ABB 2CSM600709D0901_Outdoor dual IR motion detector Instructions

Add to My manuals
18 Pages

ABB SMD-W3.1A

The ABB SMD-W3.1A is a wireless, battery-powered outdoor dual PIR motion detector designed for home security applications. It uses infrared (PIR) technology to detect movement and triggers an alarm when motion is detected. The SMD-W3.1A's PIR sensors have a detection range of up to 12 meters and a detection angle of 45° to 135°. The detector also features an anti-masking function, which triggers an alarm if the detector is covered or obstructed.

The SMD-W3.1A is easy to install and can be mounted on a wall or ceiling. It is powered by a 3 V lithium battery with a 4-year lifespan. The detector also features a low battery indicator, which will alert you when the battery needs to be replaced.

advertisement

ABB 2CSM600709D0901_Outdoor dual IR motion detector Instructions | Manualzz

Busch-/ABB -secure@home

ABBSMD-W3.1A

2CSYD0201B

DE

Dual-PIR Außen-

Bewegungsmelder

EN

Outdoor dual PIR motion detector

NL Dual IR detector voor buiten

FR Détecteur 2 IR d’extérieur

IT Rivelatore 2 IR da esterno

ES Detector 2 IR para exterior

Inhalt der Verpackung

Package contents

Inhoud verpakking

Contenu emballage

Contenuto imballo

Contenido del paquete

Installation

Installation

Installatie

Installation

Installazione

Instalación

Programmierung

Programming

Programmering

Programmation

Programmazione

Programación

Einstellung

Adjustment

Afstelling

Réglage

Regolazione

Regulación

Prüfung

Testing

Keuring

Essais

Collaudo

Prueba

Gebrauch und Funktion

Use and Operation

Gebruik en werking

Utilisation et

Fonctionnement

Uso e Funzionamento

Uso y Funcionamiento

Wartung

Maintenance

Onderhoud

Entretien

Manutenzione

Mantenimiento

Reset

Reset

Reset

Reset

Reset

Reset

1

1

3 x 2

2 3 V - 1,4 Ah

3 Ø 2,9 x 27 mm

4 Ø 5 x 20 mm

2

4 x 2

5 x 3

2

Busch-/

ABB

SMD-W3.

11A

SMD-W3.1

A

2CSYD0201B

-secure@home

DE

EN

NL tion

Dual IR de tector v

FR

IT oor buit

Détecteur 2 IR d

Rivelato en

’extérieur re 2 IR da e sterno exterior

ES

Detector 2 IR para

Einstellu ng

Afstellin g

Regolaz ione

Regulac ión

Verpackun

Package g s g e to imball

Installat o

Contenido del paque te ion

Installat ion

Installazion e

Instalació n

Gebrauc h und Fu

Gebruik

en werk

Uso y Fu ing ncionam

Maintenan ento ce d n

Manutenzion e nto

6

12 m

10 m

5 m

45°÷135

0

12 m 10 m 5 m 0 5 m 10 m 12 m detection distance (detector height 1m)

IR position standard (m) real, based on the thermal conditions of the environment

1 12.0

10.0 ... 17.0

2

3

8.5

6.0

7.0 ... 12.0

5.0 ... 8.5

4

5

3.5

2.5

3.0 ... 6.0

2.0 ... 3.5

1

A

2

4

2

3

6

5

9

7 x2

Optional • Optional • Optioneel •

En option • Opzionale • Opcional

8

10

11

12

3

Busch-/ABB

2CSYD0001N - 2CSYD0002N

-secure@home

1

2

4

3

5

6

DIP switch

7

DE

Switch Werte Funktion

1

2

3

4

ON Test modus.

OFF (*) Normaler Betrieb.

ON

Battery saving: Verhinderung: Für jeden Zeitraum von 5 Sekunden wird nur ein Alarm erzeugt, auch wenn es mehrere Erfassungen gab (die

Haltbarkeit der Batterie wird verringert).

OFF (*) Idem, aber für 120 Sekunden.

ON (*) Nicht benutzt (auf ON halten)

OFF Nicht benutzt (auf ON halten)

Zustands-LED aktiv (sie leuchtet bei normalem Betrieb bei jeder

ON

Erfassung auf).

OFF (*) Zustands-LED nicht aktiv.

5

ON (*)

OFF

Abdecküberwachung (Anti-Masking) aktiviert. Der Melder sendet ein

Alarmsignal, wenn er für mehr als 3 Minuten einen Abdeckungszustand erfasst hat.

Abdecküberwachung deaktiviert.

(*) Standardeinstellungen

Switch Values Function

1

2

3

ON Test mode.

OFF (*) Standard operation.

ON

Battery saving: only one alarm every 5 seconds is generated even if multiple detections have occurred (battery life is reduced).

OFF (*) Same as above, but every 120 seconds.

ON (*) Not used (keep ON)

OFF Not used (keep ON)

Active state LED (comes on at each detection event during standard

4

ON operation).

OFF (*) State LED deactivated.

5

ON (*)

OFF

(*) Default settings

Anti-masking activated. The detector issues a hazard signal after having detected a masking condition for more than 3 minutes.

Anti-masking deactivated.

EN

NL

Switch Waarden Functie

1

2

3

ON Test modus.

OFF (*) Normale werking.

ON

Battery saving: Uitsluiting: er wordt slechts één alarm gegenereerd voor elke periode van 5 seconden, zelfs als er meerdere detecties zijn geweest (de levensduurvan de batterij wordt verkort).

OFF (*) Hetzelfde, maar met een periode van 120 seconden.

ON (*) Niet gebruikt (op ON houden).

OFF Niet gebruikt (op ON houden).

Status-LED actief (licht op bij elke detectie tijdens normale werking).

4

5

ON

OFF (*) Status-LED niet actief.

ON (*)

Anti-masking geactiveerd. De detector zendt een aarschuwingssignaal uit nadat er langer dan 3 minuten een maskeringstoestand is gedetecteerd.

OFF Anti-masking gedeactiveerd.

(*) Standaard instellingen

FR

Switch Valeurs

1

ON

2

Fonction

Mode Test.

OFF (*) Fonctionnement normal.

Battery saving : une seule alarme est produite pour chaque période de

5 secondes, même s’il y a eu des détections multiples (la durée de la

3

4

ON batterie est réduite).

OFF (*) Idem, mais période de 120 secondes.

ON (*) Non utilisé (maintenir sur ON).

OFF Non utilisé (maintenir sur ON).

DIODE d’état actif (s’allume à chaque détection pendant le fonctionnement

ON normal).

OFF (*) DIODE d’état désactivé.

5

ON (*)

OFF

Anti-masquage (anti-masking) activé. Le détecteur émet un signal de danger s’il détecte une condition de masquage pendant plus de 3 minutes.

Auto-masquage désactivé.

(*) Paramètres par défaut

Switch Valore Funzione

1

2

3

4

ON Modalità test.

OFF (*) Funzionamento normale.

ON

Interdizione: viene generato un solo allarme per ogni periodo di 5 secondi, anche se ci sono state rivelazioni multiple (la durata della batteria viene ridotta).

OFF (*) Come ON ma per un periodo di 120 secondi.

ON (*) Non utilizzare (mantenere in ON)

OFF Non utilizzare (mantenere in ON)

LED di stato attivo (si accende a ogni rivelazione durante il normale

ON funzionamento).

OFF (*) LED di sta to disattivo.

5

ON (*)

OFF

Antimascheramento (anti-masking) attivato. Il rivelatore emette un segnale di pericolo dopo che per più di 3 minuti ha rivelato una condizione di mascheramento.

Antimascheramento disattivato.

(*) Impostazioni di default

IT

ES

Switch Valores

1

ON

2

Función

Modalidad test.

OFF (*) Funcionamiento normal.

Exclusión: se genera una sola alarma para cada período de 5 segundos, aún si existen detecciones múltiples (se reduce la duración de la

3

4

ON batería).

OFF (*) Ídem, pero para un período de 120 segundos.

ON (*) No utilizado (mantener en ON).

OFF No utilizado (mantener en ON).

LED de estado activo (se enciende con cada detección durante el

ON funcionamiento normal).

OFF (*) LED de estado desactivado.

5

ON (*)

OFF

Anti-enmascaramiento (anti- masking) activado. El detector emite una señal de peligro después que por más de 3 minutos ha detectado una condición de enmascaramiento.

Anti-enmascaramiento desactivado.

(*) Paramètres par défaut

4

1

3

2

IR length

IR area angle

IR sensitivity

Switch Function

H HIGH

M

L

MIDDLE

LOW

1

2

3

8

6

5

7 masking adhesives

10

11

9

5

1

3

B

2

5

7

A

4

6

Busch-/ABB

2CSYD0001N - 2CSYD0002N

-secure@home

8

11

9

10

12

13

1

2

3

4

5

6

<1m >1m

Self learning 1’ Anti-masking 10’

7

9

8

Das Einlernverfahren und der Abdecküberwachungs-Test aktivieren sich jedes Mal, wenn die Frontverkleidung des Melders abgenommen und wieder aufgesetzt wird, wenn die Funktion der Abdecküberwachung aktiv ist.

If the anti-masking function is active, the self-learning procedure and antimasking test are activated whenever the front cover of the detector is removed and fitted back in place again.

De zelflerende procedure en de anti-masking test worden opnieuw geactiveerd iedere keer dat de deksel van de detector wordt verwijderd en opnieuw wordt aangebracht, als de anti-masking functie actief is.

La procédure d’auto-apprentissage et de test anti-masquage se réactive chaque fois que l’on enlève et on remonte le couvercle avant du détecteur, si la fonction d’anti-masquage est active.

La procedura di autoapprendimento e test antimascheramento si riattiva ogni volta che si toglie e si riapplica il coperchio anteriole del rilevatore, se è attiva la funzione antimascheramento.

El procedimiento de autoaprendizaje y test anti-enmascaramiento se reactiva toda vez que se quita y vuelve a colocar la tapa anterior del detector, si está activa la función anti-enmascaramiento

6

1

1

3

2

5

4

6

8

11

9

10

12

7

7

1

2

5

4

2

4

3

6

1

7

Technical characteristics

Application scope

Communication technology

Range in free field

Power supply

Detection elements

Programming elements

Signal elements

Anti-tampering protection

Usage temperature

Usage relative humidity

Installation site

Installation

Protection class

Sizes (L x H x P ) weight

Security

Transmission in FM 868.3 MHz

300 m

Lithium battery 3 V – 1.4 Ah lasting 4 years.

Operation is guaranteed for 30 days from the low battery notification.

2 IR sensors

1 DIP switch 3-poles

1 DIP switch 6-poles

1 LED.

Low battery in the control unit.

Tamper.

-20 … + 60 °C

Max 95% max (non-condensing)

Indoor/ Outdoor

Free

IP55

71 x 186 x 105 mm

500g

8

RED 2014/53/UE

2006/95/CE

EN 300 220

EN 50131-1

EN 50131-2-2

EN 50131-5-3

Hereby, manufacturer, declares that the radio equipment type “SMD-W3.1A”, “2CSYD0201B”, is in compliance with Directive 2014/53/

EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://new.abb.com/low-voltage/ products/building-automation/productrange/intrusion-alarm-systems/system/ abb-secureathome

Busch-/ABB -secure@home

Busch-Jaeger Elektro GmbH

Freisenbergstraße 2

D-58513 Lüdenscheid

ABB S.p.A.

Viale dell’Industria, 18

20010 Vittuone (MI), Italy

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement