Polaris PIR 2888AK 3m Electric iron Руководство пользователя
Advertisement
Advertisement
1
Утюг электрический
POLARIS
Модель PIR 2888AK
Инструкция по эксплуатации
Благодарим Вас за выбор продукции, выпускаемой под торговой маркой POLARIS. Наши изделия разработаны в соответствии с высокими требованиями качества, функциональности и дизайна. Мы уверены, что Вы будете довольны приобретением нового изделия нашей фирмы.
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекомендации по правильному использованию прибора и уходу за ним.
Сохраните инструкцию вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком, по возможности, картонной коробкой и упаковочным материалом.
Содержание
2. Специальные указания по безопасности данного прибора ........................... 4
2
1.
Общие указания по безопасности
Прибор предназначен исключительно для использования в быту. Продолжительное использование прибора в коммерческих целях может привести к его перегрузке, в результате чего он может быть поврежден или может нанести вред здоровью людей.
Прибор должен быть использован только по назначению в соответствии с инструкцией.
Не используйте прибор, если вы не уверены в его работоспособности.
Каждый раз перед включением прибора осмотрите его. При наличии повреждений прибора или сетевого шнура ни в коем случае не включайте прибор в розетку.
Не следует использовать прибор после падения, если имеются видимые признаки повреждения.
Перед использованием прибор должен быть проверен квалифицированным специалистом.
Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей), у которых есть физические, нервные или психические отклонения, или недостаток опыта и знаний, за исключением случаев, когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их инструктирование относительно использования данного прибора лицом, отвечающим за их безопасность. Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их игр с прибором.
Не оставляйте прибор без присмотра. Храните прибор в недоступном для детей месте
Внимание!
Не используйте прибор вблизи ванны, раковины или других емкостей, заполненных водой. В случае падения прибора в воду, немедленно отключите его от сети. При этом ни в коем случае не опускайте руки в воду. Перед повторным использованием прибор должен быть проверен квалифицированным специалистом.
Не используйте прибор вне помещений. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, ударов об острые углы, влажности (ни в коем случае не погружайте прибор в воду или иную жидкость). Не прикасайтесь к прибору влажными руками. При намокании прибора сразу отключите его от сети.
Включайте прибор только в источник переменного тока (~). Перед включением убедитесь, что параметры сети соответствуют тем, что заданы в описании прибора.
Прибор может быть включен только в сеть с заземлением. Для обеспечения Вашей безопасности заземление должно соответствовать установленным электротехническим нормам. Не пользуйтесь нестандартными источниками питания или устройствами подключения. При использовании удлинителя, убедитесь, что он заземлен.
Любое ошибочное включение лишает Вас права на гарантийное обслуживание.
По окончании эксплуатации, при установке или снятии принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда отключайте его от сети.
Не допускайте перегрузки сети, которая может привести к несчастным случаям и повреждению прибора. Для этого не включайте в ту же электрическую розетку другие приборы с использованием переходников. Перед тем, как использовать удлинитель, убедитесь, что он не поврежден.
Нельзя переносить прибор, держа его за сетевой провод. Запрещается также отключать прибор от сети, держа его за сетевой провод. При отключении прибора от сети, держитесь за штепсельную вилку.
Не прикасайтесь к металлическим частям вилки сетевого провода при включении или отключении прибора от сети во избежание удара электрическим током.
После использования никогда не обматывайте провод электропитания вокруг прибора, так как со временем это может привести к излому провода. Всегда гладко расправляйте провод на время хранения.
Замену шнура могут осуществлять только квалифицированные специалисты - сотрудники сервисного центра. Неквалифицированный ремонт представляет прямую опасность для пользователя.
Не пытайтесь разбирать и ремонтировать прибор самостоятельно для сохранения действия гарантии на прибор и во избежание технических проблем. Ремонт должен производиться только квалифицированными специалистами сервисного центра.
3
Для ремонта прибора могут быть использованы только оригинальные запасные части.
Внимание! После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим Вы поможете защитить окружающую среду.
Внимание!
При возникновении неисправностей любого характера обращайтесь в
Авторизованный сервисный центр POLARIS.
2. Специальные указания по безопасности данного прибора
Запрещается подключение утюга через тройник совместно с другими электроприборами.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям утюга. Используйте ручку и кнопки.
Перед тем, как налить воду в утюг, отключите его от сети, и установите регулятор подачи пара в положение «0» .
Во избежание поражения электрическим током не опускайте шнур, штепсельную вилку, прибор в воду или иные растворы.
Не оставляйте без присмотра утюг, включенный в сеть. Отключайте утюг от сети при выходе из помещения, где Вы гладите, даже если Вы покидаете помещение на очень короткое время.
Никогда не оставляйте Ваш утюг лежащим на гладильной доске. Всегда ставьте его вертикально на пяту-опору, если вы делаете перерыв между глажением.
Не подпускайте близко к утюгу детей, особенно, когда вы используете функцию выброса пара. При работе электроутюги сильно нагреваются, и прикосновение к поверхности утюга или попадание пара на кожу может вызвать сильный ожог.
Горячий пар, выпускаемый утюгом, опасен. Не направляйте поток пара на человека.
Никогда не осуществляйте глажение или отпаривание одежды, надетой на человека.
Не пользуйтесь утюгом рядом с работающей плитой или другими электронагревательными приборами.
Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горячими предметами или с подошвой утюга.
Отключайте утюг от электрической сети на время чистки, хранения или заполнения резервуара для воды.
Не пользуйтесь неисправным утюгом. В случае поломки обратитесь в уполномоченный сервисный центр для проведения ремонта.
Неквалифицированный ремонт может стать причиной несчастного случая или травмы пользователя.
Не заливайте уксус или средства против накипи в резервуар для воды.
Не допускайте соприкосновения подошвы утюга с острыми металлическими поверхностями, что позволит избежать царапин на подошве и продлит срок ее службы.
Внимание! Перед тем как упаковать прибор дайте ему полностью остыть в вертикальном положении.
Данный утюг оборудован электронным устройством автоматического отключения в неподвижном состоянии через 30 сек в горизонтальном положении и через 8 минут в вертикальном, однако это не отменяет требований по безопасности, описанных в настоящем разделе.
Внимание!
При возникновении неисправностей любого характера обращайтесь в Авторизованный сервисный центр POLARIS.
4
3. Сфера использования
Прибор предназначен исключительно для бытового использования в соответствии с данной
Инструкцией. Прибор не предназначен для промышленного использования.
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного или непредусмотренного настоящей инструкцией использования.
4. Описание прибора
4
3
7
5
1
2
1.
Устройство распыления воды
2.
Крышка резервуара для воды
3.
Кнопка интенсивной подачи пара – «паровой удар»
4.
Кнопка устройства распыления воды
5.
Регулятор подачи пара
6
9
8
10
11
6.
Индикатор нагрева
7.
Защитное приспособление электрошнура
8.
Резервуар для воды
9.
Регулятор температуры
10.
Кнопка самоочистки
11.
Керамическая подошва утюга
1.
Прибор - 1 шт.
2.
Стаканчик для воды - 1 шт.
3.
Инструкция пользователя - 1 шт.
5. Комплектация
4.
Гарантийный талон - 1 шт.
6.
Подготовка к работе
Удалите весь упаковочный материал.
Аккуратно снимите защитную пленку с поверхности подошвы.
Убедитесь, что напряжение, указанное на приборе, соответствует напряжению сети.
Очистите отверстия на рабочей поверхности, чтобы грязь, возможно попавшая в отверстия во время изготовления утюга, не испачкала ткань
Перед первым использованием утюга прогладьте сначала кусок ненужной ткани, чтобы убедиться, что рабочая поверхность достаточно чистая.
Некоторые части утюга смазаны при изготовлении, и при первом включение утюг может немного дымить. Спустя некоторое время после начала использования это прекратиться.
5
7.
Эксплуатация прибора
Выбор температуры
Прочитайте ярлык на изделии, которое Вы собираетесь гладить.
Если на ярлыке не имеется никаких инструкций по глажению, и Вы не знаете вид ткани, обратитесь к таблице, представленной ниже.
Таблица может быть использована только для тканей и не подходит для отделок изделий (оборок, блестящих нашивок и т.д.). Изделия с различными видами отделок рекомендуется гладить при низких температурах.
Сначала отсортируйте изделия по видам ткани: шерсть с шерстью, хлопок с хлопком и т.д.
Если изделие состоит из нескольких видов ткани, выбирайте минимальную температуру для этих компонентов. (Например, изделие состоит из 60% полиэстера и 40% хлопка: для глажения выбирается позиция для синтетических тканей).
Если вы не знаете состава изделия, найдите на нем место, которое незаметно при носке и попробуйте подобрать соответствующий температурный режим.
Выберите одно из положений терморегулятора, согласно таблице.
Нейлон или ацетатные ткани (nylon and acetate) - *
Шерсть, шёлк или смешанные ткани. (wool ,silk or mixtures) - **
Хлопок или лён (cotton or linen) ***
Температурные режимы
**
Средний
***
Высокий
Ткань
Операции
*
Низкий
Нейлон, синтетические, акриловые ткани
Сухое глажение с изнанки изделия
Шерсть, шелк
Глажение сильным нажимом с изнанки изделия
Хлопок и лён.
Глажение с использованием распылителя, отпаривателя
Функция автоматического отключения
Функция автоматического выключения утюга действует следующим образом:
Оставленный на подошве или опрокинутый на бок утюг, который нагрелся до определенной температуры, но не эксплуатируется, автоматически отключится через 30 секунд. Если утюг не эксплуатируется и находится на пяте-опоре в вертикальном положении - режим автоматического отключения сработает через
8 минут (рис. D). Автоматическое отключение утюга сопровождается звуковым сигналом.
Если Вы поднимите утюг – сработает внутренний чувствительный детектор движения и нагрев утюга возобновится. Возможно, Вам придется переместить утюг или слегка его потрясти. Световая индикация возобновится в соответствии с установленным режимом.
Примечание: Дождитесь полного нагрева утюга и только после этого приступайте к глажению.
Керамическая подошва утюга
Данная модель имеет подошву с керамическим покрытием, что обеспечивает отличное скольжение и защиту ткани вне зависимости от ее типа и температуры глажения.
Наполнение водного резервуара.
Перед наполнением водного резервуара, убедитесь, что утюг отключён от сети.
Отключите подачу пара, установив регулятор подачи пара (5) в положение
«0»
6
(без
пара)
Поднимите крышку резервуара для воды
Не превышайте отметку «max», указанную на резервуаре
Этот утюг разработан для использования водопроводной воды c низким уровнем жесткости.
Если в Вашем регионе водопроводная вода имеет достаточно низкую жесткость, ее можно заливать в утюг после предварительной механической фильтрации и отстаивания.
Однако, если у Вас достаточно жесткая вода, то мы рекомендуем использовать смесь ½ водопроводной и ½ дистиллированной (деминерализованной) воды, либо использовать в утюге только водопроводную воду, отфильтрованную через фильтр с умягчающим картриджем.
Также Вы можете использовать в утюге жидкости для глажки, имеющиеся в продаже и известные как «вода для утюга»
Внимание!
Не добавляйте в воду никаких других добавок (например, крахмал, парфюмерные жидкости).
Образование в утюге избыточного количества неудалимой накипи или иных отложений не подпадает под действие гарантии производителя
Данная модель утюга оснащена фильтром защиты от накипи. Он смягчает жесткую воду и препятствует образованию осадка и накипи.
Режим отпаривания
Установите утюг на горизонтальную поверхность.
Установите регулятор подачи пара (5) в положение
и затем заполните резервуар для воды чистой, холодной водой, согласно настоящей инструкции.
Подключите прибор к источнику питания, установите регулятор температуры (9) в положение
***
(
Высокий ). Горящая лампа индикатора нагрева (6) указывает на то, что утюг нагревается.
Когда индикатор нагрева погаснет, утюг достиг желаемой температуры.
Функция
«отпаривание» может осуществляться только при максимальных температурах нагрева.
В противном случае возможен выброс горячей воды.
По окончании глажения установите регулятор подачи пара (5) в положение отсоедините прибор от источника питания.
и
Перед тем как убрать утюг, дайте подошве остыть до комнатной температуры, а оставшуюся воду вылейте из резервуара.
Антикапельная система
Утюг оснащен специальной защитной системой, препятствующей подтеканию воды при глажении на низкой температуре. Теперь вы можете гладить самые деликатные ткани, не боясь их испортить. При температуре ниже необходимой для образования пара, система автоматически ограничит подачу воды на парообразование.
Сухое глажение
Соедините прибор с источником питания, установите желаемую температуру глажения, согласно различным тканям (см. таблицу).
Когда индикатор нагрева погаснет, это означает, что утюг нагрелся, достиг выбранной температуры и готов к сухому глажению.
По окончанию глажения отсоедините утюг от сети.
Внимание! При необходимости перехода от высокого температурного режима к более низкому режиму, с помощью регулятора температуры (9), установите желаемую температуру, и во избежание порчи (обжога) вещей, подождите, пока подошва утюга остынет. При постоянном свечении индикатора нагрева (6) можете продолжить глажение.
7
Использование устройства распыления воды:
При любом режиме глажения для смачивания ткани водой нажмите кнопку (4) распылителя (1).
Иногда необходимо нажать кнопку несколько раз, при этом в резервуаре должна находиться вода.
Режим интенсивной подачи пара - "паровой удар
"
Установите регулятор подачи пара (5) в положение
для воды чистой водой, согласно настоящей инструкции.
, затем заполните резервуар
Вставьте вилку утюга в розетку, установите регулятор температуры в положение
***
(Высокий)
. Светящийся индикатор нагрева (6) информирует о нагревании утюга. Когда индикатор нагрева погаснет, это означает, что установленная температура достигнута.
Для получения мощного парового удара нажмите два – три раза кнопку парового удара (3) в течение короткого промежутка времени.
При отпаривании небольшое количество горячей воды может быть выброшено из выпускных отверстий подошвы утюга. При чрезмерно частом нажатии на кнопку парового удара, температура подошвы утюга может опуститься ниже установленной.
Прекратите нажатие на кнопку «паровой удар» (3) и дайте утюгу нагреться.
По окончании глажения дайте подошве утюга остыть до комнатной температуры, а оставшуюся воду вылейте из резервуара.
Внимание! Когда используете функцию «паровой удар», регулятор подачи пара (5) должен быть установлен в положение
Вертикальное отпаривание
.
Применяется для разглаживания складок на висящей одежде и шторах. Данная функция сходна с функцией парового удара.
Убедитесь, что резервуар для воды наполнен до отметки максимального уровня (MAX).
Поместите одежду, предназначенную для глажения, на плечики. (Шторы и занавески можно гладить, после того, как их повесили).
Установите диск терморегулятора в подходящее для ткани положение температурного режима.
Поднесите утюг к предназначенной для глажения одежде, но не дотрагивайтесь им до ткани.
Тщательно натяните ткань рукой и, перемещая утюг около ее поверхности, нажмите на кнопку
«выброс пара» (3).
8.
Чистка и хранение
Функция самоочистки
Для увеличения срока службы утюга регулярно проводите самоочистку после двух-трёх циклов использования.
Для этого:
Откройте отверстие для наполнения резервуара, наполните водой до отметки
«MAX», закройте отверстие.
Установите регулятор температуры на отметку
«MAX».
Включите прибор в сеть.
Дайте утюгу нагреться, пока не погаснет индикатор нагрева.
Отключите утюг от сети.
Держа утюг в горизонтальном положении над раковиной, нажмите кнопку самоочистки (11).
Для окончательной очистки паровых отверстий на рабочей поверхности, прогладьте влажную ткань.
8
По окончании очистки установите регулятор температуры на отметку минимальной температуры
, а регулятор уровня подачи пара
в положение
Вылейте из резервуара остатки воды.
«БЕЗ ПАРА»
Чистка внешних поверхностей прибора
Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки.
Протирайте корпус слегка влажной тканью.
Для очищения подошвы утюга, используйте влажную ткань.
Никогда не используйте жесткие салфетки, абразивные чистящие средства, уксус или другие химикаты для очищения подошвы утюга.
Хранение утюга
Отключите утюг от сети и дайте подошве остыть.
Вылейте воду из резервуара и установите регулятор уровня подачи пара в положение
«Без пара».
Поставьте утюг на пяту-опору. Всегда храните остывший утюг в вертикальном положении на пяте-опоре в сухом месте.
Электроприборы хранятся в закрытом сухом и чистом помещении при температуре окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и других паров, отрицательно влияющих на материалы электроприборов.
Транспортировка
Электроприборы транспортируют всеми видами транспорта в соответствии с правилами перевозки грузов, действующими на транспорте конкретного вида. При перевозке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку
Транспортирование приборов должно исключать возможность непосредственного воздействия на них атмосферных осадков и агрессивных сред.
Во избежание риска пожара, поражения электрическим током или получения травмы при использовании вашего прибора, а также его поломки, строго соблюдайте основные меры предосторожности при работе с данным прибором, а также общие указания по безопасности при работе с электрической бытовой техникой.
ТРЕБОВАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Примечание: По окончании срока эксплуатации электроприбора не выбрасывайте его вместе с обычными бытовыми отходами, а передайте в официальный пункт сбора на утилизацию. Таким образом, Вы поможете сохранить окружающую среду.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке и в соответствии с действующими требованиями и нормами отраслевой нормативной документации, в том числе в соответствии с СанПиН
2.1.7.1322-03 «Гигиенические требования к размещению и обезвреживанию отходов производства и потребления.»
9.
Если у Вас возникла проблема
Если возникает какая-либо небольшая проблема, она обычно может быть легко решена, когда найдена причина ее возникновения
9
ПРОБЛЕМА
Вода протекает через отверстия в подошве
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
Выбранная температура недостаточна для выработки пара.
Утюг недостаточно нагрет для использования пара.
Слишком сильная подача пара.
Утюг хранился в горизонтальном положении, резервуар не был опорожнен, ручка управления не была установлена в положение «без пара»
Использование химических продуктов для удаления накипи.
Волокна ткани набиваются в отверстия подошвы и обугливаются.
ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ
Установите ручку регулятора температуры на отметку ***
(max).
Подождите, пока сигнальная лампочка погаснет.
Уменьшите подачу пара.
См. раздел инструкции
«Хранение утюга».
Коричневые подтеки из подошвы пачкают белье.
Грязная или коричневая подошва пачкает белье.
Незначительное количество или отсутствие пара.
Поцарапанная или поврежденная подошва.
высокой температуры.
Использование слишком
Белье недостаточно тщательно прополоскано или использовался крахмал.
Резервуар пуст.
Отложение накипи в утюге.
Утюг слишком долго использовался всухую.
Утюг стоял в горизонтальном положении на металлической подставке.
Не добавляйте в резервуар никаких продуктов для удаления накипи.
Проведите самоочистку и используйте только чистую воду.
Проведите самоочистку.
Очистите подошву неметаллической мочалкой.
Время от времени прочищайте отверстия подошвы.
Очистите подошву, как указано выше. Установите регулятор температуры в соответствии с таблицей температур.
Очистите подошву, как указано выше. Не используйте крахмал.
Заполните резервуар чистой водой.
Проведите самоочистку.
Проведите самоочистку.
Всегда ставьте утюг на пятуопору.
Во избежание риска пожара, поражения электрическим током или получения травмы при использовании вашего прибора, а также его поломки, строго соблюдайте основные меры предосторожности при работе с данным прибором, а также общие указания по безопасности при работе с электрической бытовой техникой.
Внимание!
Если с помощью описанных выше шагов Вы не можете устранить проблему своими силами, обратитесь, пожалуйста, в Авторизованный сервисный центр POLARIS.
10.
Технические характеристики
PIR 2888AK - Утюг электрический бытовой торговой марки POLARIS
Напряжение: 220 – 240 В
Частота: ~50 Гц
Мощность: 2800 Вт
10
Класс защиты – I.
Примечание: Вследствие постоянного процесса внесения изменений и улучшений, между инструкцией и изделием могут наблюдаться некоторые различия. Производитель надеется, что пользователь обратит на это внимание
.
11.
Информация о сертификации
Продукция прошла процедуру подтверждения соответствия требованиям ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования», ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники» и маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств-членов Таможенного Союза.
Информацию о номере сертификата/декларации соответствия и сроке его действия Вы можете получить в месте приобретения изделия POLARIS или у Уполномоченного представителя изготовителя.
Срок службы изделия: 3 года
Срок гарантии на изделие: 2 года со дня покупки
Дата изготовления указана на паспортной идентификационной табличке, находящейся на задней стенке изделия
Правила реализации не установлены
.
Изготовитель:
POLARIS CORPORATION LIMITED
Unit 1801, 18/F, Jubilee Centre, 46 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong at factory NINGBO HAOJIA ELECTRICAL APPLIANCE CO., LTD
No.8 Weisi Rd, Yaobei Industry Zone, Yuyao City, Ningbo, China
Поларис Корпорейшн Лимитед
Блок 1801, 18/F, Джубили Сентр, 46 Глостер Роуд, Ванчай, Гонконг на заводе НИНБО ХАОДЖИА ЭЛЕКТРИКАЛ АППЛАЙАНСЕ КО., ЛТД
№.8 Вэйси Роуд, Промышленная Зона Яобей, Юяо Сити, Нинбо, Китай
Произведено в Китае.
Импортер:
ООО "Континент", Россия, 115419, г. Москва, улица Орджоникидзе, д. 11, строение 3, этаж 4 помещение I комната 13.
Уполномоченный представитель изготовителя в РФ и государствах-членах Таможенного
Союза:
ООО «Поларис Инт», 105005, Россия, г.Москва, 2-ая Бауманская ул., д.7, стр.5, ком.26
Телефон единой справочной службы 8-800-700-11-78
12.
Гарантийные обязательства
Изделие: Утюг электрический бытовой Модель: PIR 2888AK
Настоящая гарантия действует в течение 24 месяцев с подтвержденной даты приобретения изделия и подразумевает гарантийное обслуживание изделия в соответствии с Законами Государств – членов Таможенного Союза «О защите прав потребителей».
11
1.
Гарантийные обязательства изготовителя распространяются на все модели, выпускаемые под торговой маркой «POLARIS» и приобретенные у уполномоченных изготовителем продавцов, в странах, где предоставляется гарантийное обслуживание (независимо от места покупки).
2.
Изделие должно использоваться в строгом соответствии с руководством по эксплуатации и соблюдением правил и требований по безопасности.
3.
Настоящая гарантия не распространяется на недостатки, возникшие после передачи товара потребителю вследствие:
Химического, механического или иного воздействия, попадания посторонних предметов, жидкостей, насекомых и продуктов их жизнедеятельности внутрь изделия;
Неправильной эксплуатации, заключающейся в использовании изделия не по его прямому назначению, а также установки и эксплуатации изделия с нарушением требований
Руководства по эксплуатации и правил техники безопасности;
Отложения известкового осадка, водного камня и накипи из-за использования воды с высоким содержанием минеральных веществ.
Использования изделия в целях, для которых оно не предназначено;
Нормальной эксплуатации, а также естественного износа, не влияющие на функциональные свойства: механические повреждения внешней или внутренней поверхности (вмятины, царапины, потертости), естественные изменения цвета металла, в т.ч. появление радужных и тёмных пятен, а также - коррозии на металле в местах повреждения покрытия и непокрытых участках металла;
Износа деталей отделки, ламп, батарей, защитных экранов, накопителей мусора, ремней, щеток и иных деталей с ограниченным сроком использования;
Ремонта изделия, произведенного лицами или организациями, не являющимися
Авторизованными сервисными центрами*;
Повреждений изделия при транспортировке, некорректного его использования, а также в связи с непредусмотренными конструкцией изделия модификациями или самостоятельным ремонтом.
4.
Изготовитель не несет гарантийные обязательства, если на изделии отсутствует паспортная идентификационная табличка, либо данные в ней стерты или исправлены.
5.
Настоящая гарантия действительна только для изделий, используемых для личных бытовых нужд, и не распространяется на изделия, которые используются для коммерческих, промышленных или профессиональных целей.
Внимание!! Изготовитель не несет ответственности за возможный вред, прямо или косвенно причиненный изделием POLARIS людям, домашним животным, окружающей среде, или ущерб имуществу в случае, если это произошло в результате несоблюдения правил или условий эксплуатации и установки изделия, умышленных или неосторожных действий потребителя или третьих лиц.
По всем вопросам, связанным с техническим обслуживанием, проверкой качества, гарантийным и постгарантийным ремонтом изделий POLARIS обращайтесь в ближайший Авторизованный сервисный центр POLARIS или к продавцу – уполномоченному дилеру POLARIS
Гарантийный ремонт изделий POLARIS осуществляют только Авторизованные сервисные центры
POLARIS.
*Адреса Авторизованных сервисных центров на сайте Компании: www.polar.ru
Для подтверждения даты приобретения изделия при гарантийном ремонте или предъявления иных предусмотренных законом требований просим Вас сохранять документы о покупке.
Таковыми документами могут являться заполненный гарантийный талон POLARIS, , кассовый чек или квитанция Продавца, иные документы, подтверждающие дату и место покупки.
При не предоставлении документа, подтверждающего дату приобретения изделия, срок гарантии исчисляется с даты изготовления изделия.
Дата изготовления указана на паспортной идентификационной табличке, находящейся на задней стенке изделия
12
Праска електрична
POLARIS
Модель PIR 2888AK
Інструкція з експлуатації
Дякуємо Вам за вибір продукції, що випускається під торговельною маркою POLARIS. Наші вироби розроблено відповідно до високих вимог якості, функціональності й дизайну. Ми впевнені, що, придбавши новий виріб нашої фірми, Ви будете задоволені.
Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте цю інструкцію, в якій міститься важлива інформація, що стосується Вашої безпеки, а також рекомендації з правильного використання приладу й догляду за ним.
Зберігайте інструкцію разом із гарантійним талоном, касовим чеком, а також, якщо це можливо, з картонною коробкою і пакувальним матеріалом.
Зміст
13
1.
Загальні вказівки з безпеки
Прилад повинен використовуватися тільки за призначенням.
Перед введенням приладу в експлуатацію уважно прочитайте цю інструкцію.
Перед вмиканням приладу щоразу оглядайте його. При виявленні ушкоджень самого приладу або шнура живлення в жодному разі не вмикайте прилад у розетку.
Прилад та мережевий шнур необхідно зберігати так, щоб вони не попадали під вплив високої температури, прямих сонячних променів та вологи.
Не залишайте прилад працювати без нагляду! Завжди вимикайте прилад з мережі, якщо Ви ним більше не користуєтеся.
Цей прилад не призначений для використання людьми (у тому числі дітьми), у яких наявні фізичні, нервові або психічні відхилення або бракує досвіду і знань, за винятком випадків, коли за такими особами здійснюється нагляд або проводиться їхній інструктаж щодо використання цього приладу особою, відповідальною за їхню безпеку. Необхідно здійснювати нагляд за дітьми, аби не допустити їхніх ігор із приладом.
Увага! Не використовуйте прилад поблизу ванн, раковин або інших ємностей, заповнених водою.
У жодному разі не занурюйте прилад у воду чи інші рідини. Не торкайтеся приладу вологими руками. При намоканні приладу негайно від’єднайте його від мережі.
У разі падіння приладу в воду негайно від’єднайте його від мережі. При цьому в жодному разі не занурюйте руки в воду. Перш ніж надалі використовувати прилад, необхідно його перевірити кваліфікованим спеціалістом.
Умикайте прилад тільки в джерело змінного струму (~).Перед вмиканням переконайтеся, що прилад розрахований на напругу, що використовується в мережі.
Прилад може вмикатися тільки в мережу з заземленням. Для забезпечення Вашої безпеки заземлення повинне відповідати встановленим електротехнічним нормам. Не користуйтеся нестандартними джерелами живлення чи іншими пристроями для підключення.
Перед використанням подовжувача, переконайтесь, що він заземлений.
Будь-яке помилкове вмикання позбавляє Вас права на гарантійне обслуговування.
Не використовуйте прилад поза приміщенням. Бережіть прилад від ударів об гострі кути. По завершенню експлуатації, а також при чищенні або поломці приладу завжди вимикайте його з мережі.
Не можна переносити прилад, тримаючи його за шнур живлення. Забороняється також від’єднувати прилад від мережі, тримаючи його за шнур живлення. При вимиканні приладу з мережі тримайтеся за штепсельну вилку.
Використання додаткових аксесуарів, що не входять до комплекту, позбавляє Вас права на гарантійне обслуговування.
Після використання ніколи не обмотуйте шнур електроживлення навколо приладу, тому що згодом це може призвести до заломлення шнура. Завжди гладко розправляйте шнур на час зберігання.
Заміну шнура живлення можуть здійснювати тільки кваліфіковані фахівці – працівники сервісного центру. Некваліфікований ремонт є прямою небезпекою для користувача.
Не здійснюйте ремонт приладу самостійно. Ремонт повинен виконуватися тільки кваліфікованими фахівцями сервісного центру.
Для ремонту приладу можуть використовуватися лише оригінальні запасні частини.
Після завершення терміну експлуатації електроприладу не викидайте його разом зі звичайними побутовими відходами, а передайте в офіційний пункт збору на утилізацію. Таким чином Ви допоможете зберегти довкілля.
Увага! Після завершення терміну експлуатації електроприладу не викидайте його разом зі звичайними побутовими відходами, а передайте в спеціалізований пункт для подальшої утилізації. Таким чином Ви допоможете зберегти довкілля.
14
Увага!
При виникненні неполадок будь-якого характеру звертайтеся в Авторизований сервісний центр POLARIS.
2. Спеціальні вказівки щодо безпеки цього приладу
Забороняється підключати праску через трійник разом з іншими електроприладами.
Не торкайтесь гарячої поверхні праски. Використовуйте ручку та кнопки.
Перед тим, як налити воду у праску, від’єднайте її від мережі живлення та встановіть регулятор подачі пари в положення
“
0
”
.
Щоб запобігти ураження електричним струмом не опускайте шнур чи штепсельну вилку, приладу в воду або інші рідини..
Не залишайте, включену в мережу, праску без нагляду. Від'єднайте праску від мережі перед тим, як залишите приміщення, де Ви прасуєте, навіть у випадку, якщо Ви залишаєте приміщення на зовсім короткий проміжок часу.
Ніколи не залишайте Вашу праску лежачою на дошці для прасування. Завжди ставте її вертикально на п'яту-опору, якщо Ви робите перерви між прасуванням.
Не підпускайте дітей близько до праски, особливо, коли Ви використовуєте функцію відпарювання. Під час роботи електропраски сильно нагріваються, тому доторкання гарячої поверхні праски чи потрапляння пари на шкіру може спричинити сильний опік.
Гаряча пара, котру випускає праска, небезпечна. Не направляйте струмінь пари на людину.
Ні в якому разі не прасуйте чи відпарюйте одяг, надітий на людину.
Не користуйтесь праскою поряд з працюючою плитою чи іншими електронагрівальними приладами.
Не допускайте контакту мережевого шнура з гарячими предметами чи з підошвою праски.
Від'єднуйте праску від мережі електроживлення під час чищення, зберігання чи наповнення резервуару для води.
Не користуйтесь несправною праскою. У разі поломки звертайтесь в офіційний сервісний центр для здійснення ремонту.
Ремонт виконаний некваліфікованими фахівцями може стати причиною нещасного випадку або травми користувача.
Не заливайте оцет чи спеціальні засоби проти накипу в резервуар для води
Не допускайте контакту підошви праски з гострими металевими поверхнями, щоб уникнути виникнення подряпини на підошві та подовжити термін її служби.
Увага! Перед тим, як упакувати прилад, дайте йому повністю охолонути в вертикальному положенні
.
Ця праска обладнана електронним пристроєм автоматичного вимкнення. При знаходженні в нерухомому стані вона автоматично вимкнеться через 30 сек при горизонтальному положенні приладу та через 8 хвилин у вертикальному. Однак, це не скасовує вимоги з безпеки, описані в цьому розділі.
3. Сфера використання
Прилад призначений винятково для побутового використання відповідно до цієї Інструкції. Прилад не призначений для промислового використання.
Виробник не несе відповідальності за збитки, що виникли в результаті неправильного або непередбаченого цією інструкцією використання.
15
4.
Опис приладу
4
1
2
5
3
7
6
9
8
10
11
1.
Пристрій розпилення води
2.
Кришка резервуару для води
3.
Кнопка інтенсивної подачі пари – «паровий удар»
4.
Кнопка пристрою розпилення води
5.
Регулятор подачі пари
6.
Індикатор нагрівання
7.
Захист шнуру електроживлення
8.
Резервуар для води
9.
Регулятор температури
10.
Кнопка самоочищення
11.
Керамічна підошва праски
5.
Комплектація
1.
Прилад
-1 шт.
2.
Склянка для води -1 шт.
3.
Інструкція користувача -1 шт.
4.
Гарантійний талон -1 шт.
6. Підготовка до роботи
Видаліть увесь пакувальний матеріал.
Акуратно зніміть захисну плівку з поверхні підошви.
Переконайтесь, що напруга, зазначена на приладі, відповідає напрузі в мережі.
Очистіть отвори на робочій поверхні, щоб бруд, який можливо потрапив у них під час виготовлення праски, не забруднив тканину.
Перед першим використанням праски спочатку пропрасуйте шматочок непотрібної тканини, щоб переконатися, що робоча поверхня достатньо чиста.
Деякі частини праски були змащені при виготовленні, і при першому включенні праски може дещо відчуватися запах диму. Через деякий час після початку використання це припиниться.
7. Експлуатація приладу
Вибір температури
Прочитайте ярлик на виробі, котрий Ви збираєтесь прасувати.
Якщо на ярлику немає ніяких інструкцій щодо прасування, і Ви не знаєте вид тканини, зверніться до таблиці, приведеної нижче.
Таблиця може використовуватися тільки для тканин і не підходить для оздоби виробів (оборок, блискучих нашивок і т.д.). Вироби з різними видами оздоби рекомендується прасувати при низьких температурах.
Спочатку розсортуйте вироби по видам тканини: шерсть до шерсті, бавовну до бавовни і т.д.
16
Якщо до складу виробу входить декілька видів тканини, вибирайте мінімальну температуру для цих компонентів. (Наприклад, до складу виробу входить 60% поліестру та 40% бавовни: для прасування вибирається позиція для синтетичних тканин).
Якщо Ви не знаєте склад виробу, найдіть на ньому місце, котре непомітно при носінні, та спробуйте підібрати відповідний температурний режим.
Виберіть одне з можливих положень терморегулятора, відповідно до таблиці.
Нейлон чи ацетатні тканини (nylon and acetate) - *
Шерсть, шовк чи змішані тканини. (wool ,silk or mixtures) - **
Бавовна чи льон (cotton or linen) ***
Температурні режими
*
Низький
**
Середній
Тканина
Нейлон, синтетичні, акрилові тканини
Шерсть, шовк
***
Високий
Бавовна та льон .
Операція
Сухе прасування з вивороту виробу
Прасування з сильним натисканням з вивороту виробу
Прасування з використанням розпилення, відпарювання
Функція автоматичного вимикання
Функція автоматичного вимикання праски діє наступним чином:
Залишена на підошві чи перекинена на бік праска, котра нагрівається до певної температури, але не експлуатується, автоматично вимкнеться через 30 секунд. У разі, якщо праска не експлуатується та знаходиться на п'яті-опорі у вертикальному положенні, режим автоматичного вимикання спрацює через 8 хвилин (рис. D). Автоматичне вимкнення праски супроводжується звуковим сигналом.
Якщо Ви піднімете праску – спрацює внутрішній чутливий детектор руху та нагрівання праски відновиться. Можливо, Вам доведеться перемістити праску чи трошки її потрясти. Світлова індикація відновиться відповідно до встановленого режиму.
Примітка: Дочекайтесь повного нагрівання праски і лише після цього розпочинайте прасування.
Керамічна підошва праски
Ця модель оснащена підошвою з керамічним покриттям, яке забезпечує відмінне ковзання та захищає тканини незалежно від їх типу та температури прасування.
Наповнення резервуару для води
Перед наповненням резервуару для води, переконайтесь в тому, що праска вимкнена з мережі електроживлення.
Відключіть подачу пари, встановивши регулятор рівня подачі пари (5) в положення “0” (без пари).
Підніміть кришку резервуару для води.
Не перевищуйте позначку «max», зазначену на резервуарі.
Ця праска розроблена для використання водопровідної води c низьким рівнем жорсткості.
Якщо у Вашому регіоні водопровідна вода має досить низьку жорсткість, її можна заливати в праску після попередньої механічної фільтрації та відстоювання.
Однак, якщо у Вас досить жорстка вода, то ми рекомендуємо використовувати суміш ½ водопровідної і ½ дистильованою (деминерализованной) води, або використовувати в прасці тільки водопровідну воду, відфільтровану через фільтр з зм'якшуючим картриджем.
17
Також Ви можете використовувати в прасці рідини для прасування, наявні в продажу і відомі як «вода для праски»
Увага!
Не додавайте в воду ніяких інших добавок (наприклад, крохмаль, парфумерні рідини).
Виявлення в прасці надмірної кількості накипу, що не видаляється чи інших відкладень не підпадає під дію гарантії виробника
Ця модель праски оснащена захисним фільтром від накипу. Він пом'якшує тверду воду і запобігає утворенню осаду та накипу.
Режим відпарювання
Встановіть праску на горизонтальну поверхню.
Встановіть регулятор подачі пари (5) в положення
та потім наповніть резервуар для води чистою, холодною водою, згідно з цією інструкцією.
Під'єднайте прилад до джерела живлення, встановіть регулятор температури (9) в положення
***
(
Високий ). Загориться індикаторна лампочка нагрівання (6) показуючи на те, що праска нагрівається. Коли індикаторна лампочка нагрівання погасне, це значить, що праска досягла необхідної температури.
Функція «відпарювання» може здійснюватися виключно при максимальних температурах нагрівання.
В протилежному випадку можливе викидання гарячої води.
Після закінчення прасування встановіть регулятор подачі пари (5) в положення
та від'єднайте прилад від джерела живлення.
Перед тим як прибрати праску, дайте підошві охолонути до кімнатної температури, а залишки води, що охолола, вилийте з резервуару.
Антикрапельна система
Праска оснащена спеціальною захисною системою, що запобігає підтіканню води під час прасування при низьких температурах. Тепер Ви можете прасувати най делікатніші тканини, не боячись їх зіпсувати. При температурі, нижчій за необхідну для утворення пари, система автоматично обмежить подавання води для пароутворення.
Сухе прасування
Підключіть прилад до джерела живлення, встановіть бажану температуру прасування, відповідно до типу тканини (див. таблицю).
Коли індикатор нагрівання погасне, це означає, що праска нагрілась до заданої температури та готова для сухого прасування.
Після закінчення прасування від'єднайте праску від мережі електроживлення.
Увага! При необхідності переходу від високого температурного режиму до більш низького режиму, за допомогою регулятора температури (9), встановіть необхідну температуру, і щоб уникнути пошкодження (спалення) речей, почекайте, поки підошва праски охолоне. При подальшому включенні індикатору нагріву (6) можете продовжити прасування.
Використання пристрою розпилювання води:
В будь-якому режимі прасування для зволоження тканини водою натисніть кнопку (4) розпилювача (1).
Інколи необхідно натиснути кнопку декілька разів, при цьому в резервуарі обов'язково повинна бути вода.
Режим інтенсивної подачі пари - "паровий удар
"
Встановіть регулятор подачі пари (5) в положення чистою водою, згідно з даною інструкцією.
18
, потім наповніть резервуар для води
Вставте вилку праски у розетку, встановіть регулятор температури в положення
***
(Високий) . Світловий індикатор нагрівання (6) інформує про нагрівання праски. Коли індикатор нагрівання погасне, це показує, що праска нагрілася до заданої температури.
Для одержання потужного парового удару натисніть два – три
рази кнопку парового удару (3) протягом короткого проміжку часу.
При відпарюванні невелика кількість гарячої води може виходити із випускних отворів підошви праски. При надмірно частому натисканні на кнопку парового удару температура підошви праски може опуститися нижче встановленої. В такому разі припиніть натискання на кнопку «паровий удар» (3) і дайте прасці нагрітися.
Після закінчення прасування дайте підошві праски охолонути до кімнатної температури, а залишки води, що охолола, вилийте з резервуару.
Увага! Коли використовуєте функцію «паровий удар», регулятор подачі пари (5) повинен бути встановлений в положення
Вертикальне відпарювання
Використовується для розпрасування складок на одязі, який висить і шторах. Ця функція схожа з функцією парового удару.
Переконайтесь, що резервуар для води наповнено до позначки максимального рівня (MAX).
Повісьте одяг, який маєте прасувати, на вішалку. (Штори та фіранки можна прасувати, після того, як їх повісили).
Установіть диск терморегулятора в положення температурного режиму, який підходить для відповідної тканини.
Піднесіть праску до одягу, який маєте прасувати, але не торкайтесь нею до тканини.
Старанно натягніть тканину рукою та, рухаючи праскою біля її поверхні, натисніть на кнопку
«парового удару»(3).
8. Чищення та догляд
Функція самоочищення
Для збільшення строку служби праски проводьте самоочищення після двох-трьох циклів використання.
Для цього:
Відкрийте отвір для наповнювання резервуару, наповніть його водою до позначки
«MAX», закрийте отвір.
Встановіть регулятор температури на позначку
«MAX».
Під'єднайте прилад до мережі.
Дайте прасці нагрітися, поки не погасне індикатор нагрівання.
Від'єднайте праску від мережі.
Тримаючи праску в горизонтальному положенні понад раковиною, натисніть кнопку самоочищення (11).
Для остаточного чищення парових отворів на робочій поверхні, пропрасуйте вологу тканину.
Після закінчення процесу чищення встановіть регулятор температури на позначку мінімум
, а регулятор рівня подачі пари
в положення
Злийте з резервуара залишки води.
Чищення зовнішніх поверхонь приладу
Перед чищенням завжди виймайте вилку з розетки.
Протирайте корпус ледь вологою тканиною.
«БЕЗ ПАРИ»
19
Для чищення підошви праски, використовуйте вологу тканину.
Ніколи не використовуйте жорсткі серветки, абразивні засоби для чищення, оцет або інші хімічні речовини для чищення підошви праски.
Зберігання праски
Від'єднайте праску від мережі та дайте підошві охолонути.
Злийте воду з резервуара та встановіть регулятор рівня подачі пари в положення пари».
«Без
Поставте праску на п'яту-опору. Завжди зберігайте остиглий праска у вертикальному положенні на п'яті-опорі в сухому місці.
Зберігання
Електроприлади слід зберігати в закритому сухому та чистому приміщенні при температурі повітря не вище плюс 40ºС та відносній вологості не вище 70% за відсутності навколо пилу, парів кислот та інших речовин, що негативно впливають на матеріали з яких виготовлено електроприлади.
Транспортування
Електроприлади транспортуються всіма видами транспорту відповідно до правил перевезення вантажів, що діють на транспорті конкретного виду. Для перевезення приладу використовуйте оригінальну заводську упаковку.
Під час транспортування приладів, вони не повинні потрапляти під безпосередній вплив атмосферних осадів і агресивних середовищ.
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом, отримання травм під час використання вашого приладу, а також його поломки, суворо дотримуйтесь основних мір безпеки при роботі з цим приладом, а також загальних вказівок з техніки безпеки при роботі з електричною побутовою технікою.
ВИМОГИ ЩОДО УТИЛІЗАЦІЇ
Примітка: Після завершення терміну експлуатації електроприладу не викидайте його разом зі звичайними побутовими відходами, а передайте в спеціалізований пункт збору на утилізацію.
Таким чином Ви допоможете зберегти довкілля.
Відходи, що утворюються під час утилізації виробів, підлягають обов'язковому збору для подальшої утилізації в установленому порядку та відповідно до чинних вимог і норм галузевої нормативної документації, в тому числі відповідно до ДСанПіН 2.2.7.029-99 «Гігієнічні вимоги щодо поводження з промисловими відходами та визначення їх класу небезпеки для здоров'я населення.
9. Якщо у Вас виникла проблема
У разі якщо виникає будь-яка невелика проблема, вона зазвичай може бути легко вирішена, коли знайдена причина її виникнення
20
ПРОБЛЕМА
Вода протікає через отвори в підошві.
МОЖЛИВА ПРИЧИНА
Вибрана температура недостатня для вироблення пари.
Праска недостатньо нагріта для використання пари.
Надто сильна подача пари.
Праска зберігалася в горизонтальному положенні, резервуар не був випорожнений, регулятор подачі пари не був встановлений в положення «без пари».
Використання хімічних засобів для видалення накипу.
Волокна тканини набилися в отвори підошви та обвуглилися.
МОЖЛИВЕ РІШЕННЯ
Встановіть ручку регулятору температури на помітку *** (max).
Зачекайте, доки сигнальна лампочка погасне
.
Зменшити подачу пари .
Див. розділ інструкції «Зберігання праски».
Коричневі підтікання з підошви забруднює білизну .
Брудна чи коричнева підошва забруднює білизну.
Недостатня кількість чи відсутність пари.
Подряпана чи пошкоджена підошва.
Використовується надто висока температура.
Білизна недостатньо ретельно прополоскана чи використовувався крохмаль
Резервуар порожній.
Відкладання накипу в прасці.
Праска надто довго використовувалась в сухому режимі.
Праска стояла в горизонтальному положенні на металевій підставці.
Не додавайте в резервуар ніяких засобів для видалення накипу.
Проведіть самоочищення та використовуйте лише чисту воду.
Проведіть самоочищення.
Почистіть підошву неметалевою мочалкою.
Час від часу прочищайте отвори на підошві..
Очистіть підошву, як зазначено вище.
Встановіть регулятор температури в відповідності з таблицею температур.
Почистіть підошву, як зазначено вище. Не використовуйте крохмаль.
Наповніть резервуар чистою водою.
Проведіть самоочищення.
Завжди ставте праску на п'яту-опору.
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом, отримання травм під час використання вашого приладу, а також його поломки, суворо дотримуйтесь основних мір безпек и
при роботі з цим приладом, а також загальних вказівок з техніки безпеки при роботі з електричною побутовою технікою.
Увага! Якщо за допомогою описаних вище кроків Ви не можете усунути проблему своїми силами, зверніться в Авторизований сервісний центр POLARIS.
10. Технічні характеристики
PIR 2888AK - Праска електрична побутова торговельної марки POLARIS
Напруга: 220 – 240 В
Частота: ~50 Гц
Потужність: 2800 Вт
Клас захисту – I.
Примітка: Внаслідок постійного процесу внесення змін і вдосконалень, між інструкцією і виробом можуть спостерігатися деякі розходження. Виробник сподівається, що користувач зверне на це увагу.
21
11. Інформація про сертифікацію
Прилад сертифікований на відповідність вимогам Технічних регламентів та Державних стандартів
України
Термін служби виробу:
Термін гарантії на виріб
Дата виготовлення на виробі.
Правила реалізації не встановлені.
3 роки
2 роки від дня покупки
Виробник:
ПОЛАРИС КОРПОРЕЙШН ЛІМІТЕД - POLARIS CORPORATION LIMITED
Блок 1801, 18 / F, Джубілі сентр, 46 Глостер роуд, Ванчай, Гонконг
Unit 1801, 18/F, Jubilee Centre, 46 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong
Імпортер в Україні:
ТОВ «МБТ ИНТ», 03067, Україна, м. Київ, бульвар Лепсе, буд. 4.
Зроблено в Китаї.
12.
Гарантiйнi зобов`язання
Виріб:
Праска електрична побутова
Модель:
PIR 2888AK я гарантія діє протягом 24 місяці від підтвердженої дати придбання виробу та передбачає гарантійне обслуговування виробу відповідно до чинного законодаства України.
Ця гарантія діє у разі дотримання таких умов:
1.
Гарантійне зобов’язання розповсюджується на усі моделі, які випускаються під торговою маркою POLARIS та придбані в уповноважених виробником продавців, у країнах, де надається гарантійне обслуговування (незалежно від місця покупки).
2.
Виріб повинен використовуватися у строгій відповідності до інструкції з експлуатації та з дотриманням правил та вимог безпеки.
3.
Ця гарантія не розповсюджується на дефекти, що виникли після передачі товару споживачу внаслідок:
Хімічного, механічного та іншого впливу, попадання сторонніх предметів, рідин, комах та продуктів їх життєдіяльності всередину виробу;
Неправильної експлуатації, що полягає у використанні виробу не за його прямим призначенням, а також встановлення та експлуатації виробу з порушенням правил та вимог техніки безпеки;
Відкладення вапняного осаду, водного каменю і накипу через використання води з високим вмістом мінеральних речовин.
Використання приладу з метою, для якої він не призначений;
Нормальної експлуатації, а також природного зношування, що не впливають на функціональні властивості: механічні пошкодження зовнішньої або внутрішньої поверхні
(вм’ятини, подряпини, потертості), природні зміни кольору металу, у тому числі поява райдужних та темних плям, а також корозії на металі у місцях пошкодження поверхні та непокритих ділянках металу;
22
Зношування деталей оздоблення, ламп, батарей, захисних екранів, накопичувачів сміття, ременів, щіток та інших деталей з обмеженим строком використання;
Ремонту виробу, здійсненого особами або фірмами, що не є авторизованими сервісними центрами*;
Пошкоджень виробу при транспортуванні, некоректному його використанні, а також у зв’язку з не передбаченими конструкцією виробу модифікаціями чи самостійним ремонтом.
4.
Виробник не несе гарантійні зобов’язання, якщо на виробі відсутня паспортна ідентифікаційна табличка, або дані в ній витерті або виправлені.
5.
Ця гарантія діє лише для виробів, що використовуються для особистих побутових потреб, та не розповсюджується на вироби, котрі використовуються з комерційною, промисловою та професійною метою.
Увага! Виробник не несе відповідальності за можливу шкоду, прямо чи опосередковано завдану виробом POLARIS людям, домашнім тваринам, навколишньому середовищу, або збитки майну у випадку, якщо це сталося у результаті недотримання правил або умов експлуатації та встановлення виробу, навмисних та необережних дій споживача та третіх осіб.
З усіх питань, пов’язаних з гарантійним обслуговуванням, перевіркою якості, гарантійним та постгарантійним ремонтом виробів POLARIS звертайтеся до найближчого Авторизованого сервісного центру POLARIS або до продавця – уповноваженого дилера POLARIS.
Гарантійний ремонт виробів POLARIS здійснюють лише Авторизовані сервісні центри POLARIS.
*Адреси авторизованих центрів на сайті Компанії: www.polar.ru
Для підтвердження дати придбання виробу при гарантійному ремонті або пред’явлення інших передбачених законом вимог просимо Вас зберігати документи про покупку.
Такими документами можуть бути заповнений гарантійний талон POLARIS, касовий чек або квитанція продавця, інші документи, що підтверджують дату та місце покупки.
У разі ненадання документу, що підтверджує дату придбання виробу, строк гарантії вираховується з дати виготовлення виробу.
Дата виготовлення вказана на паспортній ідентифікаційній табличці, що знаходиться на задній стінці виробу
.
23
Электр үтігі
POLARIS
Моделі PIR 2888AK
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
POLARIS сауда белгісімен шығатын өнімді таңдағаныңыз үшін алғыс білдіреміз. Біздің бұйымдар сапа, функционалдық және дизайнға қойылатын жоғары талаптарға сәйкес жасалған.
Біздің фирмадан жаңа бұйым алғаныңызға риза болатыныңызға сенімдіміз.
Құралды пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықпен мұқият танысыңыз, онда Сіздің қауіпсіздігіңізге қатысты маңызды ақпарат бар, сондай-ақ, құралды дұрыс пайдалану мен күтуге қатысты кеңестер берілген.
Нұсқаулықты кепілдік талонымен, кассалық чекпен бірге, мүмкіндігінше, картон қорапта және орама материалымен бірге сақтаңыз.
Мазмұны
24
1.
Қауіпсіздік жөніндегі жалпы нұсқаулар
Құралды тек қана мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Бұл құралды пайдалануды бастамас бұрын пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен танысыңыз.
Әр жолы құралды қоспас бұрын оны қарап шығыңыз. Құралдың және желілік сымның ақауы болса, құралды розеткаға қосуға мүлдем болмайды.
Құрал мен желілік сым жоғары температураның және тікелей күн көзіне ұшырамайтындай етіп, сақталуы керек.
Жұмыс істеп тұрған құралды бақылаусыз қалдырмаңыз! Егер Сіз құралды пайдалануды жалғастырмасаңыз, онда оны әрдайым сөндіріп қойыңыз.
Аталмыш құрал құралды қолдануға қатысты қауіпсіздіктері үшін жауап беретін тұлғаның нұсқаулығы жүргізілген немесе қадағалау жүзеге асырылған кездерді есепке алмағанда, білімі мен тәжірибесі жоқ немесе жүйке жүйесінде немесе психикалық, физикалық ауытқулары бар тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) қолдануына арналмаған. Балалардың құралмен ойнауына жол бермеу үшін оларды қадағалап отырыңыз.
Назар аударыңыз! Құралды ванна, шұңғылша немесе сумен толтырылған басқа ыдыстардың қасында пайдалануға болмайды.
Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа салуға мүлдем болмайды. Ылғал қолмен құралды ұстауға болмайды. Құрал дымқылданса, бірден желіден ажыратыңыз.
Құрал суға түсіп кеткен жағдайда, оны бірден желіден ажыратыңыз. Және бұл кезде қолды суға малуға болмайды. Құралды екінші мәрте пайдаланудың алдында оны білікті маман тексеріп шығуы керек.
Құралды тек қана ауыспалы тоқ көзіне ғана қосыңыз (~). Қоспас бұрын, құралдың желіде қолданылатын кернеуге арналғанына көз жеткізіңіз.
Құралды тек қана жерге тұйықталған желіге ғана қосады. Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз ету үшін жерге тұйықтау бекітілген электротехникалық нормаларға сәйкес келуі тиіс. Қоректендірудің стандартты емес көздерін немесе қосу құрылғыларын пайдалануға болмайды.
Ұзартқышты қолданғанда оның жерге тұйықталғандығына көз жеткізіңіз.
Кез келген ақау бола тұра құралды іске қосу Сізді кепілдікті қызмет көрсету құқығынан айырады.
Құралды бөлмежайдан тысқары жерде пайдаланбаңыз. Құралды сүйiр бұрыштарға соғылуынан сақтаңыз. Пайдаланып болғаннан кейін, тазартқанда немесе құрал сынып қалса әрдайым желіден ажыратыңыз.
Құралды желілік сымынан ұстап тасымалдауға болмайды. Сондай-ақ, желілік сымнан ұстап желіден ажыратуға тиым салынады. Құралды желіден ажыратқанда штепсель ашасынан ұстаңыз.
Жинағына кірмейтін қосымша аксессуарларды пайдалану Сізді кепілдікті қызмет көрсету құқығынан айырады.
Пайдаланып болғаннан кейін, электрмен қоректендіру сымын құралды айналдыра орауға болмайды, себебі, уақыт өте келе бұл сымның үзілуіне әкеп соғуы мүмкін. Қашанда сақтау үшін сымды жақсылап тарқатыңыз.
Сымды тек қана білікті мамандар – қызмет көрсету орталығының қызметкері ғана ауыстыра алады. Біліктілілігі жоқ тұлға тарапынан жасалған жөндеу қолданушыны қауiп-қатерге ұшыратуы мүмкін.
Құралды өз бетіңізбен жөндеуге болмайды. Жөндеуді қызмет көрсету орталығының білікті мамандары ғана жүзеге асыруы керек.
Құралды жөндеу үшін тек қана түпнұсқа қосалқы бөлшектер пайдаланылады.
Назар аударыңыз!
Қызмет көрсету мерзімі аяқталғаннан кейін құралды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Оны одан әрі кәдеге жарату үшін арнайы орынға өткізіңіз. Бұл әрекетіңізбен Сіз қоршаған ортаны қорғауға септігіңізді тигізесіз.
Назар аударыңыздар!
Кез келген ақау орын алған жағдайда уәкілетті сервис орталығына хабарласыңы
25
2. Осы құралдың қауіпсіздігі жөніндегі арнайы нұсқаулар
Үтікті үшайыр арқылы қосқан кезде, оны басқа электр құралдарымен бірге үшайыр арқылы қосуға тиым салынады.
Үтіктің ыстық табанын алақаныңызбен ұстамаңыз. Тұтқаны және батырмаларды қолданыңыз.
Үтікке су құймас бұрын оны желіден ажыратыңыз және бу шығаруды реттегішті «0» қалпына орнатыңыз.
Электр тоғының зақымына ұшырап қалмас үшін сымды, штепсель ашасынан, құралды суға немесе басқа ерітіндерге салмаңыз.
Желіге қосылған үтікті қараусыз қалдырмаңыз. Үтіктеп жатқан бөлмеден тым қысқа уақытқа шығатын болсаңыз да, шығар кезде үтікті желіден ажыратыңыз.
Ешқашан да үтікті үтіктейтін тақтайдың үстінде қалдырмаңыз. Үтіктеу арасында тым қысқа уақытқа үзіліс жасайтын болсаңыз да әрдайым оны таяныш-тірекке тігінен қойыңыз.
Балаларды үтікке тым жақындатпаңыз, әсіресе, сіз бу шығаратын функцияны қолданатын болсаңыз. Жұмыс кезінде электр үтіктер қатты қызады, және үтіктің табанын ұстау немесе будың теріге тиюі теріні қатты күйдіруі мүмкін.
Үтіктен шығатын ыстық ауа өте қауіпті. Будың ағынын адамға бағыттамаңыз.
Адамның үстіндегі киімді үтіктеуге және қыртысын жазуға болмайды.
Жұмыс істеп тұрған пештің қасында немесе басқа да электрмен қызатын құралдардың қасында үтікті қолданбаңыз.
Желілік сымның ыстық заттарға немесе үтіктің табанына тиюіне жол бермеңіз.
Үтікті тазартқанда, сақтау кезінде және резервуарды сумен толтырғанда электр желісінен ажыратыңыз.
Ақауы бар үтікті қолданбаңыз. Үтік сынып қалса жөндеу үшін өкілетті сервис орталығына апарыңыз.
Біліктілілігі жоқ тұлға тарапынан жасалған жөндеу қолданушыны қауiп-қатерге ұшыратуы немесе жазатайым оқиғаның себепкері болуы мүмкін
.
Суға арналған резервуарға сірке суын немесе қаққа қарсы құралдарды құймаңыз.
Үтік табанының өткір метал қабатқа тиюіне жол бермеңіз, бұл үтік табанындағы сызаттарды болдырмауға және жарамдылық мерзімін ұзартуға мүмкіндік береді.
Назар аударыңыз! Құралды қораб орамасына салмас бұрын оны тігінен қойып, толығымен суығанша қүтіңіз.
Аталмыш үтік жылжымайтын күйінде жазықтық жатысында 30 сек. кейін және тік тұрысында 8 минуттан кейін автоматты түрде өшіретін электрондық құрылғымен жабдықталған, дегенмен, бұл осы тарауында көзделген қауіпсіздік жөніндегі талаптарды бұза алмайды.
Назар аударыңыздар!
Кез келген ақау орын алған жағдайда уәкілетті сервис орталығына хабарласыңыз.
3. Пайдалану саласы
Құрал осы Нұсқаулыққа сәйкес, тек қана тұрмыста қолдануға арналған. Құралды өнеркәсіптік мақсатта пайдалануға болмайды.
Өндіруші осы нұсқауда қарастырылмаған немесе дұрыс пайдаланбаған жағдайдың нәтижесінде туындаған залал үшін жауапты емес.
26
4. Құралдың сипаттамасы
4
1
2
5
3
7
6
9
8
10
11
1.
Суды бүрку құрылғысы
2.
Суға арналған резервуардың қақпағы
3.
Буды қарқынды шығару тетігі – «бу соққысы»
4.
Суды бүрку құрылғысының тетігі
5.
Бу шығаруды реттегіші
6.
Қызу индикаторы
7.
Электр сымның қорғанысы
8.
Суға арналған резервуар
9. Температураның реттегіші
10.
Өздігінен тазарту тетігі
11.
Үтіктің керамикалық табаны
5. Жинақталуы
1.
Құрал - 1 дана.
2.
Суға арналған тостақ- 1 дана.
3.
Пайдаланушының нұсқаулығы- 1 дана.
4.
Кепілдік талоны- 1 дана.
6.
Жұмысқа дайындау
Барлық орама материалдарын алыңыз.
Үтік табанынан қорғаныс пленкасын абайлап алыңыз.
Құралда көрсетілген кернеудің көрсеткіші желідегі кернеуге сәйкестігіне көз жеткізіңіз.
Үтікті өндеу барысында пайда болған шаң–тозаң саңылауға түсіп кетуі мүмкін, ол шаң-тозаң матаны бүлдірмес үшін, жұмыстық қабатты тазартыңыз.
Үтікті алғаш рет пайдаланар алдында жұмыстық қабаттың жеткілікті түрде таза екендігіне көз жеткізу үшін, алдымен керексіз шүберекті үтіктеңіз.
Үтіктің кейбір бөліктері өндеу барысында майланады, сондықтан, алғаш қосқан кезде үтіктен түтін шығуы мүмкін. Пайдалануды бастағаннан кейін біраз уақыт өткесін, түтін шығуын қояды.
7.
Құралды пайдалану
Температураны таңдау
Үтіктейтін бұйымыңыздың затбелгісіндегі жазуды оқыңыз.
Егер затбелгіде үтіктеу бойынша ешқандай нұсқау болмаса, және Сіз матаның түрін белсеңіз, төменде келтірілген кестеге қараңыз.
Кесте тек қана маталар үшін жарамды және бұйымның әшекейлері үшін жарамайды (бүрмелер, жарқыраған тігістер және т.б.). Түрлі әшекейлері бар бұйымды төменгі температурада үтіктеуге кеңес береміз.
Алдымен бұйымды матаның түрі бойынша сұрыптаңыз: жүн матаны жүнмен, мақта матасын мақтамен және т.б..
27
Егер бұйым матаның бірнеше түрінен жасалған болса, осы қоспалары үшін минималды температураны таңдаңыз. (Мысалы, бұйымның 60% полиэстерден және 40% мақта матасынан тұрады: үтіктеу үшін синтетикалық маталарға арналған қалпы алынады, үтіктеу барысы бусыз атқарылады).
Егер сіз бұйымның құрамын білмесеңіз, киген кезде көзге түспейтіндей жерін таңдап алып, сәйкес келетін температуралық режимін таңдап үтіктеп көріңіз.
Кестеде көрсетілген бір мәліметке сәйкес термореттегіштің белгісінің бірін таңдаңыз.
Нейлон немесе ацетатты маталар (nylon and acetate) - *
Жүн, жібек немесе аралас маталар. (wool ,silk or mixtures) - **
Мақта немесе зығыр (cotton or linen) ***
Температурлық режимдер
*
Төменгі
**
Орташа
***
Жоғарғы
Мата
Нейлон, синтетикалық, акрилды маталар
Жібек, жүн
Мақта және зығыр
Операциялар
Бұйымның теріс жағынан құрғақтай үтіктеу
Бұйымның теріс жағынан қатты басып үтіктеу
Суды бүрку, қыртысын жазу құрылғыларын қолданып, үтіктеу
Автоматты сөндіру функциясы
Үтікті автоматты сөндіру функциясы келесідей тәсілмен жүзеге асады:
Белгілі бір температураға дейін қыздырылған, бірақ, қолданылмаған үтік, сондай-ақ, табанында жатқан немесе бір қырынан жатқан үтік 30 секундтан кейін автоматты түрде сөнеді. Егер үтік пайдаланылмаса және таяныш-тіректі тігінен тұрса, - автоматты түрде сөну режимі 8 минуттан кейін қосылады ( D сурет). Үтік автоматты түрде өшкен кезде дыбыстық сигнал естіледі.
Егер Сіз үтікті көтерсеңіз – қозғалыстың ішкі сезімтал детекторы іске қосылып, үтік қайтадан қыза бастайды. Бәлкім, Сізге үтіктің орнын ауыстырып немесе аздап шайқау керек шығар. Жарық индикаторы орнатылған режимге сәйкес қайта қалпына келеді.
Ескертпе: Үтік толығымен қызғанша күтіңіз де содан кейін ғана үтіктеуге кірісіңіз.
Үтіктің керамикалық табаны
Бұл үлгідегі үтік табанының керамикалық жабыны бар, бұл тамаша сырғуды және матаның түріне және үтіктеу температурасына қарамастан, матаны қорғауды қамтамасыз етеді.
Құралдың су резервуарын толтыру.
Құралдың су резервуарын толтырмас бұрын, үтіктің желіден ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
Бу шығаруды реттегішті
(5) «0»(бусыз) қалпына орнатып, бу шығаруды сөндіріңіз.
Суға арналған резервуардың қақпағын көтеріңіз.
Сауытта көрсетілген «max» белгісінен суды асыра құймаңыз.
Бұл үтік кермектігі төмен құбырлық суды пайдалану үшін әзірленген.
Егер Сіздің аймағыңызда құбырлық судың кермектігі айтарлықтай төмен болса, оны алдын ала механикалық сүзгілеуден және тұндырғаннан кейін үтікке құюға болады.
Алайда, Сізде су айтарлықтай кермекті болса, онда біз ½ құбырлық және ½ тазартылған
(минералсыздандырылған) судың қоспасын пайдалануды, немесе үтікте тек қана жұмсартқыш картриджі бар сүзгі арқылы сүзгіленген құбырлық суды пайдалануды ұсынамыз.
Сонымен қатар Сіз үтікте сатылымда бар «үтікке арналған су» деп белгілі үтіктеуге арналған сұйықтықтарды пайдалана аласыз.
Назар аударыңыз!
28
Суға ешқандай басқа қоспаларды (мысалы, крахмалды, парфюмерлік сұйықтықтарды қоспаңыз)
Үтікте жойылмайтын қақтың немесе басқа түзілімдердің артық мөлшерінің пайда болуы өндіруші кепілдігінің әрекет етуіне жатпайды.
Үтіктің бұл үлгісі қақтан қорғау сүзгісімен жабдықталған. Ол қатаң суды жұмсартады және тұнбалар мен қақ түзілуіне жол бермейді.
Бу арқылы қыртысты жазу режимі
Үтікті жазық қабатқа қойыңыз.
Бу шығаруды реттегішті
(5) таза, суық сумен толтырыңыз.
белгісіне орнатып, осы нұсқауға сәйкес су резервуарды
Құралды қоректендіру желісіне қосып, температураны реттегішті (9)
***
(Жоғарғы) белгісіне орнатыңыз. Қызудың индикатор шамының жарықтануы (6) үтіктің қызғанын көрсетеді. Қызу индикатор шамының сөнуі, орнатылған температураға қол жеткізілгенін білдіреді.
«Бумен қыртысты жазу» функциясын температура максималды қызғанда ғана жүзеге асыруға болады. Кері жағдайда ыстық судың шашырауы мүмкін.
Үтіктеуді аяқтағаннан кейін бу шығаруды реттегішті
(5) қоректендіру көзінен ажыратыңыз.
белгісіне орнатып, құралды
Үтікті алып қоярдан бұрын, үтік табаны бөлме температурасына дейін суығанша күтіңіз және құралдың су резервуарында қалған суды төгіңіз.
Тамшыға қарсы жүйе
Үтік төменгі температурада үтіктеген кезде судың тамып тұруына қарсы арнайы қорғаныс жүйесімен жабдықталған. Енді сіз бүлдіріп алам деп қорықпастан, ең нәзік маталарды да үтіктей аласыз. Егер температура бу түзілуге қажетті температурадан төмен болса, жүйе автоматты түрде буды шығаруға берілетін суды шектейді.
Құрғақтай үтіктеу
Құралды қоректендіру көзіне қосыңыз, маталардың түріне қарай, үтіктеудің қажетті температурасын орнатыңыз (кестені қараңыз).
Қызу индикаторы сөнген кезде бұл үтіктің қызғанын, қажетті температураға жеткенін және құрғақтай үтіктеуге дайын екенін көрсетеді.
Үтіктеуді аяқтағаннан кейін үтікті желіден ажыратыңыз.
Назар аударыңыз! Жоғарғы температуралық режимнен төменгі режимге өту үшін, температура реттегіштің (9) көмегімен температураны орнатыңыз, және бұйымды бүлдіруге жол бермес үшін, қажетті үтіктің табаны суығанша күте тұрыңыз. Қызу индикаторы (6) тұрақты жанып тұрғанда үтіктеуді жалғастыруыңызға болады.
Су бүрку құрылғысын пайдалану
Үтіктеудің кез-келген режимінде матаны дымқылдау үшін бүріккіштің (1) тетігіне (4) басыңыз.
Кейде суды бүрку тетігін бірнеше рет басу қажет болады, бұл кезде резервуарда су болуы керек.
Буды қарқынды шығару режимі - "бу соққысы
"
Бу шығаруды реттегішті (5) резервуарын таза сумен толтырыңыз.
белгісіне орнатып, осы нұсқауға сәйкес құралдың су
Үтіктің ашасын розеткаға қосып, температураны реттегішті
***
(Жоғарғы) белгісіне орнатыңыз.
Қызудың индикатор шамының жарықтануы (6) үтіктің қызғанын көрсетеді. Қызу индикаторының сөнуі, орнатылған температураға қол жеткізілгенін білдіреді.
Қуатты бу соққысын алу үшін қысқа уақыт аралығында бу шығару тетігін (3) екі-үш рет басыңыз.
Қыртысты жазу кезінде үтік табанының бу шығатын тесігінен ыстық судың аздаған мөлшері шығып кетуі мүмкін. Бу соққысы тетігіне тым жиі басқан кезде, үтік табанының температурасы орнатылғанан төмен түсіп кетуі мүмкін. Бұндай жағдайда « бу соққысы»
29
тетігіне (3) басуды тоқтатып, үтікті қыздырыңыз.
Үтіктеуді аяқтағаннан кейін үтік табаны бөлме температурасына дейін суығанша күтіңіз және құралдың су резервуарында калған суды төгіңіз.
Назар аударыңыз! «Бу соққысы» функциясын қолданғанда, бу шығаруды реттегіш (5)
белгісіне орнатылуы тиіс.
Вертикалды күйде бу арқылы қыртысты жазу
Бұл функция ілініп тұрған киімдердегі, перделердегі, қыртысты жазу үшін қолданылады.
Бұл функция бу соққысы функциясына ұқсас.
Суға арналған резервуардың максималды деңгейге дейін(MAX) толтырлығанына көз жеткізіңіз.
Үтіктеуге арналған киімді киім ілгішке іліңіз. (Перделерді іліп қойғаннан кейін де үтіктеуге болады ).
Термореттегіштің дискін мата үшін лайықты температуралық режимге орнатыңыз.
Үтікті үтіктеуге арналған киімге жақындатыңыз, бірақ, матаға тигізбеңіз.
Матаны қолыңызбен мұқият созып, үтікті оның үстінен жүргізіп, «бу шығару» (3) тетігіне басыңыз.
8. Тазалау және күтім
Өздігінен тазалау функциясы
Үтіктің қызмет ету мерзімін ұзарту үшін пайдаланудың әрбір екі-үш циклынан кейін өздігінен тазалауды ұйымдастырыңыз.
Ол үшін:
Сауытты толтыру саңылауын ашыңыз, «MAX» белгісіне дейін су құйыңыз және саңылауды жабыңыз.
Температура реттегішін «MAX» белгісіне орнатыңыз.
Құралды желіге қосыңыз.
Қыздыру индикаторы сөнбейінше үтіктің қызуын күтіңіз.
Үтікті желіден ажыратыңыз.
Үтікті шұңғылшаның үстінен көлденең қалпында ұстай отырып, өздігінен тазалау батырмасын басыңыз (11).
Жұмыс қабатындағы бу саңылауларын толығымен тазарту үшін сулы матаны үтіктеңіз.
Тазарту жұмыстарын жүргізгеннен кейін температура реттегішін минималды температура көрсеткішіне , ал буды жіберу деңгейін
Сауытта қалған суды төгіңіз.
«БУСЫЗ» қалпына орнатыңыз.
Құралдың сыртқы қабатын тазарту
Тазартудың алдында әркез құралды желіден ажыратыңыз.
Құралдың корпусын сәл ғана сулы матамен сүртіңіз.
Үтіктің табаның тазалау үшін сулы матаны қолданыңыз.
Қатты сулықтарды, абразивті тазарту құралдарын, сірке қышқылы немесе үтіктің табаның тазалауға арналған өзге де химиялық құралдарды пайдалануға тыйым салынады.
Үтікті сақтау
Үтікті желіден ажыратыңыз және оның табынының сууын күтіңіз.
Сауыттағы суды төгіңіз және буды жіберу деңгейінің реттегішін
«Бусыз» қалпына орнатыңыз.
Үтікті тіреу-табанына қойыңыз. суы- үтікті ара тік жағдайда бас өкшеде-ықта ара құрғақ жерде ылғи сақта-.
30
Сақтау жөніндегі шарт
Құралдар қоршаған ауа температурасы плюс 40ºС -тан аспайтын және 5ºС-тан кем емес, салыстырмалы ылғалдығы 70%-дан жоғары емес, қышқылды және электрлі құралдар материалдарына теріс әсер ететін өзге де будың, шаңның болмауы жағдайында жабық, құрғақ әрі таза бөлмежайда сақталуы тиіс
Тасымалдау жөніндегі шарт
Құралдарды тасымалданатын көлік түрінде әрекет ететін, механикаландырылған жүк тиеу-түсіру жұмыстарын қамтамасыз ететін жүкті тасымалдау ережелеріне сәйкес жабық көлік құралдарының кез келген түрінде тасымалдайды. Құралдарды тасымалдау барысында бүлінуден сақтау әрекеті қамтамасыз етілуі тиіс – бұйым сапасы мен тұтынушы құралының сыртқы түрін сақтау. Құралдарды тасымалдау барысында оларды тікелей атмосфералық жауынның түсуінен, агрессивті ортадан сақтау қажет.
Өрттің пайда болуын алдын-алу, электр тоғымен зақымданбау, құралды пайдалану барысында жарақаттан сақтанып, оны бүлдірмеу үшін құралды қолдану барысында қауіпсіздіктің негізгі шараларын, сондай-ақ электр құрылғыларымен жұмыс атқару барысында қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқауларды қатаң түрде қадағалаңыз
.
КӘДЕГЕ ЖАРАТУ БОЙЫНША ТАЛАПТАР
Ескертпе:
Қызмет көрсету мерзімі аяқталғаннан кейін құралды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Оны одан әрі кәдеге жарату үшін арнайы орынға өткізіңіз. Бұл әрекетіңізбен Сіз қоршаған ортаны қорғауға септігіңізді тигізесіз.
Бұйымды кәдеге жарату барысында пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіппен және салалық нормативті құжаттар, соның ішінде «Өндіріс пен тұтыну қалдықтарын орналастыру мен залалсыздандыру бойынша гигиеналық талаптар» Санитарлық ережелер мен нормаларға
2.1.7.1322-03 сәйкес кәдеге жарату үшін міндетті түрде жиналуы тиіс.
9. Егер Сізде қиындық туындаса
Егер қандай да бір қиындықтар туындаса және оның себебін анықтасаңыз ол мәселелер тез шешімін табады.
ҚИЫНДЫҚ
Табанындағы саңылаулардан су тамшылап тұр
ЫҚТИМАЛДЫ СЕБЕП
Таңдап алған температура бу шығару үшін жеткіліксіз.
Буды пайдалану үшін үтік жеткілікті түрде қызған жоқ.
Бу тым қатты шығып тұр.
Үтік горизонталды күйде жатқан, резервуардағы су төгілмеген, басқару сабы
«бусыз» белгісіне қойылмаған
ЫҚТИМАЛДЫ ШЕШІМ
Температура реттегіштің тұтқасын *** (max) белгісіне қойыңыз.
Белгі беретін шам сөнгенше, күте тұрыңыз
Бу шығаруын азайтыңыз.
Нұсқаудағы «Үтікті сақтау» тарауын қараңыз.
Табаннан шығатын қоңырқай сулар киімді бүлдіруде
Қақтан тазарту үшін химиялық өнімдерді қолдану.
Матаның талшықтары табандағы саңылауға толып, күюде.
Резервуарға қақтан тазартуға арналған ешқандай өнімді салмаңыз.
Тек қана таза суды пайдаланып, өздігінен тазартуды өткізіңіз.
. Өздігінен тазартуды өткізіңіз.
31
Лас немесе қоңырқай табаны киімді бүлдіруде
Тым жоғары температураны қолдану.
Киім дұрыс шайылмаған немесе оған крахмал қосылған.
Будың немесе болмауы.. аз шығуы мүлдем
Табаны сызатталған немесе бүлінген .
Резервуарда су жоқ.
Үтікте қақтың толып қалуы
Үтік ұзақ уақыттай сусыз қолданылған.
Үтік металдан жасалған түпқоярда жазықтық күйнде жатысында болған шығар.
Табанын тазартыңыз.
Табандағы саңылауды оқтыноқтын тазартып тұрыңыз.
Табанды жоғарыда көрсетілгендей етіп тазартыңыз. Температура реттегішті температуралар кестесіне сәйкес орнатыңыз.
Крахмалды қолданбаңыз.
Құралдың су резервуарына таза су толтырыңыз.
Өздігінен тазартуды өткізіңіз.
Өздігінен тазартуды өткізіңіз.
Үтікті әрдайым таяныштірекке қойыңыз.
Өрттің пайда болуын алдын-алу, электр тоғымен зақымданбау, құралды пайдалану барысында жарақаттан сақтанып, оны бүлдірмеу үшін құралды қолдану барысында қауіпсіздіктің негізгі шараларын, сондай-ақ электр құрылғыларымен жұмыс атқару барысында қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқауларды қатаң түрде қадағалаңыз.
Назар аударыңыздар! Жоғарыда сипатталған қадамдарды қолданып, ақаулықтарға қатысты мәселерді шеше алмасаңыз, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
10. Техникалық сипаттамасы
PIR 2888AК - POLARIS сауда белгісімен тұрмыстық электр үтігі.
Кернеу: 220-240 В.
Жиілік: ~ 50 Гц.
Қуаты: 2800 Вт.
Қорғаныс жіктелімі- 1.
Ескертпе:
Өзгерістер мен жетілдіруді енгізудің ұдайы үрдісінің орын алуынан, нұсқаулық пен бұйымның арасында қандай да бір айырмашлық байқалуы мүмкін. Өндіруші, тұтынушының бұған назар аударатынына үлкен үміт артады.
11. Сертификаттау туралы ақпарат
Бұйым КО ТР 004/2011 "Төмен вольтты құралдардың қауіпсіздігі туралы", КО ТР 020/2011
"Техникалық құралдардың электромагниттік үйлесімдігі", ЕАЭО ТР 037/2016 "Электротехника және радиоэлектроника бұйымдарында қауіпті заттардың қолданудағы шектеулер туралы" талаптардың сәйкестігін растау процедурасынан өткен және Кедендік Одақтың мүше мемлекеттері нарығында бұйымдарды ұстаудың бірыңғай белгісімен таңбаланады.
Сәйкестік сертификатының/декларациясының нөмірі және оның қолданылу мерзімі туралы ақпаратты Сіз POLARIS бұйымын сатып алған жерде немесе өндірушінің Уәкілетті өкілінен ала аласыз.
32
Бұйымның есептік жарамдылық мерзімі:
3 жыл
Кепілдік мерзімі: сатып алған күннен бастап 2 жыл
Өнімді өндіріп шығарылған мерзімі туралы ақпарат құралдың сыртында көрсетілген.
Тауарды өткізу ережелері белгіленген емес.
Өндіруші:
POLARIS CORPORATION LIMITED - ПОЛАРИС КОРПОРЕЙШН ЛИМИТЕД
1801 Блогі, 18/F, Джубили Сентр, 46 Глостер Роуд, Ванчай, Гонконг
Unit 1801, 18/F, Jubilee Centre, 46 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong
Импорттаушы:
"Континент" ЖШҚ, 115419, Мәскеу қ-сы, Орджоникидзе к-сі, 11-үй,3-құрылым, 4-қабат, 1 ғимарат. 13-бөлме
Ресей Федерация мен Кеден Одағына мүше мемлекеттерде өндірушінің және уәкілетті өкілі:
"Поларис Инт" ЖШҚ, 105005, Ресей, Мәскеу қаласы, 2-ші Бауманская көшесі., 7-үй, 5-ші тұрғын үй құрылысы, 26-ші бөлме.
Бірыңғай анықтамалық қызметінің телефон нөмірі: 8-800-700-11-78.
Қытайда өндіріліп шығарылған.
12. Кепiлдik мiндеттемелер
Бұйым:
Тұрмыстық электр үтігі
Моделі: PIR 2888AК
Бұл кепілдік бұйымды сатып алу фактісін растайтын күннен бастап 24 ай бойына әрекетте болады және «Тұтынушылардың құқықтарын қорғау туралы» РФ Заңына сәйкес бұйымның кепілдік қызмет көрсетуді білдіреді.
1.
Өндірушінің кепілдік міндеттемесі «POLARIS» сауда таңбасымен шығарылатын және уәкілетті сатушылардан сатып алған барлық үлгілерге, кепілдік қызмет көрсетілетін елдердің барлығында жарамды (сатып алған жеріне қарамастан) таралады.
2.
Бұйым пайдалану бойынша нұсқаулыққа, қауіпсіздік бойынша ережелер мен талаптарды қатаң сақтай отырып, пайдаланылуы тиіс.
3.
Бұл кепілдік тауарды тұтынушыға беруден кейін, келесі жәйттердің нәтижесінде туындаған кемшіліктерге таралмайды, егер де:
Химиялық, механикалық немесе өзге де әсер етулер, бөгде заттардың, сұйықтықтың, өнімдердің және құрт-құмырсқа немесе шыбын-шіркей секілді жәндіктердің бұйымның ішіне түсіп кетуі және олардың өмірлік белсенділігінің өнімдері бұйымның ішінде болса, яғни микроортанизмдердің, жәндіктердің тіршілік әрекеті салдарынан нәтижесінде туындаған ақау үшін таралмайды;
Бұйымды тікелей мақсаты бойынша емес пайдаланғанда, оны дұрыс пайдаланбағанда, сондайақ, бұйымды осы пайдалану жөніндегі Нұсқаулықта берілген техника қауіпсіздігі ережелері мен талаптарын бұза отырып, орнатқанда және пайдаланғанда;
Пайдаланатын судың құрамында минералдық заттардың үлесі жоғары мөлшерде болған әсерінен минералдық түзілімдер мен әк шөгінділерінің, су тастары мен қақ, түзілген тұнбаның әкті түзілімнің салдарынан туындаған бүлінулер мен құрылғының сыртқы не ішкі қандай да бір өзгерістер байқалған жағдайда
Бұйымды қолдануға арналмаған мақсаттарда пайдаланған жағдайда;
Құрылғыны қалыпты пайдалану салдарынан пайда болған сыртқы өзгерістер байқалса, сондайақ, құрылғының функционалдық қасиетіне әсер тигізбейтін, қалыпты түрде тозған жағдайда: құралдың ішкі және сыртқы қабатының механикалық бүлінуі (металдың ішіне майысу, сызаттың түсуі, сыртқы түс түрінің өзгеруі не тіпті жоғалуы немесе қажалып бүлінуі), металл түсінің қалыпты өзгеруі, сондай-ақ, құрылғының метал бетінде құбылмалы немесе қара дақтардың пайда болуы, сонымен қатар, құрылғының жабыны бүлінген жерлеінде тоттанудың салдарынан
33
металлдың бұзылуы, яғни металдың бетінде тотқа қарсы жабыны жоқ және жабыны бар жерлерінде коррозияның орын алуы салдарынан зақымдалған болса;
Жарамдылық мерзімі шектеулі әрлеу бөлшектері және шам, батареялар, қоқыс жинауға арналған сыйымдылықтар, белдіктер, қылшақтар, қорғаныс экрандары тозған жағдайда, сондай-ақ басқа да бұйымдарды, олардың пайдалану мерзімі шектеулі болған жағдайда;
Авторизацияланған (уәкілетті) сервистік қызмет көрсету орталықтар болып табылмайтын*, тұлғалар немесе фирмалар өндірген бұйымдардың жөндеуін жүргізген жағдайда;
Тасымалдау кезінде бұйымға қандай да зақым келтірілген болса, оны дұрыс емес пайдалану салдарынан туындаған ақау үшін, сондай-ақ бұйымның құрылымында қарастырылмаған модификациялау (яғни құрылғының түрін өзгерту, түрлендіру) әрекетіне байланысты, немесе өздігінен жөндеу жұмысын жүргізудің нәтижесінде туындаған ақау үшін таралмайды;
4.
Өндіруші төмендегі жағдайларда кепілді міндеттемелерді көтермейді, егер бұйымның бетінде техникалық төлкұжатты сәйкестендіру тақтайшасы жоқ болса, немесе оның техникалық төлкұжатты сәйкестендіру тақтайшасында берілген техникалық деректері жойылған, жойылып кетірген немесе түзетілген болса өндірушінің осы салдардың нәтижесінде туындаған залал үшін жауапты емес.
5.
Бұл кепілдік тек қана жеке тұрмыстық қажеттілік үшін пайдаланылатын бұйымдарға ғана жарамды, және коммерциялық, өнеркәсіптік немесе кәсіби мақсатта қолданылатын бұйымдарға таралмайды.
Назар аударыңыз !! Өндіруші тұтынушының (сатып алушының) немесе үшінші тұлғалардың қасақана немесе ұқыпсыз әрекеттерінің және бұйымды орнату/пайдалану шарттары мен ережелерін сақтамау салдарынан адамдарға, үй жануарларға, қоршаған ортаға немесе мүлікке POLARIS бұйымның зақымдалуынан тікелей немесе жанама себеп болатын кез келген ықтимал зиян келтірілгені үшін жауапкершілік көтермейді.
POLARIS бұйымдарына техникалық қызмет көрсету, сапасын тексеру, кепілдік және кепілдіктен кейінгі жөндеу жұмыстарына қатысты барлық мәселелері бойынша Авторизацияланған (уәкілетті)
POLARIS сервистік қызмет көрсету орталығына немесе Өзіңіздің жергілікті POLARIS ресми сатушыңызға - Уәкілетті POLARIS дилеріне хабарласыңыз.
POLARIS бұйымдарына кепілдік жөндеу жұмыстарын тек Авторизацияланған (уәкілетті) POLARIS сервистік қызмет көрсету орталықтары жүзеге асырады.
* Авторизацияланған (уәкілетті) сервистік қызмет көрсету орталықтардың мекен-жайлары
Компания сайтында көре аласыз: www.polar.ru
Бұйымға кепілдік жөндеу жұмыстарын жүргізу немесе заңмен қарастырылған басқа да талаптарды орындау кезінде бұйымды сатып алу күнін растау үшін сатып алу құжаттарыңызды сақтауыңызға өтіне сұраймыз.
Мұндай құжаттары толтырылған POLARIS кепілдік талоны, кассалық чек немесе Сатушының түбіртегі, бұйымды сатып алу күні мен орнын растайтын басқа да құжаттар болуы мүмкін.
Бұйымды сатып алу күнін растайтын құжатты ұсынбаған кезде, кепілдік мерзімі бұйым өндіріліп шығарылған күннен бастап есептеледі.
Бұйымның өнделіп шығарылған күні бұйымның техникалық төлкұжатты сәйкестендіру тақтайшасында көрсетілген, ол бұйымның артқы қабырғасында орналасқан.
34

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement