Werbung
Werbung
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
РУCCKИЙ
KD-X352BT / KD-X351BT
DIGITAL-MEDIA-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
ISTRUZIONI PER L’USO
ЦИФРОВОЙ МЕДИА-РЕСИВЕР
ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
B5A-2133-11 [E]
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
i
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы
(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного обслуживания JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Условия хранения:
Температура: от –30°C до +85°C
Влажность: от 0% до 90%
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm) ii
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Декларация соответствия относительно Директивы RE 2014/53/EU
Декларация соответствия относительно Директивы RoHS 2011/65/EU
Производитель:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Представительство в ЕС:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“KD-X352BT/KD-X351BT” is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KD-X352BT/KD-X351BT » est conforme à la directive
2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KD-X352BT/KD-X351BT” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KD-X352BT/KD-X351BT” in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio radio “KD-X352BT/KD-X351BT” è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio
“KD-X352BT/KD-X351BT” cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KD-X352BT/KD-X351BT” está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KD-X352BT/KD-X351BT” jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení “KD-X352BT/KD-X351BT” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a
„KD-X352BT/KD-X351BT“ rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/ iii
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KD-X352BT/KD-X351BT” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
Internetadress : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KD-X352BT/KD-X351BT” on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KD-X352BT/KD-X351BT« v skladu z Direktivo
2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie „KD-X352BT/KD-X351BT“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KD-X352BT/KD-X351BT” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KD-X352BT/KD-X351BT»
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KD-X352BT/KD-X351BT“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KD-X352BT/KD-X351BT” atbilst direktīvas
2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KD-X352BT/KD-X351BT“ atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tarradju “KD-X352BT/KD-X351BT” huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KD-X352BT/KD-X351BT” u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul radio “KD-X352BT/KD-X351BT” este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че радиооборудването на “KD-X352BT/KD-X351BT” е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KD-X352BT/KD-X351BT” radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование «KD-X352BT/KD-X351BT» соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє, що радіообладнання «KD-X352BT/KD-X351BT» відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/ iv
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
INHALT
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE
1 Brechen Sie die Demonstration ab
2 Stellen Sie die Uhrzeit und das
4
3 Einstellen der grundlegenden
Einstellungen
RADIO 5
USB/iPod/ANDROID 7
Spotify 9
BLUETOOTH® 10
AUX 17
AUDIOEINSTELLUNGEN 18
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 23
ZUR BEZUGNAHME
Wartung
Weitere Informationen
24
FEHLERSUCHE 26
TECHNISCHE DATEN 28
EINBAU/ANSCHLUSS 29
VOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG
• Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch.
Es ist besonders wichtig, dass Sie die als Warnung und Vorsicht gekennzeichneten Hinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
• Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
Warnung
• Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche
Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
• Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und
Kurzschlüsse verursachen.
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende des KD-X352BT erläutert.
• Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im Menü wählen. ( 5)
•
•
[XX] zeigt die gewählten Punkte an.
( XX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
2 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GRUNDLAGEN
Frontblende
Lautstärke-Regler Displayfenster
Anbringen
Abnehmen
Zum
Einschalten
Abnehmen-Taste
Einstellen der Lautstärke
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Rücksetzen
Nehmen Sie einen Reset am Gerät innerhalb von 5 Sekunden nach dem Abnehmen der
Frontblende vor.
Auf der Frontblende
Drücken Sie .
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den vorherigen Pegel zurückgestellt.
• Drücken Sie
• Drücken Sie
Drücken Sie
wiederholt.
, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
wiederholt. ( 25)
DEUTSCH 3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ERSTE SCHRITTE
1
Brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn [FACTORY RESET] auf [YES] gestellt ist), erscheint Folgendes im Display: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
2
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK] , und drücken
Sie dann den Regler.
Zum Einstellen der Uhr
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK ADJUST] , und drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler.
Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK FORMAT] , und drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [12H] oder [24H] , und drücken Sie dann den Regler.
Zum Einstellen des Datums
7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [DATE SET] , und drücken Sie dann den Regler.
8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler.
Tag Monat Jahr
9 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
4 DEUTSCH
3
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 , bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: XX
SYSTEM
KEY BEEP (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
ON : Aktiviert den Tastenberührungston. ; OFF : Deaktiviert.
SOURCE SELECT
AM SRC * ON : Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl. ; OFF : Deaktiviert. ( 5)
SPOTIFY SRC * ON : Aktiviert Sie SPOTIFY in der Quellenwahl. ; OFF : Deaktiviert. ( 9)
BUILT-IN AUX * ON : Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl. ; OFF : Deaktiviert. ( 17)
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx YES : Startet die Aktualisierung der Firmware. ; NO : Hebt auf (Aktualisierung wird nicht ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, besuchen Sie
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
FACTORY RESET YES : Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen gespeicherte
Sender). ; NO : Hebt auf.
*
Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ERSTE SCHRITTE
CLOCK
TIME SYNC ON : Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeit-Daten
(CT) im -Daten (Uhrzeit) im FM (UKW) Radio Data System eingestellt. ; OFF : Hebt auf.
CLOCK
DISPLAY
ENGLISH
ON : Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet wird. ; OFF : Hebt auf.
РУССКИЙ
Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und die Musik-
Information, wo zutreffend.
Als Standard ist ENGLISH ausgewählt.
ESPANOL
RADIO
“STEREO” leuchtet auf, wenn eine FM (UKW)-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
Suche nach einem Sender
1 Drücken Sie
2 Drücken Sie
(oder)
Halten Sie
wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wählen.
, um einen Sender automatisch zu suchen.
gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten ( 1 bis 6 ) gedrückt.
(oder)
1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESET MODE” blinkt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer, und drücken Sie dann den Regler.
Die Festsendernummer blinkt, und “MEMORY” erscheint.
Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten ( 1 bis 6 ).
(oder)
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer, und drücken Sie dann den Regler.
DEUTSCH 5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Andere Einstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 , bis der gewünschte Gegenstand gewählt/ aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: XX
TUNER SETTING
RADIO TIMER
SSM
LOCAL SEEK
Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.
1 ONCE / DAILY / WEEKLY / OFF : Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet wird.
2 FM / AM : Quelle auswählen.
3 01 bis 18 (für FM)/ 01 bis 06 (für AM): Wählen Sie den Festsender.
4 Stellen Sie den Tag
* 1
und die Zeit der Aktivierung ein.
“
M
” leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist.
Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert.
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
• [OFF] ist für [AM SRC] in [SOURCE SELECT] für AM gewählt wurde. ( 4) gewählt, nachdem Radio Timer
SSM 01–06 / SSM 07–12 / SSM 13–18 : Automatische Voreinstellung von bis zu 18 Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender gespeichert sind. Wählen Sie SSM 07–12 / SSM 13–18 zum Speichern der folgenden 12 Sender.
ON : Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang. ; OFF : Hebt auf.
• Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die
Einstellungen erneut vornehmen.
IF BAND AUTO : Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten FM (UKW)-
Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen). ; WIDE : Ist Interferenz von benachbarten FM (UKW)-Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
MONO SET ON : Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren. ; OFF : Hebt auf.
NEWS SET * 2 ON : Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ; OFF : Hebt auf.
REGIONAL * 2 ON : Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der “AF”-Steuerung. ;
OFF : Hebt auf.
AF SET * 2 ON : Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen Radio
Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist. ; OFF : Hebt auf.
TI ON : Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar (“TI” leuchtet auf), während alle Quellen gehört werden ausgenommen auf AM. ; OFF : Hebt auf.
PTY SEARCH * 2 Wählen Sie einen PTY-Code (siehe unten).
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
* 1 Nur wählbar, wenn [ONCE] oder [WEEKLY] in Schritt
* 2 Nur für FM (UKW)-Quelle.
1 gewählt wurde.
PTY-Code
NEWS , AFFAIRS , INFO , SPORT , EDUCATE , DRAMA , CULTURE , SCIENCE , VARIED , POP
M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS , OTHER
M (Musik), WEATHER , FINANCE , CHILDREN , SOCIAL , RELIGION , PHONE IN , TRAVEL ,
LEISURE , JAZZ , COUNTRY , NATION M (Musik), OLDIES , FOLK M (Musik), DOCUMENT
6 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.
USB-Eingangsterminal
USB
USB 2.0-Kabel* 1 (im Handel erhältlich) iPod/iPhone
Zubehör beim iPod/iPhone*
1
ANDROID * 2
USB Kabel
* 1
(im Handel erhältlich)
Zum Auf der Frontblende
Vorspulen/Rückspulen * 3 Halten Sie gedrückt.
Auswählen einer Datei
Auswählen eines
Ordners * 4
Drücken Sie
Drücken Sie .
.
Wiederholte
Wiedergabe * 5
Zufallswiedergabe * 5
Drücken Sie wiederholt.
TRACK REPEAT / FOLDER REPEAT / ALL REPEAT : MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-
Datei
ONE REPEAT / ALL REPEAT / REPEAT OFF : iPod oder ANDROID
Drücken Sie wiederholt.
FOLDER RANDOM / ALL RANDOM / RANDOM OFF : MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-
Datei
SONG RANDOM / ALL RANDOM / RANDOM OFF : iPod oder ANDROID
* 1 Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
* 2 Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” angezeigt. Gehen Sie zur Installation der
Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die neueste Version der JVC MUSIC PLAY-Anwendung auf Ihrem
Android-Gerät installieren. Für die neueste Information besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
* 3 Bei ANDROID: Trifft nur zu, wenn [AUTO MODE] gewählt ist. ( 8)
* 4 Dies funktioniert nicht bei iPod/ANDROID.
* 5 Bei iPod/ANDROID: Trifft nur zu, wenn [HEAD MODE] / [AUTO MODE] gewählt ist. ( 8)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEUTSCH 7
USB/iPod/ANDROID
Wählen Sie den Steuermodus
Während iPod USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie
HEAD MODE : Steuern Sie den iPod von dieser Einheit.
wiederholt.
IPHONE MODE : Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können aber weiterhin
Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen von dieser Einheit steuern.
Während ANDROID als Quelle gewählt ist, drücken Sie wiederholt.
AUTO MODE : Steuern Sie das Android-Gerät von dieser Einheit über die im Android-
Gerät installierte Anwendung JVC MUSIC PLAY.
AUDIO MODE : Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-Gerät selber über andere im Android-Gerät installierte Media-Player-Anwendungen. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen von dieser
Einheit steuern.
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
• Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
• Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
wiederholt.
Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung
JVC Remote-Anwendung ist darauf ausgelegt, die Bedienung des JVC Auto-Receivers vom iPhone/iPod (über USB-Eingang).
Vorbereitung:
Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der JVC Remote-Anwendung auf
Ihrem Gerät. Für die neueste Information besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Sie können die Einstellungen auf gleiche Weise vornehmen wie bei Verbindung über
Bluetooth. ( 16)
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Beim iPod/ANDROID nur gültig, wenn [HEAD MODE] / [AUTO MODE] gewählt ist.
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken
Sie dann den Regler.
Schnellsuche (gilt nur für USB und ANDROID-Quelle)
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu durchsuchen.
Alphabetische Suche (gilt nur für iPod USB und ANDROID-Quelle)
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
Für iPod USB-Quelle
Drücken Sie oder drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um das gewünschte Zeichen (A bis Z, 0 bis 9, OTHERS) zu wählen.
• Wählen Sie “OTHERS”, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
Für ANDROID-Quelle
1 Drücken Sie , um auf Zeichensuche zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des gewünschten
Buchstabens.
^A^ : Großbuchstaben (A bis Z)
_A_ :
-0:
Kleinbuchstaben (a bis z)
Zahlen (0 bis 9)
-OTHERS: Andere Zeichen als die Buchstaben A bis Z oder die Zahlen
0 bis 9
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
• Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
.
8 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spotify
Vorbereitung:
Installieren Sie die neueste Version der Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät (iPhone/ iPod touch), erstellen Sie ein Konto und melden sich bei Spotify an.
[ON] für [SPOTIFY SRC] in [SOURCE SELECT] . ( 4)
Beginnen Sie zu hören
1 Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät.
2 Schließen Sie Ihr Gerät an die USB-Eingangsbuchse an.
USB-Eingangsterminal
Zubehör beim iPod/iPhone*
3 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von SPOTIFY.
Die Sendung beginnt automatisch
* Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
Zum
Wiedergabe/Pause
Auf der Frontblende
Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
Einen Track überspringen Drücken Sie S * 1 / T .
Daumen nach oben oder
Daumen nach unten * 2
Drücken Sie .
Starten Sie das Radio Halten Sie 5 gedrückt.
Zum Auf der Frontblende
Wiederholte
Wiedergabe * 3
Drücken Sie wiederholt.
ALL REPEAT , ONE REPEAT * 1
, REPEAT OFF
Zufallswiedergabe * 3 Drücken Sie wiederholt.
ALL RANDOM , RANDOM OFF
* 1
* 1 Nur für Premium-Konto-Anwender verfügbar.
* 2
Diese Funktion steht nur für Tracks im Radio zur Verfügung. Wenn Daumen nach unten gewählt ist, wird der aktuelle Track übersprungen.
* 3 Nicht für die Tracks in der Playlist verfügbar.
Bevorzugte Song-Information speichern
Während des Hörens von Radio mit Spotify...
Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt.
“SAVED” erscheint, und die Informationen werden in “Your Music (Ihre Musik)” oder
“Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto gespeichert.
Zum Rücknehmen der Speicherung wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
“REMOVED” erscheint, und die Informationen werden von “Your Music (Ihre Musik)” oder
“Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto entfernt.
Suchen Sie nach einem Song oder Sender
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Listentyps, und drücken Sie dann den Regler.
Die angezeigten Listentypen unterscheiden sich je nach der von Spotify gesendeten Information.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des gewünschten Songs oder Senders, und drücken Sie dann den Regler.
Sie können die Liste schnell durchsuchen, indem Sie den Lautstärke-Regler schnell drehen.
Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
DEUTSCH 9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
– Hands-Free Profile (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
Unterstützte Bluetooth-Codecs
– Sub-Band-Codec (SBC)
– Erweiterte Audio-Codierung (AAC)
Schließen das Mikrofon an
Geräterückseite
Mikrofoneingangsbuchse
Mikrofon (mitgeliefert)
Stellen Sie den
Mikrofonwinkel ein
Sichern Sie das Kabel mit Kabelklemmen
(nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines Bluetooth-Geräts
1 Drücken Sie , um die Einheit einzuschalten.
2 Suchen und wählen Sie “KD-X3 BT” am Bluetooth-Gerät.
“BT PAIRING” blinkt im Display.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification Number) sofort nach der Suche eingeben.
3 Führen Sie (A) oder (B) aus, je nachdem was im Display erscheint.
Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Sequenz von den unten beschriebenen Schritten unterscheiden.
(A) “[Gerätename]” “XXXXXX” “VOL – YES” “BACK – NO”
“XXXXXX”
Stellen Sie sicher, dass die Passkeys an der Einheit und am Bluetooth-Gerät übereinstimmen.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des Passkeys.
Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) “[Gerätename]” “VOL – YES” “BACK – NO”
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.
Gerät ein.
Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code Ihrer Wahl wechseln. ( 14)
• Wenn nur “PAIRING” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen.
“PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und “ ” leuchtet auf, wenn die Bluetooth-Verbindung hergestellt ist.
• Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
• Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
• Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. Zum Löschen des gekoppelten Geräts, 14 , [DEVICE DELETE] .
• Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen werden.
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten. ( 15)
• Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an.
• Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
10 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Auto Pairing
Wenn Sie Ihr iPhone/iPod touch/Android-Gerät an den USB-Eingang anschließen, wird automatisch eine
Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum
Pairing, nachdem Sie den Gerätenamen bestätigt haben.
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn:
– Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts eingeschaltet ist.
– [AUTO PAIRING] auf [ON] gestellt ist. ( 14)
– Die JVC MUSIC PLAY-Anwendung wird auf dem
Android-Gerät ( 7) installiert, und [AUTO MODE] wird gewählt ( 8) .
BLUETOOTH — Handy
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
• Die Tasten blinken in dem Blinkmuster, das Sie in [RING ILLUMI] gewählt haben. ( 12)
• Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn [AUTO ANSWER] auf eine gewählte Zeit gestellt ist. ( 12)
Während eines Rufs:
• Die Tasten hören zu blinken auf.
• Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmen, wird die Bluetooth-Verbindung getrennt.
Die folgenden Bedienungsvorgänge sind je nach dem angeschlossenen Telefon möglicherweise nicht verfügbar.
Zum Auf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
Nehmen Sie einen Ruf entgegen Drücken
Weisen Sie einen Ruf ab Halten Sie
oder den Lautstärke-Regler.
oder den Lautstärke-Regler gedrückt.
Einen Anruf beenden Halten Sie
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
oder den Lautstärke-Regler gedrückt.
Einen anderen ankommenden
Anruf entgegennehmen und den aktuellen Anruf halten
Drücken oder den Lautstärke-Regler.
Einen anderen ankommenden
Anruf abweisen
Halten Sie oder den Lautstärke-Regler gedrückt.
DEUTSCH 11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Zum
Bei zwei aktiven Anrufen...
Aktuellen Anruf beenden und gehaltenen Anruf aktivieren
Halten Sie gedrückt.
Umschalten zwischen aktuellem Anruf und gehaltenem Anruf
Drücken Sie
Stellen Sie die Telefonlautstärke ein * 1 [00] bis [35]
(Standard: [15] )
oder den Lautstärke-Regler
.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler während eines Anrufs.
Umschalten zwischen
Freisprech- und Privatgespräch-
Modi * 2
Auf der Frontblende
Drücken Sie während eines Anrufs.
* 1
Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
* 2 Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein.
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird....
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen ( siehe folgende Tabelle ) , und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 , bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: XX
MIC GAIN
NR LEVEL
LEVEL –10 bis LEVEL +10 ( LEVEL –04 ): Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
LEVEL –05 bis LEVEL+05 ( LEVEL 00 ): Passen Sie den
Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste Rauschen bei einem Telefongespräch gehört wird.
ECHO CANCEL LEVEL –05 bis LEVEL +05 ( LEVEL 00 ): Passen Sie die Verzögerungszeit für die Echo-Löschung an, bis das letzte Echo bei einem Telefongespräch gehört wird.
Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines Anrufs vor
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 , bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: XX
SETTINGS
AUTO ANSWER 01 SEC bis 30 SEC : Die Einheit nimmt den ankommenden Ruf automatisch innerhalb der gewählten Zeit entgegen (in Sekunden). ; OFF : Hebt auf.
RING ILLUMI BLINK 01 bis BLINK 05 ( BLINK 02 ): Wählt das Benachrichtigungs-
Blinkmuster für die Tasten, wenn ein Ruf empfangen wird. ; OFF : Hebt auf.
12 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
“(Name des ersten Geräts)” erscheint.
• Wenn zwei Bluetooth-Telefone angeschlossen sind, drücken Sie erneut, um auf das andere
Telefon umzuschalten.
“(Name des zweiten Geräts)” erscheint.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende
Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 , bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
1 Halten Sie gedrückt, um das angeschlossene
Telefon zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden
Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die
Telefonfunktionen zu steuern.
• Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach
Telefon unterscheiden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.
• Diese Einheit unterstützt auch die Funktion “intelligenter persönlicher Assistent” des iPhone.
RECENT CALL (Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer Telefonnummer.
• “<” zeigt einen empfangenen Anruf an, “>” zeigt einen getätigten Anruf an, “M” zeigt einen verpassten Anruf an.
• “NO HISTORY” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine Rufnummer vorhanden ist.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
PHONEBOOK (Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1 Drücken , um den gewünschten Buchstaben zu wählen (A bis Z, 0 bis 9, und OTHERS).
• “OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken Sie dann den Regler zum
Anrufen.
• Das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons wird automatisch beim Pairing zur Einheit übertragen.
• Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen. (Buchstaben mit Akzentzeichen wie
“Ú” werden als “U” angezeigt.)
DIAL NUMBER 1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines Zeichens ( , #, +).
2 Drücken , um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 , bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
VOICE Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern. ( Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen)
Einstellungen im Speicher
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten ( 1 bis 6 ) speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[RECENT CALL] , [PHONEBOOK] oder [DIAL NUMBER] , und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines
Kontakts oder zum Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-
Regler zur Anzeige der Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten ( 1 bis 6 ) gedrückt.
“MEMORY P(gewählte Festsendernummer)” erscheint, wenn der
Kontakt gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie
[DIAL NUMBER] in Schritt 2 und speichern Sie eine leere Nummer.
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drücken Sie eine der Zifferntasten ( 1 bis 6 ).
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
“NO PRESET” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
DEUTSCH 13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Bluetooth-Modus-Einstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen ( siehe folgende Tabelle ) , und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 , bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen
Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: XX
BT MODE
PHONE SELECT * Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen.
AUDIO SELECT *
“ ” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
“ ” erscheint vor dem aktuellen Wiedergabe-Audiogerät.
DEVICE DELETE 1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und drücken Sie dann den Regler.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [YES] oder [NO] , und drücken Sie dann den Regler.
PIN CODE EDIT
(0000)
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer.
2 Drücken
Wiederholen Sie Schritt
, um die Eingabeposition zu verschieben.
1 und 2 , bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
RECONNECT ON : Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt angeschlossene Bluetooth-Gerät innerhalb der Reichweite ist. ; OFF : Hebt auf.
AUTO PAIRING ON : Die Einheit führt automatisch Pairing mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät aus (iPhone/iPod touch/Android-Gerät), wenn sie über die USB-Eingangsklemme verbunden wird. Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht. ; OFF : Hebt auf.
INITIALIZE YES : Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes Pairing, Telefonbuch usw.). ; NO : Hebt auf.
INFORMATION MY BT NAME : Zeigt den Namen der Einheit an (“KD-X3 BT”). ;
MY ADDRESS : Zeigt die Adresse dieser Einheit.
* Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit anschließen.
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem Bluetooth-Gerät und der Einheit prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gedrückt.
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” erscheint. “SEARCH NOW
USING PHONE” “PIN IS 0000” scrollt durch das Display.
2 Suchen und wählen Sie “KD-X3 BT” am Bluetooth-
Gerät innerhalb von 3 Minuten.
3 Führen Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im
Display erscheint.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-stelliger Passkey) :
Stellen Sie sicher, dass der gleiche Passkey auf der
Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät erscheint, und bedienen Sie dann das Bluetooth-Gerät, um den
Passkey zu bestätigen.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000” : Geben Sie “0000” auf dem
Bluetooth-Gerät ein.
(C) “PAIRING” : Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das
Pairing zu bestätigen.
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführt ist, erscheint
“PAIRING OK” “[Gerätename]”, und die Prüfung der Bluetooth-
Kompatibilität beginnt.
Wenn “CONNECT NOW USING PHONE” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um fortzufahren.
“TESTING” blinkt im Display.
14 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Das Konnektivitätsergebnis blinkt im Display.
“PAIRING OK” und/oder “HANDS-FREE OK”* 1 und/oder
“AUD.STREAM OK”* 2 und/oder “PBAP OK”* 3 : Kompatibel
* 1 Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP)
* 2
Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
* 3 Kompatibel mit Phonebook Access Profile (PBAP)
Nach 30 Sekunden erscheint “PAIRING DELETED”, um anzuzeigen, dass Pairing gelöscht wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
• Zum Abbrechen halten Sie gedrückt, um die
Stromversorgung auszuschalten, und schalten Sie dann die Stromversorgung erneut ein.
BLUETOOTH — Audio
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die
Verbindung zu fünf Bluetooth-
Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
Audioplayer über Bluetooth
1 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von BT AUDIO.
• Durch Drücken von gehen Sie direkt zu BT AUDIO.
2 Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe.
Zum
Wiedergabe/Pause
Wählen Sie die Gruppe oder den
Ordner
Rückwärts-Sprung/Vorwärts-
Sprung
Auf der Frontblende
Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
Drücken Sie .
Drücken Sie .
Vorspulen/Rückspule
Wiederholte Wiedergabe
Halten Sie gedrückt.
Drücken Sie wiederholt.
TRACK REPEAT , ALL REPEAT , REPEAT OFF
Zufallswiedergabe Drücken Sie wiederholt.
GROUP RANDOM , ALL RANDOM , RANDOM OFF
Auswählen einer Datei aus einem
Ordner/einer Liste
Siehe “Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste” auf Seite 8.
Umschalten zwischen angeschlossenen Bluetooth-
Audiogeräten
Drücken Sie 5 .
*
* Durch Drücken der “Play”-Taste am angeschlossenen Gerät selber wird ebenfalls die Tonausgabe vom Gerät umgeschaltet.
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
DEUTSCH 15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung
JVC Remote-Anwendung ist darauf ausgelegt, die Bedienung des JVC Auto-Receivers vom iPhone/iPod (über Bluetooth oder über USB-Eingang) oder Android-Smartphone
(über Bluetooth) auszuführen.
Vorbereitung:
Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der JVC Remote-Anwendung auf
Ihrem Gerät. Für die neueste Information besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
( siehe folgende Tabelle ) , und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 , bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: XX
REMOTE APP
SELECT Wählen Sie das Gerät (IOS oder ANDROID), das die Anwendung ausführen soll.
IOS YES : Wählt das über Bluetooth oder USB-Eingang angeschlossene iPhone/iPod, das die
Anwendung ausführen soll. ; NO : Hebt auf.
Wenn IOS gewählt ist, wählen Sie iPod BT Quelle (oder iPod USB, wenn Ihr iPhone/iPod über
USB-Eingang angeschlossen ist) zum Aktivieren der Anwendung.
• Die Konnektivität der Anwendung wird unterbrochen oder abgetrennt, wenn:
– Sie von der iPod BT-Quelle auf eine andere Wiedergabequelle umschalten, die über den
USB-Eingang angeschlossen ist.
– Sie können von iPod USB-Quelle auf iPod BT-Quelle umschalten.
ANDROID YES : Wählt das Android-Smartphone zur Verwendung der Anwendung über Bluetooth. ;
NO : Hebt auf.
ANDROID
LIST *
Wählt das Android-Smartphone zur Verwendung aus der Liste.
*
Wird nur angezeigt, wenn [ANDROID] unter [SELECT] auf [YES] gestellt ist.
STATUS Zeigt den Status des gewählten Geräts.
IOS CONNECTED : Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth oder USB-Eingang angeschlossenen iPhone/iPod verwenden.
IOS NOT CONNECTED : Kein IOS-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung angeschlossen.
ANDROID CONNECTED : Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth angeschlossenen Android-Smartphone verwenden.
ANDROID NOT CONNECTED : Kein Android-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung angeschlossen.
Hören von iPhone/iPod über Bluetooth
Sie können die Titel auf dem iPhone/iPod über Bluetooth auf dieser Einheit hören.
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von iPod BT.
• Sie können das iPod/iPhone auf gleiche Weise wie iPod/iPhone über USB-Eingang bedienen. ( 7)
• Wenn Sie ein iPhone/iPod an den USB-Eingang anschließen, während Sie die iPod BT-
Quelle hören, schaltet die Quelle automatisch auf iPod USB um. Drücken Sie , um iPod BT zu wählen wenn das Gerät immer noch über Bluetooth angeschlossen ist.
16 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Internetradio über Bluetooth
Sie können Spotify auf dem iPhone/iPod touch/Android-Gerät über Bluetooth auf dieser Einheit hören.
• Stellen Sie sicher, dass an dem USB-Eingang kein Gerät angeschlossen ist.
Spotify hören
Vorbereitung:
Wählen Sie [ON] für [SPOTIFY SRC] in [SOURCE SELECT] . ( 4)
1 Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät.
2 Verbinden Sie Ihr Gerät über Bluetooth-Verbindung. ( 10)
3 Drücken Sie wiederholt, um SPOTIFY (für iPhone/iPod) oder
SPOTIFY BT (für Android-Gerät) zu wählen.
Die Quelle wird umgeschaltet, und die Sendung startet automatisch.
• Sie können das Spotify auf gleiche Weise wie Spotify über USB-Eingang bedienen.
( 9)
AUX
Verwendung eines tragbaren Audioplayers
1 Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem
Anschluss (im Handel erhältlich)
Tragbarer Audioplayer
Auxiliary-Eingabebuchse
2 Wählen Sie [ON] für [BUILT-IN AUX] in [SOURCE SELECT] . ( 4)
3 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von AUX.
4 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale
Audioausgabe.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEUTSCH 17
AUDIOEINSTELLUNGEN
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 , bis der gewünschte Gegenstand gewählt/ aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: XX
EQ SETTING
PRESET EQ
EASY EQ
Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist.
[USER] , um die in [EASY EQ] oder [PRO EQ] vorgenommenen
Einstellungen zu verwenden.
FLAT / DRVN 3 / DRVN 2 / DRVN 1 / HARD ROCK / HIP HOP / JAZZ / POP / R&B /
USER / CLASSICAL
Der Drive-Equalizer ( DRVN 3 / DRVN 2 / DRVN 1 ) hebt spezifische Frequenzen an, um
Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen zu verringern.
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
• Diese Einstellungen werden unter [USER] gespeichert.
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von [PRO EQ] beeinflussen.
SUB.W SP * 1 * 2
: 00 bis +06 (Standard:
SUB.W * 1 * 3 : –50 bis +10
BASS :
MID :
TRE :
LVL–09 bis LVL+09 LVL 00
LVL–09 bis LVL+09 LVL 00
LVL–09 bis LVL+09 LVL 00 )
PRO EQ Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
• Diese Einstellungen werden unter [USER] gespeichert.
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[EASY EQ] beeinflussen.
62.5HZ
LEVEL –09 bis LEVEL +09 (LEVEL 00) : Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
ON : Schaltet den erweiterten Bass ein. ; OFF : Hebt auf.
100HZ / 160HZ / 250HZ / 400HZ / 630HZ / 1KHZ / 1.6KHZ
/ 2.5KHZ
/ 4KHZ / 6.3KHZ
/ 10KHZ /
16KHZ
LEVEL –09 bis LEVEL +09 (LEVEL 00) : Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
Q FACTOR
AUDIO CONTROL
1.35
/ 1.50
/ 2.00
: Den Qualitätsfaktor einstellen.
BASS BOOST LEVEL +01 bis LEVEL +05 : Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel. ;
OFF : Hebt auf.
LOUDNESS LEVEL 01 / LEVEL 02 : Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute
Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten. ; OFF : Hebt auf
SUB.W LEVEL * 1 SPK-OUT * 2 (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
SUB.W 00 bis SUB.W +06 ( SUB.W +03 ): Stellt den
Ausgangspegel des über Lautsprecherleitung angeschlossenen
Subwoofers ein. ( 31)
PRE-OUT * 3 SUB.W –50 bis SUB.W +10 ( SUB.W 00 ): Stellt den
Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse (REAR/SW) über einen externen Verstärker angeschlossenen Subwoofers ein.
( 31)
ON : Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein. ; OFF : Hebt auf.
SUBWOOFER
SET * 3
* 1 , * 2 , * 3 : ( 19)
18 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
FADER
BALANCE * 4
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
POSITION R15 bis POSITION F15 ( POSITION 00 ): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
POSITION L15 bis POSITION R15 ( POSITION 00 ): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
VOLUME ADJUST LEVEL –15 bis LEVEL +06 ( LEVEL 00 ): Nehmen Sie die Vorwahl des anfänglichen Lautstärkepegels für jede Quelle (in Bezug auf den FM (UKW)-
Lautstärkepegel) vor. Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.
AMP GAIN LOW POWER : Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 25. (Wählen Sie dies, wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden an den Lautsprechern zu verhindern). ; HIGH POWER : Der maximale Lautstärkepegel ist 35.
SPK/PRE OUT
SPEAKER SIZE
X ' OVER
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
Wählen Sie je nach der Art des Lautsprecheranschlusses die geeignete Einstellung, um den gewünschten Ausgang zu erhalten. (
Ausgangseinstellungen)
20 , Lautsprecher-
Je nach dem gewählten Übergangstyp ( [X ' OVER TYPE] ) werden die
Einstellpunkte 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-Übergang gezeigt. ( 20 ,
Übergangseinstellungen)
Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt.
DTA SETTINGS
CAR SETTINGS
X ' OVER TYPE
Für Einstellungen, 22 , Einstellungen der digitalen Zeitanpassung .
2-WAY
3-WAY
Vorsicht : Passen Sie die Lautstärke an, bevor der Punkt [X ' OVER TYPE] geändert wird, um plötzliche Schwankungen im Ausgangspegel zu vermeiden.
(Wird nur angezeigt, wenn [3-WAY] gewählt ist)
YES : Wählt den Zwei-Wege-Übergangstyp. ; NO : Hebt auf.
(Wird nur angezeigt, wenn [2-WAY] gewählt ist)
YES : Wählt den Drei-Wege-Übergangstyp. ; NO : Hebt auf.
SOUND EFFECT
SPACE ENHANCE (Gilt nicht für TUNER-Quelle.)
SMALL/MEDIUM/LARGE : Erlaubt virtuelle Verbesserung des Klangraums. ;
OFF : Hebt auf.
SND RESPONSE
SOUND LIFT
LEVEL1 / LEVEL2 / LEVEL3 : Lässt den Klang virtuell realistischer wirken. ;
OFF : Hebt auf.
LOW / MIDDLE / HIGH : Stellt die von den Lautsprechern gehörte Klangposition virtuell ein. ; OFF : Hebt auf.
VOL LINK EQ ON : Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder
Laufgeräusche der Reifen zu verringern. ; OFF : Hebt auf.
K2 TECHNOLOGY (Gilt nicht für TUNER-Quelle und AUX-Quelle.)
ON : Verbessern Sie die Klangqualität von komprimierter Musik. ; OFF : Hebt auf.
* 1
Wird nur angezeigt, wenn [SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist. ( 18)
* 2 Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
( 20)
* 3
Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [REAR/SUB.W] oder
[SUB.W/SUB.W] gestellt ist. ( 20)
* 4 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEUTSCH 19
AUDIOEINSTELLUNGEN
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen [SPK/PRE OUT]
(Gilt nur wenn
[X ' OVER TYPE ]
auf
[2-WAY]
gestellt ist)
( 19)
Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher [SPK/PRE OUT] , basierend auf der Art des Lautsprecheranschlusses.
Anschluss über Line-Out-Buchsen
Für Verbindungen über einen externen Verstärker. ( 31)
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W (Standard)
SUB.W/SUB.W
Audiosignal über Line-Out-Anschluss
FRONT
Vorderer Lautsprecherausgang
Vorderer Lautsprecherausgang
Vorderer Lautsprecherausgang
REAR/SW
Hinterer Lautsprecherausgang
Subwoofer-Ausgang
Subwoofer-Ausgang
Anschluss über Lautsprecherkabel
Für Verbindungen ohne externen Verstärker. Mit diesen Einstellungen können Sie aber auch den Subwoofer-Ausgang genießen. ( 31)
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
Audiosignal über hintere Lautsprecherleitung
L (links) R (rechts)
Hinterer Lautsprecherausgang Hinterer Lautsprecherausgang REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
Hinterer Lautsprecherausgang
Subwoofer-Ausgang
Hinterer Lautsprecherausgang
(Stummschaltung)
Wenn [SUB.W/SUB.W] gewählt ist:
– [120HZ] ist in [SUBWOOFER LPF] gewählt, und [THROUGH] steht nicht zur Verfügung.
–
( 21)
[POSITION R02] ist in [FADER] gewählt, und der Wahlbereich ist [POSITION R15] bis
[POSITION 00] . ( 19)
Übergangseinstellungen
Im Folgenden werden die verfügbaren Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang und
3-Wege-Übergang gezeigt.
Vorsicht
Wählen Sie einen Übergangstyp entsprechend der Art des Anschlusses der
Lautsprecher. ( 31)
Wenn Sie einen falschen Typ wählen:
• Die Lautsprecher können beschädigt werden.
• Der Ausgangstonpegel kann sehr hoch oder niedrig sein.
SPEAKER SIZE
Wählt entsprechend der Größe der angeschlossenen Lautsprecher für optimale
Leistung.
• Die Einstellungen für Frequenz und Flanke werden automatisch für die
Übergangseinstellung des gewählten Lautsprechers übernommen.
• Wenn 2-Wege-Übergang gewählt ist und [NONE] für [TWEETER] von [FRONT] , [REAR] und [SUBWOOFER] für [SPEAKER SIZE] gewählt ist, steht die Einstellung [X ‘ OVER] des gewählten Lautsprechers nicht zur Verfügung.
• Wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist, wenn [NONE] für [WOOFER] von [SPEAKER SIZE] gewählt ist, steht die Einstellung [X’OVER] von [WOOFER] nicht zur Verfügung.
X ‘ OVER (Übergang)
• [FRQ] / [F-HPF FRQ] / [R-HPF FRQ] / [SW LPF FRQ] / [HPF FRQ] / [LPF FRQ] : Passt die
Übergangsfrequenz für die gewählten Lautsprecher an (Hochpassfilter oder
Tiefpassfilter).
[THROUGH] gewählt ist, werden alle Signale zu den gewählten Lautsprechern gesendet.
• [SLOPE] / [F-HPF SLOPE] / [R-HPF SLOPE] / [SW LPF SLOPE] / [HPF SLOPE] / [LPF SLOPE] :
Passt die Stellt die Übergangsflanke an.
Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als [THROUGH] für die
Übergangsfrequenz gewählt ist.
• [SW LPF PHASE] / [PHASE] : Wählt die Phase des Lautsprecherausgangs so, dass sie dem anderen Lautsprecherausgang entspricht.
• [GAIN LEFT] / [GAIN RIGHT] / [F-HPF GAIN] / [R-HPF GAIN] / [SW LPF GAIN] die Ausgangslautstärke des gewählten Lautsprechers an.
/ [GAIN] : Passt
20 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE 8CM / 10CM / 12CM / 13CM / 16CM / 17CM / 18CM /
4×6 / 5×7 / 6×8 / 6×9 / 7×10
TWEETER SMALL / MIDDLE / LARGE / NONE (nicht angeschlossen)
REAR * 1 8CM / 10CM / 12CM / 13CM / 16CM / 17CM / 18CM / 4×6 / 5×7 / 6×8 /
6×9 / 7×10 / NONE (nicht angeschlossen)
SUBWOOFER * 2 * 3 16CM / 20CM / 25CM / 30CM / 38CM OVER / NONE (nicht angeschlossen)
X ' OVER
TWEETER
FRONT HPF
FRQ
GAIN LEFT –08DB bis 00DB
GAIN RIGHT –08DB bis 00DB
F-HPF FRQ
1KHZ / 1.6KHZ
/ 2.5KHZ
/ 4KHZ / 5KHZ / 6.3KHZ
/
8KHZ / 10KHZ / 12.5KHZ
30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ /
100HZ / 120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ /
THROUGH
REAR HPF
SUBWOOFER
LPF * 2 * 3
* 1
F-HPF SLOPE –06DB / –12DB / –18DB / –24DB
F-HPF GAIN –08DB bis 00DB
R-HPF FRQ 30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ /
100HZ / 120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ /
THROUGH
R-HPF SLOPE –06DB / –12DB / –18DB / –24DB
R-HPF GAIN –08DB bis 00DB
SW LPF FRQ 30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ /
100HZ / 120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ /
THROUGH
SW LPF SLOPE –06DB / –12DB / –18DB / –24DB
SW LPF PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
SW LPF GAIN –08DB bis 00DB
Einstellpunkte für 3-Wege-Übergang
SPEAKER SIZE
TWEETER
MID RANGE
WOOFER * 3
X ' OVER
TWEETER
SMALL / MIDDLE / LARGE
8CM / 10CM / 12CM / 13CM / 16CM / 17CM / 18CM / 4×6 / 5×7 / 6×8 / 6×9
16CM / 20CM / 25CM / 30CM / 38CM OVER / NONE (nicht angeschlossen)
MID RANGE
HPF FRQ
SLOPE
PHASE
GAIN
HPF FRQ
1KHZ / 1.6KHZ
/ 2.5KHZ
/ 4KHZ / 5KHZ / 6.3KHZ
/ 8KHZ /
10KHZ / 12.5KHZ
–06DB / –12DB
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
–08DB bis 00DB
30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ / 100HZ /
120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ / THROUGH
HPF SLOPE –06DB / –12DB
LPF FRQ 1KHZ / 1.6KHZ
/ 2.5KHZ
/ 4KHZ
10KHZ / 12.5KHZ
/ THROUGH
/ 5KHZ / 6.3KHZ
/ 8KHZ /
LPF SLOPE –06DB / –12DB
PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
WOOFER * 3
GAIN
LPF FRQ
SLOPE
PHASE
–08DB bis 00DB
30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ / 100HZ /
120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ / THROUGH
–06DB / –12DB
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
GAIN –08DB bis 00DB
* 1 Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [REAR/REAR] oder [REAR/SUB.W] gestellt ist.
( 20)
* 2
Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [REAR/SUB.W] oder [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
( 20)
* 3 Wird nur angezeigt, wenn [SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist. ( 18)
DEUTSCH 21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
Einstellungen der digitalen Zeitanpassung
Die digitale Zeitanpassung stellt die Verzögerungszeit des Lautsprecherausgangs ein, um eine geeignetere Umgebung für Ihr Fahrzeug zu erzeugen.
• Für die weitere Informationen, Bestimmen des Werts für [DISTANCE] und [GAIN] unter [DTA SETTINGS] .
DTA SETTINGS
POSITION
DISTANCE
GAIN * 1
DTA RESET
* 1
Wählt Ihre Hörposition (Bezugspunkt).
ALL : Keine Kompensation ; FRONT RIGHT : Vorderer rechter Sitz ;
FRONT LEFT : Vorderer linker Sitz ; FRONT ALL : Vorderer Sitz
• [FRONT ALL] gestellt ist.
wird nur angezeigt, wenn
( 19)
[X ' OVER TYPE] auf [2-WAY]
0CM bis 610CM : Stellen Sie den auszugleichenden Abstand fein ein.
–8DB bis 0DB : Nehmen Sie Anpassung der Ausgangslautstärke des gewählten
Lautsprechers vor.
YES : Setzt die Einstellungen ( [DISTANCE] und [GAIN] ) der gewählten
[POSITION] auf Standardwerte zurück. ; NO : Hebt auf.
CAR SETTINGS Identifizieren Sie Ihren Fahrzeugtyp und die Lage der hinteren Lautsprecher, um die
Anpassung für [DTA SETTINGS] vorzunehmen.
CAR TYPE COMPACT / FULL SIZE CAR / WAGON / MINIVAN / SUV /
MINIVAN(LONG) : Wählt den Typ des Fahrzeugs. ; OFF : Keine Kompensation.
R-SP LOCATION * 2 Wählt die Lage der hinteren Lautsprecher in Ihrem Fahrzeug, um den weitesten
Abstand von der gewählten Hörposition zu berechnen (Bezugspunkt).
• DOOR / REAR DECK : Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als [OFF] ,
[COMPACT] , [FULL SIZE CAR] , [WAGON] oder [SUV] gewählt ist.
• 2ND ROW / 3RD ROW : Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als [MINIVAN] oder [MINIVAN(LONG)] gewählt ist.
Bestimmen des Werts für
[DISTANCE]
und
[GAIN]
unter
[DTA SETTINGS]
Wenn Sie den Abstand von der Mitte der momentan eingestellten Hörposition zu jedem Lautsprecher festlegen, wird die Verzögerungszeit automatisch berechnet und eingestellt.
1 Bestimmen Sie die Mitte der momentan eingestellten
Hörposition als Bezugspunkt.
2 Messen Sie den Abstand vom Bezugspunkt zu den
Lautsprechern.
3 Berechnen Sie die Unterschiede zwischen dem Abstand des am weitesten entfernten Lautsprechers (hinteren
Lautsprechers) und anderen Lautsprechern.
4 Stellen Sie den in Schritt 3 für die einzelnen Lautsprecher
5 berechneten Wert für [DISTANCE] ein.
Stellen [GAIN] für einzelne Lautsprecher ein.
Beispiel: Wenn [FRONT ALL] als Hörposition gewählt ist
* 1
Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie den Lautsprecher aus:
Wenn 2-Wege-Übergang gewählt ist:
FRONT LEFT / FRONT RIGHT / REAR LEFT / REAR RIGHT / SUBWOOFER:
– [REAR LEFT] , [REAR RIGHT] und [SUBWOOFER] ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[NONE] für [REAR] und [SUBWOOFER] unter [SPEAKER SIZE] gewählt ist. ( 21)
Wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist:
TWEETER LEFT / TWEETER RIGHT / MID LEFT / MID RIGHT / WOOFER:
– [WOOFER] ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als [NONE] und [WOOFER] unter [SPEAKER
SIZE] gewählt ist. ( 21)
* 2 Wird nur angezeigt, wenn [X ' OVER TYPE ] auf [2-WAY] ( 19) gestellt ist und eine andere Einstellung als
[NONE] für [REAR] unter [SPEAKER SIZE] gewählt ist. ( 21)
22 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 , bis der gewünschte Gegenstand gewählt/ aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: XX
DISPLAY
DIMMER Blenden Sie die Beleuchtung ab.
OFF : Die Abblendung ist ausgeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [DAY] -Einstellung um.
ON : Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [NIGHT] -Einstellung um.
( [BRIGHTNESS])
DIMMER TIME : Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion ein.
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [ON] , und drücken Sie dann den Regler.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [OFF] , und drücken Sie dann den Regler.
[ON] : 18:00 ; [OFF] : 6:00 )
DIMMER AUTO : Die Abblendung schaltet automatisch ein und aus, wenn Sie die
Autoscheinwerfer ein- oder ausschalten.*
1
BRIGHTNESS Stellen Sie die Helligkeit für Tag und Nacht separat ein.
1 DAY / NIGHT : Wählen Sie Tag oder Nacht.
2 Wählen Sie eine Zone. (Siehe Abbildung.)
3 LEVEL 00 bis LEVEL 31 : Stellen Sie den Helligkeitspegel ein.
TEXT SCROLL * 2 SCROLL ONCE : Scrollt die Display-Information einmal. ;
SCROLL AUTO : Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen. ;
SCROLL OFF : Hebt auf.
* 1 Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. ( 31)
* 2
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet).
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEUTSCH 23
ZUR BEZUGNAHME
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit einem
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Anschluss (an der Rückseite der
Frontblende)
Weitere Informationen
Bei: – Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel
– Jegliche neuesten Informationen
Besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Abspielbare Dateien
• Für detaillierte Information und Hinweise über abspielbare Audiodateien besuchen Sie
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
• Wiederzugebende Audiodateien:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf
Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Wissenswertes über USB-Geräte
• Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
• Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
• Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1,5 A erkennen.
Wissenswertes über iPod/iPhone
• Über USB-Eingangsterminal:
– iPod touch (5th und 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• Über Bluetooth:
– iPod touch (5th und 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü “Videos” in [HEAD MODE] zu durchsuchen.
• Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone unterscheiden.
• Je nach der Version des Betriebssystems des iPod/iPhone sind einige Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.
Wissenswertes über Android-Geräte
• Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
• Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0 nicht vollständig.
• Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese Einheit immer
Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
Wissenwertes über Spotify
• Spotify-Anwendung unterstützt:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 oder höher)
– iPod touch (5th und 6th generation)
– Android OS 4.0.3 oder höher
• Spotify ist ein Dritter Dienstanbieter, deshalb bleiben unangekündigte Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. Entsprechend kann die Kompatibilität eingeschränkt sein, oder einzelne oder alle der Dienste können unverfügbar werden.
• Bestimmte Funktionen von Spotify können nicht von dieser Einheit bedient werden.
• Bezüglich Fragen zur Verwendung der Anwendung wenden Sie sich bitte an Spotify bei <www.spotify.com>.
24 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ZUR BEZUGNAHME
Wissenwertes über Bluetooth
• Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit anschließen.
• Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-Geräten.
• Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie drücken, wechselt die Anzeige-Information.
• Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”, “NO NAME” oder andere
Information (z.B. Sendername) oder die Anzeige ist leer.
Quellenname
FM oder
USB
AM
Display-Information
Frequenz Uhrzeit Frequenz mit Musiksynchronisation* (zurück zum
Anfang)
(Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender)
Sendername (PS)/Programmtyp (PTY) Radiotext Radiotext+ Radiotext+
Titel/Radiotext+ Interpret Frequenz Uhrzeit Sendername (PS)/
Programmtyp (PTY) mit Musiksynchronisation* (zurück zum Anfang)
(Für MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei)
Songtitel/Interpret Albumname/Interpret Ordnername Dateiname
Spielzeit Uhrzeit Songtitel/Interpret mit Musiksynchronisation*
(zurück zum Anfang) iPod USB/iPod BT
ANDROID
oder Wenn [HEAD MODE] / [AUTO MODE] ausgewählt ist ( 8) :
Songtitel/Interpret Albumname/Interpret Spielzeit Uhrzeit Songtitel/
Interpret mit Musiksynchronisation* (zurück zum Anfang)
SPOTIFY/SPOTIFY BT Kontexttitel Songtitel Interpretenname Albumname Spielzeit
Uhrzeit Kontexttitel mit Musiksynchronisation* (zurück zum Anfang)
Quellenname
BT AUDIO
Display-Information
Songtitel/Interpret Albumname/Interpret Spielzeit Uhrzeit Songtitel/
Interpret mit Musiksynchronisation* (zurück zum Anfang)
AUX AUX Uhrzeit AUX mit Musiksynchronisation* (zurück zum Anfang)
* Die Helligkeit der Tastenbeleuchtung wechselt und wird mit der Musik synchronisiert.
Verfügbare kyrillische Buchstaben
Verfügbares Zeichen
Displayanzeigen
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEUTSCH 25
FEHLERSUCHE
Symptom
Es wird kein Ton gehört.
Abhilfe
• Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” erscheint.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die
Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie die
Stromversorgung wieder ein.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein.
“PROTECTING SEND SERVICE” erscheint.
Quelle kann nicht gewählt werden.
• Der Radioempfang ist schlecht.
• Statikrauschen beim
Radiohören.
Die Wiedergabereihenfolge ist nicht wie gewünscht.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig.
“NOT SUPPORT” erscheint, und
Dateien werden übersprungen.
“READING” blinkt weiter.
Prüfen Sie die Einstellung [SOURCE SELECT] . ( 4)
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Die Wiedergabereihenfolge wird durch den Dateinamen.
Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab.
Prüfen Sie, ob die Datei ein abspielbares Format hat. ( 24)
• Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
• Bringen Sie das USB Gerät wieder an.
“UNSUPPORTED DEVICE” erscheint. • Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät kompatibel mit diesem Gerät ist, und stellen Sie sicher, dass die Dateisysteme die unterstützten
Formate haben. ( 24)
• Bringen Sie das Gerät wieder an.
“UNRESPONSIVE DEVICE” erscheint.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED” erscheint.
“CANNOT PLAY” erscheint.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht eine Fehlfunktion aufweist, und bringen Sie das Gerät wieder an.
Diese Einheit nicht kann ein USB-Gerät unterstützen, das über einen
USB-Hub angeschlossen ist.
Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien enthält.
Symptom
• Die Quelle wechselt nicht auf
“USB” um, wenn Sie ein USB-
Gerät anschließen, während
Sie eine andere Quelle hören.
• “USB ERROR” erscheint.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder funktioniert nicht
Abhilfe
Der USB-Anschluss nimmt mehr Leistung auf als das Designlimit vorgibt. Schalten Sie die Stromversorgung aus und trennen Sie das
USB-Gerät ab. Schalten Sie dann die Stromversorgung wieder ein und schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
Wenn dies das Problem nicht behebt, schalten Sie die Stromversorgung aus und wieder ein (oder setzen Sie die Einheit zurück), bevor Sie das
USB-Gerät durch ein anderes ersetzen.
• Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem iPod/ iPhone.
• Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset zurück.
Die Einheit bereitet die iPod/iPhone-Musikliste vor. Das Laden kann eine gewisse Zeit dauern, wiederholen Sie den Vorgang später.
“LOADING” erscheint, wenn Sie durch Drücken von den Suchmodus schalten.
auf
Richtige Zeichen werden nicht angezeigt.
• Bei Wiedergabe wird kein Ton gehört.
• Ton wird nur vom Android-
Gerät ausgegeben.
Bei [AUTO MODE] ist
Wiedergabe unmöglich.
• Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte
Anzahl von Symbolen anzeigen.
• Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben ( 5) , können bestimmte Buchstaben möglicherweise nicht richtig angezeigt werden.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Während der [ AUDIO MODE ] eingestellt ist, starten Sie eine
Media Player Anwendung auf dem Android-Gerät und starten Sie die
Wiedergabe.
• Während der [ AUDIO MODE ] eingestellt ist, starten Sie die aktuelle
Media Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine andere
Media Player Anwendung.
• Starten Sie das Android-Gerät neu.
• Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das angeschlossene
Android-Gerät nicht das Audiosignal zur Einheit leiten. ( 24)
• Stellen Sie sicher, dass JVC MUSIC PLAY APP im Android-Gerät installiert ist. ( 7)
• Schließen Sie das Android-Gerät erneut an und wählen Sie den geeigneten Steuermodus. ( 8)
• Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das verbundene Android-Gerät nicht [AUTO MODE] . ( 24)
26 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FEHLERSUCHE
Symptom
“NO DEVICE” oder “READING” blinkt weiter.
Die Wiedergabe ist unterbrochen oder es treten Aussetzer im
Ton auf.
Abhilfe
• Schalten Sie die Entwickler-Optionen am Android-Gerät aus.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das verbundene Android-Gerät nicht [AUTO MODE] . ( 24)
Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.
“CANNOT PLAY”
“DISCONNECTED”
“CONNECTING”
“CHECK APP”
• Achten Sie darauf, dass das Android-Gerät abspielbare Audiodateien enthält.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Starten Sie das Android-Gerät neu.
USB ist vom Kopfgerät getrennt. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig über USB angeschlossen ist.
• Angeschlossen über den USB-Eingang: Das Gerät stillt die Verbindung zur Kopfgerät her. Bitte warten.
• Angeschlossen über Bluetooth: Die Bluetooth-Verbindung ist getrennt.
Bitte prüfen Sie, ob die Bluetooth-Verbindung und stellen Sie sicher, dass das Gerät und die Einheit gekoppelt und verbunden sind.
Die Spotify-Anwendung ist nicht richtig verbunden, oder der Benutzer ist nicht angemeldet. Beenden Sie die Spotify-Anwendung und starten
Sie sie neu, und melden Sie sich dann bei Ihrem Spotify-Konto an.
Kein Bluetooth-Gerät ist erkannt.
• Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
• Setzen Sie das Gerät zurück. ( 3)
Pairing kann nicht ausgeführt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
• Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch dem
Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus. ( 10)
Echo oder Rauschen tritt auf.
• Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position.
( 10)
• Prüfen Sie die [ECHO CANCEL] -Einstellung. ( 12)
Symptom
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht.
Abhilfe
• Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem Bluetooth-
Gerät.
• Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal empfangen wird.
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei Wiedergabe von einem Bluetooth-Audioplayer
Aussetzer auf.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Bluetooth-
Audioplayer.
• Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie erneut, die Verbindung herzustellen.
• Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die Verbindung zur Einheit herzustellen.
Der angeschlossene Bluetooth-
Audioplayer kann nicht gesteuert werden.
• Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das Audio/
Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe auch
Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
• Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut an.
“PLEASE WAIT” Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion vor. Wenn die Meldung nicht verschwindet, schalten sie aus und wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut an.
“NOT SUPPORT”
“ERROR”
“H/W ERROR”
“SWITCHING NG”
Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
Spracherkennungssystem.
Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut erscheint, prüfen
Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützt.
Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang erneut. Falls “H/W ERROR” erneut erscheint, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Die angeschlossene Telefone unterstützen möglicherweise nicht die
Telefon-Umschalten-Funktion.
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus. ( 3)
DEUTSCH 27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TECHNISCHE DATEN
FM Frequenzbereich 87,5 MHz — 108,0 MHz (50-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf)
Empfindlichkeitsschwelle (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω
Frequenzgang (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
AM
(MW)
Signal-Rauschabstand (MONO)
Kanaltrennung (1 kHz)
64 dB
40 dB
Frequenzbereich 531 kHz — 1 611 kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) 28,2 μV (29 dBμ)
AM
(LW)
Frequenzbereich 153 kHz — 279 kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) 50 μV (33,9 dBμ)
USB Standard
Kompatible Geräte
Dateisystem
Maximaler Versorgungsstrom
D/A-Wandler
Frequenzgang (±1 dB)
Signal-Rauschabstand (1 kHz)
Dynamikbereich
Kanaltrennung
MP3-Decodierung
WMA-Decodierung
USB 1.1, USB 2.0 (Höchstgeschwindigkeit)
Massenspeichergerät
FAT12/16/32
DC 5 V 1,5 A
24 Bit
20 Hz — 20 kHz
105 dB
90 dB
85 dB
Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung
WAV-Decodierung
FLAC-Decodierung y Frequenzgang (±3 dB)
Maximaler Spannungseingang
Eingangsimpedanz
Version
Frequenzbereich
Ausgangsleistung
Maximaler Kommunikationsbereich
Pairing
Profil
Maximale Ausgangsleistung
Volle Bandbreitenleistung
(bei weniger als 1 % Klirrfaktor)
Lautsprecherimpedanz
Vorverstärkerpegel/Last (USB)
Vorverstärkungsimpedanz
AAC-LC “.aac”, “.m4a”-Dateien
Linear PCM
FLAC-Datei, bis zu 24 bit/96 kHz
20 Hz — 20 kHz
1 000 mV
30 kΩ
Bluetooth 3.0
2,402 GHz — 2,480 GHz
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Leistungsklasse 2
Sichtlinie ca. 10 m (32,8 ft)
SSP (Secure Simple Pairing)
HFP1.6 (Hands-Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
50 W × 4 oder
50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω)
22 W × 4
4 Ω — 8 Ω
2 500 mV/10 kΩ Last
≤ 600 Ω
28 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung
(10,5 V — 16 V zulässig)
Maximale Stromaufnahme
Betriebstemperaturbereich
Einbaumaße (B × H × T)
Nettogewicht (einschließlich Frontrahmen,
Einbauhalterung)
14,4 V
10 A
–10°C — +60°C
182 mm × 53 mm × 100 mm
0,6 k g
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
EINBAU/ANSCHLUSS
Warnung
• Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
• Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
• Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel
(schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Zum Verhindern von Kurzschlüssen:
– Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband.
– Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
– Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen und wickeln Sie Vinylband um die Kabel, die mit Metallteilen in
Berührung kommen, um die Kabel zu schützen.
Vorsicht
• Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
• Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz nach der
Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
• Verbinden Sie nicht die -Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz) oder schließen sie parallel an.
• Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn die Maximalleistung der
Lautsprecher unter 50 W ist, ändern Sie die Einstellung von [AMP GAIN] , um Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. ( 19)
• Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
• Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemme am
Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
• Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen
Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEUTSCH 29
EINBAU/ANSCHLUSS
Teileliste für den Einbau
(A) Frontblende (B) Frontrahmen
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Führen Sie die erforderliche
Verkabelung aus. ( 31)
(C) Einbauhalterung (D) Kabelbaum
(E) Ausziehschlüssel
Grundlegendes Verfahren
1 Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den
-Klemme der Autobatterie ab.
2 Schließen Sie die Kabel richtig an.
( 31)
3 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett).
4 Schließen Sie die -Klemme der Autobatterie an.
5 Drücken zum Einschalten.
6 Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das Gerät innerhalb von
5 Sekunden zurück. ( 3)
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den
Frontrahmen vor dem
Anbringen aus, wie in der Abbildung gezeigt.
Armaturenbrett
Ihres Autos
Beim Einbau des Geräts ohne
Einbauhalterung
1 Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom Gerät ab.
2 Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der
Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät mit
Schrauben (im Handel erhältlich).
Die geeigneten Zapfen biegen, um die Manschette sicher festzuhalten.
Entfernen der Einheit
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.
30 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
EINBAU/ANSCHLUSS
Verdrahtungsanschluss
Vorderer Ausgang/3-Wege-Übergang: Mittelbereich-Ausgang
Hinterer/Subwoofer-Ausgang/3-Wege-Übergang: Tieftöner-Ausgang
Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen Massedraht an der
Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/
Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten
Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
A7 (Rot)
Fahrzeug
A4 (Gelb)
Zündkabel (Rot)
Gerät
Batteriekabel
(Gelb)
Standardverkabelung
Sicherung (10 A)
Gelb (Batteriekabel)
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (A4)
Mikrofoneingangsbuchse
Hellblau/Gelb
(Lekungs-Fernbedienungskabel)
Antennenanschluss
( 10)
Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr
Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese Arbeit zur
Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler beraten.
ISO-Anschlüsse
Stift
A4 Gelb
A5 Blau/Weiß
A6 Orangefarben/Weiß
A7 Rot
A8 Schwarz
B1
Lila
]
B2
Lila/Schwarz
[
B3 Grau ]
B4 Grau/Schwarz [
B5 Weiß ]
B6 Weiß/Schwarz [
B7 Grün ]
B8 Grün/Schwarz [
: Batterie
Farbe und Funktion
: Stromsteuerung (12 V 350 mA)
: Auto-Lichtreglerschalter
: Zündung (ACC)
: Erdungsanschluss (Masse)
: Hinterer Lautsprecher (rechts)
Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (rechts)
: Vorderer Lautsprecher (rechts)
Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (rechts)
: Vorderer Lautsprecher (links)
Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (links)
: Hinterer Lautsprecher (links)
*
Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (links)
* Sie können auch einen Subwoofer-Lautsprecher direkt ohne einen externen Subwoofer-Verstärker anschließen. Für Einstellung, 20 .
DEUTSCH 31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
IMPORTANTES
• Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
• Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
PRISE EN MAIN
1 Annulez la démonstration
2 Réglez l’horloge et la date
3 Faites les réglages de base
4
Avertissement
• N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
RADIO 5
USB/iPod/ANDROID 7
Spotify 9
BLUETOOTH® 10
AUX 17
RÉGLAGES AUDIO 18
Précautions
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 23
RÉFÉRENCES 24
Entretien
Plus d’informations
GUIDE DE DÉPANNAGE 26
SPÉCIFICATIONS 28
INSTALLATION/
RACCORDEMENT 29
•
•
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KD-X352BT .
• Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu.
( 5)
[XX] indique les éléments choisis.
( XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
2 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
Bouton de volume Fenêtre d’affichage
Attachez
Détachez
Pour
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volume
Touche de détachement
Sélectionner la source
Changez l’information sur l’affichage
Comment réinitialiser
Réinitialisez l’appareil en moins de 5 secondes après avoir détaché la façade.
Sur la façade
Appuyez sur .
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Tournez le bouton de volume.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la pause.
• Appuyez répétitivement sur
• Appuyez sur
.
, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
Appuyez répétitivement sur . ( 25)
FRANÇAIS 3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
1
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que [FACTORY
RESET] est réglé sur [YES] ), l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS”
“VOLUME KNOB”
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES] est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
2
Réglez l’horloge et la date
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK] , puis appuyez sur le bouton.
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST] , puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton.
Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT] , puis appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir [12H] ou [24H] , puis appuyez sur le bouton.
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir [DATE SET] , puis appuyez sur le bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton.
Jour Mois Année
9 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
4 FRANÇAIS
.
3
Faites les réglages de base
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: XX
SYSTEM
KEY BEEP (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
ON : Met en service la tonalité des touches. ; OFF : Met hors service la fonction.
SOURCE SELECT
AM SRC * ON : Met en service AM dans la sélection de la source. ; OFF : Hors service. ( 5)
SPOTIFY SRC * ON : Met en service SPOTIFY dans la sélection de la source. ; OFF : Hors service. ( 9)
BUILT-IN AUX * ON : Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF : Hors service. ( 17)
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx YES : Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO : Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
FACTORY RESET YES : Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée). ;
NO : Annulation.
*
Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
CLOCK
TIME SYNC ON : L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) comprises dans les données du signal
FM Radio Data System. ; OFF : Annulation.
CLOCK
DISPLAY
ENGLISH
ON : L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension. ; OFF : Annulation.
РУССКИЙ
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau si elle est disponible.
Par défaut, ENGLISH est sélectionné.
ESPANOL
RADIO
“STEREO” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Recherchez une station
1 Appuyez répétitivemenent sur
2 Appuyez sur
pour sélectionner FM ou AM.
pour rechercher une station automatiquement.
(ou)
Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitive ment dessus pour rechercher une station manuellement.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l’écoute d’une station....
Maintenez pressée une des touches numériques ( 1 à 6 ).
(ou)
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESET MODE” clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton.
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur l’une des touches numériques ( 1 à 6 ).
(ou)
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton.
FRANÇAIS 5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: XX
TUNER SETTING
RADIO TIMER
SSM
LOCAL SEEK
Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
1 ONCE / DAILY / WEEKLY / OFF : Sélectionnez la fréquence de mise en service de la minuterie.
2 FM / AM : Sélectionner la source.
3 01 à 18 (pour FM)/ 01 à 06 (pour AM): Sélectionnez la station préréglée.
4 Réglez l’heure et le jour
* 1
de mise en service.
“
M
” s’allume quand le réglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
• L’appareil est mis hors tension.
• [OFF] est sélectionné pour [AM SRC] dans [SOURCE SELECT] sélection de la minuterie de radio pour AM. ( 4) après la
SSM 01–06 / SSM 07–12 / SSM 13–18 : Prérègle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez SSM 07–12 / SSM 13–18 pour mémoriser les 12 stations suivantes.
ON : Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ; OFF : Annulation.
• Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée.
Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
IF BAND AUTO : Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) ; WIDE : Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
MONO SET ON : Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ; OFF : Annulation.
NEWS SET * 2 ON : L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ;
OFF : Annulation.
REGIONAL * 2 ON : Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande “AF”. ; OFF : Annulation.
AF SET * 2 ON : Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ; OFF : Annulation.
TI ON : Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (“TI” s’allume) pendant l’écoute de n’importe quelle source sauf AM. ;
OFF : Annulation.
PTY SEARCH * 2 Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous).
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
* 1 Sélectionnable uniquement quand [ONCE] ou [WEEKLY] est choisi à l’étape 1 .
* 2 Uniquement pour la source FM.
Code PTY
NEWS , AFFAIRS , INFO , SPORT , EDUCATE , DRAMA , CULTURE , SCIENCE , VARIED , POP
M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS ,
OTHER M (musique), WEATHER , FINANCE , CHILDREN , SOCIAL , RELIGION , PHONE IN ,
TRAVEL , LEISURE , JAZZ , COUNTRY , NATION M (musique), OLDIES , FOLK M (musique),
DOCUMENT
6 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.
Prise d’entrée USB
USB
Câble USB 2.0* 1
(en vente dans le commerce) iPod/iPhone
Accessoire du iPod/iPhone* 1
ANDROID * 2
Câble USB * 1
(en vente dans le commerce)
Pour
Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant * 3
Sur la façade
Maintenez enfoncée .
Sélectionnez un fichier Appuyez sur
Sélectionnez un dossier * 4 Appuyez sur
Répéter la lecture * 5
Lecture aléatoire * 5
.
.
Appuyez répétitivement sur .
TRACK REPEAT / FOLDER REPEAT / ALL REPEAT : Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC
ONE REPEAT / ALL REPEAT / REPEAT OFF : iPod ou ANDROID
Appuyez répétitivement sur .
FOLDER RANDOM / ALL RANDOM / RANDOM OFF : Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC
SONG RANDOM / ALL RANDOM / RANDOM OFF : iPod ou ANDROID
* 1 Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
* 2 Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application JVC MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
* 3 Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [AUTO MODE] est sélectionné. ( 8)
* 4 Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID.
* 5 Pour iPod/ANDROID: Fonctionne uniquement quand [HEAD MODE] / [AUTO MODE] est sélectionné. ( 8)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FRANÇAIS 7
USB/iPod/ANDROID
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est iPod USB, appuyez répétitivement sur
HEAD MODE : Commande l’iPod à partir de cet appareil.
.
IPHONE MODE : Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur .
AUTO MODE : Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via l’application JVC MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android.
AUDIO MODE : Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique
Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur .
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
• Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
• Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Réglages pour utiliser une application JVC Remote
L’application JVC Remote est conçue pour commander l’autoradio JVC à partir de l’iPhone/iPod (via la prise d’entrée USB).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Vous pouvez réaliser les réglages de la même façon que la connexion via Bluetooth.
( 16)
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Pour iPod/ANDROID, applicable uniquement quand [HEAD MODE] / [AUTO MODE] est sélectionné.
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton.
Recherche rapide (applicable uniquement pour la source USB et
ANDROID)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement.
Recherche alphabétique (applicable uniquement pour la source iPod
USB et ANDROID)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Pour la source iPod USB
Appuyez sur ou tournez le bouton de volume rapidement pour sélectionner le caractère souhaité (A à Z, 0 à 9, OTHERS).
• Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
Pour la source ANDROID
1 Appuyez sur pour entrer en recherche de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le caractère souhaité.
^A^ :
_A_ :
-0:
Lettres majuscules (A à Z)
Lettres minuscules (a à z)
Nombres (0 à 9)
-OTHERS: Caractères autre que A à Z, 0 à 9
3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
• Pour annuler, maintenez enfoncée .
.
8 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spotify
Préparation:
Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Spotify.
[ON] pour [SPOTIFY SRC] dans [SOURCE SELECT] . ( 4)
Démarrez l’écoute
1 Ouvrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.
Prise d’entrée USB
Accessoire du iPod/iPhone*
3 Appuyez répétitivement sur
La diffusion démarre automatiquement
pour sélectionner SPOTIFY.
* Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
Pour
Lecture/pause
Sauter une plage
Fait défiler vers le haut ou vers le bas * 2
Démarrer la radio
Sur la façade
Appuyez sur le bouton de volume.
Appuyez sur S * 1 / T .
Appuyez sur .
Maintenez enfoncée 5 .
Pour
Répéter la lecture * 3 Appuyez répétitivement sur .
ALL REPEAT , ONE REPEAT * 1
, REPEAT OFF
Lecture aléatoire
Sur la façade
* 3 Appuyez répétitivement sur
ALL RANDOM , RANDOM OFF
.
* 1
* 1 Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
* 2
Cette fonction est disponible uniquement pour les plages de la radio. Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée.
* 3 Disponible uniquement pour les plages des listes de lecture.
Sauvegarde des informations des morceaux favoris
Lors de l’écoute de la radio sur Spotify...
Maintenez enfoncé le bouton de volume.
“SAVED” apparaît et les informations sont stockées dans “Your music (votre musique)” ou “Your library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Pour annuler la sauvegarde, répétez la même procédure.
“REMOVED” apparaît et les informations sont supprimées de “Your music (votre musique)” ou “Your library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Recherche d’un morceau ou d’une station
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un type de liste, puis appuyez sur le bouton.
Les types de liste affichés diffèrent en fonction des informations envoyées par
Spotify.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le morceau ou la station souhaité, puis appuyez sur le bouton.
Vous pouvez parcourir la liste rapidement en tournant le bouton de volume rapidement.
Pour annuler, maintenez enfoncée .
FRANÇAIS 9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
– Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP)
– Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
– Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Codecs Bluetooth pris en charge
– Codec Sous-bande (SBC)
– Codage audio avancé (AAC)
Connectez le microphone
Panneau arrière
Prise d’entrée du microphone
Ajustez l’angle du microphone
Microphone (fourni)
Fixez si nécessaire en utilisant des serre-câbles (non fourni).
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
1 Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
2 Cherchez et sélectionnez “KD-X3 BT” sur le périphérique Bluetooth.
“BT PAIRING” clignote sur l’affichage.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes décrites ci-dessous.
(A) “[Nom du périphérique]” “XXXXXX” “VOL – YES” “BACK – NO”
“XXXXXX”
Assurez-vous que les codes qui apparaissent sur l’appareil et le périphérique Bluetooth sont les mêmes.
Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “[Nom du périphérique]” “VOL – YES” “BACK – NO”
Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
Bluetooth.
Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. ( 14)
• Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage.
“PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et “ ” s’allume quand la connexion Bluetooth est
établie.
• Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
• Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
• Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié, 14 , [DEVICE DELETE] .
• Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en même temps.
Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques. ( 15)
• Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage.
Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
• Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.
10 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Pairage automatique
Quand vous connectez un périphérique iPhone/iPod touch/Android à la prise d’entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom de périphérique.
La demande de pairage automatique est activée uniquement si:
– La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée.
– [AUTO PAIRING] est réglé sur [ON] . ( 14)
– L’application JVC MUSIC PLAY est installée sur le périphérique Android ( 7) et [AUTO MODE] est sélectionné ( 8) .
BLUETOOTH — Téléphone portable
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
• Les touches clignotent de la façon que vous avez sélectionnée dans [RING ILLUMI] . ( 12)
• L’appareil répond automatiquement à l’appel si [AUTO ANSWER] sur une heure sélectionnée. ( 12)
Pendant un appel:
• Les touches s’arrêtent de clignoter.
• Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion Bluetooth est déconnectée.
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en fonction du téléphone connecté.
Pour Sur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Refuser un appel
Appuyez sur ou sur le bouton de volume.
Maintenez enfoncé ou le bouton de volume.
Fin d’un appel Maintenez enfoncé
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel entrant et mettez en attente l’appel actuel
Appuyez sur
ou le bouton de volume.
ou sur le bouton de volume.
Refusez un autre appel entrant Maintenez enfoncé ou le bouton de volume.
FRANÇAIS 11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Pour Sur la façade
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et activez l’appel en attente
Maintenez enfoncé volume.
Commutez entre l’appel actuel et l’appel en attente
Ajustez le volume du téléphone * 1 [00] à [35]
(Défaut: [15] )
Commute entre le mode mains libres et le mode de conversation privée * 2
Appuyez sur .
ou le bouton de
Tournez le bouton de volume pendant un appel.
Appuyez sur pendant un appel.
* 1
Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources.
* 2
Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone....
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément ( voir le tableau suivant ) , puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: XX
MIC GAIN
NR LEVEL
LEVEL –10 à LEVEL +10 ( LEVEL –04 ): La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente.
LEVEL –05 à LEVEL+05 ( LEVEL 00 ): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique.
ECHO CANCEL LEVEL –05 à LEVEL +05 ( LEVEL 00 ): Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique.
Réalise les réglages de réception d’un appel
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: XX
SETTINGS
AUTO ANSWER 01 SEC à 30 SEC : L’appareil répond au téléphone entrant automatiquement pendant le temps sélectionné (secondes). ; OFF : Annulation.
RING ILLUMI BLINK 01 à BLINK 05 ( BLINK 02 ): Sélectionne le mode de clignotement des touches pour la notification quand il y a un appel entrant. ; OFF : Annulation.
12 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
“(Nom du premier périphérique)” apparaît.
• Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur pour connecter sur un autre téléphone.
“(Nom du deuxième périphérique)” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
1 Maintenez pressé pour activer le téléphone connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.
• Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
• L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de l’iPhone.
RECENT CALL (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone.
• “<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
• “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro d’appel.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
PHONEBOOK (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1 Appuyez pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0 à 9, et OTHERS).
• “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler.
• Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage.
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
DIAL NUMBER 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère ( , #, +).
2 Appuyez pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
VOICE
(
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale)
Réglages en mémoire
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques ( 1 à 6 ).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [RECENT CALL] ,
[PHONEBOOK] , ou [DIAL NUMBER] , puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone.
4 Maintenez pressée une des touches numériques ( 1 à 6 ).
“MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
[DIAL NUMBER] à l’étape 2 et mémorisé un numéro vide.
Pour passer un appel à partir de la mémoire
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l’une des touches numériques ( 1 à 6 ).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
FRANÇAIS 13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Réglages du mode Bluetooth
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément ( voir le tableau suivant ) , puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: XX
BT MODE
PHONE SELECT * Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
AUDIO SELECT *
“ ” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
“ ” apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.
DEVICE DELETE 1 Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] ou [NO] , puis appuyez sur le bouton.
PIN CODE EDIT
(0000)
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2 Appuyez
Répétez les étapes
pour déplacer la position d’entrée.
1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
RECONNECT ON : L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans la plage. ;
OFF : Annulation.
AUTO PAIRING ON : L’appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/iPod touch/périphérique
Android) quand il est connecté par la prise d’entrée USB. En fonction du système d’exploitation du périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ; OFF : Annulation.
INITIALIZE YES : Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.). ;
NO : Annulation.
INFORMATION MY BT NAME : Affiche le nom de l’appareil (“KD-X3 BT”). ;
MY ADDRESS : Affiche l’adresse de cet appareil.
* Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en même temps.
Mode de vérification de la compatibilité
Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil.
• Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW
USING PHONE” “PIN IS 0000” défile sur l’affichage.
2 Cherchez et sélectionnez “KD-X3 BT” sur le périphérique Bluetooth avant 3 minutes.
3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (code de 6 chiffres) :
Assurez-vous que le même code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000” : Entrez “0000” sur le périphérique Bluetooth.
(C) “PAIRING” : Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage.
Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK” “[Nom du périphérique]” apparaît et la vérification de la compatibilité
Bluetooth démarre.
Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer.
“TESTING” clignote sur l’affichage.
14 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage.
“PAIRING OK” et/ou “HANDS-FREE OK”* 1 et/ou
“AUD.STREAM OK”* 2 et/ou “PBAP OK”* 3 : Compatible
* 1
Compatible avec le Profile mains libres (HFP)
* 2 Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
* 3 Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le pairage a été supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.
• Pour annuler, maintenez pressée pour mettre l’appareil hors tension, puis mettez de nouveau l’appareil sous tension.
BLUETOOTH — Audio
Quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
Lecteur audio via Bluetooth
1 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner BT AUDIO.
• Appuyer sur permet d’accéder directement à BT AUDIO.
2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
Pour
Lecture/pause
Choisissez un groupe ou un dossier
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
Recherche rapide vers l’arrière/ vers l’avant
Lecture répétée
Sur la façade
Appuyez sur le bouton de volume.
Appuyez sur .
Appuyez sur
Maintenez enfoncée
.
.
Lecture aléatoire
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Commutation entre les périphériques audio Bluetooth
Appuyez répétitivement sur .
TRACK REPEAT , ALL REPEAT , REPEAT OFF
Appuyez répétitivement sur .
GROUP RANDOM , ALL RANDOM , RANDOM OFF
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste” à la page 8.
Appuyez sur 5 .
*
* Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la sortie sonore du périphérique.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté.
FRANÇAIS 15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Réglages pour utiliser une application JVC Remote
L’application JVC Remote est conçue pour commander l’autoradio JVC à partir de l’iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou le smartphone Android (via
Bluetooth).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément ( voir le tableau suivant ) , puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: XX
REMOTE APP
SELECT Sélectionnez le périphérique (IOS ou ANDROID) pour utiliser l’application.
IOS YES : Sélectionnez iPhone/iPod pour utiliser l’application via Bluetooth ou connecté via la prise d’entrée USB. ; NO : Annulation.
Si IOS est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (pour iPod USB si votre iPhone/iPod est connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.
• La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si :
– Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture connectée via la prise d’entrée USB.
– Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.
ANDROID YES : Sélectionnez le smartphone Android pour utiliser l’application via Bluetooth. ;
NO : Annulation.
ANDROID
LIST *
Sélectionnez le smartphone Android à utiliser dans la liste.
*
Affiché uniquement quand [ANDROID] de [SELECT] est réglé sur [YES] .
STATUS Montre l’état du périphérique sélectionné.
IOS CONNECTED : Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod connecté via
Bluetooth ou par la prise d’entrée USB.
IOS NOT CONNECTED : Aucun périphérique IOS n’est connecté pour utiliser l’application.
ANDROID CONNECTED : Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du smartphone
Android connecté via Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED : Aucun périphérique Android n’est connecté pour utiliser l’application.
Écoute de l’iPhone/iPod via Bluetooth
Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPhone/iPod via le Bluetooth de cet appareil.
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner iPod BT.
• Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via prise d’entrée USB. ( 7)
• Si vous branchez un iPhone/iPod sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute d’une source iPod BT, la source change automatiquement sur iPod USB. Appuyez pour sélectionner iPod BT si le périphérique est toujours connecté via Bluetooth.
16 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Radio internet via Bluetooth
Vous pouvez écouter Spotify sur votre périphérique iPhone/iPod touch/Android via le
Bluetooth de cet appareil.
• Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun périphérique.
Écoute de Spotify
Préparation:
Sélectionnez [ON] pour [SPOTIFY SRC] dans [SOURCE SELECT] . ( 4)
1 Ouvrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth. ( 10)
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner SPOTIFY (pour iPhone/iPod) ou SPOTIFY BT (pour le périphérique Android).
La source change et l'émission démarre automatiquement.
• Vous pouvez commander Spotify de la même façon que Spotify via prise d’entrée
USB. ( 9)
AUX
Utilisation d’un lecteur audio portable
1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce)
Lecteur audio portable
Prise d’entrée auxiliaire
2 Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] dans [SOURCE SELECT] . ( 4)
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX.
4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FRANÇAIS 17
RÉGLAGES AUDIO
PRO EQ Ajustez vos propres ajustements sonores.
• Les réglages sont mémorisés dans [USER] .
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [EASY EQ] .
62.5HZ
LEVEL –09 à LEVEL +09 (LEVEL 00) : Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
EQ SETTING
PRESET EQ
EASY EQ
ON : Met en service les graves étendus. ; OFF : Annulation.
100HZ / 160HZ / 250HZ / 400HZ / 630HZ / 1KHZ / 1.6KHZ
/ 2.5KHZ
/ 4KHZ / 6.3KHZ
/ 10KHZ /
16KHZ
LEVEL –09 à LEVEL +09 (LEVEL 00) : Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
Q FACTOR 1.35
/ 1.50
/ 2.00
: Règle le facteur de qualité.
Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
Défaut: XX
[USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASY EQ] ou [PRO EQ] .
FLAT / DRVN 3 / DRVN 2 / DRVN 1 / HARD ROCK / HIP HOP / JAZZ / POP / R&B /
USER / CLASSICAL
L’égaliseur Drive ( DRVN 3 / DRVN 2 / DRVN 1 ) accentue des fréquences spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.
AUDIO CONTROL
BASS BOOST LEVEL +01 à LEVEL +05 : Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ;
OFF : Annulation.
LOUDNESS LEVEL 01 / LEVEL 02 : Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF : Annulation
SUB.W LEVEL * 1 SPK-OUT * 2 (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
SUB.W 00 à SUB.W +06 ( SUB.W +03 ): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble d’enceinte. ( 31)
Ajustez vos propres ajustements sonores.
• Les réglages sont mémorisés dans [USER] .
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [PRO EQ] .
SUB.W SP * 1 * 2 : 00 à +06 (Défaut:
SUB.W * 1 * 3 : –50 à +10
BASS :
MID :
LVL–09
LVL–09
à
à
LVL+09 LVL 00
LVL+09 LVL 00
TRE : LVL–09 à LVL+09 LVL 00 )
SUBWOOFER
SET * 3
* 1 ,
* 2 ,
* 3 : ( 19)
PRE-OUT * 3 SUB.W –50 à SUB.W +10 ( SUB.W 00 ): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne
(REAR/SW) via un amplificateur extérieur. ( 31)
ON : Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF : Annulation.
18 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
FADER
BALANCE
X ' OVER
* 4
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
POSITION R15 à POSITION F15 ( POSITION 00 ): Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière.
POSITION L15 à POSITION R15 ( POSITION 00 ): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
VOLUME ADJUST LEVEL –15 à LEVEL +06 ( LEVEL 00 ): Préréglez le niveau de volume initial de chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.
AMP GAIN
SPK/PRE OUT
LOW POWER : Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) ; HIGH POWER : Le niveau de volume maximum est de 35.
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour obtenir la sortie souhaitée. ( 20 , Réglages de sortie d’enceinte)
SPEAKER SIZE En fonction du type de transition que vous avez sélectionné ( [X ' OVER TYPE] ), les options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies apparaîtront. ( 20 ,
Réglages de transition)
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
DTA SETTINGS
CAR SETTINGS
X ' OVER TYPE
Pour les réglages,
Précautions
22 , Réglages de l’alignement temporel numérique .
: Ajustez le volume avant de changer le [X ' OVER TYPE] l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.
pour éviter
2-WAY
3-WAY
(Affiché uniquement quand [3-WAY] est sélectionné)
YES : Sélectionne le type de transition deux voies. ; NO : Annulation.
(Affiché uniquement quand [2-WAY] est sélectionné)
YES : Sélectionne le type de transition trois voies. ; NO : Annulation.
SOUND EFFECT
SPACE ENHANCE (Ne s’applique pas à la source TUNER.)
SMALL/MEDIUM/LARGE : Améliore virtuellement l’espace sonore. ;
OFF : Annulation.
SND RESPONSE
SOUND LIFT
LEVEL1 / LEVEL2 / LEVEL3 : Rend virtuellement le son plus réaliste. ;
OFF : Annulation.
LOW / MIDDLE / HIGH : Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les enceintes. ; OFF : Annulation.
VOL LINK EQ ON : Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus. ; OFF : Annulation.
K2 TECHNOLOGY (Ne s’applique pas à la source TUNER et à la source AUX.)
ON : Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée. ; OFF : Annulation.
* 1
Affiché uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON] . ( 18)
* 2 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [SUB.W/SUB.W] .
( 20)
* 3
Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [REAR/SUB.W] ou
[SUB.W/SUB.W] . ( 20)
* 4 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FRANÇAIS 19
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de sortie d’enceinte [SPK/PRE OUT]
(Applicable uniquement si
[X ' OVER TYPE ]
est réglé sur
[2-WAY]
)
( 19)
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [SPK/PRE OUT], sur la base de la méthode de connexion des enceintes.
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur. ( 31)
Réglage sur [SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W (défaut)
SUB.W/SUB.W
Signal audio via la prise de sortie de ligne
FRONT
Sortie des enceintes avant
Sortie des enceintes avant
Sortie des enceintes avant
REAR/SW
Sortie des enceintes arrière
Sortie de caisson de grave
Sortie de caisson de grave
Connexion via les câbles d’enceinte
Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave. ( 31)
Réglage sur [SPK/PRE OUT]
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière
L (gauche) R (droite)
Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
Sortie des enceintes arrière
Sortie de caisson de grave
Sortie des enceintes arrière
(Sourdine)
Si [SUB.W/SUB.W] est sélectionné:
– [120HZ] est sélectionné dans [SUBWOOFER LPF] et [THROUGH] n’est pas disponible.
–
( 21)
[POSITION R02] est sélectionné dans [FADER] et la plage sélectionnable est de
[POSITION R15] à [POSITION 00] . ( 19)
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition 3 voies.
Précautions
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes. ( 31)
Si vous sélectionnez une mauvais type:
• Les enceintes peuvent être endommagées.
• Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
SPEAKER SIZE
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant d’obtenir les performances optimales.
• Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour la transition de l’enceinte sélectionnée.
• Quand l’option de transition 2 voies est sélectionnée, si [NONE] est sélectionné pour
[TWEETER] de [FRONT] , [REAR] et [SUBWOOFER] pour [SPEAKER SIZE] , le réglage
[X ‘ OVER] de l’enceinte sélectionnée n’est pas disponible.
• Quand l’option de transition 3 voies est sélectionnée, si [NONE] est sélectionné pour
[WOOFER] de [SPEAKER SIZE] , le réglage [X ‘ OVER] de [WOOFER] n’est pas disponible.
X ‘ OVER (transition)
• [FRQ] / [F-HPF FRQ] / [R-HPF FRQ] / [SW LPF FRQ] / [HPF FRQ] / [LPF FRQ] : Ajuste la fréquence de transition pour les enceintes sélectionnées (filtre passe haut ou filtre passe bas).
[THROUGH] est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux enceintes sélectionnées.
• [SLOPE] / [F-HPF SLOPE] / [R-HPF SLOPE] / [SW LPF SLOPE] / [HPF SLOPE] / [LPF SLOPE] :
Ajuste la pente de transition.
Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour la fréquence de transition.
• [SW LPF PHASE] / [PHASE] : Sélectionne la phase de la sortie de l’enceinte à synchroniser avec la sortie des autres enceintes.
• [GAIN LEFT] / [GAIN RIGHT] / [F-HPF GAIN] / [R-HPF GAIN] le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
/ [SW LPF GAIN] / [GAIN] : Ajuste
20 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Options de réglage de la transition 2 voies
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE 8CM / 10CM / 12CM / 13CM / 16CM / 17CM / 18CM /
4×6 / 5×7 / 6×8 / 6×9 / 7×10
TWEETER SMALL / MIDDLE / LARGE / NONE (non connecté)
REAR * 1 8CM / 10CM / 12CM / 13CM / 16CM / 17CM / 18CM / 4×6 / 5×7 / 6×8 /
6×9 / 7×10 / NONE (non connecté)
SUBWOOFER * 2 * 3 16CM / 20CM / 25CM / 30CM / 38CM OVER / NONE (non connecté)
X ' OVER
TWEETER
FRONT HPF
FRQ
GAIN LEFT –08DB à 00DB
GAIN RIGHT –08DB à 00DB
F-HPF FRQ
1KHZ / 1.6KHZ
/ 2.5KHZ
/ 4KHZ / 5KHZ / 6.3KHZ
/
8KHZ / 10KHZ / 12.5KHZ
30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ /
100HZ / 120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ /
THROUGH
REAR HPF
SUBWOOFER
LPF * 2 * 3
* 1
F-HPF SLOPE –06DB / –12DB / –18DB / –24DB
F-HPF GAIN –08DB à 00DB
R-HPF FRQ 30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ /
100HZ / 120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ /
THROUGH
R-HPF SLOPE –06DB / –12DB / –18DB / –24DB
R-HPF GAIN –08DB à 00DB
SW LPF FRQ 30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ /
100HZ / 120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ /
THROUGH
SW LPF SLOPE –06DB / –12DB / –18DB / –24DB
SW LPF PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
SW LPF GAIN –08DB à 00DB
Options de réglage de la transition 3 voies
SPEAKER SIZE
TWEETER
MID RANGE
WOOFER * 3
X ' OVER
TWEETER
SMALL / MIDDLE / LARGE
8CM / 10CM / 12CM / 13CM / 16CM / 17CM / 18CM / 4×6 / 5×7 / 6×8 / 6×9
16CM / 20CM / 25CM / 30CM / 38CM OVER / NONE (non connecté)
MID RANGE
HPF FRQ
SLOPE
PHASE
GAIN
HPF FRQ
1KHZ / 1.6KHZ
/ 2.5KHZ
/ 4KHZ / 5KHZ / 6.3KHZ
/ 8KHZ /
10KHZ / 12.5KHZ
–06DB / –12DB
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
–08DB à 00DB
30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ / 100HZ /
120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ / THROUGH
HPF SLOPE –06DB / –12DB
LPF FRQ 1KHZ / 1.6KHZ
/ 2.5KHZ
/ 4KHZ
10KHZ / 12.5KHZ
/ THROUGH
/ 5KHZ / 6.3KHZ
/ 8KHZ /
LPF SLOPE –06DB / –12DB
PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
WOOFER * 3
GAIN
LPF FRQ
SLOPE
PHASE
–08DB à 00DB
30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ / 100HZ /
120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ / THROUGH
–06DB / –12DB
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
GAIN –08DB à 00DB
* 1 Affiché uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [REAR/REAR] ou [REAR/SUB.W] . ( 20)
* 2
Affiché uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W] .
( 20)
* 3 Affiché uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON] . ( 18)
FRANÇAIS 21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de l’alignement temporel numérique
L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
• Pour plus d’informations, Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de
[DTA SETTINGS] .
DTA SETTINGS
POSITION
DISTANCE
GAIN * 1
DTA RESET
* 1
Sélectionne votre position d’écoute (point de référence).
ALL : Sans compensation ; FRONT RIGHT : Siège avant droit ;
FRONT LEFT : Siège avant gauche ; FRONT ALL : Siège avant
• [FRONT ALL] est affiché uniquement quand
[2-WAY] . ( 19)
[X ' OVER TYPE] est réglé sur
0CM à 610CM : Ajuste avec précision la distance de compensation.
–8DB à 0DB : Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
YES : Réinitialise les réglages ( [DISTANCE] et [GAIN] ) du réglage
[POSITION] sélectionné au réglages par défaut. ; NO : Annulation.
CAR SETTINGS Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin de réaliser les ajustement pour [DTA SETTINGS] .
CAR TYPE COMPACT / FULL SIZE CAR / WAGON / MINIVAN / SUV /
MINIVAN(LONG) : Sélectionne le type de véhicule. ; OFF : Sans compensation.
R-SP LOCATION * 2 Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour calculer la distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point de référence).
• DOOR / REAR DECK : Sélectionnable uniquement quand [CAR TYPE] est sélectionné pour [OFF] , [COMPACT] , [FULL SIZE CAR] , [WAGON] ou
[SUV] .
• 2ND ROW / 3RD ROW : Sélectionnable uniquement quand [CAR TYPE] est sélectionné pour [MINIVAN] ou [MINIVAN(LONG)] .
Déterminez la valeur pour
[DISTANCE]
et
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la positon d’écoute actuellement réglée sur n’importe quel réglage, la temporisation est calculée automatiquement et réglée.
1 Détermine le centre de la position d’écoute actuellement réglée comme point de référence.
2 Mesure la distance entre la position de référence et les enceintes.
3 Calcule la différence entre la distance de l’enceinte la plus loin (enceinte arrière) et les autres enceintes.
4 Règle calculé à l’étape 3 pour les enceintes individuelles.
5 Ajuste pour les enceintes individuelles.
Exemple: Quand [FRONT ALL] est sélectionné comme position d’écoute
* 1
Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte:
Quand la transition 2 voies est sélectionnée:
FRONT LEFT / FRONT RIGHT / REAR LEFT / REAR RIGHT / SUBWOOFER:
– [REAR LEFT] , [REAR RIGHT] et [SUBWOOFER] est sélectionnable uniquement si un autre réglage que [NONE] est sélectionné pour [REAR] et [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE] . ( 21)
Quand la transition 3 voies est sélectionnée:
TWEETER LEFT / TWEETER RIGHT / MID LEFT / MID RIGHT / WOOFER:
– [WOOFER] est sélectionnable uniquement si un autre réglage que [NONE] est sélectionné pour
[WOOFER] de [SPEAKER SIZE] . ( 21)
* 2 Affiché uniquement quand [X ' OVER TYPE] est réglé sur [2-WAY] ( 19) et si un autre réglage que
[NONE] est sélectionné pour [REAR] de [SPEAKER SIZE] . ( 21)
22 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: XX
DISPLAY
DIMMER Assombrit l’éclairage.
OFF : Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage [DAY] .
ON : Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT] .
( [BRIGHTNESS])
DIMMER TIME : Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
1 Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ON] , puis appuyez sur le bouton.
2 Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [OFF] , puis appuyez sur le bouton.
[ON] : 18:00 ; [OFF] : 6:00 )
DIMMER AUTO : Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand vous éteignez ou allumez les feux de la voiture.*
1
BRIGHTNESS Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.
1 DAY / NIGHT : Choisissez le jour ou la nuit.
2 Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration.)
3 LEVEL 00 à LEVEL 31 : Réglez le niveau de luminosité.
TEXT SCROLL * 2 SCROLL ONCE : Fait défiler une fois les informations de l’affichage. ;
SCROLL AUTO : Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle. ;
SCROLL OFF : Annulation.
* 1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. ( 31)
* 2
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FRANÇAIS 23
RÉFÉRENCES
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Connecteur (sur la face arrière de la façade)
Plus d’informations
Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
– Application originale JVC
– Autres informations récentes
Consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Fichiers pouvant être lus
• Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
• Fichier audio reproductible:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
À propos des périphériques USB
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
• La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5 A.
À propos de l’iPod/iPhone
• Via la prise d’entrée USB:
– iPod touch (5th et 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• Via Bluetooth:
– iPod touch (5th et 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode [HEAD MODE] .
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
• En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables sur cet appareil.
À propos du périphérique Android
• Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
• Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android
Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
À propos de Spotify
• Prise en charge par l’application Spotify:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 ou ultérieur)
– iPod touch (5th et 6th generation)
– Android OS 4.0.3 ou ultérieur
• Spotify est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
• Certaines fonction de Spotify ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à <www.spotify.com>.
24 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉFÉRENCES
À propos de Bluetooth
• En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas
être connectés à cet appareil.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
• La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
• Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”, ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l’affichage est vide.
Nom de la source
BT AUDIO
Informations sur l’affichage
Titre du morceau/Artiste Nom de l’album/Artiste Durée de lecture Horloge
Titre du morceau/Artiste avec la synchronisation de la musique* (retour au début)
AUX AUX Horloge AUX avec la synchronisation de la musique* (retour au début)
* La luminosité de l’éclairage des touches change et est synchronisée avec la musique.
Nom de la source
FM ou AM
Informations sur l’affichage
Fréquence Horloge Fréquence avec la synchronisation de la musique*
(retour au début)
(Pour les stations FM Radio Data System uniquement)
Nom de la station (PS)/Type de programme (PTY) Radio texte Radio texte+
Radio texte+ titre/Radio texte+ artiste Fréquence Horloge Nom de la station (PS)/Type de programme (PTY) avec la synchronisation de la musique*
(retour au début)
USB
(Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Titre du morceau/Artiste Nom de l’album/Artiste Nom de dossier Nom de fichier Durée de lecture Horloge Titre du morceau/Artiste avec la synchronisation de la musique* (retour au début) iPod USB/iPod BT
ANDROID
ou Quand [HEAD MODE] / [AUTO MODE] est sélectionné ( 8) :
Titre du morceau/Artiste Nom de l’album/Artiste Durée de lecture Horloge
Titre du morceau/Artiste avec la synchronisation de la musique* (retour au début)
SPOTIFY/SPOTIFY BT Titre contextuel Titre de morceau Nom de l’artiste Nom de l’album
Durée de lecture Horloge Titre contextuel avec la synchronisation de la musique* (retour au début)
Lettres cyrilliques disponibles
Caractères disponibles
Indications sur l’affichage
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FRANÇAIS 25
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être entendu.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” apparaît.
“PROTECTING SEND SERVICE” apparaît.
Vous ne pouvez pas choisir la source.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Cochez le réglage [SOURCE SELECT] . ( 4)
• La réception radio est mauvaise.
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
L’ordre de lecture n’est pas celui que vous pensiez.
La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte.
“NOT SUPPORT” apparaît et la fichier est sautée.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier.
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé.
Vérifiez si la fichier est dans un format compatible. ( 24)
“READING” clignote sur.
• N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
• Reconnectez le USB périphérique.
“UNSUPPORTED DEVICE” apparaît.
• Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et assurez-vous que le système de fichiers est dans un format compatible.
( 24)
• Reconnectez le périphérique.
“UNRESPONSIVE DEVICE” apparaît. Assurez-vous que le périphérique n’est pas défaillant et reconnectez-le.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED” apparaît.
“CANNOT PLAY” apparaît.
Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique USB connectez via un hub USB.
Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles.
Symptôme
• La source ne change pas sur
“USB” quand vous connectez un périphérique USB lors de l’écoute d’une autre source.
• “USB ERROR” apparaît iPod/iPhone ne peut pas
être mis sous tension ou ne fonctionne pas
“LOADING” apparaît quand vous entrez en mode de recherche en appuyant sur .
Les caractères corrects ne sont pas affichés.
• Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture.
• Le son sort uniquement du périphérique Android.
Lecture impossible en mode
[AUTO MODE] .
Remède
Le port USB consomme plus de puissance que la limite de conception.
Mettez l’appareil hors tension et débranchez le périphérique USB. Puis, remettez l’appareil sous tension et rebranchez le périphérique USB.
Si cette solution ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez l’appareil) avant de remplacer le périphérique USB par un autre.
• Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
• Déconnectez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielle.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/iPhone.
Le chargement des données peut être long, essayez de nouveau plus tard.
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles.
• En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie ( 5) , certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
• Reconnectez le périphérique Android.
[AUDIO MODE] , lancez n’importe quelle application multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
[AUDIO MODE] , relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia.
• Redémarrez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. ( 24)
• Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le périphérique
Android. ( 7)
• Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de commande approprié. ( 8)
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE] . ( 24)
26 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
“NO DEVICE” ou “READING” clignote sur.
Il y a un écho ou du bruit.
Remède
• Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE] . ( 24)
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
La lecture est intermittente ou le son saute.
“CANNOT PLAY”
“DISCONNECTED”
“CONNECTING”
“CHECK APP”
Aucun périphérique Bluetooth n’est détecté.
Le pairage ne peut pas être réalisé.
• Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers audio compatibles.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Redémarrez le périphérique Android.
La prise USB est déconnectée de l’appareil principal. Assurez-vous que l’appareil est connecté correctement via USB.
• Connecté via la prise d’entrée USB: L’appareil est connfecté à l’appareil principal. Patienter svp.
• Connecté via Bluetooth: Le Bluetooth est déconnecté. Veuillez vérifier la connexion Bluetooth et assurez-vous que le périphérique et l’appareil sont appariés et connecctés.
L’application Spotify n’est pas connectée correctement, ou l’utilisateur n’est pas connecté. Quittez l’application Spotify et redémarrez, puis connectez vous à votre compte Spotify.
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
• Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le périphérique Bluetooth.
• Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
( 10)
• Ajustez la position du microphone.
( 10)
• Cochez le réglage [ECHO CANCEL] . ( 12)
Symptôme
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth.
Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé.
“PLEASE WAIT”
“NOT SUPPORT”
“ERROR”
“H/W ERROR”
“SWITCHING NG”
Remède
• Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
• Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
• D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter
à l’appareil.
• Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.)
• Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique.
Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale.
Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée.
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si “H/W
ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de service le plus proche.
Les téléphones connectés ne prennent peut-être pas en charge la fonction de commutation de téléphone.
Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil. ( 3)
FRANÇAIS 27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPÉCIFICATIONS
FM Plage de fréquences
Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB)
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB)
Réponse en fréquence (±3 dB)
AM
(MW)
Taux de Signal/Bruit (MONO)
Séparation stéréo (1 kHz)
Plage de fréquences
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB)
AM
(LW)
Plage de fréquences
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB)
Standard USB
Périphériques compatibles
Système de fichiers
Courant d’alimentation maximum
Convertisseur D/A
Réponse en fréquence (±1 dB)
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
Gamme dynamique
Séparation des canaux
Décodage MP3
Décodeur WMA
87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf)
2,0 μV/75 Ω
30 Hz — 15 kHz
64 dB
40 dB
531 kHz — 1 611 kHz (pas de 9 kHz)
28,2 μV (29 dBμ)
153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz)
50 μV (33,9 dBμ)
USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale)
À mémoire de grande capacité
FAT12/16/32
CC 5 V 1,5 A
24 Bit
20 Hz — 20 kHz
105 dB
90 dB
85 dB
Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
Décodeur WAV
Décodeur FLAC e Réponse en fréquence (±3 dB)
Tension maximum d’entrée
Impédance d’entrée
Version
Plage de fréquences
Puissance de sortie
Portée de communication maximale
Pairage
Profile
Puissance de sortie maximum
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec moins de 1% DHT)
Impédance d’enceinte
Niveau de préamplification/charge (USB)
Impédance du préamplificateur
Fichiers AAC-LC “.aac”, “.m4a”
PCM linéaire
Fichier FLAC jusqu’à 24 bits/96 kHz
20 Hz — 20 kHz
1 000 mV
30 kΩ
Bluetooth 3.0
2,402 GHz — 2,480 GHz
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2
Ligne de vue approximative 10 m (32,8 ft)
SSP (Profile simple sécurisé)
HFP1.6 (Hands-Free Profile — Profile mains libres)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé)
AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
50 W × 4 ou
50 W × 2 + 50 W × 1 (Caisson de grave = 4 Ω)
22 W × 4
4 Ω — 8 Ω
2 500 mV/10 kΩ en charge
≤ 600 Ω
28 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPÉCIFICATIONS
Tension de fonctionnement
(10,5 V — 16 V admissible)
Consommation de courant maximale
Gamme de température de fonctionnement
14,4 V
10 A
–10°C — +60°C
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 100 mm
Poids net (y compris la plaque d’assemblage et le manchon de montage)
0,6 k g
Sujet à changement sans notification.
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Avertissement
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
• Pour éviter les courts-circuits:
– Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
– Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
– Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en contact avec des pièces métalliques pour protéger les câbles.
Précautions
• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
• Ne connectez pas les fils des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage [AMP GAIN] pour éviter d’endommager les enceintes. ( 19)
• Montez l’appareil avec un angle de moins de 30º.
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
• Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FRANÇAIS 29
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Liste des pièces pour l’installation
(A) Façade (B) Plaque d’assemblage
Installation de l’appareil (montage encastré)
Réalisez les connexions nécessaires. ( 31)
(C) Manchon de montage (D) Faisceau de fils
(E) Clé d’extraction
Procédure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions. ( 31)
3 Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
4 Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5 Appuyez pour mettre l’appareil sous tension.
6 Détachez la façade et réinitialisez l’appareil avant 5 secondes. ( 3)
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation.
Tableau de bord de votre voiture
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.
Lors d’une installation sans manchon de montage
1 Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage de l’appareil.
2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le commerce).
Comment retirer l’appareil
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil.
30 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Connexions
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
Fusible (10 A)
Sortie avant/transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des médiums
Sortie arrière/caisson de grave/transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des graves
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
A7 (Rouge)
Véhicule
A4 (Jaune)
Câble d’allumage
(Rouge)
Appareil
Câble de batterie (Jaune)
Câblage par défaut
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Borne de l’antenne
Prise d’entrée du microphone ( 10)
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de volant)
À l’adaptateur de télécommande volant
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Connecteurs ISO
Broche
A4 Jaune
A5 Bleu/Blanc
A6 Orange/blanc
A7 Rouge
A8 Noir
B1
Violet
]
B2
Violet/noir
[
B3 Gris ]
B4 Gris/noir [
B5 Blanc ]
B6 Blanc/noir [
B7 Vert ]
B8 Vert/noir [
Couleur et fonction
: Pile
: Commande d’alimentation (12 V 350 mA)
: Éclairage de la voiture
: Allumage (ACC)
: Connexion à la terre (masse)
: Enceinte arrière (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)
: Enceinte avant (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)
: Enceinte avant (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)
: Enceinte arrière (gauche)
*
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)
* Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson de grave extérieur. Pour les réglages, 20 .
FRANÇAIS 31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INDICE
PRIMA DELL’USO 2
FONDAMENTI 3
OPERAZIONI PRELIMINARI
1 Annullare il funzionamento
dimostrativo
2 Impostare l’ora e la data
3 Eseguire le impostazioni di base
4
RADIO 5
USB, iPod e ANDROID 7
Spotify 9
BLUETOOTH® 10
AUX 17
IMPOSTAZIONI AUDIO 18
IMPOSTAZIONI DI
VISUALIZZAZIONE 23
RIFERIMENTI 24
Manutenzione
Informazioni aggiuntive
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 26
CARATTERISTICHE TECNICHE 28
INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTI 29
PRIMA DELL’USO
IMPORTANTE
• Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggerne e osservarne gli avvisi e le note di attenzione.
• È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.
Avviso
• Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
Attenzione
Regolazione del volume:
• Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo.
• Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le sorgenti digitali.
Generale:
• Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.
• Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non accetta alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati registrati.
• Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.
Come leggere il manuale
• Le operazioni di seguito descritte si riferiscono principalmente ai tasti del frontalino del modello KD-X352BT .
• Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle visualizzazioni è selezionabile dal menu. ( 5)
•
•
[XX] indica l’elemento selezionato.
( XX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.
2 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FONDAMENTI
Frontalino
Manopola del volume Finestra del display
Applicare
Rimuovere
Pulsante di rimozione
Per
Accendere l’impianto
Regolare il volume
Selezione della sorgente
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Come resettare
Resettare l'apparecchio entro 5 secondi dalla rimozione del frontalino.
Dal frontalino
Premere .
• Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Ruotare la manopola del volume.
Premere la manopola del volume per silenziare il suono o sospendere la riproduzione.
• Premerla nuovamente per annullare l’attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o della messa in pausa.
• Premere
• Premere
Premere
quante volte necessario.
ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
quante volte necessario. ( 25)
ITALIANO 3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
OPERAZIONI PRELIMINARI
1
Annullare il funzionamento dimostrativo
Alla prima accensione dell’unità (o quando s’imposta [FACTORY RESET] su [YES] ), il display mostra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Premere la manopola del volume.
[YES] .
2 Premere nuovamente la manopola del volume.
Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
2
Impostare l’ora e la data
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK] e quindi premerla.
Per regolare l’ora
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK ADJUST] e quindi premerla.
4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi premerla.
Ora Minuti
5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK FORMAT] e quindi premerla.
6 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [12H] o [24H] e quindi premerla.
Per impostare la data
7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [DATE SET] e quindi premerla.
8 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi premerla.
Giorno Mese Anno
9 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
4 ITALIANO
3
Eseguire le impostazioni di base
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: XX
SYSTEM
KEY BEEP (Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
ON : attiva il tono alla pressione dei tasti. ; OFF : disattiva il tono.
SOURCE SELECT
AM SRC * ON : abilita la sorgente AM nella selezione delle sorgenti. ; OFF : la disabilita. ( 5)
SPOTIFY SRC * ON : abilita la sorgente SPOTIFY nella selezione delle sorgenti. ; OFF : la disabilita. ( 9)
BUILT-IN AUX * ON : abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti. ; OFF : la disabilita. ( 17)
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx YES : avvia l’aggiornamento del firmware. ; NO : annulla l’operazione (non avvia l’aggiornamento).
Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere il sito <http://www.jvc.net/cs/car/>.
FACTORY RESET YES : ripristina le impostazioni di fabbrica (a eccezione di quelle salvate dall’utilizzatore). ;
NO : annulla.
*
Non appare quando è selezionata la sorgente corrispondente.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
OPERAZIONI PRELIMINARI
CLOCK
TIME SYNC ON : l’apparecchio regola automaticamente l’ora con i dati
Clock Time (CT) del segnale FM del Radio Data System. ;
OFF : annulla.
CLOCK
DISPLAY
ENGLISH
ON : sul display appare l’ora anche ad apparecchio spento. ;
OFF : annulla.
РУССКИЙ
Selezionare la lingua di visualizzazione del menu e delle informazioni musicali, se disponibile.
La lingua predefinita è ENGLISH .
ESPANOL
RADIO
Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale sufficientemente forte “STEREO” s’illumina.
Ricercare una stazione
1 Premere
2 Premere
sino a selezionare FM o AM.
(o)
Premere a lungo
per ricercare automaticamente le stazioni.
sino a quando “M” inizia a lampeggiare, quindi premerlo quante volte necessario sino a individuare manualmente la stazione desiderata.
Impostazioni in memoria
Con questo apparecchio è possibile salvare in memoria sino a 18 stazioni FM e sino a 6 stazioni AM.
Per salvare una stazione in memoria
Mentre si ascolta una stazione....
Premere a lungo uno dei tasti numerici da 1 a 6 .
(o)
1 Premere a lungo manopola del volume sino a quando “PRESET MODE” inizia a lampeggiare.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di preimpostazione desiderato e quindi premerla.
Il numero di preimpostazione inizia a lampeggiare e sul display appare “MEMORY”.
Selezionare le stazioni salvate in memoria
Premere uno dei tasti numerici da 1 a 6 .
(o)
1 Premere .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di preimpostazione desiderato e quindi premerla.
ITALIANO 5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Altre impostazioni
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: XX
TUNER SETTING
RADIO TIMER
SSM
LOCAL SEEK
Accende la radio all’istante specificato a prescindere dalla sorgente attualmente selezionata.
1 ONCE / DAILY / WEEKLY / OFF : specifica la frequenza di accensione con il timer.
2 FM / AM : selezione della sorgente.
3 01 a 18 (banda FM)/ 01 a 06 (banda AM): selezionare una stazione preimpostata.
4 Impostare il giorno
* 1
e l’ora di attivazione.
Al completamento della procedura appare “
M
”.
Il timer radio non si attiva nei seguenti casi:
• Quando l’apparecchio è spento.
• Quando, dopo avere selezionato il timer radio e la banda AM, in [SOURCE SELECT] l’opzione [AM SRC] è impostata su [OFF] . ( 4)
SSM 01–06 / SSM 07–12 / SSM 13–18 : preimposta automaticamente sino a
18 stazioni FM. “SSM” cessa di lampeggiare non appena l’apparecchio salva in memoria le prime sei stazioni. Per salvare le successive dodici stazioni occorre selezionare
SSM 07–12 / SSM 13–18 .
ON : cerca soltanto le stazioni FM la cui ricezione è buona. ; OFF : annulla.
• L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia sorgente/stazione è necessario ripetere l’impostazione.
IF BAND AUTO : aumenta la selettività del sintonizzatore per ridurre le interferenze causate dalle stazioni FM adiacenti. (Tuttavia si potrebbe perdere l’effetto stereo.) ; WIDE : pur esponendo l’apparecchio alle interferenze delle stazioni FM adiacenti, questo modo mantiene l’effetto stereo e non degrada la qualità audio.
MONO SET ON : migliora la ricezione FM (l’effetto stereo va comunque perso). ; OFF : annulla.
NEWS SET * 2 ON : se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma dei notiziari. ;
OFF : annulla.
REGIONAL * 2 ON : passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il comando “AF”. ;
OFF : annulla.
AF SET * 2 ON : quando la qualità di ricezione non è soddisfacente cerca automaticamente un’altra stazione che diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio Data System ma il cui segnale sia migliore. ; OFF : annulla.
TI ON : durante l’ascolto di qualsiasi sorgente (ad eccezione della radio AM) abilita il passaggio temporaneo alle informazioni sul traffico, se disponibili (“TI” s’illumina). ; OFF : annulla.
PTY SEARCH * 2 Seleziona un codice PTY (vedere sotto).
Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene sintonizzata su tale stazione.
* 1 Selezionabili soltanto quando al passo 1 si seleziona [ONCE] o [WEEKLY] .
* 2 Disponibile soltanto con la sorgente FM.
Codice PTY
NEWS , AFFAIRS , INFO , SPORT , EDUCATE , DRAMA , CULTURE , SCIENCE , VARIED , POP
M (musica), ROCK M (musica), EASY M (musica), LIGHT M (musica), CLASSICS , OTHER
M (musica), WEATHER , FINANCE , CHILDREN , SOCIAL , RELIGION , PHONE IN , TRAVEL ,
LEISURE , JAZZ , COUNTRY , NATION M (musica), OLDIES , FOLK M (musica), DOCUMENT
6 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB, iPod e ANDROID
Avviare la riproduzione
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione.
Presa d’ingresso USB
USB
Comune cavo USB 2.0* 1 (del tipo comunemente disponibile in commercio) iPod/iPhone
Accessorio dell’iPod/iPhone*
1
ANDROID * 2
Comune cavo USB * 1
(del tipo comunemente disponibile in commercio)
Per
Avanzare o retrocedere rapidamente * 3
Riproduzione casuale * 5
Dal frontalino
Premere a lungo .
Selezionare un file Premere
Seleziona una cartella * 4 Premere
Ripetizione * 5
.
.
Premere quante volte necessario.
TRACK REPEAT / FOLDER REPEAT / ALL REPEAT : file MP3, WMA, AAC, WAV e FLAC
ONE REPEAT / ALL REPEAT / REPEAT OFF : iPod o ANDROID
Premere quante volte necessario.
FOLDER RANDOM / ALL RANDOM / RANDOM OFF : file MP3, WMA, AAC, WAV e
FLAC
SONG RANDOM / ALL RANDOM / RANDOM OFF : iPod o ANDROID
* 1
Quando non lo si usa, non lasciare il cavo nella vettura.
* 2 Quando è collegata una periferica Android: appare “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Seguire le istruzioni per installare l’applicazione.
La più recente versione dell’applicazione JVC MUSIC PLAY può essere altresì installata nella periferica Android prima di collegarla. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di visitare il sito <http://www.jvc.net/cs/car/>
* 3
Per le periferiche ANDROID: Disponibile soltanto quando si seleziona [AUTO MODE] . ( 8)
* 4 Non disponibile per l’iPod e ANDROID.
* 5 Per iPod/ANDROID: Disponibile soltanto quando si seleziona [HEAD MODE] / [AUTO MODE] . ( 8)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ITALIANO 7
USB, iPod e ANDROID
Selezionare il modo di controllo
Mentre è selezionata la sorgente iPod USB premere quante volte necessario
.
HEAD MODE : controlla l’iPod dall’unità principale.
IPHONE MODE : controlla l’iPod dall’iPod stesso. Dall’unità principale rimane tuttavia possibile riprodurre, mettere in pausa e saltare i file.
Mentre è selezionata la sorgente ANDROID premere quante volte necessario
.
AUTO MODE : controlla il dispositivo Android dall’unità principale per mezzo dell’applicazione JVC MUSIC PLAY in esso installata.
AUDIO MODE : controlla il dispositivo Android da esso stesso per mezzo di un’altra applicazione di riproduzione musicale in esso installata. Dall’unità principale rimane tuttavia possibile riprodurre, mettere in pausa e saltare i file.
Selezionare un’unità con file audio
Mentre è selezionata la sorgente USB premere quante volte necessario
.
L’apparecchio riprodurrà i brani salvati in.
• Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone (classe di archiviazione di massa).
• Unità selezionata di un dispositivo multi-unità.
Impostazioni per l’uso dell’applicazione JVC Remote
L’applicazione JVC Remote permette di gestire il sintolettore JVC con un iPhone o un iPod (mediante la presa d’ingresso USB).
Preparazione:
Prima di connettere il dispositivo è necessario installarvi la versione più recente dell’applicazione JVC Remote. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di visitare il sito <http://www.jvc.net/cs/car/>
Le impostazioni sono effettuabili allo stesso modo della connessione Bluetooth. ( 16)
Selezionare un file da una cartella o da un elenco
Con l’iPod o un dispositivo Android questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona [HEAD MODE] / [AUTO MODE] .
1 Premere .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l’elenco desiderato, quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi premerla.
Ricerca rapida (solo con l’unità USB e la sorgente ANDROID)
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
Ruotando velocemente la manopola del volume si scorre velocemente l’elenco.
Ricerca alfabetica (solo con l’iPod USB e la sorgente ANDROID)
La ricerca dei file può essere effettuata inserendone il primo carattere.
Sorgente iPod USB
Premendo o ruotando velocemente la manopola del volume selezionare il carattere desiderato (da A a Z, da 0 a 9, OTHERS).
• Selezionare “OTHERS” se il primo carattere non è compreso tra A e Z e tra 0 e 9.
Sorgente ANDROID
1 Premere per accedere alla ricerca per caratteri.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il carattere desiderato.
^A^ :
_A_ :
-0: lettere maiuscole (da A a Z) lettere minuscole (da a a z) numeri (da 0 a 9)
-OTHERS: caratteri diversi da A a Z e da 0 a 9
3 Premere la manopola del volume per avviare la ricerca.
• Per ritornare all’impostazione precedente premere
• Per annullare l’operazione premere a lungo .
.
8 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spotify
Preparazione:
Installare nel proprio iPhone o iPod touch l’ultima versione di Spotify, creare un account e accedere al sito Spotify.
[SOURCE SELECT] impostare [SPOTIFY SRC] su [ON] . ( 4)
Avviare l’ascolto
1 Aprire nella periferica l’applicazione Spotify.
2 Collegare la periferica alla presa USB dell’apparecchio.
Presa d’ingresso USB
Accessorio dell’iPod/iPhone*
Per
Ripetizione * 3
Riproduzione casuale * 3
Dal frontalino
Premere quante volte necessario.
ALL REPEAT , ONE REPEAT * 1
, REPEAT OFF
Premere quante volte necessario.
ALL RANDOM , RANDOM OFF
* 1
* 1 Disponibile soltanto con gli account premium.
* 2
Funzione disponibile unicamente in modalità Radio. Quando si disapprova un brano il sistema lo salta e passa a un altro.
* 3 Disponibile soltanto con i brani registrati nelle liste di riproduzione.
3 Premere quante volte necessario
Se ne avvia automaticamente la ricezione
sino a selezionare SPOTIFY.
* Quando non si usa questo cavo si raccomanda di non lasciarlo nel veicolo.
Per
Riprodurre/mettere in pausa
Saltare un brano
Approvare o disapprovare * 2
Avviare la radio
Dal frontalino
Premere la manopola del volume.
Premere S * 1 / T .
Premere .
Premere a lungo 5 .
Come salvare i dati relativi ai brani preferiti
Durante l’ascolto della radio...
Premere a lungo la manopola del volume.
Appare “SAVED” e i dati vengono salvati in “Your Music (La tua musica)” o in “Your Library
(La tua libreria)” del proprio account Spotify.
Per eliminarli ripetere la medesima procedura:
Appare “REMOVED” e i dati prima salvati vengono rimossi da “Your Music (La tua musica)” o da “Your Library (La tua libreria)” dell’account.
Ricerca di un brano o di una stazione
1 Premere .
2 Ruotando la manopola selezionare un tipo di elenco e premerla.
I tipi di elenchi visualizzati dipendono dalle informazioni trasmesse da Spotify.
3 Ruotando la manopola selezionare il brano o la stazione d’interesse, quindi premere la manopola.
Per velocizzare la ricerca occorre ruotare velocemente la manopola.
Per annullare l’operazione premere a lungo .
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ITALIANO 9
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connessione
Profili BLUETOOTH compatibili
– HFP (chiamate vivavoce)
– A2DP (distribuzione audio avanzata)
– AVRCP (controllo audio/video remoto)
– SPP (porta seriale)
– PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
Codec Bluetooth compatibili
– Sub Band Codec (SBC)
– Advanced Audio Coding (AAC)
Collegare il microfono
Pannello posteriore
Presa d’ingresso microfono
Microfono (in dotazione)
Regolazione dell’angolo del microfono
Se necessario assicurare con un fermacavo
(non in dotazione all’apparecchio).
Accoppiamento e connessione iniziale di un dispositivo Bluetooth
1 Premere per accendere l’apparecchio.
2 Dalla periferica Bluetooth cercare e selezionare “KD-X3 BT”.
Sul display inizia a lampeggiare “BT PAIRING”.
• Con alcune periferiche Bluetooth subito dopo la ricerca potrebbe essere necessario inserire il codice PIN
(Personal Identification Number).
3 Sulla base del testo che appare in scorrimento sul display dare luogo all’operazione (A) o (B).
Con alcune periferiche Bluetooth la sequenza di accoppiamento potrebbe variare rispetto alle due qui oltre descritte.
(A) “[Nome della periferica connessa]” “XXXXXX” “VOL – YES” “BACK – NO”
“XXXXXX” accoppiamento.
Accertarsi che le password visualizzate sull’apparecchio e sul dispositivo Bluetooth siano identiche.
Premere la manopola del volume dell’apparecchio per confermare la password.
Confermare ora la password dalla periferica Bluetooth.
(B) “[Nome della periferica connessa]” “VOL – YES” “BACK – NO”
Premere la manopola del volume per avviare l’accoppiamento.
• Se sul display dell’apparecchio appare in scorrimento “PAIRING” “PIN 0000” inserire nella periferica
Bluetooth il codice PIN “0000”.
Prima dell’accoppiamento si può specificare il codice PIN desiderato. ( 14)
• Se appare solo “PAIRING” confermare l’accoppiamento dalla periferica Bluetooth.
Al termine dell’accoppiamento appare “PAIRING COMPLETED” e all’individuazione di una periferica Bluetooth appare inoltre “ ”.
• Questo apparecchio è compatibile con la funzione SSP (accoppiamento semplificato e sicuro).
• È possibile registrare (accoppiare) sino a cinque periferiche.
• Una volta eseguito l’accoppiamento la periferica Bluetooth rimane registrata nell’apparecchio anche qualora lo si resetti. Per informazioni sulla cancellazione della periferica connessa: 14 , [DEVICE DELETE] .
• In qualsiasi momento è possibile connettere sino a due cellulari e un lettore audio Bluetooth.
Tuttavia mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e commutare a piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth. ( 15)
• Alcune periferiche Bluetooth potrebbero non riuscire a connettersi automaticamente all’apparecchio anche ad accoppiamento riuscito. In tal caso occorre provvedervi manualmente.
• Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni della periferica in uso.
10 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Accoppiamento automatico
Quando alla presa d’ingresso USB dell’apparecchio si collega un iPhone, un iPod touch o un dispositivo
Android, attraverso la connessione Bluetooth se ne attiva automaticamente la richiesta di accoppiamento.
Una volta controllato il nome della periferica, per accoppiarla premere una volta la manopola del volume.
La richiesta automatica di accoppiamento si attiva soltanto quando:
– la funzione Bluetooth della periferica connessa è attiva.
– la funzione [AUTO PAIRING] è impostata su [ON] .
( 14)
– nel dispositivo Android è installata l’applicazione JVC
MUSIC PLAY ( 7) ed è selezionato [AUTO MODE]
( 8) .
BLUETOOTH — Telefono cellulare
Ricevere una chiamata
Al sopraggiungere di una chiamata:
• i tasti iniziano a lampeggiare nel modo selezionato in [RING ILLUMI] . ( 12)
• se la funzione [AUTO ANSWER] è stata impostata su un determinato intervallo di tempo l’apparecchio risponde alla chiamata automaticamente. ( 12)
Durante la conversazione:
• i tasti cessano di lampeggiare.
• se si spegne l’apparecchio o se ne rimuove il frontalino la connessione Bluetooth s’interrompe.
Le funzionalità di seguito elencate possono differire o mancare del tutto a seconda del modello di telefono connesso.
Per Dal frontalino
Alla prima chiamata in arrivo...
Rispondere a una chiamata Premere o la manopola del volume.
Rifiutare una chiamata Premere a lungo o la manopola del volume.
Terminare una conversazione Premere a lungo o la manopola del volume.
Mentre si risponde alla prima chiamata...
Rispondere a un’altra chiamata lasciando in attesa quella già in corso
Rifiutare un’altra chiamata in arrivo
Premere o la manopola del volume.
Premere a lungo o la manopola del volume.
ITALIANO 11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Per Dal frontalino
Quando vi sono due chiamate attive...
Terminare quella in corso e accettare quella in attesa
Premere a lungo volume.
Commutare tra la chiamata in corso e quella in attesa
Premere .
Regolare il volume della conversazione * 1 da [00] a [35]
(Impostazione predefinita: [15] )
o la manopola del
Mentre si parla ruotare la manopola del volume.
Passare dal modo vivavoce al modo di conversazione privata * 2
Durante la conversazione premere .
* 1
Questa regolazione non ha influenza sul volume delle altre sorgenti.
* 2
I comandi possono variare secondo il cellulare Bluetooth effettivamente connesso.
Come migliorare la qualità audio
Mentre si parla....
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
( vedere la tabella che segue ) , e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: XX
MIC GAIN
NR LEVEL
LEVEL –10 a LEVEL +10 ( LEVEL –04 ): la sensibilità del microfono incorporato aumenta all’aumentare del numero selezionato.
LEVEL –05 a LEVEL+05 ( LEVEL 00 ): regola il livello di riduzione dell’eco sino a ridurre al minimo il rumore durante la conversazione telefonica.
ECHO CANCEL LEVEL –05 a LEVEL +05 ( LEVEL 00 ): regola il ritardo per la cancellazione dell’eco sino a ridurlo al minimo durante la conversazione.
Impostazione di ricezione delle chiamate
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: XX
SETTINGS
AUTO ANSWER 01 SEC a 30 SEC : l’apparecchio risponde automaticamente alle chiamate in arrivo entro l’intervallo di tempo specificato (in secondi). ; OFF : annulla.
RING ILLUMI BLINK 01 a BLINK 05 ( BLINK 02 ): permette di selezionare il modo di lampeggio dei tasti per la notifica delle chiamate in arrivo. ; OFF : annulla.
12 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Come effettuare una chiamata
Le chiamate possono essere effettuate dalla cronologia delle chiamate, dalla rubrica telefonica o componendo direttamente il numero. Se il cellulare in uso è provvisto della funzione di comando vocale è altresì possibile effettuarle in tal modo.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
Appare il nome del primo cellulare.
• Se sono connessi due cellulari Bluetooth, premendo nuovamente
Appare il nome del secondo cellulare.
si passa all’altro.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Come effettuare una chiamata mediante riconoscimento vocale
1 Premere a lungo per attivare il cellulare connesso.
2 Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di controllo della funzione telefonica desiderata.
• La capacità di riconoscimento vocale varia secondo il telefono effettivamente in uso. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni del telefono.
• Questo apparecchio è altresì compatibile con la funzione di assistenza personale intelligente dell’iPhone.
RECENT CALL (Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo PBAP.)
1 Premendo la manopola selezionare il nome o il numero telefonico da chiamare.
• “<” indica chiamata ricevuta, “>” chiamata effettuata e “M” chiamata mancata.
• In assenza di registrazione della cronologia delle chiamate o di numeri chiamati appare “NO HISTORY”.
2 Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata.
PHONEBOOK (Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo PBAP.)
1 Con selezionare il carattere desiderato (da A a Z, da 0 a 9 o OTHERS).
• “OTHERS” appare quando il primo carattere non è compreso tra A e Z e tra 0 e 9.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il nome desiderato, quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero desiderato, quindi premerla per comporlo.
• Durante l’accoppiamento la rubrica telefonica del telefono connesso viene automaticamente trasferita all’unità.
• L’apparecchio visualizza esclusivamente le lettere non accentate. (La “Ú”, ad esempio, appare come “U”.)
DIAL NUMBER 1 Ruotando la manopola del volume selezionare un numero da 0 a 9 o un carattere ( , # o +).
2 Con fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare la composizione del numero.
3 Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata.
VOICE
(
Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di controllo della funzione telefonica desiderata.
Come effettuare una chiamata mediante riconoscimento vocale)
Impostazioni in memoria
Registrare contatti nella memoria
In corrispondenza dei tasti numerici da 1 a 6 è possibile memorizzare sino a 6 contatti.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[RECENT CALL] , [PHONEBOOK] o [DIAL NUMBER] , quindi premerla.
3 Ruotando la manopola selezionare il nome o il numero di telefono da chiamare.
Dopo avere selezionato il contatto, premendo la manopola del volume se ne visualizza il numero telefonico.
4 Premere a lungo uno dei tasti numerici da 1 a 6 .
Quando si salva un contatto appare “MEMORY P(numero di preimpostazione selezionato)”.
Per cancellare un contatto dalla memoria di preimpostazione al passo
2 selezionare [DIAL NUMBER] e registrare quindi un semplice spazio.
Chiamata dalla memoria
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Premere uno dei tasti numerici da 1 a 6 .
3 Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata.
Se non vi è alcun contatto salvato appare “NO PRESET”.
ITALIANO 13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Impostazione della modalità Bluetooth
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato ( vedere la tabella che segue ) , e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: XX
BT MODE
PHONE SELECT * Selezionano il telefono o la periferica audio da connettere o disconnettere.
AUDIO SELECT *
Quando la periferica è connessa, di fronte al suo nome appare “ ”.
Davanti al lettore audio correntemente selezionato appare “ ”.
DEVICE DELETE 1 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la periferica da cancellare, quindi premerla.
2 Ruotando la manopola selezionare [YES] o [NO] , quindi premerla.
PIN CODE EDIT
(0000)
Cambia il codice PIN (sino a 6 cifre).
1 Ruotando la manopola selezionare un numero di telefono.
2 Con
Ripetere i passi
fare scorrere la posizione d’inserimento.
1 e 2 sino a completare l’inserimento del codice PIN.
3 Premere la manopola del volume per confermare.
RECONNECT ON : quando la trova a portata di connessione, l’apparecchio riconnette automaticamente l’ultima periferica connessa. ;
OFF : annulla.
AUTO PAIRING ON : quando si collega alla presa d’ingresso USB una periferica Bluetooth compatibile (iPhone, iPod touch o un dispositivo
Android) l’apparecchio l’accoppia automaticamente. Questa funzione potrebbe non operare a seconda del sistema operativo installato nella periferica connessa. ; OFF : annulla.
INITIALIZE YES : inizializza tutte le impostazioni Bluetooth, dati di accoppiamento e rubrica telefonica compresi. ; NO : annulla.
INFORMATION MY BT NAME : visualizza il nome dell’apparecchio (“KD-X3 BT”). ;
MY ADDRESS : visualizza l’indirizzo dell’apparecchio.
* In qualsiasi momento è possibile connettere sino a due telefoni e un lettore audio Bluetooth.
Modo di controllo compatibilità Bluetooth
L’apparecchio può verificare l’effettiva capacità di connessione dei propri profili con le periferiche Bluetooth.
• Accertarsi che non vi sia alcuna periferica Bluetooth accoppiata.
1 Premere a lungo .
in scorrimento “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000”.
2 Entro 3 minuti dalla periferica Bluetooth cercare e selezionare “KD-X3 BT”.
3 Sulla base del testo che appare in scorrimento sul display dare luogo all’operazione (A), (B) o (C).
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (password a 6 cifre) : accertarsi che sull’apparecchio e sulla periferica
Bluetooth appaia la medesima password; quindi confermarla dalla periferica stessa.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000” : inserire la password
“0000” nella periferica Bluetooth.
(C) “PAIRING” : confermare l’accoppiamento dalla periferica Bluetooth.
Al termine dell’accoppiamento con esito positivo sul display appare “PAIRING OK” “[nome della periferica connessa]” e quindi ha inizio il controllo di compatibilità Bluetooth.
Se appare “CONNECT NOW USING PHONE” agire sulla periferica
Bluetooth per permettere l’accesso alla rubrica telefonica.
Sul display inizia a lampeggiare “TESTING”.
14 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Al termine della verifica ne lampeggiano sul display i risultati.
“PAIRING OK” e/o “HANDS-FREE OK”* 1 e/o
“AUD.STREAM OK”* 2 e/o “PBAP OK”* 3 : compatibile
* 1
Compatibilità accertata con il profilo vivavoce (HFP)
* 2 Compatibilità accertata con il profilo di distribuzione audio avanzata (A2DP)
* 3 Compatibilità accertata con il profilo accesso alla rubrica telefonica (PBAP)
Dopo 30 secondi appare “PAIRING DELETED” per indicare l’avvenuta cancellazione dell’accoppiamento; l’apparecchio esce quindi dal modo di controllo della compatibilità.
• Per annullare l’operazione premere a lungo spegnere l’apparecchio; quindi riaccenderlo.
per
BLUETOOTH — Audio
Mentre ci si trova nella sorgente
BT AUDIO è possibile connettere e commutare a piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth.
Come usare un lettore audio Bluetooth
1 Premere quante volte necessario sino a selezionare BT AUDIO.
• La pressione di fa accedere direttamente ad BT AUDIO.
2 Avviare la riproduzione dal lettore audio Bluetooth.
Per
Riprodurre/mettere in pausa
Selezionare un gruppo o una cartella
Saltare all’indietro o in avanti
Avanzare o retrocedere rapidamente
Ripetizione
Dal frontalino
Premere la manopola del volume.
Premere .
Premere
Premere a lungo
.
.
Riproduzione casuale
Selezionare un file da una cartella o da un elenco
Commutare tra le periferiche
Bluetooth audio connesse
Premere quante volte necessario.
TRACK REPEAT , ALL REPEAT , REPEAT OFF
Premere quante volte necessario.
GROUP RANDOM , ALL RANDOM , RANDOM OFF
Vedere la sezione “Selezionare un file da una cartella o da un elenco” a pagina 8.
Premere 5 .
*
* Anche la pressione del tasto “Play” del dispositivo connesso determina l’emissione del suono dal dispositivo stesso.
I comandi e i messaggi possono cambiare secondo la loro effettiva disponibilità nella periferica connessa.
ITALIANO 15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Impostazioni per l’uso dell’applicazione JVC Remote
L’applicazione JVC Remote permette di gestire il sintolettore JVC con un iPhone o un iPod (mediante la connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB) o con uno smartphone Android (mediante la connessione Bluetooth).
Preparazione:
Prima di connettere il dispositivo è necessario installarvi la versione più recente dell’applicazione JVC Remote. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di visitare il sito <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato ( vedere la tabella che segue ) , e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: XX
REMOTE APP
SELECT Seleziona il dispositivo (IOS o ANDROID) da usare con l’applicazione.
IOS YES : specifica l’iPhone o l’iPod da usare con l’applicazione mediante la connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB. ; NO : annulla.
Se si è selezionato IOS, per attivare l’applicazione selezionare la sorgente iPod BT (o iPod USB se l’iPhone o l’iPod è collegato alla presa d’ingresso USB).
• L’applicazione s’interrompe o si disconnette quando:
– Si passa dalla sorgente iPod BT a un’altra sorgente collegata mediante la presa d’ingresso USB.
– Si passa dalla sorgente iPod USB alla sorgente iPod BT.
ANDROID YES : specifica l’uso dello smartphone Android con l’applicazione mediante la connessione
Bluetooth. ; NO : annulla.
ANDROID
LIST *
Permette di selezionare dall’elenco lo smartphone Android da usare.
*
Visualizzato solo quando [ANDROID] in [SELECT] è impostato su [YES] .
STATUS Mostra lo stato del dispositivo correntemente selezionato.
IOS CONNECTED : permette di usare l’applicazione con l’iPhone o l’iPod mediante la connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB.
IOS NOT CONNECTED : non è connesso alcun dispositivo IOS con il quale usare l’applicazione.
ANDROID CONNECTED : permette di usare l’applicazione con uno smartphone Android mediante la connessione Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED : non è connesso alcun dispositivo Android con il quale usare l’applicazione.
Ascolto dell’iPhone o dell’iPod mediante la connessione
Bluetooth
Questo apparecchio permette di ascoltare mediante la connessione Bluetooth la musica salvata nell’iPhone o nell’iPod.
Premere quante volte necessario sino a selezionare iPod BT.
• L’iPhone o l’iPod è utilizzabile esattamente come quando è collegato alla presa d’ingresso USB. ( 7)
• Se durante l’ascolto della sorgente iPod BT si collega un iPhone o l’iPod stesso alla presa d’ingresso USB, l’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente iPod USB.
Se il dispositivo è ancora via Bluetooth premere per selezionare iPod BT.
16 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
AUX
Radio Internet attraverso la connessione Bluetooth
Questo apparecchio permette di ascoltare Spotify con un iPhone, un iPod touch o un dispositivo Android mediante la connessione Bluetooth.
• Accertarsi innanzi tutto che alla presa d’ingresso USB non sia collegato un dispositivo.
Ascoltare Spotify
Preparazione:
In [SOURCE SELECT] impostare [SPOTIFY SRC] su [ON] . ( 4)
1 Aprire nella periferica l’applicazione Spotify.
2 Connettere il dispositivo mediante Bluetooth. ( 10)
3 Premere quante vole necessario sino a selezionare SPOTIFY (se con l’iPhone o l’iPod) o SPOTIFY BT (se con un dispositivo Android).
La periferica cambia sorgente e l’avvia automaticamente.
• In questo caso Spotify è utilizzabile esattamente come quando lo si ascolta attraverso la presa USB. ( 9)
A questa presa si può collegare un lettore audio portatile
1 Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente disponibile in commercio).
Mini spinotto stereo da 3,5 mm con connettore a “L”
(del tipo comunemente disponibile in commercio)
Lettore audio portatile
Presa d’ingresso ausiliario
2 In [SOURCE SELECT] impostare [BUILT-IN AUX] su [ON] . ( 4)
3 Premere quante volte necessario sino a selezionare AUX.
4 Accendere il lettore audio portatile e avviarne la riproduzione.
Per ottenere le massime prestazioni audio è necessario usare un mini spinotto stereo a 3 contatti.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ITALIANO 17
IMPOSTAZIONI AUDIO
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: XX
EQ SETTING
PRESET EQ
EASY EQ
Seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musicale in esecuzione.
[USER] per usare le impostazioni fatte in [EASY EQ] o [PRO EQ] .
FLAT / DRVN 3 / DRVN 2 / DRVN 1 / HARD ROCK / HIP HOP / JAZZ / POP / R&B /
USER / CLASSICAL
L’equalizzatore di guida ( DRVN 3 / DRVN 2 / DRVN 1 ) potenzia frequenze specifiche del segnale audio per ridurre il rumore esterno al veicolo o quello prodotto dagli pneumatici durante la guida.
Permette di personalizzare le impostazioni audio:
• Le impostazioni rimangono salvate in [USER] .
• Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di [PRO EQ] .
SUB.W SP * 1 * 2 : 00 a +06 (Impostazione
SUB.W * 1 * 3 : –50 a
+03
+10 00
BASS :
MID :
LVL–09
LVL–09
a
a
LVL+09
LVL+09
LVL 00
LVL 00
TRE : LVL–09 a LVL+09 LVL 00 )
PRO EQ Permette di personalizzare le impostazioni audio:
• Le impostazioni rimangono salvate in [USER] .
• Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di
[EASY EQ] .
62.5HZ
LEVEL –09 a LEVEL +09 (LEVEL 00) : regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente.
(Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.)
ON : attiva i bassi estesi. ; OFF : annulla.
100HZ / 160HZ / 250HZ / 400HZ / 630HZ / 1KHZ / 1.6KHZ
/ 2.5KHZ
/ 4KHZ / 6.3KHZ
/ 10KHZ /
16KHZ
LEVEL –09 a LEVEL +09 (LEVEL 00) : regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente.
(Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.)
Q FACTOR
AUDIO CONTROL
1.35
/ 1.50
/ 2.00
: regola il fattore di qualità.
BASS BOOST LEVEL +01 a LEVEL +05 : specifica il livello di potenziamento dei bassi. ;
OFF : annulla.
LOUDNESS LEVEL 01 / LEVEL 02 : potenzia le frequenze basse o alte per fornire un suono ben bilanciato a basso volume. ; OFF : annulla
SUB.W LEVEL * 1 SPK-OUT * 2 (Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
SUB.W 00 a SUB.W +06 ( SUB.W +03 ): regola il livello d’uscita del subwoofer collegato con il cavo altoparlante. ( 31)
PRE-OUT * 3 SUB.W –50 a SUB.W +10 ( SUB.W 00 ): regola il livello d’uscita del subwoofer collegato alle prese di uscita audio (REAR/
SW) attraverso un amplificatore esterno. ( 31)
ON : attiva l’uscita al subwoofer. ; OFF : annulla.
SUBWOOFER
SET * 3
* 1 ,
* 2 ,
* 3 : ( 19)
18 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI AUDIO
FADER
BALANCE
X ' OVER
* 4
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
POSITION R15 a POSITION F15 ( POSITION 00 ): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori anteriori e posteriori.
POSITION L15 a POSITION R15 ( POSITION 00 ): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori destro e sinistro.
VOLUME ADJUST LEVEL –15 a LEVEL +06 ( LEVEL 00 ): preimposta il volume iniziale per ciascuna sorgente (rispetto al volume della banda FM). Selezionare innanzi tutto la sorgente da regolare.
AMP GAIN
SPK/PRE OUT
LOW POWER : limita il volume al livello massimo 25. (Da selezionare quando la potenza massima di ciascun diffusore è 50 W in modo da impedirne il danneggiamento.) ;
HIGH POWER : il livello massimo del volume è 35.
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
Per ottenere l’uscita desiderata selezionare l’impostazione adatta al metodo di collegamento dei diffusori. ( 20 , Impostazione di uscita dei diffusori)
SPEAKER SIZE Appaiono i parametri d’impostazione del crossover a due o a tre vie ( [X ' OVER
TYPE] ) a seconda di quello effettivamente selezionato. ( 20 , Impostazione del crossover)
Per impostazione predefinita è selezionato il crossover a due vie.
DTA SETTINGS
CAR SETTINGS
X ' OVER TYPE
Impostazioni, 22 , Allineamento temporale digitale .
2-WAY
3-WAY
Attenzione : regolare il volume prima di cambiare [X ' OVER TYPE] per evitare un improvviso aumento o riduzione del livello d’uscita.
(Visualizzato solo quando è selezionato [3-WAY] )
YES : seleziona il crossover a due vie; ; NO : annulla.
(Visualizzato solo quando è selezionato [2-WAY] )
YES : seleziona il crossover a tre vie; ; NO : annulla.
SOUND EFFECT
SPACE ENHANCE (Non selezionabile con la sorgente TUNER.)
SMALL/MEDIUM/LARGE : potenzia virtualmente lo spazio sonoro. ; OFF : annulla.
SND RESPONSE
SOUND LIFT
LEVEL1 / LEVEL2 / LEVEL3 : rende virtualmente più realistico il suono. ;
OFF : annulla.
LOW / MIDDLE / HIGH : regola virtualmente la posizione sonora percepita attraverso i diffusori. ; OFF : annulla.
VOL LINK EQ ON : aumenta la frequenza per compensare il rumore esterno al veicolo o quello prodotto dagli pneumatici durante la guida. ; OFF : annulla.
K2 TECHNOLOGY (Non selezionabile con le sorgenti TUNER e AUX.)
ON : migliora la qualità audio della musica compressa. ; OFF : annulla.
* 1
Visualizzato solo quando [SUBWOOFER SET] è impostato su [ON] . ( 18)
* 2
Con il crossover a due vie: Visualizzato solo quando [SPK/PRE OUT] è impostato su [SUB.W/SUB.W] .
( 20)
* 3 Con il crossover a due vie: Visualizzato solo quando [SPK/PRE OUT] è impostato su [REAR/SUB.W] o
[SUB.W/SUB.W] . ( 20)
* 4
La regolazione non influisce sull’uscita del subwoofer.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ITALIANO 19
IMPOSTAZIONI AUDIO
Impostazione di uscita dei diffusori [SPK/PRE OUT]
(Soltanto quando
[X ' OVER TYPE ]
è impostato su
[2-WAY]
)
( 19)
Selezionare l’impostazione d’uscita dei diffusori [SPK/PRE OUT] , sulla base del metodo di collegamento usato.
Collegamento alle prese d’uscita audio
Collegamento a un amplificatore esterno. ( 31)
Impostazione di
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
(impostazione predefinita)
SUB.W/SUB.W
Segnale audio dalla presa di uscita audio
FRONT
Uscita diffusori anteriori
Uscita diffusori anteriori
REAR/SW
Uscita diffusori posteriori
Uscita per subwoofer
Uscita diffusori anteriori Uscita per subwoofer
Collegamento con cavi diffusori
Collegamento senza amplificatore esterno. Questa impostazione permette tuttavia di ascoltare anche il subwoofer. ( 31)
Impostazione di
[SPK/PRE OUT]
Segnale audio dal cavo dei diffusori posteriori
L (sinistro) R (destro)
Uscita diffusori posteriori Uscita diffusori posteriori REAR/REAR
REAR/SUB.W
Uscita diffusori posteriori
Uscita per subwoofer
Uscita diffusori posteriori
(silenziamento) SUB.W/SUB.W
Quando si seleziona [SUB.W/SUB.W] :
– in [SUBWOOFER LPF] è selezionato [120HZ] e [THROUGH] non è disponibile. ( 21)
– in [FADER] è selezionato [POSITION R02] e la gamma selezionabile è [POSITION R15] -
[POSITION 00] . ( 19)
Impostazione del crossover
Di seguito si riportano i parametri d’impostazione dei crossover a due e a tre vie.
Attenzione
Si deve selezionare il tipo di crossover adatto alla modo di collegamento dei diffusori.
( 31)
Se si seleziona il tipo sbagliato:
• i diffusori possono danneggiarsi.
• il livello sonoro potrebbe essere eccessivamente alto o basso.
SPEAKER SIZE
Per ottenere le massime prestazioni con questa impostazione, selezionare la dimensione dei diffusori collegati.
• L’apparecchio imposta automaticamente la frequenza e la pendenza della curva del diffusore selezionato.
• Quando si seleziona il crossover a due vie, se per [SPEAKER SIZE] in corrispondenza di [TWEETER] di [FRONT] , [REAR] e [SUBWOOFER] si seleziona [NONE] l’impostazione
[X ‘ OVER] del diffusore selezionato non è disponibile.
• Quando si seleziona il crossover a tre vie, se per [SPEAKER SIZE] in corrispondenza di [WOOFER] si seleziona [NONE] l’impostazione [X’OVER] di [WOOFER] stesso non è disponibile.
X ‘ OVER (crossover)
• [FRQ] / [F-HPF FRQ] / [R-HPF FRQ] / [SW LPF FRQ] / [HPF FRQ] / [LPF FRQ] : permette di regolare la frequenza di cross-over per i diffusori selezionati (filtro passa-alto o filtro passa-basso).
Quando si seleziona [THROUGH] l’unità invia tutti i segnali ai diffusori selezionati.
• [SLOPE] / [F-HPF SLOPE] / [R-HPF SLOPE] / [SW LPF SLOPE] / [HPF SLOPE] / [LPF SLOPE] : permette di regolare la pendenza della curva di crossover.
Questa impostazione è disponibile soltanto quando la frequenza di cross-over non è impostata su [THROUGH] .
• [SW LPF PHASE] / [PHASE] : permette di specificare la fase dell’uscita di un determinato diffusore per allinearla con quella degli altri diffusori.
• [GAIN LEFT] / [GAIN RIGHT] / [F-HPF GAIN] / [R-HPF GAIN] / [SW LPF GAIN] / [GAIN] : permette di regolare il volume d’uscita del diffusore selezionato.
20 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI AUDIO
Parametri d’impostazione del crossover a due vie
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE 8CM / 10CM / 12CM / 13CM / 16CM / 17CM / 18CM /
4×6 / 5×7 / 6×8 / 6×9 / 7×10
TWEETER SMALL / MIDDLE / LARGE / NONE (non collegato)
REAR * 1 8CM / 10CM / 12CM / 13CM / 16CM / 17CM / 18CM / 4×6 / 5×7 / 6×8 /
6×9 / 7×10 / NONE (non collegato)
SUBWOOFER * 2 * 3 16CM / 20CM / 25CM / 30CM / 38CM OVER / NONE (non collegato)
X ' OVER
TWEETER
FRONT HPF
FRQ
GAIN LEFT da –08DB a 00DB
GAIN RIGHT da –08DB a 00DB
F-HPF FRQ
1KHZ / 1.6KHZ
/ 2.5KHZ
/ 4KHZ / 5KHZ / 6.3KHZ
/
8KHZ / 10KHZ / 12.5KHZ
30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ /
100HZ / 120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ /
THROUGH
REAR HPF
SUBWOOFER
LPF * 2 * 3
* 1
F-HPF SLOPE –06DB / –12DB / –18DB / –24DB
F-HPF GAIN da –08DB a 00DB
R-HPF FRQ 30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ /
100HZ / 120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ /
THROUGH
R-HPF SLOPE –06DB / –12DB / –18DB / –24DB
R-HPF GAIN da –08DB a 00DB
SW LPF FRQ 30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ /
100HZ / 120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ /
THROUGH
SW LPF SLOPE –06DB / –12DB / –18DB / –24DB
SW LPF PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
SW LPF GAIN da –08DB a 00DB
Parametri d’impostazione del crossover a tre vie
SPEAKER SIZE
TWEETER
MID RANGE
WOOFER * 3
X ' OVER
TWEETER
SMALL / MIDDLE / LARGE
8CM / 10CM / 12CM / 13CM / 16CM / 17CM / 18CM / 4×6 / 5×7 / 6×8 / 6×9
16CM / 20CM / 25CM / 30CM / 38CM OVER / NONE (non collegato)
MID RANGE
HPF FRQ
SLOPE
PHASE
GAIN
HPF FRQ
1KHZ / 1.6KHZ
/ 2.5KHZ
/ 4KHZ / 5KHZ / 6.3KHZ
/ 8KHZ /
10KHZ / 12.5KHZ
–06DB / –12DB
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) da –08DB a 00DB
30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ / 100HZ /
120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ / THROUGH
HPF SLOPE –06DB / –12DB
LPF FRQ 1KHZ / 1.6KHZ
/ 2.5KHZ
/ 4KHZ
10KHZ / 12.5KHZ
/ THROUGH
/ 5KHZ / 6.3KHZ
/ 8KHZ /
LPF SLOPE –06DB / –12DB
PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
WOOFER * 3
GAIN
LPF FRQ
SLOPE
PHASE da –08DB a 00DB
30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ / 100HZ /
120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ / THROUGH
–06DB / –12DB
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
GAIN da –08DB a 00DB
* 1 Visualizzato solo quando [SPK/PRE OUT] è impostato su [REAR/REAR] o [REAR/SUB.W] . ( 20)
* 2
Visualizzato solo quando [SPK/PRE OUT] è impostato su [REAR/SUB.W] o [SUB.W/SUB.W] .
( 20)
* 3 Visualizzato solo quando [SUBWOOFER SET] è impostato su [ON] . ( 18)
ITALIANO 21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI AUDIO
Allineamento temporale digitale
La funzione Allineamento temporale digitale imposta il ritardo temporale dell’uscita dei diffusori per creare un ambiente di ascolto più adatto al proprio veicolo.
• Per maggiori informazioni, Determinazione dei parametri [DISTANCE] e [GAIN] di
[DTA SETTINGS].
DTA SETTINGS
POSITION
DISTANCE
GAIN * 1
DTA RESET
* 1
Permette di selezionare la propria posizione d’ascolto (punto di riferimento):
ALL : nessuna compensazione ; FRONT RIGHT : sedile anteriore destro ;
FRONT LEFT : sedile anteriore sinistro ; FRONT ALL : sedili anteriori
• [FRONT ALL] appare solo quando
[2-WAY] . ( 19)
[X ' OVER TYPE] è impostato su
0CM a 610CM : regolazione fine di compensazione della distanza.
–8DB a 0DB : regolazione del volume d’uscita del diffusore selezionato.
YES : resetta le impostazioni [DISTANCE] e [GAIN] del parametro
[POSITION] ai valori predefinite. ; NO : annulla.
CAR SETTINGS Permette d’identificare il tipo di veicolo in uso e la posizione dei diffusori posteriori per impostare i parametri [DTA SETTINGS] .
CAR TYPE COMPACT / FULL SIZE CAR / WAGON / MINIVAN / SUV /
MINIVAN(LONG) : seleziona il tipo di veicolo ; OFF : nessuna compensazione
R-SP LOCATION * 2 Permette di selezionare la posizione dei diffusori posteriori per calcolare la distanza maggiore dalla posizione d’ascolto specificata (punto di riferimento):
•
•
DOOR / REAR DECK : selezionabile soltanto quando per [CAR TYPE] si seleziona [OFF] , [COMPACT] , [FULL SIZE CAR] , [WAGON] o [SUV] .
2ND ROW / 3RD ROW : selezionabile soltanto quando per [CAR TYPE] si seleziona [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)] .
Determinazione dei parametri
[DISTANCE]
e
[GAIN]
di
[DTA SETTINGS]
Quando per ciascun diffusore si specifica la distanza rispetto al punto centrale della posizione d’ascolto correntemente impostata, l’apparecchio ne calcola e imposta automaticamente il ritardo temporale:
1 Determinazione, come punto di riferimento, del punto centrale della posizione d’ascolto correntemente impostata.
2 Misurazione della distanza dei diffusori da detto punto di riferimento.
3 Calcolo delle differenze tra la distanza del diffusore più lontano (diffusori posteriori) e quella dei rimanenti diffusori.
4 Impostazione per ciascun diffusore del parametro
[DISTANCE] calcolato al passo 3 .
5 Regolazione del parametro [GAIN] per ciascun diffusore.
Esempio in figura: come posizione d’ascolto si è selezionato
[FRONT ALL]
* 1 Prima di effettuare una regolazione selezionare il diffusore interessato:
Quando si seleziona il crossover a due vie:
FRONT LEFT / FRONT RIGHT / REAR LEFT / REAR RIGHT / SUBWOOFER:
– Quando per [REAR] e [SUBWOOFER] di [SPEAKER SIZE] si seleziona un’impostazione diversa da
[NONE] le selezioni possibili sono [REAR LEFT] , [REAR RIGHT] e [SUBWOOFER] . ( 21)
Quando si seleziona il crossover a tre vie:
TWEETER LEFT / TWEETER RIGHT / MID LEFT / MID RIGHT / WOOFER:
– Quando per [WOOFER] di [SPEAKER SIZE] si seleziona un’impostazione diversa da [NONE] le selezioni possibili sono [WOOFER] . ( 21)
* 2
Appare soltanto quando [X ' OVER TYPE] è impostato su [2-WAY] ( 19) e [REAR] di [SPEAKER
SIZE] è impostato su un’opzione diversa da [NONE] . ( 21)
22 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: XX
DISPLAY
DIMMER Riduce la luminosità.
OFF : attenuazione disattivata. Si attiva l’impostazione d’illuminazione [DAY] .
ON : attenuazione attivata. Si attiva l’impostazione d’illuminazione [NIGHT] .
( [BRIGHTNESS])
DIMMER TIME : imposta gli istanti di attivazione e disattivazione dell’attenuazione luminosa
(dimmer).
1 Ruotando la manopola del volume regolare l’istante [ON] , quindi premerla.
2 Ruotando la manopola del volume regolare l’istante [OFF] , quindi premerla.
[ON] : 18:00 ; [OFF] : 6:00 )
DIMMER AUTO : l’attenuazione si attiva e disattiva automaticamente sulla base dello stato di accensione dei fanali anteriori.* 1
BRIGHTNESS Imposta la luminosità separatamente per il giorno e la notte.
1 DAY / NIGHT : selezionare l’impostazione diurna o notturna.
2 Selezionare una zona. (Vedere l’illustrazione.)
3 da a LEVEL 31 : Impostare la luminosità.
TEXT SCROLL * 2 SCROLL ONCE : fa scorrere le informazioni sul display una sola volta. ;
SCROLL AUTO : ripete lo scorrimento delle informazioni a intervalli di 5 secondi. ;
SCROLL OFF : annulla.
* 1 È necessario collegare il cavo di controllo dell’illuminazione. ( 31)
* 2
Alcuni caratteri o simboli potrebbero non apparire correttamente o non apparire affatto.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ITALIANO 23
RIFERIMENTI
Manutenzione
Pulizia dell’unità
Rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone.
Pulizia della presa
In tal caso rimuoverlo e facendo attenzione a non danneggiare il connettore pulirne delicatamente i contatti con un bastoncino cotonato.
