Krone AM 203 S,243 S,283 S,323 S Bedienungsanleitung

Betriebsanleitung 150 000 002 00 DE Scheibenmäher AM 203 S AM 243 S (ab Masch.-Nr. 468 575) AM 283 S AM 323 S 7-Jul-2005 EG-Konformitätserklärung entsprechend der EG-Richtlinie 98/37EG Wir Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt Typen: Krone-Scheibenmähwerke AM 203 S; AM 243 S; AM 283 S; AM 323 S auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 98/37/EG entspricht. Spelle, den 02.05.2005 (Dr.-Ing. Josef Horstmann, Geschäftsführer) (ppa. Dr.-Ing. Klaus Martensen, Leiter der Konstruktion und Entwicklung) Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, Sie haben hiermit eine Betriebsanleitung für das von Ihnen gekaufte KRONE-Produkt erhalten. Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen für den sachgerechten Einsatz und eine sichere Bedienung der Maschine. Sollte diese Betriebsanleitung aus irgendeinem Grund ganz oder teilweise unbrauchbar geworden sein, können Sie unter Angabe der umseitig genannten Nummer eine Ersatz-Betriebsanleitung für Ihre Maschine erhalten. Vorwort I. Vorwort Verehrter Kunde! Ersatzteilbestellung Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieser Maschine entgegengebracht haben. Bei der Übergabe dieser Maschine hat Sie der Händler in die Bedienung, Wartung und Einstellung der Maschine eingewiesen. Diese erste Einweisung kann jedoch ein genaueres Kennenlernen der verschiedenen Aufgaben, der Funktionen und den sachgerechten Umgang mit der Maschine nicht ersetzen. Die Betriebsanleitung ist so aufgebaut, daß Sie ausführlich über die jeweils erforderlichen Tätigkeiten informiert werden, von der Inbetriebnahme und dem Einsatz bis hin zur Wartung und Pflege. Dabei folgt die Gliederung der einzelnen Kapitel in Text und Bild dem arbeitstechnischen Ablauf beim Einsatz der Maschine. Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig, bevor Sie die Maschine einsetzen, und beachten Sie besonders die angegebenen Sicherheitshinweise. Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle Wichtig: Um Unfälle zu vermeiden und um optimale Leistungen zu erzielen, dürfen ohne Zustimmung des Herstellers keine Umbauten an der Maschine durchgeführt werden. Gleichfalls darf die Maschine nur unter den von Krone vorgegebenen Bedingungen eingesetzt werden. Dieses Zeichen soll auf die in der Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam machen. Befolgen Sie diese Hinweise, um Unfälle zu vermeiden. Jahr Année Type Masch. Nr No. de série Made in Germany AMS-1-038 Typ Masch.-Nr Baujahr Dieses Zeichen finden Sie an verschiedenen Stellen in der Betriebsanleitung. Es weist auf besondere Handhabungshinweise hin, die beim Einsatz der Maschine besonders beachtet werden sollten. Alle Informationen, Abbildungen und technischen Angaben in dieser Betriebsanleitung entsprechen dem neuesten Stand zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Konstruktionsänderungen bleiben uns jederzeit und ohne Bekanntgabe von Gründen vorbehalten. Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind die Typenbezeichnung, die Maschinennummer und das Baujahr anzugeben. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Damit Sie diese Daten immer zur Hand haben empfehlen wir, sie in obenstehende Kästen einzutragen. Und bitte denken Sie daran: Imitationen und Kopien von Teilen, speziell auf dem Sektor Verschleißteile, halten nicht das, was sie vom Aussehen vielleicht versprechen! Material-Qualitäten kann man optisch schlecht prüfen, daher größte Vorsicht bei Billigangeboten und Nachbauteilen! Darum lieber gleich Original-KRONE-Ersatzteile! 1 Inhalt Inhalt I II III Vorwort ...............................................................................................................................1 Inhalt ...................................................................................................................................2 Allgemeines ........................................................................................................................3 1. 1.1 1.2 1.3 Einführung ..........................................................................................................................6 Lage der Hinweisschilder mit sicherheitstechnischen Inhalt, an der Maschine....................6 Lage der Allgemeinen Hinweisschilder an der Maschine.....................................................8 Technische Daten ................................................................................................................9 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 Einsatzvorbereitungen Spezielle Sicherheitshinweise ............................................................................................10 Anbau des Scheibenmähers ..............................................................................................10 Gelenkwelle .......................................................................................................................12 Transportstellung ...............................................................................................................13 Beleuchtung .......................................................................................................................14 Arbeitsstellung ...................................................................................................................14 Fahren im Vorgewende ......................................................................................................15 Abbau des Scheibenmähers ..............................................................................................15 Sicherheitshinweise vor Mäheinsatz ..................................................................................16 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Einstellungen am Scheibenmäher und Messer Spezielle Sicherheitshinweise ............................................................................................17 Einstellung der Schnitthöhe ...............................................................................................17 Einstellung der Pfahlsicherung ......................................................................................... 18 Einstellung der Entlastungsfeder ...................................................................................... 19 Einstellung der Arbeitshöhe der Unterlenker ................................................................... 19 Messerwechsel an Mähtellern mit Messerschraubverschluß ............................................ 19 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 Wartung Spezielle Sicherheitshinweise ............................................................................................21 Allgemeines .......................................................................................................................21 Ölstandskontrolle und Ölwechsel am Mähholm .................................................................21 Ölstandskontrolle und Ölwechsel am Hauptgetriebe .........................................................22 Ölstandskontrolle und Ölwechsel am Getriebe vom Tragholm ...........................................23 Schutztücher ......................................................................................................................24 Schmierung ...................................................................................................................... 24 Wartung der Pfahlsicherung ............................................................................................. 24 5. Stillegung ........................................................................................................................ 26 6. 6.1 6.2 6.3 Wiederinbetriebnahme Allgemeines .......................................................................................................................26 Überlastkupplung - ByPy .................................................................................................. 27 Überlastkupplung - Walterscheid ...................................................................................... 28 7. Sonderausstattung ......................................................................................................... 29 Anhang für Maschinen mit Messerschnellverschluß ........................................................... 31 2 Allgemeines III. Allgemeines 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Scheibenmäher ist ausschließlich für den üblichen Einsatz bei landwirtschaftlichen Arbeiten gebaut (bestimmungsgemäßer Gebrauch). Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. Der Scheibenmäher darf nur von Personen benutzt, gewartet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen, arbeitsmedizinischen und straßenverkehrsrechtlichen Regeln sind einzuhalten. Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Grundregel: Vor dem Befahren öffentlicher Verkehrswege und vor jeder Inbetriebnahme den Scheibenmäher und den Traktor auf Verkehrs- und Betriebssicherheit überprüfen. 5.Die Bekleidung des Benutzers soll eng anliegen. Lokker getragene Kleidung vermeiden. 6.Zur Vermeidung von Brandgefahr Maschine sauber halten! 7.Vor dem Anfahren und vor Inbetriebnahme Nahbereich kontrollieren! (Kinder!) Auf ausreichende Sicht achten! 8.Das Mitfahren während der Arbeit und der Transportfahrt auf dem Arbeitsgerät ist nicht gestattet. 9.Geräte vorschriftsmäßig ankuppeln und nur an den vorgeschriebenen Vorrichtungen befestigen und sichern! 10.Beim An- und Abbauen die Stützeinrichtungen in die jeweilige Stellung bringen! 11.Beim An- und Abkuppeln von Geräten an oder von dem Traktor ist besondere Vorsicht nötig! 12.Ballastgewichte immer vorschriftsmäßig an den dafür vorgesehenen Befestigungspunkten anbringen! 13.Zulässige Achslasten, Gesamtgewicht und Transportabmessungen beachten! 14.Transportausrüstung - wie z.B. Beleuchtung, Warneinrichtungen und evtl. Schutzeinrichtungen - überprüfen und anbauen! 15.Betätigungseinrichtungen (Seile, Ketten, Gestänge usw.) fernbetätigter Einrichtungen müssen so verlegt sein, daß sie in allen Transport- und Arbeitsstellungen nicht unbeabsichtigte Bewegungen auslösen. 16.Geräte für Straßenfahrt in vorgeschriebenen Zustand bringen und nach Vorschrift des Herstellers verriegeln! 2. Sicherheits- und UnfallverhütungsVorschriften 1. Beachten Sie neben den Hinweisen in dieser Betriebsanleitung die allgemeingültigen Sicherheits- und Unfallverhütungs-Vorschriften! 2. Die angebrachten Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb; die Beachtung dient Ihrer Sicherheit! 3. Bei Benutzung öffentlicher Verkehrswege die jeweiligen Bestimmungen beachten! 4. Vor Arbeitsbeginn sich mit allen Einrichtungen und Betätigungselementen sowie mit deren Funktionen vertraut machen. Während des Arbeitseinsatzes ist es dazu zu spät! 17.Während der Fahrt den Fahrerstand niemals verlassen! 18.Die gefahrene Geschwindigkeit muß immer den Umgebungsverhältnissen angepaßt werden! Bei Berg- und Talfahrt und Querfahrten zum Hang plötzliche Kurvenfahrten vermeiden! 19.Fahrverhalten, Lenk- und Bremsfähigkeit werden durch angebaute oder angehängte Geräte und Ballastgewichte beeinflußt. Daher auf ausreichende Lenk- und Bremsfähigkeit achten! 20.Bei Kurvenfahrt die weite Ausladung und/oder die Schwungmasse des Gerätes berücksichtigen! 21.Geräte nur in Betrieb nehmen, wenn alle Schutzvorrichtungen angebracht und in Schutzstellung sind! 3 Allgemeines 22.Der Aufenthalt im Arbeitsbereich ist verboten! 23.Nicht im Dreh- und Schwenkbereich des Gerätes aufhalten! 5.Bei Verwendung von Gelenkwellen mit Überlast- oder Freilaufkupplung, die nicht durch die Schutzeinrichtung am Traktor abgedeckt werden, sind Überlastbzw. Freilaufkupplungen geräteseitig anzubringen! 24.Hydraulische Klapprahmen dürfen nur betätigt werden, wenn sich keine Personen im Schwenkbereich aufhalten! 6. Immer auf richtige Montage und Sicherung der Gelenkwelle achten! 25.An fremdkraftbetätigten Teilen (z.B. hydraulisch) befinden sich Quetsch- und Scherstellen! 7. Gelenkwellenschutz durch Einhängen der Ketten gegen Mitlaufen sichern! 26.Vor dem Verlassen des Traktors Gerät auf dem Boden, absetzen, Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen! 8. Vor Einschalten der Zapfwelle sicherstellen, daß die gewählte Zapfwellendrehzahl des Traktors mit der zulässigen Drehzahl des Gerätes übereinstimmt! 27.Zwischen Traktor und Gerät darf sich niemand aufhalten, ohne daß das Fahrzeug gegen Wegrollen durch die Feststellbremse und/oder durch Unterlegkeile gesichert ist! 9. Vor Einschalten der Zapfwelle darauf achten, daß sich niemand im Gefahrenbereich des Gerätes befindet! 3. Angebaute Geräte 1. Beim An- und Abkuppeln von Geräten an den oder vom Traktor ist besondere Vorsicht nötig! 2. Die jeweiligen Einsatzgeräte nur an den entsprechenden Vorrichtungen (z.B. Dreipunktaufhängung) ankuppeln und so sichern (Transport, Einsatz), daß ein unbeabsichtigtes Heben oder Senken des Gerätes ausgeschlossen ist. 3. Beim Dreipunktanbau müssen die Anbaukategorien von Traktor und Gerät (z.B. Zapfwellendrehzahl, Hydraulik) unbedingt aufeinander abgestimmt werden! 4. Bei Betätigung der Außenbedienung für den Dreipunktanbau nicht zwischen Traktor und Gerät treten (Verletzungsgefahr)! 4. Zapfwellenbetrieb 1. Es dürfen nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Gelenkwellen verwendet werden! 2. Schutzrohr und Schutztrichter der Gelenkwelle sowie Zapfwellenschutz - auch geräteseitig - müssen angebracht sein und sich in ordnungsgemäßem Zustand befinden! 3. Bei Gelenkwellen auf die vorgeschriebenen Rohrüberdeckungen in Transport- und Arbeitsstellung achten! 4. An- und Abbau der Gelenkwellen nur bei ausgeschalteter Zapfwelle, abgestelltem Motor und abgezogenem Zündschlüssel! 4 10.Zapfwelle nie bei abgestelltem Motor einschalten! 11.Bei Arbeiten mit der Zapfwelle darf sich niemand im Bereich der drehenden Zapf- oder Gelenkwelle aufhalten. 12.Zapfwelle immer abschalten, wenn zu große Abwinklungen auftreten und sie nicht benötigt wird! 13.Achtung! Nach dem Abschalten der Zapfwelle Gefahr durch nachlaufende Schwungmasse! Während dieser Zeit nicht an das Gerät herantreten. Erst wenn die Maschine ganz stillsteht und die Schwungmasse durch die Feststellbremse gesichert ist, darf daran gearbeitet werden. 14.Reinigen, Schmieren oder Einstellen zapfwellengetriebener Geräte oder der Gelenkwelle nur bei abgeschalteter Zapfwelle, abgestelltem Motor und abgezogenem Zündschlüssel! Feststellbremse an Schwungmasse anziehen. 15.Abgekoppelte Gelenkwelle auf der vorgesehenen Halterung ablegen! 16.Nach Abbau der Gelenkwelle Schutzhülle auf Zapfwellenstummel aufstecken! 17.Bei Schäden, diese sofort beseitigen, bevor mit dem Gerät gearbeitet wird! Allgemeines 5. Hydraulikanlage 7. Wartung 1. Hydraulikanlage steht unter Druck! 2. Beim Anschließen von Hydraulikzylindern und -motoren ist auf vorgeschriebenen Anschluß der Hydraulikschläuche zu achten! 1. Instandsetzungs-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten sowie die Beseitigung von Funktionsstörungen grundsätzlich nur bei ausgeschaltetem Antrieb und stillstehendem Motor vornehmen! - Zündschlüssel abziehen! Feststellbremse der Schwungmasse anziehen. 3. Beim Anschluß der Hydraulikschläuche an die Traktor-Hydraulik ist darauf zu achten, daß die Hydraulik sowohl traktor- als auch geräteseitig drucklos ist! 2. Muttern und Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen und ggf. nachziehen! 4. Bei hydraulischen Funktionsverbindungen zwischen Schlepper und Maschine sollten Kupplungsmuffen und -stecker gekennzeichnet werden, damit Fehlbedienungen ausgeschlossen werden! Bei Vertauschen der Anschlüsse umgekehrte Funktion (z.B. Heben/Senken) - Unfallgefahr! 3. Bei Wartungsarbeiten am angehobenen Gerät stets Sicherung durch geeignete Abstützelemente vornehmen. 4. Beim Auswechseln von Arbeitswerkzeugen mit Schneiden geeignetes Werkzeug und Handschuhe benutzen! 5. Hydraulikschlauchleitungen regelmäßig kontrollieren und bei Beschädigung und Alterung austauschen! Die Austauschschlauchleitungen müssen den technischen Anforderungen des Geräteherstellers entsprechen! 5. Öle, Fette und Filter ordnungsgemäß entsorgen! 6. Bei der Suche nach Leckstellen wegen Verletzungs-gefahr geeignete Hilfsmittel verwenden! 7. Unterliegen Schutzeinrichtungen einem Verschleiß, sind sie regelmäßig zu kontrollieren und rechtzeitig auszutauschen! 7. Unter hohem Druck austretende Flüssigkeiten (Hydrauliköl) können die Haut durchdringen und schwere Verletzungen verursachen! Bei Verletzungen sofort einen Arzt aufsuchen! Infektionsgefahr! 8. Bei Ausführung von elektrischen Schweißarbeiten am Traktor und angebauten Geräten, Kabel am Generator und der Batterie abklemmen! 8. Vor Arbeiten an der Hydraulikanlage Geräte absetzen, Anlage drucklos machen und Motor abstellen! 9. Ersatzteile müssen mindestens den vom Gerätehersteller festgelegten technischen Anforderungen entsprechen! Dieses wird durch Original-KRONE-Ersatzteile gewährleistet! 6. Reifen 6. Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage stets Stromzufuhr trennen! 10.Bei Gasspeicherung nur Stickstoff zum Auffüllen verwenden - Explosionsgefahr! 1. Bei Arbeiten an den Reifen ist darauf zu achten, daß das Gerät sicher abgestellt ist und gegen Wegrollen gesichert wurde (Unterlegkeile). 2. Das Montieren von Rädern und Reifen setzt ausreichende Kenntnisse und vorschriftsmäßiges Montagewerkzeug voraus! 3. Reparaturarbeiten an den Reifen und Rädern dürfen nur von Fachkräften und mit dafür geeignetem Montagewerkzeug durchgeführt werden! 4. Luftdruck regelmäßig kontrollieren! Vorgeschriebenen Luftdruck beachten! 5 Einführung 1. Einführung Der KRONE-Scheibenmäher ist mit allen erforderlichen Sicherheits-Einrichtungen (Schutzeinrichtungen) ausgerüstet. Nicht alle Gefahrenstellen an dieser Maschinen lassen sich, im Hinblick auf die Erhaltung der Funktionsfähigkeit der Maschine gänzlich sichern. An der Maschine finden Sie entsprechende Gefahrenhinweise, die auf diese verbliebenen Restgefahren hinweisen. Die Gefahrenhinweise haben wir in Form von sog. Warnbildzeichen vorgenommen. Zur Lage dieser Hinweisschilder und die Bedeutung/Ergänzung finden Sie nachfolgend wichtige Hinweise! Machen Sie sich mit der Aussage der nebenstehenden Warnbildzeichen vertraut. Der nebenstehende Text und der gewählte Anbringungsort an der Maschine, geben Hinweis auf die speziellen Gefahrenstellen an der Maschine. 1.1 Lage der Hinweisschilder, mit sicherheitstechnischen Inhalt, an der Maschine 4 5 6 6 2 3 1 Einführung 939 100-4 1 540/min MAX. 200 bar 4 MAX. Best.-Nr. 939 100-4 (1x) 2 Vorderes Schutztuch vor Inbetriebnahme in Schutzstellung bringen. Best.-Nr. 939 572-0 (2x) 5 Niemals in den QuetschGefahrenbereich greifen, solange sich dort Teile bewegen können. Keine sich bewegenden Maschinenteile berühren. Abwarten, bis sie voll zum Stillstand gekommen sind. Best.-Nr. 942 196-1 (2x) Best.-Nr. 939 410-2 (2x) 3 Best.-Nr. 939 576-0 (2x) Die Zapfwellendrehzahlen darf 540 U/min nicht überschreiten! Der Betriebsdruck der Hydraulikanlage darf 200 bar nicht überschreiten. 6 Betriebsanleitung lesen und beachten. Bei laufendem Motor Abstand halten. Best.-Nr. 939 471-1 (1x) Best.-Nr. 942 197-1 (2x) 7 Einführung 1.2 Lage der Allgemeinen Hinweisschilder an der Maschine 4 5 2 112 939 567-1 1 6 3 139-888 139 888-0 139-889 139 889-0 1 939 567-1 (1x) 2 4 942 132-0 (1x) 5 D E F GB I 939 278 -2 Vor der Erstinbetriebnahme und 1x j‰hrlich vor der Ernte muss die Reibkupplung gel¸ftet werden El embrague de seguridad debe someterse a una purga antes de la primera puesta en marcha y una vez al aÒo antes de iniciarse la campaÒa de trabajo. La sÈcuritÈ ‡ friction doit faire l'objet d'une purge lors de la premiËre mise en route et une fois par an avant le dÈbut de la saison. The friction clutch must be bled at the first operation and once a year before the harvesting season. La frizione di sicurezza deve essere sottomessa ad uno spurgo alla prima messa in campo come pure una volta all'anno prima della campagna. 6 939 278-2 (1x) 8 939 180-2 (1x) 942 009-2 (1x) bei Messerschnellverschluß 3 939 541-2 939 542-2 939 546-2 939 545-2 (1x) (1x) (1x) (1x) AM 203 S AM 243 S AM 283 S AM 323 S 5 939 548-0 (1x) bei Messerschraubverschluß Einführung 1.3 Technische Daten Type Arbeitsbreite [mm] Transportbreite AM 203 S AM 243 S AM 283 S AM 323 S 2000 2400 2800 3200 Schlepperbreite Schlepperbreite Schlepperbreite Schlepperbreite Anzahl Mähscheiben 3 4 5 6/4 Anzahl Mähtrommeln 2 2 2 2/4 Flächenleistung [ha/h] 2,5 3 3,5 4 27/37 32/43 38/52 44/60 Zapfwellendrehzahl [1/min] 540 540 540 540 Eigengewicht [kg] 420 460 500 550 1 x EW 1 x EW 1 x EW 1 x EW Leistungsbedarf [kW/PS] erforderliche Hydraulikanschlüsse Füllmengen und Schmiermittelbezeichnungen der Getriebe Füllmenge [Liter] Raffinerierte Öle Markenbezeichnung Hauptgetriebe 0,4 SAE 90 Getriebe am Tragholm 0,5 SAE 90 Mähholm AM 203 S AM 243 S AM 283 S AM 323 S Bio-Schmierstoffe Markenbezeichnung auf Anfrage 4 5 6 7 SAE 90 Bei Bioölen müssen die Wechselintervalle wegen Alterung der Öle unbedingt eingehalten werden. 9 Einsatzvorbereitung 2. Einsatzvorbereitungen 2.1 Spezielle Sicherheitshinweise • Beim Anbau des Scheibenmähers an oder beim Abbau vom Traktor ist besondere Vorsicht geboten! • Hydraulikschlauchleitungen regelmäßig kontrollieren und bei Beschädigung und Alterung austauschen! • Beim Anschluß der Hydraulikschläuche an die Traktor-Hydraulik darauf achten, daß die Hydraulik sowohl traktor- als auch maschinenseitig drucklos ist! • Scheibenmäher nur in Betrieb nehmen, wenn alle Schutzvorrichtungen angebracht sind und sich in Schutzstellung befinden. • Der Scheibenmäher darf nur mit einer Zapfwellendrehzahl von max. 540 U/min angetrieben werden. 2.2 Anbau des Scheibenmähers Beim Heranfahren an den Scheibenmäher und beim Ausheben darf sich niemand zwischen Traktor und Gerät aufhalten. Anpassen der Kuppelpunkte Die Kuppelpunkte sind serienmäßig für Kat. II eingestellt. AMS-1-001 Kat. II Für Kat. I muß der Kuppelpunkt (1) nach außen versetzt werden. Nach der Montage die Schraube (2) wieder fest anziehen. AMS-1-001 1 Kat. I Um den Mäher bei Kat. II seitlich zu versetzen, den Kuppelpunkt (3) um 180° drehen. Den Kuppelpunkt (1) nach außen versetzen. Nach der Montage die Schrauben (2) wieder fest anziehen. AMS-1-001 1 3 2 10 2 Kat. II 2 Einsatzvorbereitung Ankuppeln Den Scheibenmäher am Unterlenker (1) und Oberlenker (2) ankuppeln und sichern. 2 Unterlenker am Traktor mit Begrenzungsketten oder -stangen festsetzen, so daß der Scheibenmäher beim Transport oder bei der Mäharbeit nicht ausschwenkt! Falls die Unterlenker (1) mit Fanghaken versehen sind, müssen folgende Punkte beachten werden: Vor allem in der Vorgewendestellung treten hohe Kräfte in den Unterlenkerbolzen (3) auf, die in dem linken Haken nach oben wirken. Daher müssen sich die Fanghaken in einem einwandfreien Zustand befinden. Zusätzlich müssen die Fanghaken nach dem Ankuppeln in den dafür vorgesehenen Verriegelungsbohrungen (4) gegen ungewolltes Öffnen verriegelt werden. 4 3 1 AMS-3-002 Anschluß des Hydraulikschlauches Unter hohem Druck austretende Flüssigkeit (Hydrauliköl) kann die Haut durchdringen und schwere Verletzungen verursachen! Bei Verletzungen sofort einen Arzt aufsuchen! Infektionsgefahr! Ein einfachwirkendes Hydraulik-Steuergerät mit Schwimmstellung am Traktor benutzen! Hydraulikanlage traktorseitig drucklos machen. Den Hydraulikschlauch in die Hydraulikkupplung des Steuerventils einstecken. Betätigungsseil Das Betätigungsseil muß so verlegt sein, daß es in allen Transport- und Arbeitsstellungen keine unbeabsichtigten Bewegungen auslösen kann und nicht mit der Bereifung des Traktors in Berührung kommt. Das Betätigungsseil für die Entriegelung "Transportstellung" an geeigneter Stelle am Traktor befestigen. 11 Einsatzvorbereitung Entlastungsfeder befestigen bei AM 283 S und AM 323 S 1 2 Die hintere Entlastungsfeder kann nur in Transportstellung befestigt werden. 3 Klappsplint (1) und Unterlegscheibe (2) vom oberen Haltebolzen abnehmen (Abstandshülse verbleibt auf dem Bolzen). Die Entlastungsfeder (3) auf den Haltebolzen aufschieben. Unterlegscheibe und Klappsplint wieder montieren. AMS-0-010 Verstellstück für Aushubzylinder und Entlastungsfeder Der untere Lagerbolzen für den Aushubzylinder und die Entlastungsfeder muß je nach Mähertyp im Verstellstück in einer bestimmten Position arretiert werden. Diese Einstellung ist werkseitig montiert und darf nicht verändert werden. Der Bolzen (1) wird durch den Hebel (2) montiert. AM 323 S 2 AM 283 S AM 243 S AM 203 S 1 Schutztücher Die Schutztücher überprüfen. Verschlissene oder beschädigte Schutztücher sofort ersetzen! 2.3 Gelenkwelle • Es darf nur die vom Hersteller mitgelieferte vorgeschriebene Gelenkwelle verwendet werden! • An- und Abbau der Gelenkwelle nur bei ausgeschalteter Zapfwelle, abgestelltem Motor und abgezogenem Zündschlüssel. • Sicherstellen, daß bei jeder Montage der Gelenkwelle die Verschlüsse eingerastet sind. • Den Gelenkwellenschutz durch Einhängen der Haltekette gegen Mitdrehen sichern. • Haltekette so einhängen, daß ein ausreichender Freiraum der Gelenkwelle in allen Betriebsstellungen gewährleistet ist. Die Gelenkwelle (1) mit der Reibfreilaufkupplung (2) zum Scheibenmäher hin auf die Getriebeeingangswelle des Scheibenmähers aufschieben. Sicherstellen, daß die Verschlüsse der Gelenkwelle eingerastet sind. Schwenkbereich und Freiraum der Gelenkwelle prüfen! Berührt die Gelenkwelle Traktor oder Scheibenmäher, kann dieses zu Schäden führen. 2 1 AMS-0-037 12 Einsatzvorbereitung Anpassen der Gelenkwelle Zum Anpassen der Gelenkwelle sind die Gelenkwellenhälften (1) und (2) in kürzester Betriebsstellung nebeneinanderzuhalten, um die Überdeckung der Profil- und Schutzrohre feststellen zu können. 1 2 Die Vorgehensweise zum Kürzen der Gelenkwelle ist der Betriebsanleitung des Gelenkwellenherstellers zu entnehmen. AMS-0-003 2.4 Transportstellung • • • • • • Vor dem Hochschwenken in Transportstellung Zapfwelle abschalten. Das Ausheben des Mähwerks darf nur bei völligem Stillstand des Mähwerks erfolgen. Das Mitfahren auf dem Scheibenmäher ist nicht gestattet. Beleuchtung montieren und Funktion überprüfen. In Transportstellung immer das hydraulische Absperrventil am Hydraulikzylinder schließen. In der Transportstellung des Mähwerks unbedingt die größere Fahrzeughöhe beachten. Bei Fahrten auf öffentlichen Verkehrswegen muß das Mähwerk ausgehoben werden. Zum Ausheben die Verriegelung (2) mit dem Betätigungsseil (1) vom Traktor aus hochziehen. 1 2 AMS-0-008 Das traktorseitige Steuerventil für den Hydraulikzylinder betätigen. Das Mähwerk schwenkt hoch in die Transportstellung. AMS-0-005 13 Einsatzvorbereitung Als Transportsicherung befindet sich am Hydraulikzylinder (2) des Scheibenmähers ein Absperrventil (1), das bei ausgehobenen Mähwerk immer geschlossen werden muß. 2 Sperrstellung = Handhebel 90° zur Leitungsrichtung 1 AMS-0-006 2.5 Beleuchtung Die Beleuchtung (1) von oben in den Beleuchtungshalter (2) einschieben. Durch Splint sichern. Funktion überprüfen. 1 2 AMS-0-007 2.6 Arbeitsstellung Das Mähwerk erst absenken, wenn sichergestellt ist, daß sich keine Person, Tier oder Gegenstand im Schwenkbereich des Mähwerks befindet. Die Zapfwelle erst einschalten, wenn das Mähwerk auf dem Boden aufliegt. Das Einschalten des Mähwerks in Transportstellung könnte das Antriebsgelenk zerstören. Absperrventil (2) am Hydraulikzylinder (1) des Scheibenmähers öffnen. Durch Betätigen des Steuerventils am Traktor das Mähwerk langsam absenken. 1 2 Prüfen, ob die Verriegelung (3) ganz runtergeklappt, bzw. eingerastet ist. Das Mähwerk wird hierdurch gegen unbeabsichtigtes Ausheben bei laufender Maschine verriegelt. 3 AMS-0-004 14 Einsatzvorbereitung 2.7 Fahren im Vorgewende Das Mähwerk wird für die Fahrt im Vorgewende nur durch den Hydraulikzylinder des Scheibenmähers angehoben oder abgesenkt. Die Verriegelung zum Hochklappen des Mähwerks darf nicht betätigt werden. 2 1 3 Zur Einstellung der Absenkgeschwindigkeit des Mähwerks ist am Absperrventil (2) des Hydraulikzylinders (3) eine Drossel (1) vorhanden, die eingestellt werden kann. AMS-0-015 2.8 Abbau des Scheibenmähers • Scheibenmäher nur auf ebenem und befestigtem Untergrund abstellen. • Scheibenmäher niemals in Transportstellung abbauen. • Entlastungsfeder nur in entspannter Lage (Transportstellung) vom Haltebolzen abnehmen. Um einen einfachen Anbau des Scheibenmähers bei Schleppern mit Fanghaken zu gewährleisten, ist es ratsam die hintere Entlastungsfeder zu demontieren. Hierzu, nur in Transportstellung des Scheibenmähers, Klappsplint (1) am oberen Haltebolzen (2) der hinteren Entlastungsfeder (3) herausziehen. Unterlegscheibe abnehmen. Die Entlastungsfeder vom oberen Haltebolzen ziehen und auf Tasche (4) ablegen. 1 2 3 4 AMS-0-009 Absperrventil (1) am Hydraulikzylinder (2) des Scheibenmähers öffnen (siehe gestrichelte Position). Am traktorseitigen Steuerventil das Mähwerk langsam absenken. 2 1 AMS-0-006 15 Einsatzvorbereitung Hydraulikschlauch abziehen. Sicherungskette des Gelenkwellenschutzes abnehmen. Die Gelenkwelle von der Traktorzapfwelle abziehen und auf die Gelenkwellenstütze (1) ablegen. Betätigungsseil vom Traktor nehmen. Den Scheibenmäher vom Oberlenker und den Unterlenkern des Traktors abkuppeln. 1 AMS-0-036 2.9 Sicherheitshinweise vor Mäheinsatz • • • • • • • • • Arbeiten am Mähwerk nur bei abgeschalteter Zapfwelle, abgestelltem Motor und abgezogenem Zündschlüssel! Traktor gegen unvorhergesehene Inbetriebnahme und Wegrollen sichern! Schutzvorrichtungen vor jedem Einsatz auf Beschädigungen kontrollieren. Beschädigte Schutzvorrichtungen sofort ersetzten. Verletzungsgefahr! Ausgehobenen Mähholm abstützen! Nie unter schwebende Lasten treten! Der sichere Betrieb ist nur bei vorschriftsmäßiger Montage der Mähklingen gewährleistet! Mähwerk vor jeder Inbetriebnahme auf beschädigte, fehlende oder verschlissene Mähklingen überprüfen, gegebenenfalls Mähklingen ersetzen! Gleiches gilt für Befestigungsteile! Fehlende und beschädigte Mähklingen nur satzweise erneuern, damit keine Unwuchten entstehen! Niemals ungleich abgenutzte Mähklingen an einer Trommel/Teller montieren! Bei jedem Mähklingenwechsel auch Befestigungsteile kontrollieren, ggf. austauschen! Schutzvorrichtungen in Schutzstellung bringen. Stark beschädigte Stoßkanten (siehe Abb.) müssen sofort ausgetauscht werden, da sonst Gefahr besteht, daß der Mähholm beschädigt wird. ART.NR. 150-039 MH-0-001 16 Einstellungen 3. Einstellungen am Scheibenmäher 3.1 Spezielle Sicherheitshinweise Einstellarbeiten grundsätzlich nur bei ausgeschaltetem Antrieb und stillstehendem Motor vornehmen! Zündschlüssel abziehen! 3.2 Einstellung der Schnitthöhe Die Schnitthöheneinstellung erfolgt über den Oberlenker (1) am Traktor. Sie muß den Einsatzgegebenheiten angepaßt werden. 1 +9 +6 +3 0 –3 –6 –9 AMS-1-044 17 Einstellungen 3.3 Einstellung der Pfahlsicherung Um den Scheibenmäher beim Auffahren auf Hindernisse vor Beschädigungen zu bewahren, ist dieser mit einer sogenannten Pfahlsicherung ausgestattet. 1 Die optimale Einstellung für das Auslösemoment erfolgt im Werk. Sollten andere Werte erforderlich sein, gegebenenfalls Länge der Feder (1) verändern. Eine höhere Vorspannung der Feder erhöht das Auslösemoment. Mäher - Typ Maß x AM 203 S AM 243 S AM 283 S AM 323 S 81 mm 80 mm 79 mm 78 mm • Feder an der Pfahlsicherung nicht zu stark vorspannen. Bei zu hoher Vorspannung besteht Beschädigungsgefahr am Scheibenmäher. • Der Bolzen der Auslöseklinke muß immer gefettet sein. 18 AM-1-063-1 Einstellungen 3.4 Einstellung der Entlastungsfedern • Die Einstellung der Entlastungsfedern nur in Transportstellung des Scheibenmähers durchführen. In Arbeitsstellung stehen die Entlastungsfedern unter hoher Zugspannung. Das Abnehmen der Entlastungfedern in Arbeitsstellung kann es zu schweren Verletzungen führen. • Die unteren Einschraubstücke an den Enlastungsfedern müssen ganz eingeschraubt sein. Die Entlastungsfeder (3) in Transportstellung des Scheibenmähers vom oberen Haltebolzen (1) abnehmen. Die Länge wird durch Verdrehen der oberen Verstellstücke geändert. Je weiter die Verstellstücke eingeschraubt werden, desto größer ist die Entlastung des Mähwerks. Nach erfolgter Einstellung die Entlastungsfeder wieder auf den Haltebolzen aufstekken und mit Unterlegscheibe (4) und Klappsplint (5) sichern. 3 5 3 1 4 Bei Scheibenmähern mit zwei Entlastungsfedern müssen beide Entlastungsfedern auf die gleiche Länge eingestellt werden. 4 2 5 AMS-0-035 3.5 Einstellung der Arbeitshöhe der Unterlenker Befindet sich die Zugstange (1) mit einem Abstand von ca. a = 70 mm im Langloch (2), ist die optimale Höhe eingestellt. Ist dies nicht der Fall muß die Höhe durch Anheben oder Absenken der Unterlenker entsprechend verändert werden. Im Vorgewende erfolgt das Ausheben des Mähwerkes nur durch den am Scheibenmäher angebrachten Hydraulikzylinder. 1 2 a AMS-0-017 3.6 Messerwechsel an Mähtellern mit Messerschraubverschluß • Bevor die Messer kontrolliert oder ausgetauscht werden, muß der Scheibenmäher zum Stillstand gekommen sein. Vorsicht, Messerteller und Mähtrommeln laufen auch nach Ausschalten der Zapfwelle nach. • Messer und Haltebolzen des Mähwerks täglich und vor jeder Inbetriebnahme kontrollieren und gegebenenfalls ersetzen. 19 Einstellungen Zur Kontrolle und Montage der Messer die Schutzvorrichtung (2) hochklappen. Die Messer (1) sind jetzt frei zugänglich. Fehlende und beschädigte Mähklingen führen zu gefährlichen Unwuchten und können zu schweren Verletzungen führen. Sie müssen unverzüglich ausgetauscht oder ersetzt werden. 2 1 AMS-0-011 Die Materialstärke der Haltebolzen darf an der schwächsten Stelle 12 mm nicht unterschreiten. 18mm 12mm AMS-0-020 Zur Montage Messer (5) zwischen Verschleißkufe (2) und Mähteller (1) einführen. Die Schraube (3) von unten durch die Verschleißkufe, durch das Messer und den Mähteller stecken. Die Tensilokmutter (4) von oben auf die Schraube drehen und fest anziehen. Die Messer müssen nach der Montage jedoch frei beweglich sein. Dieser Vorgang wiederholt sich für alle Messer, auch an den Mähtrommeln. 1 3 2 5 4 rechtsdrehendes Messer linksdrehendes Messer Best.-Nr.: 139-889 Best.-Nr.: 139-888 alternativ dachförmiges Messer Best.-Nr.: 139-800 (für rechts- und linksdrehend) Nach der Messermontage Schutzvorrichtung wieder runterklappen. 4 Die Tensilokmuttern (4) zur Sicherung der Schrauben darf maximal 5-mal benutzt werden. 1 5 20 2 AM-4-032 Wartung 4. Wartung 4.1 Spezielle Sicherheitshinweise • Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Antrieb und Motor vornehmen! • Mähteller laufen nach! Zündschlüssel abziehen, Traktor gegen unvorhergesehene Inbetriebnahme und Wegrollen sichern. • Bei Arbeiten am Scheibenmäher in Transportstellung, unbedingt Transportsperre (Hydraulikventil) am Hydraulikzylinder des Scheibenmähers schließen. • Messer und Messerbolzen täglich oder vor jedem Einsatz kontrollieren. • Regelmäßig kontrollieren, ob die unteren Einschraubstücke an den Zugfedern ganz eingeschraubt sind. 4.2 Allgemeines Anzugsmoment MA (wenn nicht anders angegeben). 2,2 4,5 7,6 18 37 64 100 160 8.8 10.9 12.9 M A (Nm) 4,4 3,0 5,1 8,7 10 5,9 15 10 18 36 43 25 72 84 49 125 145 85 135 200 235 145 215 255 210 310 365 225 330 390 425 610 710 730 1050 1220 800 1100 1150 1450 1150 1550 1650 2100 A 8.8 0. 9 6.8 1 5.6 A O / M4 M5 M6 M8 M 10 29 M 12 42 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 20 M 24 M 24x1,5 350 M 24x2 M 27 M 27x2 M 30 AM-0-034 1350 1800 1950 2450 21 Wartung 4.3 Ölstandskontrolle und Ölwechsel am Mähholm Absperrventil am Hydraulikzylinder des Scheibenmäher nach Ausheben des Mähbalkens in Transportstellung schließen. Ölstandskontrolle Die Ölkontrollschraube (1), die sich seitlich am Mähholm befindet, herausschrauben. Der Ölstand im Mähholm muß bis zum Schraubenloch reichen. Falls notwendig, Öl nachfüllen. Ölstand regelmäßig alle 100 Betriebsstunden kontrollieren! 1 AMS-4-012 Ölwechsel Nach 350 ha (500 ha - AM 323 S) Betriebsleistung Öl wechseln. Ölmenge und -sorte dem Kapitel "Technische Daten" entnehmen. Ölablaßschraube (2) und Ölkontrollschraube (1) herausdrehen. Das Altöl (ungefähr 4-7 Liter) in einen geeigneten Auffangbehälter auffangen. 1 Nachdem das Öl ausgelaufen ist, die Ölablaßschraube (2) mit Dichtring wieder eindrehen. Neues Öl bis zur Kontrollbohrung (1) einfüllen. Ölkontrollschraube mit Dichtring wieder eindrehen. 2 Nach einem Ölwechsel Altöl ordnungsgemäß entsorgen! AM-2-091 4.4 Ölstandskontrolle und Ölwechsel am Hauptgetriebe In der nebenstehenden Abbildung werden außer der Anschlußbohrung für einen Lüfter (1), die Ölkontrollschraube (2) und die Ölablaßschraube (3) gezeigt. Ölkontrolle Die Ölkontrollschraube (2) herausschrauben. Das Öl im Hauptgetriebe muß bis zur Kontrollbohrung reichen. Falls notwendig, Öl nachfüllen. 1 2 3 AMS-0-023 22 Wartung Ölwechsel Nach 350 ha Betriebsleistung Öl wechseln. Ölmenge und -sorte dem Kapitel "Technische Daten" entnehmen. 1 Ölablaßschraube (3) und Ölkontrollschraube (2) herausdrehen. Das Altöl (ungefähr 0,4 Liter) in einen geeigneten Auffangbehälter auffangen. 2 3 Nachdem das Öl ausgelaufen ist, die Ölablaßschraube mit Dichtring wieder eindrehen. Neues Öl bis zur Kontrollbohrung einfüllen. Ölkontrollschraube mit Dichtring wieder eindrehen. AMS-0-023 Nach einem Ölwechsel Altöl ordnungsgemäß entsorgen! 4.5 Ölstandskontrolle und Ölwechsel am Getriebe vom Tragholm In der nebenstehenden Abbildung werden außer der Anschlußbohrung für einen Lüfter (1), die Ölkontrollschraube (2) und die Ölablaßschraube (3) gezeigt. 4 Ölkontrolle Den Tragholm mittels Wasserwaage (4) ausrichten. 1 2 Die Ölkontrollschraube (2) herausdrehen. Das Ölniveau muß bis zur Ölkontrollbohrung reichen. Falls notwendig, Öl nachfüllen. 3 AMS-1-043 Ölwechsel Ein Ölwechsel erfolgt nach 350 ha Betriebsleistung. Die Ölablaßschraube (3) und Ölkontrollschraube (2) herausdrehen. Das auslaufende Öl (ca. 0,5 Liter) in einem geeigneten Behälter auffangen. Nachdem das Öl ausgelaufen ist, die Ölablaßschraube wieder hereindrehen. Neues Öl bis zur Ölkontrollbohrung einfüllen. Ölkontrollbohrung mit Schraube wieder verschließen. Ölmenge und -sorte entnehmen Sie bitte dem Kapitel "Technische Daten". 23 Wartung 4.6 Schutztücher Der Schutzrahmen und die Schutztücher schützen vor hochgeschleuderten Gegenständen. Sie verhindern zudem die unbeabsichtigte Berührung mit den sich drehenden Messern. Die Schutztücher regelmäßig überprüfen. Verschlissene oder beschädigte Schutztücher sofort ersetzen! Sicherheit geht vor! Gehen Sie kein Risiko ein . Experimentieren Sie nicht mit Nachbauteilen. Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile ! AMS-0-026 4.7 Schmierung Gelenkwelle 20h 8h 8h Die Abschmierintervalle der Gelenkwelle sind in nebenstehender Abbildung angegeben. Weitere Informationen können der Bedienungsanleitung des Gelenkwellenherstellers entnommen werden. 40h 40h AMS-1-048 4.8 Wartung der Pfahlsicherung 2 Die Pfahlsicherung (1) muss mindestens 1 mal pro Jahr gewartet werden. Zur Wartung wird die Feder (2) entspannt und demontiert, die Pfahlsicherung (1) auseinandergezogen und die Kontaktflächen der beiden Anlaufschrägen gereinigt. Anschließend werden die Anlaufschrägen eingefettet und die Pfahlsicherung montiert. 1 Für die Einstellung des Auslösemomentes siehe Kapitel "Einstellung der Pfahlsicherung" 24 AMS-0-050 Wartung Schmierplan Die nachfolgend aufgeführten Schmierstellen nach angegebenen Betriebsstunden abschmieren. 50 h 10 h 10 h AMS-0-013 25 Stillegung / Wiederinbetrienahme 5. Stillegung • • • • • • • • • 26 Maschine an einem trockenen Platz abstellen.”Nicht in der Nähe von Kunstdünger lagern. Maschine innen und außen gründlich reinigen. Schmutz zieht Feuchtigkeit an und führt zu Rostbildung. Beim Reinigen mit Hochdruck- Waschgeräten den Wasserstrahl nicht auf die Lager richten. Bewegliche Teile (Gelenke, etc.) auf Leichtgängigkeit prüfen, ggf. ausbauen, reinigen und auf Verschleiß prüfen.”Falls erforderlich, durch neue Teile ersetzen! Überlastkupplung stillegen siehe Kapitel 6.3. Alle Gelenkstellen einölen! Maschine gründlich abschmieren. Schutzrohre der Gelenkwelle einfetten, um ein Einfrieren zu verhindern. Lackstellen ausbessern, blanke Stellen gründlich mit Rostschutzmittel konservieren. Alle benötigten Ersatzteile auflisten und rechtzeitig bestellen. Für Ihren KRONE-Händler ist es leichter, außerhalb der Saison die benötigten Teile bereitzustellen und einzubauen. Ihre Maschine ist dann für die kommende Saison wieder voll einsatzbereit. Stillegung / Wiederinbetriebnahme 6. Wiederinbetriebnahme 6.1 Allgemeines • • • • • Die zur Konservierung verwendeten Fette und Öle abwischen. Die im Kapitel Wartung angegebenen Maßnahmen vollständig ausführen. Überlastkupplung lüften, um Verklebungen der Reibbeläge zu lösen. Die gelüftete Überlastkupplung freidrehen, d.h. bei angebautem Mähwerk und noch gelüfteter Kupplung die Zapfwelle einschalten: die Gelenkwelle muß sich nun bis zur Nabe in der Kupplung frei drehen und die Mähscheiben dürfen sich dabei nicht mitdrehen. Betriebsanleitung nochmals sorgfältig durchlesen. 6.2 Überlastkupplung - ByPy Mit dem beiliegenden Serviceschlüssel (1) die vier Innensechskantschrauben (2) vollständig losdrehen. Diese sind nicht über Ihre ganze Länge mit Gewinde versehen und lassen sich daher nicht aus der Kupplung herausdrehen. Die Kupplung ist nun einsatzbereit. 6.2.1 Lüften der Überlastkupplung an der Gelenkwelle Die Innensechskantschrauben (2) an der Überlastkupplung zu Beginn der Stilllegungszeit fest anziehen. So werden die Reibbeläge vom Druck der Tellerfedern entlastet und die Neigung zum Verkleben wird unterbunden; die Scheibenkupplung ist gelüftet. Bei Wiederinbetriebnahme das Mähwerk am Schlepper anbauen und die Zapfwelle einschalten: das Mähwerk darf sich nicht mitdrehen, wenn sich die Mähscheiben dennoch drehen, ist die Kupplung verklebt oder angerostet und muß erst zerlegt werden [Reibbeläge von den Platten lösen, Reibflächen ggf. mit Schmiergelpapier glätten.] Danach Gelenkwelle erneut anbauen und wie oben beschrieben vorgehen. Stillegung Bei erneuter Stilllegung (nach Abschluß der Erntesaison bzw. vor längerer Nichtbenutzung) die Innensechskantschrauben wieder fest anziehen. 27 Stillegung / Wiederinbetrienahme 6.3 Überlastkupplung - Walterscheid Lüften der Überlastkupplung an der Antriebswelle zum Mähholm Das Lüften der Überlastkupplung am Mähholmantrieb kann nur in Transportstellung des Scheibenmähers erfolgen. Mähholm muß hierbei durch Transportstrebe gesichert sein. 2 1 Die Überlastkupplung muß nach längeren Stillstandzeiten (z.B. vor Erntebeginn) gelüftet werden. Dazu Muttern (1) der Überlastkupplung (2) des Mähholmantriebes festziehen. Antriebsgelenkwelle festsetzten. Messertrommel von Hand in beliebiger Richtung drehen. Durch das Drehen lösen sich die Scheiben in der Überlastkupplung voneinander. Muttern nach diesem Vorgang wieder lösen, bis zwischen der Mutter und dem Gehäuse ein Freiraum von mindestens 3 mm vorhanden ist. 3 AM-1-080 Überlastkupplung BEACHTE: Die Überlastkupplung der Gelenkwelle muß nach längeren Standzeiten gelüftet werden. Die Kupplungsscheiben können mit der Andruckplatte verklebt sein. Überlastkupplung schützt Traktor und Maschine vor Beschädigung. Sie ist mit einem fest eingestellten Durchdrehmoment MR ausgelegt. Drehmoment ist auf dem Gehäuse der Überlastkupplung (2) eingeschlagen. Überlastkupplung lüften Vier Muttern (1) anziehen. Maschine blockieren und Überlastkupplung von Hand zum Durchrutschen bringen. Muttern wieder lösen. HINWEIS Eingriffe an der Überlastsicherung verändern das Durchdrehmoment. Dieses führt zum Verlust des Garantieanspruches! Es dürfen nur Original-KroneErsatzteile verwendet werden. 28 1 2 KR302336 7. Sonderausstattung Spezielle Sicherheitshinweise • • • • • Instandsetzungs-, Pflege-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten ausschließlich bei stillstehender Maschine ausführen. Motor abstellen. Zündschlüssel abziehen. Traktor gegen Wegrollen sichern. Nach Beendigung der Pflege- und Wartungsarbeiten alle Schutzverkleidungen und Schutzvorrichtungen wieder ordnungsgemäß montieren. Bei Verletzungen durch austretendes Öl sofort einen Arzt aufsuchen. Maschine sicher abstellen. Gegen unbeabsichtigtes Wegrollen sichern. Angehobene Maschine sicher abstützen. Nie unter angehobene Maschine treten. 7.1 Hochschnittkufen Durch Hochschnittkufen kann die Schnitthöhe in 2 Stufen verstellt werden (vgl. Kapitel 3.2 Einstellung der Schnitthöhe) Dazu wird der Bügel (4) unter dem Mähholm (1) geschraubt. Anschließend die Hochschnittkufe (3) in Gleitkufe (2) einstecken und in der gewünschten Höhe mit dem Bügel (4) verschrauben. Es sind 2 Hochschnittkufen unter der jeweils letzten Mähscheibe zu montieren. 1 4 2 3 AMT-M-003 29 30 Anhang Anhang zur Betriebsanleitung Scheibenmäher AM . . . S 1. Drehrichtungsänderung an Mähtellern mit Messerschnellverschluß • Nach Abschalten des Antriebes können die Messer nachlaufen. Annäherung nur bei völligem Stillstand der Arbeitswerkzeuge! • Arbeiten am Mähwerk nur bei abgeschalteter Zapfwelle, abgestelltem Motor und abgezogenem Zündschlüssel! Traktor gegen unvorhergesehene Inbetriebnahme und Wegrollen sichern. • Der sichere Betrieb ist nur bei vorschriftsmäßiger Montage der Messer gewährleistet! • Mähwerk vor jeder Inbetriebnahme auf beschädigte, fehlende oder verschlissene Messer überprüfen, gegebenenfalls Messer ersetzen! Gleiches gilt für Befestigungsteile. • Fehlende und beschädigte Messer nur satzweise erneuern, damit keine Unwuchten entstehen. • Niemals ungleich abgenutzte Messer an einer Trommel/Teller montieren! • Bei jedem Messerwechsel auch Befestigungsteile kontrollieren, ggf. austauschen! KEIN RISIKO! Verwenden Sie nur Orginal KRONE-Ersatzteile! Nur an Messertellern mit Messerschnellverschluß darf die Drehrichtung geändert werden. Durch Drehrichtungsänderung der Mähteller kann die Breite der Ablage des Mähgutes variiert werden. AM-4-086 Mähteller ausbauen: Vier Schrauben (1) lösen und herausdrehen. Mähteller (2) abnehmen. Sieben Muttern (3) lösen und abdrehen. Mähtellernabe (4) weiterdrehen, da durch die Aussparungen in der Mähtellernabe nur jeweils zwei Muttern demontiert werden können. 1 3 4 2 AM-4-066 31 Anhang 180° 1 2 Um die Drehrichtung zu ändern, wird das Exzentergehäuse (1) abgehoben und um 180° verdreht wieder eingebaut. Die Zahnräder (2) müssen hierbei spannungsfrei ineinandergreifen. Das Exzentergehäuse muß plan am Mähholm anliegen (kein Luftspalt). Sieben Muttern aufschrauben und über Kreuz mit MA = 42 Nm anziehen. Mähteller aufsetzen und festschrauben, MA = 49 Nm. Bei allen Mähtellern wird wie in oben beschriebener Weise verfahren. AMS-0-030 Nach Drehrichtungsänderungen muß das Mähwerk erst von Hand durchgedreht werden, um sicherzustellen, daß die Mähteller richtig montiert sind und die Messer nicht aneinanderschlagen. Weil die Messer aufgrund ihrer Formgebung nur für eine Drehrichtung geeignet sind, werden für die neue Drehrichtung andere Messer benötigt. Sie erhalten die Messer bei Ihrem KRONE- Händler. 139 Die nebenstehende Abbildung zeigt Messer (1) rechtsdrehend und Messer (2) linksdrehend. Die Montage der Messer muß immer so erfolgen, daß die in Drehrichtung weisende Schneidkante unten liegt. Hierbei Pfeilrichtung beachten. -88 9 139 -88 8 rechtsdrehendes Messer linksdrehendes Messer 1 2 Best.-Nr.: 139-889 Best.-Nr.: 139-888 AMS-1-028 2. Messerwechsel an Mähtellern mit Messerschnellverschluß Spezialwerkzeug (1) {Messerschlüssel} zwischen Messerteller (4) und Blattfeder (3) schieben und mit einer Hand herunterdrücken. Messer (2) auf Haltebolzen führen und Messerschlüssel wieder hochkommen lassen. Darauf achten, daß Messer einwandfrei sitzen und frei beweglich sind. 4 1 2 3 AMS-1-031 32 Anhang Die Messer sind durch Umdrehen beidseitig verwendbar. Sobald Messer fehlen oder beschädigt sind, müssen sie im kompletten Satz ausgetauscht werden. Hierdurch werden gefährliche Unwuchten vermieden. Hat sich die Materialstärke zwischen Bohrung und Stirnfläche des Messers auf weniger als das Maß a = 7 mm reduziert, muß das Messer ausgewechselt werden. rechtsdrehendes Messer linksdrehendes Messer a KRONE 139-889 KRONE 139-888 KRONE KRONE Best.-Nr.: 139-889 Best.-Nr.: 139-888 AMS-1-032 alternativ dachförmiges Messer Best.-Nr.: 139-800 (für rechts- und linksdrehend) Bei jedem Messerwechsel Haltebolzen und Blattfeder nach Vorschrift kontrollieren. Bei Beschädigung oder Verschleiß die Messerträger komplett und satzweise pro Mähscheibe austauschen. ✓ ∅ 15 mm min. 3 mm min. 9 mm Der Messerschlüssel (1) und der Ringschlüssel gehören zum Lieferumfang. Sie werden nach der Montage der Messer an eine Halterung (2) am hinteren Schanierrohr (3) des Dreipunktbockes eingehängt. Durch einen Klappstecker wird die vorne offene Halterung gesichert. 1 2 AMS-0-033 3 AMS-0-034 33 Anhang 34 Anhang 35 . . . konsequent, kompetent Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Phone +049 (0) 59 77/935-0 Fax +049 (0) 59 77/935-339 Internet: http://www.krone.de eMail: [email protected] 7-Jul-2005 Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle Postfach 11 63, D-48478 Spelle
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement