Marshall Major II Bluetooth headphones User guide
Below you will find brief information for headphones Major II Bluetooth. The Major II Bluetooth headphones are designed to be comfortable and durable. Features such as wireless Bluetooth connectivity, customized drivers, and a collapsible design make these headphones ideal for both indoor and outdoor use. When you need to make a call, simply use the built-in microphone to answer or hang up. If you run out of battery, simply plug in the included 3.5mm cord for continued playback. Make sure to charge the headphones before using for the first time.
Advertisement
Advertisement
BLUETOOTH
GET UNPLUGGED. THE MAJOR II BLUETOOTH GIVES YOU THE
FREEDOM AND CONVENIENCE OF A WIRELESS HEADPHONE
COMBINED WITH OVER 50 YEARS OF TRIED AND TRUE
MARSHALL PERFORMANCE. SEAMLESSLY CONNECT TO YOUR
BLUETOOTH®-ENABLED LISTENING DEVICE AND ENJOY 30+
HOURS OF MUSIC*. TURN ON, TUNE IN AND ROCK OUT TO THE
CUSTOMISED DRIVERS, WHICH DELIVER A SOUND THAT IS
TIMELESS AND SURE TO BE REMEMBERED
*
Calculated with randomly selected music content playing at medium volume
1. DEVICE LAYOUT
2
A
B
C
D
E
POWER BUTTON.
CONTROL KNOB.
MICRO USB SOCKET
FOR CHARGING.
3.5MM INPUT/
OUTPUT SOCKET.
MICROPHONE.
1. CONFIGURATION DE L’APPAREIL / 1. DISEÑO DEL DISPOSITIVO/ 1. AUFBAU DES GERÄTS /
1. LAYOUT DEL DISPOSITIVO
A. BOUTON D’ALIMENTATION. B. BOUTON DE CONTRÔLE. C. PRISE MICRO-USB POUR LA
CHARGE. D. PRISE ENTRÉE/SORTIE 3,5 MM E. MICROPHONE / A. BOTÓN DE ENCENDIDO. B. BOTÓN
DE CONTROL.C. TOMA MICRO USB PARA LA CARGA. D. ENCHUFE DE ENTRADA/SALIDA DE 3,5 MM
E. MICRÓFONO / A. EINSCHALTKNOPF. B. STEUERKNOPF. C. MIKRO-USB-ANSCHLUSS ZUM AUFLADEN.
D. 3,5 MM EIN-/AUSGANGSBUCHSE E. MIKROFON / A. PULSANTE DI ALIMENTAZIONE.B. PULSANTE DI
CONTROLLO. C. PRESA MICRO USB PER LA RICARICA. D. INGRESSO/USCITA DA 3,5 MM E. MICROFONO
B
C
D
A
E
2. CONTROLS
ANSWER INCOMING CALL:
SINGLE CLICK THE
CONTROL KNOB.
REJECT OR END CALL:
DOUBLE CLICK THE
CONTROL KNOB.
PLAY OR PAUSE A SONG:
SINGLE CLICK THE
CONTROL KNOB.
PREVIOUS SONG:
PUSH THE CONTROL
KNOB TO THE LEFT.
TURN VOLUME UP:
PUSH THE CONTROL
KNOB UPWARD.
TURN VOLUME DOWN:
PUSH THE CONTROL
KNOB DOWNWARD.
NEXT SONG:
PUSH THE CONTROL
KNOB TO THE RIGHT.
2. COMMANDES / 2. CONTROLES / 2. STEUERELEMENTE / 2. CONTROLLI
RÉPONDRE À UN APPEL ENTRANT : CLIQUER UNE FOIS SUR LE BOUTON DE CONTRÔLE. RACCROCHER OU REJETER UN APPEL : EFFECTUER UN DOUBLE-CLIC SUR LE BOUTON DE CONTRÔLE. LECTURE/PAUSE : CLIQUER UNE FOIS SUR LE BOUTON
DE CONTRÔLE. PISTE SUIVANTE : POUSSER LE BOUTON DE CONTRÔLE VERS LA DROITE. E. PISTE PRÉCÉDENTE : POUSSER LE BOUTON DE CONTRÔLE VERS LA GAUCHE. AUGMENTER LE VOLUME : POUSSER LE BOUTON DE CONTRÔLE VERS LE HAUT.
BAISSER LE VOLUME : POUSSER LE BOUTON DE CONTRÔLE VERS LE BAS. / RESPONDER A UNA LLAMADA ENTRANTE: PULSE UNA VEZ EL BOTÓN DE CONTROL. FINALIZAR O RECHAZAR UNA LLAMADA: PULSE DOS VECES EL BOTÓN DE CONTROL.
REPRODUCIR O PAUSAR UNA CANCIÓN: PULSE UNA VEZ EL BOTÓN DE CONTROL. SIGUIENTE CANCIÓN: PRESIONE EL BOTÓN DE CONTROL HACIA LA DERECHA. CANCIÓN ANTERIOR: PRESIONE EL BOTÓN DE CONTROL HACIA LA IZQUIERDA. SUBIR EL
VOLUMEN: PRESIONE EL BOTÓN DE CONTROL HACIA ARRIBA. BAJAR EL VOLUMEN: PRESIONE EL BOTÓN DE CONTROL HACIA ABAJO. / EINGEHENDEN ANRUF ANNEHMEN: EINMALIGER KLICK AUF DEN STEUERKNOPF. ANRUF BEENDEN ODER ABLEHNEN:
DOPPELKLICK AUF DEN STEUERKNOPF. LIED ABSPIELEN ODER ANHALTEN: EINMALIGER KLICK AUF DEN STEUERKNOPF. NÄCHSTES LIED: DEN STEUERKNOPF NACH RECHTS SCHIEBEN. VORHERIGES LIED: DEN STEUERKNOPF NACH LINKS SCHIEBEN.
LAUTSTÄRKE ERHÖHEN: DEN STEUERKNOPF NACH OBEN SCHIEBEN. LAUTSTÄRKE VERRINGERN: DEN STEUERKNOPF NACH UNTEN SCHIEBEN. / RISPONDERE ALLA CHIAMATA IN ARRIVO: PREMERE IL PULSANTE DI CONTROLLO UNA VOLTA. TERMINARE O
RIFIUTARE UNA CHIAMATA: PREMERE IL PULSANTE DI CONTROLLO DUE VOLTE. RIPRODURRE UN BRANO O METTERLO IN PAUSA: PREMERE IL PULSANTE DI CONTROLLO UNA VOLTA. CANZONE SUCCESSIVA: PREMERE IL PULSANTE DI CONTROLLO VERSO
DESTRA. CANZONE PRECEDENTE: PREMERE IL PULSANTE DI CONTROLLO VERSO SINISTRA. ALZARE IL VOLUME: PREMERE IL PULSANTE DI CONTROLLO VERSO L’ALTO. ABBASSARE IL VOLUME: PREMERE IL PULSANTE DI CONTROLLO VERSO IL BASSO.
3. POWER ON/OFF 4. BLUETOOTH® PAIRING 5. CHARGING 6. PHONE FUNCTIONALITY 7. SHARING 8. COLLAPSIBLE 9. REMOVABLE EAR CUSHIONS 11. DETACHABLE 3.5 MM CORD
F
3.5MM MICROPHONE:
G
3.5MM REMOTE:
PUSH AND HOLD THE
POWER BUTTON FOR 4
SECONDS TO TURN ON.
PUSH AND HOLD THE
POWER BUTTON FOR 4
SECONDS TO TURN OFF.
WHEN POWERED ON, DOUBLE CLICK THE
POWER BUTTON ON THE HEADPHONES.
THE BLUETOOTH ® PAIRING INDICATOR
STARTS FLASHING BLUE. ENABLE
BLUETOOTH ® IN YOUR DEVICE.
SELECT “MAJOR II BLUETOOTH” IN
THE BLUETOOTH ® LIST AND ACCEPT
PAIRING. THE INDICATOR TURNS OFF
WHEN THE PAIRING IS COMPLETED.
THE RED BATTERY INDICATOR STARTS
BLINKING WHEN THE BATTERY LEVEL IS LOW.
PLUG THE INCLUDED USB CABLE INTO THE
MICRO USB SOCKET ON THE HEADPHONE.
PLUG THE USB END OF THE CABLE INTO A
USB POWER SOURCE. THE RED BATTERY
INDICTATOR STAYS LIT WHEN CHARGING.
WHEN THE BATTERY IS FULLY CHARGED, THE
BATTERY INDICATOR TURNS WHITE.
NOTE: IF NOT CONNECTED TO A
SOUND SOURCE THE HEADPHONE
WILL AUTOMATICALLY TURN OFF
AFTER 10 MINUTES.
NOTE: AFTER THE INITIAL PAIRING, THE HEADPHONE
WILL AUTOMATICALLY CONNECT TO THE DEVICE WHEN
TURNED ON AGAIN.
NOTE: CHARGE THE BATTERY BEFORE USING THE HEADPHONES
THE FIRST TIME. 2 HOURS CHARGE GIVES APPROXIMATELY 8
HOURS OF PLAYBACK AT MEDIUM VOLUME.
3. ALIMENTATION ON/OFF / 3. ENCENDIDO Y
APAGADO / 3. EIN-/AUSSCHALTEN / 3. ACCENSIONE
E SPEGNIMENTO
POUR ALLUMER, APPUYER SUR LE BOUTON
D’ALIMENTATION ET LE MAINTENIR ENFONCÉ
PENDANT 4 SECONDES. POUR ÉTEINDRE, APPUYER
SUR LE BOUTON D’ALIMENTATION ET LE MAINTENIR
ENFONCÉ PENDANT 4 SECONDES. REMARQUE : SI
LE CASQUE N’EST PAS CONNECTÉ À UNE SOURCE
AUDIO, IL S’ÉTEINT AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE
10 MINUTES. / MANTENGA PULSADO EL BOTÓN DE
ENCENDIDO DURANTE 4 SEGUNDOS PARA ENCENDER
EL AURICULAR. MANTENGA PULSADO EL BOTÓN DE
ENCENDIDO DURANTE 4 SEGUNDOS PARA APAGAR
EL AURICULAR.NOTA: SI EL AURICULAR NO ESTÁ
CONECTADO A UNA FUENTE DE SONIDO, SE APAGARÁ
AUTOMÁTICAMENTE DESPUÉS DE 10 MINUTOS. /
ZUM EINSCHALTEN DEN EINSCHALTKNOPF DRÜCKEN
UND FÜR 4 SEKUNDEN HALTEN. ZUM AUSSCHALTEN
DEN EINSCHALTKNOPF FÜR 4 SEKUNDEN DRÜCKEN
UND HALTEN. HINWEIS: WENN KEINE VERBINDUNG ZU
EINER KLANGQUELLE BESTEHT, SCHALTET SICH DER
KOPFHÖRER NACH 10 MINUTEN AUTOMATISCH AB.
/ TENERE PREMUTO IL PULSANTE DI ALIMENTAZIONE
PER 4 SECONDI PER ACCENDERE. TENERE PREMUTO
IL PULSANTE DI ALIMENTAZIONE PER 4 SECONDI
PER SPEGNERE. NOTA: SE NON È CONNESSA A
UNA SORGENTE SONORA, LA CUFFIA SI SPEGNERÀ
AUTOMATICAMENTE DOPO 10 MINUTI.
4. ASSOCIATION BLUETOOTH® / 4. EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH® / 4.
BLUETOOTH-KOPPELUNG / 4. ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH®
QUAND LE CASQUE EST ALLUMÉ, EFFECTUER UN DOUBLE-CLIC SUR LE BOUTON
D’ALIMENTATION. LE VOYANT D’ASSOCIATION BLUETOOTH® COMMENCE
À CLIGNOTER EN BLEU. ACTIVER LE BLUETOOTH® SUR VOTRE APPAREIL.
SÉLECTIONNER « MAJOR II BLUETOOTH » DANS LA LISTE ET ACCEPTER
L’ASSOCIATION. LE VOYANT BLUETOOTH® S’ÉTEINT UNE FOIS L’ASSOCIATION
EFFECTUÉE. REMARQUE : UNE FOIS L’ASSOCIATION INITIALE ÉTABLIE, LE CASQUE
SE CONNECTERA AUTOMATIQUEMENT À VOTRE APPAREIL LA PROCHAINE FOIS QU’IL
SERA SOUS TENSION. / CUANDO EL AURICULAR ESTÉ ENCENDIDO, PULSE DOS VECES
EL BOTÓN DE ENCENDIDO. EL INDICADOR DE EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH® DE
COLOR AZUL PARPADEARÁ. ACTIVE LA FUNCIÓN BLUETOOTH® EN SU DISPOSITIVO.
SELECCIONE “MAJOR II BLUETOOTH” EN LA LISTA DE LA FUNCIÓN BLUETOOTH®
Y ACEPTE EL EMPAREJAMIENTO. EL INDICADOR DE BLUETOOTH® SE APAGARÁ
CUANDO SE HAYA COMPLETADO EL EMPAREJAMIENTO.NOTA: DESPUÉS DEL
EMPAREJAMIENTO INICIAL, EL AURICULAR SE CONECTARÁ AUTOMÁTICAMENTE AL
DISPOSITIVO CUANDO LO ENCIENDA DE NUEVO. / WENN DAS GERÄT EINGESCHALTET
IST, KLICKEN SIE BITTE DOPPELT AUF DEN EINSCHALTKNOPF DER KOPFHÖRER.
DIE BLUETOOTH-KOPPLUNGSANZEIGE BEGINNT BLAU ZU BLINKEN. AKTIVIEREN
SIE BLUETOOTH® AN IHREM GERÄT. WÄHLEN SIE „MAJOR II BLUETOOTH“ IN DER
BLUETOOTH-LISTE AUS UND AKZEPTIEREN SIE DIE KOPPLUNG. DIE BLUETOOTH-
ANZEIGE SCHALTET AB, WENN DIE KOPPLUNG ERFOLGT IST. HINWEIS: NACH DER
ERSTMALIGEN KOPPELUNG VERBINDET SICH DER KOPFHÖRER AUTOMATISCH MIT
DEM GERÄT, WENN ES WIEDER EINGESCHALTET WIRD. / CON LE CUFFIE ACCESE, FARE
DOPPIO CLIC SUL PULSANTE DI ALIMENTAZIONE. L’INDICATORE DI ACCOPPIAMENTO
BLUETOOTH® INIZIA A LAMPEGGIARE BLU. ATTIVARE IL BLUETOOTH® NEL
DISPOSITIVO. SELEZIONARE “MAJOR II BLUETOOTH” NELL’ELENCO BLUETOOTH® E
ACCETTARE L’ACCOPPIAMENTO. L’INDICATORE BLUETOOTH® SI SPEGNE QUANDO
L’ACCOPPIAMENTO È AVVENUTO. NOTA: DOPO L’ACCOPPIAMENTO INIZIALE, LA
CUFFIA SI COLLEGHERÀ AUTOMATICAMENTE AL DISPOSITIVO NEI RIAVVII SUCCESSIVI.
5. CHARGE / 5. CARGA / 5. LADEN / 5. RICARICA
LORSQUE LE NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE EST BAS, LE VOYANT ROUGE SE MET À
CLIGNOTER. BRANCHER LE CÂBLE USB INCLUS DANS LA PRISE MICRO-USB DU CASQUE.
BRANCHER L’EXTRÉMITÉ USB DU CÂBLE DANS UNE SOURCE D’ALIMENTATION USB. LE VOYANT
ROUGE RESTE FIXE PENDANT LA CHARGE DE LA BATTERIE. UNE FOIS CELLE-CI COMPLÈTEMENT
RECHARGÉE, LE VOYANT DEVIENT BLANC. REMARQUE : CHARGER LA BATTERIE AVANT
D’UTILISER LE CASQUE POUR LA PREMIÈRE FOIS. DEUX HEURES DE CHARGE PERMETTENT
D’ATTEINDRE UNE AUTONOMIE DE LECTURE D’ENVIRON HUIT HEURES À VOLUME MOYEN. / EL
LED ROJO DE LA BATERÍA EMPEZARÁ A PARPADEAR CUANDO EL NIVEL DE LA BATERÍA SEA BAJO.
ENCHUFE EL CABLE USD QUE SE INCLUYE EN LA TOMA MICRO USB DEL AURICULAR. ENCHUFE
EL EXTREMO DEL CABLE USB EN UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN USB. EL LED ROJO DE LA
BATERÍA PERMANECERÁ ENCENDIDO CUANDO ESTA SE ESTÉ CARGANDO. CUANDO LA BATERÍA
ESTÉ COMPLETAMENTE CARGADA, EL INDICADOR ROJO SE VOLVERÁ BLANCO. NOTA: CARGUE
LA BATERÍA ANTES DE UTILIZAR LOS AURICULARES POR PRIMERA VEZ. 2 HORAS DE CARGA
PERMITEN APROXIMADAMENTE 8 HORAS DE FUNCIONAMIENTO A UN VOLUMEN MEDIO. / BEI
NIEDRIGEM AKKUSTAND BEGINNT DAS ROTE AKKULÄMPCHEN ZU BLINKEN. VERBINDEN SIE DAS
BEILIEGENDE USB-KABEL MIT DER MIKRO-USB-BUCHSE AM KOPFHÖRER. VERBINDEN SIE DAS
ENDE DES USB-KABELS MIT EINER USB-STROMQUELLE. DAS ROTE AKKULÄMPCHEN LEUCHTET
PERMANENT WÄHREND DES LADEVORGANGS. WENN DER AKKU VOLLSTÄNDIG AUFGELADEN
IST, LEUCHTET DAS AKKULÄMPCHEN WEISS. HINWEIS: LADEN SIE DEN AKKU, BEVOR SIE DEN
KOPFHÖRER ZUM ERSTEN MAL VERWENDEN. ZWEI STUNDEN AUFLADUNG GENÜGEN FÜR
ETWA ACHT STUNDEN ABSPIELEN BEI MITTLERER LAUTSTÄRKE. / L’INDICATORE ROSSO DELLA
BATTERIA INIZIA A LAMPEGGIARE QUANDO LA BATTERIA È SCARICA. COLLEGARE IL CAVO USB
INCLUSO ALLA PRESA MICRO USB DELLA CUFFIA. COLLEGARE L’ESTREMITÀ USB DEL CAVO A
UNA SORGENTE DI ALIMENTAZIONE USB. L’INDICATORE ROSSO DELLA BATTERIA RIMANE ACCESO
DURANTE LA RICARICA. QUANDO LA BATTERIA È COMPLETAMENTE CARICA, L’INDICATORE
DIVENTA BIANCO. NOTA: CARICARE LA BATTERIA PRIMA DI UTILIZZARE LE CUFFIE PER LA PRIMA
VOLTA. 2 ORE DI CARICA EQUIVALGONO A CIRCA 8 ORE DI RIPRODUZIONE A VOLUME MEDIO.
WIRELESSLY ANSWER,
REJECT OR END A CALL
USE THE EMPTY 3.5MM
SOCKET TO SHARE
USING THE CONTROL KNOB.
YOUR AUDIO.
COLLAPSIBLE DESIGN
FOR EASY STORAGE
AND TRANSPORTATION.
7. PARTAGE / 7. COMPARTIR / 7. TEILEN / 7.
COMPARTECIPAZIONE
HOLD EAR CUSHION AND
TURN COUNTER-CLOCKWISE.
6. FONCTIONNALITÉ TÉLÉPHONE / 6. FUNCIÓN
DE ALTAVOZ CON EL TELÉFONO MÓVIL / 6.
TELEFONFUNKTION / 6. FUNZIONALITÀ TELEFONO
RÉPONDS, REJETTE OU TERMINE UN APPEL SANS
FIL, GRÂCE AU BOUTON DE CONTRÔLE. / RESPONDE,
RECHAZA O FINALIZA UNA LLAMADA DE FORMA
INALÁMBRICA CON EL BOTÓN DE CONTROL. / ÜBER
DEN BEDIENKNOPF KANNST DU ANRUFE KABELLOS
ENTGEGENNEHMEN, ABLEHNEN ODER BEENDEN. /
RISPONDI, RIFIUTA E TERMINA UNA CHIAMATA SENZA
FILI CON LA MANOPOLA DI CONTROLLO.
L’ENTRÉE LIBRE DE 3,5 MM EST IDÉALE POUR
PARTAGER TES PISTES AUDIO AVEC QUELQU’UN
D’AUTRE. / EL ENCHUFE DE 3,5 MM ES
PERFECTO PARA COMPARTIR EL AUDIO CON
ALGUIEN MÁS. / ÜBER DEN FREIEN 3,5-MM-
KLINKENANSCHLUSS KANNST DU MUSIK
GANZ LEICHT MIT EINEM FREUND GEMEINSAM
GENIESSEN. / LA PORTA LIBERA DA 3,5 MM È
PERFETTA PER CONDIVIDERE LA MUSICA CON
QUALCUN ALTRO.
8. ESCAMOTABLE / 8. PLEGABLE / 8.
KLAPPBAR / 8. PIEGHEVOLI
9. COUSSINETS D’OREILLES AMOVIBLES / 9. ALMOHADILLAS
PARA AURICULARES EXTRAÍBLES / 9. ABNEHMBARE
OHRPOLSTER / 9. CUSCINETTI RIMOVIBILI PER AURICOLARI
CONCEPTION ESCAMOTABLE POUR
RANGEMENT ET TRANSPORT FACILES.
/ DISEÑO PLEGABLE QUE FACILITA EL
ALMACENAMIENTO Y EL TRANSPORTE.
/ KLAPPDESIGN FÜR EINFACHE
AUFBEWAHRUNG UND BEQUEMEN
TRANSPORT. / DESIGN PIEGHEVOLE PER
RIPORLE E TRASPORTARLE FACILMENTE.
TENEZ LE COUSSINET D’OREILLE ET FAITES-LE TOURNER
DANS LE SENS CONTRAIRE À CELUI DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE. / SOSTENGA LAS ALMOHADILLAS
PARA AURICULARES Y GÍRELAS EN SENTIDO CONTRARIO
A LAS AGUJAS DEL RELOJ. / HALTEN SIE DAS
OHRPOLSTER FEST UND DREHEN SIE ES ENTGEGEN
DEM UHRZEIGERSINN. / AFFERRARE IL CUSCINETTO PER
AURICOLARI E RUOTARE IN SENSO ANTIORARIO.
10. TECHNICAL INFO
10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / 10. CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS / 10. TECHNISCHE DATEN / 10. SPECIFICHE
TECNICHE
TRANSDUCTEUR : 40 mm • IMPEDANCE : 64 OHM • PLAGE
DE FREQUENCE : 10 Hz-20 kHz • SENSIBILITE : 100 mV
@ 1 kHz = 99 dB SPL / ALTAVOZ: 40 mm • IMPEDANCIA:
64 OHMIOS • BANDA DE FRECUENCIA: 10 Hz-20 kHz •
SENSIBILIDAD: 100 mV A 1 kHz = 99 dB SPL / TREIBER: 40 mm
• IMPEDANZ: 64 OHM • FREQUENZBEREICH: 10 Hz-20 kHz •
EMPFINDLICHKEIT: 100 mV @ 1 kHz = 99 dB SPL / DRIVER:
40 mm • IMPEDENZA: 64 OHM • RISPOSTA IN FREQUENZA:
10 Hz-20kHz • SENSIBILITÀ: 100 mV @ 1 kHz = 99 dB SPL
TRANSDUCER: 40 mm, DYNAMIC • IMPEDANCE: 64 ohm • FREQUENCY
RANGE: 10 Hz-20 kHz • SENSITIVITY: 100 mV @ 1 kHz = 99 dB SPL
Marshall is a trademark of Marshall Amplification Plc. Permission granted. Design of product and packaging are intellectual properties of Zound Industries International Ab.
© 2015 Zound Industries. All rights reserved. Produced in China. The manufacturer of this product makes no claims of compatibility of the microphone and remote with any mobile device. For use with cellphone using 3.5 mm plug unprotected two-way standard. Zound Industries International AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sweden
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Zound Industries International AB is under license.
IF YOUR BATTERY DIES, SIMPLY PLUG IN THE
DOUBLE-ENDED CORD WITH BUILT IN MIC AND
REMOTE. COMPATIBLE WITH ANY MUSIC PLAYER
THAT RECEIVES A 3.5 MM JACK.
11.CÂBLE DÉBRANCHABLE DE 3,5 mm / 11. CABLE DE 3,5 MM EXTRAÍBLE / 11. ABNEHM-
BARES 3,5-MM-KABEL / 11. SPINOTTO AD ANGOLO RETTO
LE CÂBLE SPIRALÉ À DOUBLE EXTRÉMITÉ AVEC MICRO ET TÉLÉCOM- MANDE EST COMPLÈTE-
MENT DÉBRANCHABLE, CE QUI VOUS PERMET DE CHOISIR DE QUEL CÔTÉ VOUS PRÉFÉREZ
LE PORTER. UTILISEZ LA PRISE LIBRE DE 3,5 MM POUR PARTAGER VOTRE MUSIQUE AVEC UN
AUTRE AUDITEUR. COMPATIBLE AVEC TOUT LECTEUR ÉQUIPÉ D’UNE CONNEXION POUR JACK
3,5 MM. / EL CABLE DE ESPIRAL DE DOBLE ESTREMO CON MICRÓFONO Y CONTROL REMO-
TO ES COMPLETAMENTE EXTRAÍBLE PARA QUE DECIDA DE QUÉ LADO PREFIERE LLEVARLO.
PUEDE USAR LA TOMA VACÍA DE 3,5 MM PARA COMPARTIR LA MÚSICA CON QUIEN DESEE.
COMPATIBLE CON CUALQUIER REPRODUCTOR DE MÚSICA QUE POSEA UNA CLAVIJA DE 3,5
MM. / DAS SPIRALKABEL MIT ZWEI ENDEN, AN DEM MIKROPHON UND FERNSTEUERUNG AN-
GEBRACHT SIND, IST KOMPLETT ABNEHMBAR, SODASS SIE SELBST ENTSCHEIDEN KÖN- NEN,
AUF WELCHER SEITE SIE ES TRAGEN MÖCHTEN. VERWENDEN SIE DIE FREIE 3,5-MM-BUCHSE,
UM IHRE MUSIK MIT JEMAND ANDEREM ZU TEILEN. MIT ALLEN MUSIK-PLAYERN MIT EINER
3,5-MM-BUCHSE KOM- PATIBEL. / IL CAVO A SPIRALE A DOPPIO ATTACCO, CON MICROFONO
E CONTROLLO A DISTANZA, È COMPLETAMENTE RIMOVIBILE, COSÌ LO SI PUÒ INDOSSARE
DAL LATO CHE SI PREFERISCE. LA PRESA LIBERA DA 3,5 MM PERMETTE DI CONDIVIDERE LA
MUSICA CON CHI SI VUOLE. COM- PATIBILI CON QUALSIASI LETTORE MUSICALE IN GRADO DI
ACCOGLIERE UN JACK DA 3,5 MM.
THE BUILT-IN MICROPHONE
ALLOWS YOU TO TAKE CALLS
OR RECORD VOICE MEMOS
THROUGH YOUR DEVICE.
CLICK ONCE TO ANSWER INCOMING
CALLS OR HANG UP, AS WELL AS PLAY
AND PAUSE YOUR MUSIC. CLICK TWICE
TO FAST FORWARD YOUR MUSIC. CLICK
THREE TIMES TO REWIND.
F. MICROPHONE / F. MICRÓFONO / F. MIKROPHON / F.
MICROFONO
LE MICROPHONE INTÉGRÉ VOUS PERMET DE PRENDRE
DES APPELS OU D’ENREGISTRER DES MÉMOS VOCAUX
AVEC L’APPAREIL. / MICRÓFONO INTEGRADO QUE
PERMITE RECIBIR LLAMADAS O GRABAR MENSAJES DE
VOZ EN SU DISPOSITIVO. / EINGEBAUTES MIKROPHON,
MIT DEM SIE ANRUFE ENTGEGENNEHMEN UND
SPRACHNOTIZEN MIT IHREM GERÄT AUFNEHMEN
KÖNNEN. / IL MICROFONO INTEGRATO CONSENTE
DI RISPONDERE ALLE CHIAMATE O DI REGISTRARE
PROMEMORIA VOCALI ATTRAVERSO IL PROPRIO
DISPOSITIVO.
G. TELECOMMANDE / G. MANDO / G. BEDIENUNG / G. TELECOMANDO
CLIQUEZ UNE FOIS POUR RÉPONDRE AUX APPELS ENTRANTS OU
POUR RACCROCHER, AINSI QUE POUR LANCER OU ARRÊTER LA
MUSIQUE. CLIQUEZ DEUX FOIS POUR L’AVANCE RAPIDE. CLIQUEZ
TROIS FOIS POUR REMBOBINER. / PULSE UNA VEZ PARA CONTESTAR
A LAS LLAMADAS O PARA COLGAR, ASÍ COMO PARA REANUDAR Y
DETENER LA REPRODUCCIÓN DE MÚSICA. PULSE DOS VECES PARA
AVANZAR RÁPIDAMENTE LA REPRODUCCIÓN DE MÚSICA. PULSE
TRES VECES PARA REBOBINAR. / KLICKEN SIE EINMAL, UM ANRUFE
ANZUNEHMEN ODER AUFZULEGEN, MUSIK ABZUSPIELEN ODER
ANZUHALTEN. KLICKEN SIE ZWEIMAL, UM MUSIK VORZUSPULEN.
KLICKEN SIE DREIMAL, UM ZURÜCKZUSPULEN. / CLIC SINGOLO
PER RISPONDERE ALLE CHIAMATE E RIAGGANCIARE, PER
RIPRODURRE I BRANI MUSICALI E METTERLI IN PAUSA. DOPPIO
CLIC PER L’AVANZAMENTO VELOCE DEI BRANI. TRIPLO CLIC PER IL
RIAVVOLGIMENTO VELOCE.
F
G
12. TROUBLESHOOTING
PROBLEM
NOT POWERING ON
NOT CHARGING
NOT PAIRING
NO SOUND
POOR SOUND QUALITY
ACTION
CHARGE THE HEADPHONE USING THE USB CABLE.
MAKE SURE THE USB POWER SOURCE IS SWITCHED ON.
MOVE THE DEVICES CLOSER TO EACH OTHER AND AWAY FROM ANY INTERFERENCE
OR OBSTRUCTION.
MAKE SURE THE HEADPHONE IS NOT CONNECTED TO A DIFFERENT SOUND
SOURCE WHEN ENTERING THE PAIRING MODE.
DISABLE AND ENABLE BLUETOOTH® COMMUNICATION ON YOUR SOUND SOURCE.
MAKE SURE THE HEADPHONE IS ON AND CONNECTED.
MAKE SURE THE SOUND SOURCE IS PLAYING.
MOVE THE DEVICES CLOSER TO EACH OTHER AND AWAY FROM ANY INTERFERENCE
OR OBSTRUCTION
12. DÉPANNAGE
LE CASQUE NE S’ALLUME PAS
LE CASQUE NE SE RECHARGE
PAS
L’ASSOCIATION NE
FONCTIONNE PAS
AUCUN SON NE SORT
LE SON EST DE MAUVAISE
QUALITÉ
12. PROBLEMLÖSUNG
GERÄT LÄSST SICH NICHT
EINSCHALTEN
GERÄT LÄDT NICHT
GERÄT LÄSST SICH NICHT
KOPPELN
KEIN KLANG
SCHLECHTE KLANGQUALITÄT
RECHARGEZ LE CASQUE À L’AIDE DU CÂBLE USB.
VÉRIFIEZ QUE LA SOURCE D’ALIMENTATION USB EST SOUS TENSION.
RAPPROCHEZ LES APPAREILS CONCERNÉS L’UN DE L’AUTRE ET TENEZ-
LES ÉLOIGNÉS D’UNE POSSIBLE INTERFÉRENCE OU OBSTRUCTION.
VÉRIFIEZ QUE LE CASQUE N’EST PAS CONNECTÉ À UNE AUTRE SOURCE
AUDIO LORSQUE VOUS ACTIVEZ LE MODE D’ASSOCIATION.
DÉSACTIVEZ ET RÉACTIVEZ LA FONCTIONNALITÉ BLUETOOTH® SUR
VOTRE SOURCE AUDIO.
VÉRIFIEZ QUE LE CASQUE EST ALLUMÉ ET CONNECTÉ.
VÉRIFIEZ QUE LA SOURCE AUDIO EST BIEN EN TRAIN DE LIRE UNE
PISTE.
RAPPROCHEZ LES APPAREILS CONCERNÉS L’UN DE L’AUTRE ET TENEZ-
LES ÉLOIGNÉS D’UNE POSSIBLE INTERFÉRENCE OU OBSTRUCTION.
LADEN SIE DIE KOPFHÖRER MITHILFE DES USB-KABELS AUF.
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE USB-STROMQUELLE EINGESCHALTET
IST.
REDUZIEREN SIE DIE ENTFERNUNG ZWISCHEN DEN GERÄTEN
UND BEWEGEN SIE SIE VON MÖGLICHEN INTERFERENZEN ODER
HINDERNISSEN WEG.
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DER KOPFHÖRER NICHT AN EINE
ANDERE KLANGQUELLE ANGESCHLOSSEN IST, WENN SIE DEN
KOPPELMODUS EINSTELLEN.
(DE-)AKTIVIEREN SIE BLUETOOTH® AUF IHRER KLANGQUELLE.
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DER KOPFHÖRER EINGESCHALTET
UND VERBUNDEN IST.
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE KLANGQUELLE SPIELT.
REDUZIEREN SIE DIE ENTFERNUNG ZWISCHEN DEN GERÄTEN
UND BEWEGEN SIE SIE VON MÖGLICHEN INTERFERENZEN ODER
HINDERNISSEN WEG.
12. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NO SE ENCIENDE
NO SE CARGA
NO SE CONECTA
NO SUENA
BAJA CALIDAD DEL SONIDO
CARGUE LOS AURICULARES CON EL CABLE USB.
ASEGÚRESE DE QUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN USB ESTÉ
ENCENDIDA.
ACERQUE MÁS LOS DISPOSITIVOS Y SEPÁRELOS DE CUALQUIER
INTERFERENCIA U OBSTRUCCIÓN.
ASEGÚRESE DE QUE LOS AURICULARES NO ESTÉN CONECTADOS A
UNA FUENTE DE SONIDO DIFERENTE CUANDO CONFIGURE EL MODO
DE CONEXIÓN.
DESCONECTE Y CONECTE EL BLUETOOTH® EN SU FUENTE DE
SONIDO.
ASEGÚRESE DE QUE LOS AURICULARES ESTÉN ENCENDIDOS Y
CONECTADOS.
ASEGÚRESE DE QUE LA FUENTE ESTÉ REPRODUCIENDO SONIDO.
ACERQUE MÁS LOS DISPOSITIVOS Y SEPÁRELOS DE CUALQUIER
INTERFERENCIA U OBSTRUCCIÓN.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
NON SI ACCENDE
NON SI RICARICA
NON SI ACCOPPIA
NESSUN SUONO
SCARSA QUALITÀ DEL
SUONO
CARICARE LA CUFFIA TRAMITE IL CAVO USB.
ASSICURARSI CHE LA FONTE DI ALIMENTAZIONE USB SIA ACCESA.
AVVICINARE I DISPOSITIVI E ALLONTANARE QUALSIASI INTERFERENZA
O OSTRUZIONE.
ASSICURARSI CHE LE CUFFIE NON SIANO CONNESSE A UNA
SORGENTE SONORA DIVERSA QUANDO SI ENTRA IN MODALITÀ DI
ACCOPPIAMENTO.
DISABILITARE E ABILITARE LA COMUNICAZIONE BLUETOOTH® DELLA
SORGENTE SONORA.
ASSICURARSI CHE LA CUFFIA SIA ACCESA E CONNESSA.
ASSICURARSI CHE LA SORGENTE SONORA SIA IN RIPRODUZIONE.
AVVICINARE I DISPOSITIVI E ALLONTANARE QUALSIASI INTERFERENZA
O OSTRUZIONE.
USER GUIDE
BENUTZUNGSHINWEISE / GUIDA DELL’UTENTE /
用户手册
/ 使用者指南 /
MODE D’EMPLOI / MANUAL DEL USUARIO / MANUAL DO UTILIZADOR / KÄYTTÖOHJE /
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / GEBRUIKSAANWIJZING / ユーザーガイド /
For the declaration of conformity, please visit the following website: http://www.marshallheadphones.com
For any questions or concerns contact [email protected]
Zound Industries International AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sweden
Um die Konformitätserklärung zu lesen, besuchen Sie bitte die folgende Website: http://www.marshallheadphones.com
Bei weiteren Fragen oder Problemen kontaktieren Sie bitte [email protected]
Zound Industries International AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Schweden
USER GUIDE ENGLISH
This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. This product was produced after Jan 1 2006.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
WBCV – Monitor: 113 mV • Major: 92 mV • Minor: 82 mV • Mode: 100 mV • Mode EQ: 80 mV.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNINGS
• Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for
children under age three.
• Set a low volume setting before using the headphones.
• Long-term exposure to loud music or sounds may cause hearing damage. It is best to avoid high volume levels when using these headphones, especially for extended periods.
• Do not use these headphones when operating a motor vehicle, a bicycle, machinery or where your inability to hear outside sounds may present a danger to you or others.
• Do not drop, sit on, or allow the headphone to be immersed in water.
• Keep away from fire, water, and high voltage equipment.
• Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture, shred the headphone or heat above 140°F (60°C).
• Do not short-circuit the included battery or its cells.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes.
CAUTIONS
• Using these headphones limits your ability to hear noises around you, regardless of listening volume. Please use caution when using these headphones.
• Do not drop, sit on, or allow the headphones to be immersed in water.
• The pads that accompany these headphones may deteriorate over time. Please make sure to use suitable pads on the headphones at all times.
FCC WARNING
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IC WARNING This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. The device is compliance with RF field strength limits, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. ADMINISTRATIVE REGULATIONS ON LOW POWER RADIO WAVES RADIATED DEVICES WARNING:
ARTICLE 12 Without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to an approved low power radiofrequency devices. ARTICLE 14 The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; If found, the user shall cease operating immediately until no interference is achieved. The said legal communications means radio communications is operated in compliance with the Telecommunications Act. The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices.
Hereby, Zound Industries International AB, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive R&TTE 1999/5/EC and the RoHS directive 2011/65/EU.
BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH
Dieses Symbol zeigt an, dass das vorliegende Produkt nicht in den Hausmüll gehört. Es sollte daher einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden. Dieses Produkt wurde nach dem 1. Januar 2006 hergestellt.
GUIDA DELL’UTENTE ITALIANO
Questo simbolo indica che il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. Esso va consegnato al punto di raccolta preposto al riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo prodotto è stato fabbricato dopo il 1 gennaio 2006.
Um Hörschäden vorzubeugen, sollte Musik nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke gehört werden.
WBCV – Monitor: 113 mV • Major: 92 mV • Minor: 82 mV • Mode: 100 mV • Mode EQ: 80 mV.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
• Enthält Kleinteile, die mit einem Erstickungsrisiko einhergehen können. Nicht für
Kinder unter drei Jahren geeignet.
• Vor Auf- bzw. Einsetzen der Kopfhörer eine niedrige Lautstärke einstellen.
• Zu lange lauter Musik oder lauten Klängen ausgesetzt zu sein, kann zu Hörschäden führen. Es ist daher ratsam, hohe
Lautstärke zu vermeiden, wenn du diese Kopfhörer benutzt, v. a. wenn dies über einen längeren Zeitraum geschieht.
• Verwenden Sie diese Kopfhörer nicht beim Auto- oder Fahrradfahren, beim Betrieb von Maschinen oder wenn das
Überhören von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie oder andere darstellen kann.
• Setzen Sie sich nicht auf den Kopfhörer, lassen Sie ihn nicht fallen und tauchen Sie ihn nicht unter Wasser.
• Halten Sie den Kopfhörer von Feuer, Wasser und Hochspannungsanlagen fern.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Kopfhörer vor, demontieren und öffnen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen, zerbrechen, durchbohren oder zerschlagen Sie ihn nicht. Setzen Sie das Gerät keiner Temperatur von über 60°C aus.
• Erzeugen Sie keinen Kurzschluss am Akku oder an den Zellen.
• Falls eine Zelle undicht wird, achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung kommt.
VORSICHT
• Das Tragen dieses Kopfhörers schränkt Ihre Fähigkeit, Umgebungsgeräusche wahrzunehmen, bei jeder Lautstärke ein.
Seien Sie daher vorsichtig, wenn Sie die Kopfhörer tragen.
• Setzen Sie sich nicht auf den Kopfhörer, lassen Sie ihn nicht fallen und tauchen Sie ihn nicht unter Wasser.
• Die Aufsätze, die mit den Kopfhörern geliefert werden, können sich im Laufe der Zeit abnutzen. Bitte achten Sie darauf, jederzeit geeignete Aufsätze für die Kopfhörer zu verwenden.
FCC-WARNUNG
Veränderungen oder Modifizierungen, die nicht ausdrücklich von der Partei, welche für die Einhaltung der Vorgaben verantwortlich ist, genehmigt wurden, könnten die Befugnis des Benutzers, das Gerät zu betreiben, aufheben. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen in Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses
Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) das Gerät muss empfangene Interferenzen aufnehmen, auch wenn diese zu Betriebsstörungen führen können. Die Ausstattung entspricht den FCC-Grenzwerten für Hochfrequenzstrahlung in einer unkontrollierten Umgebung. Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B, entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie in
Wohnbereichen einen ausreichenden Schutz vor schädlichen Störungen bieten. Diese Ausrüstung erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen sowie – falls nicht in Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen installiert und verwendet – schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es in bestimmten Installationen nicht zu Störungen kommt. Falls diese Ausrüstung schädliche Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs verursachen sollte, was leicht durch Aus- und Einschalten der Ausrüstung herausgefunden werden kann, wird dem Anwender empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
• Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantennen.
• Erhöhen des Abstands zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
• Anschluss des Gerätes an einen vom Stromkreis des Empfängers getrennten Stromkreis.
• Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers.
IC-WARNUNG Dieses Gerät erfüllt die lizenzfreien RSS-Norm(en) von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle Störungen vertragen können, einschließlich Störungen, die unerwünschte Betriebszustände verursachen könnten. Dieses Gerät erfüllt die HF-Grenzwerte für
Feldstärke. Informationen zur HF-Belastung und Einhaltung erhalten Benutzer direkt bei den kanadischen Behörden. Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht den Anforderungen der kanadischen Richtlinie ICES-003. VERWALTUNGSVORSCHRIFTEN
FÜR DIE WARNUNG BEI GERÄTEN, DIE STRAHLUNG VON RADIOWELLEN MIT GERINGER LEISTUNG AUSSENDEN:
ARTIKEL 12 Ohne die Zustimmung des NCC darf keine Organisation, kein Unternehmen oder Benutzer die Frequenz verändern, die Sendeleistung erhöhen oder die ursprünglichen Eigenschaften sowie die Leistung eines zugelassenen
Niedrigradiofrequenz-Gerätes modifizieren. ARTIKEL 14 Die Niedrigradiofrequenz-Geräte dürfen weder die Flugsicherheit beeinflussen noch die legale Kommunikation stören; ist dies jedoch der Fall, hat der Benutzer die Anwendung sofort einzustellen solange bis keine Störung mehr auftritt. Die besagte legale Kommunikation bedeutet, dass
Radio-Kommunikation gemäß dem Telecommunications Act ausgeübt wird. Die Niedrigradiofrequenz-Geräte müssen störempfindlich gegenüber den legalen Kommunikationsdiensten bzw. gegenüber ISM-Radiowellen-Geräten sein.
Zound Industries International AB erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und relevanten
Vorschriften der Richtlinie R&TEE 1999/5/EC sowie die RoHS-Richtlinie 2011/65/EU erfüllt.
Per prevenire possibili danni all’apparato uditivo, non ascoltare musica a volume elevato per lunghi periodi di tempo.
WBCV – Monitor: 113 mV • Major: 92 mV • Minor: 82 mV • Mode: 100 mV • Mode EQ: 80 mV.
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
AVVERTENZE
• Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono causare soffocamento. Non adatto a
bambini di età inferiore ai tre anni.
• Imposta il volume a un livello basso prima di usare le cuffie.
• L’esposizione prolungata alla musica o a suoni ad alto volume può causare danni all’udito. Si consiglia di evitare l’ascolto a volumi elevati con queste cuffie, soprattutto per periodi prolungati.
• Non utilizzare queste cuffie quando sei alla guida di un veicolo, una bicicletta, un macchinario o quando l’incapacità di percepire i rumori esterni può causare pericolo a te e agli altri.
• Non far cadere le cuffie per terra, non sedertici sopra e non immergerle in acqua.
• Tienile lontano da fuoco, acqua e apparecchiature ad alta tensione.
• Non modificare, smontare, aprire, far cadere, schiacciare, forare, deformare le cuffie e non esporle a temperature superiori a 60°C (140°F).
• Non cortocircuitare la batteria inclusa o le sue celle.
• Qualora una cella mostri una perdita, non lasciare che il liquido entri a contatto con gli occhi o la pelle.
PRECAUZIONI
• L’utilizzo di queste cuffie limita la capacità di percepire i rumori circostanti, a prescindere dal volume di ascolto. Sii vigile quando indossi queste cuffie.
• Non farle cadere per terra, non sedertici sopra e non immergerle in acqua.
• I gommini in dotazione si possono deteriorare con il tempo. Assicurati di utilizzare sempre le cuffie con gommini adeguati.
AVVERTENZA FCC
Eventuali alterazioni o modifiche non espressamente approvate dal soggetto responsabile per la conformità possono annullare l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchio. Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero comprometterne il funzionamento.
Questo apparecchio è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni FCC definiti per un ambiente non sottoposto a controllo.
Nota: questo apparecchio è stato testato e ritenuto conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe B, in ottemperanza alla parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono stabiliti per offrire un’adeguata protezione dalle interferenze nocive in un’installazione residenziale. La presente apparecchiatura genera, utilizza e può emettere frequenze radio e, se non installata e utilizzata in conformità alle istruzioni fornite dal produttore, può provocare interferenze dannose per le comunicazioni via radio. Tuttavia, non esiste garanzia che tali interferenze non possano verificarsi in impianti particolari. Se tale apparecchiatura provoca interferenze dannose per la ricezione di trasmissioni radio o televisive, che possono essere determinate spegnendo e in seguito accendendo l’apparecchiatura, l’utente è invitato a cercare di correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello del ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per ottenere supporto.
AVVERTENZA IC Questo dispositivo è conforme alle norme RSS esenti da licenza Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse le interferenze che potrebbero comprometterne il funzionamento. Questo dispositivo è conforme ai limiti dell’intensità di campo RF, gli utenti possono ottenere informazioni sull’esposizione alla RF e sulla conformità canadesi. Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme alla norma canadese ICES-003. NORME AMMINISTRATIVE SULL’EMISSIONE DI ONDE
RADIO DI BASSA POTENZA - AVVERTENZA DISPOSITIVI:
ARTICOLO 12 Senza l’autorizzazione concessa dalla NCC, nessuna società, impresa o utente è autorizzato/a a modificare la frequenza, aumentare la potenza di trasmissione o alterare le caratteristiche originali o le prestazioni di un dispositivo a radiofrequenza di bassa potenza omologato. ARTICOLO 14 I dispositivi a radiofrequenza di bassa potenza non devono influenzare la sicurezza degli aeromobili e interferire nelle comunicazioni legali; se ciò avviene, l’utente ne interromperà immediatamente l’utilizzo fino all’eliminazione delle interferenze. Per “comunicazioni legali” si intendono le comunicazioni radio gestite nel rispetto della legge sulle telecomunicazioni. I dispositivi a radiofrequenza di bassa potenza devono essere sensibili all’interferenza delle comunicazioni legali o dei dispositivi a onde radio ISM.
Con la presente, Zound Industries International AB dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva R&TTE 1999/5/EC e alla direttiva RoHS 2011/65/EU.
Per la dichiarazione di conformità, visitare il seguente sito web: http://www.marshallheadphones.com
Per eventuali domande o dubbi, contattare [email protected]
Zound Industries International AB • Centralplan 15 • 111 20 Stoccolma • Svezia
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un site de traitement des déchets approprié assurant le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Ce produit a été fabriqué après le 1er janvier 2006.
Pour éviter tout dommage auditif, évitez d’écouter de la musique à un volume élevé pendant de longues périodes. WBCV – Monitor : 113 mV • Major : 92 mV • Minor : 82 mV • Mode : 100 mV • Mode EQ : 80 mV.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS
• Contient de petites pièces qui présentent un risque d’étouffement. Ne convient
pas aux enfants de moins de trois ans.
• Baissez le volume avant d’utiliser le casque.
• Une exposition prolongée à de la musique ou à des sons à un volume sonore élevé peut entraîner une perte auditive. Il est déconseillé d’utiliser ce casque à un volume sonore élevé, en particulier pendant de longues périodes.
• N’utilisez pas ce casque lorsque vous conduisez un véhicule à moteur, un vélo, que vous faites usage d’une machine ou lorsque votre absence de perception des sons extérieurs risque de constituer un danger pour vous ou pour autrui.
• Ne faites pas tomber le casque, ne vous asseyez pas dessus et ne l’immergez pas.
• Tenez-le éloigné du feu, de l’eau et des équipements haute tension.
• Ne pas modifier, démonter, ouvrir, laisser tomber, écraser, percer, déchirer le casque ni l’exposer à une température supérieure à 60 °C.
• Ne pas court-circuiter la batterie incluse ou les piles.
• Si une pile fuit, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux.
PRÉCAUTIONS
• L’utilisation de ce casque limite votre capacité à entendre les bruits qui vous entourent, quel que soit le volume d’écoute.
Veuillez l’utiliser avec précaution.
• Ne faites pas tomber le casque, ne vous asseyez pas dessus et ne l’immergez pas.
• Les coussinets d’oreille livrés avec le casque peuvent se détériorer au fil du temps. Utilisez toujours le casque avec des coussinets d’oreille en bon état.
AVERTISSEMENT FCC
Toute altération ou modification non expressément approuvée par la partie en charge de la conformité est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Cet appareil répond aux exigences de la section 15 de la réglementation FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit supporter les interférences extérieures, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement inattendu. Cet équipement répond aux limites de la FCC sur l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé. Remarque : cet équipement a été testé et déterminé conforme aux limites applicables à un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut diffuser de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il est donc susceptible de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas certain qu’aucune interférence ne se produira au sein d’une installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qu’il est possible de vérifier en mettant alternativement l’équipement sous/hors tension, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
• Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise appartenant à un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé.
• Contacter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT IC Le présent appareil est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence et (2) cet appareil doit supporter les interférences, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement inattendu. Cet appareil est conforme aux limites de grandeur de champ RF. Les utilisateurs peuvent obtenir les informations canadiennes relatives à la conformité et à l’exposition RF. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne
ICES-003. AVERTISSEMENT SUR LA RÉGLEMENTATION RELATIVE AUX APPAREILS À RADIOFRÉQUENCES DE FAIBLE PUISSANCE :
ARTICLE 12 En l’absence d’autorisation de la NCC, aucune entreprise ou société ni aucun utilisateur ne peut modifier la fréquence, augmenter la puissance de transmission ou modifier les caractéristiques d’origine ou les performances d’un appareil
à radiofréquences de faible puissance homologué. ARTICLE 14 Les appareils à radiofréquences de faible puissance ne doivent pas altérer la sécurité des avions ni interférer dans les communications légales ; dans le cas contraire, l’utilisateur devra immédiatement cesser de faire fonctionner l’appareil jusqu’à l’absence complète d’interférences. Par communications légales nous entendons les communications radio établies conformément au Telecommunications Act. Les appareils à radiofréquences de faible puissance doivent tolérer les interférences des communications légales ou des appareils émettant des ondes radio ISM.
Zound Industries International AB déclare par la présente que ce produit est conforme aux principales exigences et autres mesures pertinentes des directives R&TTE 1999/5/CE et RoHS 2011/65/UE.
Pour la déclaration de conformité, veuillez consulter le site Web suivant : http://www.marshallheadphones.com
Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez contacter [email protected]
Zound Industries International AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Suède
MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse como residuo doméstico normal. Llévelo a un punto de recogida adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este producto fue fabricado después del 1 de enero de 2006.
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche música a un nivel de volumen alto durante periodos prolongados de tiempo. WBCV – Monitor: 113 mV • Major: 92 mV • Minor: 82 mV • Mode: 100 mV • Mode EQ: 80 mV.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIAS:
• Contiene partes pequeñas que pueden provocar atragantamiento. No adecuados
para niños menores de tres años.
• Antes de utilizar los auriculares, ajuste el volumen a un nivel bajo.
• La exposición prolongada a la música o sonidos fuertes puede provocar daños de audición. Se aconseja evitar un nivel de volumen alto cuando utilice estos auriculares, especialmente durante una exposición prolongada.
• No utilice estos auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, monte en bicicleta o trabaje con máquinas, ni en cualquier actividad en la que el hecho de no poder oír sonidos exteriores pueda suponer un peligro para usted u otras personas.
• No deje caer los auriculares, no se siente sobre ellos ni los sumerja en el agua.
• Manténgalos lejos del fuego, agua y equipos de alto voltaje.
• No modifique, desmonte, abra, deje caer, aplaste, perfore, destruya el auricular ni lo exponga a temperaturas superiores a 60 ºC
(140 ºF).
• No provoque cortocircuitos en la batería que se incluye ni en las celdas.
• En caso de que se produzcan fugas en una celda, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos.
PRECAUCIONES:
• Usar estos auriculares limita su capacidad para oír sonidos a su alrededor, cualquiera que sea el ajuste del volumen. Tenga cuidado cuando utilice estos auriculares.
• No deje caer los auriculares, no se siente sobre ellos ni los sumerja en el agua.
• Las almohadillas para los oídos pueden deteriorarse con el tiempo. Asegúrese de usar siempre almohadillas adecuadas.
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. (Federal Communications Commission, FCC)
Cualquier cambio o modificación que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento normativo podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el aparato. Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. (Federal Communications Commission, FCC). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe soportar cualquier interferencia, incluidas las que pudieran ocasionar su mal funcionamiento. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. especificados para un entorno de acceso libre. Nota: Tras las pruebas pertinentes, se ha concluido que este aparato respeta los límites establecidos en la sección
15 de la normativa de la FCC para un dispositivo digital de clase B. Estas condiciones tienen por objeto ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no existe ninguna garantía de que no puedan producirse interferencias en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede probarse encendiendo y apagando el aparato, el usuario puede intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la posición de la antena receptora.
• Separar más el aparato del receptor.
• Conectar el aparato a una toma de corriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor.
• Si desea obtener ayuda, puede ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión.
ADVERTENCIA IC Este dispositivo cumple con las Especificaciones de los Estándares Radioeléctricos (Radio Standard
Specifications, RSS) del IC para aparatos exentos de licencia. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe soportar cualquier interferencia, incluidas las que pudieran ocasionar su mal funcionamiento. El dispositivo respeta los límites de intensidad de campo de radiofrecuencia. Los usuarios pueden obtener información canadiense sobre exposición a radiofrecuencias y su correspondiente cumplimiento normativo. Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
ADVERTENCIA SOBRE LAS DISPOSICIONES ADMINISTRATIVAS DE DISPOSITIVOS DE ONDAS DE RADIO DE BAJA POTENCIA:
ARTÍCULO 12 Sin permiso de la NCC, ninguna empresa, compañía, o usuario puede cambiar la frecuencia, aumentar la frecuencia de transmisión ni alterar las características originales, así como el rendimiento de cualquier dispositivo aprobado de radiofrecuencia de baja potencia. ARTÍCULO 14 Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia no afectarán a la seguridad aeronáutica ni interferirán en las comunicaciones legales. En tal caso, el usuario cesará su uso de forma inmediata hasta que no haya ninguna interferencia. Las comunicaciones legales mencionadas significan que las comunicaciones de radio operan de acuerdo con la Ley de Telecomunicaciones. Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia pueden ser vulnerables a interferencias con las comunicaciones legales o los dispositivos de radio de banda ISM.
Por la presente, Zound Industries International AB, declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva R&TTE 1999/5/EC y la Directiva RoHS 2011/65/EU.
Si desea consultar la declaración de conformidad, visite el sitio web: http://www.marshallheadphones.com
Si tiene alguna pregunta o duda, póngase en contacto con [email protected]
Zound Industries International AB • Centralplan 15 • 111 20 Estocolmo • Suecia
A Zound Industries International AB declara por este meio que este produto está em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva R&TTE 1999/5/CE e da Diretiva RSP 2011/65/UE.
Para obter a declaração de conformidade, visite o seguinte site Web: http://www.marshallheadphones.com
Em caso de qualquer dúvida ou questão, contacte através do e-mail [email protected]
Zound Industries International AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Suécia
GUIA DE UTILIZADOR PORTUGUÊS
Este símbolo indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser depositado no ponto de recolha correspondente para reciclagem do equipamento eletrónico e elétrico.
Este produto foi produzido depois de 1 de janeiro de 2006.
Para evitar possíveis lesões auditivas, não oiça com um volume elevado durante períodos longos.
WBCV – Monitor: 113 mV • Major: 92 mV • Minor: 82 mV • Mode: 100 mV • Mode EQ: 80 mV.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
ADVERTÊNCIAS
• Contém peças pequenas que podem provocar asfixia. Produto não adequado para crianças com idade inferior a três anos.
• Defina uma configuração de baixo volume antes de usar os auscultadores.
• A exposição prolongada a música ou sons altos pode provocar lesões auditivas. É preferível evitar níveis de volume elevados ao usar estes auscultadores, especialmente por períodos prolongados.
• Não utilize estes auscultadores se estiver a manobrar um veículo motorizado, uma bicicleta ou outro equipamento, ou sempre que a sua incapacidade de ouvir sons externos possa constituir um perigo para si ou para os outros.
• Não deixe cair os auscultadores, não se sente sobre eles, nem os deixe submergir em água.
• Mantenha-os afastados do fogo, da água e de equipamento de alta tensão.
• Não modifique, desmonte, abra, deixe cair, esmague, perfure ou rasgue os auscultadores nem os aqueça acima de 60 °C.
• Não cause curto-circuitos na bateria incluída ou nas suas células.
• No caso de fuga de uma célula, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou com os olhos.
PRECAUÇÕES
• A utilização destes auscultadores limita a sua capacidade de ouvir os ruídos à sua volta, independentemente do volume de audição. Tenha cuidado ao usar estes auscultadores.
• Não deixe cair os auscultadores, não se sente sobre eles, nem os deixe submergir em água.
• As almofadas que acompanham estes auscultadores podem deteriorar-se com o tempo. Assegure-se de que usa sempre almofadas adequadas nos auscultadores.
AVISO DA FCC
Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade podem invalidar a autoridade do utilizador em operar o equipamento. Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. O seu funcionamento está sujeito às duas seguintes condições: (1) Este dispositivo não pode causar interferências nocivas, e (2) este aparelho tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo as que possam causar um funcionamento indesejado. Este equipamento cumpre os limites de exposição a radiação FCC definidos para um ambiente não controlado. Nota: este equipamento foi testado e considerado como cumprindo os limites de um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a parte 15 das Normas FCC. Estes limites destinam-se a proporcionar uma proteção razoável contra interferências nocivas numa instalação doméstica. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nocivas em comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não possa ocorrer alguma interferência numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferências nocivas na receção de rádio ou televisão, o que poderá ser determinado desligando e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir as interferências, através de uma ou mais das seguintes ações:
• Alterar a orientação ou a localização da antena recetora.
• Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor.
• Ligar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado.
• Consultar o representante ou um técnico experiente de rádio/TV.
AVISO IC Este dispositivo está em conformidade com as normas da RSS em matéria de utilização isenta de licença da Industry
Canada. O seu funcionamento está sujeito às duas seguintes condições: (1) Este dispositivo não pode causar interferências e
(2) este dispositivo terá de aceitar quaisquer interferências, incluindo as interferências que possam causar um funcionamento indesejado do dispositivo. O dispositivo está em conformidade com os limites de intensidade do campo RF. Os utilizadores poderão solicitar informações sobre os limites de intensidade do campo RF junto das autoridades canadianas. Este aparelho digital de classe B está em conformidade com a norma canadiana ICES-003. ADVERTÊNCIA DE REGULAMENTAÇÕES ADMINISTRATIVAS
SOBRE DISPOSITIVOS QUE IRRADIAM ONDAS DE RÁDIO DE BAIXA POTÊNCIA:
ARTIGO 12 Sem autorização do NCC, nenhuma empresa ou utilizador está autorizado a alterar a frequência, aumentar a potência de transmissão ou alterar as características originais, assim como o desempenho, em aparelhos de radiofrequência de baixa potência. ARTIGO 14 Os aparelhos de radiofrequência de baixa potência não deverão influenciar a segurança de aeronaves nem interferir em comunicações legais; caso sejam detetadas interferências, o utilizador deverá parar imediatamente de operar o aparelho até que não exista quaisquer interferências. As referidas comunicações legais significam que as comunicações de rádio são operadas em conformidade com a Lei das Telecomunicações. Os dispositivos de radiofrequência de baixa potência têm de ser suscetíveis à interferência de comunicações legais ou aparelhos que irradiem ondas de rádio ISM.
使用指南
重要安全说明
警告
• 包含小零件,可能会导致窒息危险。
不适合三岁以下儿童使用。
• 使用耳机前请设置在低音量。
• 长期暴露在大声的音乐或声响中,可能会导致听力损失。在使用耳机时尽量避免设置高音量,特别是
在长时间使用的情况下。
• 当您在操作机动车、自行车、机器时,或其他听不到外界声音就可能给自身和他人造成危害的情况
下,请不要使用耳机。
• 切勿对耳机进行扔摔、坐压或将其浸入水中。
• 耳机应远离火、水和高电压设备。
• 切勿改装、拆解、打开、扔摔、压碎、刺穿、切碎耳机或将其置于 140 华氏度( 60 摄氏度)以上的高
温环境下。
• 请勿让内部电池或其元件短路。
• 如果电池漏液,不要让液体接触皮肤或眼睛。
注意事项
• 无论音量大小,使用耳机都将影响您对周围声音的感知。请谨慎使用耳机。
• 切勿对耳机进行扔摔、坐压或将其浸入水中。
• 耳机附带的保护垫可能会随着时间磨损。请保证耳机一直使用适当的保护垫。
FCC 警告
中文
此符号表示此产品不得作为生活垃圾处理,而应将其送至相应的电气电子设备回收站。
本产品在 2006 年 1 月 1 日后生产。
为防止损害听力,不要长时间高音量听音乐。
WBCV – Monitor : 113 mV • Major : 92 mV • Minor : 82 mV • Mode : 100 mV • Mode EQ : 80 mV 。
有关此设备的改变或改装若未经过合规部门明确批准,则用户无权操作此设备。此设备符合 FCC 规则第
15 部分的相关规定。操作设备须符合以下两个条件:( 1 ) 此设备不得造成有害干扰,且 ( 2 ) 此设备必须能
感应到所接收到的任何干扰,包括一些可能导致非期望操作状况的干扰。此设备符合 FCC 为不受控制的环
境设置的辐射接触上限。注意:此设备已经依据 FCC 规则的第 15 部分进行了检测,证实符合 B 类数字设
备的限制条款。这些限制条款的目的在于将设备安装在住宅内时提供合理的保护,防止有害干扰。此设备
可产生、使用并能发出射频能量,如不按照说明安装和使用,可能会对无线电通信造成有害干扰。但是,
不保证特定的安装不会出现此类干扰。如果此设备确实对无线电或电视接收造成了有害干扰,通过打开或
关闭设备即可确定是否存在这个问题,建议用户采用以下措施之一排除干扰:
• 调整接收天线的方位或位置。
• 加大设备与接收器之间的距离。
• 将设备连接至不同于接收器所连电路上的电源插座。
• 向经销商或经验丰富的无线电/电视技术人员寻求帮助。
加拿大工业部警告 此设备符合加拿大工业部制订的免许可证 RSS 标准中的规定。操作设备须符合以下两个
条件: (1) 此设备不得造成干扰,且 (2) 此设备必须承受任何干扰,包括一些可能导致非期望操作状况的干
扰。此设备符合射频 ( RF ) 场强限制,用户可以获取加拿大关于 RF 辐射和合规性的信息。此电子设备为 B
级,符合加拿大 ICES-003 标准。 《 低功率无线电波辐射装置警告管理条例 》:
条款 12 未经 NCC 批准,任何公司、组织或用户不得改变经批准之低功率射频装置的频率,增强其发射
功率或改变原始特征及性能。条款 14 低功率射频装置不得影响飞行安全和干扰合法通讯;如发现类似问
题,用户应立即停止使用直至干扰终止。所谓的合法通讯是指无线电通讯的操作符合电信法。低功率射频
装置必须易受合法通讯干扰或 ISM 无线电波辐射装置的影响。
因此, Zound Industries International AB
基本要求和其他相关条款。
关于一致性声明,请访问此网站: http://www.marshallheadphones.com
如有任何疑问或疑虑,请联系
特此声明本产品符合指令 R&TTE 1999/5/EC
Zound Industries International AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sweden
和 RoHS 指令 2011/65/EU 的
使用者指南 繁體中文
此符號表示本產品不可按居家廢棄物處理。您應將本產品送至適當的電器和電子設備回收點。本
產品為 2006 年 1 月 1 日後製造。
為避免聽力受損,請勿長時間以高音量使用耳機。
WBCV – Monitor : 113 mV • Major : 92 mV • Minor : 82 mV • Mode : 100 mV • Mode EQ : 80 mV 。
重要安全須知
警告
•
兒童使用。
本產品包含小零件,若誤食可能導致窒息危險。不適合 3 歲以下的
• 使用耳機前,請先調低音量。
• 長期暴露於高音量的音樂或聲響之下,可能導致聽力受損。請避免以高音量使用本耳機,尤其是長時
間使用。
• 駕駛機動車輛、自行車、操作機械設備或是當您無法聽見外在環境的聲音可能會危及您或其他人的安
全時,請勿使用耳機。
• 請勿重摔耳機、坐於耳機上方,或使耳機浸泡於水中。
• 遠離火源、水源以及高電壓設備。
• 請 勿 修 改 、 拆 解 、 拆 開 、 重 摔 、 碾 壓 、 穿 刺 、 切 碎 耳 機 , 或 加 熱 至 攝 氏
60 度(華氏 140 度)以上。
• 請勿使內含的電池或其電池芯短路。
• 若電池漏液時,請勿讓漏出的液體接觸皮膚或眼睛。
注意事項
• 使用本耳機時,無論音量大小,都會影響您聽見週遭聲音的能力。請謹慎使用本耳機。
• 請勿重摔耳機、坐於耳機上方,或使耳機浸泡於水中。
• 本耳機隨附的耳機墊可能會隨著時間而劣化。請確保耳機一律使用合適的耳機墊。
FCC 警告
任何未經合規負責方明確核准而擅自進行之變更或修改,可能導致使用者喪失操作本設備的權限。本裝置
符合 FCC 規則第 15 篇之規定。其操作必須符合下列兩項條件:( 1 ) 本裝置不會造成有害的干擾,以及 ( 2 )
本裝置必須接受任何接收到的干擾,包括可能造成操作不良的干擾。本設備符合 FCC 針對未受控環境所
規定之輻射暴露限值。注意:本設備經測試證明符合根據 FCC 規則第 15 篇中有關 B 級數位裝置之限制。
這些限制旨在提供合理保護,以避免對家用裝置產生有害干擾。本設備會產生、使用並能放射無線電頻率
能量,若未按照指示安裝和使用,可能會對無線電通訊造成有害干擾。但是,並不保證特定的安裝方式不
會發生干擾。若本設備確實對收音機或電視的收訊造成有害干擾(可透過開關設備來確認),建議使用者
採取以下一種或多種方式來修正干擾狀況:
• 重新調整或重新安置接收天線。
• 增加本設備與接收裝置之間的距離。
• 將本設備連接至不同於接收裝置連接迴路之電源插座。
• 向經銷商或有經驗的無線電/電視技術人員尋求協助。
IC 警告:本裝置符合加拿大工業部免授權 RSS 標準。其操作必須符合下列兩項條件:( 1 ) 本裝置不會造成
干擾,且 ( 2 ) 本裝置必須接受任何干擾,包括造成操作不良的干擾。本裝置符合 RF 電磁場強度限值,使
用者可取得加拿大有關 RF 暴露與合規性的相關資訊。本 B 級數位設備符合加拿大 ICES-003 規範。低功率
無線電波發射裝置相關行政法規之警告:
第 12 條:若未取得 NCC 批准,任何公司、企業或使用者皆不得變更頻率、增強發射功率,或是改變核
准低功率無線電頻率裝置的原有特性以及效能。第 14 條:低功率無線電頻率裝置不得影響飛航安全或干
擾合法通訊,若發現此情形,使用者應立即停止作業,直到無任何干擾為止。上述合法通訊意指以符合
電信法 ( Telecommunications Act ) 之方式操作的無線電通訊。低功率無線電頻率裝置必須可接受合法通訊或
ISM 無線電發射裝置干擾。
Zound Industries International AB 在此宣稱此產品符合指令 R&TTE 1999/5/EC 以及 RoHS 指令 2011/65/EU 的基
本要求和其他相關規定。
如需符合性聲明,請造訪下列網站: http://www.marshallheadphones.com
如有任何問題或疑慮,請聯絡我們: [email protected]
Zound Industries International AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sweden
KÄYTTÖOPAS SUOMI
Tämä symboli merkitsee sitä, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Sen sijaan se on toimitettava asianmukaiseen elektronisten ja sähkölaitteiden keräyspisteeseen. Tämä tuote on valmistettu 1.1.2006 jälkeen.
Kuulovaurioiden välttämiseksi suosittelemme, ettet kuuntele musiikkia pitkään suurella äänenvoimakkuudella.
WBCV – Monitor: 113 mV • Major: 92 mV • Minor: 82 mV • Mode: 100 mV • Mode EQ: 80 mV.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
VAROITUKSIA
•
Sisältää pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Ei alle 3-vuotiaille.
• Säädä äänenvoimakkuus alhaiseksi, ennen kuin alat käyttää kuulokkeita.
• Pitkäaikaisesta altistuksesta kovaääniselle musiikille tai muille äänille voi seurata kuulovaurio. Näitä kuulokkeita käyttäessä on parasta välttää suuria äänenvoimakkuuksia, etenkin pitkäaikaisessa käytössä.
• Älä käytä näitä kuulokkeita käyttäessäsi moottoriajoneuvoa, polkupyörää tai koneita tai silloin, kun ulkopuolisten äänien kuulemisen vaikeudesta voi aiheutua vaaraa sinulle tai muille.
• Älä pudota kuulokkeita, istu niiden päälle tai päästä niitä uppoamaan veteen.
• Säilytä poissa tulen, veden ja suuria jännitteitä käyttävien laitteiden läheisyydestä.
• Älä tee kuulokkeisiin muutoksia tai pura, avaa, pudota, murskaa, lävistä tai revi kuulokkeita, äläkä kuumenna niitä yli
60 °C:n lämpötilaan.
• Älä oikosulje mukana tullutta akkua tai sen kennoja.
• Mikäli kenno sattuisi vuotamaan, älä päästä nestettä iholle tai silmiin.
HUOMAA
• Näiden kuulokkeiden käyttö rajoittaa kykyäsi kuulla ympäristön ääniä, kuunteluvoimakkuudesta riippumatta. Ole varovainen näitä kuulokkeita käyttäessäsi.
• Älä pudota kuulokkeita, istu niiden päälle tai päästä niitä uppoamaan veteen.
• Näiden kuulokkeiden mukana tulevat pehmusteet voivat ajan myötä huonontua. Muista käyttää kuulokkeissa aina sopivia pehmusteita.
FCC-VAROITUS
Muutokset, joita vaatimustenmukaisuudesta vastaava taho ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän valtuutuksen käyttää laitetta. Tämä laite on Federal Communications Commission (FCC) -säännöstön osan 15 sääntöjen mukainen. Käyttö on sallittu näillä kahdella ehdolla: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä, ja (2) tämän laitteen on kestettävä kaikki vastaanottamansa häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat saada laitteen toimimaan oletetusta poikkeavalla tavalla. Tämä laite on valvomattomalle ympäristölle asetettujen FCC:n säteilyaltistusrajojen mukainen.
Huom.: Tämä laite on testattu ja sen on osoitettu olevan B-luokan digitaalilaitteille määriteltyjen raja-arvojen mukainen
FCC-säännöstön osan 15 mukaisesti. Raja-arvojen tarkoitus on tarjota kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan asuinhuoneistoon asennettaessa. Laite luo, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa ja aiheuttaa ohjeiden vastaisesti asennettuna haitallisia häiriötä muulle radioliikenteelle. Mikään asennus ei kuitenkaan takaa häiriöttömyyttä. Jos laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä radio- ja televisiovastaanottimelle, minkä voi varmistaa kytkemällä laitteen pois päältä ja päälle, käyttäjää kehotetaan poistamaan häiriöt jollakin seuraavista tavoista:
• Suuntaa tai sijoita vastaanottoantenni uudelleen.
• Suurenna laitteen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä.
• Liitä laite pistokkeeseen, joka sijaitsee eri virtapiirissä kuin mihin vastaanotin on liitetty.
• Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio-/TV-asentajalta.
• Содержит мелкие детали, которые могут представлять опасность удушения. Не подходит для
детей в возрасте до 3-х лет.
• Установите небольшую громкость перед использованием наушников.
• В результате длительного воздействия громкой музыки возможна потеря слуха. Рекомендуется избегать высокого уровня громкости при использовании наушников, особенно в течение долгого времени.
• Не пользуйтесь этими наушниками во время управления автомобилем, велосипедом или производственным оборудованием или в случаях, когда неспособность слышать окружающие звуки может представлять опасность для вас или других людей.
• Не роняйте наушники, не садитесь на них и не погружайте их в воду.
• Держите их вдали от огня, воды и высоковольтного оборудования.
• Запрещается изменять, разбирать, вскрывать, ломать, прокалывать, измельчать или нагревать наушники до температуры свыше 60 °C.
• Запрещается закорачивать комплектную батарею или ее ячейки.
• В случае протечки элемента питания не допускайте попадания жидкости на кожу или в глаза.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Использование этих наушников ограничивает вашу возможность слышать окружающие звуки независимо от уровня громкости.
Пожалуйста, соблюдайте меры предосторожности при их использовании.
• Не роняйте наушники, не садитесь на них и не погружайте их в воду.
• Качество комплектных вкладышей наушников может ухудшаться со временем. Убедитесь, что вы всегда пользуетесь подходящими вкладышами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ США ПО СВЯЗИ
Внесение любых изменений или модификаций, прямо не согласованных со стороной, ответственной за соответствие, может привести к запрету эксплуатации оборудования пользователем. Устройство соответствует части 15 правил Федеральной комиссии связи США. При эксплуатации следует учитывать два момента: (1) это устройство не может быть источником вредных помех; и (2) это устройство реагирует на все поступающие помехи, в том числе и те, что могут привести к неисправностям. Настоящее оборудование соответствует ограничениям по излучению Федеральной комиссии США по связи, установленным для неуправляемого оборудования. Примечание: это оборудование прошло испытания и было признано соответствующим ограничениям, предъявляемым к цифровому устройству класса В, в соответствии с частью 15 правил Федеральной комиссии США по связи. Эти ограничения разработаны с целью обеспечения достаточной защиты от вредных воздействий при установке в жилых помещениях. Это оборудование создает, использует и может излучать радиочастотные сигналы и, если устанавливать и эксплуатировать его с нарушениями, может стать источником помех для радиосвязи. При этом, источником помех может стать любой экземпляр устройства. Если посредством включения и отключения устройства было установлено, что оно является источником помех для радио или телевизора, пользователь может попытаться устранить помехи одним из следующих способов:
• повернуть или переместить приемную антенну;
• расположить устройство вдали от приемника;
• подключить устройство и приемник к разным розеткам;
• обратиться за помощью к дилеру компании или к специалисту по телевизионной технике или радиотехнике.
IC-VAROITUS Tämä laite on Industry Canadan valvomattomalle ympäristölle asetetun Radio Standards Specification (RSS)
-standardi(e)n mukainen. Käyttö on sallittu näillä kahdella ehdolla: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa häiriöitä, ja (2) tämän laitteen on kestettävä kaikki häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat saada laitteen toimimaan oletetusta poikkeavalla tavalla. Laite täyttää radiotaajuuskenttien voimakkuudelle asetetut vaatimukset, ja käyttäjät voivat hankkia Kanadasta tietoja radiotaajuusaltistuksesta ja radiotaajuuksia koskevien määräysten noudattamisesta. Tämä B-luokan digitaalinen laite on kanadalaisen ICES-003-standardin mukainen. HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET PIENITEHOISIA, RADIOAALTOJA SÄTEILEVIÄ
LAITTEITA KOSKEVASTA VAROITUKSESTA:
12 ARTIKLA Ilman NCC:n myöntämää lupaa yksikään yhtiö, yritys tai käyttäjä ei saa muuttaa hyväksyttyjen pienitehoisten radiotaajuuslaitteiden taajuutta, suurentaa niiden lähetystehoa tai muuttaa niiden alkuperäisiä ominaisuuksia tai suorituskykyä. 14 ARTIKLA Pienitehoiset radiotaajuuslaitteet eivät saa vaikuttaa lentokoneiden turvallisuuteen eivätkä häiritä laillista viestintää; jos tällaisia häiriöitä huomataan, käyttäjän on lopetettava laitteen käyttö välittömästi, kunnes laite ei enää aiheuta häiriöitä. Mainittu laillinen viestintä tarkoittaa, että radioviestintä tapahtuu televiestintälain mukaisesti. Pienitehoisten radiotaajuuslaitteiden on kestettävä laillisen viestinnän tai ISM-radioaaltoja lähettävien laitteiden aiheuttamat häiriöt.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ IC. Это устройство соответствует стандартам Industry Canada по нелицензируемому оборудованию RSS. При эксплуатации следует учитывать два момента: (1) это устройство не может быть источником вредных помех; и (2) это устройство реагирует на все поступающие помехи, в том числе и те, которые могут привести к неисправностям. Устройство соответствует ограничениям по силе радиочастотного излучения; пользователи на территории Канады могут получить информацию по воздействию и соответствию радиочастотного излучения. Это цифровое устройство класса B отвечает требованиям стандарта безопасности ICES-003 (Канада).
АДМИНИСТРАТИВНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ, СВЯЗАННЫМ С МАЛОМОЩНЫМИ РАДИОПЕРЕДАТЧИКАМИ:
СТАТЬЯ 12: Без разрешения NCC компаниям, предприятиям и пользователям запрещается изменять частоту, увеличивать мощность передатчика или изменять изначальные характеристики, а также параметры утвержденных маломощных радиочастотных устройств.
СТАТЬЯ 14: Маломощные радиочастотные устройства не должны препятствовать безопасности воздушных судов и передаче юридически значимых сообщений; в случае такого препятствования пользователю надлежит немедленно прекратить использование до тех пор, пока оно не будет устранено. Указанные юридически значимые сообщения — передаваемые по радиосвязи сообщения в соответствии с
Законом о телекоммуникациях. Маломощные радиочастотные устройства должны быть устойчивы к интерференции со стороны устройств, передающих юридически значимые сообщения, или устройств, работающих в промышленном, научном или медицинском диапазонах.
Настоящим компания Zound Industries Smartphones AB заявляет, что указанная продукция соответствует основным требования и прочим соответствующим положениям Директив R&TTE 1999/5/EC и RoHS 2011/65/ЕС.
Zound Industries International AB vakuuttaa täten, että tämä tuote on R&TTE-direktiivin 1999/5/EY ja RoHS-direktiivin
2011/65/EU keskeisten vaatimusten ja muiden keskeisten säännösten mukainen.
Для ознакомления с декларацией о соответствии посетите сайт: http://www.marshallheadphones.com
Lue vaatimustenmukaisuusvakuutus seuraavalta verkkosivustolta: http://www.marshallheadphones.com С вопросами и замечаниями обращайтесь по адресу [email protected]
Zound Industries International AB, Centralplan 15, 111 20 Stockholm, Швеция
Jos sinulla on kysyttävää tai huolenaiheita, ota yhteyttä osoitteeseen [email protected]
Zound Industries International AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sweden
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Dit symbool duidt aan dat dit product niet behandeld mag worden als huisvuil. Dit dient echter te worden overhandigd bij het juiste verzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Dit product werd na 1 januari
2006 geproduceerd.
Этот символ указывает на то, что данное устройство запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами. Его следует сдать в специализированный пункт приема вторсырья для последующей переработки электрического и электронного оборудования.
Изделие было выпущено после 1 января 2006 года.
Luister niet gedurende langere tijd op hoge geluidsniveaus om schade aan het gehoor te voorkomen.
WBCV – Monitor: 113 mV • Major: 92 mV • Minor: 82 mV • Mode: 100 mV
• Mode EQ: 80 mV.
Для предотвращения возможного повреждения слуха не слушайте громкую музыку на протяжении длительного времени.
Широкополосное напряжение — Monitor: 113 мВ • Major: 92 мВ • Minor: 82 мВ • Mode: 100 мВ • Mode EQ: 80 мВ.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWINGEN
• Bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen veroorzaken.
Niet geschikt voor kinderen tot 3 jaar.
• Stel het volume laag in voordat u de hoofdtelefoon gaat gebruiken.
• Langdurige blootstelling aan luide muziek of geluid kan gehoorbeschadiging veroorzaken. Bij gebruik van deze hoofdtelefoon kunt u het beste een hoog volume vermijden, zeker gedurende langere periodes.
• Gebruik deze hoofdtelefoon niet als u een motorvoertuig, fiets of machine bestuurt of in situaties waarin het niet kunnen horen van geluiden van buitenaf een gevaar kan opleveren voor u of anderen.
• Laat de hoofdtelefoon niet vallen, ga er niet op zitten en houd hem buiten bereik van water.
• Buiten bereik houden van vuur, water en apparatuur met hoog voltage.
• Pas de hoofdtelefoon niet aan, haal hem niet uit elkaar, maak hem niet open, laat hem niet vallen, maak hem niet kapot, maak er geen gaten of scheuren in en verhit hem niet boven de 60 °C.
• Veroorzaak geen kortsluiting van de meegeleverde batterij of de cellen daarvan.
• Laat in het geval van een lekkende batterij de vloeistof niet in contact komen met de huid of de ogen.
LET OP
• Het gebruik van deze hoofdtelefoon beperkt uw capaciteit om geluiden om u heen te horen, ongeacht het geluidsvolume. Wees voorzichtig bij het gebruik van deze hoofdtelefoon.
• Laat de hoofdtelefoon niet vallen, ga er niet op zitten en houd hem buiten bereik van water.
• De zachte gedeeltes van deze hoofdtelefoon kunnen na verloop van tijd slijten. Zorg dat u de zachte gedeeltes van deze hoofdtelefoon op de juiste manier vervangt.
• 長時間大音量で音楽や音を聴き続けると、聴力に障害を来すことがあります。ヘッドフォンを使用する際は、特
に長時間の大音量での使用を避けるようにしてください。
• 自動車・バイク・自転車の運転中や、機械の操縦中は、外部の音が聞こえないと自分または他者に危険を招く
ことがあります。そのような状況ではヘッドフォンを使用しないでください。
• ヘッドフォンを落としたり、水に浸けたり、ヘッドフォンの上に座ったりしないでください。
• 火気、水、および高電圧装置に近づけないでください。
• ヘッドフォンの改造、分解、解体、粉砕は行わないでください。また、ヘッドフォンを落としたり、刻んだり、ヘッ
ドフォンに穴を開けたりしないでください。また、 140°F 60°C )以上の高温は避けてください。
• 内蔵電池をショートさせないでください。
• 電池の液体が漏れた場合、液体が皮膚や目に触れないようにしてください。
注意
• このヘッドフォンの使用中は、音量にかかわりなく、周囲の音が聞こえなくなる場合があります。ヘッドフォン
使用中は周囲に注意を払うようにしてください。
• ヘッドフォンを落としたり、水に浸けたり、ヘッドフォンの上に座ったりしないでください。
• ヘッドフォンに付属しているパッドは、時間の経過とともに劣化する可能性があります。常に適切なパッドを使
用するようにしてください。
FCC-WAARSCHUWING
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te bedienen tenietdoen. Dit apparaat voldoet aan onderdeel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is afhankelijk van de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferenties produceren, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferenties accepteren, ook interferenties die ongewenste werking kunnen veroorzaken. Dit apparaat voldoet aan de FCClimieten voor blootstelling aan straling die uiteengezet zijn voor een ongecontroleerde omgeving. Let op: Dit apparaat is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B volgens onderdeel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn ingesteld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen en kan, indien het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, schadelijke interferentie met radiocommunicatie veroorzaken. Er bestaat echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in bepaalde opstellingen. Indien dit apparaat toch schadelijke interferentie veroorzaakt in de ontvangst van radio- en televisiesignalen, hetgeen u kunt vaststellen door het apparaat uit en weer in te schakelen, wordt het de gebruiker aangeraden om deze interferentie met één van de volgende maatregelen te proberen te verhelpen:
• Richt de ontvangende antenne opnieuw of verplaats deze.
• Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger.
• Sluit het apparaat aan op een wandcontactdoos in een ander circuit dan waarop de ontvanger is aangesloten.
• Roep de hulp in van de wederverkoper of een ervaren radio- of televisietechnicus.
IC-WAARSCHUWING Dit apparaat voldoet aan de Industry Canada RSS-norm(en) voor van vergunning vrijgestelde apparatuur. Het gebruik is afhankelijk van de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen interferenties produceren, en (2) dit apparaat moet alle interferenties accepteren, ook interferenties die ongewenste werking kunnen veroorzaken. Dit apparaat voldoet aan de limieten voor RF-veldsterkte. Gebruikers kunnen informatie verkrijgen over blootstelling en naleving betreffende RF voor Canada.
Dit digitale Klasse B-apparaat voldoet aan de Canadese ICES-003. WAARSCHUWING BEHEERSREGELINGEN VOOR APPARATEN MET
EEN LAAG VERMOGEN DIE RADIOGOLVEN UITSTRALEN:
ARTIKEL 12 Zonder toestemming van de NCC mag geen enkel bedrijf en geen enkele onderneming of gebruiker de frequentie veranderen, het uitzendvermogen verbeteren of de oorspronkelijke kenmerken of de prestaties wijzigen van een goedgekeurd radiofrequentieapparaat met laag vermogen. ARTIKEL 14 Het radiofrequentieapparaat met laag vermogen mag de beveiliging van luchtvaartuigen niet beïnvloeden en wettelijke communicatie niet verstoren; Als dat toch gebeurt, moet de gebruiker zijn gebruik van het apparaat onmiddellijk staken tot er geen verstoring meer optreedt. De genoemde wettelijke communicatie betekent dat radiocommunicatie wordt uitgevoerd conform de Telecommunicatiewet. De radiofrequentieapparaten met laag vermogen moeten dezelfde frequentie hebben als apparaten die voor wettelijke communicatie gebruikt worden of die ISM-radiogolven uitstralen.
米国連邦通信委員会( FCC )の警告
適合性に責任を持つ当事者によって明示的に許可されていない変更や改造を行った場合、この機器を操作する
権利は喪失します。このデバイスは米国連邦通信委員会( FCC )規則第 15 章に準拠しています。操作には次の 2 つの
条件が課せられます。 1 )この装置により有害な干渉を引き起こさないこと、そして( 2 )この装置では、望ましくない
結果を引き起こす可能性のある干渉を含む、すべての干渉を受信しなければならないということ。本装置は、
が定めた、制御されていない環境下での放射量受容制限に適合しています。注:本装置は試験により、
FCC
FCC 規則第
15 章に規定されている B 級デジタル装置の上限に適合していることが確認されています。これらの上限は、住宅に
設置した場合に有害な干渉から適切に保護することを目的に設定されています。本装置は無線周波エネルギーを
生成および使用し、また放射することがあります。指示通りに設置および使用されない場合、有害な干渉を引き起
こす可能性があります。しかし、特定の設置環境において、干渉が起こらないという保証はありません。本装置によ
りラジオまたはテレビの受信が干渉されている場合は(装置の電源を切ったり入れたりすると確認できます)、次
にあげる方法を試し、干渉の問題の解決を試みてください。
• 受信アンテナの向きまたは設置場所を調整する。
• 装置と受信機の距離を離す。
• 受信機が接続されている回路とは異なる差し込み口に装置を接続する。
• 販売店または経験豊富な無線/テレビ技術者に相談する。
カナダ産業省( IC )の警告:本機器は、カナダ産業省の免許免除 RSS 規格に準拠しています。操作には次の 2 つの条件
が課せられます。 1 )本装置が干渉を引き起こさないこと、そして( 2 )本装置は、望ましくない結果を引き起こす可能
性のある干渉を含む、すべての干渉を受容すること。本装置は無線周波電磁界の強度制限に適合しています。ユー
ザーは、無線周波数( RF )への放射量受容と適合性に関するカナダの情報を入手できます。この B 級デジタル装置
は、カナダの ICES-003 に準拠しています。低電力電波発生装置警告に関する管理規程:
12 条:いかなる企業も事業者もユーザーも、 による許可を受けることなく、周波数を変更したり、送信電力を
強めたり、低電力無線周波数装置に対して認められている本来の特性や性能に変更を加えたりすることはできま
せん。 条:低電力無線周波数装置は、航空機の安全に影響を与えたり、合法的な通信に干渉したりしてはなりま
せん。これに違反したことが明らかになった場合は、ユーザーは速やかに装置の使用を停止し、干渉が発生しな
くなるまで使用を再開してはなりません。上述「合法的な通信」とは、電気通信法に準拠して運用されている無線
通信のことを指します。低電力無線周波数装置は、合法的な通信または ISM 電波発生装置からの干渉を受け入れ
なければなりません。
Hiermee verklaart Zound Industries International AB dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn R&TTE 1999/5/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Zound Industries International AB は、この製品が R&TTE 指令 1999/5/EC
その他の関連条件の規定を遵守していることを宣言します。
および RoHS 指令 2011/65/EU の必須条件ならびに
Ga voor de conformiteitsverklaring naar deze website: http://www.marshallheadphones.com
適合宣言についてはこちらのウェブサイトをご覧ください: http://www.marshallheadphones.com
Voor vragen of opmerkingen, neemt u contact op met [email protected]
ご質問・疑問については、 までご連絡ください。
Zound Industries International AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sweden
ユーザーガイド 日本語
このシンボルは、この製品が家庭ゴミとして廃棄処分できないことを示しています。この製品を処分する
場合は、電気・エレクトロニクス機器のリサイクル品を受け付けている適切な回収場所に届けてくださ
い。この製品は、 2006 年 1 月 1 日以降に製造されたものです。
聴覚の損傷を防ぐために、長時間、大きな音量で聞くことは避けてください。
WBCV - モニター: 113 mV • Major: 92 mV • Minor: 82 mV • Mode: 100 mV • Mode EQ: 80 mV
重要な安全上の注意事項
警告
• 小さな部品が含まれており、吸引すると窒息の危険性があります。 3 歳未満の幼児には適していませ
ん。
• ヘッドフォンは、音量を小さく設定してから使用を開始してください。
VISIT US ONLINE
BESUCHEN SIE UNS ONLINE / VIENI A FARCI VISITA ONLINE / 请在线访问我们 / 造訪
我們的網站 / VISITEZ-NOUS EN LIGNE / VISITE NUESTRA WEB / VISITE-NOS ONLINE
EM / TERVETULOA SIVUSTOLLEMME / ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ / BEZOEK ONS
ONLINE / 弊社ホームページもご覧ください
Advertisement
Key Features
- Wireless Bluetooth Connectivity
- Customised drivers
- Collapsible design
- Built-in microphone
- Detachable 3.5mm cord