nedis WIFIHTPL20FWT Quick Start Manual
Advertisement
Advertisement
Wi-Fi Smart Convection Heater with thermostat, app and voice control
WIFIHTPL20FWT ned.is/wifihtpl20fwt
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 1 30-8-2019 12:25:26
a
Quick start guide c
Kurzanleitung b
Guide de démarrage rapide 8
6
4 d
Verkorte handleiding 11 j
Guida rapida all’avvio 13 h
Guía de inicio rápido 15 i
Guia de iniciação rápida 18 e
Snabbstartsguide g
Pika-aloitusopas
20
22
A
1
2 f
Hurtigguide
2
Vejledning til hurtig start 26 k
Gyors beüzemelési útmutató 28
24 n
Przewodnik Szybki start 31 x
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 33
1
Rýchly návod l
Rychlý návod y
Ghid rapid de inițiere 40
36
38
3
4
5
6
7
8
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 2 30-8-2019 12:25:27
B
1
2
3
4
5
6
7
8 y u
3
4
5
6
7
1
2 i o p a
18
21
15
24
°C
°F
3
Prog
6
9
12 s d
C
g f h j l k
D
6 mm
9 q w e r t
545 mm
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 3 30-8-2019 12:25:27
a
heater
Quick start guide
Panel convection
WIFIHTPL20FWT
For more information see the extended manual online:
ned.is/wifihtpl20fwt
Intended use
The product is intended for indoor use only.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
It can be used in wet and damp environments.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Main parts (image A)
1 Panel convection
4 heater
2 Remote control
3 Plug
Power switch
5 Screw for wall mount
6 Anchor
7 Foot with wheels
8 Screw for foot with wheels
Interface (image B)
1 Display
2 LED indicator
3 On/off button
4 Mode button
5 + Button
6 Program button
7 Time button
8 - Button
9 On/off button
10 Operating mode button
11 Window open button
12 Time button
13 + Button
14 - Button
15 Day of the week
16 Timer
17 Wifi
18 Child lock
19 Temperature
20 Heating interval display
21 Time
22 Heating on/off indication
23 Programming mode
24 Comfortable mode
25 Eco mode
26 Anti-frost mode
27 Window open mode
28 Heating display
4
Safety instructions
WARNING
• Only use the product as described in this manual.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective device immediately.
• This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Disconnect the product from the electrical outlet and other equipment if problems occur.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Close supervision is necessary when the product is used by or near children, animals or infirm persons. Do not allow children to play with it or touch it.
• Do not use the product where splashing of water might occur, e.g. bathroom, swimming pool or close to a washbowl.
• Do not use the product in rooms where flammable liquids or gases are used or stored.
• Do not use the product in dusty environments.
• Place the product on a stable and flat surface.
• Make sure that the electrical supply in your area matches a voltage of 220 – 240 VAC and a frequency of 50 Hz.
• Keep away heat-deformable, discolouring or deteriorating products.
• Avoid direct sunlight.
• Make sure that no other high current appliances are plugged into the same circuit with your product. Overloading may occur.
• Do not place near other heat sources.
• Connect to a grounded socket only.
• Do not place the heater directly under a wall socket.
• Do not use the product on a mobile socket.
• Do not immerse the product in water.
• Do not subject the product to water jets.
• Do not obstruct or cover the product’s air inlet or outlet grid.
• Do not insert any objects into the product.
• Do not use solvents to clean the product.
• Only plug the cable into a wall outlet. Do not use extension cords.
• Keep the power cable away from the outlet grid.
• Do not use the product when the cord or plug is damaged.
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 4 30-8-2019 12:25:27
• Do not pull the power cord to shut down the heater, always use the on/off switch.
• Do not pull the power cord to move the product.
• Fully extend the power cord and make sure the power cord does not contact the product.
• In case of failure, shut down the heater, unplug the power cord and have it serviced by a qualified technician.
Movable with wheels (image C)
1. Place A
2. Place A
1
7
upside down.
on the bottom of A 1 .
4 Make sure the screw holes are aligned.
3. Use a screw driver to mount A 7 to A 1 .
4. Turn the heater upright and plug the power cord in a grounded wall socket.
Wall mounted heater (i mage D)
WARNING
• Mount the product at least 150 mm from the floor and at least 500 mm from the ceiling.
• Do not mount the product directly under a wall socket.
• Check whether the wall can hold the weight of the product.
• Use anchors suitable for your type of wall only.
1. Drill 2 holes, as indicated in image D .
2. Insert the anchors A
3. Insert the screws A
6
5
.
, let them protrude 6 mm from the wall.
4. Hang the heater on the wall.
5. Plug the power cord in a wall socket.
4 The product will switch off automatically when overheating.
Setting date and time
1. Turn on the power switch A
2. Press B
3. Press B
4. Press B
5. Press B
6. Press B
7. Press B
8. Press B
9. Press B
3
4
7
4 .
to turn on the heater.
to turn on the display.
to open the date and time setting.
7 for 3 seconds to change the time.
5 or B 8 to change the hour.
7
5
4
for 3 seconds.
or B 8 to change the minutes.
to confirm the time and exit or wait for 5 seconds.
5
Setting the temperature manually
Press B 5 or B 8 to change the temperature.
Use the Nedis SmartLife app
You can control the product with your phone and the Nedis SmartLife app.
1. Download the Nedis SmartLife app for Android or iOS on your phone via Google Play or the
Apple App Store.
2. Create an account with your mobile phone number or your e-mail address.
3. Switch on the heater using power switch A 4 .
4. Tap + in the Nedis SmartLife app.
5. Select the device type you want to add from the list.
6. Confirm the indicator LED B the + button B 5
2 is blinking fast, or hold
for 5 seconds to reset the heater.
7. Follow the instructions in the Nedis SmartLife app.
4 Make sure you connect the product to a 2.4 GHz
Wi-Fi network.
8. After adding the product, you can rename it and assign it to a room. After confirming you can control the heater with your smart phone.
For more information about how the app works, consult the extended manual online.
To connect your SmartLife account to Amazon Alexa and/or Google Home, set it up using the “Smart Life” action or skill. For more details check the instruction on either Amazon or Google.
Specifications
Product
Article number
Dimensions (l x w x h)
Weight
Input voltage
Rated input power
Setting
Overheating protection temperature
IP rating IP24
Panel convection heater
WIFIHTPL20FWT
830 x 260 x 520 mm
(with wheels)
830 x 90 x 465 mm (wall mounted)
7.9 kg
AC 220 - 240 V ~ 50
/ 60 Hz
1800 - 2000 W
1000 W / 2000 W
105 °C
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 5 30-8-2019 12:25:27
c
Kurzanleitung
Flächenkonvek- tionsheizung
WIFIHTPL20FWT
Für weitere Informationen beachten
Sie die erweiterte Anleitung online:
ned.is/wifihtpl20fwt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von
Gebäuden gedacht.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Es kann in nassen und feuchten Umgebungen eingesetzt werden.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Flächenkonvektions-
4 heizung
2 Fernbedienung
3 Stecker
Ein/Aus-Schalter
5 Schraube für Wand-
8 montage
6 Dübel
7 Standfüße mit Rädern
Schraube für Standfuß mit Rädern
Schnittstelle (Abbildung B)
1 Anzeige
2 LED-Anzeige
3 Ein/Aus-Schalter
4 Modus-Taste
5 + Taste
6 Programm-Taste
7 Time-Taste
8 - Taste
9 Ein/Aus-Schalter
10 Betriebsmodus-Taste
11 Fenster geöffnet Taste
12 Time-Taste
13 + Taste
14 - Taste
15 Wochentag
16 Timer
17 WLAN
18 Kindersicherung
19 Temperatur
20 Heizintervallanzeige
21 Zeit
22 Heizung an/aus
Anzeige
23 Programmiermodus
24 Komfortmodus
25 Eco mode
6
26 Frostwächtermodus
27 Fenster geöffnet
Modus
28 Heizdisplay
Sicherheitshinweise
WARNUNG
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser
Anleitung beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Gerät unverzüglich.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten
Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu reduzieren.
• Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Wird das Produkt von oder in der Nähe von
Kindern, Tieren oder hilfebedürftigen Personen verwendet, ist eine aufmerksame
Beaufsichtigung erforderlich. Erlauben Sie
Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen oder es zu berühren.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in
Umgebungen, in denen es Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte, z. B. im Bad, neben einem
Pool oder in der Nähe eines Waschbeckens.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in staubigen
Umgebungen.
• Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene
Oberfläche.
• Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrer Umgebung eine Spannung von 220–240
V AC und eine Frequenz von 50 Hz aufweist.
• Halten Sie Produkte, die sich durch
Wärmeeinfluss verformen, entfärben oder anderweitig nachlassen fern.
• Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht.
• Achten Sie darauf, dass keine weiteren Geräte mit hohem Stromverbrauch am gleichen Stromkreis
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 6 30-8-2019 12:25:27
wie Ihr Produkt angeschlossen sind. Ansonsten könnte es zu einer Überlastung kommen.
• Nicht in die Nähe von anderen Wärmequellen aufstellen.
• Nur mit einer geerdeten Steckdose verbinden.
• Stellen Sie die Heizung nicht direkt unter eine
Wandsteckdose.
• Verwenden Sie das Produkt nicht an einer mobilen Steckdose.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasserstrahl aus.
• Blockieren oder Verdecken Sie niemals das
Lufteinlass- oder Luftauslassgitter.
• Führen Sie keine Objekte in das Produkt ein.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel zur
Reinigung des Produkts.
• Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer
Wandsteckdose an. Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel.
• Halten Sie das Stromkabel vom Auslassgitter fern.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das
Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um die Heizung auszuschalten; verwenden Sie dazu stets den Ein/
Aus-Schalter.
• Ziehen Sie nicht am Stromkabel, um das Produkt zu bewegen.
• Breiten Sie das Stromkabel vollständig aus und achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht mit dem Produkt in Berührung kommt.
• Bei einem Fehler schalten Sie die Heizung aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Produkt von einem geschulten
Techniker untersuchen.
Beweglich mit Rädern (Abbildung C)
1. Stellen Sie A
2. Setzen Sie A
1
7
auf den Kopf.
auf den Boden von A 1 .
4 Achten Sie darauf, dass die Schraublöcher ausgerichtet sind.
3. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um A auf A 1 zu befestigen.
7
4. Stellen Sie die Heizung wieder richtig herum hin und stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete
Wandsteckdose.
7
An der Wand montierte Heizung (Abbildung D)
WARNUNG
• Montieren Sie das Produkt mit mindestens 150 mm Abstand zum Boden und mindestens 500 mm Abstand zur Decke.
• Montieren Sie das Produkt nicht direkt unter eine
Wandsteckdose.
• Überprüfen Sie, ob die Wand das Gewicht des
Produkts tragen kann.
• Verwenden Sie nur Dübel, die für die Art Ihrer
Wand geeignet sind.
1. Bohren Sie 2 Löcher wie in Abbildung D angegeben.
2. Setzen Sie die Dübel A 6 ein.
3. Setzen Sie die Schrauben A 5 ein, lassen Sie sie
6 mm aus der Wand herausstehen.
4. Hängen Sie die Heizung an die Wand.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine
4
Wandsteckdose.
Das Produkt schaltet sich bei Überhitzen automatisch ab.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
1. Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter A
2. Drücken Sie B
3. Drücken Sie B
4. Drücken Sie B
3
4
7
4 ein.
, um die Heizung einzuschalten.
, um das Display einzuschalten.
, um die Einstellung von Datum und Uhrzeit zu öffnen.
5. Drücken Sie B 7 3 Sekunden lang, um die
Uhrzeit zu ändern.
6. Drücken Sie B 5 oder B 8 , um die Stunden zu ändern.
7. Drücken Sie B
8. Drücken Sie B
7 3 Sekunden lang.
5 oder B 8 , um die Minuten zu ändern.
9. Drücken Sie B 4 um die Uhrzeit zu bestätigen und zu beenden oder warten Sie 5 Sekunden.
Manuelles Einstellen der Temperatur
Drücken Sie B 5 oder B 8 , um die Temperatur zu ändern.
Verwendung der Nedis SmartLife App
Sie können das Produkt über Ihr Handy mit der
Nedis SmartLife App steuern.
1. Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 7 30-8-2019 12:25:27
oder iOS aus dem Google Play Store oder dem
Apple App Store auf Ihr Smartphone.
2. Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer
Mobiltelefonnummer oder Ihrer E-Mail-Adresse.
3. Schalten Sie die Heizung mit dem Ein/Aus-
Schalter A 4 ein.
4. Tippen Sie auf +in der Nedis SmartLife-App.
5. Wählen Sie den Gerätetyp, den Sie hinzufügen möchten, aus der Liste aus.
6. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige-LED B schnell blinkt, oder halten Sie die +-Taste B
2
5 5
Sekunden gedrückt, um die Heizung zurückzusetzen.
7. Befolgen Sie die Anweisungen der Nedis
4
SmartLife App.
Verbinden Sie das Produkt mit einem 2,4 GHz
WLAN-Netzwerk.
8. Nachdem Sie das Gerät hinzugefügt haben, können Sie es umbenennen und einem Raum zuordnen. Nach dem Bestätigen können Sie das
Heizgerät über Ihr Smartphone steuern.
Für weitere Informationen zur Funktionsweise der
App, beachten Sie die erweiterte Anleitung online.
Um Ihr SmartLife-Konto mit Amazon Alexa und/oder
Google Home zu verbinden, richten Sie es einfach
über die „SmartLife“-Aktion oder den „Smart Life“-
Skill ein. Weitere Informationen dazu finden Sie in der jeweiligen Anleitung von Amazon oder Google.
Spezifikationen
Produkt
Artikelnummer
Größe (L x B x H)
Flächenkonvek- tionsheizung
WIFIHTPL20FWT
830 x 260 x 520 mm (mit
Rädern)
830 x 90 x 465 mm
(Wandmontage)
Gewicht
Eingangsspannung
7,9 kg
AC 220 - 240 V ~ 50 /
60 Hz
Nenneingangsleistung 1800 - 2000 W
Einstellung 1000 W / 2000 W
Überhitzungsschutz- temperatur
105 °C
Gehäuseschutzklasse IP24
8 b
Guide de démarrage rapide
Panneau de chauffage à convection
WIFIHTPL20FWT
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/wifihtpl20fwt
Utilisation prévue
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Il peut être utilisé dans des environnements humides et mouillés.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1 Panneau de chauffa-
4 ge à convection
2 Télécommande
3 Fiche
Interrupteur
5 Vis pour montage
8 mural
6 Cheville
7 Pied avec roues
Vis pour pied à roulettes
Interface (image B)
1 Affichage
2 Voyant LED
3 Bouton Marche/Arrêt
4 Bouton mode
5 Bouton +
6 Bouton programme
7 Bouton Time
8 Bouton -
9 Bouton Marche/Arrêt
10 Bouton mode de
11 fonctionnement
Bouton fenêtre ouverte
12 Bouton Time
13 Bouton +
14 Bouton -
15 Jour de la semaine
16 Minuterie
17 Wi-Fi
18 Verrouillage enfant
19 Température
20 Affichage de l’intervalle de chauffage
21 Heure
22 Indication marche/ arrêt du chauffage
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 8 30-8-2019 12:25:28
23 Mode de programmation
24 Mode confortable
25 Eco mode
26 Mode antigel
27 Mode fenêtre ouverte
28 Affichage du chauffage
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
• Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre équipement en cas de problème.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé par ou à proximité d'enfants, d'animaux ou de personnes infirmes. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec ou de le toucher.
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits où il pourrait y avoir des éclaboussures d’eau, telles que des salles de bains, des piscines ou à proximité d’un lavabo.
• Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des gaz inflammables sont utilisés ou stockés.
• Ne pas utiliser le produit dans des environnements poussiéreux.
• Placez le produit sur une surface stable et plane.
• Assurez-vous que l’alimentation électrique de votre région corresponde à une tension de 220
- 240 VCA et à une fréquence de 50 Hz.
• Tenir à l’écart des produits déformables par la chaleur, décolorants ou détériorants.
• Évitez la lumière directe du soleil.
• Assurez-vous qu'aucun autre appareil à courant fort ne soit branché sur le même circuit que votre produit. Une surcharge peut survenir.
• Ne pas le placer à proximité d’autres sources de chaleur.
• Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
• Ne pas placer le radiateur directement sous une prise murale.
• Ne pas utiliser le produit dans une prise mobile.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau.
• Ne pas soumettre le produit à des jets d’eau.
• Ne pas obstruer ni couvrir la grille d’entrée ou de sortie d’air du produit.
• Ne pas insérer d’objets dans le produit.
• Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer le produit.
• Ne branchez le câble que dans une prise murale.
Ne pas utiliser de rallonges.
• Maintenez le câble d’alimentation à l’écart de la grille de sortie.
• Ne pas utiliser le produit si le cordon ou la fiche est endommagée.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour arrêter le chauffage. Toujours utiliser l’interrupteur marche/arrêt.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour déplacer le produit.
• Déployez complètement le cordon d'alimentation et assurez-vous qu'il ne touche pas le produit.
• En cas de panne, mettre l’appareil de chauffage hors tension, débrancher le cordon d’alimentation et le faire réparer par un technicien qualifié.
Mobile avec roues (image C)
1. Placez A 1 à l’envers.
2. Placez A 7 sur le bas de A 1 .
4 Assurez-vous que les trous des vis soient alignés.
3. Utilisez un tournevis pour monter A 7 sur A 1 .
4. Redressez l’appareil et branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale mise à la terre.
Chauffage mural (i mage D)
AVERTISSEMENT
• Montez le produit à au moins 150 mm du sol et au moins 500 mm du plafond.
9
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 9 30-8-2019 12:25:28
• Ne montez pas le produit directement sous une prise murale.
• Vérifiez si le mur peut supporter le poids du produit.
• Utilisez uniquement des chevilles adaptées à votre type de mur.
1. Percez 2 trous comme indiqué sur l’image D .
2. Insérez les chevilles A
3. Insérez les vis A 5
6 .
, en les laissant dépasser du mur de 6 mm.
4. Accrochez le chauffage au mur.
5. Branchez le cordon d’alimentation dans une
4 prise murale.
Le produit se met automatiquement hors tension en cas de surchauffe.
Réglage de la date et de l’heure
1. Activez l’interrupteur d’alimentation A
2. Appuyez sur B
4 .
3 pour mettre le chauffage sous tension.
3. Appuyez sur B marche.
4. Appuyez sur B
4 pour mettre l’affichage en
7 pour ouvrir le réglage de la date et de l’heure.
5. Appuyez sur B 7 pendant 3 secondes pour changer l’heure.
6. Appuyez sur B 5 ou B 8 pour changer les heures.
7. Appuyez sur B
8. Appuyez sur B
7 pendant 3 secondes.
5 ou B 8 pour changer les minutes.
9. Appuyez sur B 4 pour confirmer l’heure et quitter ou attendez 5 secondes.
Réglage manuel de la température
Appuyez sur B 5 ou B 8 pour changer la température.
Utilisez l'application Nedis SmartLife
Vous pouvez contrôler le produit avec votre téléphone et l’application Nedis SmartLife.
1. Téléchargez l'application Nedis SmartLife pour
Android ou iOS sur votre téléphone via Google
Play ou l’App Store d’Apple.
2. Créez un compte avec votre numéro de téléphone mobile ou votre adresse e-mail.
10
3. Activez le chauffage à l’aide de l’interrupteur d’alimentation A 4 .
4. Appuyez sur + dans l’application Nedis SmartLife.
5. Sélectionnez le type d’appareil que vous souhaitez ajouter dans la liste.
6. Confirmez que le voyant LED B 2 clignote rapidement ou maintenez le bouton + enfoncé
B 5 pendant 5 secondes pour réinitialiser le chauffage.
7. Suivez les instructions dans l’application Nedis
4
SmartLife.
Assurez-vous de connecter le produit à un réseau
Wi-Fi de 2,4 GHz.
8. Après avoir ajouté le produit, vous pouvez le renommer et l’attribuer à une pièce. Après confirmation, vous pouvez contrôler le chauffage avec votre smartphone.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’application, consultez le manuel détaillé en ligne.
Pour connecter votre compte SmartLife à Amazon
Alexa et/ou Google Home, configurez-le à l'aide de l'action ou de la compétence « Smart Life ». Pour plus de détails, consultez les instructions sur Amazon ou Google.
Spécifications
Produit
Article numéro
Dimensions (L x l x H)
Poids
Tension d’entrée
Panneau de chauffage à convection
WIFIHTPL20FWT
830 x 260 x 520 mm
(avec roues)
830 x 90 x 465 mm
(montage mural)
7,9 kg
AC 220 - 240 V ~ 50
/ 60 Hz
1800 - 2000 W Puissance d'entrée nominale
Paramètres
Température de protection contre la surchauffe
Classement IP
1000 W / 2000 W
105 °C
IP24
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 10 30-8-2019 12:25:28
d
Verkorte handleiding
Paneel convectorkachel
WIFIHTPL20FWT
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/wifihtpl20fwt
Bedoeld gebruik
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Het kan in natte en vochtige omgevingen worden gebruikt.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding
A)
1 Paneel convectork-
4 achel
2 Afstandsbediening
3 Plug
Aan-/ uitschakelaar
5 Schroef voor wand-
8 montage
6 Anker
7 Voet met wielen
Schroef voor voet met wielen
Interface (afbeelding B)
1 Display
2 LED-indicator
3 Aan/Uit knop
4 Modus knop
5 + knop
6 Programma knop
7 Time knop
8 - knop
9 Aan/Uit knop
10 Bedieningsmodus knop
11 Venster open knop
12 Time knop
13 + knop
14 - knop
15 Dag van de week
16 Timer
17 WiFi
18 Kinderslot
19 Temperatuur
20 Weergave verwarmingsinterval
21 Tijd
22 Aan/uit-indicatie van
23 verwarming
Programmeermodus
11
24 Comfortmodus
25 Eco mode
26 Antivriesmodus
27 Venster open modus
28 Weergave verwarming
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer het product door of in de buurt van kinderen, dieren of zwakbegaafde personen wordt gebruikt. Laat kinderen er niet mee spelen of het aanraken.
• Gebruik het product niet op plaatsen waar met water gespat kan worden, zoals in de badkamer, zwembad of in de buurt van een wasbak.
• Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare vloeistoffen of gassen worden gebruikt of opgeslagen.
• Gebruik het product niet in stoffige omgevingen.
• Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
• Zorg ervoor dat de elektrische voeding in uw regio een spanning van 220 - 240 VAC en een frequentie van 50 Hz heeft.
• Houd producten die door hitte kunnen vervormen, verkleuren of bederven uit de buurt van het product.
• Direct zonlicht vermijden.
• Zorg ervoor dat er geen andere apparaten met een hoge stroomsterkte op hetzelfde circuit als uw product zijn aangesloten. Er kan zich overbelasting voordoen.
• Niet in de buurt van andere warmtebronnen plaatsen.
• Alleen aansluiten op een geaard stopcontact.
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 11 30-8-2019 12:25:28
• Plaats de kachel niet direct onder een stopcontact.
• Gebruik het product niet op een mobiel stopcontact.
• Het product niet in water onderdompelen.
• Stel het product niet bloot aan waterstralen.
• Blokkeer of dek het luchtinlaat- of uitlaatrooster van het product niet af.
• Steek geen voorwerpen in het product.
• Gebruik geen oplosmiddelen om het product te reinigen.
• De kabel alleen in een wandstopcontact steken.
Gebruik geen verlengsnoeren.
• Houd het netsnoer uit de buurt van het uitlaatrooster.
• Gebruik het product niet als het snoer of de stekker beschadigd is.
• Trek niet aan het netsnoer om de kachel uit te schakelen, maar gebruik altijd de aan/ uit-schakelaar.
• Trek niet aan het netsnoer om het product te verplaatsen.
• Trek het netsnoer volledig uit en zorg ervoor dat het niet met het product in contact kan komen.
• In geval van een storing dient u de kachel uit te schakelen, de stekker uit het stopcontact te halen en het door een gekwalificeerde technicus te laten repareren.
Beweegbaar met wielen (afbeelding C)
1. Plaats A
2. Plaats A
1
7
ondersteboven.
op de onderkant van A 1 .
4 Zorg ervoor dat de schroefgaten goed uitgelijnd zijn.
3. Gebruik een schroevendraaier om A 7 op A 1 te monteren.
4. Zet de kachel rechtop en steek de stekker van het netsnoer in een geaard stopcontact.
Aan de muur gemonteerde kachel (a fbeelding D)
WAARSCHUWING
• Monteer het product minstens 150 mm van de vloer en minstens 500 mm van het plafond.
• Monteer de kachel niet direct onder een stopcontact.
• Controleer of de muur het gewicht van het product kan dragen.
• Gebruik alleen ankers die geschikt zijn voor uw type muur.
12
1. Boor 2 gaten, zoals aangegeven in afbeelding D .
2. Plaats de ankers A 6
3. Plaats de schroeven A
.
5 , laat ze 6 mm uit de muur steken.
4. Hang de kachel aan de muur.
5. Steek het netsnoer in een stopcontact.
4 Bij oververhitting wordt het product automatisch uitgeschakeld.
Datum en tijd instellen
1. Schakel de netschakelaar A
2. Druk op B
3. Druk op B
4. Druk op B
3
4
7
4 in.
om de kachel aan te zetten.
om het display aan te zetten.
om de datum en tijdinstelling te openen.
5. Druk 3 seconden op B
6. Druk op B
7. Druk 3 seconden op B
8. Druk op B
5
5
of
of
B
B
8
8
7 om de tijd in te stellen.
om de uren in te stellen.
7 .
om de minuten in te stellen.
9. Druk op B 4 om de tijd te bevestigen en de modus te verlaten of wacht 5 seconden.
De temperatuur handmatig instellen
Druk op B 5 of B 8 om de temperatuur in te stellen.
De Nedis SmartLife app gebruiken
U kunt het product met uw telefoon en de Nedis
SmartLife app bedienen.
1. Download de Nedis SmartLife-app voor Android of iOS op uw telefoon via Google Play of de
Apple App Store.
2. Maak een account aan met uw mobiele telefoonnummer of uw e-mailadres.
3. Schakel de kachel m.b.v. de netschakelaar A 4 in.
4. Tik op + in de Nedis SmartLife app.
5. Selecteer uit de lijst het apparaat-type dat u wilt toevoegen.
6. Controleer of het LED-controlelampje B knippert of houd de +-knop B
2 snel
5 gedurende 5 seconden ingedrukt om de kachel opnieuw in te stellen.
7. Volg de instructies in de Nedis SmartLife app op.
4 Zorg ervoor dat u het product met een 2,4 GHz
Wi-Fi-netwerk verbindt.
8. Nadat u het product hebt toegevoegd, kunt u
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 12 30-8-2019 12:25:28
het een andere naam geven en aan een kamer toewijzen. Na bevestiging kunt u de kachel met uw smartphone bedienen.
Voor meer informatie over de werking van de app kunt u de uitgebreide handleiding online raadplegen.
Om uw SmartLife-account met Amazon Alexa en/of
Google Home te verbinden, stel deze met de "Smart
Life"-actie of -vaardigheid in. Voor meer informatie raadpleeg de instructies op Amazon of Google.
Specificaties
Product
Artikelnummer
Afmetingen (l x b x h)
Gewicht
Ingangsspanning
Paneel convectorkachel
WIFIHTPL20FWT
830 x 260 x 520 mm
(met wieltjes)
830 x 90 x 465 mm
(wandmontage)
7,9 kg
AC 220 - 240 V ~ 50
/ 60 Hz
1800 - 2000 W Nominaal ingangsvermogen
Instelling
De temperatuur van de oververhittingsbescherming
IP waarde
1000 W / 2000 W
105 °C
IP24 j
Guida rapida all’avvio
Pannello riscaldatore a convezione
WIFIHTPL20FWT
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/wifihtpl20fwt
Uso previsto
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
13
Può essere utilizzato in ambienti umidi e bagnati.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1 Pannello riscaldatore
4 a convezione
2 Telecomando
3 Tassello
Interruttore di alimentazione
5 Vite per montaggio
8 a parete
6 Tassello
7 Piede con ruote
Vite per piede con ruote
Interfaccia (immagine B)
1 Display
2 Spia LED
3 Pulsante di accensione/spegnimento
4 Pulsante Modalità
5 Pulsante +
6 Pulsante Programma
7 Pulsante Time
8 Pulsante -
9 Pulsante di accensione/spegnimento
10 Pulsante modalità operativa
11 Pulsante apertura finestra
12 Pulsante Time
13 Pulsante +
14 Pulsante -
15 Giorno della settimana
16 Timer
17 Wi-Fi
18 Blocco per bambini
19 Temperatura
20 Display intervallo di riscaldamento
21 Ora
22 Indicazione riscalda-
23 mento acceso/spento
Modalità Programmazione
24 Modalità Piacevole
25 Eco mode
26 Modalità Antigelo
27 Modalità apertura finestra
28 Display riscaldamento
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 13 30-8-2019 12:25:28
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
• Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• È necessaria una supervisione costante quando il prodotto è utilizzato da o accanto a bambini, animali o persone inferme. Non lasciare che i bambini giochino o tocchino il prodotto.
• Non utilizzare il prodotto dove possono verificarsi schizzi d’acqua, ad es. in bagno, in piscina o vicino a un lavandino.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui sono utilizzati o conservati liquidi o gas infiammabili.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti polverosi.
• Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
• Assicurarsi che l'alimentazione elettrica nella zona corrisponda a una tensione di 220 - 240 VCA e a una frequenza di 50 Hz.
• Tenere a distanza da prodotti che possono deformarsi, scolorirsi o deteriorarsi con il calore.
• Evitare la luce solare diretta.
• Assicurarsi che nessun altro apparecchio ad elevato consumo di corrente sia collegato allo stesso circuito del prodotto. Si può verificare un sovraccarico.
• Non disporre accanto ad altre fonti di calore.
• Collegare solo a una presa dotata di messa a terra.
• Non disporre il riscaldatore direttamente al di sotto di una presa a parete.
• Non utilizzare il prodotto con una presa mobile.
• Non immergere il prodotto in acqua.
• Non esporre il prodotto a getti d’acqua.
• Non ostruire o coprire la griglia di ingresso o di uscita dell’aria del prodotto.
• Non inserire alcun oggetto nel prodotto.
• Non utilizzare solventi per la pulizia del prodotto.
• Collegare il cavo solo a una presa di corrente.
Non utilizzare prolunghe.
• Tenere il cavo di alimentazione a distanza dalla griglia di uscita.
• Non utilizzare il prodotto se il cavo o la spina risultano essere danneggiati.
14
• Non tirare il cavo di alimentazione per spegnere il riscaldatore, utilizzare sempre l’interruttore di accensione/spegnimento.
• Non tirare il cavo di alimentazione per spostare il prodotto.
• Estendere completamente il cavo di alimentazione e assicurarsi che non venga in contatto con il prodotto.
• In caso di guasto, spegnere il riscaldatore, scollegare il cavo di alimentazione e farlo riparare da un tecnico qualificato.
Mobile su ruote (immagine C)
1. Capovolgere A
2. Disporre A 7
1 .
sulla parte inferiore di A 1 .
4 Assicurarsi che i fori delle viti siano allineati.
3. Utilizzare un cacciavite per montare A
A 1 .
7 su
4. Ribaltare il riscaldatore e collegare il cavo di alimentazione in una presa a parete dotata di messa a terra.
Riscaldatore montato a parete (i mmagine D)
ATTENZIONE
• Montare il prodotto almeno 150 mm dal pavimento e almeno 500 mm dal soffitto.
• Non montare il prodotto direttamente al di sotto di una presa a parete.
• Controllare che la parete possa sopportare il peso del prodotto.
• Utilizzare esclusivamente tasselli idonei al proprio tipo di parete.
1. Praticare 2 fori, come indicato nell’immagine D .
2. Inserire i tasselli A
3. Inserire le viti A 5
6 .
, facendole sporgere di 6 mm dalla parete.
4. Appendere il riscaldatore alla parete.
5. Inserire il cavo di alimentazione in una presa a
4 parete.
Il prodotto si spegne automaticamente in caso di surriscaldamento.
Impostazione di data e ora
1. Accendere l’interruttore di alimentazione A
2. Premere B
3. Premere B
3
4
per accendere il riscaldatore.
per accendere il display.
4 .
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 14 30-8-2019 12:25:28
4. Premere B
5. Premere B
6. Premere B
7. Premere B
8. Premere B
9. Premere B
7 per aprire l’impostazione di data e ora.
7 per 3 secondi per cambiare l’ora.
5 o B 8 per cambiare l’ora.
7 per 3 secondi.
5 o B 8 per cambiare i minuti.
4 per confermare l’ora e uscire o attendere 5 secondi.
Impostazione manuale della temperatura
Premere B 5 o B 8 per modificare la temperatura.
Utilizzo dell’app Nedis SmartLife
È possibile controllare il prodotto con il telefono e l’app Nedis SmartLife.
1. Scaricare l’app Nedis SmartLife per Android o iOS sul telefono tramite Google Play o l’Apple
App Store.
2. Creare un account con il proprio numero di telefono cellulare o indirizzo e-mail.
3. Accendere il riscaldatore con l’interruttore di alimentazione A 4 .
4. Toccare + nell’app Nedis SmartLife.
5. Selezionare il tipo di dispositivo che si desidera aggiungere dall’elenco.
6. Verificare che la spia LED B 2 lampeggi rapidamente o tenere premuto il pulsante + B 5 per 5 secondi per ripristinare il riscaldatore.
7. Seguire le istruzioni nell’app Nedis SmartLife.
4 Assicurarsi di collegare il prodotto a una rete
Wi-Fi a 2.4 GHz.
8. Dopo aver aggiunto il prodotto è possibile rinominarlo e assegnarlo a un ambiente.
Verificare di poter controllare il riscaldatore con il proprio smartphone.
Per maggiori informazioni sul funzionamento dell’app, consultare il manuale esteso online.
Per collegare il proprio account SmartLife ad
Amazon Alexa e/o Google Home, utilizzare l’azione o abilità “Smart Life”. Per ulteriori dettagli controllare le istruzioni di Amazon o Google.
Specifiche
Prodotto
Numero articolo
Pannello riscaldatore a convezione
WIFIHTPL20FWT
15
Dimensioni (p x l x a)
Peso
Tensione in ingresso
830 x 260 x 520 mm
(con ruote)
830 x 90 x 465 mm
(montaggio a parete)
7,9 kg
AC 220 - 240 V ~ 50
/ 60 Hz
1800 - 2000 W Potenza nominale in ingresso
Impostazione
Temperatura di protezione dal surriscaldamento
1000 W / 2000 W
105 °C
Grado di protezione IP IP24 h
Guía de inicio rápido
Panel convector
WIFIHTPL20FWT
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/wifihtpl20fwt
Uso previsto por el fabricante
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Se puede emplear en entornos húmedos o mojados.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
1 Panel convector
2 Mando a distancia
3 Taco
4 Interruptor de alimentación
5 Tornillos para monta-
6 Anclaje
7 Pie con ruedas
8 Tornillo para pie con ruedas je en pared
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 15 30-8-2019 12:25:28
Interfaz (imagen B)
1 Visualización
2 Indicador LED
3 Botón ON/OFF
4 Botón de modo
5 Botón +
6 Botón de programa
7 Botón Time
8 Botón -
9 Botón ON/OFF
10 Botón del modo de
11 funcionamiento
Botón de ventana abierta
12 Botón Time
13 Botón +
14 Botón -
15 Día de la semana
16 Temporizador
17 Wifi
18 Seguro para niños
19 Temperatura
20 Indicador de intervalo de calefacción
21 Hora
22 Indicación de calefacción ON/OFF
23 Modo de programación
24 Modo cómodo
25 Eco mode
26 Modo antiescarcha
27 Modo ventana abierta
28 Pantalla de calefacción
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Se requiere una atenta supervisión cuando el aparato lo utilice un niño o se use cerca de niños, personas enfermas y animales. No permita que los niños jueguen ni toquen el producto.
• No utilice el producto donde pueda saltar agua, como en el cuarto de baño, piscina o cerca de un lavabo.
• No utilice el producto en estancias donde hayan o se almacenen líquidos o gases inflamables.
• No utilice el producto en entornos con polvo.
• Coloque el producto en una superficie estable y plana.
16
• Asegúrese de que el suministro eléctrico de su zona es apto para una tensión de 220 - 240 V CA y una frecuencia de 50 Hz.
• Mantenga alejados los productos deformables, que se decoloren o deterioren con el calor.
• Manténgalo alejado de la luz solar directa.
• Asegúrese de que no hay ningún otro electrodoméstico de alta potencia enchufado al mismo circuito que su producto. Podría ocasionar una sobrecarga.
• No lo coloque cerca de otras fuentes de calor.
• Enchúfelo únicamente a una toma de corriente con toma a tierra.
• No coloque el calefactor directamente debajo de un enchufe de pared.
• No enchufe el producto a una toma de corriente móvil.
• No sumerja el producto en agua.
• No exponga el producto a chorros de agua.
• No obstruya ni cubra la rejilla de entrada o salida de aire del producto.
• No introduzca objetos en el producto.
• No utilice disolventes para limpiar el producto.
• Enchufe el cable solo a una toma de pared. No utilice cables alargadores.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de la rejilla de salida.
• No utilice el producto si el cable o el enchufe están dañados.
• No desenchufe el cable de alimentación para apagar el calefactor. Utilice siempre el interruptor
ON/OFF.
• No tire del cable de corriente para mover el producto.
• Extienda el cable por completo y asegúrese de que el cable de corriente no esté en contacto con el producto.
• En caso de avería, apague el calefactor, desenchufe el cable de alimentación y encargue su reparación a un técnico cualificado.
Móvil con ruedas (imagen C)
1. Coloque A
2. Coloque A
1
7
boca abajo.
en la parte inferior de A 1 .
4 Asegúrese de que los orificios de los tornillos estén alineados.
3. Utilice un destornillador para montar A 7 en A 1 .
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 16 30-8-2019 12:25:28
4. Vuelva a poner del derecho el calefactor y enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente con toma a tierra.
Calefactor montado en pared (i magen D)
ADVERTENCIA
• Monte el producto al menos a 150 mm del suelo y al menos a 500 mm del techo.
• No monte el producto directamente bajo un enchufe de pared.
• Asegúrese de que la pared puede soportar el peso del producto.
• Use únicamente anclajes adecuados para su tipo de pared.
1. Taladre 2 agujeros como se indica en la imagen
D .
2. Inserte los anclajes A
3. Inserte los tornillos A
6
5
.
y deje que salgan 6 mm de la pared.
4. Cuelgue el calefactor en la pared.
5. Enchufe el cable de alimentación en una toma
4 de pared.
El producto se apagará automáticamente si se sobrecalienta.
Fijar fecha y hora
1. Encienda el interruptor de alimentación A
2. Pulse B
3. Pulse B
4. Pulse B
5. Pulse B
6. Pulse B
7. Pulse B
8. Pulse B
9. Pulse B
4 .
3 para encender el calefactor.
4 para encender la pantalla.
7 para abrir el ajuste de fecha y hora.
7 durante 3 para cambiar la hora.
5 o B 8 para las horas.
7 durante 3 segundos.
5 o B 8 para los minutos.
4 para confirmar la hora y salga o espere 5 segundos.
Fijar la temperatura manualmente
Pulse B 5 o B 8 para cambiar la temperatura.
Utilización de la app Nedis SmartLife
Puede controlar el producto con su teléfono y la app
Nedis SmartLife.
1. Descargue la aplicación Nedis SmartLife para
Android o iOS en su teléfono a través de Google
Play o Apple App Store.
17
2. Cree una cuenta con su número de teléfono móvil o su dirección de correo electrónico.
3. Encienda el radiador empleando el interruptor de alimentación A 4 .
4. Toque + en la app Nedis SmartLife.
5. Seleccione de la lista el tipo de dispositivo que quiera añadir.
6. Confirme que el indicador LED B 2 parpadea rápidamente o mantenga pulsado el botón
+ B 5 durante 5 segundos para reiniciar el radiador.
7. Siga las instrucciones en la app Nedis SmartLife.
4 Asegúrese de conectar el producto a una red WiFi de 2,4 GHz.
8. Una vez añadido el producto, podrá renombrarlo y asignarlo a una sala. Tras confirmar, ya podrá controlarlo con su teléfono inteligente.
Para más información sobre cómo funciona la app, consulte online el manual ampliado.
Para conectar su cuenta SmartLife a Alexa de
Amazon y/o a Google Home, ajústela utilizando la acción o funcionalidad ‘‘Smart Life’’. Para más detalles, consulte las instrucciones en Amazon o
Google.
Especificaciones
Producto
Número de artículo
Dimensiones (L x An x Al)
Peso
Tensión de entrada
Panel convector
WIFIHTPL20FWT
830 x 260 x 520 mm
(con ruedas)
830 x 90 x 465 mm
(montaje en pared)
7,9 kg
AC 220 - 240 V ~ 50
/ 60 Hz
1800 - 2000 W Potencia nominal de entrada
Ajuste
Temperatura de protección contra sobrecalentamiento
Clasificación IP
1000 W / 2000 W
105 °C
IP24
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 17 30-8-2019 12:25:28
i
Guia de iniciação rápida
Painel aquecedor por convecção
WIFIHTPL20FWT
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/wifihtpl20fwt
Utilização prevista
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
Pode ser utilizado em ambientes húmidos.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1 Painel aquecedor por
4 convecção
2 Controlo remoto
3 Ficha
Interruptor de alimentação
5 Parafuso para mon-
8 tagem na parede
6 Bucha
7 Pé com rodas
Parafuso para pé com rodas
Interface (imagem B)
1 Ecrã
2 Indicador LED
3 Botão ligar/desligar
4 Botão de modo
5 Botão +
6 Botão de programa
7 Botão Time
8 Botão -
9 Botão ligar/desligar
10 Botão de modo de funcionamento
11 Botão de janela aberta
12 Botão Time
13 Botão +
14 Botão -
15 Dia da semana
16 Temporizador
17 Wi-Fi
18 Bloqueio para
19 crianças
Temperatura
18
20 Indicação do intervalo de aquecimento
21 Hora
22 Indicação de aquecimento ligado/ desligado
23 Modo de programação
24 Modo confortável
25 Eco mode
26 Modo anti-conge-
27 lação
Modo de janela
28 aberta
Indicação do aquecimento
Instruções de segurança
AVISO
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um dispositivo danificado ou defeituoso.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
• Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• É necessária supervisão atenta quando o produto
é utilizado por ou junto a crianças, animais ou pessoas doentes. Não deixe que as crianças brinquem ou toquem no produto.
• Não utilize o produto se houver a possibilidade de ocorrerem salpicos, por exemplo, na casa de banho, perto de uma piscina ou junto a banheiras.
• Não utilize o produto em salas onde sejam utilizados ou armazenados líquidos ou gases inflamáveis.
• Não utilize o produto em ambientes poeirentos.
• Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
• Certifique-se de que o abastecimento elétrico na sua área corresponde a uma voltagem de 220
- 240 V CA e uma frequência de 50 Hz.
• Mantenha afastado de produtos que provoquem deformação com o calor, descolorantes ou deteriorantes.
• Evite a luz solar direta.
• Certifique-se de que não estão ligados outros dispositivos elétricos ao mesmo circuito do seu
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 18 30-8-2019 12:25:29
produto. Pode ocorrer uma sobrecarga.
• Não coloque perto de outras fontes de calor.
• Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra.
• Não coloque o aquecedor diretamente sob uma tomada de parede.
• Não utilize o produto numa tomada móvel.
• Não mergulhe o produto em água.
• Não exponha o produto a jatos de água.
• Não obstrua nem tape a entrada de ar ou saída de ar do produto.
• Não insira quaisquer objetos no produto.
• Não utilize solventes para limpar o produto.
• Apenas ligue o cabo a uma tomada de parede.
Não utilize extensões.
• Mantenha o cabo de alimentação afastado da rede elétrica.
• Não utilize o produto quando o cabo ou a tomada estiverem danificados.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aquecedor, use sempre o interruptor de ligar/ desligar.
• Não puxe o cabo de alimentação para deslocar o produto.
• Estenda totalmente o cabo de alimentação e certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com o produto.
• Em caso de falha, desligue o aquecedor, desligue o cabo de alimentação e peça a um técnico qualificado que efetue a manutenção.
Móvel com rodas (imagem C)
1. Coloque A
2. Coloque A
1
7
de cabeça para baixo.
no fundo de A 1 .
4 Certifique-se de que os orifícios dos parafusos estão alinhados.
3. Utilize uma chave de fendas para instalar A em A 1 .
7
4. Coloque o aquecedor na vertical e ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede com ligação à terra.
Aquecedor de parede (i magem D)
AVISO
• Monte o produto a pelo menos 150 mm do chão e a pelo menos 500 mm do teto.
• Não monte o produto diretamente sob uma tomada de parede.
19
• Verifique se a parede pode suportar o peso do produto.
• Utilize buchas adequadas ao seu tipo de parede.
1. Faça os furos 2, conforme indicado na imagem D .
2. Insira as buchas A 6
3. Insira os parafusos A
.
5 , deixe-os sair 6 mm da parede.
4. Pendure o aquecedor na parede.
5. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de
4 parede.
O produto desliga-se automaticamente quando sobreaquece.
Definir a data e hora
1. Ligue o interruptor de alimentação A
2. Prima B
3. Prima B
4. Prima B
5. Prima B
3
4
7
7
para ligar o aquecedor.
para ligar o visor.
4 .
para abrir a definição de data e hora.
durante 3 segundos para alterar a hora.
6. Prima B
7. Prima B
8. Prima B
9. Prima B
5 ou B 8 para alterar a hora.
7 durante 3 segundos.
5
4
ou B 8 para alterar os minutos.
para confirmar a hora e sair ou aguardar durante 5 segundos.
Definir a temperatura manualmente
Prima B 5 ou B 8 para alterar a temperatura.
Utilizar a aplicação Nedis SmartLife
Pode controlar o produto com o seu telemóvel e a aplicação Nedis SmartLife.
1. Faça o download da aplicação Nedis SmartLife para Android ou iOS no seu telefone através do
Google Play ou da Apple Store.
2. Crie uma conta com o seu número de telemóvel ou o seu endereço de e-mail.
3. Ligue o aquecedor utilizando o interruptor de alimentação A 4 .
4. Toque em + na aplicação Nedis SmartLife.
5. Selecione o tipo de dispositivo que pretende adicionar na lista.
6. Confirme que o LED indicador B 2 está a piscar rápido, ou mantenha pressionado o botão + B 5 durante 5 segundos para reiniciar o aquecedor.
7. Siga as instruções na aplicação Nedis SmartLife.
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 19 30-8-2019 12:25:29
4 Certifique-se de que liga o produto a uma rede
Wi-Fi de 2,4 GHz.
8. Depois de adicionar o produto, pode alterar o seu nome e atribuir-lhe uma divisão. Depois, confirme que consegue controlar o aquecedor com o seu smartphone.
Para obter mais informações sobre o funcionamento da aplicação, consulte o manual completo online.
Para ligar a sua conta SmartLife à Amazon Alexa e/ou
Google Home, configure-a usando a ação ou aptidão
“Smart Life”. Para mais detalhes, verifique a instrução na Amazon ou Google.
Especificações
Produto
Número de artigo
Dimensões (c x l x a)
Peso
Tensão de entrada
Painel aquecedor por convecção
WIFIHTPL20FWT
830 x 260 x 520 mm
(com as rodas)
830 x 90 x 465 mm
(montado na parede)
7,9 kg
AC 220 - 240 V ~ 50
/ 60 Hz
1800 - 2000 W Potência de entrada nominal
Definições
Temperatura de proteção contra sobreaquecimento
Classificação IP
1000 W / 2000 W
105 °C
IP24
Avsedd användning
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
Den kan användas i våta och fuktiga miljöer.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Huvuddelar (bild A)
1 Konvektionselement
2 Fjärrkontroll
3 Kontakt
4 Strömbrytare
5 Skruv för väggmon-
8 tering
6 Plugg
7 Fot med hjul
Skruv för fot med hjul
Gränssnitt (bild B)
1 Display
2 LED-indikator
3 På/av-knapp
4 Lägesknapp
5 (+)-knapp
6 Programknapp
7 Knappen Time
8 (−)-knapp
9 På/av-knapp
10 Driftlägesknapp
11 Öppet fönster-knapp
12 Knappen Time
13 (+)-knapp
14 (−)-knapp
15 Veckodag
16 Timer
17 Wifi
18 Barnlås
19 Temperatur
20 Indikering av uppvärmningsområde
21 Tid
22 Indikering uppvärmning på/av
23 Programmeringsläge
24 Komfortläge
25 Eco mode
26 Anti-frost-läge
27 Öppet fönster-läge
28 Uppvärmningsindikering e
Snabbstartsguide
Konvektionselement
WIFIHTPL20FWT
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/wifihtpl20fwt
20
Säkerhetsanvisningar
VARNING
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en omedelbart en skadad eller defekt enhet.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 20 30-8-2019 12:25:29
• Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Noga uppsikt erfordras när produkten används av eller nära barn, djur eller svaga personer. Låt inte barn leka med eller vidröra apparaten.
• Använd inte produkten där vatten kan stänka på den såsom i badrum, nära simbassänger eller handfat.
• Använd inte produkten i utrymmen där lättantändliga vätskor eller gaser hanteras eller förvaras.
• Använd inte produkten i dammiga miljöer.
• Placera produkten på en stabil och plan yta.
• Säkerställ att nätspänningen i ditt område är 220
- 240 VAC med frekvensen 50 Hz.
• Håll produkter som kan deformeras, missfärgas eller nedbrytas av värme på avstånd.
• Undvik direkt solljus.
• Säkerställ att ingen annan apparat med hög strömförbrukning är ansluten till samma krets som din produkt. Överlastning kan inträffa.
• Får ej placeras i närheten av andra värmekällor.
• Anslut endast till jordat uttag.
• Placera inte värmeelementet direkt under ett vägguttag.
• Använd inte produkten med ett portabelt uttag.
• Sänk inte ned produkten i vatten.
• Utsätt inte produkten för vattenstrålar.
• Blockera eller täck inte över produktens luftinlopp eller utloppsgaller.
• För inte in några föremål i produkten.
• Använd inte lösningsmedel för att rengöra produkten.
• Anslut nätsladden till endast ett eluttag. Använd inte förlängningssladdar.
• Håll nätsladden borta från utloppets galler.
• Använd inte produkten om nätsladden eller stickkontakten är skadade.
• Dra inte ut nätsladden för att stänga av värmeelementet, använd alltid på/av-brytaren.
• Dra inte i nätsladden för att flytta produkten.
• Dra ut nätsladden helt och säkerställ att nätsladden inte kommer i kontakt med produkten.
• I händelse av fel: stäng av värmeelementet, dra ut nätsladden och låt det servas av en kvalificerad tekniker.
21
Flyttbart på hjul (bild C)
1. Placera A
2. Placera A
1
7
upp och ner.
på A 1 undersida.
4 Säkerställ att skruvhålen är inriktade.
3. Använd en skruvmejsel för att montera A på A 1 .
7
4. Ställ värmeelementet upprätt och anslut nätsladden till ett jordat vägguttag.
Väggmonterat värmeelement (b ild D)
VARNING
• Montera produkten minst 150 mm från golvet och minst 500 mm från taket.
• Montera inte produkten direkt under ett vägguttag.
• Kontrollera att väggen kan bära upp produktens vikt.
• Använd endast pluggar som är lämpliga för väggtypen.
1. Borra 2 hål som visas i bild D .
2. Sätt i pluggarna A
3. Sätt i skruvarna A
6
5
.
, låt dem sticka ut 6 mm från väggen.
4. Häng upp värmeelementet på väggen.
5. Anslut nätsladden till ett vägguttag.
4 Produkten stängs av automatiskt vid
överhettning.
Ställa in datum och tid
1. Slå på strömbrytaren A
2. Tryck på B
3. Tryck på B
4. Tryck på B
3
4
7
4 .
för att slå på värmeelementet.
för att slå på displayen.
för att öppna datum- och tidsinställningen.
5. Tryck på B
6. Tryck på B
7. Tryck på B
8. Tryck på B
9. Tryck på B
7
5
7
i 3 sekunder för att ändra tiden.
eller B 8 för att ändra timme.
i 3 sekunder.
5 eller B 8 för att ändra minuter.
4 för att bekräfta tiden och avsluta eller vänta i 5 sekunder.
Ställa in temperaturen manuellt
Tryck på B 5 eller B 8 för att ändra temperaturen.
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 21 30-8-2019 12:25:29
Använd appen Nedis SmartLife
Du kan kontrollera produkten med din telefon och appen Nedis SmartLife.
1. Ladda ner appen Nedis SmartLife för Android eller iOS till den telefon via Google Play eller
Apple App Store.
2. Skapa ett konto med ditt mobiltelefonnummer eller din E-postadress.
3. Slå på värmaren med användning av strömbrytaren A 4 .
4. Tryck på + i appen Nedis SmartLife.
5. Välj den typ av enhet du önskar lägga till från listan.
6. Bekräfta att LED-indikatorn B eller håll knappen + B
2 blinkar snabbt
5 intryckt i 5 sekunder för att återställa värmaren.
7. Följ anvisningarna i appen Nedis SmartLife.
4 Säkerställ att du ansluter produkten till ett 2,4
GHz WiFi-nätverk.
8. När du lagt till produkten kan du ge den ett annat namn och tilldela den till ett rum. Efter bekräftelsen kan du kontrollera värmaren med din smarttelefon.
För mer information om hur appen fungerar se den utökade manualen online.
För att ansluta ditt SmartLife-konto till Amazon Alexa och/eller Google Home, ställ in det med användning av appen ”Smart Life” eller skicklighet. För ytterligare detaljer, kontrollera anvisningarna på antingen
Amazon eller Google.
Specifikationer
Produkt
Artikelnummer
Konvektionselement
WIFIHTPL20FWT
Dimensioner (l x b x h) 830 x 260 x 520 mm
(med hjul)
830 x 90 x 465 mm
(väggmonterat)
Vikt
Inspänning
7,9 kg
AC 220 - 240 V ~ 50
/ 60 Hz
Nominell ineffekt
Inställning
1800 - 2000 W
1000 W / 2000 W
Temperatur
överhettningsskydd
IP-klassning
105 °C
IP24 g
Pika-aloitusopas
Paneelikonvektorilämmitin
WIFIHTPL20FWT
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/wifihtpl20fwt
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön.
Sitä voi käyttää märissä ja kosteissa ympäristöissä.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Paneelikonvektorilä-
4 mmitin
2 Kaukosäädin
3 Tulppa
Virtakytkin
5 Seinäkiinnitysruuvit
6 Proput
7 Jalat ja pyörät
8 Pyörällisten jalkojen ruuvit
Käyttöliittymä (kuva B)
1 Näyttö
2 LED-merkkivalo
3 Virtapainike
4 Tilapainike
5 Painike +
6 Ohjelmapainike
7 Time-painike
8 Painike –
9 Virtapainike
10 Käyttötilapainike
11 Ikkuna auki -painike
12 Time-painike
13 Painike +
14 Painike –
15 Viikonpäivä
16 Ajastin
17 WiFi
18 Lapsilukko
19 Lämpötila
20 Lämmityksen aikajaksonäyttö
21 Aika
22 Lämmitys päällä/pois
-ilmaisin
22
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 22 30-8-2019 12:25:29
23 Ohjelmointitila
24 Mukavuustila
25 Eco mode
26 Jäätymisenestotila
27 Ikkuna auki -tila
28 Lämmitysnäyttö
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
• Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Tarkka valvonta on tarpeen, mikäli lapset käyttävät tuotetta tai sitä käytetään lasten, eläinten tai heikkokuntoisten henkilöiden läheisyydessä. Älä anna lasten leikkiä tuotteella tai koskettaa sitä.
• Älä käytä tuotetta paikassa, jossa vettä voi roiskua, esimerkiksi kylpyhuoneessa tai lähellä uima- tai pesuallasta.
• Älä käytä tuotetta tiloissa, joissa käsitellään tai varastoidaan syttyviä nesteitä tai kaasuja.
• Älä käytä tuotetta pölyisissä ympäristöissä.
• Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
• Varmista, että verkkovirran jännite on alueellasi
220–240 VAC ja taajuus 50 Hz.
• Pidä etäällä lämpömuovautuvista, värjäävistä ja muista vahingollisista tuotteista.
• Vältä suoraa auringonvaloa.
• Varmista, että mitään muuta suurtaajuuslaitetta ei kytketä samaan piiriin tämän tuotteen kanssa.
Sähkön ylikuormitusta voi esiintyä.
• Älä aseta lähelle muita lämmönlähteitä.
• Kytke vain maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä sijoita lämmitintä suoraan pistorasian alapuolelle.
• Älä käytä tuotetta kannettavassa pistorasiassa.
• Älä upota tuotetta veteen.
• Älä altista tuotetta vesisuihkuille.
• Älä tuki tai peitä tuotteen ilmanotto- tai poistoritilää.
• Älä työnnä mitään esineitä tuotteeseen.
23
• Älä puhdista tuotetta liuottimilla.
• Kytke johto vain seinäpistorasiaan. Älä käytä jatkojohtoja.
• Pidä virtajohto etäällä poistoritilästä.
• Älä käytä tuotetta, jos virtajohto tai -pistoke on vaurioitunut.
• Älä sammuta lämmitintä vetämällä virtajohdosta, käytä aina virtakytkintä.
• Älä siirrä tuotetta virtajohdosta vetämällä.
• Kelaa virtajohto kokonaan auki ja varmista, että se ei ole kosketuksissa tuotteeseen.
• Toimintahäiriön sattuessa sammuta lämmitin, irrota vihtajohto pistorasiasta ja toimita lämmitin pätevän asentajan huollettavaksi.
Pyörillä liikuteltava (kuva C)
1. Aseta A 1 ylösalaisin.
2. Aseta jalat A 7 lämmittimen A 1 pohjaan.
4 Varmista, että ruuvinreiät ovat kohdakkain.
3. Kiinnitä jalat A
A 1 .
7 ruuvimeisselillä lämmittimeen
4. Käännä lämmitin takaisin pystyasentoon ja kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan.
Lämmitin seinään kiinnitettynä (k uva D)
VAROITUS
• Kiinnitä lämmitin vähintään 150 mm:n päähän lattiasta ja vähintään 500 mm:n päähän katosta.
• Älä kiinnitä lämmitintä suoraan pistorasian alapuolelle.
• Tarkista, että seinä kestää tuotteen painon.
• Käytä vain seinälle sopivia proppuja.
1. Poraa 2 reikää kuvan D mukaisesti.
2. Aseta paikoilleen proput A
3. Aseta paikoilleen ruuvit A
6
5
.
siten, että ne jäävät
6 mm seinän ulkopuolelle.
4. Ripusta lämmitin seinälle.
5. Kytke virtajohto pistorasiaan.
4 Tuote sammuu automaattisesti, jos se ylikuumenee.
Päivämäärän ja kellonajan asettaminen
1. Kytke päälle virtakytkin A 4 .
2. Kytke lämmitin päälle painamalla B
3. Kytke näyttö päälle painamalla B 4
3
.
.
4. Avaa päivämäärän ja kellonajan asetus painamalla B 7 .
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 23 30-8-2019 12:25:29
5. Muuta aikaa painamalla B
6. Muuta tuntia painamalla B
7. Paina B 7 3 sekuntia.
7
5
3 sekuntia.
tai
8. Muuta minuutteja painamalla B
B
5
9. Vahvista aika ja poistu painamalla B
8
tai
4
.
B 8 .
tai odota
5 sekuntia.
Lämpötilan asettaminen manuaalisesti
Muuta lämpötilaa painamalla B 5 tai B 8 .
Käytä Nedis SmartLife -sovellusta
Voit ohjata tuotetta puhelimellasi ja Nedis
SmartLife-sovelluksella.
1. Lataa Nedis SmartLife-sovellus Androidille tai iOSille puhelimellasi Google Playn tai Apple App
Storen kautta.
2. Luo tili matkapuhelinnumerollasi tai sähköpostiosoitteellasi.
3. Kytke lämmittimen virta päälle virtakytkimellä
A 4 .
4. Paina + Nedis SmartLife -sovelluksessa.
5. Valitse luettelosta laitetyyppi, jonka haluat lisätä.
6. Varmista, että LED-merkkivalo B nopeasti, tai paina + painiketta B
2
5
vilkkuu
5 sekuntia nollataksesi lämmittimen.
7. Noudata Nedis SmartLife-sovelluksessa annettuja
4 ohjeita.
Varmista, että tuote on kytketty 2,4 GHz:n
WiFi-verkkoon.
8. Kun olet lisännyt tuotteen, voit nimetä sen uudelleen ja määrittää sille tietyn huoneen.
Kun olet vahvistanut tiedot, voit ohjata lämpöpuhallinta älypuhelimellasi.
Katso tarkemmat tiedot sovelluksen käytöstä käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta.
Yhdistä SmartLife-tilisi Amazon Alexaan ja/ tai Google Homeen perustamalla se "Smart
Life"-toiminnon tai ominaisuuden avulla. Katso tarkemmat tiedot Amazonin tai Googlen ohjeista.
Tekniset tiedot
Tuote
Tuotenro
Paneelikonvektorilämmitin
WIFIHTPL20FWT
Mitat (p x l x k)
Paino
Tulojännite
Nimellinen ottoteho
Asetus
Ylikuumenemissuojan lämpötila
IP-luokitus IP24
830 x 260 x 520 mm
(pyörät mukaan lukien)
830 x 90 x 465 mm
(seinään kiinnitettynä)
7,9 kg
AC 220 - 240 V ~ 50 /
60 Hz
1800 - 2000 W
1000 W / 2000 W
105 °C
24 f
Hurtigguide
Panelkonveksjonsovn
WIFIHTPL20FWT
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/wifihtpl20fwt
Tiltenkt bruk
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Dette produktet egner seg bare for godt isolerte rom eller sporadisk bruk.
Det kan brukes i våte og fuktige omgivelser.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Hoveddeler (bilde A)
1 Panelkonveksjonsovn
2 Fjernkontroll
3 Plugg
4 Strømbryter
5 Skrue for veggmon-
8 tering
6 Anker
7 Fot med hjul
Skrue for fot med hjul
Grensesnitt (bilde B)
1 Skjerm
2 LED-indikator
3 På-/av-knapp
4 Modus-knapp
5 +-knapp
6 Program-knapp
7 Time-knapp
8 --knapp
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 24 30-8-2019 12:25:29
9 På-/av-knapp
10 Driftsmodusknapp
11 Knapp for åpent vindu
12 Time-knapp
13 +-knapp
14 --knapp
15 Ukedag
16 Tidtaker
17 Wi-Fi
18 Barnesikring
19 Temperatur
20 Display for varmeintervall
21 Klokkeslett
22 Indikasjon for varme
23 på/av
Programmeringsmodus
24 Komfortabel modus
25 Eco mode
26 Antifrostmodus
27 Modus for åpent vindu
28 Varmedisplay
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en skadet eller defekt enhet med det samme.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
• Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
• Nøye oppsyn er nødvendig hvis produktet brukes av eller i nærheten av barn, dyr eller syke personer. Ikke la barn leke med eller ta på det.
• Ikke bruk produktet der vannsprut kan forekomme, f.eks. baderom, svømmebassenger eller i nærheten av vaskebaljer.
• Ikke bruk produktet i rom hvor brennbare væsker eller gasser brukes eller oppbevares.
• Ikke bruk produktet i støvete omgivelser.
• Sett produktet på en stabil og flat overflate.
• Påse at den elektriske forsyningen i området ditt samsvarer med en spenning på 220 – 240 VAC og en frekvens på 50 hz.
• Hold produktet unna gjenstander som kan misformes, misfarges eller forvitre på grunn av varme.
25
• Unngå direkte sollys.
• Påse at ingen andre høyspente apparater er koblet til samme krets som produktet ditt.
Overbelastning kan forekomme.
• Ikke plassér i nærheten av andre varmekilder.
• Koble bare til jordede strømuttak.
• Ikke sett ovnen direkte under et vegguttak.
• Ikke bruk produktet i mobile strømuttak.
• Ikke nedsenk produktet i vann.
• Ikke utsett produktet for vannstråler.
• Ikke hindre eller dekk til produktets luftinntak eller luftuttak.
• Ikke stikk noen gjenstander inn i produktet.
• Ikke bruk løsemidler for å rengjøre produktet.
• Koble kabelen bare inn i vegguttak. Ikke bruk skjøteledninger.
• Hold strømkabelen unna utløpsgitteret.
• Ikke bruk produktet hvis ledningen eller kontakten er skadet.
• Ikke trekk ut strømkabelen for å slå av ovnen
– bruk alltid på-/av-bryteren.
• Ikke trekk i strømledningen for å flytte produktet.
• Trekk strømledningen helt ut og påse at strømledningen ikke er i kontakt med produktet.
• Hvis produktet svikter, må du slå av ovnen, trekke ut strømkabelen og få en kvalifisert tekniker til å utføre service på den.
Flyttbar med hjul (bilde C)
1. Sett A
2. Sett A
1
7
opp ned.
på bunnen av A 1 .
4 Sørg for at skruehullene er riktig innrettet.
3. Bruk en skrutrekker til å montere A 7 til A 1 .
4. Snu ovnen tilbake og koble strømkabelen inn i et jordet vegguttak.
Veggmontert ovn (b ilde D)
ADVARSEL
• Monter produktet minst 150 mm fra gulvet og minst 500 mm fra taket.
• Ikke monter produktet direkte under et vegguttak.
• Sjekk om veggen kan bære vekten til produktet.
• Bruk bare ankere som egner seg til veggtypen din.
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 25 30-8-2019 12:25:29
1. Bor 2 hull, som indikert i bilde D .
2. Sett inn ankrene A
3. Sett inn skruene A
6
5
.
, la dem stikke 6 mm ut fra veggen.
4. Heng ovnen på veggen.
5. Koble strømkabelen inn i et vegguttak.
4 Produktet slår seg automatisk av hvis det overopphetes.
Innstilling av dato og klokkeslett
1. Slå på strømbryteren A
2. Trykk på B
3. Trykk på B
4. Trykk på B
3 for å slå på ovnen.
4 for å slå på displayet.
7
4 .
for å åpne innstillingene for dato og klokkeslett.
5. Trykk på B 7 i 3 sekunder for å endre klokkeslettet.
6. Trykk på B
7. Trykk på B
8. Trykk på B
9. Trykk på B
5
7
5
4
eller
i 3 sekunder.
eller
B
B
8
8
for å endre timen.
for å endre minuttene.
for å bekrefte klokkeslettet og lukk eller vent i 5 sekunder.
Manuell innstilling av temperatur
Trykk på B 5 eller B 8 for å endre temperaturen.
Bruk Nedis SmartLife-appen
Du kan kontrollere produktet med telefonen og
Nedis SmartLife-appen.
1. Last ned Nedis SmartLife-appen for Android eller iOS på telefonen din via Google Play eller Apple
App Store.
2. Opprett en konto med telefonnummeret ditt og e-postadressen din.
3. Slå på ovnen med strømbryteren A 4 .
4. Trykk på + i Nedis SmartLife-appen.
5. Velg enhetstypen du vil legge til fra listen.
6. Bekreft at indikatorlyset B hold +-knappen B 5
2 blinker fort, eller
inne i 5 sekunder for å tilbakestille ovnen.
7. Følg instruksjonene i Nedis SmartLife-appen.
4 Sørg for at du kobler produktet til et 2,4 GHz
Wi-Fi-nettverk.
8. Etter at du har lagt til produktet, kan du gi det et nytt navn og tildele det til et rom. Etter at du har bekreftet, kan du kontrollere ovnen med smarttelefonen din.
26
For mer informasjon om hvordan appen fungerer kan du lese den utvidede håndboken på nettet.
For å koble SmartLife-kontoen din til Amazon Alexa og/eller Google Home kan du konfigurere den med
«Smart Life»-handlingen eller -ferdigheten. Sjekk instruksjonene på enten Amazon eller Google for mer informasjon.
Spesifikasjoner
Produkt
Artikkelnummer
Panelkonveksjonsovn
WIFIHTPL20FWT
Dimensjoner (L x B x H) 830 x 260 x 520 mm
(med hjul)
830 x 90 x 465 mm
(veggmontert)
Vekt
Inngangsspenning
7,9 kg
AC 220 - 240 V ~ 50
/ 60 Hz
Rangert inngangseffekt
Innstilling
Temperatur for beskyttelse mot overoppheting
1800 - 2000 W
1000 W / 2000 W
105 °C
IP-klassifisering IP24
2
Vejledning til hurtig start
KonvektionsvarmeWIFIHTPL20FWT apparat med panel
Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online:
ned.is/wifihtpl20fwt
Tilsigtet brug
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug.
Det kan bruges i våde og fugtige omgivelser.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 26 30-8-2019 12:25:29
Hoveddele (billede A)
1 Konvektionsvarmeap-
4 parat med panel
2 Fjernbetjening
3 Stik
Strømknap
5 Skrue til vægmon-
8 tering
6 Forankring
7 Fod med hjul
Skrue til fod med hjul
Grænseflade (billede B)
1 Skærm
2 LED-indikator
3 Til/fra-knap
4 Funktions-knap
5 + knap
6 Program-knap
7 Knappen Time
8 - knap
9 Til/fra-knap
10 Betjeningsfunktions-knap
11 Åbn vindue-knap
12 Knappen Time
13 + knap
14 - knap
15 Dag på ugen
16 Timer
17 WiFi
18 Børnelås
19 Temperatur
20 Display for varmeinterval
21 Tid
22 Varmeindikation til/fra
23 Programmeringsfunktion
24 Komfort-funktion
25 Eco mode
26 Anti-frost funktion
27 Åbn vindue-funktion
28 Varmedisplay
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt.
Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
• Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Børn, dyr eller svagelige personer skal holdes under opsyn, når produktet bruges af eller i nærheden af dem. Lad ikke børn lege med eller røre ved produktet.
• Brug ikke produktet, hvor stænk af vand kan forekomme f.eks. badeværelser, svømmebassiner eller i nærheden af vandfade.
27
• Brug ikke dette produkt i rum, hvor brændbare væsker eller gasser anvendes eller opbevares.
• Brug ikke produktet i støvede omgivelser.
• Placer produktet på en stabil og flad overflade.
• Kontroller, at strømforsyningen i dit område matcher en spænding på 220 - 240 VAC og en frekvens på 50 Hz.
• Hold væk fra produkter som kan skabe formforvrængning fra varme, misfarvende produkter eller nedbrydende produkter.
• Undgå direkte sollys.
• Kontroller, at der ikke er tilsluttet andre højspændingsenheder til det samme kredsløb med dit produkt. Det kan blive overbelastet.
• Placer ikke nær andre varmekilder.
• Slut kun til et jordet stik.
• Placer ikke varmeren direkte under et vægstik.
• Brug ikke produktet på en mobil sokkel.
• Nedsænk ikke produktet i vand.
• Udsæt ikke produktet for vandstrømme.
• Produktets luftindtag eller udtag må ikke blokeres eller tildækkes.
• Indsæt ikke nogen objekter i produktet.
• Undlad at bruge opløsningsmidler til at rengøre produktet.
• Slut kun stikket til en almindelig stikkontakt. Brug ikke en forlængerledning.
• Hold strømkablet væk fra udgangsgitteret.
• Brug aldrig produktet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget.
• Træk ikke i strømledningen for at slukke varmeren, brug altid til/fra-kontakten.
• Træk ikke i strømstikket for at bevæge produktet.
• Træk produktets ledning helt ud og kontroller, at strømledningen ikke rører ved produktet.
• I tilfælde af defekt, sluk varmeren, træk strømstikket ud og få det serviceret af en kvalificeret tekniker.
Flytbar med hjul (billede C)
1. Placer A
2. Placer A
1
7
med bunden i vejret.
på bunden af A 1 .
4 Sørg for at skruehullerne er justerede.
3. Brug en skruetrækker til at montere A 7 til A 1 .
4. Vend varmeren op igen og sæt strømledningen i et jordet vægstik.
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 27 30-8-2019 12:25:30
Vægmonteret varmer (b illede D)
ADVARSEL
• Monter produktet mindst 150 mm fra gulvet og mindst 500 mm fra loftet.
• Monter ikke varmeren direkte under et vægstik.
• Tjek om væggen kan holde til vægten af produktet.
• Brug passende forankring, der passer til din væg.
1. Bor 2 huller, som vist på billede D .
2. Indsæt forankringen A
3. Indsæt skruerne A 5
6 .
, lad dem stikke 6 mm ud af væggen.
4. Hæng varmeren på væggen.
5. Sæt strømledningen i et vægstik.
4 Produktet vil automatisk slukke, når det overopheder.
Indstilling af tid og dato
1. Tænd for strømkontakten A
2. Tryk på B
3. Tryk på B
4. Tryk på B
5. Tryk på B
6. Tryk på B
7. Tryk på B
8. Tryk på B
9. Tryk på B
3
4
7
4 .
for at tænde varmeren.
for at tænde for skærmen.
for at åbne indstilling for tid og dato.
7 i 3 sekunder for at ændre tiden.
5 eller B 8 for at ændre time.
7
5
4
i 3 sekunder.
eller B 8 for at ændre minut.
for at bekræfte tid og gå ud eller vent i 5 sekunder.
Manuel indstilling af temperaturen
Tryk på B 5 eller B 8 for at ændre temperaturen.
Brug Nedis SmartLife-appen
Du kan styre produktet med telefonen og Nedis
SmartLife-appen.
1. Download Nedis SmartLife app’en til Android eller iOS på din telefon via Google Play eller
Apples App Store.
2. Opret en konto med dit mobiltelefonnummer eller din e-mailadresse.
3. Tænd for varmeren ved at bruger strømknappen A 4 .
4. Tryk på + i appen Nedis SmartLife.
5. Vælg den enhedstype, du vil tilføje, fra listen.
6. Bekræft, at indikator LED B eller hold +knappen B 5
2 blinker hurtigt
i 5 sekunder for at nulstille varmeren.
7. Følg instruktionerne i Nedis SmartLife-appen.
28
4 Sørg for at tilslutte produktet til et 2,4 GHz
WiFi-netværk.
8. Efter at have tilføjet produktet kan du omdøbe det og tildele det til et værelse. Efter bekræftelse du kan styre varmeren med din smartphone.
For mere information om hvordan appen virker, se den udvidede manual online.
For at forbinde din SmartLife konto til Amazon
Alexa og/eller Google Home, skal den opsættes ved hjælp af "Smart Life" handling eller færdighed. For yderligere oplysninger kan du se vejledninger på enten Amazon eller Google.
Specifikationer
Produkt Konvektionsvarmeapparat med panel
WIFIHTPL20FWT Varenummer
Mål (l x b x h) 830 x 260 x 520 mm (med hjul)
830 x 90 x 465 mm
(vægmonteret)
Vægt 7,9 kg
Indgangsspænding AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Nominel inputstrøm 1800 - 2000 W
Indstilling 1000 W / 2000 W
Overopvarmning beskyttelsestemperatur
IP-mærkning
105 °C
IP24 k
Gyors beüzemelési útmutató
Konvekciós fűtőpanel
WIFIHTPL20FWT
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/wifihtpl20fwt
Tervezett felhasználás
A termék beltéri használatra készült.
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 28 30-8-2019 12:25:30
Használható nedves és nyirkos környezetben.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Fő alkatrészek (A kép)
1 Konvekciós fűtőpanel
2 Távvezérlő
3 Dugó
4 Főkapcsoló
5 Csavar falra sze-
8 reléshez
6 Dübel
7 Láb kerekekkel
Kerekes láb csavarja
Interfész (B kép)
1 Kijelző
2 LED-es kijelző
3 Be/ki gomb
4 Üzemmód gomb
5 + gomb
6 Program gomb
7 Idő (Time) gomb
8 - gomb
9 Be/ki gomb
10 Üzemmód gomb
11 Ablaknyitás gomb
12 Idő (Time) gomb
13 + gomb
14 - gomb
15 Hét napja
16 Időzítő
17 Wi-Fi
18 Gyermekzár
19 Hőmérséklet
20 Fűtési időköz kijelző
21 Idő
22 Fűtés be-/kikapcsolásának kijelzése
23 Programozás
üzemmód
24 Kényelmi üzemmód
25 Eco mode
26 Fagymentesítő
üzemmód
27 Ablaknyitás üzem-
28 mód
Fűtési kijelző
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
• A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
• Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az elektromos hálózatról és más berendezésekről.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• A termék gyermekek általi, vagy gyermekek,
29
állatok vagy sérült személyek közelében történő használata gondos felügyeletet igényel. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak vele, vagy megérintsék.
• Ne használja a terméket olyan helyen, ahol víz fröccsenhet rá, például fürdőszobában, medencénél vagy mosdókagyló közelében.
• Ne használja a terméket olyan helységben, ahol gyúlékony folyadékokat vagy gázokat használnak, vagy tárolnak.
• Ne használja a terméket poros környezetben.
• Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a mindenkori területen az elektromos tápellátás váltóáramú feszültsége 220–240 V, frekvenciája pedig 50 Hz.
• Tartsa távol a hő hatására deformálódó, elszíneződő vagy megrongálódó termékeket.
• Kerülje a közvetlen napsugárzást.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy nem csatlakozik egyéb nagy áramfogyasztó a termékkel azonos
áramkörhöz. Túlterhelés következhet be.
• Ne helyezze más hőforrások közelébe.
• Kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
• Ne tegye a fűtőtestet közvetlenül egy fali csatlakozóaljzat alá.
• Ne használja a terméket hordozható csatlakozóaljzatról.
• Ne merítse vízbe a terméket.
• Ne irányítson vízsugarat a termékre.
• A termék levegőbeömlő vagy -kiömlő rácsa elé ne tegyen akadályt, és ne takarja le.
• Ne nyúljon semmilyen tárggyal a termékbe.
• Ne használjon oldószereket a termék tisztítására.
• A kábelt csak fali csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. Ne használjon hosszabbítókábelt.
• Tartsa távol a tápkábelt a kimeneti rácstól.
• Ne használja a terméket sérült kábellel vagy csatlakozódugóval.
• A fűtőtestet ne a tápkábel kihúzásával kapcsolja ki; mindig használja a be-/kikapcsoló gombot.
• A terméket ne a tápkábelnél fogva mozgassa.
• Teljesen tekerje le a tápkábelt, és ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen a termékhez.
• Meghibásodás esetén állítsa le a fűtőtestet, húzza ki a tápkábelt, és szakképzett szerelővel javíttassa meg a készüléket.
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 29 30-8-2019 12:25:30
Kereken gurítható (C kép)
1. Helyezze le az A
2. Helyezze az A 7
1 -et a tetejére fordítva.
-et az A 1 aljára.
4 Győződjön meg arról, hogy a csavarfuratok egy vonalba esnek.
3. Csavarhúzóval szerelje fel az A 7 -et az A 1 -re.
4. Fordítsa álló helyzetbe a fűtőtestet, és dugja be a tápkábelt egy földelt fali aljzatba.
Falra szerelt fűtőtest (D kép)
FIGYELMEZTETÉS
• A terméket a padló legalább 150 mm-re és a mennyezettől legalább 500 mm-re szerelje fel.
• Ne szerelje a terméket közvetlenül egy fali csatlakozóaljzat alá.
• Ellenőrizze, hogy a fal elbírja-e a termék súlyát.
• Csak az adott típusú falhoz megfelelő rögzítőelemeket használjon.
1. Fúrjon 2 furatot, ahogyan a D képen látható.
2. Helyezze be a dübeleket A
3. Helyezze be a csavarokat A
6
5
.
úgy, hogy 6 mmre kiálljanak a falból.
4. Akassza a fűtőtestet a falra.
5. Csatlakoztassa a tápkábelt egy fali aljzathoz.
4 A termék túlmelegedés esetén automatikusan kikapcsol.
A dátum és az idő beállítása
1. Csavarja a be-/kikapcsolót az A
2. Nyomja meg az B
4 állásba.
3 gombot a fűtőtest bekapcsolásához.
3. Nyomja meg az B 4 gombot a kijelző bekapcsolásához.
4. Nyomja meg az B 7 gombot a dátum- és az időbeállítás megnyitásához.
5. Nyomja meg az B 7 gombot 3 másodpercig az idő módosításához.
6. Nyomja meg az B 5 vagy az B 8 gombot az
óra módosításához.
7. Nyomja meg az B
8. Nyomja meg az B
7
5
gombot 3 másodpercig.
vagy az B 8 gombot a perc módosításához.
9. Nyomja meg az B 4 gombot az idő megerősítéséhez és a kilépéshez, vagy várjon 5 másodpercig.
A hőmérséklet kézi beállítása
Nyomja meg az B 5 vagy az B 8 gombot a hőmérséklet módosításához.
A Nedis SmartLife alkalmazás használata
A terméket vezérelheti telefonjáról és a Nedis
SmartLife alkalmazás használatával.
1. Töltse le a Nedis SmartLife alkalmazást Android vagy iOS telefonjára a Google Play vagy az Apple
App Store webhelyről.
2. A mobiltelefonszámával vagy az e-mail címével hozzon létre egy fiókot.
3. Kapcsolja be a fűtőtestet a tápkapcsoló A 4 használatával.
4. Érintse meg a + gombot a Nedis SmartLife alkalmazásban.
5. A listából válassza ki a hozzáadni kívánt készüléket.
6. Győződjön meg arról, hogy a kijelző LED B 2 gyorsan villog, vagy tartsa lenyomva a + gombot
B 5 5 másodpercig a fűtőtest alaphelyzetbe
állításához.
7. Kövesse a Nedis SmartLife alkalmazás utasításait.
4 Csatlakoztassa a terméket egy 2,4 GHz-es Wi-Fi hálózathoz.
8. A terméket hozzáadás után átnevezheti és hozzárendelheti egy helyiséghez. Megerősítés után az okostelefonjával vezérelheti a fűtőtestet.
Az alkalmazás működésével kapcsolatos további információkat a bővített online kézikönyvben találja.
SmartLife fiókját az Amazon Alexa és/vagy Google
Home alkalmazáshoz csatlakoztathatja a „Smart Life” művelet vagy képesség használatával beállítva. A további részletekkel kapcsolatban lásd az Amazon vagy a Google útmutatóját.
Műszaki adatok
Termék
Cikkszám
Méretek (h x sz x m)
Súly
Konvekciós fűtőpanel
WIFIHTPL20FWT
830 × 260 × 520 mm
(kerekekkel)
830 × 90 × 465 mm
(falra szerelve)
7,9 kg
30
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 30 30-8-2019 12:25:30
Bemeneti feszültség
Névleges bemeneti teljesítmény
Beállítás
Túlmelegedés elleni védelem hőmérséklete
IP besorolás
AC 220 - 240 V ~ 50
/ 60 Hz
1800 - 2000 W
1000 W / 2000 W
105 °C
IP24 n
Przewodnik Szybki start
Panelowy grzejnik konwekcyjny
WIFIHTPL20FWT
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/wifihtpl20fwt
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Produkt może być użytkowany w mokrych i wilgotnych środowiskach.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Główne części (rysunek A)
1 Panelowy grzejnik
4 konwekcyjny
2 Pilot
3 Kołek
Włącznik zasilania
5 Śruba do montażu na
8 ścianie
6 Kołek
7 Noga z kółkami
Śruba do nóżek z kółkami
Interfejs (Rysunek B)
1 Wyświetlacz
2 LEDowy wskaźnik
3 Wyłącznik
4 Przycisk trybu
5 Przycisk +
6 Przycisk programu
31
7 Przycisk Time
8 Przycisk -
9 Wyłącznik
10 Przycisk trybu pracy
11 Przycisk otwierania
14 okna
12 Przycisk Time
13 Przycisk +
Przycisk -
15 Dzień tygodnia
16 Wyłącznik czasowy
17 Wi-Fi
18 Zabezpieczenie przed
19 dziećmi
Temperatura
20 Wyświetlacz okresu ogrzewania
21 Godzina
22 Wskaźnik włączenia/ wyłączenia ogrzewania
23 Tryb programowania
24 Tryb komfortowy
25 Eco mode
26 Tryb zapobiegający zamarzaniu
27 Tryb otwartego okna
28 Wyświetlacz ogrzewania
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe urządzenie.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
• Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Konieczny jest ścisły nadzór, gdy produkt jest używany przez dzieci, zwierzęta lub osoby niepełnosprawne lub gdy używany jest w ich pobliżu. Nie pozwalaj dzieciom bawić się produktem lub go dotykać.
• Nie używaj produktu, gdy może dojść do opryskania go wodą np. w łazience, na basenie lub w pobliżu umywalki.
• Nie używaj produktu w pomieszczeniach, w których są używane lub przechowywane łatwopalne ciecze lub gazy.
• Nie używaj tego produktu w zapylonym środowisku.
• Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 31 30-8-2019 12:25:30
• Upewnij się, że zasilanie elektryczne w Twojej okolicy odpowiada napięciu 220-240 VAC i częstotliwości 50 Hz.
• Przechowuj z dala od produktów, które łatwo ulegają deformacji, odbarwieniu lub uszkodzeniu.
• Nie narażaj produktu na bezpośrednie działanie światła słonecznego.
• Upewnij się, że żadne inne urządzenia wysokoprądowe nie są podłączone do tego samego obwodu co produkt. Mogą występować przeciążenia.
• Nie umieszczaj produktu w pobliżu innych źródeł ciepła.
• Podłączaj tylko do gniazdka z uziemieniem.
• Nie umieszczaj grzejnika bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym.
• Nie używaj produktu z ruchomym gniazdkiem.
• Nie zanurzaj produktu w wodzie.
• Nie narażaj produktu na działanie strumienia wody.
• Nie należy zasłaniać ani zakrywać kratki wlotu lub wylotu produktu.
• Nie wkładaj do produktu metalowych przedmiotów.
• Nie stosuj rozpuszczalników do czyszczenia produktu.
• Kabel należy podłączać tylko do gniazdka ściennego. Nie używaj przedłużaczy.
• Trzymaj przewód zasilający z dala od siatki wylotowej.
• Nie używaj produktu, gdy przewód lub wtyczka są uszkodzone.
• Nie ciągnij za przewód zasilający, aby wyłączyć grzejnik. Zawsze używaj włącznika/wyłącznika.
• Nie ciągnij za przewód zasilający, aby przemieścić produkt.
• Rozwiń całkowicie przewód zasilający i upewnij się, że nie styka się z produktem.
• W przypadku awarii wyłącz grzejnik, odłącz przewód zasilający i zleć serwisowanie wykwalifikowanemu technikowi.
Mobilny z kółkami (r ysunek C)
1. Ustaw A
2. Umieść A
1
7
do góry nogami.
na dolnej części A 1 .
4 Upewnij się, że otwory na śruby są ustawione równo.
3. Użyj śrubokrętu, aby przymocować A
A 1 .
7 do
4. Obróć grzejnik i podłącz przewód zasilający do uziemionego gniazdka ściennego.
Grzejnik naścienny (r ysunek D)
OSTRZEŻENIE
• Zamontuj produkt w odległości co najmniej 150 mm od podłogi i co najmniej 500 mm od sufitu.
• Nie montuj produktu bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym.
• Sprawdź, czy ściana utrzyma ciężar produktu.
• Użyj wyłącznie kołków odpowiednich do danego typu ściany.
1. Wywierć 2 otwory, jak pokazano na rysunku D .
2. Włóż kołki A
3. Włóż śruby A
6
5
.
tak, aby wystawały na 6 mm ze ściany.
4. Powieś grzejnik na ścianie.
5. Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego
4 do gniazdka elektrycznego.
Produkt wyłączy się automatycznie w przypadku przegrzania.
Ustawianie daty i godziny
1. Włącz przełącznik zasilania A
2. Naciśnij B
3. Naciśnij B
4. Naciśnij B
3
4
7
4 .
, aby włączyć grzejnik.
, aby włączyć wyświetlacz.
, aby otworzyć ustawienia daty i godziny.
5. Naciśnij B
6. Naciśnij B godziny.
7. Naciśnij B
8. Naciśnij B
7
5
na 3 sekundy, aby zmienić godzinę.
lub B 8 , aby zmienić wartość
7 na 3 sekundy.
5 lub B 8 , aby zmienić wartość minut.
9. Naciśnij B 4 , aby potwierdzić godzinę i wyjdź lub odczekaj 5 sekund.
Ręczne ustawianie temperatury
Naciśnij przycisk B 5 lub B 8 , aby zmienić temperaturę.
32
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 32 30-8-2019 12:25:30
Użycie z aplikacją Nedis SmartLife
Możesz kontrolować produkt za pomocą telefonu i aplikacji Nedis SmartLife.
1. Pobierz aplikację Nedis SmartLife na system
Android lub iOS za pośrednictwem sklepu
Google Play lub Apple App Store.
2. Utwórz konto za pomocą numeru telefonu lub adresu e-mail.
3. Włącz grzejnik włącznikiem zasilania A 4 .
4. Dotknij + w aplikacji Nedis SmartLife.
5. Wybierz typ urządzenia, które chcesz dodać z listy.
6. Sprawdź, czy LEDowy wskaźnik B miga, lub przytrzymaj przycisk + B
2 szybko
5 przez 5 sekund, aby zresetować grzejnik.
7. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w
4 aplikacji Nedis SmartLife.
Pamiętaj, aby podłączyć produkt do sieci Wi-Fi
2,4 GHz.
8. Po dodaniu produktu możesz zmienić jego nazwę i przypisać go do pomieszczenia. Po potwierdzeniu można sterować grzejnikiem za pomocą smartfona.
Aby uzyskać więcej informacji o tym, jak działa aplikacja, należy zapoznać się z rozszerzoną instrukcją online.
Aby połączyć swoje konto SmartLife z Amazon
Alexa i/lub Google Home, skonfiguruj je za pomocą akcji lub umiejętności „Smart Life”. Aby uzyskać więcej informacji, sprawdź instrukcje na Amazon lub Google.
Specyfikacja
Produkt
Numer katalogowy
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
Waga
Napięcie wejściowe
Znamionowa moc wejściowa
Panelowy grzejnik konwekcyjny
WIFIHTPL20FWT
830 x 260 x 520 mm (z kółkami)
830 x 90 x 465 mm
(montaż na ścianie)
7,9 kg
AC 220 - 240 V ~ 50
/ 60 Hz
1800 - 2000 W
Ustawienie
Temperatura zabezpieczenia przed przegrzaniem
Klasa IP
1000 W / 2000 W
105 °C
IP24 x
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Θερμοπομπός
WIFIHTPL20FWT
Για περισσότερες πληροφορίες
δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/wifihtpl20fwt
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για
εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά
μονωμένους χώρους ή περιστασιακά.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε βρεγμένο και υγρό
περιβάλλον.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη
σωστή λειτουργία.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Θερμοπομπός
2 Τηλεχειριστήριο
3 Βύσμα
4 Διακόπτης ισχύος
5 Βίδα για στερέωση
στον τοίχο
6 Ούπα
7 Βάση με ροδάκια
8 Βίδα για ποδαράκι με
ρόδες
33
Διεπαφή (εικόνα B)
1 Οθόνη
2 Ένδειξη LED
3 Κουμπί On/off
4 Κουμπί λειτουργίας
5 + Κουμπί
6 Κουμπί πρόγραμμα
7 Κουμπί Time
8 - Κουμπί
9 Κουμπί On/off
10 Χειρισμός του
κουμπιού λειτουργίας
11 Κουμπί ανοιχτό
παράθυρο
12 Κουμπί Time
13 + Κουμπί
14 - Κουμπί
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 33 30-8-2019 12:25:30
15 Ημέρα της
εβδομάδας
16 Χρονοδιακόπτης
17 Wifi
18 Κλείδωμα για παιδιά
19 Θερμοκρασία
20 Οθόνη χρονικό
διάστημα θέρμανσης
21 Χρόνος
22 Ένδειξη θέρμανσης on/off
23 Λειτουργία
προγραμματισμός
24 Λειτουργία Comfortable (Άνεση)
25 Eco mode
26 Λειτουργία Anti-frost
(Προστασία από
παγετό)
27 Λειτουργία ανοιχτό
28
παράθυρο
Οθόνη θέρμανσης
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με
αυτό το εγχειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε
τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή
ελαττωματική συσκευή.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η
συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό συντήρησης.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και άλλες
συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα
τραντάγματα.
• Να επιβλέπετε από κοντά όταν το προϊόν
χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά, ζώα ή άτομα με αναπηρίες. Μην επιτρέπετε στα παιδιά
να παίζουν μαζί του ή να το αγγίζουν.
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν υπάρχει
περίπτωση εκτόξευσης νερού π.χ. μπάνια, πισίνες ή κοντά σε νιπτήρα.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου
αποθηκεύονται εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον με
σκόνη.
• Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και
επίπεδη επιφάνεια.
• Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
παροχή στην περιοχή σας αντιστοιχεί σε τάση
220 - 240 VAC και συχνότητα 50 Hz.
• Κρατήστε το μακριά από προϊόντα που
παραμορφώνονται με τη θερμότητα,
ξεθωριάζουν ή φθείρονται.
• Αποφύγετε την απευθείας έκθεση στον ήλιο.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλες συσκευές
υψηλής τάσης συνδεδεμένες στο ίδιο κύκλωμα
με το προϊόν σας. Μπορεί να προκληθεί
υπερφόρτωση.
• Μην τοποθετείτε κοντά σε άλλες πηγές
θέρμανσης.
• Συνδέστε μόνο σε πρίζα με γείωση.
• Μην τοποθετείτε το θερμοπομπό κάτω από μία
πρίζα.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε μία κινητή
πρίζα.
• Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
• Μην ρίχνετε νερό πάνω στο προϊόν.
• Μην φράσσετε ή μην καλύπτετε το πλέγμα
εισόδου ή εξόδου αέρα του προϊόντος.
• Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στο προϊόν.
• Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικές ουσίες για τον
καθαρισμό του προϊόντος.
• Συνδέστε το καλώδιο μόνο σε μια πρίζα τοίχου.
Μη χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης.
• Κρατήστε μακριά το καλώδιο ρεύματος από τη
σχάρα εξόδου.
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν το καλώδιο ή
το βύσμα είναι κατεστραμμένο.
• Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος για να
κλείσετε το θερμοπομπό, να χρησιμοποιείτε
πάντα το διακόπτη on/off.
• Μην τραβάτε από το καλώδιο ρεύματος για να
μετακινήσετε το προϊόν.
• Τεντώστε πλήρως το καλώδιο τροφοδοσίας και
βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με το προϊόν.
• Σε περίπτωση βλάβης, απενεργοποιήστε τον
θερμοπομπό, αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος
και πρέπει να επιδιορθωθεί από ένα
εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
Φορητό με ροδάκια (εικόνα C)
1. Τοποθετήστε A 1 ανάποδα.
2. Τοποθετήστε A 7 στην κάτω πλευρά του A 1 .
4 Βεβαιωθείτε ότι οι τρύπες για τις βίδες είναι
ευθυγραμμισμένες.
34
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 34 30-8-2019 12:25:30
3. Χρησιμοποιείστε ένα κατσαβίδι για την
τοποθέτηση A 7 στο A 1 .
4. Γυριστέ κανονικά το θερμοπομπό και συνδέστε
το καλώδιο ρεύματος σε μία πρίζα με γείωση.
Επιτοίχιος θερμοπομπός (εικόνα D)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Τοποθετήστε το προϊόν τουλάχιστον 150 mm
από το πάτωμα και τουλάχιστον 500 mm από την
οροφή.
• Μην τοποθετείτε το προϊόν απευθείας κάτω από
μία πρίζα.
• Ελέγξτε αν ο τοίχος μπορεί να αντέξει το βάρος
του προϊόντος.
• Χρησιμοποιείστε κατάλληλα ούπα ανάλογα τον
τύπο του τοίχου σας.
1. Τρυπήστε 2 τρύπες, σύμφωνα με την εικόνα D .
2. Εισάγετε τα ούπα A
3. Εισάγετε τις βίδες A
6
5
.
, πρέπει να προεξέχουν 6 mm από τον τοίχο.
4. Κρεμάστε το θερμοπομπό στον τοίχο.
5. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα.
4 Το προϊόν θα σβήσει αυτόματα όταν
υπερθερμανθεί.
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας
1. Ενεργοποιήστε το διακόπτη λειτουργίας A
2. Πατήστε B 3 για να ενεργοποιήσετε το
4 .
θερμοπομπό.
3. Πατήστε B
4. Πατήστε B
4
7
για να ενεργοποιήσετε την οθόνη.
για να ανοίξετε τις ρυθμίσεις για
ημερομηνία και ώρα.
5. Πατήστε B 7 για 3 δευτερόλεπτα για αλλαγή
της ώρας.
6. Πατήστε B
7. Πατήστε B
8. Πατήστε B
9. Πατήστε B
5 ή B 8 για αλλαγή των ωρών.
7 για 3 δευτερόλεπτα.
5
4
ή B 8 για αλλαγή των λεπτών.
για επιβεβαίωση της ώρας και έξοδο ή περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα.
Ρύθμισης της θερμοκρασίας χειροκίνητα
Πατήστε B 5 ή B 8 για αλλαγή της θερμοκρασίας.
Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή Nedis SmartLife
Μπορείτε να ελέγχετε το προϊόν με το τηλέφωνό σας
και την εφαρμογή Nedis SmartLife.
35
1. Κάντε λήψη της εφαρμογής Nedis SmartLife για
Android ή iOS στο τηλέφωνό σας από το Google
Play ή το Apple App Store.
2. Δημιουργήστε έναν λογαριασμό με τον αριθμό
του κινητού ή τη διεύθυνση του e-mail σας.
3. Ενεργοποιήστε τον θερμαντήρα με το διακόπτη
λειτουργίας A 4 .
4. Πατήστε + στην εφαρμογή Nedis SmartLife.
5. Επιλέξτε τον τύπο της συσκευής που θέλετε να
προσθέσετε από τη λίστα.
6. Επιβεβαιώστε ότι η ένδειξη LED B 2
αναβοσβήνει γρήγορα ή κρατήστε πατημένο
το κουμπί + B 5 για 5 δευτερόλεπτα για να
ξαναρυθμίσετε τον θερμαντήρα.
7. Ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογής Nedis
4
SmartLife.
Βεβαιωθείτε ότι συνδέσατε το προϊόν σε δίκτυο
Wi-Fi 2,4 GHz.
8. Αφού προσθέσετε το προϊόν, μπορείτε να το
μετονομάσετε και να το αντιστοιχίσετε σε ένα
δωμάτιο. Μετά την επιβεβαίωση, μπορείτε να
χειρίζεστε τον θερμαντήρα με το smartphone
σας.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη
λειτουργία της εφαρμογής, συμβουλευτείτε το
αναλυτικό εγχειρίδιο online.
Για να συνδέσετε τον λογαριασμό σας SmartLife με
το Amazon Alexa ή/και το Google Home, ρυθμίστε
το χρησιμοποιώντας την ενέργεια ή τη δυνατότητα
"Smart Life". Για περισσότερες λεπτομέρειες, ελέγξτε
τις οδηγίες είτε στο Amazon είτε στο Google.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
Αριθμός είδους
Διαστάσεις (μ x π x υ)
Βάρος
Τάση εισόδου
Ονομαστική ισχύς
εισόδου
Θερμοπομπός
WIFIHTPL20FWT
830 x 260 x 520 mm (με
ροδάκια)
830 x 90 x 465 mm
(επιτοίχιο)
7,9 kg
AC 220 - 240 V ~ 50
/ 60 Hz
1800 - 2000 W
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 35 30-8-2019 12:25:30
Ρύθμιση
Θερμοκρασία για
προστασία από
υπερθέρμανση
Αξιολόγηση IP
1000 W / 2000 W
105 °C
IP24
1
Rýchly návod
Panelový konvekčný ohrievač
WIFIHTPL20FWT
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:
ned.is/wifihtpl20fwt
Určené použitie
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Tento výrobok je vhodný len na dobre izolovaných miestach alebo na občasné použitie.
Dá sa použiť v mokrom a vlhkom prostredí.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Hlavné časti (obrázok A)
1 Panelový konvekčný
4 ohrievač
2 Diaľkový ovládač
3 Zásuvka
Vypínač
5 Skrutka na montáž
8 na stenu
6 Kotva
7 Nožička s kolieskami
Skrutka pre nohu s kolieskami
Rozhranie (obrázok B)
1 Displej
2 LED indikátor
3 Vypínač
4 Tlačidlo režimu
5 Tlačidlo +
6 Tlačidlo programu
7 Tlačidlo času Time
8 Tlačidlo -
9 Vypínač
10 Tlačidlo prevádzkového režimu
11 Tlačidlo otvorenia okna
12 Tlačidlo času Time
13 Tlačidlo +
14 Tlačidlo -
15 Deň v týždni
16 Časovač
17 Wifi
36
18 Detský zámok
19 Teplota
20 Zobrazenie intervalu kúrenia
21 Čas
22 Indikácia zapnutého/ vypnutého kúrenia
23 Režim programovania
24 Komfortný režim
25 Eco mode
26 Režim proti zamrznutiu
27 Režim otvorenia okna
28 Zobrazenie kúrenia
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodené alebo chybné zariadenie okamžite vymeňte.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
• Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
• Keď výrobok používajú deti, alebo sa výrobok používa blízko detí, zvierat alebo nie úplne spôsobilých osôb, vyžaduje sa prísny dozor.
Nedovoľte deťom, aby sa hrali s výrobkom alebo sa ho dotýkali.
• Nepoužívajte výrobok tam, kde by sa mohlo vyskytnúť špliechanie vody, napr. kúpeľňa, bazén alebo blízko umývadla.
• Výrobok nepoužívajte v miestnostiach, v ktorých sa používajú alebo skladujú horľavé kvapaliny alebo plyny.
• Výrobok nepoužívajte v prašnom prostredí.
• Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
• Uistite sa, že elektrické napájanie vo vašej oblasti zodpovedá napätiu 220 – 240 V stried. prúdu a frekvencii 50 Hz
• Uchovávajte mimo výrobkov, pri ktorých môže pôsobením tepla dôjsť k deformácii, zmene sfarbenia alebo zhoršeniu vlastností.
• Vyhnite sa priamemu slnečnému žiareniu.
• Zabezpečte, aby do rovnakého obvodu s vaším výrobkom neboli zapojené žiadne iné zariadenia s veľkým odberom prúdu. Mohlo by dôjsť k preťaženiu.
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 36 30-8-2019 12:25:31
• Nedávajte do blízkosti iných zdrojov tepla.
• Pripájajte len k uzemnenej elektrickej zásuvke.
• Ohrievač nedávajte priamo pod elektrickú zásuvku.
• Výrobok nepoužívajte s mobilnou zásuvkou.
• Výrobok nenamáčajte do vody.
• Výrobok nevystavujte prúdu vody.
• Neblokujte ani nezakrývajte mriežku prívodu či vývodu vzduchu výrobku.
• Do výrobku nevkladajte žiadne predmety.
• Na čistenie výrobku nepoužívajte rozpúšťadlá.
• Kábel zapájajte len do elektrickej zásuvky.
Nepoužívajte predlžovacie káble.
• Napájací kábel uchovávajte mimo výstupnej mriežky.
• Nepoužívajte výrobok, keď došlo k poškodeniu kábla alebo zástrčky.
• Ak chcete ohrievač vypnúť, nikdy neťahajte napájací kábel, vždy použite vypínač.
• Výrobok nepremiestňujte ťahaním za napájací kábel.
• Úplne roztiahnite napájací kábel a zabezpečte, aby nebol v kontakte s výrobkom.
• V prípade poruchy ohrievač vypnite, odpojte napájací kábel a zavolajte kvalifikovaného technika, aby ohrievač skontroloval.
Mobilný na kolieskach (obrázok C)
1. Umiestnite A
2. Umiestnite A
1
7
hore nohami.
na spodnú časť A 1 .
4 Uistite sa, že otvory na skrutky sú zarovnané.
3. Pomocou skrutkovača namontujte A 7 na A 1 .
4. Ohrievač postavte na nohy a napájací kábel zapojte do uzemnenej elektrickej zásuvky.
Ohrievač namontovaný na stenu ( obrázok D)
VAROVANIE
• Výrobok namontujte aspoň 150 mm od podlahy a aspoň 500 mm od stropu.
• Ohrievač nemontujte priamo pod elektrickú zásuvku.
• Skontrolujte, či stena unesie hmotnosť výrobku.
• Použite ukotvenie vhodné pre váš typ steny.
1. Vyvŕtajte 2 otvory podľa obrázka D .
2. Vložte kotvy A 6 .
37
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 37
3. Vložte skrutky A 5 , nechajte ich trčať 6 mm zo steny.
4. Ohrievač zaveste na stenu.
5. Napájací kábel pripojte do elektrickej zásuvky.
4 Výrobok sa pri prehriatí automaticky vypne.
Nastavenie dátumu a času
1. Zapnite hlavný vypínač A
2. Stlačením B
3. Stlačením B
4. Stlačením B
3
4
7
4 .
ohrievač zapnete.
zapnete displej.
otvoríte nastavenie dátumu alebo času.
5. Stlačením B
6. Stlačením B
7. Stlačte B 7
8. Stlačením B
7
5
na 3 sekundy zmeníte čas.
alebo B 8
na 3 sekundy.
zmeníte hodiny.
5 alebo B 8 zmeníte minúty.
9. Čas potvrdíte a nastavenia opustíte stlačením
B 4 , alebo stačí počkať 5 sekúnd.
Manuálne nastavenie teploty
Stlačením B 5 alebo B 8 zmeníte teplotu.
Používanie aplikácie Nedis SmartLife
Výrobok môžete ovládať pomocou telefónu a aplikácie Nedis SmartLife.
1. Stiahnite si aplikáciu Nedis SmartLife pre systém
Android alebo iOS v telefóne prostredníctvom
Google Play alebo Apple App Store.
2. Vytvorte účet pomocou svojho čísla mobilného telefónu alebo svojej e-mailovej adresy.
3. Zapnite ohrievač pomocou hlavného vypínača
A 4 .
4. Klepnite na + v aplikácii Nedis SmartLife.
5. Zvoľte typ zariadenia, ktorý chcete pridať, zo zoznamu.
6. Overte, či LED indikátor B 2 rýchlo bliká alebo podržaním stlačeného tlačidla + B 5 na 5 sekúnd resetujte ohrievač.
7. Postupujte podľa pokynov v aplikácii Nedis
4
SmartLife.
Zabezpečte pripojenie výrobku k 2,4 GHz sieti
Wi-Fi.
8. Po pridaní výrobku ho môžete premenovať a priradiť k miestnosti. Po potvrdení budete môcť ohrievač ovládať pomocou svojho smartfónu.
30-8-2019 12:25:31
Viac informácií o tom, ako funguje aplikácia, nájdete v rozšírenom návode online.
Ak chcete pripojiť svoj účet SmartLife k Amazon
Alexa a/alebo Google Home, nastavte ho pomocou úkonu alebo zručnosti „Smart Life“.
Ďalšie podrobnosti nájdete v pokynoch na stránke spoločnosti Amazon alebo Google.
Technické údaje
Produkt
Číslo výrobku
Rozmery (D x Š x V)
Hmotnosť
Vstupné napätie
Menovitý príkon
Nastavenie
Teplota ochrany proti prehriatiu
IP krytie
Panelový konvekčný ohrievač
WIFIHTPL20FWT
830 x 260 x 520 mm (s kolieskami)
830 x 90 x 465 mm
(montáž na stenu)
7,9 kg
AC 220 - 240 V ~ 50
/ 60 Hz
1800 - 2000 W
1000 W/2000 W
105 °C
IP24 l
Rychlý návod
Panelový přímotop
WIFIHTPL20FWT
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/wifihtpl20fwt
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání.
Lze jej používat ve vlhkém i mokrém prostředí.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
38
Hlavní části (obrázek A)
1 Panelový přímotop
2 Dálkové ovládání
3 Hmoždinka
4 Hlavní spínač
5 Šroub pro stěnovou montáž
6 Kotva
7 Nožky s kolečky
8 Šroub pro nožku s kolečky
Rozhraní (obrázek B)
1 Displej
2 LED ukazatel
3 Tlačítko ZAP./VYP.
4 Tlačítko režimu
5 Tlačítko +
6 Tlačítko programu
7 Tlačítko Time
8 Tlačítko −
9 Tlačítko ZAP./VYP.
10 Tlačítko provozního
11 režimu
Tlačítko otevřeného okna
12 Tlačítko Time
13 Tlačítko +
14 Tlačítko −
15 Den v týdnu
16 Časovač
17 Wi-Fi
18 Dětský zámek
19 Teplota
20 Zobrazení intervalu topení
21 Čas
22 Ukazatel topení zap./ vyp.
23 Programovací režim
24 Režim pohodlí
25 Eco mode
26 Protinámrazový režim
27 Režim otevřeného okna
28 Zobrazení topení
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozené nebo vadné zařízení okamžitě vyměňte.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
• Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
• Pokud výrobek používáte v blízkosti dětí, zvířat či nemohoucích osob, je vždy nutné zajistit řádný
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 38 30-8-2019 12:25:31
dohled. Dětem nedovolte, aby si s výrobkem hrály či se jej dotýkaly.
• Nepoužívejte výrobek tam, kde může dojít ke
šplíchání vody, např. v koupelnách, u bazénů či v blízkosti umyvadel.
• Nepoužívejte výrobek v místnostech, kde se používají nebo skladují hořlavé kapaliny nebo plyny.
• Nepoužívejte výrobek v prašném prostředí.
• Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
• Ujistěte se, že elektrické napájení ve vaší oblasti odpovídá napětí 220 - 240 VAC a frekvenci 50 Hz.
• Udržujte v dostatečné vzdálenosti od výrobků, které se v důsledku tepla deformují, mohou ztratit barvu nebo se může snížit jejich kvalita.
• Nevystavujte přímému slunci.
• Ujistěte se, že ve stejném okruhu jako tento výrobek není zapojeno žádné další zařízení s vysokým odběrem proudu. Mohlo by dojít k přetížení.
• Neumisťujte do blízkosti dalších zdrojů tepla.
• Připojte vždy pouze do uzemněné stěnové zásuvky.
• Neumisťujte přímotop přímo pod stěnovou zásuvku.
• Nepoužívejte výrobek spolu s přenosnou zásuvkou.
• Neponořujte výrobek do vody.
• Nevystavujte výrobek proudům vody.
• Nezacpávejte ani nepřikrývejte mřížky vstupu a výstupu vzduchu.
• Do výrobku nevkládejte žádné předměty.
• K čištění výrobku nepoužívejte rozpouštědla.
• Kabel zapojujte vždy jen do stěnové zásuvky.
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
• Napájecí kabel udržujte mimo výstupní průduch.
• Nepoužívejte výrobek, pokud jsou kabel či zástrčka poškozené.
• Nevypínejte výrobek vytažením zástrčky, vždy k vypnutí použijte tlačítko zapnutí/vypnutí.
• Nepřemisťujte výrobek taháním za napájecí kabel.
• Napájecí kabel zcela rozmotejte a zajistěte, aby nepřišel do styku s výrobkem.
• V případě poruchy výrobek vypněte, odpojte napájecí kabel ze zásuvky a nechte výrobek opravit kvalifikovaným technikem.
39
Přenosné s kolečky (obrázek C)
1. Otočte A 1
2. Umístěte A
vzhůru nohama.
7 na spodní stranu A 1 .
4 Ujistěte se, že jsou otvory pro šrouby vyrovnané.
3. Pomocí šroubováku namontujte A 7 do A 1 .
4. Otočte topidlo zpět do svislé polohy a zapojte napájecí kabel do uzemněné stěnové zásuvky.
Montované na stěnu (obrázek D)
VAROVÁNÍ
• Namontujte výrobek alespoň 150 mm od podlahy a alespoň 500 mm od stropu.
• Neumisťujte výrobek přímo pod stěnovou zásuvku.
• Ujistěte se, že je stěna schopná udržet hmotnost výrobku.
• Vždy použijte pouze kotvy vhodné pro váš daný typ stěny.
1. Vyvrtejte 2 otvory, jak je vidět na obrázku D .
2. Vložte kotvy A 6
3. Vložte šrouby A
.
5 , nechte je vystupovat 6 mm ven ze stěny.
4. Zavěste topidlo na stěnu.
5. Zapojte napájecí šňůru do stěnové zásuvky.
4 Výrobek se v případě přehřátí automaticky vypne.
Nastavení data a času
1. Vypněte hlavní spínač A
2. Stiskem B
3. Stiskem B
4. Stiskem B
3
4
7
4 .
topidlo zapněte.
zapněte displej.
otevřete nabídku nastavení data a času.
5. Stiskem B
6. Stiskem B
7. Stiskněte B
8. Stiskem B
9. Stiskem B
7 a podržením na 3 sekund změňte čas.
5 nebo B 8 změňte hodiny.
7 a podržte po dobu 3 sekund.
5 nebo B 8 změňte minuty.
4 potvrďte nastavený čas a opusťte nabídku nebo vyčkejte 5 sekund.
Ruční nastavení teploty
Stiskem B 5 nebo B 8 změňte teplotu.
Použití aplikace Nedis SmartLife
Výrobek lze ovládat pomocí telefonu a aplikace
Nedis SmartLife .
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 39 30-8-2019 12:25:31
1. Stáhněte si do telefonu aplikaci Nedis SmartLife pro Android nebo iOS (z obchodu Google Play nebo Apple App Store).
2. Vytvořte si účet pomocí svého telefonního čísla nebo e-mailové adresy.
3. Zapněte topidlo pomocí hlavního vypínače A 4 .
4. V aplikaci Nedis SmartLife klepněte na +.
5. Vyberte ze seznamu typ zařízení, které chcete přidat.
6. Ujistěte se, že LED ukazatel B popř. podržením tlačítka + B
2 rychle bliká,
5 na dobu
5 sekund přístroj resetujte.
7. Řiďte se pokyny uvedenými v aplikaci Nedis
4
SmartLife.
Ujistěte se, že je výrobek připojený k 2,4 GHz síti Wi-Fi.
8. Po přidání výrobku jej lze přejmenovat a přiřadit k místnosti. Po potvrzení lze přístroj ovládat pomocí chytrého telefonu.
Více informací o tom, jak aplikace funguje, najdete v rozšířené příručce online.
Chcete-li připojit svůj účet SmartLife ke službě
Amazon Alexa a/nebo Google Home, nastavte spojení pomocí akce či dovednosti „Smart Life“.
Více informací najdete v pokynech od Amazonu či
Googlu.
Technické údaje
Produkt
Číslo položky
Rozměry (D × Š × V)
Hmotnost
Vstupní napětí
Jmenovitý příkon
Nastavení
Teplota ochrany proti přehřátí
Stupeň ochrany
Panelový přímotop
WIFIHTPL20FWT
830 × 260 × 520 mm (s kolečky)
830 × 90 × 465 mm
(montovaný na stěnu)
7,9 kg
AC 220 - 240 V ~ 50
/ 60 Hz
1800 - 2000 W
1000 W / 2000 W
105 °C
IP24
40
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 40 y
Ghid rapid de inițiere
Panou de
încălzire prin convecție
WIFIHTPL20FWT
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/wifihtpl20fwt
Utilizare preconizată
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazională.
Poate fi folosit în medii umede și reci.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Piese principale (imagine A)
1 Panou de încălzire
4 prin convecție
2 Telecomandă
3 Diblu
Întrerupător
5 Șurub pentru monta-
8 re pe perete
6 Ancoră
7 Picior cu roți
Șurub pentru picior cu roți
Interfață (imagine B)
1 Afișaj
2 LED indicator
3 Buton pornit/oprit
4 Buton pentru mod
5 Buton +
6 Buton pentru program
7 Buton Time
8 Buton -
9 Buton pornit/oprit
10 Buton mod de operare
11 Buton fereastra deschisă
12 Buton Time
13 Buton +
14 Buton -
15 Ziua din săptămână
16 Temporizator
17 Wifi
18 Blocare pentru copii
19 Temperatură
20 Afișare interval de
21
încălzire
Oră
30-8-2019 12:25:31
22 Indicator încălzire
25 pornită/oprită
23 Mod de programare
24 Modul confortabil
Eco mode
26 Modul antiîngheț
27 Modul deschide fereastra
28 Afișare încălzire
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat un dispozitiv deteriorat sau defect.
• Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru
întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
• Deconectați produsul de la priza electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
• Este necesară supravegherea îndeaproape când produsul este folosit de către copii sau în apropierea acestora, a animalelor sau a persoanelor cu dizabilități. Nu permiteţi copiilor să se joace cu produsul sau să îl atingă.
• Nu folosiți produsul în locuri în care poate apărea
împroșcarea cu apă, de exemplu săli de baie, piscine sau în apropierea chiuvetelor.
• Nu utilizați produsul în camere în care sunt folosite sau depozitate lichide sau gaze inflamabile.
• Nu folosiți produsul în medii cu concentrații ridicate de praf.
• Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
• Asigurați-vă că alimentarea electrică în zona dumneavoastră se încadrează în domeniul de tensiuni de 220 - 240 V c.a. la frecvența de 50 Hz.
• Nu apropiați de produse care se pot deforma, decolora sau deteriora termic.
• Evitați lumina directă a soarelui.
• Verificați să nu fie conectate la același circuit cu produsul alte aparate mari consumatoare de curent. Circuitul s-ar putea supraîncărca.
• Nu amplasați lângă alte surse de căldură.
• Conectați numai la o priză cu împământare.
41
• Nu amplasați dispozitivul de încălzire direct sub o priză de perete.
• Nu utilizați produsul la o priză mobilă.
• Nu scufundați produsul în apă.
• Nu puneți produsul sub jet de apă.
• Nu blocați sau acoperiți grila de admisie sau pe cea de evacuare a produsului.
• Nu introduceți obiecte în produs.
• Nu utilizați solvenți pentru a curăța produsul.
• Conectați cablul exclusiv la o priză de perete. Nu folosiți prelungitoare.
• Nu apropiați cablul electric de grila de ieșire.
• Nu folosiți produsul în cazul în care cablul sau ștecherul sunt deteriorate.
• Nu scoateți din priză cablul de alimentare pentru a opri dispozitivul de încălzire, folosiți
întotdeauna comutatorul de pornire/oprire.
• Nu deplasați produsul trăgând de cablul electric.
• Extindeți complet cablul electric și verificați ca acesta să nu intre în contact cu produsul.
• În caz de defecțiune, opriți dispozitivul de
încălzire, deconectați cablul de alimentare și chemați un tehnician calificat pentru service.
Deplasabil cu roți (imagine C)
1. Așezați A
2. Așezați A
1
7
cu partea de sus în jos.
pe partea inferioară a A 1 .
4 Asigurați-vă că orificiile pentru șuruburi sunt aliniate.
3. Cu o șurubelniță, montați A 7 la A 1 .
4. Întoarceți dispozitivul de încălzire în poziție verticală și conectați cablul de alimentare la o priză de perete cu împământare.
Dispozitiv de încălzire montat pe perete (i magine
D)
AVERTISMENT
• Montați produsul la cel puțin 150 mm de podea și la cel puțin 500 mm de tavan.
• Nu montați produsul direct sub o priză de perete.
• Verificați dacă peretele poate susține greutatea produsului.
• Folosiți numai ancore adecvate pentru tipul dvs. de perete.
1. Faceți găuri 2, așa cum este indicat în imagine D .
2. Introduceți ancorele A 6 .
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 41 30-8-2019 12:25:31
3. Introduceți șuruburile A 5 , lăsați-le să iasă 6 mm din perete.
4. Agățați dispozitivul de încălzire pe perete.
5. Conectați cablul de alimentare la priza de perete.
4 Produsul se va opri automat la supraîncălzire.
Setarea datei și a orei
1. Porniți întrerupătorul A
2. Apăsați B
4 .
3 pentru a porni dispozitivul de
încălzire.
3. Apăsați B
4. Apăsați B
4 pentru a porni ecranul.
7 pentru a deschide setarea datei și a orei.
5. Apăsați B 7 timp de 3 secunde pentru a schimba ora.
6. Apăsați B
7. Apăsați B
8. Apăsați B
5
7
5
sau B 8 pentru a schimba ora.
timp de 3 secunde.
sau B 8 pentru a schimba minutele.
9. Apăsați B 4 pentru a confirma ora și ieșiți sau așteptați timp de 5 secunde.
Setarea manuală a temperaturii
Apăsați B 5 sau B 8 pentru a schimba temperatura.
Folosiți aplicația Nedis SmartLife
Puteți comanda produsul de la telefon și de la aplicația Nedis SmartLife.
1. Descărcați pe telefon aplicația Nedis SmartLife pentru Android sau iOS de la Google Play sau
Apple App Store.
2. Creați un cont cu numărul dumneavoastră de telefon sau adresa dumneavoastră de e-mail.
3. Porniți aeroterma de la butonul de pornire A 4 .
4. Atingeți + din aplicația Nedis SmartLife.
5. Selectați tipul dispozitivului pe care doriți să îl adăugați din listă.
6. Confirmați că LED-ul indicator B 2 rapid sau țineți apăsat butonul + B
clipește
5 timp de 5 secunde pentru resetarea aerotermei.
7. Respectați instrucțiunile din aplicația Nedis
4
SmartLife.
Asigurați-vă că ați conectat produsul la o rețea
Wi-Fi de 2,4 GHz.
8. După adăugarea produsului, îl puteți redenumi și atribui unei încăperi. După confirmare, puteți
42 comanda radiatorul de la telefonul mobil.
Pentru informații suplimentare despre modul în care funcționează aplicația, consultați manualul extins, disponibil online.
Pentru conectarea contului SmartLife la Amazon
Alexa și/sau Google Home, setați-l cu ajutorul acțiunii sau a aptitudinii „Smart Life”. Pentru detalii suplimentare, verificați instrucțiunile fie pe Amazon, fie pe Google.
Specificaţii
Produs
Numărul articolului
Dimensiuni (L x l x h)
Greutate
Tensiune de intrare
Panou de încălzire prin convecție
WIFIHTPL20FWT
830 x 260 x 520 mm
(cu roți)
830 x 90 x 465 mm
(montat pe perete)
7,9 kg
AC 220 - 240 V ~ 50
/ 60 Hz
1800 - 2000 W Putere nominală de intrare
Setare
Temperatură de protecție la supraîncălzire
Clasificare IP
1000 W / 2000 W
105 °C
IP24
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 42 30-8-2019 12:25:31
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 43 30-8-2019 12:25:31
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands
WIFIHTPL20FWT_MAN_COMP_0919_(19350 1422)_v02.indd 44
08/19
30-8-2019 12:25:31

Download
Advertisement