Technibel 387104015 Unités intérieures murale Operating Instructions

Add to My manuals
52 Pages

advertisement

Technibel 387104015 Unités intérieures murale Operating Instructions | Manualzz

OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D’USO

NOTICE D’UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTRUCCIONES DE USO

D

E

EG

I

F

MCAF72R5TA-

MCAF92R5TA-

MCAF122R5TA-

Compact wall-mounted split units • Condizionatori d’aria Split System a parete

Climatiseurs split muraux compacts • Kompakte Split- Wandgeräte

Split murales compactos

37.4163.229.0 02/2004

EG

CONTENTS

NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH

INSTALLATION LOCATION

ELECTRICAL REQUIREMENTS

SAFETY INSTRUCTIONS

USING THE REMOTE CONTROL UNIT

REMOTE CONTROL UNIT

HOW TO SET THE PRESENT TIME

COOLING

HEATING

AUTOMATIC OPERATION

DEHUMIDIFYING (DRY)

FAN ONLY

ADJUSTING THE FAN SPEED

SLEEP MODE

SETTING THE TIMER

ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION

OPERATION WITHOUT THE REMOTE CONTROL UNIT

CARE AND CLEANING

TIPS FOR ENERGY SAVING

TROUBLESHOOTING

9

10

10

11

11

8

8

8

8

9

6

7

7

7

7

3

4

4

4

5

PRODUCT INFORMATION ALERT SYMBOLS

If you have problems or questions concerning your Air Conditioner, you will need the following information. Model and serial numbers are on the nameplate on the bottom of the cabinet.

Model No.

Serial No.

Date of purchase

Dealer’s address

Phone number

The following symbols used in this manual, alert you to potentially dangerous conditions to users, service personnel or the appliance:

WARNING

This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.

CAUTION

This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or product or property damage.

NOTE

This air conditioner is equipped with cooling, drying, heating and fan only functions . Details on these functions are provided below; refer on these descriptions when using the air conditioner.

DECLARATION OF CONFORMITY

This product is marked as it satisfies Directives:

– Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC.

– Electromagnetic Compatibility no. 89/336 EEC, 92/31 EEC and 93/68 EEC.

This declaration will become void in case of misusage and/or from non observance though partial of Manufacturer's installation and/or operating instructions.

2

NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH

4

3

INDOOR UNIT

1

2

6

OUTDOOR UNIT

7

8

INDOOR UNIT

5

OPERATION lamp

TIMER lamp

STANDBY lamp

1. Remote control unit.

2. Sensor: Detects the room temperature around the remote control unit, the air conditioner is controlled accordingly.

3. Air outlet :

4. Air inlet : distributes filtered and treated air into the room.

room air is sucked in through filters.

5. Receiver : receives signals transmitted from the remote control.

6. Flexible drain tube: removes condensate.

7. Refrigerant tubes: convey refrigerant between the indoor and outdoor unit.

8. Operation selector (without remote control): Push the button to walk through the OFF, COOL and HEAT operation modes.

3

EG

EG

WARNING

The OFF position does not disconnect the power. Use the main power switch to turn off power completely.

ELETRICAL REQUIREMENTS

Before installation, check that the voltage of the electric supply in your home or office is the same as the voltage shown on the nameplate.

All wiring must conform to the local electrical codes. Consult your dealer or a qualified electrician for details.

Each unit must be properly grounded with a ground (or earth) wire or through the supply wiring.

Wiring must be done by a qualified electrician.

CAUTION

OPERATION lamp: This lamp lights up during operation.

It blinks once to announce that the remote control signal has been received and stored. It blinks continuously during the protection modes (defrosting, etc.).

STANDBY lamp: This lamp lights up when the air conditioner is connected to the power and ready to receive the remote control command.

TIMER lamp: This lamp lights up when the system is being controlled by the timer or sleep mode.

SAFETY INSTRUCTIONS

● Read this booklet carefully before using this air conditioner.

If you still have any difficulties or problems, consult your dealer for help.

● This air conditioner is designed to give you comfortable room conditions. Use this only for its intended purpose as described in this Instruction Manual.

INSTALLATION LOCATION

● We recommend this air conditioner to be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the installation instructions provided with the unit.

WARNING

● Never use or store gasoline or other flammable vapor or liquid near the air conditioner. It is very dangerous.

● Never install electrical equipment, which is not protected with IPX1 protection (protection against vertical water drop), under the unit.

● The manufacturer assumes no responsabilities if the safety regulations or local codes are not observed.

WARNING

Do not install this air conditioner where there are fumes or flammable gases, or in an extremely humid space such as a green house.

Do not install the air conditioner where excessively high heat-generating objects are placed.

Do not install the air conditioner where the atmosphere is extremely damp or humid (e.g. greenhouse or laundry) it could be wetted by drops of water (i.e. in laundries).

CAUTION

● Never use the power main switch to start or stop the air conditioner: always use the ON/OFF button on the remote control unit or the selector switch on the unit.

● Do not stick anything into the air outlet of the air conditioner.

This is dangerous because the fan is rotating at high speed.

● Do not let children play with the air conditioner.

● Do not cool the room too much if babies or invalids are present.

Avoid

To protect the air conditioner from heavy corrosion, avoid installing the outdoor unit where salty sea water can splash directly onto it or in sulphurous air near a spa.

4

USING THE REMOTE CONTROL UNIT

HOW TO INSTALL BATTERIES

● Remove the lid in the rear part of the remote control unit.

● Insert two AAA alkaline batteries of 1,5 V-DC.

Make sure the batteries point in the direction marked in the battery compartment.

The batteries last about six months. Depending on how much you use the remote control unit.

Remove the batteries if you do not use the remote control unit for more than one month.

Press the +, -, SET and CLEAR buttons together after batteries replacement.

(This operation allows you to reset correctly all the programs.

The remote control unit is to be set up again).

Replace the batteries when the remote control unit lamp fails to light, or when the air conditioner does not receive the remote control unit signals.

The batteries of the remote control contain polluted substances exhausted batteries must be disposed according to the laws in force.

TEMPERATURE SENSOR SELECTOR

● Under normal conditions the room temperature is detected and checked by the temperature sensor placed in the air conditioner.

● Press the remote control I FEEL button to activate the temperature sensor placed in the remote control. This function is designed to provide a personalised environment by transmitting the temperature control command from the location next to you.

Therefore, in using this function, the remote control should always be aimed, without obstruction, at the air conditioner.

OPERATION WITH THE REMOTE CONTROL UNIT

CAUTION

Check that the circuit breaker on the power panel is turned ON and the the STANDBY lamp is light up.

When using the remote control unit, always point the unit transmitter head directly at the air conditioner receiver.

HOW TO TURN ON THE AIR CONDITIONER

Press the ON/OFF button to turn the air conditioner on. The indicator OPERATION will light up, indicating the unit is in operation.

INDOOR UNIT

RECEIVER

EG

NOTE

The remote control unit sends the temperature signal to the air conditioner regularly at two minute intervals. If the signal from the remote control unit stops for more than five minutes due to

REMOTE CONTROL UNIT

DISPLAY some troubles, the air conditioner will switch to the temperature sensor which is built into the indoor unit and controls the room temperature. In these cases, the temperature around the remote control unit may differ from the temperature detected in the air conditioner position.

REMOTE CONTROL UNIT

(TRANSMITTER HEAD)

5

REMOTE CONTROL UNIT

EG

DISPLAY

Information are displayed when the remote control unit is switched on.

Operation Mode

Automatic

Cooling

Heating

Dehumidification (dry)

Fan only

Displayed when data trasmitted

Or remote control unit lock

Clock

(hours and minutes)

Set temperature or room temperature

Displayed when the temperature is the room temperature

Displayed when the timer on is set and activated

Displayed when the timer off is set and activated

Displayed when daily program is set and activated

Fan speed indication

Automatic fan speed

High speed

Medium speed

Low speed

Displayed in Sleep

Mode Operation

Automatic flap oscillation switched on

Indicate that the air conditioner is operating in I FEEL mode

SENSOR

A temperature sensor inside the remote control unit detects the room temperature.

TEMPERATURE SETTING BUTTONS

— (cooler)

Press this button to decrease the set temperature.

+ (warmer)

Press this button to increase the set temperature.

TRANSMITTER

When you press the buttons of the remote control unit, the mark appears on the display to transmit the setting changes to the receiver in the air conditioner.

SLEEP BUTTON

For details, see "Sleep mode".

When you press this button in the COOL, HEAT or

DRY mode, the mark appears on the display and the microcomputer in the remote control unit will adjust the set temperature to save energy.

ROOM TEMPERATURE

Push the ROOM button to show the actual room temperature around the remote control.

MODE SELECTOR BUTTON

Press this button to modify the air conditioner mode.

(automatic)

When this setting is selected, the air conditioner calculates the difference between the thermostat setting and the room temperature and automatically switches to the "cool" or "heat" mode.

(heating)

The air conditioner makes the room warmer.

dehumidification (dry)

The air conditioner reduces the humidity in the room.

(cooling)

The air conditioner makes the room cooler.

(fan)

The air conditioner circulate the air.

FAN SPEED SELECTOR BUTTON function.

Fan speed is automatically selected by the microcomputer.

High speed.

Medium speed.

Low speed.

FLAP SPEED SELECTORS

Press this button to select the desidered flap sweep

: The flap moves up and down automatically.

: Every time you push the button the flap moves one step.

SET BUTTON

Push this button to select the functions:

• set the present time

• set the ON-OFF timer

For detail see “HOW TO SET THE PRESENT TIME” and “SETTING THE TIMER”.

TIMER AND PRESENT TIME SETTING

BUTTONS

Pushing + or - buttons the setting of the time and timer can be activated. For detail see “HOW TO SET THE

PRESENT TIME” and “SETTING THE TIMER”.

ON/OFF

OPERATION

BUTTON

This button turns the air conditioner ON and OFF.

TIMER RESET

Push the CLEAR button to cancel all timer setting.

TIMER BUTTON (timer setting)

Push the TIMER on the display starts the timer ON and

OFF setting procedure.

For detail see “SETTING THE TIMER”.

LOCKING THE REMOTE CONTROL

Pushing this button freezes the last operation setting.

When is activated the remote control will not be able to control the air conditioner. To release the lock status push again.

TEMPERATURE SENSOR

SELECTOR

Push IFEEL button to activate the temperature control in the remote control unit. This function provides a more confortable temperature control.

6

HOW TO SET THE PRESENT TIME

1.

Press the SET button for five seconds. The time indication alone flashes.

2.

Press the + or - buttons until the present time is displayed.

3.

Press the SET button to stop the indication flashing.

DEFROSTING OF HEAT EXCHANGER

OUTDOOR UNIT “STANDBY”

When the outdoor temperature is low, frost or ice may appear on the heat exchanger coil, reducing the heating performance. When this happens, a microcomputer defrosting system operates. At the same time, the fan in the indoor unit stops and the OPERATION lamp is flashing until defrosting is completed. Heating operation restarts after several minutes. (This interval will vary slightly depending on the room and outdoor temperature).

EG

COOLING

NOTE

Verify that the unit is connected to the main power and the STANDBY lamp is light up.

1.

Set the MODE selector to COOL .

2.

Press the ON/OFF button and switch the air conditioner ON.

3.

Press the TEMP. buttons to set the desired temperature (the temperature range is between 30 °C max. and 16 °C min.).

4

1

THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED

TEMPERATURE.

2

3

5

HEATING PERFORMANCE

A heat pump conditioner heats a room by taking heat from outside air. The heating efficiency will fall off when the outdoor temperature is very low. If enough heat is not obtained with this air conditioner, use another heating appliance in conjunction with it.

AUTOMATIC OPERATION

1.

Set the MODE selector to AUTO .

2.

Press the ON/OFF button and switch the air condioner ON.

3.

Press the TEMP. buttons to set the desired temperature (the temperature range is between 30 °C max. and 16 °C min.).

THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED

TEMPERATURE.

4.

Press the FAN SPEED button to select the fan speed.

5.

Press the FLAP buttons and adjust the air flow direction as desired

(see adjustment of air flow). Make sure that the remote control is switched on. Press the FLAP button to select automatic swing or one of the six manual settings.

HEATING

1.

Set the MODE selector to HEAT .

2.

Press the ON/OFF button and switch the air condioner ON.

3.

Press the TEMP. buttons to set the desired temperature (the temperature range is between 30 °C max. and 16 °C min.).

When this setting is selected, the air conditioner calculates the difference between the thermostat setting and the room temperature and automatically switches to the COOL or HEAT mode as appropriate.

4.

Switch the FAN SPEED selector button to the setting you want.

THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERATURE.

Example of operation diagram in the (Auto) mode with the set room temperature at 23°C .

4.

Press FAN SPEED selector button to the setting you want.

5.

Press the FLAP button and adjust the air flow direction as desired

(see adjustment of air flow). Make sure that the remote control is switched on. Press the FLAP button to select automatic swing or one of the six manual settings.

NOTE

For several minutes after the start of heating operation, the indoor fan will not run until the indoor heat exchanger coil has warmed up sufficiently. This is because the COLD DRAFT PREVENTION

SYSTEM is operating.

27

26

25

24

23

22

21

20

19

A

B

C

C

B

A

7

ON

1 H

MIN.

ON

1 H

MAX.

ON

EG

NOTE

The air conditioner changes the operation mode (from cool to heat or vice versa, if one of the following conditions occurs:

ZONE A: changes if the difference between the room temperature and the temperature set on the remote control unit is at least 3°C..

ZONE B: changes if the difference between the room temperature and the temperature set on the remote control unit is at least 1°C, one hour after the compressor stop.

- ZONE C: never changes if the difference between the room temperature and the temperature set on the remote control unit is no more than 1°C.

NOTE

The above mentioned data make reference to the conditioner operating when the sensor on the remote control unit is ON. (Refer to temperature sensor selector). If the sensor on the indoor unit is being used then actual operation will slightly differ from that described in the above tables. ( ) Sign shown on the remote control unit display).

DEHUMIDIFYING (DRY)

1.

Set the MODE selector switch to “DRY” .

2.

Press the ON/OFF button and switch the air condioner ON.

3.

Press the TEMP. buttons to set the desired temperature (the temperature range is between 30 °C max. and 16 °C min.).

MANUAL

If you want to manually adjust speed just set the FAN SPEED selector as desired.

High speed Med. speed Low speed

THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERATURE.

NOTE

● Use DRY operation when you want to reduce the humidity in the room.

● Once the room temperature reaches the set level, the unit repeats the cycle of turning on and off automatically.

● During DRY operation, the fan speed is automatically set to low or stops to prevent overcooling.

● Dry operation is not possible if the indoor temperature is 15 °C or less.

SLEEP MODE

● The SLEEP mode enables you to save energy.

1.

Set the MODE selector to cool, dry or heat.

2.

Press the SLEEP button.

3.

The mark appears on the display. Press the SLEEP button again to release the SLEEP function.

What does the SLEEP mode mean?

In this mode, the air conditioner will cool or heat the room to the set temperature, and then the thermostat will make the unit pause.

After about 1 hour, the air conditioner will automatically reset the set temperature as follows (also refer to graphs).

OPERATING MODE

Heating

Cooling and Dehumidifying

SET TEMPERATURE CHANGE

Lowered by 1 °C

Raised by 1 °C

FAN ONLY

If you want to make air circulate without any temperature control, follow these steps:

1.

Set the MODE selector switch to “FAN” .

2.

Press the ON/OFF button and switch the air conditioner ON.

When the room temperature reaches the new set value, the thermostat will cause the unit to pause. After about 1 hour the temperature will be raised by 1 °C in cooling, or lowered by 1 °C in heating. This enables you to save energy without sacrificing your comfort.

ADJUSTING THE FAN SPEED

AUTOMATIC

Simply set the FAN SPEED selector to the position

. A microcomputer automatically controls the fan speed when the

AUTO mode is selected. When the air conditioner starts operating, the difference between the room temperature and the set temperature is detected by the microcomputer which then automatically switches the fan speed to the most suitable level.

NOTE

In FAN Only mode the fan speed is adjusted automatically as in cooling mode.

COOLING AND DEHUMIDIFYING

Setting temperature Room temperature

1°C

1 hour

1°C

1 hour TIME

WHEN DIFFERENCE BETWEEN

ROOM TEMPERATURE AND SET

TEMPERATURE IS

Cooling and dehumidifying modes:

2 °C and over

Between 2 and 1 °C

Below 1 °C

Heating mode:

2 °C and over

Below 2 °C

FAN SPEED

High

Medium

Low

High

Medium

Setting temperature

HEATING

Room temperature

1 hour

1

°

C

1 ° C

1 hour.

TIME

8

SETTING THE TIMER

A) HOW TO SET THE OFF TIME

1.

Press the ON/OFF button to start the air conditioner.

2.

Press the TIMER button till the OFF sign blinks.

3.

Press the + or - (HOUR) button until the desired value is displayed.

4.

Press the SET button to activate the timer.

2

1

ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION

HORIZONTAL (manual)

The horizontal air flow can be adjusted by moving the vertical vanes to the left or right, as indicated in the following figures.

VERTICAL (with remote control unit)

The remote control gives you the possibility to control the flap in two way:

4

3

1. Push the button to start the flap sweep. If you push again the flap stops immediately.

2. Push the button to move the flap step by step.

EG

B) HOW TO SET THE ON TIME

1.

Press the ON/OFF button to stop the air conditioner.

2.

Press the TIMER button till the ON sign blinks.

3.

Press the + or - (HOUR) button until the desired value is displayed.

4.

Press the SET button to activate the timer.

CAUTION

Set vertical vanes to the front position during COOLING/DRY operation if humidity is high.

If the vertical vanes are set to the left-most or right-most position, condensation will form around the air outlet and drip off.

C) HOW TO SET A PROGRAM FOR DAILY ON/OFF OPERATION

(OR VICEVERSA)

1.

Press the TIMER button till the ON sign blinks.

2.

Press the + or - (HOUR) button until the desired value is displayed.

3.

Press the TIMER button again, the OFF sign blinks.

4. Press the + or - (HOUR) button until the desired value is displayed.

5. Press the TIMER button, then the SET button to activate the timer.

CAUTION

Do not move the flap with your hands when the air conditioner is running.

D) HOW TO CLEAR THE TIMER

Press the CLEAR button if you want that every timer operation will be cleared.

Vertical vane

Left

Right

NOTE

If the procedure to set the timer is not completed, by pushing the

SET button, within 15 seconds the timer operation will be cancelled and the last set-up is restored.

9

EG

Flap

Down

Air outlet grille

Up

OPERATION WITHOUT THE REMOTE

CONTROL UNIT

If you have lost the remote control unit or it has troubles, follow the steps below.

1. WHEN THE AIR CONDITIONER IS STOPPED

If you want to turn on the air conditioner push the button with a pen to select the desired mode (COOL or HEAT).

NOTE

The air conditioner will start in automatic fan speed and flap sweep operation. The temperature setting is 22°C for cooling mode and 26°C for heating mode.

2. WHEN THE AIR CONDITIONER IS RUNNING

If you want to turn off the air conditioner push the button with a pen until the OPERATION lamp is turned off.

NOTE

Power failure during operation.

In the event of power failure, the unit will stop. When the power is resumed, the unit will restart automatically after 3 minutes.

Sweep function

The flap starts moving up and down to deliver air over the sweep range.

Operation selector

CARE AND CLEANING

NOTES

• The flap automatically closes when the unit is off.

• During the heating operation, the fan speed will be very low and the flap will be in the horizontal position until the air being blown out of the unit begins to warm. Once the air warms up, the flap position and fan speed change to the settings specified with the remote control.

WARNING

● For safety, be sure to turn the air conditioner off and also to disconnect the power before cleaning.

● Do not pour water on the indoor unit to clean it. This will damage the internal components and cause an electric shock hazard.

CASING AND GRILLE (INDOOR UNIT)

Clean the casing and grille of the indoor unit with a vacuum cleaner brush, or wipe them with a clean, soft cloth.

If these parts are stained, use a clean cloth moistened with a mild liquid detergent.

When cleaning the grille, be careful not to force the vanes out of place.

The air intake grille can be removed in order to wash it with water.

CAUTION

• Use the FLAP button on the remote control to adjust the position of the flap. If you move the flap by hand, the factual flap position and the flap position on the remote control may no longer match. If this should happen, shut off the unit, wait for the flap to close, and then turn on the unit again; the flap position will now be normal again.

• Do not have the flap pointed down during cooling operation. Condensation may begin to form around the air vent and drip down.

CAUTION

● Never use solvents, or harsh chemicals when cleaning the indoor unit. Do not wipe the plastic casing using very hot water.

● Some metal edges and the vanes are sharp and may cause injury if handled improperly; be especially careful when you clean these parts.

● The internal coil and other components of the outdoor unit must be cleaned every year. Consult your dealer or service centre.

10

AIR FILTER

The filter behind the air intake grille should be checked and cleaned at least once every two weeks.

HOW TO REMOVE THE FILTER

Air intake grille

Air filter

1.

Grasp both ends of the air intake grille and pull it towards you and up.

2.

Push the filter up slightly, and then pull it down.

FILTER CLEANING

Use a vacuum cleaner to remove light dust. If there is sticky dust on the filter, wash the filter in lukewarm, soap water, rinse it in clean water, and dry it.

HOW TO REPLACE THE FILTER

Insert into the groove on the unit

TIPS FOR ENERGY SAVING

Air intake grille

Air filter

1.

With the «FRONT» mark facing you, slide the filter up into the unit and then lower the handler into the groove on the unit.

2.

After installing the filter, press the locations marked by the arrows ( ) and close the air intake grille.

DO NOT:

● Block the air intake and outlet of the unit.

If they are obstructed, the unit will not work well, and may be damaged.

● Let direct sunlight into the room. Use sunshades, blind or curtain.

DO:

● Always try to keep the anti-mold filter clean. A clogged filter will impair the performance of the unit.

● To prevent conditioned air from escaping, keep windows, doors and any other openings closed.

TROUBLESHOOTING

WARNING

The use of portable telephones near the air-conditioner may cause disturbance to its normal operation and must be avoided. In case abnormal operation is noticed, to restore normal operation turnoff electric supply for 60 seconds at least, by disconnecting the main switch or the wall plug, then start again the air conditioner.

If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service.

If it still does not work properly, contact your dealer or service centre.

Trouble: the air conditioner does not run at all.

Possible cause:

1. Power failure.

2. Leakage breaker tripped.

3. Line voltage is too low.

4. Operation button on the remote control is OFF.

5. Batteries of the remote control unit have run down.

Remedy:

1. Restore power.

2. Contact service centre.

3. Consult your electrician or dealer.

4. Press the ON/OFF button on the remote control.

5. Replace batteries.

Trouble: The air conditioner does not operate and STANDBY lamp flashes.

Possible cause:

1. Defective sensor.

Remedy:

1. Contact service centre.

Trouble: TIMER lamp flashes and the air conditioner does not operate.

Possible cause:

1. power failure during timer operation.

Remedy:

1. Press ON/OFF button on remote control.

Trouble: Compressor runs but soon stops.

Possible cause:

1. Obstruction in front of condenser coil.

Remedy:

1. Remove obstruction.

Trouble: Poor cooling or heating performance.

Possible cause:

1. Dirty or clogged air filter.

2. Heat source or many people in room.

3. Doors and/or windows are open.

4. Obstacle near air intake or air discharge port.

5. Thermostat is set too high (for cooling) or too low (for heating).

6. Outdoor temperature is too low (heat pump version).

7. Defrosting system does not work (heat pump version).

Remedy:

1. Clean air filter to improve airflow.

2. Eliminate heat source if possible.

3. Shut them to keep the heat or cold out.

4. Remove it to ensure good airflow.

5. Set the temperature lower (or higher).

6. Try to use a back-up heater.

7. Consult your dealer.

Trouble: Clicking sound is heard from the air conditioner.

Possible cause:

1. In heating or cooling operation, any plastic parts may expand or shrink due to a sudden temperature change. In this event, a clicking sound may occur.

Remedy:

1. This is normal, and the sound will disappear when an even temperature is settled.

EG

11

I

INDICE

NOME DELLE PARTI E SELETTORE DI FUNZIONAMENTO

LUOGO DI INSTALLAZIONE

REQUISITI ELETTRICI

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

USO DEL TELECOMANDO 5

TELECOMANDO 6

COME REGOLARE L’OROLOGIO 7

RAFFREDDAMENTO 7

RISCALDAMENTO 7

4

4

3

4

FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO

DEUMIDIFICAZIONE

VENTILAZIONE

SCELTA VELOCITÀ VENTILATORE

PROGRAMMA NOTTURNO

REGOLAZIONE DEL TIMER

REGOLAZIONE DEL FLUSSO D’ARIA

FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO

CURA E MANUTENZIONE

CONSIGLI PER IL MASSIMO CONFORT E IL MINIMO CONSUMO

IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO

10

11

11

9

9

10

7

8

8

8

8

INFORMAZIONI RIGUARDANTI IL PRODOTTO

In caso di difficoltà o se si hanno dei dubbi riguardo al condizionatore d’aria, sono necessarie le seguenti informazioni. I numeri del modello e di serie si trovano sulla targhetta del nome, sulla parte inferiore del mobile.

No. del modello

No. di serie

Data di acquisto

Indirizzo del rivenditore

Numero di telefono

SIMBOLI DI AVVERTIMENTO

I seguenti simboli sono usati in questo manuale per mettere in guardia l’utente e il personale di servizio sulle condizioni potenziali di pericoli personali o di danni al prodotto.

AVVERTIMENTO Questo simbolo si riferisce a pericoli o a interventi che possono causare ferite gravi o la morte.

PRECAUZIONE Questo simbolo si riferisce a pericoli o a interventi che possono causare ferite o danni al prodotto.

NOTA

Questo condizionatore d’aria è dotato delle funzioni di raffreddamento, deumidificazione, riscaldamento e ventilazione

I dettagli su queste funzioni sono forniti di seguito; riferitevi a queste descrizioni quando usate il condizionatore d’aria.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Questo prodotto è marcato in quanto conforme alle Direttive:

– Bassa Tensione n. 73/23 CEE e 93/68 CEE.

– Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE, 92/31 CEE e 93/68 CEE.

Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e/o di mancata osservanza, anche solo parziale, delle istruzioni d'installazione e/o d'uso.

2

NOME DELLE PARTI E SELETTORE DI FUNZIONAMENTO

4

3

UNITÀ INTERNA

1

2

6

UNITÀ ESTERNA

7

8

UNITÀ INTERNA

5

Spia funzionamento

Spia timer

Spia attesa

1. Telecomando.

2. Sensore: rileva la temperatura ambiente attorno al telecomando; il condizionatore è regolato dalla temperatura rilevata.

3. Uscita aria: distribuisce nel locale l’aria trattata.

4. Entrata aria: l’aria ambiente viene aspirata e filtrata per mezzo di appositi filtri.

5. Ricevitore: riceve i segnali inviati dal telecomando.

6. Tubo flessibile di scarico: scarica l’umidità condensata.

7. Tubi del refrigerante: sono percorsi dal gas refrigerante e collegano unità esterna e interna.

8. Selettore funzionamento (senza telecomando): Premere questo tasto per passare da una funzione all’altra (OFF, COOL e HEAT).

3

I

I

AVVERTIMENTO

La posizione OFF non interrompe l’alimentazione elettrica.

Usate l’interruttore principale per isolare il condizionatore d’aria.

REQUISITI ELETTRICI

● Prima dell’installazione assicuratevi che la tensione dell’alimentazione elettrica di rete sia uguale a quella indicata sulla targhetta del condizionatore d’aria.

● Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere conformi alle normative elettriche locali. Per i dettagli consultare il rivenditore o un elettricista.

● Ciascuna unità deve essere collegata correttamente a massa, con un filo di terra.

● Gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista specializzato.

PRECAUZIONE

Spia funzionamento (OPERATION): si accende quando l’unità

è in funzione.

Lampeggia una volta per avvisare che il segnale del telecomando

é stato ricevuto e memorizzato. Lampeggia continuamente durante le funzioni di protezione (sbrinamento, ecc.).

Spia attesa (STANDBY): Si accende quando il condizionatore é collegato alla corrente ed é pronto a ricevere il segnale dal telecomando.

Spia TIMER: si accende quando l’unità è controllata dal timer o dal programma notturno.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

● Leggete attentamente questo manuale prima di usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi rivolgetevi al rivenditore o al centro assistenza autorizzato.

● Questo condizionatore d’aria è stato progettato per creare condizioni climatiche ideali nella vostra stanza. Usatelo soltanto per questo scopo specifico e come descritto in questo manuale.

AVVERTIMENTO

Mai usare o conservare benzina o altri liquidi infiammabili vicino al condizionatore. È molto pericoloso.

Non installare sotto l’unità apparecchiature elettriche non protette con grado di protezione IPX1 (protezione all’acqua a caduta verticale).

Il costruttore non si assume responsabilità alcuna nel caso in cui le norme di sicurezza e antinfortunistiche non vengano rispettate.

LUOGO DI INSTALLAZIONE

● Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazione allegate.

AVVERTIMENTO

Non installare questo condizionatore d’aria dove ci sono fumi, gas infiammabili o molta umidità, come in una serra.

Non installare il condizionatore dove ci sono apparecchiature che generano un calore eccessivo.

● Non installare l'unità interna in locali dove potrebbe essere investita da spruzzi d'acqua (es. lavanderia).

PRECAUZIONE

● Non accendete e spegnete il condizionatore d’aria mediante l’interruttore generale. Usate sempre il pulsante ON/OFF sul telecomando o il selettore di funzionamento sull’unità.

● Non inserite oggetti nel condizionatore. È molto pericoloso perché il ventilatore gira ad alta velocità.

● Non lasciate giocare i bambini con il condizionatore d’aria.

● Non raffreddate eccessivamente la stanza se ci sono bambini molto piccoli o degli invalidi.

Evitare

Per proteggere il condizionatore d’aria dalla corrosione eccessiva, non installate l’unità esterna dove può essere esposta direttamente agli spruzzi d’acqua marina o a vapori solforosi nelle stazioni climatiche.

4

USO DEL TELECOMANDO

INSERIMENTO DELLE BATTERIE

● Rimuovere il coperchio sul retro del telecomando.

● Inserire due batterie da 1,5 V-DC tipo AAA alcaline.

Rispettare la polarità come indicato sul telecomando.

● La durata media delle batterie è di sei mesi e dipende dalla frequenza con cui si usa il telecomando.

Rimuovere le batterie nel caso di lungo inutilizzo del telecomando

(oltre un mese).

Premere contemporaneamente i pulsanti +, -, SET e CLEAR dopo aver sostituito le batterie.

(Questa operazione permette di azzerare correttamente tutti i programmi. Il telecomando va nuovamente impostato).

Sostituire le batterie quando la spia di trasmissione dati del telecomando non lampeggia oppure quando il condizionatore non risponde ai comandi del telecomando.

● Le batterie del telecomando contengono sostanze inquinanti.

Terminata la loro vita utile, devono essere smaltite secondo le vigenti normative.

SELETTORE DEL SENSORE DI TEMPERATURA

● In condizioni normali la temperatura ambiente viene rilevata e controllata dal sensore di temperatura posizionato all’interno del condizionatore.

● Premere il pulsante I FEEL per attivare il sensore di temperatura posizionato nel telecomando. Questa funzione permette di creare una temperatura ambiente ottimale perché il telecomando trasmette la temperatura dalla posizione in cui vi trovate. Quindi, usando questa funzione, il telecomando deve sempre essere indirizzato verso il condizionatore.

FUNZIONAMENTO CON IL TELECOMANDO

PRECAUZIONE

Controllare che l’interruttore generale sull’alimentazione sia su

ON e che la spia STANDBY sia accesa.

Indirizzare il telecomando con la testina del trasmettitore rivolta verso il ricevitore posto sul condizionatore d’aria.

COME ACCENDERE IL CONDIZIONATORE

Premere il tasto ON/OFF per accendere il condizionatore. La spia

OPERATION si accenderà, ad indicare che l’unità é in funzione.

UNITÀ INTERNA

RICEVITORE

I

NOTA

Il telecomando trasmette il segnale della temperatura al condizionatore d'aria regolarmente a intervalli di due minuti. Se il segnale dal telecomando si arresta per più di cinque minuti a causa di inVISORE TELECOMANDO convenienti, il condizionatore d'aria si commuta automaticamente sul sensore della temperatura, incorporato nell'unità interna, che controlla la temperatura ambiente. In questi casi la temperatura vicino al telecomando può differire dalla temperatura rilevata nella posizione del condizionatore d'aria.

TELECOMANDO

5

TESTINA DEL

TRASMETTITORE

TELECOMANDO

I

VISORE

Visualizza le informazioni quando il telecomando è acceso.

Modo di funzionamento

Automatico

Raffreddamento

Riscaldamento

Deumidificazione

Ventilazione

Conferma trasmissione dati al condizionatore o bloccaggio telecomando

Timer inserito su acceso

Timer inserito su spento

Orologio (ore o minuti)

Temperatura impostata o temperatura ambiente

Appare se la temperatura è la temperatura ambiente

Timer inserito su programma giornaliero

Velocità ventilatore

Automatico

Alta velocità

Media velocità

Bassa velocità

Programma notturno

Oscillazione automatica deflettore inserito

Indica che il condizionatore funziona in modalità I FEEL

SENSORE

Un sensore di temperatura all’interno del telecomando rileva la temperatura ambiente.

PULSANTI SELEZIONE TEMPERATURA

— (più freddo)

Premere questo pulsante per diminuire la temperatura selezionata.

+ (più caldo)

Premere questo pulsante per aumentare la temperatura selezionata.

TRASMETTITORE

Quando vengono premuti i pulsanti del telecomando, il simbolo si accede sul visore per trasmettere i cambiamenti della regolazione al ricevitore del condizionatore.

Pulsante SLEEP

(programma notturno)

Per i dettagli vedere “Programma notturno”.

Quando si preme questo pulsante nella modalità

RAFFREDDAMENTO, RISCALDAMENTO o

DEUMIDIFICAZIONE il segno appare sul visore, e il microprocessore del telecomando regolerà la temperatura selezionata per risparmiare energia.

TEMPERATURA AMBIENTE

Premere il pulsante ROOM per visualizzare la temperatura ambiente vicino al telecomando

PULSANTE MODO DI FUNZIONAMENTO

Premere questo pulsante per modificare il funzionamento del condizionatore.

(automatico)

Quando viene scelta la posizione “automatico” il microprocessore sceglie automaticamente tra raffreddamento e riscaldamento in base alla differenza tra la temperatura ambiente e quella impostata sul telecomando.

(riscaldamento)

Il condizionatore riscalda il locale.

(deumidificazione)

Il condizionatore riduce l’umidità dell’aria ambiente.

(raffreddamento)

Il condizionatore raffredda l’aria abbassando la temperatura del locale.

(ventilazione)

Il condizionatore funziona solo come ventilatore.

PULSANTE FAN SPEED

(velocità ventilatore)

La velocità del ventilatore viene scelta automaticamente dal microprocessore.

Alta velocità ventilatore.

Media velocità ventilatore.

Bassa velocità ventilatore.

SELETTORI VELOCITÀ DEFLETTORE

Premere questi pulsanti per selezionare la funzione deflettore desiderata

: il deflettore oscilla automaticamente

: ogni volta che premete questo tasto il deflettore si sposta di una posizione.

PULSANTE

ON/OFF

(acceso/spento)

Il pulsante serve per mettere in funzione o arrestare il condizionatore.

PULSANTE SET

Premere questo pulsante per selezionare le funzioni:

• impostazione dell’ora

• impostazione del timer ON/OFF

Per dettagli vedere le sezioni “COME REGOLARE

L’OROLOGIO” e “REGOLAZIONE DEL TIMER”.

PULSANTI REGOLAZIONE OROLOGIO E

IMPOSTAZIONE ORARIO TIMER

Premendo i pulsanti + o - viene attivata l’impostazione dell’ora e del timer. Per dettagli vedere le sezioni

“COME REGOLARE L’OROLOGIO” e “REGOLAZIONE

DEL TIMER”.

AZZERAMENTO TIMER

Premere il pulsante CLEAR per annullare tutte le impostazioni del timer

PULSANTE TIMER (impostazione timer)

Premendo il pulsante TIMER sul display viene attivata la procedura per l’impostazione ON/OFF del timer.

Per dettagli vedere esempio “REGOLAZIONE DEL TIMER”.

SELETTORE SENSORE DI

TEMPERATURA

Premere il pulsante I FEEL per attivare il sensore di temperatura posizionato nel telecomando.

Questa funzione permette di creare una temperatura ambiente ottimale.

6

BLOCCAGGIO TELECOMANDO

Premendo questo pulsante il telecomando si blocca all’ultima impostazione. Quando è attiva il telecomando non è in grado di controllare il condizionatore.

Per sbloccare il telecomando premere di nuovo .

COME REGOLARE L'OROLOGIO

1.

Premere il pulsante SET per cinque secondi. Lampeggia solo l’indicazione dell’ora.

2.

Premere i pulsanti + o - finché viene visualizzata l’ora attuale.

3.

Premere il pulsante SET e l’indicazione smette di lampeggiare.

RAFFREDDAMENTO

SBRINAMENTO DELLO SCAMBIATORE DI

CALORE UNITÀ ESTERNA “STANDBY”

Quando la temperatura esterna scende sotto lo zero sulla batteria esterna si forma del ghiaccio che riduce la potenzialità in riscaldamento.

Quando questo accade il microprocessore comanda un’inversione del funzionamento del condizionatore (sbrinamento).

Con questa funzione operativa il ventilatore dell’unità interna si ferma e la spia OPERATION lampeggia.

Il funzionamento in riscaldamento riprende dopo alcuni minuti in relazione alle temperature ambiente ed esterna.

FUNZIONAMENTO E CAPACITÀ DI UN

SISTEMA IN “POMPA DI CALORE”

Un condizionatore in versione pompa di calore riscalda l’ambiente sottraendo il calore all’aria esterna. La capacità (efficienza) del sistema si riduce quando la temperatura esterna scende sotto lo zero.

Se il condizionatore non riesce a mantenere un valore sufficiente della temperatura si dovrà integrare il riscaldamento con un’altra apparecchiatura.

I

NOTA

Verificare che l’unità sia collegata alla corrente e che la spia STANDBY sia accesa.

1.

Premere il pulsante MODE (modo di funzionamento) fino a far apparire sul visore il simbolo RAFFREDDAMENTO

2.

Premere il pulsante ON/OFF e mettere in

.

funzione il condizionatore.

3.

Premere i pulsanti TEMP. per impostare la temperatura desiderata (il campo di regolazione varia tra 30 °C massimo e 16 °C minimo).

2

IL VISORE INDICHERÀ IL VALORE DELLA

TEMPERATURA SELEZIONATA.

4

1

3

5

4.

Premere il pulsante FAN SPEED per impostare la velocità ventilatore.

5.

Premere il pulsante FLAP e regolare la direzione del flusso d’aria nel modo desiderato. (V. “Regolazione del flusso d’aria”).

FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO

1.

Premere il pulsante MODE (modo di funzionamento) fino a far apparire sul Visore il simbolo AUTOMATICO .

2.

Premere il pulsante ON/OFF e mettere in funzione il condizionatore.

3.

Premere i pulsanti TEMP. per impostare la temperatura desiderata (il campo di regolazione varia tra 30 °C massimo e

16 °C minimo).

IL VISORE INDICHERÀ IL VALORE DELLA

TEMPERATURA SELEZIONATA.

RISCALDAMENTO

1.

Premere il pulsante MODE (modo di funzionamento) fino a far apparire sul visore il simbolo RISCALDAMENTO .

2.

Premere il pulsante ON/OFF e mettere in funzione il condizionatore.

3.

Premere i pulsanti TEMP. per impostare la temperatura desiderata

(il campo di regolazione varia tra 30 °C massimo e 16 °C minimo).

IL VISORE INDICHERÀ IL VALORE DELLA

TEMPERATURA SELEZIONATA.

Il condizionatore automaticamente funzionerà passando dal funzionamento riscaldamento in raffreddamento (o viceversa) in modo da mantenere la temperatura impostata.

4.

Premere il pulsante FAN SPEED per impostare la velocità ventilatore.

Esempio: schema funzionamento in modalità (Auto) con temperatura ambiente impostata a 23 gradi .

4.

Premere il pulsante FAN SPEED per impostare la velocità ventilatore.

5.

Premere il pulsante FLAP e regolare la direzione del flusso d’aria nel modo desiderato. (V. “Regolazione del flusso d’aria”).

NOTA

Dopo l’attivazione della funzione riscaldamento, il ventilatore dell’unità interna si fermerà. Questo perché è operativa una protezione

“Prevenzione corrente aria fredda” che abiliterà il funzionamento del ventilatore solo dopo che lo scambiatore di calore dell’unità interna sarà sufficientemente caldo. Durante questo periodo la spia

STANDBY rimarrà accesa.

7

23

22

21

20

19

27

26

25

24

A

B

C

C

B

A

ON

1 H

MIN.

ON

1 H

MAX.

ON

I

NOTA

Il climatizzatore cambia il modo di funzionamento (da freddo a caldo o viceversa) al verificarsi di una delle seguenti condizioni:

ZONA A: cambia se la temperatura varia di almeno 3°C da quella impostata sul telecomando.

ZONA B: cambia se la temperatura varia di almeno 1°C da quella impostata sul telecomando dopo un’ora dallo stop del compressore.

- ZONA C: non cambia mai se la temperatura non varia più di 1°C rispetto a quella impostata sul telecomando.

DEUMIDIFICAZIONE

1.

Premere il pulsante MODE (modo di funzionamento) fino a far apparire sul visore il simbolo DEUMIDIFICAZIONE .

2.

Premere il pulsante ON/OFF e mettere in funzione il condizionatore.

3.

Premere i pulsanti TEMP. per impostare la temperatura desiderata

(il campo di regolazione varia tra 30 °C massimo e 16 °C minimo).

IL VISORE INDICHERÀ IL VALORE DELLA TEMPERATURA

SELEZIONATA.

NOTA

I valori precisati sulla tabella si riferiscono al funzionamento del condizionatore quando è abilitato il sensore sul telecomando (v.

selettore del sensore di temperatura).

I valori precisati variano leggermente nel caso sia abilitato il sensore posizionato nell’unità interna. (Simbolo evidenziato sul visore del telecomando).

MANUALE

Per regolare manualmente la velocità del ventilatore agire sul pulsante

FAN SPEED scegliendo la velocità desiderata:

Alta velocità Media velocità Bassa velocità

NOTA

● Usare la funzione deumidificazione quando volete ridurre l’umidità dell’aria ambiente.

● Quando la temperatura ambiente raggiunge il valore impostato sul telecomando (termostato) il condizionatore ripete in automatico dei cicli di acceso o spento.

● Con la funzione deumidificazione impostata, il ventilatore automaticamente gira alla velocità bassa o si ferma per evitare di raffreddare troppo.

● La funzione deumidificazione non può essere attivata quando la temperatura interna è inferiore a 15 °C.

PROGRAMMA NOTTURNO

● Il programma notturno serve per risparmiare energia elettrica.

1.

Premere il pulsante MODE per predisporre il condizionatore in raffreddamento, deumidificazione o riscaldamento.

2.

Premere il pulsante SLEEP.

3.

Il simbolo appare sul visore. Per rilasciare il programma premere nuovamente il pulsante SLEEP.

Cos’è il Programma Notturno?

All’inizio il condizionatore raffredda o riscalda il locale fino alla temperatura impostata (SET TEMP), quindi si arresta. Dopo circa 1 ora la temperatura impostata viene automaticamente modificata come segue (v. grafici).

VENTILAZIONE

Se si vuole soltanto far circolare aria nel locale senza modificare la temperatura, operare come segue:

1.

Premere il pulsante MODE (modo di funzionamento) fino a far apparire sul visore il simbolo VENTILAZIONE .

2.

Premere il pulsante ON/OFF e mettere in funzione il condizionatore.

SCELTA VELOCITÀ VENTILATORE

AUTOMATICO

MODO DI FUNZIONAMENTO

Riscaldamento

Raffreddamento e Deumidificazione

MODIFICA TEMPERATURA IMPOSTATA

Diminuzione di 1 °C

Aumento 1 °C

Il condizionatore funziona fino alla nuova temperatura impostata, quindi si arresta. Dopo circa 1 ora la temperatura impostata viene nuovamente aumentata di 1°C in raffreddamento e diminuita di 1 °C in riscaldamento. In questo modo si risparmia energia senza pregiudicare il comfort notturno nel locale.

Impostare con il pulsante FAN SPEED

Il microprocessore controllerà automaticamente la velocità del ventilatore. Quando il climatizzatore comincia a funzionare il sensore temperatura rileva la differenza tra la temperatura

RAFFREDDAMENTO E DEUMIDIFICAZIONE

Temperatura impostata Temperatura ambiente ambiente e la temperatura impostata e la trasmette al microprocessore che automaticamente sceglie la velocità del ventilatore più idonea.

1°C

1°C

NOTA

In modalità VENTILAZIONE la velocità del ventilatore é regolata automaticamente come in modalità raffreddamento.

1 ora 1 ora TEMPO

DIFFERENZA TRA

TEMPERATURA AMBIENTE

E TEMPERATURA IMPOSTATA

Raffreddamento e deumidificazione

2 °C e oltre

Tra 2 e 1 °C

Meno di 1 °C

2 °C e oltre

Riscaldamento

Meno di 2 °C

VELOCITÀ VENTILATORE

Massima

Media

Minima

Massima

Media

RISCALDAMENTO

Temperatura impostata Temperatura ambiente

1 ora

1

°

C

1 ora

1 ° C

TEMPO

8

REGOLAZIONE DEL TIMER

A) COME REGOLARE L’ORA DI FERMATA

(OFF)

1.

Premere il pulsante ON/OFF per accendere il condizionatore.

2.

Premere il pulsante TIMER fino a quando l’indicazione OFF lampeggia.

3.

Premere i pulsanti + o - (ORA) finché viene visualizzato il valore desiderato.

4.

Premere il pulsante SET per attivare il timer.

REGOLAZIONE DEL FLUSSO D'ARIA

ORIZZONTALE (manuale)

Il flusso d’aria può essere regolato orizzontalmente spostando le alette verticali verso sinistra o verso destra come indicato nelle figure successive.

2

1

VERTICALE (con telecomando)

Con il telecomando si può regolare il deflettore in due modi:

4

3

1. Premere il pulsante per fare oscillare il deflettore.

Premendo ancora, il deflettore si ferma immediatamente.

2. Premere il pulsante per muovere il deflettore passo per passo.

I

B) COME REGOLARE L’ORA DI PARTENZA (ON)

1.

Premere il pulsante ON/OFF per spegnere il condizionatore.

2.

Premere il pulsante TIMER fino a quando l’indicazione ON lampeggia.

3.

Premere i pulsanti + o - (ORA) finché viene visualizzato il valore desiderato.

4.

Premere il pulsante SET per attivare il timer.

PRECAUZIONE

Durante il raffreddamento o la deumidificazione, specialmente in presenza di alta umidità in ambiente, orientare frontalmente le alette verticali.

Orientamenti delle alette all'estrema sinistra o destra potrebbero causare la formazione di condensa e gocciolamenti dalla griglia di uscita aria.

C) COME REGOLARE IL PROGRAMMA GIORNALIERO

ACCESO/SPENTO (O VICEVERSA)

1.

Premere il pulsante TIMER fino a quando l’indicazione ON lampeggia.

2.

Premere i pulsanti + o - (ORA) finché viene visualizzato il valore desiderato.

3.

Premere di nuovo il pulsante TIMER, il segnale OFF lampeggia.

4.

Premere i pulsanti + o - (ORA) finché viene visualizzato il valore desiderato.

5.

Premere il pulsante TIMER, poi il pulsante SET per attivare il timer.

PRECAUZIONE

Non muovete il deflettore con le mani durante il funzionamento

C) COME AZZERARE IL TIMER

1.

Premere il pulsante CLEAR se volete cancellare tutte le impostazioni del timer.

Alette verticali

Sinistra

Destra

NOTA

Se la procedura di impostazione del timer non viene completata, entro 15 secondi premendo il pulsante SET, sarà annullata e rimarrà in memoria l’ultima impostazione.

9

I

Deflettore

Giù

Griglia uscita aria

Su

FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO

Se il telecomando non funziona o è stato smarrito, operare come segue.

1. CONDIZIONATORE FERMO

Se volete avviare il condizionatore premere il tasto con una penna per selezionare la modalità desiderata (COOL o HEAT).

NOTA

Il condizionatore si avvierà con la velocità automatica del ventilatore e con il deflettore in oscillazione.

L’impostazione della temperatura é di 22°C per la modalità raffreddamento e di 26°C per il riscaldamento.

2. CONDIZIONATORE IN FUNZIONE

Se volete fermare il condizionatore premere il tasto con una penna fino allo spegnimento della spia OPERATION.

NOTA

Interruzione di corrente durante il funzionamento.

Se si verifica un’interruzione di corrente, il condizionatore d’aria si arresta.

Quando l’alimentazione elettrica viene ripristinata il condizionatore riparte automaticamente dopo 3 minuti.

Funzione di indirizzamento dell’aria

Il deflettore comincia il movimento oscillatorio per diffondere l’aria entro la zona di indirizzamento.

Selettore di funzionamento

CURA E MANUTENZIONE

NOTA

• Il deflettore si chiude automaticamente quando il sistema è spento.

• Durante il funzionamento di riscaldamento, la velocità della ventola è bassa e il deflettore è in posizione orizzontale finché l’aria che è soffiata dal sistema comincia a riscaldarsi. Quando l’aria si è riscaldata, la posizione del deflettore e la velocità della ventola cambiano secondo le regolazioni specificate con il telecomando.

AVVERTIMENTO

● Per la vostra sicurezza accertarsi che il condizionatore sia spento e che la corrente elettrica sia disinserita prima di procedere con le operazioni di pulizia.

● Non versate acqua sull'unità interna durante la pulizia. Questa potrebbe danneggiare le parti interne dell'unità e provocare un corto circuito.

COPERTURA E GRIGLIA (UNITÀ INTERNA)

Pulire la copertura e la griglia dell’unità interna con la spazzola di un aspirapolvere, o con un panno morbido e asciutto.

Se queste parti fossero macchiate usate un panno inumidito con un detergente leggero.

Nel pulire la griglia fare attenzione a non spingere le alette fuori dalla loro sede.

PRECAUZIONE

• Usate il pulsante FLAP sul telecomando per regolare la posizione del deflettore. Se spostate il deflettore a mano, la posizione del deflettore secondo il telecomando e la posizione reale potrebbero non corrispondere. Se ciò accadesse spegnete il sistema, aspettate che il deflettore si chiuda e poi accendete di nuovo il condizionatore; ora la posizione del deflettore è di nuovo normale.

• Non orientare il deflettore verso il basso durante il funzionamento di raffreddamento. La condensa può iniziare a formarsi attorno all’uscita dell’aria causando un gocciolamento.

10

PRECAUZIONE

● Non usate solventi, detergenti o forti sostanze chimiche. Non usate acqua bollente per pulire l’unità interna.

● Alcuni spigoli metallici e le alette del condensatore sono taglienti; prestate molta attenzione quando pulite queste parti.

● Lo scambiatore e altri componenti dell’unità esterna devono essere puliti almeno una volta all’anno. Consultate il Servizio Assistenza.

FILTRO ARIA

Il filtro aria dietro la griglia di aspirazione deve essere pulito almeno una volta ogni due settimane.

COME TOGLIERE IL FILTRO

Griglia di aspirazione aria

Filtro aria

1.

Afferrare entrambe le estremità della griglia di aspirazione dell’aria e tirate verso di voi e verso l’alto.

2.

Spingere leggermente verso l’alto il filtro ed estraetelo tirandolo verso il basso.

PULIZIA FILTRO

Pulire il filtro con un aspirapolvere.

In presenza di polvere oleosa, lavate con acqua tiepida saponata, risciacquate e lasciate asciugare.

COME RIMETTERE IL FILTRO

Inserite nella scanalatura sul sistema.

Griglia di aspirazione aria

Filtro aria

1. Con l’indicazione «FRONT» rivolta verso di voi, fate scorrere verso l’alto il filtro e poi abbassate il manico nella scanalatura sul sistema.

2. Dopo aver installato il filtro premete i punti segnati dalle frecce ( ) e chiudete la griglia di aspirazione dell’aria.

CONSIGLI PER IL MASSIMO COMFORT E

IL MINIMO CONSUMO

EVITARE

● Di ostruire le griglie di mandata e aspirazione dell’unità; se queste sono ostruite l’unità non lavora correttamente e potrebbe danneggiarsi.

● L’irraggiamento diretto in ambiente usando tende parasole esterne oppure tirando le tende interne.

VERIFICARE

● Che i filtri aria siano sempre puliti. Un filtro sporco diminuisce il passaggio dell’aria e riduce la resa dell’unità.

● Che porte e finestre siano tenute chiuse per evitare infiltrazione di aria non condizionata.

11

IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE

PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO

AVVERTENZA

L’uso di telefoni cellulari in prossimità del condizionatore deve essere evitato perché può causare disturbi al regolare funzionamento dello stesso. Qualora fosse notato questo funzionamento anomalo, ripristinare il normale funzionamento togliendo l’alimentazione elettrica per circa 60 secondi, (tramite l’interruttore generale o la spina), quindi rimettete in funzione il condizionatore.

Se il vostro condizionatore non funziona regolarmente, prima di chiamare il Servizio Assistenza eseguite i controlli sottoelencati.

Se il problema permane contattare il Rivenditore o il Servizio

Assistenza.

Difetto: Il condizionatore è completamente fermo.

Possibile causa:

1. Alimentazione interrotta.

2. Interruttore automatico aperto o fusibile interrotto.

3. Tensione di linea troppo bassa.

4. Il pulsante di avviamento sul telecomando è nella posizione

OFF.

5. Batterie del telecomando scariche.

Rimedio:

1. Ripristinare l’alimentazione.

2. Contattare il Servizio Assistenza.

3. Consultare il vostro elettricista.

4. Premere il pulsante di avviamento ON/OFF sul telecomando.

5. Sostituire le batterie.

Difetto: Il condizionatore non funziona e la spia STANDBY sull’unità interna lampeggia.

Possibile causa:

1. Sonda difettosa.

Rimedio:

1. Contattare il Servizio Assistenza.

Difetto: La spia TIMER lampeggia e il condizionatore non funziona.

Possibile causa:

1. Interruzione di corrente durante la modalità timer.

Rimedio:

1. Premere il pulsante ON/OFF sul telecomando.

Difetto: Il compressore si mette in moto, ma dopo pochi minuti si arresta.

Possibile causa:

1. Batteria condensatore ostruita (Unità esterna).

Rimedio:

1. Rimuovere l’ostruzione.

Difetto: Il condizionatore non raffredda o non riscalda a sufficienza.

Possibile causa:

1. Filtro sporco o ostruito.

2. Carico raffreddamento eccessivo.

3. Porte o finestre aperte.

4. Ostruzione in prossimità della ripresa o della mandata d’aria.

5. Taratura del termostato troppo alta (raffreddamento) o troppo bassa (riscaldamento).

6. Temperatura aria esterna molto bassa (versione pompa calore).

7. Il sistema di sbrinamento sull’unità esterna in riscaldamento non funziona (versione pompa calore).

Rimedio:

1. Pulire il filtro.

2. Eliminare sorgenti di calore in eccesso.

3. Chiudere porte e finestre.

4. Rimuovere le ostruzioni per ripristinare una corretta circolazione d’aria.

5. Ritarare il termostato.

6. Usare un’altra fonte di calore aggiuntiva.

7. Contattare il Servizio Assistenza.

Difetto: Il condizionatore emette dei leggeri scricchiolii.

Possibile causa:

1. In riscaldamento o in raffreddamento con il variare della temperatura le parti in plastica subiscono delle dilatazioni che causano questo inconveniente.

Rimedio:

1. Situazione da ritenersi normale; i leggeri scricchiolii percepiti scompariranno allo stabilizzarsi della temperatura.

I

F

SOMMAIRE

NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT

EMPLACEMENT D’INSTALLATION

PRECAUTIONS ELECTRIQUES

INSTRUCTIONS DE SECURITE

UTILISATION DE LA TELECOMMANDE

TELECOMMANDE

REGLAGE DE L’HEURE

REFROIDISSEMENT

CHAUFFAGE

FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE

DESHUMIDIFICATION

VENTILATION

REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR

PROGRAMME NOCTURNE

REGLAGE DU TEMPORISATEUR

REGLAGE DU FLUX D’AIR

FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CONSEILS POUR LE CONFORT ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE

GUIDE DE DEPANNAGE

10

11

11

9

9

10

7

8

8

8

9

5

6

7

7

7

4

4

3

4

INFORMATIONS SUR LE PRODUIT

Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les informations ci-dessous. Les numéros de série et de modèle figurent sur la plaque signalétique placée sur le fond du coffret.

No. de modèle

No. de série

Date d’achat

Adresse du vendeur

Numéro de téléphone

SYMBOLES D’AVERTISSEMENT

Les symboles suivants utilisés dans ce manuel avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil proprement dit:

AVERTISSEMENT Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques graves, ou mortelles.

ATTENTION

Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques ou des dommages matériels, notamment du produit.

REMARQUE

Ce climatiseur est doté des fonctions de refroidissement, déshumidification, chauffage e ventilation .

Vous trouverez ci-après des détails à leur sujet. Veuillez vous référer à ces explications lors de l’utilisation de ce climatiseur.

DECLARATION DE CONFORMITÉ

Ce produit est marqué puisque il est conforme aux Directives:

– Basse Tension n° 73/23 CEE et 93/68 CEE.

– Compatibilité Electromagnétique n° 89/336 CEE, 92/31 CEE et 93/68 CEE.

Cette déclaration sera nulle en cas d'une utilisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non-observation, même partielle des instructions d'installation et/ou d’utilisation.

2

NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT

4

3

UNITE INTERIEURE

1

2

6

UNITE EXTERIEURE

7

F

8

UNITE INTERIEURE

5

Voyant de fonctionnement

Voyant du temporisateur

Voyant d’attente

1. Télécommande.

2. Sonde de température: elle détecte la température de la pièce où se trouve la commande et donc du climatiseur.

3. Sortie d’air : distribue l’air traité et filtré dans le local.

4. Entrée d’air : l’air ambiant est aspiré et filtré à travers des filtres spéciaux.

5. Récepteur : reçoit les signaux de la télécommande

6. Tuyau flexible d’évacuation : évacue l’humidité

7. Tuyaux du gaz réfrigérant : parcours du gaz réfrigérant; ces tuyaux relient l’unité extérieure avec l’unité intérieure

8. Sélecteur de fonctionnement (sans télécommande):

Appuyer ce bouton pour sélectionner le fonctionnement OFF,

COOL et HEAT.

3

AVERTISSEMENT

La position OFF ne coupe pas l’alimentation électrique. Pour

éteindre complètement l’appareil, utiliser l’interrupteur principal d’alimentation.

PRECAUTIONS ELECTRIQUES

● Avant l’installation, s’assurer que la tension du reseau d’alimentation de votre maison ou de votre bureau est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique du climatiseur.

● Tous les branchements électriques devront être conformes aux normes et réglementations en vigueur. Consulter éventuellement le revendeur ou un technicien qualifié.

● Chaque unité doit être correctement raccordée à la terre avec une prise de terre.

● Le branchement électrique doit être fait par un technicien qualifié.

ATTENTION

F

Voyant de fonctionnement (OPERATION): Il s’allume quand le climatiseur est en marche.

Il clignote une fois pour indiquer que le signal de la télécommande a été reçu et mémorisé. Il clignote continuellement pendant les modes de protection (dégivrage, ecc.).

Voyant d'attente (STANDBY) : Il s’allume quand le climatiseur est connecté à la courant et peut recevoir le signal de la télécommande.

Voyant du temporisateur (TIMER): Ce voyant s'allume lorsque l'unité est contrôlée par le temporisateur ou par le programme nocturne.

INSTRUCTIONS DE SECURITE

● Avant d'utiliser le climatiseur, consultez avec soin ce manuel d'instructions. En cas de doutes ou de problèmes, adressez-vous au revendeur, ou au Service Après-Vente.

● Le climatiseur a été étudié pour créer des conditions climatiques confortables.

Ne l'utilisez que dans le but pour lequel il a été prévu et en suivant les indications indiquées dans ce manuel.

EMPLACEMENT D’INSTALLATION

● Il est recommandé de faire installer le climatiseur par un technicien qualifié en suivant les instructions d’installation fournies avec l’appareil.

AVERTISSEMENT

● Ne jamais utiliser d'essence ou d'autres liquides inflammables près du climatiseur. Cela serait extrêmement dangereux.

● De plus, ne pas installer sous l’unité des appareillages

électriques qui ne sont pas protégés avec la protection

IPX1 (protection à l’eau avec chute verticale).

● Le constructeur décline toute responsabilité pour le non respect des normes de sécurité et des mesures pour la prévention des accidents.

AVERTISSEMENT

● Ne pas installer le climatiseur dans un local où l’on détecte des émanations gazeuses ou des gaz inflammables, ni à un endroit extrêmement humide, une serre par exemple.

● Ne pas installer le climatiseur aux endroits où se trouvent des appareils dégageant une chaleur excessive.

● Ne pas installer le climatiseur dans un local, où il pourrait

être mouillé par des jets d'eau (par exemple dans la buanderie).

Eviter

Pour protéger le climatiseur de toute corrosion, ne pas exposer directement l’unité extérieure à des embruns d’eau de mer ou à des vapeurs sulfureuses.

ATTENTION

● Ne jamais utiliser l’interrupteur général pour mettre en route ou arrêter le climatiseur. Utiliser seulement la touche

ON/OFF de la télécommande ou le sélecteur placé sur l'unité.

● Ne rien introduire dans les entrées et sorties d'air du climatiseur. Cela est très dangereux car le ventilateur tourne

à grande vitesse.

● Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur.

● Ne pas refroidir excessivement la pièce en présence des bébés ou des malades.

4

UTILISATION DE LA TELECOMMANDE

INSTALLATION DES PILES

● Enlever le couvercle au dos de la commande.

● Placer deux piles alcalines du format AAA de 1,5V-DC. S’assurer que les piles sont bien installées dans le compartiment en respectant les pôles.

● Les piles ont une autonomie d'environ six mois, en fonction de la fréquence d'utilisation de la télécommande. Enlever les piles, si vous prévoyez de ne pas utiliser la commande à distance pendant plus d'un mois.

Appuyer au même temps sur les boutons +, -, SET et CLEAR après avoir remplacé les piles.

(De cette façon le temporisateur (TIMER) peut être mis correctement à zéro et par la suite à nouveau réglé). Remplacer les piles lorsque le voyant de le télécommande ne clignote plus ou lorsque la commande à distance ne permet plus de modifier les réglages du climatiseur.

● Les piles de la télécommande contiennent des agents polluants.

Une fois usées, les jeter en respectant la réglementation locale concernant les déchets.

SELECTEUR DE LA SONDE DE TEMPERATURE

● En conditions normales, la température ambiante est détectée et contrôlée par la sonde de température placée dans le

● climatiseur.

Appuyer sur le bouton I FEEL pour mettre en service la sonde de température placée dans la télécommande. Cette fonction permette de personnaliser la temperature ambiante en transmettant le signal de une position près vous. Donc, en utilisant cette fonction, la télécommande doit toujours être dirigé vers le climatiseur, sans obstacles.

FONCTIONNEMENT AVEC LA TELECOMMANDE

ATTENTION

Vérifier que le disjoncteur du panneau d’alimentation est sur ON et que le voyant STANDBY est allumé.

Diriger l’émetteur de la commande à distance vers le récepteur placé sur le climatiseur.

COMMENT METTRE EN MARCHE LE CLIMATISEUR

Appuyer sul le bouton ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur. Le voyant OPERATION s’allume, en indiquant que l’unité est en marche.

F

UNITE INTERIEURE

Récepteur

REMARQUE

La télécommande transmet régulièrement un signal de température au climatiseur à intervalles de deux minutes. Si la transmission du signal de la télécommande cesse pendant plus de cinq minutes par suite

AFFICHAGE SUR LA

TELECOMMANDE d'une perte de la télécommande ou pour une autre raison, le climatiseur, utilisera la sonde de température placée dans l’unité intérieure et il contrôlera ainsi la température. Dans ce cas, il se peut que la température autour de la télécommande soit différente de celle qui est détectée à l'endroit où se trouve le climatiseur.

5

TELECOMMANDE

TETE DE

L’EMETTEUR

TELECOMMANDE

F

AFFICHAGE

Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque la télécommande est en fonction.

Mode de fonctionnement

Auto

Refroidissement

Chauffage

Confirme la transmission des données au climatiseur et bloc de la telecommande

Deshumidification

Ventilation

Horloge heures/minutes

Temporisateur allumé (ON)

Temporisateur allumé (OFF)

Température réglé ou température ambiante

Apparaît quand la température est la température ambiante

Temporisateur allumé pour programme

24 h.

Indique que le climatiseur fonctionne en mode I FEEL

Programme nocturne

Vitesse de ventilation

Auto

Grande vitesse

Moyenne vitesse

Petite vitesse

Bayalage volet automatique

CAPTEUR

(SENSOR)

Le capteur de température incorporé

à la télécommande détecte la température de la pièce.

BOUTONS DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE

— (plus froid)

Appuyer sur ce bouton pour réduire la température.

+ (plus chaud)

Appuyer sur ce bouton pour augmenter la température.

EMETTEUR

Lorsque l'on appuie sur les boutons de la télécommande, le voyant clignote pour transmettre la modification des réglages au récepteur du climatiseur.

Bouton NIGHT SETBACK

(Programme nocturne)

Pour les détails, voir "Programme nocturne".

Quand l'on appuie sur ce bouton en mode REFROI-

DISSEMENT, CHAUFFAGE ou DESHUMIDIFICA-

TION, le signal s'affiche et le microprocesseur de la télécommande régle automatiquement la température sélectionnée de façon à économiser l'énergie.

TEMPERATURE AMBIANTE

Appuyer le bouton ROOM pour visualiser la température ambiante près la télécommande.

BOUTON MODE DE FONCTIONNEMENT

Appuyer sur ce bouton pour choisir le mode de fonctionnement du climatiseur.

(auto)

Sur cette position le microprocesseur calcule automatiquement la différence entre le réglage du thermostat et la température de la pièce, puis il commuté automatiquement sur le mode réfroidissement ou chauffage.

(chauffage)

Le climatiseur réchauffe la pièce.

(deshumidification)

Le climatiseur réduit l’humidité de l’air de la pièce.

(refroidissement)

Le climatiseur refroidit la pièce.

(ventilation)

Le climatiseur functionne uniquement en ventilation.

BOUTON FAN SPEED

(Vitesse de ventilation)

Le microprocesseur choisit automatiquement la vittesse de ventilation.

Grande vitesse de ventilation.

Moyenne vitesse de ventilation.

Petite vitesse de ventilation.

SELECTEURS VITESSE DU VOLET

Appuyer sur ces boutons pour choisir la fonction du volet désirée

: le volet balaye automatiquement

: chaque foi vous appuyez ce bouton le volet se déplace de une position.

BOUTON SET

Appuyer sur ce bouton pour sélectionnes les fonctions:

• réglage de l’heure

• réglage du temporisateur ON/OFF

Pour les détails voir “REGLAGE DE L’HEURE” et

“REGLAGE DU TEMPORISATEUR”.

BOUTONS POUR LE REGLAGE DE

L’HEURE ET DU TEMPORISATEUR

En appuyant les boutons + ou - est activée le réglage de líheure et du temporisateur.

Pour les détails voir “REGLAGE DE L’HEURE” et

“REGLAGE DU TEMPORISATEUR”.

BOUTON

ON/OFF

(en marche/arrêt)

Ce bouton permet de mettre le climatiseur en marche et de l'arrêter.

ANNULATION DU TEMPORISATEUR

Appuyer sur le bouton CLEAR pour annuler tous les opérations du temporisateur.

BOUTON TIMER (programmation du temporisateur)

En appuyant sur le bouton TIMER on active sur l’affichage la proceure pour le réglage ON/OFF du temporisateur.

Pour les détails, voir “RÉGLAGE DU TEMPORISATEUR”.

SELECTEUR DE LA SONDE DE

TEMPERATURE

Appuyer le bouton I FEEL pour activer la sonde de température placée dans la télécommande.

Cette fonction permît de personnaliser la température ambiante.

6

BLOC DE LA TELECOMMANDE

En appuyant ce bouton la télécommande se bloque avec le dernier réglage. Quand est activé la télécommande ne peut pas contrôler le climatiseur. Pour débloquer la télécommande appuyer de nouveau .

REGLAGE DE L'HEURE

1.

Appuyer sur le bouton SET pendant cinq seconds. L’indication de l’heure seule clignote.

2.

Appuyer sur les boutons + ou - jusqu’a ce que l’heure courante s’affiche.

3.

Appuyer sur le bouton SET jusqu’a ce que l’indication ne clignote pas.

DEGIVRAGE DE L’ECHANGEUR DE

CHALEUR UNITE EXTERIEURE “STANDBY”

Lorsque la température extérieure descend au-dessous de zéro, de la glace se forme sur la batterie extérieure; ceci réduit la puissance en chauffage. Dans ce cas le microprocesseur commande un changement dans le fonctionnement du climatiseur (dégivrage). Lorsque cette fonction est activée, le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête et le voyant

OPERATION clignote pendant le dégivrage.

Le fonctionnement en chauffage reprend après quelques minutes en fonction de la température ambiante et de la température extérieure.

REFROIDISSEMENT

REMARQUE

Vérifier que l’unité est connecté à l’alimentation

électrique et que le voyant STANDBY est allumé.

1.

Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à l’affichage du signal

REFROIDISSEMENT .

2.

Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur.

3.

Appuyer sur les boutons TEMP. pour choisir la température (la plage de réglage de la température est entre 30 °C max. et 16 °C min.).

4

1

2

LA VALEUR DE LA TEMPERATURE

SELECTIONNEE S’AFFICHE.

3

5

FONCTIONNEMENT ET RENDEMENT D'UN

SYSTEME "REVERSIBLE"

Un climatiseur en version "Reversible" rechauffe l'air ambiance en prélevant la chaleur de l'air extérieur. La capacité (rendement) du système diminue donc lorsque la température extérieure descend au-dessous de zéro.

Si le climatiseur ne reussit pas à maintenir une valeur suffisante de la température, on devra compléter le chauffage avec un autre appareil.

4.

Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler la vitesse de ventilation.

5.

Appuyer sur le bouton FLAP et régler la direction du flux d’air. (cf. réglage du flux d’air)

FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE

1.

Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à l’affichage du signal AUTOMATIQUE .

2.

Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur.

3.

Appuyer sur les boutons TEMP. pour choisir la température (la plage de réglage de la température est entre 30 °C max. et 16 °C min.).

F

LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE

S’AFFICHE.

CHAUFFAGE

1.

Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à l’affichage du signal CHAUFFAGE .

2.

Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur.

3.

Appuyer sur les boutons TEMP. pour choisir la température (la plage de réglage de la température est entre 30 °C max. et 16 °C min.).

Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement de chauffage en refroidissement (ou vice versa) pour maintenir la température sélectionnée.

4.

Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler la vitesse de ventilation.

LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE

S’AFFICHE.

Exemple de schema de fonctionnement en mode (Auto) avec la température ambiante sélectionneé a 23°C .

4.

Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler la vitesse de ventilation.

5. Appuyer sur le bouton FLAP et régler la direction du flux d’air. (cf.

réglage du flux d’air)

REMARQUE

Après la mise en marche en chauffage, le ventilateur de l’unité intérieure ne fonctionnera pas, grâce à une protection “prévention courants air froid” qui permettra le fonctionnement du ventilateur seulement lorsque l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure sera suffisamment chaud.

Pendant cette période le voyant STANDBY sera allumé.

7

23

22

21

20

19

27

26

25

24

A

B

C

C

B

A

ON

1 H

MIN.

ON

1 H

MAX.

ON

F

REMARQUE

Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement (de refroidissement en chauffage, ou vice versa) quand se verifie une des conditiones suivantes:

ZONE A: change si la difference entre la température ambiante et la température selectionneé sur la telecommande est au moins 3°C.

ZONE B: change si la difference entre la température ambiante et la température selectionneé sur la telecommande est au moins 1°C, une heure aprés l’arret du compresseur.

ZONE C: ne change jamais si la difference entre la température ambiante et la température selectionneé sur la telecommande n’est pas plus de 1°C.

DESHUMIDIFICATION

1.

Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à l’affichage du signal DESHUMIDIFICATION .

2.

Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur.

3.

Appuyer sur les boutons TEMP. pour choisir la température (la plage de réglage de la température est entre 30 °C max. et 16 °C min.).

LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE

S’AFFICHE.

REMARQUE

Les valeurs précisées sur le tableau concernent le fonctionnement du climatiseur lorsque le capteur de la télécommande est choisi (voir sélecteur du capteur de température, page 31).

Les valeurs précisées changent légèrement dans le cas où le capteur placé dans l’unité intérieure est selectionné.

(Signal affiché sur la commande à distance).

MANUEL

Pour régler la vitesse du ventilateur manuellement, il suffit de mettre le sélecteur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) sur la position désirée.

Grande vitesse Moyenne vitesse Petite vitesse

REMARQUE

Utilisez la fonction déshumidification quand vous voulez réduire l’humidité de l’air ambiant.

Lorsque la température ambiante atteint la valeur sélectionnée sur la télécommande (thermostat), le climatiseur répète automatiquement les cycles de marche/arrêt.

Avec la fonction déshumidification sélectionnée, la vitesse du ventilateur est périodiquement faible ou s’arrêt pour éviter le trop refroidissement.

La fonction déshumidification ne peut pas être activée quand la température extérieure est au-dessous de 15 °C.

VENTILATION

Si l'on désire que l'air circule dans la pièce sans modifier la température, effectuer les opérations suivantes:

1.

Appuyer sur le bouton MODE (mode de fonctionnement) jusqu’à l’affichage du signal VENTILATION .

2.

Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur.

REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR

AUTOMATIQUE

Mettre le sélecteur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) en position

. Le microprocesseur du climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur. Quand le climatiseur commence à fonctionner, la différence entre la température de la pièce et la température sélectionnée est détectée par le microprocesseur qui règle alors automatiquement le ventilateur sur la vitesse qui convient.

PROGRAMME NOCTURNE

● Le programme nocturne permet d'économiser l’énergie électrique.

1.

Appuyer sur le bouton MODE pour choisir le mode de fonctionnement refroidissement, déshumidification ou chauffage.

2.

Appuyer sur le bouton SLEEP.

3.

Le signal s'affiche. Pour libérer la fonction d'économie nocturne, appuyer à nouveau sur le bouton SLEEP.

Définition du programme nocturne

En mode d’économie nocturne, le climatiseur refroidit ou réchauffe la pièce à la température sélectionnée (SET TEMP), puis le thermostat commute le climatiseur en mode d’attente. Environ 1 heure plus tard, la température sélectionnée est automatiquement modifiée comme suit.

(Voir graphique).

MODE DE FONCTIONNEMENT

Chauffage

Refroidissement et Déshumidification

MODIFICATION TEMP. SELECTIONNEE

Diminution 1 °C

Augmentation de 1 °C

Le climatiseur reste en marche jusqu’à ce que la température de la pièce atteigne la nouvelle valeur sélectionnée, puis il est commuté en mode d’attente. Environ 1 heure plus tard, la température selectionnée est à nouveau relevée de 1 °C en refroidissement et abaissée de 1 °C en chauffage. Ceci permet d’économiser l’énergie sans sacrifier le confort dans la pièce.

REFROIDISSEMENT ET DESHUMIDIFICATION

Température sélectionnée Température ambiante

REMARQUE

En mode VENTILATION la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement comme en refroidissement.

1°C

1°C

1 heure 1 heure TEMPS

DIFFERENCE ENTRE

TEMPERATURE AMBIANTE ET

TEMPERATURE SELECTIONNEE

Refroidissement et Déshumidification

2 °C et plus

Entre 2 et 1 °C

Moins de 1 °C

2 °C et plus

Chauffage

Moins de 2 °C

VITESSE DU VENTILATEUR

Maximum

Moyenne

Minimum

Maximum

Moyenne

CHAUFFAGE

Temp. sélectionnée Temp. ambiante

1 heure

1

°

C

1

°

C

1 heure TEMPS

8

REGLAGE DU TEMPORISATEUR

A) REGLAGE DE L’HEURE D'ARRET

(OFF).

1.

Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur.

2.

Appuyer sur le bouton TIMER jusqu’à ce que

OFF clignote.

3.

Appuyer sur les boutons + ou - jusqu’à ce que le valeur désiré s’affiche.

4.

Appuyer sur le bouton SET pour activer le temporisateur.

2

1

REGLAGE DU FLUX D’AIR

HORIZONTALEMENT (manuel)

Le flux de l’air peut être réglé horizontalement en déplaçant les ailettes verticales vers la gauche ou vers la droite, comme indiqué dans les figures de chaque modèle.

VERTICALEMENT (avec télécommande)

La télécommande permet de régler le volet de deux façon:

4

3

1. Appuyer sur le bouton pour faire le volet balayer. Si on appui de nouveau le volet s’arrêt tout de suite.

2. Appuyer sur le bouton pour déplacer le volet de une position en la autre.

F

B) REGLAGE DE L’HEURE DE MISE EN MARCHE (ON)

1.

Appuyer sur le bouton ON/OFF pour arrêter le climatiseur.

2.

Appuyer sur le bouton TIMER jusqu’à ce que ON clignote.

3.

Appuyer sur les boutons + ou - jusqu’à ce que le valeur désiré s’affiche.

4.

Appuyer sur le bouton SET pour activer le temporisateur.

ATTENTION

Pendant le refroidissement ou la déshumidification, surtout avec beaucoup d'humidité dans la pièce, régler les ailettes verticales droites.

Si les ailettes sont réglées extrêmement vers la gauche ou vers la droite, des goutelettes de condensation sur la grille de sortie d'air pourraient se former.

C) REGLAGE DE MISE EN MARCHE/ARRET QUOTIDIEN

1.

Appuyer sur le bouton TIMER jusqu’à ce que ON clignote.

2.

Appuyer sur les bouton + ou - (HEURE) jusqu’à ce que le valeur désiré s’affiche.

3.

Appuyer de nouveau sur le bouton TIMER et OFF clignote.

4.

Appuyer sur les bouton + ou - (HEURE) jusqu’à ce que le valeur désiré s’affiche.

5.

Appuyer sur le bouton TIMER, puis le bouton SET pour activer le temporisateur.

ATTENTION

Ne pas déplacer le volet à la main pendant le fonctionnement

D) ANNULATION DU TEMPORISATEUR

Appuyer sur le bouton CLEAR si vous voulez annuler tous les opérations du temporisateur.

Ailettes verticales

Gauche

Droite

REMARQUE

Si la procédure de réglage du temporisateur n’est pas terminé dans

15 seconds, en appuyant sur le bouton SET, sera annulé et restera mémorisé le dernier réglage .

9

F

Vers le haut

Grille d’admission d’air

Volet

Vers le bas

FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE

Si la télécommande a été perdue ou si elle ne fonctionne pas, procéder comme suit:

1. CLIMATISEUR ARRETE.

Pour mettre le climatiseur en marche, appuyer le bouton avec une plume pour sélectionner le mode désiré (COOL ou HEAT).

REMARQUE

Le climatiseur se mettra en marche avec la vitesse automatique du ventilateur et le volet en balayage. Le réglage de la température est de 22°C pour le mode refroidissement y 26°C pour le chauffage.

2. CLIMATISEUR EN MARCHE.

Pour éteindre le climatiseur, appuyer le bouton avec un plume jusqu’à ce que le voyant OPERATION s’étende.

REMARQUE

Coupure de courant pendant le fonctionnement.

En cas de coupure de courant, l’appareil s’arrête.

Quand l’alimentation est rétablie, l’appareil se redénarre automatiquement après 3 minutes.

Balayage

Le volet commence à se déplacer de haut en bas pour fournir l’air dans la plage de balayage.

Sélecteur de fonctionnement

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

REMARQUE

• Le volet se referme automatiquement

• quand l’appareil est mis hors tension.

Pendant le chauffage, la vitesse du ventilateur est très basse et le volet reste en position horizontale jusqu’à ce que l’air soufflé par l’appareil commence à se réchauffer. Une fois que l’air est réchauffé, la position du volet et la vitesse du ventilateur passent aux réglages spécifiés par la télécommande.

AVERTISSEMENT

● Pour toute sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur, avant de commencer le nettoyage.

● Ne pas verser de l’eau sur l’unité intérieure pour la nettoyer.

Cela pourrait abîmer les composants internes et provoquer des décharges électriques.

BOITIER ET GRILLE (UNITE INTERIEURE)

Nettoyer le boîtier et la grille de l’unité intérieure avec la brosse d’un aspirateur ou avec un chiffon propre et doux.

Si ces parties sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre humecté d’un détergent liquide doux.

Quand on nettoie la grille, faire attention de ne pas modifier la place des ailettes en frottant.

ATTENTION

• Utiliser le bouton FLAP de la télécommande pour ajuster la position du volet. Si l’on déplace le volet de la main, il y aura un décalage entre la position préconisée par la télécommande et la position réelle.

Dans ce cas, mettre l’appareil hors tension, attendre que le volet se referme, puis remettre l’appareil sous tension. La position du volet sera à nouveau normale.

• Ne pas diriger le volet vers le bas pendant le refroidissement car une condensation risque de se produire autour de la sortie d’air et de s’égouter.

10

ATTENTION

● Ne jamais utiliser de dissolvants ni de produits chimiques puissants.

Ne pas nettoyer l’unité intérieure avec de l’eau très chaude.

● Certains bords métalliques et les ailettes de l’échangeur, étant coupants, doivent être manipulés avec precautions lors du nettoyage sous peine de provoquer des blessures.

● L’échangeur et les autres composants de l’unité extérieure doivent être nettoyés tous les ans. Consulter le Service Après Vente.

FILTRE A AIR

Le filtre situé derrière la grille d’arrivée d’air doit être vérifié et nettoyé au moins une fois toutes les deux semaines.

GUIDE DE DEPANNAGE

RETRAIT DU FILTRE

Grille d’arrivée d’air

1.

Saisir les deux extrémités de la grille d’arrivée d’air et tirer vers l’extérieur et le haut.

2.

Pousser le filtre légèrement vers le haut, puis le tirer vers le bas.

NETTOYAGE DU FILTRE

Se servir d’un aspirateur pour enlever la poussière légère.

Si de la poussière adhère au filtre, laver celui-ci dans de l’eau tiède et savonneuse puis le rincer dans de l’eau propre et le sécher.

MISE EN PLACE DU FILTRE

Insérer dans la rainure sur l’appareil

Filtre à air

CONSEILS POUR LE CONFORT

ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE

Grille d’arrivée d’air

Filtre à air

1.

Le repère «FRONT» étant dirigé vers soi, glisser le filtre vers le haut dans l’appareil, puis abaisser la poignée dans la rainure de l’appareil.

2.

Après installation du filtre, appuyer aux endroits marqués d’une flèche ( ) et refermer la grille d’arrivée d’air.

EVITER

● D’obstruer les grilles d’arrivée et de sortie d’air de l’appareil.

Si elles sont bouchées, l’appareil ne fonctionnera pas de façon satisfaisante et il risque d’être endommagé.

● De laisser le soleil pénétrer à plein dans la pièce. Utiliser des persiennes ou des rideaux.

VERIFIER

● Que les filtres à air soient toujours propres. Un filtre colmaté diminuence les performances de l’appareil

● Que toutes les portes, les fenêtres et autres ouvertures soient fermées pour éviter des infiltrations d’air non réfrigéré.

11

AVIS IMPORTANT

Ne pas utiliser de téléphone portable près du climatiseur, pour

éviter des perturbations au fonctionnement de celui-ci. Dans le cas où un fonctionnement anormal est remarqué, rétablir le fonctionnement normal en coupant l'alimentation électrique pendant au moins 30 secondes, au moyen du disjoncteur général ou de la fiche, ensuite remettre en marche le climatiseur.

Si le climatiseur ne marche pas correctement, effectuer les vérifications suivantes avant d'appeler le Service Après Vente.

Si le problème persiste, prendre contact avec le vendeur ou le

Service Après Vente.

Panne: Le climatiseur ne fonctionne pas du tout.

Cause possible:

1. Coupure de courant.

2. Disjoncteur activé.

3. Tension de ligne trop basse.

4. La touche marche/arrêt sur la télécommande est positionné sur OFF.

5. Les piles de la télécommande sont usées.

Remède:

1. Rétablir l’alimentation.

2. Prendre contact avec un service après-vente.

3. Consulter un électricien ou le vendeur.

4. Appuyer à nouveau sur la touche.

5. Remplacer les piles.

Panne: Le climatiseur ne fonctionne pas et le voyant STANDBY clignote.

Cause possible:

1. Sonde défectueuse.

Remède:

1. Prendre contact avec un service après-vente.

Panne: Le voyant TIMER clignote et le climatiseur ne fonctionne pas.

Cause possible:

1. Coupure de courant pendant la fonction timer.

Remède:

1. Appuyer le bouton ON/OFF sur la télécommande.

Panne: Le compresseur se met en marche mais il s’arrête aussitôt.

Cause possible:

1. Il y a un obstacle devant l’échangeur extérieur.

Remède:

1. Retirer ce qui fait obstruction.

Panne: Refroidissement ou chauffage insuffisant.

Cause possible:

1. Filtre à air sale ou obstrué.

2. Source de chaleur ou trop de monde dans la pièce.

3. Portes et/ou fenêtres ouvertes.

4. Obstacle devant l’arrivée ou la sortie d’air.

5. Le thermostat est réglé trop haut (pour le refroidissement) ou trop bas (pour le chauffage).

6. La température extérieure est insuffisante (version réversible).

7. Le système de dégivrage ne fonctionne pas (version réversible).

Remède:

1. Nettoyer le filtre à air afin d’améliorer la circulation d’air.

2. Si possible, éliminer la source de chaleur.

3. Les fermer pour empêcher la pénétration d’air froid ou chaud.

4. Retirer l’obstacle pour assurer une bonne circulation d’air.

5. Régler la température plus bas (ou plus haut).

6. Essayer d’utiliser un chauffage d’appoint.

7. Consulter le concessionnaire.

Panne: Le climatiseur émet desuaquements.

Cause possible:

1. A la suite d’un changement de température provoqué par chauffage ou par refroidissement, les pièces en plastique de l’appareil se dilatent ou se rétrécissent, ce qui provoque un léger craquement.

Remède:

1. C’est normal et le bruit disparaît uand les températures du climatiseur se sont stabilisées.

F

G D G

INHALTSVERZEICHNIS

BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER

AUFSTELLUNGSORT

ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE

SICHERHEITSANWEISUNGEN

BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG

FERNBEDIENUNG

EINSTELLUNG DER UHR

KÜHLUNG

HEIZUNG

AUTOMATISCHER BETRIEB

ENTFEUCHTUNG

WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT

VENTILATION 8

NACHT-PROGRAMM 8

7

7

8

TIMER-EINSTELLUNG 8

1-STUNDE TIMER EINSTELLUNG

LUFTSTROM-EINSTELLUNG

8

9

BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG

PFLEGE UND WARTUNG

9

10

RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH 11

FESTSTELLUNG UND BEHEBUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN 11

4

6

7

7

7

4

4

3

4

INFORMATIONEN ÜBER DAS PRODUKT

Falls Schwierigkeiten oder Fragen zu diesem Klimagerät entstehen, werden nachfolgende Informationen verlangt. Die Modell- und Seriennummen sind auf dem Namensschild ersichtlich, das sich auf dem unteren Teil des

Klimageräts befindet.

Modellnummer

Seriennummer

Kaufdatum

Anschrift des Fachhändlers

Telefonnummer

WARNZEICHEN

In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Zeichen verwendet um den Benutzer und das Kundendienstpersonal gegen persönliche oder

Gefahren für das Produkt zu warnen.

WARNUNG

Dieses Zeichen warnt gegen Gefahren oder Eingriffe, welche schwere Verletzungen oder sogar den Tot verursachen könnten.

VORSICHT

Dieses Zeichen warnt gegen Gefahren oder Eingriffe, welche das Produkt schwer beschädigen könnten.

HINWEIS

Dieses Klimagerät ist mit der Kühlung, Heizung, Entfeuchtung und Ventilation Funktionen ausgestattet. Weitere Details zu diesen

Funktionen werden nachfolgend aufgeführt. Bei der Verwendung dieses Klimagerät müssen folge Anzeisungen befolgt werden.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Dieses Produkt ist mit dem -Zeichen gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht:

– Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG und 93/68 EWG.

– Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, 92/31 und 93/68 EWG.

Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung auch nur von Teilen der Bedienungsanleitung und den

Installationsanweisungen wird diese Erklärung ungültig.

2

BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER

4

3

INNENEINHEIT

1

2

6

AUSSENEINHEIT

7

INNENEINHEIT

8

5

Betriebslampe

Zeitschaltuhrlampe

Bereitschaftslampe

1. Fernbedienung.

2. Sensor: Mißt die Raumtemperatur in der Umgebung der

Fernbedienung. Das Klimagerät wird in Abhängigkeit zur

Raumtemperatur eingestellt.

3. Luftausgang: Verteilt die behandelte und gefilterte Luft im

Raum

4. Lufteingang: Die Raumluft wird angesaugt und mit

Spezialfiltern gefiltert

3

5. Empfänger: Empfängt die von der Fernsteuerung ausgesandten Signale

6.

Flexibler Auslaßschlauch zur Abführung der Feuchtigkeit

7. Kühlmittelrohre: In ihnen fließt das Kühlgas und sie stellen die

Verbindung zwischen der äußeren und der inneren Einheit dar

8. Betriebstaste (ohne Fernbedienung):

Diese Taste drücken, um von einem Funktion zu dem anderen

(OFF, COOL und HEAT) zu ändern.

D

ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE

WARNUNG

Die Position OFF unterbricht die Stromversorgung nicht. Den

Hauptschalter zum Ausschalten des Klimagerätes benutzen.

● Vergewissern Sie sich vor der Aufstellung, daß die Netzspannung in Ihrem Büro oder Haus die gleiche ist, die auf dem Typenschild des Klimagerätes angegeben wurde.

● Alle elektrische Anschlüsse müssen den örtlichen elektrischen

Vorschriften entsprechen.

Wegen Einzelheiten den Händler oder einen Elektriker fragen.

● Jede Einheit muß ordnungsgemäß mit einer Masseleitung geerdet sein.

● Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem spezialisierten

Elektriker durchgeführt werden.

VORSICHT

G D G

Betriebsleuchte (OPERATION): Leuchtet bei lnbetriebnahme der Einheit auf.

Sie blinkt einmal, um zu warnen, daß das Signal der

Fernbedienung empfangen und gespeichert werden ist. Sie blinkt immerzu während der Schutzfunktionen (Abtauung, etc.).

STANDBY Anzeige: Sie leuchtet auf, wenn das Klimagerät zur

Stromversorgung verbunden ist und es fertig ist, das Signal von der Fernbedienung zu empfangen.

Leuchtanzeige Timer: Sie leuchtet auf, wenn die Einheit vom

Timer oder vom Nachtprogramm kontrolliert wird.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

● Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie die Klimaanlage anschließen. In Zweifelsfällen wenden Sie sich bitte an den Händler oder an das autorisierte

Kundendienstzentrum.

● Diese Klimaanlage wurde konzepiert, um ideale klimatische

Bediengung in Ihrem Zimmer zu schaffen. Sie soll nur für diesen spezifischen Zweck und wie in diesem Handbuch beschrieben, benutzt werden.

WARNUNG

● Niemals Benzin oder andere entzündbare Flüssigkeiten in der

Nähe der Klimaanlage anwenden oder aufbewahren. Dies ist sehr gefährlich.

• Dazu keine Schaltgeräte, die keinen Schutz IPX1 (Schutz gegen senkrechten Wasseranfall) haben, unter der Einheit installieren.

● Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung in den Fällen, in denen die Sicherheits- und Unfallverhütungs-Vorschriften nicht beachtet werden.

AUFSTELLUNGSORT

● Es wird empfohlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten Techniker unter Beachtung der beiliegenden

Aufstellungsanweisung aufstellen zu lassen.

WARNUNG

Dieses Klimagerät nicht an Orten aufstellen, in denen

Rauch, brennbares Gas oder viel Feuchtigkeit vorhanden sind, wie z.B. in einem Treibhaus.

Das Klimagerät nicht dort aufstellen, wo Geräte übermäßig

Hitze erzeugen.

Das Klimagerät nicht an Orten aufstellen, in denen es von

Wassertropfen naß gemacht werden könnte (z.B. in den

Waschküchen).

Zu vermeiden

Um das Klimagerät vor übermäßiger Korrosion zu schützen, ist die äußere Einheit nicht dort aufzustellen, wo sie direkt

Meerwasserspritzern oder schwefeligen Dämpfen in Luftkurorten ausgesetzt ist.

VORSICHT

● Niemals den Stromversorgungs- Hauptschalter benutzen, um das Klimagerät ein/auszuschalten. Immer die ON/OFF-

Taste auf der Fernbedienung oder den Wahlschalter auf der Einheit benutzen.

● Niemals Gegenstände in die Klimaanlage hineinstecken.

Es ist sehr gefährlich, da sich der Ventilator mit hoher

Geschwindigkeit dreht.

● Kinder nicht mit der Klimaanlage spielen lassen.

● Das Zimmer nicht zu stark abkühlen, wenn sich darin kleine

Kinder oder Kranke aufhalten.

4

BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG

EINSETZEN DER BATTERIEN

● Den hinterseitige Deckel der Fernbedienung abnehmen.

● Zwei Batterien von 1,5 V-DC Art AAA alkaline einsetzen.

Die Pole, wie auf der Fernbedienung angegeben, beachten.

● Die mittlere Betriebsdauer der Batterien ist 6 Monate. Sie hängt davon ab, wie oft die Fernbedienung benutzt wird. Die Batterien bei längerer Nichtbenutzung der Fernbedienung (mehr als 1

Monat) herausnehmen.

Nach dem Auswechseln der Batterien, drücken Sie gleichzeitig die Taste +, -, SET und CLEAR.

(Dieser Vorgang erlaubt die korrekte Nullung aller Programme.

Die Fernbedienung muß wieder eingestellt werden).

Die Batterien auswechseln, wenn die Leuchtanzeige zur

Signalübetragung von der Fernbedienung nicht blinkt oder, wenn das Klimagerät auf die Fernbedienungsbefehle nicht reagiert.

● Die Batterien der Fernbedienung enthalten verunreinigen

Substanzen.

Die erschöpfte Batterien sollen gemäß der örtlichen Vorschriften beseitigt werden.

BETRIEBSWEISE MIT FERNBEDIENUNG

VORSICHT

Überprüfen Sie, daß der Hauptschalter der Stromversorgung auf

ON ist und und daß die STANDBY Anzeige eingeschaltet ist.

ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG

Der IR-Sender der Fernbedienung auf den Empfänger auf dem

Klimagerät richten.

D

INNENEINHEIT

WAHLSCHALTER DES TEMPERATURSENSORS

● Unter normalen Bedingungen wird die Raumtemperatur von

● dem in der Inneneinheit angebrachten Sensor gemessen und kontrolliert.

Drücken Sie die Taste I FEEL, um das in der Fernbedienung angebracthen Sensor zu aktivieren. Diese Funktion erlaubt die beste Raumtemperatur zu haben, weil die Fernbedienung die

Temperatur von dem Platz überträgt, wo Sie sich befinden.

Darum, indem Sie diese Funktion benutzen, muß die

Fernbedienung immer auf dem Klimagerät richten werden.

IR-EMPFÄNGER

ANMERKUNG

Die Ferbedienung überträgt das

Temperatursignal in regelmäßigen

Abständen von zwei Minuten an das Klimagerät. Falls dieses

Signal aufgrund einigen

Störungen mehr als fünf Minuten lang ausbleibt, schaltet das

Klimagerät zur Regelung der FERNBEDIENUNGSANZEIGE

Raumtemperatur auf den in die Inneneinheit eingebauten

Temperatur-Sensor um. In einem solchen Fall weicht die am

Aufstellungsort der Inneneinheit erfaßte Temperatur u.U.

geringfügig von der Temperatur in der Nähe der

Fernbedienung ab.

5

FERNBEDIENUNG

IR-SENDER

FERNBEDIENUNG

G D G

ANZEIGE

Zeigt Informationen an, wenn die Fernbedienung in Betrieb ist.

Betriebsweise

Automatik

Kuhlung

Datenverkehrsbestatig ung oder

Fernbedienung Sperre

Heizung

Entfeuchtung

Timer

Ventilation eingeschaltet gestellt

Timer ausgeschaltet gestellt

Timer auf

Tagesprogramm gestellt Automatische

Bewegung der Klappe

Ventilator - Geschwindigkeit

Automatisch

Hohe Geschwindigkeit

Mittlere Geschwindigkeit

Niedrige Geschwindigkeit

Uhr (Stunden

/Minuten)

Eingestellte

Temperatur oder Raumtemperatur

Symbol der

Raumtemperatur

Die Funktion I

FEEL ist aktiv

Nacht -

Programm

BETRIEBSWEISE TASTE

Diese Taste drücken, um die Betriebsweise des

Klimagerätes zu ändern.

(Automatik)

Wird die Position "Automatik" eingestellt, wählt der

Mikroprozessor zwischen Kühlung und Heizung aufgrund des Unterschieds zwischen der

Raumtemperatur und der auf der Fernbedienung eingestellten Temperatur.

(Heizung)

Das Klimagerät erwärmt den Raum.

(Entfeuchtung)

Das Klimagerät senkt die Raumfeuchte.

(Kühlung)

Das Klimagerät kühlt die Luft und senkt die

Raumtemperatur.

(Ventilation)

Das Klimagerät funktioniert nur als Ventilator.

TASTE FAN SPEED

(Ventilator-Geschwindigkeit)

Die Ventilator-Geschwindigkeit wird automatisch vom

Mikroprozessor gewählt.

Hohe Ventilator-

Geschwindigkeit.

Mittlere Ventilator-

Geschwindigkeit.

Niedrige Ventilator-

Geschwindigkeit.

WAHL DER KLAPPE-FUNKTION

Diese Taste drücken, um die Klappenbewegungsfunktion zu aktivieren.

: Die Klappe bewegt sich automatisch nach oben und unten.

: Jedes Mal drücken Sie diese Taste ändert die Position der Klappe.

TASTE ON/OFF

(ein/aus)

Diese Taste dient zum

Ein- und Ausschalten des Klimageräts.

WAHLSCHALTER DES

TEMPERATURSENSORS

Drücken Sie die Taste I FEEL, um das in der

Fernbedienung angebracthen Sensor zu aktivieren. Diese Funktion erlaubt die beste

Raumtemperatur zu haben.

6

SENSOR

Ein Temperatursensor im Innern der Fernbedienung mißt die

Raumtemperatur.

TEMPERATURWAHLTASTEN

— (kälter)

Diese Taste zur Senkung der gewählten

Temperatur drücken.

+ (wärmer)

Diese Taste zur Erhöhung der gewählten

Temperatur drücken.

SENDER

Wenn die Fernbedienungs-Tasten gedrückt werden, leuchtet die Lampe auf dem

Display auf, um die Einstellungsänderungen des Klimagerätes überzutragen.

Taste SLEEP

(Nacht-Programm)

Wegen Einzelheiten siehe "Nacht-

Programm".

Wird diese Taste in der Betriebsweise

KÜHLUNG, HEIZUNG oder

ENTFEUCHTUNG gedrückt, erscheint das Zeichnen auf dem Display.

Der Mikroprozessor der Fernbedienung reguliert die gewählte Temperatur in energisparender Weise.

RAUMTEMPERATUR

Drücken Sie die Taste ROOM, um die raumtemperatur neben der

Fernbedienung erscheinen zu machen.

TASTE SET

Drücken Sie diese Taste, um die folgende Funktionen zu wahlen:

• Einstellung der Uhr

• Timer ON/OFF Einstellung

Für Einzelheiten siehe Beispiel

“EINSTELLUNG DER UHR” und

“TIMER EINSTELLUNG”.

TASTEN: EINSTELLUNG DER UHR

UND EINGABE DER TIMERZEIT

Durch Drücken der Taste “Program” wird die Einstellung aktiviert. Für Einzelheiten siehe Beispiel “EINSTELLUNG DER

UHR” und “TIMER EINSTELLUNG”.

TIMER RESET

Drücken Sie die Taste CLEAR, um alle

Timer Einstellungen zu annullieren.

Taste TIMER (Timereinstellung)

Indem Sie die Taste TIMER drücken wird auf dem Display dad Verfahren aktiviert, um die ON/OFF Timer Einstellung.

Für Einzelheiten siehe Beispiel “TIMER

EINSTELLUNG”.

FERNBEDIENUNG SPERRE

Indem Sie diese Taste drücken, sperrt die

Fernbedienung an der letzten Einstellung.

Wenn ist aktiv, kann die Fernbedienung das Klimagerät nicht kontrollieren. Um die

Fernbedienung wieder zu benutzen, drücken Sie nochmal .

EINSTELLUNG DER UHR

1.

Die Taste PROGRAM dreimal drücken.

Die Stundenangabe beginnt zu blinken.

2.

Die Taste HH (TIMER SET) solange drücken, bis die gewünschte

Stunde angezeigt wird. Die Taste MM solange drücken, bis die gewünschten Minuten angezeigt werden. Die Stundenanzeige auf dem Display hört nach 10 Sekunden automatisch zu blinken auf

(mit Ausnahme des Symbols « : »).

ABTAUUNG DER KONDENSATOREINHEIT

(AUßENEINHEIT) “STANDBY”

Wenn die Außentemperatur unter 0 °C absinkt, vermindert Eisbildung auf der Kondensatoreinheit die Heizleistung. In diesem Fall schaltet der

Mikroprozessor auf Abtaubetrieb und der Ventilator bleibt stehen. Die

STANDBY-Anzeige leuchtet während des Abtauvorgangs. Je nach Raumund Außentemperatur arbeitet das Gerät nach einigen Minuten wieder.

KÜHLUNG

ANMERKUNG

Nachprüfen, daß der Hauptschalter aus ist und der

Betriebswahlschalter der Inneneinheit in der Stellung

ON (ein) ist.

1.

Die Taste MODE (Betriebsweise) drücken, bis das Zeichnen KÜHLUNG auf dem

Display erscheint.

2.

Die Taste ON/OFF drücken und das Klimagerät in Betrieb setzen.

3.

Die Tasten TEMP. drücken, um die gewünschte

Temperatur einzugeben (Der

Einstellungsbereich liegt zwischen 16 °C minimum und 30 °C maximum).

4

1

2

DER GEWÄHLTE TEMPERATURWERT

WIRD ANGEZEIGT.

3

5

BETRIEB UND LEISTUNG EINES SYSTEMS

IN WÄRMEPUMPEN-AUSFÜHRUNG

Ein Klimagerät in Wärmepumpen-Ausführung heizt den Raum, indem es der Außenluft Wärme entzieht. Wenn die Außentemperatur unter 0°C absinkt, kann sich die Leistung des Gerätes vermindern.

Wird der gewünschte Temperaturwert mit einem Klimagerät nicht erreicht, muß ein weiteres Klimagerät verwendet werden.

4.

Die Taste FAN SPEED drücken, um die Ventilator-Geschwindigkeit einzugeben.

5.

Die Taste FLAP betätigen und den Luftstrom auf gewünschte

Weise einstellen (siehe Einstellung des Luftstroms)

AUTOMATISCHER BETRIEB

1.

Die Taste MODE (Betriebsweise) drücken, bis das Zeichnen

AUTOMATIK auf dem Display erscheint.

2.

Die Taste ON/OFF drücken und das Klimagerät in Betrieb setzen.

3.

Die Tasten TEMP. drücken, um die gewünschte Temperatur einzugeben (Der Einstellungsbereich liegt zwischen 16 °C minimum und 30 °C maximum).

D

DER GEWÄHLTE TEMPERATURWERT WIRD

ANGEZEIGT.

HEIZUNG

1.

Die Taste MODE (Betriebsweise) drücken, bis das Zeichnen HEIZUNG auf dem Display erscheint.

2.

Die Taste ON/OFF drücken und das Klimagerät in Betrieb setzen.

3.

Die Tasten TEMP. drücken,um die gewünschte Temperatur einzugeben

(Der Einstellungsbereich liegt zwischen 16 °C minimum und 30 °C maximum).

DER GEWÄHLTE TEMPERATURWERT WIRD

ANGEZEIGT.

Das Klimagerät wählt automatisch zwischen Heizung und Kühlung

(bzw. umgekehrt), so daß die gewählte Temperatur ständig gehalten wird.

4.

Die Taste FAN SPEED drücken, um die Ventilator-Geschwindigkeit einzugeben.

Beispiel eines Betetriebsschema in (Auto) Betriebsweise mit einer eingestellten Raumtemperatur von 23°C .

4.

Die Taste FAN SPEED drücken, um die Ventilator-Geschwindigkeit einzugeben.

5. Die Taste FLAP betätigen und den Luftstrom auf gewünschte

Weise einstellen (siehe Einstellung des Luftstroms)

ANMERKUNG

Wird die Funktion “Heizung” gewählt, läuft der Ventilator der Inneneinheit auf sehr nidrige Geschwindigkeit, um einen Kaltluftstrom zu vermeiden.

Die Ventilator-Drehzahl nimmt erst zu, wenn der Wärmeaustauscher der

Inneneinheit warm genug ist. Während dieses Vorgangs leuchtet die

STANBY-Anzeige auf.

23

22

21

20

19

27

26

25

24

A

B

C

C

B

A

7

ON

1 H

MIN.

ON

1 H

MAX.

ON

G D G

HINWEIS

Das Klimagerät wechselt die Betriebsweise (von kalt auf warm oder umgekehrt) je nach dem welcher Fall auftritt:

BEREICH A: ändert, wenn die temperatur mindestens 3°C von der auf der Fernbedienung eingegebenen temperatur variiert.

- BEREICH B: ändert nach einer stunde nach dem der kompressor gestoppt wurde, wenn die temperatur mindestens 1°C von der auf der Fernbedienung eingegebenen temperatur variiert.

BEREICH C: ändert nie, wenn die temperatur nicht mindestens mehr als

1°C gegenÜber der auf der Fernbedienung eingegebenen temperatur variiert.

ENTFEUCHTUNG

1.

Die Taste MODE (Betriebsweise) drücken, bis das Zeichnen

ENTFEUCHTUNG auf dem Display erscheint.

2.

Die Taste ON/OFF drücken und das Klimagerät in Betrieb setzen.

3.

Die Tasten TEMP. drücken,um die gewünschte Temperatur einzugeben (Der Einstellungsbereich liegt zwischen 16 °C minimum und 30 °C maximum).

ANMERKUNG

Die in der Liste genannten Werte beziehen sich auf das Klimagerät, wenn der Sensor der Fernbedienung aktiviert wurde. (Siehe

Wahlschalter des Temperatursensors auf Seite 59).

Die Werte können sich ein wenig ändern, wenn der Sensor der

Inneneinheit aktiviert wird.

(Das Symbol ist angezeigt).

MANUELL

Zur manuellen Einstellung der Ventilator-Geschwindigkeit die

Taste FAN SPEED betätigen und die gewünschte Geschwindigkeit wählen.

Hohe

Geschwindigkeit

Mittlere

Geschwindigkeit

Niedrige

Geschwindigkeit

DER GEWÄHLTE TEMPERATURWERT WIRD ANGEZEIGT.

ANMERKUNG

Wählen Sie die Funktion "Entfeuchtung", wenn Sie die

Raumluftfeuchte senken wollen.

Wenn die Raumtemperatur den auf der Fernbedienung eingestellten

Wert (Thermostat) erreicht, wiederholt das Gerät das ON/OFF

Programm automatisch.

Wenn die Funktion "Entfeuchtung" gewählt wird, läuft der Ventilator mit niedriger und sehr nidriger Geschwindigkeit zyklisch alle 20 und 10

Sekunden an.

Die Funktion "Entfeuchtung" darf bei einer Innentemperatur unter

15 °C nicht gewählt werden!.

NACHT-PROGRAMM

● Das Nacht-Programm dient zum Energiesparen.

1.

Die Taste MODE drücken, um Kühlung, Entfeuchtung oder

Heizung einzustellen.

2.

Die Taste SLEEP drücken.

3.

Das Symbol erscheint auf dem Display. Zum Löschen desselben nochmals die Taste SLEEP drücken.

Was ist das Nacht-Programm?

Zu Beginn kühlt oder heizt das Klimagerät den Raum bis zur eingegebenen Temperatur (SET TEMP) dann hält es an. Nach ca. 1

Stunde wird die eingegebene Temperatur automatisch wie folgt verändert (siehe graphische Darstellungen).

BETRIEBSWEISE

Heizung

Kühlung und Entfeuchtung

ÄNDERUNG DER EINGEGEBENEN TEMPERATUR

Senkung um 1 °C

Erhöhung um 1 °C

VENTILATION

Will man lediglich die Luft im Zimmer umwälzen, ohne die Temperatur zu verändern, ist wie folgt zu verfahren:

1.

Die Taste MODE (Betriebsweise) drücken, bis das

Ventilationssymbol angezeigt wird.

2.

Die Taste ON/OFF einmal drücken und das Klimagerät in Betrieb setzen.

Das Klimagerät arbeitet bis zur Erreichung der eingegebenen

Temperatur, dann bleibt es stehen. Nach ca. 1 Stunde wird die eingegebene Temperatur erneut um 1 °C in der Kühlphase erhöht und um 1 °C in der Heizphase gesenkt. Auf diese Weise wird Energie gespart, ohne auf den nächtlichen Komfort im Raum verzichten zu müssen.

WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT

AUTOMATIK

Mit der Taste FAN SPEED die Position “AUTO” eingeben. Der

Mikroprozessor wird automatisch die Ventilator-Geschwindigkeit kontrollieren. Beim Anlauf des Klimageräts wird der Unterschied zwischen

Raumtemperatur und eingegebener Temperatur vom Temperatur-Sensor gemessen und zum Mikroprozessor übertragen, welcher automatisch die geeigneste Ventilator-Geschwindigkeit wählt.

KÜHLUNG UND ENTFEUCHTUNG

Eingegebene Temperatur Raumtemperatur

1°C

1°C

1 Stunde 1 Stunde ZEIT

UNTERSCHIED ZWISCHEN

RAUMTEMPERATUR UND

EINGEGEBENER TEMPERATUR

Kühlung und Entfeuchtung

2 °C und mehr

Zwischen 2 u. 1 °C

Weniger als 1 °C

2 °C und mehr

Heizung

Weniger als 2 °C

VENTILATOR

GESCHWINDIGKEIT

Höchste

Mittlere

Niedrige

Höchste

Mittlere

HEIZUNG

Eingegebene Temperatur Raumtemperatur

1

°

C

1 ° C

1 Stunde 1 Stunde ZEIT

8

TIMER - EINSTELLUNG

A) WIE DIE AUSSCHALT-UHRZEIT

EINZUSTELLEN IST (OFF)

1.

Die Taste ON/OFF drücken, um das

Klimagerät einzuschalten.

2.

Die taste TIMER solange drücken, bis die

Anzeige OFF blinkt.

3.

Die Taste + o - (ZEIT) solange drücken, bis die gewünschte Stunde angezeigt wird.

4.

Die Taste SET drücken, um den Timer einzustellen.

2

1

LUFTSTROM-EINSTELLUNG

HORIZONTAL (manuell)

Der Luftstrom kann horizontal eingestellt werden, indem die vertikalen

Luftleitlamellen nach links oder rechts gestellt werden, wie auf nächsten

Abbildungen gezeigt ist.

VERTIKAL (mit Fernbedienung)

Mit der Fernbedienung können Sie zwei Funktionen wählen:

4

3

1. Drücken Sie die Taste um die Klappe automatisch bewegen zu lassen.

Wenn drücken Sie nochmals, hält die Klappe sofort an.

2. Jedes Mal drücken Sie die Taste ändert die Position der Klappe.

B) WIE DIE EINSCHALT-UHRZEIT EINZUSTELLEN IST (ON)

1.

Die Taste ON/OFF drücken, um das Klimagerät auszuschalten.

2.

Die taste TIMER solange drücken, bis die Anzeige ON blinkt.

3.

Die Taste + o - (ZEIT) solange drücken, bis die gewünschte

Stunde angezeigt wird.

4.

Die Taste SET drücken, um den Timer einzustellen.

VORSICHT

Während der Kühlung oder Entfeuchtung, besonders mit großem

Feuchtigkeitsgehalt im Raum, stellen Sie die vertikalen

Luftleitlamellen stirnseitig ein. Wenn die Luftleitlamellen äußerst nach links oder nach rechts gestellt werden, könnten sich

Kondenswasser und Tropfen auf dem Luftauslaufgitter bilden.

C) WIE DAS TAGES-PROGRAMM

EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN (ODER UMGEKEHRT)

EINZUSTELLEN IST

1.

Die taste TIMER solange drücken, bis die Anzeige ON blinkt.

2.

Die Taste + o - (ZEIT) solange drücken, bis die gewünschte

Stunde angezeigt wird.

3.

Die Taste TIMER nochmals drücken, die Anzeige OFF blinkt.

4.

Die Taste + o - (ZEIT) solange drücken, bis die gewünschte

Stunde angezeigt wird.

5.

Die Taste TIMER, dann die Taste SET drücken, um den Timer einzustellen.

VORSICHT

Die Luftleitlamelle nicht mit den Händen bewegen bei

Inbetriebnahme der Einheit auf.

D

D) WIE DEN TIMER ZU NULLEN

1.

Die Taste CLEAR drücken, wenn Sie alle Timer Einstellungen löschen wollen.

ANMERKUNG

Nach der Timereinstellung die Taste PROGRAM drücken, um die eingegebene Ein/Aus-Uhrzeit zu kontrollieren.

Vertikale

Luftleitlamellen

Links

Rechts

9

G D G

Nach oben

Klappe

Nach unten

Luft-auslaß

BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG

Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert oder verloren ging, wie folgt vorgehen:

1. KLIMAGERÄT AUßER BETRIEB

Wenn Sie das Klimagerät in Betrieb setzen wollen, ist die Taste zu drücken, um die gewünschte Funktion auszuwählen (COOL oder HEAT).

ANMERKUNG

Eingestellte Temperatur und Ventilator Geschwindigkeit bleiben die gleichen, die vor dem Ausschalten gewählt wurden.

2. KLIMAGERÄT IN BETRIEB

Wollen Sie das Klimagerät abstellen, ist die Taste zu drücken, bis zum Ausschalten der OPERATION Anzeige.

ANMERKUNG

Stromunterbrechung während des Betriebs.

Beim Auftreten einer Stromunterbrechung hält das Kilmagerät an. Wird die Versorgung wiederhergestellt, schaltet sich das

Klimagerät nach 3 Minuten automatisch wieder ein.

Klappenbewegungsfunktion

Die Klappe bewegt sich automatisch nach oben und unten, um Luft über den gesamten

Klappenbewegungsbereich strömen zu lassen.

Betriebswählschalter

PFLEGE UND WARTUNG

ANMERKUNG

• Beim Ausschalten des Geräts schließt sich die

Klappe automatisch.

• Während des Heizbetriebs ist die Gebläsedrehzahl zunächst sehr niedrig, und die Klappe befindet sich in der horizontalen Position, bis Warmluft aus dem Gerät zu strömen beginnt. Sobald sich die Luft erwärmt, ändern sich Klappenposition und Gebläsedrehzahl auf die mit der

Fernbedienung angegebenen Einstellungen.

WARNUNG

● Zu Ihrer Sicherheit vergewissern Sie sich, daß das Klimagerät aus

- und der Strom abgeschaltet ist, bevor Sie mit den

Reinigungsvorgängen beginnen.

● Kein Wasser auf die innere Einheit gießen. Es könnte während der Reinigung die inneren Teile der Einheit beschädigen und einen

Kurzschluß verursachen.

ABDECKUNG UND GRILL (INNERE EINHEIT)

Abdeckung und Grill der inneren Einheit mit der Bürste eines

Staubsaugers oder weichen Tuch reinigen. Wenn diese Teile Flecken aufweisen, ein feuchtes Tuch und leichtes Reinigungsmittel benutzen.

Bei der Reinigung des Grills ist darauf zu achten, daß die

Luftleitlamellen nicht aus ihren Sitz gedrückt werden.

VORSICHT

• Die Klappentaste (FLAP) an der Fernbedienung verwenden, um die Klappe auf die gewünschte Position einzustellen.

Wenn die

Klappe von Hand verstellt wird, stimmt ihre tatsächliche

Position nicht mehr mit der an der Fernbedienung registrierten Stellung überein. In einem solchen Fall das

Gerät ausschalten, warten, bis sich die Klappe schließt, und das Gerät dann wieder einschalten. Dadurch wird die normale Klappenposition wiederhergestellt.

• Beim Kühlbetrieb darf die Klappe nicht nach unten weisen.

Anderenfalls kann sich Kondenswasser im Umfeld des

Luftauslaßgitters bilden und auf den Boden tropfen.

10

VORSICHT

● Keine Lösungsmittel, starke Reinigungsmittel oder chemische

Substanzen benutzen. Kein heißes Wasser zum Reinigen der inneren Einheit verwenden.

● Einige Metallkanten und die Luftleitlamellen des Klimageräts sind scharf. Diese Teile sind daher mit großer Sorgfalt zu reinigen.

● Der Kondensatoreinheit und andere Komponenten der äußeren

Einheit müssen wenigstens einmal im Jahr gereinigt werden.

Wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst.

LUFTFILTER

Der Luftfilter hinter dem Lufteinlaßgitter sollte mindestens alle zwei Wochen gereinigt überprüft und gereinigt werden.

ENTFERNEN DES FILTERS

Lufteinlaßgitter

1.

Das Lufteinlaßgitter an beiden Enden anfassen und herausund nach oben ziehen.

2.

Den Filter sacht nach oben drücken und dann nach unten ziehen.

REINIGEN DES FILTERS

Einen Staubsauger verwenden, um leichten Staub zu entfernen.

Wenn klebriger Staub am Filter anhaftet, diesen in lauwarmer

Seifenlauge auswaschen, mit sauberem Wasser abspülen und trocknen lassen.

EINSETZEN DES FILTERS

In die Nut am Gerät einpassen.

Luftfilter

Lufteinlaßgitter

Luftfilter

1.

Den Filter mit nach vorn weisender Markierung «FRONT» nach oben in das Gerät einschieben und dann die

Lasche in die Nut am Gerät einpassen.

2.

Nach Einsetzen des Filters auf die mit den Pfeilen ( ) gekennzeich-neten Stellen drücken, um das

Lufteinlaßgitter zu schließen.

RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT

UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH

VERMEIDEN SIE

● Den Lüftzuführ und Luftansauggrill der Einheit zu versperren. Sind diese nicht frei, arbeitet die Einheit nicht einwandfrei und könnte

Schaden erleiden.

● Notfalls Sonnenschutz benutzen oder Vorhänge zuziehen, um

Sonnenbestrahlung des Raumes zu verhindern.

ÜBERPRÜFEN SIE

● Daß der Luftfilter immer sauber ist. Ein schmutziger Filter vermindert den Luftdurchlauf und setzt die Leistung der Einheit herab.

● Daß Fenster und Türen geschlossen sind, um das Eindringen nicht konditionierter Luft zu vermeiden.

FESTSTELLUNG UND BEHEBUNG VON

BETRIEBSSTÖRUNGEN

ANZEIGE

Der Gebrauch von mobilen Telefonen muß in der Nähe des

Klimagerätes vermieden werden, weil sie beim Betrieb des Gerätes

Störungen verursachen können. Die Betriebslampe (OPR) leuchtet, aber die Außeneinheit läuft nicht. Im Falle einer Betriebsstörung schalten Sie die Stromversorgung für 60 Sekunden am

Hauptschalter oder durch Ziehen des Steckers ab und schalten das

Gerät anschließend wieder ein.

Falls das Klimagerät nicht richtig funktioniert, führen Sie bitte die unten aufgeführten Überprüfungen durch, bevor Sie den technischen Kundendienst rufen. Falls die Störung bleibt, wenden

Sie sich an den Händler oder den Technischen Kundendienst.

Störung: Das Klimagerät läuft überhaupt nicht.

Mögliche Ursache:

1. Keine Stromzufuhr.

2. Niederdruckschalter wurde ausgelöst.

3. Netzspannung ist zu niedrig.

4. Betriebstaste ist ausgeschaltet (OFF).

5. Batterien in der Fernbedienung sind erschöpft.

Abhilfe:

1. Für erneute Stromzufuhr sorgen.

2. Wenden Sie sich an eine Kundendienststelle.

3. Lassen Sie sich von Ihrem Elektriker oder Fachhändler beraten.

4. Taste ON/OFF erneut drücken.

5. Batterien auswechseln.

Störung: Das Klimagerät arbeitet nicht und die STANDBY Lampe blinkt.

Mögliche Ursache:

1. Fehlerhafter Sensor.

Abhilfe:

1. Wenden Sie sich an eine Kundendienststelle.

Störung: Die TIMER Lampe blinkt, und das Klimagerät arbeitet nicht.

Mögliche Ursache:

1. Störung in der elektrischen Verdrahtung.

Abhilfe:

1. Wenden Sie sich an eine Kundendienststelle.

Störung: Kompressor läuft, kommt jedoch bald zum Stillstand.

Mögliche Ursache:

1. Ein Hindernis befindet sich vor der Kondensatorschlange.

Abhilfe:

1. Hindernis entfernen.

Störung: Schlechte Kühl- oder Heizleistung.

Mögliche Ursache:

1. Luftfilter ist schmutzig oder zugesetzt.

2. Eine Wärmequelle oder viele Leute befinden sich im Raum.

3. Türen und/oder Fenster sind geöffnet.

4. Ein Hindernis befindet sich in der Nähe des Lufteinlasses oder

-auslasses.

5. Thermostat ist zu hoch (für Kühlung) oder zu niedrig (für

Heizung) eingestellt.

6. Außentemperatur ist zu niedrig (Wärmepumpe Ausführung).

7. Entfrostungssystem arbeitet nicht (Wärmepumpe Ausführung).

Abhilfe:

1. Luftfilter reinigen, um den Luftstrom zu verbessern.

2. Die Wärmequelle möglichst abschalten.

3. Diese schließen, damit keine Wärme bzw. Kälte von außen eindringt.

4. Hindernis entfernen, um einen unbehinderten Luftstrom zu gewährleisten.

5. Temperatur niedriger (bzw. höher) einstellen.

6. Ein zweites Heizgerät einsetzen.

7. Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.

Störung: Knackgeräusche werden vom Klimagerät gehört.

Mögliche Ursache:

1. Beim Heiz- und Kühlbetrieb können plötzliche

Temperaturwechsel eine Ausdehnung bzw. ein Schrumpfen von

Künststoffteilen verursachen. In einem solchen Fall werden u.U.

Knackgeräusche gehört.

Abhilfe:

1. Dies ist normal, und die Geräusche wieder aufhören, wenn eine beständige temperatur erreicht wird.

D

11

E

INDICE

COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO

LUGAR DE INSTALACION

REQUISITOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4

4

3

4

USO DEL MANDO A DISTANCIA

MANDO A DISTANCIA

REGULACION DEL RELOJ

5

6

7

REFRIGERACION 7

CALEFACCION 7

FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO

DESHUMIDIFICACION

VENTILACION

SELECCION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR

PROGRAMA NOCTURNO

REGULACION DEL TEMPORIZADOR

REGULACION DEL FLUJO DE AIRE

FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

CONSEJOS PARA OBTENER MAXIMO CONFORT CON MINIMO CONSUMO

PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO IDENTIFICACION Y SOLUCIONES

7

8

8

8

9

9

9

10

10

11

11

INFORMACIONES SOBRE EL PRODUCTO

Si surgen dudas o problemas con su acondicionador de aire,

Ud necesita conocer las siguientes informaciones.

Los números del modelo y de la serie se encuentran en la tarjeta del nombre, en la parte inferior del mueble.

No. del modelo

No. de serie

Fecha de compra

Dirección del distribuidor

Número de teléfono

SIMBOLOS DE ADVERTENCIA

Los símbolos descritos a continuación son utilizados en el presente manual para avisar al usuario y al personal de servicio sobre situaciones de peligro para personas o para el producto.

PELIGRO

Este símbolo indica peligros u operaciones que pueden causar heridas graves o incluso la muerte.

PRECAUCION

Este símbolo indica peligros u operaciones que pueden causar heridas o daños al producto.

NOTA

Este aparato de aire acondicionado dispone de las funciones de refrigeración, deshumidificaciónm calefacción y ventilación

Estas funciones se describen detalladamente a continuación; consultar el manual cada vez que se utiliza el aparato.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Este producto lleva la marca que indica conformidad con las Directivas:

- Baja Tensión n. 73/23 CEE y 93/68 CEE. -Compatibilidad Electromagnética n. 89/336 CEE, 92/31 CEE y 93/68 CEE.

Esta declaración se considerará nula si el aparato no se usa para las finalidades indicadas por el Fabricante y/o si se ignoran, total o parcialmente, las instrucciones de instalación y/o uso.

2

COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO

4

3

UNIDAD INTERNA

1

2

6

UNIDAD EXTERNA

7

8

UNIDAD INTERNA

5

Testigo de funcionamiento

Testigo del temporizador

Testigo de espera

1. Mando a distancia.

2. Sensor: detecta la temperatura del ambiente que rodea al mando a distancia; el acondicionador se regula a partir de esta temperatura.

3. Salida de aire: distribuye en el local el aire tratado.

4. Entrada de aire: el aire del ambiente es aspirado y filtrado mediante filtros.

3

5. Receptor: recibe las señales enviadas por el mando a distancia.

6. Tubo flexible de descarga: descarga la humedad condensada.

7. Tubos del refrigerante: el gas refrigerante circula por estos tubos, que conectan la unidad externa y la interna.

8. Selector de funcionamiento (sin mando a distancia): Pulsar este botón para elejir los modos de funcionamiento OFF,

COOL y HEAT.

E

PELIGRO

La posición OFF no interrumpe la alimentación eléctrica.

Para cortar la corriente es preciso usar el interruptor principal.

REQUISITOS ELECTRICOS

● Antes de realizar la instalación verificar que la tensión de alimentación de la red eléctrica corresponde con la indicada en la tarjeta del acondicionador de aire.

● Todas las conexiones eléctricas deben realizarse de conformidad con las normativas eléctricas locales. Para más información dirigirse al distribuidor o a un electricista.

● Todas las unidades deben estar correctamente conectadas a tierra.

● Las conexiones eléctricas debe realizarlas un electricista especializado.

PRECAUCION

E

Testigo de funcionamiento (OPERATION): se enciende cuando la unidad está funcionando.

El parpadea una vez para indicar que el señal del mando a distancia a sido recibido y memorizado. El parpadea continuamente durante las modalidades de protección (descongelación, ecc.).

Testigo de espera (STANDBY): Se enciende cuando el acondicionador está conectado a la corriente y listo para recibir el señal del mando a distancia.

Testigo del temporizador (TIMER): se enciende cuando la unidad es controlada por el temporizador o por el programa nocturno.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

● Leer atentamente este manual antes de usar el acondicionador de aire. En caso de dudas o problemas dirigirse al distribuidor o al centro de asistencia autorizado.

● Este acondicionador de aire ha sido diseñado para crear las condiciones climáticas ideales en habitaciones. Debe ser usado con este fin, tal como describe este manual.

LUGAR DE INSTALACION

● Es importante que la instalación del acondicionador de aire sea realizada por un técnico autorizado siguiendo las instrucciones de instalación del aparato.

PELIGRO

Es muy peligroso usar o conservar gasolina u otros líquidos inflamables cerca del acondicionador de aire.

No instalar debajo de la unidad aparatos eléctricos que no tengan protección de grado IPX1(protección contra la caída

● vertical de agua).

El constructor no se hace responsable de los daños producidos por no respetar las normas de seguridad y contra accidentes.

PELIGRO

No instalar el acondicionador de aire en lugares donde haya humos, gases inflamables o mucha humedad, como por ejemplo en un invernadero.

No instalar el acondicionador de aire si en el mismo ambiente existen otros aparatos que generan excesivo calor.

● No instalar la unidad interna en locales donde puede ser alcanzada por chorros de agua (por ejemplo, una lavandería).

Evitar

Para proteger el acondicionador de aire de la corrosión, no exponer la unidad externa directamente a chorros de agua marina o vapores sulfurosos (por ejemplo, en estaciones termales).

PRECAUCION

● No apagar ni encender el acondicionador de aire con el interruptor general. Usar siempre el pulsador ON/OFF sobre el mando a distancia o el selector de encendido/apagado sobre la unidad.

● No introducir objetos en el acondicionador de aire. Es muy peligroso; el ventilador gira a gran velocidad.

● No dejar que los niños jueguen con el acondicionador de aire.

● No refrigerar excesivamente las habitaciones en las que hay niños pequeños o personas discapacitadas.

4

USO DEL MANDO A DISTANCIA

COMO COLOCAR LAS PILAS

● Remover la tapa detrás del mando a distancia.

● Colocar dos pilas alcalinas tipo AAA de 1,5 V-DC. Respetar la polaridad indicada en el mando a distancia.

● La duración media de las pilas es de seis meses y varía según la frecuencia de uso del mando a distancia. Quitar las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante un período de tiempo prolongado (más de un mes).

Presionar al mismo tiempo los pulsadores +, -, SET y CLEAR después de haber sustituido las pilas.

(Esta operación permite poner a cero todos los programas y volver a programar el mando a distancia). Sustituir las pilas cuando el testigo de transmisión de datos no parpadea o cuando el acondicionador de aire no responde al mando a distancia.

● Las pilas del control contienen elementos contaminantes.

Cuando se descarguen deben tirarse según los requisitos locales.

FUNCIONAMIENTO CON MANDO A DISTANCIA

PRECAUCION

El interruptor general de alimentación debe estar ubicado en ON y el testigo STANDBY debe ser encendido.

Dirigir el cabezal del transmisor del mando a distancia hacia el receptor colocado en el acondicionador de aire.

COMO PONER EN MARCHA EL ACONDICIONADOR

Pulsar el botón ON/OFF para poner en marcha el acondicionador.

El testigo OPERATION se encenderá para indicar que la unidad está en marcha.

(UNIDAD INTERNA)

E

SELECTOR DEL SENSOR DE TEMPERATURA

● En condiciones normales la temperatura ambiente es detectada y controlada por el sensor del acondicionador.

● Pulsar el botón I FEEL del mando a distancia para activar el sensor de temperatura del mando a distancia. Esta función tiene el objetivo de personalizar la temperatura ambiente porque el mando a distancia transmite la temperatura desde el lugar cerca de ustedes. Por eso, utilizando esta función, el mando a distancia debe ser dirigido siempre al acondicionador, sin obstrucciones.

RECEPTOR

NOTA

Normalmente el mando a distancia transmite la señal de temperatura al acondicionador de aire cada dos minutos. Si por algún problema la señal del mando a distancia se para durante más de cinco minutos, el

VISOR DEL MANDO A

DISTANCIA acondicionador de aire se conmuta automáticamente al sensor de temperatura incorporado a la unidad interna que controla la temperatura ambiente. En estos casos la temperatura cercana al mando a distancia puede variar con respecto a la seleccionada en el acondicionador de aire.

5

MANDO A DISTANCIA

CABEZAL DEL

TRANSMISOR

MANDO A DISTANCIA

E

VISOR

Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia está encendido.

Modo de funcionamiento

Automático

Refrigeración

Calefacción

Deshumidificación

Ventilación

Confirmación de la transmisión de los datos al acondicionador o bloqueo del mando a distancia

Programador en ON

(activado)

Programador en OFF

(activado)

Programador en función diaria

Reloj horas/minutos

Temperatura regulada o temperatura ambiente

Aparece cuando la temperatura es la temperatura ambiente

Indica que el acondicionador funciona en modo I FEEL

Vitesse de ventilation

Automática

Velocidad alta

Velocidad media

Velocidad baja

Programa nocturno

Oscilación automatica deflector conectado

SENSOR

Este sensor de temperatura interna detecta la temperatura ambiente.

PULSADORES DE SELECCION

TEMPERATURA

— (más frío)

Presionar este pulsador para disminuir la temperatura seleccionada.

+ (más calor)

Presionar este pulsador para aumentar la temperatura seleccionada.

TRANSMISOR

Al presionar los pulsadores del mando a distancia, el símbolo se enciende en el visor para transmitir los cambios de regulación al receptor del acondicionador de aire.

Pulsador SLEEP

(programa nocturno)

Para más información ver el apartado “Programa nocturno”. Cuando se presiona este pulsador en la modalidad REFRIGERACION, CALEFACCION O

DESHUMIDIFICACION la señal aparece en el visor y el microprocesador del mando a distancia regula la temperatura seleccionada para ahorrar energía.

TEMPERATURA AMBIENTE

Presionar el pulsador ROOM para visualizar la temperatura ambiente cerca del mando a distancia.

PULSADOR MODO DE FUNCIONAMIENTO

Presionar este pulsador para modificar el funcionamiento del acondicionador.

(automático)

Al seleccionar la posición “automático” el microprocesador selecciona automáticamente entre refrigeración y calefacción en base a la diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura introducida en el mando a distancia.

(calefacción)

El aire acondicionado calienta el local.

(deshumidificación)

El aire acondicionado reduce la humedad ambiente.

(refrigeración)

El acondicionador refrigera el aire haciendo disminuir la temperatura del local.

(ventilación)

Sólo se activa la función de ventilacón.

PULSADOR FAN SPEED

(velocidad del ventilador)

La velocidad del ventilador es seleccionada automáticamente por el microprocesador.

Velocidad alta.

Velocidad media.

Velocidad baja.

SELECTOR VELOCIDAD DEFLECTOR

Presionar estos pulsadores para seleccionar la función deflector deseada

: el deflector oscila automáticamente

: cada vez que presionáis este pulsador el deflector se desplaza de una posición

PULSADOR

ON/OFF

(encendido/ apagado)

Pone en marcha el acondicionador o lo para.

PULSADOR SET

Presionar este pulsador para seleccionar las funciones:

• regulación de la hora

• regulación del temporizador ON/OFF

Para mas información ver “REGULACION DEL

RELOJ” y “REGULACION DEL TEMPORIZADOR”.

PULSADORES PARA LA REGULACION

DEL RELOJ Y DEL TEMPORIZADOR

Presionando los pulsadores + o - se activa la regulación del reloj y del temporizador.

Para mas información ver “REGULACION DEL RELOJ” y “REGULACION DEL TEMPORIZADOR”.

CANCELACION DEL TEMPORIZADOR

Presionar el pulsador CLEAR para cancelar todas las programaciones del temporizador.

Pulsador TIMER (ajuste del temporizador)

Presionando el pulsador TIMER en el visor se activa el procedimiento para la regulación ON/OFF del temporizador.

Para más información ver el ejemplo “Regulación del temporizador”.

SELECTOR DEL SENSOR DE

TEMPERATURA

Presionar el pulsador I FEEL para activar el sensor de temperatura dentro del mando a distancia. Esta función permite de personalizar la temperatura ambiente.

6

BLOQUEO DEL MANDO A DISTANCIA

Presionando este pulsador el mando a distancia se bloquea a la ultima regulación. Cuando es activa el mando a distancia no logra controlar el acondicionador. Para desbloquear el mando a distancia presionar de nuevo .

REGULACION DEL RELOJ

1.

Presionar el pulsador SET durante cinco segundos. La indicación de la hora solamente parpadea en el visor.

2.

Presionar los pulsadores + o - hasta que se visualiza la hora corriente.

3.

Presionar el pulsador SET y la indicación deja de parpadear.

DESCONGELACION DEL INTERCAMBIADOR

DE CALOR DE LA UNIDAD EXTERNA

“STANDBY”

Si la temperatura externa desciende por debajo de 0 °C la formación de hielo en la batería externa reduce la capacidad de calefacción. Cuando esto sucede el microprocesador ordena la inversión del funcionamiento del acondicionador de aire (descongelación). Con esta función activada el ventilador de la unidad interna se para y el testigo OPERATION parpadea mientras dura la descongelación. Después de unos segundos, el funcionamiento en modo calefacción inicia de nuevo en relación con la temperatura ambiente y la temperatura externa.

REFRIGERACION

NOTA

Verificar que la unidad está conectada a la alimentación eléctrica y que el testigo STANDBY está encendido.

1.

Presionar el pulsador MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparezca en el visor el símbolo REFRIGERACIÓN .

2.

Presionar el pulsador ON/OFF y poner en marcha el acondicionador de aire.

3.

Presionar los pulsadores TEMP. para introducir la temperatura deseada (el campo de regulación varía entre 30 °C máximo y 16 °C mínimo).

2

4

1

EL VISOR INDICARA EL VALOR DE LA

TEMPERATURA SELECCIONADA.

3

5

FUNCIONAMIENTO COMO “BOMBA DE

CALOR”

Un acondicionador de aire que funciona como bomba de calor calienta el ambiente absorbiendo calor del aire exterior. La capacidad (eficiencia) del sistema disminuye cuando la temperatura externa desciende por debajo de

0 °C. Si el acondicionador de aire no consigue mantener un valor de temperatura suficientemente alto se debe complementar la calefacción con la instalación de otro aparato.

4.

Presionar el pulsador FAN SPEED para introducir la velocidad del ventilador.

5.

Presionar el pulsador FLAP y regular la dirección del flujo de aire en el modo deseado. (Ver “Regulación del flujo de aire”).

FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO

1.

Presionar el pulsador MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparezca en el visor el símbolo AUTOMATICO .

2.

Presionar el pulsador ON/OFF y poner en funcionamiento el acondicionador de aire.

3.

Presionar el pulsador TEMP. para introducir la temperatura deseada (el campo de regulación varía entre 30 °C máximo y 16 °C mínimo).

E

EL VISOR INDICARA EL VALOR DE LA TEMPERATURA

SELECCIONADA.

CALEFACCION

1.

Presionar el pulsador MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparezca en el visor el símbolo CALEFACCIÓN .

2. Presionar el pulsador ON/OFF y poner en marcha el acondicionador de aire.

3. Presionar los pulsadores temp. para introducir la temperatura deseada (el campo de regulación varía entre 30 °C máximo y 16 °C mínimo).

El acondicionador de aire pasará automáticamente del modo calefacción al modo refrigeración (o viceversa) para mantener la temperatura introducida.

4. Presionar el pulsador FAN SPEED para introducir la velocidad del ventilador.

EL VISOR INDICARA EL VALOR DE LA TEMPERATURA

SELECCIONADA.

Ejemplo: esquema de funcionamiento en modo (Auto) con temperatura ambiente seleccionada de 23 grados .

4.

Presionar el pulsador FAN SPEED para introducir la velocidad del ventilador.

5.

Presionar el pulsador FLAP y regular la dirección del flujo de aire en el modo deseado. (Ver “Regulación del flujo de aire”).

NOTA

Una vez activada la función de calefacción el ventilador de la unidad interna se parará. Esto se debe a la protección “Prevención corriente aire frío”, que habilita el funcionamiento del ventilador cuando el intercambiador de calor de la unidad interna se ha calentado lo suficiente. Durante este período el testigo STANDBY permanece encendido.

7

23

22

21

20

19

27

26

25

24

A

B

C

C

B

A

ON

1 H

MIN.

ON

1 H

MAX.

ON

NOTA

El climatizador cambia el modo de funcionamiento (de frío a calor o viceversa) al verificarse alguna de las siguientes condiciones:

ZONA A: cambia si la temperatura varía como mínimo 3°C con respecto a la introducida en el mando a distancia.

- ZONA B: cambia si la temperatura varía como mínimo 1°C con respecto a la introducida en el mando a distancia una hora después de que se para el compresor.

- ZONA C: no cambia mientras la temperatura no varíe mas de 1°C con respecto a la introducida en el mando a distancia.

DESHUMIDIFICACION

1.

Presionar el pulsador MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparezca en el visor el símbolo DESHUMIDIFICACION .

2.

Presionar el pulsador ON/OFF y poner en marcha el acondicionador de aire.

3.

Presionar el pulsador temp. para introducir la temperatura deseada (el campo de regulación varía entre 30 °C máximo y 16 °C mínimo).

NOTA

Los valores indicados en la tabla hacen referencia al funcionamiento del acondicionador de aire cuando está habilitado el sensor del mando a distancia (ver selector del sensor de temperatura). Los valores indicados varían ligeramente si está habilitado el sensor de la unidad interna. (El símbolo aparece en el visor del mando a distancia).

MANUAL

Para regular manualmente la velocidad del ventilador utilizar el pulsador FAN SPEED y seleccionar la velocidad deseada.

Velocidad alta Velocidad media Velocidad baja

E

EL VISOR INDICARA EL VALOR DE LA TEMPERATURA

SELECCIONADA.

PROGRAMA NOCTURNO

NOTA

● El programa nocturno sirve para ahorrar energía eléctrica.

1.

Presionar el pulsador MODE para poner el acondicionador de aire en refrigeración, deshumidificación o calefacción.

2.

Presionar el pulsador SLEEP.

3.

El símbolo aparece en el visor. Para abandonar el programa presionar nuevamente el pulsador SLEEP.

● Usar la función de deshumidificación para reducir la humedad ambiente del aire.

● Cuando la temperatura ambiente alcanza el valor introducido en el mando a distancia (termostato) el acondicionador de aire repite en automático los ciclos de encendido o de apagado.

● Con la función de deshumidificación accionada, el ventilador gira a velocidad baja o se para para evitar la demasiada refrigeración .

● La función de deshumidificación no puede ser activada si la temperatura interna no supera los 15 °C.

VENTILACION

Si desea hacer circular el aire sin modificar la temperatura, proceda como sigue:

1.

Presionar el pulsador MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparezca en el visor el símbolo VENTILACION .

2.

Presionar el pulsador ON/OFF y poner en marcha el acondicionador de aire.

¿Qué es el Programa Nocturno?

El acondicionador refrigera o calienta el local hasta alcanzar la temperatura introducida (SET TEMP) y luego se para. A la hora aproximadamente la temperatura introducida se modifica automáticamente como se describe a continuación (ver gráficos).

MODO DE FUNCIONAMIENTO

Calefacción

Refrigeración y Deshumidificación

MODIFICACION TEMPERATURA

Disminuye 1 °C

Aumenta 1 °C

SELECCION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR

El acondicionador funciona hasta alcanzar la nueva temperatura introducida y luego se para. A la hora aproximadamente la temperatura introducida aumenta de nuevo automáticamente 1°C en refrigeración y disminuye 1 °C en calefacción. De este modo se ahorra energía sin perjudicar el confort nocturno del local.

AUTOMATICO

Activar con el pulsador FAN SPEED la posición

. El microprocesador controlará automáticamente la velocidad del ventilador. Cuando el climatizador comienza a funcionar el sensor de temperatura detecta la diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura introducida y la transmite al microprocesador, que automáticamente selecciona la velocidad idónea del ventilador.

REFRIGERACION Y DESHUMIDIFICACION

Temperatura introducida Temperatura ambiente

1°C

1°C

NOTA

En la modalida VENTILACION la velocidad del ventilador está regulada automáticamente como en la modalidad refrigeración.

1 hora 1 hora TIEMPO

DIFERENCIA ENTRE

TEMPERATURA AMBIENTE

Y TEMPERATURA INTRODUCIDA

Refrigeración y deshumidificación

2 °C y superiores

Entre 2 y 1 °C

Menos de 1 °C

2 °C y superiores

Calefacción

Menos de 2 °C

VELOCIDAD DEL VENTILADOR

Máxima

Media

Minima

Máxima

Media

CALEFACCION

Temperatura introducida Temperatura ambiente

1 hora

1

°

C

1 hora

1 ° C

TIEMPO

8

REGULACION DEL TEMPORIZADOR

A) COMO REGULAR LA HORA DE PARADA

(OFF)

1.

Presionar el pulsador ON/OFF para poner en marcha el acondicionador.

2.

Presionar el pulsador TIMER hasta que la indicación OFF parpadea.

3.

Presionar los pulsadores + o - (HORA) hasta visualizar el valor deseado.

4. Presionar el pulsador SET para activar el temporizador.

2

1

B) COMO REGULAR LA HORA DE INICIO (ON)

1.

Presionar el pulsador ON/OFF para parar el acondicionador.

2.

Presionar el pulsador TIMER hasta que la indicación ON parpadea.

3.

Presionar los pulsadores + o - (HORA) hasta visualizar el valor deseado.

4. Presionar el pulsador SET para activar el temporizador.

REGULACION DEL FLUJO DE AIRE

HORIZONTAL (manual)

Para regular horizontalmente el flujo de aire, dirigir las aletas verticales hacia la izquierda o hacia la derecha como puede verse a continuación.

VERTICAL (con mando a distancia)

El mando a distancia permite de regular el deflector de dos maneras:

4

3

1. Presionar el pulsador para hacer oscilar el deflector.

Presionando de nuevo el mismo pulsador el deflector se para enseguida.

2. Presionar el pulsador para desplazar el deflector desde una posición a la otra.

PRECAUCION

Durante la refrigeración o la deshumidificación, sobre todo con un alto nivel de humedad en el ambiente, orientar frontalmente las aletas verticales. Si se orientan hacia la derecha o hacia la izquierda el vapor se puede condensar y formar gotas que saldrán por la rejilla de salida del aire.

E

C) COMO REGULAR EL PROGRAMA DIARIO

ENCENDIDO/APAGADO (O VICEVERSA)

1. Presionar el pulsador TIMER hasta que la indicación ON parpadea.

2. Presionar los pulsadores + o - (HORA) hasta visualizar el valor deseado.

3. Presionar de nuevo el pulsador TIMER y la indicación OFF parpadea.

4; Presionar los pulsadores + o - (HORA) hasta visualizar el valor deseado.

5; Presionar el pulsador TIMER, después el pulsador SET para activar el temporizador.

PRECAUCION

No quitar el deflector con las manos mientras funciona el aparato.

D) COMO CANCELAR EL TEMPORIZADOR

1. Presionar el pulsador CLEAR si queréis cancelar todos las programaciones del temporizador.

Aletas verticales

Izquierda

Derecha

NOTA

Si la procedimiento de programación del temporizador no a sido completada entre 15 segundos presionando el pulsador SET, será cancelada y la última programación se quedará memorizada.

9

E

Deflector

Abajo

Rejilla de salida del aire

Arriba

FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA

Si el mando a distancia no funciona o se ha perdido, actuar como se indica a continuación.

1. ACONDICIONADOR DE AIRE PARADO

Para poner en marcha el acondicionador de aire presionar el pulsador con una pluma y seleccionar la modalidad deseada (COOL o HEAT).

NOTA

El acondicionador se pondrá en marcha con la velocidad automática del ventilador y con el deflector en oscilación.

La programación de la temperatura es 22°C para la modalidad de refrigeración y 26°C para la calefacción.

2. ACONDICIONADOR DE AIRE EN MARCHA

Para parar el acondicionador de aire presionar el pulsador con una pluma hasta apagar el testigo OPERATION.

NOTA

Corte de corriente durante el funcionamiento.

Si se produce un corte de corriente el acondicionador de aire se para. Cuando se restablece la alimentación eléctrica el acondicionador de aire reinicia automáticamente a los 3 minutos.

Función de direccionamiento del aire

El deflector comienza el movimiento oscilatorio para difundir el aire en la zona de direccionamiento.

Selector de funcionamiento

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

NOTA

• El deflector se cierra automáticamente cuando el sistema se apaga.

• Durante la función de calefacción, el ventilador funciona a baja velocidad y el deflector está en posición horizontal hasta que el aire que sale del sistema empieza a calentarse. Cuando el aire se calienta, la posición del deflector y la velocidad del ventilador cambian dependiendo de los datos introducidos con el mando a distancia.

PELIGRO

● Como medida de seguridad comprobar que el acondicionador está apagado y la corriente eléctrica desconectada antes de realizar cualquier operación de limpieza.

● No mojar la unidad interna durante la limpieza. El agua podría dañar las partes internas de la unidad y provocar un cortocircuito.

TAPA Y REJILLA (UNIDAD INTERNA)

Limpiar la tapa y la rejilla de la unidad interna con el cepillo de un aspirador o con un paño suave y seco. Las manchas pueden limpiarse con un paño húmedo y detergente neutro. Al limpiar la rejilla no descolocar las aletas.

PRECAUCION

• Usar el pulsador FLAP del mando a distancia para regular la posición del deflector. Si se regula a mano, la posición en el mando a distancia podría no corresponder con la posición real. Cuando esto ocurre, apagar el sistema, esperar a que el deflector se cierre y volver a encender el acondicionador de aire; el deflector vuelve a su posición normal.

• No orientar el deflector hacia abajo durante la función de refrigeración. El vapor de aire puede condensarse y las gotas saldrán por la rejilla.

10

PRECAUCION

● No usar disolventes, detergentes o sustancias químicas corrosivas.

No usar agua hirviendo para limpiar la unidad interna.

● Algunas aristas metálicas y las aletas del condensador son cortantes; limpiarlas con cuidado.

● Limpiar como mínimo una vez al año el intercambiador y los demás componentes de la unidad externa. Consultar al Servicio de Asistencia.

FILTRO DE AIRE

Limpiar el filtro de aire colocado detrás de la rejilla de aspiración una vez cada dos semanas como mínimo.

CÓMO QUITAR EL FILTRO

Rejila de aspiraciòn

LIMPIEZA DEL FILTRO

Limpiar el filtro con un aspirador. Si el polvo fuese grasoso, lavar el filtro con agua jabonosa templada, aclarar y dejar secar.

CÓMO VOLVER A COLOCAR EL FILTRO

Introducir en la ranura del sistema.

Filtro de aire

1.

Sujetar las dos extremidades de la rejilla de aspiración y tirar hacia afuera y hacia arriba.

2.

Empujar ligeramente hacia arriba el filtro y extraerlo tirando hacia abajo.

Rejilla de aspiración del aire

Filtro de aire

1. Con la indicación «FRONT» hacia afuera, deslizar hacia arriba el filtro y a continuación introducir el mango en la ranura del sistema.

2. Después de haber instalado el filtro presionar en los puntos señalados por las flechas ( ) y cerrar la rejilla de aspiración del aire.

CONSEJOS PARA OBTENER MAXIMO

CONFORT CON MINIMO CONSUMO

EVITAR

● Obstruir las rejillas de envío y de aspiración de la unidad; en caso contrario la unidad no trabaja correctamente y podría llegar a dañarse.

● La radiación solar directa usando toldos o cerrando las cortinas.

VERIFICAR

● Que los filtros de aire esten siempre limpios. Un filtro sucio disminuye el paso del aire y reduce el rendimiendo de la unidad.

● Que las puertas y ventanas están cerradas para evitar infiltraciones de aire no acondicionado.

PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO

IDENTIFICACION Y SOLUCIONES

PELIGRO

No utilizar teléfonos celulares cerca del acondicionador de aire ya que podría interferir en el funcionamiento del mismo. En este caso, restaurar el funcionamiento cortando la alimentación eléctrica

60 segundos aproximadamente (mediante el interruptor general o el enchufe) y a continuación volver a encender el acondicionador de aire.

Si el acondicionador no funciona correctamente, antes de llamar al Servicio de Asistencia realizar los controles que se indican a continuación. Si el problema persiste avisar al Distribuidor o al

Servicio de Asistencia.

Defecto: El acondicionador está completamente parado.

Posibles causas:

1. Corte de alimentación.

2. Interruptor automático abierto o fusible fundido.

3. Tensión de la línea muy baja.

4. El pulsador de puesta en marcha sobre el mando a distancia está en la posición OFF.

5. Las pilas del mando a distancia están descargadas.

Remedio:

1. Restablecer la alimentación.

2. Avisar al Servicio de Asistencia.

3. Avisar al electricista.

4. Presionar el pulsador de puesta en marcha ON/OFF sobre el mando a distancia.

5. Sustituir las pilas.

Defecto: El acondicionador no arranca y la luz STANDBY lampagea.

Causa posible:

1. Sonda defectuosa.

Remedio:

1. Avisar al Servicio de Asistencia.

Defecto: El testigo TIMER parpadea y el acondicionador de aire no funciona.

Causa posible:

1. Corte de alimentación durante la función del temporizador.

Remedio:

1. Presionar el pulsador ON/OFF del mando a distancia.

Defecto: El compresor se pone en movimiento, pero a los pocos minutos se para.

Causa posible:

1. La batería del condensador está obstruida (Unidad externa).

Remedio:

1. Eliminar la obstrucción.

Defecto: La refrigeración o la calefacción son insuficiente.

Causa posible:

1. Filtro sucio u obstruido.

2. Carga de refrigeración excesiva.

3. Puertas o ventanas abiertas.

4. Obstrucción cerca de la toma o del envío de aire.

5. Regulación del termostato muy alta (refrigeración) o muy baja

(calefacción).

6. Temperatura del aire externo muy baja (versión bomba de calor).

7. El sistema di descongelación de la unidad externa en modo calefacción no funciona (versión bomba de calor).

Remedio:

1. Limpiar el filtro.

2. Eliminar las fuentes intensas de calor.

3. Cerrar puertas y ventanas.

4. Eliminar cualquier obstáculo en la circulación correcta del aire.

5. Volver a regular el termostato.

6. Añadir otra fuente de calor.

7. Avisar al Servicio de Asistencia.

Problema: El acondicionador produce ligeros crujidos.

Posible causa:

1. En fase de calefacción o refrigeración las partes de plástico sufren dilataciones/contracciones que causan este fenómeno.

Solución:

1. Situación totalmente normal; los ligeros crujidos desaparecerán cuando se alcanzara una temperatura regular.

11

E

In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice.

Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso.

Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.

Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.

En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.

R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France

Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00

R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement