Advertisement
Advertisement
Alan 78Plus Multi B
” G U I DA A L L‘ U S O
” I N STR U C TI O N G U I D E
” B E D I E N U N G SA N L E ITU N G
” M A N UA L D E I N STR U CC I O N E S
” G U I D E D ' UTI L I SATI O N
” M A N UA L D E I N STR U ÇÕ E S
”
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
” I N STR U KC JA O B S LU G I
Italia - Restrizioni all’uso - In conformità al Piano Nazionale di ripartizione delle Frequenze, pubblicato sulla G.U. n. 169 -Supplemento Ordinario 146 - del 20 luglio 2002 - nota 49G -, per lo standard I in AM occorre utilizzare un sistema radiante che abbia il guadagno complessivo non superiore a -6 dB (es.: con antenna PC8 con cavo originale).
Italy - Restrictions on the use - According to the Italian Frequency Allocation Table, issued on the G.U. No. 169 - Supplement 146 - of 20th July 2002 - note 49G, the standard I in AM modulation needs a radiating system with a gain not higher than -6dB, such as, for example, with the antenna “PC8” with original cable.
Italie - Restrictions à l’usage - Conformément au Tableau National de répartition des bandes de fréquences publié sur la G.U. n. 169, Supplément 146 - du 20 Juillet 2002 – note 49G -, pour le standard I in modulation AM il faut utiliser un système radiante avec un gain pas supérieur à –6dB (par exemple, avec l’antenne PC8 avec câble original).
Italien - Nutzungshinweis - Entsprechend der Italienischen Frequenzverteilungstabelle, herausgegeben in G.U,. No. 169, Anhang 146 vom 20. Juli 2002, Note 49 G, darf bei Standard
I in AM Modulation nur ein Antennensystem von nicht mehr als -6dB Gewinn benutzt werden, wie z.B. der Antennentyp “ PG 8 “ mit Originalkabel
Italia - Restricciones al uso - De acuerdo con el Piano Nazionale di Ripartizione delle Frequenze, publicado en la G.U. n° 169 - Supplemento Ordinario 146 - del 20 de julio de 2002 - nota 49G - , por el estándar I en la modalidad AM se deberá utilizar un sistema radiante que tenga una ganancia conjunta no superior a -6dB (es.: con antena “PC8” con cable original)
INDICE
Introduzione
Descrizione comandi
Installazione
Collegamento elettrico
Installazione dell’antenna
Istruzioni di funzionamento dell’ALAN 78PLUS MULTI B
Selezione delle bande di frequenza
Tabella bande di frequenza
Caratteristiche tecniche
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 5
Pag. 5
Pag. 6
Pag. 1
Pag. 2
Pag. 4
Pag. 4
ALAN 78PLUS MULTI B operante sui canali della banda cittadina, ha come importante ed innovativa peculiarità di essere controllato a microprocessore.
Apparato estremamente compatto, è frutto delle più avanzate tecnologie e garantisce il massimo delle prestazioni e del rendimento, essendo stato costruito utilizzando i migliori componenti. La circuiteria, tutta allo stato solido, è montata su robusti circuiti stampati, garantendo un uso per molti anni anche nelle situazioni più gravose. ALAN 78PLUS MULTI B è sintetizzato in frequenza tramite circuito PLL, soluzione che permette di generare, tramite un quarzo le frequenze richieste, consentendo una maggior affidabilità e flessibilità nel controllo delle stesse.
1
DESCRIZIONE COMANDI
8 9 1
ALAN 78 PLUS
MULTI
EMG
88
0.5
1
1
EMG LOCK
CH
3
FM
AM
5
2
9
3
SCAN
LOW
+30
4
SIG
PWR
RX
TX
Q.UP
Q.DOWN AM/FM SCAN
CHANNEL
2
LCR
3 4 5 6 7
SQUELCH ON/OFF VOL
ON/OFF MIC
10
2
1. Ricerca manuale canali
2. Display retroilluminato multifunzione:
C H E
A
B
88
1
0.5
1
EMG LOCK
CH
3
FM
AM
5
2
9
3
SCAN
LOW
+30
4
SIG
PWR
RX
TX
G
D
I F
A. Numero canali selezionati.
B. Indicatore di intensità del segnale ricevuto e di potenza di segnale trasmesso
C. AM/FM: indicatore del modo di emissione
D. RX/TX: indicatore ricezione (RX) e trasmissione (TX)
E. SCAN: indicatore funzione SCAN attivata
F. EMG: indicatore lampeggiante canale d’emergenza attivato
G. Indica la banda di frequenza selezionata.
H. LOW: viene visualizzato quando la radio trasmette in bassa potenza (condizione che si verifica solo per determinate bande di frequenza – vedi tabella bande).
I. LOCK: Attivazione del blocco tastiera (UP/DOWN) del microfono.
3. Pulsante “EMG” canale d’emergenza: premendo questo tasto si ci posizionerà automaticamente sul canale 9 (canale d’emergenza). Sul display lampeggerà “EMG” e non sarà possibile cambiare accidentalmente il canale.
4.5. Pulsanti “Q.UP/Q.DOWN’’: per selezionare 10 canali verso l’alto (UP) o verso il basso (DOWN).
6. Pulsante “AM/FM (LCR)”: Per selezionare il modo di emissione (AM/
FM). Se lo si preme all’accensione con il tasto “SCAN”, seleziona la banda operativa. Le relative scelte saranno visualizzate sul display. Se
7. si seleziona una banda di frequenza che opera solamente la modalità
FM, il tasto “AM/FM” attiva la funzione LCR (richiamo ultimo canale selezionato).
Pulsante “SCAN”: tramite questo comando si potrà ricercare automaticamente un canale occupato.
• Ruotare lo Squelch in senso orario fino a quando non sparisce il rumore di fondo.
• Premere il pulsante “SCAN”. Il ricetrasmettitore scansionerà automaticamente e ripetutamente tutti i canali fino a quando non troverà un canale occupato.
Se lo si preme all’accensione con il tasto “AM/FM”, seleziona la banda operativa. Le relative scelte saranno visualizzate sul display.
8. Manopola “Squelch” regolazione livello di soglia della ricezione: per la massima sensibilità del ricevitore è preferibile che il comando sia regolato solo al preciso livello dove il rumore di fondo del ricevitore
9. viene eliminato.
Manopola “ON/OFF-VOLUME”:
Posizione “OFF”: Apparato spento.
Posizione “Volume”: Ruotando la manopola, regolare il volume al livello desiderato.
10. Presa microfono: inserire lo spinotto del microfono nella presa. Con i tasti UP/DOWN del microfono, si potranno cambiare manualmente i canali.
PANNELLO POSTERIORE
11 13
EXT
S. METER
14
ANTENNA
MICROFONO
2
3
1
12
4
11. Presa EXT : presa altoparlante esterno (questo collegamento esclude l’uso dell’alto-parlante interno).
12. Power 12.6 VCC : presa d’alimentazione.
13. Presa S. Meter : permette il collegamento di uno strumento esterno.
14. Connettore antenna : è previsto il connettore SO 239.
1. PTT : pulsante di trasmissione
2. Pulsanti UP/DOWN : selezione canali verso l’alto (UP) e verso il basso (DN)
3. Tasto LOCK : permette di bloccare i tasti UP/DOWN del microfono.
4. Connettore microfonico 6 pin
3
4
INSTALLAZIONE
Ricercare e localizzare, sul mezzo mobile, la posizione per installare l’apparato, utilizzando la staffa di supporto in dotazione o, eventualmente, un estraibile. Tale posizionamento deve essere fatto in modo da non creare intralcio a chi guida, ma deve anche essere facilmente accessibile. Praticare i fori (diametro di circa 3 mm) in una parte metallica per il fissaggio con le viti. Posizionare l’apparato nella staffa di fissaggio. Controllare che le viti siano ben serrate, in considerazione delle notevoli vibrazioni create dal mezzo mobile.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Prima di procedere in questa operazione, controllare che il ricetrasmettitore sia spento (posizione OFF= la manopola del volume completamente girata a sinistra, dopo lo scatto).
L’apparato è dotato di un cavetto d’alimentazione bicolore con un portafusibile inserito sul cavo rosso (positivo). Nel collegamento, è molto importante rispettare la polarità anche se l’apparato è protetto contro l’inversione accidentale.
Di norma si identifica il polo positivo con il colore rosso o con il segno “+”, e il polo negativo con il colore nero o con il segno “-”.
Gli stessi segni (o colori) identificativi li troveremo sulla batteria (accumulatore od altro) e nella scatola dei fusibili dell’automobile. Si raccomanda di collegare in modo corretto e stabile i terminali del cavetto alla batteria.
ATTENZIONE: Per l’ottimizzazione delle prestazioni si consiglia l’installazione dell’apparecchiatura in luoghi che possano consentire un sufficiente riciclo d’aria.
INSTALLAZIONE DELL’ANTENNA
Informazioni utili:
1. Installare l’antenna nella parte più alta del veicolo
2. Maggiore è la lunghezza dell’antenna e migliore sarà il suo rendimento
3. Se possibile, installare l’antenna al centro della superficie metallica scelta
4. Tenere il cavo dell’antenna lontano da fonti di disturbi elettrici
5. Assicurarsi di avere una buona massa
6. Evitare danni ai cavi
Attenzione: Non usare mai la radio CB senza aver installato un’antenna appropriata per non correre il rischio di danneggiare il trasmettitore; per la stessa ragione controllare periodicamente il ROS tramite l’apposito strumento.
SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE
Sostituire il fusibile del cavo di alimentazione con un similare di tipo F 2A
250V. I parametri ed il simbolo del fusibile sono indicati nella seguente etichetta:
F2A 250V +
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Dopo aver installato e cablato il vostro CB e la vostra antenna, seguire attentamente le seguenti istruzioni per raggiungere un funzionamento soddisfacente del vostro apparato.
1. Avvitare la spina nella presa del microfono sul pannello e controllare il montaggio
2. Assicurarsi che l’antenna sia collegata al proprio connettore
3. Assicurarsi che il comando di squelch sia completamente ruotato verso sinistra
4. Accendere l’apparato e regolare il comando del volume per un buon livello sonoro
5. Selezionare il canale desiderato, cambiando il canale in senso orario o antiorario
6. Per trasmettere, premere il pulsante di trasmissione PTT sul microfono
7. Per ricevere, rilasciarlo
SELEZIONE BANDE DI FREQUENZA
La scelta delle bande di frequenza deve essere eseguita a seconda del paese nel quale si intende operare.
Procedimento :
1. Spegnere la radio.
2. Accendere l’apparecchio premendo contemporaneamente i tasti “AM/
FM” e “SCAN”.
3. Ruotare la manopola “CHANNEL” e selezionare la banda di frequenza desiderata (vedi tabella bande).
4. Premere il tasto “AM/FM” per terminare la selezione.
NOTA 1 : nella banda di frequenza UK è possibile selezionare direttamente la banda EC premendo il tasto “AM/FM” per 2 secondi circa.
NOTA 2 : se si seleziona una banda di frequenza che opera solamente la modalità FM, il tasto “AM/FM” attiva la funzione LCR (richiamo ultimo canale selezionato).
ATTENZIONE! Lo standard sicuramente riconosciuto in tutti i paesi europei è
40CH FM 4W (EC) - vedi tabella “Restrizioni all’uso”.
TABELLA BANDE DI FREQUENZA
E
F
EU
EC
D
D2
D3
D4
Sigla sul display Paese
I
I2
Italia 40 CH AM/FM 4Watt
Italia 34 CH AM/FM 4Watt
Germania 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt
Germania 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt
Germania 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt
Germania 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4Watt
Europa 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt
CEPT 40 CH FM 4Watt
Spagna 40 CH AM/FM 4Watt
Francia 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt
PL
UK
Polonia 40 CH AM/FM 4W
Inghilterra 40 CH FM 4 Watt frequenze inglesi + EC 40 CH
FM 4Watt frequenze CEPT
5
CARATTERISTICHE TECNICHE
GENERALI
Canali ................................................................................................... (vedi tabella bande)
Gamma di frequenza*.................................................................26.565-27.99125 MHz
Ciclo di utilizzo (% su 1 ora) ........................................TX 5%; RX 5%; Stand-by 90%
Controllo di frequenza ................................................................................................a PLL
Temperatura ........................................................................................................ -10° ± 55°C
Tensione d’alimentazione .....................................................................12.6V CC ±10%
Dimensione .........................................................................180 (L)* 35 (H)* 140 (P) mm
Peso ............................................................................................................................. 0,850 kg
RICEVITORE
Sistema ricevente .........................................Supereterodina a doppia conversione
Frequenza intermedia ............................................ I° IF: 10.695 MHz • II° IF: 455 KHz
Sensibilità .......................................................................................0.5µV per 20dB SINAD
Potenza d’uscita audio @10% THD ...................................................... 2.0W @ 8 Ohm
Distorsione audio .........................................................................meno dell’8% @ 1KHz
Reiezione alle immagini ..............................................................................................65dB
Selettività sul canale .....................................................................................................65dB
Rapporto segnale disturbo ........................................................................................45dB
Assorbimento all’attesa ...........................................................................................250mA
TRASMETTITORE
Potenza d’uscita ...................................................................................................... 4W max
Modulazione .....................................................................................FM: 1,8KHz ± 0,2KHz
................................................................................................................... AM: da 85% a 95%
Frequenza di risposta ...................................................................................300 Hz/3 KHz
Impedenza d’uscita ....................................................................RF 50 Ohm sbilanciato
Rapporto segnale disturbo ..............................................................................40 dB MIN
Corrente assorbita .................................................................................................. 1100mA
* (considerando tutte le bande di frequenza europee approvate)
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Un dispositivo di sezionamento adatto deve essere previsto nell’impianto elettrico.
Tale dispositivo deve disconnettere entrambi i poli simultaneamente.
6
CTE International dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva del Consiglio 99/05/CE.
INDEX
Function and location of the controls Pag. 2
Installation Pag.4
Power supply
Installing an antenna
Pag. 4
Pag. 4
How to operate with your transceiver
Frequency band selection
Frequency band chart
Technical specifications
Pag. 4
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 6
Your ALAN 78PLUS MULTI B represents the state-of-the art in high-tech engineering. Designed for the Citizen Band Mobile operation, this compact package is big in performance. It is a quality piece of electronic equipment, state, mounted on rugged printed circuit boards. It is designed for many years of reliable, trouble-free performance.Your mobile CB has a built Phase-
Locked Loop synthesizer circuit.
The PLL circuit achieves a new technique for generating all the required frequencies with fewer crystals. The result is much tighter frequency control and superior reliability.
1
2
FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS
9 1
ALAN 78 PLUS
MULTI
EMG
88
0.5
1
1
EMG LOCK
CH
3
FM
AM
5
2
9
3
SCAN
LOW
+30
4
SIG
PWR
RX
TX
Q.UP
Q.DOWN AM/FM SCAN
CHANNEL
2
LCR
8
SQUELCH ON/OFF VOL
3 4 5 6 7
1. Channel selector
2. Multifunction backlighted display.
It shows:
ON/OFF
A
B
C H E
88
1
0.5
1
EMG LOCK
CH
3
FM
AM
5
2
9
3
SCAN
LOW
+30
4
SIG
PWR
RX
TX
G
D
I F
10
MIC
A. Channel selected number
B. The received signal strength and the power of the transmitting signal
C. AM/FM mode
D. RX/TX: TX=transmit mode; RX=receive mode
E. SCAN mode
F. EMG mode
G. Frequency band selected.
H. LOW: displayed when the radio transmits in low power (this mode is possible with some frequency bands only – see the
Frequency band chart).
I. LOCK: microphone (UP/DOWN buttons) lock enabled.
3. ”EMG” button: Emergency channel. By pressing it, you will be automatically positioned on CH 9 (emergency channel). The display will show “EMG”. It will not be possibile to change accidentally the channel.
4. 5. “Q.UP/Q.DOWN” buttons: To skip 10 channels UP (Q. UP) or 10 channels DOWN (Q.DOWN).
6. “AM/FM”(LCR) button: To select AM or FM mode. If you switch on the unit and push “AM/FM”(LCR) and “SCAN” at the same time, you will select the operating band, which will be visualised on the display.
If you select a frequency band operating in FM mode only, this button enables the LCR function (Last Channel Recall).
7. “SCAN” button: With this control, you can automatically seek for a busy channel.
Turn the Squelch clockwise until the background noise is no longer heard.
Press the “SCAN” button: the transceiver will scan automatically all the channels.
If you switch on the unit and push “SCAN” and “AM/FM”(LCR) at the same time, you will select the operating band, which will be visualised on the display.
8. “Squelch” Control: For the maximum receiver sensitivity, the control must be regulated exactly where the receiver background noise disappears.
9. “ON/OFF Volume” Control.
In “OFF” position your transceiver is OFF.
Turn this control clockwise to switch on the unit. Turn the knob clockwise a little more to set the audio level, until you get a comfortable reception.
10. Microphone jack: Insert the mic connector into this jack.
REAR PANEL
11 13
EXT
S. METER
14
ANTENNA
MICROPHONE
2
3
1
12
4
11. ”EXT” jack: external loudspeaker jack.(the internal loudspeaker is excluded)
12. Power 12.6V DC: power supply cable
13. S.Meter jack: it allows an external “S. Meter” connection
14. Antenna connector (SO239 connector type) transmission button
2. UP/DOWN buttons: manual channels selector.
3. LOCK button: it allows you to lock the UP/DOWN buttons.
4. 6 pin microphone connector
3
INSTALLATION
Safety and convenience are the primary consideration for mounting any piece of mobile equipment. All controls must readily available to the operator without interfering with the movements necessary for safe operation of the vehicle. Set the proper position in the car to install the transceiver using the supplied supporting bracket or eventually the slide bracket. Tighten the retaining screws. The fixing bracket must be close to metallic parts.
REPLACING FUSE
If you replace the fuse for DC power Cord, use F 2A 250V type. The parameters and the symbol of the fuse are indicated in the following label.
F2A 250V +
POWER SUPPLY
Be sure the transceiver is OFF. In the direct-voltage power supply, is very important to observe the polarity even if the unit is protected against the accidental inversion:
Red = positive pole (+)
Black = negative pole (-)
The same colors are present on the battery and in the fuse box of the car.
Correctly connect the cable terminal to the battery.
ATTENTION: To obtain best performances we recommend to install the radio in a place with enough air circulation.
HOW TO OPERATE WITH YOUR TRANSCEIVER
1. Screw the microphone plug into the microphone jack.
2. Make sure your antenna is securely connected to the antenna connector.
3. Make sure the SQUELCH control is turned fully counterclockwise.
4. Turn on the unit and adjust the volume control.
5. Select your desired channel.
6. To transmit, press the PTT button and speak in a normal tone of voice.
7. To receive, release the PTT button.
4
INSTALLING AN ANTENNA
1. Place the antenna as high as possible
2. The longer is the antenna, the better will be the performance
3. If possible, mount the antenna in the center of whatever surface you choose
4. Keep antenna cable away from noise sources, such as the ignition switch, gauges,etc.
5. Make sure you have a solid metal-to-metal ground connection.
6. Prevent cable damage during antenna installation.
WARNING: To avoid damage, never operate your CB radio without connecting a proper antenna. A periodical control of the cable and of the S.W.R. is recommended.
FREQUENCY BAND SELECTION
The frequency bands must be chosen according to the country where you are going to operate.
Procedure:
1. Switch off the unit.
2. Turn it on while pushing the “AM/FM” e “SCAN” buttons at the same time.
3. Rotate the “CHANNEL” knob and select the desired frequency band (see the chart here below).
4. To stop your selection, press the “AM/FM” button.
NOTE 1 : In the UK frequency band, you can select directly the EC band by pushing the “AM/FM” button for 2 seconds.
NOTE 2 : If you select a frequency band which operates in FM mode only, the
“AM/FM” control enables the LCR function (last channel recall).
FREQUENCY BAND CHART
Digits displayed Country
I Italy 40 CH AM/FM 4Watt
I2
D
Italy 34 CH AM/FM 4Watt
Germany 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt
D2
D3
D4
EU
Germany 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt
Germany 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt
Germany 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4Watt
Europe 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt
EC
E
F
PL
CEPT 40 CH FM 4Watt
Spain 40 CH AM/FM 4Watt
France 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt
Poland 40 CH AM/FM 4Watt
UK England 40 CH FM 4 Watt English frequencies + EC 40
CH FM 4Watt CEPT frequencies
ATTENTION!
The frequency band definitely allowed all over Europe is 40 CH FM 4W (EC).
5
TECHNICAL SPECIFICATIONS
GENERAL
Channels .......................................................................(see the frequency band chart)
Frequency Range* .......................................................................26.565-27.99125 MHz
Duty cycle (% on 1 hour) ......................................... TX 5% - RX 5% - Stand-by 90%
Frequency Control .......................................................................................................... PLL
Operating Temperature Range .....................................................................-10°/+55° C
DC input voltage ...................................................................................... 12.6V DC ±10%
Size ............................................................................................180 (L)x35 (H)x140 (P) mm
Weight ........................................................................................................................ 0,850 kg
RECEIVER
Receiving system ..................................................dual conversion superheterodyne
Intermediate frequency ........................................ I° IF: 10.695 MHz • II° IF: 455 KHz
Sensitivity .............................................................. 0.5µV for 20 dB SINAD in FM mode
...................................................................................0.5µV for 20 dB SINAD in AM mode
Audio output power @10% THD .......................................................... 2.0 W @ 8 Ohm
Audio distortion ............................................................................. less than 8% @ 1 KHz
Image rejection .............................................................................................................65 dB
Adjacent channel rejection .......................................................................................65 dB
Signal/Noise ratio .........................................................................................................45 dB
Current drain at stand/by .......................................................................................250mA
TRANSMITTER
Output power ........................................................................................................... 4W max
Modulation ......................................... AM: from 85% to 95% FM: 1,8 KHz ± 0,2 KHz
Frequency response .....................................................................................300 Hz/3 KHz
Output impedance .................................................................. RF 50 Ohm unbalanced
Signal/Noise Ratio ...............................................................................................40 dB MIN
Current drain ............................................................................................................ 1100mA
* (covering all approved EU frequency bands)
Specifications are subject to change without notice.
A readily accessible disconnect device shall be incorporated in the installation wiring.
The disconnect device shall disconnect both poles simultaneously.
6
Hereby, CTE International declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 99/05/EC.
INHALT
Einführung
Funktion und Lage der Bedienelemente
Einbau des ALAN 78PLUS MULTI B im Kraftfahrzeug
Anschluß an die Spannungsversorgung
Montage der Antenne
Bedienung Ihres ALAN 78PLUS MULTI B
Auswahl der Frequenzbänder
Frequenztabelle
Technische Daten
Seite 1
Seite 2
Seite 4
Seite 4
Seite 4
Seite 4
Seite 5
Seite 5
Seite 6
Ihr CB-Mobilfunkgerät ALAN 78PLUS MULTI B verkörpert den aktuellen Stand der Entwicklung auf dem Gebiet der Funkgerätetechnik. Dank der kompakten
Abmessungen und der kompromißlosen Auslegung für den Mobilbetrieb wird die besondere Leistungsfähigkeit auf allen CB-Kanälen sichergestellt.
Sie haben ein elektronisches Qualitätsprodukt vor sich, das professionell konstruiert und mittels ausgesuchter, erstklassiger Komponenten gebaut worden ist. Eine leistungsfähige Halbleitertechnik mit aktueller PLL-Schaltung ermöglicht durch ihre hohe Frequenzkonstanz und dem Aufbau auf einer stabilen Leiterplatte einen jahrelang störungsfreien Betrieb Ihres Gerätes.
1
2
FUNKTION UND LAGE DER BEDIENELEMENTE
8 9
SQUELCH ON/OFF VOL
10 1 2
ALAN 78 PLUS
MULTI
EMG
88
0.5
1
1
EMG LOCK
CH
3
FM
AM
5
2
9
3
SCAN
LOW
+30
4
SIG
PWR
RX
TX
SCAN Q.UP
Q.DOWN AM/FM
CHANNEL LCR ON/OFF MIC
3 4 5 6 7
1. Kanalwahlschalter: mit diesem Schalter lassen sich die Kanäle einstellen.
mit Hintergrundbeleuchtung. Im Display werden die folgenden Informationen angezeigt:
A
B
C H E
88
1
0.5
1
EMG LOCK
CH
3
FM
AM
5
2
9
3
SCAN
LOW
+30
SIG
4 PWR
RX
TX
G
D
I F
A. Zweistellige Kanalanzeige
B. Relative Empfangsfeldstärke und Sendeleistung
C. AM/FM -Betriebsart
D. RX-/TX -Anzeige: TX = Sendebetrieb, RX = Empfangsbetrieb
E. SCAN -Betrieb, Suchlauf nach belegten Kanälen
F. EMG -Kanal, Fernfahrer-/Notruf-Kanal
G. Zeigt das gewählte Frequenzband an.
H. LOW : erscheint, wenn das Funkgerät auf niedrige
Ausgangsleistung schaltet (betrifft nur bestimmte
Frequenzbänder – siehe Frequenztabelle)
I. LOCK : Aktivierung der Mikrofon-Tastaturverriegelung (UP/
DOWN).
3. Kanal 9 Direkttaste, EMG: Auf Knopfdruck läßt sich der Notrufkanal 9 direkt einschalten. In der Anzeige erscheint der Schriftzug “EMG”. Ein anderer Kanal läßt sich nicht einstellen, solange der EMG-Kanal aktiv ist.
4. 5. 10-Kanal-Tasten, Q.UP und Q.DOWN: Drücken der Q. UP-Taste schaltet 10 Kanäle höher, Q. DOWN schaltet 10 Kanäle tiefer.
6. Taste “AM/FM” (LCR): Zur Auswahl der gewünschten Betriebsart
(AM/FM). Hält man beim Einschalten die Tasten “AM/FM” und “SCAN” gleichzeitig gedrückt, kommt man in die Frequenzbandauswahl. Die entsprechende Wahl wird im Display angezeigt.
Wird ein Frequenzband gewählt, das nur in der Betriebsart FM arbeitet, übernimmt die Taste “AM/FM” statt der Betriebsartwahl die
LCR-Funktion (Last Channel Recall – Aufruf des zuletzt genutzten
Kanals).
7. Suchlauftaste, SCAN: Durch Einschalten des Suchlaufbetriebs lassen sich belegte Kanäle automatisch suchen. Dazu muß die Rauschsperre so aktiviert sein, daß das Hintergrundrauschen unterdrückt wird.
Drücken der Scan-Taste startet den Suchlauf. Der Suchlauf stoppt, sobald ein belegter Kanal gefunden ist. Hält man beim Einschalten die Tasten “AM/FM” und “SCAN” gleichzeitig gedrückt, kommt man in die Frequenzbandauswahl. Die entsprechende Wahl wird im Display angezeigt.
8. Rauschsperre, Squelch: Um die höchstmögliche
Empfangsempfindlichkeit zu nutzen, muß der Regler so eingestellt werden, daß das Hintergrundrauschen gerade unterdrückt wird.
9. Ein/Aus-Schalter, Lautstärkeregler: In der Stellung “OFF” ist Ihr
ALAN 78PLUS MULTI B ausgeschaltet. Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn wird das Gerät eingeschaltet. Weiteres Drehen im
Uhrzeigersinn erhöht die Wiedergabelautstärke nach Wunsch.
10. Mikrofonbuchse: Hier wird der Stecker des Mikrofons eingesteckt.
GERÄTERÜCKSEITE
11 13
EXT
S. METER
14
ANTENNA
MIKROFON
2
3
1
12
4
11. Anschluß für externen Lautsprecher, EXT: An diese Buchse kann ein externer Wiedergabelautsprecher angeschlossen werden. Der eingebaute Lautsprecher schaltet sich dann automatisch ab.
12. Buchse zum Anschluß der Spannungsversorgung, Power 12.6 V:
über diese Buchse wird das 12 V Anschlußkabel mit dem Gerät verbunden.
13. S-Meter-Anschluß, S. Meter: An diese Buchse kann ein externes
S-Meter angeschlossen werden.
14. Antennenbuchse (SO 239): Hier wird der Stecker des Antennenkabels mit dem ALAN 78PLUS MULTI B verbunden.
Taste zur Sende-/Empfangsumschaltung
2. UP-/DOWN-Tasten: Kanalwahltasten
3. Taste LOCK: Verriegelung der Tasten UP/DOWN am Mikrofon
4. 6-poliger Mikrofonanschluß
3
EINBAU DES ALAN 78PLUS MULTI B IM KRAFT-
FAHRZEUG
Einfache Bedienbarkeit ohne Beeinträchtigung der Verkehrssicherheit sollte beim Fahrzeugeinbau im Vordergrund stehen. Suchen Sie eine geeignete
Einbauposition in Ihrem Fahrzeug und bauen Sie Ihr ALAN 78PLUS MULTI B mit Hilfe des Halte-bügels allein oder unter Verwendung der Führungsschienen ein. Der Haltebügel sollte möglichst Verbindung mit Metallteilen der Karosserie haben.
einen möglichst großflächigen Kontakt zum metallisch blanken
Karosserieblech haben.
6. Achten Sie darauf, daß das Antennenkabel bei der Montage nicht beschädigt wird und sich durch Vibrationen im Fahrbetrieb nicht durchscheuern kann.
WARNUNG!: Um Schäden zu vermeiden, sollten Sie Ihr ALAN 78PLUS MULTI
B niemals ohne geeignete CB-Antenne betreiben. Darüber hinaus empfehlen wir Ihnen, das Antennenkabel sowie das Stehwellenverhältnis (SWR) in regelmäßigen Abständen zu überprüfen.
ANSCHLUß AN DIE
SPANNUNGSVERSORGUNG
Stellen Sie zunächst sicher, daß Ihr ALAN 78PLUS MULTI B ausgeschaltet ist.
Es ist ganz wichtig, daß Sie den Anschluß des Stromkabels polaritätsrichtig vornehmen. Dies gilt auch dann, wenn Ihr Gerät gegen mögliche Verpolung geschützt ist:
Rote Kabelader = Pluspol (+)
Schwarze Kabelader = Minuspol (-)
Die gleichen Farben finden Sie an den Batteriepolen und manchmal auch im
Sicherungskasten Ihres Fahrzeugs. Schließen Sie die Kabelenden besonders sorgfältig an die Stromversorgung des Fahrzeugs an.
ACHTUNG: Es wird empfohlen, das Gerät an einem Ort mit sehr guter
Luftzirkulation anzubringen.
SICHERUNG ERSETZEN
Zum Ersetzen der Sicherung im DC-Kabel verwenden Sie bitte eine 2 A Sicherung (Typ “F” für 250 V).
F2A 250V +
4
MONTAGE DER ANTENNE
1. Wählen Sie den Antennenstandort so hoch wie möglich.
2. Je größer die mechanische Länge der Antenne ist, desto besser wird die
Leistung sein.
3. Falls möglich, montieren Sie die Antenne in der Mitte der gewählten
Montagefläche.
4. Verlegen Sie das Antennenkabel möglichst weit entfernt von störenden
Aggregaten (Zündung, elektrischen Verbrauchern usw.).
5. Stellen Sie sicher, daß metallisch leitende Teile des Antennenfußes
BEDIENUNG IHRES ALAN 78PLUS MULTI B
1. Stecken Sie den Mikrofonstecker in die Mikrofonbuchse Ihres ALAN
78PLUS MULTI B.
2. Stellen Sie sicher, daß Ihre Funkantenne über das Antennenkabel fest und sicher mit dem Antennenanschluß Ihres ALAN 78PLUS MULTI B verbunden ist.
3. Vergewissern Sie sich, daß die Rauschsperre (Squelch) geöffnet ist, d. h. der Regler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht ist.
4. Schalten Sie Ihr ALAN 78PLUS MULTI B ein und stellen Sie die
Wiedergabelautstärke nach Ihren persönlichen Wünschen ein.
5. Stellen Sie den gewünschten Funkkanal ein.
6. Zum Senden drücken Sie die PTT-Taste und besprechen das Mikrofon mit normaler Lautstärke und Tonlage.
7. Zum Empfangen lassen Sie einfach die PTT-Taste wieder los.
AUSWAHL DER FREQUENZBÄNDER
Bei der Auswahl der Frequenzbänder sind die Vorschriften der Länder zu beachten, in denen das Funkgerät betrieben wird.
Vorgehensweise:
1. Schalten Sie das Funkgerät aus.
2. Schalten Sie das Funkgerät wieder ein und halten Sie dabei gleichzeitig die Tasten „AM/FM“ und „SCAN“ gedrückt.
3. Drehen Sie den Kanalwahlschalter “CHANNEL” und wählen Sie das gewünschte Frequenzband aus (siehe Frequenzbandtabelle).
4. Drücken Sie die Taste “AM/FM”, um die Auswahl zu bestätigen.
NOTIZ 1 : Auf dem Frequenzband UK besteht die Möglichkeit das Frequenzband
EC (CEPT) direkt auszuwählen. Halten Sie dazu die Taste “AM/FM” ca. zwei
Sekunden gedrückt.
NOTIZ 2 : Wird ein Frequenzband gewählt, das nur in der Betriebsart FM arbeitet, übernimmt die Taste “AM/FM” statt der Betriebsartwahl die LCR-Funktion
(Last Channel Recall – Aufruf des zuletzt genutzten Kanals).
FREQUENZTABELLE
Anzeige im Display Land
I Italien 40 Kanäle AM/FM 4 Watt
I2
D
D2
D3
D4
EU
EC
E
F
Italien 34 Kanäle AM/FM 4 Watt
Deutschland 80 Kanäle FM 4 Watt / 12 Kanäle AM
1 Watt
Deutschland 40 Kanäle FM 4 Watt / 12 Kanäle AM
1 Watt
Deutschland 80 Kanäle FM 4 Watt / 40 Kanäle AM
1 Watt
Deutschland 80 Kanäle FM 4 Watt / 40 Kanäle AM
4 Watt
Europa 40 Kanäle FM 4 Watt / 40 Kanäle AM 1 Watt
CEPT 40 Kanäle FM 4 Watt
Spanien 40 Kanäle AM/FM 4 Watt
PL
UK
Frankreich 40 Kanäle FM 4 Watt / 40 Kanäle AM 1
Watt
Polen 40 CH AM/FM 4Watt
England 40 Kanäle FM 4 Watt Englische Frequenzen
+ EC 40 Kanäle FM 4 Watt CEPT Frequenzen
ZULASSUNG: Das ALAN 78PLUS MULTI B ist entsprechend den europäischen
Bestimmungen in allen Ländern notifiziert, die die europäische R&TTE Direktive anwenden und darf entsprechend den landesüblichen Bestimmungen benutzt werden. In Deutschland ist für den Betrieb in den deutschen
Programmiereinstellungen d1....d4 (ab Freigabe) als Mobilfunkgerät keine
Anmeldung mehr erforderlich. Einschränkungen gelten für die Kanäle 41 -80 bei Feststationen in Grenznähe. Der Betrieb in der Programmierstellung EC ist in Deutschland und in den meisten europäischen Ländern für Reisende anmelde-und gebührenfrei.
5
TECHNISCHE DATEN
Allgemeine Daten
Kanäle .................................................................................... (siehe die Frequenztabelle)
Frequenzbereich* .........................................................................26.565-27.99125 MHz
Frequenzbelegungsdauer (% pro 1 Stunde) .....TX 5% - RX 5% - Stand-by 90%
Frequenzerzeugung ........................................................................................ PLL-System
Betriebstemperatur ..................................................................................... 10° C - +55° C
Spannungsversorgung ...........................................................nom. 12.6 V DC +/- 10%
Abmessungen ........................................................................ 180x35x140 mm (BxHxT)
Gewicht ...................................................................................................................... 0,850 kg
Empfänger
Empfangsprinzip ...........................................................................................Doppelsuper
Zwischenfrequenzen ........................................... 1. ZF: 10,695 MHz • 2. ZF: 455 kHz
Empfindlichkeit ......................................................................... 0,5 µV bei 20 dB SINAD
NF-Wiedergabeleistung ....................................................... 2 W an 8 Ohm, 10 % Klirr
Wiedergabeverzerrungen ...................................................weniger als 8% bei 1 kHz
Spiegelfrequenzunterdrückung .............................................................................65 dB
Nachbarkanaldämpfung ...........................................................................................65 dB
Geräuschspannungsabstand ...................................................................................45 dB
Ruhestromaufnahme ..............................................................................................250 mA
Sender
Sendeleistung .......................................................................................................... 4 W max
Modulation .........................................FM: 1,8 kHz +/-200 Hz AM: von 85% bis 95%
Sendefrequenzgang .....................................................................................300 Hz/3 KHz
Ausgangsimpedanz (HF) ..................................................... 50 Ohm, unsymmetrisch
Geräuschspannungsabstand ...................................................................... mind. 40 dB
Stromaufnahme ............................................................................................................. 1,1 A
* (Abdeckung aller in der EU erlaubten Frequenzbänder)
Abweichungen von den Technischen Daten im Zuge der Weiterentwicklung bleiben vorbehalten.
Direkter Anschluss des Gerätes an DC Netze ist nur über eine entsprechende Sicherung zulässig.
6
Hiermit erklärt CTE International, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen sowie weiteren relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinie 99/05/EC entspricht.
INDICE
Introducción
Funciones y posición de los controles
Instalación
Alimentación
Instalación de la antena
Funcionamiento del transceptor
Selección de la banda de frequencias
Tabla de bandas disponibles
Especificaciones
Pag. 4
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 6
Pag. 1
Pag. 2
Pag. 4
Pag. 4
Pag. 4
El ALAN 78PLUS MULTI B representa el máximo exponente en la nueva generación de equipos CB al haberse utilizado en su diseño y producción la más avanzada tecnología en ingeniería electrónica.
Dotado de todos los controles y funciones necesarios para satisfacer al más exigente de los radioaficionados, la calidad de los materiales empleados en su fabricación así como su versatilidad y funcionalidad le harán disfrutar de excelentes momentos de radio a la vez que generará una sana envidia entre sus colegas.
El ALAN 78PLUS MULTI B es un equipo electrónico de alta calidad, construido con los mejores componentes. La circuitería es de estado sólido montada sobre robustas placas de circuito impreso. Su diseño le permitirá trabajar con esta unidad durante muchos años, sin merma alguna en sus prestaciones.
El moderno circuito PLL utiliza una nueva técnica para generar todas la gama de frecuencias requerida con un mínimo de cristales. El resultado es un control más eficiente de la frecuencia y una fiabilidad insuperable.
Estamos convencidos de que acaba de adquirir uno de los mejores equipos
CB que existen en el mercado. Disfrútelo muchos años.
La utilización de transceptores CB27, está supeditada a la obtención de la correspondiente licencia administrativa.
Para obtener toda la información necesaria al respecto, diríjase a la Jefatura
Provincial de Telecomunicaciones de su provincia.
También podrá obtener toda la información que necesite llamando al 913
461 500 o bien, en la página web del Ministerio de Ciencia y tecnología www.
sgc.mfom.es/directorio/directorio.htm, donde encontrará un práctico acceso a los datos de todas las Jefaturas Provinciales.
Asimismo, tanto nuestra página web www.alan.es como el teléfono de atención al cliente 902 384878, le mantendrán puntualmente informado de las novedades legales y los requisitos necesarios para éste y otros trámites relacionados con la CB.
1
2
FUNCIONES Y POSICIÓN DE LOS CONTROLES
8 9 10 1
ALAN 78 PLUS
MULTI
EMG
88
0.5
1
1
EMG LOCK
CH
3
FM
AM
5
2
9
3
SCAN
LOW
+30
4
SIG
PWR
RX
TX
SCAN Q.UP
Q.DOWN AM/FM
CHANNEL
2
LCR
SQUELCH ON/OFF VOL
ON/OFF MIC
3 4 5 6 7
1. Selector de canales
2. Pantalla retroiluminada multifunción . Muestra:
A
B
C H E
88
1
0.5
1
EMG LOCK
CH
3
FM
AM
5
2
9
3
SCAN
LOW
+30
4
SIG
PWR
RX
TX
G
D
I F
A. El número del canal seleccionado.
B. La intensidad de la señal recibida y la potencia de la señal transmitida.
AM/FM
D. RX / TX: TX = modo de transmisión; RX = modo de recepción
E. Modo de exploración (SCAN)
F. Modo de emergencia (EMG)
G. Indica la banda de frecuencias seleccionada (véase tabla de bandas disponibles)
H. LOW: se visualiza cuando la radio transmite con baja potencia
(condición que se da sólo en determinadas bandas de frecuencia – véase tabla de bandas)
I. LOCK: teclado (UP/DOWN) del micrófono bloqueado
3. Botón EMG: Canal de emergencia. Pulse este botón para posicionarse automáticamente en el CH 9 (canal de emergencia). La pantalla muestra
“EMG”. Con esta función activada, el selector de canales queda inhabilitado.
4-5. Botones Q.UP/Q.DOWN: Para saltar rápidamente 10 canales hacia arriba
(Q.UP) o 10 canales hacia abajo (Q.DOWN).
6. Botón AM/FM (LCR): Sirve para seleccionar el tipo de modulación deseada: AM o FM. Si mientras se enciende el equipo se pulsa juntamente con la tecla “SCAN”, selecciona la banda operativa. La selección se visualizará en el display.
Si selecciona una banda de frecuencia que opera sólo en modo FM, la tecla “AM/FM” activa la función LCR (llamada del último canal seleccionado)
7. Botón SCAN (exploración): Con esta función activada el equipo busca automáticamente los canales ocupados.
Gire hacia la derecha el botón del silenciador (SQUELCH) hasta que desaparezca el ruido de fondo.
Pulse el botón SCAN: el transceptor efectuará el barrido automático de todos los canales hasta que en alguno de ellos encuentre una señal. Tres
3 segundos después del cese de ésta, el equipo reanudará automáticamente la exploración.
Si desea detenerla, pulse el PTT.
Si mientras se enciende el equipo se pulsa juntamente con la tecla “AM/
FM”, selecciona la banda operativa. La selección se visualizará en el display
Control SQUELCH (silenciador): Para obtener la máxima sensibilidad del 8. receptor, este control debe regularse exactamente en el punto en que desaparece el ruido de fondo.
9. Control ON/OFF Volume (encendido y volumen): En la posición OFF el transceptor está apagado. Gire este control hacia la derecha para encender la unidad. Gírelo todavía un poco más hacia la derecha para alcanzar el nivel de audio deseado. Con el selector PA-CB en la posición
PA, el botón controla el nivel de salida de audio.
10. Toma para el micrófono: Inserte el conector del micrófono.
PANEL POSTERIOR
11 13
EXT
S. METER
14
ANTENNA
MICRÓFONO
2
3
1
12
4
11. Jack EXT: para la conexión de un altavoz externo (al conectar el altavoz externo, el interno queda desactivado.
12. Power 12.6 VCC: Entrada de alimentación.
13. Jack S.Meter: Permite la conexión de un medidor de señal externo.
14. Conector de antena: (Conector tipo SO239).
1. PTT: botón de transmisión
2. Pulsadores UP/DOWN: Selector manual de canales.
3. Tecla LOCK: permite bloquear los pulsadores UP/DOWN del micrófono
4. Conector del micrófono de 6 pines
3
INSTALACIÓN
La seguridad y la facilidad son las consideraciones primordiales para efectuar el montaje de cualquier equipo móvil. Todos los controles deben ser fácilmente accesible al operador, sin que ello interfiera en la correcta conducción del vehículo. Seleccione la posición adecuada del vehículo donde instalar el transceptor y use el soporte suministrado o eventualmente un soporte deslizante (opcional). Coloque los tornillos de retención. El soporte de fijación debe estar en contacto con las partes metálicas.
Atención: le recordamos que está totalmente prohibido utilizar micrófonos de mano en las comunicaciones móviles (en vehículos). Existe a su dispoción un “kit manos libres” original MIDLAND que le permitirá utilizar la radio sin necesidad de apartar las manos del volante, manteniendo las prestaciones del equipo y aumentando considerablemente tanto su seguridad como la del resto de conductores.
conectada a una antena adecuada. Se recomienda un control periódico del cable y de las ROE.
CAMBIO DEL FUSIBLE
Si debe cambiar el fusible del cable de alimentación, utilice uno del tipo F
2A 250V. Los parámetros y el símbolo del fusible se indican en la siguiente etiqueta:
F2A 250V +
ALIMENTACIÓN
Asegúrese de que el transceptor está apagado. En la alimentación de corriente continua es muy importante observar la polaridad incluso si la unidad está protegida contra una inversión accidental:
Rojo = polo positivo (+); Negro = polo negativo (-)
Los mismos colores se encuentran presentes en la batería y en la caja de fusibles del vehículo. Conecte correctamente el terminal del cable a la batería.
FUNCIONAMIENTO DEL TRANSCEPTOR
1. Enchufe el micrófono en el jack correspondiente.
2. Asegúrese de que la antena esté conectada al equipo.
3. Verifique que el control del silenciador esté girado completamente hacia la izquierda.
4. Encienda la unidad y ajuste el control de volumen.
5. Seleccione el canal deseado.
6. En ausencia de señal, ajúste el silenciador (squelch) para eliminar el ruído de fondo.
7. Para transmitir, pulse el botón PTT y hable a unos 10cm del micrófono y con un tono de voz normal.
8. Para recibir, libere el botón PTT.
4
INSTALACIÓN DE LA ANTENA
1. Instale la antena lo más alta posible.
2. Cuanto más larga sea la antena, mejores prestaciones obtendrá.
3. Si es posible, monte la antena en el centro de la superficie escogida.
4. Mantenga el cable de antena a resguardo de fuentes de ruido, tales como el encendido del coche, etc.
5. Asegúrese de que dispone de una sólida conexión a masa metal a metal.
6. Evite que se dañe el cable durante la instalación de la antena.
Advertencia: Para evitar provocar daños, nunca opere su radio sin que esté
SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS
La selección de la banda de frecuencias debe ser acorde al país de uso del equipo.
Procedimiento: a) Apague el equipo b) Enciéndalo mientras pulsa las teclas “AM/FM” y “SCAN”
c) Seleccione la banda deseada girando el mando “CHANNEL” (consulte la tabla de las bandas disponibles).
d) Pulse la tecla “AM/FM” para confirmar la selección
NOTA 1 : en la banda de frecuencia UK se puede seleccionar directamente la banda EC pulsando la tecla “AM/FM” durante 2 segundos
NOTA 2 : si selecciona una banda de frecuencia que opera sólo en modo FM, la tecla “AM/FM” activa la función LCR (llamada del último canal seleccionado)
TABLA DE BANDAS DISPONIBLES
Sigla en el display País
I Italia 40 CH AM/FM 4W
I2
D
Italia 34 CH AM/FM 4W
Alemania 80 CH FM 4W / 12 CH AM 1W
D2
D3
D4
EU
Alemania 40 CH FM 4W / 40 CH AM 1W
Alemania 80 CH FM 4W / 40 CH AM 1W
Alemania 80 CH FM 4W / 40 CH AM 4W
Europa 40 CH FM 4W / 40 CH AM 1W
EC
E
F
PL
UK
CEPT 40 CH FM 4W
España 40 CH AM/FM 4W
Francia 40 CH FM 4W / 40 CH AM 1W
Polonia 40 CH AM/FM 4W
Reino Unido 40 CH FM 4W frecuencias UK + 40 CH
CEPT FM 4W
¡ATENCIÓN! El estándar reconocido en todos los países europeos es 40CH FM
4W (EC) - vea la tabla “Restricciones al uso”
5
ESPECIFICACIONES
Generales
Canales ................................................................................................................(ver la tabla)
Rango de frecuencias.......................................................................26.965-27.405 MHz
Ciclo de trabajo (% en 1 hora) .................................TX 5% - RX 5% - Stand-by 90%
Control de frecuencia ..................................................................................................... PLL
Gama de temperaturas de operación .................................................-10 ºC a +55 ºC
Tensión CC de entrada ..............................................................................12.6 Vcc ± 10%
Tamaño ............................................................................................................180 x 35 x 140 mm
Peso ........................................................................................................................................ 0.850 Kg
Receptor
Sistema de recepción ................................................. Conversión dual superheterodina
Frecuencia intermedia ......................................................................Primera FI: 10.695 MHz
..........................................................................................................................Segunda FI: 455 KHz
Sensibilidad ..................................................................0.5 µV @ 20 dB SINAD en modo FM
...........................................................................................0.5 µV @ 20 dB SINAD en modo AM
Potencia de salida de audio a 10% THD ..............................................2.0 W @ 8 Ohmios
Distorsión de audio .............................................................................Menos de 8% @ 1 KHz
Rechazo de imagen .............................................................................................................. 65 dB
Rechazo del canal adyacente ........................................................................................... 65 dB
Relación señal/ruido ............................................................................................................. 45 dB
Consumo en espera ..........................................................................................................250 mA
Transmisor
Potencia de salida .............................................................................................................4W max
Modulación ............................................AM: desde 85% a 95% - FM: 1.8 KHz ± 0.2 KHz
Respuesta de frecuencia .................................................................................... 300 Hz/3 KHz
Impedancia de salida .................................................RF 50 Ohmios no balanceados
Relación señal/ruido................................................................................... 40 dB mínimo
Consumo .................................................................................................................. 1100 mA
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
El cable de alimentación incorpora un dispositivo de fácil desconexión.
Dicho dispositivo desconecta los dos polos simultáneamente.
6
“ CTE International SRL, declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de
1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre”.
SOMMAIRE
Introduction Pag.1
Fonctions et controles Pag.2
Installation Pag.4
Alimentation Pag.4
Installation de l’antenne Pag.4
Utilisation de l’ALAN 78PLUS MULTI B
Sélection des bandes de fréquence
Tableau des bandes de fréquence
Specifications techniques
Pag.4
Pag.4
Pag.5
Pag.6
Vous venez d’acquérir un équipement Emetteur Récepteur CB équipé de composants modernes au sommet de la technologie.
C’est une belle réalisation utilisant des composants de qualité dans un boîtier robuste. L’utilisation de composants miniatures montés en surfaces (CMS) garanti un fonctionnement fiable de longue durée.
Votre équipement CB est équipé d’un synthétiseur de fréquence permettant le balayage rapide des tous les canaux, une grande précision des fréquences et une excellente pureté d’émission.
1
FONCTIONS ET CONTROLES
8 9 1
ALAN 78 PLUS
MULTI
EMG
88
0.5
1
1
EMG LOCK
CH
3
FM
AM
5
2
9
3
SCAN
LOW
+30
4
SIG
PWR
RX
TX
Q.UP
Q.DOWN AM/FM SCAN
CHANNEL
2
LCR
3 4 5 6 7
SQUELCH ON/OFF VOL
ON/OFF MIC
10
2
1. Sélection des canaux.
2. Afficheur multifonctions.
Il visualise:
A
B
C H E
88
1
0.5
1
EMG LOCK
CH
3
FM
AM
5
2
9
3
SCAN
LOW
+30
4
SIG
PWR
RX
TX
I F
A. Le numéro du canal utilisé.
B. Le niveau relatif du signal reçu avec la puissance émise.
C. Le mode de fonctionnement FM ou AM.
D. RX : Réception, TX : Emission.
G
D
E. Le mode de balayage (SCAN).
F. Le canal de sécurité (EMG).
G. Indique la bande de fréquence sélectionnée.
H. LOW: est visualisé quand la radio transmet en basse puissance
(cette condition se vérifie seulement pour certaines bandes de fréquence – voir le tableau).
I. LOCK: Blocage du clavier du microphone (UP/DOWN) activé.
3. Le bouton EMG L’appui sur ce bouton sélectionne immédiatement le canal 9 utilisé pour l’urgence et la sécurité. L’afficheur indique «EMG».
Il n’est pas possible de modifier accidentellement le canal. Supprimer la fonction «EMG» pour changer le
canal.
4.5. Les boutons Q.UP et Q.DOWN Ces boutons permettent de modifier les canaux par dizaine.
6. Bouton “AM/FM” (LCR): Pour sélectionner le mode AM ou FM. Si vous l’appuyez avec le bouton “SCAN” quand vous allumez l’émetteur, “AM/
FM” sélectionne la bande operative. Votre choix sera visualisée sur l’écran.
Si vous sélectionnez une bande de fréquence seulement en modalité
FM, cette touche active la fonction LCR (rappeler le dernier canal utilisé).
7. Bouton SCAN.
Ce bouton permet le balayage automatique des 40 canaux de la bande. Si vous l’appuyez avec le bouton “AM/FM”, quand vous allumez l’émetteur, “SCAN” sélectionne la bande operative. Votre choix sera visualisée sur l’écran.
NOTE : Il est impératif que le bouton de Squelch ou silencieux soit lentement tourné dans le sens horaire à la limite ou le bruit disparaît du haut parleur en l’absence de réception utile.
8. SQUELCH ou SILENCIEUX A régler comme ci-dessus.
9. ON/OFF VOLUME Ce bouton cumule les fonctions d’arrêt-marche général de l’équipement ainsi que le réglage de volume d’écoute sur haut parleur.
Embase pour connections du microphone.
10. PRISE MICROPHONE
PANNEAU ARRIERE
11 13
EXT
S. METER
14
ANTENNA
MICROPHONE
2
3
1
12
4
11. EXT: Cette embase JACK 3,5 mm permet le raccordement d’un haut parleur extérieur.
12. Câble d’alimentation 12.6 Vcc.
13. S. Meter: Cette embase JACK 2,5 mm permet le raccordement d’un instrument de mesure affichant le niveau du signal reçu.
14. Connecteur Antenne (SO239 pour PL239).
1. PTT: bouton pour l’émission.
2. UP/DOWN: boutons de changement de canal.
3. Touche LOCK: permet le blocage des touches UP/DOWN du microphone.
4. Fiche de raccordement du microphone.
3
INSTALLATION
Sécurité et montage aisé doivent guider toute l’installation. Tous les contrôles doivent être accessibles à l’opérateur sans provoquer de mouvements pouvant mettre en danger le conduite du véhicule. Sélectionner la meilleure position pour l’équipement afin d’allier discrétion et sécurité. Utiliser l’étrier de montage livré avec l’équipement. Bien fixer l’équipement.
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Remplacer le fusible du câble d’alimentation avec un similaire du type F
2A 250V. Les paramètres et le symbole du fusible sont indiqués dans cette
étiquette.
F2A 250V +
ALIMENTATION
S’assurer que l’appareil est arrêté (position OFF).
Vérifier la polarité du câble d’alimentation :
* Le fil rouge doit être relié à la borne positive +
* Le fil noir doit être relié à la borne négative -.
Les dégâts éventuels provoqués par un mauvais câblage ne sont pas couverts par la garantie.
ATTENTION: Pour obtenir de meilleures performances, il est recommandé d’installer la radio où l’air est bien recyclé.
UTILISATION DE L’ALAN 78 PLUS MULTI
Une fois l’installation réalisée :
1 Connecter votre microphone,
2 Régler le silencieux (Squelch),
3 Règler l’appareil et régler le volume en position médiane,
4 Sélectionner le canal désiré,
5 Pour émettre appuyer sur le PTT du micro et parler normalement à 10 cm du micro.
6 Pour écouter, relâcher le PTT.
INSTALLATION DE L’ANTENNE
Le rendement de votre installation est totalement lié à la qualité de l’antenne utilisée.
Respecter les règles suivantes:
1. Placer l’antenne le plus haut possible.
2. La longueur de l’antenne doit être la plus importante possible.
3. Si possible centrer l’antenne sur une surface métallique plane.
4. Eloigner le plus possible le câble de l’antenne des sources d’interférences du véhicule (alternateur, bobines, calculateurs, etc.)
5. Assurer un excellent contact de la masse de votre antenne avec la masse du véhicule.
6. Contrôler soigneusement le passage du câble d’antenne. Eviter les courbures trop raides qui pourraient le blesser.
ATTENTION: il est recommandé de contrôler régulièrement la qualité de votre installation d’antenne si possible à l’aide d’un Wattmètre TOS mètre
4
SELECTION DES BANDES DE FREQUENCE
Les bandes de fréquence doivent être choisies selon le pays ou vous voulez opérer.
1. Eteignez l’appareil.
2. Allumez la radio et appuyez dans le même temps les touches “AM/FM” et
“SCAN”.
3. Avec le commande “CHANNEL”, sélectionnez la bande de fréquence désirée (voir le tableau des bandes de fréquence).
4. Appuyez le bouton “AM/FM” pour terminer la sélection.
NOTE 1 : Dans la bande de fréquence UK, c’est possible de sélectionner directement la bande EC en appuyant la touche “AM/FM” pour 2 secondes environ.
NOTE 2 :Quand vous sélectionnez une bande de fréquence seulement en modalité FM, la touche “AM/FM” active la fonction LCR (rappeler le dernier canal utilisé).
TABLEAU DES BANDES DE FREQUENCE
Sigle sur l’écran Pays
I Italie 40 CH AM/FM 4Watt
I2
D
Italie 34 CH AM/FM 4Watt
Allemagne 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt
D2
D3
D4
EU
Allemagne 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt
Allemagne 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt
Allemagne 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4Watt
Europe 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt
EC
E
F
PL
UK
CEPT 40 CH FM 4Watt
Espagne 40 CH AM/FM 4Watt
France 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt
Pologne 40 CH AM/FM 4Watt
Angleterre 40 CH FM 4 Watt fréquences anglaises + EC
40 CH FM 4Watt fréquences CEPT
ATTENTION! La bande de fréquences reconnue sûrement dans tous les pays européens est 40CH FM 4W (EC) - voir le tableau pour les réstrictions à l’usage.
5
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
GENERALITES
Canaux.....................................................(voir le tableau des bandes de fréquences)
Bande de fréquence* .................................................................. 26.565-27.99125 Mhz
Cicle d’usage (% dans 1 heure) ...............................TX 5% - RX 5% - Stand-by 90%
Générateur de fréquence .....................................................................par synthétiseur
Température d’utilisation ...............................................................................-1O°/+55°C
Tension d’alimentation ...................................................................... 12.6 V DC+/- 10 %
Dimensions ...........................................................................................180 x 35 x 140 mm
Poids ............................................................................................................................ 0,850 kg
RECEPTEUR
Système de réception ............................... Superhétérodyne à double conversion
Fréquence intermédiaire ...............................................1er 10,695 Mhz. 2è 455 Khz
Sensibilité .............................................................. 0,5 µv pour 20 dB SINAD AM et FM
Puissance audio ...........................................................................................2 W @ 8 Ohms
Distorsion ..................................................................................... Mieux que 8 % @ 1 Khz
Réjection image ............................................................................................................65 dB
Réjection canal adjacent .............................................................................................65dB
Consommation .........................................................................................................250 mA
EMETTEUR
Puissance ................................................................................................................... 4 W max
Modulation .......................................................................................FM 1,8 KHz ± 0,2 KHz
.................................................................................................................. AM de 85 % à 95 %
Bande audio ....................................................................................................300 Hz/3 KHz
Impédance antenne ............................................................................................. 50 Ohms
Consommation ......................................................................................................... 1,100 A
* (conformément à toutes les bandes de fréquence européennes approuvées)
Toutes ces caractéristiques peuvent être modifié sans préavis.
Il est conseillé de mettre un interrupteur dans le câblage d’alimentation du poste.
L’interrupteur doit couper les deux pôles simultanément.
6
Par la présente, CTE International déclare que ce Alan 78 Plus Multi B est conforme aux exigences générales et autres dispositions de la Directive 99/05/EC.
SPIS TRESCI
Wprowadzenie
Funkcje i elementy sterowania
Instalacja
Zasilanie
Podlaczenie anteny
Obsluga radiotelefonu
Wybieranie przedzialu czestotliwosci
Tabela czestotliwosci
Dane techniczne str. 4 str. 4 str. 4 str. 1 str. 2 str. 4 str. 4 str. 5 str. 6
ALAN 78PLUS MULTI B jest wielokanalowym, przewoznym radiotelefonem
CB, w ktorym zastosowano nowoczesne rozwiazania techniczne zapewniajace wyjatkowy komfort uzytkowania i wysoka skutecznosc lacznosci.
Dzieki uzyciu materialow najwyzszej jakosci, obwodow drukowanych odpornych na wstrzasy, monolitycznych ukladow scalonych, syntezera czestotliwosci PLL ALAN 78PLUS MULTI B gwarantuje, oprocz dokladnej kontroli stabilnosci czestotliwosci, cale lata bezawaryjnej pracy
1
FUNKCJE, WSKAZNIKI I ELEMENTY STEROWA-
NIA
8 9 10 1
ALAN 78 PLUS
MULTI
EMG
88
0.5
1
1
EMG LOCK
CH
3
FM
AM
5
2
9
3
SCAN
LOW
+30
4
SIG
PWR
RX
TX
SCAN Q.UP
Q.DOWN AM/FM
CHANNEL
2
LCR
SQUELCH ON/OFF VOL
ON/OFF MIC
3 4 5 6 7
1. Przelacznik kanalow
2. Wielofunkcyjny wyswietlacz
A
B
C H E
88
1
0.5
1
EMG LOCK
CH
3
FM
AM
5
2
9
3
SCAN
LOW
+30
4
SIG
PWR
RX
TX
I F
2
A. Numer aktualnie uzywanego kanalu
B. Poziom odbieranego i wysylanego sygnalu
C. AM/FM rodzaj emisji
D stan nadawanie / odbior
E. SCAN sygnalizuje dzialanie skanera
G
D
F. EMG pokazuje status kanalow uznanych powszechnie za ratunkowe
G. Wybrany zakres czestotliwosci
H. LOW informuje o nadawaniu z mala moca ( funkcja dostepna w niektorych zakresach czestotliwosci – patrz Tabela Czestotliwosci ) zablokowana mozliwosc przelaczania kanalow w mikrofonie
3. EMG przycisk pozwala szybko przelaczyc radiotelefon na kanal 9.
Przypadkowa zmiana kanalu nie bedzie mozliwa.
4.5. Q UP/Q DOWN przyciski pozwalaja na zmiane kanalow co 10 w gore lub w dol.
6. AM/FM przelacznik sluzy do wyboru rodzaju emisji w modulacji amplitudy AM lub czestotliwosci FM.
7. SCAN przelacznik umozliwia szybkie przegladanie kanalow w poszukiwaniu aktywnosci radiowej. Aby skorzystac z tej funkcji : a) przekrecaj pokretlo blokady szumow zgodnie z ruchem wskazowek zegara az do b) momentu gdy szumy tla stana sie nieslyszalne.
b) nacisnij przycisk SCAN; na wyswietlaczu pojawi sie znak SCAN
Skaner zatrzyma sie gdy znajdzie sygnal mocniejszy od poziomu blokady szumow. Funkcje wylacza sie tym samym przyciskiem lub zmieniajac kanal albo wciskajac nadawanie.
8. SQUELCH pokretlo reguluje poziom blokady szumow. Prawidlowe ustawienie polega na powolnym przekrecaniu pokretla z lewego skrajnego polozenia zgodnie z ruchem wskazowek zegara do momentu az szumy tla przestana byc slyszalne. Dalsze przekrecanie spowoduje, ze slabe sygnaly od dalszych korespondentow nie beda odbierane.
9. ON/OFF VOL pokretlo wlacza/wylacza radiotelefon i reguluje sile glosu. W pozycji OFF urzadzenie jest wylaczone. Przekrecanie zgodnie z ruchem wskazowek zegara powoduje najpierw wlaczenie radiotelefonu a potem wzrost poziomu odsluchiwanych w glosniku dzwiekow.
10. Gniazdo mikrofonowe: tu nalezy podlaczyc wtyk mikrofonu.
PANEL TYLNY
11 13
EXT
S. METER
14
ANTENNA
MIKROFON
2
3
1
12
4
11. Gniazdo EXT zewnetrznego glosnika ( wlozenie wtyku automatycznie wylacza wbudowany glosnik wewnetrzny ).
12. Kabel zasilajacy 12.6 V DC.
13. Gniazdo miernika sygnalu - pozwala podlaczyc zewnetrzny miernik.
14. Gniazdo antenowe ( zlacze SO239 ).
1. PTT przycisk wlaczajacy nadawanie.
2. UP/DOWN przyciski zmiany kanalow.
3. LOCK przycisk blokujacy dzialanie sasiednich, sluzacych do zmiany kanalow.
4. Wtyk mikrofonowy 6-pin.
3
INSTALACJA
Przed przystapieniem do montazu radiotelefonu w samochodzie nalezy starannie wybrac najlepsze dla niego miejsce. Dostep do elementow sterujacych powinien byc swobodny, a manipulacja nimi nie moze utrudniac prowadzenia pojazdu. Do zamontowania moze posluzyc obejma bedaca w komplecie albo odpowiednia kieszen, pozwalajaca na szybkie wyjmowanie urzadzenia. Obejma lub kieszen powinna byc mocowana blisko metalowych czesci samochodu. Wszystkie sruby, z dwoma mocujacymi radio wlacznie, musza byc mocno dokrecone.
uzywaj go bez wlasciwie podlaczonej, dobrze zestrojonej anteny. Zaleca sie okresowe ogledziny kabla i sprawdzenie wartosci Wspolczynnika Fali Stojacej
( SWR ).
WYMIANA BEZPIECZNIKA
Jeżeli wymieniasz bezpiecznik na przewodzie zasilajacym, uzyj bezpiecznika F 2A 250V. Parametry i symbol bezpiecznika uwidocznione sa na naklejce.
F2A 250V +
ZASILANIE
Przed podlaczeniem zasilania upewnij sie, ze radiotelefon jest wylaczony ( pokretlo w pozycji OFF ). Zasilanie pradem stalym wymaga bacznego zwrocenia uwagi na polaryzacje nawet jesli urzadzenie posiada odpowiednie zabezpieczenia.
Czerwony - biegun dodatni ( + ).
Czarny - biegun ujemny ( - ).
Tych samych kolorow uzyto na akumulatorze i w skrzynce bezpiecznikow w samochodzie dla oznaczenia polaryzacji. Lacz ze soba tylko kable w tym samym kolorze.
UWAGA: Zaleca sie zamontowanie radia w miejscu zapewniajacym jak najlepsza wentylacje.
UZYTKOWANIE RADIOTELEFONU
1. Podlacz mikrofon do gniazda w przednim panelu.
2. Upewnij sie, ze antena jest podlaczona wlasciwie i dobrze zestrojona.
3. Sprawdz, czy pokretlo blokady szumow SQUELCH znajduje sie w skrajnym, lewym polozeniu.
4. Wlacz radiotelefon i ustaw odpowiedni dla siebie poziom glosnosci.
5. Wybierz kanal na ktorym chcesz nawiazac lacznosc.
6. Chcac nadawac trzymaj wcisniety przycisk PTT i mow w normalny sposob.
7. Zwalniajac przycisk PTT przelaczasz radiotelefon na odbior.
4
INSTALOWANIE ANTENY
1. Montuj antene zawsze w mozliwie najwyzszym punkcie.
2. Dluzsza antena zapewnia z reguly dalsza lacznosc.
3. Montuj antene dokladnie w centrum wybranej powierzchni.
4. Prowadz kabel antenowy z dala od zrodel zaklocen takich jak aparaty zaplonowe itp.
5. Upewnij sie, ze oplot kabla ( masa ) jest polaczony z metalowymi czesciami nadwozia.
6. Podczas instalacji chron kabel przed uszkodzeniem.
UWAGA:Aby uniknac zniszczenia radiotelefonu ( tranzystora mocy ) nigdy nie
WYBIERANIE PRZEDZIALU CZESTOTLIWOSCI
Przedzial czestotliwosci jest wybrany przez importera radiotelefonow zgodnie z prawem obowiazujacym na terenie wprowadzania ich do obrotu.
Ponizej wyszczegolniono rozne ustawienia stosowane w krajach Europy.
Uwaga 1 : Jezeli wybierzesz standard dopuszczjacy prace tylko w modulacji
FM przycisk zmiany emisji AM/FM pelni funkcje przywolania ostatnio uzywanego kanalu.
TABELA CZESTOTLIWOSCI
WYSWIETLANE
OZNACZNIE
I
I2
D
D2
D3
D4
PL
PX
RU
SW
UK
EU
EC
E
F
KRAJ, ZAKRES
Wlochy 40 kanalow AM/FM, 4 W
Wlochy 34 kanaly AM/FM, 4 W
Niemcy 80 kanalow FM, 4 W/12 kanalow AM, 1W
Niemcy 40 kanalow FM, 4 W/12 kanalow AM, 1W
Niemcy 80 kanalow FM, 4 W/40 kanalow AM, 1W
Niemcy 80 kanalow FM, 4 W/40 kanalow AM, 4W
Europa 40 kanalow FM, 4 W/40 kanalow AM, 1 W
CEPT 40 kanalow FM, 4 W
Hiszpania 40 kanalow AM/FM, 4 W
Francja 40 kanalow FM, 4 W/40 kanalow AM, 1 W
Polska 40 kanalow AM/FM, 4 W, "0"
Polska czterystukanalowa AM/FM, 4 W, "0"
Rosja czterystukanalowa AM/FM, 4 W
Szwecja 24 kanaly FM, 4 W, 31 MHz
Wielka Brytania 40 kanalow FM, 4 W, angielski zakres
+ europejski
Uwaga! 40ch AM/FM 4W (czestotliwosci polskie) - dostepne tylko w urzadzeniach sprzedawanych w Polsce.
Wersja czterystukanalowa dostepna na rynki zagraniczne .
5
DANE TECHNICZNE
OGOLNE
Ilosc kanalow ..................................................................................................(Patrz tabela)
Zakres czestotliwosci* ..............................26.960-27.400 (26.565 - 27.99125) MHz
Cykl pracy (% na 1 godzine) ...................................TX 5% - RX 5% - Stand-by 90%
Kontrola czestotliwosci ........................................................................Petla fazowa PLL
Temperatura pracy .............................................................................................-10/+55 °C
Zasilanie .......................................................................................12.6 V prad staly ± 10 %
Wymiary zewnetrzne ............................................................................180x35x140 mm
Waga ...............................................................................................................................0,85kg
ODBIORNIK
System odbioru ..........superheterodyna z podwojna przemiana czestotliwosci
Czestotliwosci posrednie ............................................................10.695 MHz i 455 kHz
Czulosc ....................................................................0,5 µV przy 20dB SINAD w AM/FM
Moc wyjsciowa audio......................................................................................... 2,0 W, 8 W
Znieksztalcenia akustyczne ................................................................ < 8 % przy 1 kHz
Tlumienie czestotliwosci lustrzanej .......................................................................65 dB
Separacja kanalow .......................................................................................................65 dB
Odstep sygnal/szum....................................................................................................45 dB
Pobor pradu przy odbiorze ...................................................................................250 mA
NADAJNIK
Moc wyjsciowa ........................................................................................................ 4 W max
Mudulacja .................................................FM: 1.8 kHz ± 0.2 kHz - AM: 85% do 95%
Pasmo przenoszenia ....................................................................................300 Hz/3 KHz
Impedancja wyjsciowa ................................................................................................ 50 W
Odstep sygnal/szum........................................................................................... min 40 dB
Pobor pradu ............................................................................................................. 1100mA
* (pokrywa wszystkie legalne pasma w UE)
Dane mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
W okablowaniu należy umieścić urządzenie pozwalające na natychmiastowe odłączenie radiostacji.
Urządzenie odłączające powinno równocześnie odłączać oba bieguny.
6
Producent CTE International deklaruje, że Alan 78 Plus Multi B jest zgodny z Wymaganiami
Zasadniczymi i stosownymi postanowieniami dyrektywy 99/05/EC.
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle
Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).
• All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same, must not be thrown away into normal disposal bins but brought to specialised waste disposal centres. Here, the various materials will be divided by characteristics and recycles, thus making an important contribution to environmental protection.
• Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort werden die Materialien entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet.
• Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el embalaje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de recogida especializados. En estos centros, los materiales se dividirán en base a sus características y serán reciclados, para así poder contribuir de manera importante a la protección y conservación del medio ambiente.
• Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l'emballage ou le manuel d'utilisation de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles normales mais être amenés dans des centres de traitement spécialisés. Là, les différents matériaux seront séparés par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de l'environnement.
• Todos os artigos que apresentem este símbolo no seu corpo, embalagem ou manual de instruções, não devem ser eliminados juntamente com o lixo normal mas sim conduzidos para contentores de eliminação de resíduos especializados. Aqui, os diversos materiais serão divididos por características e reciclados, realizando assim uma importante contribuição para a protecção ambiental.
• Όλα τα προϊόντα στα οποία εμφανίζεται το ακόλουθο σύμβολο στο σώμα, τη συσκευασία ή
το εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται στους κοινούς κάδους απορριμάτων
αλλά να προσκομίζονται στα ειδικά κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα υλικά θα πρέπει να
διαχωρίζονται ανάλογα με τα χαρακτηριστικά και τα ανακυκλούμενα υκλικά, συμμετέχοντας έτσι ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
• Zużyte towary oznaczone tym znakiem mogą stanowić zagrożenie dla środowiska naturalnego, dlatego nie należy ich wyrzucać tylko oddać sprzedawcy, który przekaże je do przedsiębiorstwa zajmującego się utylizacja odpadów.
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 - 42124 Mancasale Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu
In Italia l’uso è soggetto a dichiarazione (bande I, EU); artt. 104 comma 1 e
145 dl nr. 259 del 01/08/03 aggiornato dl nr. 70 del 28/05/12. Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 - 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Imported by:
ALAN-NEVADA UK
Unit 1 Fitzherbert Spur Farlington Portsmouth Hants. PO6 1TT
United Kingdom www.nevada.co.uk
The use of this transceiver can be subject to national restrictions.
Read the instructions carefully before installation and use.
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, S.A.
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellá de Llobregat España
Tel. 902 384878 - www.midland.es
El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa. Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland www.alan-electronics.de
Die Benutzung dieses Funkgerätes ist von den landesspezifischen Bestimmungen abhängig. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten.
Importowane przez:
ALAN TELEKOMUNIKACJA SP. z o.o.
Jawczyce, Poznańska 64 - 05-850 Ożarów Maz. Polska www.alan.pl
Używanie tego radiotelefonu może podlegać pewnym ograniczeniom. Przed instalacją i pierwszym użyciem przeczytaj uważnie instrukcję.
• Per informazioni sulla garanzia visitate il sito www.midlandradio.eu
• For information about the warranty please visit www.midlandradio.eu
• Für allen Informationen über die Garantie der Artikel, besuchen sie bitte unsere www.midlandradio.eu
• Para mayor información sobre la garantía, visite la web www.midland.es
• Pour des informations sur la garantie, s’il vous plaît visitez le site www.midlandradio.eu
• Para informações sobre a garantia, por favor visite o site www.midlandradio.eu
• Για να πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση του προϊόντος, παρακαλούμε
επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.midlandradio.eu
• Pełną informacje o gwarancji można pobrać ze strony www.midlandradio.eu
www.midlandradio.eu | Compliant
Advertisement