- Home
- Home security & automation
- Motion detectors
- ABB
- 2CSM600709D0901_Outdoor dual IR motion detector
- Instructions
ABB 2CSM600709D0901_Outdoor dual IR motion detector Instructions
Add to My manuals18 Pages
ABB SMD-W3.1A
The ABB SMD-W3.1A is a wireless, battery-powered outdoor dual PIR motion detector designed for home security applications. It uses infrared (PIR) technology to detect movement and triggers an alarm when motion is detected. The SMD-W3.1A's PIR sensors have a detection range of up to 12 meters and a detection angle of 45° to 135°. The detector also features an anti-masking function, which triggers an alarm if the detector is covered or obstructed.
The SMD-W3.1A is easy to install and can be mounted on a wall or ceiling. It is powered by a 3 V lithium battery with a 4-year lifespan. The detector also features a low battery indicator, which will alert you when the battery needs to be replaced.
advertisement
Busch-/ABB -secure@home
ABBSMD-W3.1A
2CSYD0201B
DE
Dual-PIR Außen-
Bewegungsmelder
EN
Outdoor dual PIR motion detector
NL Dual IR detector voor buiten
FR Détecteur 2 IR d’extérieur
IT Rivelatore 2 IR da esterno
ES Detector 2 IR para exterior
Inhalt der Verpackung
Package contents
Inhoud verpakking
Contenu emballage
Contenuto imballo
Contenido del paquete
Installation
Installation
Installatie
Installation
Installazione
Instalación
Programmierung
Programming
Programmering
Programmation
Programmazione
Programación
Einstellung
Adjustment
Afstelling
Réglage
Regolazione
Regulación
Prüfung
Testing
Keuring
Essais
Collaudo
Prueba
Gebrauch und Funktion
Use and Operation
Gebruik en werking
Utilisation et
Fonctionnement
Uso e Funzionamento
Uso y Funcionamiento
Wartung
Maintenance
Onderhoud
Entretien
Manutenzione
Mantenimiento
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
1
1
3 x 2
2 3 V - 1,4 Ah
3 Ø 2,9 x 27 mm
4 Ø 5 x 20 mm
2
4 x 2
5 x 3
2
Busch-/
ABB
SMD-W3.
11A
SMD-W3.1
A
2CSYD0201B
-secure@home
DE
EN
NL tion
Dual IR de tector v
FR
IT oor buit
Détecteur 2 IR d
Rivelato en
’extérieur re 2 IR da e sterno exterior
ES
Detector 2 IR para
Einstellu ng
Afstellin g
Regolaz ione
Regulac ión
Verpackun
Package g s g e to imball
Installat o
Contenido del paque te ion
Installat ion
Installazion e
Instalació n
Gebrauc h und Fu
Gebruik
en werk
Uso y Fu ing ncionam
Maintenan ento ce d n
Manutenzion e nto
6
12 m
10 m
5 m
45°÷135
0
12 m 10 m 5 m 0 5 m 10 m 12 m detection distance (detector height 1m)
IR position standard (m) real, based on the thermal conditions of the environment
1 12.0
10.0 ... 17.0
2
3
8.5
6.0
7.0 ... 12.0
5.0 ... 8.5
4
5
3.5
2.5
3.0 ... 6.0
2.0 ... 3.5
1
A
2
4
2
3
6
5
9
7 x2
Optional • Optional • Optioneel •
En option • Opzionale • Opcional
8
10
11
12
3
Busch-/ABB
2CSYD0001N - 2CSYD0002N
-secure@home
1
2
4
3
5
6
DIP switch
7
DE
Switch Werte Funktion
1
2
3
4
ON Test modus.
OFF (*) Normaler Betrieb.
ON
Battery saving: Verhinderung: Für jeden Zeitraum von 5 Sekunden wird nur ein Alarm erzeugt, auch wenn es mehrere Erfassungen gab (die
Haltbarkeit der Batterie wird verringert).
OFF (*) Idem, aber für 120 Sekunden.
ON (*) Nicht benutzt (auf ON halten)
OFF Nicht benutzt (auf ON halten)
Zustands-LED aktiv (sie leuchtet bei normalem Betrieb bei jeder
ON
Erfassung auf).
OFF (*) Zustands-LED nicht aktiv.
5
ON (*)
OFF
Abdecküberwachung (Anti-Masking) aktiviert. Der Melder sendet ein
Alarmsignal, wenn er für mehr als 3 Minuten einen Abdeckungszustand erfasst hat.
Abdecküberwachung deaktiviert.
(*) Standardeinstellungen
Switch Values Function
1
2
3
ON Test mode.
OFF (*) Standard operation.
ON
Battery saving: only one alarm every 5 seconds is generated even if multiple detections have occurred (battery life is reduced).
OFF (*) Same as above, but every 120 seconds.
ON (*) Not used (keep ON)
OFF Not used (keep ON)
Active state LED (comes on at each detection event during standard
4
ON operation).
OFF (*) State LED deactivated.
5
ON (*)
OFF
(*) Default settings
Anti-masking activated. The detector issues a hazard signal after having detected a masking condition for more than 3 minutes.
Anti-masking deactivated.
EN
NL
Switch Waarden Functie
1
2
3
ON Test modus.
OFF (*) Normale werking.
ON
Battery saving: Uitsluiting: er wordt slechts één alarm gegenereerd voor elke periode van 5 seconden, zelfs als er meerdere detecties zijn geweest (de levensduurvan de batterij wordt verkort).
OFF (*) Hetzelfde, maar met een periode van 120 seconden.
ON (*) Niet gebruikt (op ON houden).
OFF Niet gebruikt (op ON houden).
Status-LED actief (licht op bij elke detectie tijdens normale werking).
4
5
ON
OFF (*) Status-LED niet actief.
ON (*)
Anti-masking geactiveerd. De detector zendt een aarschuwingssignaal uit nadat er langer dan 3 minuten een maskeringstoestand is gedetecteerd.
OFF Anti-masking gedeactiveerd.
(*) Standaard instellingen
FR
Switch Valeurs
1
ON
2
Fonction
Mode Test.
OFF (*) Fonctionnement normal.
Battery saving : une seule alarme est produite pour chaque période de
5 secondes, même s’il y a eu des détections multiples (la durée de la
3
4
ON batterie est réduite).
OFF (*) Idem, mais période de 120 secondes.
ON (*) Non utilisé (maintenir sur ON).
OFF Non utilisé (maintenir sur ON).
DIODE d’état actif (s’allume à chaque détection pendant le fonctionnement
ON normal).
OFF (*) DIODE d’état désactivé.
5
ON (*)
OFF
Anti-masquage (anti-masking) activé. Le détecteur émet un signal de danger s’il détecte une condition de masquage pendant plus de 3 minutes.
Auto-masquage désactivé.
(*) Paramètres par défaut
Switch Valore Funzione
1
2
3
4
ON Modalità test.
OFF (*) Funzionamento normale.
ON
Interdizione: viene generato un solo allarme per ogni periodo di 5 secondi, anche se ci sono state rivelazioni multiple (la durata della batteria viene ridotta).
OFF (*) Come ON ma per un periodo di 120 secondi.
ON (*) Non utilizzare (mantenere in ON)
OFF Non utilizzare (mantenere in ON)
LED di stato attivo (si accende a ogni rivelazione durante il normale
ON funzionamento).
OFF (*) LED di sta to disattivo.
5
ON (*)
OFF
Antimascheramento (anti-masking) attivato. Il rivelatore emette un segnale di pericolo dopo che per più di 3 minuti ha rivelato una condizione di mascheramento.
Antimascheramento disattivato.
(*) Impostazioni di default
IT
ES
Switch Valores
1
ON
2
Función
Modalidad test.
OFF (*) Funcionamiento normal.
Exclusión: se genera una sola alarma para cada período de 5 segundos, aún si existen detecciones múltiples (se reduce la duración de la
3
4
ON batería).
OFF (*) Ídem, pero para un período de 120 segundos.
ON (*) No utilizado (mantener en ON).
OFF No utilizado (mantener en ON).
LED de estado activo (se enciende con cada detección durante el
ON funcionamiento normal).
OFF (*) LED de estado desactivado.
5
ON (*)
OFF
Anti-enmascaramiento (anti- masking) activado. El detector emite una señal de peligro después que por más de 3 minutos ha detectado una condición de enmascaramiento.
Anti-enmascaramiento desactivado.
(*) Paramètres par défaut
4
1
3
2
IR length
IR area angle
IR sensitivity
Switch Function
H HIGH
M
L
MIDDLE
LOW
1
2
3
8
6
5
7 masking adhesives
10
11
9
5
1
3
B
2
5
7
A
4
6
Busch-/ABB
2CSYD0001N - 2CSYD0002N
-secure@home
8
11
9
10
12
13
1
2
3
4
5
6
<1m >1m
Self learning 1’ Anti-masking 10’
7
9
8
Das Einlernverfahren und der Abdecküberwachungs-Test aktivieren sich jedes Mal, wenn die Frontverkleidung des Melders abgenommen und wieder aufgesetzt wird, wenn die Funktion der Abdecküberwachung aktiv ist.
If the anti-masking function is active, the self-learning procedure and antimasking test are activated whenever the front cover of the detector is removed and fitted back in place again.
De zelflerende procedure en de anti-masking test worden opnieuw geactiveerd iedere keer dat de deksel van de detector wordt verwijderd en opnieuw wordt aangebracht, als de anti-masking functie actief is.
La procédure d’auto-apprentissage et de test anti-masquage se réactive chaque fois que l’on enlève et on remonte le couvercle avant du détecteur, si la fonction d’anti-masquage est active.
La procedura di autoapprendimento e test antimascheramento si riattiva ogni volta che si toglie e si riapplica il coperchio anteriole del rilevatore, se è attiva la funzione antimascheramento.
El procedimiento de autoaprendizaje y test anti-enmascaramiento se reactiva toda vez que se quita y vuelve a colocar la tapa anterior del detector, si está activa la función anti-enmascaramiento
6
1
1
3
2
5
4
6
8
11
9
10
12
7
7
1
2
5
4
2
4
3
6
1
7
Technical characteristics
Application scope
Communication technology
Range in free field
Power supply
Detection elements
Programming elements
Signal elements
Anti-tampering protection
Usage temperature
Usage relative humidity
Installation site
Installation
Protection class
Sizes (L x H x P ) weight
Security
Transmission in FM 868.3 MHz
300 m
Lithium battery 3 V – 1.4 Ah lasting 4 years.
Operation is guaranteed for 30 days from the low battery notification.
2 IR sensors
1 DIP switch 3-poles
1 DIP switch 6-poles
1 LED.
Low battery in the control unit.
Tamper.
-20 … + 60 °C
Max 95% max (non-condensing)
Indoor/ Outdoor
Free
IP55
71 x 186 x 105 mm
500g
8
RED 2014/53/UE
2006/95/CE
EN 300 220
EN 50131-1
EN 50131-2-2
EN 50131-5-3
Hereby, manufacturer, declares that the radio equipment type “SMD-W3.1A”, “2CSYD0201B”, is in compliance with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://new.abb.com/low-voltage/ products/building-automation/productrange/intrusion-alarm-systems/system/ abb-secureathome
Busch-/ABB -secure@home
Busch-Jaeger Elektro GmbH
Freisenbergstraße 2
D-58513 Lüdenscheid
ABB S.p.A.
Viale dell’Industria, 18
20010 Vittuone (MI), Italy
advertisement