使用及维护手册

使用及维护手册
VIBRATING SCREEN
USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
使用及维护手册
CIRCULAR VIBRATING SCREEN
园振动筛
1200/2 TYPE
型号:1200/2
CUSTOMER: CHINA II PROJECT – ZIBO CHINA
客户:中国项目II-中国淄博
SUPPLY 订单号: 2808
YEAR 年份: CE 2011
IPEG SRL - Cap. soc. € 60.000,00 i.v. - P. IVA 01929060562 – N.REA VT 139606
TABLE OF CONTENTS
1 General information
目录
1. 概况
1.1 Machine identification
1.2 Warranty
1.3 Information about the manual
1.4 Information about the machine
1.5 General notes on delivery
1.6 Technical data, vibrating screens
BI.L.V. 900-1200
1.7 Technical data, vibrating screens
BI.L.M. 900-1200-1500
1.8 Noise level
1.1 机器标识
1.1 机器标识
1.2 保证
1.2 保证
1.3 手册信息
1.3 手册信息
1.4 机器信息
1.4 机器信息
1.5 关于运输
1.5 关于运输
1.6 振动筛 BI.L.V.900-1200 的技
1.6 振动筛 BI.L.V.900-1200 的技
术参数
术参数
1.7 振动筛 BI.L.M. 900-1200-1500
1.7 振动筛 BI.L.M. 900-1200-1500
技术参数
术参数
1.8 噪音等级
1.8 噪音等级
2 Safety
2. 安全
2.1 Information about safety
2.2 Hazards generated by failure to
Apply ergonomic principles
2.3 Warning signs
2.1
2.1 安全信息
安全信息
2.2
人类工程学原理的运用失败所
2.2 人类工程学原理的运用失败所
引起的损害
引起的损害
2.3
警告标识
2.3 警告标识
3 Installation
3. 安装
3.1 Transport
3.2 Items to be provided by
customer
3.3 Lighting
3.4 Preparing the working area
3.5 Unpacking the machine
3.5.1Disposing of the packaging
3.6 Minimum distance permitted
Between vibrating screens
3.7 Fixing the vibrating screen
3.7.1Installing the screen on a
Concrete
3.7.2Installation on a floor
3.7.3Installation on a metal structure
3.8 Connecting the inflow and outflow
lines
3.9 Start/stop controls
3.10 Power connection
3.1
3.1 运输
运输
3.2 客户应提供的项目
客户应提供的项目
3.2
3.3 照明 照明
3.3
3.4
3.4 工作场地准备
工作场地准备
3.5
机器包装
3.5 机器包装
3.5.1
3.5.1 拆卸包装
拆卸包装
3.6
振动筛间的最小距离
3.6 振动筛间的最小距离
3.7
3.7 安装振动筛
安装振动筛
3.7.1
混凝土上安装振动筛
3.7.1 混凝土上安装振动筛
3.7.2 地板上安装
地板上安装
3.7.2
3.7.3
3.7.3 金属支架上的安装
金属支架上的安装
3.8
连接产品流入和流出导管
3.8 连接产品流入和流出导管
3.9
3.9 启动/停止控制
启动/停止控制
3.10
3.10 电源连接
电源连接
4 Operator manual
4. 操作手册
4.1 Safety rules
4.1 安全规则
4.2 Use
4.2 使用
4.3 Product behaviour on the screen
4.3
4.3产品在滤网上
产品在滤网上的运行
4.3.1 Adjusting the sieve vibration setting 4.3.1
4.3.1振动筛的设
振动筛的设置调整
4.4 Cleaning
4.4
清洁
4.4 清洁
4.5 Troubleshooting
4.5
4.5疑难解答
疑难解答
5 Maintenance
5.1 General rules
5.维护
5.1
5.1一般规则
一般规则
6 Spare parts
6.1 Index of diagrams
6.部件
6.1 制表索引
6.1 制表索引
CHAPTER 1
GENERAL INFORMATION
第1章
概况
1.1 Machine identification
For any communications with the producer
or service centres, always state the model,
serial number and year of manufacture of
the vibrating screen (Fig. 1.1).
1.1 机器标识
当与生产商或服务中心联
系时,请提供振动筛型号
﹑序列号及生产年份。
(图 1.1)
Fig. 1.1
1.2 Warranty
The manufacturer guarantees this model of
machine for a period of 6 months.
For components not manufactured by the
manufacturer, the warranty given by the
suppliers of these components to the
manufacturer is provided.
1.2 保修
生产商对机器提供 6 个月
保修。对于非生产商制造
的配件,保修期按相关生
产商规定。
The warranty becomes null and void if the
machine has been repaired by unauthorised
third parties, if equipment or accessories
not supplied by the manufacturer or not
recommended or approved by the same are
used, or if it the serial number is found to
have been removed or interfered with during
the warranty period.
The warranty comes into effect from the date
of purchase.
The date of purchase is the data indicated
on the fiscal documents on delivery of the
machine by the vendor.
以下情况,保修无效:
1.机器曾被未授权第三方
维修
2.若使用的设备或零件
不是由生产商提供﹑
推荐或允许的。
3.在保修期间产品序列
号被移除或损坏。
保修期从购买日开始生
效。因为购买日期为财
文件上显示的供应商送
货日期
The manufacturer undertakes to repair or
replace any parts found to show
manufacturing defects during the warranty
period, free of charge.
Defects not clearly due to the material or
manufacturing will be examined on our
premises.
在保修期间,任何部件
若发现有生产上的缺陷
生产商承诺免费维修或
更换。
若未能确定缺陷是由材
料或是生产造成的,机
器将返回检查。
If the complaint is found to be unjustified, all
repair and/or replacement expenses will be
charged to the purchaser.
This warranty certificate and the fiscal
purchasing document must be shown to the
technical staff who carry out the repair, or
must accompany the machine returned for
repair.
There will be no replacement or extension
of the warranty further to work done as a
result of faults
若发现投诉是无理的 ,
则所有更换或维修费用
由买方支付。
保修证明及财政购买文
件必须出示给负责维修
的技术人员或随机器一
同返回维修。
If the repair is carried out on our premises,
the machine must be delivered to us freight
prepaid (with freight costs paid by the user,
unless otherwise agreed).
关于错误的工作(操作)
的,不会有任何更换或
延期保修。
若机器需送返维修,运
费由买方承担除非另有
约定。
1.3 Information about the manual
This manual contains safety precautions,
installation instructions, use and
maintenance instructions and a list of spare
parts for all the manufacturer's vibrating
screens. Therefore some parts, although
of different design, are illustrated by means
of just one diagram which provides the visual
model of reference. Any guards may have
been removed for clearer illustration.
以下情况不在保修范围:
1.运输过程中意外损坏。
2..因疏忽或处理不当导致
的损坏。
3.没遵循使用手册上的指
示导致不当使用造成机器
损坏。
4.任何非正常操作或使用
机器而造成的损坏。
因机器使用不当而造成的
人员伤亡或机器损坏,
生产商一概不负责。
意大利苑雷焦艾米利亚
法庭有权处理任何争议。
1.3 手册内容
此手册内容包括安全防
护措施﹑使用及维护准则
和所有生产商的振动筛
备件。因此,尽管设计不
同,某些配件都是由一个
直观的模型图作为参考
这个方式来说明。任何
防护装置都可取下以便
获取更清楚的插图。
Read this manual carefully and keep it within
reach.
Even partial reproduction of the text and
is forbidden.
Whenever problems arise with regard to the
machine or this publication, consult the
manufacturer to obtain the latest information
available.
认真阅读手册并保存好
以供阅读之便。
禁止翻印手册的任何内 illustrations
容及图片。
若发现机器出现问题或
手册存在不足,请及时
通知制造商获取最新信
息。
In all cases the warranty excludes accidental
damage in transit, damage due to negligence
or in appropriate treatment, damage due to
improper use not complying with the
instructions provided in the user manual and
all damage due in any way to phenomena
not related to normal operation or use of the
machine
The manufacturer declines all responsibility
for any injury or damage caused by misuse
or incorrect use of the machine.
The Law Court of REGGIO EMILIA (ITALY)
has jurisdiction over any disputes.
WARNING
警告
THE MANUAL AND ITS
ANNEXES MUST ACCOMPANY THE
MACHINE IF IT IS RESOLD!
若机器转售,必须要附
改手册及附录。
-Safety
The safety section lists basic precautions
and the text and location of the safety warning
signs used on the machine.
Read and learn the precautions listed in the
section before working on the
machine.
安全
手册安全部分列出来基
安全防范措施及机器
上的安全警告的文字
标识及其位置。操作机 safety
器前请先阅读这些措
施。
-Installation
The installation section describes any
operations for the assembly of machine
components and all operations to be carried
out before start-up.
安装
安装部分描述了安装
该机器部件的所有操
作及开动设备前的所
操作。
Operator manual
操作手册
The operator manual section is intended as
a reference for operators unfamiliar with the
machine and as a reminder for skilled staff.
该操作手册部分旨于
给对机器不熟悉的操
作人员提供一个参考
给熟手员工一个提醒
图解部分从检查﹑开
启﹑操作及停止这些
过程给操作者提供了
正确的步骤。
主要操作者渐渐熟悉
了机器及其性能后,
就会熟能生巧。
The illustrations guide the operator through
the correct procedures for checking, starting,
operating and stopping the machine.
The operating techniques described in this
publication are the basic procedures. Skill
and techniques are gradually developed as
the operator gets to know the machinery and
its capabilities.
-Maintenance
The maintenance section is a guide to taking
care of the machinery. Maintenance can be
carried out by the operator himself if
authorised. .
-Parts
The "Parts" section allows identification, with
the aid of drawings showing the various
维护
维护部分主要叙述了
如何对机器维护保养
。若经授权,操作
人员可进行维护工
作。
部件
部件部分主要通过
图纸说明机器各个
components of the machine, of the part
requiring replacement and its code for
ordering the new component.
部件和一些可以更
换的部件及其更换
代码。
1.4 Information about the machine
The vibrating screens described are the
product of lengthy experience in the sector
of screening systems for ceramic slips, with
regard to the realisation of both complete
plants and individual machines.
1.4 机器相关信息
本手册所描述的振动
筛是陶瓷制品筛选系
长期实验的产品,
是关于成套设备和单
一机器两者的实现。
Every single component is designed to
last over time; the parts in contact with the
product are made from AISI 304 stainless
steel.
每个组件都是紧跟时候而设
计的,与产品接触的配件都
是由美国钢铁学会标准 304
不锈钢制成的。
-Optional accessories
-Deferrization devices
-Filters
-Feeders with diffusers
可选部件
滤器
扩散器的喂给机
-Scrapping
If scrapped, the machine must be disposed
of in suitably equipped landfills, complying
with the legislation in force.
报废
若机器报废,需把机器放
置于合适的堆填区
-Suitable materials
Vibrating screens are specially designed for
use with ceramic slips.
For the use of different materials, written
authorisation must be requested from the
manufacturer.
合适的材料
振动筛专门为陶瓷制品的使
用而设计的。
对于使用不同的材料,必须
得到制造商的书面授权。
1.5 General notes on delivery
交货的一般注意事项
On receipt of the machine, check that:
受到机器,必须检查以
-the packaging is undamaged;
-the materials supplied are as specified in
the order;
-there is no damage.
不被损坏
材料与订单细节一致
损坏
In case of damage or missing pieces, inform
both the carrier (and the insurance company)
and the supplier immediately in detail.
The drawings and any other document
consigned with the machine are the property
of the manufacturer, which reserves all rights
to the same; they may not be made available
to third parties.
如出现损坏或不见配件的,
立即把详情告知承运人(
公司)以及供应商
和其他所有机器的托
证是制造商的财产,
商保留其所有权,不
让给第三方。
The manufacturer reserves the right to
modify one or more characteristics of the
machine without notice and with no obligation
to make the same modification on machines
already installed.
保留修改一项或多项
能的权利,恕不另行
以及对已经安装好的
无义务通知修改。
1.6 Technical data, vibrating screens BI.L.V. 900-1200
技术数据,振动筛 BI.L.V. 900-1200
1.8 Noise level 噪音水平
Acoustic values below 70dBA have been
obtained for all the machines in accordance
with the IEC 651/804 group 1 standards on
a sample of machines in accordance with
the UNI 7712 standards with class 1
phonometer.
按国际电工委员会 651/8041 组标准,符合 1 类声强计单向 7712 标准的机器样品,且声
音值低于 70BA 的所有机器可获得认可。
第2章
CHAPTER 2
安全
SAFETY
2.1 Information about safety
2.1 安全信息
Failure to comply with the safety rules or
precautions might cause accidents during
operation, maintenance and repair of the
machine. An accident can often be avoided
through familiarity with the potential hazards
before they arise. The operator must pay
attention to the potential dangers and have
the training, skills and tools necessary to
perform these tasks correctly.
在操作过程中、保养或
维修机器时,不遵守安
全规则或预防措施不
足,都会引起事故。在
事故未发生。操作人员
必须注意潜在的危险,
并有培训、技能和必要
的工具,正确地执行这
些任务。
If tools, procedures or working methods or
techniques not specifically recommended by
the manufacturer are used, it is important to
ensure that there are no hazards for yourself
or others. Also make sure that the product is
not damaged or rendered unsafe by the
operating, maintenance or repair procedures.
如果工具、程序、工作
方法或没有使用制造商
明确推荐的技术,那
么,重要的是确保没有
危机自身和他人的危
险。同时,确保产品不
被损坏,确保操作和保
养维修程序是安全的。
WARNING
警告
BEFORE STARTING THE WORKING CYCLE, READ AND UNDERSTAND ALL THE
INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THE USE AND MAINTENANCE MANUAL.
FAILURE
TO COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS OR WARNINGS MIGHT CAUSE SERIOUS
ACCIDENTS.
开始工作循环之前,阅读并理解使用保养手册中的所有指令和警告。未遵守这些指令和警
告的,可导致严重的事故发生。
The information, specifications and
illustrations in this publication are based on
the information available at the time of
drafting.
Improper use of the machine during
operation, maintenance or repair may be
damaging and cause serious accidents.
本出版物中的信息、规格
和插图是基于起草时间的
信息。
操作、保养和维修期间,
机器使用不当会造成损
害,导致严重事故。
警告
WARNING
CONTACT THE MANUFACTURER FOR ANY REPLACEMENT COPIES FOR OLD
MANUALS. THE USER IS RESPONSIBLE FOR TAKING DUE CARE. STRUCTURAL
DAMAGE, MODIFICATIONS, ALTERATIONS OR
IMPROPER REPAIRS MAY MODIFY THIS STRUCTURE'S PROTECTIVE
CAPABILITIES.
联系制造商以取得更新的(指导)手册。用户有权利获得应有关注。结构损坏、修改、改
装或不当维修都能改变这些结构的防护能力。
2.2 Hazards caused by failure to apply ergonomic principles
人类工程学原理的运用失败所引起的损害
-Do not remove the safety devices and guards.
切勿取消安全设备和人员
-Before carrying out any servicing or maintenance procedure, ensure that the power
supply to the machine has been cut off.
在进行任何维修和保养程序之前,确保机器的电源供应已被断开。
-The machine personnel must inform their superiors (foreman) of any malfunctions of
the safety systems or specific hazards on the machine.
机器操作人员必须把安全系统的故障或机器的危险细节告知他们的上司(领班)。
-Never wear loose clothing or projecting items which may become tangled on the
controls or moving parts.
不能穿宽松衣服,或可能会陷入运动部件或控制件中的凸出衣物。
-Do not start the machine unless all its components are fitted.
所有组件没有安装完毕之前,不得启动机器。
-Do not start the machine unless it has come to a complete standstill.
机器没有完全停止之前,不得启动。
-The machine must only be started up by a skilled technician, and only after checking
that there is no-one else close to the machine.
必须检查没有闲人靠近机器后,才能启动机器;机器只能由技术专业人员启动。
-Do not use toxic or flammable solvents for cleaning the machine.
切勿用有毒或易燃溶剂清洗机器。
-If a jet of water is used for cleaning the machine, do not point it at the electrical
components.
如果用水射清洗机器,不要射到带电部分。
-Do not place your hands on the machine when it is in operation.
切勿触摸运行中的机器。
-Do not bring foreign bodies towards the machine when it is in operation.
当机器运转时,不要带入异物。
-The staff who operate the vibrating screen must be in peak physical and mental
conditions or at least in conditions which do not put their safety at risk during
performance of their duties.
操作振动筛的工作人员,身体和精神状态必须是最好的,或至少在其履行工作职责时不危
及人身安全。
-The disabled and those less than 14 years of age must not use or approach the
machine.
残疾人或未满 14 岁的人不能使用和靠近机器。
-The manufacturer does not accept liability for any human errors caused by failure to
comply with the safety rules.
制造商不承担因未遵守安全规则的人为错误造成的任何责任。
2.3 Warning signs and symbols
警示标语
A -Warning sign:
Indicates the rotation direction of the vibrator
motor.
B -"Earth" sign:
Indicates the connection point of the earth
wires.
C -Prohibition sign.
Indicates ban on connecting rigid unions
to the outlets.
警示标志
警示标志
AA
指示电机振动器的旋转方向
指示电机振动器的旋转方向
地线标志 B
指示地线连接点位置
禁止标志 C
表示禁止连接到排出口的硬
化组件。
D -"Compulsory procedure" sign.
Indicates that protective gloves must be
worn.
强制性程序标志 D
表示必须戴保护手套
E -Danger sign.
Indicates the presence of components at
high temperatures.
危险标志 E
表示组件存于高温中
CHAPTER 3
第3章
INSTALLATION
3.1 Transport
Machines may be shipped in different ways:
1-for short distances they are shipped
mainly on trucks, without packaging and
protected by a nylon cover (Fig. 3.1.1). In
this case, loading and unloading are
carried out by lifting the vibrating screen
using suitable ropes of the length shown
in the diagram below.
WARNING
安装
运输
机器可通过各种途径运输:
如短路程的,主要用车运,
无包装,只用尼龙盖住表面
(如图 3.1.1)。这种情
况, 装货和卸货都是用长度
合适的绳索来升降振动筛,
如下图所示。
警告
THE CUSTOMER IS RESPONSIBLE FOR
CHECKING THAT THE MACHINE HAS NOT SUFFERED STRUCTURAL DAMAGE
IN TRANSIT WHICH MIGHT IMPAIR ITS OPERATION AND/OR ITS SAFETY.
客户负责检查机器在运输中有没有结构性损坏,这可能影响其操作和安全系数。
2- on other occasions they may be shipped
in crates. In this case, take special care
when slinging for lifting; this must be
done as shown on the crate itself, using
suitable ropes.
其他场合,可能使用集装箱
其他场合,可能使用集装箱
运转。这种情况,应特别注
运转。这种情况,应特别注意
意起重吊索,必须按箱上所
起重吊索,必须按箱上所示,
示,使用合适的绳索。
使用合适的绳索。
THE LIFTING SLINGS MUST BE UNDAMAGED AND OF WARNING SUFFICIENT
CAPACITY TO LIFT THE LOAD SAFELY.
起重吊索必须是完好无损的,而带有足够容量解除负荷安全的警告标志。
NEVER WRAP THE SLINGS AROUND THE
OUTLET PORTS AS THIS WILL DAMAGE
THEM. BEFORE STARTING THE LIFTING
PROCEDURES, WARN THE PEOPLE IN
THE OPERATING AREA AND MOVE THEM
AWAY.
3.2 Items to be prepared by the Customer
The Customer is responsible for providing
the following: :
• fixing of the vibrating screen (see point
3.7)
• power connection (see point 3.10);
• the pipes supplying material to and
removing it from the machine (see point
3.8);
• the start and stop controls (see point
3.9);
• the necessary lighting (see point 3.3).
切勿把吊索环绕排出口部
分,因为这样(机器)会
受损。进行起吊之前,警
告操作区的人,并请他们
离开现场。
以下项目是为客户准备的。
客户应为以下负责:
固定振动筛(见 3.7)
电源连接(见 3.10)
连接机器的材料供应和材
料清除的管道(见 3.8)。
启动和停止控制(见 3.9)
必要的照明设备(见 3.3)
3.3 Lighting
The lighting system must guarantee (with
natural or artificial light) that the warning
and danger signs are clearly legible. .
照明系统必须保证(自然
或人工光源)警告和危险
标识清晰可辨。
In all cases, always abide by the relevant
current standards of the country where the
machine is installed.
在任何情况下,始终遵守
目前该机器所在那个国家
安装的相关标准。
3.4 Preparing the work area for installation
为安装准备工作区域
WARNING
警告
THE AREA SET-UP FOR MACHINE INSTALLATION PROCEDURES MUST BE
FREE OF OBSTACLES IN ORDER TOALLOW THE PERSONNEL RESPONSIBLE
FOR INSTALLATION PROCEDURES AND EQUIPMENT TO OPERATE SAFELY
AND WITHOUT OBSTRUCTION.
机器安装程序的工作区域必须是无障碍物的,以便人员安装程序和设备运行安全,不受障
碍阻扰。
3.5 Unpacking the machine
Bring the machine as close as possible to
the designated area of installation.
3.5 打开机器包装
把机器尽可能地带到安
把机器尽可能地带到安装指定的
装指定的地方
地方
Remove the nylon cover, then detach the
machine from the pallet and from any other
fixing device.
除去尼龙盖,脱离托盘和
除去尼龙盖,脱离托盘和其他一
其他一切固定装置。
切固定装置。
3.5.1 -Disposal of the packing material
The nylon cover in which the machine is
wrapped is pollutant material, and must
therefore be disposed of in accordance with
the regulations enforced by the country
where the machine is installed.
The wooden pallet is not pollutant material,
and may therefore be stored for future use.
3.5.1 处置包装材料
包装机器的尼龙盖是污染性材
包装机器的尼龙盖是污染
料,因此必须按安装该机器所在
性材料,因此必须按安装
国的强制法规来处理这些污染材
该机器所在国的强制法规
料。
来处理这些污染材料。
木托盘不是污染性材料,因此可
木托盘不是污染性材料,
以贮存起来将来用
因此可以贮存起来将来用
3.6 Min. assembly distance required between vibrating screens
安装振动筛之间所需的最小距离
The diagram in fig.3.6.1below shows the
minimum distance required between vibrating screens.
下图 3.6.1 显示了振动筛之间所需的最小距离。
NOTE 注意
Screens must be assembled so that the
inspection hatches of the motor-vibrator
are turned towards the maintenance
corridor.
必须安装滤网,以使电机振动器的检查舱口对着保养区间。
3.7 Securing the vibrating screen 保护振动筛
WARNING
警告
THE VIBRATING SCREEN MUST BE SECURED TO THE GROUND OR TO
SUPPORT STRUCTURES WITHOUT THE INTERPOSITION OF RESILIENT OR
VIBRATION DAMPING ATTACHMENTS.
振动筛必须固定在地面上,或者固定在没有回弹力介入或振动阻尼附件的支撑机构上。
3.7.1 Installation on concrete base 混凝土基础安装
The concrete base installation diagram is provided in fig. 3.7.2.
混凝土基础安装图见 3.7.3
The top of the cement support base must be conical in shape to favour run-off of the
vibrating screen washing water.
水泥支撑基础顶部必须是圆锥形,这样有利于
振动筛水洗时径流。
3.7.2 -Installation on a floor 地板上的安装
The floor on which the machine is to be installed must be a perfectly level, flat, solid
surface.
机器安装在地板上,这地板表面必须是完全水平的、
平坦的、坚固的。
Secure the machine to the floor using anchor screws which fit into the holes provided in
the base.
用锚机螺杆紧固机器于地面上,这个锚机螺杆刚好能放入基础上的洞。
3.7.3 Installation on a metal support structure
NOTE 注意
To guarantee that the machine functions
properly, it must be positioned on a flat, level
surface.
Special care should be taken when verifying
the rigidity of the support structure. An
inadequate structure might cause resonating
effects.
在金属支架结构上的安装
主意
为保证机器性能准确,必
为保证机器性能准确,必
须把机器放在平坦的水平
须把机器放在平坦的水平
面上。
面上。
应特别检验支撑结构的刚
应特别检验支撑结构的刚
度系数。结构不足可引起
度系数。结构不足可引起
共振效应。
共振效应。
Also refer to the dynamic loads table (see
page 1.8).
另请参阅动态负载表(见
另请参阅动态负载表(见
18
18 页)。
页)。
Each vibrating screen must be mounted on
its own support structure, without rigid links
to any other structures.
每个振动筛必须装在自己
每个振动筛必须装在自己
所属的支撑结构上,不需
所属的支撑结构上,不需
其他任何结构的刚性链接
其他任何结构的刚性链接
The machine must be secured to the support
structure with Ø 12 mm screws, “grower”
washers, and locknuts (see fig. 3.7.3).
本机必须用直径
本机必须用直径 12
12 毫米
毫米
的螺丝,“生长装置”垫
的螺丝,“生长装置”垫
圈和锁紧螺母固定在支撑
圈和锁紧螺母固定在支撑结构上。
结构上。
3.8 Connecting the product inflow and
outflow pipes
连接产品流入和流出导管
The correct procedure for fitting the product
inflow and outflow pipes is shown in fig. 3.8.1.
It is important to install a diffuser as shown in fig. 3.8.1.
连接产品流入和流出导管的正确步骤如图 3.8.1 所示。安装一个如图 3.8.1 的扩散器是具
有重要性的。
CAUTION 注意事项
DO NOT CONNECT THE PIPES
TO THE PRODUCT OUTLETS WITH RIGID PIPE FITTINGS.
不能使用硬化的管件用于连接产品排出口。
The correct procedure for fitting the
screened product collection channel is
shown in fig. 3.8.2.
组装配有滤网的系列产品
的正确步骤如图 3.8.2. 所
示:
Leave clearance of at least 30 mm between
the outlets and the product conveyor ducts
to prevent contact when the vibrating screen
is stopped.
在排出口和产品输送管道
之间留下至少 30 毫米的离
地间隙,以防止振动筛停
止所产生的接触。
3.9 - Starting and stopping controls 启动和停止控制
DANGER
危险
THE VIBRATING SCREEN MUST NEVER BE TURNED ON IF IT IS NOT SECURELY
ASSEMBLED WITH ALL ITS
COMPONENT PARTS. OTHER WISE
THE MACHINE WILL SHAKE VERY
VIOLENTLY, DAMAGING THE
MACHINE AND PUTTING NEARBY
OPERATIVES AT RISK.
如果振动筛没有与其所有配件组装安全的,绝不能启动振动筛。否则,机器会猛烈晃动,
危及在旁操作的人员。
CAUTION 注意事项
SO AS NOT TO DAMAGE THE SPRINGS, DO NOT TURN THE VIBRATING SCREEN
BACK
ON UNTILTHE MOTORVIBRATOR HAS COME TO A COMPLETE STOP.
为了不损坏机器的弹簧,在电机振动器完全停止到 A 前,不能把振动筛返回。
IF CENTRALISED SYSTEMS ARE
INVOLVED, INSTALL A TIMER (SET
AT 60 SECONDS) TO GUARANTEE
THAT THE VIBRATING SCREEN WILL
NOT RESTART UNTIL 60 SECONDS
AFTER IT WAS STOPPED.
Vibrating screens are supplied without
electrical control panel for starting and
stopping; these controls are incorporated
in the master panel of the plant in which the
screen is installed.
The Customer is responsible for providing
these controls, complying with the regulations
in force in the country where the machine is
used. .
3.10 Power connection
The electrical connection must be made in
accordance with the EN 60204-1 (CEI 44.5)
standards by specialist personnel
(electricians). The electrical cable must be
of suitable gauge (considering the
machine's power absorption). Connect the
machine to the control panel, which must be
fitted with the vibrating screen master switch
with padlock fixture to cut off the power supply
to the entire machine in case of
maintenance or repairs.
如果中央系统参与的,安装一个
如果中央系统参与的,安装
计时器(设置在 60 秒秒后停止
一个计时器(设置在
60 秒
了,才能重新启动。 60
以内)以保证振动筛在
后停止了,才能重新启
动。
振动筛没有配置启动和停止的电
振动筛没有配置启动和停
动控制板,此控制板并入装有振
止的电动控制板,此控制
动筛的主面板里。
板并入装有振动筛的主面
板里。
这些控制板是客户负责的遵守使
这些控制板是客户负责的
用该机器的国家所规定的法则。
遵守使用该机器的国家所
规定的法则。
电源连接
电器连接必须符合专业人
电器连接必须符合专业人员(电
员(电工)的标准(中欧
工)的标准(中欧倡议的
倡议的 44.5)。
44.5)。
电缆必须是合适的规格
电缆必须是合适的规格(考虑机
(考虑机器功率的吸收)
器功率的吸收)连接机器至控制
连接机器至控制面板,必
面板,必须与振动筛主开关相
须与振动筛主开关相符,
符,在保养或维修时,可断开挂
在保养或维修时,可断开
锁夹具至整台机器的供电。
挂锁夹具至整台机器的供
电。
BEFORE STARTING THE VIBRATING SCREEN, CHECK WARNING THAT THE
MOTORS TURN IN THE DIRECTION SHOWN BY THE ARROW.
启动振动筛之前,检查告示语:电机按箭头所示方向转动。
CHAPTER 4
第4章
OPERATOR MANUAL
操作手册
4.1 Safety regulations
4.1 安全规则
不要把异物带近振动筛。
在开始机器检测前,所有滑
移量和输送导必须管连接正
确。
-Do not bring foreign bodies close to the
vibrating screen.
-Before starting the machine check that
all the slip intake and conveyor pipes and
unions are correctly connected.
4.2 Use
1. The machine may only be used by
authorised operators.
2. Machines are supplied complete with stop
switch.
3. Turn on the vibrating screen switch and
check that it is running in the correct
direction (it must turn in the direction of
the arrow on the motor).
4. The vibrating screen must be supplied
with product correctly: slip must be
delivered to the centre of the screen by
means of a diffuser at a distance from
the screen which may vary from 70 to
100 mm. It is important not to deliver
excess slip (the depth must not exceed
10 mm) and the screen must be
completely covered.
4.2 使用
1.机器只可被授权的操作者使
用
2.机器配有完整的停止开关。
3.打开振动筛的开关,检查其
是否正确运行(转向必须是
电机上的箭头方向)。
4.振动滤网必须与其产品匹配
正确:滑动必须由一个离滤
网中心 70-100mm 的扩散器
移置到滤网中心。重要的是
不能交付过量滑移(深度不
得超过 10 毫米),滤网必须
完全覆盖。
5. During operation, the machine must be
checked every hour.
6. For good performance, the screen should
be cleaned every 2-3 hours' operation, if
production requirements permit.
7. The screen must be replaced at least once
a month even if not torn, because the mesh
tends to become clogged over time.
8. The screen must always be taut for best
performance; check its tension every day.
5.在此操作过程,必须每小时
检查机器一次。
6.为了获得良好的性能,假如
生产许可的话,每运行 2-3 小
时就应该清洁滤网一次。
7.即使没有破损,滤网每月至
少更换一次,因为滤网会随着
时间的推移而堵塞。
8.滤网必须调教为最佳性能,
每天检查其张力。
4.3 Product behaviour on the screen
4.3 产品在滤网上的运行
The machine will give its best performance
with product behaviour on the screen as
shown in fig. 4.3.1.
If a situation of the kind shown above does
not occur during operation, the bottom weight
of the motor-driven vibrator must be adjusted;
the top weight is fixed and cannot be rotated.
The machine is delivered with the weights
set in positions chosen on general principles
(with the bottom weight not aligned with the
top weight).
本机将与产品在滤网上运行,
表现其最佳的性能。如图 4.3.1
所示:
如果上面的那种情况不在操作
过程中出现,那么电机驱动振
动器底部的重量必须予以调整;
因为顶部重量是固定的,不能
旋转。机器与重量的设置选择
如此总原则(底部与顶部重量
不一致)。
Fig. 4.3.1
4.3.1 - Adjusting the sieve vibration setting 振动筛的设置调整:
The way the product behaves on the mesh
screen can be adjusted by shifting the
bottom weights "A" one position at a time in
either direction using the nonius "B" for
reference, until optimum product behaviour
is obtained (as shown in fig. 4.3.1.1).
产品在滤网上运行是可调整的,通过移动底部砝码“A”到一个位置,同时用游标“B”
作为导向参考,直到取得最佳产品为止。
Fig. 4.3.1.1
图 4.3.1.1
If these conditions have been met, and the
defect in the vibration setting persists, then
the units of the motovibrator must be
subjected to an alternate adjustment, only
upon previous written communication to
the Manufacturer.
If the movement of the product on the mesh
screen is excessively jolty, the weights must
be adjusted. Start with the bottom weights
"B" and adjust as shown below(fig.4.3.1.2):
• remove the protective casing (C) to gain
access to the lower weights;
• remove screw "D" and washer "E";
• remove spacers "F" and nonius "G";
• Slide the lamellar weights out and remove
the screws holding them together.
• Reduce the number of weights one at a
time.This procedure reduces the
如果这些条件得到满足,而且
振动器的缺陷仍然存在,那么
只好按之前给制造商的书面通
知,必须更换另一个电机振动
器组件。
如果在网筛上的产品移动过分
摇动,那么权重必须调整。先
从底部砝码“B”调整,然后按
下面图 4.3.1.2 所示调整:
• 取下保护盖(C)以获得较低
的砝码
•取下螺丝“D”和垫片“E”
•取下衬圈“F”和游标“G”
•把层层砝码移走,去除里面的
螺丝
•一次一个砝码地减少,这个程
序可减少 sussultatory 振动。
sussultatory vibrations.
• Reassemble the motor-vibrator by inversely following the steps described for 逆向地组
装电动马达的步骤如下所述:
the removal procedure.
If the event persists, intervene by rotating
the upper units (A), as was described for
the lower units.
By reducing the number of weights the
sussultatory vibrations are reduced.
卸下程序
若事件持续,请转动上层部
件。
4.4 Cleaning 清洁
Before carrying out any cleaning procedure
on the machine, make sure that the master
switch on the control panel is turned off.
Ensure that product is not accumulating
inside the screen and always clean it with hot
water.
These simple operations must not be
neglected, since any product deposited
inside the machine may harden and impair
its operation.
在实行任何机器清洁程序之
前,确保主开关在控制板上
是断开的。确保产品没有累
积在滤网里面,并且经常用
热水清洗它。
不要忽视这些简单的操作,
因为任何产品存留在机器内
可硬化和损毁其运行。
4.5 Troubleshooting 疑难解答
PROBLEM
问题
Produce builds up in the
centre of the machine
产品积聚在机器中心
Machine's performance
unsatisfactory
机器性能不如意
CAUSE
原因
REMEDY 补救措施
-Slip delivery rate too high
滑动输出流量太高
Reduce the slip delivery
rate 降低滑动输出流量
- Screen slack or not at the
correct tension
隔板松弛或没有正确的张力
Check screen tension,
replace if necessary.
检查滤网张力,必要时进行
更换
- Too much residue on
screen 隔板上太多残渣
Stop slip delivery and brush
the screen, removing the
residue on top of it.
停止滑动输出,清扫滤网,
去除残留物
- Screen tension incorrect
隔板张力不正确
Screen clogged. tension
incorrect. 滤网堵塞,张力不
正确。
Check screen tension and
replace if necessary.
检查滤网张力,必要时进行
更换
Stop the supply of product
and use a metal brush to
clean the screen.
停止产品供应,使用金属刷
清洁滤网
Vibrating screen generates
large splashes of slip on
the screen
振动筛生成大量斑点留在滤
网上
-Slip delivery rate too high
滑动输出量太高
Wash with hot water at
pressure or replace the
screen. 用热水洗压或更换滤
网
Screen tension incorrect.
滤网张力不正确
Reduce slip delivery rate.
减少滑动输出流量
- Screen clogged.滤网堵塞
-Vibrating screen generating -Check screen tension and
replace if necessary.
too 振动筛产生太大
检查滤网张力,必要时更换
滤网
-Reduce weight of bottom
counterweight 减轻底部砝
码重量
Screens tear too often.
滤网撕裂太频繁
- Machine being swamped
-Adjust the vibrator to
with too much slip. 机器被太 accelerate the outflow of
waste towards the outlet.
多滑动淹没
调整振动器,加快废物向出
口外流
-Screen mesh chosen too
fine for the application.
-Call the after-sales service
for advice about the best
选择太细的网筛使用
type of screen.
-Slip hitting the screen too
拨打售后服务电话,咨询哪
fast. 打在滤网上滑得太快
种类型的滤网是最好的。
-Install the diffuser between
the inflow pipe and the
screen. 在流入导管和滤网之
间安装扩散器
Leaks of product between
the various components.
在各组成部分之间泄露产品
Machine assembled
incorrectly. 机器组装不正确
Motor-vibrator does not
start 电机振动器无法启动
Electrical connection
incorrect 电源连接不正确
Break in electrical winding
or wire 电阻塞或电线断裂
Motor-vibrator current
absorption above rated
value. 电机振动器吸收高于
额定值
Motor-vibrator power
supply cable breaks.
电机振动器供应电缆断裂
Motor-vibrator bearings
break often (before 50000
working hours) 电机振动
轴承断裂频繁(机器工作
5000 小时前)
-Electrical connection
incorrect. 电源连接不正确
-Bearings worn or stiff.
轴承磨损或僵硬
Cable or cable clamp
replaced with unsuitable
material.
电缆或电缆夹被不适合的材
料替换了
-Vibrator centrifugal force
too high. 振动器离心力太高
Dismantle the machine.
Clean the various
components and
reassemble with care.
拆卸机器,清洁各组成部
分,以及小心重新安装。
Check electrical connection
检查电源连接
Call the after-sales service
immediately 立即拨打电话
找售后服务
Check electrical connection.
检查电源连接
Replace the bearings.
更换轴承
Call the after-sales service
拨打电话寻找售后服务
-Call the after-sales service
immediately, replace the
broken part, reduce the
vibrator weights or reduce
the vibrator rpm if an
adjustable frequency drive
is used, restore the original
motor-vibrator setting.
立即拨打电话找售后服务,
更换损坏的零件,减少振动
器重量,或者降低振动器功
率(如果变频器在使用),
恢复原有电机振动器的设
置。
The springs break
弹簧断开
The motor-vibrator restarts
before it has come to a
complete standstill.
在电机振动器完全停止前重
启它。
-The supporting structure
vibrates noticeably after
stopping. 支撑机构在停止后
明细振动
-Call the after-sales service
and delay the motor-vibrator
restart by at least 60
seconds after the stop.
拨打电话找售后服务,在停
止后延迟最少 60 秒重启电机
振动器。
-Call the after-sales service
and stiffen the supporting
structure. 拨打电话找售后服
务,使支撑结构变僵硬。
Vibrating screen structure
breaks.
振动筛结构断开
-Vibrator centrifugal force
too high. 振动离心力太高
-Call the after-sales service
immediately, replace the
broken part, reduce the
vibrator weights or reduce
the vibrator rpm if an
adjustable frequency drive
is used, restore the original
motor-vibrator setting.立即拨打电话找售后服务,
更换损坏的零件,减少振动
器重量,或者降低振动器功
率(如果变频器在使用),
恢复原有电机振动器的设
置。
-Call the after-sales service
immediately, replace the
broken part and move the
pipes away from the outlets.
立即拨打电话找售后服务,
更换受损毁的零件,移走排
出口的管道
-Outlets touching the pipes.
排出口接触了管道
CHAPTER 5 第 5 张
MAINTENANCE 维护
5.1 General rules 一般规则
Before carrying out any maintenance procedure on the machine, make sure that its
master switch is turned on and that it is cold enough not to cause burns.
在实行任何机器维修程序之前,确保其主开关是打开的,并且是足够冷而不会引起烫伤的。
Carry out scheduled maintenance as follows: 进行如下定期维修:
1) Every 2-3 hours clean the screen (by
washing it) and check it for damage.
2) Every day or 20 machine working hours
check the tension of the screen and clean it.
3) Every month or 500 machine working
hours check the springs and their fixings for
damage, the bearing noise level and the
tightness of the metal fasteners, and change
the screen.
4) Every year or 5000 machine working
hours, change any motor-vibrator gaskets
and the bearings.
1、
2、
3、
4、
每隔 2-3 小时清洁隔板(擦
洗),并检查其是否损坏。
每天或以机器工作 20 个小时
为准,检查隔板的张力,并
且进行清理。
每月或每机器工作 500 小
时,检查其弹簧和附件有没
有损坏,检查轴承噪音水平
和金属紧固件的气密性,以
及更换隔板。
每年或机器工作 5000 小时,
更换所有的电机振动器垫片
和轴承。
CHAPTER 6
第6章
SPARE PARTS
备件
6.1 Tables index 制表索引
TAV. 1.0 -BASE
BI.L.V. 900-1200
TAV. 2.0
VIBRATING UNIT
BI.L.V. 900-1200
TAV. 3.0
MOTOR VIBRATOR
BI.L.V. 900-1200
BI.L.M. 900-1200-1500
TAV. 4.0
BASAMENTO -BASE -
TAV. 5.0
GRUPPO VIBRANTE VIBRATING UNIT
BI.L.M. 900-1200-1500
TAV. 6.0
MOTOVIBRATORE -MOTOR VIBRATOR
BI.L.M. 900
TAV. 7.0
MOTOVIBRATORE -MOTOR VIBRATOR
BI.L.M. 1200-1500
IMPORTANT 重要事项
The specifications, illustrations, sizes and
descriptions given in this issue are exact
and up-to-date at the time of printing. The
company aims at improving its products
continuously and for this reason some of
the procedures described herein may be
modified at a later date. Please contact our
technical office regarding any differences
that you come across.
规格、插图、大小,以及对这个
问题的描述都准确地、及时地更
新在印刷品上。公司旨在不断完
善产品,基于这个原因,日后一
些本文所述的程序可能会修改。
如你遇到任何分歧,可联系我们
技术办公室。
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement