DeWalt DWM120K TYPE2 Band Saw Owner's Manual

Add to My manuals
7 Pages

advertisement

DeWalt DWM120K TYPE2 Band Saw Owner's Manual | Manualzz
@
z_
"0Z
eL<
>>o
O
"O
t-
___roo
cr
WkU) c0
O
w_z
Dw
8
kIII
o!_
co
5<
o
O
o
0_
O_,W
Z
D
o
_..>
4) POWER TOOL USE AND CARE
@ Do not force the power tool Use the correct power tool for your application. The
correct power tool wll/ do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source andlor the battery pack from the
power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally,
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions
to operate the power tool
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
t) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance
with these
instructions,
taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
5) SERVICE
@ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
<
111111
_zc3D
Additional
-o .=-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
W
Z
O
._-
•
•
•
•
m
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(NOV12)
Part No. N238279
DWM120
Safety
Guidelines
J
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALTTOOL, CALL
US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
_
Power
Tool Safety
Warnings
ARNING!
all safety
warnings
and shock,
all instructions.
Failureinjury,
to follow the
warnings
and Read
instructions
may result
in electric
fire and/or serious
SAVE ALL WARNINGS
FOR FUTURE
AND INSTRUCTIONS
REFERENCE
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated
battery-operated (cordless) power tool
(corded) power tool or
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified p/ugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault
circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric
shock.
3) PERSONAL SAFETY
@ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury,
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tooL
Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury,
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power too/in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction
and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
- Portable
Band
Saws
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts
Total Length of Cord in Feet (meters)
120 V
25 (7.6)
50 (15.2)
100 (30.5) 150 (45.7)
240 V
50 (15.2)
100 (30.5)
200 (61.0) 300 (91.4)
Ampere Rating
More
Than
0
6
10
12
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the
manual and pay attention to these symbols.
i_DANGER:
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
_ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
_ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTICE: indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may
result in property damage.
General
Rules
Copyright © 2008, 2012 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color
scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration;
and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
Definitions:
Safety
Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation
where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live"
and could give the operator an electric shock.
Keep hands away from cutting area and blade. Keep one hand on the main handle and
the other hand on the front handle to prevent loss of control which could result in personal
injury,
Always make sure the portable band saw is clean before using.
Always cease operation at once If you notice any abnormality whatsoever.
Always be sure all components are mounted properly and securely before using tool
Always handle the band saw blade with care when mounting or removing it.
Always keep your hands out of the line of the band saw blade.
Always wait until the motor has reached full speed before starting a cut.
Always keep handles dry, clean, and free of oil and grease. Hold the tool firmly when in use.
Always be alert at all times, especially during repetitive, monotonous operations. Always be
sure of position of your hands relative to the blade.
Never remove work stop.
Stay clear of end pieces that may fall after cutting off. They may be hot, sharp and/or heavy,
Serious personal injury may result.
Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or
long hair can be caught in moving parts.
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge)
for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable,
that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord wll/ cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension
to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum
wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge
number, the heavier the cord.
Not More
Than
6
10
12
16
AWG
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
Not Recommended
it, WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses.
Also use face or dust mask if cutting operation is dusty, ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY
EQUIPMENT_
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
• ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection,
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
_ WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
_, WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and
permanent respiratory or other injury, Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body,
_ WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI
$12.6 ($3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product
may contribute to hearing loss
• The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions
are as follows:
V..................... volts
A......................... amperes
Hz ................... hertz
W........................ watts
min ................. minutes
"_ or AC ............. alternating current
- -- or DC ..... direct current
or AC/DC ......alternating or direct current
(_) ................... Class I Construction
no ....................... no load speed
(grounded)
[] ................... Class II Construction
(double insulated)
.../min ............ per minute
IPM ................. impacts per minute
SPM ............... strokes per minute
SAVE THESE
n .........................
@ .......................
_ ........................
BPM ...................
RPM ...................
sfpm ...................
INSTRUCTIONS
rated speed
earthing terminal
safety alert symbol
beats per minute
revolutions per minute
surface feet per minute
FOR FUTURE
USE
Motor
Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of more than
10 oYowill cause loss of power and overheating. DEWALTtools are factory tested; if this tool does
not operate, check power supply.
COMPONENTS
(FIG.
A. Multi-position bail handle
B. Sight light
C. Trigger switch
D. Main handle
E. Work stop
F. Guide rollers
G. Blade tracking adjustment
H. Blade tension lever
ASSEMBLY
1, 2)
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
R
Speed wheel
Rubber bumpers
Hang hook
Pulley
Blade guard
Rubber tires
Blade
Sight light switch
AND ADJUSTMENTS
_ WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power
source before installing and removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury,
Blades
This portable band saw is setup for use with .020" (0.5 mm) thick, 1/2" (12.5 mm) wide and
44-7/8" (1140 mm) long blades. DO NOT use .025 (.64 mm) thick blades.
_,CAUTION: The use of any other blade or accessory might be hazardous. DO NOT use
any other type of accessory with your band saw. Blades used on stationary band saws are of
different thickness. Do not attempt to use them on your portable unit.
FIG. 1
FIG. 2
STRAIGHT UP
TOUT DROIT
HACIA ARRIBA
A
K
J
H
G
LOOSEN
DESSERRER
BLADE DIRECTION
DIRECTION DE LA LAME
AFLOJE
DIRECOION
FIG. 3
POSITION OF TEETH ON LEFT SIDE OF MACHINE
POSITION DES DENTS SUR LE COI"F!!!
GAUCHE DE LA MACHINE
POSICION DE LOS DIENTES EN EL LADO IZQUIERDO
DE LA MAQUINA
F2
F1
FIG. 5
FIG 4
Blade
FIG. 6
Selection
In general, first consider the size and shape of the work, and the type of material to be cut.
Remember, for the most efficient cutting, the coarsest tooth blade possible should be used in a
given application, because the coarser the tooth, the faster the cut. In selecting the appropriate
number of teeth per inch of the band saw blade, at least two teeth should contact the work
surface when the blade is rested against the workpiece. As a rule of thumb, soft materials
usually require coarse tooth blades, while hard materials require fine tooth blades. Where a
smoother finish is important, select one of the finer tooth blades.
Select the appropriate band saw blade according to the material type, dimensions, and number
of teeth. See Blade Description chart.
The following table is intended as a general guide only. Determine the type of material and
dimension of the workpiece and select the most appropriate band saw blade.
_CAUTION:
Never use the band saw to cut resin materials which are subject to melting,
Melting of resin material caused by high heat generated during cutting may cause the band saw
blade to become bound to the material, possibly resulting in overload and bum-out of the motor.
BLADE DESCRIPTION
Bi-Metal
Type of band saw blade
Number of teeth
24
18
14
10
14/18
Workpiece thickness
1/8" (3.2 mm) and under
1/8" - 1/4" (3.2 mm - 6.4 mm)
1/4" - 13/32" (6.4 mm - 10.3 mm)
13/32" (10.3 mm) and over
Blade
BLADE DIRECTION
DIRECfION DE LA I..AME
DIRECCION DE LA HOJA
DE LA HOJA
FIG. 7
RECOMMENDED cu'rI'ING POSITIONS / POSITIONS DE COUPE
RECOMMAND#ES / POSICIONES DE CORTE RECOMENDADAS
YES / OUI / S/
NO / NON / NO
YES / OUl / Si
NO / NON / NO
YES / OUI / Si
NO / NON / NO
YES / OUI / S[
NO / NON / NO
YES / OUI / Si
NO / NON / NO
YES / OUI / S[
NO / NON / NO
10/14
Speed
Your DWM120 portable band saw is equipped with variable speed for greater versatility.
Turn the speed wheel (I) to select the desired speed (Fig. 1). Speed 1 is the slowest speed;
Speed 5 is the fastest. Use speed settings 1-5 when connected to an AC power supply.
When cutting copper, brass, bronze, aluminum, cast iron, angle iron, and mild steel, use a higher
speed.
When cutting plastic pipe, tougher steels, chrome steel, tungsten steel, stainless steel, and other
problem materials, use low speed.
NOTE: When cutting plastic pipe, higher speeds may melt plastic.
Blade
Tracking
Your band saw is equipped with an adjustable blade tracking mechanism which
proper blade tracking at all times. The back edge of a properly aligned blade
lightly against one or both of the back up rollers in the blade guides. (The pressure
the edge of the blade and the roller will be very slight and will not damage either the
the roller.)
assures
will run
between
blade or
TO ADJUST THE BLADE TRACKING
1. Use a 1/2" (13 mm) wrench to loosen the adjustment locking nut (G), shown in Figure 1 by
turning it one or two turns counterclockwise.
2. Use a screwdriver to turn the tracking screw 1/4 turn. Turning the screw clockwise will move
the blade up toward the blade guide rollers. Turning the screw counterclockwise will move
the blade down away from the rollers.
3. Adjust so that the back edge of the blade lightly touches the rollers then securely tighten the
locking nut. (It will be necessary to plug the saw in and run it to observe the tracking.)
4. Observe blade tracking between runs and repeat Steps 1-4 as necessary to achieve proper
blade tracking.
Removing
and Installing
Blades
Item
Motor
Band Saw
Blade
Max. Cutting
Dimensions
Net Weight
Cord
Article
Moteur
ACAUTION: Cut Hazard. Blade tension lever is under spring pressure, Maintain control of
lever when releasing blade tension,
TO REMOVE BLADE (FIG. 1, 2)
1. Rotate the blade tension lever (H) clockwise until it stops to release tension in blade.
2. Turn the saw over and place it on a workbench or table with the cord to the left.
3. Begin removing the blade at the blade guard (M) and continue around the pulleys (L). When
removing the blade, tension may be released and the blade may spring free. SAW BLADES
ARE SHARR USE CARE IN HANDLING THEM.
4. Inspect the guide rollers (F1, F2) and remove any large chips which may be lodged in them.
Lodged chips can prevent rotation of the guide rollers and cause flat spots on the guide
rollers.
5. Rubber tires (N) are mounted on the pulleys (L). The rubber tires should be inspected for
looseness or damage when changing the blade. Wipe any chips from the rubber tires on the
pulleys. This will extend tire life and keep the blade from slipping. Ifany looseness or damage
occurs, the tool should be brought to an authorized DEWALT service center for repair or
replacement as soon as possible. Continued use of the tool with loose or damaged rubber
tires will cause unstable travel of the band saw blade.
TO INSTALL BLADE (FIG. 1, 3-5)
1. Position the blade so that the teeth are on the bottom and angled toward the work stop, as
shown in Figures 1 and 3.
2. Slip the blade into the guide rollers, as shown in Figure 4.
3. Holding the blade in the guide rollers, place it around both pulleys (L) and through the work
stop (E), as shown in Figure 5.
4. Make sure that the blade is fully inserted into the guide rollers and positioned squarely
against the rubber tires.
5. Rotate the blade tension lever (H) counterclockwise until it stops and then gently turn the
saw over so that the pulleys rest on your work bench or table and. Make sure the teeth face
away from the bandsaw (Fig. 1,3).
6. Turn the speed wheel to low speed (1) and then turn the saw on and off a few times to
ensure that the blade is seated properly.
Multi-position
Bail Handle
(Fig.
1)
A bail handle is provided for carrying the tool and for use as an additional handle. Assemble the
bail handle in one of the milti-positions (forward, 45 ° or straight up) shown in Figure 1. When
adjusting the bail handle from one position to the other, loosen the bail handle knob and move
the handle to one of the three positions and tighten knob.
Lame de
scie a ruban
Longueurs
max. de
coupe
Poids net
Cordon
Articulo
Motor
Hoja de la
Sierra de
Banda
Max.
Dimensiones
de Corte
Peso Neto
Cable
Work
Model
Type
Power source
Voltage
Full-load current
Dimensions
Peripheral speed
Pipe outer dimensions
Stock
ModUle
Type
Source de courant
Tension
Courant de pleine
charqe
Dimensions
Vitesse peripherique
Dimensions externes
de tuyau
Bois speciaux
Modelo
Tipo
AlimentaciOn Electrica
Voltaje
Corriente a carga
completa
Dimensiones
Velocidad periferica
Dimensiones externas
de tuberia
Reserva
DWM120
Protected type, series commutator motor
single-phase, AC 60Hz
120 volts
10 amp
1/2" x 44-7/8" x .020"
(12.5 mm x 1140 mm x .5 mm)
100 - 350 ft/min (30 - 106 m/min)
4-3/4" (120.7 mm)
5" x 4-3/4" (127 mm x 120.7 mm)
15 Ibs. (6.8 kg)
3 conductor type captive cable 8.0 ft. (2.4 m)
DWM120
Type prote,qe, serie moteur a,collecteur
monophase, CA 60Hz
120 volts
10 amp
12,5 mm x 1140 mm x 0,5 mm
(1/2 pox 44-7/8 pox 0,020 po)
30 - 106 m/min (100 - 350 pi/min)
120.7 mm (4-3/4 po)
127 mm x 120.7 mm (5 po x 4-3/4 po)
6,8 k,q (15 Ib)
Cordon a,3 broches et 3 conducteurs
de 2,4 m (8 pi)
DWM120
Tipo prote,qido, serie de motor commutador
Corriente alterna de 60Hz, monof6,sica
120 voltios
10 amperios
12.5 mm x 1140 mm x .5 mm
(1/2 pulg. x 44-7/8 pulg. x .020 pulg.)
30 - 106 m/min (100 - 350 pie/min)
120.7 mm (4-3/4 pulg.)
127 mm x 120.7 mm (5 pulg. x 4-3/4 pulg.)
6,8 kg (15 Ibs)
3 Cables tipo cautivos conductores
de 2,4 m (8,0 pie)
Stop Adjustment
To support large workpieces, the work stop should be lowered following these steps:
1. Loosen the two screws (R), shown in Figure 1, with the hex wrench provided.
2. Move the work stop (E) to the desired position (Fig 5).
3. Securely tighten screws (R).
OPERATION
Ddfinitions
: lignes directrices
mati_re
de sdcuritd
_ WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power
source before installing and removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
There are certain applications for which this tool was designed.
This band saw is designed to cut various types of material up to 4-3/4" (120.7 mm) diameter or
5" (127 mm) x 4-3/4" (120.7 mm) rectangular shape at 90 °.
i_,WARNING: Thoroughly remove any oil or grease from the workpiece before securing in a vise
or other clamping device. If the workpiece is not secure, it may come loose during the cutting
and/or cause breakage, which may result in serious personal injury.
_WARNING:
Never connect the power tool unless the available AC power is of the same
voltage as that specified on the nameplate of the tool. Never connect this power tool to a DC
power source.
_, WARNING: Laceration Hazard. If the power cord is connected to the power source with the
trigger switch turned ON the power tool will start suddenly and could cause a serious accident.
Trigger
Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour chaque
mot-indicateur employe. Lirele mode d'emploi et porter une attention particuliere
a. ces symboles.
A DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
evitee, entraTnera la mort ou des blessures graves.
i_AVERTISSEMENT
: indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas evitee, pourrait entra_nerla mort ou des blessures graves.
iiATTENTION
: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas evitee, pourrait entra_ner des blessures I_g_res ou modifies.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels
mais qui par contre, si rien n' est fait pour I'eviter, pourrait poser des risques de
dommages materiels.
Switch
To start the tool, squeeze the trigger switch (C). To turn the tool off, release the switch.
Cutting
Refer to Figure 7 for recommended cutting positions for various materials.
NOTE: Select and use a band saw blade that is most appropriate for the material being cut.
See BLADE DESCRIPTION.
This portable band saw may be hung using the hang hook (K). Hang tool on a pipe vice or other
suitable, stable structure. (Fig. 2)
1. Mount the material to be cut solidly in a vise or other clamping device.
A WARNING: Never attempt to use this tool by resting it upside down on a work surface and
bringing the material to the tool Always securely clamp the workpiece and bring the tool to the
workpiece, securely holding the tool with two hands as shown in Figure 6.
2. If additional light is needed, a sight light (B) can be activated using the sight light switch (P)
as shown in Figure 1. If replacement is required, return to an authorized service center or
other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
A WARNING: To reduce the risk of electric shock, DO NOT use the tool if LED lens is broken.
3. Bring the work stop (E) into contact with the workpiece. Turn the saw ON.
4. When saw reaches desired rotation speed, slowly and gently tilt the main body of the tool to
bring the band saw blade into contact with the workpiece. Do not apply additional pressure
in excess of the weight of the main body of the tool. Carefully avoid bringing the band saw
blade suddenly and heavily into contact with the upper surface of the workpiece. This will
cause serious damage to the band saw blade. To obtain maximum service life of the band
saw blade, ensure there is no sudden impact at the beginning of the cutting operation.
5. As shown in Figure 6, straight cutting can be accomplished by keeping the band saw blade
aligned with the side surface of the motor housing. Any twisting or cocking of the blade will
cause the cut to go offline and decrease the life of the blade.
i_CAUTION: During cutting, if the band saw becomes locked or jammed in the workpiece
material, release the switch immediately to avoid damage to the band saw blade and motor.
6. The tool's own weight provides the most efficient downward cutting pressure. Added
operator pressure slows the blade and reduces blade life.
7. End pieces, which would be heavy enough to cause injury when they drop, after cut-off,
should be supported. Safety shoes are strongly recommended. End pieces may be hot.
8. Hold the saw firmly in both hands so that the saw does not fall against clamped or
supported material when the cut is completed. DO NOT MAKE ANY SPEED CHANGES
UNLESS TOOL HAS BEEN TURNED OFF.
Tips for Better
Cutting
The following recommendations should be used as a guide. Results may vary with the operator
and the particular material being cut.
• Never twist the band saw blade during cutting operation.
• Never use liquid coolants with portable band saws. Use of liquid coolants will cause build-up
on tires and reduce performance.
• If excessive vibration occurs during the cut, turn the bandsaw off and adjust the speed
slightly. Ensure that the material being cut is is securely clamped down. If vibration continues,
change the band saw blade.
MAINTENANCE
A WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power
source before installing and removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
Lubrication
Self-lubricating bearings are used in the tool and periodic relubrication is not required. In the
unlikely event that service is ever needed, take your tool to an authorized service location.
Cleaning
A WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week.
To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when
performing this.
,_, WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool," never immerse
any part of the tool into a liquid.
Accessories
,_ WARNING: Since accessories, other than those offered by DLiWALT,have not been tested
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk
of injury, only DEWALT recommended accessories should be used with this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer
or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including
brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center,
a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
replacement parts.
Register
Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
• WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient
warranty service in case there is a problem with your product.
• CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or
theft, your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely
event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three
en
Year Limited
Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call
the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
DWM
1 20
5" (127mm)
VARIABLE
DEEP CUT
SPEED
RAND
TOE RISK OF INJI)RY,
USER Ml)ST
REAl) INSTRI)CTION
MANl)AL.
ALWAYS
_
MD 21286 USA
CALL 1-80_4-D_WALT
www.D_WALT.com
PATENTS PENDING
/.)
: afin de reduire /e risque de b/essures, /ire /e mode d'emp/oi de/'outi/.
de sdcuritd
gdndraux
pour
les outils
directives. Le non-respect
avertissements
et des directives
pourraitet setoutes
solder par
AVERTISSEMENT
! Life des
tousles
avertissements
de s_curit_
les
un choc electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER
TOUS LES AVERTISSEMENTS
ET TOUTES
LES DIRECTIVES
POUR UN USAGE ULTERIEUR
Le terme _ outil dectrique _ cite clans les avertissements se rapporte a votre outil dectrique
alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) S#CURIT# DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e. Les Iieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques dans un milieu d_flagrant, tel qu'en
presence de liquides, de gaz ou de poussi_res inflammables. Les outlls dectriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere oules vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les personnes a proximit_ pendant I'utilisation d'un outil
_lectrique. Une distraction pourrait en faire perdre la ma_trise a I'utllisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATIERE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches des outils _lectriques
doivent correspondre a la prise. Ne jamais
modifier la fiche d'aucune fa_on. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un
outil _lectrique mis a la terre. Le risque de choc electrique sera reduit par I'utllisation
de fiches non modifiees correspondant a la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs.
Le risque de choc
dectrique est plus deve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou _ I'humidit_. La penetration de
I'eau dans un outil dectrique augmente le risque de choc dectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de
la chaleur, de I'huile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles. Les cordons
endommages ou enchev_tres augmentent les risques de choc dectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique
a I'ext_rieur, se servir d'une rallonge
convenant
a cette application.
L'utllisation d'une ra//onge conque pour /'exterieur
reduira les risques de choc dectrique.
f) S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique
dans un endroit
humide, brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dot_s
d'un disjoncteur de fuite a la terre (GFCI). L'utllisation de ce type de disjoncteur reduit
les risques de choc dectrique.
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un
outil _lectrique est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue
ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment
d'inattention en utilisant un outll dectrique peut entra_ner des blessures corporelles
graves.
b) Utiliser des _quipements
de protection individuelle. Toujours porter une
protection
oculaire. L'uti/isation d'equipements de protection comme un masque
antipoussiere, des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs
auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve
la position d'arr_t avant de relier I'outil a une source d'alimentation
et/ou
d'ins_rer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter
I'outil. Transporter un outi/
dectrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont
I'interrupteur est a la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer I'outil. Une cle ou une cle de
reglage attachee a une pattie pivotante de I'outll dectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela permet
de mieux ma_triser I'outll dectrique dans les situations imprevues.
f) S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de v_tements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les v_tements
et les gants a I'_cart des pi_ces
mobiles. Les v_tements amp/es, /es bijoux ou/es cheveux longs risquent de rester
coinces dans les pieces mobiles.
g) Si des composants sent fournis pour le raccordement
de dispositifs de
d_poussi_rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sent bien raccord_s et
utilis_s. L'utllisation d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres
par les poussieres.
4} UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_ a I'application.
L'outll electrique approprie effectuera un mei/leur travail, de faqon plus sore eta la vitesse
pour laquelle il a ete conqu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur est d_fectueux. Tout outil
dectrique dont /'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation
et/ou du bloc-piles de I'outil
_lectrique avant de faire tout r_glage ou changement d'accessoire ou avant de
ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel
de I'outil dectrique.
d) Ranger les outils _lectriques hers de la port_e des enfants et ne permettre
aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique ou son mode
d'emploi d'utiliser cet outil. Les outi/s dectriques deviennent dangereux entre /es
mains d'utllisateurs inexperimentes.
e) Entretien des outils _lectriques.
V_rifier si les pi_ces mobiles sent mal align_es
ou coinc_es, si des pi_ces sent bris_es ou pr_sentent
toute autre condition
susceptible de nuire au ben fonctionnement
de I'outil _lectrique.
En cas de
dommage,
faire r_parer I'outil _lectrique
avant toute nouvelle
utilisation.
Beaucoup d'accidents sont causes par des outlls dectriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sent aiguis_s et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a ma_triser.
g) Utiliser I'outil _lectrique,
les accessoires, les forets, etc. conform_ment aux
pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utllisation d'un outil electrique pour toute operation autre que celle pour
laquelle il a ete conquest dangereuse.
5) RI_PARATION
a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur professionnel
en n'utilisant
que des pi_ces de rechange identiques. Ce/a permettra de maintenir une utllisat/on
securitaire de I'outll dectrique.
R_gles
de s_curit_
additionnelles
- Scies
_ ruban
portables
•
USE PROPER
RE NLESSI)RES,
L'I)TiLJSATEUR
ROiT TOI)JOURS
LiRE LE GUIDE O'UTIUSATJRN.
IL FAI)T TOUJOURS
PORTER DE L'EUOJPEMENT
DE PROTECTION
OCBLAJRE ET RESPJRATDJRE APPROPRIE.
.El) A SERVICE INFI)RMAT|0N,
Avertissements
dlectriques
•
EYE AN0 RESPIRATORY
PRI)TECTION,
PARA D SM NO R EL R ESGO DE LES ONES, EL I)SDAR
0
l)EBERA
LEER EL MANUAL
DE INSTRI)CCI.ONES.
SIEMPRE SE DEBERA LLEVAR LA PROTEI)CION
APRI)PIAI)A
PARA LA VISTA Y PARA IAS VIAS RESPiRATI)RiAS.
ANN RE MINiMiSER
LES MSQUES
DEWALT iNDUSTRiAL TOOL CO., BALTIMORE,
AVERTISSEMENT
SAW
SEn.
TO REDUCE
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL BEWALT, COMPOSEZ LE NUMFt:RO SANS FRAIS ' 1-800-4-DEWALT (1-800-4339258).
•
•
•
Tenir I'outil par les surfaces isol_es pr_vues a cet effet pendant toute utilisation
oQ I'organe de coupe pourrait entrer en contact avec des ills _lectriques caches
ou son propre cordon. Tout contact de I'organe de coupe avec unfil sous tension
mettra les parties m_talliques expos_es de I'outil _lectrique
sous tension et
_lectrocutera
I'utilisateur.
Eloigner les mains des zones et organes de coupe. Tenir la poignee principale d'une
main et la poignee avant de I'autre pour eviter toute perte de contrGle de I'outll et reduire ainsi
tout risque de dommages corporels.
S'assurer systematiquement que la scie a ruban portable est propre avant toute utilisation.
Arr_ter systematiquement toute operation si une anormalite quelconque est decelee.
S'assurer systematiquement que tous les composants sont installes correctement et
solidement avant toute utllisation de I'outll.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Prendre systematiquement des precautions lots de I'installation et du retrait de la lame de la
scie a ruban.
Eloigner systematiquement les mains de la ligne de coupe de la scie a ruban.
Attendre systematiquement que le moteur toume a plein regime avant d'entamer une coupe.
Maintenir les poignees propres et seches, exempts d'huile ou de graisse. Maintenir I'outil
fermement pendant son utilisation.
Rester constamment vigilant, particulierement lots d'operations repetitives et monotones.
Rester systematiquement conscient de la position des mains par rapport a la lame.
Ne jamais retirer la butee de coupe.
Se proteger de la chute de tout rebus pendant la coupe. IIs pourraient _tre brOlants,
coupants et/ou Iourds et poser des risques de dommages corporels serieux.
Prendre des precautions a proximit_ des _vents, car ils cachent des pi_ces
mobiles. Wtements amp/es, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces
pieces mobiles.
Pour la s_curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ad_quat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage am_ricain normalis_ des ills _lectriques]).
Plus le
calibre est petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacite
superieure a un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute
de tension qui entra_neraperte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee
pour obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le
calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de
rallonge et I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser
le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimum pour rallonge
Volts
Intensit_ nominale
Plus de
0
6
10
12
120V
240V
Pas plus de
6
10
12
16
Longueur totale du cordon
en mbtres (en pieds)
7,6 (25)
15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
AWG
5,5 (18)
4,9 (16)
4,9 (16)
4,3 (14)
5,5 (18)
4,9 (16)
4,3 (14)
3,7 (12)
4,9 (16) 4,9 (16)
4,3 (14)
3,7 (12)
Non recommande
4,3 (14)
3,7 (12)
AAVERTISSEMENT
: Porter SYSTEMATIQUEMENT
des lunettes de protection. Les
lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque
antipoussieres si la decoupe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN
EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOL OGUE.
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3 ;
• Protection auditive ANSI $12.6 ($3.19) ;
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
_AVERTISSEMENT
: Les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de
construction peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par
I'Etat califomien pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au systeme
reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• le plomb dans les peintures a base de plomb ;
• la silice cristallisee dans les briques et le ciment ou autres articles de maqonnerie ; et
• I'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence a laquelle on effectue ces
travaux. Pour reduire toute exposition aces produits : travailler dans un endroit bien aere, en
utilisant du materiel de securite homologue tel un masque antipoussieres specialement conqu
pour flitter les particules microscopiques.
• Limiter tout contact prolong_ avec les poussi_res provenant du pon_age, sciage,
meulage, perqage ou toute autre activit_ de construction. Porter des v_tements
de protection et nettoyer a I'eau savonneuse les parties du corps expos_es. Le
fait de laisser la poussiere penetrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut promouvoir
I'absorption de produits chimiques dangereux.
_AVERTISSEMENT
: Cet outil peut produire et/ou repandre de la poussiere susceptible de
causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire antipoussieres homologue par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules
dans le sens oppose au visage et au corps.
_AVERTISSEMENT
: pendant I'utilisation, porter syst_matiquement une protection
auditive individuelle adequate homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines conditions
et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte
de I'acuite auditive.
• L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
definition sont indiques ci-apres :
V.................... volts
A....................... amperes
Hz .................. hertz
W...................... watts
min ................ minutes
"_ ou AC .......... courant altematif
.... ou DC.... courant continu
ou AC/DC... courant altematif ou
(_) .................. classe I fabrication
continu
no ..................... vitesse a vide
(mis a la terre)
[] .................. fabrication classe II
n ....................... vitesse nominale
@ ..................... borne de terre
(double isolation)
.../min ........... par minute
IPM ................ impacts par minute
sfpm .............. pieds lineaires par minute (plpm)
SPM (FPM).... frequence par minute
_ ...................... symbole d' avertissement
BPM ................. battements par minute
r/min ................. tours par minute
CONSERVER
CES CONSIGNES
POUR UTILISATION
ULTERIEURE
DESCRIPTION
Type de lame de scie a ruban
Nombre de dents
#paisseur de la pibce
DES LAMES
24
18
Bim6tallique
14
10
14/18
10/14
Egal ou inferieur a.3,2 mm (1/8 po)
3,2 - 6,4 mm (1/8 po - 1/4 po)
6,4 mm - 10.3 mm (1/4 po - 13/32 po)
Egal ou superieur a. 10,3 mm (13/32 po)
Vitesse
de lame
La scie a.ruban portable DWM120 est equipee d'un variateur de vitesse pour plus de flexibilite.
Tournez le regulateur de vitesse (I)pour choisir la vitesse desiree (fig. 1). La vitesse 1 est la plus
lente, la vitesse 5, la plus rapide. Utilisez les parametres de vitesse 1 a. 5 Iorsque vous _tes
connecte sur un bloc d'alimentation CA.
Pour couper le cuivre, le laiton, le bronze, I'aluminium, la fonte, les cornieres et I'acier doux,
utilisez une vitesse elevee.
Pour couper les tuyaux en plastique, les aciers plus durs, I'acier au chrome, I'acier au tungstene,
I'acier inoxydable, et tout autre materiau delicat, utilisez une vitesse reduite.
REMARQUE : Lorsqu'on decoupe des tuyaux en plastique, une vitesse elevee pourrait faire
fondre le plastique.
Alignement
de lame
Votre scie a.ruban est equipee d'un mecanisme de reglage d'alignement de lame pour garantir
un alignement de lame correct et constant. Le bord anterieur d'une lame correctement alignee
courra legerement le long de I'un ou des deux galets de support sur les guides pour lame. (La
pression entre le bord de la lame et le galet sera tres legere et n'endommagera ni la lame nile
galet.)
R#GLAGE D'ALIGNEMENT DE LAME
1. Utilisez une cle de 13 mm (1/2 po) pour desserrer I'ecrou de reglage d'alignement (G),
comme illustre en figure 1, en lui donnant un ou deux tours vers la gauche.
2. Utilisez un tournevis pour visser la vis de reglage d'un quart de tour. Faire tourner la vis vers
la droite rapprochera la lame des galets de guidage de lame. Faire tourner la vis vers la
gauche eloignera la lame des galets.
3. Ajustez de fagon a. ce que le bord anterieur de la lame touche legerement les galets puis
resserrez fermement I'ecrou de verrouillage. (11sera necessaire de brancher la scie et de la
mettre en marche pour en verifier I'alignement.)
4. Wrifiez I'alignement de lame a. chaque essai, et repetez les etapes 1 a. 4 autant que
necessaire pour obtenir I'alignement de lame correct.
Retrait
et installation
des lames
_TTENTION
: Risques de coupure. Le levier de reglage de tension de lame est maintenu
sous tension gr4ce a un ressort. Maintenir le contr61e du levier Iorsque la tension de la lame est
rel4chee.
POUR RETIRER LA LAME (FIG. 1, 2)
1. Faites tourner a.fond le levier de reglage de tension de lame (H) vers la droite pour rel_.cher
la tension sur la lame.
2. Inversez la scie sur un etabli ou une table avec son cordon sur la gauche.
3. Commencez a. retirer la lame au niveau du protege-lame (M) et continuez autour des
poulies (L). Lorsqu'on essaie de retirer la lame, la tension peut se relb.cher et causer une
brusque liberation de la lame. LES LAMES DE SCIE SONT ACC:RC:ES.MANIEZ-LES AVEC
PRO:CAUTION.
4. Inspectez les galets de guidage (F1, F2) et retirez tout large debris qui pourrait s'y _tre
Ioge. Ces debris peuvent emp_cher la rotation des galets de guidage et y occasionner des
meplats.
5. Les pneus en caoutchouc (N) sont installes sur les poulies (L). Wrifiez les pneus en
caoutchouc pour tout desserrement ou dommage Iorsque vous changez la lame. Eliminez
tout debris sur les pneus en caoutchouc des poulies. Cela allongera leur duree de vie et
previendra la lame de glisser. En cas de desserrement ou de dommages, apportez I'outil
dans un centre de reparation DFWALT pour le faire reparer ou remplacer, le plus rapidement
possible. Le fait de continuer d'utiliser I'outil avec des pneus en caoutchouc desserres ou
endommages rendra le deplacement de la lame de scie a. ruban instable.
POUR INSTALLER LA LAME (FIG. 1, 3 a 5)
1. Positionnez la lame de fa_on a.ce que les dents soient en bas et inclinees vers la butee de
coupe, comme illustre en figures 1 et 3.
2. Inserez la lame dans les galets de guidage, comme illustre en figure 4.
3. En maintenant la lame dans les galets de guidage, installez-la autour des deux poulies (L) et
au travers de la butee de coupe (E), comme illustre en figure 5.
4. Assurez-vous que la lame est pleinement inseree dans les galets de guidage et parfaitement
positionnee contre les pneus en caoutchouc.
5. Faites tourner a.fond le levier de reglage de tension de lame (H) vers la gauche, puis inversez
delicatement la scie de fa_on a. ce que les poulies soient appuyees sur I'etabli ou la table.
Assurez-vous que les dents soient en sens inverse par rapport a.la scie ruban (fig. 1,3).
6. Ajustez le regulateur de vitesse sur la vitesse reduite (1) puis arr_tez et remettez la scie en
marche plusieurs fois pour vous assurer que la lame est correctement installee.
Poign_e
_trier
multi-position
(Fig.
1)
L'outil est equipe d'une poignee etrier supplementaire pour son transport ou son utilisation.
Installez la poignee etrier en choisissant I'une des multi-positions (avant, 45°, droite), comme
illustre en figure 1. Pour changer la position de la poignee etrier, desserrez le bouton de la
poignee etrier et placez la poignee dans I'une des trois positions puis resserrez le bouton.
R_glages
R#GLAGE DE LA BUT#E DE COUPE
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec I'inscription de la plaque signaletique.
Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une
surchauffe. Les outils DfiiiWALTsont testes en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, verifier
I'alimentation electrique.
Pour etayer de larges pieces, abaissez la butee de coupe en suivant les etapes ci-apres :
1. desserrez les deux vis (R), comme illustre en figure 1, a. I'aide de la cle hexagonale fournie
a. cet effet.
2. Placez la butee de coupe (E) dans la position desiree (fig. 5).
3. Resserrez fermement les vis (R).
DESCRIPTION
FONCTIONNEMENT
Moteur
(FIG.
1, 2)
A. Poignee etrier multi-position
B. Eclairage
C. Gb.chette
D. Poignee principale
E. Butee de coupe
F. Galets de guidage
G. Reglage d'alignement de lame
H. Levier de reglage de tension de lame
MONTAJE
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
Regulateur de vitesse
Pare-chocs en caoutchouc
Crochet
Poulie
Protege-lame
Pneus en caoutchouc
Lame
R Interrupteur
Y AJUSTES
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
Lames
Cette scie a.ruban portable a ete con_ue pour _tre utilisee avec des lames de 0,5 mm (0,020 po)
d'epaisseur, 12,5 mm (1/2 po) de largeur et 1140 mm (44-7/8 po) de Iongueur. NE PAS utiliser
de lames de 0,64 mm (0,025 po) d'epaisseur.
_,ATTENTION : L'utilisation de toute autre lame ou tout autre accessoire comporte des
risques. NE PAS utiliser tout autre type d'accessoire avec votre scie a ruban. Les lames utilisees
sur des scies a ruban fixes sont d'epaisseurs differentes. Ne pas tenter de les utiliser sur votre
outil portable.
S_lection
de la lame
De fa_on generale, considerez d'abord la taille et la forme de la piece a travailler ainsi que
le type de materiau a. couper. Rappelez-vous que, pour une coupe optimale, il est conseille
d'utiliser la denture de scie la plus grosse possible pour une application donnee, car plus la
denture est grosse, plus la coupe est rapide. Lorsque vous choisissez le nombre approprie de
dents par pouce sur la lame de scie a.ruban, deux dents au minimum devraient se trouver en
contact avec la surface de la piece a. travailler Iorsque la lame s'y appuie. En regle generale,
les materiaux tendres requierent des lames a.grosse denture, alors que les materiaux durs, des
lames a.denture fine. Lorsqu'un fini plus lisse est requis, choisissez une lame a.denture plus fine.
Choisissez la lame de scie a.ruban appropriee selon le type de materiau et ses dimensions, et
le nombre de dents. Se reporter au tableau Description des lames.
Le tableau suivant ne se veut _tre qu'un guide general. Determiner le type de materiau, les
dimensions de la piece a.travailler puis choisir la lame de scie a.ruban la plus appropriee.
_ATTENTION
: Ne jamais utiliser la scie a ruban pour couper des materiaux en resine, car
ceux-ci pourraient fondre. La fonte du materiau en resine causee par la forte chaleur generee
lots de la coupe peut faire que la lame de la scie a ruban reste collee au materiau, et provoquer
surchauffe et grillage du moteur.
•_AVERTISSEMENT
: pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le
d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des
reglages ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des b/essures.
Cet outil a ete con_u pour certaines applications.
La scie a. ruban a ete con_ue pour couper divers types de materiaux jusqu'a, un diametre de
120.7 mm (4-3/4 po) ou une forme rectangulaire de 127 mm (5 po) x 120.7 mm (4-3/4 po), a.
un angle de 90°.
J_AVERTISSEMENT : Eliminer toute trace d'huile ou de graisse sur la piece a travailler avant
de I'arrimer dans un etau ou tout autre dispositif de serrage. Si la piece n'est pas bien arrimee,
elle pourrait glisser pendant la coupe et/ou causer des dommages materiels ou corporels.
J_,AVERTISSEMENT : Ne jamais brancher I'outil dectrique a moins que I'alimentation CA soit
de la tension specifiee sur plaque signaletique de I'outil. Ne jamais brancher cet outil sur une
alimentation en courant continu (CC).
_AVERTISSEMENT
: Danger de laceration. Si le cordon est branche sur le secteur Iorsque
la g4chette est en position de MARCHE, I'outil demarrera soudainement et pourra causer un
accident grave.
G_chette
Pour mettre I'outil en marche, appuyez sur la gb.chette (C). Pour arr_ter I'outil, rel_.cher la
gb.chette.
Coupe
Se reporter a la figure 7 pour voir les positions de coupe recommandees pour differents
materiaux.
REMARQUE : Choisissez et utilisez la lame de scie a. ruban la plus appropriee au materiau a.
decouper. Se reporter a. la section DESCRIPTION DES LAMES.
Cette scie a. ruban portable peut _tre suspendue gr_.ce au crochet (K). Accrochez I'outil a. un
etau a. tube ou toute autre structure stable adequate, (fig. 2).
1. Arrimez solidement le materiau a. couper a. I'aide d'un etau ou tout autre dispositif de
serrage.
,_AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais I'outil pose sur une surface de travail en amenant le
materiau a I'outil. Arrimez systematiquement la piece et amenez au contraire I'outil a la piece,
en maintenant solidement I'outil a deux mains, comme illustre en figure 6.
2. Si I'eclairage est insuffisant, un eclairage (B) supplementaire peut _tre active a. I'aide de
I'interrupteur (P), comme illustre en figure 1. Pour tout remplacement, renvoyez I'outil a.
un centre de reparation agree ou tout autre personnel de reparation qualifie, en utilisant
systematiquement des pieces de rechange identiques.
_AVERTISsEMENT
: Pour reduire tout risque de choc dectrique, NE PAS utiliser I'appareil
Iorsque la lentille de protection du DEL est brisee.
3. Mettez la butee de coupe (E) en contact avec la piece a. travailler. Mettez la scie en
MARCHE.
4. Lorsque la scie atteint la vitesse de rotation desiree, inclinez lentement et fermement le
corps de I'outil pour mettre la lame de la scie a. ruban en contact avec la piece. Evitez
d'appliquer toute pression autre que celle creee par le poids du corps principal de I'outil.
Evitez
soigneusement
demettre
soudainement
etabruptement
lalamedelasciea.ruban
encontact
aveclasurface
superieure
delapiece.
Celapourrait
endommager
serieusement_
incumplimiento
instrucciones puede
provocar descargas
electricas,
iADVERTENCIA!de las
Leaadvertencias
todas las eadvertencias
de seguridad
e instrucciones.
El
lalamedelasciea.ruban.
Pour
allonger
laduree
deviedelalamedelasciea.ruban,
evitez
incendios o lesiones graves.
systematiquement
toutimpact
soudain
audebutdetouteoperation
decoupe.
CONSERVE
TODAS LAS ADVERTENCIAS
E
5.Comme
illustre
enfigure
6,descoupes
droites
peuvent
_treeffectuees
enmaintenant
la
INSTRUCCIONES
PARA
FUTURAS
CONSULTAS
lamedelasciea.rubanalignee
aveclasurface
laterale
dubottler
dumoteur.
Toute
torsion
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas
ouinclinaison
delalame
feraderaper
lacoupeetreduira
laduree
deviedelalame.
J_,ATTENTION : Pendant la coupe, si la scie a ruban se bloque ou se coince dans le materiau
de la piece, rel4chez immediatement la g4chette pour eviter d'endommager la lame de la scie
ruban et son moteur.
6. Le propre poids de I'outil produit la pression de coupe la plus efficace. Toute pression
additionnelle de I'operateur freine la lame et reduit sa duree de vie.
7. Les extremites de pieces assez Iourdes pour causer des dommages corporels en tombant,
doivent _tre etay6es. Des souliers de securit6 sont fortement recommandes. Les extremites
de piece peuvent _tre br01antes.
8. Maintenez la scie fermement a. deux mains pour qu'elle ne tombe pas contre le materiau
arrime ou supporte Iorsque la coupe est terminee. NE CHANGEZ JAMAIS LA VITESSE
._,MOINS QUE L'OUTIL COlT ARRIt:T#.
Conseils
pour
amdliorer
les
coupes
Les recommandations suivantes doivent vous servir de guide. Les resultats peuvent varier selon
I'operateur et le materiau particulier a.decouper.
• Ne deformez jamais la lame de la scie a. ruban pendant I'operation de coupe.
• N'utilisez jamais de refrigerants fluides avec les scies a.ruban portables. Uutilisation de ces
derniers pourrait laisser un depOt sur les pneus et affecter les performances de I'outil.
• En cas de vibrations excessives pendant la coupe, arr_tez la scie et ajustez legerement sa
vitesse. Assurez-vous que le materiau a. decouper est fermement arrime. Sile probleme
persiste, changez la lame de la scie a.ruban.
MAINTENANCE
i_AVERTISSEMENT
: pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le
d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des
r_glages ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des b/essures.
Lubrification
Des roulements auto-lubrifiants sont utilises dams cet appareil et aucune lubrificationperiodique
n'est necessaire. Dans I'eventualite peu probable o_ une maintenance s'avererait necessaire,
amenez I'outil dans un centre de reparation agree.
Nettoyage
_AVERTISSEMENT
: enlever les saletes et la poussiere hors des events au moyen d'air
comprime propre et sec, au moins une lois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure
aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lots du
nettoyage.
JCAVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pieces non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
materiaux de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau
et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n 'immerger aucune partie
de I'outil dans un liquide.
Accessoires
_AVERTISSEMENT
: puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALTn'ont pas
ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque
de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le present
produit.
Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement au centre de service
de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer avec
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux I_tats-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
Rdparations
Pour assurer la SECURIT¢: et la FIABILIT¢:du produit, les reparations, I'entretien et les reglages
doivent _tre realises (cela comprend I'inspection et le remplacement du balai) par un centre de
reparation en usine DEWALT,un centre de reparation agree DEWALT ou par d'autres techniciens
qualifies. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.
Registre
en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi:
• RI_PARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prevaloir
du service de reparations sous garantie de fagon plus efficace dans le cas d'un probleme
avec le produit.
• CONFIRMATION DE PROPRII_TI_: en cas de perte provoquee par un incendie, une
inondation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve aupres de votre
compagnie d'assurances.
• SI_CURITI_: I'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous
dans I'eventualite peu probable de I'envoi d'un avis de securite regi par la Ioi federale
americaine de la protection des consommateurs.
Registre en ligne a.www.dewalt.com/register.
Garantie
limit_e
de trois
ans
DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de
fabrication pour une periode de trois ans a. compter de la date d'achat. La presente garantie
ne couvre pas les pieces dont la defectuosite a ete causee par une usure normale ou I'usage
abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pieces oules reparations
couvertes par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 4339258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les
dommages causes par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie confere des droits
legaux particuliers a.I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un
etat ou d'une province a.I'autre.
En plus de la presente garantie, les outils DfiiiWALTsont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
DEWALTentretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et
ce, gratuitement, pendant une periode d'un an a.compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
I'outil electrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagne
d'un regu, dans les 90 jours a. compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement
integral, sans aucun probleme.
AMI_RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amerique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives a. la garantie specifique presente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
a. cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES E'I'IQUE'n'ES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas
con baterfas (inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas el_ctricas en atmosferas explosivas, come ambientes
donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas e/ectricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica
en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control.
2) SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningEm enchufe
adaptador con herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga
electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra comB, per
ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores.
Existe mayor
riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad.
Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta
el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
berries filosos y las piezas mdviles. Los cables dahados o enredados aumentan el
riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal use. Uti/ice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de
reducir el riesgo de descarga electrica.
Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar hE/medo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito per falla a
tierra (GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido comEm
cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica
si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos.
En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, comB mascaras para
polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las
lesiones personales.
c) Evite el encendido pot accidente. AsegE/rese de que el interruptor est_ en la
posicion de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de
baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas
electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el
interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta
el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo memento.
Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexion de accesorios con fines de
recoleccidn y extraccion de polvo, asegE/rese de que est_n conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccidn de polvo puede reducir
los peligros relacionados con el polvo.
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA EL#CTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta
para el trabajo que realizara. Sise la utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la
herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura.
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla
o apagarla con
el interrupter. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la
herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta electrica en forma accidental
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en use fuera del alcance de los
nibos y no permita que otras personas no familiarizadas
con ella o con estas
instrucciones
operen la herramienta.
Las herramientas e/ectricas son pe/igrosas si
son operadas pot usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya
piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
situacion que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si
encuentra dabos, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se
producen muchos accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas
a trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones
y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a herramienta e/ectrica para
operaciones diferentes de aqudlas para las que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento
de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
Reglas de Seguridad
Portdtiles
•
VARIABLE SPEED BAND SAW
SER.
•
TO REDUCE
EYE ANp
THE RiSK OF iNJURY,
RESPIRATORY
USER MUST
PROTECTION.
READ iNSTRUCTiON
PARA
OiRMINOiR
MANUAL,
EL RIESGO
ALWAYS
RE LESIONES,
USE PROPER
EL USUARJO
DEBERA LEER EL MANUAL
DE INSTRUCCRJNES.
SiEMPRE SE DEBERA LLEVAR EA PROTECCiON
APROPIADA
PARA LA VISTA Y PARA JAR VIAS RESPJRATORJAS.
AFJN DE MJNJMJSER LES RJSDUES
DEOLESSBRE_,L'UT_LJSATEORROTTOUJOURSLRELEGUDEO'UTLSAT|ON
PORTER DE L'EQUIPEMENT
DE PROTECTION
OCUJAIRE ET RESPIRATOIRE
B_WALT JNFJUCTMAL TOOL CO.. BALTIMORE,
_ F0f_ SERVICE JNFORMA_0N,
MB 21286 USA
L FAO,T TOUJOURS
APPROPRJE.
•
•
•
PATENTS PEN Dli_G
CALL I..B0g.-d=O_WALT www.D EWALT.com
j)
•
Definiciones:
Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea
el manual y preste atenci6n a estos simbolos.
,_,PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la
muerte o lesiones graves.
_ADVERTENCIA:
indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria
provocar la muerte o lesiones graves.
_ATENCI(_N: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente
provocarfa lesiones leves o moderadas.
AVISO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en dabos a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT,LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
Advertencias
eldctricas
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
generales
de seguridad
para
herramientas
- Sierras
de Banda
Sujete las herramientas el_ctricas per superficies aisladas cuando realice una
operacion en la cual los accesorios para cortar pudiera entrar en contacto con
instalaciones el_ctricas ocultas o su propio cable. E1 contacto de los accesorios
de corte con un cable cargado puede cargar las partes metalicas expuestas de la
herramienta y producir una descarga el_ctrica al operador.
Mantenga las manos alejadas del area y de la hoja de corte. Mantenga una mano
sobre el mango principal y la otra sobre el mango delantero para evitar perder el control, Io
cual podrfa resultar en lesiones corporales.
AsegOrese siempre de que la sierra de banda portatil este limpia antes de utilizarla.
Detenga siempre la operacidn de inmediato si nota cualquier anormalidad.
Asegdrese siempre que todas las piezas esten debida y firmemente montadas antes de
utilizar la herramienta.
Maneje siempre la hoja de la sierra de banda con cuidado cuando la monte o retire de la
sierra.
•
•
Mantenga siempre las manos alejadas de la trayectoria de la hoja de la sierra de banda.
Espere siempre a que el motor haya alcanzado su velocidad completa antes de iniciar el
corte.
•
Mantenga las empuhaduras secas, limpias, libres de aceite ygrasa. Sostenga la herramienta
con firmeza cuando la use.
Este alerta en todo momento, especialmente durante operaciones repetitivas y mondtonas.
Este siempre seguro de la posicidn de sus manos en relacidn a la hoja.
Jamas retire el tope.
Mantengase alejado de los extremos que pudieran caerse una vez que sean cortados.
Pueden estar calientes o ser afilados y/o pesados. Puede resultar en lesiones corporales
serias.
Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, per Io que tambi_n
se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas
o el cabello largo.
E1 cable de extensidn deben set de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras
menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hi/o calibre 16 tiene
mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en
la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento.
Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo total, aseg(Jrese que los
•
•
•
•
•
ADVERTENCIA:
Adicionales
hilosdecadaalargador
tenganel
calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho
correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa
de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas
pequeho sea el n(Jmero del calibre, mas resistente sera el cable.
Calibre minimo para cables de alimentacibn
Voltios
Largo total del cordbn en metros (pies)
Amperaje
120 V
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100) 45,7 (150)
240 V
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200) 91,4 (300)
Mas de
No mas de
AWG
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
No recomendado
_ADVERTENCIA:
Use SIEMPRE /entes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON/entes
de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascaril/a antipolvo si la operacidn de corte
genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
• Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
• Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
_ADVERTENCIA:
Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar
con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen
qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos
u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son:
• plomo de algunas pinturas en base a plomo,
• polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y
• arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en
una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo
especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas.
• Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido,
taladrado y otras actividades de construccidn. Vista ropas protectoras y lave las
areas de la piel expuestas con agua y jabon. Si perm/te que el polvo se /ntroduzca en
la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos
peligrosos.
,_,ADVERTENClA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io
que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones.
Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y
Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para
la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
•_ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccion auditiva personal en conformidad
con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y
duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se
indican los sfmbolos y sus definiciones:
V................... voltios
A ....................... amperios
Hz ................. hertz
W...................... vatios
min ............... minutos
% o AC ........... corriente altema
....
o DC.... corriente directa
o AC/DC .... corriente altema o directa
(_) ................. Construccidn de Clase I
no ..................... velocidad sin carga
n ....................... velocidad nominal
G ..................... terminal de conexidn a tierra
(tierra)
[] ................. ConstrucckOn de Clase fl
...................... sfmbolo de advertencia de
(doble aislamiento)
.../min .......... pot minuto
IPM .............. impactos pot minuto
sfpm ............. pies de superficie pot minuto
SPM ............. pasadas pot minuto
GUARDE
seguridad
BPM ................. golpes por minuto
RPM ................. revoluciones pot minuto
ESTAS INSTRUCCIONES
FUTURAS
CONSULTAS
PARA
Motor
Aseg0rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indica en la placa. Un descenso
en el voltaje de mO.sdel 10% producirb, una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas
las herramientas DEWALT son probadas en fO.brica;siesta herramienta no funciona, verifique el
suministro electrico.
COMPONENTES
(FIG.
1, 2)
A. Mango de posiciones m01tiples
B. Luz
C. Gatillo
D. Mango principal
E. Tope
R Rodillos de gu[a
G. Ajuste de la hoja
H. Palanca de tension de la hoja
MONTAJE
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
R
Rueda de velocidad
Parachoques de goma
Gancho para colgar
Polea
Protector de la hoja
Llantas de goma
Hoja
Interruptor de luz
Y AJUSTES
_,ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
Hojas
de la Hoja
En general, considere primero el tama_o y la forma de la pieza de trabajo y el tipo de material a
ser cortado. Recuerde que para realizar cortes mO.seficientes, se deberia utilizar la hoja con los
dientes mO.sgruesos posibles en una aplicaci0n dada pues mientras mO.sgrueso el diente, mO.s
rO.pidoel corte. En la selecci0n del n0mero apropiado de dientes por milimetro para las hojas de
sierras de banda, f[jese que al menos dos dientes deben entrar en contacto con la superficie de
la pieza de trabajo cuando se descansa la hoja contra la pieza de trabajo. Como regla general,
los materiales blandos generalmente requieren hojas con dientes gruesos mientras que los
materiales duros requieren hojas de dientes mO.sfinos. Cuando requiera un acabado mO.ssuave,
seleccione una de las hojas de dientes mO.sfinos.
Seleccione la hoja para su sierra de banda de acuerdo al tipo de material, las dimensiones y el
n0mero de dientes. Vea el cuadro Descripcibn de la hoja.
La siguiente tabla es para ser utilizada s01ocomo una gala general. Determine el tipo de material
y la dimension de la pieza de trabajo y seleccione la hoja para sierras de banda mO.sapropiada.
ATENCI(_N: Jamas utilice la sierra de banda para cortar materiales de resina que pudieran
derretirse. El material de resina derretido pot el calor generado durante el corte podrfa hacer que
la hoja de la sierra de banda se adhiriera al material, posiblemente sobrecargandola y quemando
su motor.
DESCRIPCI(ON DE LA HOJA
Bi-Metal
Tipo de hoja de la sierra de banda
Ndmero de dientes
24
18
14
10
14/18 10/14
Espesor de la pieza de trabajo
3,2 mm (1/8 pulg.) y menor
3,2 - 6,4 mm (1/8 pulg. - 1/4 pulg.)
6,4 mm - 10.3 mm (1/4 pulg. - 13/32 pulg.)
10,3 mm (13/32 pulg.) y mayor
Velocidad
de la Hoja
Su sierra de banda viene con un mecanismo de ajuste de la hoja, el cual garantiza un ajuste
apropiado de la hoja en todo momento. El borde posterior de una hoja alineada apropiadamente,
operarO,ligeramente rozando contra uno o ambos rodillos de respaldo en las guias de la hoja.
(La presi0n entre el borde de la hoja y el rodillo serO.muy ligera y no da_arO,ni la hoja ni el rodillo.)
PARA AJUSTAR LA HOJA
1. Utilice una Ilave de 13 mm (1/2 pulg.) para aflojar la tuerca de seguridad (G) del ajuste, como
se muestra en la Figura 1, girando una o dos vueltas en sentido contrario alas manillas del
reloj.
2. Use un atornillador para girar el tornillo de ajuste en 1/4 de vuelta. AI girar el tornillo en el
mismo sentido de las manillas del reloj, la hoja se moverO,hacia arriba hasta los rodillos gu[a
de la hoja. AI girar el tornillo en el sentido contrario a las manillas del reloj, la hoja se moverO.
hacia abajo alejb.ndose de los rodillos.
3. Realice el ajuste de manera tal que el borde de la hoja toque ligeramente los rodillos, luego
apriete bien la tuerca de seguridad. (SerO.necesario conectar la sierra y operarla para
observar el ajuste.)
4. Observe el ajuste de la hoja en cada operaci0n y repita los Pasos 1 a 4 como sea requerido
para Iograr un ajuste apropiado de la hoja.
InstalaciOn
y desinstalaciOn
de las
hojas
/#_ATENCI(_N: Riesgo de cortadura. La palanca de tensidn de la hoja esta bajo presidn de
resorte. Mantenga el control de la palanca cuando libere la tensidn de la hoja.
PARA DESINSTALAR LA HOJA (FIG. 1, 2}
1. Gire la palanca de tension de la hoja (H) en direcci0n alas manillas del reloj hasta que se
detenga para relajar la tension de la hoja.
2. De vuelta la sierra y p0ngala sobre una banca o mesa de trabajo con el cable a la izquierda.
3. Para desinstalarla, empiece por el protector de la hoja (M) y siga alrededor de las poleas (L).
Cuando retire la hoja, la tension puede ser liberada y la hoja puede saltar de su lugar. LAS
HOJAS DE SIERRAS SON FILUDAS. TENGA CUIDADO CUANDO LAS MANEJE.
4. Revise los rodillos de gu[a (F1, F2) y retire cualquier pieza grande que pudiera encontrarse
atrapada en ellos. Las piezas atrapadas pueden prevenir la rotaci0n de los rodillos gu[a y
causar _.reas planas en los rodillos de gu[a.
5. Las Ilantas de goma (N) est_.n montadas en las poleas (L). Las Ilantas de goma deber[an ser
revisadas para confirmar que no est_.nsueltas ni daOadas cuando se cambie la hoja. Limpie
cualquier astilla que encuentre en las Ilantas de goma de las poleas. Esto aumentar_, la
duracion de las Ilantas y evitar_,que la hoja se resbale. Si se sueltan o daOan, la herramienta
deberia ser Ilevada a un centro de servicio autorizado DEWALT para ser reparada o
cambiada Io antes posible. El uso continuo de la herramienta con Ilantas de goma sueltas
o daOadas causar_, que la hoja de la sierra de banda se desestabilice al desplazarse.
PARA INSTALAR LA HOJA (FIG. 1, 3-5}
1. Coloque la hoja de modo que los dientes queden debajo y angulados hacia el guia del
material, como Io muestran las Figura 1 y 3.
2. Deslice la hoja en los rodillos de guia, como Io muestra la Figura 4.
3. Sostenga la hoja en los rodillos de guia y col0quela alrededor de ambas poleas (L) y luego
por el guia del material (E), como Io muestra la Figura 5.
4. Aseg0rese que la hoja este completamente insertada en los rodillos de guia y posicionados
en _.ngulo recto contra las Ilantas de goma.
5. Gire la palanca de tension de la hoja (H) en direcci0n contraria a las manillas del reloj y luego
suavemente voltee la sierra de tal forma que las poleas reposen sobre su banco o mesa de
trabajo y. Aseg0rese que los dientes miren en direcci0n opuesta a la sierra de banda (Fig.
1,3).
6. Coloque la rueda de velocidad en la velocidad baja (1 y luego encienda y apague la sierra
unas pocas veces, para asegurarse que la hoja est,. debidamente asentada.
Mango
de posiciones
mbltiples
(Fig.
1)
Un mango viene con su herramienta para transportarla y para ser usado como un mango
adicional. Ensamble el mango en una de las posiciones m01tiples (hacia adelante, a 45 ° o hacia
arriba) mostradas en la Figura 1. Cuando cambie el mango de una posici0n a otra, afloje el
bot0n del mango y mueva el mango a una de las tres posiciones y apriete el bot0n.
AJUSTE DEL TOPE
Para poder soportar pieza de trabajo grandes, el tope debe ser bajado siguiendo los siguientes
pasos:
1. Afloje los dos tornillos (R) que aparecen en la Figura 1, con la Ilave hexagonal incluida.
2. Mueva el tope (E) a la posici0n deseada (Fig. 5).
3. Ajuste firmemente los tornillos (R).
OPERAClON
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
Existen ciertas aplicaciones para las cuales esta herramienta fue diseOada.
Esta sierra de banda ha sido diseOada para diversos tipos de material, de un di_.metro
m_.ximo de 120.7 mm (4-3/4 pulg.) 0 de una dimension m_.xima de 127 mm (5 pulg.) x
120.7 mm (4-3/4 pulg.) para piezas rectangulares de 90 °.
,_4DVERTENCIA: Limpie meticulosamente todo aceite y toda grasa que tenga la pieza de
trabajo antes de fijarla en un tomo u otto dispositivo de sujecidn. Si la pieza de trabajo no esta
bien sujeta, puede soltarse durante el corte y romperse, Io cual podrfa causar graves lesiones
corporales.
_DVERTENCIA:
Jamas conecte la maquina herramienta si la corriente altema disponible no
es del mismo voltaje al especificado en la placa de identificacidn de la herramienta. Jamas
enchufe esta herramienta en una fuente de corriente directa.
_4DVERTENCIA:
Peligro de Laceracidn. Si el cable de alimentacidn esta conectado a la
alimentacidn de corriente y elgatillo esta encendido, la maquina herramienta podrfa encenderse
repentinamente y causar un accidente grave.
Gatillo
Esta sierra de banda portO,til estO,configurada para ser utilizada con hojas de 0,5 mm (0,020
pulg.) de grosor, 12,5 mm (1/2 pulg.) de ancho y 1140 mm (44-7/8 pulg.) de largo. NO USE
hojas con grosores de 0,64 mm (0,25).
,J_4TENCION: El uso de cualquier otto tipo de hoja o accesorio podrfa ser peligroso. NO utilice
ningdn otto tipo de accesorio con su sierra de banda. Las hojas utilizadas en sierras de banda
estacionarias son de diferentes espesores. No intente utilizarlas con su unidad portatil.
SelecciOn
Ajuste
de la Hoja
Su sierra de banda portO.tilDWM120 viene con velocidad variable para una mayor versatilidad.
Gire la rueda de velocidad (I)para seleccionar la velocidad deseada (Fig. 1). La velocidad 1 es la
mO.slenta; la velocidad 5 es la mO.srO.pida.Use las velocidades desde la 1 a la 5, cuando este
conectado a una alimentaci0n de corriente alterna.
Cuando corte cobre, lat0n, bronce, aluminio, fierro fundido, fierro angular o acero dulce, use
una velocidad mayor.
Cuando corte tuber[a de plb.stico, aceros mO.sduros, acero al cromo, acero al tungsteno, acero
inoxidable y otros materiales complicados, use una velocidad baja.
NOTA: Cuando corte tuber[a de plO.stico, las velocidades mayores pueden derretirlo.
Para encender la herramienta, apriete el gatillo (C). Para apagar la herramienta, libere el gatillo.
Corte
Refierase a la Figura 7 para ver posiciones de corte recomendadas para diferentes materiales.
NOTA: Seleccione y utilice la hoja para sierras de banda que sea m_.s apropiada para el
material a cortar. Vea la DESCRIPClON DE LA HOJA.
Esta sierra de banda port_.til debe ser colgada con el gancho para colgar (K). Cuelgue la
herramienta de una abrazadera de caOer[a u otra estructura adecuada y estable. (Fig. 2)
1. Monte el material a ser cortado en un torno u otro dispositivo de sujeci0n.
i_ADVERTENCIA: Nunca intente usar estar herramienta colocandola sobre una superficie y
trayendo el material hacia la herramienta. Siempre sujete firmemente la pieza de trabajo y traiga
la herramienta hacia la pieza de trabajo, sujetando firmemente la herramienta con ambas
manos, como Io muestra la Figura 6.
2. Si requiere luz adicional, puede activar la luz (B) con el interruptor de la luz (P), como Io
muestra la Figura 1. Si es necesario hacer un reemplazo, Ileve la herramienta a un centro
de servicio autorizado o a otro personal de servicio calificado, usando siempre repuestos
originales.
,_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga electrica, NO utilice la herramienta si
el lente LED se ha roto.
3. Coloque el tope (E)en contacto con la pieza de trabajo. Encienda la sierra.
4. Cuando la sierra alcance la velocidad de rotaci0n deseada, incline lenta y suavemente el
cuerpo principal de la herramienta para que la hoja de la sierra entre en contacto con la
pieza de trabajo. No aplique una presion adicional superior al peso del cuerpo principal
de la herramienta. Evite hacer contacto entre la hoja y la superficie superior de la pieza en
forma brusca y repentina. Esto causar_, daOos serios a la hoja de la sierra de banda. Para
un m_.ximo de duracion de la hoja de la sierra de banda, aseg0rese que no haya un impacto
repentino al inicio del corte.
5. Como aparece ilustrado en la Figura 6, puede hacer cortes rectos si mantiene la hoja de la
sierra en linea con la superficie lateral de la caja protectora del motor. Si la hoja se tuerce o
inclina, el corte se saldr_, de su linea y la hoja durar_, menos.
,Z_,ATENCION: Durante el corte, si la sierra de banda se bloquea o atora en el material de la
pieza de trabajo, apague inmediatamente el interruptor para evitar dahar la hoja de la sierra y el
motor.
6. El peso mismo de la herramienta, ofrece la presi0n m_.s eficiente de corte hacia abajo. Si el
operador aOade m_.spresi0n, la hoja ir_.m_.s lentamente y durar_, menos.
7. Los extremos, que podr[an ser Io suficientemente pesados como para causar lesiones
cuando se caigan luego del corte, deber[an ser debidamente apoyadas. Se recomienda
utilizar calzado de seguridad. Las piezas extremas pueden estar calientes.
8. Sostenga firmemente la sierra con ambas manos para que la sierra no se caiga contra el
material sujeto o apoyado cuando se complete el corte. NO REALICE CAMBIOS A LA
VELOCIDAD A NO SER QUE LA HERRAMIENTA HAYA SIDO APAGADA.
Consejos
para
un corte
mejor
Las siguientes recomendaciones deberian ser utilizadas como guia. Los resultados pueden
variar dependiendo del operador y del material en particular que se est,. cortando.
• Jam_.s tuerza la hoja de la sierra durante el corte.
• Jam_.s utilice refrigerantes liquidos en conjunto con las sierras de banda port_.tiles. El uso
de refrigerantes liquidos puede causar una acumulaci0n en las Ilantas y entorpecer el
desempeOo.
• Siocurre
unavibraci6n
excesiva
durante
elcorte,apague
lasierray ajuste
ligeramente
la
velocidad.
Aseg0rese
queelmaterial
queseestG,
cortando
estG,
firmemente
sujeto.
Sila
vibraci0n
sigue,
cambie
lahojadelasierra.
MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentaci6n antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
DWM120 s"l_27Ht
DEEP
CUT
VARIABLE SPEED
BAND SAW
Lubricaci6n
La herramienta incorpora cojinetes autolubricantes, por Io que no requiere lubricaciOnperiodic&
En el desafortunado caso de necesitarse el se_icio, Ilevesu herramienta a un centro de servicio
autorizado.
Accesorios
AADVERTENCIA:
Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios
que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa
ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61o los
accesorios recomendados pot DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estG,n disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local oen un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, p6ngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
EYE AND
TOE MSR OF iNJURY,
RESPIRATORY
USER MUST
PROTECTION.
READ INSTRUC'BON
PARA
DISMINUIR
MANUAL
EL MESDO
ALWAYS
USE PROPER
DE LESIONES,
EL USOARIO
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecci6n y cambio de carbones) ser realizados
en un centro de mantenimiento en la fG,brica DEWALT,en un centro de mantenimiento autorizado
DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto
identicas.
PARA REPARACI(SN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS EL#CTRICAS,
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
FAVOR DE
CU LIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector JuG,rez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb,zaro CG,rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
(442) 2 17 63 14
SAN LOIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongaci0n D[az Mir0n #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci0n 516-A- Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
N0m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri0 el producto:
Este producto estG,garantizado por un aflo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, as[ comB en materiales y mano de obra empleados para su
fabricaci0n. Nuestra garant[a incluye la reparaci0n o reposicion del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ comB los gastos de transportaci0n
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deberb, presentar su herramienta y esta p01izasellada por
el establecimiento comercial donde se adquiri0 el producto, de no contar con esta, bastarG,la
factura de compra.
EXCEPCION ES
Esta garant[a no serG,vG,lida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompafla;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrarG, una relaci0n de sucursales de servicio de fG,brica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podrG, hacer efectiva su garant[a
y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
• SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podrG,obtener un servicio en garant[a
mG,s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
• CONFIRMATCI(DN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, comB
un incendio, una inundation oun robo, el registro de propiedad servirG,comB comprobante
de compra.
• PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el
caso improbable que se deba enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register.
limitada
OEWALT iNDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMOSE,
_FOR SERVICE INFORMATION,
MD 21286 USA
CALL 1-900-_=DEWALT
PATENTS PENOING
J
WWW.OEWALT.com
ESPECIFICACION ES
DWM120
TensiOnde alimentaci0n:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentaci0n:
Potencia nominal:
Rotaci0n sin carga:
120 V AC (",,)
10A
60 Hz
580 W
30 - 106 m/min
(100 - 350 ft/min)
SOL_A,
MENTE PARA PROPOSITO DE ME_XICO:
IMPORTADO POR: DEWAL_[ INDUSTRIAL TOOL CO. S.A, DE C.V.
AVENIDA ANfONIO DOVALI JAIME, # 70 [ORRE B PISO 9
COLONIA [.A, FE, SANTA F[!_
CODIGO POSTAL: 01210
DELEGACION AL.VARO OBREGON
MF!!!XICOD.R
TEL. (52) 555--326--7100
R.KC.: BDE810626-- 1W7
Reparaciones
Garantia
TO SEDUCE
DE OLESCUSES,
L'UTILISATEUF[
DOlT TDUJOURS LME LE GUIDE D'UT|BSATION.
IL FAU T TDUJOURS
PORTER DE L'EQUIPEMENT
DE PROTECTION
0CUIJ_ME
ET RESPIRAT01RE
APPROPRIE.
AADVERTENCIA:
Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con
aire seco, al menDs una vez pot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre
proteccidn para los BiDSaprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
_ADVERTENOIA:
Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas
no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales
plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61o con agua y jabdn neutro.
Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas
en un Ifquido.
Registro
SER,
BEOERA LEER EL MANUAL
DE JNSTRUCCJ0NES,
SJEMPRE SE DEOERA LLEVAR LA PROTECCJ0N
APROPIAOA
PARA LA VISTA Y PARA LAS ViAS RESPISATORIAS.
AFJN DE MJNIMJSER LES RISQOES
Limpieza
P61iza
AM#RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America
Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaci6n de
la garant[a especffica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compafl[a local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa informaci0n.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEiWALT (1-800-433-9258) para que
se le reemplacen gratuitamente.
por tres a_os
DEWALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricacion
del producto, por hasta tres aflos a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles
sobre la cobertura de la garant[a e informacion acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a,
vidtenos en www.dewalt.com o dirigase al centro de servicio mG,
s cercano. Esta garant[a no
aplica a accesorios o a daflos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Esta garant[a le otorga derechos legales especfficos, ademG,s de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
AdemG,s de la garant[a, las herramientas DEWALT estG,n cubiertas por:
1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendrG, la herramienta y reemplazarG,las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un aflo a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales comB la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estG,n
cubiertas.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no estG, completamente satisfecho con el desempeflo de su mG,quina herramienta, 16,ser
o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrG, devolverlo hasta 90 dias de la fecha
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS
ELECTRICAS"
en la secciGn amarilla.
/........ ",,
SEtGI_
AMAR!LLA

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement