Beem Mirage Power Clean, VC-0608MP Manual De Instrucciones

Beem Mirage Power Clean, VC-0608MP Manual De Instrucciones

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Beem Mirage Power Clean, VC-0608MP Manual De Instrucciones | Manualzz

Bedienungsanleitung

Instruction Manual

Mode d'emploi

Manual de instrucciones

Gebruiksaanwijzing

Staubsauger

Vacuum cleaner

Aspirateur

Aspirador

Stofzuiger

Mirage Power Clean

Type: VC-0608MP

BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH

Dieselstraße 19 – 21

Rosbach v.d.H., Germany

E-Mail: [email protected]

Internet: www.beem.de

BEEM – Elements of Lifestyle 1 / 68

Inhaltsverzeichnis

1 Einleitung ...................................................................................................... 5

2 Zu dieser Anleitung ......................................................................................... 5

3 Gerätebeschreibung und Lieferumfang ............................................................... 6

4 Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................ 7

5 Vor dem ersten Gebrauch ................................................................................ 8

6 Gebrauch....................................................................................................... 9

6.1

Glatte Bodenflächen und Teppich saugen ...................................................... 9

6.2

Tischflächen, Möbel und Autositze saugen ................................................... 10

7 Reinigung und Lagerung ................................................................................ 11

7.1

Staubfangcontainer (8) ausleeren und Filter (9) reinigen............................... 11

7.2

Bodenbürste (5) reinigen.......................................................................... 13

7.3

Lagerung ............................................................................................... 13

8 Störungen und Fehlerbehebung ...................................................................... 14

9 Entsorgung .................................................................................................. 14

10 Technische Daten ......................................................................................... 14

11 Zertifizierungen ............................................................................................ 15

12 Garantie, Service, Reparaturen ....................................................................... 15

13 Ersatzteile und Zubehör................................................................................. 16

14 Schaltplan ................................................................................................... 65

15 Europäische Konformitätsbescheinigung........................................................... 66

Index of contents

1 Introduction ................................................................................................. 17

2 On these instructions .................................................................................... 17

3 Description of appliance and scope of delivery................................................... 18

4 Important safety information.......................................................................... 19

5 Before initial operation .................................................................................. 20

6 Use............................................................................................................. 21

6.1

Vacuuming smooth floor areas and carpets ................................................. 21

6.2

Vacuuming table areas, furniture and car seats............................................ 22

7 Cleaning and storage..................................................................................... 22

7.1

Emptying the dust container (8) and cleaning the filter (9) ............................ 23

7.2

Cleaning the floor brush (5) .................................................................... 25

7.3

Storage.................................................................................................. 25

8 Malfunctions and troubleshooting .................................................................... 26

9 Disposal ...................................................................................................... 26

10 Technical data .............................................................................................. 26

11 Certification ................................................................................................. 27

12 Warranty, service, repairs .............................................................................. 27

13 Spare parts and accessories ........................................................................... 28

14 Wiring diagram............................................................................................. 65

15 European Conformity Declaration .................................................................... 66

BEEM – Elements of Lifestyle 2 / 68

Sommaire

1 Introduction ................................................................................................. 29

2 À propos de ces instructions ........................................................................... 29

3 Description de l’appareil et contenu de la livraison ............................................. 30

4 Consignes importantes relatives à la sécurité .................................................... 31

5 Avant la première utilisation ........................................................................... 32

6 Utilisation .................................................................................................... 33

6.1

Aspiration de sols lisses, tapis et moquettes ................................................ 33

6.2

Aspiration de surfaces de tables, de meubles et de sièges de voitures............. 34

7 Nettoyage et entreposage .............................................................................. 35

7.1

Vidage et nettoyage du réceptacle à poussières (8) et du filtre (9) ................. 35

7.2

Nettoyage de la brosse de sol (5) .............................................................. 37

7.3

Rangement............................................................................................. 37

8 Pannes et solutions ....................................................................................... 38

9 Mise au rebut ............................................................................................... 38

10 Caractéristiques techniques............................................................................ 38

11 Certifications................................................................................................ 39

12 Garantie, service, réparations......................................................................... 39

13 Pièces de rechange et accessoires ................................................................... 40

14 Plan de distribution ....................................................................................... 65

15 Attestation Européenne de Conformità ............................................................. 66

Índice

1 Introducción................................................................................................. 41

2 Acerca de estas instrucciones ......................................................................... 41

3 Descripción del aparato y componentes............................................................ 42

4 Advertencias importantes de seguridad ............................................................ 43

5 Antes de usar el aparato por primera vez ......................................................... 44

6 Utilización.................................................................................................... 45

6.1

Aspirado de alfombras y suelos lisos .......................................................... 45

6.2

Aspirar mesas, muebles y asientos de coches .............................................. 46

7 Limpieza y almacenamiento ........................................................................... 46

7.1

Vaciado del recipiente contenedor del polvo (8) y limpieza del filtro (9)........... 47

7.2

Limpieza del cepillo para suelos (5)............................................................ 49

7.3

Almacenamiento ..................................................................................... 49

8 Problemas y soluciones.................................................................................. 50

9 Eliminación de residuos ................................................................................. 50

10 Datos técnicos.............................................................................................. 50

11 Certificaciones.............................................................................................. 51

12 Garantía, servicios y reparaciones ................................................................... 51

13 Piezas de repuesto y accesorios ...................................................................... 52

14 Diagrama de circuitos.................................................................................... 65

15 Certificado Europeo de Conformidad ................................................................ 66

BEEM – Elements of Lifestyle 3 / 68

Inhoudsopgave

1 Inleiding...................................................................................................... 53

2 Over deze handleiding ................................................................................... 53

3 Beschrijving van het toestel en omvang van de levering ..................................... 54

4 Belangrijke veiligheidsinstructies..................................................................... 55

5 Vóór het eerste gebruik ................................................................................. 56

6 Gebruik ....................................................................................................... 57

6.1

Gladde vloeroppervlakken en tapijt zuigen .................................................. 57

6.2

Tafeloppervlakken, meubelen en autozitjes zuigen ....................................... 58

7 Reiniging en opslag ....................................................................................... 59

7.1

Stofopvangcontainer (8) leegmaken en filter (9) reinigen .............................. 59

7.2

Vloerborstel (5) reinigen........................................................................... 60

7.3

Opslag ................................................................................................... 61

8 Storingen en oplossing van fouten................................................................... 61

9 Afvalverwijdering .......................................................................................... 62

10 Technische gegevens..................................................................................... 62

11 Zertifizierungen ............................................................................................ 62

12 Garantie, service, reparaties........................................................................... 62

13 Wisselstukken en toebehoren ......................................................................... 64

14 Schakelschema............................................................................................. 65

15 Europees gelijkvormigheidsattest .................................................................... 66

BEEM – Elements of Lifestyle 4 / 68

1 Einleitung

Liebe Kundin, lieber Kunde!

Ihr neuer Hand- & Stiel- und Bodenstaubsauger Mirage Power Clean von BEEM ist ein vielseitiges Gerät, mit dem Sie schnell und gründlich kleinere und größere Flächen reinigen können. Krümel auf Tischdecken oder Staub in Ecken können mit dem

Handstaubsauger im Nu beseitigt werden. Eingesetzt in den Grundkörper steht Ihnen ein komfortabler Bodenstaubsauger mit Bodenbürste zur Verfügung, umschaltbar für Teppich oder Hartboden.

Wir wünschen Ihnen viel Freude damit.

Ihre BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur

2 Zu dieser Anleitung

Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser

Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt.

Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben.

Sicherheitsbegriffe in dieser Anleitung:

Das Signalwort GEFAHR warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr.

Das Signalwort WARNUNG warnt vor Verletzungen und schweren Sachschäden.

Das Signalwort VORSICHT warnt vor leichten Verletzungen oder Beschädigungen.

BEEM – Elements of Lifestyle 5 / 68

3 Gerätebeschreibung und Lieferumfang

Zahlenschlüssel

1 Griff

2 Rohr

3 Grundkörper

4 Handstaubsauger

5 Bodenbürste

7 Ein-/Ausschalter

8 Staubfangcontainer

9 Filter

BEEM – Elements of Lifestyle

10 Entriegelungsknopf Staubfangcontainer

11 Klappe

12 Umschalter „Teppich/Hartboden“

13 Obere Kabelhalterung

14 Netzleitung

16 Fugendüse

17 Polsterbürste

18 Bedienungsanleitung (ohne Abbildung)

6 / 68

4 Wichtige Sicherheitshinweise

Verwendungszweck c Dieses Gerät dient nur zur Verwendung im Haushalt. Keine gewerbliche Nutzung. c Dieses Gerät ist ausschließlich zum Absaugen trockener Materialien im Haushalt vorgesehen. Benutzen Sie das Gerät nicht auf andere Weise. c Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. c Wenn Sie das Gerät an Dritte weiter geben, fügen Sie die Bedienungsanleitung hinzu.

GEFAHR für Kinder c Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern betrieben wird. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. c Das Gerät darf nicht bedient werden von Personen mit

– eingeschränkten

– eingeschränkten sensorischen Fähigkeiten,

– eingeschränkten geistigen Fähigkeiten,

– einem Mangel an Erfahrung und Wissen solange sie nicht beaufsichtigt werden oder von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden. c Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. c Stellen Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern auf. c Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!

GEFAHR durch Elektrizität c Um ein Feuerrisiko, elektrischen Schlag oder Verletzungen von Personen zu vermeiden, betreiben Sie das Gerät nicht im Freien und tauchen es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. c Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß geerdete Stromnetze angeschlossen werden. c Lassen Sie die Netzleitung nicht über scharfe Kanten oder heiße Oberflächen hängen. c Der Stecker muss leicht zu erreichen sein, damit Sie im Notfall sofort den Netzstecker ziehen können. c Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. c Ziehen Sie das Gerät nie an der Netzleitung aus der Steckdose, sondern immer nur am Netzstecker. c Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose:

– wenn Sie das Gerät nicht benutzen,

– wenn während des Betriebes eine Störung auftritt,

– bevor Sie das Gerät reinigen. c Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. c Versuchen Sie keinesfalls das Gerät selbst zu reparieren, und benutzen Sie es nie mit einem defekten Stecker oder Netzleitung, oder wenn es nicht einwandfrei funktioniert, bzw. auf irgendeine andere Art beschädigt ist. Senden oder überbringen

Sie das Gerät einem autorisierten Händler. Reparaturversuche nicht autorisierter

Personen führen zum Erlöschen des Garantieanspruches. c Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall und entfernen Sie keine Abdeckungen oder

Gehäuseteile.

BEEM – Elements of Lifestyle 7 / 68

c Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, betreiben Sie das Gerät nicht unmittelbar neben Spülbecken oder anderen Feuchtigkeitsquellen. Achten Sie darauf, dass die Netzleitung und das Gerät stets vollkommen trocken sind. c Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.

WARNUNG vor Verbrennungen/Brand c Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt. c Saugen Sie keine entflammbaren Flüssigkeiten auf (z.B. Reinigungsmittel, Benzin) oder deren Gase oder brennende Objekte (z.B. Zigarettenasche).

GEFAHR von Verletzungen c Richten Sie den Staubsauger im Betrieb nie auf Personen oder Tiere. c Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör. Das Verwenden anderer

Teile kann Personen- oder Sachschäden zur Folge haben. c Lassen Sie die Netzleitung nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt).

VORSICHT – Sachschäden c Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Gasflamme, elektrischen Herdplatte oder anderen Hitzequelle. Durch äußere Hitzeeinwirkung kann das Gerät beschädigt werden. c Wir empfehlen, das Gerät nicht zu benutzen, um scharfkantige Objekte (z.B.

Glasscherben) aufzusaugen. c Leeren Sie den Staubfangcontainer rechtzeitig aus (siehe Kapitel 7 „Reinigung und

Lagerung“). Die Lebensdauer und Leistungsfähigkeit des Motors wird beeinträchtigt, wenn das Gerät mit vollem Staubfangcontainer betrieben wird.

WARNUNG: Bei Zweckentfremdung oder falscher Bedienung kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.

5 Vor dem ersten Gebrauch

ƒ Vergewissern Sie sich, dass sämtliches Verpackungsmaterial aus und von dem Gerät entfernt wurde (Schutzfolien etc.).

ƒ Prüfen Sie, dass alle Teile vorhanden sind (siehe Kapitel 3 „Gerätebeschreibung und

Lieferumfang“). Der Lieferumfang besteht aus folgenden Einzelteilen:

- Rohr (2) mit Griff (1)

ƒ Belassen Sie das Typenschild und eventuelle Warnhinweise am Gerät.

VORSICHT: Prüfen Sie, dass das Gerät keine Schäden aufweist. Sollten Teile beschädigt sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, sondern kontaktieren

Sie qualifiziertes Servicepersonal.

BEEM – Elements of Lifestyle 8 / 68

Staubsauger montieren

Für eine kleinere Verpackung ist der Staubsauger in Einzelteile zerlegt. Mit wenigen

Handgriffen haben Sie ihn fertig montiert:

1.

Schrauben Sie die Schraube (b) mit der unteren Kabelhalterung (15) aus dem Rohr

(2).

2.

Schieben Sie das Rohr (2) mit dem Griff (1) in die Aufnahme des Grundkörpers (3).

3.

Stecken Sie die Schraube (b) durch die untere Kabelhalterung (15) in das Loch (a) und schrauben Sie sie fest.

4.

Schieben Sie das untere Rohr (c) des Grundkörpers (3) in die Bodenbürste (5). Um die Bodenbürste (5) wieder abzunehmen, drücken Sie den Hebel (d).

5.

Setzen Sie den Handstaubsauger (4) in dem Grundkörper (3) ein.

6 Gebrauch

6.1

Glatte Bodenflächen und Teppich saugen

Tipps und Hinweise:

ƒ Prüfen Sie regelmäßig, dass die Unterseite der Bodenbürste (5) sauber ist. Eine verunreinigte Bodenbürste kann die Bodenflächen verkratzen. Siehe auch Kapitel 7.2

„Bodenbürste (5) reinigen“.

ƒ Die Bodenbürste (5) ist um 360° drehbar und kann bis zu 70° geneigt werden – das bietet Ihnen optimale Bewegungsfreiheit und Mobilität.

ƒ Der Handstaubsauger reinigt alle Böden von Glatt- bis Hochflorbelag, ist ideal zur kurzen Reinigung zwischendurch.

ƒ Die Bodenbürste (5) kann in zwei Positionen benutzt werden, betätigen Sie dazu mit dem Fuß den Umschalter „Teppich/Hartboden“ (12):

BEEM – Elements of Lifestyle 9 / 68

: Positionierung für harte Böden (Fliesen, Parkettböden, etc.), die Reinigungsbürste an der Sohle ist ausgefahren.

„Teppich/Hartboden“ (12) : Positionierung für

Teppiche oder Teppichböden: Die Reinigungsbürste ist eingefahren.

1.

Drehen Sie die obere Kabelhalterung (13) nach unten, um die Netzleitung (14) schnell von der Kabelhalterung (13, 15) abzuwickeln;

2.

Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.

3.

Schalten Sie den Staubsauger mit dem Ein-/Ausschalter (7) ein.

4.

Stellen Sie je nach Bodenbelag den Umschalter „Teppich/Hartboden“ (12) ein.

5.

Wenn Sie fertig mit dem Saugen sind, schalten Sie den Staubsauger mit dem Ein-

/Ausschalter (7) aus.

6.2

Tischflächen, Möbel und Autositze saugen

Tipps und Hinweise:

ƒ Benutzen Sie die Fugendüse (16), um schwer zugängliche Flächen zu reinigen.

ƒ Mit der Polsterbürste (17) können Sie Polsterflächen besonders gründlich reinigen.

1.

Drücken Sie den Entriegelungsknopf (6), um den Handstaubsauger (4) zu lösen.

2.

Drücken Sie zum Saugen den Ein-/Ausschalter (7).

3.

Wenn Sie fertig mit dem Saugen sind, schalten Sie den Staubsauger mit dem Ein-

/Ausschalter (7) aus.

4.

Setzen Sie den Handstaubsauger (4) wieder in den Grundkörper (3) ein.

BEEM – Elements of Lifestyle 10 / 68

7 Reinigung und Lagerung

WARNUNG

Verbrennungsgefahr

Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.

GEFAHR

Lebensgefahr durch Stromschlag

Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

VORSICHT

Sachschaden

Niemals aggressive, scheuernde oder chemische Reinigungsmittel benutzen.

1.

Ziehen Sie den Netzstecker.

2.

Wischen Sie das Gerät außen mit einem feuchten Tuch ab.

7.1

Staubfangcontainer (8) ausleeren und Filter (9) reinigen

1.

Drücken Sie die beiden Entriegelungsknöpfe (10), und nehmen Sie den Staubfangcontainer (8) aus dem Handstaubsauger (4).

2.

Greifen Sie durch die Öffnung (a) und drücken Sie das Innenteil (b) mit dem Filter

(9) aus dem Staubfangcontainer (8).

HINWEIS: Ziehen Sie die Halterung (b) nicht am Gummiring (c) aus dem

Staubfangcontainer (8).

BEEM – Elements of Lifestyle 11 / 68

3.

Entleeren Sie den Staubfangcontainer (8) in den Mülleimer. Alternativ können Sie bei kleinen Mengen Dreck zum Ausleeren die vordere Klappe (11) hochklappen.

4.

Den Staub im Filter (9) entfernen Sie entweder durch Abschütteln, oder durch

Abspülen mit warmem Wasser. Vor der nächsten Verwendung des Staubsaugers muss sichergestellt werden, dass der Filter trocken ist.

5.

Reinigen Sie den Gummiring (c).

6.

Schieben Sie das Innenteil (b) mit dem Filter (9) wieder in den Staubfangcontainer

(8); achten Sie darauf, dass er komplett eingesetzt ist.

7.

Setzen Sie den Staubfangcontainer (8) wieder im Handstaubsauger (4) ein, so dass er einrastet.

BEEM – Elements of Lifestyle 12 / 68

7.2

Bodenbürste (5) reinigen

Verbindungsteil (e) verstopft oder blockiert

Ist das Staubsaugerrohr (e) aus irgendeinem Grund verstopft oder blockiert, schränkt dies die Saugleistung ein. Dann muss das Rohr gereinigt werden:

1.

Drücken Sie den Hebel (f) und nehmen Sie die Bodenbürste (5) ab.

2.

Entfernen Sie das blockierende Material mit der Hand oder einem geeignetem

Werkzeug.

3.

Schieben Sie das untere Rohr des Grundkörpers (3) in die Bodenbürste (5).

Rädchen (d) blockiert

Drei Rädchen (d) befinden sich auf der Unterseite der Bodenbürste (5). Wenn eins der

Rädchen (d) durch Schmutz oder Staub blockiert ist, kann beim Saugen der Boden verkratzen. Versuchen Sie den Schmutz erst mit der Hand, einer Bürste oder einem

Lappen zu entfernen. Gelingt dies nicht, gehen Sie wie folgt vor:

4.

Lösen Sie das Rädchen (d) vorsichtig mit einem Schraubendreher.

5.

Entfernen Sie die Verschmutzung, so dass sich das Rädchen wieder frei auf seiner

Achse drehen kann.

6.

Setzen Sie das Rädchen (d) wieder an die ursprüngliche Position.

7.3

Lagerung

Dar Staubsauger rastet in der aufrechten Stellung ein. So können Sie ihn bequem und platzsparend in eine kleine Ecke stellen.

Wahlweise gibt es für die Polsterbürste (17) oder die Fugendüse (16) eine praktische

Halterung auf der Rückseite des Grundkörpers (3).

BEEM – Elements of Lifestyle 13 / 68

8 Störungen und Fehlerbehebung

GEFAHR: Ziehen Sie bei Störungen während des Betriebs den Netzstecker.

Fehlfunktion mögliche Ursache Abhilfe

Motor läuft nicht Netzstecker nicht eingesteckt

Gerät an das Stromnetz anschließen

Haussicherung springt heraus

Keine Netzspannung vorhanden

Zu viele Geräte angeschlossen

Gerät defekt

Haussicherung/Steckdose kontrollieren

Anzahl der Geräte im

Stromkreis reduzieren

Saugleistung schwach Staubfangcontainer (8) zu voll

Kundendienst benachrichtigen

Staubfangcontainer (8) ausleeren

Filter (9) verschmutzt

Staubsaugerrohr verstopft oder blockiert

Gummiring defekt

Filter (9) reinigen

Staubsaugerrohr reinigen

Innenteil komplett nachbestellen

9 Entsorgung

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.

Wenn Sie sich von dem Gerät trennen möchten, entsorgen Sie es umweltgerecht und zu den aktuellen Bestimmungen. Durch Recycling helfen Sie, natürliche Ressourcen zu sparen, und stellen sicher, dass Ihr Gerät umweltfreundlich und gesundheitsschonend entsorgt wird.

Für Deutschland und einige EG-Länder gilt folgende Einheitsbestimmung:

Dieses Produkt ist nicht als normaler Hausmüll zu behandeln. Geben Sie es an einem

Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab, entsprechend der in Ihrem Land gültigen Bestimmungen. Auskunft erteilt die dafür zuständige Behörde.

10 Technische Daten

Modell: Mirage Power Clean

Typ: VC-0608MP

Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz.

Leistungsaufnahme: 400 Watt (600 Watt max.)

Schutzklasse: II

Änderungen im Design und der Technik jederzeit vorbehalten. Druckfehler vorbehalten.

BEEM – Elements of Lifestyle 14 / 68

11 Zertifizierungen

Dieses Gerät ist geprüft und zertifiziert durch TÜV SÜD.

Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.

Dieses Gerät entspricht der RoHS Richtlinie 2002/95/EG über die

Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher

Substanzen bei elektrischen und elektronischen Geräten.

Dieses Gerät entspricht der WEEE Richtlinie 2002/96/EG über die

Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte.

12 Garantie, Service, Reparaturen

Dies ist ein Qualitätsprodukt von BEEM und wurde nach den neuesten Fabrikationsmethoden hergestellt. Wir garantieren für die einwandfreie Beschaffenheit dieses

Qualitätsprodukts. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder

Fabrikationsfehler.

Für dieses Produkt beträgt die Garantiezeit 24 Monate.

Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Hotels, Pensionen oder

Gemeinschaftsanlagen, oder wenn der Kunde kein Verbraucher im Sinne des Bürgerlichen Gesetzbuchs ist, beträgt die Garantiezeit 6 Monate . Der Gewährleistungsausschluss bleibt hiervon unberührt.

Gewährleistungsausschluss: Ausgeschlossen von der Garantie sind insbesondere

Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung sowie der Sicherheitshinweise, Gewaltanwendung, Veränderungen, eigene

Reparaturversuche und Reparaturversuche unqualifizierter Dritter verursacht sind.

Ebenso Mängel, die auf normalem Verschleiß beruhen.

Soweit wir zur Gewährleistung gesetzlich verpflichtet sind, werden wir – unter Ausschluss des Rechts auf Wandlung oder Minderung – nach unserer Wahl entweder kostenlos nachbessern oder kostenlos Ersatz leisten. Gelingt die Nachbesserung trotz mehrerer

Versuche nicht oder ist auch der Ersatzgegenstand mit einem von uns zu vertretenden

Mangel behaftet, so ist der Kunde zur Herabsetzung des Preises oder nach seiner Wahl zur Rückgängigmachung des Vertrages berechtigt. Durch Inanspruchnahme der Garantie verlängert sich diese nicht. Für Wandlung (Um- und Austausch), Rückgabe des Geräts

(Rücktritt vom Kaufvertrag) oder Minderung des Kaufpreises ist zunächst immer der

Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben zuständig. Dies gilt insbesondere für die Rückgabe oder für Minderungsansprüche, da diese unter Berücksichtigung des

Kaufpreises geregelt werden müssen. Eine Kaufpreisrückerstattung bei Rückgabe oder eine Gutschrift bei Minderung kann nur über den Händler abgewickelt werden, bei dem

Sie die Ware käuflich erworben haben.

Sollten sich wider Erwarten Mängel herausstellen, versuchen Sie erst eine telefonische

Klärung. Schlägt dies fehl, senden Sie bitte das sorgfältig verpackte Gerät an Ihren

BEEM – Elements of Lifestyle 15 / 68

Händler oder an die unten angegebene Kundendienstadresse. Geben Sie dabei Ihre vollständige Adresse, Typ -und Modelnummer sowie die Seriennummer des Geräts an.

Diese finden Sie auf dem Typenschild am Gerät. Beschreiben Sie bitte möglichst ausführlich die aufgetretenen Mängel oder Fehler. Dem Produkt oder der

Ersatzteilbestellung ist eine maschinell erstellte sowie datierte Kaufquittung oder

Rechnung beizulegen. Ohne eine maschinell erstellte Kaufquittung oder Rechnung kann keine Garantieleistung erbracht werden, weder für Reparaturen, noch für Ersatzteile oder andere Ansprüche.

Außerhalb Deutschlands und insbesondere in Nicht-EG Ländern, sollten Sie den Artikel an

Ihren Händler oder den dort ansässigen Vertreiber senden. Auskünfte können Sie – vorzugsweise per Email – bei der unten angegebenen Kundendienstadresse einholen.

Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, können Sie, gegen individuelle

Berechnung, ebenfalls vom Kundendienst durchführen lassen – außerhalb Deutschlands von Ihrem Händler, bei dem Sie die Ware erworben haben oder einer Servicestelle, falls vorhanden.

Verschleißteile und Verbrauchsmaterial können Sie bei Ihrem Händler oder der angegebenen Kundendienstadresse bestellen. Außerhalb Deutschlands wenden Sie sich in erster Linie an Ihren Händler oder den dort zuständigen Vertreiber.

Für Produktinformationen, Zubehörbestellungen oder Fragen zur Serviceabwicklung kontaktieren Sie Ihren Händler oder den angegebenen Kundendienst. Außerhalb

Deutschlands und insbesondere in Nicht-EG Ländern, setzen Sie sich zunächst mit Ihrem

Händler oder dem Vertreiber in Verbindung.

Nutzen Sie auch das Internet. Auf unserer Website www.beem.de finden Sie

Zubehör und Ersatzteile, sowie Bedienungsanleitungen in verschiedenen

Sprachen. Außerdem weitere Produktinformationen.

Kundendienstadresse Deutschland:

BEEM GmbH, Abteilung Kundendienst, Dieselstraße 19 – 21, D-61191 Rosbach,

Service Telefonnummer: 01805-233600 | Service Faxnummer: 01805-233699

(Festnetzpreis 14 ct/min; andere Preise aus Mobilfunknetzen möglich) |

Service E-mailadresse: [email protected] | Internet: www.beem.de

13 Ersatzteile und Zubehör

Nummer* Artikelnummer Ersatzteilbezeichnung

1 900 Griff

2 900 Rohr

3 900 Grundkörper

4 900 Handstaubsauger

5 900 Bodenbürste

9 900 041

* laut Skizze in der Gerätebeschreibung (siehe oben; Kapitel 3)

BEEM – Elements of Lifestyle 16 / 68

1 Introduction

Dear customer!

Your new handheld, upright and floor vacuum cleaner Mirage Power Clean from BEEM is a versatile appliance which you can use to clean small and larger areas quickly and thoroughly. Crumbs on tablecloths or dust in corners can be removed in an instant with the handheld vacuum cleaner. Inserted in its base body you have an easy-to-use floor vacuum cleaner with a floor brush, changeable for carpet or hard floor.

Enjoy your product!

Your BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur

2 On these instructions

The product is equipped with safety equipment. You should still read this safety information carefully and use the product only as described in these instructions, however, to avoid accidental injuries or damage.

Keep these instructions stored so you can consult them later. If the product is passed on to another user, these instructions must be handed over too.

Safety terms in these instructions:

The signal word DANGER warns of possible serious injuries and danger to life.

The signal word WARNING warns of injuries and serious damage to property.

The signal word CAUTION warns of slight injuries or damage.

BEEM – Elements of Lifestyle 17 / 68

3 Description of appliance and scope of delivery

Number scheme

1 Handle

2 Tube

4 Handheld vacuum cleaner

6 Handheld vacuum cleaner release button

9 Filter

10 Dust container release button

11 Flap

12 “Carpet/hard floor” changeover switch

13 Upper cable fastener

14 Mains cord

15 Lower cable fastener

16 Crevice nozzle

17 Upholstery brush

18 Instruction manual (not in diagram)

BEEM – Elements of Lifestyle 18 / 68

4 Important safety information

Intended use c This appliance is solely for use in the household, not for industrial use. c This utensil is intended exclusively for vacuuming dry materials in the household. Do not use the appliance for any other purposes. c Read and observe the safety information. Keep the instruction manual stored properly. c If you give the appliance to someone else, make sure you also hand over the instruction manual.

DANGER for children c Particular caution is necessary when the appliance is operated near children. Do not leave the appliance unattended. c The appliance must not be operated by people with

– impaired physical abilities,

– impaired sensory abilities,

– impaired mental abilities,

– a lack of experience and knowledge children if they are not supervised or have not been instructed how to use the appliance by a person who is responsible for their safety. c Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. c Keep the appliance out of the reach of children. c Keep children away from packaging material, as there is the risk of suffocation among other things!

DANGER from electricity c In order to prevent a fire hazard, electric shock or personal injury, do not operate the appliance outdoors and do not immerse it in water or other liquids. c The appliance may be connected only to properly earthed power supplies. c Do not let the power cord hang over sharp edges or hot surfaces. c The plug must be easy to reach so that you can pull out the mains plug immediately in case of emergency. c Switch the appliance off before you pull out the mains plug. c Never pull on the mains cord to disconnect the appliance from the power socket.

Always pull the plug. c Pull the mains plug out of the power socket:

– when you are not using the appliance,

– if a fault occurs during operation,

– before you clean the appliance. c Check the device and cord regularly for damage. c Do not try to repair the appliance yourself and do not ever use it with a defective plug or power cord or when it does not work flawlessly or is damaged in any other way.

Send or deliver the appliance to an authorised dealer. Attempted repairs by unauthorised persons void all warranty claims. c Never open the appliance and do not remove any covers or housing parts. c To prevent electric shock, do not operate the appliance directly next to sinks or other moisture sources. Make sure that the power cord and the appliance are always completely dry.

BEEM – Elements of Lifestyle 19 / 68

c Never touch the mains plug with wet hands.

WARNING about burns/fire c Never leave the appliance unattended while it is switched on. c Do not suck up inflammable liquids (e.g. cleaning fluids, gasoline) or their vapours or burning objects (e.g. cigarette ash).

RISK of injury c Never point the vacuum cleaner at people or animals while it is being operated. c Use only the accessories supplied. Using other parts may lead to personal injury or damage to property. c Do not let the power cord hang over corners (trip-wire effect).

CAUTION – material damage c Never place the utensil near a gas flame, electric hotplate or other source of heat.

External heat can damage the utensil. c We recommend that the appliance isn’t used for sucking up sharp-edged objects (e.g. shards of glass). c Empty the dust container in time (see chapter 7 “Cleaning and storage”). Using the appliance with a full dust container will affect the service life and performance of the motor.

WARNING: No liability can be assumed for any damage in the case of misuse or incorrect operation.

5 Before initial operation

ƒ Make sure that all packaging material has been removed from the appliance

(protective film etc.).

ƒ Check that all parts are there (see chapter 3 “Description of appliance and scope of delivery”). The scope of delivery consists of the following individual parts:

- Base body (3)

- Handheld vacuum cleaner (4)

- Tube (2) with handle (1)

- Crevice nozzle (16)

ƒ Leave the specification plate and any warning notices on the appliance.

CAUTION: Make sure that the appliance is not damaged. If parts are damaged, do not operate the appliance. Instead, contact qualified service personnel.

BEEM – Elements of Lifestyle 20 / 68

Assembling the vacuum cleaner

The vacuum cleaner is disassembled into individual parts so that the packaging can be smaller. In a few hand movements you will have it readily assembled:

1.

Unscrew the screw (b) of the lower cable attachment (15) from the tube (2).

2.

Slide the tube (2) with the handle (1) into the holder of the base body (3).

3.

Insert the screw (b) through the lower cable attachment (15) in the hole (a) and screw it tight.

4.

Push the lower tube (c) of the base body (3) into the floor brush (5). To remove the floor brush (5) again, press the lever (d).

5.

Insert the handheld vacuum cleaner (4) in the base body (3).

6 Use

6.1

Vacuuming smooth floor areas and carpets

Hints and tips:

ƒ Check regularly that the underside of the floor brush (5) is clean. A dirty floor brush may scratch floor surfaces. See also chapter 7.2 “Cleaning the floor brush (5)”.

ƒ The floor brush (5) can be rotated 360° and can be tilted at an angle of up to 70° – this gives you ideal freedom of movement and mobility.

ƒ The handheld vacuum cleaner cleans all floors from smooth coverings to high-pile carpets, and is ideal for thorough cleaning and also for short cleaning occasionally.

BEEM – Elements of Lifestyle 21 / 68

ƒ The floor brush (5) can be used in two positions, to do this activate the “Carpet/hard floor” changeover switch (12) by foot: a. “Carpet/hard floor” changeover switch (12) : Position for hard floors (tiles, parquet, etc.), the cleaning brush on the sole is lowered.

: Position for b. “Carpet/hard floor” changeover switch (12) carpets or carpeting, the cleaning brush is retracted.

1.

Turn the upper cable fastener (13) downwards to unwind the mains cord (14) quickly from the cable fastener (13, 15); insert the mains plug in a power socket.

2.

Switch on the vacuum cleaner with the on/off switch (7).

3.

Adjust the “Carpet/hard floor” changeover switch (12) according to the floor covering.

4.

When you have finished vacuuming, switch off the vacuum cleaner with the on/off switch (7).

6.2

Vacuuming table areas, furniture and car seats

Hints and tips:

ƒ Use the crevice nozzle (16) to clean areas which are difficult to reach.

ƒ With the upholstery brush (17) you can clean upholstery particularly thoroughly.

1.

Press the release button (6) to release the handheld vacuum cleaner (4).

2.

To vacuum press the on/off switch (7).

3.

When you have finished vacuuming, switch off the vacuum cleaner with the on/off switch (7).

4.

Put the handheld vacuum cleaner (4) back in the base body (3).

7 Cleaning and storage

WARNING

Risk of burning

Before cleaning always pull out the mains plug and let the appliance cool down.

BEEM – Elements of Lifestyle 22 / 68

DANGER

Danger to life from electric shock

Never immerse the appliance in water or other liquids.

CAUTION

Damage to property

Never use aggressive, abrasive or chemical cleaning products.

1.

Pull out the mains plug.

2.

Wipe the outside of the appliance with a wet cloth.

7.1

Emptying the dust container (8) and cleaning the filter (9)

1.

Press the two release buttons (10) and remove the dust container (8) from the handheld vacuum cleaner (4).

2.

Put your thumb through the opening (a) and push the inner part (b) with the filter

(9) out of the dust container (8).

NOTE: Do not pull the mounting (b) out of the dust container (8) on the rubber ring (c).

BEEM – Elements of Lifestyle 23 / 68

3.

Empty the dust container (8) into the dustbin. Alternatively with small amounts of dirt you can lift up the front flap (11) for emptying.

4.

Remove the dust in the filter (9) either by shaking or by rinsing with warm water.

Before you use the vacuum cleaner the next time you must make sure that the filter is dry.

5.

Clean the rubber ring (c).

6.

Push the inner part (b) with the filter (9) back in the dust container (8); make sure that it is inserted properly.

7.

Insert the dust container (8) back in the handheld vacuum cleaner (4) until it locks in place.

BEEM – Elements of Lifestyle 24 / 68

7.2

Cleaning the floor brush (5)

Attachment (e) clogged or blocked

If the vacuum cleaner tube (e) is clogged or blocked for any reason, this will reduce the performance of the vacuum cleaner. In this case the tube will have to be cleaned:

1.

Push the lever (f) and take out the floor brush (5).

2.

Remove the blocking material with a suitable tool.

3.

Push the lower tube of the base body (3) into the floor brush (5).

Small wheels (d) blocked

There are three small wheels (d) on the underside of the floor brush (5). If one of the small wheels (d) is blocked by dirt or dust, the floor may scratch when vacuuming.

4.

Loosen the small wheel (d) carefully with a screwdriver.

5.

Remove the dirt so that the small wheel can rotate freely again on its axle.

6.

Put the small wheel (d) back in its original position.

7.3

Storage

The vacuum cleaner locks in place in the upright position. This means you can put it easily in a small corner to save space.

Optional for the upholstery brush (17) or the crevice nozzle (16) there is a practical mounting on the rear of the base body (3).

BEEM – Elements of Lifestyle 25 / 68

8 Malfunctions and troubleshooting

DANGER: Pull out the mains plug in the event of malfunctions during operation.

Fault Possible cause Remedy

Motor does not run Mains plug not inserted Connect appliance to the power supply

No mains voltage

Main fuse pops out

Check main fuse/power socket

Inform customer service Appliance defective

Too many appliances connected

Reduce number of appliances in the electric circuit

Low vacuum power Dust container (8) too full Empty dust container (8)

Filter (9) dirty Clean filter (9)

Clean vacuum cleaner tube Vacuum cleaner tube clogged or blocked

Broken rubber band Completely reorder inner part

9 Disposal

Dispose of the packaging sorted according to type.

If you should wish to get rid of the appliance, dispose of it in an environmentally harmless manner and in accordance with the latest stipulations. By collecting and recycling waste, you help to save natural resources and make sure the product is disposed of in an environment friendly and healthy way.

The following standard regulation applies for Germany and some other countries of the European Union:

The product must not be disposed of together with the domestic waste. This product has to be disposed of at an authorised place for recycling electrical and electronic appliances, in accordance with the regulations valid in the country in question. Information can be obtained from your responsible authorities.

10 Technical data

Model: Mirage Power Clean

Type: VC-0608MP

Power supply:

Power consumption:

220-240 V ~ 50 Hz.

400Watts (600 watts max.)

Protection class: II

We reserve the right to make technical alterations and changes to the design. Printing errors reserved.

BEEM – Elements of Lifestyle 26 / 68

11 Certification

This appliance has been tested and certified by TÜV SÜD.

This appliance complies with the European Electromagnetic

Compatibility Directive (EMC) 2004/108/EC and the European Low

Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC.

This appliance complies with the European Restriction of

Hazardous Substances Directive (RoHS) 2002/95/EC on the limitation of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.

This appliance complies with the WEEE Directive 2002/96/EC on the disposal of electrical and electronic equipment.

12 Warranty, service, repairs

This high quality product from BEEM has been made in accordance with the latest manufacturing methods.

We guarantee that this high-quality product is in perfect condition. We will remedy all material or manufacturing defects free of charge within the warranty period.

The warranty period for this product is 24 months.

With industrial or similar use e.g. in hotels, guesthouses or communal facilities, or when the customer is not a consumer in terms of the German Civil Code, the manufacturer provides a warranty of 6 months . This does not affect the warranty exclusion.

Warranty exclusion: the warranty specifically excludes defects that have been caused by incorrect manipulation, disregard of the operating instructions and safety notes, use of force, alterations, attempts at self-repair or repair attempts undertaken by unqualified third parties. Also excluded are defects caused by normal wear & tear.

Insofar as we are legally obliged to provide a warranty, we will either repair or replace the defective item free of charge – with rights of replacement or reduction in price being excluded. If it is not possible to repair the product after a number of attempts have been made, or if the replacement is also defective for reasons which are our responsibility, then the customer is entitled to a reduction in price or, at his discretion, to withdraw from the contract. The warranty is not extended by availment thereof. The dealer from whom you purchased the product is responsible in the first instance for swapping

(exchange or replacement), return of the product (withdrawal from the sales contract) or reduction in the sale price. This is especially the case in the event of return or claims for reduction in price, since these must be settled with consideration for the sale price.

Refund of the sale price in the event of return of goods, or issue of a credit note in the case of price reduction, can only be effected by the dealer from whom you bought the product.

If defects should transpire, contrary to expectations, please try first by telephone to clear up the problem. If the problem still remains please send the carefully-packed article to

BEEM – Elements of Lifestyle 27 / 68

your dealer or to the customer service address given below. Include your full address, the product’s type and model number and the serial number; these are to be found on the rating label. Describe as detailed as possible the defects or deficiencies. A machinegenerated and dated sales receipt or invoice is to be enclosed with the product or spare parts order. Warranty services cannot be rendered without a machine-generated sales receipt or invoice, either for repairs, spare parts or other claims.

Outside of Germany and especially in non-EU countries, send the article to your dealer or to your local distributor. You can obtain information from the customer service address below, preferably via email. You can also arrange for repairs that are not covered by the warranty to be carried out by customer service – outside of Germany via the dealer from whom you purchased the product or a service centre. These will be invoiced on their individual merits.

Consumable parts & materials can be ordered from your dealer or from the stated customer service address. Outside of Germany, please contact your dealer or distributor in the first instance.

Contact your dealer or the stated customer service department if you want product information or wish to order accessories or ask questions relating to service matters.

Outside of Germany and especially in non-EU countries, please contact your dealer or distributor in the first instance.

Please also use the internet. On our website www.beem.de can be found accessories, replacement parts and instruction manuals in various languages.

Also further product information.

Customer service address in Germany:

BEEM GmbH, Customer Service Department, Dieselstrasse 19 – 21, D-61191 Rosbach

Service telephone number: +49 1805-233600 | Service fax number: +49 1805-233699

(Service number subject to a charge, may vary according to the country) |

Service email address: [email protected] | Internet: www.beem.de

13 Spare parts and accessories

Number* Article number Spare part name

1 900 Handle

2 900 Tube

3 900 011

4 900 491 016 Handheld vacuum cleaner

5 900 021

9 900 041

* according to diagram in the description of the appliance (see above; chapter 3).

Disclaimer: this translation into English of the binding original German version of the instructions is for information purposes only.

BEEM – Elements of Lifestyle 28 / 68

1 Introduction

Chère cliente, cher client !

Votre nouvel aspirateur Mirage Power Clean de BEEM, qui réunit un aspirateur balai et un aspirateur à main, est un appareil polyvalent qui vous permettra de nettoyer rapidement et en profondeur les petites comme les grandes surfaces. Des miettes sur la nappe ? De la poussière dans les coins ? Vous les ferez disparaître en un rien de temps avec l’aspirateur à main. Emboîtez-le dans le corps de l’appareil et vous obtenez un aspirateur balai avec une brosse pour le sol, réglable pour tapis ou sols durs.

Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser votre aspirateur.

Votre BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur

2 À propos de ces instructions

L'appareil est équipé de dispositifs de sécurité. Toutefois, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et n'utiliser l'appareil que conformément au présent mode d’emploi afin de ne pas provoquer de blessures ou de dommages par inadvertance.

Conservez ces instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement. Si vous confiez l’appareil à une autre personne, pensez à remettre également ces instructions.

Termes de sécurité dans ces instructions :

Le mot DANGER met en garde contre d'éventuelles blessures voire un danger de mort.

Le mot AVERTISSEMENT met en garde contre des blessures et de sérieux dommages matériels.

Le mot PRUDENCE met en garde contre des blessures légères ou des détériorations.

BEEM – Elements of Lifestyle 29 / 68

3 Description de l’appareil et contenu de la livraison

Nomenclature

1 Poignée

2 Tube

3 Corps de l’appareil

4 Aspirateur à main

5 Brosse pour le sol

6 Bouton de déverrouillage de l’aspirateur

8 Réceptacle à poussières

9 Filtre

BEEM – Elements of Lifestyle

10 Bouton d’ouverture du réceptacle à poussières

11 Clapet

12 Commutateur, tapis / sols durs

13 Suspension supérieure pour cordon

14 Cordon d’alimentation

15 Suspension inférieure pour cordon

16 Buse pour joints

17 Brosse pour meubles rembourrés

18 Mode d’emploi (pas sur l’illustration)

30 / 68

4 Consignes importantes relatives à la sécurité

Emploi c Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation domestique, et non pour une utilisation commerciale. c Cet appareil est conçu exclusivement pour l’aspiration de matières sèches dans la maison. N’utilisez pas cet appareil d’une autre façon. c Lisez et observez les consignes de sécurité.

Conservez le mode d'emploi. c Si vous confiez l’appareil à une autre personne, pensez à lui remettre également ce mode d’emploi.

DANGER pour les enfants c La plus grande prudence s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.

Ne laissez pas l’appareil sans surveillance. c L’appareil ne doit pas être manipulé par des personnes présentant

– des capacités physiques restreintes,

– des capacités sensorielles restreintes,

– des capacités mentales restreintes,

– un manque d’expérience et de connaissances

– ou des enfants dans la mesure où ils ne sont pas sous surveillance ou n’ont pas été formés à la manipulation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. c Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. c Tenez l’appareil hors de portée des enfants. c Tenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage. Il existe notamment un risque d’étouffement !

DANGER causé par l’électricité c Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure corporelle, n’utilisez pas l’appareil à l’extérieur et ne l’immergez pas dans l’eau ou dans tout autre liquide. c L’appareil ne peut être raccordé qu’à des réseaux électriques mis correctement à la terre. c Ne laissez jamais le cordon d’alimentation pendre sur des arêtes vives ou des surfaces chaudes. c La prise doit être facilement accessible afin de pouvoir retirer la fiche de la prise en cas d’urgence. c Coupez l’appareil avant de le débrancher du secteur. c Pour débrancher l’appareil, ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation mais sur la fiche. c Retirez la fiche de la prise :

– lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,

– lorsqu’un dysfonctionnement apparaît en cours d’utilisation,

– avant de nettoyer l’appareil. c Vérifiez régulièrement que l'appareil et le câble ne sont pas endommagés. c N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil et ne l’utilisez jamais si la fiche ou le cordon d’alimentation sont défectueux, ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou bien encore s’il est endommagé d’une quelconque manière.

Retournez ou remettez l’appareil à un revendeur agréé. Toute tentative de réparation par une personne non autorisée entraînera l’annulation de la garantie.

BEEM – Elements of Lifestyle 31 / 68

c N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’enlevez aucun capot, ni parties du boîtier. c Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’éviers ou d’autres sources d’humidité. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ainsi que l’appareil soient toujours parfaitement secs. c Ne saisissez jamais la prise électrique avec les mains mouillées.

AVERTISSEMENT contre les risques de brûlures / d’incendie c Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance. c N’aspirez pas de liquides inflammables (détergents, essence par ex.) ni les gaz qui s’en échappent ni de matières incandescentes (cendres de cigarettes par ex.).

DANGER de blessures c Ne dirigez jamais l’aspirateur vers des personnes ou des animaux lorsqu’il est en marche. c N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil. L’utilisation d’autres pièces peut provoquer des dommages corporels ou matériels. c Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur les coins (risque de trébuchement).

ATTENTION – Dégâts matériels c Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une flamme de gaz, de plaques de cuisson

électriques ou d’autres sources de chaleur. Les effets extérieurs que subit l’appareil risquent de l’endommager. c Nous recommandons de ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets à arêtes tranchantes (par exemple: débris de verre). c Videz le réceptacle à poussières à temps (voir chapitre 7 « Nettoyage et entreposage »). La durée de vie et la puissance du moteur sont diminuées si on fait fonctionner l’appareil avec un réceptacle plein.

AVERTISSEMENT : Nous ne pouvons pas être tenus responsables d’éventuels dommages en cas d’utilisation inappropriée ou de mauvaise manipulation.

5 Avant la première utilisation

ƒ Assurez-vous d’avoir bien enlevé tous les matériaux d’emballage de l’appareil (films protecteurs, etc.).

ƒ Vérifiez que toutes les pièces figurent au contenu de la livraison (voir chapitre 3

« Description de l’appareil et contenu de la livraison »). Le contenu de la livraison se compose des éléments suivants :

- suspension de câble (15)

- Corps de l’appareil (3)

- Aspirateur à main (4)

- Tube (2) avec poignée (1)

- Brosse de sol (5)

- Brosse pour meubles rembourrés (17)

- Buse pour joints (16)

- Mode d’emploi (18)

ƒ Laissez la plaque signalétique et d’éventuelles mises en garde sur l’appareil.

BEEM – Elements of Lifestyle 32 / 68

PRUDENCE : Vérifiez que l’appareil ne présente aucun dommage. Au cas où des pièces seraient endommagées, ne mettez pas l’appareil en marche mais contactez un agent qualifié du service après-vente.

Assemblage de l’aspirateur

L’aspirateur est démonté en pièces détachées pour permettre un emballage plus compact.

Quelques gestes suffisent pour l’assembler :

1.

Dévissez la vis (b) de la suspension inférieure pour cordon (15) du tube (2).

2.

Enfilez le tube (2) avec la poignée (1) dans le support de logement du corps de l'appareil (3).

3.

Replacez la vis (b) dans la suspension inférieure pour cordon (15) puis dans le trou

(a) et vissez-la à fond.

4.

Faites glisser le tube inférieur (c) du corps de l'appareil (3) dans la brosse de sol (5).

Pour détacher à nouveau la brosse de sol (5), appuyez sur le levier (d).

5.

Insérez l'aspirateur à main (4) dans le corps de l'appareil (3).

6 Utilisation

6.1

Aspiration de sols lisses, tapis et moquettes

Conseils et remarques :

ƒ Contrôlez régulièrement que le dessous de la brosse de sol (5) est bien propre. Une brosse de sol encrassée risque de rayer les sols. Sur ce point, voir également le chapitre 7.2 « Nettoyage de la brosse de sol (5) ».

ƒ La brosse de sol (5) est pivotable à 360° et peut s’incliner jusqu’à 70° – pour une liberté de mouvement et une mobilité optimales.

ƒ L’aspirateur à main nettoie tous les sols, du sol lisse à la moquette à poils longs, c’est la solution idéale pour un nettoyage en profondeur comme un petit nettoyage vite fait bien fait.

BEEM – Elements of Lifestyle 33 / 68

ƒ La brosse de sol (5) peut être utilisée dans deux positions, que vous pouvez sélectionner en actionnant du pied le commutateur « tapis / sol dur » (12) : a. Commutateur « tapis / sol dur » : position pour sols durs

(carrelage, parquets, etc.), la brosse de nettoyage sur la semelle de la buse d’aspiration pour sol est sortie. b. Commutateur « tapis / sol dur » moquettes, la brosse de nettoyage est rentrée.

: position pour tapis ou

1.

Tournez la suspension supérieure pour (13) vers le bas pour dérouler rapidement le cordon d’alimentation (14) de la suspension (13, 15) ; branchez l’appareil dans une prise de courant.

2.

Allumez l’aspirateur avec l'interrupteur marche/arrêt (7).

3.

Selon votre revêtement de sol, réglez le commutateur (12) sur « tapis » ou « sol dur ».

4.

Une fois que vous avez terminé, arrêtez l’aspirateur avec l'interrupteur marche/arrêt

(7).

6.2

Aspiration de surfaces de tables, de meubles et de sièges de voitures

Conseils et remarques :

ƒ Pour nettoyer des surfaces difficilement accessibles, utilisez la buse pour joints (16).

ƒ Pour nettoyer en profondeur les surfaces rembourrées, utilisez la broche spéciale (17) prévue à cet effet.

1.

Appuyez sur le bouton de déverrouillage (6) pour dégager l’aspirateur à main (4).

2.

Appuyez sur le bouton (7) pour démarrer l’aspiration.

3.

Une fois que vous avez terminé, arrêtez l’aspirateur avec l'interrupteur marche/arrêt

(7).

4.

Replacez l'aspirateur à main (4) dans le corps de l’appareil (3).

BEEM – Elements of Lifestyle 34 / 68

7 Nettoyage et entreposage

AVERTISSEMENT

Danger de brûlure

Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de la prise et laissez-le refroidir.

DANGER

Danger de mort par électrocution

Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.

PRUDENCE

Dommages matériels

N’utilisez jamais de détergents agressifs, ni de produits à récurer ou chimiques.

1.

Débranchez la fiche.

2.

Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide.

7.1

Vidage et nettoyage du réceptacle à poussières (8) et du filtre (9)

1.

Appuyez sur les deux boutons de déverrouillage (10) puis retirez le réceptacle à poussières (8) de l’aspirateur à main (4).

2.

Introduisez votre pouce dans l’orifice (a) puis appuyez pour extraire l'élément intérieur (b) et le filtre (9) du réceptacle à poussières (8).

REMARQUE : Pour retirer le support (b) du réceptacle à poussières (8), ne le saisissez pas au niveau de la bague de caoutchouc (c).

BEEM – Elements of Lifestyle 35 / 68

3.

Videz le réceptacle à poussières (8) dans la poubelle. Pour vider de petites quantités de saletés, vous pouvez également relever le clapet frontal (11).

4.

Pour éliminer la poussière accumulée dans le filtre (9), vous pouvez soit le secouer, soit le rincer à l’eau chaude. Veillez à ce que le filtre soit parfaitement sec avant de réutiliser l'aspirateur.

5.

Nettoyez la bague de caoutchouc (c).

6.

Glissez à nouveau l'élément intérieur (b) et le filtre (9) dans le réceptacle à poussières (8) ; veillez à ce qu’il soit parfaitement inséré.

7.

Replacez le réceptacle à poussières (8) dans l’aspirateur (4) jusqu’à enclenchement.

BEEM – Elements of Lifestyle 36 / 68

7.2

Nettoyage de la brosse de sol (5)

Pièce d’assemblage (e) obstrué ou bloqué

La puissance d’aspiration sera restreinte si, pour une raison quelconque, le tube de l'aspirateur (e) est obstrué ou bloqué. Il vous faut alors nettoyer le tube :

1.

Appuyez sur le levier (f) puis retirez la brosse de sol (5).

2.

À l’aide d’un outillage approprié, enlevez les matières qui obstruent le tube.

3.

Introduisez le tube inférieur du corps de l’appareil (3) dans la brosse de sol (5).

Roulettes (d) bloquées

Le dessous de la brosse de sol (5) est muni de trois roulettes (d). Une roulette (d) encrassée ou bloquée par de la poussière ou de la saleté risque de rayer le sol lorsque vous passez l’aspirateur.

4.

À l'aide d'un tournevis, desserrez la roulette (d) avec précaution.

5.

Enlevez la saleté de sorte que la roulette puisse à nouveau tourner librement sur son axe.

6.

Resserrez la roulette (d) dans sa position initiale.

7.3

Rangement

L’aspirateur peut être enclenché en position verticale, système pratique permettant de le ranger dans un coin sans encombrer.

Il y a du choix: support pratique est prévu au dos de l’appareil pour accueillir la brosse pour meubles rembourrés (17) ou la buse pour joints (16).

BEEM – Elements of Lifestyle 37 / 68

8 Pannes et solutions

DANGER : En cas de pannes en cours de fonctionnement, débranchez l’appareil

Panne Cause possible Solution

Le moteur ne marche pas La fiche n’est pas insérée dans la prise

Raccordez l’appareil au secteur

Le fusible principal disjoncte

Faible puissance d’aspiration

Il n’y a pas de tension

électrique

Contrôlez le fusible principal/la prise

L’appareil est défectueux. Contactez notre service après-vente.

Trop d’appareils sont branchés.

Réceptacle à poussières (8) trop plein

Diminuez le nombre d’appareils branchés dans le circuit électrique.

Videz le réceptacle à poussières (8).

Filtre (9) encrassé

Tube de l'aspirateur obstrué ou bloqué.

Défaut de l’anneau en caoutchouc

Nettoyez le filtre (9).

Nettoyez le tube de l’aspirateur.

Faire une nouvelle commande de toutes les pièces internes

9 Mise au rebut

Jetez les emballages en respectant correctement les réglementations sur le tri.

Si vous ne voulez plus de l’appareil, procédez à une mise au rebut en respectant les directives environnementales en vigueur. En recyclant vos déchets, vous aidez à économiser les ressources naturelles et faites en sorte que la mise au rebut de votre appareil préserve l’environnement et la santé de tous.

Pour l’Allemagne et certains pays de l’UE, la convention standard suivante est à appliquer :

Ce produit ne doit pas être traité comme des ordures ménagères normales. Apportez-le à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques, conformément aux directives en vigueur dans votre pays. Pour tout renseignement, contactez les services administratifs compétents.

10 Caractéristiques techniques

Modèle :

Type :

Alimentation :

Puissance absorbée :

Mirage Power Clean

VC-0608MP

220-240 V ~ 50 Hz.

400 Watt (600 Watt max.)

Catégorie de protection : II

Sous réserve de modifications de design et de technique. Sous réserve de fautes d’impression.

BEEM – Elements of Lifestyle 38 / 68

11 Certifications

Cet appareil est contrôlé et certifié par le service de contrôle technique TÜV SÜD.

Cet appareil répond à la Directive européenne CEM (Comptabilité

ElectroMagnétique) 2004/108/EC et à la Directive européenne basse tension 2006/95/EC.

Cet appareil répond à la Directive européenne RoHS (Reduction of

Hazardous Substances) relative aux restrictions de l’utilisation des substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques.

Cet appareil répond à la Directive européenne DEEE (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques) 2002/96/CE relative au traitement des appareils électriques et électroniques usagés.

12 Garantie, service, réparations

Il s’agit d’un produit de qualité fabriqué par BEEM selon les méthodes de production les plus modernes. Nous garantissons la qualité sans faille de ce produit. Pendant la durée de garantie, nous remédions gratuitement à tous les vices matériels et de fabrication.

La période de garantie de ce produit est de 24 mois.

La période de garantie est de 6 mois en cas d'utilisation commerciale ou équivalente, p. ex. dans des hôtels, pensions ou collectivités, ou encore si le client n'est pas un consommateur dans le sens du code civil. Il n'est pas dérogé à l'exclusion de garantie.

Exclusions de garantie : Sont exclus de la garantie notamment tous les vices consécutifs à une utilisation non conforme, au non-respect du mode d’emploi ainsi que des consignes de sécurité, à l’usage de la force, à des transformations, à des tentatives personnelles de réparation, et à des tentatives de réparation par des tiers non qualifiés.

Sont également exclus les vices résultant d’une usure normale.

Dans la mesure où nous sommes légalement tenus à une prestation de garantie, nous procéderons, à notre discrétion et à l’exclusion du droit à échange ou réduction, soit à la réparation gratuite ou à l’échange gratuit du produit. En cas d'échec de la réparation à plusieurs reprises, ou si le produit de remplacement est également affecté d'un vice reconnu par nous, le client est en droit de demander une réduction du prix, ou la résiliation du contrat, à sa préférence. La prise en compte de la garantie n’entraîne pas le prolongement de celui-ci. Pour les échanges (échange ou remplacement), le retour de l’appareil (résiliation du contrat d’achat) ou la réduction du prix d’achat, le revendeur auprès duquel vous avez acquis le produit est toujours en premier lieu compétent. Cela vaut notamment pour les retours ou les demandes de réduction, puisque ceux-ci doivent

être modulés en fonction du prix d’achat. Un remboursement du prix d’achat sur retour du produit, ou une réduction, ne peut être réalisés que par le revendeur auprès duquel vous avez acquis la marchandise.

Si contre toute attente, des vices devaient être constatés, essayez tout d'abord de régler cela par téléphone. Si cette tentative reste vaine, veuillez expédier l'appareil soigneusement emballé à votre revendeur ou à l'adresse de service après-vente indiquée ci-dessous. Veuillez mentionner votre adresse complète, le numéro de type et de modèle

BEEM – Elements of Lifestyle 39 / 68

ainsi que le numéro de série de l'appareil. Ces numéros figurent sur la fiche signalétique de l'appareil. Prière de décrire le plus précisément possible les vices ou défauts survenus.

Joindre au produit ou à la commande de la pièce de rechange un bon d'achat ou une facture établis à la machine et datés. Sans bon d'achat ou facture établis à la machine, aucune prestation de garantie ne peut être fournie, ni pour des réparations, ni pour des pièces de rechange ou d’autres revendications.

En dehors de l'Allemagne et notamment dans des pays non membres de l’UE, nous vous recommandons d‘expédier l'article à votre revendeur ou au distributeur local. Vous pouvez obtenir des renseignements – de préférence par courrier électronique – à l'adresse du service après-vente indiquée ci-dessous.

Des réparations n'entrant pas dans le cadre de la garantie peuvent également être réalisées par le service après-vente contre facturation individuelle – en dehors de l'Allemagne par le revendeur à qui vous avez acheté la marchandise ou par un centre de service après-vente le cas échéant.

Vous pouvez commander les pièces d’usure et les consommables auprès de votre revendeur ou à l’adresse du service après-vente indiquée ci-dessous. Hors de l'Allemagne, adressez-vous en premier lieu à votre revendeur ou au distributeur local responsable.

Pour toute information sur le produit, commande d’accessoire ou question relative au déroulement de la réparation, contactez votre revendeur ou le service après-vente indiqué. En dehors de l’Allemagne, et en particulier dans les pays non membres de l’UE, mettez-vous d'abord en relation avec votre revendeur ou le distributeur.

Utilisez aussi l'Internet. Vous trouvez sur notre site Web www.beem.de accessoires et pièces de rechange, des modes d'emploi en plusieurs langues ainsi que d'autres informations sur les produits.

Adresse du service après-vente pour l’Allemagne :

BEEM GmbH, Service après-vente, Dieselstrasse 19 – 21, D-61191 Rosbach, Allemagne

Numéro de téléphone du service: +49 1805-233600 |

Numéro de faxe du service : +49 1805-233699 |

(Numéro de service payant, les tarifs varient en fonction des pays)

Adresse Email du service : [email protected] | Internet : www.beem.de

13 Pièces de rechange et accessoires

Numéro * N° article Désignation des pièces

1 900 Poignée

2 900 Tube

3

4

900 491 011

900 491 016

Corps de l’appareil

Aspirateur à main

5 900 491 021 Brosse de sol

9 900 041

16 900 491 076 Brosse pour joints

17 900 491 081 Brosse pour meubles rembourrés

* conformément au schéma dans la description de l’appareil (voir ci-dessus, chapitre 3)

Les modes d'emploi en français sont à titre informatif, le texte allemand faisant foi.

BEEM – Elements of Lifestyle 40 / 68

1 Introducción

Estimado/a cliente/a:

Su nuevo aspirador de mano, mango y suelo Mirage Power Clean de BEEM es un aparato versátil que le permite limpiar superficies grandes y pequeñas de forma rápida y concienzuda. Las migas de un mantel o el polvo acumulado en las esquinas pueden eliminarse en un abrir y cerrar de ojos con el aspirador de mano. La carcasa lleva integrado un cómodo aspirador de suelo con un cepillo para suelos, conmutable para alfombra o suelo duro.

Esperamos que lo disfrute.

El equipo técnico de BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur

2 Acerca de estas instrucciones

Este artículo está equipado con dispositivos de seguridad. No obstante, lea detenidamente las advertencias de seguridad y utilice el aparato sólo como se le indica en estas instrucciones para evitar que se produzcan daños materiales o físicos.

Conserve estas instrucciones para poder leerlas más adelante. En caso de cesión del artículo, también debe adjuntarlas.

Conceptos de seguridad de estas instrucciones:

La palabra PELIGRO advierte de lesiones graves y de peligro de muerte.

La palabra ADVERTENCIA advierte de lesiones y daños materiales graves.

La palabra ATENCIÓN advierte de lesiones leves o de posibles deterioros.

BEEM – Elements of Lifestyle 41 / 68

3 Descripción del aparato y componentes

Leyenda

1 Asa

2 Tubo

3 Carcasa

4 Aspirador de mano

5 Cepillo para suelos

10 Botón de desbloqueo del recipiente contenedor del polvo

11 Tapa

12 Selector “Alfombra/Suelo duro”

13 Portacable superior

14 Cable de corriente

6 Botón de desbloqueo del aspirador de mano

15 Portacable inferior de 16 Boquilla para ranuras

8 Recipiente contenedor del polvo

9 Filtro

17 Cepillo para tapicerías

18 Manual de instrucciones (sin ilustración)

BEEM – Elements of Lifestyle 42 / 68

4 Advertencias importantes de seguridad

Uso previsto c Este aparato es exclusivamente para uso doméstico. No le dé ningún uso de tipo comercial. c Este aparato se ha concebido exclusivamente para aspirar materiales secos en el

ámbito doméstico. No use el aparato con fines distintos. c Lea y respete las advertencias de seguridad. Guarde el manual de instrucciones. c Si cede este aparato a otra persona, adjunte el manual de instrucciones.

PELIGRO para los niños c Preste especial atención cuando el aparato funcione cerca de niños. No deje el aparato funcionando sin vigilancia. c El aparato no puede ser utilizado por personas con

– facultades físicas limitadas,

– facultades sensoriales limitadas,

– facultades psíquicas limitadas,

– falta de experiencia y conocimientos niños, a no ser que lo hagan bajo supervisión o que les haya enseñado a manejar el aparato una persona encargada de su seguridad. c Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. c Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. c Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Hay peligro de asfixia y/o ahogo!

PELIGRO por la electricidad c Para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas a personas, no transporte el aparato fuera de su casa ni lo sumerja en agua ni en cualquier otro líquido. c El aparato solamente puede enchufarse a una conexión eléctrica reglamentaria de puesta a tierra. c No deje el cable colgando sobre esquinas afiladas o superficies calientes. c El enchufe debe quedar al alcance de la mano, para poder desenchufar cuanto antes el aparato en caso de emergencia. c Apague el aparato antes de desenchufarlo. c Para desenchufar el aparato de la red no tire nunca del cable de alimentación, sino siempre del enchufe. c Desenchufe el enchufe de contacto de la toma de corriente:

– cuando no utilice el aparato,

– cuando se produce una avería durante el funcionamiento,

– antes de limpiar el aparato. c Revise cada cierto tiempo el aparato y el cable por si presentan daños. c Bajo ningún concepto intente arreglar por su cuenta el aparato y no lo utilice con el enchufe o el cable defectuosos o cuando no funcione bien o esté estropeado por cualquier otro motivo. Envíe o lleve el aparato a un concesionario oficial. La reparación llevada a cabo por personas no autorizadas implica la extinción del derecho de garantía. c No abra el aparato bajo ningún concepto ni retire ninguna cubierta ni pieza de la carcasa.

BEEM – Elements of Lifestyle 43 / 68

c Para evitar descargas eléctricas, no utilice el aparato justo al lado de fregaderos u otras fuentes de humedad. Procure que el cable de conexión y el aparato estén siempre completamente secos. c No toque nunca el enchufe con las manos mojadas.

ADVERTENCIA de quemaduras / incendio c Nunca deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia. c No aspire nunca líquidos inflamables (p.ej. detergentes, gasolina) o sus gases ni objetos que estén ardiendo (p. ej. la ceniza de un cigarrillo).

PELIGRO de lesiones c Nunca oriente el aspirador hacia personas o animales mientras está en funcionamiento. c Utilice exclusivamente los accesorios suministrados. Si usa otras piezas, pueden producirse daños personales o materiales. c No deje colgando el cable sobre esquinas (para evitar tropezar con él).

ATENCIÓN – daños materiales c No coloque el aparato cerca de una llama de gas, de una hornilla eléctrica o de cualquier otra fuente de calor. El aparato puede estropearse debido al contacto externo con una fuente de calor. c Recomendamos no usar el aparato para aspirar objetos con cantos puntiagudos (p. ej. trozos de vidrio). c Procure vaciar siempre el recipiente contenedor del polvo con la debida antelación

(consulte el capítulo 7 “Limpieza y almacenamiento”). La duración y la potencia del motor se ven afectadas cuando el aparato funciona con el recipiente contenedor del polvo lleno.

ADVERTENCIA: La empresa no se responsabilizará de atender posibles averías en caso de que el aparato se utilice para fines ajenos a los aquí indicados o en caso de usarlo de forma inadecuada.

5 Antes de usar el aparato por primera vez

ƒ Asegúrese de que se ha desembalado bien el aparato (películas de protección, etc.).

ƒ Compruebe que no falta ninguna pieza (consulte el capítulo 3 “Descripción del aparato y componentes”). El aparato se vende con las siguientes piezas:

- Soporte del cable (15)

- Aspirador de mano (4)

- Tubo (2) con asa (1)

- Cepillo para suelos (5)

- Cepillo para tapicerías (17)

- Boquilla para ranuras (16)

- Manual de instrucciones (18)

ƒ No despegue la placa de características del aparato ni las posibles indicaciones de advertencia.

BEEM – Elements of Lifestyle 44 / 68

ADVERTENCIA: Compruebe que el aparato no presente daños. En caso de que tenga partes dañadas, no ponga en marcha el aparato y póngase en contacto con el personal especializado de mantenimiento.

Montaje del aspirador

Para ocupar menos espacio cuando está embalado, el aspirador viene dividido en piezas individuales. En un par de pasos de montaje, lo tendrá listo:

1.

Extraiga el tornillo (b) del portacable inferior (15) del tubo (2).

2.

Deslice el tubo (2) con el asa (1) dentro de la pieza de fijación de la carcasa (3).

3.

Introduzca el tornillo (b) a través del portacable inferior (15) en el orificio (a) y atorníllelo con fuerza.

4.

Deslice el tubo inferior (c) de la carcasa (3) dentro del cepillo para suelos (5). Para volver a extraer el cepillo para suelos (5), presione la palanca (d).

5.

Introduzca el aspirador de mano (4) en la carcasa (3).

6 Utilización

6.1

Aspirado de alfombras y suelos lisos

Sugerencias e indicaciones:

ƒ Cada cierto tiempo, compruebe que esté limpia la parte inferior del cepillo para suelos

(5). Si éste tiene restos de suciedad, puede producir arañazos en el suelo. Consulte también el capítulo 7.2 “Limpieza del cepillo para suelos (5)“.

ƒ El cepillo para suelos (5) puede girarse 360° y puede inclinarse hasta formar un

ángulo de 70°, lo que permite una libertad de movimientos y una movilidad perfectas.

ƒ El aspirador de mano sirve para aspirar todo tipo de suelos, desde pavimentos lisos hasta alfombras de pelo largo, y es ideal para limpiezas a fondo o limpiezas rápidas de mantenimiento.

ƒ El cepillo para suelos (5) puede usarse en dos posiciones; para ello, accione con el pie el selector “Alfombra/Suelo duro” (12):

BEEM – Elements of Lifestyle 45 / 68

a. Selector “Alfombra/Suelo duro” (12) : Posición para suelos duros (baldosas, suelos de parqué, etc.), el cepillo de limpieza de la suela está subido. b. Selector “Alfombra/Suelo duro” (12) : Posición para alfombras o suelos alfombrados, el cepillo de limpieza está bajado.

1.

Gire el portacable superior (13) hacia abajo, para desenrollar rápidamente el cable de corriente (14) del portacable (13, 15); enchufe el aparato a la red eléctrica.

2.

Encienda el aspirador con el interruptor de encendido/apagado (7).

3.

Sitúe el selector “Alfombra/Suelo duro” (12) en la posición deseada según el tipo de revestimiento del suelo.

4.

Cuando haya terminado, apague el aspirador con el interruptor de encendido/apagado (7).

6.2

Aspirar mesas, muebles y asientos de coches

Sugerencias e indicaciones:

ƒ Utilice la boquilla para ranuras (16) para limpiar las superficies de difícil acceso.

ƒ Con el cepillo para tapicerías (17) puede limpiar a fondo las superficies tapizadas.

1.

Presione el botón de desbloqueo (6) para extraer el aspirador de mano (4).

2.

Para empezar a aspirar, presione el interruptor de encendido/apagado (7).

3.

Cuando haya terminado, apague el aspirador con el interruptor de encendido/apagado (7).

4.

Vuelva a introducir el aspirador de mano (4) en la carcasa (3).

7 Limpieza y almacenamiento

ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras

Antes de la limpieza, desenchufe siempre el aparato y espere a que se enfríe.

PELIGRO

Peligro de muerte por descarga eléctrica

No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.

ATENCIÓN

Daños materiales

No utilice nunca productos de limpieza agresivos o químicos.

BEEM – Elements of Lifestyle 46 / 68

1.

Desenchufe el aparato.

2.

Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.

7.1

Vaciado del recipiente contenedor del polvo (8) y limpieza del filtro (9)

1.

Presione los dos botones de desbloqueo (10) y extraiga el recipiente contenedor del polvo (8) del aspirador de mano (4).

2.

Introduzca el dedo pulgar por la abertura (a) y presione la pieza interior (b) que contiene el filtro (9) hasta extraerla del recipiente contenedor del polvo (8).

NOTA: Tire del soporte (b) y no de la junta de goma (c) para extraerlo del recipiente contenedor del polvo (8).

3.

Vacíe el recipiente contenedor del polvo (8) en el cubo de la basura. Si hay poca suciedad, puede vaciarlo levantando la tapa delantera (11) del aparato.

BEEM – Elements of Lifestyle 47 / 68

4.

El polvo puede retirarse del filtro (9) agitándolo o bien lavándolo con agua tibia.

Antes de volver a utilizar el aspirador, debe comprobar que el filtro está seco.

5.

Limpie la junta de goma (c).

6.

Vuelva a deslizar la pieza interior (b) con el filtro (9) en el interior del recipiente contenedor del polvo (8), asegurándose de que está introducido del todo.

7.

Introduzca de nuevo el recipiente contenedor del polvo (8) en el aspirador de mano

(4) hasta que quede bien encajado.

BEEM – Elements of Lifestyle 48 / 68

7.2

Limpieza del cepillo para suelos (5)

Pieza de conexión (e) está atascado o bloqueado

Si el tubo del aspirador (e) está atascado o bloqueado por cualquier motivo, disminuirá la potencia de aspirado. En ese caso habrá que limpiar el tubo:

1.

Presione la palanca (f) y extraiga el cepillo para suelos (5).

2.

Retire el material que esté bloqueando el tubo con ayuda de una herramienta adecuado.

3.

Deslice el tubo inferior de la carcasa (3) dentro del cepillo para suelos (5).

La ruedecilla (d) está bloqueada

En la parte inferior del cepillo para suelos (5) hay tres ruedecillas (d). Cuando una de las ruedecillas (d) queda bloqueada por la suciedad o el polvo, podrían producirse arañazos en el suelo al aspirarlo.

4.

Extraiga la ruedecilla (d) con cuidado utilizando un destornillador.

5.

Retire la suciedad de manera que la ruedecilla pueda volver a girar libremente alrededor de su eje.

6.

Coloque de nuevo la ruedecilla (d) en su posición original.

7.3

Almacenamiento

El aspirador se queda bloqueado en la posición vertical. De esta manera, podrá colocarlo en cualquier pequeño rincón cómodamente y sin que ocupe demasiado espacio.

De manera opcional: para el cepillo para tapicerías (17) o la boquilla para ranuras (16) hay un práctico soporte situado en la parte trasera de la carcasa (3).

BEEM – Elements of Lifestyle 49 / 68

8 Problemas y soluciones

PELIGRO: Si detecta fallos durante el funcionamiento del aparato, desenchúfelo.

Problema Causa posible Solución

El motor no funciona El aparato está desenchufado

Enchufe el aparato a la red eléctrica

No hay corriente eléctrica

Los fusibles de la casa han saltado

Aparato defectuoso

Revise los fusibles de la casa/el enchufe

Diríjase al servicio de atención al cliente

Poca potencia de aspirado

Demasiados aparatos enchufados

Recipiente contenedor del polvo (8) demasiado lleno

Reduzca el número de aparatos enchufados

Vacíe el recipiente contenedor del polvo (8)

Filtro (9) sucio

Tubo del aspirador atascado o bloqueado

Limpie el filtro (9)

Limpie el tubo del aspirador

Anillo de goma defectuoso Pedir la parte interior completa

9 Eliminación de residuos

Elimine el embalaje separando las clases de material.

Si desea deshacerse del artículo, hágalo respetando el medio ambiente y la normativa actual. Con el reciclaje contribuirá a ahorrar recursos naturales y garantizará que el aparato sea eliminado sin causar efectos perjudiciales para el medio ambiente o para la salud.

Para Alemania y algunos países de la UE se aplica la siguiente disposición única:

Este producto no debe tratarse como los residuos domésticos habituales, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, conforme a la normativa correspondiente a cada país. Obtendrá informaciones al respecto en su oficina municipal competente.

10 Datos técnicos

Modelo: Mirage Power Clean

Tipo: VC-0608MP

Suministro eléctrico: 220-240 V ~ 50 Hz.

Potencia: 400 vatios (600 vatios max.)

Clase de protección: II

Se pueden producir cambios en el diseño y en las características técnicas sin previo aviso.

Errores tipográficos no vinculantes.

BEEM – Elements of Lifestyle 50 / 68

11 Certificaciones

Este aparato está homologado y certificado por TÜV SÜD.

Este aparato cumple la Directiva Europea de Compatibilidad

Electromagnética (CEM o ECM) de los aparatos eléctricos y electrónicos 2004/108/EC y la Directiva Europea de Baja Tensión

2006/95/EC.

Este aparato cumple la Directiva Europea sobre la Restricción en el uso de ciertas Sustancias Peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (RuSP o RoHS) 2002/95/CE.

Este aparato cumple la Directiva Europea sobre los Residuos de

Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE o WEEE) 2002/96/CE.

12 Garantía, servicios y reparaciones

Este es un producto de calidad de BEEM y se ha fabricado siguiendo los últimos métodos de fabricación. Garantizamos el buen estado de funcionamiento de este producto de calidad. Dentro del período de garantía nosotros nos encargamos de reparar de forma gratuita los defectos materiales o de fabricación.

Este producto tiene un período de garantía de 24 meses.

Para usos comerciales o similares, por ejemplo en hoteles, pensiones o instalaciones comunitarias, o si el cliente no se considera usuario en el sentido del Código Civil, el período de garantía es de 6 meses . En este caso la exclusión de la garantía permanece inalterada.

Exclusión de la garantía: Están exentas de la garantía las deficiencias provocadas especialmente por la manipulación incorrecta, el incumplimiento del manual de instrucciones y de las indicaciones de seguridad, el uso de la fuerza, las modificaciones y los intentos de reparación propios y por personal no especializado. También se excluyen los defectos provocados por el desgaste habitual del aparato.

Dado que legalmente estamos obligados a ofrecer garantía, nosotros, bajo exclusión del derecho de redhibición o reducción, decidiremos según nuestro criterio la realización de una reparación o una sustitución gratuitas. Si a pesar de muchos intentos, la reparación no surte efecto, o si el objeto sustituido presenta un defecto cuya subsanación se encuentra bajo nuestra responsabilidad, el cliente puede optar, según su criterio, por la reducción del precio o por autorizar la rescisión del contrato. Si se hace uso de la garantía, ésta no se prorrogará. Para la redhibición (cambio e intercambio), devolución del aparato (rescisión del contrato de compra) o reducción del precio de compra, siempre será responsable el vendedor a través del que se ha adquirido el producto. Esto se aplica especialmente a la devolución o para la exigencia de reducción, ya que se deberán regular dependiendo del precio de compra. El reintegro del importe de compra en caso de devolución o el abono en cuenta en caso de reducción sólo podrán realizarse por parte del proveedor del establecimiento en que se adquirió el artículo.

BEEM – Elements of Lifestyle 51 / 68

Si, en contra de lo previsto, se detectaran defectos, trate primero de aclarar la situación por teléfono. Si esto no resulta, envíe el aparato cuidadosamente embalado a su vendedor o a la dirección del servicio de atención al cliente abajo indicada. Se ruega indicar la dirección completa, el número del tipo y del modelo y el número de serie del aparato. Estos números se encuentran en la placa de características. Describa los defectos o fallos detectados lo más detalladamente posible. Debe adjuntar al producto o a la solicitud de piezas de repuesto un recibo emitido por una caja registradora o una factura con indicación de la fecha de compra. Sin el recibo emitido por una caja registradora o la factura, no podrá hacerse uso de la garantía, ni para reparaciones, ni para piezas de repuesto u otros derechos de la garantía.

Para zonas de fuera de Alemania o no pertenecientes a la UE, envíe el artículo a su proveedor o distribuidor local correspondiente. Si desea obtener más información, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente, preferentemente por correo electrónico, en la dirección que se indica a continuación.

Las reparaciones que no estén cubiertas por la garantía también pueden ser realizadas por el servicio de atención al cliente (fuera de Alemania por su proveedor o distribuidor), en cuyo caso los gastos correrán a su cargo.

Las piezas sujetas a desgaste y el material de un solo uso pueden encargarse a través de su proveedor o en la dirección del servicio de atención al cliente que se indica.

Para zonas fuera de Alemania, póngase en contacto con su proveedor o distribuidor local correspondiente.

Para más información acerca del producto, dudas sobre la prestación de los servicios o pedidos de accesorios, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de atención al cliente en la dirección que se indica. Para zonas de fuera de Alemania o no pertenecientes a la UE, póngase en contacto con su proveedor o distribuidor local correspondiente.

Utilice también Internet. En nuestra página web www.beem.de, encontrará accesorios y piezas de repuesto, manuales de instrucciones en varios idiomas e informaciones adicionales sobre el producto.

Dirección del Servicio de Atención al Cliente en Alemania:

BEEM GmbH, Departamento del servicio de cliente, Dieselstrasse 19-21,

D-61191 Rosbach, Alemania

Número de teléfono del servicio: +49 1805-233600 | Número de fax del servicio:

+49 1805-233699 | (Número de servicio no gratuito, varía según país) |

Correo electrónico del servicio: [email protected] | Internet: www.beem.de.

13 Piezas de repuesto y accesorios

Número* Número de producto Denominación de piezas de repuesto

1 900 Asa

2 900 Tubo

3 900 Carcasa

4

5

900 491 016

900 491 021

Aspirador de mano

Cepillo para suelos

9 900 041

16 900 491 076 Boquilla para ranuras

17 900 491 081 Cepillo para tapicerías

* según croquis de la descripción del aparato (véase arriba; capítulo 3)

Este manual de instrucciones es vinculante únicamente en su versión alemana; su versión española sólo sirve como fuente de información.

BEEM – Elements of Lifestyle 52 / 68

1 Inleiding

Beste cliënte, beste klant!

Uw nieuwe hand- & steel- en vloerstofzuiger Mirage Power Clean van BEEM is een veelzijdig toestel, waarmee u snel en grondig kleinere en grotere oppervlakken kunt reinigen. Kruimels op tafelkleedjes of stof in hoeken kunnen met de handstofzuiger in minder dan geen tijd geëlimineerd worden. Geplaatst in het basislichaam staat er u een comfortabele vloerstofzuiger met mee vloerborstel, omschakelbar voor tapijt of harde vloer.

Wij wensen u er veel plezier mee.

De firma BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur

2 Over deze handleiding

Het artikel is met veiligheidsvoorzieningen uitgerust. Lees desondanks aandachtig de veiligheidsinstructies en gebruik het artikel enkel zoals in deze handleiding beschreven opdat het niet per ongeluk tot verwondingen of beschadigingen komt.

Bewaar deze handleiding om later na te lezen. Bij doorgave van het artikel dient ook deze handleiding meegegeven te worden.

Veiligheidsbegrippen in deze handleiding:

Het signaalwoord GEVAAR waarschuwt voor mogelijke ernstige verwondingen en levensgevaar.

Het signaalwoord WAARSCHUWING waarschuwt voor verwondingen en ernstige materiële schade.

Het signaalwoord OPGEPAST waarschuwt voor lichte verwondingen of beschadigingen.

BEEM – Elements of Lifestyle 53 / 68

3 Beschrijving van het toestel en omvang van de levering

Cijfersleutel

1 Handgreep

2 Buis

3 Basislichaam

4 Handstofzuiger

5 Vloerborstel

8 Stofopvangcontainer

9 Filter

BEEM – Elements of Lifestyle

10 Ontgrendelknop stofopvangcontainer

11 Klep

12 Omschakelaar “tapijt/harde vloer”

13 bovenste kabelophanging

14 Netleiding

15 onderste kabelophanging

16 Voegensproeier

17 Kussenborstel

18 Gebruiksaanwijzing (zonder afbeelding)

54 / 68

4 Belangrijke veiligheidsinstructies

Gebruiksdoeleinde c Dit toestel dient enkel voor het gebruik in het huishouden. Geen industrieel gebruik. c Dit toestel is uitsluitend voor het afzuigen van droge materialen in het huishouden voorzien. Gebruik het toestel niet op een andere manier. c Gelieve de veiligheidsinstructies te lezen en in acht te nemen. Bewaar de gebruiksaanwijzing. c Wanneer u het toestel aan derden doorgeeft, voegt u de gebruiksaanwijzing eraan toe.

GEVAAR voor kinderen c Uiterste voorzichtigheid is geboden als het toestel in de buurt van kinderen wordt gebruikt. Laat het toestel niet zonder toezicht. c Het toestel mag niet bediend worden door personen met

– beperkte lichamelijke vaardigheden, sensorische vaardigheden,

– beperkte geestelijke vaardigheden,

– een gebrek aan ervaring en kennis

– of door kinderen, zolang zij niet onder toezicht staan of met betrekking tot het omgaan met het toestel geïnstrueerd werden door een persoon, die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. c Kinderen moeten onder toezicht staan om te garanderen dat zij niet met het toestel spelen. c Plaats het toestel buiten het bereik van kinderen. c Zorg dat het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen is en blijft. Er bestaat risico op o.a. verstikkingsgevaar!

GEVAAR door elektriciteit c Om brandrisico, elektrische schokken of verwondingen van personen te voorkomen, mag het toestel niet in de openlucht gebruikt worden en niet onder water of andere vloeistoffen gedompeld worden. c Het toestel mag uitsluitend op een conform de regels geaard stroomnet worden aangesloten. c Laat de voedingskabel nooit over scherpe randen of warme oppervlakken hangen. c De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn opdat u in geval van nood onmiddellijk de netstekker kunt uittrekken. c Schakel het toestel uit voordat u de netstekker uittrekt. c Trek het toestel nooit aan het netsnoer uit het stopcontact, maar altijd enkel aan de netstekker. c Neem de stekker uit het stopcontact:

– als het toestel niet wordt gebruikt,

– als tijdens het gebruik een storing optreedt,,

– voordat het toestel wordt gereinigd. c Controleer toestel en snoer regelmatig op beschadigingen. c Probeer nooit het toestel zelf te repareren, gebruik het toestel nooit als de stekker of de voedingskabel defect is of als het toestel niet foutloos functioneert of op een andere manier is beschadigd. Stuur of breng het toestel naar een geautoriseerde dealer. Reparatiepogingen door niet-geautoriseerde personen resulteren in het vervallen van de garantie.

BEEM – Elements of Lifestyle 55 / 68

c Open het toestel in geen geval en verwijder geen afdekkingen of onderdelen van de behuizing. c Om een elektrische schok te vermijden, bedient u het toestel niet vlak naast spoelbakken of andere vochtigheidsbronnen. Let erop dat het netsnoer en het toestel steeds volkomen droog zijn. c Grijp de netstekker nooit met vochtige handen vast.

WAARSCHUWING voor brandwonden/brand c Laat het ingeschakelde apparaat nooit zonder toezicht. c Zuig geen ontvlambare vloeistoffen op (bijvoorbeeld reinigingsmiddelen, benzine) of de gassen of brandbare objecten daarvan (bijvoorbeeld as van sigaretten).

GEVAAR voor verwondingen c Richt de stofzuiger tijdens de werking nooit op personen of dieren. c Gebruik uitsluitend de bijgeleverde toebehoren. Het gebruik van andere onderdelen kan lichamelijke letsels of materiële schade tot gevolg hebben. c Laat de voedingskabel nooit over randen (struikelblokeffect) hangen.

OPGEPAST – materiële schade c Plaats het toestel niet in de nabijheid van een gasvlam, een elektrische kookplaat of een andere hittebron. Door uitwendige inwerking van hitte kan het toestel beschadigd worden. c Wij raden aan, het apparaat niet te gebruiken om scherpgekante voorwerpen (bijv. glasscherven) op te zuigen. c Maak de stofopvangcontainer tijdig leeg (zie hoofdstuk 7 “Reiniging en opslag”). De levensduur en het prestatievermogen van de motor wordt in negatieve zin beïnvloed wanneer het toestel met volle stofopvangcontainer bediend wordt.

WAARSCHUWING: als het toestel voor een ander gebruiksdoeleinde gebruikt of foutief bediend wordt, kan de fabrikant voor eventuele beschadigingen niet aansprakelijk gesteld worden.

5 Vóór het eerste gebruik

ƒ Vergewis u ervan dat al het verpakkingsmateriaal uit en van het toestel verwijderd werd (beschermende folie etc.).

ƒ Ga na, of alle onderdelen aanwezig zijn (zie hoofdstuk 3 “Beschrijving van het toestel en omvang van de levering”). Het leveringspakket bestaat uit volgende individuele onderdelen:

- Buis (2) met handgreep (1)

BEEM – Elements of Lifestyle 56 / 68

ƒ Laat het typeaanduidingplaatje en eventuele waarschuwende aanwijzingen op het toestel.

OPGEPAST: ga na, dat het toestel geen schade vertoont. Indien er onderdelen beschadigd zijn, neemt u het toestel niet in gebruik, maar neemt u met gekwalificeerd servicepersoneel contact op.

Stofzuiger monteren

Omwille van een kleinere verpakking is de stofzuiger in individuele onderdelen opgesplitst. Met slechts enkele handgrepen hebt u hem kant-en-klaar gemonteerd:

1.

Schroef de schroef (b) met de onderste kabelophanging (15) uit de buis (2).

2.

Schuif de buis (2) met de handgreep (1) in de opname van het basislichaam (3).

3.

Steek de schroef (b) door de onderste kabelophanging (15) in het gat (a) en schroef ze vast.

4.

Schuif de onderste buis (c) van het basislichaam (3) in de vloerborstel (5). Om de vloerborstel (5) terug af te nemen, drukt u de hefboom (d) in.

5.

Breng de handstofzuiger (4) in het basislichaam (3) aan.

6 Gebruik

6.1

Gladde vloeroppervlakken en tapijt zuigen

Tips en aanwijzingen:

ƒ Controleer regelmatig dat de onderzijde van de vloerborstel (5) zuiver is. Een verontreinigde vloerborstel kan de vloeroppervlakken door krassen beschadigen. Zie ook hoofdstuk 7.2 “Vloerborstel (5) reinigen”.

ƒ De vloerborstel (5) is 360° draaibaar en kan maximaal 70° overhellen – dat biedt u optimale bewegingsvrijheid en mobiliteit.

ƒ De handstofzuiger reinigt alle vloeren van gladde – tot hoge vloerbedekking, is ideaal voor een grondige en ook korte reiniging tussendoor.

BEEM – Elements of Lifestyle 57 / 68

ƒ De vloerborstel (5) kan in twee posities gebruikt worden, druk daarvoor met de voet de omschakelaar “Tapijt/harde vloer” (12) in: a. Omschakelaar “Tapijt/harde vloer” (12) : positionering voor harde vloeren (tegels, parketvloeren etc.), de reinigingsborstel aan de zool is uitgeklapt. b. Omschakelaar “Tapijt/harde vloer” (12) : positionering voor tapijten of harde vloeren: de reinigingsborstel is ingeschoven.

1.

Draai de bovenste kabelophanging (13) naar boven om het netleiding (14) snel van de kabelophanging (13, 15) af te wikkelen; steek de netstekker in een stopcontact.

2.

Schakel de stofzuiger met de schakelaar “Aan/uit” (7) in.

3.

Stel afhankelijk van de vloerbedekking de omschakelaar “Tapijt/harde vloer” (12) in.

4.

Wanneer u met het zuigen klaar bent, schakelt u de stofzuiger met de schakelaar

“Aan/uit” (7) uit.

6.2

Tafeloppervlakken, meubelen en autozitjes zuigen

Tips en aanwijzingen:

ƒ Gebruik de voegensproeier (16) om moeilijk toegankelijke oppervlakken te reinigen.

ƒ Met de kussenborstel (17) kunt u gestoffeerde oppervlakken zeer grondig reinigen.

1.

Druk de ontgrendelknop (6) in om de handstofzuiger (4) te lossen.

2.

Druk om te zuigen de Schakelaar “Aan/uit” (7).

3.

Wanneer u met het zuigen klaar bent, schakelt u de stofzuiger met de schakelaar

“Aan/uit” (7) uit.

4.

Wanneer u klaar bent, zet u de handstofzuiger (4) terug in het basislichaam (3).

BEEM – Elements of Lifestyle 58 / 68

7 Reiniging en opslag

WAARSCHUWING

Gevaar voor brandwonden

Vóór de reiniging altijd de netstekker uittrekken en het toestel laten afkoelen.

GEVAAR

Levensgevaar door elektrische schok.

Het toestel nooit in water of in andere vloeistoffen dompelen.

OPGEPAST

Materiële schade

Nooit agressieve, schurende of chemische reinigingsmiddelen gebruiken.

1.

Trek de netstekker uit.

2.

Veeg het toestel aan de buitenzijde met een vochtig doekje af.

7.1

Stofopvangcontainer (8) leegmaken en filter (9) reinigen

1.

Druk de beide ontgrendelknoppen (10) in en neem de stofopvangcontainer (8) uit de handstofzuiger (4).

2.

Grijp met uw duim door de opening (a) en druk het binnenste gedeelte (b) met de filter (9) uit de stofopvangcontainer (8).

BEEM – Elements of Lifestyle 59 / 68

OPMERKING: trek de klem (b) niet aan de rubberen ring (c) uit de stofopvangcontainer (8).

3.

Ledig de stofopvangcontainer (8) in de vuilnisemmer. Alternatief kunt u bij kleine hoeveelheden vuil om te ledigen de voorste klep (11) omhoog klappen.

4.

Het stof in de filter (9) verwijdert u ofwel door het af te schudden, ofwel door het met warm water af te spoelen. Voordat de stofzuiger een volgende keer gebruikt wordt, moet ervoor gezorgd worden dat de filter droog is.

5.

Reinig de rubberen ring (c).

6.

Schuif het binnenste gedeelte (b) met de filter (9) terug in de stofopvangcontainer

(8); let erop dat het compleet aangebracht is.

7.

Zet de stofopvangcontainer (8) terug in de handstofzuiger (4) zodat hij vastklikt.

7.2

Vloerborstel (5) reinigen

Verbindingsstuk (e) verstopt of geblokkeerd

BEEM – Elements of Lifestyle 60 / 68

Indien de stofzuigerbuis (e) om één of andere reden verstopt of geblokkeerd is, doet dit de zuigcapaciteit afnemen. Dan moet de buis gereinigd worden:

1.

Druk de hefboom (f) in en neem de vloerborstel (5) af.

2.

Verwijder het blokkerende materiaal met een geëigend gereedschap.

3.

Schuif de onderste buis van het basislichaam (3) in de vloerborstel (5).

Wieltjes (d) geblokkeerd

Drie wieltjes (d) bevinden zich aan de onderzijde van de vloerborstel (5). Als er één van de wieltjes (d) door vuil of stof geblokkeerd is, kan tijdens het zuigen de vloer krassen oplopen.

4.

Los het wieltje (d) voorzichtig met een schroevendraaier.

5.

Verwijder de vervuiling zodat het wieltje terug vrij op zijn as kan draaien.

6.

Plaats het wieltje (d) terug in de oorspronkelijke positie.

7.3

Opslag

De stofzuiger klikt in de stand rechtop vast. Zo kunt u hem comfortabel en plaatsbesparend in een hoekje zetten.

Naar keuze zijn er voor de kussenborstel (17) of de voegensproeier (16) is er een praktische klem aan de achterzijde van het basislichaam (3).

8 Storingen en oplossing van fouten

GEVAAR: trek bij storingen tijdens de werking de netstekker uit.

Onjuiste werking Mogelijke oorzaak Remedie

Motor loopt niet

Huiszekering springt uit

Netstekker niet ingestoken Toestel op het stroomnet aansluiten

Geen netspanning voorhanden

Toestel defect

Huiszekering/stopcontact controleren

Klantenserviceafdeling op de hoogte brengen

Zuigcapaciteit zwak

Te veel toestellen aangesloten

Stofopvangcontainer (8) te vol

Filter (9) vervuild

Aantal toestellen in de stroomkring verlagen

Stofopvangcontainer (8) leegmaken

Stofzuigerbuis verstopt of geblokkeerd

Filter (9) reinigen

Stofzuigerbuis reinigen

Rubberen ring kapot/defect Binnenkant compleet nabestellen

BEEM – Elements of Lifestyle 61 / 68

9 Afvalverwijdering

Evacueer de verpakking soort per soort.

Wanneer u van het artikel afscheid wenst te nemen, verwijdert u het op milieuvriendelijke wijze en op de actuele voorwaarden. Door het recycling kunt u bijdragen aan de bezuiniging van natuurlijke ressourcen en u kunt zeker zijn dat uw apparaat milieuvriendelijk en niet schadelijk is.

Voor Duitsland en enkele EG-landen geldt volgende eenheidsbepaling:

Dit product is niet als normaal huisvuil te behandelen, maar dient op een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten, in overeenstemming met de in uw land geldende bepalingen, afgegeven te worden. Inlichtingen verkrijgt u van uw gemeentelijke dienst.

10 Technische gegevens

Model: Mirage Power Clean

Type: VC-0608MP

Spanningsvoorziening: 220-240 V ~ 50 Hz.

Opgenomen vermogen: 400 Watt (600 Watt max.)

Beschermingsklasse: II

Wijzigingen van het design en van de techniek te allen tijde voorbehouden. Drukfouten voorbehouden.

11 Zertifizierungen

Dit apparaat is gekeurd en gecertificeerd door TÜV SÜD.

Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen voor de elektromagnetische compatibiliteit (EMC) 2004/108/EC alsook aan de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC.

Dit apparaat voldoet aan de RoHS-richtlijn 2002/95/EG betreffende de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen bij elektrische en elektronische apparaten.

Dit apparaat voldoet aan de WEEE-richtlijn 2002/96/EG betreffende de afvalverwijdering van elektrische en elektronische oude apparaten.

12 Garantie, service, reparaties

Dit is een kwaliteitsproduct van BEEM en werd volgens de nieuwste fabricagemethoden vervaardigd.

BEEM – Elements of Lifestyle 62 / 68

Wij staan borg voor de foutloze hoedanigheid van dit kwaliteitsproduct. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij gratis alle materiaal- of fabricagefouten.

Voor dit product geldt een garantieperiode van 24 maanden.

Bij zakelijk of een daaraan gelijk te stellen gebruik , bijvoorbeeld in hotels, pensions of buurtcentra, dan wel wanneer de klant geen consument is als bedoeld in het Burgerlijk

Wetboek, geldt een garantieperiode van zes maanden . Daarbij blijven de voorwaarden voor uitsluiting van de garantie onverminderd van kracht.

Uitsluiting van de garantie: uitgesloten van de garantie zijn in het bijzonder tekortkomingen, die door een ondeskundige behandeling, het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies, het toepassen van geweld, wijzigingen, eigen pogingen tot het repareren door niet-gekwalificeerde derden zijn veroorzaakt.

Tevens zijn gebreken die aan een normale slijtage te wijten zijn van de garantie uitgesloten.

Voor zover wij wettelijk verplicht zijn, garantie te verlenen, zullen wij – met uitsluiting van het recht op wijziging of mindering – naar onze keuze ofwel gratis repareren ofwel gratis het product of de onderdelen vervangen. Indien de reparatie ondanks meerdere pogingen mislukt of indien ook het vervangende product / de onderdelen een aan ons te wijten tekortkoming vertoont, is de klant gerechtigd een prijsverlaging te verlangen of naar keuze tot een annulering van de overeenkomst gerechtigd. Door beroep te doen op de garantie, wordt deze niet verlengd. Voor wijziging (omruiling en uitwisseling), teruggave van het apparaat (afstand doen van de koopovereenkomst) of verlaging van de aankoopprijs is in eerste instantie steeds de handelaar, waarbij u het product aangekocht hebt, bevoegd. Dit geldt in het bijzonder voor de teruggave of voor aanspraken of mindering omdat deze met inachtneming van de aankoopprijs geregeld moeten worden. Een terugbetaling van de aankoopprijs bij teruggave of een kredietnota bij mindering kan uitsluitend afgehandeld worden via de handelaar, waar u het artikel hebt gekocht.

Wanneer zich tegen de verwachting in gebreken mochten voordoen, verzoeken wij u eerst te proberen dit telefonisch met ons op te lossen. Indien dit niet het gewenste resultaat heeft, gelieve u het toestel, zorgvuldig verpakt, te verzenden naar het adres waar u het hebt gekocht of naar onderstaand adres van de klantenservice. Vermeld daarbij uw volledige adres, alsmede het type- en modelnummer en het serienummer van het apparaat. Deze nummers staan op het typeplaatje op het toestel. Geef daarbij een zo volledig mogelijke beschrijving van de storingen of de defecten die zich hebben voorgedaan. Het product of de bestelling van reserveonderdelen dient vergezeld te gaan van een machinaal aangemaakt(e) en gedateerd(e) aankoopbewijs of factuur. Zonder machinaal aangemaakt(e) aankoopbewijs of factuur kan er geen garantie worden verleend voor reparaties, reserveonderdelen of overige aanspraken.

Buiten Duitsland, meer in het bijzonder in landen die niet tot de EG behoren, moet u het artikel in eerste instantie opsturen naar het adres waar u het hebt gekocht of naar de desbetreffende importeur. Informatie kunt u – bij voorkeur per e-mail – opvragen op onderstaand adres van de afdeling klantenservice.

Ook reparaties die niet onder de garantie vallen kunt u door de klantenservice laten uitvoeren. Deze zullen dan afzonderlijk worden gefactureerd; buiten Duitsland kunt u daarvoor terecht op het adres waar u het artikel hebt gekocht of bij een servicecenter, indien aanwezig.

Voor alle reparaties, al dan niet onder garantie uitgevoerd, geldt:

Enkel en alleen als u de servicecheque op de keerzijde van het garantiecertificaat zo volledig mogelijk invult, in het bijzonder de tekortkomingen of fouten uitvoering beschrijft en het product rechtstreeks naar het voor uw land gemachtigde servicecenter of naar uw verkoper of handelaar zendt, kan een onmiddellijke behandeling en

BEEM – Elements of Lifestyle 63 / 68

terugzending plaatsvinden.

Voor leveringen van reparaties onder garantie en voor leveringen van reserveonderdelen onder garantie geldt bovendien:

Bij het product of bij de bestelling van reserveonderdelen dient een machinaal aangemaakt(e) evenals gedateerd(e) aankoopbewijs of factuur gevoegd te worden.

Zonder een machinaal aangemaakt(e) aankoopbewijs of factuur kan er geen garantie worden verleend, noch voor reparaties, noch voor reserveonderdelen of andere vorderingen.

Aan slijtage onderhevige onderdelen en verbruiksmateriaal kunt u bestellen bij het adres waar u het artikel hebt gekocht of op onderstaand adres van de afdeling klantenservice. Buiten Duitsland gelieve u zich in eerste instantie te wenden tot het adres waar u het artikel hebt gekocht of tot de desbetreffende importeur. Voor vragen over productinformatie, bestellingen van toebehoren of over de afhandeling van de service kunt u terecht bij het adres waar u het artikel hebt gekocht of op onderstaand adres van de afdeling klantenservice. Buiten Duitsland, meer in het bijzonder in landen die niet tot de EG behoren, moet u het artikel in eerste instantie opsturen naar het adres waar u het hebt gekocht of naar de desbetreffende importeur.

U kunt ook gebruikmaken van internet. Op onze website www.beem.de kunt u toebehoren en reserveonderdelen vinden, evenals gebruiksaanwijzingen in meerdere talen. U vindt daar ook een uitgebreide productinformatie.

Adres van de klantenserviceafdeling Duitsland:

BEEM GmbH, Abteilung Kundendienst, Dieselstraße 19 – 21, D-61191 Rosbach, service telefoonnummer: +49 1805-233600 | service faxnummer: +49 1805-233699 |

(service nummer met verplichte betaling van de onkosten, per land verschillend) |

Email: [email protected] | Internet: www.beem.de

13 Wisselstukken en toebehoren

Nummer* Artikelnummer Benaming van het wisselstuk

1 900 Handgreep

2 900 Buis

3 900 Basislichaam

4 900 Handstofzuiger

5 900 Vloerborstel

9 900 041

* volgens schets in de beschrijving van het toestel (zie hierboven; hoofdstuk 3)

Wij reserveren het recht aan technische afwijkingen en wijzigingen in het design. Tikfouten voorbehouden.

BEEM – Elements of Lifestyle 64 / 68

14 Schaltplan / Wiring diagram / Plan de distribution / Diagrama de circuitos / Schakelschema

BEEM – Elements of Lifestyle 65 / 68

15 Europäische Konformitätsbescheinigung / European Conformity

Declaration / Attestation Européenne de Conformità / Certificado

Europeo de Conformidad / Europees gelijkvormigheidsattest

EUROPÄISCHE KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG

EUROPEAN CONFORMITY DECLARATION

ATTESTATION EUROPÉENNE DE CONFORMITÉ

CERTIFICADO EUROPEO DE CONFORMIDAD

EUROPEES GELIJKVORMIGHEIDSATTEST

Staubsauger

Vacuum cleaner

Aspirateur

Aspirador

Stofzuiger

Mirage Power Clean

Type: VC-0608MP, 220-240 V ~ , 50 Hz., 400 W (600 W max.)

Wir erklären hiermit, dass dieses Gerät den Normen der Europäischen Richtline über

Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG (EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001,

EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005), sowie den europäischen Normen für Gerätesicherheit der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG (EN60335-1/A13:2008, EN60335-2-2/A2:2006,

EN62233:2008) entspricht.

We herewith confirm that this appliance complies with the standards of the European

Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2004/108/EC (EN55014-1:2006, EN55014-

2/A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005), and with the European safety regulations according to the European Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC (EN60335-1/A13:2008,

EN60335-2-2/A2:2006, EN62233:2008).

Nous attestons que cet appareil est en conformité avec les normes prescrites par la Directive européenne CEM (Comptabilité ÉlectroMagnétique) 2004/108/CE (EN55014-1:2006,

EN55014-2/A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005), et satisfait les normes européennes en matière de sécurité électrique de la Directive européenne basse tension

2006/95/EC (EN60335-1/A13:2008, EN60335-2-2/A2:2006, EN62233:2008).

Por la presente, confirmamos que este aparato cumple las normas de la Directiva Europea de

Compatibilidad Electromagnética (CEM o ECM) 2004/108/CE (EN55014-1:2006,

EN55014-2/A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005), así como las normas europeas en materia de seguridad de la Directiva Europea de Baja Tensión 2006/95/EC

(EN60335-1/A13:2008, EN60335-2-2/A2:2006, EN62233:2008).

Wij verklaren hiermede dat dit toestel aan de normen van de Europese richtlijn betreffende

Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC) 2004/108/EG (EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001,

EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3/A2:2005) alsook aan de Europese normen voor veiligheid van toestellen van de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC (EN60335-1/A13:2008,

EN60335-2-2/A2:2006, EN62233:2008).

BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH

Dieselstrasse 19 – 21, 61191 Rosbach v.d.H., Germany

Datum, Date, Data, Fecha, Datum: 09 / 2009

Geschäftsführer, Managing Director, Directeur

Général, Director General, Leidende Directeur

Rev.: 2.0, Datum: 01.09.2009

Bijan Mehshat

BEEM – Elements of Lifestyle 66 / 68

BEEM – Elements of Lifestyle 67 / 68

BEEM – Elements of Lifestyle 68 / 68

advertisement

Related manuals