Anuncio
Anuncio
Manual de instrucciones original
Número de documento: 150000148_08_es
Versión: 14/08/2020
Rotoempacadora
Bellima F 130
A partir del número de máquina: 1046859
Contacto
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG
Heinrich-Krone-Straße 10
48480 Spelle
Alemania
Teléfono de la central
Fax de la central
Fax del almacén de piezas de repuesto, nacional
Fax del almacén de piezas de repuesto, exportación
Internet
+ 49 (0) 59 77/935-0
+ 49 (0) 59 77/935-339
+ 49 (0) 59 77/935-239
+ 49 (0) 59 77/935-359 www.landmaschinen.krone.de
https://mediathek.krone.de/
Datos necesarios para consultas y pedidos
Tipo
Número de identificación del vehículo
Año de fabricación
Datos de contacto de su distribuidor
2
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Índice
Asegurar la máquina y las partes elevadas de la máquina para que no puedan descender .... 28
3
Índice
4
Preparación de los cables de tracción para funciones de la máquina mecánicas .................... 63
Finalización del proceso de compresión, inicio de la atadura y expulsión de la paca redonda
Hacer visualizar la presión de prensa con indicación electrónica de presión de prensa........... 83
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Índice
Limpieza del carro de conducción del hilo y lubricación de las cadenas de accionamiento ... 114
Comprobación y ajuste del bloqueo del gancho de seguridad del portón trasero ................... 121
5
Índice
Esquema de conexiones eléctricas de la indicación electrónica de presión de prensa .......... 129
Reparación, mantenimiento y ajustes a cargo de personal especializado ...................... 142
6
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.5.1
Respecto a este documento
Validez
1
1.1
Respecto a este documento
Validez
Este documento es válido para las máquinas del tipo:
Bellima F 130
Todas las informaciones, figuras y datos técnicos en este documento responden al último estado de la técnica al momento de la publicación.
Reservado el derecho de introducir cambios constructivos en cualquier momento y sin justificación.
Pedido posterior
Si por algún motivo este documento deja de ser de utilidad total o parcialmente o es necesaria una versión en otro idioma, podrá obtener un documento sustitutivo, indicando el número de documento mencionado a la portada. Por lo demás, el documento también puede descargarse online a través de KRONE MEDIA https://media.krone.de
.
Otros documentos aplicables
Para garantizar la utilización de manera correcta y segura hay que observar los siguientes documentos aplicables.
• Manual de instrucciones del árbol de transmisión
• Esquema de conexiones eléctricas, KRONE
• Lista de piezas de repuesto, KRONE
Grupo de destinatarios de este documento
Este documento va dirigido a los operadores de la máquina que cumplen los requisitos mínimos de cualificación del personal,
.
Modo de utilización de este documento
Directorios y referencias
Índice/encabezados
El índice y los encabezados de este documento sirven para orientarse rápidamente dentro de los capítulos.
Índice alfabético
El índice alfabético permite encontrar de forma precisa información sobre un tema con ayuda de palabras clave dispuestas en orden alfabético. El índice alfabético se encuentra en las
últimas páginas de este documento.
Referencias cruzadas
En el texto aparecen referencias cruzadas que hacen referencia a otro documento o que hacen referencia a otro punto del documento con una indicación de página.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 7
1
1.5
Respecto a este documento
Modo de utilización de este documento
Ejemplos:
•
Compruebe que todos los tornillos de la máquina están bien fijos, véase Página 8 .
( INFORMACIÓN : al utilizar el formato electrónico de este documento, se pasa a la página indicada haciendo clic con el ratón sobre el enlace).
• Encontrará información más detallada en el manual de instrucciones del fabricante del
árbol de transmisión.
1.5.2
Indicaciones de dirección
Las indicaciones de dirección utilizadas en este documento (delante, detrás, derecha e izquierda), deben entenderse tomando como referencia el sentido de marcha de la máquina.
1.5.3
1.5.4
1.5.5
Término "Máquina"
En páginas posteriores de este documento, la rotoempacadora se denominará también
"máquina".
Figuras
Las figuras no siempre muestran el tipo de máquina exacto. La información refiriéndose a la figura siempre corresponde al tipo de máquina de este documento.
Volumen del documento
En este documento, además del equipamiento de serie, también se describen bultos adicionales y variantes de la máquina. Su máquina puede variar con respecto a esta descripción.
1.5.6
Medios de representación
Símbolos en el texto
Para facilitar la lectura de este texto se utilizan los siguientes símbolos:
Esta flecha precede a los pasos de acción . Si aparecen varias flechas una tras otra, se trata de una secuencia de acciones que deben llevarse a cabo paso a paso.
Este símbolo precede a los requisitos que deben cumplirse para dar un paso de acción o para iniciar una secuencia de acciones.
Esta flecha precede al resultado provisorio de un paso de acción.
Esta flecha señala el resultado de un paso de acción o de una secuencia de acciones.
Este punto precede a una enumeración . Si el punto aparece sangrado, es porque se trata del nivel secundario de la enumeración.
Símbolos utilizados en las figuras
En las figuras pueden utilizarse los símbolos siguientes:
8
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Respecto a este documento
Modo de utilización de este documento
1
1.5
Símbolo
1
X
LH
Explicación
Signo de referencia para componente
Medidas (p. ej., también B = anchura, H = altura, L = longitud)
Lado izquierdo de la máquina
Sentido de la marcha
Línea de referencia para material visible
Línea central
Abierto
Aplicar lubricante líquido (p. ej., aceite lubricante)
Símbolo Explicación
I
RH
Posición de un componente (p. ej., desplazar desde la posición I a la posición II)
Ampliación de una sección de la imagen
Lado derecho de la máquina
Dirección de movimiento
Línea de referencia para material oculto
Rutas de tendido
Cerrado
Aplicar grasa lubricante
Indicaciones de advertencia
Las advertencias sobre peligros aparecen separadas del resto del texto y precedidas por símbolos de peligro y por palabras de aviso.
Es imprescindible leer las indicaciones de advertencia y respetar las medidas que se indican para prevenir accidentes y lesiones.
Significado del símbolo de peligro
Este símbolo de peligro precede a una advertencia sobre un riesgo de lesiones.
Respete todas las indicaciones precedidas por este símbolo de peligro para evitar lesiones o incluso la muerte.
Significado de las palabras de señalización
PELIGRO
La palabra de señalización PELIGRO advierte sobre situaciones peligrosas. Si no se tienen en cuenta estas advertencias, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
ADVERTENCIA
La palabra de señalización ADVERTENCIA precede a advertencias sobre situaciones peligrosas que, de no ser respetadas, pueden derivar en lesiones graves o incluso mortales.
ATENCIÓN
La palabra de señalización ATENCIÓN precede a advertencias sobre situaciones peligrosas que, de no ser respetadas, pueden derivar en lesiones leves o moderadas.
Ejemplo de indicación de advertencia:
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 9
1
1.5
Respecto a este documento
Modo de utilización de este documento
1.5.7
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares provocadas por partículas de suciedad que salen despedidas
Durante la realización de trabajos de limpieza con aire comprimido, las partículas de suciedad salen despedidas a velocidades muy elevadas y pueden entrar en los ojos. Como consecuencia, pueden producir lesiones oculares.
Las personas deben mantenerse alejadas de la zona de trabajo.
Durante los trabajos de limpieza con aire comprimido se debe llevar el equipamiento de protección personal adecuado (p. ej., gafas protectoras).
Advertencias de daños materiales/al medio ambiente
Las advertencias relativas a daños materiales o ambientales están separadas del texto restante y caracterizadas con la palabra "Aviso".
Ejemplo:
AVISO
Daños en el engranaje a consecuencia de un nivel de aceite demasiado bajo
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, los engranajes pueden sufrir daños.
Se debe controlar regularmente el nivel de aceite para engranajes y añadir aceite cuando sea necesario.
Controlar el nivel de aceite para engranajes aprox. 3 a 4 horas después de parar la máquina y únicamente cuando ésta esté en posición horizontal.
Notas con información y recomendaciones
La información adicional y las recomendaciones para garantizar un servicio productivo y sin averías de la máquina aparecen separadas del resto del texto y precedidas por la palabra
"Información".
Ejemplo:
INFORMACIÓN
Cada una de las etiquetas autoadhesivas de seguridad tiene un número de pedido, y se puede pedir directamente al fabricante o al distribuidor especializado autorizado.
Tabla de conversión
Con la siguiente tabla se pueden convertir unidades métricas en unidades de EE.UU.
Tamaño
Superficie
Caudal
Unidades SI (sistema métrico)
Nombre de la unidad
Hectárea
Litro(s) por minuto
Metros cúbicos por hora
Abreviatura ha
L/min m³/h
Factor
2,47105
0,2642
4,4029
Unidades de libras y pulgadas
Nombre de la unidad
Acre
Galones de
EE.UU. por minuto
Abreviatura acres gpm
10
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Tamaño
Fuerza
Longitud
Potencia
Presión
Par motor
Respecto a este documento
Modo de utilización de este documento
Unidades SI (sistema métrico)
Nombre de la unidad
Abreviatura
Factor
Newton N 0,2248
Milímetro mm 0,03937
Metros
Kilovatio m kW
3,2808
1,3410
Kilopascal
Megapascal bar (no SI)
Newtonmetro kPa
MPa bar
Nm
0,1450
145,0377
14,5038
0,7376
1
1.5
Unidades de libras y pulgadas
Nombre de la unidad
Abreviatura
Libra fuerza lbf
Pulgada in
Pie
Caballo de vapor
Libra por pulgada cuadrada ft
CV psi
Temperatura Grados centígrados
Velocidad Metros por minuto
Metros por segundo
Kilómetros por hora
Volumen Litros
°C m/min m/s km/h
L
8,8507
°Cx1,8+32
3,2808
3,2808
0,6215
0,2642
Pound-foot o foot-pound
Pound-inch o inch-pound ft∙lbf in∙lbf
Grados Fahrenheit
°F
Pie por minuto ft/min
Pie por segundo ft/s
Millas por hora mph
Peso
Mililitro ml
Centímetro cúbico cm³
Kilogramos kg
0,0338
0,0610
2,2046
Galones de
EE.UU.
EE.UU. gal.
Onza de EE.UU. EE.UU. oz.
Pulgada cúbica in³
Libra lbs
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 11
2
2.1
2
Seguridad
Uso apropiado de la máquina
Seguridad
2.1
2.2
Uso apropiado de la máquina
Esta máquina es una rotoempacadora y sirve para prensar material vegetal y formar pacas cilíndricas.
El material vegetal previsto para cumplir con el uso previsto de esta máquina son paja y hoja segadas.
La máquina está prevista únicamente para el uso agrícola y debe utilizarse solo si se cumplen las siguientes condiciones:
• Todos los dispositivos de seguridad están colocados tal y como se especifica en el manual de instrucciones y se encuentran en la posición de protección.
• Se deben respetar y cumplir todas las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones, tanto del capítulo "Indicaciones fundamentales de seguridad",
, como directamente en los capítulos del manual de instrucciones.
La máquina solo puede utilizarse por personas que cumplan con los requisitos previstos por el fabricante de la máquina relativos a la cualificación del personal,
El manual de instrucciones debe considerarse parte integrante de la máquina, y se debe tener cerca durante la utilización de la misma. La máquina debe utilizarse siempre de acuerdo con las instrucciones facilitadas y teniendo en cuenta el manual de instrucciones.
Todas las aplicaciones de la máquina que no estén descritas en el manual de instrucciones pueden causar lesiones graves o la muerte de personas, así como daños en la máquina y daños materiales.
Las modificaciones hechas en la máquina por cuenta propia pueden influir negativamente en las propiedades de la máquina o afectar al funcionamiento correcto. Por esta razón, las modificaciones hechas por cuenta propia eximen al fabricante de toda responsabilidad.
El uso previsto de la máquina presupone también el cumplimiento de las instrucciones de servicio, mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante.
Aplicación incorrecta razonablemente previsible
Cualquier uso distinto al uso previsto,
, se considerará como un uso inapropiado y, por lo tanto, representa una aplicación incorrecta de acuerdo con las especificaciones de la directiva para máquinas. El fabricante no se responsabiliza de los daños resultantes del uso inapropiado, sino que el usuario es el único responsable.
Este tipo de aplicaciones incorrectas son p. ej.:
• Tratamiento o procesamiento de materiales vegetales que no se especifican en el uso
previsto de la máquina, véase Página 12
• Transporte de personas
• Transporte de materiales
• Superación del peso total técnico admisible
• Inobservancia de las etiquetas autoadhesivas de seguridad instaladas en la máquina y de las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones
• Realización de eliminación de averías, trabajos de ajuste, limpieza, reparación y mantenimiento contrarios a las indicaciones del manual de instrucciones
• Realización de modificaciones por cuenta propia en la máquina
• Montaje de accesorios no autorizados/homologados
• Utilización de piezas de repuesto no originales de KRONE
• Servicio estacionario de la máquina
12
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
2.3
2.4
2.4.1
Seguridad
Tiempo de utilización de la máquina
Las modificaciones hechas en la máquina por cuenta propia pueden influir negativamente en las propiedades de la máquina y en el uso seguro o afectar al funcionamiento correcto. Por esta razón, las modificaciones hechas por cuenta propia eximen al fabricante de cualquier tipo de reclamaciones por daños resultantes.
2
2.3
Tiempo de utilización de la máquina
• El tiempo de utilización de esta máquina depende de un manejo y un mantenimiento correctos, así como de las condiciones de utilización.
• El cumplimiento de las instrucciones y de las indicaciones incluidas en este manual de instrucciones permite asegurar una disposición para el servicio continua y un tiempo de utilización prolongado de la máquina.
• Después de cada temporada de utilización, se deben comprobar todos los componentes de la máquina para verificar si han sufrido desgaste o daños de otro tipo.
• Los componentes dañados y desgastados se deben sustituir antes de la nueva puesta en servicio.
• A los cinco años de utilización de la máquina, se debe realizar una comprobación técnica exhaustiva de la misma, y decidir, en función de los resultados obtenidos, si la máquina se puede seguir utilizando.
• Teóricamente, el tiempo de utilización de esta máquina es ilimitado, ya que todas las piezas desgastadas o dañadas se pueden sustituir.
Indicaciones fundamentales de seguridad
La inobservancia de las indicaciones de seguridad y advertencia
La inobservancia de las indicaciones de seguridad y advertencia puede causar lesiones a las personas así como daños al medio ambiente o a los bienes materiales.
Significado del manual de instrucciones
El manual de instrucciones es un documento importante y forma parte de la máquina. Va dirigido al usuario e incluye información relevante para la seguridad.
Solamente los procedimientos indicados en el manual de instrucciones son seguros. Si el manual de instrucciones no se tiene en cuenta, pueden provocarse lesiones a personas o incluso la muerte.
Antes de la primera utilización de la máquina, deben leerse y tenerse en cuenta todas las
"Indicaciones fundamentales de seguridad".
Antes de empezar a trabajar deben leerse y tenerse en cuenta además los apartados correspondientes del manual de instrucciones.
El manual de instrucciones debe conservarse en el compartimento para documentos para
que esté accesible para el usuario de la máquina, véase Página 39
.
Si la máquina cambia de manos, el manual de instrucciones se debe entregar a los nuevos usuarios.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 13
2
2.4
2.4.2
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
Cualificación del personal de servicio
Si la máquina se utiliza de forma inadecuada, pueden provocarse lesiones a personas o incluso la muerte. Para evitar accidentes, cada persona que trabaje con la máquina debe cumplir los siguientes requisitos mínimos:
• Debe estar capacitada físicamente para controlar la máquina.
• Debe poder realizar de manera segura con la máquina los trabajos que se describen en este manual de instrucciones.
• Debe comprender el funcionamiento de la máquina en el marco de los trabajos que le correspondan y poder reconocer y evitar los peligros del trabajo.
• Debe haber leído el manual de instrucciones, y poder aplicar como corresponda la información contenida en el mismo.
• Debe estar familiarizada con la conducción segura de vehículos.
• Para la circulación por carretera, debe contar con los conocimientos pertinentes sobre el código de circulación y con el permiso de conducción que corresponda.
2.4.3
2.4.4
Cualificación del personal especializado
Si los trabajos a realizar (ensamblaje, modificación, reequipamiento, ampliación, reparación, reeequipamiento) se realizan de forma inadecuada en la máquina, pueden provocarse lesiones a las personas o incluso la muerte. Para evitar accidentes, cada persona que realice trabajos de acuerdo con estas instrucciones debe cumplir los siguientes requisitos mínimos:
• Son especialistas cualificados con la formación correspondiente.
• Cuentan con la formación y la experiencia necesarias para poder ensamblar la máquina
(parcialmente) desmontada de acuerdo con lo previsto por el fabricante en las instrucciones de ensamblaje.
• Cuentan con la formación y la experiencia necesarias para poder ampliar, modificar y reparar la función de la máquina de acuerdo con lo previsto por el fabricante en las instrucciones correspondientes.
• Están capacitados para llevar a cabo de un modo seguro los trabajos que deben realizarse dentro del marco de estas instrucciones.
• Comprenden el modo de funcionamiento de los trabajos que deben realizarse y de la máquina y pueden identificar y evitar los peligros durante el trabajo.
• Han leído las instrucciones y saben aplicar correctamente la información contenida en las mismas.
Peligros para niños
Los niños no tienen la capacidad de estimar los peligros y se comportan de forma imprevisible.
Esto hace que exista un peligro mayor para los niños.
Los niños deben mantenerse alejados de la máquina.
Los niños deben mantenerse alejados de los combustibles.
Sobre todo antes de arrancar y de activar movimientos de la máquina, es preciso asegurarse de que no hay niños en la zona de peligro.
14
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
2.4.5
2.4.6
2.4.7
2.4.8
2.4.9
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
Acoplar la máquina
El acoplamiento incorrecto del tractor y de la máquina dará lugar a peligros que pueden provocar accidentes graves.
Para el acoplamiento deben tenerse en cuenta todos los manuales de instrucciones:
• el manual de instrucciones del tractor
•
el manual de instrucciones de la máquina, véase Página 56
• el manual de instrucciones del árbol de transmisión
Tenga en cuenta las condiciones de marcha modificadas resultantes de la combinación.
2
2.4
Modificaciones constructivas en la máquina
Las modificaciones constructivas y las ampliaciones no autorizadas pueden perjudicar la capacidad de funcionamiento y la seguridad de servicio de la máquina. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
No está permitido efectuar modificaciones constructivas ni ampliaciones.
Accesorios y piezas de repuesto
Los accesorios y las piezas de repuesto que no cumplan los requisitos del fabricante pueden perjudicar la seguridad de servicio y provocar accidentes.
Para garantizar la seguridad del servicio deben utilizarse siempre piezas originales o normalizadas que cumplan los requisitos del fabricante.
Puestos de trabajo en la máquina
Transporte de personas
El transporte de personas puede ocasionar que éstas sufran lesiones graves provocadas por la máquina o que caigan de la máquina y sean atropelladas. Los objetos proyectados pueden golpear y causar lesiones a las personas que sean transportadas.
No permita nunca que se transporten personas en la máquina.
Seguridad de servicio: Perfecto estado técnico
Funcionamiento solo después de la puesta en servicio correcta
Si no se realiza correctamente la puesta en servicio de acuerdo con este manual de instrucciones, no estará garantizada la seguridad de funcionamiento de la máquina. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Utilice la máquina solo después de la puesta en servicio correcta, véase Página 56
.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 15
2
2.4
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
Estado técnico correcto de la máquina
La realización de un mantenimiento y un ajuste inadecuados pueden influir en la seguridad de servicio de la máquina y causar accidentes. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
Todos los trabajos de mantenimiento y de ajuste deben realizarse de acuerdo con las indicaciones del capítulo Mantenimiento y ajuste.
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento o ajuste se debe desconectar y asegurar la máquina,
Peligro por daños en la máquina
Los daños en la máquina pueden perjudicar la seguridad de servicio y provocar accidentes.
Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor. Para la seguridad son especialmente importantes las siguientes partes de la máquina:
• Frenos
• Dirección
• Dispositivos de protección
• Dispositivos de conexión
• Iluminación
• Sistema hidráulico
• Neumáticos
• Árbol de transmisión
En caso de duda en cuanto al estado seguro para el servicio de la máquina, por ejemplo, en caso de condiciones de marcha modificadas e inesperadas, daños visibles o derrame de combustibles:
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 27 .
Elimine inmediatamente las posibles causas de las averías, por ejemplo, elimine las acumulaciones considerables de suciedad o apriete los tornillos que se hayan aflojado.
Determine la causa del daño e intente solucionarlo si es posible de acuerdo con este manual de instrucciones,
.
En el caso de averías que puedan afectar a la seguridad del servicio y no se puedan subsanar personalmente de acuerdo con las indicaciones de este manual de instrucciones:
Solicite que las averías sean subsanadas por un taller especializado cualificado.
Valores límite técnicos
Si no se mantienen los valores límite técnicos, la máquina puede resultar dañada. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir. Para la seguridad es especialmente importante el mantenimiento de los siguientes valores límite técnicos:
• Presión de servicio máxima permitida del sistema hidráulico
• Máximo número de revoluciones de accionamiento permitido
• Máximo peso total permitido
• Carga por eje/cargas por eje máximas permitidas
• Máxima carga de apoyo permitida
• Cargas por eje máximas permitidas del tractor
• Máxima altura y anchura de transporte permitidas
• Velocidad máxima permitida
Se deben respetar los valores límite,
.
16
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
2.4.10
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
2
2.4
Zonas de peligro
Cuando la máquina está encendida, se genera una zona de peligro alrededor de dicha máquina.
Para no entrar en la zona de peligro de la máquina debe respetarse como mínimo la distancia de seguridad.
Si la distancia de seguridad no se tiene en cuenta, pueden provocarse lesiones graves a personas o incluso la muerte.
Conecte los accionamientos y el motor solo cuando las personas se mantengan a la distancia de seguridad.
Desconecte los accionamientos si hay personas que no respetan la distancia de seguridad y que, por ello, se encuentran más cerca de la máquina.
En el modo de maniobra y de campo, detenga la máquina.
La distancia de seguridad es de:
Con la máquina en modo de maniobra y de campo
Delante de la máquina 3 m
Detrás de la máquina 5 m
Lateralmente con respecto a la máquina 3 m
Con la máquina encendida y sin desplazarse
Delante de la máquina 3 m
Detrás de la máquina
Lateralmente con respecto a la máquina
5 m
3 m
Las distancias de seguridad aquí indicadas son distancias mínimas para el uso previsto. Estas distancias de seguridad deben aumentarse en función de las condiciones de uso y del entorno.
Antes de realizar cualquier trabajo delante y detrás del tractor y en la zona de peligro de la máquina: Desconecte y asegure la máquina,
véase Página 27 . Esto también se aplica
para los trabajos de control de corta duración.
Tenga en cuenta las indicaciones de todos los manuales de instrucciones que correspondan:
• el manual de instrucciones del tractor
• el manual de instrucciones de la máquina
• el manual de instrucciones del árbol de transmisión
Zona de peligro del árbol de transmisión
El árbol de transmisión puede atrapar, arrastrar y causar lesiones graves a las personas.
Tenga en cuenta el manual de instrucciones del árbol de transmisión.
Procure que el tubo de perfil y las protecciones del árbol de transmisión estén suficientemente cubiertos.
Asegúrese de que las protecciones del árbol de transmisión están montadas y preparadas para el funcionamiento.
Encaje los cierres del árbol de transmisión. El dispositivo de protección contra la utilización no autorizada de la horquilla de la toma de fuerza no debe tener zonas que puedan provocar el atrapamiento o el enrollamiento (p. ej. debido al diseño anular, el collar protector alrededor del pasador de seguridad).
Enganche las cadenas para evitar que las protecciones del árbol de transmisión giren con
él.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 17
2
2.4
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
Asegúrese de que no haya nadie en la zona de peligro de la toma de fuerza y del árbol de transmisión.
Asegúrese de que el número de revoluciones y el sentido de giro seleccionados para la toma de fuerza del tractor coinciden con el número de revoluciones y el sentido de giro permitidos de la máquina.
Desconecte la toma de fuerza cuando haya ángulos excesivos entre el árbol de transmisión y la toma de fuerza. La máquina puede sufrir daños. Las piezas pueden ser proyectadas y causar lesiones a las personas.
Zona de peligro de la toma de fuerza
La toma de fuerza y los componentes accionados pueden atrapar, arrastrar y causar lesiones graves a las personas.
Antes de conectar la toma de fuerza:
Asegúrese de que todos los dispositivos de protección están instalados y se encuentran en la posición de protección.
Asegúrese de que no haya nadie en la zona de peligro de la toma de fuerza y del árbol de transmisión.
Desconecte los accionamientos si estos no se necesitan.
Zona de peligro entre el tractor y la máquina
En caso de presencia de personas entre el tractor y la máquina, éstas pueden sufrir lesiones graves o incluso morir por el desplazamiento accidental del tractor, descuido o por movimientos de la máquina:
Antes de realizar cualquier trabajo entre el tractor y la máquina: Desconecte y asegure la máquina,
véase Página 27 . Esto también se aplica para los trabajos de control de corta
duración.
Si es necesario accionar el elevador hidráulico, todas las personas deben mantenerse alejadas de la zona de movimiento del elevador hidráulico.
Zona de peligro si el accionamiento está conectado
Si el accionamiento está conectado, existe peligro de muerte provocado por las partes de la máquina en movimiento. Las personas no deben permanecer en la zona de peligro de la máquina.
Antes del arranque de la máquina, deberá indicar a todas las personas que abandonen la zona de peligro de la máquina.
Si se produce una situación peligrosa, desconecte inmediatamente los accionamientos e indique a las personas que abandonen la zona de peligro.
Zona de peligro por el movimiento por inercia de partes de la máquina
Si hay piezas de la máquina que todavía se mueven por efecto de la inercia, las personas situadas cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
18
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
2
2.4
Después de desconectar los accionamientos, se siguen moviendo por inercia las siguientes piezas de la máquina:
• Árbol de transmisión
• Cadenas de accionamiento
• Pick-up
• Rotor de corte
• Dispositivo de atado
• Suelo arrollable
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 27 .
No se aproxime a la máquina hasta que todas las piezas de la máquina se hayan detenido completamente.
2.4.11
Mantener los dispositivos de protección preparados para el funcionamiento
Si los dispositivos de protección faltan o están dañados, las partes de la máquina que están en movimiento pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte a las personas.
Sustituya los dispositivos de protección dañados.
Los dispositivos de protección y las piezas de la máquina que estén desmontados deben montarse de nuevo antes de la puesta en servicio y deben colocarse en la posición de protección.
En caso de duda, acerca de si los dispositivos de protección están montados correctamente y preparados para el funcionamiento, solicite que un taller especializado realiza una comprobación.
Mantener la protección del árbol de transmisión preparada para el funcionamiento
El recubrimiento del árbol de transmisión y la tapa de protección en la máquina no debe ser inferior a 50 mm. Este recubrimiento mínimo también es necesario para dispositivos de protección del árbol de transmisión gran angular y cuando se utilizan acoplamiento u otros componentes. Si el operador debe acceder entre la protección del árbol de transmisión y la tapa de protección del árbol de transmisión para la conexión del árbol de transmisión, el espacio libre en un nivel debe ser de al menos 50 mm. El espacio libre en todos los niveles no puede ser superior a 150 mm.
2.4.12
Equipos de protección personal
La utilización de equipos de protección personal es una medida de seguridad importante. La ausencia de equipos de protección personal o la utilización de equipos de protección personal inadecuados aumentan el riesgo de daños para la salud y de causar lesiones a las personas.
Como equipos de protección personal se consideran, por ejemplo:
• Guantes de protección apropiados
• Zapatos de seguridad
• Ropa protectora ceñida
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 19
2
2.4
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
• Protección auditiva
• Gafas protectoras
• En caso de formación de polvo: Protección respiratoria adecuada
Debe determinarse qué equipos de protección personal son necesarios para cada trabajo, y poner estos equipos a disposición de los operarios.
Deben utilizarse solo equipos de protección personal que estén en correcto estado y ofrezcan una protección eficaz.
Los equipos de protección personal se deben adaptar a cada persona (por ejemplo, en lo que respecta a la talla).
Los operarios no deben llevar ropa inapropiada ni joyas (p. ej., anillos y collares). Si llevan el pelo largo, deberán utilizar una redecilla.
2.4.13
Señalizaciones de seguridad en la máquina
Las etiquetas autoadhesivas de seguridad dispuestas en la máquina advierten ante peligros en puntos de peligro y son un componente importante del equipamiento de seguridad de la máquina. La ausencia de etiquetas autoadhesivas de seguridad aumenta el riesgo de que se produzcan lesiones graves y mortales a las personas.
Limpie las etiquetas autoadhesivas de seguridad que estén sucias.
Después de cada limpieza, se debe comprobar que las etiquetas autoadhesivas de seguridad están completas y en un estado legible.
Sustituya de inmediato las etiquetas autoadhesivas de seguridad que falten, estén dañadas o no sean legibles.
En las piezas de repuesto se deben colocar las etiquetas autoadhesivas de seguridad que correspondan.
Descripción, explicación y números de pedido de las etiquetas autoadhesivas de seguridad:
2.4.14
Seguridad vial
Peligros durante la circulación por carretera
Si la máquina supera las dimensiones y los pesos máximos estipulados por la legislación nacional y no cuenta con la iluminación prescrita, se puede poner en peligro a otros usuarios de la vía durante la circulación por carretera.
Antes de la circulación por carretera, asegúrese de que no se superan las dimensiones máximas permitidas, así como los pesos y las cargas axiales, de apoyo y las carga remolcadas que son aplicables de acuerdo con la normativa de circulación por vías públicas aplicable en el país que corresponda.
Antes de circular por carretera, es preciso encender la iluminación para la circulación en carretera y asegurarse de que está garantizado un funcionamiento preceptivo.
Antes de circular por carretera, se deben cerrar siempre todas las llaves de bloqueo de la alimentación hidráulica de la máquina entre el tractor y la máquina.
Antes de circular por carretera, se deben colocar en la posición neutral y bloquearse las unidades de control del tractor.
20
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
2
2.4
Peligros durante la circulación en la carretera y en el campo
Las máquinas remolcadas y adosadas varían las características de conducción del tractor. Las características de conducción dependen, p. ej., del estado de servicio y del terreno. Si el conductor no tiene en cuenta las características de conducción modificadas, puede causar accidentes.
Deben tenerse en cuenta las medidas necesarias para circular en carretera y en el campo,
Peligros en caso de máquina no preparada correctamente para la circulación por carretera
Si la máquina no se prepara correctamente para la circulación por carretera, pueden ocurrir accidentes de tráfico graves.
Antes de la circulación por carretera, prepare la máquina para la circulación por carretera,
Peligros en los desplazamientos en curva con la máquina acoplada y por la anchura total
Debido al giro hacia fuera de la máquina en los desplazamientos en curva y debido a la anchura total pueden producirse accidentes.
Tenga en cuenta la anchura total de la combinación formada por el tractor y la máquina.
Tenga en cuenta el radio de giro mayor para los desplazamientos en curva.
Adapte la velocidad de marcha en los desplazamientos en curva.
Al girar deberá tener en cuenta a las personas, el tráfico en sentido contrario y los obstáculos.
Peligros durante el servicio de la máquina en pendientes
La máquina puede volcar durante el servicio en una pendiente. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Únicamente realice trabajos y circule en pendiente si el suelo de la pendiente es plano y está asegurada la adherencia de los neumáticos al suelo.
Gire la máquina con velocidad reducida. Al girar, trace un gran arco.
Evite marcharse en pendientes en dirección transversal ya que el centro de gravedad de la máquina se ha modificado especialmente por la carga y la ejecución de funciones de la máquina.
En pendientes, evite mover el volante bruscamente.
En caso de inclinación del terreno ubicar las pacas redondas de tal forma que no puedan desplazarse solas.
No estacione la máquina en pendientes.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 21
2
2.4
2.4.15
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
Estacionar la máquina de manera segura
Una máquina estacionada de forma inadecuada y asegurada de forma insuficiente puede representar un peligro para las personas, especialmente para los niños, y puede ponerse en movimiento o volcare de forma descontrolada. Esto puede provocar lesiones o incluso la muerte.
Estacione la máquina siempre sobre un terreno llano, resistente y firme.
Antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación, mantenimiento y limpieza, asegúrese de que la máquina está estacionada de forma segura.
Tenga en cuenta el apartado "Estacionar la máquina" en el capítulo Desplazamiento y transporte,
Antes del estacionamiento: Desconecte y asegure la máquina, véase Página 27
.
2.4.16
Combustibles
Combustibles inadecuados
Los combustibles que no cumplan los requisitos del fabricante pueden perjudicar la seguridad de servicio y provocar accidentes.
Deben utilizarse únicamente combustibles que cumplan los requisitos del fabricante.
Requisitos que deben cumplir los combustibles: véase Página 44 .
2.4.17
Protección del medio ambiente y eliminación
Los combustibles, como el gasoil, el líquido de frenos, el anticongelante y los lubricantes (p. ej., aceite para engranajes, aceite hidráulico), pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y para la salud de las personas.
Impida que los combustibles lleguen al medio ambiente.
Recoja los combustibles en un recipiente estanco e identificado especialmente para ello y elimínelos de acuerdo con las prescripciones oficiales.
Recoja los combustibles que se hayan derramado con material absorbente, viértalos en un recipiente estanco e identificado especialmente para ello y elimínelos de acuerdo con las prescripciones oficiales.
Peligros por el entorno de utilización
Riesgo de incendios
Como consecuencia del servicio o de la acción de los animales, por ejemplo, roedores o aves nidificantes, o remolinos, pueden acumularse materiales inflamables en la máquina.
Si la máquina se usa en ambientes secos, el polvo, la suciedad y los restos de material de recolección pueden inflamarse al entrar en contacto con las piezas calientes y causar lesiones graves o incluso la muerte a las personas como consecuencia de un incendio.
Revise y limpie la máquina a diario antes del primer uso.
Compruebe y limpie la máquina periódicamente a lo largo de la jornada de trabajo.
22
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
2.4.18
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
2
2.4
Peligro de muerte por electrocución con las líneas de alta tensión
La máquina con el portón trasero abierto puede alcanzar la altura de las líneas de alta tensión.
Como consecuencia puede transmitirse tensión a la máquina y provocar electrocuciones mortales o incendios.
Al abrir el portón trasero se debe mantener una distancia suficiente con respecto a las líneas de alta tensión.
No abra nunca el portón trasero cerca de postes eléctricos ni de líneas de alta tensión.
Cuando el portón trasero esté abierto, asegúrese de que mantiene una distancia suficiente con respecto a las líneas de alta tensión.
Para evitar un posible peligro de electrocución por descarga de tensión, no salga ni entre nunca al tractor debajo de líneas de alta tensión.
Comportamiento en caso de descarga de tensión de líneas de alta tensión
Las piezas conductoras de electricidad de la máquina pueden estar bajo una tensión eléctrica elevada debido a una descarga de tensión. En caso de descarga de tensión, en el suelo alrededor de la máquina se genera un área de gradiente de potencial en el que se producen grandes diferencias de tensión. Debido a las grandes diferencias de tensión en el suelo, el dar zancadas, el tumbarse en el suelo o el apoyarse con las manos en el suelo pueden provocar electrocuciones mortales.
No abandone de la cabina.
No toque las piezas metálicas.
No establezca ninguna conexión conductora con el suelo.
Advierta a las personas: No deben acercase a la máquina. Las diferencias de tensión eléctrica en el suelo pueden provocar electrocuciones graves.
Espere la ayuda de los equipos de rescate profesionales. La líneas de alta tensión deben estar desconectadas.
Si las personas tienen que abandonar de la cabina a pesar de la descarga de tensión, por ejemplo, porque existe peligro de muerte inmediato por incendio:
Evite el contacto simultáneo entre la máquina y el suelo.
Salte de la máquina. Procure saltar con una estabilidad segura. No toque la máquina desde fuera.
Aléjese de la máquina con pasos pequeños y mantenga los pies muy cerca entre sí.
Fuentes de peligro en la máquina
El ruido puede provocar daños para la salud
El ruido producido por la máquina en servicio puede causar traumatismos del tipo hipoacusia, sordera o acúfenos. Además, si la máquina se utiliza con un número de revoluciones elevado, aumenta también el nivel de ruido. La intensidad del nivel de presión acústica depende
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 23
2
2.4
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad principalmente de tractor utilizado. El valor de emisión ha sido medido con la cabina cerrada de acuerdo con las condiciones indicadas en la norma DIN EN ISO 4254-1, anexo B,
Antes de la puesta en servicio de la máquina se debe estimar el peligro existente por el ruido.
En función de las condiciones ambientales, los horarios de trabajo y las condiciones de operación y de operación de la máquina, deberá determinarse el uso de protección auditiva adecuada y deberá utilizarse.
Se deben establecer normas que regulen la utilización de la protección auditiva y la duración del trabajo.
Durante el servicio se deben mantener cerradas las ventanillas y las puertas de la cabina.
Quítese la protección auditiva para la circulación por carretera.
Líquidos sometidos a alta presión
Los siguientes líquidos están sometidos a una alta presión:
• Aceite hidráulico
Los líquidos sometidos a una alta presión pueden penetrar en la piel al ser evacuados y causar lesiones graves a las personas.
Si existen sospechas de que un sistema hidráulico está dañado, desconecte y asegure inmediatamente la máquina y póngase en contacto con un taller especializado cualificado.
Nunca intente detectar puntos de fuga con las manos desnudas. Incluso un agujero del tamaño de un alfiler puede provocar lesiones graves a las personas.
Utilice medios auxiliares apropiados al buscar fugas para evitar el riesgo de lesiones, p. ej., un trozo de cartón.
Mantenga el cuerpo y la cara alejados de los puntos de fuga.
Si el líquido ha penetrado en el interior del cuerpo, acuda inmediatamente a un médico. El líquido debe ser evacuado lo más rápido posible del cuerpo.
Líquidos calientes
Si se evacuan líquidos calientes, las personas pueden sufrir quemaduras o escaldaduras.
Utilice equipo de protección personal para evacuar combustibles calientes.
Si fuera necesario, deje que los líquidos y las piezas de la máquina se enfríen antes de realizar los trabajos de reparación, mantenimiento y limpieza.
Mangueras hidráulicas dañadas♠
Las mangueras hidráulicas dañadas podrán romperse, reventar o provocar la salida de aceite.
Como consecuencia, la máquina puede resultar dañada y las personas pueden sufrir lesiones graves.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 27 .
Si existen sospechas de que las mangueras hidráulicas están dañadas, póngase en contacto inmediatamente con un taller especializado cualificado,
24
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
2.4.19
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
2
2.4
Superficies calientes
Los siguientes componentes pueden calentarse durante el servicio y las personas pueden sufrir quemaduras:
• Cámara de pacas
• Bobinas magnéticas de las válvulas de control
• Engranaje
Mantenga suficiente distancia con respecto a las superficies calientes y a los componentes adyacentes.
Deje que las partes de la máquina se enfríen y utilice guantes de protección.
Peligros durante determinadas actividades: Trabajos en la máquina
Trabajos solo en la máquina parada
Si la máquina no está parada y asegurada, las piezas pueden moverse de forma accidental o la máquina se puede poner en movimiento. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de reparación, mantenimiento, ajuste y limpieza en la máquina se debe desconectar y asegurar la máquina,
.
Trabajos de mantenimiento y reparación
Los trabajos de mantenimiento y reparación realizados de forma inadecuada ponen en peligro la seguridad de servicio. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Realice únicamente los trabajos que se describen en este manual de instrucciones. Antes de llevar a cabo cualquier trabajo se desconectar y asegurar la máquina,
.
Todos los demás trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por un taller especializado cualificado.
Trabajos en o sobre zonas elevadas de la máquina
Durante la realización de trabajos en o sobre zonas elevadas de la máquina existe peligro de caída. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Desconecte y asegure la máquina antes de realizar cualquier trabajo, véase Página 27 .
Asegure que existe una estabilidad segura.
Utilice una protección contra caídas adecuada.
Asegure la zona debajo de la posición de montaje contra la caída de objetos.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 25
2
2.4
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
Máquina y partes de la máquina elevadas
Cuando están elevadas, la máquina y las partes de la máquina pueden descender o desplegarse de forma inesperada. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
No se debe permanecer debajo de la máquina ni de las partes de la máquina cuando están
.
Antes de realizar cualquier trabajo en las máquinas o en las partes elevadas de la máquina, baje la máquina o las partes de la máquina.
Antes de realizar cualquier trabajo en las máquinas o en las partes elevadas de la máquina, asegure la máquina o las partes de la máquina para que no se bajen mediante un apoyo de seguridad rígido o con un dispositivo de bloqueo hidráulico y apuntalándolas.
Peligro por trabajos de soldadura
Los trabajos de soldadura realizados de forma inadecuada ponen en peligro la seguridad de funcionamiento de la máquina. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Nunca realice soldaduras en las siguientes piezas:
• Engranaje
• Componentes del sistema hidráulico
• Componentes del sistema electrónico
• Bastidores o subgrupos portantes
• Chasis
Antes de realizar trabajos de soldadura en la máquina, deberá solicitar la autorización del servicio de atención al cliente de KRONE y, en caso necesario, solicite la indicación de alternativas.
Antes de realizar trabajos de soldadura en la máquina, apague la máquina de forma segura y desacóplela del tractor.
Los trabajos de soldadura deben ser realizados solo por personal especializado con experiencia.
Sitúe la puesta a tierra del aparato de soldadura cerca de los puntos de soldadura.
Proceda con cuidado para la realización de trabajos de soldadura cerca de piezas eléctricas e hidráulicas, piezas de plástico y acumuladores de presión. Las piezas pueden resultar dañadas, poner en peligro a las personas o provocar accidentes.
2.4.20
26
Peligros durante determinadas actividades: Trabajos en ruedas y neumáticos
El montaje o el desmontaje incorrecto de las ruedas y los neumáticos ponen en peligro la seguridad de funcionamiento. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
El montaje de las ruedas y los neumáticos requiere conocimientos suficientes y herramientas de montaje apropiados.
En caso de que no se disponga de los conocimientos suficientes, el montaje de las ruedas y los neumáticos debe ser llevado a cabo por su proveedor de KRONE o por un servicio de montaje de neumáticos cualificado.
Para el montaje de los neumáticos en la llanta no debe sobrepasarse nunca la presión máxima permitida establecida por KRONE, ya que en caso contrario los neumáticos o la
llanta pueden ser susceptibles de reventar, véase Página 43 .
Para el montaje de las ruedas, las tuercas de las ruedas deben montarse con el momento de torsión prescrito,
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
2.4.21
Seguridad
Rutinas de seguridad
2
2.5
Comportamiento en situaciones de peligro y en accidentes
La no realización o la realización incorrecta de medidas en situaciones de peligro pueden dificultar o impedir el rescate de personas en peligro. Las condiciones de rescate difíciles empeoran las posibilidades para la ayuda y la curación de los heridos.
Básicamente: Estacione la máquina.
Procure hacerse una idea general de la situación de peligro y detectar la causa del peligro.
Asegure el lugar del accidente.
Rescate a las personas de la zona de peligro.
Retírese de la zona de peligro y no vuelva a acceder a esta zona.
Avise a los equipos de rescate y, si fuera necesario, pida ayuda.
Aplique las medidas de soporte vital básico.
2.5
2.5.1
Rutinas de seguridad
Parar y asegurar la máquina
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por el movimiento de la máquina o de piezas de la misma
Si la máquina no está parada, existe la posibilidad de que la máquina o las partes de la máquina se muevan de forma accidental. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
Antes de salir del puesto del operador: Desconecte y asegure la máquina.
Para desconectar y asegurar la máquina:
Coloque la máquina sobre un terreno resistente, horizontal y liso.
Desconecte los accionamientos y espere hasta que se detengan todas las piezas que sigan moviéndose por efecto de la inercia.
Apague el motor del tractor, retire la llave de contacto y llévela consigo.
Asegure el tractor para que no se desplace.
Asegure la máquina con los calces para que no se desplace accidentalmente.
Si está disponible, aplique el freno de estacionamiento de la máquina.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 27
2
2.5
2.5.2
Seguridad
Rutinas de seguridad
Asegurar la máquina y las partes elevadas de la máquina para que no puedan descender
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento provocado por el movimiento de la máquina y/o de piezas de la misma
Si la máquina y las partes de la máquina no están apuntaladas de manera segura, la máquina o las partes de la máquina pueden desplazarse, caerse o volcar. Esto puede provocar aplastamientos o incluso lesiones mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
Baje las partes elevadas de la máquina.
Desconecte y asegure la máquina,
Antes de llevar a cabo trabajos en o debajo de las partes elevadas de la máquina: asegure la máquina o las partes de la máquina un dispositivo de bloqueo hidráulico (p.
ej., llave de bloqueo) para evitar que desciendan.
Antes de llevar a cabo trabajos en o debajo de las partes elevadas de la máquina:
Apuntale de manera segura la máquina o las partes de la máquina.
Para apuntalar de manera segura la máquina o las partes de la máquina:
Para apuntalar utilice siempre materiales apropiados y correctamente dimensionados que no puedan romperse ni ceder en caso de esfuerzos.
Los ladrillos y los ladrillos huecos no son apropiados para apoyar ni apuntalar con seguridad y, por lo tanto, está prohibido utilizarlos.
Los gatos no son apropiados para apoyar ni apuntalar con seguridad y, por lo tanto, está prohibido utilizarlos.
2.5.3
Efectuar con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento filtrante
ADVERTENCIA
Efectuar con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento filtrante
Si el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento filtrante no se llevan a cabo de forma segura, la seguridad de funcionamiento de la máquina se puede ver comprometida. Como consecuencia pueden producirse accidentes.
Efectuar con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento filtrante
Para llevar a cabo de forma segura el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento filtrante:
Baje las partes elevadas de la máquina o asegúrelas para que no se puedan caer,
.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 27 .
Respete los intervalos indicados para el control del nivel del aceite y para el cambio del
aceite y del elemento filtrante, véase Página 101
.
Utilice solo la calidad y las cantidades de aceite indicadas en la tabla de combustibles,
28
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
2.5.4
2.6
Seguridad
Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina
2
2.6
Limpie la zona que rodea los componentes (p. ej., engranajes, filtros de alta presión, etc.), y asegúrese de que no entran cuerpos extraños en los componentes ni en el sistema hidráulico.
Compruebe la presencia de daños en los anillos de estanqueidad existentes y sustitúyalos en caso necesario.
Recoja el aceite que salga y el aceite gastado en un recipiente apropiado y elimínelos
correctamente, véase Página 22 .
Realizar la prueba de actores
ADVERTENCIA
Realizar la prueba de actores de forma segura
Al aplicar tensión en los actuatores se ejecutarán las funciones directamente y sin pregunta de seguridad. Como consecuencia, se pueden poner en movimiento accidentalmente piezas de la máquina, que pueden atrapar a personas y causar lesiones graves o incluso la muerte.
ü La prueba de actores sólo deben realizarla aquellas personas que estén familiarizadas con la máquina.
ü La persona encargada del manejo debe saber qué componentes de la máquina se accionan cuando se activan los actuatores.
Realice la prueba de actores de forma segura.
Para realizar la prueba de actores de forma segura:
Baje las partes elevadas de la máquina o asegúrelas para que no se puedan caer,
.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 27 .
Cierre de manera visible la zona de peligro de las piezas móviles accionadas de la máquina.
Asegúrese de que no se encuentren personas en la zona de peligro de las piezas móviles accionadas de la máquina.
Conecte el encendido.
La prueba de actuatores sólo debe ejecutarse desde una posición segura fuera de la zona de efecto de las piezas de maquinaria movidas por los actores.
Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina
Cada una de las etiquetas autoadhesivas de seguridad tiene un número de pedido, y se puede solicitar directamente al distribuidor de KRONE especializado autorizado. Si las etiquetas autoadhesivas de seguridad faltan, están dañadas o no son legibles, se deben cambiar inmediatamente.
A la hora de colocar las etiquetas autoadhesivas de seguridad, la superficie de la máquina sobre la que se va a pegar debe estar libre de suciedad, aceite y grasa, para que la etiqueta quede bien pegada.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 29
2
2.6
Seguridad
Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina
Posición y significado de las etiquetas autoadhesivas de seguridad
30
RPG000-006
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Seguridad
Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina
1.
N.º de pedido 939 471 1 (2x)
Peligro por manejo incorrecto y desconocimiento
Como consecuencia del manejo incorrecto de la máquina y del desconocimiento de la máquina y por el comportamiento incorrecto en situaciones de peligro, existe peligro de muerte para el operador y para terceras personas.
Antes de la puesta en servicio, lea y tenga en cuenta el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad.
2
2.6
2.
N° de pedido 939 100 4 (1x)
3.
N.º de pedido 942 196 1 (2x)
Peligro por superación de la máxima velocidad de la toma de fuerza permitida o de la máxima presión de servicio permitida
En caso de superación de la velocidad de la toma de fuerza permitida, las piezas de la máquina pueden ser destruidas o proyectadas.
En caso de superación de la máxima presión de servicio permitida, pueden resultar dañados los componentes del sistema hidráulico.
Como consecuencia, las personas que se encuentren en los alrededores pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
Respete la velocidad de la toma de fuerza permitida.
Respete la presión de servicio permitida.
Peligro por aplastamiento o cizallamiento
Riesgo de lesiones por puntos de aplastamiento o cizallamiento en las partes de la máquina en movimiento.
No entre ni introduzca nunca las manos en la zona de peligro por aplastamiento mientras se puedan mover aún las piezas que se encuentran en ella.
4.
N.º de pedido 939 407 1 (2x)
Peligro por el pick-up giratorio
En caso de aproximación a la zona de peligro y en caso de eliminación de bloqueos de material vegetal con las manos o los pies, existe peligro de arrastre.
Antes de realizar trabajos en el pick-up, pare la toma de fuerza y el motor.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 31
2
2.6
Seguridad
Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina
5.
N° de pedido 939 125 1 (1x)
Peligro de corte por cuchillas afiladas.
En caso de introducción de las manos en la zona de peligro de las cuchillas, existe peligro de corte
Utilice guantes con protección contra cortes.
6.
Nº de pedido 27 014 371 0 (4x)
Peligro por golpes o aplastamiento
Existe peligro de muerte por la bajada del portón trasero.
Antes de realizar trabajos de mantenimiento en la zona del portón trasero, cierre la llave de bloqueo en el cilindro de elevación izquierdo.
Asegúrese de que no hay personas debajo del portón trasero levantado.
7.
Nº de pedido 942 002 4 (2x)
8.
N° de pedido 942 360 4 (1x)
Peligro por partes giratorias de la máquina
Si la máquina está en marcha, existe riesgo de lesiones por las piezas giratorias de la máquina.
Antes de la puesta en servicio, coloque los dispositivos de protección en la posición de protección.
Peligro por el movimiento accidental de la máquina al abrir el portón trasero
Riesgo de lesiones por el desplazamiento o el vuelco de la máquina.
Antes de abrir el portón trasero, asegúrese de que la máquina está acoplada correctamente al tractor.
Durante el acoplamiento de la máquina deberá asegurarse de que el portón trasero esté cerrado.
9.
Nº de pedido 27 013 422 0 (2x)
Peligro por golpes
Riesgo de lesiones por la paca rodante.
Asegúrese de que no se encuentren personas en la zona de peligro.
32
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Seguridad
Etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales en la máquina
10. Nº de pedido 939 408 2 (2x)
Peligro por partes giratorias de la máquina
Si se sube a la máquina estando la toma de fuerza en marcha, existe riesgo de atrapamiento en las piezas giratorias de la máquina.
Antes de subir a la máquina, pare la toma de fuerza y el motor.
2
2.7
11. Nº de pedido 939 520 1 (2x)
Peligro por tornillo sinfín giratorio
El tornillo sinfín giratorio representa un peligro por arrastre y atrapamiento.
Nunca introduzca las manos en el tornillo sinfín giratorio.
Debe mantenerse siempre la distancia necesaria con respecto a las piezas de la máquina que estén en movimiento.
12. N.º de pedido 939 529 0 (2x)
Peligro por líquido a alta presión
El acumulador de presión está sometido a la presión de gas y aceite. Si el desmontaje o la reparación del acumulador de presión no se realizan correctamente existe riesgo de lesiones.
Antes del desmontaje y la reparación del acumulador de presión, deberá tener en cuenta los aviso indicados en el manual de instrucciones.
El desmontaje y la reparación del acumulador de presión solo deben realizarse por un taller especializado.
13. N.º de pedido 27 024 736 1 (2x)
Peligro por muelle bajo tensión
Riesgo de lesiones por partes de la máquina que puedan ser proyectadas.
No suelte nunca la unión atornillada.
2.7
27 024 736 0
Etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales en la máquina
Cada una de las etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales tiene un número de pedido y se puede solicitar directamente al distribuidor de KRONE especializado autorizado. Si las etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales faltan, están dañadas o no son legibles, se deben cambiar inmediatamente.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 33
2
2.7
Seguridad
Etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales en la máquina
A la hora de colocar las etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales, la superficie de la máquina sobre la que se va a pegar debe estar libre de suciedad, aceite y grasa, para que la etiqueta quede bien pegada.
Posición y significado de las etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales
8
7
1
2
4
3
6
5
34
RPG000-208
1.
N.º de pedido 939 223 2 (1x)
En el modelo "Atadura de red y con hilo"
La etiqueta muestra cómo se deben introducir en la máquina las bobinas de hilo y el hilo;
2.
N.º de pedido 273 506 1 (1x)
En el modelo "Atadura de red"
La etiqueta muestra cómo se debe introducir en la máquina la
.
273 506-1
3.
N.º de pedido 274 947 0 (1x)
Si la máquina se maneja únicamente a través de una conexión hidráulica, el pick-up se selecciona por medio de la válvula de conmutación hidráulica;
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Seguridad
Etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales en la máquina
4.
N.º de pedido 274 948 0 (1x)
Si la máquina se maneja únicamente a través de una conexión hidráulica, el portón trasero se selecciona por medio de la válvula de conmutación hidráulica;
.
2
2.7
5.
N.º de pedido 942 111 0 (1x)
Este adhesivo indica cómo llenar la cámara de pacas de manera óptima para conseguir unas pacas cilíndricas uniformes;
.
20m
6.
N.º de pedido 27 015 679 0 (1x)
27 015 679 0 El adhesivo indica las posibles conexiones hidráulicas de la máquina. Para consultar más información sobre cómo se aco-
plan las mangueras hidráulicas: véase Página 60
.
1+
3+
4+
7.
N.º de pedido 20 064 304 1 (1x)
RH RH RH LH LH LH
RH
La etiqueta muestra los puntos de lubricación de la máquina, que se deben lubricar según los intervalos de mantenimiento
.
RH
RH
LH LH LH LH
20 064 304 1
8.
N.º de pedido 939 194 1 (2x)
Cuando se eleve la máquina se debe usar un travesaño de
• N.° de pedido 27 021 260 0
27 021 260 0
• N.° de pedido 27 018 170 0
En la máquina hay varios puntos de lubricación que deben lubricarse regularmente,
véase Página 103 . Los puntos de lubri-
cación que no están visibles directamente, están identificadas de forma adicional con esta etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 35
2
2.8
Seguridad
Equipamiento de seguridad
En la máquina hay puntos de apoyo para el gato que están identificados con esta etiqueta adhesiva,
2.8
Equipamiento de seguridad
6
36
1 2
RPG000-015
Pos.
1
(en función de la variante del pa-
ís)
Denominación
Cadena de seguridad
2
Cable de seguridad
Seguro de sobrecarga
3 Pie de apoyo
3 4.1
5
Explicación
La cadena de seguridad ofrece una seguridad adicional al remolcar máquinas en caso de que estos puedan soltarse del enganche durante el
Para los desplazamientos de transporte son vinculantes las disposiciones específicas de cada país para la utilización de la cadena de seguridad.
El cable de seguridad sirve como seguro adicional al remolcar máquinas.
El seguro de sobrecarga tiene por objeto proteger la máquina en caso de sobrecarga;
El pie de apoyo sirve para ofrecer estabilidad a la
máquina cuando no está acoplada al tractor; véase Página 70 .
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
2.8.1
Pos.
4
5
6
Seguridad
Equipamiento de seguridad
2
2.8
Denominación
Calces
Llave de bloqueo del portón trasero
Explicación
2 unidades, una para el lado derecho de la máquina y otra para el izquierdo;
Cuando se efectúen trabajos en la cámara de pacas o en el portón trasero, la llave de bloqueo del
portón trasero debe estar cerrada; véase Página 84 .
Placa de identificación para vehículos lentos (SMV)
• La placa de identificación para vehículos lentos se puede colocar en las máquinas o vehículos que circulen a baja velocidad;
Página 37 . A este respecto, se deben
respetar las normas específicas de cada país.
• La placa de identificación de vehículos lentos
(SMV) se encuentra instalada en la parte trasera en el centro o en la parte izquierda.
• Si el transporte de la máquina se efectúa sobre un vehículo de transporte (p. ej., un camión o un tren), es imprescindible cubrir o desmontar la placa de identificación para vehículos lentos (SMV).
Señal de vehículo lento (SMV)
Para el modelo "Señal de vehículo lento (SMV)"
KM000-567
La placa de identificación para vehículos lentos (placa de identificación de vehículos lentos
(SMV)) (1) pueden montarse en máquinas o vehículos que circulen a velocidad lenta. Para ello deben respetarse las especificaciones específicas de cada país.
La placa de identificación de vehículos lentos (SMV) (1) se encuentra instalada en la parte trasera en el centro o en la parte izquierda.
Si la máquina se transporta sobre vehículos de transporte (p. ej. camión o tren), la placa de identificación de vehículos lentos (SMV) se deberá cubrir o desmontar.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 37
3 Memoria de datos
3 Memoria de datos
Un gran número de componentes electrónicos de la máquina incluye una memoria de datos que almacena de forma temporal o permanente las informaciones técnicas mediante el estado de la máquina, eventos y errores. Estas informaciones técnicas documentan en general el estado de un componente, un módulo, un sistema o del entorno:
• Estados de servicio de los componentes de sistema (p. ej. niveles de llenado)
• Mensajes de estado y sus componentes individuales (p. ej. número de vueltas de las ruedas, velocidad de las ruedas, retardo de movimiento, aceleración transversal)
• Funciones incorrectas y defectos en componentes importantes de sistema (p. ej. luz y frenos)
• Reacciones de la máquina en situaciones de conducción especiales (p. ej. activación de un airbag, aplicación de los sistemas de regulación de estabilidad)
• Circunstancias del entorno (p. ej. temperatura).
Estos datos solo son de naturaleza técnica y sirven para la detección y la eliminación de errores, así como para la optimización de las funciones de la máquina. A partir de estos datos no se pueden crear perfiles de movimiento a lo largo de los trayectos recorridos.
En caso de uso del servicio técnico (p. ej. servicios de reparación, procesos de servicio, casos de garantía, aseguramiento de la calidad), estas informaciones técnicas se pueden consultar por empleados de la red de servicio técnico (incluidos fabricantes) procedentes de las memorias de datos de eventos y errores utilizando para ello dispositivos de diagnóstico especiales. En caso necesario, podrá obtener aquí más informaciones. Después de una solución de errores, se borrarán o se sobrescribirán de forma continua las informaciones en la memoria de errores.
Durante la utilización de la máquina se pueden imaginar situaciones en las que estos datos técnicos, en combinación con otras informaciones (protocolo de accidente, daños en la máquina, declaraciones de testigos, etc.), se podrían personalizar (en caso necesario, con la ayuda de un experto).
Las funciones adicionales que se acuerden por contrato con el cliente (p. ej. mantenimiento remoto) permiten la transmisión de determinados datos de la máquina procedentes de la misma.
38
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
4
4.1
Descripción de la máquina
Visión general de la máquina
Descripción de la máquina
Visión general de la máquina
4
4.1
RPG000-013
1 Contenedor de reserva
2 Soporte para mangueras y cables
3 Tubo de documento
4 Árbol de transmisión
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
9 Pie de apoyo
10 Pick-up
11 Rueda direccional
12 Calces
39
4
4.2
Descripción de la máquina
Seguros de sobrecarga en la máquina
5 Ojo de enganche
6 Cable metálico
7 Soporte del árbol de transmisión
8 Brazo
4.2
13 Indicador de presión
14 Portón trasero
15 Sistema de iluminación de circulación por carretera
16 Expulsor de pacas
Seguros de sobrecarga en la máquina
AVISO
Daños en la máquina debido a las cargas máximas
Los seguros de sobrecarga protegen el tractor y la máquina de las cargas máximas. Por ello los seguros de sobrecarga no deben modificarse. La garantía de la máquina perderá su validez si se utilizan seguros de sobrecarga distintos a los previstos de fábrica.
Utilice solo los seguros de sobrecarga que están montados en la máquina.
Para evitar que se produzca desgaste prematuro en el seguro de sobrecarga, desconecte la toma de fuerza en caso de una activación prolongada del seguro de sobrecarga.
Desconecte y asegure la máquina,
Elimine la avería,
4.3
Árbol de transmisión
Como seguro contra la sobrecarga, hay un embrague de levas en el árbol de transmisión. Este embrague de levas no debe purgarse.
Si el embrague de levas se activa en caso de sobrecarga de la máquina,
Identificación
INFORMACIÓN
Todos los datos de la identificación están certificados oficialmente y no deben modificarse ni borrarse.
40
RPG000-007
Los datos de la máquina se encuentran en una placa de características (1). Esta se encuentra en el lado derecho de la máquina en el contenedor de reserva.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
4.4
Descripción de la máquina
Descripción del funcionamiento de la atadura con hilo
Datos necesarios para consultas y pedidos
1
2
3
4
Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle
Baureihe
RP801-31
T/V/V
RP801S2/AAAA1AEF/AX
Modelljahr
Baujahr
2020
2020
Made in Germany
Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH
S2a e1*167/2013*00218
WMKRP801S01046376
A-0
A-1
A-2
A-3
4.500 kg
1.500 kg
4.500 kg
5
6
7
8
10 9
DVG000-004
Figura de ejemplo
1 Serie
2 Tipo/variante/versión (T/V/V )
3 Año del modelo
4 Año de fabricación
5 Número de identificación del vehículo
(las últimas 7 cifras)
6 Peso total de la máquina
7 Carga de apoyo (A-0 )
8 Carga por eje (A-1 )
9 Carga por eje (A-2 )
10 Carga por eje (A-3 )
Para realizar consultas referentes a la máquina y pedir piezas de repuesto deben indicarse la serie (1), el número de identificación del vehículo (5) y el año de fabricación (4) de la máquina correspondiente. Para que siempre tenga los datos disponibles, recomendamos que anote estos datos en los campos en la página de portada frontal de este manual de instrucciones.
4
4.4
Descripción del funcionamiento de la atadura con hilo
La máquina está equipada con un contenedor de reserva que puede alojar hasta 6 bobinas de cuerda para pacas.
Para garantizar una seguridad de atado suficiente, debe asegurarse que solo se utilizan hilos sintéticos que alcanzan un largo de 400–1.000 m/kg.
INFORMACIÓN
KRONE recomienda utilizar KRONE excellent Round Baler Twine para la atadura con hilo.
Esta cuerda para pacas puede pedirse indicando el número de material 00 929 949 * (750 m/ kg) o 00 929 951 * (1.000 m/kg).
Los 2 hilos son conducidos desde el contenedor de depósito hacia el dispositivo de inicio, a través de los ojales de conducción de hilo, el freno del hilo y el rodillo impulsor.
En el modelo "Dispositivo mecánico de inicio de atado" se activa un atado a través del cable de tracción. En el modelo "Dispositivo hidráulico de inicio de atado", el atado se activa a través de la unidad de control ubicada en el tractor. El hilo es transportado hacia la paca redonda rotante.
Durante el proceso de atado, los arrastradores conducen el hilo desde el centro hacia fuera, a la derecha e izquierda. En la posición final o, respectivamente, inicial de los arrastradores se corta el hilo.
Una vez alcanzadas las capas de hilo ajustadas, se activa la unidad de corte y se cortan los hilos. El proceso de atado está concluido.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 41
4
4.5
4.5
Descripción de la máquina
Descripción del funcionamiento de la atadura de red
Descripción del funcionamiento de la atadura de red
42
RPG000-020
Si la atadura es iniciada desde el tractor, la palanca deflectora (1) se tira a la derecha. Luego se mueve la barra de muelle (5) hacia arriba, con cierta distancia, a través del tornillo de ajuste
(2). Al mismo tiempo se suelta el freno del material de atado para que la red pueda insertarse más fácilmente al inicio del proceso de atado.
La palanca deflectora (1) mueve la rueda de accionamiento (4), lo que provoca que la rueda de accionamiento (4) sea presionada contra la rueda de fricción (3). De este modo se pone en marcha el dispositivo de atado y la red es conducida hacia la paca y sacada de la misma.
La rueda de accionamiento (4) se desplaza nuevamente a su posición inicial y se puede mover libremente. La rueda de fricción (3) continúa girando. La barra de muelle (5) se aloja sobre el tornillo de ajuste (2). La barra de muelle (5) se mueve allí hacia fuera hasta que se desplace hacia abajo según las capas de red ajustada. De esta manera se activa el dispositivo de corte, el cual corta la red.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Datos técnicos 5
5 Datos técnicos
Dimensiones
Anchura
Altura (con neumáticos estándar)
Longitud
2.290 mm
2.090 mm
3.700 mm
Pesos
Pesos Véanse las indicaciones de la placa de características,
Anchura de vía
Anchura de vía 1.950 mm
Pick-up
Anchura del pick-up 1.800 mm
Velocidad máxima admisible técnicamente (circulación por carretera) 1
Velocidad máxima admisible técnicamente (circulación por carretera)
40 km/h
1 La velocidad máxima admisible técnicamente puede verse limitada por diferentes características de equipamiento (p. ej. dispositivo de conexión, eje, freno, neumáticos, etc.) o por disposiciones legales en el país de utilización.
Pacas redondas
Tamaño de paca redonda (diámetro)
Tamaño de paca redonda (anchura)
ø 1.200 mm
1.200 mm
Atadura con hilo
Hilo Almacenaje a la intemperie (hilo sintético)
Hilo Almacenaje bajo techo (hilo de sisal)
400-1.000 m/kg
150-300 m/kg
Atadura de red
Red Anchura máx.
Red Longitud del tubo
Red Diámetro del tubo
Red Diámetro de bobina
1250 mm (± 5 mm)
1.250–1.270 mm
ø 75-80 mm
ø máx. 310 mm
Requisitos mínimos para el tractor
Demanda de energía 25 kW (34 CV)
Número de revoluciones de accionamiento (toma de fuerza) 540 rpm
Presión de servicio del sistema hidráulico (máx.)
Máx. temperatura del aceite
200 bares
80 °C
Calidad mínima del aceite
Caudal Sistema hidráulico (mín.)
Caudal Sistema hidráulico (máx.)
Aceite ISO VG 46
30 L/min
60 L/min
Conexiones eléctricas
Conexión eléctrica para luz de carretera (conector de 7 polos) 12 voltios
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 43
5
5.1
Datos técnicos
Combustibles
Conexiones hidráulicas requeridas en el tractor
Conexión hidráulica de efecto simple
En el modelo con "Dispositivo de inicio de atadura hidráulico"
Conexión hidráulica de efecto simple
En el modelo con "Dispositivo de inicio de atadura hidráulico con manguera hidráulica adicional para el pickup"
Conexión hidráulica de efecto simple
Temperatura ambiente
Rango de temperatura para el servicio de la máquina
1x
1x
1x
Denominación de los neumáticos
Presión mínima
V max
=10 km/h
Presión máxima Presión de inflado de los neumáticos recomendada 1
Ruedas direccionales en el pick-up (en el modelo con "Ruedas direccionales con neumáticos")
15x6.00-6
Neumáticos en la máquina
2,5 bares
11.5/80-15.3
15.0/55-17
19.0/45-17
1,5 bares
1,5 bares
1,5 bares
4,5 bares
3,5 bares
3,0 bares
3,5 bares
1,5 bares
1,5 bares
1) La recomendación es aplicable especialmente para el modo de operación mixto habitual
(campo/carretera) a la velocidad máxima permitida de la máquina. En caso necesario se puede reducir la presión de inflado de los neumáticos hasta la presión de aire mínima indicada. Sin embargo, deberá tenerse en cuenta la velocidad máxima permitida con estas condiciones.
Ruido aéreo emitido
Valor de emisión (nivel de presión acústica)
Instrumento de medición
Clase de precisión
Incertidumbre de medición (según la norma
DIN EN ISO 11201)
73,1 dB
Bruel & Kjaer, tipo 2236
2
4 dB
-5 bis +45 °C
5.1
Combustibles
AVISO
Se deben respetar los intervalos de cambio de los bioaceites
Si se utilizan bioaceites, para garantizar una vida útil prolongada de la máquina se deben respetar sin falta los intervalos de cambio, dado el envejecimiento a que están expuestos estos combustibles.
44
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
5.1.1
5.1.2
Datos técnicos
Combustibles
5
5.1
AVISO
Daños en la máquina provocados por mezclando aceite
Si se mezcla varios tipos de aceites con especificaciones diferentes, pueden producirse daños en la máquina.
No mezcle nunca aceites con especificaciones diferentes.
Póngase en contacto con el colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE antes de usar un aceite con especificación diferente después de un cambio de aceite.
A petición, pueden utilizare combustibles biológicos.
Aceites
Denominación
Engranaje del accionamiento principal
Cantidad de llenado Especificación
1,00 l SAE 90 GL4
Grasas lubricantes
Para los puntos de lubricación debe utilizarse una grasa lubricante según la norma DIN 51818 de la clase NLGI 2 (jabón de litio con aditivos EP). KRONE recomienda no utilizar grasas lubricantes con otra base.
La cantidad de llenado se determinará según sea necesario. Lubrique los puntos de lubricación hasta que salga grasa lubricante en el punto de apoyo. Elimine la grasa lubricante que sobresale del punto de apoyo después de la lubricación.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 45
6
6.1
6
Primera puesta en servicio
Lista de comprobación para la primera puesta en servicio
Primera puesta en servicio
En este capítulo se describen los trabajos de ensamblaje y de ajuste en la máquina que solo deben realizarse por personal especializado cualificado. Aquí se aplica la nota "Cualificación del personal especializado",
.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o daños en la máquina por una primera puesta en servicio incorrecta
Si se realiza la primera puesta en servicio de forma incorrecta o incompleta, la máquina podrá tener fallos. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a personas; existe también riesgo de daños en la máquina.
La primera puesta en servicio debe correr siempre a cargo de personal autorizado.
Lea y tenga en cuenta la "Cualificación del personal especializado", véase Página 14 .
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
6.1
46
Lista de comprobación para la primera puesta en servicio
ü Se ha comprobado que todos los tornillos y tuercas están fijados correctamente y
apretados con los pares de apriete prescritos, véase Página 108
.
ü Se ha comprobado que todos los sensores estén bien asentados y que se han apretado con los pares de apriete prescritos. Respecto a la posición de los sensores, véase el esquema de conexiones eléctricas.
ü Se ha comprobado que los dispositivos de protección están montados, están completos y en buen estado.
ü Se ha lubricado la máquina completamente,
ü Se ha verificado la estanqueidad del sistema hidráulico.
ü El tractor cumple los requisitos de la máquina,
ü El manual de instrucciones suministrado se encuentra en el tubo de documento.
ü
Las ruedas direccionales están montadas en el pick-up; véase Página 47 .
ü
El soporte para mangueras y cables está montado, véase Página 53
.
ü En el modelo con atadura de red y atadura con hilo: El rodillo de arranque de la atadura con hilo está preparado;
ü El disco de freno del freno del material de atado está preparado,
ü Se han comprobado los neumáticos y la presión de inflado de los neumáticos está ajustada
correctamente; véase Página 111
.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
6.2
Primera puesta en servicio
Volumen de suministro
ü
Los cubos de rueda están ajustados adecuadamente en altura, véase Página 54
.
ü La altura del brazo está adaptada,
.
ü La longitud del árbol de transmisión se ha comprobado y adaptado,
ü La tapa de protección del árbol de transmisión está montada,
ü El árbol de transmisión está montado,
ü El expulsor de pacas está montado,
.
6
6.2
Volumen de suministro
La máquina se suministra con las siguientes piezas adicionales que se encuentran en el contenedor de depósito o en la cámara de pacas.
1
3
12
6.3
2
11
10
4
9
6 8.1
8.2
7
5
RPG000-009
1 Soporte del árbol de transmisión
2 Material de fijación para el soporte para mangueras y cables
3 Soporte para mangueras y cables
4 Árbol de transmisión
5 Tapa de protección para el árbol de transmisión
6 Bolsa para tornillos y piezas pequeñas
7 Aerosol con pintura
8 Ruedas direccionales del pick-up, dependiendo del equipamiento
8.1 Ruedas direccionales de chapa de acero
8.2 Ruedas direccionales con neumáticos
9 Soporte de la matrícula
10 Cable de conexión de 7 polos para la iluminación para la circulación en carretera
11 Indicación de presión final eléctrica con cable de conexión
12 Expulsor de pacas
Montar las ruedas direccionales en el pick-up
En la entrega se incluyen 2 ruedas direccionales en la cámara de pacas que deben montarse en el pick-up. En función del equipamiento seleccionado, se tratará de ruedas direccionales de chapa de acero con neumáticos.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 47
6
6.4
Primera puesta en servicio
Montar el expulsor de pacas
Las ruedas direccionales se montan de forma idéntica en el lado derecho e izquierdo de la máquina. A modo de ejemplo, aquí se representan ruedas direccionales con neumáticos. Las ruedas direccionales de chapa de acero se montan del mismo modo.
6.4
RP000-091
Para montar la rueda direccional (1), monte las uniones atornilladas (2) y (4).
La rueda direccional (1) puede ajustarse mediante el agujero alargado (3),
Montar el expulsor de pacas
6.5
RP000-094
Desmonte la unión atornillada (4).
Inserte la chapa protectora (1) y el expulsor de pacas (2) en el soporte (3) a la izquierda y a la derecha de la máquina y móntelos con la unión atornillada (4).
Adaptar la altura del brazo de tracción
AVISO
Si el tractor y la máquina están en posición horizontal, los dispositivos de unión acoplados mecánicamente (p. ej. acoplamiento) deben estar en posición horizontal (+/- 3°) con respecto al suelo para no obstaculizar los ángulos de giro habituales durante el funcionamiento entre los dispositivos de unión mecánicos.
Para que el pick-up recoja el material vegetal de manera uniforme, la altura del brazo de la máquina debe adaptarse al tractor empleado. El brazo está ajustado de forma óptima en altura si la máquina acoplada queda orientada respecto al tractor con una cierta inclinación horizontal.
48
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Primera puesta en servicio
Adaptar la altura del brazo de tracción
6
6.5
RP000-073
Para alcanzar esta altura de brazo óptima, se puede montar el brazo (1) en el enganche superior [I] o en el enganche inferior [II].
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Para cambiar el enganche del brazo (1), desmonta las uniones atornilladas (4) en los dos lados del brazo (1).
Gire el brazo (1) 180 ° en torno al eje longitudinal y móntelo con las uniones atornilladas (4) en los dos lados del brazo (1).
Asegúrese de que primero se aprietan las uniones atornilladas en los agujeros redondos y,
a continuación, las uniones atornilladas en los agujeros alargados (3), par de apriete: véase
Acople la máquina al tractor, véase Página 56 . Para ello, deje la máquina apoyada sobre
el pie de apoyo (2).
Para realizar un ajuste con mayor precisión de la altura del brazo, afloje la unión atornillada correspondiente en el agujero alargado (3) en los dos lados del brazo (1).
Eleve o baje el pie de apoyo (2) ligeramente, de forma que la máquina se detenga en la posición prescrita.
Apriete la unión atornillada correspondiente en el agujero alargado (3) en los dos lados del brazo (1).
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 49
6
6.6
6.6
Primera puesta en servicio
Árbol de transmisión
Árbol de transmisión
6.6.1
Adaptar la longitud del árbol de transmisión
AVISO
Cambio de tractor
Si no se comprueba la longitud del árbol de transmisión cuando se cambia el tractor, se pueden producir daños en la máquina.
Para evitar daños en la máquina, compruebe la longitud del árbol de transmisión cada
vez que se cambie el tractor, y corríjala si fuera necesario, véase Página 50
.
RPG000-086
El árbol de transmisión (1) debe acortarse tanto como lo permita la posición más estrecha de las dos mitades del árbol de transmisión.
Para situar la máquina en la posición más corta:
Gire la dirección del tractor completamente hacia la derecha o la izquierda y desplácese con el tractor y la máquina hasta que alcance la posición más estrecha en el desplazamiento en curva.
Apague el motor, retire la llave de contacto y llévela consigo.
Asegure la máquina y el tractor para que no se desplace.
El procedimiento para acortar el árbol de transmisión (1) debe consultarse en el manual de instrucciones del fabricante del árbol de transmisión.
50
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
6.6.2
Primera puesta en servicio
Árbol de transmisión
Montaje de la tapa de protección del árbol de transmisión
6
6.6
6.6.3
RPG000-109
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Retire la tapa de protección (1) del contenedor de reserva.
Desmonte los tornillos (3) y las arandelas (2) que se encuentran premontados en la máquina.
Desplace la tapa de protección (1) sobre la toma de fuerza y móntela con los tornillos (3) y
las arandelas (2) en la máquina, pares de apriete, véase Página 108
.
Montar el soporte del árbol de transmisión
1
2
RPG000-133
El soporte del árbol de transmisión (1) es necesario para apoyar el árbol de transmisión cuando la máquina está desacoplada del tractor.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Separe el soporte del árbol de transmisión (1) y móntelo en el soporte (2).
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 51
6
6.6
6.6.4
Primera puesta en servicio
Árbol de transmisión
Montar el árbol de transmisión en la máquina
1 2
RP000-281
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
ü La longitud del árbol de transmisión está adaptada al tractor;
ü La tapa de protección está montada,
.
Desmonte la unión atornillada (2) en el árbol de transmisión (1).
3
4
7
1
5 6
RPG000-179
Para poder acceder con mayor facilidad a la unión atornillada (2) en el árbol de transmisión
(1), desmonte las uniones atornilladas (7) y retire la cubierta (6) en la tapa de protección (3).
Desplace el árbol de transmisión (1) sobre el muñón de la toma de fuerza de la máquina.
Monte la unión atornillada (2) a través del agujero que se ha creado detrás de la cubierta
(6). Consulte el par de apriete en el manual de instrucciones suministrado del árbol de transmisión.
Monte la cubierta (6).
Enganche la cadena de sujeción (5) en el ojal (4) en la tapa de protección (3).
INFORMACIÓN
Para obtener más información, tenga en cuenta el manual de instrucciones suministrado del
árbol de transmisión.
52
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
6.7
Primera puesta en servicio
Montar el soporte para mangueras y portacables
Montar el soporte para mangueras y portacables
6
6.7
6.8
RPG000-010
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Extraiga el soporte para mangueras y el portacables (1) del contenedor de depósito.
Introduzca el soporte para mangueras y el portacables (1) en los agujeros alargados (3) en el lado derecho e izquierdo del brazo.
Monte el soporte para mangueras y el portacables (1), en el interior con las abrazaderas (2) y en el exterior con las tuercas (4).
Æ Las mangueras y los cables pueden guiarse hasta el tractor a través del ojal del soporte para mangueras y portacables (1).
Preparación del rollo inicial de la atadura con hilo
En el modelo "Atadura con hilo" o "Atadura de red y atadura con hilo"
RP000-077
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Gire levemente el rollo inicial (1) para verificar si los rodillos de apriete (2) se pueden girar con facilidad.
Si los rodillos de apriete (2) no se pueden girar con facilidad, efectúe el ajuste del rollo inicial,
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 53
6
6.9
6.9
Primera puesta en servicio
Preparación del disco de freno del freno del material de atado
Preparación del disco de freno del freno del material de atado
6.10
RPG000-011
Retire la lámina adhesiva (1) de protección contra la corrosión de la superficie de frenado del disco de freno (2) y deséchela.
Ajuste de altura de los bujes
Según el tamaño de los neumáticos o las condiciones de aplicación es posible ajustar la altura de los bujes.
54
RP000-203
Denominación de los neumáticos
11.5/80-15.3
15.0/55-17
19.0/45.17
Posición de montaje recomendada
I
II
II
En casos de aplicación especiales, cuando se pretenda que la máquina baje 40 mm más, el buje debe ubicarse en la posición de montaje III.
Ejecute el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo de la máquina:
ü La máquina está levantada con un cric.
Desmonte el neumático (1), véase Página 111
.
Desmonte los tornillos (3) de la placa de la brida (2).
Empuje la placa de la brida (2) hacia arriba o abajo de forma que pueda ajustarse la posición de montaje (I), (II) ó (III) deseada.
Monte los tornillos (3).
Par de apriete:
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
6.11
Primera puesta en servicio 6
Comprobar/adaptar la presión de inflado de los neumáticos 6.11
Comprobar/adaptar la presión de inflado de los neumáticos
Antes de la primera puesta en servicio, se debe comprobar y, si fuera preciso, adaptar, la presión de inflado de los neumáticos. Un remolque en el muñón de la toma de fuerza recuerda la necesidad de realizar esta comprobación importante:
RP000-060
Comprobar y adaptar la presión de inflado de los neumáticos, véase Página 111 .
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 55
7
7.1
7
Puesta en servicio
Acoplar la máquina al tractor
Puesta en servicio
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o de daños en la máquina por conexiones efectuadas incorrectamente, equivocadas o mal tendidas
Si las conexiones que unen la máquina al tractor no se establecen correctamente o se tienden mal, pueden romperse o resultar dañadas. Esto puede provocar accidentes graves.
Si las conexiones se establecen intercambiadas, se pueden activar por accidente funciones que pueden provocar también accidentes graves.
Conecte y asegure correctamente las mangueras y los cables.
Las mangueras y los cables y deben estar colocados de forma que no se rocen, se tensen, se atasquen ni entren en contacto con otros componentes (p. ej., los neumáticos del tractor), en especial durante el desplazamiento en curva.
Empalme las mangueras de conexión y los cables a las conexiones previstas para ello y conéctelos como se describe en el manual de instrucciones.
7.1
Acoplar la máquina al tractor
AVISO
Si el tractor y la máquina están en posición horizontal, los dispositivos de unión acoplados mecánicamente (p. ej. acoplamiento) deben estar en posición horizontal (+/- 3°) con respecto al suelo para no obstaculizar los ángulos de giro habituales durante el funcionamiento entre los dispositivos de unión mecánicos.
56
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Puesta en servicio
Montaje del árbol de transmisión en el tractor
7
7.2
7.2
1
RP000-098
Figura de ejemplo
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones elevado! Durante el acoplamiento, especialmente durante la marcha hacia atrás del tractor, no debe haber nadie entre el tractor y la máquina.
Dé marcha hacia atrás con el tractor hacia el brazo hasta que el ojo de enganche de la máquina se introduzca en el dispositivo de enganche del tractor.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 27 .
Asegure el dispositivo de enganche según el manual de instrucciones del fabricante del tractor.
Montaje del árbol de transmisión en el tractor
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar la zona de peligro del árbol de transmisión
Si no se respeta la zona de peligro del árbol de transmisión, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se debe respetar la zona de peligro del árbol de transmisión,
.
AVISO
Cambio de tractor
Si no se comprueba la longitud del árbol de transmisión cuando se cambia el tractor, se pueden producir daños en la máquina.
Para evitar daños en la máquina, compruebe la longitud del árbol de transmisión cada
vez que se cambie el tractor, y corríjala si fuera necesario, véase Página 50
.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 57
7
7.3
Puesta en servicio
Montar la cadena de seguridad
1 2
7.3
RPG000-096
Deslice el árbol de transmisión (2) sobre la toma de fuerza del tractor y asegúrelo con la cadena de sujeción (1) en la posición adecuada para evitar que gire.
Montar la cadena de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de accidente por una cadena de seguridad dimensionada incorrectamente
El uso de una cadena de seguridad dimensionada incorrectamente puede romper la cadena de seguridad si la máquina se activa de forma involuntaria. Como consecuencia pueden producirse graves accidentes.
Utilice siempre una cadena de seguridad con una resistencia mínima a la tracción de 178 kN (40.000 lbf).
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o daños en la máquina debido al tendido incorrecto de la cadena de seguridad
Si la cadena de seguridad está tendida demasiado tensa o demasiado suelta, puede producirse la rotura de la cadena de seguridad. Como consecuencia, las personas pueden sufrir lesiones graves o el tractor y la máquina pueden resultar dañados.
Tienda la cadena de seguridad de manera que no se tense en los desplazamientos en curva y no entre en contacto con las ruedas del tractor o con otras piezas del tractor o de la máquina.
INFORMACIÓN
Para los desplazamientos de transporte son vinculantes las disposiciones específicas de cada país para la utilización de la cadena de seguridad.
La cadena de seguridad ofrece una seguridad adicional al remolcar aparatos en caso de que
éstos puedan soltarse del enganche durante el transporte. Fije la cadena de seguridad, con las correspondientes piezas de fijación, en el dispositivo de enganche del tractor o en otro punto de articulación previsto. La cadena de seguridad debe ofrecer la holgura necesaria para poder conducir en una curva.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
58
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Puesta en servicio
Montar el soporte de la matrícula
7
7.4
RP000-104
Monte la cadena de seguridad (1) en la máquina.
7.4
BP000-106
Monte la cadena de seguridad (1) en la posición adecuada (por ejemplo: [I] o [II]) en el tractor.
Montar el soporte de la matrícula
En determinados países el soporte de la matrícula debe montarse en el lado izquierdo de la máquina para la circulación por carretera o si la matrícula tapa la matrícula del tractor. En el soporte de la matrícula se monta la matrícula. El soporte de la matrícula se encuentra en el contenedor de reserva.
1
2
RP000-895
Desmonte el soporte (1) en el lado izquierdo de la máquina.
Desmonte el reflector (2).
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 59
7
7.5
Puesta en servicio
Acoplar las mangueras hidráulicas
1
2
7.5
RP000-896
Monte el soporte de la matrícula suministrado (1).
Monte el reflector (2).
Monte la matrícula en el soporte de la matrícula (1).
Acoplar las mangueras hidráulicas
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por la salida de aceite hidráulico
El sistema hidráulico funciona con una presión muy alta. El aceite hidráulico saliente puede provocar lesiones graves en la piel, las extremidades y los ojos.
Antes de acoplar las mangueras hidráulicas en el tractor, despresurice el sistema hidráulico en ambos lados.
Antes de desacoplar las mangueras y antes de trabajar en el sistema hidráulico, deberá evacuar la presión del sistema hidráulico.
Al conectar los acoplamientos rápidos, asegúrese de que estos estén limpios y secos.
Compruebe las mangueras hidráulicas,
véase Página 119 , y sustitúyalas en caso de
presencia de daños (p. ej. puntos de desgaste y de presión) y de envejecimiento. Los conductos de recambio deben cumplir con los requisitos técnicos del fabricante del equipo.
AVISO
Daños en la máquina por suciedad en el sistema hidráulico
Si penetran cuerpos extraños o líquidos en el sistema hidráulico, pueden producirse daños graves en el sistema hidráulico.
Al conectar los acoplamientos rápidos, asegúrese de que éstos estén limpios y secos.
Compruebe la presencia de puntos de desgaste y de obstrucción en las mangueras hidráulicas y sustitúyalas en caso necesario.
60
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Puesta en servicio
Acoplar las mangueras hidráulicas
7
7.5
RP000-096
Para acoplar correctamente las mangueras hidráulicas (2), estas están marcadas con cifras.
Las mangueras hidráulicas destinadas a la conexión a una unidad de control de efecto simple están marcadas con una cifra y un signo de suma (1), p. ej., (1+).
En el adhesivo (3) se pueden consultar explicaciones adicionales sobre las marcas de los asideros.
Despresurice el sistema hidráulico del tractor.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 27 .
Limpie y seque las conexiones de los acoplamientos rápidos del sistema hidráulico.
Abrir/cerrar la conexión hidráulica para el portón trasero y subir/bajar pick-up
Acople la manguera hidráulica (roja, 1+) a una unidad de control de efecto simple del tractor.
Para conmutar entre portón trasero y pick-up, véase el capítulo "Válvula de inversión hidráulica",
Conexión hidráulica para inicio de atado (en el modelo "Dispositivo hidráulico de inicio de atado")
Acople la manguera hidráulica (verde, 4+) a una unidad de control de efecto simple del tractor.
Conexiones hidráulicas para inicio de atado y subir/bajar pick-up (en el modelo
"Dispositivo hidráulico de inicio de atado con manguera hidráulica adicional para pick-up")
Acople la manguera hidráulica (verde, 4+) a una unidad de control de efecto simple del tractor.
Acople la manguera hidráulica (amarillo, 3+) a una unidad de control de efecto simple del tractor.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 61
7
7.6
7.6
Puesta en servicio
Conexión de la indicación electrónica de presión de prensa
Conexión de la indicación electrónica de presión de prensa
En el modelo "Indicación electrónica de presión de prensa"
RP000-092
Abra el contenedor de depósito.
Inserte el conector (2) de la indicación electrónica de presión de prensa en el punto de conexión (1) de la máquina.
Para tender el cable (3), inserte el cable (3) en los soportes (4).
RP000-093
Fije la indicación electrónica de presión de prensa (3) en la cabina del tractor mediante el pie magnético.
Inserte el conector (4) para la alimentación de corriente en un enchufe adecuado o en el encendedor de la cabina del tractor.
Para verificar si la indicación electrónica de presión de prensa funciona, levante manualmente los indicadores de la presión de prensa rojos en el lado izquierdo y derecho de la máquina.
Æ La indicación electrónica de presión de prensa está funcionando correctamente si los indicadores luminosos (1) y (2) permanecen encendidos hasta que los indicadores rojos de presión de prensa lleguen a los indicadores negros de preselección.
62
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
7.7
Puesta en servicio
Conectar el sistema de iluminación de circulación por carretera
7
7.7
Conectar el sistema de iluminación de circulación por carretera
AVISO
Cortocircuito provocado por la acumulación de suciedad y de humedad en la conexión de enchufe
Un cortocircuito puede provocar daños en la máquina.
Es preciso asegurarse de que los conectores y los enchufes están limpios y secos en todo momento.
7.8
7.8.1
BPG000-067
El sistema de la iluminación para la circulación en carretera se conecta con el cable de iluminación de 7 polos (2) adjunto.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Introduzca el conector de 7 polos del cable de iluminación (2) en el enchufe de 7 polos (1) de la máquina.
Introduzca el conector de 7 polos del cable de iluminación (2) en el enchufe de 7 polos (3) del tractor.
Tienda el cable de iluminación (2) de forma que no esté en contacto con las ruedas del tractor.
Preparación de los cables de tracción para funciones de la máquina mecánicas
Dispositivo mecánico de inicio de atado
RP000-082
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 63
7
7.8
Puesta en servicio
Preparación de los cables de tracción para funciones de la máquina mecánicas
Cuando se tira del cable (2) del dispositivo de inicio de atadura, la palanca de activación (1) inicia el proceso de atado en la cámara de pacas.
Tienda el cable (2) en la cabina del tractor de forma que sea de fácil acceso pero que no esté tenso al desplazamiento en curvas ni que choque con las ruedas del tractor.
Para usar el cable (2),
7.8.2
Válvula de inversión hidráulica para pick-up y portón trasero
RP000-086
Cuando se tira del cable (1) de la válvula de inversión hidráulica se conmuta entre manejo hidráulico del pick-up y manejo hidráulico del portón trasero.
Tienda el cable (1) en la cabina del tractor de forma que sea de fácil acceso pero que no esté tenso al desplazamiento en curvas ni que choque con las ruedas del tractor.
Para usar el cable (1),
64
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
8
8.1
Manejo
Preparaciones antes de la compresión
8
8.1
Manejo
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por movimiento imprevisible de las pacas redondas durante el servicio de la máquina en pendientes
Las pacas redondas pueden moverse por sí solas cuando se descargan en pendientes. Una vez que están en movimiento pueden causar graves accidentes y lesionar a personas debido a su peso y su forma cilíndrica.
Cuando esté sobre una pendiente, descargue las pacas redondas únicamente en modo manual.
Cuando esté sobre una pendiente, descargue siempre las pacas redondas de forma que no puedan moverse por sí solas.
Preparaciones antes de la compresión
ü
El pick-up está en la posición de trabajo, véase Página 73
.
ü
El pisador está ajustado correctamente según la cantidad del material vegetal, véase
.
ü El material de atado está insertado correctamente.
Atadura con hilo:
Atadura de red: véase Página 80
ü La presión de prensa está ajustada,
.
ü
El contador de pacas está en 0, véase Página 70 .
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 65
8
8.2
8.2
Manejo
Llenado de la cámara de pacas
Llenado de la cámara de pacas
AVISO
Daños en la máquina por sobrecarga de esta
Si las pacas cilíndricas son demasiado compactas o demasiado grandes, la máquina puede sufrir daños y su vida útil se puede reducir considerablemente. En caso de sobrecarga, se activa automáticamente una atadura forzosa que se guarda en el terminal.
Prense solo pacas cilíndricas que no superen el máximo diámetro de pacas ajustado.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones sobre el llenado uniforme de la cámara de pacas.
AVISO
Daños del suelo arrollable por pacas en forma de barriles
Las pacas redondas con forma y densidad irregulares pueden dañar el suelo arrollable.
Aparte de esto, no se podrá obtener un forraje correcto.
Comprima solo pacas redondas con forma y densidad regulares.
Observe las siguientes indicaciones para el llenado uniforme de la cámara de pacas.
Para lograr una uniforme paca compacta dentro de la paca redonda, la cámara de pacas debe ser llenada uniformemente. La anchura de hilera es un factor importante para ello. Existe una anchura de hilera óptima cuando la hilera tiene exactamente la misma anchura que la cámara de pacas.
En caso de hileras demasiado anchas
Las pacas cilíndricas prensadas no tienen una forma exacta. Adicionalmente, la paca cilíndrica está deshilachada en los laterales y solo se puede transportar con dificultad desde la cámara de pacas.
Reduzca las hileras en el campo para que sean más estrechas.
Reduzca la presión de prensa.
En caso de anchura insuficiente de hilera
La cámara de pacas solo se puede llenar uniformemente cuando el desplazamiento hacia la hilera tiene lugar alternadamente (izquierda/derecha). Demasiados cambios y llenados irregulares conllevan a la creación de pacas en forma de barriles y con densidad de prensado irregular.
66
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Manejo
Llenado de la cámara de pacas
8
8.2
RP000-062
Desplácese con el vehículo en tramos largos, por el lado derecho e izquierdo respectivo de la hilera (1). Durante este procedimiento, mantenga una longitud aproximada de X=20 m en un lado.
Conduzca en línea recta y no en serpentinas (2).
En caso de hileras pequeñas, planas
Reduzca la velocidad de la toma de fuerza.
Aumente la velocidad de marcha.
En caso de material vegetal muy mojado y poco estructurado
Reduzca la presión de prensa,
.
En caso de paja corta y quebradiza
Reduzca la presión de prensa,
.
Para evitar en la medida de lo posible que caiga paja corta y quebradiza de la cámara de pacas cuando se circula de una hilera a otra hilera, desconecte la toma de fuerza mientras tanto.
Velocidad de marcha
KRONE recomienda una velocidad de marcha de 5-12 km/h
Durante el trabajo, la velocidad de marcha debe adaptarse a las siguientes circunstancias:
• Tipo de material vegetal
• Contenido de humedad del material vegetal
• Altura de la hilera
• Condiciones del terreno
Otros consejos para el llenado de la cámara de pacas
• Reduzca la velocidad de marcha al principio y al final del llenado para obtener un tamaño de pacas constante.
• Ya se puede volver a recoger material vegetal mientras el portón trasero aún se está cerrando.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 67
8
8.3
8.3
Manejo
Finalización del proceso de compresión, inicio de la atadura y expulsión de la paca redonda
Finalización del proceso de compresión, inicio de la atadura y expulsión de la paca redonda
8.4
RPG000-049
La presión de prensa alcanzada (nivel de llenado de la cámara de pacas) se puede leer por separado respectivamente para el lado derecho e izquierdo de la máquina en los indicadores de presión de prensa rojos (3).
Los indicadores de presión de prensa rojos (3) están entre 1 y 3 en las escalas (1) dependiendo de la presión de prensa alcanzada. Cuanto mayor sea la cifra, mayor será la presión de prensa.
En los indicadores de preselección negros (2) se puede ajustar la presión de prensa deseada.
Para ajustar la presión de prensa, véase Página 95
.
En el modelo "Indicación electrónica de presión de prensa"
El conductor del tractor recibe una señal en la indicación electrónica de presión de prensa
cuando se alcanza la presión de prensa ajustada, véase Página 83
.
Active el proceso de atado, véase Página 68 . En este caso, siga recogiendo más material
vegetal hasta que el material de atado sea agarrado por la paca cilíndrica.
Atrase la máquina unos metros durante el proceso de atado.
Circule hacia delante hasta que el portón trasero deje de estar en contacto con las pacas cilíndricas.
Después de que haya finalizado el proceso de atado, abra el portón trasero de la cámara de
pacas hidráulicamente hasta el tope, véase Página 84
.
Æ La paca cilíndrica rueda hasta depositarse sobre el campo.
Æ El portón trasero está bloqueado cuando el indicador de presión de prensa (2) está por debajo de la posición "0".
Activación del proceso de atado
Según el equipamiento, el proceso de atado puede activarse mecánica o hidráulicamente.
68
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Manejo
Bloqueo/Desbloqueo de la unidad de corte de la atadura de red
En el modelo "Dispositivo de inicio de atado mecánico"
8
8.5
8.5
RP000-082
ü El cable de tracción (2) está tendido correctamente en el tractor,
Para activar un proceso de atado, tirar del cable de tracción (2) desde el tractor y mantenerlo tirado hasta que la paca arrastre el hilo en la cámara de pacas.
Æ La palanca de activación (1) inicia el proceso de atado en la cámara de pacas.
En el modelo "Dispositivo hidráulico de inicio de atado"
ü Según las necesidades, el dispositivo de inicio de atado está ajustado para atadura de red
o atadura con hilo, véase Página 99
.
Para activar un proceso de atado, accionar la unidad de control (verde, 4+) ubicada en el tractor hasta que la paca redonda haya arrastrado el hilo en la cámara de pacas.
Bloqueo/Desbloqueo de la unidad de corte de la atadura de red
En el modelo "Atadura de red y con hilo"
Bloquear
Para poder activar un proceso de atado con atadura con hilo debe ser levantada y bloqueada la unidad de corte de la atadura de red.
RPG000-041
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Mover la palanca (2) en dirección de la flecha.
Plegar el elemento de tope (1) en dirección de la flecha.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 69
8
8.6
Manejo
Utilización del contador de pacas
Desbloquear
Para poder activar un proceso de atado con atadura de red debe ser desbloqueada la unidad de corte de la atadura de red.
8.6
RPG000-042
Plegar el elemento de tope (1) en dirección de la flecha.
Tirar de la palanca (2) en dirección de la flecha para retirar la barra de muelle (4) del tornillo de ajuste (3).
Æ La barra de muelle se encuentra en la posición ilustrada.
Utilización del contador de pacas
8.7
RP000-084
El contador de pacas (1) se encuentra en el lado izquierdo de la máquina, detrás de la cubierta lateral. Cada vez que se abre el portón trasero se acciona automáticamente el contador de pacas (1) a través de la cadena (3).
Para resetear el contador de pacas (1), retroceder la indicación con el tornillo moleteado (2) a "0000".
Manejar el pie de apoyo
INFORMACIÓN
Para aumentar la superficie de apoyo del pie de apoyo en caso de suelo blando, utilice una base apropiada.
70
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Manejo
Colocar los calces
8
8.8
8.8
RP000-067
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
ü La máquina está acoplada al tractor,
.
Colocar el pie de apoyo en la posición de apoyo
Desenclavar el perno de seguridad (3) en dirección de la flecha.
Colocar el pie de apoyo (1) en la posición más baja y hacer enclavar el perno de seguridad
(3).
Girar la manivela (4) contra el sentido de las agujas del reloj hasta que la placa de apoyo
(2) esté fijamente emplazada en el suelo y el brazo no tenga carga.
Colocar el pie de apoyo en la posición de transporte
Gire la manivela (3) varias vueltas en el sentido de las agujas del reloj hasta que se haya descargado el pie de apoyo (1).
Desenclavar el perno de seguridad (2) en dirección de la flecha.
Colocar el pie de apoyo (1) en la posición más alta y hacer enclavar el perno de seguridad
(2).
Elevar completamente el pie de apoyo (1) con la manivela (4) en el sentido de las agujas del reloj.
Colocar los calces
2
1
RPG000-012
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 71
8
8.9
Manejo
Desmontar/montar el seguro contra el uso no autorizado
Los calces (1) aseguran la máquina contra posibles desplazamientos. En la máquina se encuentran montados 2 calces.
ü La máquina está estacionada sobre un terreno resistente, horizontal y plano.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Para desmontar los calces (1) de la máquina, ejercer presión sobre los soportes (2), tirar hacia arriba los calces (1) y extraerlos.
1 1
8.9
RPG000-180
Coloque los calces (1) lo más cerca posible delante y detrás de la misma rueda, de forma que la máquina no pueda desplazarse accidentalmente.
Desmontar/montar el seguro contra el uso no autorizado
El seguro sirve para la protección contra el uso no autorizado después de estacionar la máquina.
ü
La máquina está estacionada, véase Página 88 .
En el modelo con "Enganche del ojo de enganche"
2
3
1
RP000-876
Desmontaje
Retire el candado (1), desmonte el pasador (2) y el estribo (3) y llévelos consigo.
Montaje
Monte el estribo (3) con el pasador (2), asegúrelos con el candado (1) y guarde la llave en un lugar seguro.
72
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Manejo 8
Pick-up 8.10
8.10
Pick-up
8.10.1
8.10.2
Colocar el pick-up en posición de transporte/trabajo
ü En el modelo "Válvula de inversión hidráulica": La válvula de inversión hidráulica está ajustada para "Colocar pick-up en posición de transporte/trabajo",
Posición de trabajo
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por la bajada del pick-up. Mientras que se baja el pick-up, indique a las personas que abandonen la zona de movimiento del pick-up.
En el modelo "Conexión hidráulica para portón trasero y pick-up": Accionar la unidad de control en el tractor (rojo, 1+) hasta que el pick-up esté bajado.
En el modelo "Conexión hidráulica adicional para pick-up": Accionar la unidad de control en el tractor (amarillo, 3+) hasta que el pick-up esté bajado.
Posición de transporte
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por la elevación del pick-up. Indique a las personas que abandonen la zona de movimiento del pick-up durante la elevación de este.
En el modelo "Conexión hidráulica para portón trasero y pick-up": Accionar la unidad de control en el tractor (rojo, 1+) hasta que el pick-up esté elevado.
En el modelo "Conexión hidráulica adicional para pick-up": Accionar la unidad de control en el tractor (amarillo, 3+) hasta que el pick-up esté elevado.
Ajustar la altura de trabajo del pick-up
RPG000-047
La altura de trabajo del pick-up (1) se ajusta detrás de la protección lateral. Debe ajustarse de forma idéntica en el lado derecho e izquierdo de la máquina.
KRONE recomienda una distancia de los dientes al suelo de 20-30 mm .
En el modelo "Conexión hidráulica para portón trasero y pick-up": Accionar la unidad de control en el tractor (rojo, 1+) hasta que el pick-up esté elevado.
En el modelo "Conexión hidráulica adicional para pick-up": Accionar la unidad de control en el tractor (amarillo, 3+) hasta que el pick-up esté elevado.
Ejecute el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo de la máquina:
Extraer el pasador de clavija (2) e insertarlo en la posición deseada de la barra perforada
(3).
Compruebe si los muelles de descarga (4) del lado derecho e izquierdo de la máquina están ajustados de forma idéntica.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 73
8 Manejo
8.11
Pisador
INFORMACIÓN
Cuando el material vegetal se encuentra muy cerca de la superficie del suelo puede ser necesario que el pick-up solo se desplace sobre las ruedas direccionales. Para el efecto se ajusta la altura de trabajo en el ajuste más bajo.
Si el pick-up no recoge óptimamente el material vegetal en el ajuste más bajo de la altura de trabajo, adapte la altura del brazo,
.
8.11
8.11.1
Pisador
Ajuste del pisador inferior
El pisador inferior regula el material vegetal durante la alimentación a través del pick-up. Así se alimenta el material vegetal de forma regulada.
74
RP000-154
Ajuste de la altura del pisador
Tamaño de hilera
Mucho material vegetal
Menos material vegetal
Cadena (2)
Cuelgue la cadena (2) de forma que quede más corta.
Pisador (3)
El pisador (3) queda suspendido más arriba.
Cuelgue la cadena (2) de forma que quede más larga.
El pisador (3) queda suspendido más abajo.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Ejecute el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo de la máquina:
Cuelgue la cadena (2) según la hilera, tal y como se indica en la tabla, en el soporte (1).
Ajuste de la presión de apoyo del pisador
Con el muelle (4) se ajusta la presión de apoyo del pisador sobre la hilera.
Características del material vegetal
Material vegetal seco
Material vegetal húmedo
Muelle (4)
Cuelgue el muelle (4) en un orificio (5) que esté más a la derecha.
Cuelgue el muelle (4) en un orificio (5) que esté más a la izquierda.
Presión de apoyo del pisador
Se aumenta la presión de apoyo.
Se reduce la presión de apoyo.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
8.11.2
Manejo 8
Pisador 8.11
Ejecute el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo de la máquina:
Cuelgue el muelle (4) según la hilera, tal y como se indica en la tabla.
Montaje/Desmontaje del pisador inferior
Es posible desmontar brevemente el pisador inferior cuando haya bloqueos de material vegetal.
El pisador debe estar montado durante el trabajo.
8.11.3
RP000-142
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Desmontaje
Desmonte los pasadores de clavija (2) en el lado derecho e izquierdo de la máquina.
Retire el pisador (1).
Montaje
Inserte el pisador (1) sobre el pick-up y asegúrelo con los pasadores de clavija (2) en el lado derecho e izquierdo de la máquina.
Montaje/Desmontaje del pisador superior
RP000-223
En el pick-up se encuentra un pisador adicional (1) que puede desmontarse cuando sea necesario.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 75
8 Manejo
8.12
Atadura con hilo
Desmontaje
Desmonte los pasadores de clavija (2) en el lado derecho e izquierdo de la máquina.
Retire el pisador (1).
Montaje
Inserte el pisador (1) sobre el pick-up y asegúrelo con los pasadores de clavija (2) en el lado derecho e izquierdo de la máquina.
8.12
Atadura con hilo
8.12.1
En el modelo "Atadura con hilo" o "Atadura de red y atadura con hilo"
Colocar la cuerda para pacas
AVISO
Daños en la máquina provocados por suciedad de los componentes de la atadura con hilo
La máquina puede sufrir daños cuando la cuerda para pacas o los componentes de la atadura con hilo presentan impurezas de aceite o grasa lubricante.
Corte las partes de la cuerda para pacas que estén sucias o utilice una nueva bobina de hilo.
Limpie los componentes de la atadura con hilo antes de introducir el hilo.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
76
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Manejo 8
Atadura con hilo 8.12
RP000-078
Coloque las 6 bobinas de hilo (3) en el contenedor de depósito. Asegúrese de que el lado con la rotulación "arriba" indique hacia arriba.
Anude la cuerda para pacas según el dibujo y la tabla siguiente.
Hilo 1
Hilo 2 el extremo inicial del hilo de la bobina de hilo con el extremo final del hilo de la bobina de hilo
1.1
1.2
el extremo inicial del hilo de la bobina de hilo con el extremo final del hilo de la bobina de hilo
1.2
1.3
2.1
2.2
2.2
2.3
Generación del hilo 1 y 2
Unir con un nudo cuadrado (2) el extremo inicial del hilo de la bobina de hilo 1.1/2.1 con el extremo final del hilo 1.2/2.2, pasando por el ojal que está por encima (1).
Unir con un nudo cuadrado (2) el extremo inicial del hilo de la bobina de hilo 1.2/2.2 con el extremo final del hilo 1.3/2.3, pasando por el ojal que está por encima (1).
Acorte los extremos del hilo de todos los nudos cuadrados (2) a X=15-20 mm .
Conducir el extremo inicial del hilo de la bobina de hilo 1.3/2.3 por el ojal que está por encima (1), por el ojal de conducción del hilo, hacia el portahilo.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 77
8 Manejo
8.12
Atadura con hilo
Conducir los hilos del contenedor de depósito hacia la cámara de pacas
RP000-079
Conducir los 2 hilos (3) por los ojales de conducción del hilo (1), ubicados en el suelo del contenedor de depósito, haciéndolos pasar centralmente por los portahilos (2).
RP000-080
Introducir los 2 hilos (1) por los ojales de conducción del hilo (2) en el freno del hilo (3).
Hacer pasar los 2 hilos (1) entre los tensores de muelle (5) y los tornillos (4).
Para ajustar el freno del hilo, véase Página 97 .
78
RP000-081
¡Aviso! La flecha (2) indica el sentido de giro del rodillo impulsor (3).
Colocar los 2 hilos (1) alrededor del rodillo impulsor (3).
Para ajustar el número de las capas de hilo,
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Manejo 8
Atadura con hilo 8.12
RP000-132
Conducir los 2 hilos (4) a través del tornillo de doble armella (2) hacia el dispositivo de inicio
(1).
Insertar el hilo superior (4) en el dispositivo de inicio
Tirar la palanca superior (7) hacia delante y sostenerla.
ð El rodillo de apriete (6) superior se levanta del rollo inicial (3) y se puede ver el ojal de conducción del hilo (5) superior.
Conducir el hilo superior (4) a través del ojal de conducción del hilo superior (5) y apretarlo entre el rollo inicial (3) y el rodillo de apriete superior (6) tal y como se muestra en la figura.
Soltar la palanca superior (7).
Insertar el hilo inferior (4) en el dispositivo de inicio
Tirar la palanca inferior (7) hacia delante y sostenerla.
ð El rodillo de apriete (6) inferior se levanta del rollo inicial (3) y se puede ver el ojal de conducción del hilo (5) inferior.
Conducir el hilo inferior (4) a través del ojal de conducción del hilo inferior (5) y apretarlo entre el rollo inicial (3) y el rodillo de apriete inferior (6), tal y como se muestra en la figura.
Soltar la palanca inferior (7).
Hacer sobresalir los 2 hilos (4) aproximadamente 10 cm de las armellas de conducción del hilo (5) y colocarlos sobre la chapa guíahilos.
Después de colocarlos, tensar los 2 hilos haciendo retroceder el hilo sobrante al contenedor de depósito.
Para ajustar la guía de hilo en el rollo inicial (3), véase Página 136
.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 79
8 Manejo
8.13
Atadura de red
8.12.2
Montaje/Desmontaje del dispositivo de inicio de la atadura con hilo
En el modelo "Atadura de red y con hilo"
RP000-133
Posición
[I]
(II)
Denominación
Dispositivo de inicio (2) montado
Dispositivo de inicio (2) desmontado
8.13
8.13.1
Desmontaje
El dispositivo de inicio (2) puede desmontarse cuando no se requiera la atadura con hilo por tiempo prolongado debido a que se trabaja con atadura de red.
Desmonte el pasador elástico (1).
Extraiga el dispositivo de inicio (2) de los soportes (3) empujándolo en dirección de la flecha y retírelo.
Almacene el dispositivo de inicio (2) en un lugar seco y limpio.
Montaje
Coloque el dispositivo de inicio (2) sobre los soportes (3) empujándolo contra la dirección de la flecha.
Asegúrelo con el pasador elástico (1).
Atadura de red
En el modelo "Atadura de red" o "Atadura de red y atadura con hilo"
Colocar la bobina de red
Para que el dispositivo de bloqueo del tubo enganche completamente en el tubo de la bobina de red, tal dispositivo deberá ser de cartón. Si se trata de un tubo de plástico con ranuras es posible que el dispositivo de bloqueo del tubo se agarrote en las ranuras, transmitiendo así la fuerza de freno del disco de freno a la bobina de red. Por eso no se recomiendan tubos de plástico sin ranuras.
Cuando se utilicen tubos de cartón se recomienda observar en particular que estén correctamente almacenados. Debido a humedad o alta humedad del aire puede ablandarse el tubo de cartón y afectar el funcionamiento del atado. Al respecto, observe las indicaciones del fabricante del material de atado ubicadas en el embalaje.
80
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Manejo 8
Atadura de red 8.13
INFORMACIÓN
KRONE recomienda utilizar una de las redes "KRONE excellent" para asegurar una aplicación de campo sin problemas, véase el adhesivo en la máquina con el número
27 016 326 *.
RPG000-016
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
ü Las bobinas de red restantes en el contenedor de reserva están aseguradas con la barra de sujeción.
Levante la palanca (1).
Gire hacia delante el alojamiento de la bobina (4) y el disco de freno (2).
Retire el disco de freno (2).
Extraiga una nueva bobina de red del embalaje. Asegúrese de que el principio de la bobina de red señale hacia la máquina y que se puede extraer desde arriba.
Inserte la bobina de red por el alojamiento del rollo (4) y el soporte (5).
Inserte el disco de freno (2) con el dispositivo de bloqueo del tubo (3) en el tubo de la bobina de red, en sentido contrario al de las agujas del reloj y hasta el tope.
Æ La bobina de red está fijamente enclavada en el alojamiento de la bobina (4).
Compruebe si la bobina de red está bien centrada. Para ello, mida las distancias en las paredes laterales a la izquierda y a la derecha.
RPG000-017
Si la bobina de red aún no está bien centrada:
Utilice una palanca de montaje (6) para desplazar la bobina de red a la dirección de la flecha deseada, hasta que la bobina de red esté bien centrada.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 81
8 Manejo
8.13
Atadura de red
8.13.2
Colocar la red
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones debido a cuchillas afiladas en la unidad de corte del dispositivo de atado
Al colocar el material de atado o al ejecutar trabajos en la zona de la unidad de corte del dispositivo de atado existe riesgo de lesiones en los dedos y las manos.
Lleve puestos los guantes protectores al colocar el material de atado o al ejecutar trabajos en la zona de la unidad de corte.
Durante la ejecución de trabajos en la zona de la unidad de corte deberá proceder con especial cuidado y prudencia.
RPG000-018
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
ü El alojamiento de la bobina está girado hacia delante.
Desenrolle una parte de la red (4) de la bobina de red (1), recójala al final y guíela por debajo del eje inversor (2) y por encima del eje inversor (3).
Introduzca la red en el dispositivo de atado (6) entre el rodillo de accionamiento con revestimiento de goma (5) y el rodillo de aluminio (7).
82
RPG000-019
Abra la cubierta lateral (1) en el lado derecho de la máquina.
Abra y asegure el portón trasero, véase Página 84
.
Gire la rueda de accionamiento (2) en el sentido de las agujas del reloj hasta que la red sea visible debajo del dispositivo de atado aprox. 100 mm en la cámara de pacas vista desde atrás en la máquina.
En caso necesario, desbloquee la unidad de corte de la atadura de red, véase Página 69
.
Para ajustar el número de capas de red,
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
8.14
Manejo 8
Hacer visualizar la presión de prensa con indicación electrónica de presión de prensa 8.14
Hacer visualizar la presión de prensa con indicación electrónica de presión de prensa
En el modelo "Indicación electrónica de presión de prensa"
8.15
RP000-209
En los indicadores luminosos (1) y (2) se indica cómo se está generando la presión de presión de prensa. Los indicadores luminosos (1) y (2) permanecen encendidos hasta que se alcance en ambos lados la presión de prensa ajustada.
La presión de prensa debe alcanzarse en la paca redonda tanto en la izquierda (1) como en la derecha (2). Un proceso de atado se puede activar solo cuando ambos indicadores luminosos se apaguen,
Para ajustar la presión de prensa, véase Página 95
.
Accionamiento de la válvula de inversión hidráulica
Si solo existe una conexión hidráulica en el tractor, se puede conmutar entre manejo hidráulico del portón trasero y manejo hidráulico del pick-up.
RP000-087
Posición
[I]
[II]
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Manejo hidráulico
Abrir/cerrar el portón trasero
Colocar el pick-up en posición de transporte/trabajo
83
8 Manejo
8.16
Abrir/cerrar el portón trasero
ü El cable de tracción (2) está tendido correctamente en el tractor,
Tirar del cable de tracción (2) desde el tractor.
Æ La indicación (1) pasa a la posición deseada [I] ó [II].
Æ
Con el sistema hidráulico del tractor se puede abrir/cerrar el portón trasero, véase
o desplazarse el pick-up a la posición de transporte/trabajo,
8.16
Abrir/cerrar el portón trasero
ü En el modelo "Válvula de inversión hidráulica": La válvula de inversión hidráulica está
ajustada para "Abrir/cerrar portón trasero", véase Página 83
.
Abrir
Accione la unidad de control en el tractor (rojo, 1+) hasta que el portón trasero esté abierto.
Cerrar
Accione la unidad de control en el tractor (rojo, 1+) hasta que el portón trasero esté cerrado.
8.17
Utilización de la llave de bloqueo del portón trasero
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por la llave de bloqueo abierta del portón trasero
Al ejecutar trabajos en o debajo del portón trasero abierto o dentro de la cámara de pacas puede bajar el portón trasero descontroladamente cuando la llave de bloqueo esté abierta.
Esto puede provocar lesiones graves de personas o causar la muerte.
Cierre siempre la llave de bloqueo cuando se ejecuten trabajos con el portón trasero abierto.
84
RPG000-014
El sistema hidráulico de la máquina se alimenta mediante mangueras hidráulicas por el tractor.
La llave de bloqueo del portón trasero (1) es un componente de seguridad que evita el cierre accidental del portón trasero. La llave de bloqueo del portón trasero (1) debe estar cerrada cuando se realizan trabajos en la cámara de pacas o en el portón trasero.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Abrir la llave de bloqueo
Eleve la llave de bloqueo (1) y gírela hasta la posición (I).
Æ El portón trasero se puede cerrar.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Manejo 8
Eliminar bloqueos de material vegetal 8.18
Cerrar la llave de bloqueo
Eleve la llave de bloqueo (1) y gírela hasta la posición (II).
Æ El portón trasero no se puede cerrar.
Eliminar bloqueos de material vegetal 8.18
8.18.1
Bloqueo de material vegetal en la esquina derecha e izquierda del pick-up
ü En el modelo "Válvula de inversión hidráulica": La válvula de inversión hidráulica está ajustada para "Colocar pick-up en posición de transporte/trabajo",
Reduzca el número de revoluciones.
Con la toma de fuerza en funcionamiento, dar marcha atrás accionando varias veces la unidad de control ubicada en el tractor (rojo, 1+) para elevar o bajar el pick-up.
Si con este procedimiento no se elimina el bloqueo de material vegetal:
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 27 .
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones por los componentes afilados! Al eliminar los bloqueos de material vegetal, lleve siempre puestos guantes de seguridad adecuados.
Eliminar a mano el material vegetal acumulado.
Después de la eliminación del bloqueo de material vegetal, vuelva a elevar el número de revoluciones hasta el número de revoluciones nominal.
8.18.2
Bloqueo de material vegetal en el pick-up
ü En el modelo "Válvula de inversión hidráulica": La válvula de inversión hidráulica está ajustada para "Colocar pick-up en posición de transporte/trabajo",
Reduzca el número de revoluciones.
Con la toma de fuerza en funcionamiento, dar marcha atrás accionando varias veces la unidad de control ubicada en el tractor (rojo, 1+) para elevar o bajar el pick-up.
Si el bloqueo de material vegetal no se elimina de este modo:
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 27 .
Desmonte el pisador inferior y superior,
véase Página 75 y véase Página 75
.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones por los componentes afilados! Al eliminar los bloqueos de material vegetal, lleve siempre puestos guantes de seguridad adecuados.
Elimine manualmente el material vegetal acumulado.
Monte el pisador inferior y superior, véase Página 75 y véase Página 75 .
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 85
8 Manejo
8.19
Desmontaje del expulsor de pacas
8.18.3
Bloqueo de material vegetal entre pick-up y cámara de pacas
8.19
RPG000-048
Para eliminar el material vegetal acumulado entre el pick-up y la cámara de pacas (1), proceda como sigue:
ü En el modelo "Válvula de inversión hidráulica": La válvula de inversión hidráulica está ajustada para "Colocar pick-up en posición de transporte/trabajo",
Reduzca el número de revoluciones.
Con la toma de fuerza en funcionamiento, dar marcha atrás accionando varias veces la unidad de control ubicada en el tractor (rojo, 1+) para elevar o bajar el pick-up.
Si con este procedimiento no se elimina el bloqueo de material vegetal:
Para abrir el portón trasero accionar la unidad de control ubicada en el tractor (rojo, 1+).
Cierre la llave de bloqueo para bloquear el portón trasero, véase Página 84
.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 27 .
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones por los componentes afilados! Al eliminar los bloqueos de material vegetal, lleve siempre puestos guantes de seguridad adecuados.
Retire la paca redonda de la cámara de pacas.
Eliminar a mano el material vegetal acumulado.
Desmontaje del expulsor de pacas
Bajo ciertas circunstancias de trabajo, tales como trabajo en pendiente, se recomienda desmontar el expulsor de pacas.
86
RP000-094
Desmonte la unión atornillada (4) en el lado derecho e izquierdo de la máquina.
Retire la chapa protectora (1) y el expulsor de pacas (2) del soporte (3) en el lado derecho e izquierdo de la máquina.
Monte la unión atornillada (4) en el lado derecho e izquierdo de la máquina.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
9
Conducción y transporte 9
Conducción y transporte
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
ADVERTENCIA
Peligro de accidente por llaves de bloqueo abiertas
Con las llaves de bloqueo abiertas, los componentes de la máquina pueden ponerse en movimiento de forma accidental. Como consecuencia pueden producirse graves accidentes.
Para evitar que se activen funciones por error, la(s) llave(s) de bloqueo deben estar bloqueadas durante el transporte/la circulación por carretera.
ADVERTENCIA
Peligro de accidente en los desplazamientos en curva con la máquina enganchada
En los desplazamientos en curva, la máquina gira hacia fuera de un modo más pronunciado que el tractor. Como consecuencia pueden producirse accidentes.
Tenga en cuenta el radio de giro mayor.
Al girar deberá tener en cuenta a las personas, el tráfico en sentido contrario y los obstáculos.
ADVERTENCIA
Peligro de accidente provocado por válvulas de control del tractor que no estén bloqueadas
Si las válvulas de control no están bloqueadas, los componentes de la máquina pueden activarse de forma accidental. Esto puede provocar accidentes graves.
Para evitar que se activen funciones por error, las válvulas de control del tractor deben estar en posición neutra y bloqueadas durante la circulación por carretera para el transporte.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 87
9
9.1
9.1
Conducción y transporte
Preparación de la máquina para la circulación por carretera
Preparación de la máquina para la circulación por carretera
ü La máquina está acoplada de forma completa y correcta en el tractor,
ü Las unidades de control al tractor están en posición neutral y bloqueadas.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
ü Todas las protecciones están cerradas y bloqueadas.
ü Los calces están asegurados en los soportes de la máquina,
ü El pie de apoyo se encuentra en la posición de transporte,
ü El sistema de iluminación de circulación por carretera está conectado, ha sido comprobado y funciona correctamente,
.
ü Se ha elevado el pick-up a posición de transporte,
.
ü El perno de fijación para el pick-up se encuentra en posición de transporte,
.
ü La cámara de pacas está vacía y el portón trasero está cerrado.
ü La máquina está libre de suciedad y de restos de material de cosecha, especialmente los dispositivos de iluminación y de identificación.
ü Los neumáticos no presentan ni cortes ni daños.
ü
Los neumáticos tienen la presión de inflado correcta, véase Página 44 .
ü La barra de sujeción en el contenedor de reserva está montada y asegura las bobinas de red almacenadas.
ü La velocidad máxima permitida de la máquina es conocida y se mantiene.
9.2
Estacionar la máquina
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por un desplazamiento accidental de la máquina si ésta no está asegurada
Si después del estacionamiento, la máquina no está asegurada contra un desplazamiento accidental, existe el peligro de que las personas sufran lesiones por la máquina en movimiento de forma no controlada.
Asegure la máquina con calces para que no se desplace accidentalmente.
Antes del desacoplamiento de la máquina del tractor, cierre completamente el portón trasero.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 27 .
Coloque el pie de apoyo en la posición de apoyo,
Suelte la cadena de sujeción del árbol de transmisión en el lado del tractor, desacople el
árbol de transmisión y deposítelo sobre el apoyo previsto para ello.
Suelte el dispositivo de enganche siguiendo el manual de instrucciones del fabricante del tractor.
En caso de utilización de una cadena de seguridad para el aseguramiento adicional de aparatos remolcados: Retire la cadena de seguridad.
Retire el conector de la iluminación para la circulación en carretera,
Desacople las mangueras hidráulicas y engánchelas en el soporte de la máquina.
Ponga en marcha el tractor con precaución.
Monte el seguro contra el uso no autorizado y guarde la llave en un lugar seguro,
.
88
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
9.3
Conducción y transporte
Asegurar el árbol de transmisión
Asegurar el árbol de transmisión
Si el árbol de transmisión no está acoplado al tractor, deberá asegurarse con el soporte del
árbol de transmisión en el brazo.
9
9.3
Para suspensión superior del brazo
1 2
RPG000-118
Pliegue hacia abajo el soporte del árbol de transmisión e inserte el árbol de transmisión (2) en el soporte del árbol de transmisión (1).
Para suspensión inferior del brazo
1
RPG000-137
Pliegue hacia arriba el soporte del árbol de transmisión (1) y coloque el árbol de transmisión sobre el soporte del árbol de transmisión (1).
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 89
9
9.4
9.4
Conducción y transporte
Comprobar la iluminación para la circulación en carretera
Comprobar la iluminación para la circulación en carretera
9.5
RPG000-038
Conecte la instalación de iluminación al sistema eléctrico del vehículo,
Compruebe si las luces traseras (1) están en correcto estado para el funcionamiento.
Limpie las luces traseras (1) y los reflectores triangulares (2).
Limpie los otros reflectores naranjas en las cubiertas laterales (no representados en la figura).
Elevar la máquina
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones debido a la máquina elevada
Existe peligro para las personas por la caída de la máquina o por la oscilación descontrolada de las piezas.
Utilice solo dispositivos de elevación y accesorios de eslingado adecuados con suficiente capacidad de carga. Para consultar los pesos, véase la placa de características de la
.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los puntos de sujeción previstos.
Asegure la fijación segura de los accesorios de eslingado.
No permanezca nunca debajo de la máquina elevada.
Apuntale la máquina de forma segura cuando sea necesario realizar trabajos debajo de
.
La máquina está equipada con 3 puntos de sujeción.
1
90
RPG000-216
2 puntos de sujeción (1) se encuentran en la parte superior, junto al suelo arrollable.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Conducción y transporte
Elevar la máquina
9
9.5
1
RPG000-217
1 punto de sujeción se encuentra en la zona delantera del brazo (1).
Para elevar la máquina debe utilizarse un dispositivo de elevación que disponga de una capacidad de carga mínima dependiendo del peso total permitido, véase la placa de características en la máquina,
.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Cierre el portón trasero.
Eleve el pick-up hasta la posición de transporte,
.
Asegúrese de que todos los dispositivos de protección están correctamente bloqueados.
Enganche las cadenas del dispositivo de elevación en los puntos de sujeción de la máquina.
•Asegúrese de que los ganchos de las cadenas están correctamente colocados en los puntos de sujeción.
Tense las cadenas de manera que el pie de apoyo se descargue.
Coloque el pie de apoyo en la posición de transporte, véase Página 70
.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 91
10 Ajustes
10.1
Ajuste de las ruedas direccionales del pick-up
10 Ajustes
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
10.1
Ajuste de las ruedas direccionales del pick-up
92
RP000-091
Las ruedas direccionales (1) deben ajustarse de forma que solo tengan leve contacto con el suelo en la altura de trabajo preseleccionada del pick-up. Ajuste de forma idéntica las ruedas direccionales (1) en ambos lados del pick-up.
En la figura se presenta el ejemplo de ruedas direccionales con neumáticos. Las ruedas direccionales de chapa de acero se ajustan de la misma manera.
Afloje las uniones atornilladas (2) y (4).
Ajuste la rueda direccional (1) mediante el agujero alargado (3).
INFORMACIÓN
Cuando el material vegetal se encuentra muy cerca de la superficie del suelo puede ser necesario que el pick-up solo se desplace sobre las ruedas direccionales. Para el efecto se ajusta la altura de trabajo en el ajuste más bajo.
Si el pick-up no recoge óptimamente el material vegetal en el ajuste más bajo de la altura de trabajo, adapte la altura del brazo,
.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
10.2
Ajustes 10
Ajuste de los muelles de descarga del pick-up 10.2
Ajuste de los muelles de descarga del pick-up
10.3
RP000-278
El muelle de descarga (1) debe ajustarse de forma que solo se reduzca la carga del pick-up.
Ejecute el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo de la máquina:
Para ajustar el muelle de descarga (1), afloje o apriete las tuercas (2) del tornillo de armella
(3).
Ajuste del número de capas de hilo
En el modelo "Atadura con hilo" o "Atadura de red y atadura con hilo"
RPG000-008
Longitud del material vegetal Posición de la polea escalonada (2) corta (I) media (II)
Distancia entre las capas de hilo sobre la paca cilíndrica estrecha media larga (III) ancha
Cuanto más largo sea el material vegetal, menor deberá ser el diámetro de la polea escalonada
(2) y menor será la cantidad de hilo que se ata alrededor de la paca cilíndrica.
Coloque los 2 hilos (1) en torno a una de las 3 poleas escalonadas en posición [I], [II] ó [III].
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 93
10 Ajustes
10.4
Ajuste del limitador de hilo
10.4
Ajuste del limitador de hilo
En el modelo "Atadura con hilo" o "Atadura de red y atadura con hilo"
10.5
RPG000-033
La posición del limitador de hilo (1) determina la distancia de la envoltura externa del hilo hasta el borde exterior de la paca redonda. El ajuste de los limitadores de hilo (1) se realiza en función de la longitud y el tipo del material a prensar, para evitar que el hilo se desplace de la paca redonda.
Longitud del material a prensar corta media larga
Distancia entre los dos limitadores de hilo estrecha media ancha
Ejecute el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo:
Afloje los tornillos (2).
Desplazar el limitador de hilo (1) en dirección de la flecha a la posición deseada. Observe que el limitador de hilo (1) esté ajustado de la misma forma en ambos lados.
Apriete los tornillos (2).
Ajuste del número de capas de red
En el modelo "Atadura de red" o "Atadura de red y atadura con hilo"
94
RPG000-022
El número de las capas de red se ajusta en el tornillo de ajuste (1), en el lado derecho de la máquina. El número de las capas de red se ajusta a través de la medida X de la manera siguiente:
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
10.6
Ajustes 10
Ajustar la presión de prensa 10.6
Medida X
12 mm
24 mm
36 mm
Número de capas de red
1
2
3
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
ü La barra de muelle (3) se encuentra en la posición inferior.
Insertar una llave de hexágono interior en el tornillo de ajuste (1) y aflojar la contratuerca (2) con rosca a la izquierda.
Afloje el tornillo de ajuste (1) hasta que se haya ajustado la medida X deseada.
Ajustar la presión de prensa
RP000-134
Los indicadores negros de preselección (2) del lado delantero de la máquina pueden ajustarse para poder comprobar visualmente cuándo se alcanza la presión de prensa deseada. La presión de prensa no debe sobrepasar el ajuste "3".
En el modelo "Indicación electrónica de presión de prensa"
El conductor del tractor recibe una señal en la indicación electrónica de presión de prensa
cuando se alcanza la presión de prensa ajustada, véase Página 83
.
Material vegetal
Heno
Paja
Forraje
Rango de presión bajo medio/alto alto
Ejecute el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo de la máquina:
ü La protección lateral está abierta.
Suelte la tuerca de mariposa (1).
Desplazar el indicador de preselección (2) hacia arriba o abajo para llegar a la posición deseada.
Apriete la tuerca de mariposa (1).
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 95
10 Ajustes
10.7
Ajuste de los sensores de la indicación electrónica de presión de prensa
10.7
Ajuste de los sensores de la indicación electrónica de presión de prensa
96
RP000-224
Los sensores (3) de la indicación electrónica de presión de prensa se encuentran en el lado derecho e izquierdo de la máquina, detrás de las cubiertas laterales.
Ejecute el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo de la máquina:
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
ü La cubierta lateral está abierta.
Ajuste de la distancia del sensor
Para comprobar la medida X entre el sensor (3) y la chapa de mando (4), ajuste el indicador de preselección negro (1) a la altura del indicador de la presión de prensa rojo (2).
ð El borde superior de la chapa de mando (4) se encuentra en el centro del sensor (3).
Compruebe la medida X.
ð Si la medida es X=3 mm , el ajuste es correcto.
ð Si la medida no es X=3 mm , el sensor (3) deberá ajustarse.
Afloje o apriete las uniones atornilladas del sensor (3) hasta que esté ajustada la medida
X=3 mm .
Ajuste de la chapa de mando
Cuando los indicadores luminosos de la indicación de presión de prensa se encienden prematuramente o muy tarde, se debe ajustar la chapa de mando (4).
Afloje la unión atornillada (5) y desplace la chapa de mando (4) en los agujeros alargados.
Conecte el sistema electrónico del tractor.
Mueva con la mano el indicador de la presión de prensa (2) rojo hacia el indicador de preselección (1) negro y controle si los indicadores luminosos recién se encienden cuando los indicadores están uno sobre el otro.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
10.8
Ajustes 10
Ajustar el freno del hilo 10.8
Ajustar el freno del hilo
En el modelo "Atadura con hilo" o "Atadura de red y atadura con hilo"
10.9
RPG000-034
El freno del hilo (1) mantiene la cuerda para pacas sometida a tensión, lo que permite guiarla hacia la paca cilíndrica en estado tensado. La cuerda para pacas siempre se debe mantener sometida a tensión para que se pueda cortar correctamente. Al mismo tiempo, la cuerda para pacas no se debe tensar en exceso para que pueda correr bien en el proceso de inicio. Los distintos tipos de cuerda para pacas pueden presentar propiedades de rozamiento diferentes.
Si se cambia de tipo de cuerda para pacas, se debe volver a ajustar el freno del hilo:
Ajuste la tensión de la cuerda para pacas con los tornillos de ajuste (2).
Sentido de giro de los tornillos de ajuste (2)
En el sentido de las agujas del reloj
En el sentido contrario a las agujas del reloj
Tensión inicial de los muelles de compresión (3) mayor menor
Fuerza de frenado del freno del hilo (1) mayor menor
Puede ocurrir que los muelles de compresión (3) se deban ajustar de manera diferente para que los extremos del hilo cortado tengan la misma longitud.
Ajuste de los arrastradores de la atadura con hilo
En el modelo "Atadura con hilo" o "Atadura de red y atadura con hilo"
RP000-189
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 97
10 Ajustes
10.10 Ajuste del freno del material de atado
En el arrastrador (1) se requiere la medida X=38 mm y en el arrastrador (2) la medida
Y=20 mm .
Para ajustar el arrastrador (1), aflojar los tornillos (3) y desplazar el arrastrador (1) hasta que la medida sea X=38 mm .
Apriete los tornillos (3).
Para ajustar el arrastrador (2), aflojar los tornillos (4) y desplazar el arrastrador (2) hasta que la medida sea Y=20 mm .
Apriete los tornillos (4).
10.10
Ajuste del freno del material de atado
En el modelo "Atadura de red" o "Atadura de red y atadura con hilo"
Si la red no es cortada de la forma correcta se debe comprobar y ajustar el freno del material de atado.
ü El contenedor de depósito está abierto y la sujeción de la bobina está girada hacia delante.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Ajuste de la tensión de resorte
98
RPG000-051
El resorte del freno de ralentí (3) debe ajustarse de forma que la red pueda ser introducida correctamente y, no obstante, seguir manteniéndose tensa.
El resorte del freno principal (6) debe ajustarse de forma que la bobina de red solo pueda girarse difícilmente con la mano y la red pueda cortarse correctamente.
Para ajustar el resorte del freno de ralentí (3), suelte la contratuerca (2) y corrija en el tornillo de ajuste (1).
Para ajustar el resorte del freno principal (6), suelte la contratuerca (5) y corrija en el tornillo de ajuste (4).
Después del ajuste, volver a apretar las contratuercas (2) y (5).
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Ajustes 10
Ajuste del dispositivo hidráulico de inicio de atado en atadura con hilo y de red 10.11
Ajuste del momento para soltar el resorte del freno principal
RPG000-052
Eleve la palanca manual (1) y desplácela al centro de la guía (2).
ð En esta posición, la bobina (3) debe estar alojada teniendo contacto con la palanca angular (4).
Si la bobina (3) no está alojada teniendo contacto con la palanca angular (4), soltar las tuercas (6) y desplazar la placa (5) en los agujeros alargados hasta que la bobina (3) quede alojada teniendo contacto con la palanca angular (4).
10.11
Ajuste del dispositivo hidráulico de inicio de atado en atadura con hilo y de red
En el modelo "Dispositivo hidráulico de inicio de atado"
En el modelo "Atadura de red y con hilo"
El dispositivo hidráulico de inicio de atado inicia el proceso de atado en la máquina a través de la unidad de control (verde, 4+) del tractor. Los cables de tracción deben cambiarse en función del tipo de atadura que se inicia (con hilo o de red).
RP000-118
Posición
I
II
Denominación
Atadura con hilo
Atadura de red
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Para ajustar la atadura con hilo [I], colgar la cuerda de plástico (2) en la palanca (3) y el cable de acero (1) en la base del contenedor de depósito (4).
Para ajustar la atadura de red [II], colgar el cable de acero (1) en la palanca (3) y la cuerda de plástico (2) en la base del contenedor de depósito (4).
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 99
10 Ajustes
10.12 Ajuste del expulsor de pacas
10.12
Ajuste del expulsor de pacas
RP000-218
El expulsor de pacas debe presentar una distancia de 10–30 mm desde el borde superior (1) hasta el suelo arrollable (2) que se ha puesto en servicio.
ü El portón trasero está abierto y bloqueado.
Mida la distancia en el punto más estrecho entre el borde superior (1) y el suelo arrollable (2) que se ha puesto en servicio.
Æ El expulsor de pacas está ajustado correctamente si la distancia es de 10–30 mm .
Si la distancia es mayor que 30 mm:
Apriete los tornillos (3) con más fuerza.
Si la distancia es menor que 10 mm:
Afloje los tornillos (3).
100
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
11
Mantenimiento 11
Tabla de mantenimiento 11.1
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
11.1
11.1.1
Tabla de mantenimiento
Mantenimiento – Antes de la temporada
Comprobar el nivel de aceite
Engranaje principal
Componentes
Ajustar y lubricar con aceite las cadenas de accionamiento
Apretar los tornillos/tuercas en la máquina
Reapretar las tuercas de las ruedas
Comprobar la presión de inflado de los neumáticos
Comprobar y ajustar la distancia del rodillo con respecto a la cadena del suelo arrollable
Limpiar el casquillo y el ojo de enganche
Lubricar la máquina tal y como se indica en el esquema de lubricación
Comprobar las mangueras hidráulicas
Compruebe los cables de conexión y, en caso necesario, solicite que sea reparado o sustituido por un colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE.
véase Página 112 véase Página 112
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 101
11 Mantenimiento
11.1
Tabla de mantenimiento
11.1.2
Mantenimiento – Después de la temporada
Componentes
Limpie la máquina.
Lubricar la máquina tal y como se indica en el esquema de lubricación
Lubrique el árbol de transmisión.
Engrase las roscas del tornillo de ajuste.
Limpiar las cadenas de accionamiento
Engrase los vástagos de émbolo de todos los cilindros hidráulicos y procure introducirlos tanto como sea posible.
Aplique una capa aceite a todas las articulaciones de palanca y los puntos de apoyo que no puedan engrasarse.
Retoque los daños de la pintura y proteja las zonas descubiertas con producto antioxidante.
Compruebe si todos los componentes móviles se deslizan con suavidad. Si fuera necesario, desmóntelos, límpielos y vuelva a montarlos engrasados.
Estacione la máquina en un lugar seco y protegido de las condiciones meteorológicas que no esté cerca de sustancias que favorezcan la corrosión.
Proteja los neumáticos contra los agentes externos, como p. ej. el aceite, la grasa o la exposición a la luz solar.
11.1.3
Mantenimiento – Una vez a las 10 horas
Componentes
Reapretar las tuercas de las ruedas
Comprobar la presión de inflado de los neumáticos
véase Página 112 véase Página 112
Compruebe la presencia de fugas en las mangueras hidráulicas y, en caso necesario, solicite su sustitución por el colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE.
Limpiar el casquillo y el ojo de enganche
11.1.4
Mantenimiento – Una vez a las 50 horas
Cambiar el aceite
Engranaje principal
102
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
11.1.5
Mantenimiento 11
Esquema de lubricación 11.2
Mantenimiento – Cada 10 horas, como mínimo a diario
Comprobar el nivel de aceite
Engranaje principal
Componentes
Limpie la máquina.
Lubricar con aceite la cadena de accionamiento del pick-up
Lubricar con aceite la cadena de accionamiento del accionamiento del transportador de cadenas de varillas
Lubricar con aceite la cadena de accionamiento del accionamiento de rodillos
Comprobar el funcionamiento del sistema de frenos
Limpiar el casquillo y el ojo de enganche
11.1.6
Mantenimiento – Cada 50 horas
Componentes
Apretar los tornillos/tuercas en la máquina
Reapretar las tuercas de las ruedas
Comprobar la presión de inflado de los neumáticos
véase Página 112 véase Página 112
Comprobar y ajustar el cierre del portón trasero
11.1.7
Mantenimiento – Cada 500 horas
Cambiar el aceite
Engranaje principal
11.2
Esquema de lubricación
AVISO
Daños en los puntos de apoyo
Los componentes lubricados pueden sufrir daños si se utilizan grasas lubricantes distintas a las autorizadas o si se utilizan varias grasas lubricantes distintas.
Utilice únicamente las grasas lubricantes autorizadas, véase Página 45
.
No utilice grasas lubricantes que contengan grafito.
No utilice varias grasas lubricantes distintas.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 103
11 Mantenimiento
11.2
Esquema de lubricación
AVISO
Los combustibles y los aceites son perjudiciales para el medio ambiente
Si no se almacenan y se eliminan conforme a las disposiciones legales, pueden llegar al medio ambiente. Y ya una cantidad pequeña de estos productos produce daños en el medio ambiente.
Almacene los combustibles y aceites en recipientes apropiados y según las prescripciones legales.
Elimine los combustibles y aceites usados de acuerdo con la normativa vigente.
Al indicar los intervalos de mantenimiento se toma como base un grado de utilización promedio de la máquina. Con un mayor grado de utilización y condiciones extremas de trabajo deben reducirse los plazos. Los tipos de lubricación están marcados en el esquema de lubricación mediante símbolos, consulte la tabla.
Tipo de lubricación
Engrasar
Aceitar
Lubricante
Grasa multiuso
Observación
Aplique aprox. 2 descargas de la pistola de grasa lubricante por cada racor de lubricación.
Retire la grasa lubricante sobrante en los racores de lubricación.
Aceites de base vegetal, si no se indicara otra cosa.
Distribuya el aceite de manera uniforme.
Lado izquierdo de la máquina
104
RPG000-031
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Mantenimiento 11
Esquema de lubricación 11.2
Cada 24 horas de servicio
(1) (3)
(4) (5)
(7) (8)
(10)
(6)
(9)
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 105
11 Mantenimiento
11.2
Esquema de lubricación
Cada 50 horas de servicio
(9)
Cada 100 horas de servicio
(2) (7)
Lado derecho y posterior de la máquina
106
RPG000-032
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Cada 24 horas de servicio
(1) (2)
Mantenimiento 11
Esquema de lubricación 11.2
(3)
(4) (5)
Cada 50 horas de servicio
(2)
Cada 100 horas de servicio
(5)
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 107
11 Mantenimiento
11.3
Lubricar el árbol de transmisión
11.3
Lubricar el árbol de transmisión
11.4
RP000-176
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Respete las indicaciones del manual de instrucciones del fabricante del árbol de transmisión.
Limpie el árbol de transmisión.
Engrase el árbol de transmisión con una grasa multiuso de acuerdo con los intervalos de lubricación que se indican en la siguiente tabla.
Para consultar una lista de las grasas lubricantes que deben utilizarse,
.
La siguiente tabla ofrece información sobre la cantidad de lubricante y el intervalo de lubricación por punto de lubricación.
Pos.
(1)
(2)
(3)
(4)
Cantidad de lubricante
10 g
30 g
20 g
6 g
Intervalo de lubricación
50 horas
Pares de apriete
Pares de apriete diferentes
Todas las uniones atornilladas deben apretarse fundamentalmente con los pares de apriete que se indican en la lista a continuación. Las diferencias con respecto a las tablas están identificadas de forma correspondiente.
Pernos roscados métricos con rosca de regulación
INFORMACIÓN
La tabla no es válida para tornillos de cabeza avellanada con hexágono interior, si el tornillo de cabeza avellanada se enrosca sobre el hexágono interior.
108
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Mantenimiento 11
Pares de apriete 11.4
M16
M20
M22
M24
M27
M30
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
DV000-001
X Tamaño de la rosca
X Clase de resistencia
5.6
8.8
Par de apriete (Nm)
3,0
5,9
10
29
42
25
49
85
135
210
425
571
730
1100
1450
1 Clase de resistencia en la cabeza de tornillo
10.9
310
610
832
1050
1550
2100
4,4
8,7
15
36
72
125
200
12.9
365
710
972
1220
1800
2450
5,1
10
18
43
84
145
235
Pernos roscados métricos con rosca de precisión
DV000-001
X Tamaño de la rosca
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
1 Clase de resistencia en la cabeza de tornillo
109
11 Mantenimiento
11.4
Pares de apriete
X
M12x1,5
M14x1,5
M16x1,5
M18x1,5
M20x1,5
M24x2
M27x2
M30x1,5
Clase de resistencia
5.6
8.8
Par de apriete (Nm)
88
145
222
368
465
787
1148
800
10.9
130
213
327
525
662
1121
1635
2100
12.9
152
249
382
614
775
1312
1914
2650
Pernos roscados métricos con cabeza avellanada y hexágono interior
INFORMACIÓN
La tabla es válida solo para tornillos de cabeza avellanada con hexágono interior y rosca de tornillo métrica, que se enroscan sobre el hexágono interior.
110
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
M16
M20
DV000-000
X Tamaño de la rosca
X Clase de resistencia
5.6
8.8
Par de apriete (Nm)
2,5
4,7
23
34
8
20
39
68
108
168
340
1 Clase de resistencia en la cabeza de tornillo
10.9
58
100
160
248
488
3,5
7
12
29
12.9
67
116
188
292
568
4,1
8
15
35
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
11.5
Mantenimiento 11
Comprobar/mantenimiento de los neumáticos 11.5
Tornillos de cierre en los engranajes
INFORMACIÓN
Los pares de apriete solo son válidos para el montaje de tornillos de cierre, mirillas, filtros de ventilación y de purga de aire y válvulas de purga de aire en engranajes con cuerpo de fundición, aluminio o acero. El término "tornillo de cierre" incluye el tornillo de purga, el tornillo de control y los filtros de ventilación y de purga de aire.
La tabla solo se aplica para tornillos de cierre con hexágono exterior en combinación con un anillo de estanqueidad de cobre y para válvulas de purga de aire de latón con un anillo de estanqueidad conformado.
Rosca
M10x1
M12x1,5
G1/4"
M14x1,5
M16x1,5 45
M18x1,5 50
M20x1,5
G1/2"
M22x1,5
M24x1,5
G3/4"
M33x2
G1"
M42x1,5
G1 1/4"
Tornillo de cierre y mirilla con anillo de cobre 1
Válvula de purga de aire de latón
Filtros de ventilación/de purga de aire de acero de acero y fundición de aluminio
Par de apriete máximo (Nm) (± 10 %)
Filtros de ventilación/de purga de aire de latón de acero y fundición de aluminio
8
14
40
45
14
16
24
30
24
30
32
32
35
60
60
80
80
100
100
1 Cambie siempre los anillos de cobre.
Comprobar/mantenimiento de los neumáticos
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Comprobar visualmente los neumáticos
Compruebe visualmente los neumáticos respecto a cortes y roturas.
Æ Si los neumáticos presentan cortes y roturas, encargue la reparación o el cambio de los neumáticos al colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE.
Intervalos de mantenimiento para comprobar visualmente los neumáticos, véase Página 101
.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 111
11 Mantenimiento
11.5
Comprobar/mantenimiento de los neumáticos
Comprobar/adaptar la presión de inflado de los neumáticos
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos, véase Página 44 .
Æ Si la presión de inflado de los neumáticos es demasiado alta, deje salir aire.
Æ Si la presión de los neumáticos es demasiado baja, ínflelos.
Intervalos de mantenimiento para la comprobación de la presión de inflado de los neumáticos,
.
Reapretar las tuercas de las ruedas
DVG000-002
Reapriete las tuercas de las ruedas en cruz (como se muestra en la figura) con una llave
dinamométrica, par de apriete véase Página 112
.
Intervalos de mantenimiento,
Par de apriete: Tuercas de las ruedas
Rosca Entrecaras
M12x1,5
M14x1,5
M18x1,5
M20x1,5
M20x1,5
M22x1,5
M22x2
19 mm
22 mm
24 mm
27 mm
30 mm
32 mm
32 mm
Número de pernos por buje
4/5 unidades
5 unidades
6 unidades
8 unidades
8 unidades
8/10 unidades
10 unidades
Par de apriete máximo negro galvanizado
95 Nm 95 Nm
125 Nm
290 Nm
125 Nm
320 Nm
380 Nm
380 Nm
510 Nm
460 Nm
420 Nm
420 Nm
560 Nm
505 Nm
112
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
11.6
Mantenimiento 11
Proteger el disco de freno del freno del material de atado contra la corrosión 11.6
Proteger el disco de freno del freno del material de atado contra la corrosión
1 2
11.7
RPG000-222
Para evitar que se genere corrosión en el disco de freno del freno del material de atado, pegue una lámina adhesiva protectora (1) o cinta aislante en la superficie de frenado del disco de freno (2).
Mantenimiento del engranaje principal
RP000-201
El engranaje principal (3) se encuentra en el soporte transversal delantero (2) de la máquina.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Tenga en cuenta la rutina de seguridad "Efectuar con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento filtrante",
Desmonte la protección (1) detrás del soporte transversal (2).
Comprobar el nivel de aceite
El nivel de aceite debe llegar hasta el orificio de control (5).
Si el aceite no llega hasta el orificio de control (5):
Desmonte el tornillo de cierre del orificio de control (5).
Introduzca aceite nuevo a través del orificio de control (5) hasta el desborde. Observar que
el aceite sea conforme a la especificación aplicable, véase Página 44
.
Monte el tornillo de cierre del orificio de control (5), par de apriete
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 113
11 Mantenimiento
11.8
Liberar el embrague de levas en el árbol de transmisión
Cambiar el aceite
ü Se ha dispuesto un recipiente adecuado para recoger el aceite que salga.
Desmonte el tornillo de cierre del orificio de control (5).
Desmonte el tornillo de purga (4) y deje que salga el aceite.
Monte el tornillo de purga (4), par de apriete
Introduzca aceite nuevo a través del orificio de control (5) hasta el desborde. Observar que
el aceite sea conforme a la especificación aplicable, véase Página 44
.
Monte el tornillo de cierre del orificio de control (5), par de apriete
11.8
11.9
Liberar el embrague de levas en el árbol de transmisión
Comprobar y ajustar el dispositivo de atadura con hilo
11.9.1
En el modelo "Atadura de red" o "Atadura de red y atadura con hilo"
Limpieza del carro de conducción del hilo y lubricación de las cadenas de accionamiento
RP000-136
Después de periodos de parada prolongados o en caso de una acumulación elevada de suciedad, deben comprobarse los carros de guiado de hilo (2) detrás de las cubiertas y, si es necesario, deben limpiarse.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Girar manualmente la rueda de accionamiento (1) contra el sentido de las agujas del reloj hasta que los arrastradores (3) se hayan desplazado una vez por completo del interior al exterior y de regreso.
Limpiar la zona cuando los carros de conducción del hilo (2) con los arrastradores solo puedan moverse con dificultad:
114
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Mantenimiento 11
Comprobar y ajustar el dispositivo de atadura con hilo 11.9
11.9.2
RP000-137
Soltar las 2 cubiertas (1) y girarlas en dirección de la flecha de forma que queden en posición vertical como se indica a la izquierda.
Limpiar los carros de conducción del hilo (3), los arrastradores (4) y el área alrededor de estos componentes.
En caso necesario, lubricar las cadenas de accionamiento (2).
Cierre las 2 cubiertas (1).
Comprobar y ajustar el rollo inicial y los rodillos de apriete
RP000-138
Gire levemente el rollo inicial (1) para verificar si los rodillos de apriete (3) se pueden girar con facilidad.
Si los rodillos de apriete (3) no se pueden girar con facilidad:
Introduzca un atornillador entre el rodillo impulsor (1) y los rodillos de apriete (3) y muévalo levemente de izquierda a derecha.
En caso necesario, afloje la unión atornillada (2) y lubrique los puntos de apoyo.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 115
11 Mantenimiento
11.9
Comprobar y ajustar el dispositivo de atadura con hilo
11.9.3
Limpieza de la unidad de corte
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones debido a cuchillas afiladas en la unidad de corte del dispositivo de atado
Al colocar el material de atado o al ejecutar trabajos en la zona de la unidad de corte del dispositivo de atado existe riesgo de lesiones en los dedos y las manos.
Lleve puestos los guantes protectores al colocar el material de atado o al ejecutar trabajos en la zona de la unidad de corte.
Durante la ejecución de trabajos en la zona de la unidad de corte deberá proceder con especial cuidado y prudencia.
RP000-190
Las cuchillas (5) deben moverse libremente. Por corrosión o suciedad puede estar limitada la movilidad de las cuchillas (5).
Limpie las guías de las cuchillas (2).
Afloje los tornillos (1) y mueva las cuchillas (5) hasta que vuelvan a moverse con suavidad.
Apriete los tornillos (1), pero solo hasta el punto que permita que las cuchillas (5) queden suavemente móviles.
116
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Mantenimiento 11
Comprobación y ajuste del dispositivo de enrollado de la red 11.10
11.10
Comprobación y ajuste del dispositivo de enrollado de la red
En el modelo "Atadura de red" o "Atadura de red y atadura con hilo"
11.10.1
Comprobación y ajuste de la rueda de fricción y la rueda de accionamiento
RPG000-023
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
La medida X entre la rueda de fricción (1) y la rueda de accionamiento (2) debe ser de
X=1 mm .
La medida Y del muelle (3) debe ser de Y=25-35 mm .
Para ajustar la medida X o la medida Y, suelte las tuercas (4) y ajuste las medidas X e Y.
11.10.2
Ajuste de la barra de muelle
RPG000-024
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
En el extremo de la barra de muelle (3) se encuentra una punta abatible (1) que está atornillada móvilmente con la barra de muelle (3). La medida X entre el tornillo de ajuste (2) y la barra de muelle (3) debe ser de X=2-3 mm .
Para ajustar la distancia X, aflojar los tornillos (4) y desplazar la barra de muelle (3) hasta que la distancia sea X=2-3 mm .
Apriete los tornillos (4).
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 117
11 Mantenimiento
11.10 Comprobación y ajuste del dispositivo de enrollado de la red
11.10.3
Ajuste de la unidad de corte
118
RP000-130
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Ajuste de la distancia Y entre la cuchilla (7) y la unidad de corte (6).
La distancia Y entre la cuchilla (7) y el canto de corte (6) debe ser de Y=2-5 mm .
ü El portón trasero está abierto.
ü El pick-up está bajado.
ü El trinquete (3) se encuentra en la posición ilustrada.
Para ajustar la distancia Y, suelte la contratuerca del tornillo (4) y ajuste la distancia Y.
Apriete la contratuerca en el tornillo (4).
Ajustar la distancia X entre la cuchilla flexible ligeramente bajada (2) y el tornillo de ajuste (1)
La distancia X entre la cuchilla flexible ligeramente bajada (2) y el tornillo de ajuste (1) debe ser
X=1 mm .
ü La cuchilla flexible (2) está apoyada en el tornillo de ajuste (1) y ligeramente bajada.
ü La medida con la cuchilla flexible (2) apoyada en el tornillo de ajuste (1) está ajustada
correctamente, véase Página 117
.
Para ajustar la distancia X, afloje los tornillos (5) y desplace la cuchilla flexible hasta que la distancia sea de X=1 mm .
Apriete los tornillos (5).
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Mantenimiento 11
Comprobación y ajuste del dispositivo hidráulico de inicio de atado 11.11
Comprobar los ajustes de la distancia X e Y
1
3 4
2 1
RP000-539
Apoye de nuevo la cuchilla flexible (1) en el tornillo de ajuste (2).
Æ La cabeza del tornillo de ajuste (4) debe estar apoyada en la palanca de desviación (3).
11.11
Comprobación y ajuste del dispositivo hidráulico de inicio de atado
En el modelo "Dispositivo hidráulico de inicio de atado"
En el modelo "Atadura de red y con hilo"
RP000-131
El muelle (2) del cilindro hidráulico de inicio (1) debe comprimirse a una medida X=110-120 mm cuando el cilindro hidráulico está extendido.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
ü El cilindro hidráulico para el dispositivo de inicio de atado está completamente extendido.
Para ajustar la medida X, afloje la tuerca (3) y gire el tornillo hasta que la medida esté ajustada.
11.12
Comprobar las mangueras hidráulicas
Las mangueras hidráulicas están sometidas a un envejecimiento natural. Como consecuencia, el tiempo de uso está limitado. El tiempo de uso recomendado es de 6 años, incluyendo un tiempo de almacenamiento máximo de 2 años. La fecha de fabricación está impresa en las mangueras hidráulicas. Para la comprobación de las mangueras hidráulicas deben tenerse en cuenta las disposiciones específicas de cada país (p. ej.: BGVU).
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 119
11 Mantenimiento
11.13 Limpie la máquina
Realizar un examen visual
Compruebe la presencia de daños y fugas en todas las mangueras hidráulicas mediante un examen visual y, en caso necesario, solicite su sustitución por personal especializado autorizado.
11.13
Limpie la máquina
ADVERTENCIA
¡Las partículas de suciedad que salen despedidas pueden provocar lesiones oculares!
Cuando se limpia la máquina con aire comprimido o con un equipo de limpieza a presión, las partículas de suciedad salen proyectadas a velocidades muy elevadas. Las partículas de suciedad pueden entrar en los ojos y provocar lesiones.
Las personas deben mantenerse alejadas de la zona de trabajo.
Siempre que se lleven a cabo trabajos de limpieza con aire comprimido o con un equipo de limpieza a presión, se debe usar la ropa de trabajo correspondiente (p. ej., protección para los ojos).
AVISO
Daños en la máquina provocados por el agua de los equipos de limpieza a presión
Si durante la limpieza con un equipo a presión el chorro de agua se proyecta directamente sobre el cojinete o sobre los componentes eléctricos o electrónicos, estos componentes pueden sufrir daños.
El chorro de agua del equipo de limpieza a presión no debe dirigirse hacia los cojinetes ni hacia los componentes eléctricos/electrónicos.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Después de cada utilización, limpiar el área completa alrededor de la atadura.
Adicionalmente después de cada uso, limpie todas las piezas móviles en el varillaje del freno y en la palanca de freno con aire comprimido, como p. ej. vástago de émbolo, palanca de freno y ajustador de juego de varillas. De este modo se pueden prevenir los bloqueos mecánicos.
En caso necesario, repita la limpieza varias veces diariamente.
11.14
Limpie el casquillo y el ojo de enganche
120
RPG000-189
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Mantenimiento 11
Limpiar las cadenas de accionamiento 11.15
El ojo de enganche debe estar acoplado siempre en posición horizontal en la boca de enganche. El límite de desgaste del casquillo (1) en el ojo de enganche (2) es de X=43 mm . Si se supera la medida X, deberá sustituirse el ojo de enganche (1) por un colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE.
Para minimizar el desgaste, limpie y engrase diariamente el casquillo (1) y el ojo de enganche (2).
11.15
Limpiar las cadenas de accionamiento
Después del final de la temporada deben limpiarse las cadenas de accionamiento de la máquina.
Limpie las cadenas de accionamiento con un equipo de limpieza a presión y déjelas secar.
Humedezca con aceite del motor las cadenas limpias y secas.
Ponga en servicio la máquina para que el aceite del motor se distribuya por todas las superficies de contacto.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 27 .
Compruebe el desgaste de las cadenas y de las ruedas de las cadenas.
11.16
Comprobación y ajuste del bloqueo del gancho de seguridad del portón trasero
RPG000-044
El bloqueo del gancho de seguridad del portón trasero (1) se encuentra en el lado izquierdo de la máquina. Si el portón trasero no cierra del todo deberá comprobarse y reajustarse el ajuste del bloqueo del gancho de seguridad del portón trasero (1). La medida X (entre el tornillo de ajuste (2) y el pulsador (3)) debe ser de X=2-5 mm .
ü El portón trasero está abierto y asegurado.
ü La cubierta lateral izquierda está abierta.
Aflojar las contratuercas (4) y desplazar el tornillo de ajuste (2) hasta que la medida sea X=2-5 mm .
Apriete las contratuercas (4).
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 121
11 Mantenimiento
11.17 Comprobación y ajuste de los tornillos de transporte del pick-up
RPG000-045
La medida Y (entre el bloqueo del gancho de seguridad (2) y el tope (1)) debe ser de
Y=2-5 mm .
ü El portón trasero está abierto y bloqueado hidráulicamente a través de la llave de bloqueo.
ü La cubierta lateral izquierda está abierta.
Aflojar las uniones atornilladas (3) y desplazarlas en el agujero alargado hasta que la medida sea Y=2-5 mm .
Apriete las uniones atornilladas (3).
11.17
Comprobación y ajuste de los tornillos de transporte del pick-up
122
RP000-220
Después de trabajos de reparación o mantenimiento en el pick-up, deben reajustarse posiblemente los dos tornillos de transporte (1) del lado izquierdo y derecho de la máquina. El tornillo de transporte (1) debe estar alineado con el borde inferior (4) paralelo a los rascadores (2) del pick-up. Aparte de esto, las púas de acarreo (3) deben sobresalir unos
10 mm por encima de los rascadores (2).
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
ü La cadena de accionamiento del pick-up está desmontada.
ü La cadena está levantada.
Ejecute el siguiente ajuste del mismo modo en el tornillo de transporte derecho e izquierdo:
Girar el tornillo de transporte (1) con el borde inferior (4) paralelo a los rascadores (2) del pick-up. En esta posición, las púas de acarreo (3) deben sobresalir unos 10 mm por encima de los rascadores (2).
En esta posición, montar la cadena de accionamiento del pick-up.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Mantenimiento 11
Ajuste y lubricación de las cadenas de accionamiento 11.18
11.18
Ajuste y lubricación de las cadenas de accionamiento
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por las cadenas de accionamiento en movimiento
Durante la realización de trabajos en las cadenas de accionamiento, existe riesgo de lesiones por arrastre del cabello largo suelto o de la roja suelta.
Durante la realización de trabajos en las cadenas de accionamiento, utilice un equipo de
Antes de realizar trabajos en las cadenas de accionamiento, desconecte y asegure la
.
11.18.1
Cadena de accionamiento del pick-up
RPG000-028
La cadena de accionamiento del pick-up se encuentra en el lado izquierdo de la máquina.
Ajuste de la cadena de accionamiento
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
ü Se ha bajado el pick-up a posición de trabajo,
.
Ejecute el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo de la máquina:
Desmonte la protección (1).
Afloje las uniones atornilladas (3).
Gire el tensor (2) en el soporte (4) hasta que se tense la cadena de accionamiento.
Apriete las uniones atornilladas (3).
Monte la protección (1).
Lubricación de la cadena de accionamiento
Humedezca la cadena de accionamiento con aceite.
.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 123
11 Mantenimiento
11.18 Ajuste y lubricación de las cadenas de accionamiento
Sustituir el tornillo cizallador
RP000-206
Como protección contra sobrecarga, la cadena de accionamiento del pick-up está asegurada con un tornillo cizallador (4). Este tornillo cizallador puede sustituirse cuando se ha cortado por cizallamiento. En la protección (3) hay tornillos cizalladores de repuesto (2). Indicando el número de pedido 00 900 201 * puede pedirse el tornillo cizallador (4) (M8x35).
ü La rueda direccional está desmontada.
Desmonte el pisador (1).
Desmonte la protección (2).
Si es necesario, elimine los restos del tornillo cizallador (4).
Monte un tornillo cizallador (4) nuevo.
Monte la protección (2).
Monte el pisador (1).
11.18.2
Cadena de accionamiento del suelo arrollable
124
RP000-155
La cadena de accionamiento (1) del suelo arrollable se encuentra en el lado izquierdo de la máquina.
Ajuste de la cadena de accionamiento
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
ü La cubierta lateral del lado izquierdo de la máquina está abierta.
Para tensar la cadena de accionamiento (1), aflojar la unión atornillada (3) y desplazar el piñón (2) hacia abajo en el agujero alargado hasta que la cadena de accionamiento (1) esté tensada correctamente.
Apriete la unión atornillada (3).
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Mantenimiento 11
Compruebe y ajuste la distancia del rodillo hasta la cadena del suelo arrollable 11.19
Lubricación de la cadena de accionamiento
Humedezca la cadena de accionamiento (1) con aceite.
.
11.18.3
Cadena de accionamiento de los rodillos
RPG000-027
La cadena de accionamiento (3) de los rodillos se encuentra en el lado derecho de la máquina.
Si la cadena de accionamiento (3) está tensada correctamente, la medida deberá ser de aproximadamente X=55 mm en el muelle (2).
Ajuste de la cadena de accionamiento
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
ü La cubierta lateral del lado derecho de la máquina está abierta.
Para tensar la cadena de accionamiento (3), ajustar con la contratuerca (1) la medida
X=150 mm .
Lubricación de la cadena de accionamiento
Humedezca la cadena de accionamiento (3) con aceite.
.
11.19
Compruebe y ajuste la distancia del rodillo hasta la cadena del suelo arrollable
RPG000-035
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 125
11 Mantenimiento
11.19 Compruebe y ajuste la distancia del rodillo hasta la cadena del suelo arrollable
La distancia X entre el rodillo (1) y la cadena del suelo arrollable (2) debe ser mayor que
20 mm . La medida solo puede comprobarse por debajo de la máquina.
ü
El portón trasero está abierto y asegurado, véase Página 84
.
Compruebe la medida X.
Æ Si la medida X no es de más de 20 mm se deberá ajustar la distancia entre el rodillo (1) y la cadena del suelo arrollable (2).
RPG000-036
Ejecute el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo de la máquina:
Desmonte la tuerca (3).
Afloje los tornillos (1) y desplace la placa perforada (2) hasta que esté ajustada la distancia correcta entre el rodillo y la cadena del suelo arrollable.
Apriete los tornillos (1).
Monte la tuerca (3).
126
RP000-195
Si se modifica la distancia del rodillo (1) con respecto a la cadena del suelo arrollable, también se deberán ajustar de nuevo las chapa directrices (2) en el lado derecho e izquierdo de la máquina en el interior de la cámara de pacas.
Las chapa directrices deben estar apoyadas de forma estrecha en el rodillo (1).
Realice el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo de la máquina:
Afloje los tornillos (3) y desplace la chapa directriz (2) en el agujero alargado de manera que la chapa directriz (2) esté apoyada de forma estrecha pero sin contacto en el rodillo (1).
Apriete los tornillos (3).
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Mantenimiento 11
Esquema de conexiones hidráulicas 11.20
11.20
Esquema de conexiones hidráulicas
ADVERTENCIA
Las mangueras hidráulicas están sometidas a un envejecimiento.
Las propiedades de las mangueras hidráulicas se modifican debido a la presión, la carga térmica y la acción de los rayos UV. Mangueras hidráulicas dañadas pueden provocar lesiones graves o incluso mortales a personas.
En las mangueras hidráulicas va impresa la fecha de fabricación. Así se puede determinar su antigüedad sin prolongadas búsquedas.
Se recomiende sustituir las mangueras hidráulicas tras una vida útil de seis años.
Utilice sólo repuestos originales como mangueras de sustitución.
AVISO
Daños en la máquina por suciedad en el sistema hidráulico
Si penetran cuerpos extraños o líquidos en el sistema hidráulico, pueden producirse daños graves en el sistema hidráulico.
Limpie las conexiones hidráulicas y los componentes antes del desmontaje.
Cierre las conexiones hidráulicas abiertas con tapones de protección.
Asegúrese de que no penetran cuerpos extraños o líquidos en el sistema hidráulico.
AVISO
Eliminación y almacenamiento de aceites y de filtros de aceite usados
En caso de eliminación y almacenamiento de aceites y de filtros de aceite usados, pueden ocasionarse daños al medio ambiente.
Elimine o bien almacene los aceites y filtros de aceite usados según las prescripciones legales.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 127
11 Mantenimiento
11.20 Esquema de conexiones hidráulicas
RPG000-037
1 Cilindro hidráulico del pick-up
2 Llave de bloqueo del portón trasero
3 Cilindro hidráulico del portón trasero
4 Manguera hidráulica adicional (en el modelo "Dispositivo hidráulico de inicio de atado con manguera hidráulica adicional para pick-up")
5 Cilindro hidráulico del dispositivo hidráulico de inicio de atado (en el modelo "Dispositivo hidráulico de inicio de atado")
128
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Mantenimiento 11
Esquema de conexiones eléctricas de la indicación electrónica de presión de prensa 11.21
11.21
Esquema de conexiones eléctricas de la indicación electrónica de presión de prensa
RP000-280
1 Placa de circuitos
2 Conector
3 Casquillo
4 Sensor a la derecha
5 Sensor a la izquierda
6 Luz indicadora a la derecha
7 Luz indicadora a la izquierda
8 Emisor de señales
9 Conector (de 2 polos)
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 129
12 Avería, causa y solución
12.1
Averías en el pick-up durante la alimentación de material vegetal
12 Avería, causa y solución
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
12.1
Averías en el pick-up durante la alimentación de material vegetal
Avería: El pick-up no se puede bajar.
Posible causa
La válvula de conmutación hidráulica se encuentra en la posición incorrecta.
Solución
Ajuste la válvula de conmutación hidráulica en el pick-up,
.
Los muelles de descarga del pick-up se han ajustado con demasiada fuerza.
La altura de trabajo del pickup está ajustada demasiado alta de manera que el pick-up no puede bajarse.
Ajuste los muelles de descarga del pick-up de manera que solo se descargue el pick-up,
Ajuste la altura de trabajo del pick-up,
.
Avería: Existen bloqueos de material vegetal en la zona de alimentación.
¡ATENCIÓN! Daños en la máquina debido a los bloqueos de material vegetal. Detenga la marcha inmediatamente, desconecte la toma de fuerza y elimine los bloqueos de material vegetal.
Posible causa
Las hileras son irregulares o demasiado grandes.
Solución
Divida las hileras.
La altura de la máquina no está ajustada de forma adecuada para el tractor.
Solicite que la máquina se ajustada de forma adecuada mediante el brazo por el colaborador del servicio de
atención al cliente de KRONE, véase Página 48 .
El pisador inferior está ajustado demasiado bajo.
Ajuste el pisador más alto, véase Página 74
.
130
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
12.2
Avería, causa y solución 12
Averías en la atadura o durante el proceso de atado 12.2
Para eliminar los bloqueos de material vegetal, véase Página 85 .
Avería: Se pierde material vegetal entre el rodillo y la cadena del suelo arrollable durante el proceso de prensado.
Posible causa
La distancia entre el rodillo y la cadena del suelo arrollable es excesiva.
Solución
Desplazar el rodillo para disminuir la distancia,
.
La cadena del suelo arrollable no está suficientemente lubricada. Por eso se agranda la ranura entre el rodillo y la cadena del suelo arrollable.
Lubricar la cadena del suelo arrollable con una brocha.
Averías en la atadura o durante el proceso de atado
Avería: La red no se transporta después del inicio del atado.
Posible causa Solución
La rueda de accionamiento del dispositivo de enrollado de la red no se presiona contra la rueda de fricción o la marcha libre en la rueda de accionamiento está atascada.
Ajuste la rueda de accionamiento y la rueda de fricción,
.
Restablezca la marcha libre.
La bobina de red tiene dimensiones erróneas.
Utilice solo bobinas de red con las dimensiones prescritas,
.
La bobina de red no está insertada correctamente en el alojamiento de la bobina.
La red no está insertada correctamente.
Inserte la bobina de red correctamente, véase Página 80
Introduzca la red de acuerdo con la descripción,
El freno del material de atado no está ajustado correctamente.
Ajuste el freno del material de atado,
.
Antes y en los rodillos del rotor de arranque hay presencia de suciedad que provoca que la red se deslice.
Limpie el dispositivo de enrollado de la red y los rodillos del rotor de arranque.
El canal de prensado está obstruido.
Retire los bloqueos de material vegetal;
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 131
12 Avería, causa y solución
12.2
Averías en la atadura o durante el proceso de atado
Avería: La red no se corta o no se corta limpiamente.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones por componentes afilados! Para retirar residuos de la unidad de corte es imprescindible usar siempre unos guantes de protección apropiados.
Posible causa
La palanca de la unidad de corte bloquea la atadura de red.
Solución
Desbloquee la atadura de red, véase Página 69
.
La unidad de corte no se cae completamente.
La unidad de corte está desafilada.
En el modelo con "Dispositivo de inicio de atadura hidráulico": Compruebe la válvula de conmutación para determinar si está ajustada para la atadura de red,
Elimine la suciedad acumulada en la unidad de corte.
En caso necesario, solicite al colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE que sustituya la unidad de corte.
Avería: La red se queda parada con la atadura activada. La red se rompe después del inicio del atado o durante el proceso de atado.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones por componentes afilados! Para retirar residuos de la unidad de corte es imprescindible usar siempre unos guantes de protección apropiados.
Posible causa
La unidad de corte se ha caído directamente después del inicio de atado.
Solución
Compruebe y, en caso necesario, ajuste la cuchilla flexible,
.
El freno del material de atado está ajustado demasiado fuerte.
Ajuste el freno del material de atado,
La unidad de corte está posicionada demasiado baja.
Ajuste la unidad de corte,
Avería: La red no cubre uno o los dos bordes exteriores o no los cubre completamente.
Posible causa
La red no se frena correctamente durante el proceso de atado.
La red se ha enganchado en la unidad de corte.
Solución
Ajuste el freno del material de atado,
Ajuste la unidad de corte,
Los rodillos del rotor de arranque del dispositivo de atado están doblados.
Compruebe la dispositivo de atado y, en caso necesario, solicite al colaborador del servicio de atención al cliente de
KRONE que la sustituya.
Avería: Inmediatamente después del corte, la red se sale por delante entre los rodillos del rotor de arranque.
Posible causa
Durante el proceso de atado se mantiene muy baja la velocidad de la toma de fuerza.
Solución
Efectuar el atado con una velocidad de la toma de fuerza de aprox. 400 rpm.
132
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
12.3
Avería, causa y solución 12
Averías en la atadura con hilo 12.3
Avería: La red se sale entre los rodillos del rotor de arranque durante el prensado.
Posible causa
Los resortes de tracción de la unidad de corte se han alargado o están arrancados.
Solución
Cambie de posición los resortes de tracción de la unidad de corte o sustitúyalos.
Averías en la atadura con hilo
En el modelo "Atadura con hilo" o "Atadura de red y atadura con hilo"
Avería: El hilo no se inserta en el inicio de la atadura.
Posible causa Solución
En el modelo con "Dispositivo de inicio de atadura mecánico": El cable de tracción es demasiado largo.
Compruebe el ajuste del cable de tracción,
La rueda de fricción y la rueda de accionamiento no se presionan una contra otra.
Compruebe el ajuste de la rueda de fricción y de la rueda
de accionamiento, véase Página 117
.
El anillo toroidal en el dispositivo de inicio está defectuoso.
Cambie el anillo toroidal, porque la rueda de fricción no debe presionar sobre el árbol de transmisión sin anillo toroidal,
Los rodillos de apriete del dispositivo de inicio de atadura se mueven con demasiada dificultad.
Afloje ligeramente el tornillo en los rodillos de presión y vuelva a apretarlo,
.
Lubrique con aceite los puntos de apoyo de los rodillos de apriete;
Avería: El hilo se resbala de los bordes de la paca redonda.
Posible causa
Los limitadores de hilo no están ajustados correctamente.
Solución
Desplazar los limitadores de hilo del dispositivo de inicio de atado más hacia el interior,
.
El material vegetal es muy seco y grumoso.
Desplazar los limitadores de hilo del dispositivo de inicio de atado más hacia el interior,
.
Al término del proceso de prensado conducir lentamente.
Antes del inicio del atado, dejar rodar la paca redonda sin que se alimente material vegetal.
Avería: El hilo está muy alejado del borde de la paca redonda.
Posible causa
Los limitadores de hilo no están ajustados correctamente.
Solución
Desplazar los limitadores de hilo del dispositivo de inicio de atado más hacia el exterior,
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 133
12 Avería, causa y solución
12.4
Averías durante la atadura o después del proceso de atado
Avería: El hilo no se corta simultáneamente en el atado doble.
Posible causa Solución
El filo de corte de la unidad de corte no está suficientemente afilado.
Limpie la cuchilla y afílela. El filo de corte debe estar libre de pintura.
La posición de las cuchillas en la unidad de corte no está ajustada correctamente.
Ajuste de la unidad de corte,
El freno del material de atado se ha ajustado muy flojo.
Ajuste del freno del material de atado, véase Página 98 .
Los rodillos de apriete del dispositivo de inicio de atado giran con dificultad.
Aflojar ligeramente el tornillo de los rodillos de apriete y volverlo a apretar,
Lubricar los puntos de apoyo en los rodillos de apriete,
.
Avería: El carro de hilo no se desplaza durante el proceso de atado.
Posible causa
La cadena de la atadura con hilo está demasiado suelta, porque el tensor de cadena está defectuoso.
Solución
Sustituya el tensor de cadena.
12.4
Averías durante la atadura o después del proceso de atado
Avería: La cadena del suelo arrollable choca con el rodillo provocando ruidos fuertes.
Posible causa
La cadena del suelo arrollable se ha alargado.
Solución
Desplazar el rodillo hacia delante,
Avería: La cadena del suelo arrollable se ha acortado.
Posible causa
La cadena del suelo arrollable está sucia y sin lubricación.
Solución
Limpiar la cadena del suelo arrollable y lubricarla con una brocha.
Avería: El indicador de la presión de prensa derecho no pasa completamente a la posición inferior.
Posible causa Solución
El cierre del portón trasero no está bloqueado completamente.
Vuelva a abrir el portón trasero y ciérrelo nuevamente con rapidez.
El gancho de seguridad del portón trasero no enclava.
Compruebe si el varillaje marcha suavemente.
Eliminar con aire las suciedades de la carcasa.
Los indicadores de la presión de prensa no están ajustados correctamente.
En caso necesario, retensar los resortes de tracción.
Ajuste el indicador de la presión de prensa correctamente,
.
134
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Avería, causa y solución 12
Averías durante la atadura o después del proceso de atado 12.4
Avería: Un indicador de la presión de prensa no llega hasta el rango superior de presión de prensa.
Posible causa
El pasador del indicador de la presión de prensa no sale completamente.
Los indicadores de la presión de prensa no están ajustados correctamente.
Solución
Eliminar con aire las suciedades de la carcasa.
Liberar el pasador del indicador de la presión de prensa para que se mueva con suavidad.
Ajuste el indicador de la presión de prensa correctamente,
.
Avería: La paca cilíndrica no rueda o solo rueda lentamente para salir de la cámara de pacas.
Posible causa
Los laterales se han llenado demasiado.
La presión de prensa es demasiado alta.
Solución
Genere hileras más estrechas,
No circule de forma demasiado pronunciada lateralmente.
Reduzca la presión de prensa,
Avería: El portón trasero no se puede cerrar completamente.
Posible causa
La llave de bloqueo para el portón trasero está cerrada.
Solución
Abra la llave de bloqueo,
.
Avería: El portón trasero no se puede abrir.
Posible causa Solución
La manguera hidráulica para
"Abrir/cerrar el portón trasero y colocar el pick-up en la posición de transporte/trabajo" no está acoplada correctamente.
Acople la manguera hidráulica para "Abrir/cerrar el portón trasero y colocar el pick-up en la posición de transporte/ trabajo",
Avería: La paca cilíndrica tiene una forma cónica.
Posible causa
La cámara de pacas se llena por un lado.
El material de atado se ha roto.
Solución
Llene la cámara de pacas de manera uniforme,
Atadura de red: El número de capas de red es insuficiente.
Aumente el número de capas de red, véase Página 94
.
Utilice solo material de atado que corresponda a la calidad prevista. KRONE recomienda utilizar uno de los productos
"KRONE excellent", véase el adhesivo en la máquina con el número 27 016 326 *.
Avería: La paca redonda tiene distintos diámetros en el lado derecho e izquierdo.
Posible causa
La distancia entre el pasador de sujeción de la palanca de cierre y el gancho de seguridad es excesiva.
El cilindro hidráulico del bloqueo del portón trasero está defectuoso.
Solución
Corregir el ajuste en la palanca de cierre,
.
Hacer sustituir el cilindro hidráulico por un colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 135
12 Avería, causa y solución
12.5
Ajustar la guía de hilo en el rollo inicial
Avería: La paca cilíndrica tiene forma de barril. Como consecuencia, el material de atado se rompe en el centro.
Posible causa
La cámara de pacas está llenada de forma desigual.
Solución
Conduzca a ambos lados sobre la hilera,
El número de capas del material de atado es demasiado bajo.
Aumente el número de capas.
Atadura con hilo: véase Página 93 .
Atadura de red:
.
Avería: Sobre el expulsor de pacas queda demasiado material vegetal. En la expulsión de pacas se descarga este material vegetal sobre la paca.
Posible causa
El expulsor de pacas se ha ajustado a una altura insuficiente.
Solución
Ajuste el expulsor de pacas más arriba, véase Página 100
12.5
Ajustar la guía de hilo en el rollo inicial
RP000-188
Si el hilo no se atrapa o si la atadura con hilo básicamente no funciona, deberá comprobarse y ajustarse la guía de hilo en el rodillo inicial.
Los 2 hilos (5) deben desplazarse en el centro con respecto al rodillo de presión correspondiente (3) en el rodillo inicial (2) (como se muestra en la figura).
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Afloje las contratuercas (4) en el tornillo de doble armella (1).
Ajustar la altura del tornillo de doble armella (1) de forma que los dos hilos se desplacen por el rollo inicial (2), centradamente con relación al rodillo de apriete (3) respectivo.
Ajustar la inclinación del tornillo de doble armella de forma que los hilos (5) se alojen a ambos lados de las armellas.
Apriete las contratuercas (4).
136
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
12.6
Avería, causa y solución 12
Ajuste de la unidad de corte del dispositivo de atadura con hilo 12.6
Ajuste de la unidad de corte del dispositivo de atadura con hilo
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones debido a cuchillas afiladas en la unidad de corte del dispositivo de atado
Al colocar el material de atado o al ejecutar trabajos en la zona de la unidad de corte del dispositivo de atado existe riesgo de lesiones en los dedos y las manos.
Lleve puestos los guantes protectores al colocar el material de atado o al ejecutar trabajos en la zona de la unidad de corte.
Durante la ejecución de trabajos en la zona de la unidad de corte deberá proceder con especial cuidado y prudencia.
12.7
RP000-190
Si los 2 hilos no son cortados simultáneamente en la unidad de corte, se puede alterar la posición de las cuchillas (5). Para el efecto se debe posicionar más hacia fuera la cuchilla (5) en la cual se corta demasiado tarde el hilo.
ü
La unidad de corte está limpia, véase Página 116
.
Afloje el tornillo (3) respectivo en la guía de la cuchilla (2).
Ubique la excéntrica (4) respectiva en la posición deseada.
Apriete el respectivo tornillo (3).
Comprobar y ajustar el rollo inicial y los rodillos de apriete
RP000-138
Gire levemente el rollo inicial (1) para verificar si los rodillos de apriete (3) se pueden girar con facilidad.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 137
12 Avería, causa y solución
12.8
Cambiar el anillo toroidal en el dispositivo de inicio de la atadura con hilo
Si los rodillos de apriete (3) no se pueden girar con facilidad:
Introduzca un atornillador entre el rodillo impulsor (1) y los rodillos de apriete (3) y muévalo levemente de izquierda a derecha.
En caso necesario, afloje la unión atornillada (2) y lubrique los puntos de apoyo.
12.8
Cambiar el anillo toroidal en el dispositivo de inicio de la atadura con hilo
Si el anillo toroidal en el dispositivo de inicio de la atadura con hilo está defectuoso, el hilo no se insertará en el inicio de la atadura. El anillo toroidal debe cambiarse.
12.9
1
2
3
RP000-540
ü
El dispositivo de inicio de la atadura con hilo (2) está desmontado, véase Página 80
.
Desmonte el anillo toroidal (2) en la rueda de fricción (1) y sustitúyalo por un anillo toroidal nuevo.
Ajuste del cierre del portón trasero
138
RPG000-039
El portón trasero está bloqueado correctamente cuando el indicador de presión de prensa (1) en el lado derecho e izquierdo de la máquina está por debajo de la posición "0" cuando la cámara de pacas está vacía.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Avería, causa y solución 12
Ajuste de los indicadores mecánicos de la presión de prensa 12.10
RPPG000-040
Cuando el indicador de la presión de prensa en el lado derecho de la máquina no está por debajo de la posición "0" y/o el portón trasero ya no se abre ni se cierra correctamente, se deben ajustar las medidas X e Y del cierre del portón trasero.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
ü El portón trasero está cerrado.
Ejecute el siguiente ajuste del mismo modo en el lado derecho e izquierdo de la máquina:
Desmonte la protección lateral trasera (1).
Compruebe la medida X entre el pasador de sujeción (2) y el gancho de seguridad (3).
ð Si la medida es X=5-7 mm , el ajuste es correcto.
ð Si la medida no es X=5-7 mm , se debe ajustar el cierre del portón trasero.
Para ajustar el cierre del portón trasero, aflojar la contratuerca (4) y girar el vástago de
émbolo (5) hasta que la medida sea X=5-7 mm .
12.10
Ajuste de los indicadores mecánicos de la presión de prensa
Los indicadores mecánicos de la presión de prensa no están en posición "0" cuando la cámara de pacas está vacía y el portón trasero está cerrado
RPG000-050
Si los indicadores de la presión de prensa (4) y (5) no están exactamente uno sobre el otro o si el indicador de la presión de prensa rojo (5) no está en posición "0", deberán reajustarse los indicadores de la presión de prensa. Este ajuste debe comprobarse y reajustarse por igual en el lado derecho e izquierdo de la máquina.
ü El portón trasero está cerrado.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 139
12 Avería, causa y solución
12.10 Ajuste de los indicadores mecánicos de la presión de prensa
ü La respectiva protección lateral del lado derecho o izquierdo de la máquina está abierta.
Colocar una palanca de montaje (1) en la ranura entre el portón trasero y el bastidor.
Presionar el portón trasero hacia atrás hasta que el gancho de seguridad (3) esté adyacente al pasador de sujeción (2).
RPG000-043
El dispositivo tensor representado en la figura se encuentra tanto en el lado derecho de la máquina como en el izquierdo, según cuál sea el indicador de la presión de prensa que se pretenda reajustar.
ü La respectiva protección lateral del lado derecho o izquierdo de la máquina está abierta.
Afloje las tuercas (3).
Para tensar el cable metálico (1), mueva el tornillo de armella (2) en dirección de la flecha hasta que el respectivo indicador de la presión de prensa esté en la posición correcta.
Apriete las tuercas (2).
Los indicadores mecánicos de la presión de prensa no están en posición "3" cuando la cámara de pacas está llena y el portón trasero aún está cerrado
140
RPG000-046
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Avería, causa y solución 12
Ajuste de los indicadores mecánicos de la presión de prensa 12.10
Si el gancho de seguridad (1) del portón trasero no se encuentra en la posición inferior cuando la cámara de pacas está llena (tal y como se ilustra en la figura) pero el portón trasero aún está cerrado, el indicador de la presión de prensa (4) derecho debe estar en posición "3".
Si el indicador de la presión de prensa derecha no está en posición "3":
ü La cubierta lateral derecha está abierta.
Aflojar las tuercas (2) y girarlas hasta que el indicador de la presión de prensa derecho esté en posición "3".
Apriete las tuercas (2) entre sí.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 141
13 Reparación, mantenimiento y ajustes a cargo de personal especializado
13.1
Puntos de apoyo para el gato
13 Reparación, mantenimiento y ajustes a cargo de personal especializado
En este capítulo se describen tareas de reparación, mantenimiento y ajuste de la máquina que deben ser realizadas siempre por personal especializado debidamente cualificado. Se debe leer el capítulo "Cualificación del personal especializado" completo, y respetar la información
que se facilita en el mismo en todo momento, véase Página 14 .
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o daños en la máquina debido a la falta de trabajos de reparación, mantenimiento y ajuste
Las máquinas que no sean reparadas, sometidas a mantenimiento o ajustadas por personal especializado pueden tener errores por falta de conocimiento. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
La realización de los trabajos de reparación, mantenimiento y ajuste en la máquina solo deberán encomendarse a un especialista autorizado.
Tenga en cuenta la cualificación del personal especializado, véase Página 14 .
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
13.1
142
Puntos de apoyo para el gato
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones debido a la máquina elevada
Existe peligro para las personas por la caída de la máquina o por la oscilación descontrolada de las piezas.
Utilice solo dispositivos de elevación y accesorios de eslingado adecuados con suficiente capacidad de carga. Para consultar los pesos, véase la placa de características de la
.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los puntos de sujeción previstos.
Asegure la fijación segura de los accesorios de eslingado.
No permanezca nunca debajo de la máquina elevada.
Apuntale la máquina de forma segura cuando sea necesario realizar trabajos debajo de
.
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
Reparación, mantenimiento y ajustes a cargo de personal especializado 13
Puntos de apoyo para el gato 13.1
Los puntos de apoyo para el gato se encuentran a la izquierda y a la derecha en el eje individual o en el eje tándem y están identificados con un adhesivo.
1
RPG000-177
1 Punto de apoyo para el gato en la parte trasera a la izquierda
2
2 Punto de apoyo para el gato en la parte trasera a la derecha
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 143
14 Eliminación
14 Eliminación
Después de la finalización de la vida útil de la máquina, se deberá eliminar de forma adecuada los componentes individuales de la máquina. Se deben respetar las directivas sobre gestión de residuos actuales aplicables y específicas del país y las leyes vigentes al respecto.
Piezas de metal
• Todas las piezas de metal se deberán entregar en un punto de reciclaje de metal.
• Antes del desguace, se deberán eliminar los combustibles y los lubricantes (aceite para engranajes, aceite del sistema hidráulico, ...) de los componentes.
• Los combustibles y los lubricantes se deberán entregar por separado para su eliminación o reciclaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Combustibles y lubricantes
• Los combustibles y los lubricantes (gasoil, refrigerante, aceite para engranajes, aceite del sistema hidráulico...), se deben entregar a un punto de eliminación de aceite gastado.
Plásticos
• Todos los plásticos se deberán entregar en un punto de reciclaje de plástico.
Goma
• Todas las piezas de goma (mangueras, neumáticos...), se deben entregar en un punto de reciclaje de goma.
Residuos electrónicos
• Todos los componentes electrónicos se deben entregar en un punto de eliminación de equipos electrónicos.
144
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es
15
Certificado de conformidad 15
Certificado de conformidad
Certificado de conformidad de la
CE
Nosotros
Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH
Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle como fabricante del producto que figura a continuación, declaramos bajo nuestra responsabilidad, que la máquina: serie:
Rotoempacadora
Bellima F 130 a la que se refiere la presente declaración, cumple con las siguientes disposiciones aplicables:
• Directiva CE 2006/42/CE (máquinas)
• Directiva UE 2014/30/UE (CEM). De acuerdo con la directiva, se ha tomado como base la norma armonizada EN ISO 14982:2009.
La persona autorizada para la elaboración de la documentación técnica es el gerente abajo firmante.
Spelle, a 01/08/2019
Año de fabricación:
Dr.-Ing. Josef Horstmann
(Gerente de Construcción y Desarrollo)
N.º de máq.:
Bellima F 130
Manual de instrucciones original 150000148_08_es 145
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH & Co. KG
* Heinrich-Krone-Straße 10
D-48480 Spelle
* Postfach 11 63
D-48478 Spelle
' +49 (0) 59 77 / 935-0
6 +49 (0) 59 77 / 935-339
ü
www.landmaschinen.krone.de
Anuncio