gefran GFW Xtra Power controller Instrucciones de operación
Publicidad
Publicidad
GFW-Xtra
CONTROLADOR MODULAR DE POTENCIA CON PROTECCIÓN CONTRA
SOBRECORRIENTE
INSTRUCCIONES DE USO
Y ADVERTENCIAS
Versión software: 2.1x código 80993A - 07/2015 - ESP
1 • INSTRUCCIONES PRELIMINARES ...............................2
1.1 Perfil ..................................................................................2
1.2 Descripción General ........................................................2
1.3 Advertencias Preliminares ...............................................3
2 • INSTALACIÓN Y CONEXIÓN .........................................4
2.1 Alimentación Eléctrica......................................................4
2.2 Notas Relativas a la Seguridad Eléctrica y a la
Compatibilidad Electromagnética: ...................................4
2.4 Dimensiones ....................................................................7
2.5 Plantilla de fijación a panel ..............................................8
2.6 Instalación ........................................................................8
2.7 Descripción general gfw ..................................................9
2.8 Limpieza/Verificación o Sustitución del ventilador ........10
2.9 Inserción de la tarjeta para la interfaz bus de campo ... 11
2.10 Conexión de los módulos de expansión
(para configuración bifásica o trifásica) .........................12
3 • CONEXIONES ELÉCTRICAS .......................................13
3.1 Conexiones de potencia ................................................13
3.2 Funciones de los leds indicadores ................................13
3.3 Descripción de las conexiones ......................................14
ÍNDICE
3.4 Conector J1 salidas 5...10 .............................................15
3.5 Conector J2 alimentación ..............................................18
3.6 Conector J3 entradas digitales ......................................18
3.7 Conector J4 entradas auxiliares 2...5 ............................19
3.8 Conector J5 entrada analógica de mando ....................20
3.9 Conector J6: entrada PID ..............................................21
3.10 Descripción interruptores dip .........................................22
3.11 Puertos de comunicación Serie.....................................23
3.12 Ejemplo de conexión: Sección de potencia ..................29
3.14 Modalidades de disparo ................................................36
3.13 Notas sobre la utilización con cargas inductivas y
transformadores .............................................................36
3.15 Overcurrent Fault Protection Funcion ...........................40
3.16 Entrada digital (PWM) ...................................................41
4 • USO DEL PUERTO 1 “MODBUS RTU” .......................42
4.1 Secuencia de “AUTOBAUD PUERTO 1” .....................43
5 • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................44
5.1 Curvas de reducción ......................................................47
6 • INFORMACIONES COMERCIALES .............................48
6.1 Sigla de pedido ..............................................................48
6.2 Accesorios ......................................................................49
6.3 Fusibles ..........................................................................49
SÍMBOLOS GRÁFICOS
A fin de diferenciar la naturaleza y la importancia de las informaciones proporcionadas en las presentes Instrucciones de Uso, se han utilizado símbolos gráficos de referencia que contribuyen a hacer más inmediata la interpretación de las informaciones mismas.
Indica una sugerencia basada en la experiencia del
Personal Técnico GEFRAN, que podría resultar particularmente útil en determinadas circunstancias.
Indica los contenidos de los diferentes capítulos del manual, las advertencias generales, las notas, y otros puntos sobre los que se desea llamar la atención del lector.
Indica una situación particularmente delicada que podría afectar la seguridad o el correcto funcionamiento del regulador, o bien una instrucción que se debe seguir al pie de la letra para evitar situaciones de peligro.
Indica una situación de riesgo para la incolumidad del usuario, debido a la presencia de tensiones peligrosas en los puntos indicados.
Indica una referencia a Documentos Técnicos de
Especificación que se encuentran disponibles en el sitio GEFRAN www.gefran.com
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 1
1 • INSTRUCCIONES PRELIMINARES
1.1 p erfil
Los controladores de Potencia Gefran serie GFW-Xtra combinan las funcionalidades de los grupos estáticos modulares evolucionados mono-bi-trifásicos con las ventajas de la exclusiva función de protección contra sobrecorrientes integrada.
Esta función hace innecesario el uso de fusibles ultra rápidos para la protección de los controladores, reduciendo así drásticamente los tiempos y costes de inactividad de la máquina que se requieren para la sustitución de fusibles rotos.
Dicha función se realiza a través de la monitorización constante e instantánea de la corriente en las cargas, de modo de poder reiniciar instantáneamente la potencia si la corriente alcanza un nivel de seguridad predeterminado, aislando de este modo el dispositivo de potencia respecto de la carga.
En aquellas aplicaciones expuestas a frecuentes sobrecorrientes y a cortocircuitos intermitentes, los Controladores de Potencia Gefran Xtra pueden ser programados para volver a partir de modo automático una vez eliminado el fallo, a fin de prevenir la parada completa de la instalación y mantener activo el flujo productivo.
Como alternativa, después de un bloqueo la potencia puede ser restablecida de modo manual, tanto en el lugar como a distancia.
El restablecimiento de la potencia después de un bloqueo es realizado gradualmente por medio de una rampa predefinida de arranque suave, a fin de prevenir otros daños en caso de que el fallo no haya sido efectivamente eliminado.
La serie de Controladores de Potencia GFWXtra es compacta, modular, optimizada para controlar idealmente todo tipo de sistema de calentamiento con resistencias eléctricas, cubriendo de este modo una muy extensa gama de aplicaciones industriales.
Funcionalidades extremadamente potentes de control están garantizadas por una vasta selección de opciones, fácilmente configurables a través de un software para PC Windows altamente guiado e intuitivo.
El GFW dispone siempre de una conexión serie RS485 con protocolo Modbus RTU para poder controlar desde terminal supervisor (HMI) o PLC las corrientes, las tensiones, las potencias y el estado de la carga y del dispositivo mismo.
Como opción se ofrece un segundo puerto de comunicación que permite elegir entre los siguientes Buses de campo: Modbus
RTU, Profibus DP, CanOpen, Modbus-TCP, Ethernet IP, Ether-
CAT.
1.2 D escripción
G eneral
GFW es un grupo estático evolucionado de zona
únicaextremadamente compacto, provisto de numerosas funciones opcionales, que ofrece una exclusiva combinación de rendimiento, fiabilidad y flexibilidad aplicativa.
En particular, esta nueva línea de grupos estáticos Gefran representa la solución ideal para los sectores aplicativos en los que son importantes las prestaciones y la continuidad de servicio, entre ellos:
• Hornos para tratamientos térmicos del metal
• Hornos al vacío con elementos de grafito
• Hornos para altas temperaturas
• Boosters (elevadores de tensión) para líneas del vidrio
• Corte rápido en líneas de moldeo por soplado
• Máquinas y líneas con picos de corriente y arcos indeseados
• Soluciones “fuse-free” (sin fusible)
Los módulos serie GFW están realizados sobre una plataforma hardware y software extremadamente versátil que permite elegir, a través de opciones, la composición de I/O más adecuada para la instalación. GFW es utilizado en el control de potencia para cargas de tipo monofásica, bifásica y trifásica, incluidas cargas resistivas de alto y bajo coeficiente de temperatura, lámparas de infrarrojo ondas cortas o primarios de transformador.
Atención, la descripción de los parámetros para la programación y configuración, se describen en el manual “Programación y configuración” que puede descargarse del sitio www.gefran.com
En este capítulo se proporcionan informaciones y advertencias de carácter general que se recomienda leer antes de efectuar la instalación y de configurar y utilizar el controlador.
2 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
1.3 a
Dvertencias
p reliminares
Se aconseja leer las siguientes advertencias preliminares antes de instalar y utilizar el controlador modular de potencia GFW.
Ello permitirá agilizar la puesta en servicio y evitar algunos problemas que podrían ser erróneamente interpretados como malfuncionamientos o limitaciones del controlador mismo
Antes de efectuar la instalación del GFW en el cuadro de control de la máquina o del sistema huésped, consultar el apartado “Dimensiones Totales y de fijación”.
Para la configuración desde PC utilizar el kit SW Gefran GF-Express y el respectivo cable de conexión.
Respecto del código de pedido consultar el capítulo “Informaciones Técnico - Comerciales”..
Inmediatamente después de haber desembalado el producto deberán transcribirse en la tabla que se presenta a continuación el código de pedido y todos los datos de placa que aparecen en la etiqueta aplicada en la parte externa del contenedor.
Estos datos deberán estar siempre disponibles a fin de poder comunicarlos al personal encargado en caso de que se deba recurrir al soporte técnico del Servicio de Asistencia Clientes Gefran..
Los usuarios y/o los integradores de sistema que deseen profundizar los conceptos de la comunicación serie entre PC estándar y/o PC
Industrial Gefran e Instrumentos Programables
Gefran, pueden consultar los varios Documentos
Técnicos de Referencia en formato Adobe Acrobat disponibles en el sitio Web Gefran www.gefran.
com como por ejemplo:
• La comunicación serie
• Protocolo MODBus
• Protocolos BUSES DE CAMPO (Varios)
SN ............................... (Número de Serie)
CODE ......................... (Código del Producto)
TYPE........................... (Sigla de Pedido)
SUPPLY...................... (Tipo de alimentación eléctrica)
VERS. ......................... (Versión Firmware)
Antes de dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica Gefran, en caso de presuntos malfuncionamientos del instrumento se aconseja consultar la Guía para la Solución de los Problemas incluida en el capítulo “Mantenimiento” y, eventualmente, consultar el capítulo F.A.Q. (Frequently Asked Questions) en el sitio Web
Gefran www.gefran.com
Asimismo, se deberá verificar que el producto esté íntegro y no haya sufrido daños durante el transporte, y que el envase contenga además del producto y de las presentes Instrucciones de
Uso, el CD en el que se proporcionan otras informaciones útiles como por ejemplo el manual “Configuración y Programación”, el mapa de memoria, etc.
En caso de incongruencias con el pedido, de falta de parte del suministro o de presencia de evidentes señales de daño, se deberá informar inmediatamente de ello al propio revendedor Gefran.
Verificar que el código de pedido corresponda con la configuración solicitada para la aplicación a la cual está destinado el producto, consultando para ello el capítulo: “Informaciones Técnico-
Comerciales”
Ejemplo: GFW 100 - 480 - 0 - 1 - R - ...
Modelo
Corriente nominal
Tensión nominal
Entrada PID, ausente
Opc. de control: Límite de corriente
Salidas Aux. 4 Relés
... etc. ...
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 3
2.1
2 • INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Este capítulo contiene las instrucciones necesarias para una correcta instalación del GFW en el cuadro de control de la máquina o sistema huésped y para la correcta conexión de la alimentación, de las entradas, de las salidas y de las interfaces.
2.3 c onsejos para una
c orrecta
i nstalación para el cumplimiento De
emc
Antes de efectuar la instalación leer atentamente las siguientes advertencias!
Se recuerda que la inobservancia de dichas advertencias podría comportar problemas de seguridad eléctrica y de compatibilidad electromagnética, además de invalidar la garantía.
a limentación
e léctrica
• El producto NO está provisto de interruptor On/Off: queda a cargo del usuario la instalación de un interruptor/seccionador conforme con los requisitos de seguridad previstos (marcado
CE), para interrumpir la alimentación aguas arriba del regulador.
El interruptor debe ser colocado en inmediata proximidad del controlador, en un lugar de fácil acceso para el operador.
Mediante un único interruptor es posible gobernar varios dispositivos.
* La conexión de tierra debe efectuarse con un conductor específico
• Si el producto se utiliza en aplicaciones que conllevan riesgo de lesiones para las personas o de daños para las máquinas o materiales, es indispensable combinarlo con aparatos auxiliares de alarma.
Se aconseja considerar la posibilidad de controlar la intervención de las alarmas incluso durante el funcionamiento
2.3.1 Alimentación del Instrumento
• La alimentación de la instrumentación electrónica en los cuadros debe siempre provenir directamente de un dispositivo de seccionamiento con fusible para la parte instrumentos.
• La instrumentación electrónica y los dispositivos electromecánicos de potencia, tales como relés, contactores, electroválvulas, etc. deben ser alimentados siempre con líneas separadas.
• Cuando la línea de alimentación de los instrumentos electrónicos es fuertemente perturbada por la conmutación de unidades de potencia a tiristores o por motores, es conveniente utilizar un transformador de aislamiento sólo para los reguladores, conectando su pantalla a tierra.
• Es importante que el sistema cuente con una adecuada conexión a tierra:
- la tensión entre neutro y tierra no debe ser >1 V
- la resistencia óhmica debe ser < 6 Ω;
• En caso de que la tensión de red sea excesivamente variable deberá utilizarse un estabilizador de tensión.
• En proximidad de generadores de alta frecuencia o de soldadores de arco deberán utilizarse adecuados filtros de red.
• Las líneas de alimentación deben estar separadas respecto de las de entrada y salida de los instrumentos.
• La alimentación debe provenir de una fuente de Clase
II o de energía limitada.
El producto NO debe instalarse en ambientes con atmósfera peligrosa (inflamable o explosiva); puede conectarse a elementos que operan en atmósfera de este tipo sólo mediante apropiados y adecuados tipos de interfaz, de conformidad con lo dispuesto por las normas de seguridad vigentes.
2.2 n otas
r elativas a la
s eGuriDaD
e léctrica y a la c ompatibiliDaD
e lectromaGnética
:
2.2.1 MARCADO CE: Conformidad EMC
(compatibilidad electromagnética) de conformidad con lo establecido por la Directiva 2004/108/
CEE y sus sucesivas modificaciones.
Los productos de la serie GFW están destinados principalmente a operar en ambiente industrial, instalados en cuadros o paneles de control de máquinas o sistemas de procesos productivos.
Según lo establecido respecto de la compatibilidad electromagnética se han aplicado las normas genéricas más restrictivas, tal como se indica en la respectiva tabla.
2.2.2 Conformidad BT (baja tensión)
de conformidad con lo establecido por la Directiva 2006/95/CE.
La conformidad EMC ha sido comprobada en relación con lo indicado en las tablas 1 y 2.
2.3.2 Conexión de entradas y salidas
Antes de conectar o desconectar cualquier conexión controlar que los cables de potencia y control estén aislados de tensión.
Deben ser instalados dispositivos específicos tales como fusibles o interruptores automáticos a fin de proteger las líneas de potencia. Los fusibles ya presentes en el módulo cumplen sólo la función de protección de los semiconductores del GFW.
• Los circuitos externos conectados deben ser con doble aislamiento de conformidad con lo dispuesto por las normas.
• Es necesario:
- separar físicamente los cables de las entradas respecto de los cables de la alimentación, de las salidas y de las conexiones de potencia.
- utilizar cables trenzados o apantallados, con pantalla conectada a tierra en un único punto.
2.3.3 Notas de instalación
- Las aplicaciones con grupos estáticos también deben contar con un interruptor automático de seguridad para seccionar la línea de potencia de la carga.
Para que el dispositivo sea altamente fiable es fundamental instalarlo correctamente en el interior del cuadro a fin de obtener un adecuado intercambio térmico.
Montar verticalmente el dispositivo (10° de inclinación como máximo respecto del eje vertical) ver figura 3
• Distancia vertical entre un dispositivo y la pared del cuadro
>100 mm
• Distancia horizontal entre un dispositivo y la pared del cuadro de al menos 10 mm
• Distancia vertical entre uno y otro dispositivo de al menos 300 mm.
4 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
• Distancia horizontal entre uno y otro dispositivo de al menos
10 mm.
Asegurarse de que los canales porta cables no reduzcan dichas distancia; en tal caso, montar los grupos en voladizo respecto del cuadro a fin de que el aire pueda fluir verticalmente sin impedimentos.
• disipación de potencia térmica del dispositivo vinculada a la temperatura del ambiente de instalación.
• necesidad de recambio de aire con el exterior o de un acondicionador para transferir al exterior del cuadro la potencia disipada.
• límites de máxima tensión y derivada de los transistores presentes en la línea, para los cuales el grupo estático cuenta en su interior con dispositivos protección (en función de los modelos).
• presencia de corriente de dispersión en el GFW en estado de no conducción (corriente de algunos mA debida al circuito RC
Snubber de protección).
GEFRAN S.p.A. declinará toda responsabilidad respecto de lesiones a personas o daños a cosas que deriven de alteraciones, uso erróneo, impropio o, en cualquier caso, que no se ajuste a las características del controlador y a las prescripciones de las presentes Instrucciones de
Uso.
Tabla 1 Emisión EMC
Controladores de motor semiconductor de CA y conductores para cargas sin motor
Recinto emisiones compatible en modalidad de disparo ciclo simple y ángulo de fase en caso de que esté instalado el filtro externo
EN 60947-4-3
EN 60947-4-3
CISPR-11
EN 55011
Clase A Grupo 2
Tabla 2 Inmunidad EMC
Normas generales, normas en materia de inmunidad en entornos industriales
Inmunidad ESD
EN 60947-4-3
EN 61000-4-2
Inmunidad a las interferencias de RF
Inmunidad a las perturbaciones conducidas
Inmunidad a los transitorios eléctricos rápidos en ráfagas (Burst) EN 61000-4-4
Inmunidad a sobretensiones
EN 61000-4-3 /A1
EN 61000-4-6
EN 61000-4-4/5
Descarga de contacto 4 kV
Descarga de aire 8 kV
10 V/m amplitud modulada
80 MHz-1 GHz
10 V/m amplitud modulada
1,4 GHz-2 GHz
10 V/m amplitud modulada
0,15 MHz-80 MHz
Línea de potencia 2 kV
Línea de señal 2 kV I/O
Potencia línea-línea 1 kV
Potencia línea-tierra 2 kV
Señal línea-tierra 2 kV
Señal línea-línea 1 kV
Inmunidad a los campos magnéticos
Tests de caídas de tensión, breves interrupciones e inmunidad a las fluctuaciones de tensión
No se requieren tests.
La inmunidad es demostrada por el exitoso cumplimiento del test de capacidad operacional
EN 61000-4-11 100%U, 70%U, 40%U,
Tabla 3 Seguridad LVD
Requisitos de seguridad para los equipos eléctricos de medición, control y uso en laboratorio
EN 61010-1
UL 508
ATENCIÓN
Este producto ha sido diseñado para aparatos de clase A. Su empleo en ambiente doméstico podría provocar interferencias radio, en tal caso el usuario podría tener que emplear métodos de atenuación adicionales.
Se requieren filtros EMC en modalidad de funcionamiento PA (Phase Angle, esto es, disparo del SSR con modulación del ángulo de fase).
El modelo de filtro y la medida de corriente dependen de la configuración y de la carga utilizada.
Es importante que el filtro de potencia esté conectado lo más cerca posible del GFW.
Se puede utilizar un filtro conectado entre la línea de alimentación y GFW o bien un grupo LC conectado entre la salida del GFW y la carga.
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 5
DIAGRAMMA DI ISOLAMENTO
Ethernet Modbus TCP Ethernet IP EtherCAT CanOpen Profibus DP
OUT1,2,3 LÓGICA
OUT1,2,3 LÓGICA
OUT5,6,7,8 CONTINUA OUT5,6,7,8 TRIAC.REL
6 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
2.4 D imensiones
Figura 1
GFW MAESTRO
Vista lateral con teclado
Vista lateral sin teclado
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 7
2.5 p lantilla De fijación a panel
Figura 2
GFW MAESTRO GFW BIFÁSICO GFW TRIFÁSICO
La fijación puede realizarse mediante tornillos (M5). Todas las dimensiones están expresadas en mm.
2.6 i nstalación
Figura 3
Atención. Respetar las distancias mínimas indicadas en la figura 3 para permitir una adecuada circulación de aire.
Place here the remore keypad
Place here the remore keypad
8 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
2.7 D escripción General Gfw
Figura 4
1 Conector Tensión de referencia línea/carga
2 Borne “Linea”
3 Conector Teclado de Configuración
4 Conector Salidas
5 Conector Alimentación
6 Conector Entradas Digitales
7 Conectores 4 Entradas TCAUX
8 Leds indicadores
9 Interruptor Dip Configuración
10 Botón calibración HB
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
11 Conector Entrada Control
12 Conmutador Rotativo de Dirección
13 Conector Entrada PID
14 Conectores RJ10 serie RS485 (PUERTO 1)
15 Interruptor Dip terminación línea serie (PUERTO 1)
16 Conectores opción tarjeta Bus de campo (PUERTO 2)
17 Ventilador de enfriamiento
18 Conector alimentación 24 V Ventilado
19 Borne “Carga”
20 Tapa de protección fusible interno
9
2.8 l impieza
/v erificación o
s ustitución Del ventilaDor
LIMPIEZA PERIÓDICA
Periódicamente cada 6-12 meses (según la cantidad de polvo presente en la instalación), soplar hacia abajo con un chorro de aire comprimido a través de las rejillas rectangulares superiores de refrigeración (en el lado opuesto al del ventilador).
De este modo se limpian el disipador térmico interno y el ventilador de refrigeración.
EN CASO DE ALARMA POR EXCESO DE TEMPERATURA
En caso de que con la limpieza periódica no se logre eliminar el problema, deberán efectuarse las siguientes
operaciones:
a Desmontar la rejilla portaventilador desenganchando las dos lengüetas de enganche
b Extraer de la tarjeta el conector del ventilador
c Verificar el estado del ventilador
d Limpiar o sustituir el ventilador
Atención. Verificar en el ventilador que la flecha que indica la dirección del flujo de aire esté dirigida
hacia el disipador
e Insertar el conector en la tarjeta
f Insertar la rejilla portaventilador hasta que se enganche
g Alimentar el producto y verificar el estado de rotación del ventilador cuando al menos una carga esté encendida.
Figura 5
Dirección del aire del ventilador
10
1. Ventilador
2. Rejilla inferior (toma de aire ventilación)
3. Detalle de la inserción del conector del ventilador en el PCB
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
2.9 i nserción De la tarjeta para la interfaz bus De campo
REALIZAR LAS SIGUIENTES OPERACIONES:
a. Aflojar los tornillos 16
b. Hacer palanca ligeramente con un destornillador en los puntos 18
c. Quitar la tapa 17
d. Colocar la tarjeta de interfaz 19 en los conectores predispuestos en la tarjeta 21
e. Quitar las partes pre-fracturadas 20 presentes en la tapa 17 que corresponda según el tipo de interfaz instalada
f. Volver a colocar la tapa 17 en su asiento
g. Enroscar los tornillos 16
ATENCIÓN
Utilizar protecciones ESD a fin de no dañar el HW interno con descargas electrostáticas.
Figura 6
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 11
2.10 c onexión De los móDulos De expansión ( para confiGuración bifásica o trifásica
)
REALIZAR LAS SIGUIENTES OPERACIONES:
a. a. Quitar la tapa lateral del módulo maestro aflojando los tornillos de fijación de la tapa.
b Retirar los cables planos suministrados junto con las expansiones y conectarlos a la tarjeta CPU insertándolos en los
conectores indicados.
c. Fijar la tapa lateral del maestro con los tornillos correspondientes.
d. Quitar la tapa frontal de los módulos de expansión, aflojando para ello el tornillo de fijación de la tapa, y fijar de modo estable
el módulo maestro y los módulos de expansión al panel, tal como se indica en el apartado 2.4.
f. Apretar los tornillos de fijación de forma que los productos no se muevan y no choquen unos con otros.
g. El plano de los cables se inserta ya en el conectador indicado de la extensión.
h. Mantener los cables planos paralelos, evitando cualquier rotación. No tirar del cable plano a fin de no dañarlo
i. Posicionar los cables planos dentro del producto y cerrar la tapa frontal de las expansiones
l. Controlar que las tapas frontales se cierren correctamente apretando los respectivos tornillos de fijación.
Figura 7
EMPUJAR
12 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
3.1 c onexiones De potencia
GFW 40-100A
SECCIÓN CABLES ACONSEJADOS
MEDIDA DE
CORRIENTE
40A
60A
100A
---
BORNE
1/L1, 2/T1
1/L1, 2/T1
1/L1, 2/T1,
3/L2 (Ref. Vline)
4/T2 (Ref. Vload)
3 • CONEXIONES ELÉCTRICAS
SECCIÓN
CABLE
10 mm 2
7 AWG
16 mm 2
5 AWG
35 mm 2
2 AWG
0.25 ...2.5 mm 2
23...14 AWG
TIPO DE TERMINAL
Cable pelado por 25 mm o con tubito terminal preaislado engastado CEMBRE PKC1018
Cable pelado por 25 mm o con tubito terminal preaislado engastado CEMBRE PKC1618
Cable pelado por 25 mm o con tubito terminal preaislado engastado CEMBRE PKC35025
Cable pelado por 8 mm o con terminal de punta
PAR DE APRIETE/
HERRAMIENTA
5 Nm / Destornillador plano hoja 1 x 5,5 mm
5 Nm / Destornillador plano hoja 1 x 5,5 mm
5 Nm / Destornillador plano hoja 1 x 5,5 mm
0,5 ... 0,6 Nm / Destornillador plano hoja 0,6 1 x 3,5 mm
Nota: Los cables deben ser de cobre “hilo- trenzado” o ”hilo-compacto-trenzado” con temperatura máxima de funcionamiento 60/75 ° C
3.2 f unciones De los leDs inDicaDores
Tabla 4 Descripción LEDS
Led
RN
ER
DI1
DI2
O1
O2
O3
BOTÓN
Descripción
Run - parpadeante durante el normal funcionamiento
Estado de error: se activa en presencia de un error
Lo = el valor de la variable de proceso es < que Lo.S
HI = el valor de la variable de proceso es > que Hi.S
Sbr = sonda interrumpida o valores de la entrada superiores a los límites máximos
Err = tercer hilo interrumpido para Pt100 o valores de la entrada inferiores a los límites mínimos (ej. Tc con conexión errónea)
Estado entrada digital 1
Estado entrada digital 2
Estado salida Out 1
Estado salida Out 2, sólo con Expansión 1 conectada
Estado salida Out 3, sólo con Expansión 2 conectada
Estado botón HB color verde rojo
Leds State
LED status refers to the corresponding parameter, with the following special cases:
- LED RN (green) on: hotkey functionality
- LED RN (green) + LED ER (red) both flashing rapidly: autobaud in progress
- LED ER (red) on: error in one of main inputs (Lo, Hi, Err, Sbr)
- LED ER (red) flashing: temperature alarm ((OVER_HEAT or TEMPERATURE_SENSOR_BROKEN) or alarm of
SHORT_CIRCUIT_CURRENT or SSR_SAFETY or FUSE_OPEN (only for singlephase configuration).
- LED ER (red) + LED Ox (yellow) both flashing: HB alarm or POWER_FAIL in zone x
- All LEDs flashing rapidly: ROTATION123 alarm (only for threephase configuration)
- All LEDs flashing rapidly except LED DI1: jumper configuration not provided
- All LEDs flashing rapidly except LED DI2: 30%_UNBALANCED_ERROR alarm (only for threephase configuration)
- All LEDs flashing rapidly except LED O1: SHORT_CIRCUIT_CURRENT alarm (only for threephase configuration)
- All LEDs flashing rapidly except LED O2: TRIPHASE_MISSING_LINE_ERROR alarm (only for threephase configuration)
- All LEDs flashing rapidly except LED O3: SSR_SAFETY alarm (only for threephase configuration)
- All LEDs flashing rapidly except LED BUTTON: FUSE_OPEN alarm (only for threephase configuration) amarillo amarillo amarillo amarillo amarillo amarillo
Tabla 5 Descripción Conmutadores Rotativos
Conmutador x10
(decenas) x1
(unidades)
Descripción
Define la dirección del módulo 00...99
(en el caso de modalidad de funcionamiento GFX compatible (interruptor dip 7 = ON), esta dirección es atribuida al primer módulo GFW-M, las expansiones si están presentes asumen dirección +1 (GFW-E1) y dirección +2 (GFW-E2) Las combinaciones hexadecimales están reservadas.
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 13
3.3 D escripción De las conexiones
Figura 8
Vista superior
Tornillo tapa frontal
(inspección fusible)
Área magnética para fijación teclado GFW-OP
(sólo modelos GFW-M)
J4
IN2
IN3
IN4
IN5
Entradas mV / TC
(Opcionales)
2 / T1
Conexión “Carga”
Vista inferior CON opción
Bus de campo
2 / T1
Conexión
“Carga”
Rejilla ventilador
(Ref. V_load) 4 / T2 3 / L2 (Ref. V_line)
J 10
Conector de tensiones de referencia línea y carga
Rejilla ventilador
1/L1 Conexión
“Línea”
1/L1 Conexión
“Línea”
J1
Conector para teclado
GFW-OP
COM (OUT 5 - 8)
OUT 5
OUT 6
OUT 7
OUT 8
OUT 9 (Relé N.A.)
Salidas opcionales
OUT 10 (Relé N.A.)
Salidas
Alimentación
Led de Estado
J2
J3
+24 vdc
GND - SUPPLY
EARTH
RUN............ (Verde)
ERROR....... (Rojo)
DI1.............. (Amarillo)
DI2.............. (Amarillo)
01................ (Amarillo)
02................ (Amarillo)
03................ (Amarillo)
BUTTON..... (Amarillo) +INDIG 1
+INDIG 2
+INDIG 3 (PWM input)
GND - INDIG
Entradas digitales
Botón HB
INA – Conector entrada analógica mando
IN1 – Conector entrada analógica PID
(opcional)
Dirección x 10
Dirección x 1
J5
OUT +5 V (Potenciómetro)
+ IN
DERIVACIÓN - mA
GND - INPUT
J6
TIERRA
I1 -
I1 +
IN1 (RTD)
GND
SUPPLY - + 24 vdc
Vista inferior SIN opción
Bus de campo
J7
Alimentación ventilador
2 / T1
Conexión
“Carga”
Conector tarjeta Bus de campo PUERTO 2
(opcional)
Interruptor Dip de terminación línea serie
J8, J9
Conector RJ10
Modbus
(PUERTO 1)
GND
SUPPLY - +
J7
24 vdc
Alimentación ventilador
Interruptor Dip de terminación línea serie
J8, J9
Conector RJ10
Modbus
(PUERTO 1)
14 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
3.4 c onector
j1 saliDas
5...10
En caso de presencia de las salidas auxiliares (O5...O8), el conector J1a se transforma en J1.
Figura 9 Conector J1
7
8
9
4
5
6
1
2
3
J1a
J1
Tabla 6
0,2 - 2,5mm 2 24-14AWG
0,25 - 2,5mm 2 23-14AWG
SALIDAS 5...8 tipo LÓGICO/CONTINUO
Salidas de tipo lógico 18...36 Vcc, máx. 20 mA
Salidas de tipo continuo: tensión (por defecto) 0/2...10 V, máx. 25 mA corriente 0/4...20 mA, máx. 500 Ω
Figura 10 Esquema de conexión para salidas de
tipo lógico/continuo
I
+ + + +
2
3
4
5
O5
O6
O7
O8
Tabla 7
PIN Nombre
V
1
Com 5 ÷ 8
1
2
3
4
5
Com 5-8
O5
O6
O7
O8
Descripción
Lógica
Común salidas
Salida 5
Salida 6
Salida 7
Salida 8
Continua
(-)
(+)
(+)
(+)
(+)
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 15
En caso de utilizarse la salida de tipo “C” continua, el ajuste en tensión o corriente se efectúa a través de los jumpers presentes en la tarjeta tal como se observa en la siguiente figura: Figura 14
Figura 11 Esquema de conexión para salidas de tipo lógico/continuo
Tarjeta
SALIDA – C
Interna(Opcional)
Ajustes de Tensión Ajustes de Corriente
16
Tarjeta Salida – C Tarjeta Salida – C
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
SALIDAS 5...8 tipo TRIAC
Salidas tipo triac Vca = 24...230 Vca, máx 1A
Figura 12 Esquema de conexión para salidas de tipo triac
L
1
4
5
2
3
Com 5 ÷ 8
O5
O6
O7
O8
Tabla 8
PIN Nombre
Vac
N
SALIDAS 5...8 tipo RELÉ
Salidas Out 5...8 tipo relé Ir = 3 A máx, NA
V = 250 V/30 Vcc cos j = 1; I = 12 A máx
Figura 13 Esquema de conexión para salidas de tipo relé
3
4
1
2
5
Com 5-8
O5
O6
O7
O8
V
I
Ir
1
4
5
2
3
Com 5 ÷ 8
O5
O6
O7
O8
Tabla 9
PIN Nombre
3
4
1
2
5
Com 5-8
O5
O6
O7
O8
SALIDAS 5...8 tipo RELÉ
Salidas Out 9, 10 tipo relé Ir = 5 A máx,
V = 250 V/30 Vcc cos j = 1; I = 5 A máx
Figura 14 Esquema de conexión para salidas de tipo relé
I
V
V
I 8
9
6
Com O9
7
O9
Com O10
O10
Tabla 10
PIN
3
4
1
2
Nombre
Com O9
O9
Com O10
O10
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
Descripción
Común salidas
Salida 5
Salida 6
Salida 7
Salida 8
Descripción
Común salidas
Salida 5
Salida 6
Salida 7
Salida 8
Descripción
Común salidas O9
Salida O9
Común salidas O10
Salida O10
17
3.5 c onector
j2 alimentación
Figura 15
Tabla 11
0,2 - 2,5mm 2 24-14AWG
0,25 - 2,5mm
2
23-14AWG
Figura 16
Tabla 12
PIN Nombre
1
2
3
+24 Vdc
GND
EARTH
Descripción
Alimentación 24 V
Tierra EMC
3.6 c onector
j3 entraDas DiGitales
Figura 17
Tabla 13
0,14 - 0,5mm 2 28-20AWG
0,25 - 0,5mm
2
23-20AWG
Figura 18 Esquema de conexión para digitales vea la entrada digital del párrafo “(PWM) ”
18
3
4
1
2
Tabla 14
PIN Nombre
+INDIG1
+INDIG2
+INDIG3
GND
Descripción
Entrada Digital 1 (5...32Vdc)
Entrada Digital 2 (5...32Vdc)
Entrada Digital 3 (5...32Vdc) común de TIERRA
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
3.7 c onector
j4 entraDas auxiliares
2...5
Figura 19
Tabla 15
0,14 - 0,5mm 2 28-20AWG
0,25 - 0,5mm 2 23-20AWG
Figura 20 Entradas auxiliares tipo lineal mV/TC
I2 +
I2 -
I3 +
I3 -
I4 +
I4 -
I5 +
I5 -
Tabla 16
PIN Nombre
7
8
5
6
3
4
1
2
I4 -
I4+
I5 -
I5+
I2 -
I2+
I3 -
I3+
Descripción
Entrada auxiliar 2
Entrada auxiliar 3
Entrada auxiliar 4
Entrada auxiliar 5
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 19
3.8 c onector
j5 entraDa analóGica De manDo
Figura 21
Tabla 17
0,2 - 2,5mm 2 24-14AWG
0,25 - 2,5mm
2
23-14AWG
Figura 22 Esquema de conexión
2
3
4
Tabla 18
PIN Nombre
1 +5V_Out
+IN
SHUNT
GND
Descripción
Entrada tensión mando
Derivación para entrada mA
GND (tierra) señal de control
20 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
3.9 c onector
j6: entraDa
piD
Figura 23
Tabla 19
0,2 - 2,5mm
2
24-14AWG
0,25 - 2,5mm
2
23-14AWG
Figura 24 Esquema de conexión de entrada tipo TC/Lineal 60 Mv
Figura 25 Esquema de conexión de entrada
Pt100
Figura 26
3
4
1
2
Tabla 20
PIN Nombre
EARTH l1l1+ lN1
Descripción
Tierra EMC (para cable apantallado)
Entrada Negativa
Entrada Positiva TC y RTD
3er. Hilo RTD, Positivo IN mA, V
Esquema de conexión de entrada tipo Lineal 1 V/20 Ma
3
4
1
2
Tabla 21
PIN Entrada lineal
60 mV/Tc
(Cable Apantallado)
I1
I1+
-
No conectado
Entrada lineal
1 V/20 mA
Entrada
Pt100
(Cable Apantallado)
I1 -
No conectado
IN1 (+)
(Cable Apantallado)
I1+
I1+
IN1
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 21
3.10 D escripción interruptores Dip
Figura 27
Tabla 23
Tabla 22
Interruptores dip
1
2
3
4
5
6
7
Descrizione tipo de conexión (ver tabla 23) tipo de conexión (ver tabla 23) tipo de conexión (ver tabla 23) tipo de conexión (ver tabla 23)
OFF = carga resistiva
ON = carga inductiva (control de primario
transformador)
ON = restablecimiento configuración de fábrica
ON = uncionalidad simulación Geflex
Módulos petición
Dip 1
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
Dip 2
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
Dip 3
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
Dip 4
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
Dip 5
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF
Tipo de conexión
3 Cargas monofásicas
3 Cargas monofásicas independientes en triángulo abierto
Carga trifásica triángulo abierto/estrella con neutro
Carga trifásica triángulo cerrado
Carga trifásica estrella sin neutro
Carga trifásica con mando BIFÁSICO
(*) Cada expansión permite añadir una carga monofásica (hasta un máximo de 3 cargas totales).
x x x x x x x x x
(*) x x
(*) x x x x
ADVERTENCIA IMPORTANTE
DESPUÉS DE HABER ESTABLECIDO LA CONFIGURACIÓN DE INTERRUPTOR DIP ELEGIDA, EJECUTAR UNA
VEZ EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS:
- VERIFICAR EL CORRECTO AJUSTE DE LOS INTERRUPTORES DIP 1-2-3-4-5
- PONER EN POSICIÓN “ON” TAMBIÉN EL DIP Nº 6 (CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA)
- ALIMENTAR EL PRODUCTO CON 24 VCC
- ESPERAR EL CORRECTO PARPADEO REGULAR DEL LED VERDE DE RUN
- PONER EL DIP Nº 6 EN POSICIÓN “OFF”
- LA CONFIGURACIÓN ESTÁ CORRECTAMENTE ACTIVADA EN EL PRODUCTO
22 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
3.11 p uertos De comunicación
s erie
Puerto 1 (bus local): interfaz serie Modbus - conectores S1, S2
Figura 28
Tabla 24
4
3
2
Conector S1/S2
RJ10 4-4 clavija
1
Nr. Pin
1
2
3
4
Nombre
GND1 (**)
Tx/Rx+
Tx/Rx-
+V (reservado)
Tipo de cable: plano telefónico para clavija 4-4 conductor 28AWG
Descripción
-
Recepción/transmisión de datos (A+)
Recepción/transmisión de datos (B-)
-
Nota
(*) Se recomienda insertar la terminación de línea RS485 en el último dispositivo de la línea
Modbus, ver interruptores dip.
(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m.
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 23
Puerto 2 (bus de campo): conectores S4, S5 MODBUS RTU/MODBUS RTU
Figura 29 Puerto 2: Interfaz de Bus de Campo Modbus RTU/Modbus RTU
Conector S5
Conector S4
Terminación de línea (*)
Tabla 25
Conector S4/S5
RJ10 4-4 clavija
Nr. Pin
1
2
3
4
Nombre
GND1 (**)
Tx/Rx+
Tx/Rx-
+V (reservado) 4
3
2 1
Tipo de cable: plano telefónico para clavija 4-4 conductor 28AWG
Descripción
-
Recepción/transmisión de datos (A+)
Recepción/transmisión de datos (B-)
-
Nota
(*) Se recomienda insertar la terminación de línea en el último dispositivo de la línea Modbus.
(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m.
24 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
Puerto 2 (bus de campo): conectores S4, S5 MODBUS RTU/Profibus DP
Figura 30 Puerto 2: Interfaz de Bus de Campo Modbus RTU/Profibus DP
Conector S5 Conector
Conector S4 Conector
Led Amarillo
Led Rojo
Led Verde
Tabla 26
Conector S4
RJ10 4-4 clavija
Nr. Pin Nombre
1
2
GND1 (**)
Rx/Tx+
4
3
4
Rx/Tx-
+V (reservado)
3
2 1
Tipo de cable: plano telefónico para clavija 4-4 conductor 28AWG
Descripción
-
Recepción/transmisión de datos (A+)
Recepción/transmisión de datos (B-)
-
Nota
(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m.
Tabla 27
Conector S5
D-SUB 9 polos macho
Nr. Pin
7
8
5
6
9
3
4
1
2
Nombre
SHIELD
M24V
RxD/TxD-P n.c.
DGND
VP
P24V
RxD/TxD-N n.c.
1 2 3 4 5
6 7 8 9
Tipo de cable: Apantallado 1 par 22AWG conforme PROFIBUS.
Descripción
Protección EMC
Tensión de salida – 24 V
Recepción/transmisión de datos n.c.
Masa de Vp
Tensión positiva +5 V
Tensión de salida + 24 V
Recepción/transmisión de datos n.c.
Nota
Se recomienda conectar las resistencias de terminación tal como muestra la figura.
VP (6)
390 Ω
RxD/TxD-P (3)
220 Ω
RxD/TxD-N (8)
390 Ω
DGND (5)
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 25
Puerto 2 (bus de campo): conectores S4, S5 MODBUS RTU/CANopen
Figura 31 Puerto 2: Interfaz de Bus de Campo Modbus RTU/CANOpen
Conector S5 macho
Conector S4 hembra
Led Rojo
Led Verde
Tabla 28
Conector S4
RJ10 4-4 clavija
Nr. Pin Nombre
1
2
GND1 (**)
Rx/Tx+
4
3
4
Rx/Tx-
+V (reservado)
3
2 1
Tipo de cable: plano telefónico para clavija 4-4 conductor 28AWG
Descripción
-
Recepción/transmisión de datos (A+)
Recepción/transmisión de datos (B-)
-
Nota
(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m.
Tabla 29
Conector S5
D-SUB 9 polos hembra
5 4 3 2 1
9 8 7 6
Nr. Pin
7
8
9
5
6
3
4
1
2
Nombre
-
CAN_L
CAN_GND
-
(CAN_SHLD)
(GND)
CAN_H
-
(CAN_V+)
Descripción Nota
Reservado
Línea CAN_L bus (dominio bajo)
CAN Ground
Reservado
Pantalla CAN Opcional
Ground Opcional
Línea CAN_H bus (dominio alto)
Reservado
Alimentación positiva externa CAN
Opcional (dedicada para alimentación de transceptor y optoacopladores, si se aplica el aislamiento galvánico de nodo de bus)
Se recomienda conectar las resistencias de terminación tal como muestra la figura.
. . . . . . . .
CAN_H
CAN_L
Tipo de cable: Apantallado 2 pares 22/24AWG conforme CANopen.
26 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
Puerto 2 (bus de campo): conectores S4, S5 Modbus RTU / Ethernet Modbus TCP
Figura 32 Puerto 2: Interfaz de Modbus RTU / Ethernet Modbus TCP
Conector S5 hembra
Conector S4 hembra
Led Amarillo
Led Verde
Tabla 30
Conector S4
RJ10 4-4 clavija
Nr. Pin Nombre Descripción
1
2
GND1 (**)
Rx/Tx+
-
Recepción/transmisión de datos (A+)
4
3 Rx/Tx-
4 +V (reservado)
3
2 1
Tipo de cable: plano telefónico para clavija 4-4 conductor 28AWG
Recepción/transmisión de datos (B-)
-
Nota
(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m.
Tabla 31
Conector S5
RJ45
Nota
8
Nr. Pin
7
8
5
6
3
4
1
2
Nombre n.c.
RXn.c.
n.c.
TX+
TX-
RX+ n.c.
Descripción
Transmisión de datos +
Transmisión de datos -
Recepción de datos +
Recepción de datos -
1
Tipo de cable: usar cable estándar de categoría 5 según norma TIA/EIA-568B.
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 27
Puerto 2 (bus de campo): conectores S4, S5 Modbus RTU / Ethernet IP or Modbus RTU / EtherCAT
Figura 33 Puerto 2: Interfaz Modbus RTU / Ethernet IP or Modbus RTU / EtherCAT
Verde Paquete de actividades
Amarillo Integridad de enlace
Conector S4 hembra
Conector S5 hembra
Tabla 32
Conector S4
RJ10 4-4 clavija
Nr. Pin Nombre Descripción
1
2
GND1 (**)
Rx/Tx+
-
Recepción/transmisión de datos (A+)
4
3 Rx/Tx-
4 +V (reservado)
3
2 1
Tipo de cable: plano telefónico para clavija 4-4 conductor 28AWG
Recepción/transmisión de datos (B-)
-
Nota
(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m.
Tabla 33
Conector S5
RJ45
Nota
8
Nr. Pin
7
8
5
6
3
4
1
2
Nombre n.c.
RXn.c.
n.c.
TX+
TX-
RX+ n.c.
Descripción
Transmisión de datos +
Transmisión de datos -
Recepción de datos +
Recepción de datos -
1
Tipo de cable: usar cable estándar de categoría 5 según norma TIA/EIA-568B.
28 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
3.12 e jemplo De conexión
: s ección De potencia
Figura 34 Ejemplo de conexión GFW para una carga monofásica
(*) Requerido sólo
con opción entrada
medida Vload
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2
OFF OFF
Dip 3
OFF
Dip 4
OFF
Dip 5
OFF
- FIRING MODE: ZC, BF, HSC, PA
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure
GG Fuse: See Fuse section
V = tensión de fase (línea - neutro)
P = potencia de cada carga
monofásica
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j =1
Figura 35 Ejemplo de conexión GFW para una carga monofásica con transformador
(*) Requerido sólo
con opción entrada
medida Vload
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5
OFF OFF OFF OFF ON
- FIRING MODE: ZC, PA
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE:
Partial and total load failure
GG Fuse: See Fuse section
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
V = tensión de fase (línea L1 - línea L2/N)
P = potencia de cada carga monofásica
Vload = tensión en el secundario (carga)
Id = corriente en la carga
Id = corriente en el primario
Is = corriente en el secundario
η = rendimiento del transformador (típico 0,9) si la carga es resistiva cos j =1
29
Figura 36 Ejemplo de conexión GFW BI-fásica para una carga trifásica sin neutral
(*) Requerido sólo
con opción entrada
medida Vload
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5
ON OFF OFF OFF OFF
- FIRING MODE: ZC, BF
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Total load failure
GG Fuse: See Fuse section
Figura 37 Ejemplo de conexión bifásica de GFW para una carga cerrada trifásica del delta
V = tensión de línea
P = potencia total
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j =1
(*) Requerido sólo
con opción entra
da medida Vload
30
GFW Master - Dip switch configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5
ON OFF ON OFF OFF
- FIRING MODE: ZC, BF
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Total load failure (partial only for closed triangle load)
GG Fuse: See Fuse section
V = tensión de línea
P = potencia total
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j
=1
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
Figura 38 Ejemplo de conexión GFW para una carga trifásica triángulo cerrado
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5
ON ON ON OFF OFF
(*) Requerido sólo con opción entrada medida Vload
- FIRING MODE: ZC, BF, PA (P >6%)
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg
- in PA mode, HB diagnostic active with P>30%
GG Fuse: See Fuse section
V = tensión de línea
P = potencia total
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j =1
Figura 39 Ejemplo de conexión GFW para una carga trifásica triángulo cerrado con transformador
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5
ON ON ON OFF ON
- FIRING MODE: ZC, PA (P >6%)
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg
- in PA mode, HB diagnostic active with P>30%
GG Fuse: See Fuse section
V = tensión de fase (línea L1 - línea L2/N)
P = potencia de cada carga monofásica
Vload = tensión en el secundario (carga)
Id = corriente en el primario
Is = corriente en el secundario
η = rendimiento del transformador (tipo 0,9) si la carga es resistiva cos j =1
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 31
Figura 40 Ejemplo de conexión GFW para una carga trifásica estrella sin neutro
(*) Richiesto solo
con opzione
ingresso
misura Vload
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5
ON OFF OFF ON OFF
- FIRING MODE: ZC, BF, PA (P >6%)
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg
- in PA mode, HB diagnostic active with P>30%
GG Fuse: See Fuse section
V = tensión de línea
Vd = tensión de la carga
P = potencia total
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j =1
Figura 41 Ejemplo de conexión GFW para una carga trifásica estrella sin neutro con transformador
32
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5
ON OFF OFF ON ON
- FIRING MODE: ZC, PA (P >6%)
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg
- in PA mode, HB diagnostic active with P>30%
GG Fuse: See Fuse section
V = tensión de fase (línea L1 - línea L2/N)
P = potencia de cada carga monofásica
Vload = tensión en el secundario (carga)
Id = corriente en el primario
Is = corriente en el secundario
η = rendimiento del transformador (tipo 0,9) si la carga es resistiva cos j =1
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
Figura 42 Ejemplo de conexión GFW para carga trifásica estrella con neutro
(*) Requerido sólo con opción entrada medida Vload
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5
ON ON OFF OFF OFF
- FIRING MODE: ZC, BF, HSC, PA
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE:
Partial and total load failure of each single leg
GG Fuse: See Fuse section
Figura 43 Ejemplo de conexión GFW para carga trifásica triángulo abierto
V = tensión de línea
Vd = tensión de la carga
P = potencia total
Id = corriente en la carga trifásica si la carga es resistiva cos j =1
(*) Requerido sólo con opción entrada medida Vload
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5
ON ON OFF OFF OFF
- FIRING MODE: ZC, BF, HSC, PA
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load
failure of each single leg
GG Fuse: See Fuse section
V = tensión de línea
P = potencia total de la carga trifásica
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j =1
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 33
Figura 44 Ejemplo de conexión GFW para 3 cargas independientes en triángulo abierto
(*) Requerido sólo con opción entrada medida Vload
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4
OFF ON OFF OFF
Dip 5
OFF
- FIRING MODE: ZC, BF, HSC, PA
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure
of each single leg
- in PA mode, HB diagnostic active with P>30%
GG Fuse: See Fuse section
V = tensión de línea
P = potencia de cada carga
monofásica
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j =1
Figura 45 Ejemplo de conexión GFW3PH para 3 cargas monofásicas independientes
También es posible conectar tres cargas monofásicas a diferentes líneas de alimentación, entre línea y línea o línea y neutro.
Es posible gestionar desde bus de campo diferentes potencias para cada una de las tres cargas.
34
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5
OFF OFF OFF OFF OFF
V = tensión de línea
P = potencia de cada carga monofásica
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j =1
- FIRING MODE: ZC, BF, HSC, PA
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg
GG Fuse: See Fuse section
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
Figura 46 Ejemplo de conexión GFW2PH para 2 cargas monofásicas independientes
También es posible conectar dos cargas monofásicas a diferentes líneas de alimentación, entre línea y línea o línea y neutro. Es posible gestionar desde bus de campo diferentes potencias para cada una de las dos cargas.
GFW Master - Dip-Switches Configuration
Dip 1 Dip 2
OFF OFF
Dip 3
OFF
Dip 4
OFF
Dip 5
OFF
V = tensión de línea
P = potencia de cada carga monofásica
Id = corriente en la carga si la carga es resistiva cos j =1
- FIRING MODE: ZC, BF, HSC, PA
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg
GG Fuse: See Fuse section
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 35
3.13 n otas sobre la utilización con carGas inDuctivas y transformaDores
a) Cuando el controlador GFW está activo NO está permitido interrumpir la conexión entre GFW y transformador así como tampoco entre transformador y carga.
b) La corriente máxima controlable por el dispositivo es reducida respecto al valor nominal del producto
(ver características técnicas).
c) En modalidad de disparo ZC o BF, utilizar la función de retardo de disparo (Delay-triggering) para limitar el pico de corriente de magnetización.
d) En modalidad de disparo PA utilizar la función de arranque suave (Softstart).
e) NO utilizar la modalidad de disparo HSC.
f) No conectar snubber RC en paralelo con el primario del transformador.
g) Poner siempre el Interruptor Dip Nº 5 en posición ON (y ejecutar el procedimiento de configuración inicial ilustrado en el apartado 3.7).
3.14 m oDaliDaDes De Disparo
En el control de potencia el GFW prevé las siguientes modalidades:
- modulación mediante variación del número de ciclos de conducción con disparo “zero crossing” (cruce por cero);
- modulación mediante variación del ángulo de fase.
Modalidad Cruce por Cero (Zero Crossing)
Es un tipo de funcionamiento que elimina las interferencias EMC. Esta modalidad gestiona la potencia en la carga mediante una serie de ciclos de conducción ON y de no conducción OFF.
ZC - con tiempo de ciclo constante (Tc ≥ 1 s, programable desde 1 a 200 s)
El tiempo de ciclo es dividido en una serie de ciclos de conducción y de no conducción que guardan la misma
relación de la potencia que se ha de transferir a la carga.
Figura 47
Por ejemplo, si Tc = 10 s y el valor de potencia es 20%, se tendrá conducción durante 2 s (100 ciclos de conducción
@ a 50 Hz) y no conducción durante 8 s (400 ciclos de no conducción @ a 50 Hz).
BF - con tiempo de ciclo variable (GTT)
Esta modalidad gestiona la potencia en la carga mediante una serie de ciclos de conducción (ON) y de no conducción (OFF). La relación entre el número de ciclos ON y el número de ciclos OFF es proporcional al valor de la potencia que se ha de transferir a la carga.
El período de repetición TC es mantenido al mínimo posible para cada valor de potencia (mientras que en modalidad ZC dicho período es siempre fijo y no optimizado).
36 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
Figura 48
Ejemplo de funcionamiento en modalidad BF con potencia igual a 50 %
Un parámetro define el número mínimo de ciclos de conducción programable entre 1 y 10.
En el ejemplo presentado este parámetro es igual a 2.
HSC - Half single cycle
Esta modalidad corresponde a un Burst Firing que comprende semiciclos de encendido y de apagado.
Es útil para reducir el parpadeo (flickering) de los filamentos con cargas de lámparas IR ondas cortas/medias, con tales cargas, para limitar la corriente de régimen con baja potencia, es conveniente establecer un límite de potencia mínima (ej. Lo.P = 10%, ref "GFX4-IR operation guide").
NB.: Esta modalidad de funcionamiento NO está permitida con cargas de tipo inductivo (transformadores)
se aplica con cargas resistivas en configuración monofásica, estrella con neutro o triángulo abierto.
Figura 49
Ciclo simple avanzado
Ejemplo de funcionamiento en modalidad HSC con potencia al 33 y 66 %.
Angolo di fase (PA)
Esta modalidad gestiona la potencia en la carga mediante la modulación del ángulo θ de disparo si la potencia que se ha de transferir a la carga es 100%, θ = 180° si la potencia que se ha de transferir a la carga es 50%, θ = 90°
Figura 50 tensión de alimentación tensión de carga tensión de carga tensión de alimentación corriente corriente carga resistiva
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP carga inductiva
37
FUNCIONES ADICIONALES
Arranque suave o Rampa de encendido
Este tipo de arranque puede ser habilitado tanto en modalidad control de fase, como en modalidad cruce por cero
(ZC, BF, HSC).
En el caso de control de fase el incremento del ángulo de conducción θ se detiene en el valor correspondiente de potencia que se ha de transferir a la carga.
Durante la fase de rampa es posible habilitar el control sobre la corriente máxima de pico (útil en caso de cortocircuito en la carga o de cargas con elevados coeficientes de temperatura, a fin de adaptar automáticamente el tiempo de arranque a la carga misma).
Al superarse un tiempo (programable) de apagado de la carga, la rampa es reactivada al siguiente encendido.
Figura 51 tensión de alimentación tensión de carga
Ángulo de disparo inicial
Ejemplo de rampa de encendido con Arranque Suave de fase
Límite de corriente rms
La opción para el control del límite de la corriente en la carga es posible en todas las modalidades de funcionamiento.
Si el valor de corriente supera el valor de la consigna (ajustable en el rango de la plena escala nominal) en modalidad PA es limitado el ángulo de conducción, mientras que en modalidad cruce por cero (ZC, BF, HSC) es limitado el porcentaje de conducción del tiempo de ciclo.
Tal limitación sirve para garantizar que el valor RMS (esto es, no el valor instantáneo) de la corriente en la carga, NO supere el límite de corriente RMS fijado.
Figura 52
Ejemplo de limitación del ángulo de conducción en modalidad PA, para respetar un límite de corriente RMS menor que la corriente nominal de la carga
38 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
DT - “Delay triggering” Retardo de disparo (sólo para las modalidades de control ZC y BF)
Ajustable entre 0° y 90°.
Es útil para cargas de tipo inductivo (primarios de transformador), a fin de evitar el pico de corriente que en algunos casos podría provocar la intervención de los fusibles ultra rápidos para la protección de los SCR.
Figura 53
Transitorio con
Sobrecorriente
Transitorio sin
Sobrecorriente.
Ángulo de retardo
(desde 0° a 90°)
Ejemplo de encendido de una carga de tipo inductivo con/sin retardo de disparo.
Para encender cargas de tipo inductivo gestionadas en modalidad PA, no se utiliza el retardo de disparo sino la rampa de arranque suave de fase.
Figura 54 tensión de alimentación tensión de carga tensión de carga
Gradiente de magnetización
Ejemplo de rampa de fase para encender un transformador en modalidad PA
Retardo para primer disparo
Ejemplo de encendido con retardo de disparo de transformador en modalidad ZC
Comparación del método de encendido de un transformador: Rampa de Arranque Suave (para modalidad PA) /
Retardo de disparo (para modalidades ZC y BF)
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 39
3.15 o vercurrent
f ault
p rotection
f uncion
Overcurrent fault protection function: it does not use a fuse of type extrafast for the protection of the controller .
In case of short circuit of the load, the device is turned off instantly and is activated the corresponding alarm indication FUSE_OPEN; if configured (Fr.n different from zero), the load is switched on again for a maximum number of attempts Fr.n beyond which the device remains off waiting for the manual reset button through front BUT or via the serial command (bit 109).
456
109* bit
Fr.n
R/W
Número de reactivaciones en caso de
FUSE_OPEN
Reset alarmas SHORT_CIRCUIT_CUR-
RENT E FUSE_OPEN
R/W
OFF= -
ON = Reset alarmas i SHORT_CIRCUIT_CURRENT e FUSE_OPEN
- NO sustituye las protecciones de seguridad de la instalación (ej. interruptores magnetotérmicos, fusibles retardados de protección de la instalación, …)
- Protege el controlador (y por lo tanto también la carga) sustituyendo el fusible ultra-rápido necesario para prevenir averías en los SCR de control (sin crear el coste adicional de la eventual sustitución del fusible y reduciendo el tiempo de inactividad de la máquina).
- Tiene dos estados de funcionamiento:
√ Funcionamiento normal (control On-Off de la potencia de carga)
√ Fuse-Open: el GFW está abierto (se ha producido un cortocircuito durante el funcionamiento normal).
Condiciones de empleo
- Poder de interrupción: 5 KA – 480 V
- Inductancia máx. sistema: 1000 Uh
DIFERENCIAS ENTRE DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CC
Características
Técnica de apertura
Apagado del arco eléctrico
Energía de apertura (I²t de apertura)
Tiempo de apertura
Restablecimiento conducción
•
•
•
Fusibles
• Fusión metálica
• Retiro contactos con resorte pre-cargado
• Arco en aire/arena
• Apagado mediante arena de sílice/efecto resorte
Según los modelos:
Baja – media – alta
Según los modelos:
Bajo – medio – alto
Intervención de sustitución
• Coste de mano de obra
+ fusible de recambio
Magnetotérmicos
• Efecto Térmico
• Efecto Magnético
• Desenganche mecánico
• Alejamiento mecánico de los dos contactos
• Arco en aire con apagado en adecuada cámara laminar
Según los modelos:
• Media - Alta
Según los modelos:
• Medio – alto
• Rearme manual
•
•
•
Overcurrent Fault Protection
• Consigna de corriente (programable)
• Apagado dispositivo
Ausencia de arco en aire (apagado de la corriente en el silicio)
Siempre muy baja
Siempre muy bajo (microsegundos)
• Rearme manual
• Rearme automático (“FR.n” veces)
• Rearme a distancia (vía serie)
40 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
3.16 e ntraDa DiGital
(pwm)
Es una entrada digital utilizable para recibir la información del porcentaje de potencia que se ha de suministrar a la carga.
La señal puede ser generada por un controlador o plc externo, mediante de salidas de tipo digital (para instrumentación
Gefran salida lógica).
Esto se obtiene por medio de la alternancia de la salida en ON por un tiempo TON y de la salida en OFF por un tiempo
TOFF, la suma TON+TOFF es constante y se denomina tiempo de ciclo (CycleTime)
CycleTime = TON+TOFF
El valor de potencia es el resultado de la relación = TON/CycleTime y normalmente se expresa en %
La entrada digital del GFW se adecua automáticamente al tiempo de ciclo entre 0,03 Hz y 100 Hz y obtiene el valor % de potencia que se ha de suministrar a la carga a partir de la relación TON/(TON+TOFF)
Ejemplo de conexión:
Control de temperatura con instrumento Gefran 600 con salida (out2) tipo lógica D (tiempo de ciclo 0,1 s), GFW sin opción
PID, la salida lógica puede pilotar un máximo de 3 GFW en serie (preferible), conexión admitida sólo en el caso de que los
GFW no tengan GND conectada entre ellos, en tal caso debe efectuarse una conexión paralela.
Figura 55
Digital inputs
Controller
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 41
42
4 • USO DEL PUERTO 1 “MODBUS RTU”
En una red normalmente existe un objeto Maestro (Master) que “gestiona” la comunicación a través de los “mandos” y de los
Esclavos (Slaves) que interpretan estos mandos.
El GFW debe considerarse como Esclavo respecto del Maestro de red, que normalmente es un terminal de supervisión o PLC.
El mismo puede ser identificado de manera unívoca a través de una dirección de nodo (ID) fijada en los conmutadores rotativos (decena + unidad).
En una red serie pueden instalarse como máximo 99 módulos GFW, con dirección de nodo seleccionable desde “01” a “99” .
El GFW dispone de un puerto serie Modbus RTU (Puerto 1) y opcionalmente (ver código de pedido) de un puerto serie para los buses de campo (Puerto 2) con uno de los siguientes protocolos Modbus RTU, Profibus DP, CANopen, DeviceNet y
Ethernet Modbus TCP.
El puerto 1 MODBUS RTU presenta las siguientes configuraciones de fábrica (default):
Parámetro
ID
Por defecto Rango
1 1...99
BaudRate 19,2Kbit/s 1200...115kbit/s
Parity pares/impares/ninguna
StopBits 1 -
DataBits 8 -
Los procedimientos que siguen han de considerarse indispensables para la correcta utilización del Puerto 1 Modbus RTU.
Para los restantes protocolos consultar los manuales específicos.
El uso de las letras (A...F) de los conmutadores rotativos se refiere a procedimientos particulares que se ilustran en los siguientes apartados.
A continuación presentamos la respectiva tabla de resumen:
Procedimiento
AutoBaud
Posición conmutadores rotativos decenas unidades
0 0
Descripción
Permette di impostare il corretto valore di BaudRate automaticamente rilevando la frequenza di trasmissione del master
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
4.1 s ecuencia De
“autobauD puerto 1”
Función
Adecuar la velocidad y paridad de la comunicación serie de los módulos GFW, al terminal de supervisión o PLC conectado.
El led verde L1 “STATUS” citado en el procedimiento, puede variar su comportamiento sobre la base del parámetro Ld.1 que por defecto es igual a 16.
Procedimiento
1) Conectar los cables serie a todos los módulos presentes en la red en el Puerto 1 y al terminal de supervisión.
2) Poner el conmutador rotativo de los módulos GFW a instalar, o todos los módulos presentes en el caso de primera instalación, en posición “0+0”.
3) Verificar que el led verde “STATUS”, parpadee a una elevada frecuencia (10 Hz).
4) El terminal de supervisión debe enviar a la red una serie de mensajes genéricos de lectura “MODBUS”.
5) El procedimiento habrá concluido cuando todos los leds verdes L1 “STATUS”, de los módulos GFW parpadeen a una frecuencia normal (2 Hz). (Si el parámetro 197 Ld.1 = 16 por defecto).
El nuevo parámetro de velocidad es guardado permanentemente en cada GFW, por lo tanto en los siguientes encendidos ya no será necesario activar la secuencia de “AUTOBAUD SERIE1”.
Cuando se desplaza el conmutador rotativo, el led verde “STATUS” permanece encendido fijo durante unos 6 s, después de lo cual reanuda su normal funcionamiento, guardando la dirección.
INSTALACIÓN
RED SERIE 1
ModBus
SI ?
NO
SECUENCIA
“AUTOBAUD”
SERIE 1
La velocidad de comunicación de la red serie es igual a la del
GFW.
Parpadeo Led verde
“STATUS” a 10Hz
AJUSTE
DIRECCIÓN DE
NODO
FUNCIONAMIENTO
OPERATIVO
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 43
5 • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ENTRADAS
INA entrada analógica de mando
Función
Tensión
Corriente
Potenciómetro
IN1 entrada analógica de proceso (opción)
Función
Error máximo
Derivación térmica
Tiempo de muestreo
Termopar Tc (ITS90)
Termorresistencia RTD (ITS90)
Tensión
Corriente
Función medición tensión de línea RMS
Precisión medición tensión de línea RMS
Función medición de corriente RMS
Precisión medición de corriente RMS
Función medición tensión en la carga RMS
Precisión medición tensión RMS en la carga
Adquisición valor % para el control de la potencia lineal: 0,…,5 Vcc, Ri>100 Kohmios lineal: 0,…,10 Vcc, Ri>100 Kohmios lineal: 0/4…20 mA, Ri =125 ohmios
1,…,10 Kohmios, alimentación 5 Vcc máx. 10 mA de GFW
Adquisición de la variable de proceso
0,2 % plena escala ± 1 punto escala @ a 25 °C
< 100 ppm/°C en la plena escala
60ms
J,K,R,S,T (IEC 584-1,CEI EN 60584-1, 60584-2)
Error comp. junta fría 0,1°/°C
Pt100 (DIN 43760)
Máx. resistencia de línea 20 ohmios lineal: 0,…0,60 mV, Ri>1 Mohmio
0,…,1 V, Ri>1 Mohmio es posible incorporar una linealización personalizada (custom) 32 segmentos lineal: 0/4…20 mA, Ri =50 ohmios es posible incorporar una linealización personalizada (custom) 32 segmentos
IN2,…,IN5 entradas analógicas auxiliares (opción)
Función
Precisión
Tiempo de muestreo
Adquisición de variables (mV o Termopares)
1% plena escala ± 1 punto escala @ a 25 °C
480 ms
J,K,R,S,T (IEC 584-1,CEI EN 60584-1, 60584-2)
Termopar Tc (ITS90)
Tensión
Error comp. junta fría 0,1°/°C lineal: 0,…0,60 mV, Ri>1 Mohmio
Medición Tensión de línea, Corriente y Tensión (opción) en la carga
Lectura tensión de línea 50-60 Hz; tensión en el rango:
90...530 Vca para modelos con tensión de trabajo de 480 Vca
1% plena escala con neutro conectado, 3% plena escala sin neutro
Lectura de la corriente en la carga
2% plena escala @ a 25 °C en modalidad de encendido ZC y BF; en modalidad PA 2% plena escala con ángulo de conducción >90°,
4% plena escala con ángulo de conducción <90°
Lectura de la tensión en la carga
1% plena escala con opción de medición VLOAD (en ausencia de opción el valor se calcula sobre la base de los valores de tensión de línea y de potencia suministrada, precisión 2% plena escala)
Deriva termal para la tensión de la medida y corriente en la carga, tensión de la línea
Tiempo de muestreo de corriente y tensión
INDIG1,…,INDIG3 entradas digitales
Función
<0,02%/°C
0,25 ms
Función
Configurable (valores por defecto deshabilitados)
Sólo para INDIG3: entrada PWM (100Hz/0,03Hz) para control del valor de % de potencia que depende del ciclo mismo; esta función permite fijar un set point de potencia mediante señal digital (por ej.
Tipo desde PLC o controlador con salida PWM)
55-30 Vcc, 7 mA aislamiento 1500 V
SALIDAS
OUT1,…,OUT3 de regulación calor directamente conectadas a los grupos estáticos
Configurable (valor por defecto de regulación calor) el estado del mando es visualizado por led (O1,…,O3)
OUT1 está conectada a la unidad Maestro,
OUT2 y OUT3 están conectadas a las unidades de Expansión
44 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
OUT5,...,OUT8 salidas de regulación frío (opción)
Función
Tipo de relé
Tipo continuo
Tipo lógico
Tipo triac
OUT9, OUT10 alarmas
Función
Tipo de relé
Configurable (valor por defecto de regulación frío)
Contacto NA 3 A, 250 V/30 Vcc cos
24 Vcc, > 18 V a 20 mA
φ =1
0/2…10 V (por defecto), máx. 25 mA protección contra cortocircuito
0/4…20 mA, carga máxima 500 ohmios - aislamiento 500 V
230 V/ máx. 4 A AC51 (1 A por cada canal)
Configurable (valor por defecto alarmas)
Contacto NA 3 A, 250 V/30 Vcc cos φ =1
PUERTOS DE COMUNICACIÓN
PORTA GFW-OP
Función
PUERTO1 (siempre presente)
Función
Protocolo
Tasa de baudios
Dirección nodo
Tipo
PUERTO2 (opción bus de campo)
Función
Comunicación serie para terminal KB-ADL de visualización/ programación de parámetros
Comunicación serie local
ModBus RTU
Ajustable 1200,…,115200, (por defecto 19,2 Kbit/s)
Ajustable mediante conmutador rotativo (rotary-switches)
RS485 - aislamiento 1500 V, doble con. RJ10 tipo telef 4-4
Protocolo
CATEGORÍA DE UTILIZACIÓN
(Tab. 2 EN60947-4-3)
Modalidades de disparo
Modalidades de retroalimentación
Tensión nominal máx.
Rango tensión de trabajo
Tensión no repetitiva
Frecuencia nominal
Dv/dt crítica con salida desactivada
Tensión nominal soportada al impulso
Poder de interrupción
Protecciones
Comunicación serie bus de campo
ModBus RTU, tipo RS485, tasa de baudios 1200...115000 Kbit/s
CANOpen 10 K…1 Mbit/s
Profibus DP 9,6 K...12 Mbit/s
Ethernet Modbus TCP 10/100 Mbit/s
Ethernet IP 10/100 Mbit/s
EtherCAT 100 Mbps
POTENCIA (Grupo Estático)
AC 51 cargas resistivas o de baja inductancia
AC 55b lámparas de infrarrojo ondas cortas (SWIR)
AC 56a transformadores, cargas resistivas de alto coeficiente de temperatura
PA - gestión de la carga mediante regulación del ángulo de fase de encendido
ZC – Cruce por cero con tiempo de ciclo constante
(ajustable en el rango 1-200 s)
BF – Disparo por ráfaga con tiempo de ciclo variable (GTT) mínimo optimizado.
HSC – Half Single Cycle corresponde a un Disparo por ráfaga que gestiona semiciclos de encendido y apagado. Útil para reducir el parpadeo con cargas de infrarrojo ondas cortas,(se aplica sólo a tipo de carga resistiva monofásica o trifásica de triángulo abierto 6 hilos)
V, V2 retroalimentación de Tensión proporcional al valor RMS de la tensión en la carga para compensar posibles variaciones de la tensión de línea.
I, I2 retroalimentación de Corriente: proporcional al valor RMS de la corriente en la carga para compensar posibles variaciones de la tensión de línea y/o variaciones de impedancia de la carga.
P retroalimentación de Potencia proporcional al valor real de la potencia en la carga para compensar variaciones de tensión de línea y/o variaciones de impedancia de la carga. Cada vez que se cambia la modalidad de retroalimentación resulta necesario efectuar la calibración
480 Vca
90…530 Vca (modelos 480 V)
1200 Vp (modelos 480 V)
50/60 Hz auto-determinación
1000 V/μs
4 KV
5 KA/480V
Advertencia: impedancia máxima permisible de la inductancia
500uH
RC
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 45
Corriente nominal AC51 cargas no inductivas o levemente inductivas, hornos de resistencia
GFW 40
Corriente nominal 40 Arms @ a 40 °C en servicio continuo
GFW 60
Corriente nominal 60 Arms @ a 40 °C en servicio continuo
GFW 100
Corriente nominal 100 Arms @ a 40 °C en servicio continuo
Disipación térmica
Acciones de control
Parámetros PID: pb-dt-it
Acción – salidas de control
Limitación máx. potencia calor/frío
Ajuste de la potencia de error
Función apagado
Alarmas configurables
Enmascaramiento alarmas
Cálculo de la energía
Opciones
Diagnóstico
NOTA (para todos los modelos)
Carga mínima controlable: 5 % del valor nominal de corriente del producto.
Los modelos GFW disipan una potencia térmica que es función de la corriente de la carga Pdisipación= 2,8 W * I_load
Corriente nominal CA 56 A modalidades de disparo admitidas: ZC, BF con DT (Retardo de Disparo), PA con arranque suave
Protección de Falla de sobrecorriente
Seguridad
Selección grados °C/°F
Rango escalas lineales
Reducción de potencia: 20% del valor de corriente nominal.
Permite no utilizar un fusible ultra rápido para la protección del dispositivo, en caso de cortocircuito de la carga el dispositivo
IGBT interno se apaga instantáneamente activando la respectiva indicación de alarma
FUNCIONALIDADES
Detección de cortocircuito o apertura de las sondas, ausencia de alimentación de las sondas, alarma LBA, alarma HB
Configurable
-1999...9999
1 lazo de regulación:
Doble acción (calor/frío) Pid, on-off
Self-tuning de arranque, Autotuning continuo, Autotuning one-shot
0,0...999,9 % – 0,00...99,99 min – 0,00...99,99 min calor/frío – ON/OFF, PWM, GTT
0,0…100,0 %
-100,0…100,0 %
Mantiene el muestreo de la variable de proceso PV manteniendo apagada la regulación
La alarma puede ser asociada a una salida y puede ser configurada como de tipo: máxima, mínima, simétrica, absoluta/relativa, LBA,
HB
Exclusión con el encendido, memoria, reset a través de botón o entrada digital
Totalizador del valor de energía suministrada a la carga con posibilidad de visualización local a través de terminal y adquisición remota desde bus de campo. Posibilidad de reset (puesta a cero) de los contadores
OPCIONES
- Rampa de encendido Arranque Suave temporizado, con o sin control de la corriente de pico
- Rampa de encendido Arranque Suave, específica para lámparas de infrarrojos
- Rampa de apagado temporizado
- Limitación de la corriente RMS en la carga
- Retardo de Disparo 0-90° para encendido de cargas inductivas en modalidades ZC y BF
- SSR en cortocircuito (presencia de corriente con mando OFF)
- Ausencia de tensión de línea
- Ausencia de tensión de alimentación del ventilador
- Ausencia de corriente para SSR abierto/Carga interrumpida
- Alarma de sobretemperatura (del módulo de potencia, de los bornes para los cables de potencia)
Lectura corriente
• Alarma HB carga interrumpida o parcialmente interrumpida
• Calibración mediante procedimiento automático de la consigna de alarma HB a partir del valor de corriente en la carga
• Alarma de carga en cortocircuito o sobrecorriente
Lectura de tensión
• Línea trifásica desequilibrada
• Rotación errónea de las fases en configuración de carga trifásica
46 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
Tipo de conexión y carga
Selección mediante interruptores dip
Alimentación
Alimentación ventilador
Indicaciones
Protección
Temperatura de trabajo/almacenamiento
Humedad relativa
Condiciones ambientales de utilización
Instalación
Prescripciones de instalación
Peso
- con sólo la unidad Maestro:
1 carga monofásica
-con una unidad Maestro y una Expansión:
2 cargas monofásicas sólo en modalidad de disparo ZC y BF:
1 carga trifásica de triángulo cerrado controlada en dos fases
1 carga trifásica de estrella sin neutro controlada en dos fases
-con una unidad Maestro y dos Expansiones:
3 cargas monofásicas
3 cargas monofásicas independientes en triángulo abierto
1 carga trifásica en triángulo abierto
1 carga trifásica en triángulo cerrado
1 carga trifásica en estrella con neutro
1 carga trifásica en estrella sin neutro
CARACTERÍSTICAS GENERALES
24 Vcc ±10%, Clase II máx. 8 VA
Máx. 10 VA con terminal GFW-OP
Aislamiento 1000 V
24 Vcc ±10%, 500 mA @ 25 Vcc
Ocho leds:
RN (verde) estado de run de la cpu
ER (rojo) indicación de error
DI1, DI2, (amarillo) estado entradas digitales INDIG1, INDIG2
O1,O2,O3 (amarillo) estado mando potencia
BT (amarillo) estado botón HB
IP20
0,50°C (tomar como referencia las curvas de disipación) / 20,85°C
20…85 % Hr no condensante uso interno, altitud de hasta 2000 m panel mediante tornillos
Categoría de instalación II, grado de contaminación 2, doble aislamiento.
Temperatura máxima del aire en torno al dispositivo 40 °C (para temperaturas >40 °C ver las curvas de reducción de potencia)
Dispositivo de tipo: “UL Open Type”
Modelo con Maestro fus. interno
40A
60A
100A
2,2 kg
2,2 kg
2,2 kg
Maestro/Expansión
310x170x225 mm
Maestro +1
Expansión
4,2 kg
4,2 kg
4,2 kg
Maestro +2
Expansiones
6,2 kg
6,2 kg
6,2 kg
Modelo 2PH / 3PH
410x355x260 mm
Dimensión de empaquetado
5.1 c urvas De reDucción
Figura 56
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 47
6.1 s iGla De peDiDo
GFW -
Modelo
Modulo monofasico (Master)
Modulo bifásico
(Master + n. 1 expansión)
Modulo trifásico
(Master + n. 2 Expansiones)
1PH
2PH
3PH
40 Ampere
Corriente nominal
60 Ampere
100 Ampere
40
60
100
480Vac
Tensión nominal
480
M
6 • INFORMACIONES COMERCIALES
BUS DE CAMPO Puerto 2 opc
0 Assente
M Modbus RTU
P Profibus DP
C CANopen
E Ethernet Modbus TCP
E1 Ethernet IP
E2 EtherCAT
E4 Profinet
Opz. PID Temperatura
Assente 0
Ingresso TC/RTD/Lineari + PID 1
2
Fusibile
Fusible electrónico Xtra
0
1
Diagnostics Alarms Options
Absent
Partial or total load failure alarm.
(HB) + diagnostic alarms
Entradas Auxiliares
Ausentes 0
4 entradas TC/lineales (60 mV) 1
Ausente
Opciones de control
Límite de corriente
Límite de corriente y la retroalimentación V, I, P
Límite de corriente y la retroalimentación V, I, P + Vload de entrada
0
1
2
3
Salidas auxiliares opc..
0 Ausente
R 4 Relés
D 4 salidas Digitales
C
T
4 salidas Analógicas 0…10V
(4…20mA)
4 salidas Triac
NOTAS
(*) En caso de sustitución y/o introducción de versiones E6, E7 en redes que utilizan versiones precedentes de Fieldbus [“E2” o “E4”]
será necesario recompilar el SW de la aplicación PLC, con los respectivos ficheros GSDML y EDS.
48 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
6.2 a ccesorios
KIT DE CONFIGURACIÓN
KIT PC USB / RS485 o TTL
Un único software para todos los modelos.
• Facilidad y rapidez de configuración del producto.
• Funciones de copiar y pegar, almacenamiento de recetas, tendencias.
• Tendencias on-line y de memorización de datos históricos.
Kit compuesto por:
- Cable para conexión PC USB ‹--› GFW puerto RS485
- Convertidor de líneas serie
- CD instalación SW GF Express
La interfaz hombre/máquina es sencilla, inmediata y altamente funcional gracias al teclado de programación opcional GFW - OP
Permite leer o escribir todos los parámetros de cada uno de los módulos GFW-M se conecta por medio de conector D-SUB 9 polos y se aloja en la parte frontal del GFW-M mediante placa magnética
• Display alfanumérico de 5 líneas por 21 caracteres.
• Teclas para visualización de variables y ajuste de parámetros.
• Alojamiento magnético
6.3 f usibles
El dispositivo de protección eléctrica llamado GG del FUSIBLE se debe hacer para conceder la protección contra el cirrcuit del cortocircuito del cable eléctrico (see EN60439-1, par. 7.5 “Short-circuit protection and short-circuit with stand strength” and 7.6 “Switching devices and components installed in assemblies”, otherwise the equivalent
EN61439-1 paragraphs)
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 49
Note
50 80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP
80993A_MHW_GFW-Xtra_07-2015_ESP 51
GEFRAN spa via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d’Iseo (BS)
Tel. 03098881 - fax 0309839063 - Internet: http://www.gefran.com

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.
Publicidad