advertisement
▼
Scroll to page 2
of
7
@ z_ "0Z eL< >>o O "O t- ___roo cr WkU) c0 O w_z Dw 8 kIII o!_ co 5< o O o 0_ O_,W Z D o _..> 4) POWER TOOL USE AND CARE @ Do not force the power tool Use the correct power tool for your application. The correct power tool wll/ do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source andlor the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally, d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. t) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) SERVICE @ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. < 111111 _zc3D Additional -o .=- • • • • • • • • • • W Z O ._- • • • • m DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (NOV12) Part No. N238279 DWM120 Safety Guidelines J IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALTTOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. _ Power Tool Safety Warnings ARNING! all safety warnings and shock, all instructions. Failureinjury, to follow the warnings and Read instructions may result in electric fire and/or serious SAVE ALL WARNINGS FOR FUTURE AND INSTRUCTIONS REFERENCE The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated battery-operated (cordless) power tool (corded) power tool or 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified p/ugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. 3) PERSONAL SAFETY @ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury, b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tooL Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury, e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power too/in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. - Portable Band Saws Minimum Gauge for Cord Sets Volts Total Length of Cord in Feet (meters) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) Ampere Rating More Than 0 6 10 12 The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. i_DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. _ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. _ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. General Rules Copyright © 2008, 2012 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool. Definitions: Safety Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. Keep hands away from cutting area and blade. Keep one hand on the main handle and the other hand on the front handle to prevent loss of control which could result in personal injury, Always make sure the portable band saw is clean before using. Always cease operation at once If you notice any abnormality whatsoever. Always be sure all components are mounted properly and securely before using tool Always handle the band saw blade with care when mounting or removing it. Always keep your hands out of the line of the band saw blade. Always wait until the motor has reached full speed before starting a cut. Always keep handles dry, clean, and free of oil and grease. Hold the tool firmly when in use. Always be alert at all times, especially during repetitive, monotonous operations. Always be sure of position of your hands relative to the blade. Never remove work stop. Stay clear of end pieces that may fall after cutting off. They may be hot, sharp and/or heavy, Serious personal injury may result. Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord wll/ cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. Not More Than 6 10 12 16 AWG 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Not Recommended it, WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty, ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT_ • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3), • ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection, • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. _ WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. _, WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury, Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body, _ WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI $12.6 ($3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V..................... volts A......................... amperes Hz ................... hertz W........................ watts min ................. minutes "_ or AC ............. alternating current - -- or DC ..... direct current or AC/DC ......alternating or direct current (_) ................... Class I Construction no ....................... no load speed (grounded) [] ................... Class II Construction (double insulated) .../min ............ per minute IPM ................. impacts per minute SPM ............... strokes per minute SAVE THESE n ......................... @ ....................... _ ........................ BPM ................... RPM ................... sfpm ................... INSTRUCTIONS rated speed earthing terminal safety alert symbol beats per minute revolutions per minute surface feet per minute FOR FUTURE USE Motor Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of more than 10 oYowill cause loss of power and overheating. DEWALTtools are factory tested; if this tool does not operate, check power supply. COMPONENTS (FIG. A. Multi-position bail handle B. Sight light C. Trigger switch D. Main handle E. Work stop F. Guide rollers G. Blade tracking adjustment H. Blade tension lever ASSEMBLY 1, 2) I. J. K. L. M. N. O. R Speed wheel Rubber bumpers Hang hook Pulley Blade guard Rubber tires Blade Sight light switch AND ADJUSTMENTS _ WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury, Blades This portable band saw is setup for use with .020" (0.5 mm) thick, 1/2" (12.5 mm) wide and 44-7/8" (1140 mm) long blades. DO NOT use .025 (.64 mm) thick blades. _,CAUTION: The use of any other blade or accessory might be hazardous. DO NOT use any other type of accessory with your band saw. Blades used on stationary band saws are of different thickness. Do not attempt to use them on your portable unit. FIG. 1 FIG. 2 STRAIGHT UP TOUT DROIT HACIA ARRIBA A K J H G LOOSEN DESSERRER BLADE DIRECTION DIRECTION DE LA LAME AFLOJE DIRECOION FIG. 3 POSITION OF TEETH ON LEFT SIDE OF MACHINE POSITION DES DENTS SUR LE COI"F!!! GAUCHE DE LA MACHINE POSICION DE LOS DIENTES EN EL LADO IZQUIERDO DE LA MAQUINA F2 F1 FIG. 5 FIG 4 Blade FIG. 6 Selection In general, first consider the size and shape of the work, and the type of material to be cut. Remember, for the most efficient cutting, the coarsest tooth blade possible should be used in a given application, because the coarser the tooth, the faster the cut. In selecting the appropriate number of teeth per inch of the band saw blade, at least two teeth should contact the work surface when the blade is rested against the workpiece. As a rule of thumb, soft materials usually require coarse tooth blades, while hard materials require fine tooth blades. Where a smoother finish is important, select one of the finer tooth blades. Select the appropriate band saw blade according to the material type, dimensions, and number of teeth. See Blade Description chart. The following table is intended as a general guide only. Determine the type of material and dimension of the workpiece and select the most appropriate band saw blade. _CAUTION: Never use the band saw to cut resin materials which are subject to melting, Melting of resin material caused by high heat generated during cutting may cause the band saw blade to become bound to the material, possibly resulting in overload and bum-out of the motor. BLADE DESCRIPTION Bi-Metal Type of band saw blade Number of teeth 24 18 14 10 14/18 Workpiece thickness 1/8" (3.2 mm) and under 1/8" - 1/4" (3.2 mm - 6.4 mm) 1/4" - 13/32" (6.4 mm - 10.3 mm) 13/32" (10.3 mm) and over Blade BLADE DIRECTION DIRECfION DE LA I..AME DIRECCION DE LA HOJA DE LA HOJA FIG. 7 RECOMMENDED cu'rI'ING POSITIONS / POSITIONS DE COUPE RECOMMAND#ES / POSICIONES DE CORTE RECOMENDADAS YES / OUI / S/ NO / NON / NO YES / OUl / Si NO / NON / NO YES / OUI / Si NO / NON / NO YES / OUI / S[ NO / NON / NO YES / OUI / Si NO / NON / NO YES / OUI / S[ NO / NON / NO 10/14 Speed Your DWM120 portable band saw is equipped with variable speed for greater versatility. Turn the speed wheel (I) to select the desired speed (Fig. 1). Speed 1 is the slowest speed; Speed 5 is the fastest. Use speed settings 1-5 when connected to an AC power supply. When cutting copper, brass, bronze, aluminum, cast iron, angle iron, and mild steel, use a higher speed. When cutting plastic pipe, tougher steels, chrome steel, tungsten steel, stainless steel, and other problem materials, use low speed. NOTE: When cutting plastic pipe, higher speeds may melt plastic. Blade Tracking Your band saw is equipped with an adjustable blade tracking mechanism which proper blade tracking at all times. The back edge of a properly aligned blade lightly against one or both of the back up rollers in the blade guides. (The pressure the edge of the blade and the roller will be very slight and will not damage either the the roller.) assures will run between blade or TO ADJUST THE BLADE TRACKING 1. Use a 1/2" (13 mm) wrench to loosen the adjustment locking nut (G), shown in Figure 1 by turning it one or two turns counterclockwise. 2. Use a screwdriver to turn the tracking screw 1/4 turn. Turning the screw clockwise will move the blade up toward the blade guide rollers. Turning the screw counterclockwise will move the blade down away from the rollers. 3. Adjust so that the back edge of the blade lightly touches the rollers then securely tighten the locking nut. (It will be necessary to plug the saw in and run it to observe the tracking.) 4. Observe blade tracking between runs and repeat Steps 1-4 as necessary to achieve proper blade tracking. Removing and Installing Blades Item Motor Band Saw Blade Max. Cutting Dimensions Net Weight Cord Article Moteur ACAUTION: Cut Hazard. Blade tension lever is under spring pressure, Maintain control of lever when releasing blade tension, TO REMOVE BLADE (FIG. 1, 2) 1. Rotate the blade tension lever (H) clockwise until it stops to release tension in blade. 2. Turn the saw over and place it on a workbench or table with the cord to the left. 3. Begin removing the blade at the blade guard (M) and continue around the pulleys (L). When removing the blade, tension may be released and the blade may spring free. SAW BLADES ARE SHARR USE CARE IN HANDLING THEM. 4. Inspect the guide rollers (F1, F2) and remove any large chips which may be lodged in them. Lodged chips can prevent rotation of the guide rollers and cause flat spots on the guide rollers. 5. Rubber tires (N) are mounted on the pulleys (L). The rubber tires should be inspected for looseness or damage when changing the blade. Wipe any chips from the rubber tires on the pulleys. This will extend tire life and keep the blade from slipping. Ifany looseness or damage occurs, the tool should be brought to an authorized DEWALT service center for repair or replacement as soon as possible. Continued use of the tool with loose or damaged rubber tires will cause unstable travel of the band saw blade. TO INSTALL BLADE (FIG. 1, 3-5) 1. Position the blade so that the teeth are on the bottom and angled toward the work stop, as shown in Figures 1 and 3. 2. Slip the blade into the guide rollers, as shown in Figure 4. 3. Holding the blade in the guide rollers, place it around both pulleys (L) and through the work stop (E), as shown in Figure 5. 4. Make sure that the blade is fully inserted into the guide rollers and positioned squarely against the rubber tires. 5. Rotate the blade tension lever (H) counterclockwise until it stops and then gently turn the saw over so that the pulleys rest on your work bench or table and. Make sure the teeth face away from the bandsaw (Fig. 1,3). 6. Turn the speed wheel to low speed (1) and then turn the saw on and off a few times to ensure that the blade is seated properly. Multi-position Bail Handle (Fig. 1) A bail handle is provided for carrying the tool and for use as an additional handle. Assemble the bail handle in one of the milti-positions (forward, 45 ° or straight up) shown in Figure 1. When adjusting the bail handle from one position to the other, loosen the bail handle knob and move the handle to one of the three positions and tighten knob. Lame de scie a ruban Longueurs max. de coupe Poids net Cordon Articulo Motor Hoja de la Sierra de Banda Max. Dimensiones de Corte Peso Neto Cable Work Model Type Power source Voltage Full-load current Dimensions Peripheral speed Pipe outer dimensions Stock ModUle Type Source de courant Tension Courant de pleine charqe Dimensions Vitesse peripherique Dimensions externes de tuyau Bois speciaux Modelo Tipo AlimentaciOn Electrica Voltaje Corriente a carga completa Dimensiones Velocidad periferica Dimensiones externas de tuberia Reserva DWM120 Protected type, series commutator motor single-phase, AC 60Hz 120 volts 10 amp 1/2" x 44-7/8" x .020" (12.5 mm x 1140 mm x .5 mm) 100 - 350 ft/min (30 - 106 m/min) 4-3/4" (120.7 mm) 5" x 4-3/4" (127 mm x 120.7 mm) 15 Ibs. (6.8 kg) 3 conductor type captive cable 8.0 ft. (2.4 m) DWM120 Type prote,qe, serie moteur a,collecteur monophase, CA 60Hz 120 volts 10 amp 12,5 mm x 1140 mm x 0,5 mm (1/2 pox 44-7/8 pox 0,020 po) 30 - 106 m/min (100 - 350 pi/min) 120.7 mm (4-3/4 po) 127 mm x 120.7 mm (5 po x 4-3/4 po) 6,8 k,q (15 Ib) Cordon a,3 broches et 3 conducteurs de 2,4 m (8 pi) DWM120 Tipo prote,qido, serie de motor commutador Corriente alterna de 60Hz, monof6,sica 120 voltios 10 amperios 12.5 mm x 1140 mm x .5 mm (1/2 pulg. x 44-7/8 pulg. x .020 pulg.) 30 - 106 m/min (100 - 350 pie/min) 120.7 mm (4-3/4 pulg.) 127 mm x 120.7 mm (5 pulg. x 4-3/4 pulg.) 6,8 kg (15 Ibs) 3 Cables tipo cautivos conductores de 2,4 m (8,0 pie) Stop Adjustment To support large workpieces, the work stop should be lowered following these steps: 1. Loosen the two screws (R), shown in Figure 1, with the hex wrench provided. 2. Move the work stop (E) to the desired position (Fig 5). 3. Securely tighten screws (R). OPERATION Ddfinitions : lignes directrices mati_re de sdcuritd _ WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. There are certain applications for which this tool was designed. This band saw is designed to cut various types of material up to 4-3/4" (120.7 mm) diameter or 5" (127 mm) x 4-3/4" (120.7 mm) rectangular shape at 90 °. i_,WARNING: Thoroughly remove any oil or grease from the workpiece before securing in a vise or other clamping device. If the workpiece is not secure, it may come loose during the cutting and/or cause breakage, which may result in serious personal injury. _WARNING: Never connect the power tool unless the available AC power is of the same voltage as that specified on the nameplate of the tool. Never connect this power tool to a DC power source. _, WARNING: Laceration Hazard. If the power cord is connected to the power source with the trigger switch turned ON the power tool will start suddenly and could cause a serious accident. Trigger Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employe. Lirele mode d'emploi et porter une attention particuliere a. ces symboles. A DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entraTnera la mort ou des blessures graves. i_AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entra_nerla mort ou des blessures graves. iiATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entra_ner des blessures I_g_res ou modifies. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n' est fait pour I'eviter, pourrait poser des risques de dommages materiels. Switch To start the tool, squeeze the trigger switch (C). To turn the tool off, release the switch. Cutting Refer to Figure 7 for recommended cutting positions for various materials. NOTE: Select and use a band saw blade that is most appropriate for the material being cut. See BLADE DESCRIPTION. This portable band saw may be hung using the hang hook (K). Hang tool on a pipe vice or other suitable, stable structure. (Fig. 2) 1. Mount the material to be cut solidly in a vise or other clamping device. A WARNING: Never attempt to use this tool by resting it upside down on a work surface and bringing the material to the tool Always securely clamp the workpiece and bring the tool to the workpiece, securely holding the tool with two hands as shown in Figure 6. 2. If additional light is needed, a sight light (B) can be activated using the sight light switch (P) as shown in Figure 1. If replacement is required, return to an authorized service center or other qualified service personnel, always using identical replacement parts. A WARNING: To reduce the risk of electric shock, DO NOT use the tool if LED lens is broken. 3. Bring the work stop (E) into contact with the workpiece. Turn the saw ON. 4. When saw reaches desired rotation speed, slowly and gently tilt the main body of the tool to bring the band saw blade into contact with the workpiece. Do not apply additional pressure in excess of the weight of the main body of the tool. Carefully avoid bringing the band saw blade suddenly and heavily into contact with the upper surface of the workpiece. This will cause serious damage to the band saw blade. To obtain maximum service life of the band saw blade, ensure there is no sudden impact at the beginning of the cutting operation. 5. As shown in Figure 6, straight cutting can be accomplished by keeping the band saw blade aligned with the side surface of the motor housing. Any twisting or cocking of the blade will cause the cut to go offline and decrease the life of the blade. i_CAUTION: During cutting, if the band saw becomes locked or jammed in the workpiece material, release the switch immediately to avoid damage to the band saw blade and motor. 6. The tool's own weight provides the most efficient downward cutting pressure. Added operator pressure slows the blade and reduces blade life. 7. End pieces, which would be heavy enough to cause injury when they drop, after cut-off, should be supported. Safety shoes are strongly recommended. End pieces may be hot. 8. Hold the saw firmly in both hands so that the saw does not fall against clamped or supported material when the cut is completed. DO NOT MAKE ANY SPEED CHANGES UNLESS TOOL HAS BEEN TURNED OFF. Tips for Better Cutting The following recommendations should be used as a guide. Results may vary with the operator and the particular material being cut. • Never twist the band saw blade during cutting operation. • Never use liquid coolants with portable band saws. Use of liquid coolants will cause build-up on tires and reduce performance. • If excessive vibration occurs during the cut, turn the bandsaw off and adjust the speed slightly. Ensure that the material being cut is is securely clamped down. If vibration continues, change the band saw blade. MAINTENANCE A WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. Lubrication Self-lubricating bearings are used in the tool and periodic relubrication is not required. In the unlikely event that service is ever needed, take your tool to an authorized service location. Cleaning A WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this. ,_, WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool," never immerse any part of the tool into a liquid. Accessories ,_ WARNING: Since accessories, other than those offered by DLiWALT,have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only DEWALT recommended accessories should be used with this product. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center, a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts. Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for: • WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product. • CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will serve as your proof of purchase. • FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/register. Three en Year Limited Warranty DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our: 1 YEAR FREE SERVICE DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund - no questions asked. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement. DWM 1 20 5" (127mm) VARIABLE DEEP CUT SPEED RAND TOE RISK OF INJI)RY, USER Ml)ST REAl) INSTRI)CTION MANl)AL. ALWAYS _ MD 21286 USA CALL 1-80_4-D_WALT www.D_WALT.com PATENTS PENDING /.) : afin de reduire /e risque de b/essures, /ire /e mode d'emp/oi de/'outi/. de sdcuritd gdndraux pour les outils directives. Le non-respect avertissements et des directives pourraitet setoutes solder par AVERTISSEMENT ! Life des tousles avertissements de s_curit_ les un choc electrique, un incendie et/ou une blessure grave. CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTERIEUR Le terme _ outil dectrique _ cite clans les avertissements se rapporte a votre outil dectrique alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill). 1) S#CURIT# DU LIEU DE TRAVAIL a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e. Les Iieux encombres ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques dans un milieu d_flagrant, tel qu'en presence de liquides, de gaz ou de poussi_res inflammables. Les outlls dectriques produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere oules vapeurs. c) Eloigner les enfants et les personnes a proximit_ pendant I'utilisation d'un outil _lectrique. Une distraction pourrait en faire perdre la ma_trise a I'utllisateur. 2) SI_CURITI_ EN MATIERE D'I_LECTRICITI_ a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre a la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune fa_on. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil _lectrique mis a la terre. Le risque de choc electrique sera reduit par I'utllisation de fiches non modifiees correspondant a la prise. b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc dectrique est plus deve si votre corps est mis a la terre. c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou _ I'humidit_. La penetration de I'eau dans un outil dectrique augmente le risque de choc dectrique. d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles. Les cordons endommages ou enchev_tres augmentent les risques de choc dectrique. e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique a I'ext_rieur, se servir d'une rallonge convenant a cette application. L'utllisation d'une ra//onge conque pour /'exterieur reduira les risques de choc dectrique. f) S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique dans un endroit humide, brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dot_s d'un disjoncteur de fuite a la terre (GFCI). L'utllisation de ce type de disjoncteur reduit les risques de choc dectrique. 3) SI_CURITI_ PERSONNELLE a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un outil _lectrique est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outll dectrique peut entra_ner des blessures corporelles graves. b) Utiliser des _quipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'uti/isation d'equipements de protection comme un masque antipoussiere, des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles. c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve la position d'arr_t avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou d'ins_rer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outi/ dectrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur est a la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer I'outil. Une cle ou une cle de reglage attachee a une pattie pivotante de I'outll dectrique peut provoquer des blessures corporelles. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela permet de mieux ma_triser I'outll dectrique dans les situations imprevues. f) S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les v_tements et les gants a I'_cart des pi_ces mobiles. Les v_tements amp/es, /es bijoux ou/es cheveux longs risquent de rester coinces dans les pieces mobiles. g) Si des composants sent fournis pour le raccordement de dispositifs de d_poussi_rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sent bien raccord_s et utilis_s. L'utllisation d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres par les poussieres. 4} UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_ a I'application. L'outll electrique approprie effectuera un mei/leur travail, de faqon plus sore eta la vitesse pour laquelle il a ete conqu. b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur est d_fectueux. Tout outil dectrique dont /'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare. c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de I'outil _lectrique avant de faire tout r_glage ou changement d'accessoire ou avant de ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de I'outil dectrique. d) Ranger les outils _lectriques hers de la port_e des enfants et ne permettre aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outi/s dectriques deviennent dangereux entre /es mains d'utllisateurs inexperimentes. e) Entretien des outils _lectriques. V_rifier si les pi_ces mobiles sent mal align_es ou coinc_es, si des pi_ces sent bris_es ou pr_sentent toute autre condition susceptible de nuire au ben fonctionnement de I'outil _lectrique. En cas de dommage, faire r_parer I'outil _lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causes par des outlls dectriques mal entretenus. f) S'assurer que les outils de coupe sent aiguis_s et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a ma_triser. g) Utiliser I'outil _lectrique, les accessoires, les forets, etc. conform_ment aux pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail effectuer. L'utllisation d'un outil electrique pour toute operation autre que celle pour laquelle il a ete conquest dangereuse. 5) RI_PARATION a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur professionnel en n'utilisant que des pi_ces de rechange identiques. Ce/a permettra de maintenir une utllisat/on securitaire de I'outll dectrique. R_gles de s_curit_ additionnelles - Scies _ ruban portables • USE PROPER RE NLESSI)RES, L'I)TiLJSATEUR ROiT TOI)JOURS LiRE LE GUIDE O'UTIUSATJRN. IL FAI)T TOUJOURS PORTER DE L'EUOJPEMENT DE PROTECTION OCBLAJRE ET RESPJRATDJRE APPROPRIE. .El) A SERVICE INFI)RMAT|0N, Avertissements dlectriques • EYE AN0 RESPIRATORY PRI)TECTION, PARA D SM NO R EL R ESGO DE LES ONES, EL I)SDAR 0 l)EBERA LEER EL MANUAL DE INSTRI)CCI.ONES. SIEMPRE SE DEBERA LLEVAR LA PROTEI)CION APRI)PIAI)A PARA LA VISTA Y PARA IAS VIAS RESPiRATI)RiAS. ANN RE MINiMiSER LES MSQUES DEWALT iNDUSTRiAL TOOL CO., BALTIMORE, AVERTISSEMENT SAW SEn. TO REDUCE POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL BEWALT, COMPOSEZ LE NUMFt:RO SANS FRAIS ' 1-800-4-DEWALT (1-800-4339258). • • • Tenir I'outil par les surfaces isol_es pr_vues a cet effet pendant toute utilisation oQ I'organe de coupe pourrait entrer en contact avec des ills _lectriques caches ou son propre cordon. Tout contact de I'organe de coupe avec unfil sous tension mettra les parties m_talliques expos_es de I'outil _lectrique sous tension et _lectrocutera I'utilisateur. Eloigner les mains des zones et organes de coupe. Tenir la poignee principale d'une main et la poignee avant de I'autre pour eviter toute perte de contrGle de I'outll et reduire ainsi tout risque de dommages corporels. S'assurer systematiquement que la scie a ruban portable est propre avant toute utilisation. Arr_ter systematiquement toute operation si une anormalite quelconque est decelee. S'assurer systematiquement que tous les composants sont installes correctement et solidement avant toute utllisation de I'outll. • • • • • • • • • Prendre systematiquement des precautions lots de I'installation et du retrait de la lame de la scie a ruban. Eloigner systematiquement les mains de la ligne de coupe de la scie a ruban. Attendre systematiquement que le moteur toume a plein regime avant d'entamer une coupe. Maintenir les poignees propres et seches, exempts d'huile ou de graisse. Maintenir I'outil fermement pendant son utilisation. Rester constamment vigilant, particulierement lots d'operations repetitives et monotones. Rester systematiquement conscient de la position des mains par rapport a la lame. Ne jamais retirer la butee de coupe. Se proteger de la chute de tout rebus pendant la coupe. IIs pourraient _tre brOlants, coupants et/ou Iourds et poser des risques de dommages corporels serieux. Prendre des precautions a proximit_ des _vents, car ils cachent des pi_ces mobiles. Wtements amp/es, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles. Pour la s_curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ad_quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage am_ricain normalis_ des ills _lectriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacite superieure a un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entra_neraperte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee pour obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de rallonge et I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant. Calibre minimum pour rallonge Volts Intensit_ nominale Plus de 0 6 10 12 120V 240V Pas plus de 6 10 12 16 Longueur totale du cordon en mbtres (en pieds) 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) AWG 5,5 (18) 4,9 (16) 4,9 (16) 4,3 (14) 5,5 (18) 4,9 (16) 4,3 (14) 3,7 (12) 4,9 (16) 4,9 (16) 4,3 (14) 3,7 (12) Non recommande 4,3 (14) 3,7 (12) AAVERTISSEMENT : Porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si la decoupe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOL OGUE. • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3 ; • Protection auditive ANSI $12.6 ($3.19) ; • Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA. _AVERTISSEMENT : Les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomien pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au systeme reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : • le plomb dans les peintures a base de plomb ; • la silice cristallisee dans les briques et le ciment ou autres articles de maqonnerie ; et • I'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique. Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence a laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire toute exposition aces produits : travailler dans un endroit bien aere, en utilisant du materiel de securite homologue tel un masque antipoussieres specialement conqu pour flitter les particules microscopiques. • Limiter tout contact prolong_ avec les poussi_res provenant du pon_age, sciage, meulage, perqage ou toute autre activit_ de construction. Porter des v_tements de protection et nettoyer a I'eau savonneuse les parties du corps expos_es. Le fait de laisser la poussiere penetrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut promouvoir I'absorption de produits chimiques dangereux. _AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et/ou repandre de la poussiere susceptible de causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire antipoussieres homologue par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules dans le sens oppose au visage et au corps. _AVERTISSEMENT : pendant I'utilisation, porter syst_matiquement une protection auditive individuelle adequate homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines conditions et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte de I'acuite auditive. • L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-apres : V.................... volts A....................... amperes Hz .................. hertz W...................... watts min ................ minutes "_ ou AC .......... courant altematif .... ou DC.... courant continu ou AC/DC... courant altematif ou (_) .................. classe I fabrication continu no ..................... vitesse a vide (mis a la terre) [] .................. fabrication classe II n ....................... vitesse nominale @ ..................... borne de terre (double isolation) .../min ........... par minute IPM ................ impacts par minute sfpm .............. pieds lineaires par minute (plpm) SPM (FPM).... frequence par minute _ ...................... symbole d' avertissement BPM ................. battements par minute r/min ................. tours par minute CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTERIEURE DESCRIPTION Type de lame de scie a ruban Nombre de dents #paisseur de la pibce DES LAMES 24 18 Bim6tallique 14 10 14/18 10/14 Egal ou inferieur a.3,2 mm (1/8 po) 3,2 - 6,4 mm (1/8 po - 1/4 po) 6,4 mm - 10.3 mm (1/4 po - 13/32 po) Egal ou superieur a. 10,3 mm (13/32 po) Vitesse de lame La scie a.ruban portable DWM120 est equipee d'un variateur de vitesse pour plus de flexibilite. Tournez le regulateur de vitesse (I)pour choisir la vitesse desiree (fig. 1). La vitesse 1 est la plus lente, la vitesse 5, la plus rapide. Utilisez les parametres de vitesse 1 a. 5 Iorsque vous _tes connecte sur un bloc d'alimentation CA. Pour couper le cuivre, le laiton, le bronze, I'aluminium, la fonte, les cornieres et I'acier doux, utilisez une vitesse elevee. Pour couper les tuyaux en plastique, les aciers plus durs, I'acier au chrome, I'acier au tungstene, I'acier inoxydable, et tout autre materiau delicat, utilisez une vitesse reduite. REMARQUE : Lorsqu'on decoupe des tuyaux en plastique, une vitesse elevee pourrait faire fondre le plastique. Alignement de lame Votre scie a.ruban est equipee d'un mecanisme de reglage d'alignement de lame pour garantir un alignement de lame correct et constant. Le bord anterieur d'une lame correctement alignee courra legerement le long de I'un ou des deux galets de support sur les guides pour lame. (La pression entre le bord de la lame et le galet sera tres legere et n'endommagera ni la lame nile galet.) R#GLAGE D'ALIGNEMENT DE LAME 1. Utilisez une cle de 13 mm (1/2 po) pour desserrer I'ecrou de reglage d'alignement (G), comme illustre en figure 1, en lui donnant un ou deux tours vers la gauche. 2. Utilisez un tournevis pour visser la vis de reglage d'un quart de tour. Faire tourner la vis vers la droite rapprochera la lame des galets de guidage de lame. Faire tourner la vis vers la gauche eloignera la lame des galets. 3. Ajustez de fagon a. ce que le bord anterieur de la lame touche legerement les galets puis resserrez fermement I'ecrou de verrouillage. (11sera necessaire de brancher la scie et de la mettre en marche pour en verifier I'alignement.) 4. Wrifiez I'alignement de lame a. chaque essai, et repetez les etapes 1 a. 4 autant que necessaire pour obtenir I'alignement de lame correct. Retrait et installation des lames _TTENTION : Risques de coupure. Le levier de reglage de tension de lame est maintenu sous tension gr4ce a un ressort. Maintenir le contr61e du levier Iorsque la tension de la lame est rel4chee. POUR RETIRER LA LAME (FIG. 1, 2) 1. Faites tourner a.fond le levier de reglage de tension de lame (H) vers la droite pour rel_.cher la tension sur la lame. 2. Inversez la scie sur un etabli ou une table avec son cordon sur la gauche. 3. Commencez a. retirer la lame au niveau du protege-lame (M) et continuez autour des poulies (L). Lorsqu'on essaie de retirer la lame, la tension peut se relb.cher et causer une brusque liberation de la lame. LES LAMES DE SCIE SONT ACC:RC:ES.MANIEZ-LES AVEC PRO:CAUTION. 4. Inspectez les galets de guidage (F1, F2) et retirez tout large debris qui pourrait s'y _tre Ioge. Ces debris peuvent emp_cher la rotation des galets de guidage et y occasionner des meplats. 5. Les pneus en caoutchouc (N) sont installes sur les poulies (L). Wrifiez les pneus en caoutchouc pour tout desserrement ou dommage Iorsque vous changez la lame. Eliminez tout debris sur les pneus en caoutchouc des poulies. Cela allongera leur duree de vie et previendra la lame de glisser. En cas de desserrement ou de dommages, apportez I'outil dans un centre de reparation DFWALT pour le faire reparer ou remplacer, le plus rapidement possible. Le fait de continuer d'utiliser I'outil avec des pneus en caoutchouc desserres ou endommages rendra le deplacement de la lame de scie a. ruban instable. POUR INSTALLER LA LAME (FIG. 1, 3 a 5) 1. Positionnez la lame de fa_on a.ce que les dents soient en bas et inclinees vers la butee de coupe, comme illustre en figures 1 et 3. 2. Inserez la lame dans les galets de guidage, comme illustre en figure 4. 3. En maintenant la lame dans les galets de guidage, installez-la autour des deux poulies (L) et au travers de la butee de coupe (E), comme illustre en figure 5. 4. Assurez-vous que la lame est pleinement inseree dans les galets de guidage et parfaitement positionnee contre les pneus en caoutchouc. 5. Faites tourner a.fond le levier de reglage de tension de lame (H) vers la gauche, puis inversez delicatement la scie de fa_on a. ce que les poulies soient appuyees sur I'etabli ou la table. Assurez-vous que les dents soient en sens inverse par rapport a.la scie ruban (fig. 1,3). 6. Ajustez le regulateur de vitesse sur la vitesse reduite (1) puis arr_tez et remettez la scie en marche plusieurs fois pour vous assurer que la lame est correctement installee. Poign_e _trier multi-position (Fig. 1) L'outil est equipe d'une poignee etrier supplementaire pour son transport ou son utilisation. Installez la poignee etrier en choisissant I'une des multi-positions (avant, 45°, droite), comme illustre en figure 1. Pour changer la position de la poignee etrier, desserrez le bouton de la poignee etrier et placez la poignee dans I'une des trois positions puis resserrez le bouton. R_glages R#GLAGE DE LA BUT#E DE COUPE S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec I'inscription de la plaque signaletique. Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils DfiiiWALTsont testes en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, verifier I'alimentation electrique. Pour etayer de larges pieces, abaissez la butee de coupe en suivant les etapes ci-apres : 1. desserrez les deux vis (R), comme illustre en figure 1, a. I'aide de la cle hexagonale fournie a. cet effet. 2. Placez la butee de coupe (E) dans la position desiree (fig. 5). 3. Resserrez fermement les vis (R). DESCRIPTION FONCTIONNEMENT Moteur (FIG. 1, 2) A. Poignee etrier multi-position B. Eclairage C. Gb.chette D. Poignee principale E. Butee de coupe F. Galets de guidage G. Reglage d'alignement de lame H. Levier de reglage de tension de lame MONTAJE I. J. K. L. M. N. O. Regulateur de vitesse Pare-chocs en caoutchouc Crochet Poulie Protege-lame Pneus en caoutchouc Lame R Interrupteur Y AJUSTES _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. Lames Cette scie a.ruban portable a ete con_ue pour _tre utilisee avec des lames de 0,5 mm (0,020 po) d'epaisseur, 12,5 mm (1/2 po) de largeur et 1140 mm (44-7/8 po) de Iongueur. NE PAS utiliser de lames de 0,64 mm (0,025 po) d'epaisseur. _,ATTENTION : L'utilisation de toute autre lame ou tout autre accessoire comporte des risques. NE PAS utiliser tout autre type d'accessoire avec votre scie a ruban. Les lames utilisees sur des scies a ruban fixes sont d'epaisseurs differentes. Ne pas tenter de les utiliser sur votre outil portable. S_lection de la lame De fa_on generale, considerez d'abord la taille et la forme de la piece a travailler ainsi que le type de materiau a. couper. Rappelez-vous que, pour une coupe optimale, il est conseille d'utiliser la denture de scie la plus grosse possible pour une application donnee, car plus la denture est grosse, plus la coupe est rapide. Lorsque vous choisissez le nombre approprie de dents par pouce sur la lame de scie a.ruban, deux dents au minimum devraient se trouver en contact avec la surface de la piece a. travailler Iorsque la lame s'y appuie. En regle generale, les materiaux tendres requierent des lames a.grosse denture, alors que les materiaux durs, des lames a.denture fine. Lorsqu'un fini plus lisse est requis, choisissez une lame a.denture plus fine. Choisissez la lame de scie a.ruban appropriee selon le type de materiau et ses dimensions, et le nombre de dents. Se reporter au tableau Description des lames. Le tableau suivant ne se veut _tre qu'un guide general. Determiner le type de materiau, les dimensions de la piece a.travailler puis choisir la lame de scie a.ruban la plus appropriee. _ATTENTION : Ne jamais utiliser la scie a ruban pour couper des materiaux en resine, car ceux-ci pourraient fondre. La fonte du materiau en resine causee par la forte chaleur generee lots de la coupe peut faire que la lame de la scie a ruban reste collee au materiau, et provoquer surchauffe et grillage du moteur. •_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des reglages ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des b/essures. Cet outil a ete con_u pour certaines applications. La scie a. ruban a ete con_ue pour couper divers types de materiaux jusqu'a, un diametre de 120.7 mm (4-3/4 po) ou une forme rectangulaire de 127 mm (5 po) x 120.7 mm (4-3/4 po), a. un angle de 90°. J_AVERTISSEMENT : Eliminer toute trace d'huile ou de graisse sur la piece a travailler avant de I'arrimer dans un etau ou tout autre dispositif de serrage. Si la piece n'est pas bien arrimee, elle pourrait glisser pendant la coupe et/ou causer des dommages materiels ou corporels. J_,AVERTISSEMENT : Ne jamais brancher I'outil dectrique a moins que I'alimentation CA soit de la tension specifiee sur plaque signaletique de I'outil. Ne jamais brancher cet outil sur une alimentation en courant continu (CC). _AVERTISSEMENT : Danger de laceration. Si le cordon est branche sur le secteur Iorsque la g4chette est en position de MARCHE, I'outil demarrera soudainement et pourra causer un accident grave. G_chette Pour mettre I'outil en marche, appuyez sur la gb.chette (C). Pour arr_ter I'outil, rel_.cher la gb.chette. Coupe Se reporter a la figure 7 pour voir les positions de coupe recommandees pour differents materiaux. REMARQUE : Choisissez et utilisez la lame de scie a. ruban la plus appropriee au materiau a. decouper. Se reporter a. la section DESCRIPTION DES LAMES. Cette scie a. ruban portable peut _tre suspendue gr_.ce au crochet (K). Accrochez I'outil a. un etau a. tube ou toute autre structure stable adequate, (fig. 2). 1. Arrimez solidement le materiau a. couper a. I'aide d'un etau ou tout autre dispositif de serrage. ,_AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais I'outil pose sur une surface de travail en amenant le materiau a I'outil. Arrimez systematiquement la piece et amenez au contraire I'outil a la piece, en maintenant solidement I'outil a deux mains, comme illustre en figure 6. 2. Si I'eclairage est insuffisant, un eclairage (B) supplementaire peut _tre active a. I'aide de I'interrupteur (P), comme illustre en figure 1. Pour tout remplacement, renvoyez I'outil a. un centre de reparation agree ou tout autre personnel de reparation qualifie, en utilisant systematiquement des pieces de rechange identiques. _AVERTISsEMENT : Pour reduire tout risque de choc dectrique, NE PAS utiliser I'appareil Iorsque la lentille de protection du DEL est brisee. 3. Mettez la butee de coupe (E) en contact avec la piece a. travailler. Mettez la scie en MARCHE. 4. Lorsque la scie atteint la vitesse de rotation desiree, inclinez lentement et fermement le corps de I'outil pour mettre la lame de la scie a. ruban en contact avec la piece. Evitez d'appliquer toute pression autre que celle creee par le poids du corps principal de I'outil. Evitez soigneusement demettre soudainement etabruptement lalamedelasciea.ruban encontact aveclasurface superieure delapiece. Celapourrait endommager serieusement_ incumplimiento instrucciones puede provocar descargas electricas, iADVERTENCIA!de las Leaadvertencias todas las eadvertencias de seguridad e instrucciones. El lalamedelasciea.ruban. Pour allonger laduree deviedelalamedelasciea.ruban, evitez incendios o lesiones graves. systematiquement toutimpact soudain audebutdetouteoperation decoupe. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E 5.Comme illustre enfigure 6,descoupes droites peuvent _treeffectuees enmaintenant la INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS lamedelasciea.rubanalignee aveclasurface laterale dubottler dumoteur. Toute torsion El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas ouinclinaison delalame feraderaper lacoupeetreduira laduree deviedelalame. J_,ATTENTION : Pendant la coupe, si la scie a ruban se bloque ou se coince dans le materiau de la piece, rel4chez immediatement la g4chette pour eviter d'endommager la lame de la scie ruban et son moteur. 6. Le propre poids de I'outil produit la pression de coupe la plus efficace. Toute pression additionnelle de I'operateur freine la lame et reduit sa duree de vie. 7. Les extremites de pieces assez Iourdes pour causer des dommages corporels en tombant, doivent _tre etay6es. Des souliers de securit6 sont fortement recommandes. Les extremites de piece peuvent _tre br01antes. 8. Maintenez la scie fermement a. deux mains pour qu'elle ne tombe pas contre le materiau arrime ou supporte Iorsque la coupe est terminee. NE CHANGEZ JAMAIS LA VITESSE ._,MOINS QUE L'OUTIL COlT ARRIt:T#. Conseils pour amdliorer les coupes Les recommandations suivantes doivent vous servir de guide. Les resultats peuvent varier selon I'operateur et le materiau particulier a.decouper. • Ne deformez jamais la lame de la scie a. ruban pendant I'operation de coupe. • N'utilisez jamais de refrigerants fluides avec les scies a.ruban portables. Uutilisation de ces derniers pourrait laisser un depOt sur les pneus et affecter les performances de I'outil. • En cas de vibrations excessives pendant la coupe, arr_tez la scie et ajustez legerement sa vitesse. Assurez-vous que le materiau a. decouper est fermement arrime. Sile probleme persiste, changez la lame de la scie a.ruban. MAINTENANCE i_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des b/essures. Lubrification Des roulements auto-lubrifiants sont utilises dams cet appareil et aucune lubrificationperiodique n'est necessaire. Dans I'eventualite peu probable o_ une maintenance s'avererait necessaire, amenez I'outil dans un centre de reparation agree. Nettoyage _AVERTISSEMENT : enlever les saletes et la poussiere hors des events au moyen d'air comprime propre et sec, au moins une lois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lots du nettoyage. JCAVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n 'immerger aucune partie de I'outil dans un liquide. Accessoires _AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALTn'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le present produit. Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement au centre de service de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux I_tats-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Rdparations Pour assurer la SECURIT¢: et la FIABILIT¢:du produit, les reparations, I'entretien et les reglages doivent _tre realises (cela comprend I'inspection et le remplacement du balai) par un centre de reparation en usine DEWALT,un centre de reparation agree DEWALT ou par d'autres techniciens qualifies. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi: • RI_PARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prevaloir du service de reparations sous garantie de fagon plus efficace dans le cas d'un probleme avec le produit. • CONFIRMATION DE PROPRII_TI_: en cas de perte provoquee par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve aupres de votre compagnie d'assurances. • SI_CURITI_: I'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans I'eventualite peu probable de I'envoi d'un avis de securite regi par la Ioi federale americaine de la protection des consommateurs. Registre en ligne a.www.dewalt.com/register. Garantie limit_e de trois ans DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de fabrication pour une periode de trois ans a. compter de la date d'achat. La presente garantie ne couvre pas les pieces dont la defectuosite a ete causee par une usure normale ou I'usage abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pieces oules reparations couvertes par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 4339258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causes par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie confere des droits legaux particuliers a.I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un etat ou d'une province a.I'autre. En plus de la presente garantie, les outils DfiiiWALTsont couverts par notre : CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN DEWALTentretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une periode d'un an a.compter de la date d'achat. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de I'outil electrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagne d'un regu, dans les 90 jours a. compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement integral, sans aucun probleme. AMI_RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amerique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives a. la garantie specifique presente dans I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives a. cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES E'I'IQUE'n'ES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas (inalambricas). 1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas el_ctricas en atmosferas explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas e/ectricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control. 2) SEGURIDAD EL#CTRICA a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningEm enchufe adaptador con herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra comB, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra. c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los berries filosos y las piezas mdviles. Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal use. Uti/ice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito per falla a tierra (GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido comEm cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, comB mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones personales. c) Evite el encendido pot accidente. AsegE/rese de que el interruptor est_ en la posicion de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexion de accesorios con fines de recoleccidn y extraccion de polvo, asegE/rese de que est_n conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccidn de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA EL#CTRICA a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Sise la utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura. b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el interrupter. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en use fuera del alcance de los nibos y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son pe/igrosas si son operadas pot usuarios no capacitados. e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacion que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra dabos, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controlar. g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a herramienta e/ectrica para operaciones diferentes de aqudlas para las que rue disehada podrfa originar una situacidn peligrosa. 5) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto garantizara la seguridad de la herramienta electrica. Reglas de Seguridad Portdtiles • VARIABLE SPEED BAND SAW SER. • TO REDUCE EYE ANp THE RiSK OF iNJURY, RESPIRATORY USER MUST PROTECTION. READ iNSTRUCTiON PARA OiRMINOiR MANUAL, EL RIESGO ALWAYS RE LESIONES, USE PROPER EL USUARJO DEBERA LEER EL MANUAL DE INSTRUCCRJNES. SiEMPRE SE DEBERA LLEVAR EA PROTECCiON APROPIADA PARA LA VISTA Y PARA JAR VIAS RESPJRATORJAS. AFJN DE MJNJMJSER LES RJSDUES DEOLESSBRE_,L'UT_LJSATEORROTTOUJOURSLRELEGUDEO'UTLSAT|ON PORTER DE L'EQUIPEMENT DE PROTECTION OCUJAIRE ET RESPIRATOIRE B_WALT JNFJUCTMAL TOOL CO.. BALTIMORE, _ F0f_ SERVICE JNFORMA_0N, MB 21286 USA L FAO,T TOUJOURS APPROPRJE. • • • PATENTS PEN Dli_G CALL I..B0g.-d=O_WALT www.D EWALT.com j) • Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenci6n a estos simbolos. ,_,PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. _ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. _ATENCI(_N: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o moderadas. AVISO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en dabos a la propiedad. SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT,LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. Advertencias eldctricas Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. generales de seguridad para herramientas - Sierras de Banda Sujete las herramientas el_ctricas per superficies aisladas cuando realice una operacion en la cual los accesorios para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones el_ctricas ocultas o su propio cable. E1 contacto de los accesorios de corte con un cable cargado puede cargar las partes metalicas expuestas de la herramienta y producir una descarga el_ctrica al operador. Mantenga las manos alejadas del area y de la hoja de corte. Mantenga una mano sobre el mango principal y la otra sobre el mango delantero para evitar perder el control, Io cual podrfa resultar en lesiones corporales. AsegOrese siempre de que la sierra de banda portatil este limpia antes de utilizarla. Detenga siempre la operacidn de inmediato si nota cualquier anormalidad. Asegdrese siempre que todas las piezas esten debida y firmemente montadas antes de utilizar la herramienta. Maneje siempre la hoja de la sierra de banda con cuidado cuando la monte o retire de la sierra. • • Mantenga siempre las manos alejadas de la trayectoria de la hoja de la sierra de banda. Espere siempre a que el motor haya alcanzado su velocidad completa antes de iniciar el corte. • Mantenga las empuhaduras secas, limpias, libres de aceite ygrasa. Sostenga la herramienta con firmeza cuando la use. Este alerta en todo momento, especialmente durante operaciones repetitivas y mondtonas. Este siempre seguro de la posicidn de sus manos en relacidn a la hoja. Jamas retire el tope. Mantengase alejado de los extremos que pudieran caerse una vez que sean cortados. Pueden estar calientes o ser afilados y/o pesados. Puede resultar en lesiones corporales serias. Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, per Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. E1 cable de extensidn deben set de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hi/o calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo total, aseg(Jrese que los • • • • • ADVERTENCIA: Adicionales hilosdecadaalargador tenganel calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas pequeho sea el n(Jmero del calibre, mas resistente sera el cable. Calibre minimo para cables de alimentacibn Voltios Largo total del cordbn en metros (pies) Amperaje 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Mas de No mas de AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado _ADVERTENCIA: Use SIEMPRE /entes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON/entes de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascaril/a antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19), • Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. _ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son: • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y • arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente. Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construccidn. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestas con agua y jabon. Si perm/te que el polvo se /ntroduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos peligrosos. ,_,ADVERTENClA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo. •_ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccion auditiva personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones: V................... voltios A ....................... amperios Hz ................. hertz W...................... vatios min ............... minutos % o AC ........... corriente altema .... o DC.... corriente directa o AC/DC .... corriente altema o directa (_) ................. Construccidn de Clase I no ..................... velocidad sin carga n ....................... velocidad nominal G ..................... terminal de conexidn a tierra (tierra) [] ................. ConstrucckOn de Clase fl ...................... sfmbolo de advertencia de (doble aislamiento) .../min .......... pot minuto IPM .............. impactos pot minuto sfpm ............. pies de superficie pot minuto SPM ............. pasadas pot minuto GUARDE seguridad BPM ................. golpes por minuto RPM ................. revoluciones pot minuto ESTAS INSTRUCCIONES FUTURAS CONSULTAS PARA Motor Aseg0rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de mO.sdel 10% producirb, una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT son probadas en fO.brica;siesta herramienta no funciona, verifique el suministro electrico. COMPONENTES (FIG. 1, 2) A. Mango de posiciones m01tiples B. Luz C. Gatillo D. Mango principal E. Tope R Rodillos de gu[a G. Ajuste de la hoja H. Palanca de tension de la hoja MONTAJE I. J. K. L. M. N. O. R Rueda de velocidad Parachoques de goma Gancho para colgar Polea Protector de la hoja Llantas de goma Hoja Interruptor de luz Y AJUSTES _,ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. Hojas de la Hoja En general, considere primero el tama_o y la forma de la pieza de trabajo y el tipo de material a ser cortado. Recuerde que para realizar cortes mO.seficientes, se deberia utilizar la hoja con los dientes mO.sgruesos posibles en una aplicaci0n dada pues mientras mO.sgrueso el diente, mO.s rO.pidoel corte. En la selecci0n del n0mero apropiado de dientes por milimetro para las hojas de sierras de banda, f[jese que al menos dos dientes deben entrar en contacto con la superficie de la pieza de trabajo cuando se descansa la hoja contra la pieza de trabajo. Como regla general, los materiales blandos generalmente requieren hojas con dientes gruesos mientras que los materiales duros requieren hojas de dientes mO.sfinos. Cuando requiera un acabado mO.ssuave, seleccione una de las hojas de dientes mO.sfinos. Seleccione la hoja para su sierra de banda de acuerdo al tipo de material, las dimensiones y el n0mero de dientes. Vea el cuadro Descripcibn de la hoja. La siguiente tabla es para ser utilizada s01ocomo una gala general. Determine el tipo de material y la dimension de la pieza de trabajo y seleccione la hoja para sierras de banda mO.sapropiada. ATENCI(_N: Jamas utilice la sierra de banda para cortar materiales de resina que pudieran derretirse. El material de resina derretido pot el calor generado durante el corte podrfa hacer que la hoja de la sierra de banda se adhiriera al material, posiblemente sobrecargandola y quemando su motor. DESCRIPCI(ON DE LA HOJA Bi-Metal Tipo de hoja de la sierra de banda Ndmero de dientes 24 18 14 10 14/18 10/14 Espesor de la pieza de trabajo 3,2 mm (1/8 pulg.) y menor 3,2 - 6,4 mm (1/8 pulg. - 1/4 pulg.) 6,4 mm - 10.3 mm (1/4 pulg. - 13/32 pulg.) 10,3 mm (13/32 pulg.) y mayor Velocidad de la Hoja Su sierra de banda viene con un mecanismo de ajuste de la hoja, el cual garantiza un ajuste apropiado de la hoja en todo momento. El borde posterior de una hoja alineada apropiadamente, operarO,ligeramente rozando contra uno o ambos rodillos de respaldo en las guias de la hoja. (La presi0n entre el borde de la hoja y el rodillo serO.muy ligera y no da_arO,ni la hoja ni el rodillo.) PARA AJUSTAR LA HOJA 1. Utilice una Ilave de 13 mm (1/2 pulg.) para aflojar la tuerca de seguridad (G) del ajuste, como se muestra en la Figura 1, girando una o dos vueltas en sentido contrario alas manillas del reloj. 2. Use un atornillador para girar el tornillo de ajuste en 1/4 de vuelta. AI girar el tornillo en el mismo sentido de las manillas del reloj, la hoja se moverO,hacia arriba hasta los rodillos gu[a de la hoja. AI girar el tornillo en el sentido contrario a las manillas del reloj, la hoja se moverO. hacia abajo alejb.ndose de los rodillos. 3. Realice el ajuste de manera tal que el borde de la hoja toque ligeramente los rodillos, luego apriete bien la tuerca de seguridad. (SerO.necesario conectar la sierra y operarla para observar el ajuste.) 4. Observe el ajuste de la hoja en cada operaci0n y repita los Pasos 1 a 4 como sea requerido para Iograr un ajuste apropiado de la hoja. InstalaciOn y desinstalaciOn de las hojas /#_ATENCI(_N: Riesgo de cortadura. La palanca de tensidn de la hoja esta bajo presidn de resorte. Mantenga el control de la palanca cuando libere la tensidn de la hoja. PARA DESINSTALAR LA HOJA (FIG. 1, 2} 1. Gire la palanca de tension de la hoja (H) en direcci0n alas manillas del reloj hasta que se detenga para relajar la tension de la hoja. 2. De vuelta la sierra y p0ngala sobre una banca o mesa de trabajo con el cable a la izquierda. 3. Para desinstalarla, empiece por el protector de la hoja (M) y siga alrededor de las poleas (L). Cuando retire la hoja, la tension puede ser liberada y la hoja puede saltar de su lugar. LAS HOJAS DE SIERRAS SON FILUDAS. TENGA CUIDADO CUANDO LAS MANEJE. 4. Revise los rodillos de gu[a (F1, F2) y retire cualquier pieza grande que pudiera encontrarse atrapada en ellos. Las piezas atrapadas pueden prevenir la rotaci0n de los rodillos gu[a y causar _.reas planas en los rodillos de gu[a. 5. Las Ilantas de goma (N) est_.n montadas en las poleas (L). Las Ilantas de goma deber[an ser revisadas para confirmar que no est_.nsueltas ni daOadas cuando se cambie la hoja. Limpie cualquier astilla que encuentre en las Ilantas de goma de las poleas. Esto aumentar_, la duracion de las Ilantas y evitar_,que la hoja se resbale. Si se sueltan o daOan, la herramienta deberia ser Ilevada a un centro de servicio autorizado DEWALT para ser reparada o cambiada Io antes posible. El uso continuo de la herramienta con Ilantas de goma sueltas o daOadas causar_, que la hoja de la sierra de banda se desestabilice al desplazarse. PARA INSTALAR LA HOJA (FIG. 1, 3-5} 1. Coloque la hoja de modo que los dientes queden debajo y angulados hacia el guia del material, como Io muestran las Figura 1 y 3. 2. Deslice la hoja en los rodillos de guia, como Io muestra la Figura 4. 3. Sostenga la hoja en los rodillos de guia y col0quela alrededor de ambas poleas (L) y luego por el guia del material (E), como Io muestra la Figura 5. 4. Aseg0rese que la hoja este completamente insertada en los rodillos de guia y posicionados en _.ngulo recto contra las Ilantas de goma. 5. Gire la palanca de tension de la hoja (H) en direcci0n contraria a las manillas del reloj y luego suavemente voltee la sierra de tal forma que las poleas reposen sobre su banco o mesa de trabajo y. Aseg0rese que los dientes miren en direcci0n opuesta a la sierra de banda (Fig. 1,3). 6. Coloque la rueda de velocidad en la velocidad baja (1 y luego encienda y apague la sierra unas pocas veces, para asegurarse que la hoja est,. debidamente asentada. Mango de posiciones mbltiples (Fig. 1) Un mango viene con su herramienta para transportarla y para ser usado como un mango adicional. Ensamble el mango en una de las posiciones m01tiples (hacia adelante, a 45 ° o hacia arriba) mostradas en la Figura 1. Cuando cambie el mango de una posici0n a otra, afloje el bot0n del mango y mueva el mango a una de las tres posiciones y apriete el bot0n. AJUSTE DEL TOPE Para poder soportar pieza de trabajo grandes, el tope debe ser bajado siguiendo los siguientes pasos: 1. Afloje los dos tornillos (R) que aparecen en la Figura 1, con la Ilave hexagonal incluida. 2. Mueva el tope (E) a la posici0n deseada (Fig. 5). 3. Ajuste firmemente los tornillos (R). OPERAClON _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. Existen ciertas aplicaciones para las cuales esta herramienta fue diseOada. Esta sierra de banda ha sido diseOada para diversos tipos de material, de un di_.metro m_.ximo de 120.7 mm (4-3/4 pulg.) 0 de una dimension m_.xima de 127 mm (5 pulg.) x 120.7 mm (4-3/4 pulg.) para piezas rectangulares de 90 °. ,_4DVERTENCIA: Limpie meticulosamente todo aceite y toda grasa que tenga la pieza de trabajo antes de fijarla en un tomo u otto dispositivo de sujecidn. Si la pieza de trabajo no esta bien sujeta, puede soltarse durante el corte y romperse, Io cual podrfa causar graves lesiones corporales. _DVERTENCIA: Jamas conecte la maquina herramienta si la corriente altema disponible no es del mismo voltaje al especificado en la placa de identificacidn de la herramienta. Jamas enchufe esta herramienta en una fuente de corriente directa. _4DVERTENCIA: Peligro de Laceracidn. Si el cable de alimentacidn esta conectado a la alimentacidn de corriente y elgatillo esta encendido, la maquina herramienta podrfa encenderse repentinamente y causar un accidente grave. Gatillo Esta sierra de banda portO,til estO,configurada para ser utilizada con hojas de 0,5 mm (0,020 pulg.) de grosor, 12,5 mm (1/2 pulg.) de ancho y 1140 mm (44-7/8 pulg.) de largo. NO USE hojas con grosores de 0,64 mm (0,25). ,J_4TENCION: El uso de cualquier otto tipo de hoja o accesorio podrfa ser peligroso. NO utilice ningdn otto tipo de accesorio con su sierra de banda. Las hojas utilizadas en sierras de banda estacionarias son de diferentes espesores. No intente utilizarlas con su unidad portatil. SelecciOn Ajuste de la Hoja Su sierra de banda portO.tilDWM120 viene con velocidad variable para una mayor versatilidad. Gire la rueda de velocidad (I)para seleccionar la velocidad deseada (Fig. 1). La velocidad 1 es la mO.slenta; la velocidad 5 es la mO.srO.pida.Use las velocidades desde la 1 a la 5, cuando este conectado a una alimentaci0n de corriente alterna. Cuando corte cobre, lat0n, bronce, aluminio, fierro fundido, fierro angular o acero dulce, use una velocidad mayor. Cuando corte tuber[a de plb.stico, aceros mO.sduros, acero al cromo, acero al tungsteno, acero inoxidable y otros materiales complicados, use una velocidad baja. NOTA: Cuando corte tuber[a de plO.stico, las velocidades mayores pueden derretirlo. Para encender la herramienta, apriete el gatillo (C). Para apagar la herramienta, libere el gatillo. Corte Refierase a la Figura 7 para ver posiciones de corte recomendadas para diferentes materiales. NOTA: Seleccione y utilice la hoja para sierras de banda que sea m_.s apropiada para el material a cortar. Vea la DESCRIPClON DE LA HOJA. Esta sierra de banda port_.til debe ser colgada con el gancho para colgar (K). Cuelgue la herramienta de una abrazadera de caOer[a u otra estructura adecuada y estable. (Fig. 2) 1. Monte el material a ser cortado en un torno u otro dispositivo de sujeci0n. i_ADVERTENCIA: Nunca intente usar estar herramienta colocandola sobre una superficie y trayendo el material hacia la herramienta. Siempre sujete firmemente la pieza de trabajo y traiga la herramienta hacia la pieza de trabajo, sujetando firmemente la herramienta con ambas manos, como Io muestra la Figura 6. 2. Si requiere luz adicional, puede activar la luz (B) con el interruptor de la luz (P), como Io muestra la Figura 1. Si es necesario hacer un reemplazo, Ileve la herramienta a un centro de servicio autorizado o a otro personal de servicio calificado, usando siempre repuestos originales. ,_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga electrica, NO utilice la herramienta si el lente LED se ha roto. 3. Coloque el tope (E)en contacto con la pieza de trabajo. Encienda la sierra. 4. Cuando la sierra alcance la velocidad de rotaci0n deseada, incline lenta y suavemente el cuerpo principal de la herramienta para que la hoja de la sierra entre en contacto con la pieza de trabajo. No aplique una presion adicional superior al peso del cuerpo principal de la herramienta. Evite hacer contacto entre la hoja y la superficie superior de la pieza en forma brusca y repentina. Esto causar_, daOos serios a la hoja de la sierra de banda. Para un m_.ximo de duracion de la hoja de la sierra de banda, aseg0rese que no haya un impacto repentino al inicio del corte. 5. Como aparece ilustrado en la Figura 6, puede hacer cortes rectos si mantiene la hoja de la sierra en linea con la superficie lateral de la caja protectora del motor. Si la hoja se tuerce o inclina, el corte se saldr_, de su linea y la hoja durar_, menos. ,Z_,ATENCION: Durante el corte, si la sierra de banda se bloquea o atora en el material de la pieza de trabajo, apague inmediatamente el interruptor para evitar dahar la hoja de la sierra y el motor. 6. El peso mismo de la herramienta, ofrece la presi0n m_.s eficiente de corte hacia abajo. Si el operador aOade m_.spresi0n, la hoja ir_.m_.s lentamente y durar_, menos. 7. Los extremos, que podr[an ser Io suficientemente pesados como para causar lesiones cuando se caigan luego del corte, deber[an ser debidamente apoyadas. Se recomienda utilizar calzado de seguridad. Las piezas extremas pueden estar calientes. 8. Sostenga firmemente la sierra con ambas manos para que la sierra no se caiga contra el material sujeto o apoyado cuando se complete el corte. NO REALICE CAMBIOS A LA VELOCIDAD A NO SER QUE LA HERRAMIENTA HAYA SIDO APAGADA. Consejos para un corte mejor Las siguientes recomendaciones deberian ser utilizadas como guia. Los resultados pueden variar dependiendo del operador y del material en particular que se est,. cortando. • Jam_.s tuerza la hoja de la sierra durante el corte. • Jam_.s utilice refrigerantes liquidos en conjunto con las sierras de banda port_.tiles. El uso de refrigerantes liquidos puede causar una acumulaci0n en las Ilantas y entorpecer el desempeOo. • Siocurre unavibraci6n excesiva durante elcorte,apague lasierray ajuste ligeramente la velocidad. Aseg0rese queelmaterial queseestG, cortando estG, firmemente sujeto. Sila vibraci0n sigue, cambie lahojadelasierra. MANTENIMIENTO _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentaci6n antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. DWM120 s"l_27Ht DEEP CUT VARIABLE SPEED BAND SAW Lubricaci6n La herramienta incorpora cojinetes autolubricantes, por Io que no requiere lubricaciOnperiodic& En el desafortunado caso de necesitarse el se_icio, Ilevesu herramienta a un centro de servicio autorizado. Accesorios AADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61o los accesorios recomendados pot DEWALT. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estG,n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local oen un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, p6ngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. EYE AND TOE MSR OF iNJURY, RESPIRATORY USER MUST PROTECTION. READ INSTRUC'BON PARA DISMINUIR MANUAL EL MESDO ALWAYS USE PROPER DE LESIONES, EL USOARIO Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecci6n y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fG,brica DEWALT,en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas. PARA REPARACI(SN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO FAVOR DE CU LIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector JuG,rez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lb,zaro CG,rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LOIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongaci0n D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constituci0n 516-A- Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: N0m. de serie: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri0 el producto: Este producto estG,garantizado por un aflo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ comB en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci0n. Nuestra garant[a incluye la reparaci0n o reposicion del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ comB los gastos de transportaci0n razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garant[a deberb, presentar su herramienta y esta p01izasellada por el establecimiento comercial donde se adquiri0 el producto, de no contar con esta, bastarG,la factura de compra. EXCEPCION ES Esta garant[a no serG,vG,lida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompafla; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrarG, una relaci0n de sucursales de servicio de fG,brica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podrG, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. en linea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podrG,obtener un servicio en garant[a mG,s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCI(DN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, comB un incendio, una inundation oun robo, el registro de propiedad servirG,comB comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en linea en www.dewalt.com/register. limitada OEWALT iNDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMOSE, _FOR SERVICE INFORMATION, MD 21286 USA CALL 1-900-_=DEWALT PATENTS PENOING J WWW.OEWALT.com ESPECIFICACION ES DWM120 TensiOnde alimentaci0n: Consumo de corriente: Frecuencia de alimentaci0n: Potencia nominal: Rotaci0n sin carga: 120 V AC (",,) 10A 60 Hz 580 W 30 - 106 m/min (100 - 350 ft/min) SOL_A, MENTE PARA PROPOSITO DE ME_XICO: IMPORTADO POR: DEWAL_[ INDUSTRIAL TOOL CO. S.A, DE C.V. AVENIDA ANfONIO DOVALI JAIME, # 70 [ORRE B PISO 9 COLONIA [.A, FE, SANTA F[!_ CODIGO POSTAL: 01210 DELEGACION AL.VARO OBREGON MF!!!XICOD.R TEL. (52) 555--326--7100 R.KC.: BDE810626-- 1W7 Reparaciones Garantia TO SEDUCE DE OLESCUSES, L'UTILISATEUF[ DOlT TDUJOURS LME LE GUIDE D'UT|BSATION. IL FAU T TDUJOURS PORTER DE L'EQUIPEMENT DE PROTECTION 0CUIJ_ME ET RESPIRAT01RE APPROPRIE. AADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire seco, al menDs una vez pot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los BiDSaprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. _ADVERTENOIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61o con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido. Registro SER, BEOERA LEER EL MANUAL DE JNSTRUCCJ0NES, SJEMPRE SE DEOERA LLEVAR LA PROTECCJ0N APROPIAOA PARA LA VISTA Y PARA LAS ViAS RESPISATORIAS. AFJN DE MJNIMJSER LES RISQOES Limpieza P61iza AM#RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaci6n de la garant[a especffica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compafl[a local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci0n. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEiWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. por tres a_os DEWALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricacion del producto, por hasta tres aflos a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informacion acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.dewalt.com o dirigase al centro de servicio mG, s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios o a daflos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales especfficos, ademG,s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. AdemG,s de la garant[a, las herramientas DEWALT estG,n cubiertas por: 1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrG, la herramienta y reemplazarG,las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un aflo a contar de la fecha de compra. Los art[culos gastados por la clavadora, tales comB la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estG,n cubiertas. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS Si no estG, completamente satisfecho con el desempeflo de su mG,quina herramienta, 16,ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrG, devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la secciGn amarilla. /........ ",, SEtGI_ AMAR!LLA
advertisement