT) è utilizzata, vedere istruzioni B.
A. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa situata sulla parte anteriore del tapis roulant vicino al cavo della corrente. Inserire l’altra estremità del cavo nell’incluso adattatore. Collegare l’adattatore alla presa Linea d’uscita del vostro stereo.
COME COLLEGARE IL VOSTRO COMPUTER
Note: Se il vostro computer ha una presa linea d’uscita (LINE OUT) da 3,5mm, vedere istruzioni A.
Se il vostro computer ha soltanto una presa cuffie
(PHONES), vedere istruzioni B.
A. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa situata sulla parte anteriore del tapis roulant vicino al cavo della corrente. Inserire l’altra estremità del cavo nella presa linea d’uscita del vostro computer.
A A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
Cavo
Audio
Cavo
Audio
Adattatore
B. Inserire un’ estremità del cavo audio nella presa situata sulla parte anteriore del tapis roulant vicino al cavo della corrente. Inserire l’altra estremità del cavo nell’Adattatore. Collegare l’adattatore ad un
Adattatore RCA (disponibile nei negozi di elettronica). Poi, rimuovere il filo che è attualmente inserito nella presa Linea d’uscita nel vostro stereo e inserire il filo nell’inutilizzato lato dell’adattatore RCA.
Collegare l’adattatore RCA alla presa Linea d’uscita del vostro stereo.
B. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa situata sulla parte anteriore del tapis roulant vicino al cavo della corrente. Inserire l’altra estremità del cavo in un perno manopola. Collegare il perno manopola alla presa cuffie del vostro stereo. Inserire le vostre cuffie nell’altro lato delle perno manopola.
B
PHONES
B
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Cavo
Audio
Perno
Manopola
Cuffie/Casse Acustiche
Cavo
Audio
Adattatore
RCA
Adattatore
Filo rimosso dalla presa linea d’uscita
21
COME COLLEGARE IL TAPIS ROULANT AL VO-
STRO LETTORE CD, VIDEOREGISTRATORE, O
COMPUTER
Per utilizzare i CD iFIT.com, il tapis roulant deve essere collegato al vostro lettore CD portatile, stereo portatile, stereo, o computer con lettore CD. Vedere a pagina 20 e 21 per le istruzioni per il collegamento. Per
utilizzare le videocassette, il tapis roulant deve essere collegato al vostro videoregistratore. Vedere a pagina
22 per le istruzioni per il collegamento. Per utilizzare i programmi iFIT.com direttamente dal nostro sito in-
ternet, il tapis roulant deve essere collegato al vostro computer. Vedere a pagina 21 per il collegamento.
COME COLLEGARE IL VOSTRO LETTORE CD
PORTATILE
Nota: Se il vostro lettore CD ha prese separate per le cuffie (PHONES) e per la linea d’uscita (LINE
OUT), vedere le istruzioni A sottostanti. Se il vostro lettore CD ha una sola presa, vedere istruzioni B.
A. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa situata sulla parte anteriore del tapis roulant vicino al cavo della corrente. Inserire l’altra estremità del cavo nella presa Linea d’uscita del lettore CD.
Inserire le vostre cuffie nella presa Cuffie.
COME COLLEGARE IL VOSTRO STEREO PORTATILE
Nota: Se il vostro stereo ha una presa uscita audio
(AUDIO OUT) di tipo RCA, vedere le istruzioni A sottostanti. Se il vostro stereo ha una presa linea d’uscita (LINE OUT) da 3,5mm, vedere istruzioni B.
Se il vostro stereo ha soltanto una presa cuffie
(PHONES), vedere istruzioni C.
A. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa situata sulla parte anteriore del tapis roulant vicino al cavo della corrente. Inserire l’altra estremità del cavo nell’adattatore. Collegare l’adattatore ad una presa uscita audio del stereo.
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Cavo
Audio
Adattatore
B. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa situata sulla parte anteriore del tapis roulant vicino al cavo della corrente. Inserire l’altra estremità del cavo nella presa linea d’uscita del vostro stereo.
A
LINE OUT
PHONES LINE OUT
PHONES B
Cavo
Audio
Cuffie
LINE OUT
Cavo
Audio
B. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa situata sulla parte anteriore del tapis roulant vicino al cavo della corrente. Inserire l’altra estremità del cavo in un perno manopola. Inserire il perno manopola nella presa cuffie del vostro lettore CD. Inserire le vostre cuffie nell’altro lato delle perno manopola.
B
C. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa situata sulla parte anteriore del tapis roulant vicino al cavo della corrente. Inserire l’altra estremità del cavo in un perno manopola. Collegare il perno manopola alla presa cuffie del vostro stereo. Inserire le vostre cuffie nell’altro lato delle perno manopola.
PHONES
PHONES C
Cavo
Audio
Perno
Manopola
PHONES
Cuffie
Cavo
Audio
Perno
Manopola
Cuffie
20
COME USARE UN PROPRIO PROGRAMMA
1
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere PER INIZIARE a pagina 11.
2
Selezionare uno dei propri programmi.
Quando la chiave viene inserita, la funzione manuale verrà selezionata. Per selezionare un programma personalizzato, prima di tutto premere il pulsante Selezione Goal ripetutamente fino a che le parole « CUSTOM PROGRAM » non appaiano sul display principale. Poi, premere il pulsante
Selezione Percorso ripetutamente per selezionare il programma Auto-Programma 1 o Auto-
Programma 2.
Tre secondi dopo aver selezionato un programma personalizzato, il nome del programma selezionato e il tempo totale del programma inizieranno ad alternarsi sul display principale.
Il display programma mostrerà soltanto le prime velocità del programma che avete selezionato
(vedere il disegno sottostante). Nota: Se sono ac- cese solo tre colonne di indicatori nel display programma, fare riferimento a COME CREARE
UN PROPRIO PROGRAMMA a pagina 16.
3
Premere il pulsante d’Inizio o il pulsante
Velocità + per iniziare il programma.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis roulant si regolerà automaticamente alla prima velocità ed inclinazione per il programma. Tenersi ai corrimano ed iniziare a camminare.
Ogni programma è diviso in parecchi segmenti da un minuto. (Il display principale mostra sia il tempo rimanente nel programma che il tempo rimanente nell’attuale segmento.) Per ogni segmento sono programmati una velocità ed una inclinazione. La velocità del primo segmento verrà
Segmento Attuale mostrata dalla lampeggiante colonna Segmento
Attuale del display programma. (Le inclinazioni non vengono mostrate dal display programma.) La velocità per i prossimi parecchi segmenti verrà mostrata dalle siete colonne sulla destra.
Quando rimangono sole tre secondi nel primo segmento del programma, entrambe la colonna
Segmento Corrente e la colonna sulla destra lampeggeranno, una serie di suoni si udiranno, la velocità e l’inclinazione lampeggeranno sul display principale, e tutte le velocità si sposteranno una
colonna a sinistra. La velocità per il secondo segmento sarà allora mostrata nella colonna lampeggiante del Segmento Attuale ed il tapis roulant si regolerà atomaticamente ai livelli di velocità ed inclinazione per il secondo segmento.
Il programma continuerà fino a che la velocità per l’ultimo segmento è mostrata nella colonna del
Segmento Attuale e non rimane più tempo nel display programma. Il nastro scorrevole allora rallenterà fino a fermarsi.
Se desiderato, potete cambiare il programma mentre lo state usando. Per cambiare la velocità o
l’inclinazione durante il segmento attuale, premere semplicemente i pulsanti Velocità o
Inclinazione. Quando il segmento attuale è completo, il nuovo programma sarà conservato nella memoria. Per aumentare la lunghezza del pro-
gramma, prima aspettare fino a che il programma
è completo. Dopo, premere il pulsante Inizio e programmare i livelli di velocità ed inclinazione per quanti ulteriori segmenti sono desiderati. Quando avete aggiunto tutti i segmenti desiderati, premere due volte il pulsante Arresto. Per diminuire la lun-
ghezza del programma, premere due volte il pulsante Arresto in qualsiasi momento prima che il programma è completo.
Per fermare il programma momentaneamente, premere il pulsante d’Arresto. Il tempo inizierà a lampeggiare sul display principale. Per riattivare il programma, premere il pulsante d’Inizio o il pulsante Velocità +. Per finire il programma, premere il pulsante Arresto, rimuovere la chiave, e dopo reinserire la chiave.
4
Seguite i vostri progressi con i displays.
Vedere alla fase 5 a pagina 12.
5
Alla fine del Programma, rimuovere la chiave.
Vedere la fase 7 a pagina 15.
17
COME USARE I PROGRAMMI FREQUENZA CAR-
DIACA
I programmi cardiaci regolano automaticamente la velocità e l’inclinazione del tapis roulant per mantenere il vostro battito cardiaco in prossimità del livello bersaglio mentre vi esercitate. Nota: Dovete indossare il cardiofrequenzimetro a torace (vedere la pagina 8) per usare i programmi di frequenza cardiaca.
AVVERTENZA:
Se avete dei problemi di cuore, o se avete più di 60 anni e siete stati inattivi, non usare i programmi di frequenza cardiaca. Se prendete regolarmente dei medicinali, consultate il vostro medico per scoprire se questi potrebbero influenzare la vostra frequenza cardiaca durante l’allenamento.
Seguire le fasi sottostanti per usare i programmi di frequenza cardiaca.
1
Indossare il cardiofrequenzimetro a torace.
Vedere la pagina 8.
2
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere PER INIZIARE a pagina 11.
3
Selezionare un programma frequenza cardiaca.
Quando la chiave è inserita, sarà selezionatao il modo manuale. Per selezionare un programma cardiaco, prima di tutto premere il pulsante
Selezione Goal ripetutamente fino a che le parole
HEART RATE (battito cardiaco) non appaiano sul display principale.
Durante i programmi frequenza cardiaca, il display programma mostrerà un grafico che rappresenta la vostra frequenza cardiaca. Ogni volta che un battito cardiaco viene individuato, apparirà un ulteriore picco.
4
Inserire la vostra età e una velocità massima.
Tre secondi dopo aver selezionato un programma cardiaco, le parole ENTER AGE (inserire età) e l’età corrente appariranno sul display principale.
Dovete inserire la vostra età per utilizzare un programma cardiaco. Se avete già inserito la vostra età, premere il pulsante Inizio (premere il pulsante a questo punto non darà inizio al programma). Se non avete ancora inserito la vostra età, premere i pulsanti Età/Peso per inserire la vostra età. I pulsanti possono essere tenuti premuti per inserire velocemente la vostra età. Poi, premere il pulsante Inizio. Una volta inserita la vostra età, verrà memorizzata.
Dopo aver inserito la vostra età, le parole ENTER
MAX SPEED (inserire velocità massima) e la velocità massima del programma appariranno sul display principale. Se desiderato, premere i pulsanti
+ o – Velocità o i pulsanti Velocità 1-fase per cambiare la velocità massima.
Poi, premere il pulsante Selezione Percorso fino a che le parole PULSE DRIVEN 1 (pulsazioni guidate 1) o PULSE DRIVEN 2 (pulsazioni guidate 2) non appaiano.
18
5
Premere il pulsante d’Inizio o il pulsante +
Velocità per iniziare il programma.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis roulant si regolerà automaticamente alla prima velocità per il programma. Tenersi ai corrimano ed iniziare a caminare.
Ogni programma frequenza cardiaca è suddiviso in qualche segmenti di durata varia. (Il display principale mostra entrambi il tempo rimanente nel programma e il tempo rimanente nel segmento corrente del programma). Un battito cardiaco bersaglio è stato programmato per ciascun segmento.
Durante il programma, la consolle paragonerà regolarmente la vostra frequenza cardiaca all’obbiettivo frequenza cardiaca attuale. Se la vostra frequenza cardiaca è troppo al di sotto o al di sopra dell’obbiettivo frequenza cardiaca, la velocità del tapis roulant aumenterà o diminuerà automaticamente per portare la vostra frequenza cardiaca più vicino all’obbiettivo frequenza cardiaca.
Se la velocità raggiunge il limite velocità massima per il programma (vedere la fase 4 a pagina 18) e la vostra frequenza cardiaca è ancora troppo al di sotto dell’obbiettivo frequenza cardiaca attuale, l’inclinazione del tapis roulant allora aumenterà anche per portare la vostra frequenza cardiaca più vicino all’obbiettivo frequenza cardiaca.
Durante gli ultimi tre secondi di ciascun segmento, una serie di suoni si udiranno e la velocità e/o inclinazione lampeggeranno sul display principale.
l programma continuerà fino a che non rimane più tempo nel programma. Il nastro scorrevole a questo punto rallenterà fino a fermarsi.
Se la velocità o l’inclinazione corrente fosse troppo alta o troppo bassa, potete regolarla con i pulsanti Velocità o Inclinazione. Comunque, ogni volta che la consolle paragona la vostra frequenza cardiaca all’obbiettivo frequenza cardiaca attuale, la velocità e/o l’inclinazione del tapis roulant possono automaticamente aumentare o diminuire per portare la vostra frequenza cardiaca più vicino all’obbiettivo frequenza cardiaca.
Se la vostra frequenza cardiaca non viene individuata durante il programma, le lettere « PLS » lampeggeranno nel display principale cardiaca e la velocità e l’inclinazione del tapis roulant può automaticamente diminuire fino a quando la vostra frequenza cardiaca viene individuata. Se questo succede, fare riferimento alle istruzioni a pagina 8.
Per fermare il programma in qualsiasi momento, premere il pulsante Arresto. I programmi di frequenza cardiaca non dovrebbero essere fermati temporaneamente per poi iniziarli di nuovo. Per usare un programma di frequenza cardiaca di nuovo, riselezionare il programma ed iniziarlo da capo.
6
Seguire i vostri progressi con i display.
Far riferimento alla fase 5 a pagina 12.
7
Accendere i ventilatori se desiderato.
Far riferimento alla fase 7 a pagina 13.
8
Al termine dell’allenamento, rimuovere la chiave dalla consolle.
Far riferimento alla fase 7 a pagina 15.
19
DIAGRAMMA DELLE PARTI—Modello Nº NETL90131
R0204A
59
61
33
27
57
15
96
34
60
30
146
45
1
129
117
90
54
15
90
28
35
140
62
100
34
59
14
33
43
58
15
2
46
45
15
54
47
144
15
110
146
141
100
4
16
5
53
111*
105
133
134
136
139
138
137
135
9
159
10
22
100
12
13
147
160
25
143
160
19
152
127
151
27
27
29
31
9 21
75
6
20
150
90
129
45
67
15
7
8
28
56
44
52
1
51
15
37
132
36
32
147 27
19
15
50
128
113
34
53
118
45
119
114*
145
149
109
42
6
20
24
5
9
38
63
3
40 131
17
39
41
55
67
47
144
121
46
120
122
123
33
100
56
50
128
113
34
44
100
120
122
121
124
125
33
100
Per identificare le parti mostrate su questo dia-
3 gramma, vedere la LISTA PARTI a pagina 34 e 35 del MANUALE D’ISTRUZIONE.
55
DIAGRAMMA DELLE PARTI—Modello Nº NETL90131
R0204A
82
158
154 108
115
90
107
90
90
65
90
156
155
90
33
90
11
90
33
45
87
90
90
81
88
90
33
33
90
116
80*
40
90
90
90
107
130
90
68
90
104
83
66
87
90
76
90
76
87
106*
45
11
103
102
99
100
142
148
11
87
99
69
100
102
106*
157
79
77
93
70
71
73
74
72
101
95
94
9
99
100
49
78
84
98
83
153
97
99
148
100
104
103
99
100
79
77
78
26
95
9
92
99
100 93
101
94
89
100
91
23
85
86

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.
Pubblicità