GE IM-4D, IM4LED Manual Del Propietário


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

GE IM-4D, IM4LED Manual Del Propietário | Manualzz

SAFETY INFORMATION

. . . . . . . . .3

USING THE ICEMAKER

Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Preparing for Vacation . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Setting the icemaker to OFF . . . . . . . . . . . .4

Normal sounds you may hear. . . . . . . . . . . .4

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

. . . . . . . . . . . . . . . . .5

Icemaker Installation U, V, W . . . . . . . . . . . .7

Icemaker Installation T (IM4D only) . . . . . 10

Water Valve Assembly

Installation U, V, W . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Water Valve Assembly

Installation T (IM4D only) . . . . . . . . . . . . 14

Water Line Installation . . . . . . . . . . . . . . . . 16

TROUBLESHOOTING

. . . . . . . . . . . 20

WARRANTY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

CONSUMER SUPPORT

. . . . . . . . . 24

OWNER’S MANUAL &

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

ENGLISH/FRANÇAIS/

ESPAÑOL

GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.

245D1524P001 49-60698-4 08-17 GEA

2

THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.

Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.

We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every

GE Appliances product, and we think you will too.

49-60698-4

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE

ICEMAKER OR ACCESSORIES

WARNING

To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions:

Ŷ5HDGWKHIXOO6DIHW\,QIRUPDWLRQDQG,QVWUXFWLRQV

of your refrigerator before installing or operating the icemaker.

Ŷ8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHEHJLQQLQJWKH

installation of this icemaker accessory kit.

Ŷ:KHQPRYLQJWKHUHIULJHUDWRUDZD\IURPWKH

wall, be careful not to roll over or damage the power cord.

Ŷ5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVRIWKHUHIULJHUDWRU

before operating.

Ŷ&RQQHFWWRSRWDEOHZDWHUVXSSO\RQO\

CAUTION

Avoid contact with the moving parts of the icemaker ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes, located on the bottom of the icemaker. Do not place fingers or hands on the automatic icemaker while the refrigerator is plugged in.

STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS

WARNING

This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.

49-60698-4

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

3

4

Automatic Icemaker

A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.

The icemaker will produce seven cubes per cycleapproximately 100-130 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions.

,FHPDNHU

0RWLRQ

Sensor

,0/('2QO\

/('/LJKW

,0/('2QO\

Feeler Arm

Power

Switch

,IWKHUHIULJHUDWRULVRSHUDWHGEHIRUHWKHZDWHUFRQQHFWLRQ is made to the icemaker, set the power switch to

When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to

The icemaker will fill with water when it cools to freezing.

A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes.

ON .

OFF .

You will hear a buzzing sound each time the icemaker fills with water.

Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear.

Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm.

When the bin fills to the level of the feeler arm, the icemaker will stop producing ice.

,WLVQRUPDOIRUVHYHUDOFXEHVWREHMRLQHGWRJHWKHU

,ILFHLVQRWXVHGIUHTXHQWO\ROGLFHFXEHVZLOOEHFRPH cloudy, taste stale and shrink.

IM4LED only:

7KLVLFHPDNHULVHTXLSSHGZLWK/('OLJKWVWKDWDUH activated by a motion sensor when the freezer door is opened.

Preparing for Vacation

Set the icemaker power switch to OFF and shut off the water supply to the refrigerator.

,IWKHWHPSHUDWXUHFDQGURSEHORZIUHH]LQJKDYHD

TXDOLILHGVHUYLFHUGUDLQWKHZDWHUVXSSO\V\VWHPRQ some models) to prevent serious property damage due to flooding.

When you should set the icemaker power switch to OFF

Ŷ:KHQWKHLFHVWRUDJHELQLVUHPRYHGIRUPRUHWKDQD minute or two.

Ŷ:KHQWKHZDWHUVXSSO\ZLOOEHVKXWRIIIRUVHYHUDO hours.

Ŷ:KHQWKHUHIULJHUDWRUZLOOQRWEHXVHGIRUVHYHUDO days.

Normal sounds you may hear

Ŷ7KHLFHPDNHUZDWHUYDOYHZLOOEX]]ZKHQWKH

LFHPDNHUILOOVZLWKZDWHU,IWKHSRZHUVZLWFKLVLQWKH

ON position, it will buzz even if it has not yet been hooked up to water. Keeping the power switch in the ON position before it is hooked up to water can damage the icemaker. To prevent this, move the power switch to the OFF position. This will stop the buzzing.

Ŷ7KHVRXQGRIFXEHVGURSSLQJLQWRWKHELQDQGZDWHU running in the pipes as the icemaker refills.

49-60698-4

Installation

Instructions

IM4D and IM4LED

Icemaker Kit

,I\RXKDYHTXHVWLRQVFDOO*($SSOLDQFHVDW 1.800.GE.CARES

or visit our Website at:

GEAppliances.com.

,Q&DQDGDFDOO 1.800.561.3344

or visit our Website at:

www.geappliances.ca

BEFORE YOU BEGIN

Read these instructions completely and carefully.

IMPORTANT –

Save these instructions for local inspector’s use.

IMPORTANT –

Observe all governing codes and ordinances.

Note to Installer –

Be sure to leave these instructions with the Consumer.

Note to Consumer –

Keep these instructions for future reference.

• Skill level ±,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFHUHTXLUHV basic mechanical skills.

• Completion time – 20–60 minutes

• Proper installation is the responsibility of the installer.

• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.

ARE YOU REPLACING AN

ICEMAKER WITH THIS KIT?

,W¶VLPSRUWDQWWKDW\RXXVHWKHZDWHUYDOYHDQGILOO tube assembly that come with this kit, even though your refrigerator may already have them installed.

The old valve will not allow enough water through to fill the icemaker properly and will cause damage.

Damage – Shipment/Installation

Ɣ,IWKHXQLWLVGDPDJHGLQVKLSPHQWUHWXUQWKHXQLW to the store in which it was bought for repair or replacement.

Ɣ,IWKHXQLWLVGDPDJHGE\WKHFXVWRPHUUHSDLURU replacement is the responsibility of the customer.

Ɣ,IWKHXQLWLVGDPDJHGE\WKHLQVWDOOHULIRWKHUWKDQ the customer), repair or replacement must be made by arrangement between customer and installer.

49-60698-4

5

6

Installation Instructions

CONTENTS OF KIT IM4D and IM4LED

1

5 Hex-Head Screw

IRU:DWHU/LQH&ODPS´

11 6KRUW ~ ´)LOOWXEH$VVHPEO\

12 /RQJ ~ ´)LOOWXEH$VVHPEO\

,FHPDNHU,0/('

6 :DWHU/LQH&ODPS

VWUDLQUHOLHIIRU house water line

ICEMAKER

WARRANTY VERIFICATION

Date Installed

Dealer

:DUUDQW\/DEHO

,QVWDOODWLRQ

,QVWUXFWLRQV

2 ,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV

3 Water Valve and

Tube Assembly

4 Adhesive-Backed Water Tube

Fasteners, to secure plastic

ZDWHUWXEH

8 ,FH%XFNHW

9 Hex-Head Screw, for attaching water valve

´

10 Phillips Head Screws,

IRUPRXQWLQJLFHPDNHU

´

127(6FUHZOHQJWKVDUHWKHOHQJWKVRIWKHWKUHDGHGSRUWLRQRIWKHVFUHZQRWLQFOXGLQJWKHKHDG

13

,FHPDNHU)LOO&XS

VLGHPRXQWHG

14

Hose Clamp

15

Hex-Head Screws, for attaching water tube

LQOHWFRYHU´

16

Bracket Extension

Hex-Head Screws, for

EUDFNHWH[WHQVLRQ

´

49-60698-4

Installation Instructions

ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS U V OR W

$UHWKHVHWKHULJKWLQVWUXFWLRQVIRU\RXUPRGHO")ROORZWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVLQGLFDWHGE\WKH

label on the back of the refrigerator -

8

V or W . For letter T , go to page 10 for instructions.

BEFORE YOU BEGIN

Read these instructions completely and carefully.

WARNING

To reduce the risk of electric shock or injury during installation, you must first unplug the refrigerator before proceeding.

TOOLS YOU WILL NEED

For letter V

,WLVLPSRUWDQWWRXVHWKHFRUUHFWILOOWXEHDVVHPEO\ because the length is critical to the performance of

\RXULFHPDNHU,WLVDOVRFULWLFDOWRSUHYHQWDQ\OHDNLQJ from the fill tube into the freezer itself.

• Open the fresh food door and locate the label in the upper left corner of the compartment.

• Find the model number in bold listed under

02'(/12

‡ 0DWFKWKHWZRGLJLWQXPEHULQWKHPRGHOQXPEHU to the fill tube number in the table below. NOTE:

The desired number starts at the fourth character.

Flat blade and Phillips screwdrivers

Pliers Sharp knife

DQG1XWGULYHUV

1

SELECT FILL TUBE FOR YOUR

REFRIGERATOR

Which fill tube should you use?

There is a label on the back of the refrigerator that will tell you which to use: 8 V or W

The fill tube you use will depend on the model and size of your refrigerator.

0RGHO1XPEHU

GENERAL ELECTRIC COMPANY

APPLIANCE PARK LOUISVILLE, KY 40225

MODEL NO.

www.GEAppliances.com

GTH18GBDCRWW

182A

SERIAL NO.

FZ743041

LISTED HOSEHOLD REFRIGERATOR/FREEZER

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIIII

IIIIII

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

0RGHO

Number

12

15

16

18

21

Fill

Tube

12

11

11

12

12

For letter U

8VHORQJILOOWXEHDVVHPEO\DQGFXWRII´RI length from the tip of the fill tube. This will ensure the correct length fill tube for your model. This will provide proper water flow into your fill cup and

LFHPDNHU,WZLOOSUHYHQWWKHILOOWXEHIURPIUHH]LQJXS with water and ice.

For letter W

8VHVKRUWILOOWXEHDVVHPEO\DQGFXWRII´RI length from the tip of the fill tube. This will ensure the correct length fill tube for your model. This will provide proper water flow into your fill cup and

LFHPDNHU,WZLOOSUHYHQWWKHILOOWXEHIURPIUHH]LQJXS with water and ice.

&XW´

2

REPOSITION FREEZER SHELF

Ɣ0DNHVXUHWKHIUHH]HUVKHOILVLQWKHORZHVW

49-60698-4

8

Installation Instructions

ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS (Continued)

3

REMOVE THE OUTLET COVER

Peel off the outlet cover.

5

INSTALL FILL TUBE

Go to the back of the refrigerator. On the refrigerator side of the fill tube assembly RU

12 depending on model), there is an adhesive

EDFNLQJ5HPRYHWKHDGKHVLYHEDFNLQJDQGVOLGH the tube into the hole near the top at the back of the refrigerator. Firmly press on the fill tube assembly to secure it to the refrigerator.

REMOVE ONLY

TO INSTALL

WATER FILL TUBE

11 or 12

4

PREPARE FOR INSTALLATION

Ɣ ,QVLGHWKHIUHH]HUUHPRYHWKHWZRVPDOOZKLWH

SOXJEXWWRQVRQVRPHPRGHOVIURPWKHVLGH

ZDOO,IVFUHZVDUHSUHVHQWLQVWHDGRISOXJV leave them in place.)

Ɣ$ODUJHZKLWHSOXJRUDZKLWHFDSVHFXUHGE\D

VFUHZZLOOEHFRYHULQJWKHILOOWXEHRSHQLQJ in the rear freezer wall.

Ɣ5HPRYHWKHODUJHZKLWHSOXJXVLQJDIODW

EODGHVFUHZGULYHU5HPRYHWKHZKLWHFDSE\

XQVFUHZLQJWKHVFUHZ

Ɣ5HPRYHWKHRXWOHWFRYHUZLWKDIODWEODGH screwdriver.

5HPRYHVLGHZDOOSOXJEXWWRQV or leave screws in place

5HDUZDOO plug button

RQVRPH models)

Outlet cover

6

SET POWER SWITCH TO OFF

Set the icemaker power switch to OFF /HDYH the power switch in the OFF position until the refrigerator is connected to the water supply to prevent premature operation.

Power

Switch

$SSHDUDQFHPD\YDU\

INSTALL THE ICEMAKER

FILL CUP

For letters U & V

,QVWDOOWKH icemaker fill cup LQWRWKH icemaker as shown.

13

$SSHDUDQFH may vary)

For letter W

,QVWDOOWKH icemaker fill cup that came with your

UHIULJHUDWRULQWRWKHLFHPDNHUDVVKRZQ,IWKH fill cup has been misplaced, call 1.800.626.2002

DQGRUGHUSDUW:5;,IWKHFRUUHFWILOO cup is not installed into the icemaker, there is the possibility of water leaking into the freezer and not into the icemaker.

49-60698-4

Installation Instructions

ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS (Continued)

8

PLUG IN THE ICEMAKER

Holding the icemaker in place, insert the icemaker power cord plug into the socket on the side wall, making sure the prongs and holes are matched. Press the plug firmly into the

VRFNHW/RFNWKHSOXJLQ place by clipping the restraints onto each side

Hook

RIWKHSOXJ0DNHVXUHWKH restraints click into place.

0DNHVXUHWKHSRZHUFRUG is still in the hook on the back of the icemaker.

10

INSTALL THE ICE BUCKET

Place the ice bucket under the icemaker.

8

11

ATTACH WARRANTY LABEL

A label LVSURYLGHGZLWKWKLVNLWWRUHFRUGWKH date of installation for warranty purposes. Apply it to the back of the refrigerator.

9

MOUNT THE ICEMAKER

Ɣ/LIWWKHLFHPDNHUVRWKH fill tube assembly

RUGHSHQGLQJRQPRGHOILWVLQWKH fill cup opening '+DQJWKHLFHPDNHURQWKH two mounting screws %

Make sure:

Ɣ The power cord is still firmly in the socket.

Ɣ7KH fill tube assembly RUGHSHQGLQJ on model) extends into the fill cup opening

DWWKHEDFNRIWKHLFHPDNHU&KHFNWKHUHDU of the refrigerator to make sure the fill tube has not been pushed out of the back of the refrigerator).

Ɣ7KHLFHPDNHUPRXQWLQJVFUHZVDUHORFDWHGLQ the uppermost position of the mounting slots on the icemaker bracket.

Ɣ7KHLFHPDNHULVOHYHO

Ɣ7KHLFHPDNHUSRZHUVZLWFKLVLQWKH OFF position.

SECURELY TIGHTEN THE ICEMAKER

MOUNTING SCREWS .

11 12

B

D

12

KEEP THIS MANUAL

The warranty for the icemaker is printed in this manual. Keep this manual with your

Refrigerator Owner’s Manual.

The icemaker installation inside the freezer is now complete. Continue to the Water Valve

Assembly section on page 12.

49-60698-4

9

10

Installation Instructions

ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS T - IM4D ONLY

BEFORE YOU BEGIN

Read these instructions completely and carefully.

WARNING

To reduce the risk of electric shock or injury during installation, you must first unplug the refrigerator before proceeding. Failure to follow these instructions can result in electrical shock.

2

SET POWER SWITCH TO OFF

Set the icemaker power switch to OFF /HDYH the power switch in the OFF position until the refrigerator is connected to the water supply to prevent premature operation.

TOOLS YOU WILL NEED

Power

Switch

$SSHDUDQFHPD\YDU\

Flat blade and Phillips screwdrivers

Pliers Sharp knife

3

INSTALL THE MOUNTING

SCREWS

Ɣ Skip to Step 4 if screws are already in place in the freezer side wall.

Ɣ ,QVWDOOWZRVHOIWDSSLQJ

Phillips head screws from the kit in the holes in the side wall. The screw heads should extend about

PPIURPWKHVLGH wall.

1

PREPARE FOR INSTALLATION

Ɣ 5HPRYHWKHVWRUDJH

EDVNHWRQVRPHPRGHOV by pulling it out to the stop position and lifting it up and out.

NOTE: After removing the basket, push the extension arms back into the freezer compartment.

Ɣ5HPRYHWKHFKLOOHUVKHOI

RQVRPHPRGHOVE\ pulling it straight out.

Ɣ5HPRYHWKHFHQWHU

YHUWLFDOVKHOIVXSSRUWRQ some models) by lifting it and rotating its bottom to the right.

Ɣ,QVLGHWKHIUHH]HU remove the two small white plug buttons

RQVRPHPRGHOV

IURPWKHVLGHZDOO,I screws are present instead of plugs, leave them in place.)

5HPRYHVLGHZDOOSOXJEXWWRQV or leave screws in place

5HDUZDOO plug button Ɣ5HPRYHDQGGLVFDUG the large white plug from the rear freezer wall.

Outlet cover

Ɣ5HPRYHWKHRXWOHWFRYHUZLWKDIODWEODGH screwdriver.

4

INSTALL THE ICEMAKER

FILL CUP

,QVWDOOWKHLFHPDNHUILOOFXSHQGPRXQWHG that came with your unit into the icemaker as

VKRZQ,IWKHILOOFXSKDVEHHQPLVSODFHGFDOO

DQGRUGHUSDUW:5;

49-60698-4

Installation Instructions

ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS (Continued)

5

PLUG IN THE ICEMAKER

Holding the icemaker in place, insert the icemaker power cord plug into the socket on the side wall, making sure the prongs and holes are matched. Press the plug firmly into the socket.

/RFNWKHSOXJLQSODFHE\FOLSSLQJWKHUHVWUDLQWV

RQWRHDFKVLGHRIWKHSOXJ0DNHVXUHWKH restraints click into place and the power cord is still in the hook on the back of the icemaker.

RE-INSTALL THE SHELF

SUPPORT, BUCKET, SHELF

AND BASKET

5HSODFHWKHFHQWHUYHUWLFDOVKHOIVXSSRUWLFH bucket, chiller shelf and storage basket by reversing the steps in Step 1.

8

ATTACH WARRANTY LABEL

A label LVSURYLGHGZLWKWKLVNLWWRUHFRUGWKH date of installation for warranty purposes. Apply it to the back of the refrigerator.

6

MOUNT THE ICEMAKER

Ɣ/LIWWKHLFHPDNHUVRWKH fill tube that was already installed in the refrigerator fits in the fill cup opening . Hang the icemaker on the two mounting screws in the side wall.

Make sure:

Ɣ The power cord is still firmly in the socket.

Ɣ7KH fill tube extends into the fill cup opening

DWWKHEDFNRIWKHLFHPDNHU&KHFNWKHUHDU of the refrigerator to make sure the fill tube has not been pushed out of the back of the refrigerator).

Ɣ7KHLFHPDNHUPRXQWLQJVFUHZVDUHORFDWHGLQ the uppermost position of the mounting slots on the icemaker bracket.

Ɣ7KHLFHPDNHULVOHYHO

Ɣ7KHLFHPDNHUSRZHUVZLWFKLVVHWWR OFF .

SECURELY TIGHTEN THE ICEMAKER

MOUNTING SCREWS .

9

KEEP THIS MANUAL

The warranty for the icemaker is printed in this manual. Keep this manual with your

Refrigerator Owner’s Manual.

The icemaker installation inside the freezer is now complete. Continue to the Water Valve

Assembly section on page 14.

49-60698-4

11

12

Installation Instructions

WATER VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS U V OR W

$UHWKHVHWKHULJKWLQVWUXFWLRQVIRU\RXUPRGHO")ROORZWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVLQGLFDWHGE\WKH

label on the back of the refrigerator -

8

V or W . For letter T , go to page 14 for instructions.

BEFORE YOU BEGIN

Read these instructions completely and carefully.

WARNING

To reduce the risk of electric shock or injury during installation, you must first unplug the refrigerator before proceeding. Failure to follow these instructions can result in electrical shock.

TOOLS YOU WILL NEED

Flat blade and Phillips screwdrivers

DQG1XWGULYHUV

Pliers

Sharp knife

1

REMOVE THE COVER

5HPRYHWKHFRPSUHVVRUFRPSDUWPHQWDFFHVV

FRYHU7KLVUHTXLUHVUHPRYLQJVFUHZVZKLFK attach the cover to the back of the refrigerator case.

Be sure to save the screws as the access cover must be reinstalled later to ensure your refrigerator will function properly.

2

ATTACH THE WATER VALVE

Ɣ/RFDWHWKHIHPDOH connector plug.

Plug the female connector &RQWR the male terminals on the water valve

(LWKHUZLUH can go on either terminal.

Ɣ)DVWHQWKHZDWHU valve to the cabinet by driving the hex-head screw IURPWKH kit into the hole in the cabinet leg.

C

3

9

CAUTION

Some models have multiple screw holes on the cabinet leg. Be sure not to use the same screw hole as the access cover, and that the water valve does not interfere with other components or wires in the compressor compartment, as this may cause damage.

3

CONNECT WATER TUBE

TO INLET

Ɣ6TXHH]HWKHHQGVRIWKH hose clamp from the kit with pliers and slide the clamp over the fill tube assembly, located in the top right corner of the refrigerator.

Ɣ:KLOHVWLOOVTXHH]LQJWKHFODPSLQVHUWWKH free end of the water tube LQWRWKHILOOWXEH assembly as far as it will go.

Ɣ7KHQVOLGHWKHFODPSGRZQZDUGWRFDSWXUHWKH water tube in place.

WARNING

To reduce the risk of death or electric shock, you must follow these instructions:

Ŷ Unplug the refrigerator before removing any panels.

Ŷ Do not damage any wiring while the panel is removed.

Ŷ Replace all parts and panels before plugging the refrigerator back in.

Fill tube assembly

Water tube

4

14

3

Clamp

49-60698-4

Installation Instructions

WATER VALVE ASSEMBLY INSTALLATION INSTRUCTIONS

(Continued)

3

CONNECT WATER TUBE

TO INLET (cont.)

Ɣ8VLQJRQHRIWKH adhesive-backed fasteners

VHFXUHWKHZDWHUWXEHWRWKHEDFNRIWKH

UHIULJHUDWRUDERXWEHORZWKHLQOHW

Ɣ,IWKHZDWHUWXEHLVQRWSXVKHGLQDVIDUDVLW can go and the hose clamp is not in place over the fill tube assembly, then leaks are possible.

5

ROUTE AND ATTACH THE

WATER TUBE

Ɣ)DVWHQWKHSODVWLFZDWHUWXEHWRWKHEDFNRIWKH refrigerator with adhesive-backed fasteners

VSDFLQJWKHIDVWHQHUVDVVKRZQWRWDNHXS slack in the tube.

Adhesive-backed fasteners for water tube 4

INSTALL WATER LINE CLAMP

WARNING

ELECTRIC SHOCK

HAZARD

Attach tubing clamp using existing hole only. DO

NOT drill into the refrigerator.

Ɣ$WWDFKWKH metal water line clamp (strain relief)

WRWKHUHIULJHUDWRU

Drive the screw IURP the kit through the clamp

DWWKHVPDOOLQGHQWLQWR the back of the cabinet.

5

6

Ɣ7KHPHWDOFODPSLVIRUWKHKRXVHZDWHUOLQH

VHHWKH:DWHU/LQH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV

,WLVQRWWREHXVHGIRUWKHZDWHUWXEHIURPWKH water valve up to the inlet.

Small indent for water line clamp installation

6

WATER VALVE INSTALLED

5HIHUWRWKH:DWHU/LQH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV for connection to the home water supply. After water line installation is completed, set the icemaker power switch to ON .

The icemaking cycle will not begin until the icemaker and freezer compartment reach operating temperature, then icemaking will begin automatically.

REINSTALL THE COVER

5HLQVWDOOWKHFRPSUHVVRUFRPSDUWPHQWDFFHVV

FRYHU7KLVUHTXLUHVXVLQJWKHVFUHZV\RX removed previously to reattach the cover to the back of the refrigerator case. This must be reinstalled for your refrigerator to function properly.

49-60698-4

13

Installation Instructions

WATER VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS T - IM4D ONLY

BEFORE YOU BEGIN

Read these instructions completely and carefully.

WARNING

To reduce the risk of electric shock or injury during installation, you must first unplug the refrigerator before proceeding. Failure to follow these instructions can result in electrical shock.

TOOLS YOU WILL NEED

Sharp knife

Flat blade and Phillips screwdrivers

Pliers

DQG1XWGULYHUV

1

REMOVE THE COVER

8VHDQXWGULYHURUDQDGMXVWDEOHZUHQFK to remove the compressor compartment access

FRYHU7KLVUHTXLUHVUHPRYLQJVL[VFUHZVZKLFK attach the cover to the back of the refrigerator case.

Be sure to save the screws as the access cover must be reinstalled later to ensure your refrigerator will function properly.

2

PLASTIC WATER TUBING

Ɣ5HPRYHZDWHUOLQHIURPWKHYDOYHDVVHPEO\

LQFOXGHGLQWKLVNLWE\UHPRYLQJWKHWXEH from the clip and pushing on the bottom of the

YDOYHTXLFNFRQQHFWGLVHQJDJLQJWKHWXEHDQG pulling it from the valve.

Clip

Water line

Quick-connect

Push up

Pull down

Ɣ8VHWKHZDWHUOLQHIURPWKHILOOWXEHDVVHPEO\ that came with the refigerator. The water line is attached to the fill tube assembly that is

DOUHDG\LQVWDOOHGLQWKHUHIULJHUDWRU5HPRYH

WKHSOXJIURPWKHHQGRIWKHZDWHUOLQH5RXWH the water line through the clip on the valve

SXVKLQJLWLQWRWKHTXLFNFRQQHFWRQWKHYDOYH

The white line will be barely visible if properly engaged.

Clip

Water line Quick-connect

14

WARNING

To reduce the risk of death or electric shock, you must follow these instructions:

Ŷ Unplug the refrigerator before removing any panels.

Ŷ Do not damage any wiring while the panel is removed.

Ŷ Replace all parts and panels before plugging the refrigerator back in.

3

ATTACH THE BRACKET

EXTENSION TO THE WATER

VALVE

Ɣ8VHD´ nutdriver to attach the bracket extension

Bracket extension

16

WRWKHZDWHU valve bracket with the screw

17

49-60698-4

Installation Instructions

WATER VALVE ASSEMBLY INSTALLATION INSTRUCTIONS

(Continued)

4

ATTACH THE WATER VALVE TO

THE MACHINE COMPARTMENT

Ɣ/RFDWHWKHIHPDOH connector plug. Plug the female connector onto the male terminals on the water valve. Either wire can go on either terminal.

Ɣ)DVWHQWKHZDWHU valve to the cabinet by driving the hex-head

VFUHZIURP the kit through the hole in the bracket extension and into the hole in the cabinet.

9

6

ROUTE AND ATTACH THE

PLASTIC WATER LINE

Ɣ)DVWHQWKHSODVWLFZDWHUOLQHWRWKHEDFNRIWKH cabinet with adhesive-backed fasteners

4

Adhesive-backed fastener for plastic water line

WATER VALVE INSTALLED

5HIHUWRWKH:DWHU/LQH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV for connection to the home water supply. After water line installation is completed, set the icemaker power switch to ON .

The icemaking cycle will not begin until the icemaker and freezer compartment reach operating temperature, then icemaking will begin automatically.

5

INSTALL WATER LINE CLAMP

WARNING

ELECTRIC SHOCK

HAZARD

Attach tubing clamp using existing hole only. DO

NOT drill into the refrigerator.

Ɣ$WWDFKWKH water line clamp

VWUDLQUHOLHIIURPWKH kit to the refrigerator. With the clamp directly in line with the water valve, drive the screw IURPWKHNLW through the clamp at the indent into the back of the cabinet.

5

6

Ɣ7KHPHWDOFODPSLVIRUWKHKRXVHZDWHUOLQH

VHH:DWHU/LQH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV,WLV not to be used for the tubing from the water valve up to the icemaker.

8

REINSTALL THE COVER

5HLQVWDOOWKHFRPSUHVVRUFRPSDUWPHQWDFFHVV

FRYHU7KLVUHTXLUHVXVLQJWKHVFUHZV\RX removed previously to reattach the cover to the back of the refrigerator case. This must be reinstalled for your refrigerator to function properly.

49-60698-4

15

16

Installation Instructions

INSTALLING THE WATER LINE

BEFORE YOU BEGIN

5HFRPPHQGHGFRSSHUZDWHUVXSSO\NLWVDUH:;;

:;;RU:;;GHSHQGLQJRQWKHDPRXQWRI tubing you need. Approved plastic water supply

OLQHVDUH6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJ

:;;:;;:;;DQG

:;;

When connecting your refrigerator to a GE

$SSOLDQFHV5HYHUVH2VPRVLV:DWHU6\VWHPWKHRQO\

DSSURYHGLQVWDOODWLRQLVZLWKD*($SSOLDQFHV59.LW

For other reverse osmosis water systems, follow the manufacturer’s recommendations.

,IWKHZDWHUVXSSO\WRWKHUHIULJHUDWRULVIURP

D5HYHUVH2VPRVLV:DWHU)LOWUDWLRQ6\VWHP

AND the refrigerator also has a water filter, use

WKHUHIULJHUDWRU¶VILOWHUE\SDVVSOXJ8VLQJWKH refrigerator’s water filtration cartridge in conjunction

ZLWKWKH52ILOWHUFDQUHVXOWLQKROORZLFHFXEHVDQG slower water flow from the water dispenser.

This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.

:DWHUKDPPHUZDWHUEDQJLQJLQWKHSLSHVLQKRXVH plumbing can cause damage to refrigerator parts and

OHDGWRZDWHUOHDNDJHRUIORRGLQJ&DOODTXDOLILHG plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.

To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.

,I\RXXVH\RXUUHIULJHUDWRUEHIRUHFRQQHFWLQJWKH water line, make sure the icemaker power switch is in the OFF position.

Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.

:KHQXVLQJDQ\HOHFWULFDOGHYLFHVXFKDVDSRZHU drill) during installation, be sure the device is double insulated or grounded in a manner to prevent the hazard of electric shock, or is battery powered.

All installations must be in accordance with local

SOXPELQJFRGHUHTXLUHPHQWV

WARNING

Connect to potable water supply only.

WHAT YOU WILL NEED

Ɣ Copper or

SmartConnect™

5HIULJHUDWRU7XELQJNLW

RXWHUGLDPHWHUWR connect the refrigerator to

WKHZDWHUVXSSO\,IXVLQJ copper, be sure both ends of the tubing are cut

VTXDUH

To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet

P%HVXUHWKHUHLVVXIILFLHQWH[WUDWXELQJDERXW

IHHW>P@FRLOHGLQWRWXUQVRIDERXW>FP@ diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.

6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJ.LWVDUH

available in the following lengths:

P±:;;

P±:;;

15' P±:;;

P±:;;

Be sure that the kit you select allows at least 8 feet

PDVGHVFULEHGDERYH

NOTE: The only GE Appliances approved plastic tubing is that supplied in SmartConnect™

Refrigerator Tubing kits. Do not use any other plastic water supply line because the line is under pressure at all times. Certain types of plastic will crack or rupture with age and cause water damage to your home.

Ɣ A GE Appliances water supply kit FRQWDLQLQJ tubing, shutoff valve and fittings listed below) is available at extra cost from your dealer or from

3DUWVDQG$FFHVVRULHV

Ɣ A cold water supply . The water pressure must be

EHWZHHQDQGSVL±NLORSDVFDOVRQ models without a water filter and between 40 and

SVL±NLORSDVFDOVRQPRGHOVZLWKD water filter.

Ɣ Power drill.

ƔRUDGMXVWDEOHZUHQFK

Ɣ Straight and Phillips blade screwdriver.

49-60698-4

Installation Instructions

INSTALLING THE WATER LINE (Continued)

WHAT YOU WILL NEED &RQWLQXHG

Ɣ 7ZRRXWHUGLDPHWHUFRPSUHVVLRQQXWVDQG

IHUUXOHVVOHHYHV²WRFRQQHFWWKHFRSSHUWXELQJ to the shutoff valve and the refrigerator water valve.

25

Ɣ,I\RXDUHXVLQJD6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU

Tubing kit, the necessary fittings are preassembled to the tubing.

2

CHOOSE THE VALVE LOCATION

Choose a location for the valve that is easily

DFFHVVLEOH,WLVEHVWWRFRQQHFWLQWRWKHVLGHRI a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.

Ɣ,I\RXUH[LVWLQJFRSSHUZDWHUOLQHKDVDIODUHGILWWLQJ

DWWKHHQG\RXZLOOQHHGDQDGDSWHUDYDLODEOHDW plumbing supply stores) to connect the water line to

WKHUHIULJHUDWRU25\RXFDQFXWRIIWKHIODUHGILWWLQJ with a tube cutter and then use a compression fitting. Do not cut formed end from SmartConnect™

5HIULJHUDWRUWXELQJ

3

CHOOSE THE VALVE LOCATION

'ULOODKROHLQWKHZDWHUSLSHHYHQLIXVLQJ

DVHOISLHUFLQJYDOYHXVLQJDVKDUSELW5HPRYH any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Take care not to allow water to drain into the drill. )DLOXUHWRGULOODKROHPD\UHVXOW in reduced ice production or smaller cubes.

Ɣ Shutoff valve to connect to the cold water line.

The shutoff valve should have a water inlet

ZLWKDPLQLPXPLQVLGHGLDPHWHURIDWWKH

SRLQWRIFRQQHFWLRQWRWKH&2/':$7(5/,1(

Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.

,QVWDOOWKHVKXWRIIYDOYHRQWKHQHDUHVWIUHTXHQWO\XVHG drinking water line.

1

SHUT OFF THE MAIN WATER

SUPPLY

Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water.

4

FASTEN THE SHUTOFF VALVE

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.

Pipe Clamp

Saddle-Type

6KXWRႇ9DOYH

Vertical Cold

Water Pipe

NOTE: &RPPRQZHDOWKRI0DVVDFKXVHWWV

3OXPELQJ&RGHV&05VKDOOEHDGKHUHGWR

Saddle valves are illegal and use is not permitted

LQ0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWZLWK\RXUOLFHQVHG plumber.

49-60698-4

Installation Instructions

INSTALLING THE WATER LINE (Continued)

5

TIGHTEN THE PIPE CLAMP

Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.

NOTE: Do not overtighten or you may crush the tubing.

Washer

Pipe Clamp ,QOHW(QG

Clamp

Screw

CONNECT THE TUBING TO

THE VALVE (Continued)

For plastic tubing from a SmartConnect™

5HIULJHUDWRU7XELQJNLWLQVHUWWKHPROGHGHQG of the tubing into the shutoff valve and tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks.

NOTE: &RPPRQZHDOWKRI0DVVDFKXVHWWV

3OXPELQJ&RGHV&05VKDOOEHDGKHUHGWR

Saddle valves are illegal and use is not permitted

LQ0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWZLWK\RXUOLFHQVHG plumber.

8

FLUSH OUT THE TUBING

Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear.

Shut the water off at the water valve after about

RQHTXDUWOLWHURIZDWHUKDVEHHQIOXVKHG through the tubing.

18

6

ROUTE THE TUBING

5RXWHWKHWXELQJEHWZHHQWKHFROGZDWHUOLQHDQG the refrigerator.

5RXWHWKHWXELQJWKURXJKDKROHGULOOHGLQWKHZDOO

RUIORRUEHKLQGWKHUHIULJHUDWRURUDGMDFHQWEDVH cabinet) as close to the wall as possible.

NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing

DERXWIHHW>FP@FRLOHGLQWRWXUQVRIDERXW

>FP@GLDPHWHUWRDOORZWKHUHIULJHUDWRUWR move out from the wall after installation.

CONNECT THE TUBING TO

THE VALVE

3ODFHWKHFRPSUHVVLRQQXWDQGIHUUXOHVOHHYH for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve.

0DNHVXUHWKHWXELQJLVIXOO\LQVHUWHGLQWRWKH valve. Tighten the compression nut securely.

Compression Nut

Saddle-Type

6KXWRႇ9DOYH

SmartConnect ™

Tubing

Packing Nut

Outlet Valve

)HUUXOHVOHHYH

9

CONNECT THE TUBING TO THE

REFRIGERATOR

NOTES:

Ɣ%HIRUHPDNLQJWKHFRQQHFWLRQWRWKH refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.

Ɣ,I\RXUUHIULJHUDWRUGRHVQRWKDYHDZDWHUILOWHU we recommend installing one if your water supply has sand or particles that could clog the

VFUHHQRIWKHUHIULJHUDWRU¶VZDWHUYDOYH,QVWDOOLW

LQWKHZDWHUOLQHQHDUWKHUHIULJHUDWRU,IXVLQJ

6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJNLW\RX

ZLOOQHHGDQDGGLWLRQDOWXEH:;; to connect the filter. Do not cut plastic tube to install filter.

5HPRYHWKHSODVWLFIOH[LEOH cap from the water valve

UHIULJHUDWRUFRQQHFWLRQ

49-60698-4

Installation Instructions

INSTALLING THE WATER LINE (Continued)

9

CONNECT THE TUBING TO THE

REFRIGERATOR &RQWLQXHG

3ODFHWKHFRPSUHVVLRQQXWDQGIHUUXOHVOHHYH onto the end of the tubing as shown. On

6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJNLWWKHQXWV are already assembled to the tubing.

,QVHUWWKHHQGRIWKHWXELQJLQWRWKHZDWHUYDOYH connection as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.

For plastic tubing from a SmartConnect

5HIULJHUDWRU7XELQJNLWLQVHUWWKHPROGHGHQGRI the tubing into the refrigerator connection and tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench.

Overtightening may cause leaks.

Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in a vertical position. You may need to pry open the clamp.

Tubing

Clamp

7XELQJ

11

PLUG IN THE REFRIGERATOR

Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall.

Compression

Nut

Ferrule

VOHHYH

5HIULJHUDWRU

Connection

SmartConnect ™

Tubing

12

START THE ICEMAKER

Set the icemaker power switch to the ON position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F

±ƒ&RUEHORZ,WZLOOWKHQEHJLQRSHUDWLRQ automatically if the icemaker power switch is in the ON position.

10

TURN THE WATER ON AT THE

SHUTOFF VALVE

Tighten any connections that leak.

49-60698-4

5HDWWDFKWKHFRPSUHVVRUFRPSDUWPHQWDFFHVV cover.

19

20

Troubleshooting Tips...

Before you call for service

6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,I

QHHGHGVHUYLFHFDQEHVFKHGXOHGE\YLVLWLQJXVRQOLQH*($SSOLDQFHVFRPRUFDOOLQJ*(&$5(6

,Q&DQDGDYLVLW*($SSOLDQFHVFDRUFDOO

Problem

Automatic icemaker does not work

Possible Causes What to Do

Freezer compartment too warm.

After installing the kit, allow the refrigerator to completely cool down for 24 hours. Once the compartment is cool, the icemaker will begin ice production.

Icemaker is not turned on.

0RYHWKHLFHPDNHUSRZHUVZLWFKWRWKH21 position.

,FHPDNHU

Feeler

Arm

Power

Switch

(Appearance may vary)

Icemaker is not plugged in correctly.

Check that the icemaker cord plug is fully inserted into the socket. See

3OXJLQWKH

LFHPDNHULQWKH

,QVWDOODWLRQ

,QVWUXFWLRQV

/RFNLQJ

Tabs

&OLS5HVWUDLQWVRQWR

/RFNLQJ7DEV

Hook

Water line kinked.

Water supply turned off or not connected.

Piled up cubes in the storage bin cause the icemaker to shut off.

Water valve is not plugged in correctly.

Check that the plastic water line running from the valve to the water tube inlet is not

NLQNHG6HH&RQQHFW

WKHZDWHUOLQHLQWKH

,QVWDOODWLRQ

,QVWUXFWLRQV$NLQNLQ the water line will restrict flow to the water line.

Adhesive-backed

Fasteners for

Water Tube

After installing the kit, make sure the house water supply to the refrigerator has been turned on.

/HYHOFXEHVE\KDQG

Check that the valve wire adapter is completely plugged onto the terminals on the water valve.

6HH$WWDFKWKHZDWHUYDOYHLQWKH,QVWDOODWLRQ

,QVWUXFWLRQV

Valve Terminals

Adapter

49-60698-4

Troubleshooting Tips...

Before you call for service

Problem

Leaking water around the fill cup

Possible Causes What to Do

Foam in the fill cup from installing the fill tube.

Fill tube not correctly seated in the fill cup.

,IWKH¿OOWXEHZDVLQVWDOOHGE\VOLGLQJ it through the back of the refrigerator, it may have picked up pieces of foam as it was pushed through. This foam can

LQWHUIHUHZLWKWKHZDWHUÀRZLQ

WKH¿OOFXS&KHFNWKHFXSDQG make sure there are no foam pieces.

&KHFNWKDWWKH¿OOWXEHLVFRUUHFWO\

LQVHUWHGLQWKH¿OOFXS

RSHQLQJ6HH0RXQW

WKHLFHPDNHULQWKH

,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV

Fill Tube

Fill

Tube

Fill Cup

Leaking water behind the refrigerator

House supply not properly connected to the water valve.

Water line not connected to the water tube inlet.

&KHFNWKDWWKHKRXVHVXSSO\LV¿UPO\DWWDFKHGWRWKH water valve. See Water line installation instructions.

Check that the plastic water line running from the valve to

Water

WKHZDWHUWXEHLQOHWLV¿UPO\ attached with the water line.

7XEH,QOHW

Hose Clamp

:DWHU/LQH

Slow ice/freezer not cold enough

Ice cubes too small/ slow ice

Door left open.

Temperature control not set cold enough.

Water shutoff valve connecting refrigerator to house water line may be clogged.

Ice cubes not landing in bucket

Water line kinked.

Icemaker cord causing icemaker/ bucket misalignment

Check to see if package is holding door open.

See About the Temperature Control in the Owner’s

0DQXDORIWKHUHIULJHUDWRU

:HUHFRPPHQGGULOOLQJDKROHLQ the water pipe to connect the water 'ULOOKROH in water pipe

VKXWRႇYDOYH)DLOXUHWRGULOOD hole may result in reduced ice production or smaller cubes. See

,QVWDOOLQJWKHZDWHUOLQH

Check that the plastic water line running from the valve to the water tube inlet is

QRWNLQNHG6HH&RQQHFW

WKHZDWHUOLQHLQWKH

,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV$ kink in the water line will

UHVWULFWÀRZWRWKH icemaker.

Adhesive-backed

Fasteners for

Water Tube

Be sure icemaker power cord is in the hook as stated in

WKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV

49-60698-4

21

22

Troubleshooting Tips...

Before you call for service

Problem

Ice cubes have odor/ taste

Frequent “buzzing” sound

Icemaker LED lights

WXUQLQJRႇ,0/(' only)

Icemaker LED lights not turning on (IM4LED only)

Possible Causes

Ice storage bin needs cleaning.

Food transmitting odor/taste to ice cubes.

Interior of refrigerator needs cleaning.

Normal operation.

Normal operation.

Blocked sensor

What to Do

Empty and wash bin. Discard old cubes.

Wrap foods well.

6HH&DUHDQGFOHDQLQJLQWKH2ZQHU¶V0DQXDORIWKH refrigerator.

'XULQJQRUPDORSHUDWLRQWKHZDWHUYDOYHZLOO³EX]]´

ZKHQWKHLFHPDNHU¿OOVZLWKZDWHU

7KH/('OLJKWVDUHVHWWRWXUQRႇDIWHUDSHULRGRIWLPHLI no motion is detected in front of the sensor.

Ensure no food iems are covering the sensor. Wipe condensation or frost from the sensor with a clean cloth or paper towel.

0RWLRQ

Sensor

49-60698-4

Icemaker Warranty

GEAppliances.com

All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care ® technician. To schedule service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/ RUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(6

3OHDVHKDYH\RXUVHULDOQXPEHUDQG\RXUPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJIRUVHUYLFH

In Canada, call 800.561.3344.

For the Period of:

One Year

From the date of the original purchase

GE Appliances Will Replace

Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.

During the limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part.

What is Not Covered (for customers in the United States):

Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the product.

Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQ

<RXDUHUHVSRQVLEOHIRUSURYLGLQJDGHTXDWHHOHFWULFDO plumbing, and other connecting facilities, including the water line to the icemaker and the water line installation.

Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRU used for other than the intended purpose or used commercially.

Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers.

Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH floods or acts of God.

Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\ possible defects with this appliance.

Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law .

For US Customers: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products

SXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($XWKRUL]HG

6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ

$XWKRUL]HG*(6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR your home.

6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVZDUUDQW\JLYHV you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.

Warrantor US: GE Appliances, a Haier company

What is Not Covered (for customers in Canada):

Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the product.

Read your Owner’s Manual. ,I\RXWKHQKDYHDQ\

TXHVWLRQVDERXWRSHUDWLQJWKHSURGXFWSOHDVHFRQWDFW

\RXUGHDOHURURXU&RQVXPHU5HODWLRQVRIILFHDW

0DQDJHU&RQVXPHU5HODWLRQV

0DEH&DQDGD,QF

)DFWRU\/DQH6XLWH

0RQFWRQ1%

(&0

Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQ

,I\RXKDYHDQLQVWDOODWLRQSUREOHPFRQWDFW\RXUGHDOHU

RULQVWDOOHU<RXDUHUHVSRQVLEOHIRUSURYLGLQJDGHTXDWH electrical, exhausting and other connecting facilities.

Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRU used for other than the intended purpose or used commercially.

Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers.

Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH floods or acts of God.

:$55$1725,61275(63216,%/()25&216(48(17,$/'$0$*(6

Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

49-60698-4

23

24

Consumer Support

GE Appliances Website

+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\ of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support

VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86 GEAppliances.com

,Q&DQDGD GEAppliances.ca

Register Your Appliance

5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHG communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.

,QWKH86 GEAppliances.com/register

,Q&DQDGD Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx

Schedule Service

Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at

\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86 GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm

RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV

,Q&DQDGD GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344

Extended Warranties

Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires.

,QWKH86 GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm

or call 800.626.2224 during normal business hours.

,Q&DQDGD GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 800.290.9029

Remote Connectivity

)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ RUFDOOLQWKH86RQO\

Parts and Accessories

,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV

9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\

,QWKH86 GEApplianceparts.com

RUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV

Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.

&XVWRPHUVLQ&DQDGDVKRXOGFRQVXOWWKH\HOORZSDJHVIRUWKHQHDUHVW0DEHVHUYLFHFHQWHUYLVLWRXUZHEVLWHDW

GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.

Contact Us

,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH details including your phone number, or write to:

,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<

GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0

GEAppliances.ca/en/contact-us

49-60698-4

INFORMATION DE SÉCURITÉ

. . .3

UTILISATION DE LA MACHINE

À GLAÇONS

Machine à glaçons automatique . . . . . . . . .4

Préparation à un départ

de longue durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Mise à l’arrêt de la machine à glaçons . . . .4

Bruits normaux que vous

pouvez entendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

INSTRUCTIONS

D’INSTALLATION

. . . . . . . . . . . . . . .5

Installation de la machine à glaçons

pou U, V, W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Installation de la machine à glaçons

pou T (IM4D seulement) . . . . . . . . . . . . . . 10

Installation du robinet d’eau

pour U, V, W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Installation du robinet d’eau

pour T (IM4D seulement) . . . . . . . . . . . 14

Installation du robinet d’eau . . . . . . . . . . . 16

TROUBLESHOOTING

. . . . . . . . . . . 20

GARANTIE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

SOUTIEN

AU CONSOMMATEUR

. . . . . . . . 24

MANUEL

D’UTILISATION ET

INSTRUCTIONS

D’INSTALLATION

GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.

245D1524P001 49-60698-4 08-17 GEA

2

NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS

Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.

Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil

GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi.

49-60698-4

INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE

LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'INSTALLER LA MACHINE

À GLAÇONS OU DES ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT

Afin de réduire le risque d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre réfrigérateur, observez ces consignes de sécurité fondamentales :

Ŷ/LVH]WRXWHO¶LQIRUPDWLRQGHVpFXULWpHWOHVLQVWUXFWLRQV de votre réfrigérateur avant d’installer ou d’utiliser la machine à glaçons.

Ŷ'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWGHFRPPHQFHU l’installation de la trousse de machine à glaçons en accessoire.

Ŷ(QpORLJQDQWOHUpIULJpUDWHXUGXPXUYHLOOH]jQHSDV rouler sur le cordon électrique ni à l’endommager autrement.

Ŷ5HSODFH]WRXWHVOHVSLqFHVHWOHVSDQQHDX[GX réfrigérateur avant l’utilisation.

Ŷ(IIHFWXH]XQUDFFRUGHPHQWjGHO¶HDXSRWDEOH seulement.

ATTENTION

Évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection de la machine à glaçons, ou avec l’élément chauffant qui libère les cubes situé dans le bas de la machine à glaçons. Ne placez pas les doigts ni les mains sur la machine à glaçons automatique lorsque le réfrigérateur est branché dans une prise de courant.

AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE

AVERTISSEMENT

Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de

Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.

49-60698-4

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

3

Machine à glaçons automatique

Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.

/DPDFKLQHjJODoRQVSURGXLWVHSWJODoRQVSDUF\FOHVRLW environ 100 à 130 glaçons par 24 heures, selon la température du compartiment congélation, la température de la pièce, le nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation.

Capteur de mouvement

,0/(' seulement)

Machine à glaçons

/DPSHV'(/

,0/('VHXOHPHQW

Interrupteur

Bras palpeur

Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant de raccorder l’eau à la machine à glaçons, mettez le commutateur de marche en position OFF (arrêt).

Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation d’eau, mettez le commutateur de marche en position ON (marche).

/DPDFKLQHjJODoRQVVHUHPSOLWG¶HDXTXDQGHOOHDWWHLQWOH point de congélation. Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.

Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine

à glaçons se remplit d’eau.

Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la conduite d’eau de se purger.

Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.

Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons.

Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés ensemble.

Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent.

IM4LED seulement :

&HWWHPDFKLQHjJODoRQVHVWpTXLSpHGHODPSHV'(/TXL sont activées par un capteur de mouvement lors la porte du congélateur est ouverte.

Préparation à un départ de longue durée

Mettez le commutateur de marche de la machine à glaçons en position OFF (arrêt) et coupez l’alimentation d’eau du réfrigérateur.

Si la températeur risque de s’abaisser en dessous de la température de congélation, demandez à un technicien qualifié de purger votre système d’alimentation d’eau (sur certains modèles) pour empêcher toute inondation pouvant occasionner des dégâts sérieux.

Vous devez mettre le commutateur de marche de la machine à glaçons en position OFF (arrêt)

Ŷ4XDQGOHEDFjJODoRQVHVWHQOHYpSHQGDQWSOXVG¶XQH minute ou deux.

Ŷ4XDQGYRXVQ¶XWLOLVH]SDVYRWUHUpIULJpUDWHXUSHQGDQW plusieurs jours.

Ŷ4XDQGO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXHVWFRXSpHSHQGDQWSOXVLHXUV heures.

4

Bruits normaux que vous pouvez entendre

Ŷ/HURELQHWG¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXGHODPDFKLQHjJODoRQV

émet un bourdonnement quand la machine à glaçons se remplit d’eau. Si le commutateur est en position ON

(marche), un bourdonnement se fait entendre même si la machine n’a pas encore été branchée à l’alimentation d’eau.

Si vous conservez le commutateur en position ON (marche) avant de brancher la machine à l’alimentation d’eau, vous risquez d’endommager votre machine. Pour éviter tout

GpJkWPHWWH]OHFRPPXWDWHXUHQSRVLWLRQ2))DUUrW/H bourdonnement s’arrêtera.

Ŷ/HVJODoRQVTXLWRPEHQWGDQVOHEDFHWO¶HDXTXLFRXOHGDQV les tuyaux quand la machine à glaçons se remplit font un bruit normal.

49-60698-4

Instructions d’installation

IM4D et IM4LED

Trousse de machine à glaçons

Vous avez des questions? Au Canada, appelez au numéro

1.800.561.3344

ou visitez notre site Web à l’adresse

electromenagersge.ca

AVANT DE COMMENCER

Lisez ces instructions complètement et attentivement.

Ɣ

IMPORTANT –

Conservez ces instructions pour votre inspecteur local.

Ɣ

IMPORTANT –

Observez tous les codes et les ordonnances en vigueur.

Ɣ

Note à l’installateur –

Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.

Ɣ

Note au consommateur –

Conservez ces instructions pour références futures.

Ɣ 1LYHDXGHFRPSpWHQFH± /¶LQVWDOODWLRQGH cet appareil électroménager nécessite des compétences mécaniques et électriques de base.

Ɣ 'XUpHUHTXLVHSRXUO¶LQVWDOODWLRQ – 20–60 minutes

Ɣ /¶LQVWDOODWHXUHVWUHVSRQVDEOHG¶XQHERQQH installation.

Ɣ Toute panne de l’appareil due à une mauvaise installation est exclue de la garantie.

Remplacez-vous une machine

à glaçons existante par cette trousse?

Il est important que vous utilisiez le robinet d’eau et le tube de remplissage fournis avec cet ensemble, même si votre réfrigérateur est déjà équipé de ces articles.

/HYLHX[URELQHWSHXWRFFDVLRQQHUXQHDOLPHQWDWLRQ d’eau insuffisante pour un bon remplissage de la machine

à glaçons et cela risque de provoquer des dommages.

Dommages – Expédition/

Installation

Ɣ

Si votre appareil a été endommagé pendant son expédition, renvoyez-le au magasin où vous l’avez acheté. Il le réparera ou le remplacera.

Ɣ Si c’est le client qui a endommagé votre appareil, il est responsable de sa réparation ou de son remplacement.

Ɣ Si c’est l’installateur (autre que le client) qui a endommagé l’appareil , c’est l’accord qui lie l’installateur au client qui détermine celui qui est responsable de la réparation ou du remplacement.

49-60698-4

5

Instructions d’installation

Contenu de la trousse im-4D et IM4LED

6

5 Vis à tête hexagonale pour collier de serrage de conduite d’eau (3/4 po)*

1 0DFKLQHjJODoRQV/¶DVSHFWSHXW varier) ou

6

Collier de serrage de conduite d’eau (collier de serrage), pour la conduite d’alimentation d’eau de la maison

ICEMAKER

WARRANTY VERIFICATION

Date Installed

Dealer

7 Étiquette de garantie

0DFKLQHjJODoRQV,0/('

Installation

Instructions

2 Manuel du propriétaire et instructions d’installation

8 Bac de glaçons

3

Ensemble de robinet et de conduite d’eau

9 Vis à tête hexagonale, pour attacher le robinet d’eau (1/2 po)*

4 'LVSRVLWLIVGHIL[DWLRQGH conduite d’eau avec envers adhésif, pour attacher la conduite d’eau en matière plastique (4)

10 Vis à tête

Phillips, pour monter la machine à glaçons (2)

(7/8 po)*

* NOTE : /DORQJXHXUGHYLVHVWFHOOHGHVDSDUWLHILOHWpHVDQVLQFOXUHODWrWH

11

12

13

14

15

Vis à tête hexagonale

(2) pour le couvercle d’entrée de conduite d’ea u (5/8 po)*

16

17

Tube de remplissage court (~8 po)

Tube de remplissage long

(~9 po)

5pFLSLHQWGH remplissage de la machine à glaçons (montage de côté)

Collier de serrage

5DOORQJHGHVXSSRUW

Vis à tête hexagonale, pour rallonge de support (1) (1/4 po)*

49-60698-4

Instructions d’installation

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À

GLAÇONS U V OU W

&HVLQVWUXFWLRQVVRQWHOOHVDSSURSULpHVSRXUYRWUHPRGqOH"6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQ¿JXUDQWVXU

l’étiquette à l’arrière de votre réfrigérateur - - U V ou W . Pour la lettre T , allez à la page 10 et suivez les instructions qui y sont énumérées.

.

AVANT DE COMMENCER

Lisez soigneusement chaque étape avant de commencer.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure durant l’installation, vous devez d’abord débrancher le réfrigérateur avant

GHSURFpGHU/¶RPLVVLRQGHVXLYUHFHV instructions pose un risque de choc électrique.

OUTILS NÉCESSAIRES

Pour la lettre V

Il est important d’utiliser le tube de remplissage approprié puisque la longueur est essentielle pour le bon fonctionnement de la machine. Il est aussi primordial de prévenir toute fuite du tube dans le congélateur.

Ɣ Ouvrez la porte du compartiment réfrigérateur et repérez l’étiquette dans le coin supérieur gauche du compartiment.

Ɣ 5HSpUH]OHQXPpURGHPRGqOHHQJUDVTXLILJXUHVRXV

02'(/12

Ɣ Faites correspondre les deux chiffres du numéro de modèle avec le numéro du tube dans le tableau ci-dessous. NOTE : /HQXPpURVRXKDLWpFRPPHQFHDX quatrième caractère.

Tournevis à lame plate et Phillips

Pinces Couteau aiguisé

Tourne-écrous de 5/16 po et de 1/4 po

1

SÉLECTIONNEZ LE TUBE DE

REMPLISSAGE POUR VOTRE

RÉFRIGÉRATEUR

Quel tube devez-vous utiliser?

Une étiquette à l’arrière du réfrigérateur vous indique lequel utiliser : U V ou W

/HWXEHGHUHPSOLVVDJHjXWLOLVHUGpSHQGGXPRGqOHHWGH la taille de votre réfrigérateur.

Pour la lettre U

Utilisez le tube de remplissage long no 12 et coupez 1/2 po de longueur depuis le bout du tube. Vous obtiendrez ainsi la longueur de tube appropriée pour votre modèle.

/HGpELWG¶HDXVHUDRSWLPDOSRXUUHPSOLUOHUpFLSLHQWHWOD machine à glaçons. Cela empêchera aussi le tube de geler avec l’eau et la glace.

Couper

1/2 po

Numéro de modèle

GENERAL ELECTRIC COMPANY

APPLIANCE PARK LOUISVILLE, KY 40225

MODEL NO.

www.GEAppliances.com

GTH18GBDCRWW

182A

SERIAL NO.

FZ743041

LISTED HOSEHOLD REFRIGERATOR/FREEZER

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIIII

IIIIII

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Numéro de modèle

12

15

16

18

21

#

#

#

#

Tube de remplissage

#

12

11

11

12

12

Pour la lettre W

Utilisez le tube de remplissage long no 11 et coupez 1 po de longueur depuis le bout du tube. Vous obtiendrez ainsi la longueur de tube appropriée pour votre modèle, le débit d’eau sera optimal pour remplir le récipient et la machine

à glaçons et cela empêchera aussi le tube de geler avec l’eau et la glace.

Couper

1/2 po

2

DEPLACEZ L’ÉTAGÈRE

DU CONGELATEUR

Ɣ$VVXUH]YRXVTXHO¶pWDJqUHGXFRQJpODWHXUVRLW en la position la plus bas..

49-60698-4

7

8

Instructions d’installation

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À

GLAÇONS (Suite)

3

ENLEVEZ LE RECOUVREMENT

DE LA SORTIE D’EAU

'pFROOH]OHUHFRXYUHPHQW de la sortie d’eau.

5

INSTALLEZ LE TUBE DE

REMPLISSAGE

$OOH]jO¶DUULqUHGXUpIULJpUDWHXU'XF{WpUpIULJpUDWHXU du tube de remplissage (11 ou 12 selon le modèle) se

WURXYHXQGRVDGKpVLI5HWLUH]FHGRVHWJOLVVH]OHWXEH dans le trou près du haut de l’arrière du réfrigérateur.

Pressez fermement sur le tube pour le fixer au réfrigérateur.

REMOVE ONLY

TO INSTALL

WATER FILL TUBE

11 o 12

1

COUTEAU AIGUISÉ

Ɣ

À l’intérieur du congélateur, retirez deux petits bouchons blancs (certains modèles) de la paroi latérale (laissez les vis en place si elles remplacent les bouchons).

Ɣ Un gros bouchon blanc ou un capuchon blanc fixé par une vis ¼ po recouvre l’orifice du tube de remplissage dans la paroi arrière du congélateur.

Ɣ5HWLUH]OHJURVERXFKRQEODQFjO¶DLGHG¶XQWRXUQHYLV jODPHSODWH5HWLUH]OHFDSXFKRQEODQFHQGpYLVVDQW la vis ¼ po.

Ɣ5HWLUH]OHFDSXFKRQGHODVRUWLHG¶HDXjO¶DLGHG¶XQ tournevis à lame plate.

5HWLUH]OHVERXFKRQVGHODSDURL latérale ou laissez les vis en place

Bouchon de la paroi arrière

(certains modèles)

5HFRXYUHPHQW de la sortie d’eau

6

METTEZ LE COMMUTATEUR DE

MARCHE EN POSITION OFF

(ARRÊT)

Mettez le commutateur de marche de la machine à glaçons en position OFF (arrêt).

Interrupteur d’alimentation

/DLVVH]OHFRPPXWDWHXU de marche en position

/¶DVSHFWSHXWYDULHU

OFF (arrêt) tant que vous n’avez pas branché le réfrigérateur à l’alimentation d’eau, pour éviter toute mise en marche prématurée.

7

INSTALLEZ LE RÉCIPIENT DE

REMPLISSAGE DE LA MACHINE

À GLAÇONS

Pour les lettres U et V

Installez le récipient de remplissage de la machine à glaçons

(montage de côté)

(13) dans la machine

à glaçons comme l’indique la figure.

Pour la lettre W

13

/¶DVSHFW peut varier)

Posez le récipient de remplissage de la machine à glaçons fournie avec votre réfrigérateur tel qu’illustré. Si le récipient ne convient pas, composez le 1.800.626.2002 et

FRPPDQGH]ODSLqFH:5;6LOHUpFLSLHQW de remplissage approprié n’est pas posé dans votre machine à glaçons, l’eau risque de s’écouler dans le congélateur plutôt que dans la machine.

49-60698-4

Instructions d’installation

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS

(Suite)

8

BRANCHEZ LA MACHINE À

GLAÇONS

En tenant la machine à glaçons en place, insérez la fiche de cordon d’alimentation électrique de la machine à glaçons dans la prise située sur la paroi de côté, en vous assurant de mettre les bonnes broches dans les bons trous. Pressez fort la fiche dans la prise. Fixez la fiche en place en agrafant les dispositifs de retenue des deux côtés de la fiche. Assurez-vous que les

Crochet dispositifs de retenue soient fixés en place. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit toujours sur le crochet de la machine à glaçons.

10

INSTALLEZ LE BAC À

GLAÇONS

Mettez le bac à glaçons

(8) sous la machine à glaçons.

8

11

COLLEZ L’ÉTIQUETTE DE

GARANTIE

Vous trouverez dans cette trousse une étiquette (7), sur laquelle vous devez noter la date de l’installation,

à des fins de garantie. Collez-la à l’arrière du réfrigérateur.

9

MONTEZ LA MACHINE À

GLAÇONS

Ɣ6RXOHYH]ODPDFKLQHjJODoRQVGHIDoRQTXHOHWXEH de remplissage (11 ou 12 selon le modèle) s’ajuste

GDQVO¶RXYHUWXUHGXUpFLSLHQWGHUHPSOLVVDJH'

Accrochez la machine à glaçons aux deux vis de montage (B).

Assurez-vous bien que :

Ɣ Le cordon d’alimentation électrique soit toujours bien fixé à la prise.

Ɣ/HWXEHGHUHPSOLVVDJHRXVHORQOHPRGqOH se prolonge dans l’ouverture du récipient à l’arrière de la machine à glaçons. (vérifiez à l’arrière du réfrigérateur que la conduite d’alimentation d’eau n’ait pas été poussée à l’extérieur du réfrigérateur).

Ɣ/HVYLVGHPRQWDJHGHODPDFKLQHjJODoRQVVRQW situées dans la position supérieure des fentes de montage du support de la machine.

Ɣ/DPDFKLQHjJODoRQVHVWELHQKRUL]RQWDOH

Ɣ/¶LQWHUUXSWHXUGHODPDFKLQHjJODoRQVHVWjOD position OFF (arrêt).

SERREZ ALORS FORT LES VIS DE MONTAGE

DE LA MACHINE À GLAÇONS.

12

CONSERVEZ CE MANUEL

La garantie de la machine à glaçons est imprimée sur ce Manuel. Conservez ce Manuel avec votre

Manuel du propriétaire du réfrigérateur.

The icemaker installation inside the freezer is now complete. Continue to the Water Valve Assembly section on page 12.

B

11 12

D

49-60698-4

9

10

Instructions d’installation

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS

T - IM4D ONLY

AVANT DE COMMENCER

Lisez soigneusement chaque étape avant de commencer.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure durant l’installation, vous devez d’abord débrancher le

UpIULJpUDWHXUDYDQWGHSURFpGHU/¶RPLVVLRQGH suivre ces instructions peut poser un risque de choc électrique.

2

METTEZ LE COMMUTATEUR DE

MARCHE EN POSITION OFF

(ARRÊT)

Mettez le commutateur de marche de la machine jJODoRQVHQSRVLWLRQ2))DUUrW/DLVVH]OH commutateur de marche en position OFF (arrêt) tant que vous n’avez pas branché le réfrigérateur à l’alimentation d’eau, pour éviter toute mise en marche prématurée.

OUTILS NÉCESSAIRES

Tournevis à lame plate et Phillips

Pinces Couteau aiguisé

Interrupteur d’alimentation

/¶DVSHFWSHXWYDULHU

3

POSEZ LES VIS DE MONTAGE

Ɣ Sautez l’étape 4 si les vis sont déjà en place dans la paroi latérale du congélateur.

Ɣ Vissez deux vis autotaraudeuses à tête étoilée (10)

(fournies avec l’ensemble) dans la paroi latérale.

/HVWrWHVGHVYLVGRLYHQW dépasser d’environ 1/2 po

(13 mm) de la paroi latérale.

1

COUTEAU AIGUISÉ

Ɣ Enlevez le panier de rangement (certains modèles) en le tirant à la position d’arrêt puis le soulevant pour le sortir.

NOTE: After removing the basket, push the extension arms back into the freezer compartment.

Ɣ(QOHYH]O¶pWDJqUHGX refroidisseur (certains modèles) en le tirant en ligne droite.

Ɣ(QOHYH]OHVXSSRUW d’étagère vertical central

(certains modèles) en le soulevant et pivotant sa partie inférieure vers la droite.

Ɣ¬O¶LQWpULHXUGXFRQJpODWHXU retirez les deux petits bouchons blancs

(certains modèles) de la paroi latérale. (Si des vis sont présentes

5HWLUH]OHVERXFKRQVGHODSDURL latérale ou laissez les vis en place au lieu de bouchons, laissez-les en place.)

Ɣ5HWLUH]OHJURV bouchons blanc de la paroi arrière du congélateur.

Bouchon de la paroi arrière

5HFRXYUHPHQW de la sortie d’eau

Ɣ5HWLUH]OHUHFRXYUHPHQWGHODVRUWLH d’eau à l’aide d’un tournevis à lame plate.

4

POSEZ LE RÉCIPIENT DE

REMPLISSAGE DE LA MACHINE

À GLAÇONS

Posez le récipient de remplissage (montage sur extrémité) fourni avec l’appareil sur la machine à glaçons tel qu’illustré. Si le récipient ne convient pas, composez le 1.800.626.2002 et commandez la pièce

:5;

49-60698-4

Instructions d’installation

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À

GLAÇONS (Suite)

5

BRANCHEZ LA MACHINE À

GLAÇONS

En tenant la machine en place, insérez la fiche de son cordon d’alimentation dans la prise sur la paroi latérale, en vous assurant que les broches s’insèrent dans les bons orifices. Poussez fermement la fiche dans la prise. Verrouillez la fiche en place en encliquetant les languettes de retenue de chaque côté de la fiche. Assurez-vous que les languettes s’encliquettent en place et que le cordon d’alimentation se trouve toujours sur le crochet à l’arrière de la machine.

7

REPOSEZ LE SUPPORT

D’ÉTAGÈRE, LE BAC,

L’ÉTAGÈRE ET LE PANIER

5HSODFH]OHVXSSRUWG¶pWDJqUHYHUWLFDOFHQWUDOOHEDF

à glaçons, l’étagère du refroidisseur et le panier de rangement en inversant la procédure de l’étape 1.

8

FIXEZ L’ÉTIQUETTE DE

GARANTIE

Une étiquette (7) est fournie avec l’ensemble pour enregistrer la date d’installation à des fins de garantie.

Fixez-la à l’arrière du réfrigérateur.

9

CONSERVEZ CE MANUEL

La garantie de la machine à glaçons est imprimée dans ce manuel. Conservez ce manuel avec le manuel d’utilisation de votre réfrigérateur.

/¶LQVWDOODWLRQGHODPDFKLQHjJODoRQVjO¶LQWpULHXUGX congélateur est maintenant terminée. Poursuivez avec la section relative au montage du robinet d’eau de la page 14.

6

MONTEZ LA MACHINE À

GLAÇONS

Ɣ6RXOHYH]ODPDFKLQHjJODoRQVGHIDoRQTXH le tube de remplissage déjà posé dans le réfrigérateur s’ajuste dans l’ouverture du récipient de remplissage. Accrochez la machine à glaçons sur les deux vis de montage dans la paroi latérale.

Assurez-vous que :

Ɣ le cordon d’alimentation est toujours bien engager dans la prise;

ƔOHWXEHGHUHPSOLVVDJHVHSURORQJHGDQVO¶RXYHUWXUH du récipient à l’arrière de la machine (vérifiez l’arrière du réfrigérateur pour vous assurer que le tube n’a pas été expulsé);

ƔOHVYLVGHPRQWDJHGHODPDFKLQHVRQWVLWXpHVGDQV la position la plus haute des fentes de montage du support de la machine;

ƔODPDFKLQHjJODoRQVHVWGHQLYHDX

ƔO¶LQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQGHODPDFKLQHHVWjOD position OFF (arrêt).

SERREZ ENSUITE FERMEMENT LES VIS DE

MONTAGE DE LA MACHINE À GLAÇONS.

49-60698-4

11

12

Instructions d’installation

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE ROBINET

D’EAU U V OU W

&HVLQVWUXFWLRQVVRQWHOOHVDSSURSULpHVSRXUYRWUHPRGqOH"6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQ¿JXUDQWVXU

l’étiquette à l’arrière de votre réfrigérateur - U V ou W . Pour la lettre T , allez à la page 14 pour des instructions.

AVANT DE COMMENCER

Lisez soigneusement chaque étape avant de commencer.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure durant l’installation, vous devez d’abord débrancher le

UpIULJpUDWHXUDYDQWGHSURFpGHU/¶RPLVVLRQGH suivre ces instructions peut poser un risque de choc électrique.

OUTILS NÉCESSAIRES

Tournevis à lame plate et Phillips

Pinces

Tourne-écrous de 5/16 po et de 1/4 po

Couteau aiguisé

1

ENLEVEZ LE COUVERCLE

Enlevez le couvercle du compartiment du compresseur. Pour y arriver, vous devrez enlever les vis qui fixent le couvercle à l’arrière de l’armoire du réfrigérateur.

Assurez-vous de conserver les vis, car vous devrez remettre en place le couvercle pour assurer le bon fonctionnement de votre réfrigérateur.

2

FIXEZ LE ROBINET D’EAU

Ɣ7URXYH]ODSULVHGX connecteur femelle.

Branchez le connecteur femelle (C) aux contacts mâles du robinet d’eau (3).

C

/HVILOVFRUUHVSRQGHQW indifféremment à l’un ou l’autre contact.

Ɣ)L[H]OHURELQHW d’eau à l’armoire de réfrigérateur en vissant la vis à tête hexagonale

(9) de la trousse dans le trou du pied de l’armoire du réfrigérateur.

3

9

ATTENTION

Certains modèles sont dotés de plusieurs trous de vis sur la patte de l’armoire. Assurezvous de ne pas utiliser le trou de vis destiné au couvercle d’accès, et que le robinet d’eau ne gêne pas les autres composants ou les fils dans le compartiment du compresseur, au risque de causer des dommages.

3

BRANCHEZ LA CONDUITE D’EAU

À L’ENTRÉE DE CONDUITE

Ɣ¬O¶DLGHG¶XQHSLQFHSUHVVH]OHVERXWVGXFROOLHUGH serrage (14) (fourni avec l’ensemble) et glissez le collier sur le tube de remplissage, situé dans le coin supérieur droit du réfrigérateur.

Ɣ7RXWHQSUHVVDQWOHFROOLHUGHVHUUDJHLQVpUH] l’extrémité libre de la conduite d’eau (3) dans le tube de remplissage aussi loin que possible.

Ɣ)DLWHVHQVXLWHJOLVVHUOHFROOLHUGHVHUUDJHYHUVOH bas pour bien mettre en place la conduite d’eau.

AVERTISSEMENT

Afin de réduire le risque de mort ou de décharge électrique, vous devez suivre les instructions suivantes :

Ŷ

Débranchez le réfrigérateur avant de retirer quelque panneau que ce soit.

Ŷ N’endommagez aucun fil lors du retrait du panneau.

Ŷ Replacez toutes les pièces et tous les panneaux avant de rebrancher le réfrigérateur.

Tube de remplissage

Conduite d’eau

4

14

3

Collier de serrage

49-60698-4

Instructions d’installation

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE

ROBINET D’EAU (Suite)

3

BRANCHEZ LA CONDUITE D’EAU

À L’ENTRÉE DE CONDUITE (suite)

Ɣ¬O¶DLGHGHO¶XQGHVGLVSRVLWLIVGHIL[DWLRQDYHF envers adhésif (4), fixez la conduite d’eau à l’arrière du réfrigérateur à environ 12 mm (1/2 po) en dessous de l’entrée.

Ɣ6LODFRQGXLWHG¶HDXQ¶HVWSDVSRXVVpHDXVVLORLQ que possible ou si le coller de serrage n’est pas en place sur le tube de remplissage, des fuites peuvent se produire.

5

PLACEZ LA CONDUITE D’EAU

ET FIXEZ-LA AU RÉFRIGÉRATEUR

Ɣ3ODFH]ODFRQGXLWHG¶HDXHQPDWLqUHSODVWLTXH le long de l’arrière du réfrigérateur avec les dispositifs de fixation avec envers adhésif (4), en espaçant les dispositifs de fixation comme l’indique la figure pour empêcher la conduite d’être lâche.

4

MONTEZ LE COLLIER DE

SERRAGE DE LA CONDUITE D’EAU

AVERTISSEMENT

RISQUE DE DÉCHARGE

ÉLECTRIQUE

Fixez le collier de serrage dans le trou présent

VHXOHPHQW1(3(5&(=3$6GDQVOHUpIULJpUDWHXU

Ɣ)L[H]OH collier de serrage de la conduite d’eau en métal (6) au réfrigérateur.

Vissez la vis (5) de la trousse, en la faisant passer

5

à travers le collier de serrage (6), au niveau du petit orifice à l’arrière de la carrosserie.

6

Ɣ9RXVGHYH]XWLOLVHUFHFROOLHUGHVHUUDJHHQPpWDO sur la conduite d’eau de la maison (consultez

Instructions d’installation de la conduite d’eau). Vous ne pouvez pas l’utiliser sur la conduite allant du robinet d’eau jusqu’à l’entrée.

Petit orifice pour l’installation du collier de serrage de la conduite d’eau

'LVSRVLWLIVGHIL[DWLRQ avec envers adhésif pour la conduite d’eau

6

UNE FOIS LE ROBINET D’EAU

INSTALLÉ

Consultez Instructions d’installation de la conduite d’eau pour brancher à l’alimentation d’eau de la maison. Après avoir terminé de brancher la conduite d’eau, mettez le commutateur de marche de la machine à glaçons en position ON (marche).

Le cycle de formation des glaçons ne commence que lorsque la machine à glaçons et le compartiment congélation atteignent leur température de fonctionnement. La formation de glaçons commence alors automatiquement.

7

RÉINSTALLEZ LE COUVERCLE

5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOHG¶DFFqVGXFRPSDUWLPHQWGX compresseur. Vous devez utiliser les vis enlevées précédemment pour fixer le couvercle à l’arrière de

ODFDUURVVHULHGXUpIULJpUDWHXU/DUHPLVHHQSODFHGX couvercle est essentielle au bon fonctionnement du réfrigérateur.

49-60698-4

13

14

Instructions d’installation

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE ROBINET

D’EAU T - IM4D SEULEMENT

AVANT DE COMMENCER

Lisez soigneusement chaque étape avant de commencer.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure durant l’installation, vous devez d’abord débrancher le

UpIULJpUDWHXUDYDQWGHSURFpGHU/¶RPLVVLRQGH suivre ces instructions peut poser un risque de choc électrique.

2

TUBULURE D’EAU EN PLASTIQUE

Ɣ3RXUHQOHYHUODFRQGXLWHG¶HDXGXURELQHWGHFHW ensemble, retirez le tube de l’attache, poussez sur le bas du raccord à connexion rapide du robinet, dégagez le tube puis tirez-le pour le sortir du robinet.

OUTILS NÉCESSAIRES

Tournevis à lame plate et Phillips

Pinces

Tourne-écrous de 5/16 po et de 1/4 po

Couteau aiguisé

Attache

Conduite d’eau

5DFFRUGj connexion rapide

Pousser vers le haut

Tirer vers le bas

Ɣ8WLOLVH]ODFRQGXLWHG¶HDXSURYHQDQWGHO¶HQVHPEOH de tube de remplissage fourni avec le réfrigérateur.

/DFRQGXLWHG¶HDXHVWIL[pHDXWXEHGHUHPSOLVVDJH qui est déjà posé dans le réfrigérateur. Enlevez le bouchon au bout de la conduite d’eau. Acheminez la conduite d’eau à travers l’attache sur le robinet et poussez-la dans le raccord à connexion rapide du

URELQHW/DOLJQHEODQFKHVHUDjSHLQHYLVLEOHVLHOOH est engagée correctement.

1

Enlevez le couvercle

Utilisez un tournevis à douille 5/16 po ou une clé réglable pour enlever le couvercle d’accès du compartiment du compresseur. Il faut enlever les six vis qui fixent le couvercle à l’arrière de la carrosserie du réfrigérateur.

Assurez-vous de conserver les vis, car vous devrez remettre en place le couvercle pour assurer le bon fonctionnement de votre réfrigérateur..

Attache

Conduite d’eau

5DFFRUGjFRQQH[LRQ rapide

AVERTISSEMENT

Afin de réduire le risque de mort ou de décharge électrique, vous devez suivre les instructions suivantes :

Ŷ Débranchez le réfrigérateur avant de retirer quelque panneau que ce soit.

Ŷ N’endommagez aucun fil lors du retrait du panneau.

Ŷ

Replacez toutes les pièces et tous les panneaux avant de rebrancher le réfrigérateur.

3

FIXEZ LA RALLONGE DE

SUPPORT SUR LE ROBINET D’EAU

Ɣ8WLOLVH]XQWRXUQHYLVjGRXLOOHSRSRXUIL[HU la rallonge de support (16) sur le support du robinet d’eau à l’aide d’une vis

(17).

5DOORQJH de support

16

17

49-60698-4

Instructions d’installation

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE

ROBINET D’EAU (Suite)

4

FIXEZ LE ROBINET D’EAU AU

COMPARTIMENT MACHINE

Ɣ5HSpUH]ODILFKHGX connecteur femelle.

Branchez le connecteur femelle dans les bornes mâles du robinet d’eau. N’importe quel fil peut se brancher sur n’importe quelle borne.

Ɣ)L[H]OHURELQHWG¶HDX dans la carrosserie en vissant la vis à tête hexagonale

(9) (fournie avec l’ensemble) dans le trou de la rallonge de support puis dans le trou de la carrosserie.

9

6

ACHEMINEZ ET FIXEZ LA

CONDUITE D’EAU EN PLASTIQUE

Ɣ)L[H]ODFRQGXLWHG¶HDXHQSODVWLTXHjO¶DUULqUHGHOD carrosserie à l’aide des attaches à dos adhésif (4).

.

4

Attache à dos adhésif pour conduite d’eau en plastique

7

UNE FOIS LE ROBINET D’EAU

INSTALLÉ

Consultez Instructions d’installation de la conduite d’eau pour brancher à l’alimentation d’eau de la maison. Après avoir terminé de brancher la conduite d’eau, mettez le commutateur de marche de la machine à glaçons en position ON (marche).

Le cycle de formation des glaçons ne commence que lorsque la machine à glaçons et le compartiment congélation atteignent leur température de fonctionnement. La formation de glaçons commence alors automatiquement.

5

MONTEZ LE COLLIER DE

SERRAGE DE LA CONDUITE

D’EAU

AVERTISSEMENT

RISQUE DE DÉCHARGE

ÉLECTRIQUE

Fixez le collier de serrage dans le trou présent

VHXOHPHQW1(3(5&(=3$6GDQVOHUpIULJpUDWHXU

Ɣ)L[H]OH collier de serrage de la conduite d’eau (6)

(réducteur de tension)

(fourni avec l’ensemble) sur le réfrigérateur. Collier directement aligné sur le

5 robinet d’eau, vissez la vis

(5) (fournie avec l’ensemble) dans le collier au niveau de l’orifice à l’arrière de la carrosserie.

6

Ɣ9RXVGHYH]XWLOLVHUFHFROOLHUGHVHUUDJHHQPpWDO sur la conduite d’eau de la maison (consultez

Instructions d’installation de la conduite d’eau). Vous ne pouvez pas l’utiliser sur la conduite allant du robinet d’eau jusqu’à l’entrée.

8

RÉINSTALLEZ LE COUVERCLE

5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOHG¶DFFqVGXFRPSDUWLPHQWGX compresseur. Vous devez utiliser les vis enlevées précédemment pour fixer le couvercle à l’arrière de

ODFDUURVVHULHGXUpIULJpUDWHXU/DUHPLVHHQSODFHGX couvercle est essentielle au bon fonctionnement du réfrigérateur.

49-60698-4

15

16

Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU

AVANT DE COMMENCER

Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau

HQFXLYUH:;;:;;:;;VHORQOHPRQWDQW de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique SmartConnect™

5HIULJHUDWRU7XELQJ:;;:;;

:;;HW:;;

6LYRXVLQVWDOOH]XQV\VWqPHG¶HDX*($SSOLDQFHV5HYHUVH

Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation

DSSURXYpHHVWFHOOHGHODWURXVVH*($SSOLDQFHV59.,7

Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.

Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un système de filtration d’eau par osmose inversée, et si le réfrigérateur comporte également un filtre à eau, utiliser le bouchon du circuit de dérivation du filtre du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système de filtration par osmose inversée, on peut observer une réduction du débit d’eau au point de puisage, et la production de cubes de glace creux.

Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.

Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation.

/HVFRXSVGHEpOLHUHDXTXLGRQQHGHVFRXSVGDQV les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.

Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre réfrigérateur.

Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau

à une canalisation d’eau chaude.

Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur de la machine à glaçon en position OFF (arrêt).

N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congélation.

Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse

électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse électrique.

Vous devez procéder à toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de plomberie.

AVERTISSEMENT

Branchez l’appareil à une alimentation d’eau potable seulement..

CE DONT VOUS AUREZ BESOIN

Ɣ Tuyaux en cuivre ou trousse

6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU

Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit.

Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin

: mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez

2,44 m (8 pi). Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.

/HVWURXVVHV6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJVRQW disponibles dans les dimensions suivantes :

PSL ±:;;

PSL ±:;;

PSL ±:;;

7,6 m SL ±:;;

Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pi) comme indiqué ci-dessus.

127(/HVVHXOVWX\DX[HQPDWLqUHSODVWLTXHDSSURXYpV par GE Appliances sont ceux qui font fournis dans les

WURXVVHV6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJ1¶XWLOLVH] jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.

Certaines catégories de tuyaux en matière plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans votre maison.

• Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE Appliances (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires, au 800.626.2002.

• Une alimentation d’eau froide. Pour les modèles sans filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de

138 – 827 kilopascals (20 à 120 p.s.i.). Pour les modèles avec filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de 275 –

827 kilopascals (40 à 120 p.s.i.).

Ɣ Une perceuse

électrique.

Ɣ Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.

Ɣ Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.

49-60698-4

Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU

(SUITE)

CE DONT VOUS AUREZ BESOIN

(suite)

2

CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT

DU ROBINET

Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse

électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des glaçons plus petits.

Ɣ'HX[pFURXVjFRPSUHVVLRQG¶XQGLDPqWUHH[WpULHXU de 6 mm (1/4 po) et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.

OU BIEN

Ɣ6LYRXVXWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU

Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.

Ɣ Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé

à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur

(que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord

évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord

à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie

G¶XQWX\DXGHODWURXVVH6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU

Tubing.

3

PERCEZ UN TROU POUR LE

ROBINET

Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse

électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des glaçons plus petits.

Ɣ Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.

/HURELQHWG¶DUUrWGRLWDYRLUXQHHQWUpHG¶HDXDYHF un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de

MRQFWLRQDYHF/$&21'8,7('¶($8)52,'('HV robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurezvous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux.

4

FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT

Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du collier de serrage.

Collier de serrage

Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée.

1

FERMEZ L’ALIMENTATION

PRINCIPALE D’EAU

Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau.

5RELQHWG¶DUUrW

à étrier

Tuyau vertical d’eau froide

NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes

GHSORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWK

RI0DVVDFKXVHWWV/HVURELQHWVG¶DUUrWjpWULHU sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.

49-60698-4

17

18

Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)

5

SERREZ LE COLLIER DE

SERRAGE

Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à enfler.

NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le tuyau de cuivre.

5RQGHOOH

Collier de serrage

Vis du collier

Entrée

NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes

GHSORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWKRI

0DVVDFKXVHWWV/HVURELQHWVG¶DUUrWjpWULHUVRQW illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au

Massachusetts. Consultez votre plombier local.

8

PURGEZ LE TUYAU

Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.

Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau.

6

ACHEMINEZ LE TUYAU

Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au réfrigérateur.

Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que possible.

NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop

(environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.

7

BRANCHEZ LE TUYAU AU

ROBINET

Placez un écrou de compression et une bague

(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt.

Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.

Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse

6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJLQVpUH] l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.

5RELQHWG¶DUUrW

à étrier

Écrou de compression

Tuyau

SmartConnect™

9

BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE

RÉFRIGÉRATEUR

NOTES:

Ɣ$YDQWGHEUDQFKHUOHWX\DXjYRWUHUpIULJpUDWHXU assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.

Ɣ6LYRWUHUpIULJpUDWHXUQ¶HVWSDVpTXLSpGHILOWUHj eau, nous vous recommandons d’en monter un si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la conduite d’eau près de votre réfrigérateur.

Si vous utilisez une trousse SmartConnect™

5HIULJHUDWRU7XELQJYRXVDXUH]EHVRLQG¶XQWX\DX

DGGLWLRQQHO:;;SRXUEUDQFKHUOHILOWUH

Ne coupez jamais un tuyau en matière plastique pour installer votre filtre.

Enlevez le capuchon en matière plastique flexible du robinet d’arrêt d’eau (branchement du réfrigérateur).

Presse-joint

5RELQHW de sortie

Bague (manchon)

49-60698-4

Installation Instructions

INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)

9

BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE

RÉFRIGÉRATEUR (Suite)

Placez l’écrou de compression et la bague (manchon)

à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration. Si

YRXVXWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU

Tubing, les écrous sont déjà assemblés au tuyau.

Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible.

Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.

Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une

WURXVVH6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJLQVpUH] l’extrémité moulée du tuyau dans le branchement du réfrigérateur et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.

Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre le collet.

Collier de serrage

1/4" Tuyau

11

BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR

'LVSRVH]ODVSLUDOHGHWX\DXHQFXLYUHGHPDQLqUH

à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant.

1/4" Écrou de compression

Bague

(manchon) branchement du réfrigérateur

Tuyau

SmartConnect™

10

FERMEZ L’EAU AU NIVEAU

DU ROBINET D’ARRÊT

5HVVHUUH]WRXWMRLQWTXLIXLW

12

METTEZ EN MARCHE LA

MACHINE À GLAÇONS

Mettez le commutateur de la machine à glaçon

HQSRVLWLRQ21PDUFKH/DPDFKLQHjJODoRQV ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une température de fonctionnement de – 9 °C (15 °F) ou moins. Elle commence immédiatement

à fonctionner si le commutateur de la machine

à glaçons est en position ON (marche).

49-60698-4

5HPHWWH]HQSODFHOHFRXYHUFOHG¶DFFqV du compartiment du compresseur.

19

20

Conseils de dépannage ... Avant de faire un appel de service

Économisez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous pourriez vous éviter un appel de service.Si nécessaire, une visite de service peut être programmée en nous visitant sur GEAppliances.com ou en composant 800.

*(&$5(6$X&DQDGDYLVLWH]*($SSOLDQFHVFDRXDSSHOH]

Problème Causes possibles

La machine à glaçons automatique ne fonctionne pas/ produit pas de glaçons

Le compartiment congélation est trop chaud.

La machine à glaçons n’est pas en marche.

La machine à glaçons n’est pas bien branchée.

Solutions

Après avoir installé l’ensemble, attendez 24 heures que le réfrigérateur soit complètement refroidi. Quand le compartiment est froid, la machine à glaçons se met à produire des glaçons.

Mettez le commutateur de marche en position ON

(marche). Machine

à glaçons

Bras palpeur

Commutateur de marche

(L’aspect peut varier)

Veillez à ce que la fiche du cordon d’alimentation de la machine à glaçons est bien insérée dans la prise.

Voir la section « Branchez la machine à glaçons dans les instructions

Taquets de verrouillage

Crochet d’installation.

Agrafes dans les taquets de verrouillage »

La conduite d’eau est coudée.

L’alimentation d’eau est fermée ou non branchée.

L’entassement des glaçons dans le bac à glaçons occasionne un arrêt de la machine à glaçons.

Le robinet d’eau n’est pas bien branché.

Assurez-vous que la conduite d’eau en matière plastique qui va du robinet à l’entrée de conduite d’eau de la machine ne soit pas coudée.

Voyez « Branchez la conduite d’eau » dans les instructions d’installation.

Un coude dans la conduite d’eau réduit la circulation dans la conduite d’eau.

'LVSRVLWLIVGH fixation avec envers adhésif pour la conduite d’eau

Après avoir installé l’ensemble, assurez-vous que l’alimentation d’eau de la maison au réfrigérateur soit bien ouverte.

Égalisez les glaçons à la main.

Assurez-vous que l’adaptateur du fil du robinet soit complètement branché dans le connecteur mâle et les contacts sur le robinet d’eau. Voyez « Fixez le robinet d’eau » dans les instructions d’installation.

Bornes du robinet

Bornes du robinet

49-60698-4

Conseils de dépannage ... Avant de faire un appel de service

Problème

L’eau fuit autour de la tasse de remplissage

L’eau fuit derrière le réfrigérateur

Causes possibles

Il y a de la mousse dans la tasse de remplissage resultant de l’installation de la conduite de remplissage.

La conduite de remplissage ne repose pas bien dans la tasse de remplissage.

Solutions

Si vous avez installé la conduite de remplissage en la faisant glisser par l’arrière du réfrigérateur, vous pouvez avoir entraîné des morceaux de mousse en le

Conduite de remplissage poussant. Cette mousse gênera la circulation de l’eau dans la tasse

GHUHPSOLVVDJH9pUL¿H]ODWDVVHHW assurez-vous qu’il n’y ait pas de morceaux de mousse.

9pUL¿H]TXHODFRQGXLWHGHUHPSOLVVDJHVRLWELHQ¿QVpUpH dans l’ouverture de la tasse de

Conduite de remplissage remplissage.

Voyez « Montez la machine à glaçons » dans les instructions d’installation.

Tasse de remplissage

L’alimentation d’eau de la maison n’est pas bien branchée au robinet d’eau.

La conduite d’eau n’est pas bien branchée à l’entrée de conduite d’eau.

9pUL¿H]TXHO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXVRLWELHQEUDQFKpHDXURELQHW d’eau. Consultez Instructions pour l’installation de la conduite d’eau.

9pUL¿H]TXHODFRQGXLWH d’eau en matière plastique qui va du robinet à l’entrée de conduite d’eau soit bien

¿[pHSDUOHFROOLHUGH serrage Consultez

Branchement de la conduite d’eau.

Entrée de conduite d’eau

Collier de serrage

Conduite d’eau

La formation de glaçons est lente/ Le compartiment congélateur n’est pas suffisamment froid

Les glaçons sont trop petits/ La formation de glaçons est lente

Les cubes de glace ne tombent pas dans le bac

La porte est restée ouverte.

Le bouton de réglage de température est mis à une réglage trop basse.

Le robinet d’arrêt de l’eau qui relie le réfrigérateur à la canalisation d’alimentation d’eau peut être bouché.

9pUL¿H]TX¶XQSDTXHWGHQRXUULWXUHQ¶HPSrFKHSDVXQHERQQH fermeture de la porte.

Consultez Bouton de réglage de température dans le manuel d’utilisation du réfrigérateur.

Nous recommandons de percer un trou de 1/4 po dans la conduite d’eau pour brancher le robinet d’arrêt d’eau. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous pouvez occasionner une réduction dans la production de glaçons ou

Percez un trou de 1/4 po dans la conduite d’eau dans la taille des glaçons produits.

Voir Installation de la conduite d’eau.

La conduite d’eau est coudée.

9pUL¿H]TXHODFRQGXLWH d’eau en matière plastique qui va du robinet à l’entrée de conduite d’eau ne soit pas coudée.Voyez « Branchez la conduite d’eau » dans les instructions d’installation.

Un coude réduira la circulation à la machine à glaçons.

'LVSRVLWLIV de fixation avec envers adhésif pour la conduite d’eau

Le cordon de la machine

à glaçons cause un désalignement de la machine/ du bac.

S’assurer que le cordon électrique de la machine se trouve dans le crochet tel que décrit à Instructions d’installation.

49-60698-4

21

22

Conseils de dépannage ... Avant de faire un appel de service

Problème Causes possibles

Les glaçons ont une odeur ou un goû

Il y a un bourdonnement fréquent

Le bac à glaçons doit être nettoyé.

Les aliments donnent de l’odeur ou du goût aux glaçons.

L’intérieur du réfrigérateur a besoin d’être nettoyé.

C’est normal.

Les lampes DEL s’éteignent (IM4D seulement)

Les lampes DEL ne s’allument pas (IM4D seulement)

C’est normal.

Solutions

Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.

Emballez bien les aliments.

Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur dans le manuel d’utilisation du réfrigérateur.

Pendant le fonctionnement normal du réfrigérateur, le robinet d’eau bourdonne quand la machine à glaçons se remplit d’eau.

/HVODPSHV'(/V¶pWHLJQHQWDSUqVXQODSVGHWHPSVVLDXFXQ mouvement n’est détecteur devant le capteur.

Capteur de mouvement obstrué Assurez-vous qu’aucun article ne recouvre le capteur de mouvement. Essuyez la condensation ou le givre sur le

FDSWHXUjO¶DLGHG¶XQFKLႇRQSURSUHRXG¶XQHVHUYLHWWHGH papier.

Capteur de mouvement

49-60698-4

Garantie de la machine à glaçons.

electromenagersGE.ca

Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou par un technicien autorisé

Customer Care ® . Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le 800.661.1616

. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.

Pour une période de:

Un an

Á partir de la date d’achat original

Nous remplacerons :

Toute pièce de la machine à glaçons qui tombe en panne à la suite d’un vice de matériel ou de main-d’œuvre. Pendant cette année de garantie limitée , GE Appliances fournira, pièces de gratuitement , remplacement pour remplacer toute pièce défectueuse dans la trousse de la machine à glaçons.

Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients des États-Unis) :

Ŷ Les déplacements de service à votre maison pour vous apprendre à utiliser le produit.

Ŷ 8QHPDXYDLVHLQVWDOODWLRQ

Vous êtes responsable de fournir une bonne installation

électrique, la plomberie et toute connexion nécessaire, y compris la conduite d’eau jusqu’à la machine à glaçons et l’installation de la conduite d’eau.

Ŷ 7RXWHSDQQHGXSURGXLWV¶LOQ¶DSDVpWpWUDLWp proprement, s’il a été utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est destiné, ou s’il a été utilisé commercialement.

Ŷ 7RXWUHPSODFHPHQWGHIXVLEOHRXWRXWHUHPLVHHQ marche du disjoncteur de la maison.

Ŷ 7RXWGRPPDJHDXSURGXLWFDXVpSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou un cas de force majeure.

Ŷ /HJDUDQWQ¶HVWSDVUHVSRQVDEOHGHVGRPPDJHV

índirects.

Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW pour ce faire.

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.

Cette garantie couvre l’acheteur original et tout acheteur ultérieur de produits achetés à des fins domestiques à l’intérieur des

États-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service autorisé GE Appliances. En

Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition et les appels de service à la maison.

&HUWDLQVeWDWVQHSHUPHWWHQWSDVO¶H[FOXVLRQRXODOLPLWDWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV/DSUpVHQWHJDUDQWLH vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques, consultez votre bureau d’affaires des consommateurs local ou de l’État ou le procureur général de votre État.

Garant: GE Appliances, a Haier company

Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients du Canada) :

Ŷ Les déplacements de service à votre maison pour vous apprendre à utiliser le produit.

Lisez votre Manuel du propriétaire. Si vous avez des questions sur le fonctionnement de ce produit, veuillez contacter votre revendeur ou le bureau des relations avec la clientèle à l’adresse suivante :

'LUHFWHXU5HODWLRQVDYHFODFOLHQWqOH

Mabe Canada Inc.

)DFWRU\/DQH6XLWH

Moncton, N.B.

E1C 9M3

Ŷ 8QHPDXYDLVHLQVWDOODWLRQ

Si vous avez un problème d’installation, contactez votre revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable de fournir une bonne installation électrique, la plomberie et toute autre connexion.

Ŷ 7RXWUHPSODFHPHQWGHIXVLEOHRXWRXWHUHPLVHHQ marche du disjoncteur de la maison.

Ŷ 7RXWHSDQQHGXSURGXLWV¶LOQ¶DSDVpWpWUDLWp proprement, s’il a été utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est destiné ou s’il a été utilisé commercialement..

Ŷ 7RXWGRPPDJHDXSURGXLWFDXVpSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou un cas de force majeure.

/(*$5$171¶(673$65(63216$%/('('200$*(6,1',5(&76

Garant : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

49-60698-4

23

24

Soutien au consommateur

Site Web de GE Appliances

Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE

Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits

GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com

Au Canada : electromenagersGE.ca

Enregistrez votre électroménager

(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.

Aux États-Unis : GEAppliances.com/register

Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx

Service de réparation

8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.

Aux États-Unis : GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.

Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344

Prolongation de garantie

Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur

SHQGDQWODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*(

Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :

GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm

ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.

Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029

Pièces et accessoires

/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU

GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV

Commandez en ligne 24 heures par jour.

Aux États-Unis : GEApplianceparts.com

ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.

Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.

/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le

1.800.661.1616.

Communiquez avec nous

Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :

$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<

GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0

GEAppliances.ca/en/contact-us

49-60698-4

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

. . . .3

USO DE LA MÁQUINA DE HIELOS

Máquina automática de hielos . . . . . . . . . . . . . . 4

Cómo prepararse para las vacaciones . . . . . . . 4

Configuración de la máquina de hielos

en OFF (Apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Sonidos normales que puede escuchar . . . . . . 4

INSTRUCCIONES

DE INSTALACIÓN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

instrucciones para la instalación

de la máquina de hielos U, V, o W . . . . . . . . . .7 instrucciones para la instalación de la máquina

de hielos (IM4D únicamente) . . . . . . . . . . . . .10

Instrucciones para la instalación del ensamble

de la válvula del agua U, V, W . . . . . . . . . . . . 12

Instrucciones para la instalación

del ensamble de la válvula del agua T

(IM4D únicamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 instalación de la tubería del agua . . . . . . . . . . . 16

SOLUCIONAR PROBLEMAS

. . . . . . . 20

GARANTÍA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

SERVICIO AL CONSUMIDOR

. . . . . . 24

MANUAL DEL

PROPIETARIO

E INSTALACIÓN

GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.

245D1524P001 49-60698-4 08-17 GEA

2

GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.

Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.

Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de

GE Appliances, y creemos que usted también.

49-60698-4

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR

LA MÁQUINA DE HIELOS O LOS ACCESORIOS

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:

Ŷ/HDFRPSOHWDPHQWHOD,QIRUPDFLyQGH6HJXULGDGH

,QVWUXFFLRQHVGHVXUHIULJHUDGRUDQWHVGHLQVWDODUR usar la máquina de hielos.

Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHLQLFLDUOD instalación del kit de accesorios de la máquina de hielos.

Ŷ$ODOHMDUHOUHIULJHUDGRUGHODSDUHGVHGHEHUiWHQHU cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.

Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVGHO refrigerador antes de usar el mismo.

Ŷ&RQHFWHHOUHIULJHUDGRUDXQVXPLQLVWURGHDJXD potable únicamente.

PRECAUCIÓN

Evite el contacto con las partes en movimiento del mecanismo expulsor de la máquina de hielos o con el elemento de calefacción que expulsa los cubos, ubicado en la parte inferior de la máquina de hielos. No coloque los dedos ni las manos en la máquina de hielos automática mientras el refrigerador esté enchufado.

ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:

ADVERTENCIA

Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.

49-60698-4

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

3

4

Máquina automática de hielos

Un refrigerador recién instalado puede tomar desde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer hielo.

/DPiTXLQDGHKLHORVSURGXFLUiVLHWHFXERVSRUFLFOR aproximadamente entre 100–130 cubos en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura en el compartimiento del congelador, la temperatura del sitio, las veces que se abra la puerta y otras condiciones.

Sensor de Movimiento

,0/('

Únicamente)

Máquina de hielos

/X]/(',0/('

Únicamente)

Brazo indicador

,QWHUUXSWRU de corriente

Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del agua hacia la máquina de hielos, fije el interruptor de corriente en la posición de OFF (apagado).

Cuando el refrigerador se haya conectado al suministro de agua, fije el interruptor de corriente en la posición de ON

(encendido).

/DPiTXLQDGHKLHORVVHOOHQDUiFRQDJXDFXDQGRVHHQIUtH hasta congelarse. Un refrigerador recién instalado puede tomar desde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo.

Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene de agua.

'HVHFKHORVSULPHURVFXERVGHKLHORSDUDSHUPLWLUTXHOD tubería se limpie.

Asegúrese de que nada interfiera con el recorrido del brazo indicador.

Cuando el recipiente se llena hasta el nivel del brazo indicador, la máquina dejará de producir hielos.

Es normal que varios cubos se peguen.

Si el hielo no se utiliza frecuentemente, los cubos de hielo viejos se volverán oscuros, con sabor a viejo y se reducirán de tamaño.

IM4LED únicamente:

(VWDPiTXLQDGHKLHORVHVWiHTXLSDGDFRQOXFHV/('TXHVRQ activadas por un sensor de movimiento cuando la puerta del congelador es abierta.

Cómo prepararse para las vacaciones

Fije el interruptor de corriente de la máquina de hielos en la posición de OFF (apagado) y cierre el suministro de agua hacia el refrigerador.

Si la temperatura puede caer por debajo del punto de congelación, haga que un técnico calificado le drene el sistema de suministro de agua (en algunos modelos) para prevenir daños serios a la propiedad debidos a inundaciones.

Cuándo debe fijar el interruptor de corriente de la máquina de hielos en posición de OFF (apagado)

Ŷ&XDQGRUHWLUHHOFRPSDUWLPLHQWRSDUDHODOPDFHQDPLHQWRGH hielos por más de un minuto o dos.

Ŷ&XDQGRHOVXPLQLVWURGHDJXDVHYD\DDFHUUDUSRU varias horas.

Ŷ&XDQGRQRVHYD\DDXVDUHOUHIULJHUDGRUSRUYDULRVGtDV

Sonidos normales que puede escuchar

Ŷ/DYiOYXODGHODJXDGHODPiTXLQDGHKLHORVVRQDUi cuando la máquina se llene de agua. Si el interruptor de corriente está en la posición de ON (encendido), sonará aún si todavía no ha sido conectada al agua. Mantener el interruptor de corriente en la posición de ON (encendido) antes de conectarse al agua puede dañar la máquina de hielos. Para evitarlo, mueva el interruptor de corriente a la posición de OFF (apagado). Esto parará el sonido.

Ŷ(OVRQLGRGHORVFXERVDOFDHUHQODEDQGHMD\HODJXD corriendo en la tubería a medida que la máquina de hielos se vuelve a llenar.

49-60698-4

Instrucciones para Instalación

IM4D y IM4LED

Kit para hielos

¢3UHJXQWDV"/ODPH*(&$5(6R9LVLWHQXHVWUDSiJLQDHQODUHGHQ

GEAppliances.com

ANTES DE EMPEZAR

Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.

IMPORTANTE –

Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local.

IMPORTANTE –

Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales.

• Nota para el instalador Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.

• Nota para el consumidor – Guarde estas instrucciones para futura referencia.

• Nivel de destrezas – /DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad.

• Tiempo de instalación – 20–60 minutos

• /DLQVWDODFLyQDSURSLDGDHVUHVSRQVDELOLGDG del instalador.

• /DIDOODGHOSURGXFWRGHELGRDXQDLQVWDODFLyQ inapropiada no está cubierta por la garantía.

¿ESTÁ REEMPLAZANDO LA MÁQUINA

DE HIELOS CON ESTE KIT?

Es importante que use la válvula de agua y el ensamble de la tubería de llenado, incluidos con este kit, incluso aunque el refrigerador ya haya sido instalado.

/DYiOYXODDQWLJXDQRSHUPLWLUiTXHLQJUHVHVXILFLHQWHDJXD para llenar correctamente la máquina de hielos y causará daños.

DAÑOS EN EL ENVÍO / INSTALACIÓN

Ɣ6LODXQLGDGVHGDxDGXUDQWHHOHQYtRGHYXHOYD la unidad al almacén donde la adquirió para su reparación o reemplazo.

Ɣ6LHOFOLHQWHGDxDODXQLGDGODUHSDUDFLyQ o el reemplazo es responsabilidad del cliente.

Ɣ6LHOLQVWDODGRUGDxDODXQLGDGVLQRHVHOFOLHQWH la reparación o reemplazo se debe hacer por medio de un arreglo entre el cliente y el instalador.

49-60698-4

5

6

Instrucciones para instalación

CONTENIDO DEL KIT IM4D y IM4LED

1 Máquina de hielos

/DDSDULHQFLDSRGUtDYDULDUR

0iTXLQDGHKLHORV,0/('

2

3

,QVWDOODWLRQ

,QVWUXFWLRQV

Manual del propietario e instrucciones para la instalación

Ensamble de válvula y de tubo del agua

5 Tornillo de cabeza hexagonal, para la abrazadera para la tubería del agua (3/4”)*

11 Ensamble corto del tubo de

OOHQDGRa´

12 Ensamble largo del tubo de llenado (~9”)

6 Abrazadera para la tubería del agua (alivio de presión), para la tubería del agua de la casa

ICEMAKER

WARRANTY VERIFICATION

Date Installed

Dealer

Etiqueta de garantía

13

Taza de llenado de la máquina de hielos

(montada al costado)

14

Abrazadera de la manguera

15

Tornillo de cabeza hexagonal (2) para la cubierta de la entrada del

WXERGHDJXD´

Cubeta para el hielo

9 Tornillo de cabeza hexagonal, para unir la válvula del agua (1/2 ”)*

10 Tornillos de cabeza Phillips, para instalar

ODPiTXLQDGHKLHORV´

16

Extension del Soporte

Tornillos con cabeza hexagonal, para la extensión del soporte (1) (1/4”)*

4 Sujetadores del tubo del agua con adhesivo posterior, para sujetar el tubo del agua plástico

127$/DVORQJLWXGHVGHORVWRUQLOORVVRQODVORQJLWXGHVGHODSDUWHURVFDGDGHORVPLVPRVVLQLQFOXLUODFDEH]D

49-60698-4

Instrucciones para instalación

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

DE HIELOS U V O W

¢6RQpVWDVODVLQVWUXFFLRQHVFRUUHFWDVSDUDVXPRGHOR"6LJDODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQLQGLFDGDVHQ

la etiqueta en la parte trasera del refrigerador - U

9

o W . Para la letra T , consulte las instrucciones que aparecen en la página 10.

ANTES DE EMPEZAR

Lea cada paso completamente antes de proceder.

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica o lesión durante la instalación, primero deberá desenchufar el refrigerador antes de proceder.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Para la letra V

Es importante usar el ensamble correcto para el tubo de llenado, ya que la longitud es crítica para el rendimiento en su máquina de hielos. También es crítico evitar pérdidas desde el tubo de llenado al freezer mismo.

• Abra la puerta de alimentos frescos y ubique la etiqueta en el extreme superior izquierdo del compartimiento.

• Busque el número de modelo con letra negrita que

ILJXUDFRPR1ž'(02'(/2

• Haga que los dos dígitos del número de modelo coincidan con el número del tubo de llenado en la siguiente tabla. NOTA: El número deseado comienza en el cuarto caracter.

'HVWRUQLOODGRUSODQR y Phillips

Alicates Cuchillo afilado

'HVWRUQLOODGRUGHWXHUFDVGH

1/4" y 5/16"

1

SELECCIONE EL TUBO DE

LLENADO PARA SU

REFRIGERADOR

¿Qué tubo de llenado debo usar?

Hay una etiqueta en la parte trasera del refrigerador que le indicará cuál usar: U 9 o W

El tubo de llenado que use dependerá del modelo y tamaño de su refrigerador.

Número de Modelo

GENERAL ELECTRIC COMPANY

APPLIANCE PARK LOUISVILLE, KY 40225

MODEL NO.

www.GEAppliances.com

GTH18GBDCRWW

182A

SERIAL NO.

FZ743041

LISTED HOSEHOLD REFRIGERATOR/FREEZER

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIIII

IIIIII

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Número de

Modelo

12

Tubo de

/OHQDGR

# 12

15

16

21

#

#

11

11

#

#

12

12

Para la letra U

Use el ensamble del tubo de llenado #12 y corte ½” de la longitud desde la punta del tubo de llenado. Esto asegurará la longitud correcta del tubo de llenado para su modelo. Esto brindará el flujo de agua apropiado para la taza de llenado y la máquina de hielos. Esto evitará que el tubo de llenado se congele con agua y hielo.

Corte 1/2”

Para la letra W

Use el ensamble de la tubería de llenado #11 y corte 1” de la longitud desde la punta del tubo de llenado. Esto asegurará la longitud correcta del tubo de llenado para su modelo, lo cual brindará un flujo adecuado de agua en la taza de llenado y en la máquina de hielos y evitará que el tubo de llenado se congele con agua y hielo.

Corte 1”

2

REPOSICIÓN DE LA BANDEJA

DEL CONGELADOR

Ɣ&HUFLyUHVHGHTXHODEDQGHMDGHOFRQJHODGRU esté en la posición más baja..

49-60698-4

Instrucciones para instalación

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

DE HIELOS (Cont.)

3

RETIRE LA TAPA DE LA FICHA

Quite la tapa de la ficha.

5

INSTALE EL TUBO DE LLENADO

9D\DDODSDUWHWUDVHUDGHOUHIULJHUDGRU%XVTXHOD

HWLTXHWDSHTXHxD\UHWtUHOD'HOODGRGHOUHIULJHUDGRU donde se encuentra el ensamble del tubo de llenado

(11 o 12 dependiendo del modelo) hay un adhesivo

SRVWHULRU5HWLUHHOPLVPR\GHVOLFHHOWXERSRUHO agujero, cerca de la parte superior en la parte trasera del refrigerador. Presione el mismo firmemente sobre la entrada para que quede ajustado al refrigerador.

REMOVE ONLY

TO INSTALL

WATER FILL TUBE

4

PREPARACIÓN PARA LA

INSTALACIÓN

Ɣ'HQWURGHOFRQJHODGRUUHWLUHORVGRVSHTXHxRV botones blancos del enchufe (en algunos modelos) de la pared lateral. (Si se encuentran presentes tornillos en vez de enchufes, déje los mismos en su lugar).

Ɣ8QDFXELHUWDJUDQGH\EODQFDRXQDWDSDEODQFD asegurada por un tornillo de 1/4" estará cubriendo la abertura del tubo de llenado en la pared trasera del congelador.

Ɣ5HWLUHODFXELHUWDJUDQGH\EODQFDXWLOL]DQGRXQ

GHVWRUQLOODGRUGHSXQWDSODQD5HWLUHODWDSDEODQFD desenroscando el tornillo de ¼”.

Ɣ5HWLUHODWDSDGHODILFKDXWLOL]DQGRXQGHVWRUQLOODGRU de punta plana.

5HWLUHORVERWRQHVGHOHQFKXIHGH la pared lateral o deje los tornillos en sus correspondientes lugares.

Botón del enchufe de la pared trasera

Tapa del tomacorriente

11 o 12

6

FIJE EL INTERRUPTOR EN LA

POSICIÓN DE OFF (apagado)

Fije el interruptor de corriente de la máquina de hielos en la posición de OFF

(apagado) hasta que el refrigerador se conecte

,QWHUUXSWRU de corriente al suministro de agua para

/DDSDULHQFLDSRGUtDYDULDU evitar la operación prematura de la misma.

INSTALE LA TAZA DE LLENADO

Para las letras U & V

,QVWDOHODWD]D de llenado de la máquina de hielos (montada al costado) (13) en la máquina de hielos como se muestra.

Para la letra W

13

/DDSDULHQFLD podría variar)

,QVWDOHODWD]DGHOOHQDGRGHODPiTXLQDGHKLHORV incluida con su refrigerador en la máquina de hielos, como se muestra. Si la taza de llenado fue colocada

GHPDQHUDLQFRUUHFWDFRPXQtTXHVHDO

\RUGHQHODSLH]D:5;6LODWD]DGHOOHQDGR correcta no está instalada en la máquina de hielos, existe la posibilidad de pérdida de agua en el freezer y no en la máquina de hielos.a

49-60698-4

Instrucciones para instalación

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

DE HIELOS (Cont.)

CONECTE LA MÁQUINA DE

HIELOS

Sosteniendo la máquina de hielos en su lugar, inserte el enchufe del cable de corriente de la máquina de hielos en el orificio de la pared lateral, asegurándose de que las patas y los orificios se ajusten. Presione el enchufe firmemente en el orificio. Asegure el enchufe en su lugar fijando los sujetadores en cada costado

Gancho del enchufe. Asegúrese de que los sujetadores encajen en su lugar. Cerciórese de que el cable de corriente permanece en el gancho en la parte posterior de la máquina de hielos.

10

INSTALE LA CUBETA DE

HIELOS

Coloque la cubeta de hielos GHEDMRGHOD máquina de hielos.

8

11

PEGUE LA ETIQUETA DE

GARANTÍA

6HVXPLQLVWUDXQDHWLTXHWDFRQHVWHNLWSDUD registrar la fecha de instalación para propósitos de la garantía. Colóquela en la parte posterior del refrigerador.

9

MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS

Ɣ/HYDQWHODPiTXLQDGHKLHORVGHPRGRTXHHO ensamble del tubo de llenado (11 o 12 dependiendo del modelo) coincida con la abertura de la taza de

OOHQDGR'&XHOJXHODPiTXLQDGHKLHORVVREUHORV dos tornillos de montaje (B)

Asegúrese de que:

Ɣ El cable de la corriente todavía esté firmemente en el enchufe.

Ɣ(O ensamble del tubo de llenado (11 o 12 dependiendo del modelo) se extiende hasta la abertura de la taza de llenado, en la parte trasera de

ODPiTXLQDGHKLHORV5HYLVHODSDUWHSRVWHULRUGHO refrigerador para asegurar que el tubo de llenado no se haya salido de la parte posterior del refrigerador).

Ɣ/RVWRUQLOORVGHPRQWDMHGHODPiTXLQDGHKLHORV están ubicados en la posición más alta de las ranuras de montaje en el soporte de la máquina de hielos.

Ɣ/DPiTXLQDGHKLHORVHVWpQLYHODGD

Ɣ,QWHUUXSWRUGHFRUULHQWHGHODPiTXLQDGHKLHORVHVWp en la posición OFF (apagado).

LUEGO APRIETE FIRMEMENTE LOS TORNILLOS

DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE HIELOS.

12

GUARDE ESTE MANUAL

La garantía para la máquina de hielos está impresa en este manual. Guarde este manual junto con el manual del propietario de su refrigerador.

Ahora ha completado la instalación de la máquina de hielos dentro del congelador. Continúe con la sección

Ensamble de la válvula del agua, página 12.

B

11 12

D

49-60698-4

9

10

Instrucciones para instalación

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE

HIELOS T - IM4D ÚNICAMENTE

ANTES DE EMPEZAR

Lea cada paso completamente antes de proceder.

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica o lesión durante la instalación, primero deberá desenchufar el refrigerador antes de proceder. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir descarga eléctrica.

2

FIJE EL INTERRUPTOR EN LA

POSICIÓN DE OFF (apagado)

Fije el interruptor de corriente de la máquina de hielos en la posición de OFF (apagado) hasta que el refrigerador se conecte al suministro de agua para evitar la operación prematura de la misma.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

'HVWRUQLOODGRUSODQR y Phillips

Alicates Cuchillo afilado

1

PREPARACIÓN PARA LA

INSTALACIÓN

Ɣ5HWLUHODFDQDVWDJXDUGDGD empujando hacia usted en la posición superior y levantando la misma hacia arriba y afuera.

Ɣ NOTA: /XHJRGHUHWLUDUOD canasta, empuje los brazos de extensión nuevamente hacia el compartimiento del freezer.

Ɣ5HWLUHHOHVWDQWHGHO refrigerador (en algunos modelos) empujando hacia afuera.

Ɣ5HWLUHHOVRSRUWHGHOHVWDQWH vertical central (en algunos modelos), levantando y girando su parte inferior hacia la derecha.

Ɣ Un enchufe grande y blanco o una tapa blanca asegurada por un tornillo de 1/4" estará cubriendo la abertura del tubo de llenado en la pared trasera

GHOIUHH]HU5HWLUH el enchufe grande y blanco utilizando un

5HWLUHORVERWRQHVGHOHQFKXIHGH la pared lateral o deje los tornillos en sus correspondientes lugares.

destornillador de punta plana.

Ɣ5HWLUHODWDSDEODQFD desenroscando el tornillo de ¼”.

Botón del enchufe de la pared trasera

Tapa del tomacorriente

,QWHUUXSWRU de corriente

/DDSDULHQFLDSRGUtDYDULDU

3

INSTALE LOS TORNILLOS DE

MONTAJE

Ɣ6DOWHHHO3DVRVLORVWRUQLOORV\DHVWiQXELFDGRVHQ la pared lateral del freezer.

Ɣ,QVWDOHGRVWRUQLOORV autorroscantes con cabeza

Phillips (10) del kit en los agujeros de la pared lateral.

/DVFDEH]DVGHORVWRUQLOORV se deberían extender aproximadamente ½” (13 mm) de la pared lateral.

4

INSTALE LA TAZA DE LLENADO

DE LA MÁQUINA DE HIELOS

,QVWDOHODWD]DGHOOHQDGRGHODPiTXLQDGHKLHORV

(montada en el extremo), incluida con su unidad, en la máquina de hielos, como se muestra. Si la taza de llenado está colocada de forma incorrecta,

FRPXQtTXHVHDO\RUGHQHODSLH]D

:5;

49-60698-4

Instrucciones para instalación

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

DE HIELOS (Continued)

5

ENCHUFE LA MÁQUINA DE

HIELOS

Sosteniendo la máquina de hielos en su posición, inserte el enchufe del cable de corriente en la ficha sobre la pared lateral, asegurándose de que las clavijas y los agujeros coincidan. Presione el cable de manera firme en la ficha. Ajuste el enchufe en su posición, sujetando los encastres a cada lado del enchufe. Asegúrese de que los encastres hagan clic en sus respectivas posiciones y que el cable de corriente aún esté en el gancho en la parte trasera de la máquina de hielos.

VUELVA A INSTALAR EL

SOPORTE DEL ESTANTE,

EL BALDE, EL ESTANTE

Y LA CANASTA

5HHPSODFHHOVRSRUWHGHOHVWDQWHYHUWLFDOFHQWUDO el balde de hielo, el estante del refrigerador y la canasta de almacenamiento, invirtiendo los pasos en el Paso 1.

ADJUNTE LA ETIQUETA DE LA

GARANTÍA

Una etiqueta HVSURYLVWDFRQHVWHNLWDILQGH registrar la fecha de instalación con propósitos relacionados con la garantía. Coloque la misma en la parte trasera del refrigerador.

6

MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS

Ɣ/HYDQWHODPiTXLQDGHKLHORVGHPRGRTXHHOWXER de llenado que ya fue instalado en el refrigerador encaje en la abertura de la taza de llenado. Cuelgue la máquina de hilos en los dos tornillos de montaje en la pared lateral.

Asegúrese de que:

Ɣ El cable de corriente aún esté firme en la ficha.

Ɣ(OWXERGHOOHQDGRVHH[WLHQGHKDVWDODDEHUWXUDGH la taza de llenado en la parte trasera de la máquina de hielos. (Controle la parte trasera del refrigerador para asegurarse de que el tubo de llenado no fue desplazado de la parte trasera del refrigerador).

Ɣ/RVWRUQLOORVGHPRQWDMHGHODPiTXLQDGHKLHORV están ubicados en la posición más alta de las ranuras de montaje en el soporte de la máquina de hielos.

Ɣ/DPiTXLQDGHKLHORVHVWiQLYHODGD

Ɣ(OHQFHQGLGRGHODPiTXLQDGHKLHORVHVWi configurada en OFF (Apagado).

LUEGO AJUSTE DE FORMA SEGURA LOS

TORNILLOS DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE

HIELOS.

9

COSERVE ESTE MANUAL

La garantía de la máquina de hielos está impresa en este manual. Conserve este manual con el Manual del Propietario de su

Refrigerador.

/DLQVWDODFLyQGHODPiTXLQDGHKLHORVGHQWUR del freezer ahora está completa. Continúe con la

VHFFLyQGH(QVDPEOHGHOD9iOYXODGH$JXDHQ la página 14.

49-60698-4

11

12

Instrucciones para instalación

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE

DE LA VÁLVULA DEL AGUA U V O W

¢6RQpVWDVODVLQVWUXFFLRQHVFRUUHFWDVSDUDVXPRGHOR"6LJDODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQLQGLFDGDV

en la etiqueta en la parte trasera del refrigerador- U

9

o W . Para la letra T , consulte las instrucciones que aparecen en la página 14.

ANTES DE EMPEZAR

Lea cada paso completamente antes de proceder.

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica o lesión durante la instalación, primero deberá desenchufar el refrigerador antes de proceder. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir descarga eléctrica.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

'HVWRUQLOODGRUSODQR y Phillips

'HVWRUQLOODGRUGHWXHUFDVGH

1/4" y 5/16"

Alicates

Cuchillo afilado

2

INSTALE LA VÁLVULA DEL AGUA

Ɣ/RFDOLFHHOHQFKXIH conector hembra.

Conecte el conector hembra (C) en los terminales macho de la válvula de agua (3).

Cualquier cable puede ir en cualquier terminal.

Ɣ8QDODYiOYXODGHO agua al gabinete introduciendo el tornillo de cabeza hexagonal (9) del kit en el orificio en la pata del gabinete.

C

3

9

PRECAUCIÓN

A lgunos modelos poseen múltiples agujeros de tornillos en la pata del gabinete. Asegúrese de no usar el mismo agujero de tornillo que aquél de la tapa de acceso, y que la válvula de agua no interfiera con los demás componentes o cables del compartimiento del compresor, ya que esto podrá ocasionar daños.

1

RETIRE LA CUBIERTA

5HWLUHODFXELHUWDGHDFFHVRGHOFRPSDUWLPLHQWR del compresor. Esto requiere retirar los tornillos que unen la cubierta a la parte posterior de la caja del refrigerador.

Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta de acceso se debe reinstalar más adelante para asegurar que su refrigerador funcione correctamente.

3

CONECTE EL TUBO DEL AGUA

A LA ENTRADA

Ɣ3UHVLRQHORVH[WUHPRVGHODDEUD]DGHUDGH mangueras (14) del kit con tijeras y deslice la abrazadera sobre el ensamble del tubo de llenado, ubicado en la esquina superior derecha del refrigerador.

Ɣ0LHQWUDVSUHVLRQDODDEUD]DGHUDLQVHUWHHOH[WUHPR libre del tubo de agua (3) en el ensamble del tubo de llenado tanto como sea posible.

Ɣ/XHJRGHVOLFHODDEUD]DGHUDKDFLDDEDMRSDUD ajustar el tubo del agua en su lugar.

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo de muerte o de descargas eléctricas, se deberán seguir estas instrucciones:

Ŷ Desenchufe el refrigerador antes de retirar cualquier panel.

Ŷ No dañe ningún cable mientras el panel es retirado.

Ŷ Reemplace todas las piezas y paneles antes de volver a enchufar el refrigerador.

Ensamble del tubo de llenado

Tubo de agua

4

14

3

Abrazadera

49-60698-4

Instrucciones para instalación

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE

DE LA VÁLVULA DEL AGUA (Continued)

3

CONECTE EL TUBO DEL AGUA

A LA ENTRADA (cont.)

Ɣ&RQXQRGHORVVXMHWDGRUHVFRQDGKHVLYRSRVWHULRU

(4), fije el tubo del agua en la parte posterior del refrigerador, aproximadamente a 1/2" por debajo de la entrada.

Ɣ6LHOWXERGHDJXDQRHVHPSXMDGRKDVWDHOIRQGR\ la abrazadera de mangueras no está correctamente sobre el ensamble del tubo de llenado, entonces es posible que haya pérdidas.

5

DIRIJA E INSTALE EL TUBO DEL

AGUA

Ɣ8QDHOWXERSOiVWLFRGHODJXDDODSDUWHSRVWHULRU del refrigerador con los sujetadores con adhesivo posterior (4), separando los sujetadores como se muestra para tensar el tubo.

Sujetadores adheridos con adhesivo

4

INSTALE LA ABRAZADERA DE LA

TUBERÍA DEL AGUA

ADVERTENCIA

PELIGRO DE

DESCARGA ELÉCTRICA

Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero existente únicamente. NO perfore el refrigerador.

Ɣ8QDODDEUD]DGHUDGHOD tubería del agua (alivio de presión) (6) del kit al refrigerador. Con la abrazadera directamente en

5

6 línea con la válvula del agua, inserte el tornillo (5) del kit a través de la abrazadera

(6) en la depresión pequeña en la parte trasera del gabinete.

Ɣ/DDEUD]DGHUDPHWiOLFDHVSDUDODWXEHUtDGHODJXD

GHODFDVD9HDODV,QVWUXFFLRQHVSDUDOD,QVWDODFLyQ de la Tubería del Agua). No se debe usar para el tubo del agua desde la válvula del agua hasta la entrada.

'HSUHVLyQ pequeña para la instalación de la abrazadera de la tubería de agua

6

VÁLVULA DEL AGUA INSTALADA

&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVSDUDOD,QVWDODFLyQ de la tubería del agua para la conexión al suministro

GHDJXDGHODFDVD'HVSXpVGHWHUPLQDUODLQVWDODFLyQ de la tubería del agua, fije el interruptor de la máquina de hielo s en la posición de ON (encendido).

El ciclo de la máquina de hielos no iniciará sino hasta que la máquina de hielos y el compartimiento del congelador alcancen la temperatura de operación, luego la producción del hielo empezará automáticamente.

VUELVA A INSTALAR LA TAPA

9XHOYDDLQVWDODUODWDSDGHDFFHVRGHO compartimiento del compresor. Esto requiere el uso de tornillos que retiró previamente para volver a ajustar la tapa a la parte trasera del cuerpo del refrigerador.

'HEHUiVHULQVWDODGRQXHYDPHQWHHQHOUHIULJHUDGRU para un funcionamiento correcto.

49-60698-4

13

14

Instrucciones para instalación

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE

LA VÁLVULA DEL AGUA T - IM4D ÚNICAMENTE

ANTES DE EMPEZAR

Lea cada paso completamente antes de proceder.

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica o lesión durante la instalación, primero deberá desenchufar el refrigerador antes de proceder. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir descarga eléctrica.

2

TUBERÍA PLÁSTICA DE AGUA

Ɣ5HWLUHODWXEHUtDGHDJXDGHOHQVDPEOHGHODYiOYXOD

(3) en este kit, retirando el tubo del sujetador y empujando la parte inferior del acople rápido de la válvula, desenganchando el tubo y empujando el mismo para retirarlo de la válvula.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

'HVWRUQLOODGRUSODQR y Phillips

Alicates

Cuchillo afilado

'HVWRUQLOODGRUGHWXHUFDVGH

1/4" y 5/16"

1

RETIRE LA CUBIERTA

A fin de eliminar el riesgo de descarga eléctrica o lesión durante la instalación, primero deberá desenchufar el refrigerador antes de proceder. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir descarga eléctrica.

Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta de acceso se debe reinstalar más adelante para asegurar que su refrigerador funcione correctamente.

Clip

Water line

Quick-connect

Push up

Pull down

Ɣ8VHODWXEHUtDGHDJXDGHOHQVDPEOHGHOWXERGH

OOHQDGRLQFOXLGRFRQHOUHIULJHUDGRU/DWXEHUtDGH agua está adherida al ensamble del tubo de llenado que ya se encuentra instalado en el refrigerador.

5HWLUHHOHQFKXIHGHOH[WUHPRGHODWXEHUtDGHDJXD

'LULMDODWXEHUtDGHDJXDDWUDYpVGHOVXMHWDGRUGHOD válvula, empujando la misma hacia el acople rápido

GHODYiOYXOD/DOtQHDEODQFDVHUiDSHQDVYLVLEOHVL se adhiere de forma correcta.

Clip

Water line Quick-connect

ADVERTENCIA estas instrucciones:

A fin de reducir el riesgo de muerte o de descargas eléctricas, se deberán seguir

Ŷ Desenchufe el refrigerador antes de retirar cualquier panel.

Ŷ No dañe ningún cable mientras el panel es retirado.

Ŷ Reemplace todas las piezas y paneles antes de volver a enchufar el refrigerador.

3

ADHIERA LA EXTENSIÓN DEL

SOPORTE A LA VÁLVULA DE AGUA

Ɣ8VHXQDOODYHGHWXHUFDVGHó´SDUDDGKHULU la extensión del soporte (16) al

Extensión del soporte soporte de la

16 válvula de agua con el tornillo

17

49-60698-4

Instrucciones para instalación

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE

DE LA VÁLVULA DEL AGUA (Continued)

4

ADHIERA LA VÁLVULA DE AGUA

AL COMPARTIMIENTO DE

LA MÁQUINA

Ɣ8ELTXHHOHQFKXIH de conexión hembra.

Enchufe el conector hembra en las terminales macho de la válvula de agua. Se puede usar cualquiera de los cables en cualquiera de las terminales.

Ɣ$MXVWHODYiOYXODGH agua al gabinete, conduciendo el tornillo (9) de cabeza hexagonal desde el kit, a través del agujero de la extensión del soporte y en el agujero del gabinete.

9

6

DIRIJA Y ADHIERA LA TUBERÍA

PLÁSTICA DE AGUA

Ɣ$MXVWHODWXEHUtDSOiVWLFDGHDJXDDODSDUWHWUDVHUD del gabinete con sujetadores adheridos con adhesivo.

.

4

Sujetador adherido con adhesivo para tuberías plásticas de agua

VÁLVULA DEL AGUA INSTALADA

&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVSDUDOD,QVWDODFLyQ de la tubería del agua para la conexión al suministro

GHDJXDGHODFDVD'HVSXpVGHWHUPLQDUODLQVWDODFLyQ de la tubería del agua, fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición de ON (encendido).

El ciclo de la máquina de hielos no iniciará sino hasta que la máquina de hielos y el compartimiento del congelador alcancen la temperatura de operación, luego la producción del hielo empezará automáticamente.

5

INSTALE LA ABRAZADERA DE LA

TUBERÍA DEL AGUA

ADVERTENCIA

PELIGRO DE

DESCARGA ELÉCTRICA

Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero existente únicamente. NO perfore el refrigerador.

Ɣ8QDODDEUD]DGHUDGHOD tubería del agua (alivio de presión) (6) del kit al refrigerador. Con la abrazadera directamente en línea con la válvula del agua, inserte el tornillo (5) del kit a través de la abrazadera (6) en la pequeña depresión en la parte trasera del gabinete.

5

6

Ɣ/DDEUD]DGHUDPHWiOLFDHVSDUDODWXEHUtDGHODJXD

GHODFDVD9HDODV,QVWUXFFLRQHVSDUDOD,QVWDODFLyQ de la Tubería del Agua). No se debe usar para el tubo del agua desde la válvula del agua hasta la entrada.

VUELVA A INSTALAR LA TAPA

9XHOYDDLQVWDODUODWDSDGHDFFHVRGHOFRPSDUWLPLHQWR del compresor. Esto requiere el uso de tornillos que retiró previamente para volver a ajustar la tapa a

ODSDUWHWUDVHUDGHOFXHUSRGHOUHIULJHUDGRU'HEHUi ser instalado nuevamente en el refrigerador para un funcionamiento correcto..

49-60698-4

15

16

Instrucciones para instalación

INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA

ANTES DE INICIAR

/RVNLWVGHFREUHUHFRPHQGDGRVSDUDHOVXPLQLVWURGH

DJXDVRQ:;;:;;R:;;GHSHQGLHQGRGH

ODFDQWLGDGGHWXEHUtDQHFHVDULD/DVWXEHUtDVSOiVWLFDV aprobadas para el suministro de agua son las tuberías

SDUDHOUHIULJHUDGRU6PDUW&RQQHFWŒ:;;

:;;:;;\:;;

Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de

ÏVPRVLV,QYHUVDGH*($SSOLDQFHVOD~QLFDLQVWDODFLyQ

DSUREDGDHVFRQXQNLWGHÏVPRVLV,QYHUVDGH*(

Appliances. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante.

Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa

Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el tapón de derivación del filtro del refrigerador.

El uso conjunto del cartucho de filtración de agua

GHOUHIULJHUDGRUFRQHOILOWURGH52yVPRVLVLQYHUVD pudiera resultar en la producción de cubos de hielo huecos y en un caudal de agua más lento del dispensador de agua.

Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos.

Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua.

El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por

HODJXD/ODPHDXQSORPHURFDOLILFDGRSDUDFRUUHJLU el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al refrigerador.

Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.

Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería, asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina de hielos esté en la posición OFF (apagado).

No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares donde la temperatura caiga por debajo del nivel de congelamiento.

Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el aparato esté aislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.

Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del código local de plomería.

ADVERTENCIA

Conecte al suministro de agua potable únicamente.

QUÉ NECESITA

Ɣ Kit de tubería de cobre para el refrigerador o

SmartConnect™ , 1/4" de diámetro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería se corten uniformemente.

Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior

GHOUHIULJHUDGRUKDVWDHOWXERGHVXPLQLVWURGHDJXD/XHJR

DJUHJXHIHHWP$VHJ~UHVHGHTXHKD\DVXILFLHQWH

WXEHUtDDGLFLRQDOXQRVIHHW>P@HQUROODGRHQWUHV

YXHOWDVGHXQDV>FP@GHGLiPHWURSDUDSHUPLWLUTXH el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación.

/RVNLWVGHWXEHUtDSDUDHOUHIULJHUDGRU6PDUW&RQQHFWŒ de GE Appliances están disponibles en las siguientes longitudes:

6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJ.LWVDUHDYDLODEOHLQ

the following lengths:

P±:;;

P±:;;

15' P±:;;

P±:;;

Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita

DOPHQRVIHHWPFRPRVHGHVFULEHDUULED

NOTA: La única tubería de plástico aprobada de

GE Appliances es la que viene provista con los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™. No use ninguna otra tubería plástica para el suministro del agua ya que la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.

Ɣ Un kit de suministro de agua de GE Appliances

(contiene tubería, válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios,

Ɣ

Un suministro de agua fría.

/DSUHVLyQGHODJXDGHEH

HVWDUHQWUH\SVLNLORSDVFDOVHQ

PRGHORVVLQILOWURGHDJXD\HQWUH\SVL

NLORSDVFDOVHQPRGHORVFRQILOWURGHDJXD

Ɣ Taladro eléctrico.

Ɣ Llave de 1/2" o ajustable.

Ɣ Destornillador plano y de estrella.

49-60698-4

Instrucciones para instalación

INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Cont.)

QUÉ NECESITA (Cont.)

Ɣ Dos tuercas de compresión de 1/4" de diámetro exterior y 2 férulas (mangas) —para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador.

O BIEN

Ɣ Si está usando un kit de tubería para el refrigerador

SmartConnect™, los accesorios necesarios ya vienen preinstalados en la tubería.

2

SELECCIONE LA UBICACIÓN

DE LA VÁLVULA

Seleccione una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado de una tubería vertical de agua. Cuando sea necesario conectarla en una tubería horizontal de agua, haga la conexión en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar cualquier sedimento de la tubería del agua.

Ɣ Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN , podrá cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y luego usar un accesorio de compresión. No corte el extremo formado de la tubería para el refrigerador SmartConnect.

3

PERFORE EL ORIFICIO PARA LA

VÁLVULA

Perfore un orificio de 1/4" en la tubería del agua

(incluso si está usando una válvula auto perforadora),

XVDQGRXQDEURFDDILODGD5HWLUHFXDOTXLHUVREUDQWH que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el taladro.

No perforar un orificio de 1/4" puede resultar en menor producción de hielo o cubos más pequeños.

Ɣ Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.

/DYiOYXODGHFLHUUHGHEHUiWHQHUXQDHQWUDGDGHDJXD con un diámetro interno mínimo de 5/32" en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA.

/DVYiOYXODV de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería en su localidad.

,QVWDOHODYiOYXODGHFLHUUHHQODWXEHUtDGHODJXDGHFRQVXPR más frecuentemente utilizada.

1

CIERRE EL SUMINISTRO

PRINCIPAL DE AGUA

Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para limpiar la tubería del agua.

4

INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE

Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo.

Pipe Clamp

Saddle-Type

6KXWRႇ9DOYH

9HUWLFDO&ROG

Water Pipe

NOTA: 6HGHEHUiQVHJXLUORV&yGLJRV&05 de Plomería para el Estado de Massachusetts.

/DVYiOYXODVWLSRVLOODVRQLOHJDOHV\VXXVRQRHVWi permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.

49-60698-4

Instrucciones para instalación

INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Continued)

5

APRIETE LA ABRAZADERA

DEL TUBO

Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela sellante empiece a hincharse.

NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría romperse.

Arandela

Abrazadera del tubo

Extremo de entrada

Tornillo de la abrazadera

NOTA: 6HGHEHUiQVHJXLUORV&yGLJRV&05 de Plomería para el Estado de Massachusetts.

/DVYiOYXODVWLSRVLOODVRQLOHJDOHV\VXXVRQRHVWi permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.

LAVE LA TUBERÍA

Abra el suministro principal de agua y lave la tubería hasta que el agua esté limpia.

Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto (1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería.

6

DIRIJA LA TUBERÍA

'LULMDODWXEHUtDHQWUHODOtQHDGHODJXDIUtD y el refrigerador.

'LULMDODWXEHUtDDWUDYpVGHXQRULILFLRSHUIRUDGR en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible a la pared.

NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería

DGLFLRQDOXQRV>FP@HQUROODGDHQWUHVYXHOWDV

GHDOUHGHGRUGH>FP@GHGLiPHWURSDUDSHUPLWLU que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación.

CONECTE LA TUBERÍA A LA

VÁLVULA

Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de cierre.

Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente.

Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™. inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.

9iOYXODGH cierre tipo silla

Compression Nut

SmartConnect ™

Tubing

Tuerca de empaque

9iOYXOD de salida Ferrule (sleeve)

9

CONECTE LA TUBERÍA AL

REFRIGERADOR

NOTAS:

Ɣ$QWHVGHKDFHUODFRQH[LyQDOUHIULJHUDGRU asegúrese de que el cable de corriente del refrigerador no esté conectado en el tomacorriente de la pared.

Ɣ6LVXUHIULJHUDGRUQRWLHQHXQILOWURGHDJXD recomendamos la instalación de uno si su suministro de agua tiene arena o partículas que podrían obstruir la malla de la válvula de agua del

UHIULJHUDGRU,QVWiOHORHQODWXEHUtDGHODJXDFHUFD al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™, necesitará un tubo

DGLFLRQDO:;;SDUDFRQHFWDUHOILOWUR1R corte la tubería plástica para instalar el filtro.

5HWLUHODWDSDIOH[LEOHGHSOiVWLFRGHODYiOYXODGHO agua (conexión del refrigerador).

49-60698-4

Instrucciones para instalación

INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Continued)

11

CONECTE EL REFRIGERADOR

9

CONECTE LA TUBERÍA

AL REFRIGERADOR (Continued)

Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit de tubería para el refrigerador SmartConnectTM, las tuercas ya vienen armadas con la tubería.

,QVHUWHHOH[WUHPRGHODWXEHUtDHQODFRQH[LyQGH la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio.

Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnectTM, inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.

Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la abrazadera.

Abrazadera de la tubería

Tubería de

1/4"

Organice el cable de la tubería de manera que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.

Tuerca de compresión de

1/4”

Férula

(manga)

Conexión del refrigerador

Tubo de

SmartConnect™

12

INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS

Fije el interruptor de la máquina de hielos en la

SRVLFLyQ21HQFHQGLGR/DPiTXLQDGHKLHORVQR empezará a operar hasta que alcance su temperatura

GHRSHUDFLyQGHƒ)±ƒ&RPHQRU/XHJR empezará a operar automáticamente si el interruptor de la máquina de hielos está en la posición ON

(encendido).

10

ABRA LA LLAVE DEL AGUA

EN LA VÁLVULA DE CIERRE

Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.

5HHPSODFHODFXELHUWD de acceso.

49-60698-4

19

20

Consejos para la Solución de Problemas...

Antes de solicitar el servicio técnico

¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.

Problema Posibles causas

La máquina automática de hielos no funciona/ no hace hielos

El compartimento del congelador está muy cálido.

La máquina de hielos no está encendida.

Qué hacer

'HVSXpVGHLQVWDODUHONLWSHUPLWDTXHHOUHIULJHUDGRU se enfríe completamente por 24 horas. Una vez el compartimento esté frío, la máquina de hielos comenzará la producción de hielo.

Mueva el interruptor de la máquina de hielos a la posición

ON (encendido).

Máquina de hielos

La máquina de hielos no está conectada.

Brazo de llenado

,QWHUUXSWRU

/DDSDULHQFLDSRGUtDYDULDU

Cerciórese de que el enchufe del cable de la máquina de hielos está totalmente introducido en el tomacorriente.

Consulte “Enchufe en la máquina de hielos”

Orejillas de cierre

Abrazaderas de agarre sobre las orejillas de cierre

Gancho

HQODV,QVWUXFFLRQHV

GH,QVWDODFLyQ

La línea de agua está retorcida.

Cerciórese de que la línea de agua plástica que va desde la válvula de la entrada del tubo de agua no está retorcida.

Consulte “Conecte a la tubería de agua” en las

,QVWUXFFLRQHVGH

,QVWDODFLyQ Una torcedura en la línea de agua evitará el flujo de agua.

Accesorios para adherir el tubo de agua

El suministro de agua está desconectado o cerrado.

Cubitos apilados en el depósito causan que la máquina de hielos se apague.

La válvula de agua no está conectada correctamente.

'HVSXpVGHLQVWDODUHO.LWFHUFLyUHVHGHTXHHOVXPLQLVWUR

de agua de la casa hacia el refrigerador no está cerrado o desconectado.

Nivele los cubitos manualmente.

Cerciórese de que el cable adaptador de la válvula está completamente conectado a los terminales en la válvula de agua. Consulte “Adhiera a la válvula de agua” en

ODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ

Terminales en la válvula

Adaptador

49-60698-4

Consejos para la Solución de Problemas...

Antes de solicitar el servicio técnico

Problema

Fuga de agua alrededor de la copa de llenado

Posibles causas

Espuma adquirida durante la instalación del tubo de llenado.

Qué hacer

Si el tubo de llenado fue instalado deslizándolo a través de la parte posterior del refrigerador, es posible que haya agarrado pedazos de espuma cuando fue empujado a través de la espuma.

Esta espuma puede interferir con el

Tubo de llenado

ÀXMRGHODJXDHQODFRSDGHOOHQDGR

Cerciórese de que no exista espuma en la copa.

El tubo de llenado no está sentado correctamente en la copa de llenado.

Cerciórese de que el tubo de llenado esté insertado correctamente en la apertura de la copa de llenado. Consulte “Monte en la máquina de hielos”

HQODV,QVWUXFFLRQHVGH

,QVWDODFLyQ

Tubo de llenado

Copa de llenado

Fuga de agua detrás del refrigerador

Congelamiento lento/ elcongelador no está lo suficientemente frío

Congelamiento lento/ elcongelador no está lo suficientemente frío

El suministro de la casa no está conectado apropiadamente a la válvula de agua.

La línea de agua no está conectada a la entrada del tubo de agua.

Cerciórese de que el suministro de la casa esté ajustado

¿UPHPHQWHDODYiOYXODGHDJXD9HU,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ de la línea de agua.

Cerciórese de que la línea de agua plástica que va desde la válvula hasta la entrada el tubo de agua está ajustado

¿UPHPHQWHFRQODDEUD]DGHUD

GHODPDQJXHUD9HU&yPR conectar la línea de agua.

Entrada del tubo de agua

Abrazadera de la manguera

/tQHDGHDJXD

Dejó la puerta abierta.

El control de la temperatura no está ajustado a un nivel lo suficientemente frío.

La válvula de desconexión de agua que conecta el refrigerador con la línea de agua de la casa podría estar obstruida.

Cerciórese de que no exista ningún objeto evitando que la puerta cierre.

9HU&yPRDMXVWDUHOFRQWUROGHODWHPSHUDWXUD,QVWDODFLyQGHO

(QVDPEOHGHOD9iOYXODGH$JXD

5HFRPHQGDPRVTXHWDODGUH un agujero de 1/4 de pulgada en la tubería del agua para conectar la válvula de desconexión. No taladrar este agujero de 1/4 de pulgada podría resultar en la reducción de la producción de hielo o en

PHQRUHVFXELWRVGHKLHOR9HU&yPR instalar la línea de agua.

Taladre un agujero de 1/4 de pulgada en la tubería del agua

El hielo no cae en el balde

La línea de agua está retorcida.

El cable de la máquina de hielos ocasiona la desalineación de la máquina de hielos/ balde.

Cerciórese de que la línea de agua plástica que va desde la válvula de la entrada del tubo de agua no está retorcida. Consulte “Conecte la tubería de agua” en las instrucciones de instalación.

Una torcedura en la línea de

DJXDHYLWDUiHOÀXMRGHDJXD en la máquina de hielos.

Accesorios para adherir el tubo de agua

Asegúrese de que el cable de corriente de la máquina de hielos

HVWpHQHOJDQFKRFRPR¿JXUDHQHO3DVRHQODV,QVWUXFFLRQHV

GH,QVWDODFLyQ

49-60698-4

21

22

Consejos para la Solución de Problemas...

Antes de solicitar el servicio técnico

Problema

Los cubos de hielo tienen olor / sabor

Zumbido frecuente

Posibles causas

El recipiente de almacenamiento necesita limpieza.

La comida está transmitiendo olor / sabor a los cubos de hielo.

El interior del refrigerador necesita limpieza.

Operación normal.

Las luces LED de la máquina de hielos se apagan (IM4LED

únicamente)

Operación normal.

Las luces LED de la máquina de hielos no se apagan

(IM4LED únicamente)

Sensor bloqueado

Qué hacer

'HVRFXSH\ODYHHOUHFLSLHQWH'HVHFKHORVFXERVYLHMRV

Empaque bien los alimentos.

&RQVXOWHODVHFFLyQ&XLGDGR\OLPSLH]D

(QVDPEOHGHOD9iOYXODGH$JXD

,QVWDODFLyQGHO

'XUDQWHODRSHUDFLyQQRUPDOODYiOYXODGHDJXD]XPEDUiFXDQGR la máquina de hielos se llene de agua.

/DVOXFHV/('HVWiQFRQ¿JXUDGDVSDUDDSDJDUVHOXHJRGH segundos, si no se detecta movimiento.

Asegúrese de que ningún ítem de comida esté cubriendo el

VHQVRU/LPSLHODFRQGHQVDFLyQRODHVFDUFKDGHOVHQVRUFRQXQD tela limpia o una toalla de papel.

Sensor de Movimiento

49-60698-4

Garantía de la máquina de hielos

GEAppliances.com

Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®.

3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHWYLVtWHQRVHQZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWROODPH

DO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV En

Canadá, OODPHDO

Por el Período de

Un Año

'HVGHODIHFKDGHOD compra original

GE Appliances reemplazará

Cualquier parte GHODFRFLQDTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWH esta garantía limitada de un año , GE Appliances también proveerá, sin costo , todo el trabajo y el servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.

Qué no está cubierto (para clientes en los EE.UU.):

Ŷ Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo usar el producto.

Ŷ ,QVWDODFLyQLQDSURSLDGD

Usted es responsable por suministrar la instalación adecuada eléctrica y de plomería, incluyendo la tubería hasta la máquina de hielos y la instalación de la tubería del agua.

Ŷ )DOODGHOSURGXFWRVLHVDEXVDGRPDOXWLOL]DGRRXVDGR con un fin diferente al propósito pretendido o usado comercialmente.

Ŷ /DUHSRVLFLyQGHIXVLEOHVFDVHURVRDUUHJORGH cortocircuitos.

Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHLQFHQGLR inundación o actos de la naturaleza.

Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRU posibles defectos con este aparato.

Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLR requerido.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.

Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.

Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney

General en su localidad.

Garante: GE Appliances, a Haier company

Qué no está cubierto (para clientes en Canadá):

Ŷ Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo usar el producto.

Lea su Manual del propietario. Si tiene cualquier pregunta sobre la operación del producto, por favor contacte a su

FRQFHVLRQDULRRDODRILFLQDGH5HODFLRQHVGHOFRQVXPLGRU en:

0DQDJHU&RQVXPHU5HODWLRQV

0DEH&DQDGD,QF

)DFWRU\/DQH6XLWH

Moncton, N.B.

E1C 9M3

Ŷ ,QVWDODFLyQLQDSURSLDGD

Si tiene un problema con la instalación, contacte al concesionario o al instalador. Usted es responsable por suministrar la instalación adecuada eléctrica y de escape, y la conexión.

Ŷ )DOODGHOSURGXFWRVLHVDEXVDGRPDOXWLOL]DGRRXVDGR con un fin diferente al propósito pretendido o usado comercialmente.

Ŷ /DUHSRVLFLyQGHIXVLEOHVFDVHURVRDUUHJORGH cortocircuitos.

Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV inundaciones o actos de la naturaleza.

(/*$5$17(12(65(63216$%/(325'$²26&216(&8(17(6

GARANTE: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

49-60698-4

23

24

Soporte para el Consumidor

Sitio Web de GE Appliances

¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV

24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y

DSURYHFKDUWRGRVQXHVWURVVHUYLFLRVGHVRSRUWHDWUDYpVGH,QWHUQHWGLVHxDGRVSDUDVXFRQYHQLHQFLD

En EE.UU.: GEAppliances.com

Registre su Electrodoméstico

£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.

También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

En EE.UU.: GEAppliances.com/register

Servicio Programado

(OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH*($SSOLDQFHVHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD&RQpFWHVHDWUDYpVGH,QWHUQHW\SURJUDPH su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm

RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO

Garantías Extendidas

Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su

JDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RVVHUYLFLRVGH*($SSOLDQFHVD~Q estarán allí cuando su garantía caduque.

En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm

RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO

Conectividad Remota

Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ RFRPXQtTXHVHDOHQ((88

Piezas y Accesorios

Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de

SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH

,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88 GEApplianceparts.com

RGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH el horario de atención comercial.

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.

Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.

Contáctenos

Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio

Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:

(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<

GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

49-60698-4

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement