Advertisement
Advertisement
Hape Hape Hape Hape Hape y] ВЕ M EA Se FA Ut AA a eres (Button control) 2 | = Funktionen: Fonctions: Spielmodus 1 (Tastensteuerung) Mode de jeu 1 (contróle par bouton) 2q/0| RE 1 (HE NH APROROS: HARE, BBR, ИНЬ. ten nee on to feng te stereo tT te a ok eer eer Amer om esr bonn em ae Ja Oa LE WEB ва am BUG, Jar BU ar Zoro a ml | | rn FM gine go forward, backward and stop erent sound effects by using the ok : Е | . ; a locomotive en avant, en arriére et l'arréter avec différents effets sonores en == ASIA IR} 2121 CH= ARI Sao Het AA, EU, УЕ (Fe REFS HI] ) o = KA Ae cay (5 FA 5 Е [A HE BN FE ESO ZEIT FE FA, o FE FA, Ai, buttons located on the top of the engine. The front light stays on when it Dabei sind verschiedene Töne zu hören. Das vordere Licht bleibt an, wenn sie utilisant les boutons situés sur le dessus de la locomotive. Le phare avant reste ARTE NAS. AUSH HASO AND, vorwärts fährt und das Rücklicht blinkt, wenn sie rückwärts fährt. Spielmodus 2 (APP-Steuerung) A e Lade die APP „Hape Engine“ aus einem APP-Store wie Google Play, APP Store o.Ä. herunter und installiere sie auf deinem Handy, Laptop oder einem anderen digitalen Gerät. Du kannst auch die App über die folgende URL herunterladen: goes forward, and the rear light blinks when it reverses. MAREA, BMFATE. FEU AUSBEE IBERIA ALA | Play ode 2 a contol e Download the APP “Hape Engine” from APP malls such as Google Play, All, 4514 ess (FES IE FA #429 A EX ) : 55 — mM icro USB JE C1 JE APP Store etc. and install it on your cellphone, laptop or other smart devices. You can also download the APP through the following URL: https://www.hape.com/apps. N 1 ey . t allumé lorsqu'elle avance et le phare arriére clignote lorsqu'elle recule. SASHA DISO| Zwei ck. 34/01] LE 2 (CH RO) * Google PlayLt App Stores} == M SIM "Hape Engine” 24 30, ОЕ ==, LES, DIE ADE TOO AXE AIS. URL: IHRER, BIINABEIEZER RAF A, AEMEFL. KEANE, IRAP ICR Ree NR SS AI Mode de jeu 2 (contróle par application) e Télécharger l'application « Hape Engine » dans les plateformes d'applications tels que Google Play, APP Store, etc. et l'installer sur votre téléphone mobile, ordinateur portable ou d'autres dispositifs intelligents. Vous pouvez aussi télécharger l'application —_ ` КУА \ Mo a 8 Ca >] =>? NT . ah: . https://www.hape.com/apps. 1 Zn: . . https: // h / = Sd Ne 22 ES À 912111 Ty at 7 и— 3 ZI ı Г IN | y Æ I = | y I Al! e Turn on the engine by switching the button on the bottom of the engine. | | | par l'intermédiaire de l'URL suivante : https://www.hape.com/apps. ps-//www.hape.com/apps= 50 Se (1 5 — TuS E AI] APE AT MICH EEE ABAT IA KR ° EE BY BEY sE FFE H ? KEBERR HATTE 8, FR В eA AK] a | JAR ? e Log into the “Hape Engine” APP on your cellphone, and connect to your engine 4 N ° a ne promote м се este an tn eng nee una binde die A Г . à e Allumer la locomotive en appuyant sur le bouton sur le bas de la locomotive. ( . à e TAR Olds le HES SA TIAS AUC. 5 I =, : IK | ın 1 : = у * Melde dich bel der App „паре Engine aur deinem Endgerat an und verbinde die App eS ter a l'application « Hape Engine » tre téléph bile et t q e ЕТО] Az “Hape Engine” 240] SDSS +, SAO BAS AAA Ct 7 = | as prompted. When completed, the Icon 1 will become green. | aa | - - e connecter a l'application « Hape Engine » sur votre téléphone mobile et se connecter ADE ZO & = p g ов Olst A, SAO] HAS — Ft ЛЕК JU y + ORE ZAK, (EH AI TE REFTHHET. p p p 8 TI mit der Lokomotive via Bluetooth, wenn du dazu aufgefordert wirst. Wenn du damit 3 la locomotive comme indiqué. Lorsque c'est terminé, l'icóne 1 devient vert. чи (Chet DAS AZSLICH SSSA, 01012 101 ==^н0| SUE e Icône 2 : se déconnecter e OO/2 2: = DOS Ab =17 > 046 т . e Icóne 3 : activer l'alarme sonore ° 010123 3: L2 Sei EA = ВЕРЕ, y EAR FLEX ES ВЕ EF ar > += 4> 46 El > N т va N Sa E Ax LE e Icon 4: Engine whistle e Symbol 3: Den Alarm ertónen lassen == = bd AA FA th 252 AL Ae) FFE, ZA ASE ЕН, th FEA SOR 5 HARE р ® Icon 5: Headlight control e Symbol 4: Lokpfeife We, TEFBEAVAPPHA YL, ЖП: АЯ CAPE) RIFA. THAR SEI, ПЕР, EMITE. | icon3:souna te alarm р ВЫ 3 T | 0 e Icône 4: sifflet de la locomotive . 0 A 5 e Icône 5 : contrôle du phare 3 A 5 ° 0 e Icône 6 : accélération avant ° 0 e Icône 7 : déplacement avant . e Icône 8 : arrêt NJ . 5 FF | 0 | 0 0 A | | Hole 4: Ул Gel ee 31 [al [5] | | + one nec al [5 ||) | esse 6] [3 é ÓN 6| | ==> Уи . : 3 i E : = ti Google Play, App Stores#-FG Е 6 ° 5 con 7: Move forward 6 à Symbol 7: Vorwivts fahren A Lolz 7: AA 7 . 3) > n= > > HO 37 $ An CER N a con 8: stop : (5) ze mn Hape Engine” RAI APP; \ ATREA IATA, HEADER RK. LS Rae | @) В ana \ помет о > PERES ZT . 7 : e Symbol 9: Rückwärts fahren x | on a ° 0101 = 9: SA Al sk athhttps ://www. hape. com/apps [2X0 / Al * Icon 10: Accelerate backward | / Al . Y Rick , / EN e Icône 10 : accélération arrière 3 AER | e Icon 11: Turn the handle up or down to make the engine Symbol 10: Ruckwarts beschleunigen 1 1 A ond e OOl= 10: 113 Sal — 11 3z Sig 4 11 К 1 1 р 8 1 1 e Symbol 11: Dreh den Griff nach ob d + die Lok ti — gy e Icône 11 : tourner la poignée vers le haut ou le bas pour que la locomotive Bm ry > eo e ox HAS JI& HA AZ! = ® FT FEKETE DE JE ni JT , Е.А ЕК + a accelerate forward, go forward, stop, reverse or accelerate backward. — gy ymbo! 11. Uren den зии nach oben oder unten, Um сие Lokomotive accélère vers l'avant. se déplace en avant. s'arrête. se déplace en arrière ou . FOIE 11 iss A ONS SAG TARS NS AA, AA, BA, , p 7 , p A LR , LE . - vorwärts beschleunigen, vorwärts fahren, anhalten, rückwärts fahren oder PR A р Mm OR SR E= JA SAAIIAALS 8 1 \ 18 FA KAS 8 =~ A Playing Tips 8 = A a > accélére en arriére. | | ($2) ño | | o, rückwärts beschleunigen zu lassen. ( ) ($2) ) ХЕ gr \ y ых + 7 55 а— ( ) e Please make sure that the bottom switch is turned ‘on ( ) ($2) Spieltipps VF Y Astuces pour jouer 7 Y = © = I V SS . NIT . = = oO] =| = ‹ » O1 = o af Hape Eng 1 пе АРР , RIT V before using. V e Achte darauf, dass der untere Schalter auf „EIN“ steht, bevor du mit der Lok Y e Veuillez vous assurer que le bouton du bas est sur «on» avant utilisation. y Ares of Jd E Oil ore AFA = A A on Te NE. 9 я ЕАН У] ИЕ = У e If the APP fails to connect or Icon 1 appears red, please check Vv spielst. ® Wenn die Verbindung zur APP fehlschlägt oder Symbol 1 rot ist, 9 e Si APPLICATION ne parvient pas à se connecter ou si l'icóne 1 apparaît 9 >» ¿Sal AETA SOM OOS 101 = NOE HNASuo. va y IE IL, Z o, l “En bi ; . oti Я [з Le Un ue ] y JIL} SA AAO HD SSO] GET Hols EN AO $ AV ps N =, AE d y your device’s operating system is compatible with the APP. If the r y prúfe bitte, ob das Betriebssystem deines Gerátes mit der APP kompatibel ist. en rouge, vérifiez que le système d'exploitation est compatible =S AZSOI Sut ТЕЛ! #01 FE F0 NE = БЕЗ р FEMA lanl = ob = system works well, bring the engine closer to the device, turn off = vom as Inem коек er и ere den Aa ewisenen der = > avec ГАРРИСАПОМ. Si le systeme fonctionne bien, rapprochez le moteur de 1 0 y = “< Mao ans Fr 50 e ns ane In a DE» A Ol 1 0 Wa = SS — x Е = : okomotive und dem Gerat, Schalte die Lokomotive an der Unterseite aus, l'appareil, éteignez l'interrupteur inférieur, éteignez Bluetooth et SA AAAS 2 A EFSLE DW zee mt = TRE у АЛИ] ЗА: о 1 0 Y Ss the bottom switch, shut down Bluetooth and then log out before 1 Y > deaktiviere Bluetooth und melde dich ab, bevor du unter Beachtung der Tipps in 1 0 4 O s _ ¡ ¡ \ O J [et HSA LA BPS FRA LO NE О y, O || followi ¡os in Mode 2 О ; : NE / déconnectez-vous avant de recommencer еп suivant les conseils en mode 2. 1 2 oT cS ОН Te 1 2 \ 1 2 _ / you start all over ° owing tps in Mode 2. . \ 1 2 _) Modus 2 noch einmal von vorne beginnst. 1 2 e Si l'application ne répond pas, veuillez-vous déconnecter et éteindre la locomotive e SOI ЕЛ! GE SBS, = 10| = oO ||] AAMAS À = ЦЛ e If the APP doesn't respond, please log out and switch off the engine e Wenn die APP nicht reagiert, melde dich ab und schalte die Lokomotive aus und avant de la redémarrer et de suivre les présentes astuces de jeu Азарт Ol = ue HLH CHA SALAS before restarting and following the play tips herewith. anschließend wieder ein. Beachte die hier aufgeführten Spieltipps. | u IRSE = | =I =I ZT =I =1 e &]4R2: А ЩАРР > EHER Charging Instructions: <> Anweisungen zum Aufladen: <> Instructions de chargement : => ZA NE &_D ZH к » „ker This product consists of one engine, one charging cable and one instruction manual. Dieses Produkt bestcht aus ener moe einem Lac ekabeı und Ener Пете Се produit consiste en une locomotive, un cable de chargement et une 0| MES IB 1, SAS HOES 1, AZ «ад 1HE 24401 ASLICH o 3 : La Ш AT HJ = /N AH e Please use the cable included to charge the engine. Make sure that the bottom dec der eee ca vos еее а ет en в araul, notice d informations. ac , a es eb Jar sale SSS AOS ЛЕО Л. SA AU OFF AAA ZI 4. ık a == = — SE NNALN \ == Ta: Е I- H rh IB: switch is turned ‘on’ before charging, then insert the USB end into a laptop or ——] “re = N ” , | == e Veuillez utiliser le câble inclus pour charger la locomotive. S'assurer que le bouton (===> ‘HE’ SAA Var Holst A USB GAS HE Es ATE AAAI С 7 o ElEn4 : ELA =] ° AAAI A 36 | FA UT By) L= (2A у FB RI eS À =A , Fa ta BE cellphone power adapter, and the smaller end into the front of the engine. USB-Stecker in ein Netzgerat von Laptop oder Handy und den kleineren Stecker vorn in du bas est sur <on» avant de charger, puis insérer l'extrémité USB dans l'adaptateur ДНО! 37 же UTS re Ol AHCISTA AIS. SA EU = ZIELE. ris ılz SL y I ey E, Un The head-lights will blink during charging and stop blinking when chargin die Lokomotive. Beim Laden blinken die Scheinwerfer und hóren auf zu blinken, électrique d'un ordinateur portable ou d'un téléphone portable, et la plus petite =p E EI 2110] 1) SHO] ec 2+0! (| HSL ALS 7 ® SUS = ЕН ДЕ ВУ АТ = Be SU Fa fe Ber o is complete. Please remove the cable before slaying. 8 Bing wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Ziehe das Kabel heraus, bevor du mit der extrémité a l'avant de la locomotive. Les phares clignotent pendant la charge et A AO! we un 34 Ni e. = o Er. IN ° ElErÓ6 = mn IR Al) it o FE FA AY AS ge FA HA о e If the engine runs slowly or its lights dim, the batteries may have run out of power. emote o omotive langsam shirt oder die Lichter schwächer werden sarretent de clignoter lorsque la charge est terminée. Veuillez retirer le cable avant © JZ SSO] CANAL SO] AIDA SAA HAE AO À sug li. Ge Oo N 3 . Please charge them soon. . Ro - , e jouer. SA SAW SAA. ° 2/57 : Al) i# ° A an {SFA AJFE BYE Fa; , HH Micro ЗВ Н FE ЕВ, o e The engine's running time after charging will decrease as the lithium battery's capacity kónnen ae aes спасет sein. a ме na wie reer wieder a e Si la locomotive avance lentement ou si les phares faiblissent, les piles peuvent être e SA 0O1S 3 AR ES Ae ВО SACS 91061 cla AAD SE0| = = N N : e Die Laufzeit der Lokomotive nach dem Aufladen nimmt ab, da die Kapazitát der 4 plat. Veuillez les charger rapidement. = =M= o e . IE Cl $ x . eb ES Cl E $ weakens after repeated recharging. a у | ap ger rap HAGAN EHSELICH. SE 5 JE ° po AH Fat AS A] 3 El 3 N ВЕ WA пах > fte EE #75 ES, 9 e To extend the battery’s service time, please charge it at least once a month. Lithium-Akkus nach wiederholtem Aufladen schwacher wird. e La durée de fonctionnement de la locomotive aprés la charge va diminuer au fur et a © SH] AMS ARANA &1 Sol ZA SH OA EMAIL AE e 21159 . Faiz o FE ЕН, FH BKAJHTT o e Um die Lebensdauer der Akkus zu verlángern, sollten sie mindestens einmal im Monat geladen werden. mesure que la capacité de la pile au lithium diminuera après des charges répétées. — a _ mportant: . _. e Pour allonger la durée de vie de la pile, veuillez la charger au moins une fois par mois. ZO = - 214710: MAIR ES. table for children under 36 month ¢ | Wichtig ИИ | ’ sa AS: | o : _ NP Aw nn _ Fu Is toy Is not suitable for children under 36 months. 4, | . ® Dieses Spielzeug ist nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. | 4 fh . Important : . 01] FUSS 3642 016! HEN NS FEN SL СЕ. | 4 | . 2511: TUBE FAL Sea, PERA ZE WAS TE FA ЗВ OBA, Hi, ЯРО НЕА, ZI The power adapter is not a toy. Improper use of adapter may bring the Das Netzgerát ist kein Spiel D hgemäße Gebrauch des Netzgerät e Ce jouet ient fants de moins de 36 moi Hi ALDH LI HAE HR 85 ; Ri. ane It, Bent EIER hae e YSZ Е ННАУ ЕТ НЕХ E ITAM TE AP TER TM, KIN ek р. | pt y. Improp p y bring Das e zgerä is ein pie zeug. Der Unsac gemäße Gebrauch des Netzgeräts : се joue ne convien pas aux enfants e moins е 36 mois. | р сн Е = ZALH2HO0| OFLILICH. PAHS HL ARA AN = à FN a HAT UE ran risk of electrocution. ann eine Stromschlaggefahr herbeiführen. adaptateur électrique n'est pas un jouet. Un usage inapproprié de AO ©1251 С! MARIE, BUI. IC, A MAR BE o PR RES LC Be a BSR 735 | e The toy cannot be used during charging. o Das Spielzeug kann während des Ladens nicht Kenutzt werden. l'adaptateur peut entraîner un rsque d'électroeution. . О Ae ZN Zoi ASE A YALICH. e 1A ABS iF FA TRAP AF EJ EAS о e This toy uses re-chargeable lithium batteries with a Micro USB connector. ° In lesem Spielzeug ommen Lithlum-lonen-Akkus mit e Le jouet ne peut pas etre utilise pendant le chargement. e 0] FU2AS BOI SS USB Ее SA TS + oe Suse pr > E L + The batteries of th duct ble. D t it to ch Micro-USB-Anschluss zum Einsatz. e Ce jouet utilise des piles au lithium rechargeables avec un connecteur ANS ASSLIC _ а — AE MMe о ВЕНУ г, Ле РН Г. +h “bh in erles of the product are non-removable. 20 not use It to charge ® Die Akkus lassen sich nicht aus dem Produkt entfernen. Micro USB. a et a 1! E We à USUO tie a > ag tt =’ a. 3 — EZ, 2 other batteries. Nicht zum Aufladen anderer Batterien verwenden. e Les piles de ce produit ne peuvent pas être retirées. Ne pas l'utiliser pour ° ea ел = Е T KS ES DAT FER, RETR, BRASH. piles de ce produit ne peuvent p P P one so a o H BE TR N Ze JR SB FA RIF RFT IT о М — до 5Е o e Check the cable, terminals, outer case and other parts regularly. If deficiencies e Das Kabel, die Anschlisse, das Geháuse und andere Teile regelmäßig überprüfen. e Les bornes d'alimentation ne doivent pas étre court-circuitées. . A 0| >, Ct Tt e] 2 A 0| A al )| El Е == = A >| A oe a 2 ota! Al e. Wenn Defekte erkannt werden, darf das Spielzeug nicht mehr benutzt werden, bevor das e Vérifier régulièrement le cable, les bornes, le boîtier extérieur et les autres pièces. 280] HAS! AS SHA HAS! ODA ABER DIR AIS. we se un в . e Battery changing must be done by adults only. e Das Austauschen der Batterien muss von Erwachsenen vorgenommen werden. charger d'autres piles. “Sak SJOlGt oHOF SLI Cr. ° AAT Bes FA eA ЕЕ РЕ , thes = A À Be AU Е e The power supply terminals are not to be short-circuited. (вс) e Die Stromanschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden. e Les piles ne doivent être changées que par un adulte. AA Sa EN UNS SSAA OSA. e BAppI AEM Seri та ERS EIER A+. TA FA Aj 71725 25 . ETF Beit X= RUB A ра $, NET 5 | tO IG SLIT 30 o are discovered, stop using until the problem is solved. Problem gelöst wurde. Si vous découvrez des défauts, arrêter de l'utiliser jusqu'à ce que le problème soit résolu. . . . АЛ а = Ро == оно! AI ПЛ. Do not heat or disassemble the batteries. e Die Akkus nicht erhitzen oder auseinandernehmen. e Ne pas chauffer ou démonter les piles. о = ror Lt == GOT Al Ot | m N 0) Ya] LO (вс); = . ig TA) i FH = | | . 50| See == Ц 5 |0 EA LE LES a ZHRERTHFLAP; WABI, RAM EME TES, КИЕВ ° Keep the product out of extreme temperatures or direct sunlight for long periods e Das Produkt darf nicht über längere Zeit extremen Temperaturen oder direktem e Ne pas exposer ce produit á des températures extrémes ou a la lumiére directe du , ‘eM = Le 810; + = A ee а ет 2 yt o FX, НАУ, ВНАРР, RENZERTDEHEIE, of time. Sonnenlicht ausgesetzt werden. soleil pendant de longues périodes. HU HU om mo ARA en Sl Y o! MO Olu} = Hm Fall, АН ATARI, РС + Keep the product dry and clean with desiccated cloth. e Das Produkt mit einem trockenen Tuch trocken und sauber halten. e Garder le produit sec et propre à l'aide d'un chiffon sec. м oc an Xt Al == oe el 2011 HIDIGROF НС. he ASS Ed e AAPP) IA MAL, TA APP, TX EE aD ics , IL SERBIA, Е! e Please dispose broken electronic products at an approved collection point. e Defekte elektronische Geräte müssen bei einer zugelassenen Sammelstelle entsorgt e Veuillez déposer les produits électroniques cassés dans un point de collecte prévu a Aal SM HIS + Ч. | ER ETAT TE. = ’ Such products cannot be disposed together with household waste. werden. Solche Produkte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. cet effet. De tels produits ne doivent pas étre jetés avec les déchets ménagers. an SE = Мова, DHS ARE SclOladl AS US II oy . e Die Ohren nicht zu nah an die Lautsprecher der Lokomotive halten, da hierdurch das e Ne pas approcher vos oreilles trop près du lecteur de son de la locomotive car ceci CHA] OFA AIS. * Do not put your ears too close to the engine's sound player as it may damage Hörvermögen geschädigt werden könnte. pourrait alterer votre audition. your hearing. e e pa e . A . Please keep this instruction manual safe for future reference! PT Veuillez conserver cette notice d'informations en lieu sür pour pouvoir vous y Diese Anleitung sollte zum spáteren Nachschlagen sicher aufbewahrt werden! référer ultérieurement ! ds EN DE FR KO Hape Funciones: Modo de juego 1 (control por botón) Encienda la locomotora mediante los botones situados en la parte inferior de la locomotora. Desplace la locomotora hacia delante, hacia atrás y párela con distintos efectos de sonido usando los botones situados en la parte superior de la locomotora. La luz delantera permanece encendida cuando avanza y la trasera parpadea cuando da marcha atrás. Modo de juego 2 (control por aplicación) e Descargue la aplicación “Hape Engine” desde una tienda de aplicaciones como Google Play, APP Store, etc., e instálela en tu teléfono móvil, ordenador portátil u otro Hape Funzioni: Modalita di gioco 1 (controllo a pulsante) Accendere il locomotore attivando il pulsante nella parte inferiore del locomotore. i pulsanti posizionati sulla parte superiore del locomotore. Le luci anteriori rimangono accese quando si sposta in avanti, mentre le luci posteriori lampeggiano quando retrocede. Modalita di gioco 2 (controllo con APP) e Scaricare l'APP “Hape Engine” da negozi di APP come Google Play, APP Store, ecc. e installarla sul telefono cellulare, sul computer portatile o su altri dispositivi smart. Hape Functies: Speelmodus 1 (knopbesturing) Zet de locomotief aan door de knop onderaan de locomotief om te zetten. De locomotief kan met verschillende geluidseffecten naar voren, naar achteren of stoppen door middel van de knoppen bovenop de locomotief. De koplamp blijft branden wanneer de locomotief vooruitgaat en de achterlamp knippert wanneer de locomotief achteruitgaat. Speelmodus 2 (APP-besturing) e Download de APP,,Hape Engine” via APP-shops zoals Google Play, APP Store enz. en installeer deze op je mobiele telefoon, laptop of andere smartapparaten. Je kunt de APP ook downloaden via de volgende Hape Funcöes: Modo de Brincadeira 1 (Controlo por botäo) Ligar o motor carregando no botäo no fundo da locomotiva. Os botöes localizados no topo da locomotiva fazem-na avangar, recuar e parar com efeitos sonoros diferentes. # SS A luz frontal mantém-se acesa quando vai para a frente e a luz traseira pisca > quando inverte a marcha. o Modo de Brincadeira 2 (Controlo por Aplicacáo) E | e Descarregar a Aplicaçäo “Hape Engine” de lojas de aplicacöes como Google Play, App Store, etc., e instalar no telemóvel, portátil ou noutros dispositivos inteligentes. Também pode descarregar a aplicacáo através do seguinte URL: Hape sb ВЕ. FULE—FIUKRE VICKS EME) RHO PERICO RAVAL, БАБЛО). НО EI AUD OR BYERS ЖЕНИ АСЕ, FILEHKRVUTSCEMCEET. (CEC KGMREDRBVES.) MANES MABDOITARALES. Е РЕ УФУ НЕСЯ 9 FLLAER2 (УЕ = AEREA /- MVL TOMOALY— НЫ T Google Play, APP Store 20) JUYXF TPS THape Engine фин KT YAR-IVUTCEEL PFU DEIYO— FE ROURLDS THRJBET FURL :https://www.hape.com/apps. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B dispositivo inteligente. También puede descargar la aplicaciön a través del siguiente E possibile anche scaricare APP tramite il seguente URL: https://www.hape.com/apps. ya ~ URL: https://www.hape.com/apps. https://www.hape.com/apps. | а N MKIENDTEBISSRITVZHTERBEDERDAUET, г N digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide URL: https://www.hape.com/apps. o o e Accendere il locomotore attivando il pulsante sulla parte inferiore del locomotore. . e Zet de locomotief aan door de knop onderaan de locomotief in te schakelen. : near о motor atando o no fundo more. toral e _ AS | Hape Engine | ФУ ЛЕНУ, FOAYTbORMICTE, KES reasonable protection against harmful interference in a residential installation. e Encienda la locomotora mediante el botón situado en la parte inferior de la locomotora. == e Accedere all'APP “Hape Engine” sul telefono cellulare e connettere al locomotore — e Log in op de ,Hape Engine” APP op uw mobiele telefoon en maak verbinding met — niclar sessao па \русасао паре Engine” no teremovere conectar a locomotiva LCL 9 BD SET TOL. PATA LDR EICEVET, | . . . . e Inicie sesión en la aplicación “Hape Engine” de su teléfono móvil y siga las instrucciones come richiesto. Al completamento, l’Icona 1 diventa verde. uw locomotief als daarom wordt gevraagd. Zodra dat is gebeurd, kleurt Symbool quando solicitado. Quando concluído, o Icone 1 fica verde. «7122 ПАР This product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed para conectar la locomotora. Una vez completado, el icono 1 se iluminará en verde. . cone 2 disconnetters sa 1 groen. oe : cone > AN . т Е and used т accordance with the instructions, may cause harmful interference to e Icono 2: Cierre de sesión e Icona 3: emette il suono di allarme e Symbool 2: log uit р " 71274 À . . . . . . . e icono 3: Sonido de alarma e Icona 4: fischio del locomotore + Symbool 3: laat het alarm afgaan * {cone 4: Apito da locomotiva 741295 NY RSA RBA radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a e Icono 4: Silbido de la locomotora 3 A 5 e Icona 5: controllo dei fari 3 A 5 ® Symbool 4: fluit locomotief 3 A 5 * Icone 5: Controlo de faróis 3 4 5 —PIAV6 ANGE 3 4 5 particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or * Icono 5: Control del faro 6 ® Icona 6: accelerare in avanti 6 * Symbool 5: koplampbesturing 6 2 cone 6: Acelerar para a frente 6 74277 FA NÉR 6 television reception, which can be determined by turning the equipment off and on e Icono 6: Acelerar hacia delante ® Icona 7: spostarsi in avanti : Symbool 7: ga naar voren ©) à feane 8: Para one "74278 ML | e Icono 7: Desplazarse hacia delante NJ e Icona 8: arrestarsi NJ ° cm oo a = naar voren NJ] En) ° cone о ат , 7 N 712.9 BE 7 N the user is encou raged to try to correct the interference by one or more ofthe | 8: p e Icona 9: spostarsi in retromarcia * syMbOO!o: stop * Icone 3: Inverter a marcha 712210 BANA : . RE ни Nor, нЕ AMO Sol: cen | ein a | MOE A AO 4 following measures: С e Icono 10: Acelerar hacia atrás > (A) e Icona 11: girare la maniglia in alto o in basso per far accelerare il locomotore (A) ® Symbool 10: versnel naar achteren | > Uy e Icone 11: Virar a pega para cima ou para baixo para fazer a locomotiva GHBZSZABAA MMR, —Reorient or relocate the receiving antenna. . . . . = N in avanti, per andare avanti, arrestarsi, spostarsi all’indietro o accelerare A e Symbool 11: draai de hendel omhoog of omlaag zodat de locomotief = A acelerar para a frente, andar para a frente, parar, inverter a marcha ou acelerar 8 OR A (SACHS ЕЕ 8 OR N h . b h . d . e Icono 11: Lleve la palanca hacia arriba o hacia abajo para que el motor acelere 8 al’indietro 8 ($) vooruit versnelt, vooruit gaat, stopt, achteruit gaat of achteruit versnelt. 8 para trás. pa o м a 20 BB BBD A UC TUBEL EBERLE —Increase the separation between the equipment and receiver. . . , . . e с с ES En 2) ACTS AG BA ra =4 . = . . . . hacia delante, avance, se pare, retroceda o acelere hacia atrás. = Suggerimenti di gioco I E Speeltips J Y Dicas de Brincadeira SZ V AA ARO RECO RRA ACID COST € V —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the Sugerencias de juego V 88 5 V e Zorg ervoor dat de schakelaar aan de onderkant voor gebruik op “aan' . EU. ere Jueg u ua ® Assicurarsi che l’interruttore sulla parte inferiore sia ‘attivato’ prima dell’uso Or ervoor gar de senaeraar aan ae опоегкапе voor BES op аа e Certificar-se de que o interruptor inferior está ligado (‘on’) antes de usar. У > ré | — BAD IYI — 2.24 =) У i i d e Asegúrese de que el interruptor inferior esté activado antes del uso. Vv rd \ u as Vv is gezet. У = age , y 9 TAUPE RM TEE DTA AY IDK RMRENTHOSBBIEK TINA 9 receiver 15 connected. nació ¡ ¡ ¡ e Se ГАРР non riesce a connettersi o l'icona 1 é rossa, verificare che il sistema 9 os .. | e Se nao conseguir ligar a aplicaçäo ou о icone 1 ficar vermelho, verifique se о 7 o — SAS RR VE Z 7 = > a e Si la aplicación no se conecta o si el Icono 1 se pone rojo, compruebe si el 7 | UT o a 7 e Als de APP geen verbinding maakt of Pictogram 1 rood verschijnt, y a . e $ ROARL-—FAVIVATF LES SU СЕ СИС $ —C It the deal : d radi /TV technician for hel . octet , en Cole $ operativo del tuo dispositivo sia compatibile con ГАРР. Se il sistema $ и: sistema operativo do dispositivo é compativel сот а aplicacáo. Se o sistema у 4 _ an s ae onsu e dealer or an experienced radio ecnnician Tor nelp. sistema operativo de su dispositivo es compatible con la aplicación. Si el sistema < + . tt t “o. il t | di ti = controleer dan of het besturingssysteem van UW apparaat compatibel is met = | funcionar corretamente, aproxime a locomotiva do dispositivo, desligue O i“ IYATLAERIIEBELTU AB EIS, =— EZERO EY KASTN CHAS AB E) desconecte el Bluetooth y a continuación ciere sesión antes devowera [1 ()| 7 = Finterruttore sulla base, disativare il Bluetooth ed uscire prima di 10| + > Schakelt u de onderste schakeloar ul schakelt u Bluetooth uit en log uit |1 | Y о À mterrupor inferior desigue o Bluetooth e, em seguida, fa logout antes de |1 (| д о Г Е E TEDATYFERTIELT | (Де о Г en | , schakelt u de onderste schakelaar uit, schakelt u Bluetooth uit en logt u uit imici imdicacá y 2D LR 097 EEL, i if i conectarlo todo de nuevo siguiendo los consejos en el Modo 2. \ 1 O 2 / | ricominciare riavviare, seguendo i suggerimenti la Modalita 2. UU 1 O 2 / voordat и helemaal opnieuw begint met tips in modus 2. KL 1 2 y O nde responder cat da secede desliga > locomotive antes de \ 1 2 г И, ЗИ ODIA LL MRO Ry FERTILES 1 2 _—)) Please take attention that changes or modification not expressly approved by the party e Si la aplicación no responde, cierre sesión y apague la locomotora antes de reiniciar y e Се | i i i i riavvi : : Ei , ° i antes - > й x | | | ’ | | seguir las sugerencias de juego adjuntas Se l'APP non risponde, disconnettersi e spegnere il locomotore prima di riavviare e . Als de APP niet reageert, log dan uit en schakel de locomotief uit alvorens reiniciar e seguir as dicas de brincadeira inclusas. РФ Е ES EX YFEAVICL. CORBI TREN, responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. seguire i suggerimenti di gioco allegati. opnieuw te starten en volg daarbij de speeltips. Instrucciones ¢ = > <> а ЕЕ: 3 nstrucciones de carga: Istruzioni di ricarica: => Oplaadinstructies: Instruçôes de Carregamento: Rec Е This equipment should be installed and operated with a minimum distance 20cm between ne producto se compone de una locomotora, un cable de carga y un manual Questo prodotto comprende un locomotore, un само di ricarica е un manuale diistruziont | Dit product bestaat uit één locomotief, één oplaadkabel en één instructiehandleiding. Este produto é composto por uma locomotiva, um cabo de carregamento e um manual ASL BCS, BBA (15) AET—TI (14) URS (189) МЕНЕЕ, the radiator and your body . Use el cable incluido ara cargar la locomotora. Asegúrese de que el interruptor da attivato’ prima della ricarica, quinal inserre l'estremità USB in un adattatore di alimentacione per. ® Gebruik de meegeleverde kabel om de locomotief op te laden. Zorg ervoor dat de de instrugöes. BOT TIVES TRE ET TEE BORIC, Row RBROAZATY FDA | р 8 + ASEB q р — , schakelaar aan de onderkant voor het opladen op ‘aan’ is gezet, steek vervolgens het e Usar o cabo incluído para carregar a locomotiva. Certificar-se de que o interruptor VERITLBZEZEERLE ETC USB TY — NVI DES EDER TAT ==>) inferior esté activado antes de cargar; a continuación, introduzca el extremo USB en el adaptador de alimentación de un portátil o teléfono móvil y el extremo pequeño en la parte delantera de la locomotora. Los faros parpadearán durante la carga y dejarán de parpadear una vez que haya concluido. Extraiga el cable antes de jugar. e Si la locomotora se desplaza lentamente o sus luces se atenúan, es posible que las pilas se hayan agotado. Cárguelas lo antes posible. e El tiempo de funcionamiento de la locomotora después de una carga disminuirá puesto que la capacidad de las pilas de litio se debilita después de cargas repetidas. e Para aumentar la vida útil de las pilas, cárguelas al menos una vez al mes. Importante: e Este juguete no es apto para niños menores de 36 meses. El adaptador de alimentación no es un juguete. Usar el adaptador incorrectamente podría causar electrocuciones. e No use el juguete durante la carga. e Este juguete usa pilas de litio recargables con un conector micro-USB e Las pilas del producto no pueden extraerse. No lo use para cargar otras pilas. e Las pilas solamente deben ser sustituidas por un adulto. e No deben provocarse cortocircuitos en los terminales del suministro de alimentación. ® Compruebe regularmente el cable, los terminales, la carcasa exterior y otras piezas. Si encuentra averías, cese el uso hasta que se resuelva el problema. e No caliente ni desmonte las pilas. e Mantenga el producto alejado de temperaturas extremas o de la luz directa del sol durante largos períodos. e Mantenga el producto seco y limpielo con un paño seco. e Deseche los productos electrónicos rotos en puntos de recogida adecuados. Estos productos no pueden desecharse con los residuos domésticos. e No acerque excesivamente los oídos al reproductor de la locomotora, puesto que podría dañar su audición. ¡Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas! IN y 000 computer portatile o telefono cellulare e l'estremitá più piccola nella parte anteriore del locomotore. | fari lampeggeranno durante la ricarica e smetteranno di lampeggiare quando la ricarica à completa. Rimuovere il cavo prima di giocare. e Se il locomotore é lento o le luci sono fioche, le batterie potrebbero essersi scaricate. Caricarle al piú presto. e || tempo di funzionamento del locomotore dopo la ricarica diminuisce man mano che la capacità delle batterie al litio si indebolisce dopo ricariche ripetute. ® Per estendere la durata utile delle batterie, caricarle almeno una volta al mese. Importante: e Questo giocattolo non & adatto per bambini sotto i 36 mesi. L’adattatore di alimentazione non e un giocattolo. L'uso improprio dell’adattatore potrebbe comportare il rischio di folgorazione. e || giocattolo non puö essere utilizzato durante la ricarica. e Questo giocattolo utilizza batterie ricaricabili al litio con un connettore Micro USB. e Le batterie del prodotto non sono rimovibili. Non utilizzarlo per caricare altre batterie. e La sostituzione delle batterie deve essere effettuata solo da adulti. e | terminali di alimentazione non devono essere messi in cortocircuito. e Controllare regolarmente il само, i terminali, la struttura esterna e altre parti. Se si scoprono difetti, interrompere l’uso fino alla risoluzione del problema. e Non riscaldare o smontare le batterie. e Mantenere il prodotto lontano da temperature estreme o dalla luce diretta del sole per periodi di tempo prolungati. e Mantenere il prodotto asciutto e pulire con un panno asciutto. e Smaltire i prodotti elettronici rotti in un punto di raccolta approvato. Tali prodotti non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. e Non mettere le orecchie troppo vicine al riproduttore di suono del locomotore, in quanto ció potrebbe danneggiare l’udito. Conservare questo manuale di istruzioni in modo sicuro per riferimento futuro! USB-uiteinde in een laptop of stroomadapter van een mobiele telefoon en het kleinere uiteinde in de voorkant van de locomotief. De koplampen knipperen tijdens het opladen en stoppen met knipperen zodra het opladen is voltooid. Verwijder de kabel voor het spelen. e Als de locomotief langzaam rijdt of de lampen doven, kan het zijn dat de batterijen leeg zijn. Laad ze dan snel op. e De werktijd van de locomotief na het opladen neemt af omdat de capaciteit van de lithiumbatterij na herhaaldelijk opladen terugloopt. e Laad de batterijten minste één keer per maand op om de levensduur van de batterij te verlengen. Belangrijk: e Dit speelgoed is niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. De stroomadapter is geen speelgoed. Onjuist gebruik van de adapter kan gevaar door elektrische schokken tot gevolg hebben. e Het speelgoed kan niet worden gebruikt tijdens het opladen. e Dit speelgoed gebruikt oplaadbare lithiumbatterijen met een micro-USB-aansluiting. e De batterijen van het product kunnen niet worden verwijderd. Gebruik het niet om andere batterijen op te laden. e Het opladen van de batterij mag alleen door volwassenen worden gedaan. e De voedingsklemmen mogen niet worden kortgesloten. e Controleer de kabel, aansluitingen, buitenkant en andere delen regelmatig. Als er gebreken worden ontdekt, stop dan het gebruik totdat het probleem is opgelost. e Haal de batterijen niet uit elkaar en verhit ze niet. e Stel het product niet gedurende langere tijd bloot aan extreme temperaturen of direct zonlicht. e Houd het product droog en schoon met een droge doek. e Defecte elektronische producten moeten worden weggegooid bij een erkend inzamelingspunt. Dergelijke producten kunnen niet worden weggegooid met huishoudelijk afval. e Houd je oren niet te dicht bij de geluidsspeler van de locomotief omdat dat je gehoor kan beschadigen. Bewaar deze instructiehandleiding op een veilige plek voor toekomstige raadpleging! (> inferior está ligado (‘on’) antes de carregar, inseririndo seguidamente o terminal USB num portátil ou adaptador de alimentacáo de um telemóvel e o terminal mais pequeno na frente da locomotiva. Os faróis piscam durante o carregamento e param de piscar quando o carregamento está concluído. Remover o cabo antes de brincar. e Se a locomotiva andar devagar ou as suas luzes diminuírem de intensidade, as baterias podem ter ficado descarregadas. É necessário carregá-las táo cedo quanto possível. e O tempo de funcionamento da locomotiva após o carregamento irá diminuir dado que a capacidade das baterias de lítio enfraquece após carregamentos repetidos. e Para prolongar a vida útil da bateria, carregue-a, pelo menos, uma vez por més. Importante: e Este brinquedo nao é adequado a criancas com menos de 36 meses. O adaptador de alimentacáo nao é um brinquedo. A utilizaçäo desadequada do adaptador envolve risco de electrocussäo. e O brinquedo náo pode ser utilizado durante o carregamento. e Este brinquedo utiliza baterias de litio recarregáveis сот um conector micro USB. e As baterias do produto náo sáo removíveis. Náo utilizar para carregar outras baterias. e A mudanca das pilhas deve ser efectuada apenas por adultos. e Мао se deve provocar curto-circuito nos terminais da fonte de alimentacáo. e Verificar regularmente о cabo, terminais, estrutura exterior e outras pecas. Se forem descobertas falhas, parar de utilizar até que o problema fique resolvido. e Náo aquecer nem desmontar as baterias. e Manter o produto longe de temperaturas extremas ou da luz solar directa durante períodos de tempo prolongados. e Manter o produto seco e limpo com um pano seco. e Descartar os produtos electrónicos avariados num ponto de recolha aprovado. Tais produtos náo podem ser depositados no lixo doméstico. e Мао colocar os ouvidos perto do reprodutor de som da locomotiva, dado que isso pode danificar a audicáo. Guardar este manual de instrucöes em lugar seguro para futura consulta! RICA NEO Olt FRO EA cz LIA ASOC ED. REN Y PFI TIBDAREIAENES TERRA LE SBC S 7 —T IVER LTSKELN PEO REDEE TEV. 74 LOMO EDS UA, SHORES. CED TWSA REED BVET. 9 СЕЛЕ TIER. FBS DRDS IDICU FILE MO BEME FT 8/6, REROKBEO ФАЗЕ -SHOM BASIS Е СЕКСЕ Ee. COSEERONRE HS. SUE CT. BRT STS SEL CISBVECA, TAT AOWMEAS, BESRORACEVET OC. FRTHEGEELS KES. ББ ССУЗА, e COSES IS, V1 ZOUSBALRIS— СЕРЕЖИ 39. St oR nO Btls, ИЖС UA. ARIANE MO FEROE (A Fw, HERBAL O ARTO TUEREED. Erin <i CEBU. FHTEREEL, IT EEE, МИФУ — ARBEIT 5 и, BHA RATO TUE BL, RAD TEE UE, 9 AR MOBS BIEL, ПЕЧЕНЬ TERUEL CCK о ЕЖЕ. ЗЕВС о ЩЕ Ем) РНС ЕБРР Sm a RE UFLYELIE FLA, e BU ct СЫ ССС Bane BIC ENVIE TUE EL. MEL Roald, OSBECNEEMIGMICCTOURLTCES., EBORERBSHELDL kN THETEIE CEECA,. OO 0 e FNCA (SECT ММВ) OC SIRIA ERICA IIA, TH CHER CIEE, COMMAS, СУСС, AMIEL CEE, This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radioexempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. Conformément a la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peutfonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique a l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante. ES IT NL 23/7X365mm PT JP ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement