Urbanears Stadion headsets User manual
Below you will find brief information for headsets Stadion Stadion. The Stadion headphones feature a secure fit with EarClick technology, a built-in microphone, and controls for volume, playback, and track skipping. With Bluetooth® connectivity, you can easily stream music from your smartphone, tablet, or computer. The headset also includes a battery indicator and can be charged via a USB cable.
Advertisement
Advertisement
Legal & safety
FCC STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may notcause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, includinginterference that may cause undesired operation.This equipment complies with FCC radiationexposure limits set forth for an uncontrolled environment.Note: This equipment has been testedand found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCCRules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Warning: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC ID: 2AAGF-STADION is located on the cable flag of this product.
IC STATEMENT
IC ID is 11153A-STADION, also located on the cable flag of this product . This device complies with
Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux
CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.The device is compliance with RF field strength limits, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. Le présent appareil est conforme de ce matériel aux conformités ou aux limites d’intensité de champ RF, les utilisateurs peuvent sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité and compliance d’acquérir les informations corre-
spondante. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
ADMINISTRATIVE REGULATIONS
ON LOW POWER RADIO WAVES
RADIATED DEVICES WARNING:
ARTICLE 12
Without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to an approved low power radio-frequency devices.
ARTICLE 14
The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; If found, the user shall cease operating immediately until no interference is achieved. The said legal communications means radio communications is operated in compliance with the Telecommunications Act. The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices.
LEGAL NOTICE
Hereby, Zound Industries International AB, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive R&TTE 1999/5/EC and the RoHS directive 2011/65/EU.
© 2016 Zound Industries International AB. All
Rights Reserved. Zound Industries International AB will hereinafter referred to as “Zound Industries”.
URBANEARS and the headphone product, packaging, logo and wordmark are intellectual properties are trademarks of Zound Industries International
AB and may not be used without permission. The
Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Zound Industries International
AB is under license. All other trademarks are the property of their respective owners and may not be used without permission.
WEEE NOTICE
This appliance may not be treated as regular household waste. Management of WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) is applicable in member states of the European Union and other European countries with individual national policies on the management of WEEE. If you need more information on the collection, reuse and recycling systems, please contact your local or regional waste administration facility.
DECLARATION OF CONFORMITY
For the declaration of conformity, please visit the following website: http://www.urbanears.com/ docstadion
Designed in Stockholm. Produced in China.
Urbanears Active
Stadion
Stadion user guide
Mode d’emploi stadion
Manual de usuario de Stadion
Manuale utente stadion
Stadion benutzerhandbuch
Stadion bruksanvisning
Stadion-brukerhåndbok
Stadion brugervejledning
Stadion-käyttöohje
Stadion gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador Stadion
Stadion: руководство льзователя
Stadion kullanici kilavuzu
คู่มือการใช้งาน Stadion
Stadion 用户手册
スタジオンユーザーマニュアル
Buku pedoman pengguna Stadion
Manual ng user ng Stadion
دليل مستخدم Stadion
CONTENT
Stadion user guide
Mode d’emploi stadion
Manual de usuario de Stadion
Manuale utente stadion
Stadion benutzerhandbuch
Stadion bruksanvisning
Stadion-brukerhåndbok
Stadion brugervejledning
Stadion-käyttöohje
Stadion gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador Stadion
Stadion: руководство пользователя
Stadion kullanici kilavuzu
คู่มือการใช้งาน Stadion
Stadion 用户手册
スタジオンユーザーマニュアル
Buku pedoman pengguna Stadion
Manual ng user ng Stadion
دليل مستخدم
Stadion
40
43
46
49
52
55
58
28
31
34
37
16
19
22
25
10
13
4
7
STADION USER MANUAL
PRODUCT OVERVIEW
1. Ear hooks
2. EarClick technology
3. Microphone
4. Play/Pause button
5. Plus volume control
6. Minus volume control
7. LED indicator
8. Micro USB jack
8
6 4 5
2
1
ENG
7
3
SWITCH ON
Press and hold Play/Pause button for 2 seconds.
SWITCH OFF
Press and hold Play/Pause button for 2 seconds.
CONNECTING TO A BLUETOOTH®
ENABLED SOUND SOURCE
Follow these instructions when pairing your headset with a sound source
(smartphone, tablet or computer) for the first time.
1. Activate Bluetooth® on your sound source according to its user manual.
2.
If your headset is powered off:
Press and hold the Play/Pause button for
5 seconds.
If your headset is powered on: Turn it off, then press and hold the Play/Pause button for 5 seconds.
When your headset has entered into pairing mode the LED indicator will blink blue and the headset will beep 2 times.
When your headset has successfully connected with a sound source, the LED indicator will blink white and the headset will beep 1 time.
After initial paring, the two devices will auto-connect when they are switched on and within range of each other ( ≤ 10 meters).
CHARGING
Plug your headset into a USB power source using the micro USB cable.
The LED indicator light is red while the headset is charging, and white when fully charged.
4
CHARGING
Plug your headset into a USB power source using the micro USB cable.
The LED indicator light is red while the headset is charging, and white when fully charged.
STADION USER MANUAL ENG
HOW TO PUT THE HEADSET ON
1. Hold the Left ear hook in your left hand and the Right ear hook in your right hand
(see markings on earbuds).
2. Place the headset behind your head with the buttons facing outwards.
3. Place the ear hooks behind your ears.
4. Secure the earbuds inside your ears.
It may help to gently stretch your earlobes outwards.
5. Enjoy!
Pull here
CONTROLS
The headset has 3 buttons that let you play/pause music, pick up calls, adjust volume, and skip tracks.
Tip: If the earbuds aren’t fitting well, try replacing them with another size
(included).
IMPORTANT!
When removing the earbud covers, DO
NOT pull on the loop. Instead, carefully pinch the earbud’s nose at the center, pull up, then peel back.
Play/Pause
Single click the Play/Pause button.
Pick-up/Hang-up/Reject calls
Single click the Play/Pause button
Increase volume
Single click the Plus button
Decrease volume
Single click the Minus button
Next song
Press and hold the Plus button
BATTERY INDICATION
See how much battery charge is left by pressing both volume buttons at the same time. Hold down for 2 seconds to activate the indicator. Release to stop indicator.
Approx.
0-40% = Quick red flashes from the LED Indicator, and a quick beeping sound.
Previous song
Press and hold the Minus button
Approx. 40-100% = Slow white flashes from the LED Indicator, and a slow beeping sound.
5
STADION USER MANUAL
LED INDICATOR
ENG
Red continuous
Battery charging
White continuous
Fully charged and connected to a power source
Blue blinking
Pairing mode, waiting to pair
White blinking
White
10s interval
Waiting to connect Connected and switched on
Off
Headphones are switched off or in normal operation
TROUBLE SHOOTING
Not powering on
Charge your headset using the USB cable. Make sure your headset is off before attempting to turn it on.
Poor sound quality
Move the devices closer to each other and away from any interference or obstruction.
Reseting your headset
If problems remain, try reseting your headset by pressing all three buttons (On/Off, Plus, and Minus) at the same time.
Not charging
Make sure the USB power source is switched on. The LED indicator is red while charging and white when fully charged.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Not pairing
Move the devices closer to each other and away from any interference or obstruction. Make sure the headset is not already connected to a different sound source. Disable, then enable the Bluetooth® communication on the sound source.
• Set your sound source to low volume before using the headset.
• Do not use these headphones when operating a motor vehicle, a bicycle, machinery or where your inability to hear outside sounds may present a danger to you or others.
No sound
Make sure the headset is on and connected. Make sure the sound source is playing.
• Using this headset limits your ability to hear noises around you, regardless of listening volume. Please use caution when using this headset.
• Do not drop or sit on the headset or allow it to be immersed in water.
6
• Keep headset away from fire, water, and high voltage equipment.
• Do not short-circuit the included battery or its cells. In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes.
Not suitable for children under age three. Contains small parts, which may be a choking hazard.
Long-term exposure to loud music or sounds may cause hearing loss. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
This is not household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
PRÉSENTATION DU PRODUIT
1. Crochets d’oreille
2. EarClick technologie
3. Microphone
4. Bouton Lecture/Pause
5. Bouton volume Plus
6. Bouton volume Moins
7. Témoin DEL
8. Prise micro-USB
Off
Headphones are switched off or in normal operation
MODE D’EMPLOI STADION
PRÉSENTATION DU PRODUIT
1. Crochets d’oreille
2. EarClick technologie
3. Microphone
4. Bouton Lecture/Pause
5. Bouton volume Plus
6. Bouton volume Moins
7. Témoin DEL
8. Prise micro-USB
8
6 4 5
2
1
3
FR
7
METTRE SOUS TENSION
Maintiens le bouton Lecture/Pause enfoncé pendant 2 secondes.
METTRE HORS TENSION
Maintiens le bouton Lecture/Pause enfoncé pendant 2 secondes.
CONNEXION À UNE SOURCE
AUDIO COMPATIBLE
BLUETOOTH®
Suit ces instructions lorsque tu associes tes écouteurs à une source audio
(smartphone, tablette ou ordinateur) pour la première fois.
1. Active le Bluetooth® sur ta source audio en respectant les instructions de son mode d’emploi.
2.
Si tes écouteurs sont éteints : maintiens le bouton Lecture/Pause enfoncé pendant 5 secondes.
Si tes écouteurs sont allumés : éteinsles, puis maintiens le bouton Lecture/
Pause enfoncé pendant 5 secondes.
Une fois tes écouteurs en mode association, le témoin DEL clignotera en bleu et les écouteurs biperont 2 fois.
Une fois tes écouteurs connectés à une source audio, le témoin DEL clignotera en blanc et les écouteurs biperont une fois.
Une fois l’association initiale effectuée,
( les deux appareils se connectent automatiquement lorsqu’ils sont sous tension et à portée l’un de l’autre
≤ 10 mètres).
CHARGE
Branche tes écouteurs à une source d’alimentation USB à l’aide du câble micro-USB. Le témoin lumineux DEL est rouge pendant la charge des écouteurs et blanc une fois la batterie chargée.
7
MODE D’EMPLOI STADION FR
COMMENT ALLUMER LES
ÉCOUTEURS
1. Tiens le crochet d’oreille gauche dans ta main gauche et le crochet d’oreille droit dans ta main droite (voir repères sur les
écouteurs).
2. Place les écouteurs derrière ta tête en orientant les boutons vers l’extérieur.
3. Place les crochets d’oreille derrière tes oreilles.
4. Place les écouteurs dans tes oreilles.
Cela peut permettre aux lobes de tes oreilles de s’étendre doucement vers l’extérieur.
5. Amuse-toi bien !
Tire ici
Conseil : si les écouteurs ne tiennent pas bien en place, remplace-les par d’autres de taille différente (inclus).
IMPORTANT !
Lorsque tu souhaites retirer les protège-
écouteurs, ne tire PAS sur les écouteurs
AnchorLoop. Pince délicatement le centre des écouteurs, soulève, puis retire les protège-écouteurs.
COMMANDES
Les écouteurs sont dotés de 3 boutons qui te permettent de mettre ta musique en position lecture ou pause, de répondre à tes appels, de régler le volume et de passer à la piste suivante.
Lecture/Pause
Appuie une fois sur le bouton
Lecture/Pause.
Décrocher/raccrocher/rejeter les appels
Appuie une fois sur le bouton
Lecture/Pause
Monter le son
Appuie une fois sur le bouton Plus
Baisser le son
Appuie une fois sur le bouton Moins
Piste suivante
Maintiens enfoncé le bouton Plus
NIVEAU DE LA BATTERIE
Constate le niveau de la batterie en appuyant sur les deux boutons volume en même temps. Maintiens-les enfoncés pendant 2 secondes pour activer le témoin.
Lâche-les pour désactiver le témoin.
Entre 0 et 40 % environ = clignotement rouge du témoin DEL et bip rapides.
8
Piste précédente
Maintiens enfoncé le bouton Moins
Entre 40 et 100 % = clignotement blanc du témoin DEL et bip rapides.
MODE D’EMPLOI STADION
DÉPANNAGE
Mise sous tension impossible
Charge tes écouteurs à l’aide du câble
USB. Vérifie que tes écouteurs sont
éteints avant d’essayer de les allumer.
Charge impossible
Vérifie que la source d’alimentation USB est sous tension. Le témoin DEL est rouge pendant la charge et blanc une fois la batterie chargée.
Association impossible
Rapproche les appareils concernés et tiens-les éloignés d’une possible interférence ou obstruction. Vérifie que les écouteurs ne sont pas déjà connectés
à une autre source audio. Désactive, puis réactive la fonctionnalité Bluetooth® sur la source audio.
Aucun son
Vérifie que les écouteurs sont allumés et connectés. Vérifie que la source audio lit un fichier.
Mauvaise qualité du son
Rapproche les appareils concernés et
FR
COMMANDES
Les écouteurs sont dotés de 3 boutons qui te permettent de mettre ta musique en position lecture ou pause, de répondre à tes appels, de régler le volume et de passer à la piste suivante.
Monter le son
Appuie une fois sur le bouton Plus
MODE D’EMPLOI STADION
TÉMOIN DEL
FR
Rouge fixe
Batterie en charge
Blanc fixe Bleu clignotant Blanc clignotant Blanc intervalles de 10 s
Batterie chargée et connectée à une source d’alimentation
Mode d’association, en attente d’association
En attente de connexion Connecté et sous tension
Éteint
Casque hors tension ou fonctionnement normal
DÉPANNAGE
Mise sous tension impossible
Charge tes écouteurs à l’aide du câble
USB. Vérifie que tes écouteurs sont
éteints avant d’essayer de les allumer. tiens-les éloignés d’une possible interférence ou obstruction.
Réinitialisation de vos écouteurs
Si les problèmes persistent, tente de réinitialiser tes écouteurs en appuyant sur les trois boutons (Marche/Arrêt, Plus et Moins) en même temps.
Charge impossible
Vérifie que la source d’alimentation USB est sous tension. Le témoin DEL est rouge pendant la charge et blanc une fois la batterie chargée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Association impossible
Rapproche les appareils concernés et tiens-les éloignés d’une possible interférence ou obstruction. Vérifie que les écouteurs ne sont pas déjà connectés
à une autre source audio. Désactive, puis réactive la fonctionnalité Bluetooth® sur la source audio.
• Avant d’utiliser les écouteurs, règle le volume de la source audio au minimum.
• N’utilise pas ces écouteurs lorsque tu conduis un véhicule à moteur ou un vélo, ou que tu utilises une machine. Ou lorsque ton absence de perception des sons extérieurs risque de constituer un danger pour toi ou pour autrui.
• Ne fais pas tomber les écouteurs, ne t’assieds pas dessus et ne les immerge pas.
• Tiens-les éloignés du feu, de l’eau et des équipements haute tension.
Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Contient de petites pièces qui présentent un risque d’étouffement.
Une exposition prolongée à un volume sonore élevé peut entraîner une perte auditive. Pour
éviter tout dommage auditif, évite d’écouter de la musique à un volume élevé pendant de longues périodes.
Aucun son
Vérifie que les écouteurs sont allumés et connectés. Vérifie que la source audio lit un fichier.
• L’utilisation de ces écouteurs limite ta capacité à entendre les bruits qui t’entourent, quel que soit le volume de l’écoute. Fais preuve de discernement lorsque tu utilises ces écouteurs.
Ne jette pas les écouteurs avec les déchets ménagers. Ils doivent être déposés dans un site de traitement des déchets approprié assurant le recyclage des équipements électriques et
électroniques.
Mauvaise qualité du son
Rapproche les appareils concernés et
9
MANUAL DE USUARIO DE STADION ESP
1
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Ganchos para las orejas
2. EarClick tecnología
3. Micrófono
4. Botón Reproducir/Detener
5. Control de volumen Más
6. Control de volumen Menos
7. Indicador LED
8. Conector Micro USB
8
2
3
6 4 5 7
ENCENDIDO
Mantén apretado el botón
Reproducir/Detener durante 2 segundos.
2.
Si los auriculares están apagados:
Mantén apretado el botón
Reproducir/Detener durante 5 segundos.
APAGADO
Mantén apretado el botón Reproducir/
Detener durante 2 segundos.
Si los auriculares están encendidos:
Apágalos y, a continuación, mantén apretado el botón Reproducir/Detener durante 5 segundos.
Tras la conexión inicial, los dos dispositivos se conectarán automáticamente cuando estén encendidos y se encuentren cerca el uno del otro ( ≤ 10 metros).
PARA CONECTAR EL DISPOSITIVO
A UNA FUENTE DE SONIDO CON
BLUETOOTH®
Sigue estas instrucciones cuando conectes los auriculares a la fuente de sonido
(smartphone, tableta u ordenador) por primera vez.
Cuando los auriculares entren en modo de conexión, el indicador LED parpadeará en azul y los auriculares emitirán 2 pitidos.
Cuando los auriculares se hayan conectado con la fuente de sonido, el indicador LED parpadeará en blanco y los auriculares emitirán 1 pitido.
1. Activa el Bluetooth® en la fuente de sonido como indica su manual de usuario.
PARA CARGAR EL DISPOSITIVO
Conecta los auriculares a una fuente de alimentación USB utilizando el cable micro
USB. El indicador LED se pone de color rojo durante la carga y blanco cuando el dispositivo está totalmente cargado.
10
MANUAL DE USUARIO DE STADION ESP
PARA CARGAR EL DISPOSITIVO
Conecta los auriculares a una fuente de alimentación USB utilizando el cable micro
USB. El indicador LED se pone de color rojo durante la carga y blanco cuando el dispositivo está totalmente cargado.
MANUAL DE USUARIO DE STADION
CÓMO PONERSE LOS AURICULARES
1. Sujeta el gancho izquierdo con la mano izquierda y el derecho, con la mano derecha
(consulta las marcas en los auriculares).
2. Sitúa los auriculares detrás de tu cabeza con los botones hacia fuera.
3. Colócate los ganchos detrás de las orejas.
4. Inserta los auriculares en tus orejas.
Tira suavemente de los lóbulos de tus orejas para facilitar la operación.
5. ¡Disfruta!
Estirar aquí
ESP
Consejo: si no estás cómodo con el tamaño de las almohadillas, prueba a cambiarlas (tallas incluidas).
IMPORTANTE
Al cambiar las almohadillas, NO estires del AnchorLoop. En su lugar, estira de las almohadillas por el centro, sácalas y devuélvelas a su forma original.
CONTROLES
Los auriculares tienen 3 botones que te permiten reproducir/detener la música, responder llamadas y cambiar de pista.
Reproducir/Detener
Pulsa una vez el botón Reproducir/Detener
Responder/Colgar/Rechazar llamadas
Pulsa una vez el botón Reproducir/Detener
Subir el volumen
Pulsa una vez el botón de volumen Más
Bajar el volumen
Pulsa una vez el botón de volumen Menos
Siguiente canción
Mantén pulsado el botón Más
Canción anterior
Mantén pulsado el botón Menos
INDICADOR DE BATERÍA
Para comprobar el estado de la batería, pulsa los dos botones de volumen a la vez. Mantenlos pulsados 2 segundos para activar el indicador. Suéltalos para detener el indicador.
Aprox.
0-40 % = El indicador LED parpadea rápidamente en rojo y emite un pitido rápido.
Aprox. 40-100 % = El indicador LED parpadea lentamente en blanco y emite un pitido lento.
11
MANUAL DE USUARIO DE STADION
INDICADOR LED
ESP
Rojo continuo
Blanco continuo
Azul parpadeante
Blanco parpadeante
Carga de la batería Completamente cargado y conectado a una fuente de alimentación
Modo de conexión, esperando para conectar
Esperando para conectar
Blanco con intervalo de
10 seg.
Conectado y encendido
Apagado
El dispositivo está apagado o en funcionamiento normal
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No se enciende
Carga los auriculares con el cable USB.
Asegúrate de que estén apagados antes de intentar encenderlos.
Baja calidad del sonido
Acerca más los dispositivos y aléjalos de cualquier interferencia u obstrucción.
Reiniciar los auriculares
Si el problema continúa, prueba a reiniciar los auriculares: pulsa los tres botones
(Reproducir/Detener, Más y Menos) a la vez.
No se carga
Asegúrate de que la fuente de alimentación USB esté encendida. El indicador LED se pone de color rojo durante la carga y blanco cuando el dispositivo está totalmente cargado.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
• Baja el volumen antes de empezar a utilizar los auriculares. No se conecta
Acerca más los dispositivos y aléjalos de cualquier interferencia u obstrucción.
Asegúrate de que los auriculares no estén ya conectados a una fuente de sonido diferente. Desconecta y vuelve a conectar el Bluetooth® en la fuente de sonido.
• No uses los auriculares cuando conduzcas un vehículo motorizado, montes en bicicleta o trabajes con máquinas, ni durante cualquier actividad en la que el hecho de no oír sonidos exteriores pueda suponer un peligro para ti y otras personas.
No suena
Asegúrate de que los auriculares estén encendidos y conectados. Asegúrate de que la fuente esté reproduciendo sonido.
12
• Usar estos auriculares limita tu capacidad para oír sonidos a tu alrededor, cualquiera que sea el ajuste del volumen. Utiliza estos auriculares con precaución.
• No dejes caer los auriculares, no te sientes sobre ellos ni los sumerjas en agua.
• Mantén los auriculares alejados del fuego, agua y equipos de alto voltaje.
No adecuados para niños menores de tres años. Contienen partes pequeñas que pueden provocar atragantamiento.
La exposición prolongada a música o sonidos fuertes puede provocar pérdida de audición.
Para evitar posibles daños auditivos, no escuches música a un nivel de volumen alto durante periodos prolongados de tiempo.
Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos. Llévalo a un punto de recogida adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
MANUALE UTENTE STADION
PANORAMICA DEL PRODOTTO
1. Ganci per le orecchie
2. EarClick tecnologia
3. Microfono
4. Pulsante Play/Pausa
5. Controllo volume Più
6. Controllo volume Meno
7. Indicatore LED
8. Jack micro USB
ITA
Apagado
El dispositivo está apagado o en funcionamiento normal
MANUALE UTENTE STADION
PANORAMICA DEL PRODOTTO
1. Ganci per le orecchie
2. EarClick tecnologia
3. Microfono
4. Pulsante Play/Pausa
5. Controllo volume Più
6. Controllo volume Meno
7. Indicatore LED
8. Jack micro USB
8
6 4 5
2
1
3
ITA
7
ACCENSIONE
Tieni premuto il pulsante Play/
Pausa per due secondi.
SPEGNIMENTO
Tieni premuto il pulsante Play/
Pausa per due secondi.
COLLEGAMENTO A UNA SORGENTE
SONORA BLUETOOTH®
Segui le istruzioni per accoppiare le cuffie a una sorgente sonora
(smartphone, tablet o computer) per la prima volta.
1. Attiva la funzione Bluetooth® sulla sorgente sonora (in caso di dubbi, consulta il manuale del dispositivo).
2.
Se le cuffie sono spente:
Tieni premuto il pulsante Play/Pausa per cinque secondi.
Se le cuffie sono accese: Spegnile, quindi tieni premuto il pulsante Play/Pausa per cinque secondi.
Quando le cuffie saranno in modalità di accoppiamento l’indicatore LED lampeggerà di colore blu e le cuffie emetteranno un beep due volte.
Una volta stabilita la connessione tra le cuffie e una sorgente sonora, l’indicatore
LED lampeggerà di colore bianco e le cuffie emetteranno un beep una volta.
Dopo l’accoppiamento iniziale, i due dispositivi si connetteranno automaticamente quando saranno accesi e a una distanza pari o inferiore a 10 metri.
RICARICA
Collega le cuffie a una fonte di alimentazione USB tramite il cavo micro
USB.
La luce dell’indicatore LED è rossa quando le cuffie sono in carica e bianca quando la carica è completa.
13
MANUALE UTENTE STADION ITA
COME INDOSSARE LE CUFFIE
1. Tieni il gancio per l’orecchio sinistro nella mano sinistra e il gancio per l’orecchio destro nella mano destra (vedi indicazioni sugli auricolari).
2. Colloca le cuffie dietro alla testa con i pulsanti rivolti verso l’esterno.
3. Colloca i ganci per l’orecchio dietro alle orecchie.
4. Inserisci gli auricolari all’interno delle orecchie. Può aiutare allungare delicatamente i lobi delle orecchie verso l’esterno.
5. Goditele!
Tirare qui
Consiglio: Se gli auricolari non si adattano perfettamente, sostituiscili con un’altra misura (inclusa).
CONTROLLI
Le cuffie hanno tre pulsanti con la funzione di riprodurre o mettere in pausa la musica, rispondere alle chiamate, regolare il volume e saltare da un brano all’altro.
IMPORTANTE!
Quando rimuovi le custodie degli auricolari, NON tirare l’AnchorLoop.
Al contrario, schiaccia con attenzione il naso dell’auricolare al centro, tira verso l’alto, quindi rimuovi la custodia.
Play/Pausa
Premere il pulsante Play/Pausa una volta.
Rispondere/riagganciare/rifiutare una chiamata
Premere il pulsante Play/Pausa una volta
Aumentare il volume
Premere il pulsante Più una volta
Diminuire il volume
Premere il pulsante Meno una volta
Brano successivo
Tenere premuto il pulsante Più
INDICATORE BATTERIA
Per visualizzare la percentuale di carica della batteria rimasta premi su entrambi i pulsanti del volume contemporaneamente.
Tieni premuto per due secondi per attivare l’indicatore. Rilascia per arrestare l’indicatore.
Circa 0-40% = L’indicatore LED rosso lampeggia rapidamente ed emette un rapido beep.
14
Brano precedente
Tenere premuto il pulsante Meno
Circa 40-100% = L’indicatore LED bianco lampeggia lentamente ed emette un lento beep.
INDICATORE LED
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Non si accende
Carica le cuffie tramite il cavo USB.
Assicurati che le cuffie siano spente prima di tentare di accenderle.
Non si ricarica
Assicurati che la fonte di alimentazione
USB sia accesa. L’indicatore LED è rosso durante la carica e bianco quando la carica
è completa.
Non si accoppia
Avvicina i dispositivi e allontana qualsiasi interferenza o ostruzione. Assicurati che le cuffie non siano già connesse a una sorgente sonora diversa. Disabilita e abilita la comunicazione Bluetooth® della sorgente sonora.
Nessun suono
Assicurati che le cuffie siano accese e connesse. Assicurati che la sorgente sonora sia in riproduzione.
Aumentare il volume
Premere il pulsante Più una volta
Circa 40-100% = L’indicatore LED bianco lampeggia lentamente ed emette un lento beep.
MANUALE UTENTE STADION
INDICATORE LED
ITA
Rosso continuo
Batteria in carica
Bianco continuo Blu lampeggiante Bianco lampeggiante
Carica completa e collegato a una fonte di alimentazione
Modalità di accoppiamento, in attesa di accoppiamento
In attesa di connessione
Bianco intervallo di 10 s
Spento
Connesso e acceso Le cuffie sono spente o in funzionamento normale
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Non si accende
Carica le cuffie tramite il cavo USB.
Assicurati che le cuffie siano spente prima di tentare di accenderle.
Scarsa qualità del suono
Avvicina i dispositivi e allontana qualsiasi interferenza o ostruzione.
Configura nuovamente le cuffie
Se il problema persiste, prova a riconfigurare le cuffie premendo sui tre pulsanti (On/Off, Più e
Meno) contemporaneamente.
Non si ricarica
Assicurati che la fonte di alimentazione
USB sia accesa. L’indicatore LED è rosso durante la carica e bianco quando la carica
è completa.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Non si accoppia
Avvicina i dispositivi e allontana qualsiasi interferenza o ostruzione. Assicurati che le cuffie non siano già connesse a una sorgente sonora diversa. Disabilita e abilita la comunicazione Bluetooth® della sorgente sonora.
• Imposta la sorgente sonora a un volume basso prima di utilizzare le cuffie.
• Non utilizzare queste cuffie quando sei alla guida di un veicolo, una bicicletta, o un macchinario. O quando l’incapacità di percepire i rumori esterni può causare pericolo a te stesso o agli altri.
Nessun suono
Assicurati che le cuffie siano accese e connesse. Assicurati che la sorgente sonora sia in riproduzione.
• L’utilizzo di queste cuffie limita la capacità di percepire i rumori circostanti, a prescindere dal volume di ascolto. Sii prudente quando indossi queste cuffie.
• Non farle cadere per terra, non sedertici sopra e non immergerle in acqua.
• Tienile lontano da fuoco, acqua e apparecchiature ad alta tensione.
Non adatto a bambini di età inferiore ai tre anni. Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono causare soffocamento.
L’esposizione prolungata alla musica o a suoni ad alto volume può causare la perdita dell’udito. Per prevenire possibili danni all’apparato uditivo, non ascoltare musica a volume elevato per lunghi periodi di tempo.
Non è un rifiuto domestico.
Deve essere consegnato al punto di raccolta preposto al riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
15
STADION BENUTZERHANDBUCH
PRODUKTÜBERSICHT
1. Ohrbügel
2. Technology technologischer
3. Mikrofon
4. Wiedergabe-/Pause-Taste
5. Taste zum Erhöhen der Lautstärke
6. Taste zum Senken der Lautstärke
7. LED-Anzeige
8. Micro-USB-Buchse
8
6 4 5 7
2
1
3
DE STADION BENUTZERHANDBUCH
AUFSETZEN DES HEADSETS
1. Linken Ohrbügel in der linken Hand und rechten Ohrbügel in der rechten
Hand halten (siehe Kennzeichnungen auf den Ohrstöpseln).
2. Headset so hinter dem Kopf halten, dass die Tasten nach außen zeigen.
3. Ohrbügel hinter deinen Ohren platzieren.
4. Ohrstöpsel in deine Ohren einsetzen.
Ggf. hilft es, deine Ohrläppchen dabei vorsichtig nach außen zu ziehen.
5. Viel Spaß!
ANSCHALTEN
Wiedergabe-/Pause-Taste drücken und zwei Sekunden lang halten.
AUSSCHALTEN
Wiedergabe-/Pause-Taste drücken und zwei Sekunden lang halten.
VERBINDEN MIT EINER
BLUETOOTH®-FÄHIGEN
KLANGQUELLE
Befolge diese Anleitung, wenn du dein Headset zum ersten Mal mit einer
Klangquelle (Smartphone, Tablet oder
Computer) koppeln möchtest.
1. Aktiviere Bluetooth® bei deiner
Klangquelle, entsprechend deren
Bedienungsanleitung.
16
2.
Wenn dein Headset ausgeschaltet ist:
Wiedergabe-/Pause-Taste für drücken und fünf
Sekunden lang halten.
Wenn dein Headset eingeschaltet ist:
Headset ausschalten, dann Wiedergabe-/
Pause-Taste drücken und fünf Sekunden lang halten.
Wenn dein Headset im Koppelmodus ist, blinkt die LED-Anzeige blau und das
Headset piepst zweimal.
Nach der ersten Kopplung werden die zwei Geräte automatisch verbunden, sobald sie eingeschaltet sind und sich in der Reichweite des jeweils anderen befinden ( ≤ 10 m).
LADEN
Verbinde dein Headset mithilfe des Micro-
USB-Kabels mit einer USB-Stromquelle.
Die LED-Anzeige leuchtet rot, solange das
Headset lädt, und weiß, wenn es vollständig aufgeladen ist. Wenn die Verbindung deines Headsets mit einer Klangquelle erfolgreich war, blinkt die
LED-Anzeige weiß und das Headset piepst einmal.
Leiser
Einmal die Minustaste drücken
DE
STADION BENUTZERHANDBUCH
AUFSETZEN DES HEADSETS
1. Linken Ohrbügel in der linken Hand und rechten Ohrbügel in der rechten
Hand halten (siehe Kennzeichnungen auf den Ohrstöpseln).
2. Headset so hinter dem Kopf halten, dass die Tasten nach außen zeigen.
3. Ohrbügel hinter deinen Ohren platzieren.
4. Ohrstöpsel in deine Ohren einsetzen.
Ggf. hilft es, deine Ohrläppchen dabei vorsichtig nach außen zu ziehen.
5. Viel Spaß!
Hier ziehen
STEUERELEMENTE
Das Headset verfügt über drei Tasten, mit denen du Musik abspielen oder anhalten, Anrufe entgegennehmen, die Lautstärke einstellen und zum nächsten oder vorigen Track springen kannst.
Tipp: Wenn die Ohrstöpsel nicht gut sitzen, probiere, sie durch eine andere Größe zu ersetzen
(im Lieferumfang inbegriffen).
WICHTIG!
Beim Abnehmen der Ohrstöpsel-
Abdeckungen NICHT am AnchorLoop ziehen. Stattdessen vorsichtig die
Spitze des Ohrstöpsels in der Mitte zusammendrücken, hochziehen und sie dann abziehen.
DE
Wiedergabe/Pause
Einmal die Wiedergabe-/Pause-Taste drücken
Anruf annehmen/beenden/ablehnen
Einmal die Wiedergabe-/Pause-Taste drücken
Lauter
Einmal die Plustaste drücken
Leiser
Einmal die Minustaste drücken
AKKUANZEIGE
Wie viel Akkuladung dir noch bleibt, siehst du, wenn du beide Lautstärketasten gleichzeitig drückst. Zwei Sekunden lang gedrückt halten, um die Anzeige zu aktivieren. Loslassen, um die Anzeige auszuschalten.
Nächstes Lied
Plustaste drücken und halten
Vorheriges Lied
Minustaste drücken und halten
Etwa 0–40 % = LED-Anzeige blinkt schnell rot und es ertönt ein schnelles Piepsen.
Etwa 40–100 % = LED-Anzeige blinkt langsam weiß und es ertönt ein langsames Piepsen.
17
STADION BENUTZERHANDBUCH
LED-ANZEIGE
DE
Rot, kontinuierlich
Weiß, kontinuierlich
Blau, blinkend
Akku wird geladen Vollständig aufgeladen und mit einer Stromquelle verbunden
Koppelmodus, wartet auf das Koppeln
Weiß, blinkend
Wartet auf eine
Verbindung
PROBLEMLÖSUNG
Gerät lässt sich nicht einschalten
Lade das Headset mithilfe des USB-Kabels auf. Vergewissere dich, dass das
Headset ausgeschaltet ist, bevor du versuchst, es einzuschalten.
Gerät lädt nicht
Vergewissere dich, dass die USB-Stromquelle eingeschaltet ist.
Die LED-Anzeige leuchtet rot, wenn das
Gerät lädt, und weiß, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Schlechte Klangqualität
Reduziere die Entfernung zwischen den
Geräten und bewege sie von eventuellen
Interferenzen oder Hindernissen weg.
Zurücksetzen deines Headsets
Wenn die Probleme anhalten, versuche, dein Headset zurückzusetzen, indem du alle drei Tasten (Ein/Aus, Plus und Minus) gleichzeitig drückst.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Gerät lässt sich nicht koppeln
Reduziere die Entfernung zwischen den
Geräten und bewege sie von eventuellen Interferenzen oder Hindernissen weg. Vergewissere dich, dass der
Kopfhörer nicht bereits mit einer anderen
Klangquelle verbunden ist. Deaktiviere
Bluetooth® auf deiner Klangquelle und aktiviere es dann wieder.
Kein Klang
Vergewissere dich, dass das Headset eingeschaltet und verbunden ist. Stelle
• Stelle die Lautstärke deiner Klangquelle auf eine niedrige Stufe ein, bevor du das
Headset verwendest.
• Verwende dieses Headset nicht beim
Auto- oder Fahrradfahren, beim Betrieb von
Maschinen oder wenn das Überhören von
Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für dich oder andere darstellen kann.
• Das Tragen dieses Headsets schränkt deine Fähigkeit, Umgebungsgeräusche wahrzunehmen, bei jeder Lautstärke ein. Sei daher bitte vorsichtig bei der Verwendung.
Weiß,
10-Sekunden-
Intervall
Verbunden und eingeschaltet
Aus
Headset ist ausgeschaltet oder im Normalbetrieb
• Setze dich nicht auf das Headset, lass es nicht fallen und tauche es nicht unter Wasser.
• Halte das Headset von Feuer, Wasser und Hochspannungsanlagen fern.
Nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet. Enthält Kleinteile, die ein Erstickungsrisiko darstellen.
Zu lange lauter Musik oder lauten
Klängen ausgesetzt zu sein kann zum Verlust des Gehörs führen.
Um Hörschäden vorzubeugen, sollte Musik nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher
Lautstärke gehört werden.
Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Es sollte daher einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
PRODUKTÖVERSIKT
1. Skalmar
2. AnchorLoop öronsnäckor
3. Mikrofon
4. Spela/Paus-knapp
5. Knapp för volymökning
6. Knapp för volymminskning
7. LED-indikator
8. Micro-USB kontakt
STADION BRUKSANVISNING
PRODUKTÖVERSIKT
1. Skalmar
2. AnchorLoop öronsnäckor
3. Mikrofon
4. Spela/Paus-knapp
5. Knapp för volymökning
6. Knapp för volymminskning
7. LED-indikator
8. Micro-USB kontakt
8
6 4 5 7
2
1
3
SV
STARTA
Håll Spela/Paus-knappen intryckt i två sekunder.
STÄNGA AV
Håll Spela/Paus-knappen intryckt i två sekunder.
2.
Om headsetet är avstängt:
Håll Spela/Paus-knappen intryckt i fem sekunder.
Om headsetet är påslaget: Stäng av och håll sedan Spela/Paus-knappen intryckt i fem sekunder.
ANSLUTA TILL EN LJUDKÄLLA
VIA BLUETOOTH®
Följ dessa anvisningar för att para ihop headsetet med en ljudkälla (mobiltelefon, surfplatta eller dator) första gången.
När headsetet sätts i hopparningsläge blinkar LED-indikatorn blått och två ljudsignaler avges.
1. Aktivera Bluetooth® på ljudkällan enligt dess bruksanvisning.
När headsetet är hopparat med ljudkällan blinkar LED-indikatorn vitt och en ljudsignal avges.
Efter den första hopparningen ansluts de två apparaterna automatiskt när de är påslagna och inom räckvidd för varandra ( ≤ 10 meter).
LADDNING
Koppla headsetet till en ljudkälla via USB med strömförsörjning med micro USB-kabeln. LED-indikatorn lyser rött när laddning pågår och vitt vid full laddning.
19
STADION BRUKSANVISNING
SÄTTA PÅ HEADSETET
1. Häll den vänstra skalmen med vänster hand och den högra skalmen med höger hand (se märkningar på öronsnäckorna).
2. Placera headsetet bakom huvudet med knapparna vända utåt.
3. Placera skalmarna innanför öronen.
4. Placera öronsnäckorna ordentligt i öronen.
Det kan hjälpa att sträcka lätt på öronen utåt.
5. Njut!
Dra här
SV
Tips: Om öronsnäckorna inte sitter bekvämt kan de bytas mot en annan storlek (ingår).
VIKTIGT!
Dra INTE i AnchorLoop-öglan när
öronsnäckan tas bort. Nyp istället försiktigt i mitten av öronsnäckornas toppar, dra upp och skala av.
REGLAGE
På headsetet finns tre knappar för att spela/pausa musik, ta emot samtal, justera volymen och hoppa över spår.
Spela/Paus
Tryck en gång på Spela/Paus-knappen.
Ta emot, avsluta och avvisa samtal
Tryck en gång på Spela/Paus-knappen
Öka volymen
Tryck en gång på Plus-knappen
Minska volymen
Tryck en gång på Minus-knappen
BATTERIINDIKATOR
Aktuell batteriladdning visas genom att båda volymknapparna trycks in samtidigt.
Håll dem intryckta i två sekunder för att aktivera indikatorn. Släpp knapparna för att avaktivera indikatorn.
Cirka 0–40 % = LED-indikatorn blinkar långsamt rött och en kort ljudsignal avges.
Cirka 40–100 % = LED-indikatorn blinkar långsamt vitt och en lång ljudsignal avges.
20
Nästa spår
Håll Plus-knappen intryckt
Föregående låt
Håll Minus-knappen intryckt
STADION BRUKSANVISNING
FELSÖKNING
Slås inte på
Ladda batteriet med hjälp av USB-kabeln. Se till att headsetet är avstängt innan det slås på.
Ingen laddning
Se till att källan med strömförsörjning via USB är påslagen. LED-indikatorn lyser rött när laddning pågår och vitt vid full laddning.
Ingen hopparning
Flytta apparaterna närmare varandra och bort från eventuella störningar. Se till att headsetet inte redan är anslutet till en annan ljudkälla. Koppla bort och aktivera sedan Bluetooth®-sökning på ljudkällan.
Inget ljud
Se till att headsetet är påslaget och anslutet. Se till att ljudkällan är i uppspelningsläge.
SV
STADION BRUKSANVISNING
Öka volymen
Tryck en gång på Plus-knappen
SV STADION BRUKSANVISNING SV
LED-INDIKATOR
Rött fast ljus
Batteriet laddas
Vitt fast ljus
Full laddning och ansluten till strömkälla
Blått blinkande ljus
Vitt blinkande ljus
Hopparningsläge, väntar på hopparning
Väntar på anslutning
Vitt blinkande ljus med tio sek. intervall
Ansluten och påslagen
Av
Headsetet är avslaget eller i normal användning
FELSÖKNING
Slås inte på
Ladda batteriet med hjälp av USB-kabeln. Se till att headsetet är avstängt innan det slås på.
Ingen laddning
Se till att källan med strömförsörjning via USB är påslagen. LED-indikatorn lyser rött när laddning pågår och vitt vid full laddning.
Inget ljud
Se till att headsetet är påslaget och anslutet. Se till att ljudkällan är i uppspelningsläge.
Dålig ljudkvalitet
Flytta apparaterna närmare varandra och bort från eventuella störningar.
Återställning av headsetet
Om problemen kvarstår, återställ headsetet genom att trycka på alla tre knapparna (På/
Av, Plus och Minus) samtidigt.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Ingen hopparning
Flytta apparaterna närmare varandra och bort från eventuella störningar. Se till att headsetet inte redan är anslutet till en annan ljudkälla. Koppla bort och aktivera sedan Bluetooth®-sökning på ljudkällan.
• Ställ ljudkällan på låg volym innan headsetet börjar användas.
• Använd inte headsetet samtidigt som du kör ett motorfordon, cyklar eller hanterar en maskin, eller om oförmågan att uppfatta ljud utifrån kan innebära en risk för dig eller andra.
• Användning av headsetet begränsar din förmåga att uppfatta ljud omkring dig, oavsett uppspelningsvolym. Använd headsetet med försiktighet.
• Tappa inte, sitt inte på och vattendränk inte headsetet.
• Håll headsetet på avstånd från eld, vatten och strömförande utrustning.
Ej lämpligt för barn under tre år.
Innehåller små delar som kan innebära kvävningsrisk.
Långvarig exponering för musik med hög volym kan orsaka hörselskador. Undvik hörselskador genom att inte lyssna med hög ljudvolym under lång tid.
Får inte kastas bland hushållssopor. Apparaten ska istället sorteras som elektronikavfall för återvinning.
21
STADION-BRUKERHÅNDBOK NORSK
1
PRODUKTOVERSIKT
1. Ørekroker
2. EarClick Teknologi
3. Mikrofon
4. Spill av / pause-knapp
5. Pluss volumkontroll
6. Minus volumkontroll
7. LED-lampe
8. Micro-USB
8
2
3
6 4 5 7
SLÅ PÅ
Trykk og hold inne Spill av /
Pause-knappen i 2 sekunder.
SLÅ AV
Trykk og hold inne Spill av /
Pause-knappen i 2 sekunder.
KOBLER TIL EN BLUETOOTH®-
AKTIVERT LYDKILDE
Følg disse instruksjonene når du parer hodesettet med en lydkilde
(smarttelefon, nettbrett eller datamaskin) for første gang.
1. Aktiver Bluetooth® på lydkilden etter dennes brukerhåndbok.
2.
Hvis hodesettet er avslått: Trykk og hold inne Spill av / Pause-knappen i 5 sekunder.
Hvis hodesettet er påslått: Slå det av, og trykk og hold inne Spill av / Pauseknappen i 5 sekunder.
Når hodesettet er i paringsmodus, vil
LED-lampen blinke blått, og hodesettet vil pipe 2 ganger.
Når hodesettet er koblet til en lydkilde, vil
LED-lampen blinke hvitt, og hodesettet vil pipe 1 gang.
Enheter som er blitt paret før, vil kobles til automatisk når de er påslått og innenfor rekkevidde av hverandre ( ≤ 10 meter).
LADER
Koble hodesettet til en USB-strømkilde gjennom mikro-USB-kabelen. LED-lampen lyser rødt når hodesettet lader, og hvitt når det er fulladet.
22
STADION-BRUKERHÅNDBOK NORSK
SLIK TAR DU PÅ DEG HODESETTET
1. Hold den venstre ørekroken i venstre hånd, og den høyre ørekroken i høyre hånd
(se merkene på ørepluggene).
2. Plasser hodesettet bak hodet med knappene vendt utover.
3. Plasser ørekrokene bak ørene.
4. Sikre ørepluggene inni ørene.
Det kan hjelpe å strekke øreflippene forsiktig utover.
5. Kos deg!
LADER
Koble hodesettet til en USB-strømkilde gjennom mikro-USB-kabelen. LED-lampen lyser rødt når hodesettet lader, og hvitt når det er fulladet.
STADION-BRUKERHÅNDBOK NORSK
SLIK TAR DU PÅ DEG HODESETTET
1. Hold den venstre ørekroken i venstre hånd, og den høyre ørekroken i høyre hånd
(se merkene på ørepluggene).
2. Plasser hodesettet bak hodet med knappene vendt utover.
3. Plasser ørekrokene bak ørene.
4. Sikre ørepluggene inni ørene.
Det kan hjelpe å strekke øreflippene forsiktig utover.
5. Kos deg!
Dra her
KONTROLLER
Hodesettet har 3 knapper som lar deg spille av /pause musikk, svare på anrop, justere volum og bytte sanger.
Tips: Hvis ørepluggene ikke sitter bra, prøv å bytte dem ut med en annen størrelse (inkludert).
VIKTIG!
Når du fjerner trekket til ørepluggene,
IKKE dra i AnchorLoop-en. Klyp i stedet forsiktig til ørepluggens nese i midten, dra opp, og skrell bakover.
Spill av / Pause
Trykk én gang på Spill av / Pause-knappen.
Svar på/ Legg på / Avslå anrop
Trykk én gang på Spill av / Pause-knappen
Øk volum
Trykk én gang på Pluss-knappen
Senk volum
Trykk én gang på Minus-knappen
Neste sang
Trykk og hold inne Pluss-knappen
Forrige sang
Trykk og hold inne Minus-knappen
BATTERIINDIKASJON
Viser hvor mye batteri du har igjen ved å trykke på begge volumknappene samtidig.
Hold inne i 2 sekunder for å aktivere indikatoren. Slipp for å stoppe indikatoren.
Cirka 0–40 % = Hurtig rød blinking fra
LED-lampen, og en hurtig pipelyd.
Cirka 40–100 % = Sakte hvit blinking fra
LED-indikatoren, og en sakte pipelyd.
23
STADION-BRUKERHÅNDBOK NORSK
LED-LAMPE
Rød kontinuerlig
Batteri lader
Hvit kontinuerlig
Blå blinking
Fulladet og tilkoblet en strømkilde
Paringsmodus, venter på paring
Hvit blinking
Hvit
10 sek. intervall
Venter på koble til Tilkoblet og påslått
Av
Hodesettet er avslått eller i normal drift
PRODUKOVERSIGT
1. Øresnegle
2. EarClick teknologi
3. Mikrofon
4. Afspilnings/pause-knap
5. Forøgelse af volumen
6. Formindskelse af volumen
7. LED-indikator
8. Micro USB-stik
FEILSØKING
Slås ikke på
Lad hodesettet ved å bruke USB-kabelen.
Sørg for at hodesettet er avslått før du prøver å slå det på.
Dårlig lydkvalitet
Flytt enhetene nærmere hverandre og vekk fra all interferens og hindringer.
Tilbakestilling av hodesettet ditt
Hvis problemene vedvarer, prøv å tilbakestille hodesettet ved å trykke inn alle tre knappene
(Av/På, Pluss og Minus) samtidig.
Lader ikke
Sørg for at USB-strømkilden er påslått.
LED-lampen lyser rødt når den lader, og hvitt når den er fulladet.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Parer ikke
Flytt enhetene nærmere hverandre og vekk fra all interferens og hindringer.
Sørg for at hodesettet ikke allerede er tilkoblet en annen lydkilde. Deaktiver, og slå deretter på Bluetooth®kommunikasjon på lydkilden.
Ingen lyd
Sørg for at hodesettet er påslått og tilkoblet. Sørg for at lydkilden spiller av.
• Angi lavt volum på lydkilden før du bruker hodesettet.
• Ikke bruk dette hodesettet mens du kjører bil, sykler eller bruker maskineri. Eller i situasjoner hvor det at du ikke kan høre eksterne lyder, kan utsette deg eller andre for fare.
• Bruk av dette hodesettet reduserer muligheten til å høre lyder rundt deg, uavhengig av lydvolum. Utvis forsiktighet når du bruker dette hodesettet.
• Ikke slipp eller sitt på hodesettet, eller la det komme under vann.
• Hold hodesettet unna ild, vann og høyspenningsutstyr.
Egner seg ikke for barn under tre
år. Inneholder små deler som kan medføre kvelningsfare.
Langtidseksponering for høy musikk eller lyder kan medføre hørselstap. For å forhindre hørselstap, ikke bruk høyt volum over lengre perioder.
Dette er ikke husholdningsavfall.
I stedet bør det bli utlevert til et passende mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
24
Av
Hodesettet er avslått eller i normal drift
STADION BRUGERVEJLEDNING
PRODUKOVERSIGT
1. Øresnegle
2. EarClick teknologi
3. Mikrofon
4. Afspilnings/pause-knap
5. Forøgelse af volumen
6. Formindskelse af volumen
7. LED-indikator
8. Micro USB-stik
8
6 4 5
2
1
3
DA
7
TÆND
Tryk og hold afspilnings/pauseknappen nede i 2 sekunder.
SLUK
Tryk og hold afspilnings/pauseknappen nede i 2 sekunder.
SÅDAN OPRETTES DER
FORBINDELSE TIL EN
BLUETOOTH®-
KOMPATIBEL LYDKILDE
Følg disse instruktioner for at parre dit headset med en lydkilde (smartphone, tablet eller computer) for første gang.
1. Aktiver Bluetooth® på lydkilden i overensstemmelse med dens brugervejledning.
2.
Hvis dit headset er slukket: Tryk og hold afspilnings/pause-knappen nede i 5 sekunder.
Hvis dit headset er tændt: Sluk for det, og tryk så og hold afspilnings/pauseknappen nede i 5 sekunder.
Når dit headset er i parringstilstand, blinker LED-indikatoren blåt, og headsettet bipper 2 gange.
Når dit headset har oprettet forbindelse med en lydkilde, blinker LED-indikatoren hvidt, og headsettet bipper 1 gang.
Efter den første parring, forbindes de to enheder automatisk, når de tændes i nærheden af hinanden ( meter). 10 meter).
≤ 10
OPLADNING
Kobl dit headset til en USB-strømkilde vha. Micro USB-kablet. LED-indikatoren lyser rødt, mens headsettet oplades, og hvidt, når det er fuldt opladet.
25
STADION BRUGERVEJLEDNING
SÅDAN TAGES HEADSETTET PÅ
1. Hold den venstre øresnegl i venstre hånd og den højre øresnegl i højre hånd
(se markeringerne på hovedtelefonerne).
2. Sæt headsettet i nakken med knapperne udad.
3. Sæt øresneglene bag ørerne.
4. Sæt hovedtelefonerne i ørerne.
Det kan hjælpe at trække øreflippen forsigtigt udad.
5. Det var det!
Træk her
BETJENING
Headsettet har 3 knapper, der kan bruges til afspilning/pause af musik, besvarelse af opkald, justering af volumen og til at springe til næste nummer.
DA
Tip: Hvis hovedtelefonerne ikke passer helt, kan du prøve at udskifte dem med en anden størrelse
(medfølger).
VIGTIGT!
Når du fjerner hovedtelefonernes skum,
MÅ DU IKKE trække i AnchorLoop. Tryk i stedet forsigtigt på høretelefonens spids i midten, træk den opad og så tilbage.
Afspilning/pause
Enkelt klik på afspilnings/pause-knappen.
Besvar/læg på/afvis opkald
Enkelt klik på afspilnings/pause-knappen
Forøgelse af volumen
Enkelt klik på plus-knappen
Formindskelse af volumen
Enkelt klik på minus-knappen
Næste nummer
Tryk og hold plus-knappen nede
BATTERIANGIVELSE
Se, hvor meget batteri, der er tilbage, ved at trykke på begge volumenknapper på samme tid. Hold den nede i 2 sekunder for at aktivere indikatoren. Slip for at slukke for indikatoren.
Ca.
0-40 % = hurtige røde blink på LEDindikatoren og en bippende lyd.
Foregående nummer
Tryk og hold minus-knappen nede
Ca. 40-100 % = langsomme hvide blink på LED-indikatoren og en langsom bippende lyd.
26
FEJLFINDING
Tændes ikke
Oplad headsettet vha. USB-kablet.
Sørg for, at headsettet er slukket, før du prøver at tænde det.
Oplades ikke
Sørg for, at USB-strømkilden er tændt.
LED-indikatoren er rød under opladning og hvid ved fuld opladning.
Parres ikke
Placer enhederne tættere på hinanden og væk fra eventuel interferens eller forhindringer. Sørg for, at headsettet ikke allerede er forbundet med en anden lydkilde. Deaktiver, og aktiver så
Bluetooth®-kommunikation på lydkilden.
Ingen lyd
Sørg for, at headsettet er tændt og forbundet. Sørg for, at lydkilden afspiller noget.
Forøgelse af volumen
Enkelt klik på plus-knappen
STADION BRUGERVEJLEDNING
LED-INDIKATOR
Rød kontinuerligt
Batteri oplades
Hvid kontinuerligt
Fuldt opladet og forbundet med en strømkilde
Blå blink
Parringstilstand, venter på parring
Hvide blink
Venter på forbindelse
DA
Hvid med intervaller på 10 sek.
Slukket
Forbundet og tændt Hovedtelefonerne er slukket eller i normal drift
FEJLFINDING
Tændes ikke
Oplad headsettet vha. USB-kablet.
Sørg for, at headsettet er slukket, før du prøver at tænde det.
Oplades ikke
Sørg for, at USB-strømkilden er tændt.
LED-indikatoren er rød under opladning og hvid ved fuld opladning.
Dårlig lydkvalitet
Placer enhederne tættere på hinanden og væk fra eventuel interferens eller forhindringer.
Nulstilling af headsettet
Hvis der fortsat er problemer, kan du prøve at nulstillet headsettet ved at trykke på alle tre knapper (tænd/sluk, plus og minus) på samme tid.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Parres ikke
Placer enhederne tættere på hinanden og væk fra eventuel interferens eller forhindringer. Sørg for, at headsettet ikke allerede er forbundet med en anden lydkilde. Deaktiver, og aktiver så
Bluetooth®-kommunikation på lydkilden.
• Indstil lav volumen på lydkilden før brug af headsettet.
• Brug ikke headsettet som fører af et motoriseret køretøj, en cykel eller betjening af maskiner, eller steder, hvor det kan medføre fare for dig selv eller andre, hvis du ikke kan høre lydene omkring dig. Ingen lyd
Sørg for, at headsettet er tændt og forbundet. Sørg for, at lydkilden afspiller noget.
• Brug af headsettet begrænser din evne til at høre lyde omkring dig, uanset den indstillede volumen. Vær forsigtig ved brug af headsettet.
• Undlad at tabe eller sætte dig på headsettet, og undgå at nedsænke det i vand. Sæt dig ikke på headsettet, og undgå at nedsænke det i vand.
• Hold headsettet væk fra ild, vand, og udstyr med høj spænding.
Ikke egnet til børn på under tre
år. Indeholder små dele, som kan medføre fare for kvælning.
At lytte til høj musik eller høje lyde i længere perioder kan medføre tab af hørelsen. For at undgå mulige høreskader er det vigtigt ikke at lytte til høj musik eller høje lyde i længere perioder.
Dette er ikke husholdningsaffald.
Det skal afleveres til den relevante genbrugsstation til elektrisk og elektronisk udstyr.
27
STADION-KÄYTTÖOHJE SUOMI
1
YLEISTÄ TUOTTEESTA
1. Korvakoukut
2. EarClick Tekniikka
3. Mikrofoni
4. Toista/tauko-painike
5. Äänenvoimakkuuden säätö, nosto (plus)
6. Äänenvoimakkuuden säätö, lasku (miinus)
7. LED-merkkivalo
8. Mikro-USB-liitin
8
2
6 4 5 7
3
KÄYNNISTÄMINEN
Paina Toista/tauko-painiketta ja pidä sitä alhaalla kaksi sekuntia.
SAMMUTTAMINEN
Paina Toista/tauko-painiketta ja pidä sitä alhaalla kaksi sekuntia.
KYTKEMINEN BLUETOOTH®-
OMINAISUUDELLA
VARUSTETTUUN LÄHTEESEEN
Noudata näitä ohjeita suorittaessasi laiteparin muodostamista kuulokkeittesi ja äänilähteen (älypuhelin, taulumikro tai tietokone) välillä ensimmäistä kertaa.
1. Aktivoi äänilähteesi Bluetooth®ominaisuus käyttöohjeiden mukaan.
2.
Mikäli kuulokkeidesi virta ei ole päällä: Paina ja pidä alhaalla Toista/taukopainiketta viisi sekuntia.
Mikäli kuulokkeidesi virta on päällä:
Sammuta ne. Sen jälkeen paina ja pidä alhaalla Toista/tauko-painiketta viisi sekuntia.
jälkeen kyseiset kaksi laitetta kytkeytyvät toisiinsa automaattisesti ollessaan päällä ja kantaman piirissä ( ≤ 10 metriä).
Kun kuulokkeesi ovat siirtyneet laiteparin muodostustilaan, LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä ja kuulokkeet piippaavat kaksi kertaa.
LATAUS
Kytke kuulokkeesi USB-virtalähteeseen mikro-USB-kaapelilla. LED-merkkivalo on punainen kuulokkeiden latauksen ollessa käynnissä ja valkoinen, kun kuulokkeet ovat latautuneet. Kun kuulokkeesi liittäminen äänilähteeseen on onnistunut, LED-merkkivalo vilkkuu valkoisena ja kuulokkeet piippaavat kerran.
Ensimmäisen laiteparin muodostuksen
28
STADION-KÄYTTÖOHJE SUOMI
KUULOKKEIDEN LAITTO PÄÄHÄN
1. Pidä vasenta korvakoukkua vasemmassa kädessä ja oikeanpuoleista korvakoukkua oikeassa kädessä (katso korvanapeissa olevat merkinnät).
2. Aseta niskasanka pääsi taakse siten, että painikkeet osoittavat ulospäin.
3. Aseta korvakoukut korviesi taakse.
4. Laita korvanapit korviesi sisään.
Korvalehtien varovainen ulospäin vetäminen saattaa auttaa.
5. Hyvää kuunteluhetkeä!
LATAUS
Kytke kuulokkeesi USB-virtalähteeseen mikro-USB-kaapelilla. LED-merkkivalo on punainen kuulokkeiden latauksen ollessa käynnissä ja valkoinen, kun kuulokkeet ovat latautuneet.
STADION-KÄYTTÖOHJE SUOMI
KUULOKKEIDEN LAITTO PÄÄHÄN
1. Pidä vasenta korvakoukkua vasemmassa kädessä ja oikeanpuoleista korvakoukkua oikeassa kädessä (katso korvanapeissa olevat merkinnät).
2. Aseta niskasanka pääsi taakse siten, että painikkeet osoittavat ulospäin.
3. Aseta korvakoukut korviesi taakse.
4. Laita korvanapit korviesi sisään.
Korvalehtien varovainen ulospäin vetäminen saattaa auttaa.
5. Hyvää kuunteluhetkeä!
Vedä tästä
Vinkki: Mikäli korvanapit eivät tunnu sopivan, kokeile niiden vaihtamista johonkin toiseen kokoon (sisältyy pakkaukseen).
TÄRKEÄÄ!
Kun irrotat korvanappien kuoria, ÄLÄ vedä korvasangasta. Nipistä sen sijaan korvanapin kärkeä varovasti keskeltä, vedä ylös ja käännä sitten taakse.
SÄÄTIMET
Kuulokkeissa on kolme painiketta, joilla voit toistaa ja tauottaa musiikkia, vastata puheluihin, säätää äänenvoimakkuutta ja ohittaa ääniraitoja.
Toista/tauko
Yksi Toista/tauko-painikkeen napsautus.
Vastaa puheluun tai lopeta/hylkää se
Yksi Toista/tauko-painikkeen napsautus
Äänenvoimakkuuden lisääminen
Yksi plus-painikkeen napsautus
Äänenvoimakkuuden vähentäminen
Yksi minus-painikkeen napsautus
Siirtyminen seuraavaan kappaleeseen
Paina ja pidä alhaalla plus-painiketta
Palaaminen edelliseen kappaleeseen
Paina ja pidä alhaalla minus-painiketta
AKUN LATAUKSEN ILMAISIN
Voit selvittää, paljonko akussa on varausta jäljellä painamalla molempia
äänenvoimakkuuden säädön painikkeita samanaikaisesti. Pidä alhaalla kaksi sekuntia, jotta ilmaisin aktivoituu. Ilmaisin pysäytetään vapauttamalla painikkeet.
Noin 0–40 % = Nopea punaisen
LED-merkkivalon välkyntä ja nopea piippaava ääni.
Noin 40–100 % = Hidas valkoisen
LED-merkkivalon välkyntä ja hidas piippaava ääni.
29
STADION-KÄYTTÖOHJE SUOMI
LED-MERKKIVALO
Punainen jatkuva
Akku latautuu
Valkoinen jatkuva
Täysin latautunut ja liitetty virtalähteeseen
Sininen välkkyy
Laiteparin muodostamisen tila, odottaa muodostamista
Valkoinen välkkyy
Odottaa yhteyden muodostamista
Valkoinen kymmenen sekunnin välein
Kytketty ja päällä
Pois päältä
Kuulokkeet ovat pois päältä tai normaalissa toiminnassa
VIANETSINTÄ
Ei virtaa
Lataa kuulokkeet käyttämällä USB-kaapelia.
Varmista, että kuulokkeesi ovat pois päältä ennen kuin yrität laittaa ne päälle.
Huono äänenlaatu
Siirrä laitteet lähemmäs toisiaan ja pois mahdollisen häiriön tai esteiden luota.
Kuulokkeiden nollaus
Mikäli ongelma jatkuu, yritä nollata kuulokkeet painamalla kaikkia kolmea painiketta (päällä / pois päältä, plus ja minus) samanaikaisesti.
Ei lataa
Varmista, että USB-virtalähde on päällä.
LED-merkkivalo on punainen latauksen ollessa kesken ja valkoinen, kun akku on täysi.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
• Aseta äänilähteesi äänenvoimakkuus hiljaiselle ennen kuulokkeiden käyttöä. Laiteparia ei pystytä muodostamaan
Siirrä laitteet lähemmäs toisiaan ja pois mahdollisen häiriön tai esteiden luota.
Varmista, että kuulokkeita ei jo ole kytketty johonkin toiseen äänilähteeseen.
Poista Bluetooth®-tietoliikenne käytöstä
äänilähteestä ja ota se taas käyttöön.
• Älä käytä näitä kuulokkeita ajaessasi moottoriajoneuvoa, polkupyörää tai käyttäessäsi jotain konetta. Älä myöskään käytä kuulokkeita tilanteissa, jos kyvyttömyytesi kuulla ulkopuolisia ääniä saattaa aiheuttaa vaaraa sinulle tai muille.
Ei ääntä
Varmista, että kuulokkeet ovat päällä ja liitetyt. Varmista, että äänilähde toistaa sisältöä.
• Näiden kuulokkeiden käyttö rajoittaa kykyäsi kuulla ympäristön ääniä kuunteluvoimakkuudesta riippumatta. Ole varovainen näitä kuulokkeita käyttäessäsi.
30
• Älä pudota kuulokkeita, istu niiden päälle tai päästä niitä uppoamaan veteen.
• Säilytä kuulokkeet poissa tulen, veden ja suuria jännitteitä käyttävien laitteiden läheisyydestä.
Ei alle 3-vuotiaille. Sisältää pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Pitkäaikaisesta kovaääniselle musiikille tai koville äänille altistumisesta saattaa seurata kuulon menetys. Kuulovaurioiden välttämiseksi suosittelemme, ettet kuuntele musiikkia pitkään suurella äänenvoimakkuudella.
Tämä ei ole talousjäte. Sen sijaan se on toimitettava asianmukaiseen elektronisten ja sähkölaitteiden keräyspisteeseen.
PRODUCTOVERZICHT
1. Oorhaakjes
2. EarClick technologie
3. Microfoon
4. Afspeel-/pauzeknop
5. Knop voor volume omhoog
6. Knop voor volume omlaag
7. Ledindicator
8. Micro-USB-poort
Pois päältä
Kuulokkeet ovat pois päältä tai normaalissa toiminnassa
STADION GEBRUIKSAANWIJZING
PRODUCTOVERZICHT
1. Oorhaakjes
2. EarClick technologie
3. Microfoon
4. Afspeel-/pauzeknop
5. Knop voor volume omhoog
6. Knop voor volume omlaag
7. Ledindicator
8. Micro-USB-poort
8
6 4 5
2
1
3
NL
7
AANZETTEN
Houd de Afspeel-/pauzeknop
2 seconden ingedrukt.
UITZETTEN
Houd de Afspeel-/pauzeknop
2 seconden ingedrukt.
VERBINDEN MET EEN
GELUIDSBRON MET
BLUETOOTH®
Volg deze instructies wanneer je je headset voor de eerste keer koppelt aan een geluidsbron (smartphone, tablet of computer).
1. Activeer Bluetooth® op je geluidsbron volgens de gebruiksaanwijzing.
2.
Als je headset uitgeschakeld is:
Houd de Afspeel-/pauzeknop
5 seconden ingedrukt.
Als je headset ingeschakeld is:
Zet deze uit en houd dan de Afspeel-/ pauzeknop 5 seconden ingedrukt.
(
Na de eerste verbinding maken de twee apparaten automatisch verbinding met elkaar als ze worden aangezet en ze zich vlak bij elkaar bevinden
≤ 10 meter).
Als je headset bezig is met verbinden, zal de ledindicator blauw knipperen en geeft de headset 2 piepjes.
Als je headset succesvol verbonden is met een geluidsbron, zal de ledindicator wit knipperen en piept de headset 1 keer.
OPLADEN
Sluit je headset aan op een USB-krachtbron met de micro-USB-kabel. De ledindicator is rood tijdens het opladen van de headset, en wit als deze volledig is opgeladen.
31
STADION GEBRUIKSAANWIJZING NL
OPZETTEN VAN DE HEADSET
1. Houd het linkeroorhaakje in je linkerhand en het rechteroorhaakje in je rechterhand
(zie de markeringen op de oordopjes).
2. Plaats de headset op je achterhoofd met de knoppen aan de buitenkant.
3. Plaats de oorhaakjes achter je oren.
4. Stop de oordopjes in je oren.
Het kan helpen als je je oorlellen voorzichtig iets naar buiten trekt.
5. Veel plezier!
Tip: Als de oordopjes niet goed passen, probeer dan een ander formaat (inbegrepen).
Trek hier
BESTURINGSKNOPPEN
De headset heeft 3 knoppen voor het afspelen/pauzeren van muziek, het aannemen van telefoontjes, het aanpassen van het volume en het overslaan van nummers.
BELANGRIJK!
Als je de kapjes van de oordopjes verwijdert, trek dan NIET aan de verankeringslus. Knijp in plaats daarvan voorzichtig in het midden van het oordopje, trek omhoog en en dan los.
Afspelen/pauzeren
Klik eenmaal op de Afspeel-/pauzeknop.
Opnemen/ophangen/gesprek weigeren
Klik eenmaal op de Afspeel-/pauzeknop
Volume verhogen
Klik eenmaal op de Plus-knop
Volume verlagen
Klik eenmaal op de Min-knop
Volgende nummer
Houd de Plus-knop ingedrukt
BATTERIJ-INDICATOR
Bekijk hoeveel de batterij nog opgeladen is door beide volumeknoppen tegelijkertijd in te drukken. Houd ze 2 seconden ingedrukt om de indicator te activeren.
Laat los om de indicator te stoppen.
Ong.
0-40% = de ledindicator knippert snel en rood, en geeft een snel piepend geluid.
32
Vorige nummer
Houd de Min-knop ingedrukt
Ong. 40-100% = de ledindicator knippert langzaam en wit, en geeft een langzaam piepend geluid.
STADION GEBRUIKSAANWIJZING
PROBLEEMOPLOSSING
Gaat niet aan
Laad de headset op met de USB-kabel.
Zorg ervoor dat de headset uitstaat voordat je deze wilt aanzetten.
Laadt niet op
Zorg ervoor dat de USB-krachtbron aanstaat. De ledindicator is rood tijdens het opladen en wit als de headset volledig is opgeladen.
Maakt geen verbinding
Breng de apparaten dichter bij elkaar en buiten bereik van interferentie of belemmering. Zorg ervoor dat de headset niet al met een andere geluidsbron is verbonden. Schakel
Bluetooth®-communicatie uit en aan op de geluidsbron.
Geen geluid
Zorg ervoor dat de headset aanstaat en verbonden is. Zorg ervoor dat de geluidsbron afspeelt.
NL
Volume verhogen
Klik eenmaal op de Plus-knop
STADION GEBRUIKSAANWIJZING
LEDINDICATOR
NL
Rood
(continu)
Batterij laadt op
Wit
(continu)
Blauw
(knipperend)
Wit
(knipperend)
Volledig opgeladen en verbonden met een krachtbron
Verbindingsmodus, wacht op verbinding
Wacht op verbinding
Wit
(10 sec. interval)
Uit
Verbonden en ingeschakeld
Headset staat uit of wordt normaal gebruikt
PROBLEEMOPLOSSING
Gaat niet aan
Laad de headset op met de USB-kabel.
Zorg ervoor dat de headset uitstaat voordat je deze wilt aanzetten.
Laadt niet op
Zorg ervoor dat de USB-krachtbron aanstaat. De ledindicator is rood tijdens het opladen en wit als de headset volledig is opgeladen.
Slechte geluidskwaliteit
Breng de apparaten dichter bij elkaar en buiten bereik van interferentie of belemmering.
Je headset resetten
Als de problemen blijven bestaan, probeer dan je headset te resetten door alle drie de knoppen (Aan/uit, Plus en Min) tegelijkertijd in te drukken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Laat de headset niet vallen, ga er niet op zitten en houd hem buiten bereik van water.
• Buiten bereik houden van vuur, water en hoogspanningsapparatuur.
Niet geschikt voor kinderen tot drie jaar. Bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen veroorzaken.
Maakt geen verbinding
Breng de apparaten dichter bij elkaar en buiten bereik van interferentie of belemmering. Zorg ervoor dat de headset niet al met een andere geluidsbron is verbonden. Schakel
Bluetooth®-communicatie uit en aan op de geluidsbron.
Geen geluid
Zorg ervoor dat de headset aanstaat en verbonden is. Zorg ervoor dat de geluidsbron afspeelt.
• Stel je geluidsbron in op laag volume voordat je de headset gebruikt.
• Gebruik deze headset niet tijdens het besturen van een motorvoertuig, fiets of tijdens het bedienen van apparatuur. Of in situaties waarin het niet kunnen horen van geluiden van buitenaf een gevaar kan opleveren voor jou of anderen.
• Het gebruik van deze headset beperkt je capaciteit om geluiden om je heen te horen, ongeacht het geluidsvolume. Wees voorzichtig bij het gebruik van deze headset.
Langdurige blootstelling aan luide muziek of geluid kan gehoorbeschadiging veroorzaken.
Luister niet gedurende langere tijd op hoge geluidsniveaus om schade aan het gehoor te voorkomen.
Dit is geen huisvuil. Het dient te worden overhandigd bij het juiste verzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.
33
MANUAL DO UTILIZADOR STADION PT
1
VISÃO GERAL DO PRODUTO
1. Ganchos de orelha
2. EarClick tecnologia
3. Microfone
4. Botão Reproduzir/Pausa
5. Controlo de volume – aumentar
6. Controlo de volume – diminuir
7. Indicador LED
8. Conector micro USB
8
2
3
6 4 5 7
LIGAR
Mantém pressionado o botão Reproduzir/Pausa durante dois segundos.
DESLIGAR
Mantém pressionado o botão Reproduzir/Pausa durante dois segundos.
LIGAÇÃO A UMA FONTE DE
SOM ATIVADA POR BLUETOOTH®
Segue os passos que se seguem para sincronizar os auscultadores com uma fonte de som (smartphone, tablet ou computador) pela primeira vez.
1. Ativa a função Bluetooth® na tua fonte de som, de acordo com o respetivo manual de instruções.
2.
Se os teus auscultadores estiverem desligados: mantém pressionado o botão Reproduzir/Pausa durante 5 segundos.
Se os teus auscultadores estiverem
ligados: desliga-os e, em seguida, mantém pressionado o botão Reproduzir/
Pausa durante 5 segundos.
Quando os teus auscultadores tiverem entrado no modo de sincronização, o indicador LED irá piscar a azul e os auscultadores emitirão um aviso sonoro duas vezes.
Quando os teus auscultadores tiverem estabelecido com sucesso a conexão com uma fonte de som, o indicador LED irá piscar a branco e os auscultadores emitirão um aviso sonoro uma vez.
Após a sincronização inicial, os dois aparelhos estabelecerão ligação automaticamente sempre que se encontrarem ligados e dentro do alcance um do outro ( ≤ 10 metros).
CARREGAMENTO
Liga os auscultadores a uma fonte de alimentação USB com o cabo micro USB.
O indicador LED fica vermelho durante o carregamento e branco quando está totalmente carregado.
34
COMO COLOCAR OS AUSCULTADORES
1. Segura o gancho para a orelha esquerda na tua mão esquerda e o gancho para a orelha direita na tua mão direita (ver as marcas nos auriculares).
2. Coloca os auscultadores atrás da cabeça com os botões voltados para fora.
3. Coloca os ganchos atrás das orelhas.
4. Prende os auriculares nos ouvidos.
Esticar os lóbulos das orelhas suavemente para trás pode ajudar.
5. Diverte-te!
CARREGAMENTO
Liga os auscultadores a uma fonte de alimentação USB com o cabo micro USB.
O indicador LED fica vermelho durante o carregamento e branco quando está totalmente carregado.
MANUAL DO UTILIZADOR STADION PT
COMO COLOCAR OS AUSCULTADORES
1. Segura o gancho para a orelha esquerda na tua mão esquerda e o gancho para a orelha direita na tua mão direita (ver as marcas nos auriculares).
2. Coloca os auscultadores atrás da cabeça com os botões voltados para fora.
3. Coloca os ganchos atrás das orelhas.
4. Prende os auriculares nos ouvidos.
Esticar os lóbulos das orelhas suavemente para trás pode ajudar.
5. Diverte-te!
Puxa aqui
CONTROLOS
Os auscultadores têm três botões que permitem reproduzir/fazer pausa na música, atender chamadas, ajustar o volume e saltar faixas.
Dica: se os auriculares não se ajustarem bem, experimenta substituí-los por outros de outro tamanho (incluídos).
IMPORTANTE!
Quando retirares o invólucro dos auriculares, NÃO puxes o AnchorLoop.
Em vez disso, aperta cuidadosamente a ponta dos auriculares no centro, puxa para cima e, em seguida, retira o envólucro para trás.
Reproduzir/Pausa
Um só clique no botão Reproduzir/Pausa.
Atender/Desligar/Rejeitar chamadas
Um só clique no botão Reproduzir/Pausa
Aumentar o volume
Um só clique no botão Mais
Diminuir o volume
Um só clique no botão Menos
Próxima música
Prime e mantém premido o botão Mais
Música anterior
Prime e mantém premido o botão Menos
INDICAÇÃO DO ESTADO DA BATERIA
Vê quanta carga de bateria te resta premindo ambos os botões do volume ao mesmo tempo. Mantém premidos durante dois segundos para ativar o indicador. Solta para parar o indicador.
Aprox.
0–40% = o indicador LED pisca rapidamente a vermelho e emite um aviso sonoro rápido.
Aprox. 40–100% = o indicador LED pisca lentamente a branco e emite um aviso sonoro lento.
35
MANUAL DO UTILIZADOR STADION
INDICADOR LED
PT
Vermelho contínuo
Carregamento da bateria
Branco contínuo
Carga completa e ligada a uma fonte de alimentação
Azul intermitente
Modo de sincronização, a aguardar para sincronizar
Branco intermitente
A aguardar para estabelecer ligação
Branco a cada 10 s
Desligado
Ligação estabelecida e ligada
Os auscultadores estão desligados ou em funcionamento normal
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Não é possível ligar
Carrega os auscultadores com o cabo
USB. Assegura-te de que os teus auscultadores estão desligados antes de tentares ligá-los.
Baixa qualidade sonora
Aproxima mais os dispositivos um do outro e afasta-os de qualquer interferência ou obstrução.
Reconfigurar os teus auscultadores
Caso os problemas permaneçam, experimenta reiniciar os teus auscultadores premindo os três botões (Ligar/Desligar, Mais e Menos) ao mesmo tempo.
Não é possível carregar
Certifica-te de que a fonte de alimentação
USB está ligada. O indicador LED está vermelho durante o carregamento e branco quando se encontra totalmente carregado.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
• Não deixes cair os auscultadores, não te sentes sobre eles, nem os deixes imersos em água.
• Mantém os auscultadores afastados do fogo, da água e de equipamento de alta tensão.
Produto não adequado para crianças com idade inferior a três anos. Contém peças pequenas que podem provocar asfixia.
Não é possível sincronizar
Aproxima mais os dispositivos um do outro e afasta-os de qualquer interferência ou obstrução. Assegura-te de que os auscultadores não estão já ligados a uma fonte de som diferente. Desativa e ativa a comunicação por Bluetooth® na tua fonte de som.
Sem som
Certifica-te de que os auscultadores estão ligados e de que foi estabelecida ligação. Certifica-te de que a fonte de som está a reproduzir.
36
• Antes de utilizares os auscultadores reduz o volume da tua fonte de som.
• Não uses estes auscultadores enquanto estiveres a operar um veículo motorizado, uma bicicleta ou maquinaria. O mesmo se aplica quando a tua incapacidade de ouvir os sons exteriores pode representar um perigo para ti ou para os outros.
• A utilização destes auscultadores limita a tua capacidade de ouvir os sons à tua volta, independentemente do volume de audição. Recomenda-se o uso prudente destes auscultadores.
A exposição prolongada a música ou sons altos pode provocar a diminuição da capacidade auditiva.
Para evitar possíveis lesões auditivas, não oiças com um volume elevado durante períodos longos.
Este produto não é um resíduo doméstico. Em vez disso, deve ser depositado no ponto de recolha correspondente para reciclagem do equipamento eletrónico e elétrico.
STADION: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
КРАТКАЯ ИНФОРМАЦИЯ О
ПРОДУКТЕ
1. Заушники
2. EarClick технология
3. Микрофон
4. Кнопка «Воспроизведение/Пауза»
5. Регулятор повышения
громкости
6. Регулятор снижения громкости
7. Светодиодный индикатор
8. Разъем Micro USB
РУС
MANUAL DO UTILIZADOR STADION PT
Desligado
Os auscultadores estão desligados ou em funcionamento normal
• Não deixes cair os auscultadores, não te sentes sobre eles, nem os deixes imersos em água.
• Mantém os auscultadores afastados do fogo, da água e de equipamento de alta tensão.
Produto não adequado para crianças com idade inferior a três anos. Contém peças pequenas que podem provocar asfixia.
A exposição prolongada a música ou sons altos pode provocar a diminuição da capacidade auditiva.
Para evitar possíveis lesões auditivas, não oiças com um volume elevado durante períodos longos.
Este produto não é um resíduo doméstico. Em vez disso, deve ser depositado no ponto de recolha correspondente para reciclagem do equipamento eletrónico e elétrico.
STADION: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС
1
КРАТКАЯ ИНФОРМАЦИЯ О
ПРОДУКТЕ
1. Заушники
2. EarClick технология
3. Микрофон
4. Кнопка «Воспроизведение/Пауза»
5. Регулятор повышения
громкости
6. Регулятор снижения громкости
7. Светодиодный индикатор
8. Разъем Micro USB
8
6 4 5 7
2
3
ВКЛЮЧЕНИЕ
Нажмите и удерживайте кнопку
«Воспроизведение/Пауза» в течение 2 секунд.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Нажмите и удерживайте кнопку
«Воспроизведение/Пауза» в течение 2 секунд.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ИСТОЧНИКУ
ЗВУКА С ТЕХНОЛОГИЕЙ BLUE-
TOOTH®
При первом подключении наушников к источнику звука (смартфону, планшету или компьютеру) выполните следующие действия.
1. Активируйте функцию Bluetooth® на вашем источнике звука в соответствии с руководством пользователя.
2. Если наушники выключены: нажмите и удерживайте кнопку
«Воспроизведение/Пауза» в течение 5 секунд.
Если наушники включены: выключите их, затем нажмите и удерживайте кнопку «Воспроизведение/
Пауза» в течение 5 секунд.
Когда наушники начнут подключение, светодиодный индикатор мигнет синим цветом, и гарнитура издаст 2 звуковых сигнала.
После успешного подключения наушников к источнику звука светодиодный индикатор мигнет белым, и гарнитура издаст 1 звуковой сигнал.
После первичного подключения to Два устройства будут подключаться друг к другу автоматически при включении и нахождении в определенном диапазоне друг от друга (до
10 метров).
ЗАРЯДКА
Подключите наушники к источнику питания USB с помощью кабеля Micro
USB. Светодиодный индикатор при зарядке горит красным, а при полном заряде — белым цветом.
37
STADION: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС STADION: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
КАК НАДЕТЬ НАУШНИКИ
1. Возьмите левый заушник в левую руку, а правый — в правую (см. маркировку на наушниках).
2. Разместите гарнитуру за головой так, чтобы кнопки оказались с внешней стороны.
3. Заведите заушники за уши.
4. Вставьте наушники в уши.
Для удобства вы можете немного оттянуть мочки.
5. Наслаждайтесь!
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
Тяните здесь
Наушники оснащены тремя кнопками, с помощью которых вы можете воспроизводить музыку, ставить ее на паузу, отвечать на звонки, настраивать звук и пропускать композиции.
Воспроизведение/пауза
Нажмите кнопку «Воспроизведение/Пауза».
Уменьшение громкости
Нажмите кнопку со знаком «минус»
ИНДИКАТОР БАТАРЕИ
Чтобы увидеть, насколько заряжена батарея, нажмите обе кнопки регулирования звука одновременно.
Удерживайте нажатие в течение
2 секунд для активации индикатора.
Отпустите их, чтобы выйти.
38
Ответ на звонок/Отключение/
Отклонения звонка
Нажмите кнопку «Воспроизведение/Пауза»
Следующая композиция
Нажмите и удерживайте кнопку «плюс»
Приблизительно 0–40 % — световой индикатор быстро мигает красным, и наушники издают короткий звуковой сигнал.
Подсказка. Если после вставления наушников вам некомфортно, поменяйте размер вкладышей (вкладыши других размеров входят в комплект).
ВАЖНО:
Снимая насадки наушников, НЕ ТЯНИТЕ за петли насадок. Вместо этого осторожно зажмите кончики насадок по центру, потяните вверх, затем в сторону.
Увеличение громкости
Нажмите кнопку со знаком «плюс»
Предыдущая композиция
Нажмите и удерживайте кнопку со знаком «минус»
Приблизительно 40–100 % — световой индикатор медленно мигает белым, и наушники издают медленный звуковой сигнал.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Устройство не включается
Зарядите наушники, используя
USB-кабель. Перед попыткой включить наушники убедитесь, что они выключены.
Устройство не заряжается
Убедитесь, что источник питания USB включен. Светодиодный индикатор при зарядке горит красным, а при полном заряде — белым цветом.
Не удается выполнить сопряжение
Поместите устройства ближе друг к другу и отодвиньте подальше от источника помех или препятствия.
Убедитесь, что наушники не подключены к другому источнику звука. Выключите и снова включите
Bluetooth® на источнике звука.
Нет звука
Убедитесь, что наушники включены и подключены к источнику звука.
Убедитесь, что источник звука находится в режиме воспроизведения.
Плохое качество звука
РУС
STADION: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
РУС
Подсказка. Если после вставления наушников вам некомфортно, поменяйте размер вкладышей (вкладыши других размеров входят в комплект).
ВАЖНО:
Снимая насадки наушников, НЕ ТЯНИТЕ за петли насадок. Вместо этого осторожно зажмите кончики насадок по центру, потяните вверх, затем в сторону.
Увеличение громкости
Нажмите кнопку со знаком «плюс»
Красный горит непрерывно
Аккумулятор заряжается
Белый горит непрерывно
Устройство полностью заряжено и подключено к источнику питания
Мигает синим цветом
Режим подключения, ожидает подключения
Мигает белым цветом
Ожидает подключения
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Устройство не включается
Зарядите наушники, используя
USB-кабель. Перед попыткой включить наушники убедитесь, что они выключены.
Устройство не заряжается
Убедитесь, что источник питания USB включен. Светодиодный индикатор при зарядке горит красным, а при полном заряде — белым цветом.
Не удается выполнить сопряжение
Поместите устройства ближе друг к другу и отодвиньте подальше от источника помех или препятствия.
Убедитесь, что наушники не подключены к другому источнику звука. Выключите и снова включите
Bluetooth® на источнике звука.
Нет звука
Убедитесь, что наушники включены и подключены к источнику звука.
Убедитесь, что источник звука находится в режиме воспроизведения.
Плохое качество звука
Поместите устройства ближе друг к другу и отодвиньте подальше от источника помех или препятствия.
Перезагрузка наушников
Если неисправность не устранена, попробуйте перезагрузить наушники, нажав все три кнопки (Вкл/Выкл, Плюс и
Минус) одновременно.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Прежде чем пользоваться наушниками, установите на источнике звука небольшую громкость.
• Не используйте эти наушники во время управления автомобилем, велосипедом или техникой. Также не используйте наушники при любых других обстоятельствах, когда ограничение слуха может представлять собой опасность для вас или окружающих.
• Использование этих наушников ограничивает вашу возможность слышать окружающие звуки независимо от уровня громкости воспроизведения. Пожалуйста, соблюдайте меры предосторожности при использовании этих наушников.
• Не роняйте наушники, не садитесь на них и не погружайте их в воду.
Мигает белым цветом с интервалом в 10 сек.
Не горит
Подключено и включено
Наушники выключены или эксплуатируются в штатном режиме
Берегите наушники от огня, воды и высоковольтного оборудования.
Не подходит для детей в возрасте до 3-х лет. Содержит мелкие детали, которые могут представлять опасность удушения.
В результате длительного воздействия громкой музыки возможна потеря слуха. Для предотвращения возможного повреждения слуха не слушайте громкую музыку на протяжении длительного времени.
Наушники не относятся к бытовым отходам. Их следует сдать в специализированный пункт приема вторсырья для последующей переработки электрического и электронного оборудования.
39
STADION KULLANICI KILAVUZU
ÜRÜNE GENEL BAKIŞ
1. Kulak kancaları
2. EarClick teknoloji
3. Mikrofon
4. Oynat/Duraklat düğmesi
5. Artı ses düzeyi kontrolü
6. Eksi ses düzeyi kontrolü
7. LED göstergesi
8. Mikro USB jak
6 4 5
2
1
3
TR
AÇMA
Oynat/Duraklat düğmesine 2 saniye boyunca basın ve tutun.
KAPAMA
Oynat/Duraklat düğmesine 2 saniye boyunca basın ve tutun.
BİR BLUETOOTH® ETKİN SES
KAYNAĞINI BAĞLAMA
Kulaklığınızı ilk kez bir ses kaynağı
(akıllı telefon, tablet veya bilgisayar) ile eşleştirdiğinizde bu talimatları izleyin.
1. Kullanıcı kılavuzuna göre ses kaynağınızda Bluetooth®'u etkinleştirin.
2. Kulaklığınız kapatılırsa: Oynat/
Duraklat düğmesine 5 saniye boyunca basın ve tutun.
Kulaklığınız açılırsa: Kapatın ve ardından Oynat/Duraklat düğmesine 5 saniye boyunca basın ve tutun.
Kulaklığınız eşleştirme moduna girdiğinde,
LED gösterge mavi yanmaya başlayacak ve kulaklık 2 kez bip sesi çıkaracaktır.
Kulaklığınız bir ses kaynağına başarıyla bağlandığında, LED gösterge beyaz yanıp sönecek ve kulaklık 1 kez bip sesi çıkaracaktır.
İlk eşleştirmeden sonra, iki cihaz açık duruma getirildiklerinde ve birbirlerinin menzili içindeyken (≤ 10 metre) otomatik olarak bağlanacaktır.
ŞARJ ETME
Kulaklığınızı mikro USB kablosunu kullanarak bir USB güç kaynağına takın.
LED gösterge ışığı, kulaklık şarj olurken kırmızı ve tam şarj olduğunda beyazdır.
40
KULAKLIK NASIL TAKILMALI
1. Sol kulak kancasını sol elinizle ve
Sağ kulak kancasını sağ elinizle tutun
(kulaklıklar üzerindeki işaretlere bakın).
2. Kulaklığı başınızın arkasına düğmeler dışa bakacak şekilde yerleştirin.
3. Kulak kancalarını kulaklarınızın arkasına yerleştirin.
4. Kulaklıkları kulak içine yerleştirip güvenceye alın.
Kulak memelerinizi nazikçe dışa doğru
çekmek yardımcı olabilir.
5. Keyfini çıkarın!
ŞARJ ETME
Kulaklığınızı mikro USB kablosunu kullanarak bir USB güç kaynağına takın.
LED gösterge ışığı, kulaklık şarj olurken kırmızı ve tam şarj olduğunda beyazdır.
STADION KULLANICI KILAVUZU TR
KULAKLIK NASIL TAKILMALI
1. Sol kulak kancasını sol elinizle ve
Sağ kulak kancasını sağ elinizle tutun
(kulaklıklar üzerindeki işaretlere bakın).
2. Kulaklığı başınızın arkasına düğmeler dışa bakacak şekilde yerleştirin.
3. Kulak kancalarını kulaklarınızın arkasına yerleştirin.
4. Kulaklıkları kulak içine yerleştirip güvenceye alın.
Kulak memelerinizi nazikçe dışa doğru
çekmek yardımcı olabilir.
5. Keyfini çıkarın!
Buradan çekin
KONTROLLER
Kulaklık müziği oynatmanıza/duraklatmanıza, çağrıları yanıtlamanıza, sesi ayarlamanıza ve parçaları geçmenize izin veren 3 düğmeye sahiptir.
İpucu: Kulaklıklar iyi bir şekilde uymadığında, bunları başka bir boyuttakilerle değiştirmeyi deneyin (dâhildir).
ÖNEMLİ!
Kulaklık kapaklarını çıkarırken,
AnchorLoop'u ÇEKMEYİN. Bunun yerine kulaklığın burnunu ortadan dikkatlice kıstırın, yukarı çekin ve ardından geriye doğru ayırın.
Oynat/Duraklat
Oynat/Duraklat düğmesine bir kez tıklayın.
Çağrılara Yanıt Verme/Kapama/Reddetme
Oynat/Duraklat düğmesine bir kez tıklayın
Sesi artırma
Artı düğmesine bir kez tıklayın
Sesi azaltma
Eksi düğmesine bir kez tıklayın
Sonraki şarkı
Artı düğmesine basın ve tutun
PİL GÖSTERGESİ
Pil şarjının ne kadar kaldığını her iki ses düğmesine aynı anda basarak görün.
Göstergeyi etkinleştirmek için 2 saniye boyunca basılı tutun. Durdurmak için aç göstergesi.
Yakl. %0-40 = LED Göstergesinden hızlı kırmızı yanıp sönmeler ve hızlı bir bipleme sesi.
Önceki şarkı
Eksi düğmesine basın ve tutun
Yakl. %40-100 = LED Göstergesinden yavaş beyaz yanıp sönmeler ve yavaş bir bipleme sesi.
41
STADION KULLANICI KILAVUZU
LED GÖSTERGESİ
Kırmızı sürekli
Pil şarj ediyor
Beyaz sürekli
Mavi yanıp sönüyor
Tam şarjlı ve bir güç kaynağına bağlı
Eşleşme modu, eşleşmek
için bekliyor
Beyaz yanıp sönüyor
Bağlanmak için bekliyor
Beyaz
10sn aralık
Bağlı ve açık
TR
Kapalı
Kulaklıklar kapalı veya normal çalışmaktadır
SORUN GİDERME
Açılmıyor
USB kablonuzu kullanarak kulaklığınızı şarj edin. Açmaya çalışmadan önce, kulaklığın kapalı olduğundan emin olun.
Şarj etmiyor
USB güç kaynağının açık olduğundan emin olun. LED gösterge ışığı, şarj olurken kırmızı ve tam şarj olduğunda beyazdır.
Kötü ses kalitesi
Cihazları herhangi bir parazit veya engelden uzakta birbirine yaklaştırın.
Kulaklığınızı sıfırlama
Sorunlar varsa, üç düğmenin hepsine (Açık/
Kapalı, Artı ve Eksi) aynı anda basarak kulaklığı sıfırlamaya çalışın.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
Eşleşme yok
Cihazları herhangi bir parazit veya engelden uzakta birbirine yaklaştırın.
Kulaklığın farklı bir ses kaynağına bağlanmadığından emin olun. Ses kaynağında
Bluetooth® iletişimi devre dışı bırakın, sonra etkinleştirin.
• Kulaklığı kullanmadan önce ses kaynağınızın ses düzeyini düşük olarak ayarlayın.
• Bir motorlu taşıt, bisiklet veya makine
çalıştırılırken bu kulaklığı kullanmayın. Ve dışarıdaki sesleri duyamamanız siz veya diğerleri için bir tehlikeye yol açabileceği durumlarda kullanmayın.
Ses yok
Kulaklığın açık ve bağlı olduğundan emin olun. Ses kaynağının çaldığından emin olun.
• Bu kulaklığın kullanılması, dinleme ses düzeyine bakılmaksızın, etrafınızdaki sesleri duyma yeteneğinizi sınırlandırır. Bu kulaklığı kullanırken dikkatli olun.
42
• Kulaklığı düşürmeyin veya üzerine oturmayın veya suya daldırılmasına izin vermeyin.
• Kulaklığı ateş, su ve yüksek gerilim ekipmanından uzak tutun.
Üç yaş altındaki çocuklar için uygun değildir. Boğulma tehlikesine yol açabilecek küçük parçaları içerir.
Yüksek düzeyde müzik veya seslere uzun süreli maruz kalmak, işitme kaybına yol açabilir. Olası işitme zararını önlemek için, uzun süreler boyunca yüksek ses düzeylerinde dinlemeyin.
Bu, bir ev atığı değildir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanın yeniden dönüşümü için geçerli alım noktasına teslim edilmelidir.
คุูมือการใช้งาน STADION
ภาพรวมของผลิตภัณฑ์
1. หูฟังแบบเกี่ยวหู
2. EarClick เทคโนโลยี
3. ไมโครโฟน
4. ปุ่ม เลุน / หย่ด
5. ปุ่มปรับเสียง บวก
6. ปุ่มปรับเสียง ลบ
7. ไฟแอลอีดีแสดงสถานะ
8. แจ็ค Micro USB
ภาษาไทย
STADION KULLANICI KILAVUZU TR
Kapalı
Kulaklıklar kapalı veya normal çalışmaktadır
คุูมือการใช้งาน STADION
ภาพรวมของผลิตภัณฑ์
1. หูฟังแบบเกี่ยวหู
2. EarClick เทคโนโลยี
3. ไมโครโฟน
4. ปุ่ม เลุน / หย่ด
5. ปุ่มปรับเสียง บวก
6. ปุ่มปรับเสียง ลบ
7. ไฟแอลอีดีแสดงสถานะ
8. แจ็ค Micro USB
8
6 4 5
2
1
ภาษาไทย
3
7
เปิดสวิทช์
กดปู่ม
กดปู่ม
เลูน
ปิดสวิทช์
เลูน
/
/
หย่ด
หย่ด
ค้างไว้
ค้างไว้
2
2
วินาที
วินาที
การเชื่อมตุอแหลุงก�าเนิดเสียงที่มีค่ณ
สมบัติบลูทูธ (BLUETOOTH®)
โปรดท�าตามค�าแนะน�าตูอไปนี้เมื่อตูอห่
ฟังเข้ากับแหลูงก�าเนิดเสียง ( สมาร์ทโฟน ,
แท็บเล็ต , คอมพิวเตอร์ ) เป็นครั้งแรก
1. เปิดใช้งานบล่ท่ธ (Bluetooth®) ของ
แหลูงก�าเนิดเสียงของค่ณโดยท�าตามคู่มือ
การใช้งาน
2.
หากหูฟังของค่ณปิดการท�างานอยุู : กด
ปู่ม เลูน / หย่ด ค้างไว้ 5 วินาที
หากหูฟังของค่ณเปิดการท�างานอยุู : ให้
ปิดการท�างานของห่ฟัง แล้วกดปู่ม เลูน / หย่ด
ค้างไว้ 5 วินาที
เมื่อห่ฟังของค่ณเข้าสู่โหมดจับคู่ ไฟแอลอีดี
แสดงสถานะจะกะพริบเป็นสีฟ้า และห่ฟังจะ
สูงเสียงบี๊บ 2 ครั้ง
เมื่อเชื่อมตูอห่ฟังของค่ณกับแหลูงก�าเนิด
เสียงส�าเร็จแล้ว ไฟแอลอีดีแสดงสถานะจะ
กะพริบเป็นสีขาว และห่ฟังจะสูงเสียงบี๊บ
1 ครั้ง
ภายหลังการจับคู่ครั้งแรก อ่ปกรณ์ทั้งสอง
(
จะเชื่อมตูอกันโดยอัตโนมัติเมื่อเปิดใช้
งานและอยู่ภายในขอบเขตการเชื่อมตูอ
≤ 10 เมตร )
การชาร์จพลังงาน
เสียบห่ฟังของค่ณเข้ากับแหลูงจูายไฟ USB
โดยใช้สาย micro USB ไฟแอลอีดีแสดง
สถานะจะติดสวูางเป็นสีแดงในขณะที่ชาร์จ
และเปลี่ยนเป็นสีขาวเมื่อชาร์จเต็มแล้ว
43
คุูมือการใช้งาน STADION
วิธีเปิดการท�างานหูฟัง
1. ใช้มือซ้ายจับห่ฟังแบบเกี่ยวห่ข้างซ้าย
และมือขวาจับห่ฟังแบบเกี่ยวห่ข้างขวา
( ด่เครื่องหมายบนห่ฟังเอียร์บัด )
2. วางห่ฟังไว้ด้านหลังศีรษะโดยหันปู่มออก
ข้างหน้า
3. ใสูห่ฟังแบบเกี่ยวห่ไว้ที่ด้านหลังห่ของค่ณ
4. สอดห่ฟังเอียร์บัดไว้ข้างในห่
ค่ณอาจใช้วิธีดึงใบห่สูวนลูางลงเบาๆ เพื่อให้
สอดห่ฟังได้งูายขึ้น
5. เพลิดเพลินกับเสียงเพลง !
การควบค่ม
ห่ฟังมี 3 ปู่มที่ให้ค่ณเลูน / หย่ดเพลง
เลุน / หย่ด
คลิกปู่ม เลูน / หย่ด หนึ่งครั้ง
ลดเสียง
คลิกปู่ม ลบ หนึ่งครั้ง
, รับสาย
ตัวแสดงสถานะแบตเตอรี่
ด่วูาแบตเตอรี่เหลือเทูาใดโดยกดปู่มปรับ
เสียงทั้งสองปู่มพร้อมกัน กดค้างไว้ 2 วินาที
เพื่อเปิดใช้งานตัวแสดงสถานะ ปลูอยเพื่อ
หย่ดตัวแสดงสถานะ
44
, ปรับเสียง
ดึงที่นี่
และข้ามเพลง
รับสาย / วางสาย / ปฏิเสธสาย
คลิกปู่ม เลูน / หย่ด หนึ่งครั้ง
เพลงถัดไป
กดปู่ม บวก ค้างไว้
ภาษาไทย
ค�าแนะน�า : หากใสุหูฟังเอียร์บัดได้ไมุ
พอดี ลองเปลี่ยนเป็นขนาดอื่น
( มีในช่ดผลิตภัณฑ์ )
ข้อควรทราบ !
เมื่อจะถอดฝาครอบหูฟังเอียร์บัด อยุาดึง
ที่ AnchorLoop แตุให้บีบตรงกลางของ
สุวนที่ยื่นออกมาของหูฟังเอียร์บัดเบาๆ
ดึงขึ้น และน�าออกมา
เพิ่มความดัง
คลิกปู่ม บวก หนึ่งครั้ง
เพลงกุอนหน้านี้
กดปู่ม ลบ ค้างไว้
ประมาณ 0-40% = ไฟแอลอีดีแสดงสถานะ
ติดสวูางเป็นสีแดงกะพริบเร็ว และมีเสียง
บี๊บเร็วๆ
ประมาณ 40-100% = ไฟแอลอีดีแสดง
สถานะติดสวูางเป็นสีขาวกะพริบช้า และมี
เสียงบี๊บช้าๆ
คุูมือการใช้งาน STADION
การแก้ปัญหา
ไมุได้เปิดเครื่อง
ชาร์จห่ฟังโดยใช้สาย USB กูอนที่จะเปิด
เครื่อง ให้ตรวจสอบวูาห่ฟังปิดการท�างานอยู่
ไมุได้ชาร์จ
ตรวจสอบให้แนูใจวูาแหลูงพลังงาน USB
เปิดอยู่ ไฟแอลอีดีแสดงสถานะติดสวูางเป็น
สีแดงในขณะที่ก�าลังชาร์จและเปลี่ยนเป็นสี
ขาวเมื่อชาร์จเต็ม
ไมุได้จับคุู
น�าอ่ปกรณ์มาไว้ใกล้กันมากขึ้น และให้หูาง
จากการรบกวนหรือสิ่งกีดขวางใดๆ ตรวจ
สอบวูาไมูได้เชื่อมตูอห่ฟังกับแหลูงก�าเนิด
เสียงอื่นๆ ปิดการท�างาน แล้วเปิดการสื่อสาร
บล่ท่ธ (Bluetooth®) ที่แหลูงก�าเนิดเสียง
ไมุมีเสียง
ตรวจสอบให้แนูใจวูาห่ฟังเปิดอยู่และเชื่อม
ตูอแล้ว ตรวจสอบให้แนูใจวูาแหลูงก�าเนิด
เสียงก�าลังเปิดอยู่
ภาษาไทย
คุูมือการใช้งาน STADION
เพิ่มความดัง
คลิกปู่ม บวก หนึ่งครั้ง
ภาษาไทย คุูมือการใช้งาน STADION
ไฟแอลอีดีแสดงสถานะ
สีแดงตุอเนื่อง สีขาวตุอเนื่อง สีฟ้ากะพริบ
ก�าลังชาร์จแบตเตอรี่ ชาร์จแบตเตอรี่เต็ม
แล้วและเชื่อมตูอกับ
แหลูงจูายไฟ
โหมดจับคู่
รอจับคู่
สีขาวกะพริบ
รอการเชื่อมตูอ
สีขาวกะพริบเป็น
ชุวงๆ 10 วินาที
ปิด
ภาษาไทย
(Off)
เชื่อมตูอและเปิดสวิทช์ ห่ฟังจะถ่กปิดหรือมี
การท�างานปกติ
การแก้ปัญหา
ไมุได้เปิดเครื่อง
ชาร์จห่ฟังโดยใช้สาย USB กูอนที่จะเปิด
เครื่อง ให้ตรวจสอบวูาห่ฟังปิดการท�างานอยู่
ไมุได้ชาร์จ
ตรวจสอบให้แนูใจวูาแหลูงพลังงาน USB
เปิดอยู่ ไฟแอลอีดีแสดงสถานะติดสวูางเป็น
สีแดงในขณะที่ก�าลังชาร์จและเปลี่ยนเป็นสี
ขาวเมื่อชาร์จเต็ม
ค่ณภาพเสียงแยุ
น�าอ่ปกรณ์มาไว้ใกล้กันมากขึ้น
การรบกวนหรือสิ่งกีดขวางใดๆ
การรีเซ็ตหูฟังของค่ณ
หากยังคงมีปัญหา
โดยกดปู่มทั้งสามปู่มพร้อมกัน
และลบ )
และให้หูางจาก
ให้ลองรีเซ็ตห่ฟังของค่ณ
( เปิด / ปิด
• การใช้ห่ฟังนี้จะจ�ากัดความสามารถใน
การได้ยินเสียงรอบตัวค่ณ
, บวก
ไมูวูาค่ณได้ปรับ
ระดับเสียงไว้ดังหรือเบาก็ตาม โปรดใช้ความ
ระมัดระวังเมื่อใช้ห่ฟังนี้
ไมุได้จับคุู
น�าอ่ปกรณ์มาไว้ใกล้กันมากขึ้น และให้หูาง
จากการรบกวนหรือสิ่งกีดขวางใดๆ ตรวจ
สอบวูาไมูได้เชื่อมตูอห่ฟังกับแหลูงก�าเนิด
เสียงอื่นๆ ปิดการท�างาน แล้วเปิดการสื่อสาร
บล่ท่ธ (Bluetooth®) ที่แหลูงก�าเนิดเสียง
ค�าแนะน�าเกี่ยวกับความปลอดภัยที่ส�าคัญ
• หรี่เสียงจากแหลูงก�าเนิดเสียงของค่ณ กูอน
ที่จะใช้ห่ฟัง
• อยูาใช้ห่ฟังนี้ขณะขับรถ , ขี่จักรยาน หรือ
ปฏิบัติงานเครื่องจักร หรือในกรณีที่การไมูได้ยิน
เสียงภายนอกอาจกูอให้เกิดอันตรายตูอตัวค่ณ
เองหรือผ้่อื่น ไมุมีเสียง
ตรวจสอบให้แนูใจวูาห่ฟังเปิดอยู่และเชื่อม
ตูอแล้ว ตรวจสอบให้แนูใจวูาแหลูงก�าเนิด
เสียงก�าลังเปิดอยู่
• อยูาท�าห่ฟังหลูน หรือนั่งทับห่ฟัง หรือ
ปลูอยให้ห่ฟังแชูน�้า
• ควรเก็บรักษาห่ฟังให้อยู่หูางจากเปลว
เพลิง น�้า และอ่ปกรณ์ไฟฟ้าแรงส่ง
ห่ฟังนี้ไมูเหมาะส�าหรับเด็กอาย่ต�่า
กวูาสามขวบ เพราะประกอบด้วยชิ้น
สูวนเล็กๆ ที่อาจท�าให้เกิดอันตราย
จากการส�าลัก
การได้ยินเสียงหรือเสียงเพลงดัง
เป็นเวลานานอาจท�าให้ส่ญเสียการ
ได้ยิน เพื่อป้องกันอันตรายตูอการ
ได้ยินที่อาจเกิดขึ้น ห้ามฟังเพลง
ด้วยระดับเสียงดังเป็นเวลานาน
อ่ปกรณ์นี้ไมูใชูขยะในครัวเรือน ให้
สูงตูอไปยังจ่ดรวบรวมที่เหมาะ
สมเพื่อรีไซเคิลอ่ปกรณ์ไฟฟ้าและ
อิเล็กทรอนิกส์
45
STADION 用户手册
产品概述
1. 耳钩
2. EarClick 技术
3. 麦克风
4. 播放/暂停按钮
5. 音量增大
6. 音量减小
7. LED 指示灯
8. 微型 USB 插孔 2
1
中文版
6 4 5 7
3
开机
按住播放/暂停按钮保持 2 秒。
关机
按住播放/暂停按钮保持 2 秒。
2. 如果耳机处于关机状态:长按播放/暂
停按钮保持 5 秒。
如果耳机处于开机状态:关机,长按播
放/暂停按钮保持 5 秒。
首次配对成功之后,当设备处于开
机状态且彼此在(≤ 10 米)范围内
时,则两部设备将自动进行连接。
可与开启蓝牙 (BLUETOOTH®) 的设
备连接
耳机与设备(智能手机、平板电脑或电
脑)首次配对时,请按以下说明操作。
1. 根据设备的用户手册,激活蓝牙
(Bluetooth®)。
当您的耳机已处于配对模式时,LED 指示
灯蓝光会闪动,耳机将发出 2 次哔哔声。
当您的耳机成功连接至设备时,LED 指示
灯白光会闪动,耳机将发出 1 次哔哔声。
充电
使用微型 USB 连接线时,请将耳机插入
USB 电源。耳机在充电时,LED 指示灯示
为红色,充电完成时,则为白色。
46
STADION 用户手册
如何打开耳机
1. 左手拿住左边耳钩,右手拿住右边
耳钩(请见耳塞上的标记)
2. 请耳机置于头部后面,按钮面朝外。
3. 将耳钩置于耳朵后面。
4. 确保将耳塞放入耳朵,
可能会稍微向外松动。
5. 请尽情使用!
中文版
STADION 用户手册
如何打开耳机
1. 左手拿住左边耳钩,右手拿住右边
耳钩(请见耳塞上的标记)
2. 请耳机置于头部后面,按钮面朝外。
3. 将耳钩置于耳朵后面。
4. 确保将耳塞放入耳朵,
可能会稍微向外松动。
5. 请尽情使用!
此处拉开
控制
此耳机有 3 个按钮播放/暂停音乐、接听电话、调整音量和跳至下一首。
提示:如果耳塞不适合,请更换另一
个尺寸的耳塞(已置于包装盒内)。
重要说明!
在取出耳塞保护套时,切勿拉扯马蹄形耳
塞。相反,仔细夹紧耳塞的鼻端中央
拔起,然后剥离。
中文版
充电
使用微型 USB 连接线时,请将耳机插入
USB 电源。耳机在充电时,LED 指示灯示
为红色,充电完成时,则为白色。
播放/暂停
按播放/暂停按钮。
接听/挂机/拒接
单击播放/暂停按钮
提高音量
按加号按钮
降低音量
按减号按钮
下一曲目
按长加号按钮并保持一段时间
上一曲目
长按减号按钮并保持一段时间
电池显示
同时长按两个音量按钮显示剩余电量。按
住 2 秒,激活指示灯。松开关闭指示灯。
大约 0-40% = LED 指示灯快速闪动红
色,快速哔哔声。
大约 40-100% = LED 指示灯慢速白闪,
慢速哔哔声。
47
STADION 用户手册
LED 指示灯
红色 长亮
电池充电
白色 长亮
充电已完成且与电
源连接
蓝色闪动
配对模式、
等待配对
白色 闪动
等待连接
中文版
白色 间隔 10 秒
已连接并开机
关闭
耳机已关机或正
常运作
故障排除 正在播放。
不能开机
使用 USB 线为您的耳机充电。打开之前
确保耳机已关机。
音质差
让设备互相靠近并远离任何干扰或障碍。
不能充电
确保 USB 电源已开机。充电时,LED
指示灯显示为红色,充电完成时,则
为白色。
重新设置您的耳机
如果问题依然存在,请同时按下所有三个
按钮(开/关、加号和减号),重新设置您
的耳机。
不能配对
让设备互相靠近并远离任何干扰或障
碍。确保耳机未连接至其他设备。禁
用,然后开启设备的蓝牙(Bluetooth®)
通信。
重要安全说明
• 使用耳机前,将设备设置为低音量。
没有声音
确保耳机已打开且已连接。确保设备
• 当您驾驶机动车、骑自行车或操作机器
时,或在其他听不到外界声音即可能给自身
和他人造成危害的情况下,请勿使用耳机。
• 无论音量大小,使用耳机都将影响您对
周围环境声音的感知。使用耳机时多
加注意。
• 切勿抛掷、坐压耳机或将其浸入水中。
• 耳机应远离火、水和高压设备。
不适合三岁以下儿童使用。包含
小零件,可能会导致窒息危险。
长期暴露在高分贝的音乐或声响
中,可能会导致听力损失。为防
止损害听力,不要长时间高音量
听音乐。
请勿将其归类为生活垃圾。而
将其送往相应的电气电子设备
回收站。
スタジオンユーザーマニュアル
製品の概要
1. イヤーフック
2. EarClick 科学技術
3. マイク
4. 再生/一時停止ボタン
5. 音量アップ( + )コントロール
6. 音量ダウン( )コントロール
7. LED インジケーター
8. Micro USB ジャック
48
日本語
关闭
耳机已关机或正
常运作
スタジオンユーザーマニュアル
製品の概要
1. イヤーフック
2. EarClick 科学技術
3. マイク
4. 再生/一時停止ボタン
5. 音量アップ( + )コントロール
6. 音量ダウン( )コントロール
7. LED インジケーター
8. Micro USB ジャック
8
6 4 5
2
1
日本語
3
7
電源オン
再生/一時停止ボタンを
し続けます。
電源オフ
再生/一時停止ボタンを 2 秒間押
し続けます。
2 秒間押
B LU ETOOTH® 利用可能な音源装置
に接続
ご使用のヘッドセットを音源装置(スマー
トフォン、タブレットまたはコンピュータ)
と初めてペアリングする際は、次のステッ
プに従ってください。
1. 音源装置のユーザーマニュアルに従っ
て、音源装置の Bluetooth® 機能をオンに
してください。
2. ヘッドセットの電源がオフの場合:再
生/一時停止ボタンを 5 秒間押し続けま
す。
ヘッドセットの電源がオンの場合:オフにし
て、再生/一時停止ボタンを 5 秒間押し続
けます。
最初のペアリングを行った後は、 つ
のデバイスが一定の範囲( 10 メートル
以内)にあれば、電源をオンにした際
に自動的に接続されます。
ヘッドセットがペアリングモードに入る
と、 インジケーターは、青色に点滅し、
ヘッドセットから 2 回ビープ音が鳴ります。
充電
Micro USB ケーブルを使用して、
にヘッドセットを差し込みます。
USB 電源
LED インジ
ケーターは、ヘッドセットの充電中は赤く
点灯し、充電が完了すると白く点灯します。
ヘッドセットが適切に音源装置に接続され
たら、 インジケーターは白色に点滅し、
ヘッドセットから 1 回ビープ音が鳴ります。
49
スタジオンユーザーマニュアル 日本語
ヘッドセットを装着する方法
1. 左手で左のイヤーフックを持ち、右手で
右のイヤーフックを持ちます(イヤーバッド
の印を参照してください)。
2. ボタンを外側に向けて、頭の後ろにヘッ
ドセットを配置します。
3. 耳の後ろにイヤーフックを配置します。
4. 耳の内部にイヤーバッドを固定します。
耳たぶを外側にゆっくりと引っ張ると上手
くいく場合があります。
5. お楽しみください!
ここを引っ張る
ヒント:イヤーバッドが適切にフィットし
ない場合は、別のサイズのイヤーバッド
(同梱)と交換してみてください。
操作
ヘッドセットには、音楽を再生/一時停止し、電話に応答し、音量を調整し、曲をスキップ
するための 3 つのボタンがあります。
重要!
イヤー バッドのカ バ ーを 取り除くとき
は、 に引っ張らないでくださ
い。そうしないで、中央で慎重にイヤーバッ
ドのノーズをつまんで引き上げ、後ろに引
き剥がしてください。
再生/一時停止
再生/一時停止ボタンを 1 回クリックします
電話応答/終了/拒否
再生/一時停止ボタンを 1 回クリックします
音量を上げる
プラスボタンを 1 回クリックします
音量を下げる
マイナスボタンを 1 回クリックします
次の曲
プラスボタンを押し続けます
前の曲
マイナスボタンを押し続けます
バッテリーの表示
両方の音量ボタンを同時に押した状態に
して、バッテリーの残量を確認してくださ
い。インジケーターを有効にするには 2 秒
間押し続けます。放すと、インジケーターが
停止します。
おおよそ 0 ~ 40 % = LED インジケーター
の早い赤色の点滅、および早いビープ音。
おおよそ 40 ~ 100% = LED インジケーター
の遅い白色の点滅、および遅いビープ音。
50
トラブルシューティング
電源がつかない
USB ケーブルを使用して、ヘッドセットを
充電してください。オンにしようとする前
に、ご使用のヘッドセットがオフになって
いることを確認してください。
充電できない
USB 電源がオンになっているか確認して
ください。 インジケーターは、充電中
は赤く点灯し、完全に充電されている時
は白く点灯します。
ペアリングできない
両デバイスを近づけ、干渉や妨害の原因
となるようなものから遠ざけてください。
ヘッドセットが異なる音源装置にすでに
接続されていないことを確認してくださ
い。音源装置で Bluetooth® 接続を無効に
してから、再度有効にしてください。
音が出ない
ヘッドセットの電源がオンになっており、接
続されていることを確認してください。音源
装置が再生中であるか確認してください。
音量を上げる
プラスボタンを 1 回クリックします
スタジオンユーザーマニュアル
LED インジケーター
日本語
赤常時点灯
充電中
白常時点灯
完全に充電され、電
源に接続されている
青点滅
ペアリングモード、
ペアリング待機中
白点滅
接続中
白 10 秒間隔
接続が完了し、電源オ
ンになっている
オフ
ヘッドフォンの電源
がオフになってい
るか、または通常の
操作モードになっ
ている
トラブルシューティング
電源がつかない
USB ケーブルを使用して、ヘッドセットを
充電してください。オンにしようとする前
に、ご使用のヘッドセットがオフになって
いることを確認してください。
音質が悪い
両デバイスを近づけ、干渉や妨害の原因とな
るようなものから遠ざけてください。
ヘッドセットのリセット
問題が解決しない場合は、 つのボタン(オ
ン/オフ、プラス、およびマイナス)をすべて
押すことにより、ご使用のヘッドセットのリセ
ットを試みてください。 充電できない
USB 電源がオンになっているか確認して
ください。 インジケーターは、充電中
は赤く点灯し、完全に充電されている時
は白く点灯します。
重要な安全関連の注意事項
ペアリングできない
両デバイスを近づけ、干渉や妨害の原因
となるようなものから遠ざけてください。
ヘッドセットが異なる音源装置にすでに
接続されていないことを確認してくださ
い。音源装置で Bluetooth® 接続を無効に
してから、再度有効にしてください。
• ヘッドセットを使用する前に、音源装置の音
量を小さくしてください。
• 自動車、自転車、または機械の運転中に、
このヘッドセットを使用しないでください。
また、外部の音声が聞こえない状況は、ユー
ザーまたは他者にとって危険な場合があり
ます。
音が出ない
ヘッドセットの電源がオンになっており、接
続されていることを確認してください。音源
装置が再生中であるか確認してください。
• このヘッドセットの使用中は、音量を問わ
ず、周囲の音が聞こえなくなる場合がありま
す。ヘッドセットを使用する際にはご注意く
ださい。
• ヘッドセットを落としたり、水に浸けた
り、ヘッドセットの上に座ったりしないで
ください。
• ヘッド セットを 火 気 、水 、および 高
電 圧 装 置 に 近 づ け な い でくだ さい 。
3 歳未満の幼児には適していませ
ん。小さな部品が含まれており、
吸引すると窒息の危険性があり
ます。
長時間大音量で音楽や音を聴き
続けると、聴力が低下することが
あります。聴覚の損傷を防ぐため
に、長時間、大きな音量で聞くこと
は避けてください。
家庭廃棄物として廃棄しないでく
ださい。この製品を処分する場合
は、電気・エレクトロニクス機器の
リサイクル品を受け付けている適
切な回収場所に届けてください。
51
BUKU PEDOMAN PENGGUNA STADION
IKHTISAR PRODUK
1. Ear hook atau cantolan telinga
2. EarClick teknologi
3. Mikrofon
4. Tombol Play/Pause
5. Kontrol volume plus
6. Kontrol volume minus
7. Indikator LED
8. Jack USB Mikro
8
6 4 5 7
2
1
3
IND BUKU PEDOMAN PENGGUNA STADION
CARA MEMASANG HEADSET
1. Tahan ear hook KIRI di sebelah kiri Anda dan ear hook KANAN di sebelah kanan
(lihat penandaan pada earbud).
2. Letakkan headset di belakang kepala Anda dengan tombol menghadap ke luar.
3. Letakkan ear hook di belakang telinga Anda.
4. Tekan earbud ke dalam telinga Anda.
Akan membantu jika Anda menarik keluar daun telinga Anda dengan lembut.
5. Nikmati!
MENYALAKAN
Tekan dan tahan tombol Play/Pause selama 2 detik.
MEMATIKAN
Tekan dan tahan tombol Play/Pause selama 2 detik.
2.
Jika headset Anda dimatikan:
Tekan dan tahan tombol Play/Pause selama 5 detik.
Jika headset Anda dinyalakan: Matikan headset, kemudian tekan dan tahan tombol Play/Pause selama 5 detik.
MENGHUBUNGKAN KE
BLUETOOTH® MENGAKTIFKAN
SUMBER SUARA
Ikuti langkah-langkah di bawah ini saat menghubungkan (pairing) headset dengan sumber suara (telepon pintar, tablet, atau komputer) untuk pertama kali.
Setelah headset Anda masuk ke mode pairing, indikator LED akan berkedip biru dan headset akan berbunyi 2 kali.
Setelah headset Anda berhasil terhubung dengan sumber suara, indikator LED akan berkedip putih dan headset akan berbunyi
1 kali.
1. Aktifkan fitur Bluetooth® pada sumber suara sesuai panduan penggunanya.
(
Setelah pairing awal, kedua perangkat ini akan tersambung secara otomatis saat keduanya dinyalakan dan dalam jarak sambung
≤ 10 meter).
MENGISI BATERAI
Colokkan headset Anda ke sumber listrik
USB dengan menggunakan kabel USB mikro. Indikator LED berwarna merah selama mengisi baterai dan berwarna putih saat terisi penuh.
52
Mengecilkan volume
Klik sekali tombol Minus
IND
BUKU PEDOMAN PENGGUNA STADION IND
MENGISI BATERAI
Colokkan headset Anda ke sumber listrik
USB dengan menggunakan kabel USB mikro. Indikator LED berwarna merah selama mengisi baterai dan berwarna putih saat terisi penuh.
BUKU PEDOMAN PENGGUNA STADION IND
CARA MEMASANG HEADSET
1. Tahan ear hook KIRI di sebelah kiri Anda dan ear hook KANAN di sebelah kanan
(lihat penandaan pada earbud).
2. Letakkan headset di belakang kepala Anda dengan tombol menghadap ke luar.
3. Letakkan ear hook di belakang telinga Anda.
4. Tekan earbud ke dalam telinga Anda.
Akan membantu jika Anda menarik keluar daun telinga Anda dengan lembut.
5. Nikmati!
Tarik di sini
KONTROL
Headset memiliki 3 tombol yang memungkinkan Anda memainkan/menjedakan musik, menerima telepon masuk, mengatur volume, dan melompati track.
Tip: Jika earbud tidak terpasang dengan baik, coba diganti dengan ukuran yang sesuai (termasuk).
PENTING!
Ketika melepas tutup earbud, JANGAN menarik AnchorLoop. Dengan hati-hati jepit hidung earbud di bagian tengah, tarik ke atas, kemudian kembalikan.
Putar / Jeda
Klik sekali tombol Play/Pause
Menerima/Memutus/Menolak telepon masuk
Klik sekali tombol Play/Pause
Membesarkan volume
Klik sekali tombol Plus
Mengecilkan volume
Klik sekali tombol Minus
Lagu berikutnya
Tekan dan tahan tombol Plus
INDIKASI BATERAI
Lihat berapa banyak muatan baterai yang tersisa dengan menekan kedua tombol volume secara bersamaan. Tahan selama
2 detik untuk mengaktifkan indikator.
Lepaskan untuk menghentikan indikator.
Sekitar 0-40% = Indikator LED merah berkedip-kedip cepat dan mengeluarkan bunyi cepat.
Lagu sebelumnya
Tekan dan tahan tombol Minus
Sekitar 40-100% = Indikator LED putih berkedip-kedip lambat dan mengeluarkan bunyi lambat.
53
BUKU PEDOMAN PENGGUNA STADION
INDIKATOR LED
IND
Merah berkelanjutan Putih berkelanjutan
Mengisi baterai
PEMECAHAN MASALAH
Tidak bisa menyala
Isi headset Anda dengan menggunakan kabel USB. Pastikan headset Anda mati sebelum mencoba menyalakannya.
Tidak mengisi
Pastkan sumber listrik USB dalam keadaan menyala. Indikator LED berwarna merah saat mengisi dan putih setelah terisi penuh.
Tidak bisa pairing
Posisikan kedua perangkat berdekatan satu sama lain dan jauhkan dari gangguan atau hambatan apapun.
Pastikan headset tidak terhubung ke sumber suara yang berbeda.
Non-aktifkan atau aktifkan komunikasi
Bluetooth® pada sumber suara.
Tidak ada suara
Baterai penuh dan terhubung ke sumber listrik
Pastikan headset dalam keadaan menyala dan tersambung. Pastikan sumber suara sedang diputar.
Kualitas suara rendah
Posisikan kedua perangkat berdekatan satu sama lain dan jauhkan dari gangguan atau hambatan apapun.
Biru berkedip Putih berkedip Putih dengan interval 10 detik
Mati
Mode pairing, menunggu untuk pairing
Menunggu untuk tersambung
Mengatur ulang headset Anda
Jika masalah masih berlanjut, cobalah mengatur ulang headset Anda dengan menekan ketiga tombol (On/Off, Plus, dan Minus) secara bersamaan.
INSTRUKSI KEAMANAN PENTING
• Pasang sumber suara Anda pada volume rendah sebelum menggunakan headset.
• Jangan menggunakan headset ini pada saat Anda mengoperasikan kendaraan bermotor, sepeda, atau mesin. Atau di mana pun Anda dapat membahayakan diri sendiri atau orang lain ketika tidak dapat mendengar suara dari luar.
• Penggunaan headset ini membatasi kemampuan Anda untuk mendengarkan suara di sekitar Anda, seberapa pun volume yang digunakan. Harap berhati-hati saat menggunakan headset ini.
• Jangan menjatuhkan, menduduki, atau membiarkan headset terendam dalam air.
Terhubung dan posisi menyala
Headphone dalam posisi mati atau dalam pengoperasian normal
• Jauhkan headset dari api, air, dan peralatan bertegangan tinggi.
Tidak cocok untuk anak-anak di bawah umur tiga tahun. Terdapat bagian-bagian yang kecil, yang dapat tertelan.
Mendengarkan suara atau musik dengan keras dapat menyebabkan kerusakan pendengaran.
Untuk mencegah kemungkinan kerusakan pendengaran, jangan mendengarkan musik atau suara dengan volume tinggi pada jangka waktu yang lama.
Ini bukanlah limbah rumah tangga.
Sebaliknya ini harus diserahkan ke tempat pengumpulan sampah untuk daur ulang peralatan listrik dan elektronik.
54
PANGKALAHATANG-IDEYA NG
PRODUKTO
1. Mga ear hook
2. EarClick teknolohiya
3. Mikropono
4. Play/Pause button
5. Plus volume control
6. Minus volume control
7. LED indicator
8. Micro USB jack
BUKU PEDOMAN PENGGUNA STADION IND MANUAL NG USER NG STADION
PANGKALAHATANG-IDEYA NG
PRODUKTO
1. Mga ear hook
2. EarClick teknolohiya
3. Mikropono
4. Play/Pause button
5. Plus volume control
6. Minus volume control
7. LED indicator
8. Micro USB jack
8
6 4 5
2
1
TAG
3
7
I-ON
Pindutin nang 2 segundo ang Play/
Pause button.
I-OFF
Pindutin nang 2 segundo ang Play/
Pause button.
PAGKONEKTA SA ISANG SOUND
SOURCE NA MAY BLUETOOTH®
Sundin ang mga tagubiling ito kapag ipapares ang iyong headset sa isang sound source (smartphone, tablet o computer) sa unang pagkakataon.
1. I-activate ang Bluetooth® sa iyong sound source alinsunod sa manual nito para sa user.
2.
Kung naka-off ang iyong headset:
Pindutin nang 5 segundo ang Play/Pause button.
Kung naka-on ang iyong headset:
I-off ito, pagkatapos ay pindutin nang 5 segundo ang Play/Pause button.
(
Pagkatapos ng unang pagpapares, awtomatiko nang magkokonekta ang dalawang device kapag ang mga ito ay na-on at malapit lang sa isa't isa
≤ 10 metro).
Kapag nasa pairing mode na ang iyong headset, iilaw ng asul ang LED indicator at magbi-beep nang 2 beses ang headset.
Kapag nakakonekta na ang iyong headset sa sound source, iilaw ng puti ang LED at magbi-beep nang 1 beses ang headset.
PAGCHA-CHARGE
Isaksak ang iyong headset sa isang USB power source gamit ang micro USB cable. Kulay pula ang LED indicator habang nagcha-charge ang headset, at kulay puti kapag puno na ang charge.
55
MANUAL NG USER NG STADION TAG
PAANO IKABIT ANG HEADSET
1. Hawakan ang Kaliwang ear hook sa iyong kaliwang kamay at ang Kanang ear hook sa iyong kanang kamay (tingnan ang mga label sa mga earbud).
2. Ilagay ang headset sa likod ng iyong ulo, nang nasa labas ang mga button.
3. Ilagay ang mga ear hook sa likod ng iyong mga tainga.
4. Ipasok ang mga earbud sa iyong mga tainga. Mas madali itong maipapasok kung ibubukas nang kaunti ang iyong tainga.
5. Mag-enjoy!
Hilahin dito
MGA KONTROL
May 3 button ang headset na nagbibigay-daan sa iyong mag-play/mag-pause ng musika, sumagot ng mga tawag, hinaan o lakasan ang volume at laktawan ang mga track.
Tip: Kung hindi maipasok nang mabuti ang mga earbud, subukang palitan ang mga ito ng ibang laki
(kasama sa produkto).
MAHALAGA!
Kapag inaalis ang mga cover ng earbud, HUWAG hatakin ang
AnchorLoop. Sa halip, maingat na pindutin ang dulo ng earbud sa gitna, hilahin pataas, pagkatapos ay alisin.
Mag-play/Mag-pause
Pindutin nang isang beses ang
Play/Pause button.
Sumagot/Magbaba/Huwag Sumagot ng mga tawag
Pindutin nang isang beses ang Play/
Pause button
Lakasan ang volume
Pindutin nang isang beses ang Plus button
Hinaan ang volume
Pindutin nang isang beses ang Minus button
INDIKASYON NG DAMI NG BATERYA
Tingnan kung gaano karaming baterya pa ang natitira sa pamamagitan ng pagpindot nang sabay sa parehong volume button.
Pindutin nang 2 segundo para ma-activate ang indicator. Bitawan para mawala ang indicator.
Susunod na kanta
Pindutin nang matagal ang Plus button
Tinatayang 0-40% = Mabibilis na pagilaw ng pula ng LED Indicator, at mabilis na tunog ng pagbi-beep.
Nakaraang kanta
Pindutin nang matagal ang Minus button
Tinatayang 40-100% = Mababagal na pag-ilaw ng pula ng LED Indicator, at mabagal na tunog ng pagbi-beep.
56
MANUAL NG USER NG STADION
LED INDICATOR
Tuluy-tuloy na pula
Nagcha-charge ang baterya
PAGTO-TROUBLESHOOT
Hindi ma-on
I-charge ang iyong headset gamit ang
USB cable. Tiyaking naka-off ang iyong headset bago ito subukang i-on.
Hindi nagcha-charge
Tiyaking naka-on ang USB power source. Kulay pula ang LED indicator habang nagcha-charge at kulay puti kapag puno na ang charge.
Hindi nagpapares
Paglapitin ang mga device sa isa't isa at ilayo sa anumang interference o sagabal.
Tiyaking hindi pa nakakonekta sa ibang sound source ang headset. I-disable, pagkatapos ay i-enable ang Bluetooth® sa sound source.
Walang tunog
Tiyaking naka-on at nakakonekta ang headset. Tiyaking nagpe-play ang sound source.
TAG
MANUAL NG USER NG STADION TAG
Lakasan ang volume
Pindutin nang isang beses ang Plus button
MANUAL NG USER NG STADION
LED INDICATOR
TAG
Tuluy-tuloy na pula
Nagcha-charge ang baterya
Tuluy-tuloy na puti
Puno ang charge at nakakonekta sa power source
Nagbi-blink na asul
Nasa pairing mode, naghihintay na ipares
Nagbi-blink na puti Puti na may
10s pagitan
Naghihintay na makonekta
Nakakonekta at naka-on
Naka-off
Naka-off o nasa normal na paggana ang mga headphone
PAGTO-TROUBLESHOOT
Hindi ma-on
I-charge ang iyong headset gamit ang
USB cable. Tiyaking naka-off ang iyong headset bago ito subukang i-on.
Hindi nagcha-charge
Tiyaking naka-on ang USB power source. Kulay pula ang LED indicator habang nagcha-charge at kulay puti kapag puno na ang charge.
Pangit ang kalidad ng tunog
Paglapitin ang mga device sa isa't isa at ilayo sa anumang interference o sagabal.
Pag-reset sa iyong headset
Kung nagkakaroon pa rin ng mga problema, subukang i-reset ang iyong headset sa pamamagitan ng pagpindot sa tatlong button nang sabay-sabay (On/Off, Plus at Minus).
MAHAHALAGANG TAGUBILIN PARA
SA KALIGTASAN
Hindi nagpapares
Paglapitin ang mga device sa isa't isa at ilayo sa anumang interference o sagabal.
Tiyaking hindi pa nakakonekta sa ibang sound source ang headset. I-disable, pagkatapos ay i-enable ang Bluetooth® sa sound source.
• Hinaan muna ang volume ng iyong sound source bago gamitin ang headset.
• Huwag gamitin ang headset na ito habang nagmamaneho, nagbibisikleta o gumagamit ng makina. O kaya, kung magdudulot ng aksidente sa iyo o sa ibang tao kapag hindi mo naririnig ang mga tunog sa iyong paligid.
Walang tunog
Tiyaking naka-on at nakakonekta ang headset. Tiyaking nagpe-play ang sound source.
• Kahit gaano pa kalakas o kahina ang iyong pinapakinggan, nalilimitahan ng paggamit sa headset na ito ang kakayahan mong marinig ang mga tunog sa iyong paligid. Mangyaring mag-ingat kapag ginagamit ang headset na ito.
• Huwag ibagsak, upuan o ilublob sa tubig ang headset.
• Ilayo ang headset sa apoy, tubig at kagamitang may mataas na boltahe.
Hindi naaangkop para sa mga batang wala pang tatlong taong gulang. Mayroon itong maliliit na bahaging maaaring maging dahilan para mabulunan.
Maaaring magdulot ng pagkawala ng pandinig kapag masyadong matagal na makikinig sa malalakas na musika o tunog. Para maiwasan ang posibleng pagkasira ng pandinig, huwag makinig sa malalakas na volume nang matagal.
Hindi ito karaniwang basura sa bahay. Sa halip, dapat itong ilagay sa naaangkop na lugar para sa pagre-recycle ng mga electrical at electronic na kagamitan.
57
بيرع
STADION
مدختسم ليلد
سأرلا تاعماس سبل ةيفيك
نذلأا فاطخو ىسريلا كديب راسيلا نذلأا فاّطخ لِمحا .1
.
( نذلأا تاعماس لىع تاراشلإا رظنا ) ىنميلا كديب يميلا
هِجاوُت رارزلأا لعج عم كسأر فلخ تاعماسلا عض .2
.
كينذأ فلخ نذلأا تافاطخ عض .3
.
.
ةيجراخلا ةهجلا
كينذأ لخاد تاعماسلا تِّبث .4
.
جراخلا لىإ فطلب تاعماسلا بحس في اذه دعاسي دقف
!
كتقوب عتمتسا .5
ًاديج ة ِئلام تاعماسلا نكت لم لاح في
:
ةحيصن
رخآ مجح نم ىرخأب ماهلدبتساف ،يننذلأل
.
(
ةلومشم
)
.AnchorLoop
!
مهم
بحست لا ،تاعماسلا ةيطغأ ةلازإ دنع
.
دنع تاعماسلا ةمّدقُم لىع رذحب رقنا لب
فلخلا لىإ فلاغلا بحسا مث ،بحساو ،طسولا
انه بحسا
طباوضلا
.
نياغلأا يِّطختو ،توصلا ليدعتو ،تالماكلما يِّقلتو ،ىقيسولما فاقيإ / ليغشت كل حيتُت رارزأ 3 سأرلا تاعماس لىع دجوي
بيرع
توصلا عفر
عفرلا رز لىع ةدحاو ةرقنب
تالماكلما ضفر
/
قلاغإ
/
ذخأ
فاقيلإا / ليغشتلا رز لىع ةدحاو ةرقنب
فاقيلإا
/
ليغشتلا
.
فاقيلإا / ليغشتلا رز لىع ةدحاو ةرقنب
ةقباسلا ةينغلأا
ضيفختلا رز لىع رارمتسلاا عم طغضا
ةيلاتلا ةينغلأا
عفرلا رز لىع رارمتسلاا عم طغضا
توصلا ضيفخت
ضيفختلا رز لىع ةدحاو ةرقنب
نم ضيبلأا نوللاب ةئيطب تاضمو = % 100 40
.
ئيطب يرفص توصو ، LED
ةبارُق
شرؤم
نم رمحلأا نوللاب ةعيسر تاضمو = % 40 0
.
عيسر يرفص توصو ، LED
ةبارُق
شرؤم
ةيراطبلا شرؤم
رارزأ لىع طغضلاب يّقبتلما ةيراطبلا نحش ىوتسم رظنا
ةدلم طغضلا لصاو .
تقولا سفن في ْينثلاا توصلا ىوتسم
.
شرؤلما فقول طغضلا عفرا .
شرؤلما طيشنتل ةيناث 2
58
نحشل ا
مادختساب USB برع ءابرهك ردصبم سأرلا تاعماس ل ِصوأ
،نحشلا ءانثأ رمحأ LED شرؤم .
قيقدلا USB لبيك
.
نحشلا لمتكي امدنع ضيبأو
STADION
مدختسم ليلد
بيرع
STADION
مدختسم ليلد بيرع
2
1
STADION
مدختسم ليلد
جتنلما نع ةماع ةذبن
نذلآا تاعماس
.1
ايجولونكت نذلأا تاعماس
.2
نوفوركيم
.3
فاقيلإا/ليغشتلا رز
.4
توصلا ىوتسم عفر رز
.5
توصلا ىوتسم ضيفخت رز
.6
LED
حابصم شرؤم
.7
قيقد
USB
سباق
.8
8
3
6 4 5 7
طباوضلا
.
نياغلأا يِّطختو ،توصلا ليدعتو ،تالماكلما يِّقلتو ،ىقيسولما فاقيإ / ليغشت كل حيتُت رارزأ 3 سأرلا تاعماس لىع دجوي
فاقيلإا
/
ليغشتلا
.
فاقيلإا / ليغشتلا رز لىع ةدحاو ةرقنب
توصلا ضيفخت
ضيفختلا رز لىع ةدحاو ةرقنب
ةيراطبلا شرؤم
رارزأ لىع طغضلاب يّقبتلما ةيراطبلا نحش ىوتسم رظنا
ةدلم طغضلا لصاو .
تقولا سفن في ْينثلاا توصلا ىوتسم
.
شرؤلما فقول طغضلا عفرا .
شرؤلما طيشنتل ةيناث 2
ةروصب نازاهجلا لصتيس ،ليولأا ناترقلاا دعب
قاطن نمضو نلاّغشُم
.(
نانوكي
راتمأ
امدنع
10)
ةيئاقلت
ماهضعب
رارمتسلاا عم طغضا :
.
ةقلغم
نياوث 5 ةدلم فاقيلإا / ليغشتلا رز لىع
طغضا مث ،اهقلغأ :
سأرلا
ةلغشم
تاعماس
سأرلا
تناك
تاعماس
اذإ
تناك
.2
اذإ
.
نياوث 5 ةدلم فاقيلإا / ليغشتلا رز لىع لصاوتب
نحشل ا
مادختساب USB برع ءابرهك ردصبم سأرلا تاعماس ل ِصوأ
،نحشلا ءانثأ رمحأ LED شرؤم .
قيقدلا USB لبيك
.
نحشلا لمتكي امدنع ضيبأو
شمري فوسف ،ةجوازلما طنم كسأر تاعماس لوخد دنع
توص تاعماسلا رِدصُت فوسو قرزلأا نوللاب LED شرؤم
.2 يتّرم يرفص
فوسف ،توص ردصبم كسأر تاعماس طبرب حاجنلا دنع
تاعماسلا رِدصُت فوسو ضيبلأا نوللاب LED شرؤم شمري
.1 ةّرم يرفص توص
ليغشت
فاقيلإا / ليغشتلا رز لىع رارمتسلاا عم طغضا
.
ةيناث 2 ةدلم
قلغ
فاقيلإا / ليغشتلا رز لىع رارمتسلاا عم طغضا
.
ةيناث 2 ةدلم
ةيصاخب توص ردصبم ليصوتلا
ةلّعفم
BLUETOOTH ®
سأرلا تاعماس ةجوازم دنع تاوطخلا هذه عبتا
( رتويبمك وأ يحول رتويبمك ،كيذ فتاه ) توص ردصبم
.
لىولأا ةرملل
،كتوص ردصم لىع
.
Bluetooth ® طيشنتب مق .1
هب صاخلا مدختسلما ليلد بسح
59
بيرع
ءافطلإا ةيعضو
ديق وأ ةأفطم سأرلا تاعماس
يدايتعا ليغشت
لصافب ضيبأ
ناوث
10
لغشمو لوصوم
شمري ضيبأ
لاصتلاا راظتناب
STADION
مدختسم ليلد
LED
حابصم شرؤم
شمري قرزأ
،ناترقلاا طنم
ناترقلاا راظتناب
لصاوتم ضيبأ
نحشلا ةلماك ةيراطبلا
ءابرهك ردصبم ةلوصومو
لصاوتم رمحأ
نحشلا ديق ةيراطبلا
تاذ تادعلماو ،ءالماو ،رانلا نع سأرلا تاعماس دِعبأ •
.
ةعفترلما ةيتلوفلا
.
تاونس ثلاث نس نود لافطلأل ةئملام يرغ
رطخ لّكشت دق ،ةيرغص ءازجأ لىع يوتحت
.
قانتخلاا
تاوصلأا وأ ىقيسوملل دملأا ليوط ضرعتلا
راضرلإا عنلم .
عمسلا نادقف ببسي دق ةعفترلما
توص تايوتسبم عمتست لا ،عمسلاب لمتحلما
.
ةليوط تاترفل ةيلاع
هميلست بجي لب .
ةيلزنم تايافن تسيل هذه
ريودت ةداعلإ ةبسانلما عيمجتلا ةطقن لىإ
.
اهيف ةينوتركللإاو ةيئابرهكلا تادعلما
ةفيعض توص ةدوج
شيوشتلا رداصم نع اًديعبو اهضعب نم ةزهجلأا بّرق
.
ةقاعلإا وأ
كسأر تاعماس طبض ةداعإ
طغضلاب كسأر تاعماس طبض ةداعإ لِواح ،ةلكشلما تّرمتسا نإ
( ضيفختلاو عفرلا ،قلغلا / ليغشتلا ) ةثلاثلا رارزلأا عيمج لىع
.
تقولا سفن في
تلاكشلما لح
ةقاط لا
.
دّكأت .USB لبيك مادختساب سأرلا تاعماس نحشا
اهليغشت ةلواحم لبق ةقلغم كسأر تاعماس ّنأ نم
LED
نحشلا مدع
شرؤم .
لغشم USB برع ءابرهكلا ردصم نأ دكأت
.
نحشلا لمتكي امدنع ضيبأو نحشلا ءانثأ رمحأ
ةمهلما ةملاسلا تمايلعت
لبق ضفخنم ىوتسم لىع كيدل توصلا ردصم طِبضا •
.
سأرلا تاعماس مادختسا
ةبكرم لىع لمعلا ءانثأ هذه سأرلا تاعماس مدختست لا
كتردق مدع لِّكشُي ماثيح وأ .
تايلآ وأ ،ةيئاوه ةجارد ،كرحبم
.
نيرخلآا لىع وأ كيلع ًارطخ ةيجراخلا تاوصلأا عماس لىع
ةجوازم لا
شيوشتلا رداصم نع اًديعبو اهضعب نم ةزهجلأا بّرق
ةلوصوم يرغ كسأر تاعماس ّنأ نم دّكأت .
ةقاعلإا وأ
Bluetooth ® تلااصتا لِّعف مث لِّطع .
رخآ توص ردصبم
.
توصلا ردصم لىع
توص لا
.
ةلوصومو ةلغشم
.
سأرلا تاعماس ّنأ نم دّكأت
لغشم توصلا ردصم نأ دكأت
عماس لىع كتردق نم ُّدِحي هذه سأرلا تاعماس مادختسا ّنإ
ذاختا ىجري .
توصلا ىوتسم نع رظنلا فصرب ،كلوح جيجضلا
.
هذه سأرلا تاعماس مادختسا ءانثأ ةطيحلا
اهكترت وأ ،اهيلع سلجت وأ ،سأرلا تاعماس طِقسُت لا
.
ءالماب رمغُت
60
www.urbanears.com
© 2016 Zound Industries. All rights reserved. The headphone, packaging, logo and wordmark are intellectual properties of Zound Industries International AB and may not be used without permission.
Zound Industries International AB, Centralplan 15, 111 20 Stockholm Sweden.
Advertisement
Key features
- EarClick technology for secure in-ear fit
- Built-in microphone for hands-free calls
- Bluetooth® connectivity for wireless streaming
- Music playback controls
- Volume adjustment
- Track skipping
- Battery indicator
- USB charging