Connettore (situato sul lato posteriore del frontalino)
Informazioni aggiuntive
Per: – Ottenere il firmware più recente e l’elenco aggiornato degli accessori compatibili
– Applicazioni originali JVC
– Ottenere altre informazioni aggiornate
Vedere il sito <http://www.jvc.net/cs/car/>.
File riproducibili
• Per informazioni dettagliate e le note sui file audio riproducibili si prega di vedere il sito
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
• File audio riproducibili:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Formati file system dispositivo USB riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32
Anche quando i file audio rispettano gli standard sopra elencati, la riproduzione potrebbe non riuscire a causa del tipo o delle condizioni del supporto o dell’apparecchio usato per registrarli.
Note sulle unità USB
• Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB.
• Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala.
• Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con assorbimento di corrente superiore a
1,5 A.
Note sull’iPod e l’iPhone
• Mediante la presa d’ingresso USB:
– iPod touch (5th e 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• Connessione Bluetooth:
– iPod touch (5th e 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• Nell’ [HEAD MODE] non è possibile scorrere lungo i file video del menù “Videos”.
• L’ordine dei brani visualizzati nel menu di selezione dell’apparecchio potrebbe differire da quello dell’iPod o dell’iPhone.
• Dipendentemente dalla versione del sistema operativo dell’iPod o dell’iPhone, con questa unità alcune funzioni potrebbero non operare.
Informazioni sulla periferica Android
• Questo apparecchio è compatibile con i sistemi operativi Android 4.1 e superiori.
• Alcune periferiche Android (con sistema operativo 4.1 o superiore) potrebbero non essere totalmente compatibili con la tecnologia Android Open Accessory (AOA) 2.0.
• Se la periferica Android in uso è compatibile sia con i dispositivi di archiviazione di massa sia con la tecnologia
AOA 2.0 questo apparecchio riprodurrà sempre e prioritariamente la musica con tale tecnologia.
Informazioni su Spotify
• L’applicazione Spotify è compatibile con:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 o successivo)
– iPod touch (5th e 6th generation)
– Android OS 4.0.3 o successivo
• Poiché Spotify è un servizio fornito da una diversa società, le sue specifiche possono cambiare senza preavviso. Di conseguenza si potrebbero creare problemi di compatibilità, oppure di disponibilità di alcuni o tutti i servizi offerti.
• Da questo apparecchio non è possibile utilizzare alcune funzioni Spotify.
• Per qualsiasi problema con l’uso dell’applicazione s’invita a rivolgersi direttamente a Spotify visitando il sito
<www.spotify.com>.
24 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RIFERIMENTI
Note sulla funzione Bluetooth
• Dipendentemente dalla loro versione Bluetooth alcune periferiche potrebbero non riuscire a connettersi con questo apparecchio.
• L’apparecchio potrebbe non operare con alcune periferiche Bluetooth.
• Le condizioni del segnale possono essere influenzate dai corpi circostanti.
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Ogni volta che si preme le informazioni visualizzate sul display cambiano.
• Se le informazioni non sono disponibili o non sono registrate, sul display appare “NO TEXT”, “NO NAME” o un altro testo (ad esempio il nome della stazione), oppure non appare nulla.
Nome della sorgente Informazioni visualizzate
BT AUDIO Titolo del brano/artista Nome dell’album/artista Durata di riproduzione
Orologio Titolo del brano/artista con sincronizzazione musicale* (torna all’inizio)
AUX AUX Orologio AUX con sincronizzazione musicale* (torna all’inizio)
* L’intensità luminosa dei tasti cambia in sincronia con la musica.
Nome della sorgente Informazioni visualizzate
FM o AM Frequenza Orologio Frequenza con sincronizzazione musicale* (torna all’inizio)
(Solo per stazioni FM Radio Data System)
Nome della stazione (PS)/Tipo di programma (PTY) Testo radio Testo radio+
Testo radio+ titolo/Testo radio+ esecutore Frequenza Orologio Nome della stazione (PS)/Tipo di programma (PTY) con sincronizzazione musicale*
(torna all’inizio)
USB
(Per file MP3, WMA, AAC, WAV e FLAC)
Titolo del brano/artista Nome dell’album/artista Nome della cartella
Nome del file Durata di riproduzione Orologio Titolo del brano/artista con sincronizzazione musicale* (torna all’inizio) iPod USB/iPod BT
ANDROID
o Quando è selezionato [HEAD MODE] / [AUTO MODE] ( 8) :
Titolo del brano/artista Nome dell’album/artista Durata di riproduzione
Orologio Titolo del brano/artista con sincronizzazione musicale* (torna all’inizio)
SPOTIFY/SPOTIFY BT Titolo contesto Titolo del brano Nome dell’autore Nome dell’album
Durata di riproduzione Orologio Titolo contesto con sincronizzazione musicale*
(torna all’inizio)
Caratteri cirillici visualizzabili
Carattere disponibile
Caratteri effettivamente visualizzati
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ITALIANO 25
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Il suono non è udibile.
Viene visualizzata l’indicazione
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON”.
Viene visualizzata l’indicazione
“PROTECTING SEND SERVICE”.
Le sorgenti non sono udibili.
• La ricezione radio è scarsa.
• Interferenze statiche durante l’ascolto di programmi radiofonici.
La riproduzione dei brani non avviene nel modo inteso.
Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto.
Rimedi
• Regolare il volume al livello ottimale.
• Controllare i cavi e i collegamenti.
Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi dei diffusori siano adeguatamente isolate. Riaccendere l’apparecchio.
Inviare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza.
[SOURCE SELECT]
Collegare l’antenna correttamente.
. ( 4)
L’ordine di riproduzione dei brani viene stabilito sulla base del loro nome.
Ciò dipende dal modo di registrazione usato.
Appare “NOT SUPPORT” e l’apparecchio salta i file.
“READING” continua a lampeggiare.
Viene visualizzata l’indicazione
“UNSUPPORTED DEVICE”.
Viene visualizzata l’indicazione
“UNRESPONSIVE DEVICE”.
Viene visualizzata l’indicazione
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”.
Viene visualizzata l’indicazione
“CANNOT PLAY”.
Accertarsi che il file sia in un formato riproducibile. ( 24)
• Limitare l’uso di livelli gerarchici e cartelle.
• Ricollegare la USB periferica.
• Accertarsi che il dispositivo connesso sia compatibile con questo apparecchio e che anche i file siano in formato compatibile. ( 24)
• Ricollegare la periferica.
Accertarsi che il dispositivo funzioni correttamente, quindi scollegarlo e ricollegarlo.
L’apparecchio non è compatibile con le unità USB collegate attraverso un hub USB.
Collegare un’unità USB che contenga file audio compatibili con l’apparecchio.
Problema
• L’apparecchio non seleziona
“USB” quando si connette un dispositivo USB durante l’ascolto di un’altra sorgente.
• Viene visualizzata l’indicazione “USB ERROR”.
L’iPod/iPhone non si accende o non funziona
Quando si preme per accedere al modo di ricerca appare “LOADING”.
I caratteri non appaiono correttamente sul display.
• Durante la riproduzione il suono non è udibile.
• Il suono viene emesso soltanto dalla periferica
Android.
La riproduzione
MODE]
[AUTO
non riesce.
Rimedi
La porta USB sta assorbendo più corrente di quella massima prevista dalle specifiche. Spegnere l’apparecchio e scollegare il dispositivo USB.
Quindi riaccenderlo e ricollegare il dispositivo.
Se il problema persiste riaccendere l’apparecchio (o resettarlo) e collegare un altro dispositivo USB.
• Controllare il collegamento tra l’apparecchio e l’iPod o l’iPhone.
• Scollegare l’iPod o l’iPhone e resettarlo con un ripristino hardware.
La preparazione dell’elenco musicale dell’iPod o dell’iPhone non è ancora terminata. Poiché tale operazione richiede del tempo, prima di provare occorre attendere qualche istante.
• Questa unità può visualizzare soltanto lettere maiuscole, numeri e un numero limitato di simboli.
• A seconda della lingua di visualizzazione selezionata ( 5) alcuni caratteri potrebbero non apparire correttamente.
• Ricollegare la periferica Android.
• Se è selezionato [AUDIO MODE] , dalla periferica Android aprire una qualsiasi applicazione di riproduzione e avviarla.
• Se è selezionato [AUDIO MODE] , riavviare l’applicazione di riproduzione attualmente aperta o usarne un’altra.
• Riavviare la periferica Android.
• Se il problema non si risolve può significare che la periferica Android collegata non è in grado d’instradare il segnale audio a questo apparecchio. ( 24)
• Accertarsi che nella periferica Android sia installata l’applicazione JVC
MUSIC PLAY APP. ( 7)
• Ricollegare la periferica Android e selezionare il modo di controllo appropriato. ( 8)
• Se questo non risolve il problema può significare che la periferica
Android in uso non è compatibile con il modo [AUTO MODE] .
( 24)
26 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
“NO DEVICE” o “READING” continua a lampeggiare.
Si sentono echi o altri rumori.
Rimedi
• Nella periferica Android disattivare le opzioni per sviluppatori.
• Ricollegare la periferica Android.
• Se questo non risolve il problema può significare che la periferica
Android in uso non è compatibile con il modo [AUTO MODE] .
( 24)
Disattivare il modo di risparmio energetico della periferica Android.
La riproduzione è intermittente, oppure il suono salta.
“CANNOT PLAY”
“DISCONNECTED”
“CONNECTING”
“CHECK APP”
• Accertarsi che la periferica Android contenga file audio effettivamente riproducibili.
• Ricollegare la periferica Android.
• Riavviare la periferica Android.
L’unità USB si scollega. Accertarsi che sia saldamente collegata alla presa USB.
• In caso di connessione USB: il dispositivo sta tentando di connettersi all’apparecchio. Attendere.
• In caso di connessione Bluetooth: connessione Bluetooth assente.
Controllare la connessione Bluetooth e accoppiare (associare) il dispositivo all’apparecchio.
L’applicazione Spotify non è correttamente connessa oppure l’utente non ha effettuato l’accesso al proprio account Spotify. Chiudere e riavviare l’applicazione e accedere all’account.
• Avviare una nuova ricerca.
Non è stata rilevata alcuna periferica Bluetooth.
L’accoppiamento non riesce.
• Accertarsi di avere inserito lo stesso codice PIN sia nell’apparecchio sia nella periferica Bluetooth.
• Cancellare le informazioni di accoppiamento sia dall’apparecchio sia dalla periferica Bluetooth ed eseguirlo nuovamente. ( 10)
• Regolare la posizione del microfono dell’apparecchio.
( 10)
[ECHO CANCEL] . ( 12)
Problema
La qualità audio del cellulare è insoddisfacente.
Rimedi
• Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth.
• Spostare la vettura in un punto che permetta una miglior ricezione.
Durante la riproduzione del lettore audio Bluetooth il suono s’interrompe o salta.
Non si riesce a controllare il lettore audio Bluetooth connesso.
“PLEASE WAIT”
• Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth.
• Spegnere e riaccendere l’apparecchio e tentare una nuova connessione.
• Vi potrebbero essere altre periferiche Bluetooth che stanno tentando di connettersi all’apparecchio.
• Controllare se il lettore Bluetooth è compatibile con il profilo AVRCP
(connessione remota per apparecchi audio/video). (Consultare il manuale d’uso del lettore.)
• Scollegare e ricollegare il lettore Bluetooth.
L’apparecchio si sta predisponendo all’uso della funzione Bluetooth. Se il messaggio non scompare si consiglia di riaccendere l’apparecchio e riconnettere la periferica.
“NOT SUPPORT”
“ERROR”
“H/W ERROR”
“SWITCHING NG”
Il cellulare connesso non dispone della funzione di riconoscimento vocale.
Riprovare. Se continua ad apparire “ERROR” controllare innanzi tutto che la periferica disponga effettivamente della funzione richiesta.
Resettare l’apparecchio e riprovare. Se “H/W ERROR” riappare si raccomanda di rivolgersi al più vicino centro di assistenza.
I telefoni connessi potrebbero non essere compatibili con la funzione di commutazione.
Se il problema riscontrato persiste si suggerisce di provare a resettare l’apparecchio. ( 3)
ITALIANO 27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CARATTERISTICHE TECNICHE
FM Gamma di frequenza
Sensibilità utile (S/R = 26 dB)
87,5 MHz — 108,0 MHz (a passi di 50 kHz)
0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf)
Sensibilità silenziamento (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω
Risposta di frequenza (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
AM
(MW)
Rapporto segnale/rumore (MONO)
Separazione stereo (1 kHz)
Gamma di frequenza
Sensibilità utile (S/R = 20 dB)
AM
(LW)
Gamma di frequenza
Sensibilità utile (S/R = 20 dB)
64 dB
40 dB
531 kHz — 1 611 kHz (a passi di 9 kHz)
28,2 μV (29 dBμ)
153 kHz — 279 kHz (a passi di 9 kHz)
50 μV (33,9 dBμ)
Standard USB
Periferiche compatibili
Sistema file
Corrente di alimentazione massima
Convertitore D/A
Risposta di frequenza (±1 dB)
Rapporto segnale/rumore (1 kHz)
Gamma dinamica
Separazione tra i canali
Decodifica MP3
Decodifica WMA
USB 1.1, USB 2.0 (Piena velocità)
Classe di archiviazione di massa
FAT12/16/32
CC 5 V 1,5 A
24 Bit
20 Hz — 20 kHz
105 dB
90 dB
85 dB
Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Conforme a Windows Media Audio
Decodifica AAC
Decodifica WAV
Decodifica FLAC
Risposta di frequenza (±3 dB)
Voltaggio massimo d’ingresso
Impedenza ingresso
Versione
Gamma di frequenza
Potenza d’uscita
Portata massima
Accoppiamento
Profili
Potenza di uscita massima
Potenza alla massima larghezza di banda
(con distorsione armonica totale inferiore all’1%)
Impedenza altoparlanti
Livello preuscita/carico (USB)
Impedenza di preuscita
File AAC-LC “.aac” e “.m4a”
PCM lineare
File FLAC sino a 24 bit/96 kHz
20 Hz — 20 kHz
1 000 mV
30 kΩ
Bluetooth 3.0
2,402 GHz — 2,480 GHz
Categoria 2 +4 dBm (massimo), 0 dBm (medio)
10 metri in linea d’aria (32,8 ft)
SSP (accoppiamento semplificato e sicuro)
HFP1.6 (chiamate vivavoce)
A2DP (distribuzione audio avanzata)
AVRCP1.5 (controllo audio/video remoto)
PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
SPP (porta seriale)
50 W × 4 o
50 W × 2 + 50 W × 1 (subwoofer = 4 Ω)
22 W × 4
4 Ω — 8 Ω
2 500 mV/10 kΩ carico
≤ 600 Ω
28 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione
(tolleranza da 10,5 a 16 V)
Consumo di corrente massimo
Gamma di temperature d’uso
14,4 V
10 A
–10°C — +60°C
Ingombro effettivo di installazione (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 100 mm
Peso netto (inclusi il supporto di montaggio e la mascherina)
0,6 k g
Soggette a modifica senza preavviso.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Avviso
• Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da 12 V CC con messa a terra sul negativo.
• Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria.
• Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né il cavo di accensione del motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo di messa a terra (nero).
• Per prevenire i cortocircuiti:
– Avvolgere con del nastro adesivo i cavi non collegati.
– Al termine dell’installazione si deve nuovamente collegare l’unità a massa attraverso la carrozzeria della vettura.
– Fissare in posizione tutti i cavi con apposite fascette e avvolgere con del nastro adesivo quelli che possono andare a contatto con parti metalliche.
Attenzione
• Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti elettrici a un tecnico professionista.
Rivolgersi al proprio rivenditore.
• Installare l’unità nella console del veicolo. Non toccarne le parti metalliche durante e subito dopo l’uso. Parti metalliche come il dissipatore di calore e l’involucro infatti si riscaldano molto.
• Non collegare i cavi dei diffusori al telaio del veicolo, al cavo di messa a terra (nero) né in parallelo.
• Collegare diffusori di potenza massima superiore a 50 W. Se la potenza è inferiore a 50 W, per non danneggiarli è necessario cambiare l’impostazione [AMP GAIN] . ( 19)
• Installare l’apparecchio a un angolo inferiore a 30°.
• Se il fascio di cavi preassemblati del veicolo non dispone del connettore di accensione, collegare il cavo di accensione
(rosso) alla presa nella scatola dei fusibili del veicolo stesso che fornisce 12 V CC e viene alimentata e disalimentata dalla chiave di accensione.
• Tenere tutti i cavi lontani dalle parti metalliche che dissipano calore.
• Dopo aver installato l’unità, controllare che le luci dei freni, i lampeggianti, i tergicristalli ecc. del veicolo funzionino correttamente.
• Se il fusibile brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano a contatto con il telaio del veicolo e quindi sostituirlo con uno nuovo dalle medesime caratteristiche elettriche.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ITALIANO 29
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Elenco delle parti per l’installazione
(A) Frontalino (B) Mascherina
Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto)
Eseguire i collegamenti elettrici previsti. ( 31)
(C) Supporto di montaggio (D) Fascio dei cavi
Agganciare alla parte alta
Prima di applicare la mascherina orientarla nel modo qui illustrato.
Cruscotto del veicolo
(E) Chiavetta di estrazione
Procedura di base
1 Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa della batteria del veicolo.
2 Collegare correttamente i cavi elettrici.
Vedere il diagramma di collegamento. ( 31)
3 Installare l’unità nell’automobile.
Vedere la sezione Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto).
4 Ricollegare il cavo della batteria del veicolo.
5 Premere per accendere l’impianto.
6 Rimuovere il frontalino ed entro 5 secondi resettare l’unità. ( 3)
Installazione dell’apparecchio nell’apposito supporto di montaggio
1 Rimuovere il supporto di montaggio e la mascherina dall’unità.
2 Allineare i fori dell’unità (di entrambi i lati) con quelli della staffa di montaggio del veicolo e fissarvela usando comuni viti.
Piegare le linguette necessarie per mantenere la custodia nella posizione corretta.
Come rimuovere l’apparecchio
Usare soltanto le viti specificate. L’uso di viti diverse può causare il danneggiamento dell’unità.
30 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Collegamento dei cavi
Uscita anteriore/crossover a tre vie: uscita medi
Uscita anteriore/subwoofer/crossover a tre vie: uscita bassi
Per evitare che l’apparecchio si danneggi, in caso di collegamento di un amplificatore esterno si raccomanda di collegarne il filo di terra alla carrozzeria del veicolo.
Fusibile (10 A)
Collegamento delle prese ISO in alcuni veicoli
VW/Audi e Opel (Vauxhall)
Potrebbe essere necessario modificare nel seguente modo il collegamento del fascio di cavi preassemblati fornito in dotazione.
A7 (rosso)
Veicolo
A4 (giallo)
Cavo di accensione
(rosso)
Unità
Cavo della batteria (giallo)
Collegamento predefinito
Giallo (cavo della batteria)
Rosso (cavo di accensione)
Rosso (A7)
Giallo (A4)
Presa d’antenna
Presa d’ingresso microfono ( 10)
Azzurro/giallo
(Telecomando da volante)
All’adattatore per telecomando da volante
Veicolo non provvisto di connettore ISO
Si raccomanda di fare installare l’unità principale usando un fascio di cavi del tipo comunemente disponibile in commercio e specifico per la propria auto e, per la propria sicurezza, di affidare il lavoro a un tecnico qualificato. Per informazioni al riguardo rivolgersi al proprio rivenditore.
Prese ISO
Contatto
A4 Giallo
A5 Blu/bianco
A6 Arancione/bianco
A7 Rosso
A8 Nero
B1
Porpora
]
B2
Porpora/nero
[
B3 Grigio ]
B4 Grigio/nero [
B5 Bianco ]
B6 Bianco/nero [
B7 Verde ]
B8 Verde/nero [
: Batteria
Colori e funzione
: Alimentazione (12 V 350 mA)
: Selettore di controllo illuminazione del veicolo
: Accensione (ACC)
: Collegamento a terra (massa)
: Diffusore posteriore (destro)
Con il crossover a tre vie: tweeter (destra)
: Diffusore anteriore (destro)
Con il crossover a tre vie: diffusore dei medi (destra)
: Diffusore anteriore (sinistro)
Con il crossover a tre vie: diffusore dei medi (sinistra)
: Diffusore posteriore (sinistro)
*
Con il crossover a tre vie: tweeter (sinistra)
* Il subwoofer può altresì essere collegato direttamente, cioè senza un apposito amplificatore. Per le impostazioni: 20 .
ITALIANO 31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CОДЕРЖАНИЕ
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ 2
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
4
2 Установка часов и даты
3 Задание базовых настроек
РАДИОПРИЕМНИК 5
USB/iPod/ANDROID 7
Spotify 9
BLUETOOTH® 10
AUX 17
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ
18
23
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ 24
Обслуживание
Дополнительная информация
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ 26
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ 28
УСТАНОВКА И
ПОДКЛЮЧЕНИЕ 29
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАЖНО
• В целях обеспечения надлежащей эксплуатации, пожалуйста, перед тем как приступить к эксплуатации данного изделия, внимательно прочтите настоящее руководство. Особенно важно, чтобы вы прочли и соблюдали все указания в данном руководстве, отмеченные словами Предупреждение и Внимание.
• Пожалуйста, держите данное руководство в надежном и доступном месте для обращения к нему за справками в будущем.
Предупреждение
• Не используйте функции, которые отвлекают внимание и мешают безопасному вождению.
Внимание
Настройка громкости:
• Отрегулируйте громкость таким образом, чтобы слышать звуки за пределами автомобиля для предотвращения аварий.
• Уменьшите громкость перед воспроизведением, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного повышения уровня громкости на выходе.
Общие характеристики:
• Не используйте внешние устройства, если это может отрицательно повлиять на безопасность движения.
• Убедитесь в том, что созданы резервные копии всех важных данных. Мы не несем ответственность за потерю записанных данных.
• Никогда не оставляйте металлические предметы (например, монеты или металлические инструменты) внутри устройства во избежание коротких замыканий.
•
•
Как пользоваться данным руководством
• Операции объясняются в основном с использованием кнопок на передней панели модели KD-X352BT .
• В объяснительных целях используются индикации на английском языке. Вы можете выбрать язык отображения из меню. ( 5)
[XX] обозначает выбранные элементы.
( XX) означает, что материалы доступны на указанной странице.
2 РУССКИЙ
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Передняя панель
Ручка регулировки громкости Дисплей
Прикрепление
Отсоединение
Задача
Кнопка отсоединения
Включение питания
Настройка громкости
Выберите источник
Изменение отображаемой информации
Порядок сброса
Выполните сброс настроек устройства в течение 5 секунд после отсоединения передней панели.
На передней панели
Нажмите кнопку .
• Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание.
Поверните ручку регулировки громкости.
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы выключить звук или приостановить воспроизведение.
• Нажмите кнопку еще раз, чтобы отменить действие. Уровень громкости вернется на уровень, предшествующий отключению звука или установке паузы.
• Нажмите кнопку
• Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
несколько раз.
, затем поверните ручку регулировки громкости в течение 2 секунд.
несколько раз. ( 25)
РУССКИЙ 3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1
Отмена демонстрации
При первом включении питания (или если для параметра [FACTORY RESET] установлено значение [YES] ) на дисплее отображается следующая информация:
“CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Нажмите ручку регулировки громкости.
В качестве начальной настройки выбрано значение [YES] .
2 Нажмите ручку регулировки громкости еще раз.
2
Установка часов и даты
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK] , а затем нажмите ее.
Чтобы настроить часы
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK ADJUST] , а затем нажмите ее.
4 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать значения параметров, а затем нажмите ее.
Час Минута
5 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK FORMAT] , а затем нажмите ее.
6 Поверните ручку регулировки громкости для выбора [12H] или [24H] , а затем нажмите ее.
Чтобы установить дату
7 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[DATE SET] , а затем нажмите ее.
8 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать значения параметров, а затем нажмите ее.
День Месяц Год
9 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
4 РУССКИЙ
3
Задание базовых настроек
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или активирован необходимый элемент.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию: XX
SYSTEM
KEY BEEP (Не применимо, когда выбран 3-полосный кроссовер.)
ON : Включение звука нажатия кнопки. ; OFF : Выключение.
SOURCE SELECT
AM SRC * ON : Включение варианта AM при выборе источника. ; OFF : Отключение. ( 5)
SPOTIFY SRC * ON : Включение варианта SPOTIFY при выборе источника. ; OFF : Отключение.
( 9)
BUILT-IN AUX * ON : Включение варианта AUX при выборе источника. ; OFF : Отключение. ( 17)
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx YES : Запуск обновления встроенного программного обеспечения. ; NO : Отмена
(обновление не запущено).
Для получения более подробной информации об обновлении встроенного программного обеспечения посетите <http://www.jvc.net/cs/car/>.
FACTORY RESET YES : Сброс всех настроек на значения по умолчанию (кроме сохраненных радиостанций). ; NO : Отмена.
* Не отображается, если выбран соответствующий источник.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CLOCK
TIME SYNC ON : Время часов автоматически настраивается с помощью данных времени на часах (CT) в сигнале FM
Radio Data System. ; OFF : Отмена.
CLOCK
DISPLAY
ENGLISH
ON : Даже в выключенном состоянии на дисплее отображается текущее время. ; OFF : Отмена.
РУССКИЙ
Выберите язык отображения для меню и в применимых случаях информации о музыке.
По умолчанию выбрано значение ENGLISH .
ESPANOL
РАДИОПРИЕМНИК
Индикатор “STEREO” загорается при приеме стереосигнала FM-трансляции достаточного уровня.
Поиск радиостанции
1 Нажмите кнопку
2 Нажмите кнопку
несколько раз для выбора FM или AM.
для автоматического поиска радиостанции.
(или)
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку , пока символ “M” не начнет мигать, затем нажмите несколько раз для поиска радиостанции вручную.
Настройки в памяти
Можно сохранять до 18 радиостанций FM и 6 радиостанций AM.
Сохранение радиостанции
При прослушивании радиостанции....
Нажмите и удерживайте нажатой одну из нумерованных кнопок ( 1 – 6 ).
(или)
1 Нажмите и удерживайте нажатой ручку регулировки громкости, пока не замигает текст
“PRESET MODE”.
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора запрограммированного номера, а затем нажмите ручку.
Запрограммированный номер мигает, и отображается надпись “MEMORY”.
Выбор сохраненной радиостанции
Нажмите одну из нумерованных кнопок ( 1 – 6 ).
(или)
1 Нажмите кнопку .
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора запрограммированного номера, а затем нажмите ручку.
РУССКИЙ 5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
РАДИОПРИЕМНИК
Другие настройки
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/ активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию: XX
TUNER SETTING
RADIO TIMER
SSM
LOCAL SEEK
Включение радио в определенное время независимо от текущего источника.
1 ONCE / DAILY / WEEKLY / OFF : Выбор частоты включения таймера.
2 FM / AM : Выберите источник.
3 01 до 18 (для FM)/ 01 до 06 (для AM): Выбор запрограммированной
4 радиостанции.
Установка * 1 и времени включения.
“ M ” загорается после завершения.
Таймер радио не будет включен в следующих случаях.
• Устройство выключено.
[OFF] выбрано для [AM SRC] в меню [SOURCE SELECT] после выбора таймера радио для AM. ( 4)
SSM 01–06 / SSM 07–12 / SSM 13–18 : Автоматическое программирование до 18 радиостанций FM. Текст “SSM” перестает мигать после сохранения первых 6 радиостанций. Выберите SSM 07–12 / SSM 13–18 для сохранения следующих
12 радиостанций.
ON : Поиск только радиостанций FM-диапазона с хорошим качеством приема. ;
OFF : Отмена.
• Выполняемые настройки применяются только к выбранному источнику/ радиостанции. После переключения источника/радиостанции, настройки требуется выполнить еще раз.
IF BAND AUTO : Повышение избирательности тюнера для устранения интерференционных помех от соседних FM-радиостанций. (Сопровождается потерей стереоэффекта.) ; WIDE : Могут возникать интерференционные помехи от соседних FM-радиостанций, но при этом качество звучания не будет ухудшаться и стереоэффект будет сохраняться.
MONO SET ON : Улучшение качества приема в FM-диапазоне (при этом стереоэффект может быть утрачен). ; OFF : Отмена.
NEWS SET * 2 ON : Устройство временно переключается на программу новостей, если она доступна. ;
OFF : Отмена.
REGIONAL * 2 ON : Переключение на другую станцию только в определенном регионе с помощью элемента управления “AF”. ; OFF : Отмена.
AF SET * 2 ON : Автоматический поиск другой станции, транслирующей эту же программу в данной сети Radio Data System с более высоким качеством приема, если текущее качество приема является неудовлетворительным. ; OFF : Отмена.
TI ON : Позволяет устройству временно переключаться в режим приема сообщений о движении на дорогах, когда эти сообщения доступны (загорается индикатор “TI”), во время прослушивания всех источников, кроме режима AM. ; OFF : Отмена.
PTY SEARCH * 2 Выберите код PTY (см. ниже).
Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, что был выбран, осуществляется настройка на эту радиостанцию.
* 1 Доступно для выбора, только когда в действии 1 выбран параметр [ONCE] или [WEEKLY] .
* 2
Только для источника FM.
Код PTY
NEWS , AFFAIRS , INFO , SPORT , EDUCATE , DRAMA , CULTURE , SCIENCE , VARIED , POP M
(музыка), ROCK M (музыка), EASY M (музыка), LIGHT M (музыка), CLASSICS , OTHER
M (музыка), WEATHER , FINANCE , CHILDREN , SOCIAL , RELIGION , PHONE IN , TRAVEL ,
LEISURE , JAZZ , COUNTRY , NATION M (музыка), OLDIES , FOLK M (музыка), DOCUMENT
6 РУССКИЙ
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Начало воспроизведения
Происходит автоматическая смена источника, и начинается воспроизведение.
Входной USB-разъем
USB
Кабель USB 2.0* 1
(имеется в продаже) iPod/iPhone
Аксессуар устройства iPod/iPhone* 1
ANDROID * 2
Кабель USB
* 1
(имеется в продаже)
Задача
Перемотка назад или вперед * 3
Выбор файла
Выбор папки * 4
Воспроизведение в режиме повтора * 5
Воспроизведение в случайном порядке * 5
На передней панели
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку .
.
Нажмите кнопку несколько раз.
TRACK REPEAT / FOLDER REPEAT / ALL REPEAT : Файл MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC
ONE REPEAT / ALL REPEAT / REPEAT OFF : iPod или ANDROID
Нажмите кнопку несколько раз.
FOLDER RANDOM / ALL RANDOM / RANDOM OFF : Файл MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC
SONG RANDOM / ALL RANDOM / RANDOM OFF : iPod или ANDROID
* 1 Не оставляйте кабель в автомобиле, когда он не используется.
* 2 При подключении устройства Android отобразится “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Следуйте инструкциям на экране, чтобы установить приложение. Вы также можете установить последнюю версию приложения JVC MUSIC PLAY на ваше устройство Android до его подключения. Для получения дополнительной информации посетите <http://www.jvc.net/cs/car/>.
* 3 Для ANDROID: Применимо, только если выбрано [AUTO MODE] . ( 8)
* 4 Эта функция не работают для устройства iPod/ANDROID.
* 5 Для iPod/ANDROID: Применимо, только если выбрано [HEAD MODE] / [AUTO MODE] . ( 8)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
РУССКИЙ 7
USB/iPod/ANDROID
Выбор режима управления
Когда источником является iPod USB, последовательно нажимайте
.
HEAD MODE : Управление устройством iPod с данного устройства.
IPHONE MODE : Управление устройством iPod с самого iPod. Однако вы попрежнему можете запускать воспроизведение/ставить на паузу или пропускать файлы с данного устройства.
Когда источником является ANDROID, последовательно нажимайте
.
AUTO MODE : Управление устройством Android с данного устройства через приложение JVC MUSIC PLAY, установленное на устройстве Android.
AUDIO MODE : Управление устройством Android с помощью самого устройства
Android через другие программные медиаплееры, установленные на устройстве Android. Однако вы по-прежнему можете запускать воспроизведение/ставить на паузу или пропускать файлы с данного устройства.
Выбор музыкального диска
Когда источником является USB, последовательно нажимайте
Будут воспроизводиться песни, сохраненные на следующем диске.
• Выбранная внутренняя или внешняя память смартфона (запоминающее устройство большой емкости).
• Выбранный привод устройства с несколькими дисками.
Настройки для использования приложения JVC Remote
Приложение JVC Remote предназначено для управления операциями автомобильного приемника JVC с устройства iPhone/iPod (через входной USBразъем).
Подготовка:
Установите последнюю версию приложения JVC Remote на ваше устройство до его подключения. Для получения дополнительной информации посетите
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Вы можете выполнить настройки таким же образом, как соединение через
Bluetooth. ( 16)
8 РУССКИЙ
.
Выбор файла из папки/списка
Для iPod/ANDROID применимо, только когда выбрано [HEAD MODE] / [AUTO MODE] .
1 Нажмите кнопку .
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора папки/списка, а затем нажмите ручку.
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора файла, а затем нажмите ручку.
Быстрый поиск (применимо только для источника USB и ANDROID)
Если у вас имеется большое количество файлов, вы можете выполнить быстрый поиск по ним.
Для быстрого просмотра списка быстро поворачивайте ручку регулировки громкости.
Поиск по алфавиту (применимо только для источника iPod USB и
ANDROID)
Вы можете выполнить поиск файла по первому символу в имени.
Для источника iPod USB
Нажмите или быстро поверните ручку регулировки громкости, чтобы выбрать желаемый символ (A–Z, 0–9, OTHERS).
• Выберите “OTHERS”, если первый символ отличается от A–Z, 0–9.
Для источника ANDROID
1 Нажмите для перехода к поиску по символу.
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора желаемого символа.
^A^
: Буквы верхнего регистра (A–Z)
_A_
:
-0-
Буквы нижнего регистра (a–z)
: Цифры
-OTHERS-
: Символ, отличный от A–Z и 0–9
3 Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы запустить поиск.
• Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
• Для отмены нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spotify
Подготовка:
Установите последнюю версию приложения Spotify на ваше устройство (iPhone/ iPod touch), затем создайте учетную запись и войдите в Spotify.
[ON] для [SPOTIFY SRC] в [SOURCE SELECT] . ( 4)
Начало прослушивания
1 Откройте приложение Spotify на вашем устройстве.
2 Подсоедините ваше устройство к входному USB-разъему.
Входной USB-разъем
Аксессуар устройства iPod/iPhone*
3 Нажмите кнопку несколько раз для выбора SPOTIFY.
Воспроизведение принимаемого вещания начнется автоматически
* Не оставляйте кабель в автомобиле, когда он не используется.
Задача
Большие пальцы вверх или большие пальцы * 2
На передней панели
Воспроизведение/пауза Нажмите ручку регулировки громкости.
Пропуск дорожки Нажмите кнопку S * 1 / T .
Нажмите кнопку .
Запустить радио Нажмите и удерживайте нажатой кнопку 5 .
Задача
Воспроизведение в режиме повтора * 3
Воспроизведение в случайном порядке * 3
На передней панели
Нажмите кнопку несколько раз.
ALL REPEAT , ONE REPEAT * 1
, REPEAT OFF
Нажмите кнопку несколько раз.
ALL RANDOM , RANDOM OFF
* 1
* 1 Доступно только для пользователей с премиум аккаунтом.
* 2
Данная функция доступна только для дорожек в режиме Радио. Если выбраны большие пальцы вниз, текущая дорожка пропускается.
* 3 Доступно только для дорожек в списках воспроизведения.
Сохранение информации о любимых песнях
Во время прослушивания радио через Spotify...
Нажмите и удерживайте ручку регулировки громкости.
Отобразится “SAVED” и информация будет сохранена в “Your Music (Ваша музыка)” или “Your Library (Ваша библиотека)” в вашем аккаунте на Spotify.
Чтобы удалить из памяти, повторите ту же процедуру.
Отобразится “REMOVED” и информация будет удалена из “Your Music (Ваша музыка)” или “Your Library (Ваша библиотека)” в вашем аккаунте на Spotify.
Поиск песни или радиостанции
1 Нажмите кнопку .
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора типа списка, а затем нажмите ручку.
Отображаемые типы списков отличаются в зависимости от информации, переданной со Spotify.
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора желаемой песни или радиостанции, затем нажмите ручку.
Вы можете быстро просматривать список, быстро поворачивая ручку регулировки громкости.
Для отмены нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
РУССКИЙ 9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Подключение
Поддерживаемые профили Bluetooth
– Hands-Free Profile — профиль громкой связи (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile — профиль расширенного распространения звука (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile — профиль удаленного управления звуком и видеоизображением
(AVRCP)
– Serial Port Profile — профиль последовательного порта
(SPP)
– Phonebook Access Profile — профиль доступа к телефонной книге (PBAP)
Поддерживаемые кодеки Bluetooth
– Sub Band Codec (SBC)
– Advanced Audio Coding (AAC)
Подключение микрофона
Задняя панель
Микрофон (входит в комплект поставки)
Входной разъем микрофона
Настройка угла микрофона
При необходимости закрепите с помощью зажимов шнура (не входят в комплект поставки).
Сопряжение и подключение устройства Bluetooth в первый раз
1 Для включения устройства нажмите .
2 На устройстве Bluetooth найдите и выберите “KD-X3 BT”.
На дисплее мигает надпись “BT PAIRING”.
• Для некоторых устройств Bluetooth может потребоваться ввод персонального идентификационного кода (PIN) непосредственно после поиска.
3 В зависимости от отображаемых на экране данных, выполните действие (A) или (B).
Некоторые устройства Bluetooth могут иметь процедуру сопряжения, которая отличается от указанной ниже.
(A) “[Имя устройства]” “XXXXXX” “VOL – YES” “BACK – NO”
“XXXXXX” — это ключ доступа, состоящий из 6 цифр, который случайным образом формируется во время каждого сопряжения.
Убедитесь, что ключи доступа, отображающиеся на данном устройстве и устройстве Bluetooth, одинаковы.
Нажмите ручку регулировки громкости для подтверждения ключа доступа.
Используйте устройство Bluetooth для подтверждения ключа доступа.
(B) “[Имя устройства]” “VOL – YES” “BACK – NO”
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы запустить сопряжение.
• При прокрутке на экране сообщения “PAIRING” “PIN 0000” введите PIN-код “0000” на устройстве Bluetooth.
Перед сопряжением можно установить нужный PIN-код. ( 14)
• Если отображается только сообщение “PAIRING”, с помощью устройства Bluetooth подтвердите сопряжение.
Сообщение “PAIRING COMPLETED” отображается при завершении сопряжения, а при установке соединения
Bluetooth загорается символ “ ”.
• Данное устройство поддерживает SSP (Secure Simple Pairing).
• Всего можно зарегистрировать (выполнить сопряжение) до пяти устройств.
• После сопряжения устройство Bluetooth останется зарегистрированным в устройстве даже при сбросе его настроек. Чтобы удалить сопряженное устройство, 14 , [DEVICE DELETE] .
• Одновременно могут быть подключены не более двух телефонов Bluetooth и одно аудиоустройство
Bluetooth.
Однако в режиме источника BT AUDIO вы можете подключать до пяти аудиоустройств Bluetooth и переключать между этими пятью устройствами. ( 15)
• Некоторые устройства Bluetooth могут автоматически выполнять подключение после сопряжения.
Подключите такое устройство вручную.
• Подробные сведения см. в руководстве устройства Bluetooth.
10 РУССКИЙ
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Автоматическое сопряжение
При подсоединении устройства iPhone/iPod touch/
Android к входному USB-разъему автоматически wактивируется запрос на сопряжение (через
Bluetooth).
Нажмите ручку регулировки громкости для сопряжения после того, как подтвердите имя устройства.
Автоматически запрос на сопряжение активируется только при условии, что:
– Функция Bluetooth подсоединенного устройства включена.
– Для параметра [AUTO PAIRING] установлено значение [ON] . ( 14)
– Приложение JVC MUSIC PLAY установлено на устройстве Android ( 7) и выбрана опция [AUTO
MODE] ( 8) .
BLUETOOTH — Мобильный телефон
Прием вызова
При поступлении входящего вызова:
• Кнопки будут мигать в соответствии с шаблоном мигания, выбранным вами в [RING ILLUMI] . ( 12)
• Устройство отвечает на вызов автоматически, если для параметра [AUTO ANSWER] установлено выбранное время. ( 12)
Во время вызова:
• Кнопки прекращают мигать.
• Если вы отключите устройство или отсоедините переднюю панель, соединение Bluetooth будет разорвано.
Следующие операции могут отличаться или быть недоступными в зависимости от подключенного телефона.
Задача На передней панели
Первый входящий вызов...
Ответ на вызов Нажмите или ручку регулировки громкости.
Отклонение вызова Нажмите и удерживайте громкости.
или ручку регулировки
Завершение вызова
Отклонение другого входящего вызова
Нажмите и удерживайте громкости.
Во время разговора при первом входящем вызове...
Ответ на другой входящий вызов и удержание текущего вызова
Нажмите
Нажмите и удерживайте громкости.
или ручку регулировки
или ручку регулировки громкости.
или ручку регулировки
РУССКИЙ 11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Задача На передней панели
При наличии двух активных вызовов...
Завершение текущего вызова и активация удерживаемого вызова
Нажмите и удерживайте регулировки громкости.
Переключение между текущим вызовом и удерживаемым вызовом
Нажмите кнопку .
Настройка громкости телефона * 1 [00] – [35]
(По умолчанию: [15] )
или ручку
Во время вызова поверните ручку регулировки громкости.
Переключение между режимами громкой связи и частного разговора * 2
Во время вызова нажмите .
* 1
Эта настройка не влияет на уровень громкости других источников.
* 2 Набор доступных функциональных возможностей зависит от подключенного устройства Bluetooth.
Улучшение качества голосовой связи
Во время разговора по телефону....
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости ( см. следующую таблицу ) , затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или активирован необходимый элемент.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию: XX
MIC GAIN
NR LEVEL
От LEVEL –10 до LEVEL +10 ( LEVEL –04 ): Чувствительность микрофона увеличивается с увеличением числа.
От LEVEL –05 до LEVEL+05 ( LEVEL 00 ): Настраивайте уровень подавления шума, пока шум не будет минимальным во время телефонного разговора.
ECHO CANCEL От LEVEL –05 до LEVEL +05 ( LEVEL 00 ): Настраивайте задержку эхоподавления, пока эхо не будет минимальным во время телефонного разговора.
Выполнение настроек для приема вызовов
1 Нажмите для включения режима Bluetooth.
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости (см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или активирован необходимый элемент.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию: XX
SETTINGS
AUTO ANSWER От 01 SEC до 30 SEC : Устройство автоматически отвечает на входящий вызов через выбранное время (в секундах). ; OFF : Отмена.
RING ILLUMI От BLINK 01 до BLINK 05 ( BLINK 02 ): Выбор шаблона мигания кнопок для оповещения при входящем вызове. ; OFF : Отмена.
12 РУССКИЙ
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Выполнение вызова
Вы можете выполнять вызов из истории вызовов, из телефонной книги или через набор номера.
Вызов по голосовой команде также возможен, если ваш мобильный телефон поддерживает эту функцию.
1 Нажмите для включения режима Bluetooth.
• Если подключены два телефона Bluetooth, нажмите еще раз, чтобы переключить на другой телефон.
Отобразится “(Имя второго устройства)”.
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости (см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
RECENT CALL (Применимо, только если телефон поддерживает PBAP.)
1 Нажмите ручку регулировки громкости для выбора имени или номера телефона.
• “<” указывает на входящий вызов, “>” указывает на исходящий вызов, а “M” указывает на пропущенный вызов.
• При отсутствии записей в журнале вызовов или номеров вызовов отображается сообщение “NO HISTORY”.
2 Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы выполнить вызов.
PHONEBOOK (Применимо, только если телефон поддерживает PBAP.)
1 Нажмите для выбора нужного знака (A–Z, 0–9 и OTHERS).
• “OTHERS” отображается, если первый символ отличается от A–Z, 0–9.
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора имени, а затем нажмите ручку.
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора номера телефона, а затем нажмите ее для вызова.
• При сопряжении телефонная книга подключенного телефона автоматически передается на устройство.
• Данное устройство может отображать только неакцентированные буквы. (Акцентированные буквы, такие как
“Ú”, будут отображаться как “U”.)
DIAL NUMBER 1 Поверните ручку регулировки громкости и выберите число (0 – 9) или символ ( , #, +).
2 Нажмите для переноса позиции ввода.
1 и 2 до тех пор, пока не завершите ввод номера телефона.
3 Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы выполнить вызов.
VOICE Произнесите имя контакта, которому нужно позвонить, или голосовую команду для управления функциями телефона. ( Выполнение вызова с помощью распознавания голоса)
Выполнение вызова с помощью распознавания голоса
1 Нажмите и удерживайте для активации подсоединенного телефона.
2 Произнесите имя контакта, которому нужно позвонить, или голосовую команду для управления функциями телефона.
• Поддерживаемые функции распознавания голоса зависят от телефона. Подробные сведения см. в руководстве подключенного телефона.
• Это устройство также поддерживает функцию интеллектуального личного помощника iPhone.
Настройки в памяти
Сохранение контакта в памяти
Вы можете сохранить до 6 контактов под нумерованными кнопками ( 1 – 6 ).
1 Нажмите для включения режима Bluetooth.
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
[RECENT CALL] , [PHONEBOOK] или [DIAL NUMBER] , а затем нажмите ее.
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора контакта или ввода номера телефона.
Если контакт выбран, нажмите ручку регулировки громкости для отображения номера телефона.
4 Нажмите и удерживайте нажатой одну из нумерованных кнопок ( 1 – 6 ).
После сохранения контакта отображается сообщение
“MEMORY P(выбранный запрограммированный номер)”.
Чтобы удалить контакт из памяти, в действии 2 выберите
[DIAL NUMBER] и сохраните пустой номер.
Выполнение вызова из памяти
1 Нажмите для включения режима Bluetooth.
2 Нажмите одну из нумерованных кнопок ( 1 – 6 ).
3 Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы выполнить вызов.
При отсутствии сохраненных в памяти контактов отображается сообщение “NO PRESET”.
РУССКИЙ 13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Настройки режима Bluetooth
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости ( см. следующую таблицу ) , затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию: XX
BT MODE
PHONE SELECT * Выбор телефона или аудиоустройства для подключения или отключения.
AUDIO SELECT *
“ ” отображается перед именем устройства при установлении соединения.
“ ” отображается перед текущим воспроизводимым аудиоустройством.
DEVICE DELETE 1 Поверните ручку регулировки громкости для выбора удаляемого устройства, а затем нажмите ручку.
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора [YES] или [NO] , а затем нажмите ее.
PIN CODE EDIT
(0000)
Изменение PIN-кода (до 6 цифр).
1 Для выбора номера поверните ручку регулировки громкости.
2 Нажмите для переноса позиции ввода.
1 и 2 до тех пор, пока не завершите ввод PIN-кода.
3 Нажмите ручку регулировки громкости для подтверждения.
RECONNECT ON : Устройство автоматически повторно подключается, когда устройство Bluetooth, подключавшееся последним, находится в зоне действия. ; OFF : Отмена.
AUTO PAIRING ON : Устройство автоматически выполняет сопряжение с поддерживаемым устройством Bluetooth (iPhone/ iPod touch/устройство Android), когда оно подключено к входному разъему USB. В зависимости от операционной системы подключенного устройства, данная функция может не работать. ; OFF : Отмена.
INITIALIZE YES : Инициализирует все настройки Bluetooth (включая сохраненное сопряжение, телефонную книгу и т. д.). ;
NO : Отмена.
INFORMATION MY BT NAME : Отображает имя устройства (“KD-X3 BT”). ;
MY ADDRESS : Отображает адрес этого устройства.
* Вы можете одновременно подключать не более двух телефонов Bluetooth и одного аудиоустройства Bluetooth.
Режим проверки совместимости Bluetooth
Можно проверить подключение поддерживаемого профиля между устройством Bluetooth и данным устройством.
• Убедитесь в отсутствии какого-либо сопряженного устройства Bluetooth.
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
MODE”. На дисплее прокручивается сообщение “SEARCH
NOW USING PHONE” “PIN IS 0000”.
2 Найдите и выберите “KD-X3 BT” на устройстве
Bluetooth в течение 3 минут.
3 В зависимости от отображаемых на экране данных, выполните действие (A), (B) или (C).
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-значный ключ доступа) : Убедитесь, что на данном устройстве и устройстве Bluetooth отображается одинаковый ключ доступа, затем на устройстве Bluetooth подтвердите ключ доступа.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000” : Введите “0000” на устройстве Bluetooth.
(C) “PAIRING” : Используйте устройство Bluetooth для подтверждения сопряжения.
После успешного выполнения сопряжения отображается сообщение “PAIRING OK” “[Имя устройства]” и запускается проверка совместимости Bluetooth.
Если отобразится сообщение “CONNECT NOW USING PHONE”, выполняя операции на устройстве Bluetooth, разрешите доступ к телефонной книге, чтобы продолжить.
На дисплее мигает надпись “TESTING”.
14 РУССКИЙ
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Результаты подключения мигают на экране.
“PAIRING OK” и/или “HANDS-FREE OK”* 1 и/или
“AUD.STREAM OK”* 2 и/или “PBAP OK”* 3 : Совместимо
* 1 Совместимо с профилем громкой связи (HFP)
* 2
Совместимо с профилем расширенного распространения звука (A2DP)
* 3 Совместимо с профилем доступа к телефонной книге (PBAP)
Через 30 секунд отобразится сообщение “PAIRING
DELETED”, показывающее, что сопряжение было удалено, и устройство выйдет из режима проверки.
• Для отмены нажмите и удерживайте в нажатом положении , чтобы отключить питание, затем снова включите питание.
BLUETOOTH — Звук
В режиме источника BT AUDIO вы можете подключать до пяти аудиоустройств Bluetooth и переключать между этими пятью устройствами.
Аудиопроигрыватель через Bluetooth
1 Нажмите кнопку несколько раз для выбора BT AUDIO.
• Нажатие напрямую переключает в BT AUDIO.
2 Для начала воспроизведения включите аудиопроигрыватель Bluetooth.
Задача На передней панели
Воспроизведение/пауза
Выбор группы/папки
Нажмите ручку регулировки громкости.
Нажмите кнопку .
Переход назад/Переход вперед Нажмите кнопку
Перемотка назад или вперед
.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
Воспроизведение в режиме повтора
Нажмите кнопку несколько раз.
TRACK REPEAT , ALL REPEAT , REPEAT OFF
Воспроизведение в случайном порядке
Нажмите кнопку несколько раз.
GROUP RANDOM , ALL RANDOM , RANDOM OFF
Выбор файла из папки/списка См. “Выбор файла из папки/списка” на стр. 8.
Переключение между подключенными аудиоустройствами Bluetooth
Нажмите 5 .
*
.
* Нажатие кнопки “Play” на самом подключенном устройстве также вызывает переключение звука, выводимого с устройства.
Функции и отображаемые элементы могут различаться в зависимости от их наличия на подключенном устройстве.
РУССКИЙ 15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Настройки для использования приложения JVC Remote
Приложение JVC Remote предназначено для управления операциями автомобильного приемника JVC с устройства iPhone/iPod (через Bluetooth или через входной USB-разъем) или смартфона Android (через Bluetooth).
Подготовка:
Установите последнюю версию приложения JVC Remote на ваше устройство до его подключения. Для получения дополнительной информации посетите
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
( см. следующую таблицу ) , затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или активирован необходимый элемент.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию: XX
REMOTE APP
SELECT Выберите устройство (IOS или ANDROID) для использования приложения.
IOS YES : Выбор устройства iPhone/iPod для использования приложения через Bluetooth или подключения через входной USB-разъем. ; NO : Отмена.
Если выбрано IOS, выберите источник iPod BT (или iPod USB, если ваш iPhone/iPod подключен через входной USB-разъем), чтобы активировать приложение.
• Соединение с приложением может быть прервано или разорвано, если:
– вы переключите с источника iPod BT на любой источник воспроизведения, подключенный через входной USB-разъем.
– вы переключите с источника iPod USB на источник iPod BT.
ANDROID YES : Выбор смартфона Android для использования приложения через Bluetooth. ;
NO : Отмена.
ANDROID
LIST *
Выбор смартфона Android для использования из списка.
*
Отображается только в том случае, если для параметра [ANDROID] в [SELECT] установлено значение
[YES] .
STATUS Отображение состояния выбранного устройства.
IOS CONNECTED : Вы можете использовать приложение с помощью iPhone/iPod, подключенного через Bluetooth или входной USB-разъем.
IOS NOT CONNECTED : Отсутствует устройство IOS, подключенное для использования приложения.
ANDROID CONNECTED : Вы можете использовать приложение с помощью устройства смартфона Android, подключенного через Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED : Отсутствует устройство Android, подключенное для использования приложения.
Прослушивание iPhone/iPod через Bluetooth
Вы можете прослушивать песни с iPhone/iPod через Bluetooth на данном устройстве.
Нажмите кнопку несколько раз для выбора iPod BT.
• Вы можете управлять iPod/iPhone таким же образом, как устройством iPod/ iPhone через входной USB-разъем. ( 7)
• Если вы подсоедините iPhone/iPod к входному USB-разъему во время прослушивания источника iPod BT, источник автоматически переключится на iPod USB. Нажмите , чтобы выбрать iPod BT, если устройство все еще подключено через Bluetooth.
16 РУССКИЙ
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Интернет-радио по Bluetooth
Вы можете прослушивать Spotify с устройства iPhone/iPod touch/Android через
Bluetooth на данном устройстве.
• Убедитесь в том, что входной USB-разъем не подключен ни к какому устройству.
Прослушивание Spotify
Подготовка:
Выберите [ON] для [SPOTIFY SRC] в [SOURCE SELECT] . ( 4)
1 Откройте приложение Spotify на вашем устройстве.
2 Подключите ваше устройство через соединение Bluetooth. ( 10)
3 Нажмите кнопку несколько раз, чтобы выбрать SPOTIFY (для iPhone/iPod) или SPOTIFY BT (для устройства Android).
Источник переключится и автоматически запустится воспроизведение принимаемого вещания.
• Вы можете управлять Spotify таким же образом, как Spotify через входной USBразъем. ( 9)
AUX
Использование портативного аудиопроигрывателя
1 Подключите портативный аудиопроигрыватель (имеется в продаже).
Мини-стереоразъем 3,5 мм с разъемом в форме буквы “L” (имеется в продаже)
Портативный аудиопроигрыватель
Дополнительный входной разъем
2 Выберите [ON] для [BUILT-IN AUX] в [SOURCE SELECT] . ( 4)
3 Нажмите кнопку несколько раз для выбора AUX.
4 Включите портативный аудиопроигрыватель и начните воспроизведение.
Используйте мини-стереоразъем с 3 контактами для обеспечения оптимального качества выходного аудиосигнала.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
РУССКИЙ 17
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/ активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию: XX
EQ SETTING
PRESET EQ
EASY EQ
Выберите предварительно установленный режим эквалайзера, соответствующего музыкальному жанру.
• Чтобы использовать настройки, заданные в [EASY EQ] или [PRO EQ] , выберите
[USER] .
FLAT / DRVN 3 / DRVN 2 / DRVN 1 / HARD ROCK / HIP HOP / JAZZ / POP / R&B /
USER / CLASSICAL
Эквалайзер в зависимости от дорожных условий ( DRVN 3 / DRVN 2 / DRVN 1 ) усиливает определенные частоты в звуковом сигнале с целью снижения шума, слышимого извне автомобиля, или шума шин
Настройте собственные параметры звука.
• Настройки сохраняются в разделе [USER] .
• Заданные настройки могут повлиять на текущие настройки [PRO EQ] .
SUB.W SP * 1 * 2 : От 00 до +06 (По +03
SUB.W * 1 * 3 : От –50 до +10
BASS : От LVL–09 до LVL+09
MID : От LVL–09 до LVL+09
TRE : От LVL–09 до LVL+09
LVL 00
LVL 00
LVL 00 )
PRO EQ Настройте собственные параметры звука.
• Настройки сохраняются в разделе [USER] .
• Заданные настройки могут повлиять на текущие настройки [EASY EQ] .
62.5HZ
От LEVEL –09 до LEVEL +09 (LEVEL 00) : Настройте уровень для сохранения в каждом источнике.
(Перед выполнением настройки выберите источник, который необходимо настроить.)
ON : Включение усиленных нижних частот. ; OFF : Отмена.
100HZ / 160HZ / 250HZ / 400HZ / 630HZ / 1KHZ / 1.6KHZ
/ 2.5KHZ
/ 4KHZ / 6.3KHZ
/ 10KHZ /
16KHZ
От LEVEL –09 до LEVEL +09 (LEVEL 00) : Настройте уровень для сохранения в каждом источнике.
(Перед выполнением настройки выберите источник, который необходимо настроить.)
Q FACTOR
SUBWOOFER
SET * 3
* 1 , * 2 , * 3 : ( 19)
1.35
/ 1.50
/ 2.00
: Настройка коэффициента качества.
AUDIO CONTROL
BASS BOOST От LEVEL +01 до LEVEL +05 : Выбор предпочитаемого уровня подъема нижних частот. ; OFF : Отмена.
LOUDNESS LEVEL 01 / LEVEL 02 : Увеличение низких или высоких частот для получения хорошо сбалансированного звучания при низком уровне громкости. ; OFF : Отмена
SUB.W LEVEL * 1 SPK-OUT * 2 (Не применимо, когда выбран 3-полосный кроссовер.)
От SUB.W 00 до SUB.W +06 ( SUB.W +03 ):
Регулировка уровня выходного сигнала низкочастотного динамика, подсоединенного через акустические провода.
( 31)
PRE-OUT * 3
От SUB.W –50 до SUB.W +10 ( SUB.W 00 ):
Регулировка уровня выходного сигнала низкочастотного динамика, подсоединенного к разъемам линейного выхода
(REAR/SW) через внешний усилитель. ( 31)
ON : Включение выходного сигнала низкочастотного динамика. ; OFF : Отмена.
18 РУССКИЙ
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
FADER
BALANCE * 4
VOLUME ADJUST От LEVEL –15 до LEVEL +06 ( LEVEL 00 ): Программирование первоначального уровня громкости для каждого источника (в сравнении с уровнем громкости FM). Перед настройкой выберите источник, который необходимо настроить.
AMP GAIN LOW POWER : Ограничение максимального уровня громкости значением 25.
(Если максимальная мощность динамика меньше 50 Вт, выберите эту настройку, чтобы предотвратить повреждение динамиков.) ; HIGH POWER : Максимальный уровень громкости — 35.
SPK/PRE OUT
(Не применимо, когда выбран 3-полосный кроссовер.)
POSITION R15 до POSITION F15 ( POSITION 00 ): Настройка выходного баланса передних и задних динамиков.
POSITION L15 до POSITION R15 ( POSITION 00 ): Настройка выходного баланса левых и правых динамиков.
SPEAKER SIZE
X ' OVER
(Не применимо, когда выбран 3-полосный кроссовер.)
В зависимости от способа подключения динамиков, выберите подходящую настройку для задания желаемого выхода. ( 20 , Настройки выхода на динамики)
В зависимости от выбранного вами типа кроссовера ( [X ' OVER TYPE] ), будут отображаться элементы настройки 2-полосового кроссовера или 3-полосового кроссовера. ( 20 , Настройки кроссовера)
По умолчанию выбран тип 2-полосового кроссовера.
DTA SETTINGS
CAR SETTINGS
X ' OVER TYPE
Для настроек, сигнала .
22 , Настройки функции цифровой задержки
2-WAY
3-WAY
Внимание : Настройте уровень громкости перед тем, как изменять [X ' OVER
TYPE] , во избежание неожиданного повышения или понижения выходного уровня.
(Отображается только в том случае, если выбран параметр [3-WAY] .)
YES : Выбор типа 2-полосового кроссовера. ; NO : Отмена.
(Отображается только в том случае, если выбран параметр [2-WAY] .)
YES : Выбор типа 3-полосового кроссовера. ; NO : Отмена.
SOUND EFFECT
SPACE ENHANCE (Не применимо для источника TUNER.)
SMALL/MEDIUM/LARGE : Виртуальное улучшение звукового пространства. ;
OFF : Отмена.
SND RESPONSE
SOUND LIFT
LEVEL1 / LEVEL2 / LEVEL3 : Виртуальное повышение реалистичности звучания. ;
OFF : Отмена.
LOW / MIDDLE / HIGH : Виртуальная регулировка позиции звука, воспроизводимого через динамики. ; OFF : Отмена.
VOL LINK EQ ON : Усиление частоты в целью снижения шума, слышимого извне автомобиля, или шума шин. ; OFF : Отмена.
K2 TECHNOLOGY (Не применимо для источника TUNER и источника AUX.)
ON : Улучшение качества звучания сжатых музыкальных данных. ; OFF : Отмена.
* 1
Отображается только в том случае, если параметр [SUBWOOFER SET] имеет значение [ON] . ( 18)
* 2 Для 2-полосного кроссовера: Отображается только в том случае, если параметр [SPK/PRE OUT] имеет значение [SUB.W/SUB.W] . ( 20)
* 3
Для 2-полосного кроссовера: Отображается только в том случае, если параметр [SPK/PRE OUT] имеет значение [REAR/SUB.W] или [SUB.W/SUB.W] . ( 20)
* 4 Эта настройка не влияет на выходной сигнал сабвуфера.
РУССКИЙ 19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
Настройки выхода на динамики [SPK/PRE OUT]
(Доступно, только если для параметра
[X ' OVER TYPE ]
установлено значение
[2-WAY]
)
( 19)
Выберите настройку выхода на динамики [SPK/PRE OUT] , в соответствии с методом подключения динамиков.
Подсоединение через разъемы линейного выхода
Для подключений через внешний усилитель. ( 31)
Настройка в
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
(по умолчанию)
SUB.W/SUB.W
Аудиосигнал через линейный выход
FRONT REAR/SW
Выход на передние динамики Выход на задние динамики
Выход на передние динамики Выход сабвуфера
Выход на передние динамики Выход сабвуфера
Подсоединение через акустические провода
Для подключений без использования внешнего усилителя. Однако данная настройка также позволяет использовать низкочастотный динамик. ( 31)
Настройка в
[SPK/PRE OUT]
Аудиосигнал через провод заднего динамика
L (левый) R (правый)
Выход на задние динамики Выход на задние динамики REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
Выход на задние динамики
Выход сабвуфера
Выход на задние динамики
(Звук отключен)
Если выбрано [SUB.W/SUB.W] :
–
–
[120HZ] выбрано в
[POSITION R02]
[SUBWOOFER LPF]
выбрано в [FADER]
и опция [THROUGH] недоступна.
и для выбора доступен диапазон с
( 21)
[POSITION
R15] до [POSITION 00] . ( 19)
Настройки кроссовера
Ниже приведены доступные элементы настройки для 2-полосового кроссовера и
3-полосового кроссовера.
Внимание
Выбирайте тип кроссовера в соответствии с конфигурацией подключения динамиков. ( 31)
Если вы выберите неправильный тип:
• Динамики могут повредиться.
• Уровень выходного звука может быть чрезмерно высоким или низким.
SPEAKER SIZE
Выбирается в соответствии с размером подключенного динамика для обеспечения оптимальных характеристик.
• Настройки частоты и крутизны для кроссовера выбранного динамика устанавливаются автоматически.
• Когда выбран 2-полосный кроссовер, если значение [NONE] выбрано для
[TWEETER] в [FRONT] , [REAR] и [SUBWOOFER] для [SPEAKER SIZE] , настройка
[X ‘ OVER] для выбранного динамика не доступна.
• Когда выбран 3-полосный кроссовер, если значение [NONE] выбрано для
[WOOFER] в [SPEAKER SIZE] , настройка [X’OVER] для [WOOFER] не доступна.
X ‘ OVER (кроссовер)
• [FRQ] / [F-HPF FRQ] / [R-HPF FRQ] / [SW LPF FRQ] / [HPF FRQ] / [LPF FRQ] : Регулировка частоты кроссовера для выбранных динамиков (фильтр высоких частот или фильтр низких частот).
[THROUGH] , все сигналы передаются на выбранные динамики.
• [SLOPE] / [F-HPF SLOPE] / [R-HPF SLOPE] / [SW LPF SLOPE] / [HPF SLOPE] / [LPF SLOPE] :
Регулировка крутизны кроссовера.
Доступно для выбора, только если для частоты кроссовера выбрана другая настройка, кроме [THROUGH] .
• [SW LPF PHASE] / [PHASE] : Выбор фазы выходного сигнала динамика в соответствии с выходным сигналом другого динамика.
• [GAIN LEFT] / [GAIN RIGHT] / [F-HPF GAIN] / [R-HPF GAIN] / [SW LPF GAIN] / [GAIN] :
Регулировка уровня выходного сигнала выбранного динамика.
20 РУССКИЙ
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
Элементы настройки 2-полосного кроссовера
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE 8CM / 10CM / 12CM / 13CM / 16CM / 17CM / 18CM /
4×6 / 5×7 / 6×8 / 6×9 / 7×10
TWEETER SMALL / MIDDLE / LARGE / NONE (не подключено)
REAR * 1 8CM / 10CM / 12CM / 13CM / 16CM / 17CM / 18CM / 4×6 / 5×7 / 6×8 /
6×9 / 7×10 / NONE (не подключено)
SUBWOOFER * 2 * 3 16CM / 20CM / 25CM / 30CM / 38CM OVER / NONE (не подключено)
X ' OVER
TWEETER
FRONT HPF
FRQ
GAIN LEFT От –08DB до 00DB
GAIN RIGHT От –08DB до 00DB
F-HPF FRQ
1KHZ / 1.6KHZ
/ 2.5KHZ
/ 4KHZ / 5KHZ / 6.3KHZ
/
8KHZ / 10KHZ / 12.5KHZ
30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ /
100HZ / 120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ /
THROUGH
REAR HPF
SUBWOOFER
LPF * 2 * 3
* 1
F-HPF SLOPE –06DB / –12DB / –18DB / –24DB
F-HPF GAIN От –08DB до 00DB
R-HPF FRQ 30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ /
100HZ / 120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ /
THROUGH
R-HPF SLOPE –06DB / –12DB / –18DB / –24DB
R-HPF GAIN От –08DB до 00DB
SW LPF FRQ 30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ /
100HZ / 120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ /
THROUGH
SW LPF SLOPE –06DB / –12DB / –18DB / –24DB
SW LPF PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
SW LPF GAIN От –08DB до 00DB
Элементы настройки 3-полосного кроссовера
SPEAKER SIZE
TWEETER
MID RANGE
WOOFER * 3
X ' OVER
TWEETER
SMALL / MIDDLE / LARGE
8CM / 10CM / 12CM / 13CM / 16CM / 17CM / 18CM / 4×6 / 5×7 / 6×8 / 6×9
16CM / 20CM / 25CM / 30CM / 38CM OVER / NONE (не подключено)
MID RANGE
HPF FRQ
SLOPE
PHASE
GAIN
HPF FRQ
1KHZ / 1.6KHZ
/ 2.5KHZ
/ 4KHZ / 5KHZ / 6.3KHZ
/ 8KHZ /
10KHZ / 12.5KHZ
–06DB / –12DB
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
От –08DB до 00DB
30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ / 100HZ /
120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ / THROUGH
HPF SLOPE –06DB / –12DB
LPF FRQ 1KHZ / 1.6KHZ
/ 2.5KHZ
/ 4KHZ
10KHZ / 12.5KHZ
/ THROUGH
/ 5KHZ / 6.3KHZ
/ 8KHZ /
LPF SLOPE –06DB / –12DB
PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
WOOFER * 3
GAIN
LPF FRQ
SLOPE
PHASE
От –08DB до 00DB
30HZ / 40HZ / 50HZ / 60HZ / 70HZ / 80HZ / 90HZ / 100HZ /
120HZ / 150HZ / 180HZ / 220HZ / 250HZ / THROUGH
–06DB / –12DB
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
GAIN От –08DB до 00DB
* 1 Отображается только в том случае, если параметр [SPK/PRE OUT] имеет значение [REAR/REAR] или
[REAR/SUB.W] . ( 20)
* 2
Отображается только в том случае, если параметр [SPK/PRE OUT] имеет значение [REAR/SUB.W] или [SUB.W/SUB.W] . ( 20)
* 3 Отображается только в том случае, если параметр [SUBWOOFER SET] имеет значение [ON] . ( 18)
РУССКИЙ 21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
Настройки функции цифровой задержки сигнала
Функция цифровой задержки сигнала устанавливает время задержки выходного сигнала динамика для создания более подходящих условий для вашего автомобиля.
• Для получения дополнительной информации, параметров [DISTANCE] и [GAIN] в [DTA SETTINGS] .
Определение значения для
DTA SETTINGS
POSITION
DISTANCE
GAIN * 1
* 1
Выбор позиции прослушивания (контрольная точка).
ALL : Без компенсации ; FRONT RIGHT : Переднее правое сиденье ;
FRONT LEFT : Переднее левое сиденье ; FRONT ALL : Переднее сиденье
• [FRONT ALL] отображается, только когда для параметра [X ' OVER
TYPE] установлено значение [2-WAY] . ( 19)
От 0CM до 610CM : Тонкая регулировка расстояния для компенсации.
От –8DB до 0DB : Тонкая регулировка уровня выходного сигнала выбранного динамика.
DTA RESET
CAR SETTINGS
YES : Сброс настроек ( [DISTANCE] и [GAIN] ) выбранного параметра
[POSITION] на значения по умолчанию. ; NO : Отмена.
Задайте тип вашего автомобиля и место расположения заднего динамика, чтобы выполнить настройки для [DTA SETTINGS] .
CAR TYPE COMPACT / FULL SIZE CAR / WAGON / MINIVAN / SUV /
MINIVAN(LONG) : Выбор типа автомобиля. ; OFF : Без компенсации.
R-SP LOCATION * 2 Выбор места расположения задних динамиков в автомобиле для расчета максимального расстояния от выбранной позиции прослушивания
(контрольной точки).
•
•
DOOR / REAR DECK : Доступно для выбора, только когда для параметра
[CAR TYPE] выбрано [OFF] , [COMPACT] , [FULL SIZE CAR] ,
[WAGON] или [SUV] .
2ND ROW / 3RD ROW : Доступно для выбора, только когда для параметра [CAR TYPE] выбрано [MINIVAN] или [MINIVAN(LONG)] .
Определение значения для параметров
[DISTANCE]
и
[GAIN]
в
[DTA SETTINGS]
Если вы укажите расстояние от центра текущей заданной позиции прослушивания до каждого динамика, будет автоматически вычислено и установлено время задержки.
1 Определите центр текущей заданной позиции прослушивания в качестве контрольной точки.
2 Измерьте расстояния от контрольной точки до динамиков.
3 Вычислите разницу между расстоянием до самого удаленного динамика (заднего динамика) и других динамиков.
4 Установите шаге
[DISTANCE] , вычисленное в
3 , для каждого отдельного динамика.
5 Отрегулируйте [GAIN] для каждого отдельного динамика.
Пример: Когда в качестве позиции прослушивания выбрано [FRONT ALL]
* 1 Перед выполнением настройки выберите динамик:
Когда выбран 2-полосный кроссовер:
FRONT LEFT / FRONT RIGHT / REAR LEFT / REAR RIGHT / SUBWOOFER:
– Параметры [REAR LEFT] , [REAR RIGHT] и [SUBWOOFER] доступны для выбора, только если для параметров [REAR] и [SUBWOOFER] в [SPEAKER SIZE] выбрано значение, отличное от
[NONE] . ( 21)
Когда выбран 3-полосный кроссовер:
TWEETER LEFT / TWEETER RIGHT / MID LEFT / MID RIGHT / WOOFER:
– Параметры [WOOFER] доступны для выбора, только если для параметров [WOOFER] в [SPEAKER
SIZE] выбрано значение, отличное от [NONE] . ( 21)
* 2
Отображается, только когда для параметра [X ' OVER TYPE] установлено значение [2-WAY] ( 19) и если для параметра [REAR] в [SPEAKER SIZE] выбрана настройка, отличная от [NONE] . ( 21)
22 РУССКИЙ
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/ активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию: XX
DISPLAY
DIMMER Затемнение подсветки.
OFF : Затемнение выключено. Яркость переключается на настройку [DAY] .
ON : Затемнение включено. Яркость переключается на настройку [NIGHT] .
( [BRIGHTNESS])
DIMMER TIME : Настройка времени включения и выключения затемнения.
1 Поверните ручку регулировки громкости для настройки значения времени [ON] , а затем нажмите ее.
2 Поверните ручку регулировки громкости для настройки значения времени [OFF] , а затем нажмите ее.
[ON] : 18:00 ; [OFF] : 6:00 )
DIMMER AUTO : Затемнение включается и выключается автоматически при выключении и включении фар автомобиля.*
1
BRIGHTNESS Настройка яркости для дневного и ночного времени по отдельности.
1 DAY / NIGHT : Выбор дневного или ночного времени.
2 Выбор зоны. (См. рисунок.)
3 От до LEVEL 31 : Задание уровня яркости.
TEXT SCROLL * 2 SCROLL ONCE : Однократная прокрутка отображаемой информации. ;
SCROLL AUTO : Повторная прокрутка через 5-секундные интервалы. ;
SCROLL OFF : Отмена.
* 1 Необходимо подключение провода регулятора освещенности. ( 31)
* 2
Некоторые буквы или символы не будут отображаться правильно (или не будут отображаться) на дисплее.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
РУССКИЙ 23
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Обслуживание
Чистка устройства
В случае загрязнения протрите переднюю панель сухой силиконовой или мягкой тканью.
Очистка разъема
Отсоедините лицевую панель и аккуратно протрите разъем ватной палочкой. Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить разъем.
Разъем (на обратной стороне лицевой панели)
Дополнительная информация
Для: – Последние обновления встроенного программного обеспечения и последний список
– Оригинальное приложение JVC
– Любая другая последняя информация
Посетите <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Воспроизводимые файлы
• Чтобы ознакомиться с подробными сведениями и примечаниями относительно доступных для воспроизведения звуковых файлов, посетите <http://www.jvc.net/cs/car/>.
• Воспроизводимый звуковой файл:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Воспроизводимая файловая система устройств USB: FAT12, FAT16, FAT32
Даже если аудиофайлы соответствуют перечисленным выше стандартам, при некоторых типах или состояниях носителей воспроизведение может оказаться невозможным.
Об устройствах USB
• Запрещается подключать USB-носитель через USB-концентратор.
• Подключение кабеля, общая длина которого превышает 5 м, может привести к некорректному воспроизведению.
• Это устройство не распознает устройства USB с номинальным напряжением, отличным от 5 В, и номинальным током свыше 1,5 А.
Об iPod/iPhone
• Через входной USB-разъем:
– iPod touch (5th и 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• Через Bluetooth:
– iPod touch (5th и 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• Просмотр видеофайлов в меню “Videos” в режиме [HEAD MODE] невозможен.
• Порядок отображения песен в меню выбора данного устройства может отличаться от порядка песен в проигрывателе iPod/iPhone.
• В зависимости от версии операционной системы iPod/iPhone некоторые функции могут не работать на данном устройстве.
Об устройствах Android
• Данное устройство поддерживает Android OS 4.1 и выше.
• Некоторые устройства Android (с OS 4.1 и выше) могут не поддерживать полностью Android Open Accessory
(AOA) 2.0.
• Если устройство Android одновременно поддерживает запоминающие устройства большой емкости и AOA
2.0, данное устройство всегда воспроизводит через AOA 2.0 в качестве приоритета.
О функции Spotify
• Приложение Spotify поддерживает:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 или выше)
– iPod touch (5th и 6th generation)
– Android OS 4.0.3 или выше
• Spotify является услугой, предоставляемой третьей стороной, поэтому ее технические и функциональные характеристики могут изменяться без предварительного уведомления. Соответственно, совместимость может нарушаться, либо некоторые или все из предоставляемых услуг могут стать недоступными.
• Некоторые функции Spotify не могут управляться с данного устройства.
• По всем вопросам работы с приложением, пожалуйста, обращайтесь в Spotify по адресу <www.spotify.com>.
24 РУССКИЙ
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
О функции Bluetooth
• В зависимости от версии Bluetooth некоторые устройства Bluetooth не могут быть подключены к этому устройству.
• Устройство может не работать с некоторыми устройствами Bluetooth.
• Окружающая среда оказывает влияние на состояние сигнала.
Изменение отображаемой информации
Каждое нажатие кнопки переключает отображаемую информацию.
• Если информация не доступна или не записана, отображается сообщение “NO TEXT”, “NO NAME” или другая информация (например, название радиостанции) либо экран будет пустым.
Название источника
FM или AM
Информация на дисплее
Частота Часы Частота с синхронизацией музыки* (обратно к началу)
(Только для FM-радиостанций системы передачи цифровой информации)
Название радиостанции (PS)/Тип программы (PTY) Радиотекст
Радиотекст+ Радиотекст+ название/Радиотекст+ исполнитель
Частота Часы Название радиостанции (PS)/Тип программы (PTY) с синхронизацией музыки* (обратно к началу)
USB iPod USB/iPod BT
ANDROID
или
(Для файлов MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Название песни/Исполнитель Название альбома/Исполнитель Имя папки Имя файла Время воспроизведения Часы Название песни/
Исполнитель с синхронизацией музыки* (обратно к началу)
Когда выбрано [HEAD MODE] / [AUTO MODE] ( 8) :
Название песни/Исполнитель Название альбома/Исполнитель Время воспроизведения Часы Название песни/Исполнитель с синхронизацией музыки* (обратно к началу)
SPOTIFY/SPOTIFY BT Контекстное название Название песни Имя исполнителя Название альбома Время воспроизведения Часы Контекстное название с синхронизацией музыки* (обратно к началу)
Название источника
Информация на дисплее
BT AUDIO Название песни/Исполнитель Название альбома/Исполнитель Время воспроизведения Часы Название песни/Исполнитель с синхронизацией музыки* (обратно к началу)
AUX Часы AUX с синхронизацией музыки* (обратно к началу) AUX
* Яркость подсветки кнопок изменяется и синхронизируется с музыкой.
Доступные кириллические символы
Допустимые символы
Отображение индикаторов
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
РУССКИЙ 25
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Симптомы
Звук не слышен.
Отображается надпись
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON”.
Отображается надпись
“PROTECTING SEND SERVICE”.
Источник нельзя выбрать.
• Слабый радиоприем.
• Статические помехи при прослушивании радио.
• Установите оптимальный уровень громкости.
• Проверьте кабели и соединения.
Выключите питание, затем выполните проверку, чтобы убедиться, что контакты проводов динамиков должным образом изолированы. Снова включите питание.
Отправьте устройство в ближайший сервисный центр.
[SOURCE SELECT]
Плотно вставьте антенну.
. ( 4)
Неправильный порядок воспроизведения.
Время от начала воспроизведения неправильное.
Отображается сообщение “NOT
SUPPORT”, и файл пропускается.
Продолжает мигать текст
“READING”.
Отображается надпись
“UNSUPPORTED DEVICE”.
Порядок воспроизведения определяется по имени файла.
Это зависит от прежнего процесса записи.
Убедитесь в том, что файл имеет формат, поддерживаемый для воспроизведения. ( 24)
• Не используйте многоуровневую иерархическую структуру и много папок.
• Повторно подключите USB устройство.
• Убедитесь в том, что подключенное устройство совместимо с данным устройством и что формат файловой системы поддерживается. ( 24)
• Повторно подключите устройство.
Отображается надпись
“UNRESPONSIVE DEVICE”.
Отображается надпись “USB HUB
IS NOT SUPPORTED”.
Отображается надпись “CANNOT
PLAY”.
Убедитесь в том, что устройство исправно, и повторно подключите устройство.
Данное устройство не поддерживает USB-устройства, подключенные через USB-концентратор.
Подключите устройство USB, содержащее доступные для воспроизведения аудиофайлы.
26 РУССКИЙ
Симптомы
• Источник не переключается на “USB” при подключении
USB-устройства во время прослушивания другого источника.
ERROR”.
Проигрыватель iPod/iPhone не включается или не работает
“LOADING” отображается при переходе в режим поиска посредством нажатия
.
Правильные символы не отображаются.
USB-порт отбирает мощность, превышающую конструктивную предельную нагрузку. Выключите питание и отсоедините
USB-устройство. Затем включите питание и переподсоедините
USB-устройство.
Если это не решит проблему, выключите и включите питание (или выполните сброс настроек устройства) перед тем как заменить
USB-устройство другим.
• Проверьте соединение между устройством и iPod/iPhone.
• Отключите и перезагрузите iPod/iPhone с помощью аппаратной перезагрузки.
Данное устройство еще подготавливает список музыки на iPod/ iPhone. Для загрузки может потребоваться некоторое время, повторите попытку позже.
• Во время воспроизведения не слышен звук.
• Звук выводится только с устройства Android.
Не удается воспроизвести в режиме [AUTO MODE] .
• Данное устройство может отображать только буквы верхнего регистра, цифры и ограниченное число символов.
• В зависимости от выбранного вами языка отображения ( 5) , некоторые символы могут отображаться неправильно.
• Повторно выполните подключение устройства Android.
• Если работает режим [AUDIO MODE] , запустите любой программный медиаплеер на устройстве Android и начните воспроизведение.
• Если работает режим [AUDIO MODE] , перезапустите текущий программный медиаплеер или используйте другой программный медиаплеер.
• Перезапустите устройство Android.
• Если это не решит проблему, подключенное устройство Android неспособно передавать аудиосигнал на данное устройство.
( 24)
• Убедитесь в том, что приложение JVC MUSIC PLAY APP установлено на устройство Android. ( 7)
• Повторно выполните подключение устройства Android и выберите соответствующий режим управления. ( 8)
• Если это не решит проблему, подключенное устройство Android не поддерживает [AUTO MODE] . ( 24)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Симптомы
Продолжает мигать текст
“NO DEVICE” или “READING”.
• Отключите на устройстве Android опции для разработчика.
• Повторно выполните подключение устройства Android.
• Если это не решит проблему, подключенное устройство Android не поддерживает [AUTO MODE] . ( 24)
Прерывистое воспроизведение или пропускается звук.
Выключите режим энергосбережения на устройстве Android.
“CANNOT PLAY”
“DISCONNECTED”
• Убедитесь, что устройство Android содержит аудиофайлы, доступные для воспроизведения.
• Повторно выполните подключение устройства Android.
• Перезапустите устройство Android.
USB отсоединено от основного аппарата. Пожалуйста, убедитесь в том, что устройство правильно подключено через USB.
“CONNECTING” • Подключение через входной USB-разъем: Идет подключение устройства к основному аппарату. Пожалуйста, подождите.
• Подключение через Bluetooth: Bluetooth отсоединено.
Пожалуйста, проверьте соединение Bluetooth и убедитесь в том, что и устройство и данный аппарат сопряжены и соединены.
“CHECK APP”
Устройства Bluetooth не обнаружены.
Сопряжение невозможно.
Возникает эхо или шум.
Приложение Spotify не подключено надлежащим образом или пользователь не вошел в систему. Завершите приложение Spotify и перезапустите, затем выполните вход в ваш аккаунт Spotify.
• Выполните поиск с устройства Bluetooth еще раз.
• Выполните сброс устройства. ( 3)
• Удостоверьтесь, что введен одинаковый PIN-код на устройстве и устройстве Bluetooth.
• Удалите информацию о сопряжении с устройства и устройства
Bluetooth, а затем выполните сопряжение еще раз. ( 10)
• Отрегулируйте положение микрофона.
( 10)
[ECHO CANCEL] . ( 12)
Симптомы
Плохое качество звука телефона.
• Уменьшите расстояние между устройством и устройством
Bluetooth.
• Переместите автомобиль в место с более сильным уровнем сигнала сотовой сети.
Во время воспроизведения с помощью аудиопроигрывателя
Bluetooth происходит прерывание звука.
• Уменьшите расстояние между устройством и аудиопроигрывателем Bluetooth.
• Выключите и включите приемник, затем подключите устройство.
• Другие устройства Bluetooth могут пытаться подключиться к устройству.
Не удается осуществить управление подключенным аудиопроигрывателем
Bluetooth.
• Проверьте, поддерживает ли подключенный аудиопроигрыватель
Bluetooth профиль Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP — профиль удаленного управления звуком и видеоизображением).
(См. инструкции к аудиопроигрывателю.)
• Отключите и подключите проигрыватель Bluetooth еще раз.
“PLEASE WAIT”
“NOT SUPPORT”
“ERROR”
“H/W ERROR”
“SWITCHING NG”
Приемник выполняет подготовку к использованию функции
Bluetooth. Если сообщение не исчезает, выключите и снова включите устройство, после чего выполните повторное подключение устройства Bluetooth.
Подключенный телефон не поддерживает функцию распознавания голоса.
Попытайтесь выполнить операцию еще раз. Если снова отображается сообщение “ERROR”, проверьте, поддерживает ли устройство запрашиваемую функцию.
Выполните сброс приемника и повторите операцию. Если снова отображается сообщение “H/W ERROR”, обратитесь в ближайший сервисный центр.
Подключенные телефоны могут не поддерживать функцию переключения телефонов.
При повторном возникновении проблем сбросьте устройство. ( 3)
РУССКИЙ 27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
FM Диапазон частот
Полезная чувствительность
(отношение сигнал/шум = 26 дБ)
Пороговая чувствительность
(ДИН отношение сигнал/шум = 46 дБ)
Частотная характеристика (±3 дБ)
Отношение сигнал/шум (MONO)
AM
(MW)
Разделение стереоканалов (1 кГц)
Диапазон частот
AM
(LW)
Полезная чувствительность
(отношение сигнал/шум = 20 дБ)
Диапазон частот
Полезная чувствительность
(отношение сигнал/шум = 20 дБ)
87,5 МГц — 108,0 МГц (интервалом 50 кГц)
0,71 мкВ/75 Ом (8,2 дБф)
2,0 мкВ/75 Ом
30 Гц — 15 кГц
64 дБ
40 дБ
531 кГц — 1 611 кГц (интервалом 9 кГц)
28,2 мкВ (29 дБмкВ)
153 кГц — 279 кГц (интервалом 9 кГц)
50 мкВ (33,9 дБмкВ)
USB-стандарт
Совместимые устройства
Система файлов
Максимальный ток источника питания
Цифро-аналоговый преобразователь
Частотная характеристика (±1 дБ)
Отношение сигнал/шум (1 кГц)
Динамический диапазон
Разделение каналов
MP3-декодирование
WMA-декодирование
28 РУССКИЙ
USB 1.1, USB 2.0 (Полноскоростной)
Запоминающее устройство большой емкости
FAT12/16/32
Постоянный ток 5 В 1,5 A
24 бит
20 Гц — 20 кГц
105 дБ
90 дБ
85 дБ
В соответствии с аудиоуровнем-3 стандарта
MPEG-1/2
Совместимо с Windows Media Audio
AAC-декодирование
WAV-декодирование
FLAC-декодирование уд. Частотная характеристика (±3 дБ)
Максимальное напряжение на входе
Полное сопротивление на входе
Файлы AAC-LC “.aac”, “.m4a”
Линейный PCM
Файл FLAC, до 24 бит/96 кГц
20 Гц — 20 кГц
1 000 мВ
30 кОм
Версия
Диапазон частот
Выходная мощность
Максимальный диапазон связи
Сопряжение
Профиль
Mаксимальная выходная мощность
Полный диапазон частот
(енее чем 1 % THD)
Полное сопротивление катушки громкоговорителя
Уровень/нагрузка предусилителя (USB)
Полное сопротивление выхода предусилителя
Bluetooth 3.0
2,402 ГГц — 2,480 ГГц
Класс мощности 2: +4 дБм (МАКС.), 0 дБм (СРЕД.)
Луч обзора приблизительно 10 м (32,8 фута)
SSP (Secure Simple Pairing — безопасное простое сопряжение)
HFP1.6 (Hands-Free Profile — профиль громкой связи)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — профиль расширенного распространения звука)
AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — профиль удаленного управления звуком и видеоизображением)
PBAP (Phonebook Access Profile — профиль доступа к телефонной книге)
SPP (Serial Port Profile — профиль последовательного порта)
50 Bт × 4 или
50 Вт × 2 + 50 Вт × 1 (Низкочастотный динамик = 4 Ом)
22 Bт × 4
4 Ом — 8 Ом нагрузка 2 500 мВ/10 кОм
≤ 600 Ом
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочее напряжение
(допустимо от 10,5 В — 16 В)
Максимальное текущее потребление
Диапазон рабочих температур
Установочные размеры (Ш × B × Г)
Вес нетто (включая декоративную панель и посадочный корпус)
14,4 В
10 A
–10°C — +60°C
182 мм × 53 мм × 100 мм
0,6 кг
Данные могут быть изменены без уведомления.
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Предупреждение
• Устройство можно использовать только с источником питания 12 В постоянного тока с отрицательным заземлением.
• Отключите отрицательную клемму аккумулятора перед подключением проводов и монтажом.
• Не подключайте провод аккумулятора (жёлтый) и провод высокого напряжения (красный) к корпусу машины или проводу заземления (чёрный), чтобы не допустить короткое замыкание.
• Во избежание короткого замыкания:
– Изолируйте неподсоединенные провода с помощью виниловой ленты.
– После установки обязательно заземлите данное устройство на корпус автомобиля.
– Закрепите провода с помощью фиксаторов кабеля и оберните провода, контактирующие с металлическими частями, виниловой лентой, чтобы защитить провода.
Внимание
• В целях безопасности работа по подключению проводов и монтажу должна выполняться специалистами.
Обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем.
• Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля. Не прикасайтесь к металлическим деталям устройства в процессе и на протяжении некоторого времени после завершения эксплуатации устройства.
Температура металлических деталей, таких как радиатор охлаждения и кожух, существенно повышается.
• Не подключайте провода динамиков к корпусу машины, проводу заземления (чёрный) или параллельно.
• Подключите динамики с максимальной мощностью более 50 Вт. Если максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, измените значение параметра [AMP GAIN] , чтобы не повредить динамики. ( 19)
• Установите устройство под углом менее 30º.
• Если в электропроводке транспортного средства нет клеммы зажигания, подключите провод высокого напряжения (красный) к клемме на блоке плавких предохранителей, которая обеспечивает питание с напряжением 12 В постоянного тока и которая включается и выключается ключом зажигания.
• Держите все кабели вдали от тепловыделяющих металлических частей.
• После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и электронные приборы вашего автомобиля работают в прежнем режиме.
• Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не касаются корпуса автомобиля, после чего замените предохранитель на аналогичный новый.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
РУССКИЙ 29
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Список деталей для установки
(A) Передняя панель (B) Декоративная панель
Установка устройства (установка в приборную панель)
Подключите необходимые провода. ( 31)
(C) Посадочный корпус (D) Жгут проводов
(E) Ключ для демонтажа
Стандартная процедура
1 Извлеките ключ из замка зажигания, затем отсоедините разъем автомобильного аккумулятора.
2 Правильно подключите провода.
См. раздел “Подключение проводов”. ( 31)
3 Установите устройство в вашем автомобиле.
См. раздел “Установка устройства (установка в приборную панель)”.
4 Подключите
5 Нажмите , чтобы включить питание.
6 Отсоедините переднюю панель и выполните сброс устройства в течение 5 секунд. ( 3)
Фиксатор вверху
Перед сборкой расположите декоративную панель, как показано.
Приборная панель автомобиля
При установке без посадочного корпуса
1 Снимите посадочный корпус и декоративную панель с устройства.
2 Совместите отверстия в устройстве (с обеих сторон) с монтажной консолью автомобиля и закрепите устройство винтами (которые можно приобрести в магазине).
Отогните соответствующие фиксаторы, предназначенные для прочной установки корпуса.
Порядок извлечения устройства
Используйте только специальные винты. Использование неподходящих винтов может привести к повреждению устройства.
30 РУССКИЙ
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Подключение проводов
При подсоединении внешнего усилителя подсоедините его провод заземления к корпусу автомобиля, чтобы предотвратить повреждение устройства.
Фронтальный выход/3-полосного кроссовера: Выход на среднечастотный динамик
Выходные разъемы для задних/низкочастотного динамиков/3-полосного кроссовера:
Выход на низкочастотный динамик
Разъем для антенны
Предохранитель (10 A)
Входной разъем микрофона ( 10)
Подключение разъемов ISO на некоторых автомобилях VW/Audi или Opel (Vauxhall)
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого жгута проводов, как показано на рисунке.
Жёлтый (Kабель батареи)
К адаптеру дистанционного управления с руля
Kрасный (Kабель зажигания)
Лампа синяя/жёлтая
(Провод дистанционного управления с руля)
A7 (Красный)
Kабель зажигания
(Kрасный)
Автомобиль
A4 (Жёлтый)
Схема соединений по умолчанию
Устройство
Kабель батареи
(Жёлтый)
Если в автомобиле отсутствует разъем ISO
Рекомендуется устанавливать устройство с использованием имеющегося в продаже жгута проводов, специально предназначенного для вашего автомобиля, и, в целях вашей безопасности, поручить эту работу профессионалам. Обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем.
Kрасный (A7)
Жёлтый (A4)
Разъемы ISO
Контакт
A4 Жёлтый
A5 Синий/белый
A6 Оранжевый/белый
A7 Kрасный
Цвет и функция
: Аккумулятор
: Управление питанием (12 В 350 мА)
: Переключатель управления освещением автомобиля
: Зажигание (АCC)
A8 Чёрный
B1 Фиолетовый ]
B2 Фиолетовый/чёрный
B3 Cерый ]
B4 Серый/чёрный
B5 Белый
B6
]
Белый/чёрный
[
[
[
: Заземляющее соединение (земля)
: Задний динамик (правый)
Для 3-полосного кроссовера: Высокочастотный
динамик (правый)
: Передний динамик (правый)
Для 3-полосного кроссовера: Среднечастотный
динамик (правый)
: Передний динамик (левый)
Для 3-полосного кроссовера: Среднечастотный
динамик (левый)
B7 Зелёный
]
B8 Зелёный/чёрный [
: Задний динамик (левый) *
Для 3-полосного кроссовера: Высокочастотный
динамик (левый)
*
Вы также можете подсоединить низкочастотный динамик напрямую без внешнего усилителя низкочастотного динамика. Для настройки, 20 .
РУССКИЙ 31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
• Apple, iPhone, iPod, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license.
• SPOTIFY and the Spotify logo are among the registered trademarks of Spotify AB.
• Android is trademark of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
© 2017 JVC KENWOOD Corporation
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
0817DTSMDTJEIN

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.
Werbung