Publicidad
Publicidad
GFW 40...300A
CONTROLADORES MODULARES DE POTENCIA
INSTRUCCIONES DE USO
Y ADVERTENCIAS
Versión software: 2.1x
código 80962H - 03-2021 - ESP
ÍNDICE
1 • INSTRUCCIONES PRELIMINARES ...............................2
1.1 Perfil ..................................................................................2
1.2 Descripción General ........................................................2
1.3 .....................................................................................
Advertencias Preliminares .......................................................3
2 • INSTALACIÓN Y CONEXIÓN .........................................4
2.1 Alimentación Eléctrica......................................................4
2.4 Dimensiones ....................................................................7
2.5 Plantilla de fijación a panel ..............................................8
2.6 Instalación ........................................................................8
2.7 Descripción general gfw ..................................................9
2.8 Limpieza/Verificación o Sustitución del ventilador ........10
2.9 Sustitución del Fusible Interno (Opcional) ....................11
3.3 Descripción de las conexiones ......................................16
3.4 Conector J1 salidas 5...10 .............................................17
3.5 Conector J2 alimentación ..............................................20
3.6 Conector J3 entradas digitales ......................................20
3.7 Conector J4 entradas auxiliares 2...5 ............................21
3.8 Conector J5 entrada analógica de mando ....................22
3.9 Conector J6: entrada PID ..............................................23
3.10 Descripción interruptores dip .........................................24
3.11 Puertos de comunicación Serie.....................................25
3.12 Ejemplo de conexión: Sección de potencia ..................31
3.14 Modalidades de disparo ................................................39
3.13 Notas sobre la utilización con cargas inductivas y ..
transformadores .............................................................39
3.15 Entrada digital (PWM) ...................................................43
4 • USO DEL PUERTO 1 “MODBUS RTU” .......................44
4.1 Secuencia de “AUTOBAUD PUERTO 1” .....................45
5 • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................46
2.10 Inserción de la tarjeta para la interfaz bus de campo ...12
2.11 Conexión de los módulos de expansión
(para configuración bifásica o trifásica) .........................13
5.1 Curvas de reducción de potencia ..................................50
6 • INFORMACIONES COMERCIALES .............................51
3 • CONEXIONES ELÉCTRICAS .......................................14
3.1 Conexiones de potencia ................................................14
3.2 Funciones de los leds indicadores ................................14
6.1 Sigla de pedido ..............................................................51
6.2 Accesorios ......................................................................54
6.3 Fusibles Ultra rapidos ....................................................54
SÍMBOLOS GRÁFICOS
A fin de diferenciar la naturaleza y la importancia de las informaciones proporcionadas en las presentes Instrucciones de Uso, se han utilizado símbolos gráficos de referencia que contribuyen a hacer más inmediata la interpretación de las informaciones mismas.
Indica los contenidos de los diferentes capítulos del manual, las advertencias generales, las notas, y otros puntos sobre los que se desea llamar la atención del lector.
Indica una situación particularmente delicada que podría afectar la seguridad o el correcto funcionamiento del regulador, o bien una instrucción que se debe seguir al pie de la letra para evitar situaciones de peligro.
Indica una sugerencia basada en la experiencia del
Personal Técnico GEFRAN, que podría resultar particularmente útil en determinadas circunstancias.
Indica una referencia a Documentos Técnicos de
Especificación que se encuentran disponibles en el sitio GEFRAN www.gefran.com
Indica una situación de riesgo para la incolumidad del usuario, debido a la presencia de tensiones peligrosas en los puntos indicados.
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
1
1 • INSTRUCCIONES PRELIMINARES
1.1 P erfil
La serie de grupos estáticos evolucionados de microprocesador
“GFW” ofrece la capacidad de gestionar potencias eléctricas elevadas con diversos tipos de elementos calentadores, monofásicos, bifásicos o trifásicos.
Las medidas de corriente van desde 40 A a 300 A, con rango de tensión nominal de 480Vac ,600Vac, 690Vac.
La entrada de mando es configurable y acepta señales 0-10 V,
0/4-20 mA, potenciómetro, señales lógicas incluso con modalidades PWM para soluciones “cost effective”.
El dispositivo también puede ser piloteado a través de la comunicación serie Modbus RTU, con conexiones de cadena IN/OUT facilitadas por los conectores plug-in de tipo RJ10 (tipo telefónico).
Todas las múltiples modalidades de disparo pueden ser configuradas por software y prevén:
- ZC: Cruce por cero con tiempo de ciclo constante (ajustable dentro del rango 1-200 s), para cargas convencionales
- BF: Burst-Firing, Cruce por cero con tiempo de ciclo mínimo optimizado, para sistemas con baja inercia térmica, lámparas IR ondas medias
- HSC: HalfSingleCycle Cruce por cero con control de la semionda, corresponde a un BurstFiring que gestiona semi-ciclos individuales de conducción o apagado, es útil para lámparas IR ondas cortas, reduce el parpadeo (flickering) y limita la generación de perturbaciones EMC en la línea de alimentación (se aplica sólo a carga monofásica o triángulo abierto).
- PA: Control por ángulo de fase con límite de corriente para lámparas IR ondas cortas, primarios de transformadores. Elimina el parpadeo de la carga, pero genera ruido EMC en la línea de alimentación (armónicas).
Diagnóstico de Temperatura:
- Medida de la temperatura del tiristor
- Alarma de sobretemperatura del tiristor
- Medida de la temperatura de los bornes de potencia
- Alarma de sobretemperatura de los bornes de potencia
- Alarma de ausencia 24 V de alimentación del ventilador de
refrigeración
La gestión de la potencia con rampa de Arranque Suave permite limitar los picos de corriente de la carga en el encendido, optimizando los consumos y aumentando la duración operativa de la carga.
La posibilidad de configurar los parámetros está garantizada tanto desde un simple teclado (opcional) con pantalla LCD aplicable magnéticamente en el frontal, como desde PC, mediante el
Kit de configuración GF_eXpress que permite guardar todos los parámetros en un archivo de configuración, fácil de gestionar y de copiar en otros dispositivos.
En el GFW está siempre disponible una conexión serie (PORT1)
RS485 con protocolo Modbus RTU para poder controlar desde terminal supervisor (HMI) o PLC las corrientes, las tensiones, las potencias, el estado de la carga y del dispositivo mismo.
Como opción se ofrece un segundo puerto de comunicación
(PORT2) que permite elegir entre los siguientes Buses de campo: Modbus RTU, Profibus DP, CanOpen, Devicenet, Modbus-
TCP, Ethernet IP, EtherCAT.
A dichos controles se pueden asociar funciones de rampa de Arranque Suave (Soft Start), con el auxilio de opciones tales como el “límite de corriente” que permiten mantener bajo control, tanto los picos de corriente en fase de encendido, como el valor de corriente RMS de régimen.
Gracias a las sofisticadas soluciones Hardware y Software se pueden controlar con gran precisión cargas de diversa naturaleza.
En este capítulo se proporcionan informaciones y advertencias de carácter general que se recomienda leer antes de efectuar la instalación y de configurar y utilizar el controlador.
La disponibilidad del control por ángulo de fase (el único método de control que anula completamente el parpadeo de las lámparas IR), combinado con funciones de límite de corriente y de feedback de corriente, tensión, o potencia de la carga , permite resolver con plena tranquilidad, aplicaciones consideradas
“críticas”, como por ejemplo los elementos calentadores especiales Super-Khantal™, las resistencias de Carburo de Silicio o los primarios de los transformadores tanto monofásicos como trifásicos.
GFW es capaz de llevar a cabo un completo diagnóstico de los valores de corriente, tensión, potencia y temperatura:
Diagnóstico de Corriente:
-Alarma de carga interrumpida, total y parcial
-Función de autoaprendizaje de la consigna de alarma por carga interrumpida
-Alarma de SCR en cortocircuito
-Alarma de carga en cortocircuito o sobrecorriente
- Alarma fusible interno interrumpido
1.2 D escriPción
G eneral
GFW es un grupo estático evolucionado de zona
únicaextremadamente compacto, provisto de numerosas funciones opcionales, que ofrece una exclusiva combinación de rendimiento, fiabilidad y flexibilidad aplicativa.
En particular, esta nueva línea de grupos estáticos Gefran representa la solución ideal para los sectores aplicativos en los que son importantes las prestaciones y la continuidad de servicio, entre ellos:
• Termoformado
• Soplado
• Texturizado de fibras
• Hornos para tratamientos térmicos
• Máquinas para la madera
• Hornos para el temple de vidrio
Los módulos serie GFW están realizados sobre una plataforma hardware y software extremadamente versátil que permite elegir, a través de opciones, la composición de I/O más adecuada para la instalación. GFW es utilizado en el control de potencia para cargas de tipo monofásica, bifásica y trifásica, incluidas cargas resistivas de alto y bajo coeficiente de temperatura, lámparas de infrarrojo ondas cortas o primarios de transformador.
Diagnóstico de Tensión:
- Alarma de ausencia de fase
- Señalización de rotación errónea de las tres fases (para aplicaciones trifásicas)
- Alarma línea trifásica desequilibrada
Atención, la descripción de los parámetros para la programación y configuración, se describen en el manual “Programación y configuración” que puede descargarse del sitio www.gefran.com
2
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
1.3 a
Dvertencias
P reliminares
Se aconseja leer las siguientes advertencias preliminares antes de instalar y utilizar el controlador modular de potencia GFW. Ello permitirá agilizar la puesta en servicio y evitar algunos problemas que podrían ser erróneamente interpretados como malfuncionamientos o limitaciones del controlador mismo.
Inmediatamente después de haber desembalado el producto deberán transcribirse en la tabla que se presenta a continuación el código de pedido y todos los datos de placa que aparecen en la etiqueta aplicada en la parte externa del contenedor.
Estos datos deberán estar siempre disponibles a fin de poder comunicarlos al personal encargado en caso de que se deba recurrir al soporte técnico del Servicio de Asistencia Clientes Gefran.
Antes de efectuar la instalación del GFW en el cuadro de control de la máquina o del sistema huésped, consultar el apartado “Dimensiones Totales y de fijación”.
Para la configuración desde PC utilizar el kit SW Gefran GF-Express y el respectivo cable de conexión.
Respecto del código de pedido consultar el capítulo “Informaciones Técnico - Comerciales”.
Los usuarios y/o los integradores de sistema que deseen profundizar los conceptos de la comunicación serie entre PC estándar y/o PC Industrial Gefran e
Instrumentos Programables Gefran, pueden consultar los varios Documentos Técnicos de
Referencia en formato Adobe Acrobat disponibles en el sitio Web Gefran www.gefran.com como por ejemplo:
• La comunicación serie
• Protocolo MODBus
• Protocolos BUSES DE CAMPO (Varios)
SN ............................... (Número de Serie)
CODE ......................... (Código del Producto)
TYPE........................... (Sigla de Pedido)
SUPPLY...................... (Tipo de alimentación eléctrica)
VERS. ......................... (Versión Firmware)
Antes de dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica Gefran, en caso de presuntos malfuncionamientos del instrumento se aconseja consultar la Guía para la Solución de los Problemas incluida en el capítulo “Mantenimiento” y, eventualmente, consultar el capítulo F.A.Q. (Frequently Asked Questions) en el sitio Web
Gefran www.gefran.com
Asimismo, se deberá verificar que el producto esté íntegro y no haya sufrido daños durante el transporte, y que el envase contenga además del producto y de las presentes Instrucciones de
Uso, el CD en el que se proporcionan otras informaciones útiles como por ejemplo el manual “Configuración y Programación”, el mapa de memoria, etc.
En caso de incongruencias con el pedido, de falta de parte del suministro o de presencia de evidentes señales de daño, se deberá informar inmediatamente de ello al propio revendedor Gefran.
Verificar que el código de pedido corresponda con la configuración solicitada para la aplicación a la cual está destinado el producto, consultando para ello el capítulo: “Informaciones Técnico-
Comerciales”
Ejemplo:
Modelo
Modelo trifásico (3 PH)
Corriente nominal (150 A)
Tensión nominal (480 V)
Opz. PID Temperatura (Ausentes)
Entradas Auxiliares (4 entradas TC/lineales (60 mV) )
Opc. de control (Límite de corriente)
Salidas auxiliares opc.. (4 Relés)
Diagnóstico Alarmas Opciones ((HB) + alarmas de diagnóstico)
Fusibile (Fusible ultra rápido incorporado)
FIELDBUS Port 2 opz. (Ethernet IP )
GFW -3PH -150 -480 0 -1 -1 -R -1 -1 -E1
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
3
2 • INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
2.1 a
• El producto NO está provisto de interruptor On/Off: queda a cargo del usuario la instalación de un interruptor/seccionador conforme con los requisitos de seguridad previstos (marcado
CE), para interrumpir la alimentación aguas arriba del regulador.
El interruptor debe ser colocado en inmediata proximidad del controlador, en un lugar de fácil acceso para el operador.
Mediante un único interruptor es posible gobernar varios dispositivos.
* La conexión de tierra debe efectuarse con un conductor específico
Este capítulo contiene las instrucciones necesarias para una correcta instalación del GFW en el cuadro de control de la máquina o sistema huésped y para la correcta conexión de la alimentación, de las entradas, de las salidas y de las interfaces.
Antes de efectuar la instalación leer atentamente las siguientes advertencias! Se recuerda que la inobservancia de dichas advertencias podría comportar problemas de seguridad eléctrica y de compatibilidad electromagnética, además de invalidar la garantía.
limentación
e léctrica
2.3 c onsejos
Para el
Para una
c cumPlimiento orrecta
De
emc
i nstalación
2.3.1 Alimentación del Instrumento
• La alimentación de la instrumentación electrónica en los cuadros debe siempre provenir directamente de un dispositivo de seccionamiento con fusible para la parte instrumentos.
• La instrumentación electrónica y los dispositivos electromecánicos de potencia, tales como relés, contactores, electroválvulas, etc. deben ser alimentados siempre con líneas separadas.
• Cuando la línea de alimentación de los instrumentos electrónicos es fuertemente perturbada por la conmutación de unidades de potencia a tiristores o por motores, es conveniente utilizar un transformador de aislamiento sólo para los reguladores, conectando su pantalla a tierra.
• Es importante que el sistema cuente con una adecuada conexión a tierra:
- la tensión entre neutro y tierra no debe ser >1 V
- la resistencia óhmica debe ser < 6 Ω;
• En caso de que la tensión de red sea excesivamente variable deberá utilizarse un estabilizador de tensión.
• En proximidad de generadores de alta frecuencia o de soldadores de arco deberán utilizarse adecuados filtros de red.
• Las líneas de alimentación deben estar separadas respecto de las de entrada y salida de los instrumentos.
• La alimentación debe provenir de una fuente de Clase
II o de energía limitada.
• Si el producto se utiliza en aplicaciones que conllevan riesgo de lesiones para las personas o de daños para las máquinas o materiales, es indispensable combinarlo con aparatos auxiliares de alarma.
Se aconseja considerar la posibilidad de controlar la intervención de las alarmas incluso durante el funcionamiento regular.
El producto NO debe instalarse en ambientes con atmósfera peligrosa (inflamable o explosiva); puede conectarse a elementos que operan en atmósfera de este tipo sólo mediante apropiados y adecuados tipos de interfaz, de conformidad con lo dispuesto por las normas de seguridad vigentes.
2.2 2n a otas la
c
r elativas a omPatibiliDaD la
e
s eGuriDaD
e información en los cuadros 1 y 2.
léctrica lectromaGnética
: y
2.2.1 MARCADO CE: Conformidad EMC
(compatibilidad electromagnética)
de conformidad con lo establecido por la Directiva 2014/30/EU y sus sucesivas modificaciones.
Los productos de la serie GFW están destinados principalmente a operar en ambiente industrial, instalados en cuadros o paneles de control de máquinas o sistemas de procesos productivos.
Según lo establecido respecto de la compatibilidad electromagnética se han aplicado las normas genéricas más restrictivas, tal como se indica en la respectiva tabla.
2.2.2 Conformidad BT (baja tensión)
de conformidad con lo establecido por la Directiva 2014/35/EU.
Conformidad EMC ha sido verificado con respecto a la
2.3.2 Conexión de entradas y salidas
Antes de conectar o desconectar cualquier conexión controlar que los cables de potencia y control estén aislados de tensión.
Deben ser instalados dispositivos específicos tales como fusibles o interruptores automáticos a fin de proteger las líneas de potencia. Los fusibles ya presentes en el módulo cumplen sólo la función de protección de los semiconductores del GFW.
• Los circuitos externos conectados deben ser con doble aislamiento de conformidad con lo dispuesto por las normas.
• Es necesario:
- separar físicamente los cables de las entradas respecto de los cables de la alimentación, de las salidas y de las conexiones de potencia.
- utilizar cables trenzados o apantallados, con pantalla conectada a tierra en un único punto.
2.3.3 Notas de instalación
Utilizar el fusible ultra rápido indicado en el catálogo según el ejemplo de conexión proporcionado.
- Las aplicaciones con grupos estáticos también deben contar con un interruptor automático de seguridad para seccionar la línea de potencia de la carga.
Para que el dispositivo sea altamente fiable es fundamental in stalarlo correctamente en el interior del cuadro a fin de obtener un adecuado intercambio térmico.
Montar verticalmente el dispositivo (10° de inclinación como máximo respecto del eje vertical) ver figura 3
4
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
• Distancia vertical entre un dispositivo y la pared del cuadro
>100 mm
• Distancia horizontal entre un dispositivo y la pared del cuadro de al menos 10 mm
• Distancia vertical entre uno y otro dispositivo de al menos 300 mm.
• Distancia horizontal entre uno y otro dispositivo de al menos
10 mm.
Asegurarse de que los canales porta cables no reduzcan dichas distancia; en tal caso, montar los grupos en voladizo respecto del cuadro a fin de que el aire pueda fluir verticalmente sin im pedimentos.
• disipación de potencia térmica del dispositivo vinculada a la temperatura del ambiente de instalación.
• necesidad de recambio de aire con el exterior o de un acondicionador para transferir al exterior del cuadro la potencia disipada.
• límites de máxima tensión y derivada de los transistores presentes en la línea, para los cuales el grupo estático cuenta en su interior con dispositivos protección (en función de los modelos).
• presencia de corriente de dispersión en el GFW en estado de no conducción (corriente de algunos mA debida al circuito RC
Snubber de protección tiristor).
GEFRAN S.p.A. declinará toda responsabilidad respecto de lesiones a personas o daños a cosas que deriven de alteraciones, uso erróneo, impropio o, en cualquier caso, que no se ajuste a las características del controlador y a las prescripciones de las presentes Instrucciones de Uso.
Tabla 1 Emisión EMC
Controladores de motor semiconductor de CA y conductores para cargas sin motor
Recinto emisiones compatible en modalidad de disparo ciclo simple y ángulo de fase en caso de que esté instalado el filtro externo
EN 60947-4-3
EN 60947-4-3
CISPR-11
EN 55011
Clase A Grupo 2
Tabla 2 Inmunidad EMC
Normas generales, normas en materia de inmunidad en entornos industriales
Inmunidad ESD
EN 60947-4-3
EN 61000-4-2
Inmunidad a las interferencias de RF
Inmunidad a las perturbaciones conducidas
Inmunidad a los transitorios eléctricos rápidos en ráfagas (Burst) EN 61000-4-4
Inmunidad a sobretensiones
EN 61000-4-3 /A1
EN 61000-4-6
EN 61000-4-4/5
Descarga de contacto 4 kV
Descarga de aire 8 kV
10 V/m amplitud modulada
80 MHz-1 GHz
10 V/m amplitud modulada
1,4 GHz-2 GHz
10 V/m amplitud modulada
0,15 MHz-80 MHz
Línea de potencia 2 kV
Línea de señal 2 kV I/O
Potencia línea-línea 1 kV
Potencia línea-tierra 2 kV
Señal línea-tierra 2 kV
Señal línea-línea 1 kV
Inmunidad a los campos magnéticos
Tests de caídas de tensión, breves interrupciones e inmunidad a las fluctuaciones de tensión
No se requieren tests.
La inmunidad es demostrada por el exitoso cumplimiento del test de capacidad operacional
EN 61000-4-11 100%U, 70%U, 40%U,
Tabla 3 Seguridad LVD
Requisitos de seguridad para los equipos eléctricos de medición, control y uso en laboratorio
EN 61010-1
UL 508
ATENCIÓN
Este producto ha sido diseñado para aparatos de clase A. Su empleo en ambiente doméstico podría provocar interferencias radio, en tal caso el usuario podría tener que emplear métodos de atenuación adicionales.
Se requieren filtros EMC en modalidad de funcionamiento PA (Phase Angle, esto es, disparo del SCR con modulación del ángulo de fase).
El modelo de filtro y la medida de corriente dependen de la configuración y de la carga utilizada.
Es importante que el filtro de potencia esté conectado lo más cerca posible del GFW.
Se puede utilizar un filtro conectado entre la línea de alimentación y GFW o bien un grupo LC conectado entre la salida del GFW y la carga.
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
5
6
DIAGRAMMA DI ISOLAMENTO
OUT1,2,3 LÓGICA
OUT1,2,3 LÓGICA
OUT5,6,7,8 CONTINUA OUT5,6,7,8 TRIAC.REL
EEthernet Modbus TCP Ethernet IP EtherCAT CanOpen Profibus DP
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
2.4 D imensiones
Figura 1
GFW MAESTRO
GFW BIFÁSICO
(Maestro + 1 Expansión)
Vista lateral con teclado
GFW TRIFÁSICO
(Maestro + 2 Expansiones)
Vista lateral sin teclado
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
7
2.5 P lantilla De fijación a Panel
Figura 2
GFW MAESTRO
GFW FIJACIÓN A PANEL
PLANTILLA DE PERFORACIÓN
GFW BIFÁSICO GFW TRIFÁSICO
La fijación puede realizarse mediante tornillos (M5). Todas las dimensiones están expresadas en mm.
2.6 i nstalación
Figura 3
Atención. Respetar las distancias mínimas indicadas en la figura 3 para permitir una adecuada circulación de aire.
Place here the remore keypad
Place here the remore keypad
8
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
2.7 D escriPción General Gfw
Figura 4
1 Conector Tensión de referencia línea/carga
2 Borne “Linea”
3 Conector Teclado de Configuración
4 Conector Salidas
5 Conector Alimentación
6 Conector Entradas Digitales
7 Conectores 4 Entradas TCAUX
8 Leds indicadores
9 Interruptor Dip Configuración
10 Botón calibración HB
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
11 Conector Entrada Control
12 Conmutador Rotativo de Dirección
13 Conector Entrada PID
14 Conectores RJ10 serie RS485 (PUERTO 1)
15 Interruptor Dip terminación línea serie (PUERTO 1)
16 Conectores opción tarjeta Bus de campo (PUERTO 2)
17 Ventilador de enfriamiento
18 Conector alimentación 24 V Ventilado
19 Borne “Carga”
20 Tapa de protección fusible interno
9
2.8 l imPieza
/v erificación o
s ustitución Del ventilaDor
LIMPIEZA PERIÓDICA
Periódicamente cada 6-12 meses (según la cantidad de polvo presente en la instalación), soplar hacia abajo con un chorro de aire comprimido a través de las rejillas rectangulares superiores de refrigeración (en el lado opuesto al del ventilador).
De este modo se limpian el disipador térmico interno y el ventilador de refrigeración.
EN CASO DE ALARMA POR EXCESO DE TEMPERATURA
En caso de que con la limpieza periódica no se logre eliminar el problema, deberán efectuarse las siguientes
operaciones: a Desmontar la rejilla portaventilador desenganchando las dos lengüetas de enganche b Extraer de la tarjeta el conector del ventilador c Verificar el estado del ventilador d Limpiar o sustituir el ventilador
Atención. Verificar en el ventilador que la flecha que indica la dirección del flujo de aire esté dirigida
hacia el disipador e Insertar el conector en la tarjeta f Insertar la rejilla portaventilador hasta que se enganche g Alimentar el producto y verificar el estado de rotación del ventilador cuando al menos una carga esté encendida.
Figura 5
Dirección del aire del ventilador
10
1.
Ventilador
2.
Rejilla inferior (toma de aire ventilación)
3.
Detalle de la inserción del conector del ventilador en el PCB
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
2.9 s ustitución Del
f usible
i nterno
(o
Pcional
)
INTERRUMPIR LA TENSIÓN ANTES Y DURANTE EL PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE
- Aflojar el tornillo (1) de fijación de la tapa
- Quitar la tapa siguiendo el movimiento indicado por la flecha (2)
- De este modo el fusible (3) queda descubierto
- Aflojar las dos tuercas de fijación del fusible mediante llave de tubo Nº 13 (GFW 40...150), llave Nº 17 (GFW 200...300 A)
- No es necesario quitar las tuercas ya que para sacar el fusible de su alojamiento basta girarlo (4) y extraerlo (5)
de la manera indicada por las flechas
- Insertar el nuevo fusible según indican las flechas (6 y 7)
ATENCIÓN. La arandela debe quedar entre la tuerca y el fusible (NO bajo el fusible).
- Apretar las tuercas con llave de tubo Nº 13 (GFW 40...150), llave N17 (GFW 200...300 A), con par 3-4 Nm
- Volver a colocar la tapa apoyándola en la parte inferior (prestar atención al diente de enganche)
- Fijar la tapa apretando el respectivo tornillo en su alojamiento (1)
Figura 6
3
2
1
Figura 7
4
5
Figura 8
7
6
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
11
2.10 i nserción De la tarjeta Para la interfaz bus De camPo
REALIZAR LAS SIGUIENTES OPERACIONES: a.
Aflojar los tornillos 16 b.
Hacer palanca ligeramente con un destornillador en los puntos 18 c.
Quitar la tapa 17 d.
Colocar la tarjeta de interfaz 19 en los conectores predispuestos en la tarjeta 21 e.
Quitar las partes pre-fracturadas 20 presentes en la tapa 17 que corresponda según el tipo de interfaz instalada f.
Volver a colocar la tapa 17 en su asiento g.
Enroscar los tornillos 16
ATENCIÓN
Utilizar protecciones ESD a fin de no dañar el HW interno con descargas electrostáticas.
Figura 9
12
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
2.11 c onexión De los móDulos De exPansión (
Para confiGuración bifásica o trifásica
)
REALIZAR LAS SIGUIENTES OPERACIONES: a . a. Quitar la tapa lateral del módulo maestro aflojando los tornillos de fijación de la tapa. b Retirar los cables planos suministrados junto con las expansiones y conectarlos a la tarjeta CPU insertándolos en los
conectores indicados. c. Fijar la tapa lateral del maestro con los tornillos correspondientes. d. Quitar la tapa frontal de los módulos de expansión, aflojando para ello el tornillo de fijación de la tapa, y fijar de modo estable
el módulo maestro y los módulos de expansión al panel, tal como se indica en el apartado 2.4. f.
Apretar los tornillos de fijación de forma que los productos no se muevan y no choquen unos con otros. g.
El plano de los cables se inserta ya en el conectador indicado de la extensión. h.
Mantener los cables planos paralelos, evitando cualquier rotación. No tirar del cable plano a fin de no dañarlo i. Posicionar los cables planos dentro del producto y cerrar la tapa frontal de las expansiones l. Controlar que las tapas frontales se cierren correctamente apretando los respectivos tornillos de fijación.
Figura 10
EMPUJAR
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
13
3 • CONEXIONES ELÉCTRICAS
3.1 c onexiones De Potencia
GFW 40...300 A
SECCIÓN CABLES ACONSEJADOS
MEDIDA DE
CORRIENTE GFW
40 A
BORNE
1/L1, 2/T1
SECCIÓN CABLE
10 mm
7 AWG
2
TIPO DE TERMINAL
Cable pelado por 25 mm o con tubito terminal preaislado engastado
CEMBRE PKC1018
PAR DE APRIETE/
HERRAMIENTA
5 Nm /
Destornillador plano hoja 1 x 5,5 mm
60 A
100 A
150 A
200 A
1/L1, 2/T1
1/L1, 2/T1,
1/L1, 2/T1
1/L1, 2/T1
16 mm
5 AWG
35 mm
2 AWG
70 mm
95 mm
2
2
2
2/0 AWG
2
4/0 AWG
Cable pelado por 25 mm o con tubito terminal preaislado engastado
CEMBRE PKC1618
Cable pelado por 25 mm o con tubito terminal preaislado engastado
CEMBRE PKC35025
Cable pelado por 25 mm o con tubito terminal preaislado engastado
CEMBRE PKC70022
Cable pelado por 25 mm o con tubito terminal preaislado engastado
CEMBRE PKC95025
5 Nm /
Destornillador plano hoja 1 x 5,5 mm
5 Nm /
Destornillador plano hoja 1 x 5,5 mm
6 Nm/Llave hexagonal Allen
Nº 6
6 Nm/Llave hexagonal Allen
Nº 6
250 A
300 A
---
1/L1, 2/T1
1/L1, 2/T1
3/L2 (Ref. Vline)
4/T2 (Ref. Vload)
120 mm 2
250 AWG
185 mm 2
350 KCMIL
0.25 ...2.5 mm
23...14 AWG
2
Cable pelado por 25 mm
Cable pelado por 25 mm
Cable pelado por 8 mm o con terminal de punta
6 Nm/Llave hexagonal
Allen Nº 6
6 Nm/Llave hexagonal
Allen Nº 6
0,5 ... 0,6 Nm /
Destornillador plano hoja 0,6 1 x 3,5 mm
Nota : Los cables deben ser de cobre “hilo- trenzado” o ”hilo-compacto-trenzado” con temperatura máxima de funcionamiento 60/75°C
3.2
Tabla 4 f unciones De los leDs inDicaDores
Led
RN
ER
DI1
DI2
O1
O2
O3
BOTÓN
Descripción LEDS
Descripción
Run - parpadeante durante el normal funcionamiento
Estado de error: se activa en presencia de un error
Lo = el valor de la variable de proceso es < que Lo.S
HI = el valor de la variable de proceso es > que Hi.S
Sbr = sonda interrumpida o valores de la entrada superiores a los límites máximos
Err = tercer hilo interrumpido para Pt100 o valores de la entrada inferiores a los límites mínimos (ej. Tc con conexión errónea)
Estado entrada digital 1
Estado entrada digital 2
Estado salida Out 1
Estado salida Out 2, sólo con Expansión 1 conectada
Estado salida Out 3, sólo con Expansión 2 conectada
Estado botón HB color verde rojo amarillo amarillo amarillo amarillo amarillo amarillo
14
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
Leds State
LED status refers to the corresponding parameter, with the following special cases:
- LED RN (green) on: hotkey functionality
- LED RN (green) + LED ER (red) both flashing rapidly: autobaud in progress
- LED ER (red) on: error in one of main inputs (Lo, Hi, Err, Sbr)
- LED ER (red) flashing: temperature alarm ((OVER_HEAT or TEMPERATURE_SENSOR_BROKEN) or alarm of
SHORT_CIRCUIT_CURRENT or SSR_SAFETY or FUSE_OPEN (only for singlephase configuration).
- LED ER (red) + LED Ox (yellow) both flashing: HB alarm or POWER_FAIL in zone x
- All LEDs flashing rapidly: ROTATION123 alarm (only for threephase configuration)
- All LEDs flashing rapidly except LED DI1: jumper configuration not provided
- All LEDs flashing rapidly except LED DI2: 30%_UNBALANCED_ERROR alarm (only for threephase configuration)
- All LEDs flashing rapidly except LED O1: SHORT_CIRCUIT_CURRENT alarm (only for threephase configuration)
- All LEDs flashing rapidly except LED O2: TRIPHASE_MISSING_LINE_ERROR alarm (only for threephase configuration)
- All LEDs flashing rapidly except LED O3: SSR_SAFETY alarm (only for threephase configuration)
- All LEDs flashing rapidly except LED BUTTON: FUSE_OPEN alarm (only for threephase configuration)
Tabla 5
Conmutador x10
(decenas) x1
(unidades)
Descripción Conmutadores Rotativos
Descripción
Define la dirección del módulo 00...99
(en el caso de modalidad de funcionamiento GFX compatible (interruptor dip 7 = ON), esta dirección es atribuida al primer módulo GFW-M, las expansiones si están presentes asumen dirección +1 (GFW-E1) y dirección +2 (GFW-E2))
Las combinaciones hexadecimales están reservadas.
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
15
3.3 D escriPción
Figura 11
De las conexiones
Vista superior
(Ref. V_load) 4 / T2 3 / L2 (Ref. V_line)
J 10
Conector de tensiones de referencia línea y carga
Rejilla ventilador
1 / L1
Conexión
“Línea”
Tornillo tapa frontal
(inspección fusible)
Área magnética para fijación teclado GFW-OP
(sólo modelos GFW-M)
J4
IN2
IN3
IN4
IN5
Entradas mV / TC
(Opcionales)
2 / T1
Conexión “Carga”
2/T1
Conexión
“Carga”
Vista inferior CON opción
Bus de campo
GND
S UPPLY - +24 Vdc
Rejilla ventilador
Fieldbus
(opcional)
PUERTO 1
J7
Alimentación ventilador
PUERTO 2
PUERTO 3
Interruptor Dip de terminación línea serie
J8, J9
ConectorR J10
Modbus (PUERTO 1)
1 / L1
Conexión
“Línea” J1
Conector para teclado
GFW-OP
COM (OUT 5 - 8)
OUT 5
OUT 6
OUT 7
OUT 8
OUT 9 (Relé N.O.)
OUT 10 (Relé N.O.)
Salidas opcionales
Salidas
Alimentación
Led de Estado
Led de Estado
J2
J3
+24 vdc
GND - SUPPLY
EARTH
+INDIG 1
+INDIG 2
+INDIG 3 (PWM input)
GND - INDIG
RUN............(Verde)
ERROR.......(Red)
DI1..............(Amarillo)
DI2..............(Amarillo)
01................(Amarillo)
02................(Amarillo)
03................(Amarillo)
BUTTON.....(Amarillo)
Botón HB
INA – Conector entrada analógica mando
IN1 – Conector entrada analógica PID
(opcional)
Direcciónx 10
Direcciónx 1
J5
OUT +5 V (Potenciómetro)
+ INSHUNT
- DERIVACIÓN - mA
- INPUT
J6
EARTH
I1
-I1
+IN1 (RTD)
2/T1
Conexión
“Carga”
Vista inferior SIN opción
Bus de campo GND
S UPPLY - +24 Vdc
J7
Alimentación ventilador
Rejilla ventilador
Interruptor Dip de terminación línea serie
J8, J9
ConectorR J10
Modbus (PUERTO 1)
16
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
3.4 c onector
j1 saliDas
5...10
En caso de presencia de las salidas auxiliares (O5...O8), el conector J1a se transforma en J1.
Figura 12 Conector J1
7
8
9
4
5
6
1
2
3
J1a
J1
Tabla 6
0,2 - 2,5mm 2 24-14AWG
0,25 - 2,5mm 2 23-14AWG
SALIDAS 5...8 tipo LÓGICO/CONTINUO
Salidas de tipo lógico 18...36 Vcc, máx. 20 mA
Salidas de tipo continuo: tensión (por defecto) 0/2...10 V, máx. 25 mA corriente 0/4...20 mA, máx. 500 Ω
Figura 13 Esquema de conexión para salidas de tipo lógico/continuo
2
3
4
5
O5
O6
O7
O8
I
+ + + +
Tabla 7
PIN Nombre
V
1
Com 5 ¸ 8
1
2
3
4
5
Com 5-8
O5
O6
O7
O8
Descripción
Lógica
Común salidas
Salida 5
Salida 6
Salida 7
Salida 8
Continua
(-)
(+)
(+)
(+)
(+)
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
17
En caso de utilizarse la salida de tipo “C” continua, el ajuste en tensión o corriente se efectúa a través de los jumpers presentes en la tarjeta tal como se observa en la siguiente figura: Figura 14
Figura 14 Esquema de conexión para salidas de tipo lógico/continuo
Tarjeta
SALIDA – C
Interna(Opcional)
Ajustes de Tensión Ajustes de Corriente
18
Tarjeta Salida – C Tarjeta Salida – C
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
SALIDAS 5...8 tipo TRIAC
Salidas tipo triac Vca = 24...230 Vca, máx 1A
Figura 15 Esquema de conexión para salidas de tipo triac
L
1
4
5
2
3
Com 5 ¸ 8
O5
O6
O7
O8
Tabla 8
PIN Nombre
Vac
N
3
4
1
2
5
SALIDAS 5...8 tipo RELÉ
Salidas Out 5...8 tipo relé Ir = 3 A máx, NA
V = 250 V/30 Vcc cos j = 1; I = 12 A máx
Figura 16 Esquema de conexión para salidas de tipo triac
Com 5-8
O5
O6
O7
O8
V
I
Ir
1
4
5
2
3
Com 5 ¸ 8
O5
O6
O7
O8
Tabla 9
PIN Nombre
3
4
1
2
5
Com 5-8
O5
O6
O7
O8
SALIDAS 5...8 tipo RELÉ
Salidas Out 9, 10 tipo relé Ir = 5 A máx,
V = 250 V/30 Vcc cos j = 1; I = 5 A máx
Figura 17 Esquema de conexión para salidas de tipo relé
I
V
V
I 8
9
6
Com O9
7
O9
Com O10
O10
Tabla 10
PIN
3
4
1
2
Nombre
Com O9
O9
Com O10
O10
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
Descripción
Común salidas
Salida 5
Salida 6
Salida 7
Salida 8
Descripción
Común salidas
Salida 5
Salida 6
Salida 7
Salida 8
Descripción
Común salidas O9
Salida O9
Común salidas O10
Salida O10
19
3.5 c onector
j2 alimentación
Figura 18
Tabla 11
0,2 - 2,5mm 2 24-14AWG
0,25 - 2,5mm 2 23-14AWG
Figura 19
Tabla 12
PIN Nombre
1
2
3
+24 Vdc
GND
EARTH
Descripción
Alimentación 24 V
Tierra EMC
3.6 c onector
j3 entraDas DiGitales
Figura 20
Tabla 13
0,14 - 0,5mm 2 28-20AWG
0,25 - 0,5mm 2 23-20AWG
20
Figura 21 Esquema de conexión para entradas digitales vea la entrada digital del párrafo “(PWM) ”
3
4
1
2
Tabla 14
PIN Nombre
+INDIG1
+INDIG2
+INDIG3
GND
Descripción
Entrada Digital 1 (5...32Vdc)
Entrada Digital 2 (5...32Vdc)
Entrada Digital 3 (5...32Vdc) común de TIERRA
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
3.7 c onector
j4 entraDas auxiliares
2...5
Figura 22
Tabla 15
0,14 - 0,5mm 2 28-20AWG
0,25 - 0,5mm 2 23-20AWG
Figura 23 Entradas auxiliares tipo lineal
60 mV/TC
I2 +
I2 -
I3 +
I3 -
I4 +
I4 -
I5 +
I5 -
Tabla 16
PIN Nombre
7
8
5
6
3
4
1
2
I4 -
I4+
I5 -
I5+
I2 -
I2+
I3 -
I3+
Descripción
Entrada auxiliar 2
Entrada auxiliar 3
Entrada auxiliar 4
Entrada auxiliar 5
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
21
3.8 c onector
j5 entraDa analóGica De manDo
Figura 24
Tabla 17
0,2 - 2,5mm 2 24-14AWG
0,25 - 2,5mm 2 23-14AWG
Figura 25 Esquema de conexión
Tabla 18
PIN Nombre
1
2
3
4
+5V_Out
+IN
SHUNT
GND
Descripción
Entrada tensión mando
Derivación para entrada mA
GND (tierra) señal de control
22
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
3.9 c onector
j6: entraDa
PiD
Figura 26
Figura 27 Esquema de conexión de entrada tipo TC/Lineal 60 Mv
Tabla 19
0,2 - 2,5mm 2 24-14AWG
0,25 - 2,5mm 2 23-14AWG
Figura 28
Figura 29
Esquema de conexión de entrada tipo Pt100
3
4
1
2
Tabla 20
PIN Nombre
EARTH l1l1+ lN1
Descripción
Tierra EMC (para cable apantallado)
Entrada Negativa
Entrada Positiva TC y RTD
3er. Hilo RTD, Positivo IN mA, V
Esquema de conexión de entrada tipo Lineal 1 V/20 Ma
Tabla 21
PIN Entrada lineal
60 mV/Tc
Entrada lineal
1 V/20 mA
Entrada
Pt100
3
4
1
2
(Cable Apantallado)
I1 -
I1+
No conectado
(Cable Apantallado)
I1 -
No conectado
IN1 (+)
(Cable Apantallado)
I1+
I1+
IN1
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
23
3.10 D escriPción interruPtores DiP
Figura 30
Tabla 23
Tabla 22
Interruptores dip
3
4
1
2
5
6
7
Descrizione tipo de conexión (ver tabla 23) tipo de conexión (ver tabla 23) tipo de conexión (ver tabla 23) tipo de conexión (ver tabla 23)
OFF = carga resistiva
ON = carga inductiva (control de primario
transformador)
ON = restablecimiento configuración de fábrica
ON = uncionalidad simulación Geflex
Módulos petición
Dip 1
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
Dip 2
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
Dip 3
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
Dip 4
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
Dip 5
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
Tipo de conexión
3 Cargas monofásicas
3 Cargas monofásicas independientes en triángulo abierto
Carga trifásica triángulo abierto/estrella con neutro
Carga trifásica triángulo cerrado
Carga trifásica estrella sin neutro
Carga trifásica estrella sin neutro con mando BIFÁSICO
Carga trifásica triángulo cerrado con mando BIFÁSICO
(*) Cada expansión permite añadir una carga monofásica (hasta un máximo de 3 cargas totales).
x x x x x x x x x x x
(*) x x x x x
(*) x
ADVERTENCIA IMPORTANTE
DESPUÉS DE HABER ESTABLECIDO LA CONFIGURACIÓN DE INTERRUPTOR DIP ELEGIDA, EJECUTAR UNA
VEZ EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS:
- VERIFICAR EL CORRECTO AJUSTE DE LOS INTERRUPTORES DIP 1-2-3-4-5
- PONER EN POSICIÓN “ON” TAMBIÉN EL DIP Nº 6 (CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA)
- ALIMENTAR EL PRODUCTO CON 24 VCC
- ESPERAR EL CORRECTO PARPADEO REGULAR DEL LED VERDE DE RUN
- PONER EL DIP Nº 6 EN POSICIÓN “OFF”
- LA CONFIGURACIÓN ESTÁ CORRECTAMENTE ACTIVADA EN EL PRODUCTO
24
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
3.11 P uertos De comunicación
s erie
Puerto 1 (bus local): interfaz serie Modbus - conectores S1, S2
Figura 31
Tabla 24
Conector S1/S2
RJ10 4-4 clavija
Nr. Pin Nombre Descripción Nota
4
3
2 1
1
2
3
4
GND1 (**)
Tx/Rx+
Tx/Rx-
+V (reservado)
Tipo de cable: plano telefónico para clavija 4-4 conductor 28AWG
-
Recepción/transmisión de datos (A+)
Recepción/transmisión de datos (B-)
-
(*) Se recomienda insertar la terminación de línea RS485 en el último dispositivo de la línea
Modbus, ver interruptores dip.
(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m.
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
25
Puerto 2 (bus de campo): conectores S4, S5 MODBUS RTU/MODBUS RTU
Figura 32 Puerto 2: Interfaz de Bus de Campo Modbus RTU/Modbus RTU
Conector S5
Conector S4
Terminación de línea (*)
Tabla 25
Conector S4/S5
RJ10 4-4 clavija
4
3
2 1
Nr. Pin
1
2
3
4
Nombre
GND1 (**)
Tx/Rx+
Tx/Rx-
+V (reservado)
Descripción
-
Recepción/transmisión de datos (A+)
Recepción/transmisión de datos (B-)
-
Nota
(*) Se recomienda insertar la terminación de línea en el último dispositivo de la línea Modbus.
(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m.
Tipo de cable: plano telefónico para clavija 4-4 conductor 28AWG
26
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
Puerto 2 (bus de campo): conectores S4, S5 MODBUS RTU/Profibus DP
Figura 33 Puerto 2: Interfaz de Bus de Campo Modbus RTU/Profibus DP
Conector S5 Conector
Conector S4 Conector
Led Amarillo
Led Rojo
Led Verde
Tabla 26
Conector S4
RJ10 4-4 clavija
Nr. Pin Nombre
4
3
4
1
2
GND1 (**)
Rx/Tx+
Rx/Tx-
+V (reservado)
3
2 1
Tipo de cable: plano telefónico para clavija 4-4 conductor 28AWG
Descripción
-
Recepción/transmisión de datos (A+)
Recepción/transmisión de datos (B-)
-
Nota
(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m.
Tabla 27
Conector S5
D-SUB 9 polos macho
Nr. Pin
7
8
5
6
9
3
4
1
2
Nombre
SHIELD
M24V
RxD/TxD-P n.c.
DGND
VP
P24V
RxD/TxD-N n.c.
1 2 3 4 5
6 7 8 9
Tipo de cable: Apantallado 1 par 22AWG conforme PROFIBUS.
Descripción
Protección EMC
Tensión de salida – 24 V
Recepción/transmisión de datos n.c.
Masa de Vp
Tensión positiva +5 V
Tensión de salida + 24 V
Recepción/transmisión de datos n.c.
Nota
Se recomienda conectar las resistencias de terminación tal como muestra la figura.
VP (6)
390 W
RxD/TxD-P (3)
220 W
RxD/TxD-N (8)
390 W
DGND (5)
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
27
Puerto 2 (bus de campo): conectores S4, S5 MODBUS RTU/CANopen
Figura 34 Puerto 2: Interfaz de Bus de Campo Modbus RTU/CANOpen
Conector S5 macho
Conector S4 hembra
Led Rojo
Led Verde
Tabla 28
Conector S4
RJ10 4-4 clavija
Nr. Pin Nombre
4
3
4
1
2
GND1 (**)
Rx/Tx+
Rx/Tx-
+V (reservado)
3
2 1
Tipo de cable: plano telefónico para clavija 4-4 conductor 28AWG
Descripción
-
Recepción/transmisión de datos (A+)
Recepción/transmisión de datos (B-)
-
Nota
(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m.
Tabla 29
Conector S5
D-SUB 9 polos hembra
5 4 3 2 1
9 8 7 6
Nr. Pin
7
8
9
5
6
3
4
1
2
Nombre
-
CAN_L
CAN_GND
-
(CAN_SHLD)
(GND)
CAN_H
-
(CAN_V+)
Descripción Nota
Reservado
Línea CAN_L bus (dominio bajo)
CAN Ground
Reservado
Pantalla CAN Opcional
Ground Opcional
Línea CAN_H bus (dominio alto)
Reservado
Alimentación positiva externa CAN
Opcional (dedicada para alimentación de transceptor y optoacopladores, si se aplica el aislamiento galvánico de nodo de bus)
Se recomienda conectar las resistencias de terminación tal como muestra la figura.
. . . . . . . .
CAN_H
CAN_L
Tipo de cable: Apantallado 2 pares 22/24AWG conforme CANopen.
28
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
Puerto 2 (bus de campo): conectores S4, S5 Modbus RTU / Ethernet Modbus TCP
Figura 35 Puerto 2: Interfaz de Modbus RTU / Ethernet Modbus TCP
Conector S5 hembra
Conector S4 hembra
Tabla 30
Conector S4
RJ10 4-4 clavija
Nr. Pin Nombre Descripción
4
1
2
3
4
GND1 (**)
Rx/Tx+
Rx/Tx-
+V (reservado)
3
2 1
Tipo de cable: plano telefónico para clavija 4-4 conductor 28AWG
-
Recepción/transmisión de datos (A+)
Recepción/transmisión de datos (B-)
-
Nota
(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m.
Tabla 31
Conector S5
RJ45
Nota
8
Nr. Pin
7
8
5
6
3
4
1
2
Nombre n.c.
RXn.c.
n.c.
TX+
TX-
RX+ n.c.
Descripción
Transmisión de datos +
Transmisión de datos -
Recepción de datos +
Recepción de datos -
1
Tipo de cable: usar cable estándar de categoría 5 según norma TIA/EIA-568B.
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
29
Puerto 2 (bus de campo): conectores S4, S5 Modbus RTU / Ethernet IP or Modbus RTU / EtherCAT
Figura 36 Puerto 2: Interfaz Modbus RTU / Ethernet IP or Modbus RTU / EtherCAT
Verde Paquete de actividades
Amarillo Integridad de enlace
Conector S4 hembra
Conector S5 hembra
Tabla 32
Conector S4
RJ10 4-4 clavija
Nr. Pin Nombre Descripción
4
1
2
3
4
GND1 (**)
Rx/Tx+
Rx/Tx-
+V (reservado)
3
2 1
Tipo de cable: plano telefónico para clavija 4-4 conductor 28AWG
-
Recepción/transmisión de datos (A+)
Recepción/transmisión de datos (B-)
-
Nota
(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m.
Tabla 33
Conector S5
RJ45
Nota
8
Nr. Pin
7
8
5
6
3
4
1
2
Nombre n.c.
RXn.c.
n.c.
TX+
TX-
RX+ n.c.
Descripción
Transmisión de datos +
Transmisión de datos -
Recepción de datos +
Recepción de datos -
1
Tipo de cable: usar cable estándar de categoría 5 según norma TIA/EIA-568B.
30
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
3.12 e jemPlo De conexión
: s ección De Potencia
Figura 37 Ejemplo de conexión GFW para una carga monofásica
(*) Requerido sólo
con opción entrada
medida Vload
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4
OFF OFF OFF OFF
Dip 5
OFF
- FIRING MODE: ZC, BF, HSC, PA
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure
FAST FUSE: needed only for controller with option Fuse = 0
GG Fuse: See Fuse section
V = tensión de fase (línea - neutro)
P = potencia de cada carga
monofásica
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j =1
Figura 38 Ejemplo de conexión GFW para una carga monofásica con transformador
(*) Requerido sólo
con opción entrada
medida Vload
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4
OFF OFF OFF OFF
Dip 5
ON
- FIRING MODE: ZC, PA
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE:
Partial and total load failure
FAST FUSE: needed only for controller with option Fuse = 0
GG Fuse: See Fuse section
V = tensión de fase (línea L1 - línea L2/N)
P = potencia de cada carga monofásica
Vload = tensión en el secundario (carga)
Id = corriente en la carga
Id = corriente en el primario
Is = corriente en el secundario
η = rendimiento del transformador (típico 0,9) si la carga es resistiva cos j =1
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
31
Figura 39 Ejemplo de conexión GFW2PH para 2 cargas monofásicas independientes
También es posible conectar dos cargas monofásicas a diferentes líneas de alimentación, entre línea y línea o línea y neutro. Es posible gestionar desde bus de campo diferentes potencias para cada una de las dos cargas.
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2
OFF OFF
Dip 3
OFF
Dip 4
OFF
Dip 5
OFF
V = tensión de línea
P = potencia de cada carga monofásica
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j =1
- FIRING MODE: ZC, BF, HSC, PA
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg
FAST FUSE: needed only for controller with option Fuse = 0
GG Fuse: See Fuse section
32
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
Figura 40 Ejemplo de conexión GFW BI-fásica para una carga trifásica sin neutral
(*) Requerido sólo
con opción
entrada
medida Vload
Figura 41
- FIRING MODE: ZC, BF
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Total load failure
FAST FUSE: needed only for controller with option Fuse = 0
GG Fuse: See Fuse section
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3
ON OFF OFF
Dip 4
OFF
Dip 5
OFF
V = tensión de línea
P = potencia total
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j =1
Ejemplo de conexión GFW BI-fásica para una carga trifásica sin neutral con transformador
(*) Requerido sólo
con opción
entrada medida Vload
(*)
Solo transformadores
simétricos
Y - Y
Δ - Δ
Transformador
ESTRELLA - ESTRELLA
Transformador
TRIÁNGULO - TRIÁNGULO
GFW Master -Configurazione Dip-Switches
Dip 1
ON
Dip 2
OFF
Dip 3
OFF
Dip 4
OFF
Dip 5
ON
- FIRING MODE: ZC, BF
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE:
Total load failure
FAST FUSE: needed only for controller with option Fuse = 0
GG Fuse: See Fuse section
V = tensión de fase (línea L1 - línea L2/N)
P = potencia total
Vload = tensión en el secundario (carga)
Id = corriente en la carga
Id = corriente en el primario
Is = corriente en el secundario
η = rendimiento del transformador (típico 0,9) si la carga es resistiva cos j =1
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
33
Figura 42 Ejemplo de conexión bifásica de GFW para una carga cerrada trifásica del delta
(*) Requerido sólo
con opción entrada
medida Vload
GFW Master - Dip switch configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3
ON OFF ON
Dip 4
OFF
Dip 5
OFF
Figura 43
- FIRING MODE: ZC, BF
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure
FAST FUSE: needed only for controller with option Fuse = 0
GG Fuse: See Fuse section
V = tensión de línea
P = potencia total
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j
=1
Ejemplo de conexión bifásica de GFW para una carga cerrada trifásica del delta con transformador
(*) Requerido sólo
con opción
entrada
medida Vload
(*)
Solo transformadores
simétricos
Y - Y
Δ - Δ
Transformador
ESTRELLA - ESTRELLA
Transformador
TRIÁNGULO - TRIÁNGULO
GFW Master -Configurazione Dip-Switches
Dip 1
ON
Dip 2
OFF
Dip 3
ON
Dip 4
OFF
Dip 5
ON
- FIRING MODE: ZC, BF
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE:
Partial and total load failure
FAST FUSE: needed only for controller with option Fuse = 0
GG Fuse: See Fuse section
34
V = tensión de fase (línea L1 - línea L2/N)
P = potencia total
Vload = tensión en el secundario (carga)
Id = corriente en la carga
Id = corriente en el primario
Is = corriente en el secundario
η = rendimiento del transformador (típico 0,9) si la carga es resistiva cos j =1
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
Figura 44 Ejemplo de conexión GFW para una carga trifásica triángulo cerrado
(*) Requerido sólo
con opción entrada
medida Vload
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5
ON ON ON OFF OFF
- FIRING MODE: ZC, BF, PA (P>6%)
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg
- in PA mode, HB diagnostic active with P>30%
FAST FUSE: needed only for controller with option Fuse = 0
GG Fuse: See Fuse section
Figura 45
V = tensión de línea
P = potencia total
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j =1
Ejemplo de conexión GFW para una carga trifásica triángulo cerrado con transformador
(*) (*)
(*) Requerido sólo
con opción entrada
medida Vload
(*)
Solo transformadores
simétricos
Y - Y
Δ - Δ
(*)
Transformador
ESTRELLA - ESTRELLA
- FIRING MODE: ZC, PA (P>6%)
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg
- in PA mode, HB diagnostic active with P>30%
FAST FUSE: needed only for controller with option Fuse = 0
GG Fuse: See Fuse section
Transformador
TRIÁNGULO - TRIÁNGULO
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4
ON ON ON OFF
Dip 5
ON
V = tensión de fase (línea L1 - línea L2/N)
P = potencia de cada carga monofásica
Vload = tensión en el secundario (carga)
Id = corriente en el primario
Is = corriente en el secundario
η = rendimiento del transformador (tipo 0,9)
si la carga es resistiva cos j =1
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
35
Figura 46 Ejemplo de conexión GFW para una carga trifásica estrella sin neutro
(*) Requerido sólo
con opción entrada
medida Vload
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5
ON OFF OFF ON OFF
- FIRING MODE: ZC, BF, PA (P>6%)
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg
- in PA mode, HB diagnostic active with P>30%
FAST FUSE: needed only for controller with option Fuse = 0
GG Fuse: See Fuse section
V = tensión de línea
Vd = tensión de la carga
P = potencia total
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j =1
Figura 47 Ejemplo de conexión GFW para una carga trifásica estrella sin neutro con transformador
(*) Requerido sólo
con opción entrada
medida Vload
Solo transformadores
simétricos
Y - Y
Δ - Δ
36
Transformador
ESTRELLA - ESTRELLA Transformador
TRIÁNGULO - TRIÁNGULO
V = tensión de fase (línea L1 - línea L2/N)
P = potencia de cada carga monofásica
Vload = tensión en el secundario (carga)
Id = corriente en el primario
Is = corriente en el secundario
η = rendimiento del transformador (tipo 0,9) si la carga es resistiva cos j =1
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4
ON OFF OFF ON
Dip 5
ON
- FIRING MODE: ZC, PA (P>6%)
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg
- in PA mode, HB diagnostic active with P>30%
FAST FUSE: needed only for controller with option Fuse = 0
GG Fuse: See Fuse section
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
Figura 48 Ejemplo de conexión GFW para carga trifásica estrella con neutro
(*) Requerido sólo
con opción entrada
medida Vload
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1
ON
Dip 2
ON
Dip 3
OFF
Dip 4
OFF
Dip 5
OFF
- FIRING MODE: ZC, BF, HSC, PA
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE:
Partial and total load failure of each single leg
FAST FUSE: needed only for controller with option Fuse = 0
GG Fuse: See Fuse section
V = tensión de línea
Vd = tensión de la carga
P = potencia total
Id = corriente en la carga trifásica si la carga es resistiva cos j =1
Figura 49 Ejemplo de conexión GFW para carga trifásica triángulo abierto
(*) Requerido sólo con opción entrada medida Vload
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2
ON ON
Dip 3
OFF
Dip 4
OFF
Dip 5
OFF
- FIRING MODE: ZC, BF, HSC, PA
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load
failure of each single leg
FAST FUSE: needed only for controller with option
Fuse = 0
GG Fuse: See Fuse section
V = tensión de línea
P = potencia total de la carga trifásica
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j =1
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
37
Figura 50 Ejemplo de conexión GFW para 3 cargas independientes en triángulo abierto
(*) Requerido sólo con opción entrada medida Vload
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1
OFF
Dip 2
ON
Dip 3
OFF
Dip 4
OFF
Dip 5
OFF
- FIRING MODE: ZC, BF, HSC, PA
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure
of each single leg
- in PA mode, HB diagnostic active with P>30%
FAST FUSE: needed only for controller with option Fuse = 0
GG Fuse: See Fuse section
V = tensión de línea
P = potencia de cada carga
monofásica
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j =1
Figura 51 Ejemplo de conexión GFW3PH para 3 cargas monofásicas independientes
También es posible conectar tres cargas monofásicas a diferentes líneas de alimentación, entre línea y línea o línea y neutro.
Es posible gestionar desde bus de campo diferentes potencias para cada una de las tres cargas.
38
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1
OFF
Dip 2
OFF
Dip 3
OFF
Dip 4
OFF
Dip 5
OFF
V = tensión de línea
P = potencia de cada carga monofásica
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j =1
- FIRING MODE: ZC, BF, HSC, PA
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg
FAST FUSE: needed only for controller with option Fuse = 0
GG Fuse: See Fuse section
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
3.13 n otas sobre la utilización con carGas inDuctivas y transformaDores a) Cuando el controlador GFW está activo NO está permitido interrumpir la conexión entre GFW y transformador así como tampoco entre transformador y carga. b) La corriente máxima controlable por el dispositivo es reducida respecto al valor nominal del producto
(ver características técnicas). c) En modalidad de disparo ZC o BF, utilizar la función de retardo de disparo (Delay-triggering) para limitar el pico de corriente de magnetización. d) En modalidad de disparo PA utilizar la función de arranque suave (Softstart). e) NO utilizar la modalidad de disparo HSC. f) No conectar snubber RC en paralelo con el primario del transformador. g) Poner siempre el Interruptor Dip Nº 5 en posición ON (y ejecutar el procedimiento de configuración inicial ilustrado en el apartado 3.7).
3.14 m oDaliDaDes De DisParo
En el control de potencia el GFW prevé las siguientes modalidades:
- modulación mediante variación del número de ciclos de conducción con disparo “zero crossing” (cruce por cero);
- modulación mediante variación del ángulo de fase.
Modalidad Cruce por Cero (Zero Crossing)
Es un tipo de funcionamiento que elimina las interferencias EMC. Esta modalidad gestiona la potencia en la carga mediante una serie de ciclos de conducción ON y de no conducción OFF.
ZC - con tiempo de ciclo constante (Tc ≥ 1 s, programable desde 1 a 200 s)
El tiempo de ciclo es dividido en una serie de ciclos de conducción y de no conducción que guardan la misma
relación de la potencia que se ha de transferir a la carga.
Figura 52
Por ejemplo, si Tc = 10 s y el valor de potencia es 20%, se tendrá conducción durante 2 s (100 ciclos de conducción
@ a 50 Hz) y no conducción durante 8 s (400 ciclos de no conducción @ a 50 Hz).
BF - con tiempo de ciclo variable (GTT)
Esta modalidad gestiona la potencia en la carga mediante una serie de ciclos de conducción (ON) y de no conducción (OFF). La relación entre el número de ciclos ON y el número de ciclos OFF es proporcional al valor de la potencia que se ha de transferir a la carga.
El período de repetición TC es mantenido al mínimo posible para cada valor de potencia (mientras que en modalidad ZC dicho período es siempre fijo y no optimizado).
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
39
Figura 53
Ejemplo de funcionamiento en modalidad BF con potencia igual a 50 %
Un parámetro define el número mínimo de ciclos de conducción programable entre 1 y 10.
En el ejemplo presentado este parámetro es igual a 2.
HSC - Half single cycle
Esta modalidad corresponde a un Burst Firing que comprende semiciclos de encendido y de apagado.
Es útil para reducir el parpadeo (flickering) de los filamentos con cargas de lámparas IR ondas cortas/medias, con tales cargas, para limitar la corriente de régimen con baja potencia, es conveniente establecer un límite de potencia mínima (ej. Lo.P = 10%, ref "GFX4-IR operation guide").
NB.: Esta modalidad de funcionamiento NO está permitida con cargas de tipo inductivo (transformadores)
se aplica con cargas resistivas en configuración monofásica, estrella con neutro o triángulo abierto.
Figura 54
Ciclo simple avanzado
Ejemplo de funcionamiento en modalidad HSC con potencia al 33 y 66 %.
Angolo di fase (PA)
Esta modalidad gestiona la potencia en la carga mediante la modulación del ángulo θ de disparo si la potencia que se ha de transferir a la carga es 100%, θ = 180° si la potencia que se ha de transferir a la carga es 50%, θ = 90°
Figura 55 tensión de alimentación tensión de carga tensión de carga tensión de alimentación corriente corriente carga resistiva
40 carga inductiva
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
FUNCIONES ADICIONALES
Arranque suave o Rampa de encendido
Este tipo de arranque puede ser habilitado tanto en modalidad control de fase, como en modalidad cruce por cero
(ZC, BF, HSC).
En el caso de control de fase el incremento del ángulo de conducción θ se detiene en el valor correspondiente de potencia que se ha de transferir a la carga.
Durante la fase de rampa es posible habilitar el control sobre la corriente máxima de pico (útil en caso de cortocircuito en la carga o de cargas con elevados coeficientes de temperatura, a fin de adaptar automáticamente el tiempo de arranque a la carga misma).
Al superarse un tiempo (programable) de apagado de la carga, la rampa es reactivada al siguiente encendido.
Figura 56 tensión de alimentación tensión de carga
Ángulo de disparo inicial
Ejemplo de rampa de encendido con Arranque Suave de fase
Límite de corriente rms
La opción para el control del límite de la corriente en la carga es posible en todas las modalidades de funcionamiento.
Si el valor de corriente supera el valor de la consigna (ajustable en el rango de la plena escala nominal) en modalidad PA es limitado el ángulo de conducción, mientras que en modalidad cruce por cero (ZC, BF, HSC) es limitado el porcentaje de conducción del tiempo de ciclo.
Tal limitación sirve para garantizar que el valor RMS (esto es, no el valor instantáneo) de la corriente en la carga, NO supere el límite de corriente RMS fijado.
Figura 57
Ejemplo de limitación del ángulo de conducción en modalidad PA, para respetar un límite de corriente RMS menor que la corriente nominal de la carga
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
41
DT - “Delay triggering” Retardo de disparo (sólo para las modalidades de control ZC y BF)
Ajustable entre 0° y 90°.
Es útil para cargas de tipo inductivo (primarios de transformador), a fin de evitar el pico de corriente que en algunos casos podría provocar la intervención de los fusibles ultra rápidos para la protección de los SCR.
Figura 58
Transitorio con
Sobrecorriente
Transitorio sin
Sobrecorriente.
Ángulo de retardo
(desde 0° a 90°)
Ejemplo de encendido de una carga de tipo inductivo con/sin retardo de disparo.
Para encender cargas de tipo inductivo gestionadas en modalidad PA, no se utiliza el retardo de disparo sino la rampa de arranque suave de fase.
Figura 59 tensión de alimentación tensión de carga tensión de carga
Gradiente de magnetización
Ejemplo de rampa de fase para encender un transformador en modalidad PA
Retardo para primer disparo
Ejemplo de encendido con retardo de disparo de transformador en modalidad ZC
Comparación del método de encendido de un transformador: Rampa de Arranque Suave (para modalidad PA) /
Retardo de disparo (para modalidades ZC y BF)
42
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
3.15 e ntraDa DiGital
(Pwm)
Es una entrada digital utilizable para recibir la información del porcentaje de potencia que se ha de suministrar a la carga.
La señal puede ser generada por un controlador o plc externo, mediante de salidas de tipo digital (para instrumentación
Gefran salida lógica).
Esto se obtiene por medio de la alternancia de la salida en ON por un tiempo TON y de la salida en OFF por un tiempo
TOFF, la suma TON+TOFF es constante y se denomina tiempo de ciclo (CycleTime)
CycleTime = TON+TOFF
El valor de potencia es el resultado de la relación = TON/CycleTime y normalmente se expresa en %
La entrada digital del GFW se adecua automáticamente al tiempo de ciclo entre 0,03 Hz y 100 Hz y obtiene el valor % de potencia que se ha de suministrar a la carga a partir de la relación TON/(TON+TOFF)
Ejemplo de conexión:
Control de temperatura con instrumento Gefran 600 con salida (out2) tipo lógica D (tiempo de ciclo 0,1 s), GFW sin opción
PID, la salida lógica puede pilotar un máximo de 3 GFW en serie (preferible), conexión admitida sólo en el caso de que los
GFW no tengan GND conectada entre ellos, en tal caso debe efectuarse una conexión paralela.
Figura 60
Controller
Digital inputs
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
43
44
4 • USO DEL PUERTO 1 “MODBUS RTU”
En una red normalmente existe un objeto Maestro (Master) que “gestiona” la comunicación a través de los “mandos” y de los
Esclavos (Slaves) que interpretan estos mandos.
El GFW debe considerarse como Esclavo respecto del Maestro de red, que normalmente es un terminal de supervisión o PLC.
El mismo puede ser identificado de manera unívoca a través de una dirección de nodo (ID) fijada en los conmutadores rotativos (decena + unidad).
En una red serie pueden instalarse como máximo 99 módulos GFW, con dirección de nodo seleccionable desde “01” a “99” .
El GFW dispone de un puerto serie Modbus RTU (Puerto 1) y opcionalmente (ver código de pedido) de un puerto serie para los buses de campo (Puerto 2) con uno de los siguientes protocolos Modbus RTU, Profibus DP, CANopen, DeviceNet y
Ethernet Modbus TCP.
El puerto 1 MODBUS RTU presenta las siguientes configuraciones de fábrica (default):
Parámetro Por defecto Rango
1 1...99
BaudRate 19,2Kbit/s 1200...115kbit/s
Ninguna
StopBits 1 -
DataBits 8 -
Los procedimientos que siguen han de considerarse indispensables para la correcta utilización del Puerto 1 Modbus RTU.
Para los restantes protocolos consultar los manuales específicos.
El uso de las letras (A...F) de los conmutadores rotativos se refiere a procedimientos particulares que se ilustran en los siguientes apartados.
A continuación presentamos la respectiva tabla de resumen:
Procedimiento
AutoBaud
Posición conmutadores rotativos decenas unidades
0 0
Descripción
Permette di impostare il corretto valore di BaudRate automaticamente rilevando la frequenza di trasmissione del master
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
4.1 s ecuencia De
“autobauD Puerto 1”
Función
Adecuar la velocidad y paridad de la comunicación serie de los módulos GFW, al terminal de supervisión o PLC conectado.
El led verde L1 “STATUS” citado en el procedimiento, puede variar su comportamiento sobre la base del parámetro Ld.1 que por defecto es igual a 16.
Procedimiento
1) Conectar los cables serie a todos los módulos presentes en la red en el Puerto 1 y al terminal de supervisión.
2) Poner el conmutador rotativo de los módulos GFW a instalar, o todos los módulos presentes en el caso de primera instalación, en posición “0+0”.
3) Verificar que el led verde “STATUS”, parpadee a una elevada frecuencia (10 Hz).
4) El terminal de supervisión debe enviar a la red una serie de mensajes genéricos de lectura “MODBUS”.
5) El procedimiento habrá concluido cuando todos los leds verdes L1 “STATUS”, de los módulos GFW parpadeen a una frecuencia normal (2 Hz). (Si el parámetro 197 Ld.1 = 16 por defecto).
El nuevo parámetro de velocidad es guardado permanentemente en cada GFW, por lo tanto en los siguientes encendidos ya no será necesario activar la secuencia de “AUTOBAUD SERIE1”.
Cuando se desplaza el conmutador rotativo, el led verde “STATUS” permanece encendido fijo durante unos 6 s, después de lo cual reanuda su normal funcionamiento, guardando la dirección.
INSTALACIÓN
RED SERIE 1
ModBus
SI ?
NO
SECUENCIA
“AUTOBAUD”
SERIE 1
La velocidad de comunicación de la red serie es igual a la del
GFW.
Parpadeo Led verde
“STATUS” a 10Hz
AJUSTE
DIRECCIÓN DE
NODO
FUNCIONAMIENTO
OPERATIVO
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
45
5 • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ENTRADAS
INA entrada analógica de mando
Función
Tensión
Corriente
Potenciómetro
IN1 entrada analógica de proceso (opción)
Función
Error máximo
Derivación térmica
Tiempo de muestreo
Termopar Tc (ITS90)
Termorresistencia RTD (ITS90)
Tensión
Corriente
Adquisición valor % para el control de la potencia lineal: 0,…,5 Vcc, Ri>100 Kohmios lineal: 0,…,10 Vcc, Ri>100 Kohmios lineal: 0/4…20 mA, Ri =125 ohmios
1,…,10 Kohmios, alimentación 5 Vcc máx. 10 mA de GFW
Adquisición de la variable de proceso
0,2 % plena escala ± 1 punto escala @ a 25 °C
< 100 ppm/°C en la plena escala
60ms
J,K,R,S,T (IEC 584-1,CEI EN 60584-1, 60584-2)
Error comp. junta fría 0,1°/°C
Pt100 (DIN 43760)
Máx. resistencia de línea 20 ohmios lineal: 0,…0,60 mV, Ri>1 Mohmio
0,…,1 V, Ri>1 Mohmio es posible incorporar una linealización personalizada (custom) 32 segmentos lineal: 0/4…20 mA, Ri =50 ohmios es posible incorporar una linealización personalizada (custom) 32 segmentos
IN2,…,IN5 entradas analógicas auxiliares (opción)
Función
Precisión
Tiempo de muestreo
Termopar Tc (ITS90)
Adquisición de variables (mV o Termopares)
1% plena escala ± 1 punto escala @ a 25 °C
480 ms
J,K,R,S,T (IEC 584-1,CEI EN 60584-1, 60584-2)
Tensión
Error comp. junta fría 0,1°/°C lineal: 0,…0,60 mV, Ri>1 Mohmio
Medición Tensión de línea, Corriente y Tensión (opción) en la carga
Función medición tensión de línea RMS
Precisión medición tensión de línea RMS
Función medición de corriente RMS
Precisión medición de corriente RMS
Función medición tensión en la carga RMS
Precisión medición tensión RMS en la carga
Lectura tensión de línea 50-60 Hz; tensión en el rango:
90...530 Vca para modelos con tensión de trabajo de 480 Vca
90...660 Vca para modelos con tensión de trabajo de 600 Vca
90...760Vac para modelos con tensión de trabajo de 690Vac
1% plena escala con neutro conectado, 3% plena escala sin neutro
Lectura de la corriente en la carga
2% plena escala @ a 25 °C en modalidad de encendido ZC y BF; en modalidad PA 2% plena escala con ángulo de conducción >90°,
4% plena escala con ángulo de conducción <90°
Lectura de la tensión en la carga
1% plena escala con opción de medición VLOAD (en ausencia de opción el valor se calcula sobre la base de los valores de tensión de línea y de potencia suministrada, precisión 2% plena escala)
<0,02%/°C Deriva termal para la tensión de la medida y corriente en la carga, tensión de la línea
Tiempo de muestreo de corriente y tensión
INDIG1,…,INDIG3 entradas digitales
0,25 ms
Función
Tipo
Configurable (valores por defecto deshabilitados)
Sólo para INDIG3: entrada PWM (100Hz/0,03Hz) para control del valor de % de potencia que depende del ciclo mismo; esta función permite fijar un set point de potencia mediante señal digital (por ej. desde PLC o controlador con salida PWM)
55-30 Vcc, 7 mA aislamiento 1500 V
SALIDAS
OUT1,…,OUT3 de regulación calor directamente conectadas a los grupos estáticos
Función
Configurable (valor por defecto de regulación calor) el estado del mando es visualizado por led (O1,…,O3)
OUT1 está conectada a la unidad Maestro,
OUT2 y OUT3 están conectadas a las unidades de Expansión
46
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
OUT5,...,OUT8 salidas de regulación frío (opción)
Función
Tipo de relé
Tipo continuo
Tipo lógico
Tipo triac
OUT9, OUT10 alarmas
Función
Tipo de relé
Configurable (valor por defecto de regulación frío)
Contacto NA 3 A, 250 V/30 Vcc cos
24 Vcc, > 18 V a 20 mA
φ =1
0/2…10 V (por defecto), máx. 25 mA protección contra cortocircuito
0/4…20 mA, carga máxima 500 ohmios - aislamiento 500 V
230 V/ máx. 4 A AC51 (1 A por cada canal)
Configurable (valor por defecto alarmas)
Contacto NA 3 A, 250 V/30 Vcc cos φ =1
PUERTOS DE COMUNICACIÓN
PORTA GFW-OP
Función Comunicación serie para terminal KB-ADL de visualización/ programación de parámetros
PUERTO1 (siempre presente)
Función
Protocolo
Tasa de baudios
Dirección nodo
Tipo
PUERTO2 (opción bus de campo)
Función
Comunicación serie local
ModBus RTU
Ajustable 1200,…,115200, (por defecto 19,2 Kbit/s)
Ajustable mediante conmutador rotativo (rotary-switches)
RS485 - aislamiento 1500 V, doble con. RJ10 tipo telef 4-4
Protocolo
CATEGORÍA DE UTILIZACIÓN
(Tab. 2 EN60947-4-3)
Modalidades de disparo
Modalidades de retroalimentación
Tensión nominal máx.
Rango tensión de trabajo
Tensión no repetitiva
Frecuencia nominal
Dv/dt crítica con salida desactivada
Tensión nominal soportada al impulso
Corriente nominal en condición de cortocircuito
Protecciones
Comunicación serie bus de campo
ModBus RTU, tipo RS485, tasa de baudios 1200...115000 Kbit/s
CANOpen 10 K…1 Mbit/s
DeviceNet 125 K…0,5 Mbit/s
Profibus DP 9,6 K...12 Mbit/s
Ethernet Modbus TCP 10/100 Mbit/s
Ethernet IP 10/100 Mbit/s
EtherCAT 100 Mbps
POTENCIA (Grupo Estático)
AC 51 cargas resistivas o de baja inductancia
AC 55b lámparas de infrarrojo ondas cortas (SWIR)
AC 56a transformadores, cargas resistivas de alto coeficiente de temperatura
PA - gestión de la carga mediante regulación del ángulo de fase de encendido
ZC – Cruce por cero con tiempo de ciclo constante
(ajustable en el rango 1-200 s)
BF – Disparo por ráfaga con tiempo de ciclo variable (GTT) mínimo optimizado.
HSC – Half Single Cycle corresponde a un Disparo por ráfaga que gestiona semiciclos de encendido y apagado. Útil para reducir el parpadeo con cargas de infrarrojo ondas cortas,(se aplica sólo a tipo de carga resistiva monofásica o trifásica de triángulo abierto 6 hilos)
V, V2 retroalimentación de Tensión proporcional al valor RMS de la tensión en la carga para compensar posibles variaciones de la tensión de línea.
I, I2 retroalimentación de Corriente: proporcional al valor RMS de la corriente en la carga para compensar posibles variaciones de la tensión de línea y/o variaciones de impedancia de la carga.
P retroalimentación de Potencia proporcional al valor real de la potencia en la carga para compensar variaciones de tensión de línea y/o variaciones de impedancia de la carga. Cada vez que se cambia la modalidad de retroalimentación resulta necesario efectuar la calibración
480 Vca o 600 Vca o 690V
90…530 Vca (modelos 480 V)
90…660 Vca (modelos 600 V)
90…760 Vca (modelos 690 V)
1200 Vp (modelos 480 V)
1600 Vp (modelos 600 V / 690 v)
50/60 Hz auto-determinación
1000 V/μs
4 KV
5 KA
RC, fusibles ultra rápidos sólo para SCR
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
47
Corriente nominal AC51 cargas no inductivas o levemente inductivas, hornos de resistencia
Disipación térmica
Corriente nominal CA 56 A modalidades de disparo admitidas:
ZC, BF con DT (Retardo de Disparo),
PA con arranque suave
Seguridad
Selección grados °C/°F
Rango escalas lineales
Acciones de control
Parámetros PID: pb-dt-it
Acción – salidas de control
Limitación máx. potencia calor/frío
Ajuste de la potencia de error
Función apagado
Alarmas configurables
Enmascaramiento alarmas
GFW 40
Corriente nominal 40 Arms @ a 40 °C en servicio continuo
Sobrecorriente no repetitiva t = 10 ms: 1400 A
I 2 t para fusión: 10000A 2 s
GFW 60
Corriente nominal 60 Arms @ a 40 °C en servicio continuo
Sobrecorriente no repetitiva t = 10 ms: 1500 A
I 2 t para fusión: 12000A 2 s
I
GFW 100
Corriente nominal 100 Arms @ a 40 °C en servicio continuo
Sobrecorriente no repetitiva t = 10 ms: 1900 A
2 t para fusión: 18000A 2 s
GFW 150
Corriente nominal 150 Arms @ a 40 °C en servicio continuo
Sobrecorriente no repetitiva t = 10 ms: 5000 A
I 2 t para fusión: 125000A 2 s
GFW 200
Corriente nominal 200 Arms @ a 40 °C en servicio continuo
Sobrecorriente no repetitiva t = 10 ms: 8000 A
I 2 t para fusión: 320000A 2 s
GFW 250
Corriente nominal 250 Arms @ a 40 °C en servicio continuo
Sobrecorriente no repetitiva t = 10 ms: 8000 A
I 2 t para fusión: 320000A 2 s
GFW 300
Corriente nominal 300 Arms @ a 40 °C en servicio continuo
Sobrecorriente no repetitiva t = 10 ms: 8000 A
I 2 t para fusión: 320000A 2 s
NOTA (para todos los modelos)
Carga mínima controlable: 5 % del valor nominal de corriente del producto.
Los modelos GFW disipan una potencia Térmica que es función de la corriente de la carga
Pdisipación= 1,3 W * I_load
Para modelos con fusible incorporado considerar también la potencia disipada a la corriente nominal
(ver tabla fusibles)
Reducción de potencia: 20% del valor de corriente nominal.
FUNCIONALIDADES
Detección de cortocircuito o apertura de las sondas, ausencia de alimentación de las sondas, alarma LBA, alarma HB
Configurable
-1999...9999
1 lazo de regulación:
Doble acción (calor/frío) Pid, on-off
Self-tuning de arranque, Autotuning continuo, Autotuning one-shot
0,0...999,9 % – 0,00...99,99 min – 0,00...99,99 min calor/frío – ON/OFF, PWM, GTT
0,0…100,0 %
-100,0…100,0 %
Mantiene el muestreo de la variable de proceso PV manteniendo apagada la regulación
La alarma puede ser asociada a una salida y puede ser configurada como de tipo: máxima, mínima, simétrica, absoluta/relativa, LBA,
HB
Exclusión con el encendido, memoria, reset a través de botón o entrada digital
48
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
Cálculo de la energía
Opciones
Diagnóstico
Tipo de conexión y carga
Selección mediante interruptores dip
Alimentación
Alimentación ventilador
Indicaciones
Protección
Temperatura de trabajo/almacenamiento
Humedad relativa
Condiciones ambientales de utilización
Instalación
Prescripciones de instalación
Totalizador del valor de energía suministrada a la carga con posibilidad de visualización local a través de terminal y adquisición remota desde bus de campo. Posibilidad de reset (puesta a cero) de los contadores
OPCIONES
- Rampa de encendido Arranque Suave temporizado, con o sin control de la corriente de pico
- Rampa de encendido Arranque Suave, específica para lámparas de infrarrojos
- Rampa de apagado temporizado
- Limitación de la corriente RMS en la carga
- Retardo de Disparo 0-90° para encendido de cargas inductivas en modalidades ZC y BF
- SCR en cortocircuito (presencia de corriente con mando OFF)
- Ausencia de tensión de línea
- Ausencia de tensión de alimentación del ventilador
- Ausencia de corriente para SCR abierto/Carga interrumpida
- Alarma de sobretemperatura (del módulo de potencia, de los bornes para los cables de potencia, del fusible)
Lectura corriente
• Alarma HB carga interrumpida o parcialmente interrumpida
• Calibración mediante procedimiento automático de la consigna de alarma HB a partir del valor de corriente en la carga
• Alarma de carga en cortocircuito o sobrecorriente
Lectura de tensión
• Línea trifásica desequilibrada
• Rotación errónea de las fases en configuración de carga trifásica
- con sólo la unidad Maestro:
1 carga monofásica
-con una unidad Maestro y una Expansión:
2 cargas monofásicas sólo en modalidad de disparo ZC y BF:
1 carga trifásica de triángulo cerrado controlada en dos fases
1 carga trifásica de estrella sin neutro controlada en dos fases
-con una unidad Maestro y dos Expansiones:
3 cargas monofásicas
3 cargas monofásicas independientes en triángulo abierto
1 carga trifásica en triángulo abierto
1 carga trifásica en triángulo cerrado
1 carga trifásica en estrella con neutro
1 carga trifásica en estrella sin neutro
CARACTERÍSTICAS GENERALES
24 Vcc ±10%, Clase II máx. 8 VA
Máx. 10 VA con terminal GFW-OP
Aislamiento 1000 V
24 Vcc ±10%, 500 mA @ 25 Vcc
Ocho leds:
RN (verde) estado de run de la cpu
ER (rojo) indicación de error
DI1, DI2, (amarillo) estado entradas digitales INDIG1, INDIG2
O1,O2,O3 (amarillo) estado mando potencia
BT (amarillo) estado botón HB
IP20
0...+50°C (tomar como referencia las curvas de disipación) /
20...+85°C
20…85 % Hr no condensante uso interno, altitud de hasta 2000 m panel mediante tornillos
Categoría de instalación II, grado de contaminación 2, doble aislamiento.
Temperatura máxima del aire en torno al dispositivo 40 °C (para temperaturas >40 °C ver las curvas de reducción de potencia)
Dispositivo de tipo: “UL Open Type”
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
49
Peso
Dimensión de empaquetado
5.1 c urvas De reDucción De Potencia
Figura 59
I(A)
140
120
100
80
60
40
20
0
GFW 40 / 60 / 100A
40 50
50
30
T(C°)
Modelo con fus. interno
40A
60A
100A
150A
200A
250A
Maestro
2,2 kg
2,2 kg
2,2 kg
2,3 kg
2,6 kg
2,6 kg
Maestro/Expansión
310x170x225 mm
Maestro +1
Expansión
4,2 kg
4,2 kg
4,2 kg
4,4 kg
5,0 kg
5,0 kg
Maestro +2
Expansiones
6,2 kg
6,2 kg
6,2 kg
6,5 kg
7,4 kg
7,4 kg
Modelo 2PH / 3PH
410x355x260 mm
I(A)
GFW 150 / 200 / 250 / 300A
350
300
250
200
150
100
50
160
120
0 40 50 T(C°)
50
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
6 • INFORMACIONES COMERCIALES
6.1 s iGla De PeDiDo
GFW -
Modelo
Modulo monofasico (Master)
Modulo bifásico
(Master + n. 1 expansión)
Modulo trifásico
(Master + n. 2 Expansiones)
1PH
2PH
3PH
Corriente nominal
40 Ampere
60 Ampere
100 Ampere
150 Ampere
200 Ampere
250 Ampere
300 Ampere
400 Ampere
500 Ampere
600 Ampere
480Vac (*)
600Vac (*)
690Vac
Tensión nominal
Opz. Temperatura
Assente
Ingresso TC/RTD/Lineari (*)
480
600
690
200
250
300
400
500
600
40
60
100
150
0
1
Entradas Auxiliares
Ausentes
4 entradas TC/lineales (60 mV) (*)
Opciones de control
Ausente (*)
Límite de corriente
Límite de corriente y la retroalimentación V, I, P
Límite de corriente y la retroalimentación V, I, P + Vload de entrada
Límite de corriente y la retroalimentación V, I, P + Vload de entrada+ 3 inputs external CT(**)
3
4
0
1
2
0
1
NOTAS
(*) Opción no disponible para modelos con corriente nominal ≥ 400A
(**) Opción no disponible para modelos con corriente nominal ≤ 300A
(***) En caso de sustitución y/o introducción de versiones E6, E7 en redes que utilizan versiones precedentes de Fieldbus
[“E2” o “E4”] será necesario recompilar el SW de la aplicación PLC, con los respectivos ficheros GSDML y EDS.
(****) Para conocer la compatibilidad entre las diferentes versiones de los productos, consulte la documentación técnica específica en el sitio web www.gefran.com
BUS DE CAMPO Puerto 2 opc
0 Assente
M Modbus RTU
P Profibus DP
C CANopen
E Ethernet Modbus TCP
E1 Ethernet IP
E2 EtherCAT (*)
E4 Profinet
E6
E7
E8
Profinet: conforme a especifica ción 2.3 – Stack 3.12.0.5 (***)
EtherCAT: conforme a especifica ción 2016 - Stack 4.7.0.3 (***)
Ethernet IP (ODVA Certification -
C.T.15) (****)
0
1
Fusibile
Ausente
Fusible ultra rápido incorporado
0
1
Diagnóstico Alarmas Opciones
Ausente
Alarma de fallo de carga parcial o total.
(HB) + alarmas de diagnóstico
Salidas auxiliares opc..
0 Ausente
R 4 Relés
D 4 salidas Digitales
C
4 salidas Analógicas 0…10V
(4…20mA) (*)
T
W
4 salidas Triac (*)
3 salidas analógicas 12 bit,
0-10V, 4-20mA de retransmisión
(**)
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP
51
6.2 a ccesorios
KIT DE CONFIGURACIÓN
KIT PC USB / RS485 o TTL
Un único software para todos los modelos.
• Facilidad y rapidez de configuración del producto.
• Funciones de copiar y pegar, almacenamiento de recetas, tendencias.
• Tendencias on-line y de memorización de datos históricos.
Kit compuesto por:
- Cable para conexión PC USB ‹--› GFW puerto RS485
- Convertidor de líneas serie
- CD instalación SW GF Express
CÓDIGO PARA EFECTUAR EL PEDIDO
GF_eXK-2-0-0...............................................Cód. F049095
La interfaz hombre/máquina es sencilla, inmediata y altamente funcional gracias al teclado de programación opcional GFW - OP
Permite leer o escribir todos los parámetros de cada uno de los módulos GFW-M se conecta por medio de conector D-SUB 9 polos y se aloja en la parte frontal del GFW-M mediante placa magnética
• Display alfanumérico de 5 líneas por 21 caracteres.
• Teclas para visualización de variables y ajuste de parámetros.
• Alojamiento magnético
CÓDIGO PARA EFECTUAR EL PEDIDO
GFW - OP...............................................Cód. F068952
6.3 f usibles
u ltra raPiDos
Modelo
GFW 40
GFW 60
GFW 100
GFW 150
GFW 200/250
480/600V
GFW 200/250/300
690V
Medida
I ² t
80A
2500A 2 s
125A
8900A 2 s
160A
16000A 2 s
200A
31500A 2 s
450A
196000A 2 s
400A
150000A 2 s
FUSIBLES ULTRA RÁPIDOS
Código
Formato
Modelo
Código
FUS-080S
FUS-125S
FUS-160S
FUS-200S
FUS-450S
FUS-400S
DN000UB69V80
338933
DN000UB69V125
338934
DN000UB69V160
338935
DN000UB69V200
338930
DN00UB60V450L
338932
DN00UB69V400L
338936
Potencia disipada @ In
5 W
6 W
12 W
19 W
17 W
20 W
6.3.1 Fuse GG
El dispositivo de protección eléctrica llamado GG del FUSIBLE se debe hacer para conceder la protección contra el cirrcuit del cortocircuito del cable eléctrico (see EN60439-1, par. 7.5 “Short-circuit protection and short-circuit with stand strength” and 7.6 “Switching devices and components installed in assemblies”, otherwise the equivalent
EN61439-1 paragraphs)
52
GEFRAN spa via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d’Iseo (BS)
Tel. 03098881 - fax 0309839063 - Internet: http://www.gefran.com
80962H_MHW_GFW_03-2021_ESP

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.
Publicidad