Teka MWE 202 FI Microwave %2b grill Manual
Advertisement
Advertisement
User Manual
ES PT EN www.teka.com
www.teka.com
Asped mos eriatius sit atet hicil et velit
Horno Microondas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO: MWE 202 FI
Antes de utilizar su horno microondas lea estas instrucciones detalladamente, y consérvelas para futuras consultas.
Si sigue estas instrucciones, su horno le prestará un buen servicio durante muchos años.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO
2
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que puede producirse una exposición peligrosa a las microondas. Es importante no forzar o manipular los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre el frente del horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o restos de limpiador en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas están dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya sido reparado por una persona cualificada.
IMPORTANTE
Si el aparato no se limpia adecuadamente, su superficie puede degradarse acortando el tiempo de vida útil del mismo y puede crearse una situación de peligrosidad.
Especificaciones
Modelo
Alimentación eléctrica
Entrada de potencia nominal (microondas)
Salida de potencia nominal (microondas)
Entrada de potencia nominal (grill)
Capacidad del horno
MWE 202 FI
~
1250 W
800 W
1000 W
20 litros
Diámetro del plato giratorio ø 245 mm
Dimensiones externas (largo x ancho x alto) 595 mm X 344 mm X 382 mm
Peso neto 14,95 kg. Aproximadamente
3
,QVWUXFFLRQHV LPSRUWDQWHV GH VHJXULGDG
$'9(57(1&,$
0ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGAS EL£CTRICAS
LESIONES A LAS PERSONAS O EXPOSICIN EXCESIVA A LAS
MICROONDAS CUANDO SE UTILICE EL APARATO SIGA LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES BÖSICAS
£$WHQFLyQ ,OS L¤QUIDOS U OTROS
DEBEN SER CALENTADOS JAMÖS EN
SELLADOS YA QUE PODR¤AN ESTALLAR
ALIMENTOS NO
RECIPIENTES
£$WHQFLyQ %S PELIGROSO PARA QUIEN NO
SEA UN T£CNICO AUTORIZADO QUITAR LA
COBERTURA DE PROTECCIN o placa de mica
3.
QUE GARANTIZA LA PROTECCIN DE LA
A LA ENERG¤A DE MICROONDAS
£$WHQFLyQ
EXPOSICIN
Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años, por personas con limitadas capacidades físicas, mentales ó sensoriales ó personas sin experiencia o conocimientos, siempre bajo supervisión de un adulto y tras haber sido instruidos sobre el uso seguro y correcto del aparato y los peligros que entraña su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato no deben realizarla niños a menos que sean mayores de 8 años y siempre bajo supervisión de un adulto. del alcance de niños menores de 8 años.
4
5TILICE SOLAMENTE UTENSILIOS ADECUADOS PARA
SER USADOS CON HORNOS MICROONDAS
%L HORNO DEBE LIMPIARSE CON REGULARIDAD Y SE
DEBE QUITAR CUALQUIER TIPO DE RESTO DE ALIMENTO
,EA Y RESPETE LAS 02%#!5#)/.%3
0!2! %6)4!2 0/3)",%3 %80/3)#)/.%3
%8#%3)6!3 ! ,! %.%2'Ù! $%
-)#2//.$!3v
#UANDO CALIENTE ALIMENTOS EN RECIPIENTES
DE PLÖSTICO O DE PAPELVIGILEELHORNOYA
QUE SEPODR¤AINCENDIAR
9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el horno de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
.O CUEZA EXCESIVAMENTE LOS ALIMENTOS
11. No utilice el interior del horno como almacenaje. No deje productos como pan, bizcochos, etc en el interior del horno.
1UITE LOS CIERRES METÖLICOS Y LAS ASAS DE
METAL DE LOS RECIPIENTESBOLSAS DE PAPEL O DE
PLÖSTICO ANTES DE COLOCARLOS EN EL HORNO
)NSTALE O COLOQUE EL HORNO SIGUIENDO LAS
INTRUCCIONES DE INSTALACIN SUMINISTRADAS
,OS HUEVOS CON CÖSCARA Y LOS HUEVOS DUROS
NO DEBEN CALENTARSE EN EL HORNO MICROONDAS
PORQUE PODR¤AN ESTALLAR INCLUSO DESPU£S DE
HABER TERMINADO EL CALENTAMIENTO EN EL
MICROONDAS
5
15. Este aparato está diseñado sólo para calentar, no para usos industriales o de laboratorio. Sólo apto para utilizar en hogares o lugares similares como:
- Áreas de cocina para el personal de tiendas, oficinas u otros entornos laborales.
- Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas rurales y otros tipos de entornos residenciales.
- Granjas.
- Entornos residenciales como aquellos que ofrecen alojamiento y desayuno.
3I EL CABLE ORIGINAL DEL APARATO SE HA DA®ADO
DEBE SER SUSTITU¤DO POR EL FABRICANTE POR EL
SERVICIO DE MANTENIMIENTO O POR PERSONAL
CUALIFICADO PARA PREVENIR CUALQUIER SITUACIN
DE PELIGRO
.O GUARDE Y NO UTILICE ESTE ELECTRODOM£STICO AL
AIRE LIBRE
.O UTILICE ESTE HORNO CERCA DEL AGUA DEL
FREGADERO MOJADO O CERCA DE UNA PISCINA
,A TEMPERATURA DE LAS SUPERFICIES ACCESIBLES
PODR¤A SER ELEVADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL
ELECTRODOM£STICO -ANTENGA EL CABLE DE
ALIMENTACIN LEJOS DE SUPERFICIES CALIENTES Y NO
CUBRA EL HORNO POR NINGUNA RAZN
.O DEJE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIN QUEDE
COLGANDO SOBRE EL BORDE DE LA MESA O DE LA
SUPERFICIE DE TRABAJO
3I NO SE SIGUEN LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA SE
PODR¤AN DA®AR LAS SUPERFICIES Y ELLO PODR¤A
ACORTARLAVIDADEL ELECTRODOM£STICO ADEMÖS DE
PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS
6
-EZCLE O AGITE SIEMPRE EL CONTENIDO DE
BIBERONES Y RECIPIENTES PARA ALIMENTOS DE LOS
BEB£S Y CONTROLE LA TEMPERATURA DE LOS
MISMOS PARA EVITAR QUEMADURAS
%L CALENTAMIENTO DE BEBIDASENELMICROONDAS
PODR¤A PROVOCAR UN PROCESO DE EBULLICIN
RETARDADA POR LO TANTO TENGA CUIDADO CUANDO
MUEVA EL RECIPIENTE
24. Este aparato no es apto para personas o niños con capacidades físicas, sensoria les ó mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión de un adulto o hayan sido previamente instruidos sobre el uso seguro y correcto del aparato y los peligros que entraña su uso.
25. Los niños no deben jugar con el aparato y deben estar siempre bajo supervisión de un adulto.
26. Este aparato no se puede operar con un temporizador externo ó por control remoto.
27. Atención: El aparato y sus part es accesibles se
calientan durante el uso. Mantener lejos del
alcance de los niños.
28. No utilizar limpiadores a vapor.
29. El aparato se calienta durante el uso. Evite tocar elementos calientes dentro del aparato.
30. Utilice solamente una sonda de temperatura recomendada por el fabricante (sólo para hornos provistos con sensor de temperatura).
7
31. Atención: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Evite tocar sus elementos calientes. Mantener lejos del alcance de niños
menores de 8 años a menos que estén bajo
supervisión de un adulto.
32. El horno microondas debe operarse con la puerta decorativa).
33. Las partes accesibles y los muebles adyacentes
podrían calentarse durante el uso.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de daños a las personas
Puesta a tierra
PELIGRO
Peligro de descargas eléctricas.El contacto con ciertos componentes internos puede producir lesiones graves o incluso la muerte.
No desmonte el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas.
El uso inadecuado de la puesta a tierra puede producir descargas eléctricas. No enchufe el aparato hasta que esté correctamente instalado y puesto a tierra.
8
Este electrodoméstico debe instalarse con toma de tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica por la existencia de un cable por el que puede escaparse la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable que tiene un conductor de tierra y un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe en una toma que esté introducirse adecuadamente instalada y puesta a tierra.
Consulte a un electricista cualificado o a un técnico de mantenimiento si no comprende totalmente las instrucciones sobre la puesta a tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en que el electrodoméstico queda correctamente conectado a tierra. Si fuera necesario un cable alargador, use solamente un alargador de tres hilos.
1. Se facilita un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que se enrede o enganche si fuera más largo.
2. Si se usa un conector múltiple o un cablealargador:
1) Las características eléctricas nominales del conector o cable alargador deben ser iguales a las características eléctricas nominales del electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con toma de tierra.
3) El cable alargador debe disponerse de forma que no quede por encima de la de manera que los mesa o encimera, niños no puedan tirar de él o pueda engancharse sin querer.
9
LIMPIEZA
Cerciórese de que el horno esté desconectado de la red.
1. Limpie el interior del horno con un paño ligeramente húmedo tras utilizarlo.
2. Limpie los accesorios como hace habitualmente en agua con detergente.
3. El marco de la puerta, la junta y cercanas han de las piezas limpiarse cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucias.
4. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni
raspadores metálicos para limpiar el cristal de la
puerta del horno, ya que podrían rayar la superficie,
que se podría romper.
5. Truco de limpieza: Para una mejor limpieza de la cavidad para eliminar restos de comida de las
paredes del horno: coloque medio limón en un bol,
añada 300 ml (media pinta) de agua y ponga el
microondas a potencia máxima 100% durante 10
minutos. Limpie el interior del horno con un trapo
seco y suave.
10
87(16,/,26
35(&$8&,Ï1
3HOLJUR GH OHVLRQHV
SHUVRQDOHV
%S PELIGROSO PARA
CUALQUIERA QUE NO EST£
CUALIFICADO REALIZAR
REPARACIONES O
MANTENIMIENTO QUE
NGAN RETIRAR LA TAPA SUPO
DEMICA QUE PROTEGE DE
LA EXPOSICIN A LAS
MICROONDAS
6£ANSE LAS INSTRUCCIONES SOBRE h-ATERIALES
QUE PUEDEN USARSE O DEBEN EVITARSE EN EL
HORNO MICROONDASv !LGUNOS UTENSILIOS NO
METÖLICOS PUEDEN NO SER SEGUROS PARA SU USO
EN UN HORNO MICROONDAS %N CASO DE DUDAS
PUEDE PROBAR EL UTENSILIO EN CUESTIN
APLICANDO EL PROCEDIMIENTO QUE SE DESCRIBE A
CONTINUACIN
3UXHED GH XWHQVLOLRV
,LENE UN RECIPIENTE APTO PARA HORNO
MICROONDAS CON UN VASO DE AGUA FR¤A ML
E INTROD¢ZCALO EN EL HORNO MICROONDAS CON EL
UTENSILIO EN CUESTIN
#OCINE A LA POTENCIA MÖS ALTA DURANTE
MINUTO
4OQUE CON CUIDADO EL UTENSILIO 3I ESTÖ
CALIENTE NO LO UTILICE PARA COCINAR EN EL HORNO
MICROONDAS
.O SUPERE MINUTO DE COCCIN
0DWHULDOHVTXHSXHGHQXVDUVHHQHOKRUQRPLFURRQGDV
8WHQVLOLRV 2EVHUYDFLRQHV
3ODWR7RVWDGRU 3EGUIRLASINSTRUCCIONESDELFABRICANTE%LFONDODELPLATOTOSTADORDEBE ESTAR AL MENOSA 3/ 6 PULGADAS
MM PORENCIMADELPLATOGIRATORIO%LUSOINCORRECTOPUEDEDARLUGARAQUESEROMPADICHOPLATO
0HQDMH 5SE SLO MENAJE APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O
UTILICEPLATOSROTOS ODA®ADOS
)UDVFRV GH YLGULR 2ETIRE SIEMPRE LA TAPA 5TIL¤CELOS SOLO PARA CALENTAR LOS ALIMENTOS HASTA
QUE EST£N TEMPLADOS ,A MAYOR¤A DE LOS FRASCOS DE VIDRIO NO SON
RESISTENTES AL CALOR Y PUEDEN ROMPERSE
9DMLOODGH YLGULR 5TILICE SOLO VAJILLA DE VIDRIO RESISTENTE AL CALOR DEL HORNO !SEG¢RESE DE QUE NO TENGA
ADORNOS MET LICOS.O UTILICEPLATOSROTOSODA®ADOS
%ROVDV GH FRFLQDU 3IGAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O LAS CIERRE CON TIRAS METÖLICAS
(AGA UNOS CORTESPARADEJAR SALIRELVAPOR
3ODWRV \ YDVRV GH 5TIL¤CELOS SOLAMENTE PARA UN CALENTAMIENTO O COCCIN CORTOS .O DESATIENDA EL
SDSHO
HORNO MIENTRASCOCINA
11
3DSHO GH FRFLQD
3OiVWLFR
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH
7HUPyPHWURV
3DSHOYHJHWDO
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA
5TIL¤CELO BAJO SUPERVISINY DURANTE PER¤ODOSDE COCCIN CORTOS
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
$EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE
ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y
LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N
SEINDICA EN ELENVOLTORIO
5TILICE SOLO PLÖSTICO transparente apto
ALIMENTOS
PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA TAPAR LOS
5TILICE SOLO TERMMETROS APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA
CARNE Y DULCES
Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para cocinar al vapor.
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para horno microondas.
Envase de cartón para alimentos con mango
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para horno microondas.
de metal
Utensilios metálicos o El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
con adornos metálicos Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Tiras de atar metálicas Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Bolsas de papel
Poliespán
Madera
Pueden incendiarse dentro del horno
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos cuando se exponen a altas temperaturas.
La madera se secará si se introduce en el horno microondas y puede partirse o agrietarse.
12
AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS
Nombre de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Conjunto del aro giratorio
Manual de instrucciones
1
1
F
H
A
A) Panel de control
B) Eje giratorio
C) Conjunto del aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
H) Tapa de mica
E D C B
G
Parrilla de grill (utilizar sólo en la función grill y colocar sobre la bandeja de cristal)
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Cubo central (cara de abajo)
Bandeja de vidrio
Eje giratorio
Conjunto del aro giratorio a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja de vidrio debe poder moverse siempre.
b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el conjunto del aro giratorio c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre sobre la bandeja de vidrio para la cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano.
Instalación en la encimera
Retire todo el material de embalaje y los accesorios.
Revise el horno en busca de daños, como puerta con abolladuras o rota. No instale el horno si está dañado.
Carcasa: retire la película de protección de la superficie de la carcasa .
No retire la tapa de color marrón claro de mica fijada en la cavidad del horno para proteger el magnetrón
13
Instalación y conexión
1. Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
2. Este horno está diseñado para ser empotrado. No está diseñado para su uso sobre una encimera ni dentro de un armario o aparador.
3. Por favor respete las instrucciones de instalación.
4. El electrodoméstico puede instalarse en un armario de cocina de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de profundidad y a 85cm del suelo).
5. El electrodoméstico está equipado con un enchufe y sólo debe conectarse a una base de enchufe que disponga de una adecuada toma de tierra.
6. La tensión de la alimentación eléctrica debe estar de acuerdo con la tensión especificada en la placa de características.
7. La base de enchufe debe ser instalada y el cable de conexión ser sustituido solamente por un electricista cualificado. Si el enchufe no es lo suficientemente largo para acceder a la instalación, el lado de la instalación debe contar con un dispositivo de desconexión bipolar con una holgura de contactos de al menos 3mm.
8. No deben usarse adaptadores, regletas multienchufe ni alargaderas. Pueden producirse sobrecargas con riesgo de incendio.
La superficie accesible puede estar caliente durante el funcionamiento.
14
7(&/$'(&2&,1$'2
'(6&21*(/$&,Ï1
3253(627,(032
TEMPORIZADOR DE COCINA/
RELOJ
&$1&(/$53$5$5
,1,&,26(*81'26
0$1'26(/(&725
15
FUNCIONAMIENTO
Este horno microondas utiliza un moderno control electrónico para ajustar los parámetros de cocción y satisfacer mejor sus necesidades al cocinar.
1. Ajuste del reloj
Al conectar el horno a la red de alimentación en la pantalla se mostrará "0:00” y oirá un pitido.
1) Pulse " " dos veces, la cifra de las horas comenzará a parpadear;
2) Gire el mando " " para ajustar la cifra de las horas; la hora introducida debe estar comprendida entre 0 y 23.
3) Pulse el botón " ", la cifra de los minutos comenzará a parpadear;
4) Gire el mando " " para ajustar la cifra de los minutos; la cifra introducida debe estar comprendida entre 0 y 59.
5) Pulse el botón " " para finalizar el ajuste del reloj. El indicador ":" comenzará a
parpadear.
Nota: 1) Si no se ajusta el reloj, el horno no funcionará cuando se conecte a la red de alimentación.
2) Si durante el proceso de ajustar el reloj, pulsa el botón " ", el horno volverá automáticamente al estado que tenía anteriormente.
2. Cocción de alimentos en el horno microondas
1) Pulse una vez el botón " ” en la pantalla se mostrará "P100”.
2) Pulse el botón " " varias veces o gire el mando " " para seleccionar la potencia de microondas entre el 100% y el 10%. Se mostrarán sucesivamente las indicaciones
"P100", "P80", "P50", "P30" y "P10".
3) Pulse el botón " " para confirmar la selección.
4) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción debe estar comprendido entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse el botón " " para comenzar a cocinar.
Tabla de potencias de microondas
Potencia de microondas
Indicación en la pantalla
100%
P100
80%
P80
50%
P50
30%
P30
10%
P10
16
3. Función grill
1) Pulse una vez el botón "
2) Pulse el botón "
” en la pantalla se mostrará "P100”.
" varias veces o gire el mando " " para seleccionar la
3) Cuando en la pantalla aparezca “G”, pulse el botón " " para confirmar la selección.
4) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción debe estar comprendido entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse el botón " " para comenzar a cocinar.
Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo seleccionado para el grill, el horno parará y pitará dos veces, esto es normal.
Entonces puede pulsar el botón " " para que continúe la cocción.
Pero para conseguir un mejor efecto de asado, debe dar la vuelta al alimento, cerrar la puerta y luego pulsar el botón " horno seguirá funcionando.
" para continuar la cocción. Si no se realiza esta operación, el
4. Función Combi
1) Pulse una vez el botón " ” en la pantalla se mostrará "P100”.
2) Pulse el botón " " varias veces o gire el mando " " para seleccionar la función de cocinado mixto.
Deje de girarlo cuando en la pantalla aparezca “C-1” (55% potencia de horno+45% potencia del grill), “C-2”(36% potencia de horno+64% potencia del grill).
3)Pulse el botón " " para confirmar la selección.
4) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción debe estar comprendido entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse el botón " " para comenzar a cocinar.
5. Descongelación por peso
1) Pulse una vez el botón " ", en la pantalla se mostrará "dEF1".
2) Gire el mando " " para seleccionar el peso del alimento. El intervalo de pesos va de 100 a
2000 g.
3) Pulse el botón " " para comenzar la descongelación.
6. Descongelación por tiempo
1) Pulse dos veces el botón " ", en la pantalla se mostrará "dEF2".
2) Gire el mando " " para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo de cocinado es de 95 minutos.
3) Pulse el botón " " para comenzar la descongelación.
17
7. Cocción a varios niveles
Es posible seleccionar como máximo dos niveles. Si uno de los niveles es descongelación, debe ponerse en primer lugar. Sonará un pitido después de cada nivel y comenzará entonces el nivel siguiente.
Nota: No se puede seleccionar un menú automático para uno de los niveles.
Ejemplo: Suponga que desea descongelar los alimentos durante cinco minutos y luego cocinarlos con una potencia de microondas del 80% durante siete minutos. Los pasos a dar serán los siguientes:
1) Pulse dos veces el botón " ", en la pantalla se mostrará "dEF2".
2) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de descongelación a 5 minutos;
3) Pulse una vez el botón " ".
4) Gire el mando " " para seleccionar la potencia de microondas del 80% hasta que aparezca en la pantalla "P80";
5) Pulse el botón " " para confirmar la selección.
6) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción a 7 minutos;
7) Pulse el botón " " para comenzar a cocinar.
8. Temporizador de cocina
1) Pulse " ", la pantalla mostrará 00:00.
2) Gire " " para introducir el tiempo programado. El máximo tiempo de cocinado es de 95
minutos.
3) Pulse " " para confirmar la acción.
4) Al alcanzar la hora fijada, se escucharán 5 pitidos.
Si el reloj se ha ajustado según el sistema horario de 24 horas, la pantalla mostrará la hora actual.
Nota: El temporizador de cocina no es un sistema horario de 24 horas, es un avisador.
9. Cocción rápida
1) En estado de espera, pulse el botón " " para cocinar a un nivel de potencia del 100% durante 30 segundos. Cada pulsación del mismo botón aumentará el tiempo en 30 segundos.
El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.
2) Durante los procesos de microondas, grill, cocinado mixto y descongelación por tiempo, pulse el botón " " para aumentar el tiempo de cocción.
3) En los estados de menú automático y descongelación por peso, el tiempo de cocción no se puede aumentar pulsando el botón " ".
4) En el estado de espera, gire el mando " " hacia la izquierda para seleccionar directamente el tiempo de cocción. Después de seleccionar el tiempo, pulse el botón " "
18
10. Función de consulta
1) En modo de cocción por microondas, pulse el botón " la potencia actual durante 2 o 3 segundos.
" se mostrará
2) Durante modo de cocción, la pulsación del botón " " hace que se muestre la hora actual. Se mostrará durante dos o tres segundos.
11. Bloqueo de seguridad para niños
Bloqueo: En estado de espera, pulse el botón " " durante 3 segundos; se oirá un pitido largo que indica que se ha pasado al estado de bloqueo para niños y se encenderá el indicador de bloqueo en la pantalla.
Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulse el botón " " durante 3 segundos; largo que indica que se ha terminado el estado de bloqueo. se oirá un pitido
12. Menú automático
1) En estado de espera, gire el mando " " hacia la derecha para seleccionar uno de los menús
"A-1" a "A-8";
2) Pulse el botón " " para confirmar la selección del menú.
3) Gire el mando " " para seleccionar el peso del alimento.
4) Pulse el botón " " para comenzar a cocinar.
5) Al terminar la cocción, sonarán cinco pitidos.
13. Especificación
1) Sonará un pitido al girar el mando al principio;
2) Es necesario pulsar el botón " cocción para que ésta continúe;
" si se abre puerta durante la
3) Después de establecer el programa de cocción, no se puede pulsar el botón "
antes de que transcurra 1 minuto. Si se pulsa, se mostrará la hora actual y se cancelará el ajuste.
4) Si se pulsa un botón correctamente sonará un pitido y si se pulsa incorrectamente no sonará.
5) Sonarán cinco pitidos para indicar que la cocción ha terminado.
"
19
Menú automático
Menú Peso
A-1
PIZZA
A-2
CARNE
A-3
VERDURA
A-4
PASTA
A-5
PATATAS
450g
200g
300g
400g
200g
200
400g
250g
400
250
350g 350
450
200
300
400
50 (con 450 g de agua)
50
100 (con 800 g de agua)
200g
100
200
400g 400
600g 600
A-6
PESCADO
A-7
BEBIDAS
A-8
PALOMITAS
1 taza (120ml)
2 tazas (240ml)
3 tazas (360ml)
1
2
3
50g 50
100g 100
20
Detección de averías
El horno con la microondas de interfiere la TV
La luz
Se acumula
Sale aire
YHQWHRV
FDOLHQWH
El horno se vapor en la puerta.
ORV enciende accidentalmente sin alimentos dentro.
del horno es tenue
Normal
Las emisiones de cuando el horno microondas esté en funcionamiento.
a las radio interferencias de y los televisión pueden pequeños batidoras, aspiradoras y ventiladores.
verse interferidas
Es similar como
Al cocinar a baja potencia, la luz del horno puede atenuarse.
Es normal
Al cocinar, puede salir vapor de los alimentos.
La mayor parte de
éste sale por los venteos.
Pero algo puede quedarse acumulado en un lugar más fresco como la puerta del horno. Es normal.
No se producen daños en el horno si éste funciona vacío un corto período de tiempo.
Sin embargo, debe evitarse.
Problema
El horno no se enciende
Causa Posible
(1) El cable de alimentación no está bien enchufado
(2) El fusible se ha fundido o ha actuado el interruptor
Remedio
Desenchúfelo.
Vuélvalo a enchufar transcurridos 10 segundos.
Sustituya interruptor el profesional
(reparar fusible de o sólo nuestra resetee el personal compañía).
(3) Problema con la alimentación Pruebe la alimentación eléctrica eléctrica con otros electrodomésticos.
El horno no calienta (4) La puerta no está bien cerrada Cierre bien la puerta.
Según la directiva Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) , los residuos
WEEE han de recogerse y tratarse por separado. Si, en el futuro, necesita desprenderse de este producto, NO lo ponga en los residuos domésticos, envíelo a los puntos de recogida WEEE si existen
21
Forno Micro
-
ondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELO: MWE 202 FI
Antes de utilizar o seu forno micro-ondas leia estas instruções atentamente e conserve-as para futuras consultas.
Se seguir estas instruções, fará um bom uso do seu micro-ondas durante muitos anos.
GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
22
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO A UMA EXCESSIVA ENERGIA DE
MICRO
-
ONDAS
(a) Não tente colocar o aparelho em f uncionamento com a porta aberta, pois pode produzir-se uma exposição perigosa às micro ondas. É importante não forçar ou manipular os fechos de segurança.
(b) Não coloque nenhum objeto entre a frente e a porta do micro ondas e não deixe acumular sujidade ou restos de produto de limpeza nas superfícies vedantes.
(c) ADVERTÊNCIA: Se a porta ou as juntas estiverem danificadas, não utilize o aparelho até ter sido reparado por um técnico qualificado.
NOTA:
Se o aparelho não for limpo adequadamente, a sua superfície pode degradar-se diminuindo o tempo de vida útil, podendo ocorrer perigo.
Especificações
Modelo:
Tensão
/ Frequência
:
Potência:
MWE 202 FI
230V~50Hz
1250W
Potência máxima de saída:
Potência do grill:
Diâmetro do prato giratório:
800W
1000W
Capacidade de forno: 20l
Ø 245mm
Dimensões exteriores (LxPxA):
Peso líquido:
595mmX344mmX382mm
14.95kg
23
,QVWUXo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV
$'9(57Ç1&,$
0ARA REDUZIR O RISCO DE INCäNDIO DESCARGAS EL£TRICAS
LESµES EM PESSOAS O U E X P O S I À â O EX CESSIVA ÜS mi-
CRO
AS
-o
NDA s
SEGUINTES
QUANDO SE UTILIZA O aparelho observe
PRECAUÀµES BÖSICAS
$WHQomR ,¤QUIDOS OU OUTROS ALIMENTOS
NâO DEVERâO SER AQUECIDOS EM RECIPIENTES
HERMETICAMENTE FECHADOS PO is PODEM
EXPLODIR
$WHQomR » PERIGOSO retirar a tampa de segurança que protege contra a exposição
à s micro
ondas.
3. Este equipamento pode ser utilizado por
crianças com idade a partir de 8 anos e por e conhecimentos, caso tenham supervisão
recebam instruções relativas à utilização do compreenderem os perigos iner entes.
As crianças não podem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do equipamento não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
4. Mantenha o aparelho e o correspondente
c abo de ligação fora do alcance de crianças
menores de 8 anos.
5 tilize APENAS recipientes PRPRIOS
UTILIZAÀâO EM FORNO MICRO ONDAS
PARA
Deverá limpar o micro
ondas regularmente e retirar os restos de alimentos.
,EIA E SIGA AS INDICA˵ES DADAS NO
PARÖGRAFO 02%#!5¡%3 0!2! %6)4!2
%80/3)ª/ %8#%33)6! ! 2!$)!¡%3
-)#2/ /.$!3
24
1UANDO AQUECER ALIMENTOS EM RECIPIENTES DE
PLÖSTICO OU PAPEL MANTENHA O FORNO SOB
3E OBSERVAR FUMO NO INTERIOR DO FORNO DESLIGUE
o aparelho retirando a f ICHA DA mantenha A PORTA FECHADA PARA
TOMADA
A
E pagar uma possível CHAMA
.âO COZ inhe EXCESSIVAMENTE OS ALIMENTOS
.âO UTILIZE O interior do micro
ondas para
GUARDAR alimentos .âO DEIXE PRODUTOS COMO
PâO BISCOITOS ETC NO INTERIOR DO FORNO
2E tire OS FECHOS e pegas METÖLICO s dos
RECIPIENTESSACOS DE papel ou plástico
ANTES DE OS colocar NO interior do micro
ondas.
)NSTALE O aparelho DE ACORDO COM AS
DE INSTALAÀâO QUE LHE são FORNEC idas
INSTRU˵ES
/VOS INTEIROS E OVOS COZIDOS NâO DEVERâO
SER AQUECIDOS NO FORNO MICRO
-
ONDAS PO is
PODEM REBENTAR , MESMO DEPOIS DO
AQUECIMENTO ter terminado.
15. Este equipamento destina-se a ser utilizado como:
– áreas de cozinha e de pessoal em lojas, noutros ambientes do tipo residencial; quintas;
ambientes do
mesmo género.
3E O CABO de alimentação FORNECIDO ESTIVER
DANIFICADO TEM DE SER SUBSTITU¤DO por pessoal qualificado, de modo a prevenir situações de risco.
25
.âO ARMAZENE OU UTILIZE ESTE
NO EXTERIOR
ELETRODOM£STICO
.âO UTILIZE ESTE aparelho PRXIMO DE ÖGUA EM
LAVALO u ÀAS MOLHADOS OU PERTO DE PISCINAS
$URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
A TEMPERATURA DAS
ELETRODOM£STICO
SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE
SER ELEVADA
AFASTADO DE
-ANTENHA O CABO DE ALIMENTAÀâO
SUPERF¤CIES QUENTES . Nunca tape o aparelho.
.âO DEIXE O CABO DE ALIMENTAÀâO a pender da mesa ou bancada onde está instalado.
Se não seguir as indicações de limpeza, a superficie do aparelho pode ficar danificada, reduzindo o seu tempo útil de vida provocando situações de perigo.
Agite sempre o CONTE¢DO DE BIBER
õe
S E RECIPIENTES com ALIMENTOS PARA BEB£S e controle sempre a
TEMPERATURA DOS ALIMENTOS para evitar queimaduras.
/ AQUECIMENTO DE BEBIDAS no MICRO
-
ONDAS
PODE PROVOCAR UM PROCESSO DE EBULIÀâO
RETARDADO 0OR ISSO T enha c UIDADO AO
MOV er O RECIPIENTE
24. Este equipamento não está apto a ser utilizado por crianças ou pessoas com capacidades físicas, tenham supervisão de um adulto ou recebam instruções relativas à utilização do equipamento de forma segura, de modo a compreenderem os perigos iner entes.
5 que não brinquem com o equipamento.
26
26. Este aparelho não se destina a ser
operado através de um temporizador sistema de controlo remoto
!
tenção: a
LGUMAS PARTES ACESS¤VEIS PODERâO
FICAR QUENTES DURANTE a utilização -ANTENHA AS
CRIANÀAS AFASTADAS DO APARELHO
28.
.âO U tilize APARELHOS DE LIMPEZA A VAPOR
29.
podem aquecer durante a sua utilização.
Devem ser tomados cuidados para evitar tocar nas resistências de aquecimento.
30. Utilize apenas uma sonda recomendada pelo fabri- fornos equipados com sonda de cante (para temperatura de alimentos).
31. AVISO: O aparelho e as parte acessíveis
podem aquecer durante a sua utilização.
Devem ser tomados cuidados para evitar tocar nos elementos de aquecimento. Crianças menores de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam continuamente
33 .
supervisionadas.
32. O forno de micro-ondas deve ser utilizado com a porta decorativa aberta (para fornos com porta decorativa).
$URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
A TEMPERATURA DAS
SER ELEVADA
ELETRODOM£STICO
SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE
LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA
REFERENCIA FUTURA
27
Para reduzir o risco de perigo nas pessoas
Ligação à terra
PERIGO
Perigo de choque elétrico.
O contacto com determinados componentes internos pode provocar lesões graves ou, inclusivamente, a morte. Não desmonte o eletrodoméstico.
ADVERTÊNCIA
Perigo de choque elétrico.
O uso inadequado da ligação à terra pode provocar descargas elétricas. Não ligue o aparelho enquanto não estiver corretamente instalado e com ligação à terra.
Este eletrodoméstico deve ter ligação à terra. No caso de um curto-circuito, a ligação à terra reduz o risco de descarga. Este aparelho está equipado com um cabo que possui condutor terra e ficha com ligação à terra.
A ficha deverá ser ligada apenas a uma tomada corretamente instalada e com ligação à terra.
Contacte um eletricista qualificado se tiver alguma dúvida sobre as instruções da ligação elétrica do aparelho à terra.
1. O cabo de alimentação fornecido é curto para reduzir o risco de este ficar preso ou estrangulado.
2. Se utilizar uma ficha múltipla ou uma extensão elétrica:
28
1) As características elétricas nominais da ficha ou da extensão elétrica devem ser, pelo menos, iguais às características elétricas nominais do eletrodoméstico.
2) A extensão elétrica deve ser do tipo de 3 condutores com terra.
3) A extensão elétrica deve ser colocada de modo a não ficar por cima de uma mesa ou bancada, para não ser puxada inadvertidamente.
LIMPEZA
Assegure-se de que o forno está corretamente des ligado da
rede elétrica.
1.
ondas após o utilizar, com um pano ligeiramente húmido.
Limpe os acessórios com água abundante e detergente.
3. O aro da porta, a junta e as peças adjacentes têm que ser limpas cuidadosamente com um pano húmido quando sujas.
4. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou esfregões de metal para limpar o vidro da porta pois poderá riscar a superficie.
5.
Dica de limpeza:
Para facilitar a limpeza das partes laterais da
Coloque metade de um limão numa tigela, adicione
300ml de água e aqueça na potência máxima de
10 minutos. seco. micro-ondas durante aproximadamente
Limpe o forno com um pano macio e
29
PRECAUÇÃO
É perigoso para qualquer pessoa não qualificada realizar reparações de manutenção que seja necessário retirar a tampa de mica que protege a exposição às micro-ondas
Utensílios a utilizar
Consulte as instruções sobre a louça que pode ser utilizada e a que não pode utilizar no forno micro-ondas. Alguma louça não metálica pode não ser segura para utilizar num micro-ondas. Em caso de dúvida comprove através do seguinte procedimento:
1. Coloque 250ml de água fria num recipiente apto para micro-ondas e coloque no microondas juntamente com o que deseja comprovar.
2. Cozinhe à potência máxima durante 1 minuto.
3. Toque cuidadosamente no recipiente. Se estiver quente não o utilize para cozinhar no micro-ondas.
4. Não supere 1 minuto de cozinhado.
Tipo de louça que pode utilizar no micro-ondas
Tipo de louça
Prato tostador
Serviços de louça
Frascos de vidro
Louça de vidro
Sacos de cozinhar
Observações
Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato tostador deve estar a pelo menos 5mm por cima do prato rotativo. Uma utilização incorreta pode levar a uma rutura do prato.
Utilize apenas os que são aptos para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos estalados ou partidos.
Retire sempre a tampa. Utilize-os para aquecer os alimentos até ficarem mornos. A maioria dos frascos de vidro não são resistentes ao calor podendo partir.
Utilize apenas louça de vidro resistente ao calor. Verifique que não tem adornos metálicos nem que está estalada nem partida.
Siga as instruções do fabricante. Não os feche com fechos metálicos.
Faça alguns orifícios para sair o vapor.
30
Pratos e copos de papel
Papel de cozinha
Plástico
Pelicula aderente
Termómetros
Papel vegetal
Utilize apenas para um aquecimento ou cozinhado rápido. Durante a sua utilização vigie o micro-ondas.
Utilize para tapar os alimentos e para aquecer e absorver a gordura.
Durante a sua utilização vigie o micro-ondas e use apenas em cozinhados de pouca duração.
Utilize apenas plástico apto para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve ter uma etiqueta a indicar que é apto para micro-ondas.
Alguns recipientes de plástico amolecem à medida que o alimento é aquecido no seu interior. Sacos de plástico hermeticamente fechados devem ser perfurados ou ventilados conforme indicado na embalagem.
Utilize apenas pelicula aderente apta para micro-ondas. Utiliza-se para tapar os alimentos durante o cozinhado. Esta pelicula não deve tocar nos alimentos.
Utilize apenas termómetros aptos para micro-ondas (termómetros para carnes e doces).
Utilize como cobertura para evitar salpicos e reter a humidade.
Tipo de louça a não utilizar no micro-ondas
Tipo de louça
Bandejas de alumínio
Recipiente de cartão com pega de metal
Metal ou recipientes com adornos metálicos
Fitas metálicas
Saco de papel
Espuma de plástico
Madeira
Observações
Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto para forno micro-ondas
Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto para forno micro-ondas
O metal impede a passagem da energia de micro-ondas para os alimentos. Os adornos metálicos podem provocar arco elétrico.
Pode formar arco elétrico e incendiar-se no interior do micro-ondas.
Pode incendiar-se no interior do micro-ondas
As espumas de plástico podem derreter-se ou contaminar os líquidos quando expostas a elevadas temperaturas
A madeira contém água que evapora por ação das micro-ondas e o recipiente poderá rachar.
31
REGULAÇÃO DO FORNO MICROONDAS
Nome das peças e acessórios do forno
Retire o forno e todos os materiais de embalagem de cartão do seu interior. O forno é fornecido com os seguintes acessórios:
Bandeja de vidro
Conjunto do suporte rotativo
Manual de instruções
1
1
1
A) Painel de comandos
A
F
B) Acoplamento do motor
C) Suporte rotativo
D) Bandeja de vidro
E) Vidro porta
F) Conjunto da porta
G) Linguetes
E D C B
G
Trempe (apenas nos modelos com grill)
Desligue o forno se a porta abrir durante o funcionamento.
INSTALAÇÃO DA BANDEJA DE VIDRO
Cubo central (face inferior) a. Nunca coloque a bandeja virada para baixo, esta deve poder
Bandeja de vidro rodar sempre. b. Para cozinhar deve utilizar sempre a bandeja de vidro e o conjunto do suporte rotativo. c. Todos os alimentos e os seus recipientes devem colocar-se
Acoplamento motor sempre sobre a bandeja de vidro. d. Se a bandeja de vidro ou o conjunto do suporte rotativo se danificarem, contacte o Serviço Técnico autorizado mais próximo.
Suporte rotativo
Instalação na bancada
Retire todo o material de embalagem e os acessórios.
Verifique se o microondas tem alguns danos, tais como porta amolgada ou partida. Não instale o forno se estiver danificado.
Carcaça: retire a película de protecção da superfície da cavidade do microondas .
Não retire a tampa de mica de cor castanha clara que está fixa no interior do forno para proteger o magnetrão.
32
Instalação e ligação
1. Este eletrodoméstico é unicamente para uso doméstico.
2. Este forno está projetado para ser e ncastrado . Não está projetado para ser usado sobre uma bancada ou dentro de um armário ou aparador.
3. Por favor, respeite as instruções de instalação.
4. O eletrodoméstico pode ser instalado num armário de cozinha de parede com 60 cm de largura (e com, pelo menos, 55 cm de profundidade e a 85 cm do solo ).
5. O eletrodoméstico está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada que disponha de uma adequada ligação de terra.
6. A tensão da alimentação elétrica deve estar de acordo com a tensão especificada na placa de características.
7. A tomada deve ser instalada e o cabo de ligação deve ser substituído unicamente por um eletricista qualificado. Se a ficha não estiver acessível, ao lado da instalação deve instalar um dispositivo de desconexão bipolar com um espaço entre contactos de, pelo menos, 3 mm.
8. Não devem ser usados adaptadores, tomadas múltiplas e extensões. Podem produzir-se sobrecargas com risco de incêndio.
A superfície acessível pode estar quente durante o funcionamento.
33
7(&/$'(&2=,1+$'2
'(6&21*(/$5
3253(627(032
TEMPORIZADOR DE COZINHA
/RELOGIO
&$1&(/$53$5$5
,1Ë&,26(*81'26
%2726(/(&725
34
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Este microondas utiliza um moderno controlo electrónico para ajustar os parâmetros d o co zinhado às
suas necessidades.
1. Acertar o relógio
Ao ligar o
microondas, o display
mostrará "0:00” e ouvirá um sinal sonoro
.
" duas vezes, e os dígitos das horas começarao a piscar;
2) Rode o comando " " para seleccionar as horas. A hora introduzida deve estar entre 0 e 23.
3) Prima o botão " " e os dígitos dos minutos começarão a piscar.
4) Rode o comando " " para seleccionar os minutos. Os minutos introduzidos devem estar entre 0 e 59.
5) Prima o botão " " para terminar o acerto do relógio. O indicador ":" começará a piscar.
Nota: 1) Se não acertar o relógio, o microondas não funcionará quando o ligar.
2) Se durante o processo de acerto do relógio, premir o botão " automaticamente ao estado anterior.
", o forno voltará
2.
Função
microondas
1) Prima uma vez o botão "
2) Prima o botão "
” e o
display
mostrará "P100”.
" várias vezes ou rode o comando " "para seleccionar uma potência de microondas entre 100% e 10%. Visualizar-se-ão sucessivamente as indicações "P100", "P80", "P50", "P30" e "P10".
3) Prima o botão " " para confirmar a selecção.
4) Rode o comando " " para regular o tempo de co zinhado
( este temp o deve estar
entre 0:05 e 95:00).
5) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
Tabela de potências de microondas
Potência de microondas
Indicação no display
100%
P100
80%
P80
50%
P50
30%
P30
10%
P10
35
3.
Função
grill
1) Prima uma vez o botão "
2) Prima o botão "
” e o display
mostrará "P100”.
" várias vezes ou rode o comando " " para seleccionar a função grill.
3) Quando aparecer “G” no display
, prima o botão " selecção.
4) Rode o comando "
entre 0:05 e 95:00).
" para confirmar a
" para regular o tempo de co zinhado
( este t empo deve estar
5) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
Nota: Ao decorrer metade do tempo de co zinhado
com o grill, o microondas
fará uma pausa e ouvirá um sinal sonoro
, é normal.
Pode premir o botão " " para continuar a cozinhar.
P ara
obter um melhor resultado deve virar o alimento, fech
E
a porta e de
seguida pr ima
o botão " " para continuar. Se não realizar esta operação, o forno continuará a funcionar normalmente.
4.
Função combi
1) Prima uma vez o botão "
2) Prima o botão "
” e o display mostrará "P100”.
" várias vezes o rode o comando " " para seleccionar a função combi.
3) Quando surgi r “C-1” ou “C-2” no display
prima o botão " " para confirmar a selecção.
4) Rode o comando " " para regular o tempo de co zinhado
( este tempo deve estar entre 0:05 e 95:00).
5) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
5. Descongelação por peso
1) Prima uma vez o botão " ", e o display
mostrará "dEF1".
2) Rode o comando " " para seleccionar o peso do alimento. O intervalo d o
peso
é entre 100 e 2000 g.
3) Prima o botão " " para iniciar
a descongelação.
6. Descongelação por tempo
1) Prima duas vezes o botão " " e o
display mostrará
"dEF2".
2) Rode o comando " " para seleccionar o tempo de co zinhado. O tempo
máximo de co zinhado é de 95 minutos.
3) Prima o botão " " para iniciar
a descongelação.
36
7. Co zinhar
por etapas
É possível seleccionar, no máximo, duas etapas. Se uma das etapas for a
descongelação, deve rá ser seleccionada para iniciar primeiramente.
O alarme sonoro
soará uma vez após
cada
etapa e iniciará a seguinte.
Nota: Não se pode seleccionar um menu automático para uma das etapas.
Exemplo: suponha que deseja descongelar os alimentos durante cinco minutos e depois cozinhá-los a uma potência de microondas de 80% durante sete minutos. Os passos serão os seguintes:
1) Prima duas vezes o botão " " e o display
mostrará "dEF2".
2) Rode o comando " " para regular o tempo de descongelação para 5 minutos;
3) Prima uma vez o botão " ".
4) Rode o comando " " para seleccionar a potência de microondas de 80% até aparecer no display
"P80";
5) Prima o botão " " para confirmar a selecção.
6) Rode o comando " " para regular o tempo de co zinhado
para 7 minutos.
7) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
8. Temporizador de Cozinha
1) Pressione " " , no display aparecerá 00:00.
3) Pressione "
" para introduzir o tempo correcto (o tempo máximo é de 95 minutos).
" para confirmar.
4) Quando o tempo for alcançado, o sinal sonoro soará 5 vezes.
Se o relógio estiver activo (formato de 24 horas), no display aparecerá a hora actual.
9. Co zinhar
rápid o
1)
No
estado de espera, prima o botão " " para cozinhar a uma potência de 100% durante 30 segundos. Cada pre ssão no
botão aumentará o tempo em 30 segundos. O tempo máximo de co zinhado
é de 95 minutos.
2) Durante os processos de microondas, grill, combi e descongelação por tempo, prima o botão " " para aumentar o tempo de co zinhado
.
3) Nos estados de menu automático e descongelação por peso, o tempo de co zinhado
não se pode aumentar premindo o botão " ".
4) No estado de espera, rode o comando " " para a esquerda para seleccionar directamente o tempo de co zinhado
.
Após
seleccionar o tempo, prima o botão " " para começar a cozinhar. A potência de microondas será de 100%.
37
10. Função de consulta
1) N a função
microondas, a pre permite visualizar a potência actual durante 2 ou 3 segundos.
2) Durante o cozinhado
, a pre ssão
do botão "
"
permite visualizar a hora actual durante 2 ou 3 segundos.
11. Função de bloqueio para crianças
Bloqueio: no estado de espera, prima o botão " " durante 3 segundos.
Ouvirá um sinal
sonoro o qual
indica que o microondas está bloqueado, o display mostrará o indicador de bloqueio.
Desbloqueio: em estado de bloqueio, prima o botão " " durante 3 segundos.
Ouvirá
um s inal sonoro
indica ndo
que o microondas está desbloqueado
.
12. Menu automático
1) Em estado de espera, rode o comando " " para a direita para seleccionar um dos menus "A-
1" até "A-8";
2) Prima o botão " " para confirmar a selecção do menu.
3) Rode o comando " " para seleccionar o peso do alimento.
4) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
5) Ao terminar a cocção, o alarme sonoro
soará cinco vezes.
13. Especificação
1)
O sinal sonoro s oará uma vez
,
ao rodar o comando no início.
2) É necessário premir o botão " " para continuar a cozinhar se a porta for aberta
3)
Após seleccionar
o programa de co zinhado
, não pode premir o botão " " antes que
decorra 1 minuto. Se premir este botão, aparecerá a hora actual e a regulação será cancelada.
4) Se premir um botão correctamente o alarme sonoro
soará uma vez
, se premir incorrectamente não soará.
5)
O alarme sonoro
soará cinco vezes para indicar que o cozinhado
terminou.
38
Menu automático
Men u
A-1
PIZZA
A-2
CARNE
A-3
LEGUMES
A-4
MASSA
A-5
BATATAS
A-6
PEIXE
A-7
BEBIDAS
A-8
PIPOCAS
Peso (g)
Display
200g
200
400g
250g
400
250
350g 350
450g 450
200g 200
300g
400g
50 (com 450 g de água)
300
400
50
100 (com 800 g de água)
100
200g 200
400g 400
600g 600
1 copo (120ml)
2 copos (240ml)
1
2
3 copos (360ml) 3
50g 50
100g 100
39
Resolução de problemas
Condensação de vapor na porta e nas saídas de ar quente ou nas aberturas de ventilação
O aparelho inicia sem alimentos no interior
Normal
Interferências do forno microondas com a recepção de televisão
A recepção de rádio e televisão pode sofrer interferências quando o forno microondas está a funcionar. São interferências similares às produzidas pelos pequenos electrodomésticos, tais como a batedeira, aspirador e ventilador eléctrico.
É uma situação normal.
Luz com pouca intensidade Ao cozinhar a baixa potência, a luz do forno microondas pode atenuar-se. É uma situação normal.
Ao cozinhar, pode sair vapor dos alimentos. A maior parte sai pelas aberturas de ventilação. No entanto pode acumular-se nas zonas mais frias, como por exemplo na porta do forno.
É uma situação normal.
O microondas se funcionar em vazio durante pouco tempo, não sofrerá danos, no entanto deve evitar-se o funcionamento nestas condições.
Problema Causa possível Solução
(1) O cabo não está Desligue o cabo. Volte a ligar após 10 correctamente ligado.
segundos
O forno microondas não liga
(2) Fusível fundido ou interruptor aberto.
(3) Problemas na alimentação eléctrica.
O forno não aquece.
(4) A porta não está bem fechada.
Contacte o Serviço Técnico autorizado.
Comprove a alimentação eléctrica da tomada ligando outros aparelhos eléctricos.
Feche bem a porta.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
40
Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
MODEL: MWE 202 FI
Read these instructions carefully before using your microwave oven, And keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
41
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
Sp ec i f i c at i o n s
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Rated Input Power(Grill):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
MWE 202 FI
230V~ 50Hz
1250 W
800 W
1000 W
20L
245 mm
595X344X382mm
Approx.1
4.95
kg
42
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including he following:
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than
8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
43
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes.
Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
15.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during use.Keep cord away from heated surface, and do not cover any vents on the oven.
44
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
22.The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
26.The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
27. Accessible parts may become hot during use.
Young children should be kept away.
28.Steam cleaner is not to be used.
29.During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
30.Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.)
45
31.WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
32.The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a decorative door.)
33.Surface of a storage cabinet can get hot.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
46
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal componentscan cause serious personal injury or death.Do not disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock.
Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubtexists as to whether the appliance is properly grounded.
If it is necessary to use an extension cord , use only a 3-wire cord.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.2. If a long cord set or extension cord isused:
1)The marked electrical rating of the cordset or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2)The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
47
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
48
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard microwave oven or to be avoided in microwave oven." It is hazardous for anyone other than a compentent person to carry out any service
There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test: or repair operation that
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold involves the removal of a cover which gives protection against water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. exposure to microwave energy.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils
Browning dish
Dinnerware
Remarks
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
Glass jars
Glassware
Oven cooking bags
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and cups
Paper towels
Plastic
Plastic wrap
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
*UHDVHSURRI 8VHDVDFRYHUWRSUHYHQWVSODWWHULQJUHWDLQPRLVWXUHRUDVDZUDSIRU
SDSHU VWHDPLQJ
49
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with metal handle
Metal or metal- trimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
50
G
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
F
A
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
E D C B
Grill Rack( Only for Grill series )
Shut off oven power if the door is opened during operation.
Turntable Installation
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring assembly a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted.
b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking.
d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center.
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
51
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
Installation and connection
1.This appliance is only intended for domestic use.
2.This oven is intended for built-in use only.It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard.
3. Please observe the special installation instructions.
4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall-mounted cupboard(at lease 55cm deep and 85cm off the floor).
5.The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket.
6.The mains voltage must correspond to the voltage specified on the rating plate.
7.The socket must be installed and connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.If the plug is no longer to accessible following installation,an all-pole disconnecting device must be present on the installation side with a contact gap of at lease 3mm.
8.Adapters,multi-way strips and extension leads must not be used. Overloading can result in a risk of fire.
The accessible surfacemay be hot duringoperation.
52
0,&52*5,//&20%,
'()5267%<
:(,*+77,0(
KITHCHEN TIMER/CLOCK
&$1&(/6723
67$57
6(&21'6
7,0(5:(,*+7
AUTO MENU
/
53
OPERATION INSTRUCTION
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking.
1.Clock Setting
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
1) Press "
2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " ", the minute figures will flash.
4) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5) Press " " to finish clock setting. ":" will flash.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if no oppreation in 1 minute, the oven will go back to the previous status automatically.
2. Mi c r o w av e Co o k i n g
1) Press the "
2) Press "
" key once, and "P100" displays.
" for times or turn " " to select the microwave
power "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" will display in order.
3) Press " " to confirm.
4)Turn " " to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
5) Press " " to start cooking.
Microwave Power Chart
Microwave Power
Display
100% 80% 50% 30% 10%
P100 P80 P50 P30 P10
3.Gr i l l Co o k i n g
1) Press the "
2) Press "
3) Press "
" for times or turn " " to select the grill power .
" to confirm when the LED display "G".
54
4)Turn " " to adjust the grill time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
5) Press " " to start cooking.
Note:If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to
have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the door, and then press"
working.
" to continue cooking. If no operation, it will continue
4.Co m b i n at i o n Co o k i n g
1) Press the "
2) Press "
" key once, and "P100" displays.
" for times or turn " " to select the combination power
"C-1(55%microwave+45%grill)" and "C-2(36%microwave+64%grill)" will display in order.
3) Press " " to confirm.
4)Turn " " to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
5) Press " " to start cooking.
5. Sp eed y Co o k i n g
1) In waiting state, press " " key to cook with 100% power level for 30 seconds.
Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time
is 95 minutes.
2) During the microwave, grill and combination cooking and time defrost process,
press " " to increase the cooking time.
3) In waiting state, turn " " left to choose the cooking time directly. After choosing
the time, press " " to start cooking. The microwave power is 100%.
Note: Under the states of auto menu and weight defrost, cooking time cannot be increased
by pressing " ".
6. Defrost By Weight
1) Press " " once, the screen will display "dEF1".
2) Turn " " to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press " " key to start defrosting.
7. Def r o s t B y Ti m e
1) Press " " twice, the screen will display "dEF2".
2) Turn " " to select the cooking time.
3) Press " " key to start defrosting.
55
8.Mu l t i -St ag e Co o k i n g
Two stages can be maximumly set. If one stage is defrosting, it should be put in the first stage. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin.
Note: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80% microwave power for 7 minutes. The steps are as following:
1) Press " " twice, the screen will display "dEF2";
2) Turn " " to adjust the defrost time of 5 minutes;
3) Press" " once;
4) Turn " " to choose 80% microwave power till "P80" displays;
5) Press " " to confirm;
6) Turn " " to adjust the cooking time of 7 minutes;
7) Press " " to start cooking.
9. Kitchen Timer
1) Press " ", LED will display 00:00.
2) Turn " " to enter the timer time. The maximum cooking time is 95 minutes.
3) Press " " to confirm setting.
4) When the timer time arrives, the buzzer will ring 5 times.
If the clock has been set (24-hour system), LED will display the current time.
Note: The kitchen time is different from 24-hour system. Kitchen Timer is a timer.
10. A u t o Men u
1) In waiting states, turn " " right to choose the menu from "A-1" to "A-8";
2) Press " " to confirm the menu you choose;
4) Press " " to start cooking;
5) After cooking finishes, the buzzer sounds five times.
56
A u t o Men u
A-1
Pizza
A-2
Meat
A-3
Vegetable
A-4
Pasta
A-5
Potato
A-6
Fish
200g
200
400g
400
250g 250
350g 350
450g 450
200g
300g
400g
50g (with water 450g)
200
300
400
50
100g(with water 800g) 100
200g 200
400g 400
600g 600
A-7
Beverage
A-8
Popcorn
1 cup (120ml)
2 cup (240ml)
1
2
3 cup (360ml) 3
50g 50
100g 100
57
11. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting entering the children-lock state. The screen will display curreng time if clock has been set. Otherwise, the screen will display " ".
Lock quitting: In locked state, press " denoting that the lock is released.
" for 3 seconds, there will be a long "beep"
12. Inquiring Function
", the
current power will be displayed for 2-3 seconds.
2) During cooking state, press "
for 2-3 seconds.
" to check the current time. It will be displayed
13. Specification
1) The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning;
2) " " must be pressed to continue cooking if the door is opened
during cooking;
3) Once the cooking programme has been set , " " is not pressed
in 1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
4) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no responce.
5) The buzzer will sound five times to remind you when cooking is finished.
58
7URXEOHVKRRWLQJ
,WLVIRUELGGHQWRUXQWKHXQLWZLWKRXWDQ\IRRGLQVLGH
,WLVYHU\GDQJHURXV
$FFRUGLQJWR:DVWHRI(OHFWULFDODQG(OHFWURQLF(TXLSPHQW
:(((GLUHFWLYH:(((VKRXOGEHVHSDUDWHO\FROOHFWHGDQG
WUHDWHG,IDWDQ\WLPHLQIXWXUH\RXQHHGWRGLVSRVHRIWKLV
SURGXFWSOHDVHGR127GLVSRVHRIWKLVSURGXFWZLWKKRXVHKROG
ZDVWH3OHDVHVHQGWKLVSURGXFWWR:(((FROOHFWLQJSRLQWV
ZKHUHDYDLODEOH
59
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Installation Instructions
Tornillo de ajuste A
Tornillo B
Cubierta de plástico del panel frontal
NOTA IMPORTANTE
Cone Please Note
El microondas viene con un enchufe macho que debe ser enchufado en bases de enchufe con conexión a tierra. En cumplimiento de la normativa vigente, tanto la conexión eléctrica como la sustitución del cable sólo puede ser llevado a cabo por un técnico especializado.
be present ton the installation side with a contact gap of at least mm.
60
A.
Hu eco de encastre
El hueco para la instalación no debe tener una pared detrás.
para la instalación es de 85 cm. aire.
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance.
Minimum installation height is cm.
Do not cover ventilation slots and air intake points.
La altura mínima
A. Built-in furniture
No tape las salidas de ventilación del aparato ni los otros puntos de entrada de
1.
600
560 +8
18
18 min
340
362 +3
600
560 +8
.
(45) min
500
362 +3 (45)
61
B. Instalar el Microondas
Tornillo de ajuste A
Conducto superior de aire
Ajustar altura
Tornillo de ajuste A
Marco Frontal
Marco frontal
1.Apriete el TORNILLO DE AJUSTE A al CONDUCTO SUPERIOR DE AIRE del del microondas y fije el marco con los TORNILLOS B.
2 . Coloque el microondas en el mueble correspondiente.
• Ajuste la altura del TORNILLO DE AJUSTE A de forma que quede una distancia
de 1 mm entre el tornillo anteriormente mencionado y la parte superior del mueble. z
ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet.
• No atrape ni doble el cable eléctrico
• Asegúrese de que el horno quede inst alado en el centro del hueco.
DE
Tornillo B Agujero para instalación
Cubierta de plástico del panel frontal
Orificio de instalación
. Abra la puerta, fije el microondas al mueble introduciendo el TORNILLO en el
AGUJERO PARA INSTALACION del MARCO Después, fije la CUBIERTA DE
PLÁSTICO DEL PANEL FRONTAL al ORIFICIO DE INSTALACIÓN.
B
62
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Installation Instructions
Parafuso de ajuste A
Parafuso B
Tampa de plástico do aro de encastre
NOTA IMPORTANTE:
Ligaçã o e létrica
O micro ondas é fornecido com uma ficha e só pode ser conectado a uma tomada
Please Note
Electrical connection necessário, deverá ser realizado por um t
é cnico qualificado
.
.
th a plug and must be only connected to a properly installed earthed the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
If the plug is no longer accessible following installation and all-pole isolating switch must be present ton the installation side wit
63
A. Encastrar
O espaço previsto para a instalação não deve ter uma parede imediatamente por trás do aparelho. A altura mínima para a instalação é de 85cm
Não feche as saídas para a ventilação do aparelho nem os para pontos de entrada
.
1.
600
560 +8
18
18 min
340
362 +3
2.
600
560 +8
(45) min
500
362 +3 (45)
64
B. Instalar o Microondas
Parafuso de regulação
Conduta su perior de ar Ajustar altura
Parafuso de regulação
A
Aro
frontal
Aro
Frontal
1. Aperte o parafuso de regulação A à conduta superior de ar do micro-ondas e fixe o
aro com os parafusos B.
2 . Coloque o micro ondas no respectivo z Adjust the hei of ADJUST S móvel .
• Ajuste a altura d o parafuso de regulação A de forma a deixar uma distância de
• Não
ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet. prenda nem torça o cabo elétrico.
• Certifique-se que o micro-ondas está instalado no centro da abertura.
Parafuso B Orificio p ara instalação
Tampa de plástico do aro de encastre Orificio de instalação
. Abra a porta; f ixe o micro ondas ao móvel introduzi ndo o parafuso B no orificio
para a instalação do aro de encastre. De seguida, fixe a tampa de plástico do painel frontal ao orificio de instalação .
65
Installation Instructions
Please Read the Manual Carefully Before Installation
ADJUST SCREW A
SCREW B
TRIM-KIT PLASTIC
COVER
Please Note
Electrical connection
The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
If the plug is no longer accessible following installation and all-pole isolating switch must be present on the installation side with a contact gap of at least 3mm.
66
A. Built-in furniture
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance.
Minimum installation height is 85cm.
Do not cover ventilation slots and air intake points.
1.
600
560 +8
18
18 min
340
362 +3
2.
600
560 +8
(45) min
500
362 +3 (45)
67
B. Install the Oven
ADJUST SCREW A UPPER AIR TUNNEL
ADJUST HEIGHT
ADJUST SCREW A
TRIM-KIT
TRIM KIT
1. Fix ADJSUTSCREW A on the UPPER AIR TUNNEL of the oven, and then install the oven into the cabinet.
Adjust the height of ADJUST SCREW A to keep 1mm gap between the
ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet.
Do not trap or kink the power cord.
Make sure that the oven is installed in the center of the cabinet.
SCREW B
INSTALLATION HOLE TRIM-KIT PLASTIC COVER INSTALLATION HOLE
2. Open the door; fix the oven to the cabinet with SCREW B at the
INSTALLATION HOLE of TRIM KIT. Then fix the TRIM-KIT PLASTIC COVER to the INSTALLATION HOLE.
68
69
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary Address City Phone
Austria
Küppersbusch Austria
Belgium
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Bulgaria
Teka Bulgaria EOOD
Chile
Teka Chile S.A.
China
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Czech Republic
Teka CZ S.R.O.
Ecuador
Teka Ecuador S.A.
Greece
Teka Hellas A.E.
Hungary
Teka Magyarország Zrt.
Indonesia
PT Teka Buana
Malaysia
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Mexico
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Morocco
Teka Maroc S.A.
Peru
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Poland
Teka Polska Sp. ZO.O.
Portugal
Teka Portugal S.A.
Romania
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Russia/Россия
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Singapore
Teka Singapore PTE Ltd
Spain
Teka Industrial, S.A.
Thailand
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Turkey
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Ukraine
Teka Ukranie LLC
United Arab Emirates
Teka Middle East Fze
United Arab Emirates
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Venezuela
Teka Andina S.A.
Vietnam
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
1231 Wien
1731 Zellik
1784 Sofia
Pudahuel, Santiago de Chile
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
V Holesovickách, 593
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
Terv u. 92
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco ul. 3-go Maja 8 / A2
Estrada da Mota - Apdo 533
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
C/ Cajo,17
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Büyükdere Cad. 24/13
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
Building LOB 16, Office 417
Bin Khedia Centre
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
182 00 Praha 8 - Liben
Guayaquil
193 00 Athens
9200 Mosonmagyaróvár
12950 Jakarta
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
11000 Mexico D.F.
Casablanca
Lima
05-800 Pruszkow
3834-909 Ilhavo, Aveiro
010992 Bucharest Sector 1
121087 Россия, Москва
239920 Singapore
39011 Santander
10400 Bangkok
03150 Kyiv
P.O. Box 18251 Dubai
P.O. Box 35142 Dubai
1070 Caracas
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+32 24 668 740
+359 29 768 330
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 96 574 500
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+40 212 334 450
+7 4 956 450 064
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
+971 48 872 912
+971 42 833 047
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646 www.teka.com
“for further information and updated contact adresses, please refer to the corporate website”
PN:16170000A70583

Download
Advertisement