DT Swiss 340 100mm non disc, 340 130mm road Shimano (8/9 and 10 speed), 340 130mm road Campagnolo (9/10 speed), 340 135mm non disc, 340 100mm Disc Brake (Int.Standard), 340 110/20mm Disc Brake (Int.Standard), 340 135mm Disc Brake (Int.Standard) Technical Manual

DT Swiss 340 100mm non disc, 340 130mm road Shimano (8/9 and 10 speed), 340 130mm road Campagnolo (9/10 speed), 340 135mm non disc, 340 100mm Disc Brake (Int.Standard), 340 110/20mm Disc Brake (Int.Standard), 340 135mm Disc Brake (Int.Standard) Technical Manual
Add to My manuals

Below you will find brief information for hub 340 100mm non disc, hub 340 130mm road Shimano (8/9 and 10 speed), hub 340 130mm road Campagnolo (9/10 speed), hub 340 135mm non disc, hub 340 100mm Disc Brake (Int.Standard). These DT Swiss hubs are designed to provide a smooth ride and reliable performance. They feature a range of axle types, brake interfaces and freewheel options. The hubs are also designed to be easy to maintain and repair.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

DT Swiss 340 Hub Technical Manual | Manualzz

TECHNICAL MANUAL

www.dtswiss.com

HXW34010NMANLS

hub

Inhaltsverzeichnis / Table of contents

Einleitung ........................................................................................................................................... 2

Instructions ........................................................................................................................................ 3

Montage / Demontagewerkzeug ....................................................................................................... 4

Assembly / disassembly tool ............................................................................................................ 4

Ersatzteile & technische Daten ......................................................................................................... 5

Spare parts & technical specification ............................................................................................... 5

340 100mm non disc ................................................................................................................................................. 5

340 130mm road Shimano (8/9 and 10 speed) .......................................................................................................... 6

340 130mm road Campagnolo (9/10 speed) ............................................................................................................. 7

340 135mm non disc ................................................................................................................................................. 8

340 100mm Disc Brake (Int.Standard) ...................................................................................................................... 9

340 110/20mm Disc Brake (Int.Standard) ................................................................................................................ 10

340 135mm Disc Brake (Int.Standard) .................................................................................................................... 11

340 135/10mm Disc Brake (Int.Standard) ................................................................................................................ 12

340 150/10mm Disc Brake (Int.Standard) ................................................................................................................ 13

340 135/12mm Disc Brake (Int.Standard) ................................................................................................................ 14

340 150/12mm Disc Brake (Int.Standard) ................................................................................................................ 15

340 100mm Disc Brake center lock ......................................................................................................................... 16

340 100/15mm Disc Brake center lock .................................................................................................................... 17

340 135mm Disc Brake center lock ......................................................................................................................... 18

Entfernen der Kassette .................................................................................................................... 19

Removing the cassette .................................................................................................................... 19

HR Demontage Freilaufkörper ........................................................................................................ 20

RW disassembling the freewheel.................................................................................................... 20

HR Demontage beider Kugellager .................................................................................................. 21

RW disassembling both ball bearings ............................................................................................ 21

HR Montage Kugellager rechts ....................................................................................................... 22

RW assembling right side ball bearings......................................................................................... 22

HR Montage Dichtung Nabe / Rotor ................................................................................................ 22

RW assembling seal hub / rotor ...................................................................................................... 22

HR Montage Kugellager links .......................................................................................................... 23

RW assembling left side ball bearing ............................................................................................. 23

HR Montage Freilaufkörper ............................................................................................................. 24

RW assembling the freewheel ......................................................................................................... 24

VR Demontage ................................................................................................................................. 26

RW disassembling ........................................................................................................................... 26

VR Montage ...................................................................................................................................... 27

RW assembling ................................................................................................................................ 27

DT SWISS SERVICE CENTERS ....................................................................................................... 29

1

Einleitung

Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Naben einsetzen oder eine Wartung vornehmen.

Die Naben sind in dieser Anleitung im kompletten Laufrad gezeigt. Die Wartung sollte wenn möglich auch im kompletten Laufrad erfolgen, da sonst einige Arbeitsschritte mit diesen Werkzeugen nicht richtig ausgeführt werden können.

Diese Anleitung richtet sich in erster Linie an Fachhändler mit dem entsprechenden technischen Wissen. Sie vermittelt Ihnen die grundlegenden Konstruktionsmerkmale der DT Swiss Naben sowie Anleitungen zu deren Wartungs- und Revisionsarbeiten. Bitte beachten

Sie unbedingt, dass für die notwendigen Unterhaltsarbeiten nur Original DT Swiss Spezialwerkzeug benutzt werden darf. DT Swiss AG behält sich vor, bei unsachgemässer Wartung jegliche Garantiepflicht abzulehnen.

Aufgrund ständiger Verbesserungen der DT Swiss Produkte kann es vorkommen, dass die an Sie ausgelieferte(n) Nabe(n) in Einzelheiten von der in dieser Anleitung beschriebenen Ausführung abweichen. Für die neuste Version unserer Servicedokumentation oder bei allfälligen

Fragen, wenden Sie sich bitte an die jeweilige Landesvertretung oder sehen Sie auf unserer Homepage http://www.dtswiss.com nach.

Bitte richten Sie Ihre spezielle Aufmerksamkeit auf Hinweise, die unter den folgenden Titeln aufgeführt sind:

ACHTUNG:

Bei Nichtbefolgung dieser Hinweise wird die Funktion der Nabe eingeschränkt und es kann zu Verletzungen mit schwerwiegenden

Folgen und zum Verlust der Produktegarantie führen.

Wichtige Hinweise zur Funktion der Nabe

Im Neuzustand hat die Nabe einen erhöhten Rollwiderstand, da das Fett im Freilauf noch nicht verteilt und die Dichtungen noch nicht eingefahren sind.

Radiales einspeichen der DT Swiss Nabe ist nicht zulässig, da es zu unzulässigen Deformationen am Nabenflansch führen kann. DT

Swiss lehnt diesbezüglich jegliche Verantwortung ab. Ausgeschlossen davon sind die speziell für radiales Einspeichen gekennzeichneten Naben.

Bei der Disc Brake Version sind unbedingt die Originalschrauben für die Bremsscheibe zu verwenden !

Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die Funktionstüchtigkeit Ihrer Hinterradnabe. Stellen Sie fest, ob Freilauf und Kraftschluss einwandfrei funktionieren. Wenn dies nicht der Fall ist, darf die Hinterradnabe nicht eingesetzt werden. In diesem Fall muss die

Störung vor dem Einsatz behoben werden. Sollten Sie nicht in der Lage sein den Fehler zu beheben, wenden Sie sich an Ihren

Fachhändler, Servicecenter oder sehen Sie auf der DT Swiss Website www.dtswiss.com

nach.

Bei Nichtbefolgung dieser Hinweise wird die Funktion des Freilaufes eingeschränkt und es kann zu Verletzungen mit schwerwiegenden

Folgen und zum Verlust der Produktegarantie führen.

Wartung und Pflege der Nabe

Die Wartung der Hinter- und Vorderradnabe muss mindestens einmal jährlich durchgeführt werden. Bei regelmässigem Gebrauch unter extremen Bedingungen (starker Regen, Schlamm, Transport im Regen) muss der Freilauf öfter gewartet werden.

Regelmässige Wartung der Nabe verhilft zu einer längeren Lebensdauer und zu optimalen Fahrleistungen während Jahren.

Durch übermässigen Wasserdruck (z.B. Hochdruckreiniger) kann Wasser in die Nabe eindringen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel und

Tenside. Dies kann die Nabe beschädigen.

Garantiebestimmungen

DT Swiss AG mit Sitz in Biel (Schweiz) gewährt für die DT Swiss Produkte ab Kaufdatum zwei Jahre (24 Monate) Garantie auf Material- und

Produktionsfehlern. DT Swiss AG repariert oder ersetzt Produkte, die nach ihrem Ermessen als defekt anerkannt werden. Andere

Ansprüche sind von dieser Garantie ausgeschlossen.

Kein Anspruch auf Garantieleistung besteht bei:

 normaler Abnutzung von Verschleissteilen

 unsachgemässer Montage oder in Verbindung mit nicht passenden Produkten

 unsachgemässer Instandhaltung, unsachgemässer Reparatur oder Veränderung

 unsachgemässem Gebrauch, unsorgfältiger Behandlung, Missbrauch, Nachlässigkeit, grober und leichter Fahrlässigkeit bei Montage,

Wartung und Benutzung, kommerzieller Gebrauch oder Einsatz in Wettkämpfen

Lieferungs- und Transportschäden

DT Swiss AG haftet aus dieser Garantie nicht auf Schadensersatz, insbesondere nicht für indirekte unfallbedingte Schäden, mittelbare

Schäden und Folgeschäden. Zwingende gesetzliche Haftungsregelungen bleiben von dieser Garantie unberührt. Gerichtsstand und

Erfüllungsort ist Biel (Schweiz). Es gilt schweizerisches Recht.

Technische Änderungen bleiben vorbehalten.

Diese Garantiebestimmungen sind weltweit gültig mit Ausnahme von den USA und Canada.

2

Instructions

Please read the entire manual before using the hubs or before carrying out any kind of maintenance work.

In this manual, the hubs are shown installed in a complete wheel. Maintenance work should be carried out on complete wheels where possible, as some steps can otherwise not be carried out correctly when using these tools.

This manual is intended for retailers with the appropriate skills and knowledge. It details the principle design features of DT Swiss hubs and also provides instructions as to maintenance and repair work. Please take special care to use only original DT Swiss special tools in order to undertake the work detailed in this manual. In the event of improper servicing of the hubs, DT Swiss LTD. has the right to refuse any warranty.

Due to continual improvements that are made to DT Swiss products, it is possible that the hub(s) you have received differ slightly from the model(s) described in this manual. For the newest version of the service manual or for miscellaneous questions, please consult the official

DT Swiss, representative for the country in which you reside or consult our Internet homepage http://www.dtswiss.com.

Please give special attention to the following notice which is listed under the title bellow:

CAUTION :

In the case of non-compliance with these instructions, the function of the hub will be impaired, which may lead to injuries with serious consequences, and the loss of the product guarantee.

Maintenance of the hubs

Maintenance of the rear and front hubs wheel must be carried out at least once a year. When used under extreme conditions (heavy rain, mud, transport in the rain etc.) the free-wheel should be serviced more often.

Regular maintenance of the hub helps to ensure a longer life and optimum running performance for years.

In the case of exposure to water under excessive pressure (e.g. high-pressure cleaners), water may penetrate into the hub. This may damage the hub. Do not use any solvents or detergents.

Important

Before every use, check the function of your rear wheel hub. Make sure that the free-wheel and engagement connection function impeccably. Should there be any mal-function, the rear wheel hub must not be used. In such a case, the problem must be repaired before use. If you are not in a position to repair the hub, contact your dealer, service center or consult the DT Swiss website www.dtswiss.com

.

We strongly recommend that you have your wheels built by an experienced specialist. Proper wheel building is the best way to ensure that your wheels will last and be problem-free.

New hubs have a higher rolling resistance than used hubs, because the grease in the freewheel has not yet been evenly distributed and the seals have not yet been bedded in.

Radial lacing on DT Swiss hubs is not recommended as it may lead to impermissible deformations on the hub flange. Flange breakage is not covered under the warranty in this case.

In the case of the Disc Brake version, the original screws must be used for the brake disc.

Disregarding these instructions will limit the function of the freewheel and can lead to injury or other severe consequences and the loss of the product warranty.

Warranty terms

This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

DT Swiss, Inc., with registered offices in Grand Junction, Colorado, with registered offices in Grand Junction, Colorado, will repair or replace products that are accepted as being defective at its discretion for a period of 24 months from the date of purchase. In the case a product is substituted for a defective product, the warranty period will not be extended. This Warranty is extended only to the original purchaser of the product.

Any implied warranty with this product shall extend no longer than 24 months from the date of purchase. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.

In order to obtain service under this Warranty, the defective product must be sent, postage prepaid, to the following address after receiving a return authorization number from technical services (Tel 970-242-9232).

There will be no Warranty service for the following:

Normal wear and tear of parts subject to wear

Incorrect wheel assembly

Alteration of product or use of product in combination with other products that do not fit

Incorrect maintenance or repair

Incorrect use, abuse, misuse, neglect, carelessness, commercial use or use in cycling competitions

Flange breakage

Delivery and transport damage

REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS IS THE EXCLUSIVE AND SOLE REMEDY AVAILABLE.

DT SWISS, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

These warranty terms are only valid for USA and Canada.

3

Montage / Demontagewerkzeug

Assembly / disassembly tool

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

POS. BEZEICHNUNG / DESCRIPTION

1 Lange Montagebuchse / Long assembly tool (Ø10/26x60mm)

2 Kurze Montagebuchse / Short assembly tool (Ø10/26x35mm)

3 VR Montagebuchse / FW assembly tool

ART.NO.

HXTXXX00N5017S

HXTXXX00N5016S

HXTXXX00N5008S

4 Montagewerkzeug Dichtung / seal installation tool

5 Schraubenzieher (spezial) / Special screw driver

HXTXXX00N5018S

HXTXXX00N5019S

6 Mehrzweckfett / Multi purpose grease HXTXXX00NMG20S

7 DT Spezialfett mit Teflon (rot) / DT spezial grease with teflon (red) HXTXXX00NSG20S

8 Achsenhalter / Axle holder (Park Tool)

9 Kunststoffhammer / plastic hammer

Werkzeugsatz komplett (Pos.1-8) Tool kit complete (pos.1-8)

HXTXXX00N5001S

HWTXXX00NTK34S

4

Ersatzteile & technische Daten

Spare parts & technical specification

340 100mm non disc

Ersatzteile

Spare parts

POS. BEZEICHNUNG

1 VR Endanschlag 100mm, komplett

DESCRIPTION

FW adapter 100mm, complete

2

3

Kugellager 6000 (Ø10/26x8mm)

VR Achse

Ball bearing 6000 (Ø10/26x8mm)

FW axle

ART. NO.

HWAXXX00S1891S

HSBXXX00N1002S

HRCXXX00N4558S

Technische Daten

Technical specifications

Einbaubreite / Built-in-width

Gesamtlänge / Overall length

100 mm

110 mm

Speichenlochdurchmesser / Spoke hole diameter

Flanschabstand / Flange distance links / left rechts / right

2.4 mm

37.4mm 37.4mm

Teilkreisdurchmesser / Pitch circle diameter

Gehäusematerial / Hub shell material links / left rechts / right 39 mm 39 mm

Aluminium

Achsenmaterial / Axle material

Gewicht ohne Schnellspanner / Weight without quick release

Aluminium

~146 g

5

340 130mm road Shimano

(8/9 and 10 speed)

für Schnellspanner

for quick release

Ersatzteile

Spare parts

POS. BEZEICHNUNG

1 HR Endanschlag links, komplett

2

3

Kugellager 6000 (Ø10/26x8mm)

HR Achse 130mm

4 Gewindering Stahl

5 Dichtung Nabe / Rotor

6

7

8

9

Hülse Stahl

Feder

DESCRIPTION

RW adapter left, complete

Ball bearing 6000 (Ø10/26x8mm)

RW axle 130mm

Ring nut steel

Seal hub shell / rotor

RW spacer steel

Spring

ART. NO.

HWAXXX00S1603S

HSBXXX00N1002S

HCDXXX00S1050S

HCDXXX00N1007S

HSOXXX00N1031S

HXDXXX00N1039S

HXDXXX00N1087S

Zahnscheibe

Star ratchet

HCDXXX00N1167S

Rotor light Alu / Shimano, komplett

Rotor light alu / Shimano, complete

HWRABX00S1631S

10 HR Endanschlag rechts, komplett

RW adapter right, complete

Technische Daten

Technical specifications

HWAXXX001035S

Einbaubreite / Built-in-width

Gesamtlänge / Overall length

130 mm

140 mm

Speichenlochdurchmesser / Spoke hole diameter

Flanschabstand / Flange distance links / left rechts / right

2.4 mm

33.3 mm

Teilkreisdurchmesser / Pitch circle diameter links / left rechts / right 45 mm

Gehäusematerial / Hub shell material Aluminium

Achsenmaterial / Axle material

Rotor / Rotor

Aluminium

16.9 mm

45 mm

Aluminium; Shimano 8/9 and 10-speed

Freilauf / Freewheel

Gewicht ohne Schnellspanner / Weight without quick release

2 Zahnscheiben / 2 Star ratchets

~303 g

6

340 130mm road Campagnolo

(9/10 speed)

für Schnellspanner

for quick release

Ersatzteile

Spare parts

POS. BEZEICHNUNG

1

2

3

4

HR Endanschlag links, komplett

Kugellager 6000 (Ø10/26x8mm)

HR Achse 130mm

Gewindering Stahl

DESCRIPTION

RW adapter left, complete

ART. NO.

HWAXXX00S1603S

Ball bearing 6000 (Ø10/26x8mm)

HSBXXX00N1002S

RW axle 130mm

Ring nut steel

HCDXXX00S1050S

HCDXXX00N1007S

5

6

Dichtung Nabe / Rotor

Hülse Stahl

Seal hub shell / rotor

RW spacer steel

HSOXXX00N1031S

HXDXXX00N1039S

7

8

Feder

Zahnscheibe

Spring

HXDXXX00N1087S

Star ratchet

HCDXXX00N1167S

Rotor alu / Campagnolo, complete HWRABX00S1593S

9 Rotor Alu / Campagnolo, komplett

10 HR Endanschlag rechts, komplett

RW adapter right, complete

11a Lockring Campa für 12er Zahnkranz

Lockring Campa 12 tooth COC

11b Lockring Campa für 11er Zahnkranz

Lockring Campa 11 tooth COC

HWAXXX00S1595S

HCDXXX00N1115S

HCDXXX00N1132S

Technische Daten

Technical specifications

Einbaubreite / Built-in-width

130 mm

Gesamtlänge / Overall length

140 mm

Speichenlochdurchmesser / Spoke hole diameter

Flanschabstand / Flange distance

2.4 mm links / left rechts / right

33.3 mm

Teilkreisdurchmesser / Pitch circle diameter links / left rechts / right

45 mm

Gehäusematerial / Hub shell material

Aluminium

Achsenmaterial / Axle material

Aluminium

Rotor / Rotor

Freilauf / Freewheel

16.9 mm

45 mm

Aluminium; Campagnolo 9/10 speed

2 Zahnscheiben / 2 Star ratchets

Gewicht ohne Schnellspanner / Weight without quick release ~318 g

7

340 135mm non disc

für Schnellspanner

for quick release

Ersatzteile

Spare parts

POS. BEZEICHNUNG

1 HR Endanschlag links, komplett

2

3

Kugellager 6000 (Ø10/26x8mm)

HR Achse 135mm

DESCRIPTION

RW adapter links, complete

Ball bearing 6000 (Ø10/26x8mm)

RW axle 135mm

ART. NO.

HWAXXX00S1605S

HSBXXX00N1002S

HCCXXX00S1207S

4

5

6

7

8

9

Gewindering Stahl

Dichtung Nabe / Rotor

Hülse Stahl

Feder

Zahnscheibe

Rotor Alu / Shimano, komplett

Ring nut steel

Seal hub shell / rotor

RW spacer steel

Spring

Star ratchet

Rotor alu / Shimano, complete

10 HR Endanschlag rechts, komplett

RW adapter right, complete

Technische Daten

Technical specifications

HCDXXX00N1007S

HSOXXX00N1031S

HXDXXX00N1039S

HXDXXX00N1087S

HCDXXX00N1167S

HWRABX00S1618S

HWAXXX001035S

Einbaubreite / Built-in-width

Gesamtlänge / Overall length

135 mm

145 mm

Speichenlochdurchmesser / Spoke hole diameter

Flanschabstand / Flange distance links / left rechts / right

2.4 mm

37.9 mm

Teilkreisdurchmesser / Pitch circle diameter links / left rechts / right 45 mm

Gehäusematerial / Hub shell material Aluminium

Achsenmaterial / Axle material

Rotor / Rotor

Aluminium

19.4 mm

45 mm

Aluminium; Shimano 8/9-speed

Freilauf / Freewheel

Gewicht ohne Schnellspanner / Weight without quick release

2 Zahnscheiben / 2 Star ratchets

~323 g

8

340 100mm Disc Brake

(Int.Standard) für Schnellspanner

for quick release

Ersatzteile

Spare parts

POS. BEZEICHNUNG

1

2

3

4

VR Endanschlag links, komplett

Kugellager 6000 (Ø10/26x8mm)

VR Achse

VR Endanschlag rechts, komplett

DESCRIPTION

FW adapter left, complete

FW adapter right, complete

ART. NO.

HWAXXX00S1613S

Ball bearing 6000 (Ø10/26x8mm)

HSBXXX00N1002S

FW axle

HRCXXX00N4294S

HWAXXX00S1598S

Technische Daten

Technical specifications

Einbaubreite / Built-in-width

Gesamtlänge / Overall length

100 mm

110 mm

Speichenlochdurchmesser / Spoke hole diameter

Flanschabstand / Flange distance links / left rechts / right

2.6 mm

22.4 mm 35.8 mm

Teilkreisdurchmesser / Pitch circle diameter links / left rechts / right 58 mm

Bremsaufnahme / Brake interface

52 mm

Int. Standard

Gehäusematerial / Hub shell material

Achsenmaterial / Axle material

Aluminium

Aluminium

Gewicht ohne Schnellspanner / Weight without quick release ~196 g

9

340 110/20mm Disc Brake

(Int.Standard) für 20mm Steckachse

for thru axle 20mm

Ersatzteile

Spare parts

POS. BEZEICHNUNG

1 Abdeckung links

2

3

VR Endanschlag links, 110mm

Kugellager 6904 (Ø20/37x9mm)

4

5

6

Hülse

VR Endanschlag rechts, 110mm

Abdeckung rechts

DESCRIPTION

Dust cover left

Spacer

FW adapter right, 110mm

Dust cover right

Technische Daten

Technical specifications

ART. NO.

HCDXXX00S1458S

FW adapter left, 110mm

HCAXXX00S1457S

Ball bearing 6904 (Ø20/37x9mm)

HSBXXX00N1414S

HXDXXX00N1459S

HCAXXX00S1460S

HCDXXX00S1461S

Einbaubreite / Built-in-width

Gesamtlänge / Overall length

110 mm / 20 mm

110 mm

Speichenlochdurchmesser / Spoke hole diameter

Flanschabstand / Flange distance links / left

2.6 mm rechts / right 23.3 mm 32.2 mm

Teilkreisdurchmesser / Pitch circle diameter links / left rechts / right 58 mm

Bremsaufnahme / Brake interface

58 mm

Int. Standard

Gehäusematerial / Hub shell material

Achsenmaterial / Axle material

Aluminium

Aluminium

Gewicht ohne Steckachse / Weight without thru axle ~238 g

10

340 135mm Disc Brake

(Int.Standard)

für Schnellspanner

for quick release

Ersatzteile

Spare parts

POS. BEZEICHNUNG

1

2

HR Endanschlag links, komplett

DESCRIPTION

RW adapter left, complete

ART. NO.

HWAXXX00S1605S

Kugellager 6000 (Ø10x26x8mm)

Ball bearing 6000 (Ø10x26x8mm)

HSBXXX00N1002S

3 HR Achse 135mm

RW axle 135mm

HCCXXX00S1207S

4 Gewindering Stahl

Ring nut steel

HCDXXX00N1007S

5 Dichtung Nabe / Rotor

Seal hub shell / rotor

HSOXXX00N1031S

6 Hülse Stahl

RW spacer steel

7 Feder

Spring

8 Zahnscheibe

Star ratchet

9 Rotor Alu / Shimano, komplett

Rotor alu / Shimano, complete

10 HR Endanschlag rechts, komplett

RW adapter right, complete

HXDXXX00N1039S

HXDXXX00N1087S

HCDXXX00N1167S

HWRABX00S1618S

HWAXXX001035S

Technische Daten

Technical specifications

Einbaubreite / Built-in-width

Gesamtlänge / Overall length

135 mm

145 mm

Speichenlochdurchmesser / Spoke hole diameter

Flanschabstand / Flange distance

2.6 mm links / left rechts / right 34 mm

Teilkreisdurchmesser / Pitch circle diameter links / left rechts / right 58 mm

Bremsaufnahme / Brake interface Int. Standard

Gehäusematerial / Hub shell material

Achsenmaterial / Axle material

Aluminium

Aluminium

Rotor / Rotor

Freilauf / Freewheel

Gewicht ohne Schnellspanner / Weight without quick release

20.2 mm

52 mm

Aluminium; Shimano 8/9-speed

2 Zahnscheiben / 2 Star ratchets

~365 g

11

340 135/10mm Disc Brake

(Int.Standard)

für 10mm Steckachse

for thru axle 10mm

Ersatzteile

Spare parts

POS. BEZEICHNUNG

1

HR Endanschlag SA10mm links, komplett

2

3

4

5

Kugellager 6902 (Ø15x28x7mm)

HR Achse

Pass-Scheibe

Gewindering Stahl

DESCRIPTION

RW adapter thru axle 10mm left, complete

Ball bearing 6902 (Ø15x28x7mm)

RW axle

Shim ring

Ring nut steel

ART. NO.

HWAXXX00S1803S

HSBXXX00N1468S

HCCXXX00S2216S

HCDXXX00S1083S

HXDXXX00N1131S

6

7

8

Dichtung Nabe/Rotor

HR Hülse

Feder

9 Zahnscheibe

Seal hub shell/rotor

RW spacer

Spring

Star ratchet

HSOXXX00N1031S

HCDXXX00S1077S

HXDXXX00N1087S

HCDXXX00N1167S

HWRABX00S1074S 10 Rotor Alu / Shimano, komplett

11

HR Endanschlag SA10mm rechts, komplett

Rotor alu / Shimano, complete

RW adapter right thru axle 10mm, complete

HWAXXX00S1830S

Technische Daten

Technical specifications

Einbaubreite / Built-in-width

135 mm / 10 mm

Gesamtlänge / Overall length

135 mm

Speichenlochdurchmesser / Spoke hole diameter

Flanschabstand / Flange distance

2.5 mm links / left rechts / right

33.9 mm 20.3 mm

Teilkreisdurchmesser / Pitch circle diameter links / left rechts / right

58 mm

Bremsaufnahme / Brake interface

Int. Standard

Gehäusematerial / Hub shell material

Aluminium

Achsenmaterial / Axle material

Aluminium

Rotor / Rotor

Freilauf / Freewheel

52 mm

Aluminium; Shimano 8/9-speed

2 Zahnscheiben / 2 Star ratchets

Gewicht ohne Steckachse / Weight without thru axle

~295 g

12

340 150/10mm Disc Brake

(Int.Standard)

für 10mm Steckachse

for thru axle 10mm

Ersatzteile

Spare parts

DESCRIPTION

POS. BEZEICHNUNG

1

2

3

HR Endanschlag SA10mm links, komplett

RW adapter thru axle 10mm left, complete

ART. NO.

HWAXXX00S1803S

Kugellager 6902 (Ø15x28x7mm)

Ball bearing 6902 (Ø15x28x7mm)

HSBXXX00N1468S

HR Achse 150 mm Ø10 mm

RW axle 150 mm Ø10 mm

HCCXXX00N1489S

4

5

6

7

Pass-Scheibe

Gewindering Stahl

Dichtung Nabe/Rotor

HR Hülse

Shim ring

Ring nut steel

Seal hub shell/rotor

RW spacer

HCDXXX00S1083S

HXDXXX00N1131S

HSOXXX00N1031S

HCDXXX00S1077S

8

9

10

11

Feder

Zahnscheibe

Rotor Alu / Shimano, komplett

HR Endanschlag SA10mm rechts, komplett

Spring

Star ratchet

Rotor alu / Shimano, complete

RW adapter right thru axle 10mm, complete

HXDXXX00N1087S

HCDXXX00N1167S

HWRABX00S1074S

HWAXXX00S1830S

Einbaubreite / Built-in-width

Gesamtlänge / Overall length

Technische Daten

Technical specifications

150 mm / 10 mm

150 mm

Speichenlochdurchmesser / Spoke hole diameter

Flanschabstand / Flange distance links / left rechts / right

2.5 mm

26 mm

Teilkreisdurchmesser / Pitch circle diameter links / left rechts / right 58 mm

Bremsaufnahme / Brake interface Int. Standard

26 mm

58 mm

Gehäusematerial / Hub shell material

Achsenmaterial / Axle material

Rotor / Rotor

Freilauf / Freewheel

Gewicht ohne Steckachse / Weight without thru axle

Aluminium

Aluminium

Aluminium; Shimano 8/9-speed

2 Zahnscheiben / 2 Star ratchets

~362 g

13

340 135/12mm Disc Brake

(Int.Standard)

für 12mm Steckachse

for thru axle 12mm

Ersatzteile

Spare parts

POS. BEZEICHNUNG

1 HR Endanschlag links

2

3

Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm)

HR Achse

DESCRIPTION

RW adapter left

Ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm)

RW axle

ART. NO.

HWAXXX00S2218S

HSBXXX00N1468S

HCCXXX00S2216S

4

5

Pass-Scheibe

Gewindering Stahl

6 Dichtung Nabe/Rotor

7 HR Hülse

8 Feder

9 Zahnscheibe

10 Rotor Alu / Shimano, komplett

11 HR Endanschlag rechts

Shim ring

Ring nut steel

Seal hub shell/rotor

RW spacer

Spring

Star ratchet

Rotor alu / Shimano, complete

RW adapter right

Technische Daten

Technical specifications

HCDXXX00S1083S

HXDXXX00N1131S

HSOXXX00N1031S

HCDXXX00S1077S

HXDXXX00N1087S

HCDXXX00N1167S

HWRABX00S1074S

HWAXXX00S2217S

Einbaubreite / Built-in-width

Gesamtlänge / Overall length

135 mm / 12 mm

135 mm

Speichenlochdurchmesser / Spoke hole diameter

Flanschabstand / Flange distance links / left rechts / right

2.6 mm

33.9 mm

Teilkreisdurchmesser / Pitch circle diameter links / left rechts / right

Bremsaufnahme / Brake interface

58 mm

Int. Standard

20.3 mm

52 mm

Gehäusematerial / Hub shell material

Achsenmaterial / Axle material

Rotor / Rotor

Freilauf / Freewheel

Gewicht ohne Steckachse / Weight without thru axle

Aluminium

Aluminium

Aluminium; Shimano 8/9-speed

2 Zahnscheiben / 2 Star ratchets

~292 g

14

340 150/12mm Disc Brake

(Int.Standard)

für 12mm Steckachse

for thru axle 12mm

Ersatzteile

Spare parts

POS. BEZEICHNUNG

1

2

HR Endanschlag links, komplett

DESCRIPTION

RW adapter left, complete

ART. NO.

HWAXXX00S1474S

Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm)

Ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm)

HSBXXX00N1468S

3 HR Achse 150mm Ø12 mm

RW axle 150 mm Ø12 mm

HRCXXX00N1472S

4 Pass-Scheibe

Shim ring

HCDXXX00S1083S

5 Gewindering Stahl

Ring nut steel

HXDXXX00N1131S

6 Dichtung Nabe/Rotor

Seal hub shell/rotor

HSOXXX00N1031S

7 HR Hülse

RW spacer

HCDXXX00S1077S

8 Feder

Spring

HXDXXX00N1087S

9 Zahnscheibe

Star ratchet

HCDXXX00N1167S

10 Rotor Alu / Shimano, komplett

Rotor alu / Shimano, complete

HWRABX00S1074S

HWAXXX00S1473S 11 HR Endanschlag rechts, komplett RW adapter right, complete

Technische Daten

Technical specifications

Einbaubreite / Built-in-width

Gesamtlänge / Overall length

150 mm / 12 mm

150 mm

Speichenlochdurchmesser / Spoke hole diameter

Flanschabstand / Flange distance links / left rechts / right

2.5 mm

26.0 mm

Teilkreisdurchmesser / Pitch circle diameter links / left rechts / right

Bremsaufnahme / Brake interface

58 mm

Int. Standard

26.0 mm

58mm

Gehäusematerial / Hub shell material

Achsenmaterial / Axle material

Rotor / Rotor

Freilauf / Freewheel

Gewicht ohne Steckachse / Weight without thru axle

Aluminium

Aluminium

Aluminium; Shimano 8/9-speed

2 Zahnscheiben / 2 Star ratchets

~349 g

15

340 100mm Disc Brake center lock

für Schnellspanner

for quick release

Ersatzteile

Spare parts

POS. BEZEICHNUNG

1 VR Endanschlag DB, komplett

2

3

4

Kugellager 6000 (Ø10/26x8mm)

VR Achse

VR Endanschlag, komplett

DESCRIPTION

FW adapter db, complete

Ball bearing 6000 (Ø10/26x8mm)

FW axle

ART. NO.

HWAXXX00S1613S

HSBXXX00N1002S

HRCXXX00N4294S

HWAXXX00S1598S

FW adapter, complete

Technische Daten

Technical specifications

Einbaubreite / Built-in-width

Gesamtlänge / Overall length

100 mm

110 mm

Speichenlochdurchmesser / Spoke hole diameter

Flanschabstand / Flange distance links / left rechts / right

2.4 mm

22.3 mm 32.6 mm

Teilkreisdurchmesser / Pitch circle diameter links / left rechts / right 44 mm

Bremsaufnahme / Brake interface

44 mm

Shimano center lock

Gehäusematerial / Hub shell material

Achsenmaterial / Axle material

Aluminium

Aluminium

Gewicht ohne Schnellspanner / Weight without quick release ~151 g

16

340 100/15mm Disc Brake center lock

für 15mm Steckachse

for thru axle 15mm

Ersatzteile

Spare parts

POS. BEZEICHNUNG

1 VR Abdeckung

2

3

VR Endanschlag 100L DBCL

DESCRIPTION

Dust cover

FW adapter 100L DBCL

ART. NO.

HCD00100S4603S

HCA00100S4601S

Kugellager 6902 (Ø15/28x7mm)

Ball bearing 6902 (Ø15/28x7mm)

HSBXXX00N1468S

4

5

6

O-Ring, 70 shore

VR Distanzhülse

VR Endanschlag 100R DBCL

O-ring seal, 70 shore

Spacer

FW adapter 100R DBCL

HSOXXX00X2164S

HXD00000N4600S

HCA00100S4602S

Technische Daten

Technical specifications

Einbaubreite / Built-in-width

Gesamtlänge / Overall length

100 mm / 15mm

100 mm

Speichenlochdurchmesser / Spoke hole diameter

Flanschabstand / Flange distance links / left rechts / right

2.4 mm

22.3 mm 32.5 mm

Teilkreisdurchmesser / Pitch circle diameter links / left rechts / right 44 mm

Bremsaufnahme / Brake interface

44 mm

Shimano center lock

Gehäusematerial / Hub shell material

Achsenmaterial / Axle material

Aluminium

Aluminium

Gewicht ohne Schnellspanner / Weight without quick release ~138 g

17

340 135mm Disc Brake center lock

für Schnellspanner

for quick release

Ersatzteile

Spare parts

POS. BEZEICHNUNG

1 HR Endanschlag links, komplett

2

3

Kugellager 6000 (Ø10/26x8mm)

HR Achse 135mm DB center lock

DESCRIPTION

RW adapter left, complete

Ball bearing 6000 (Ø10/26x8mm)

RW axle 135mm db center lock

ART. NO.

HWAXXX00S1610S

HSBXXX00N1002S

HCCXXX00S1619S

4 Gewindering Stahl

5 Dichtung Nabe / Rotor

6

7

Hülse Stahl

Feder

Ring nut steel

Seal hub shell / rotor

RW spacer steel

Spring

8

9

Zahnscheibe

Rotor Alu / Shimano, komplett

Star ratchet

Rotor alu / Shimano, complete

10 HR Endanschlag rechts, komplett

RW adapter right, complete

HCDXXX00N1007S

HSOXXX00N1031S

HXDXXX00N1039S

HXDXXX00N1087S

HCDXXX00N1167S

HWRABX00S1618S

HWAXXX001035S

Technische Daten

Technical specifications

Einbaubreite / Built-in-width

Gesamtlänge / Overall length

135 mm

145 mm

Speichenlochdurchmesser / Spoke hole diameter

Flanschabstand / Flange distance links / left rechts / right

2.4 mm

33.2 mm

Teilkreisdurchmesser / Pitch circle diameter links / left rechts / right 44 mm

Bremsaufnahme / Brake interface

20.4 mm

47 mm

Shimano center lock

Gehäusematerial / Hub shell material

Achsenmaterial / Axle material

Rotor / Rotor

Freilauf / Freewheel

Gewicht ohne Schnellspanner / Weight without quick release

Aluminium

Aluminium

Aluminium; Shimano 8/9-speed

2 Zahnscheiben / 2 Star ratchets

~326 g

18

1.

2.

3.

4.

Entfernen der Kassette

Removing the cassette

Die Kassette sollte nur demontiert werden, wenn die Nabe komplett zusammengebaut ist.The cassette should only be dismantled if

the hub is completely assembled.

1. Lockring mit Zahnkranzabnehmer lösen.

Release the lockring using a freewheel tool.

2. Mit Kunststoffhammer die Zahnkränze gegen

Uhrzeigersinn leicht lösen.

Loosen the sprockets by lightly tapping it counterclockwise with the synthetic head hammer.

3. Alle Zahnkränze vom Rotor entfernen.

Remove all the sprockets from the rotor.

4. Mit Feile die Einkerbungen im Aluminiumrotor grob entfernen.

Use a file to remove bad notches from the aluminium rotor.

ACHTUNG:

Der Aluminiumrotor muss gereinigt und auf seinen einwandfreien Zustand hin untersucht werden.

Stellen Sie Risse fest, darf dieser keinesfalls wieder eingesetzt werden, sondern muss umgehend durch einen Neuen oder einen Ausauschrotor ersetzt werden.

CAUTION:

The aluminium rotor must be cleaned and inspected. If any cracks or other damage is visible, the components must not be re-used, but must be replaced by a new or a reconditioned

rotor.

HINWEIS:

Die Einkerbungen im Rotor haben keinen negativen Einfluss auf die Funktion des Freilaufes.

NOTE:

Notches on the rotor do not have a negative influence on the functionality of the freewheel.

19

1.

2.

3.

4.

5.

HR Demontage Freilaufkörper

RW disassembling the freewheel

1. Achsenhalter in den Schraubstock spannen.

Clamp the axle holder into the vise.

2. Endanschlag der Rotorseite des Laufrades in

Achsenhalter einspannen. Beidhändig am Laufrad nach Oben ziehen.

Vorsicht: Verkantungsgefahr !

Clamp the wheel on the adapter of the rotor side into the axle holder. Pull the wheel with both hands upwards.

Caution: Ensure the rotor is not tilted !

3. Zahnscheiben aus dem Rotor entfernen.

Remove the star ratchets out of the rotor.

4. Hülse und Federn entfernen.

Remove the spacer and the springs.

5. Dichtung Nabe / Rotor mit Spezialschraubenzieher aus dem Gehäuse entfernen.

Die Dichtung muss nur ersetzt werden wenn sie beschädigt ist.

Use the spezial screwdriver to remove the seal hub/rotor. Replace the seal only if it is worn or

otherwise damaged.

20

1.

2.

3.

4.

5.

HR Demontage beider Kugellager

RW disassembling both ball bearings

1. Achse mit Hilfe eines Kunststoffhammers aus dem

Gehäuse schlagen.

Use the synthetic head hammer to tap the axle out

of the housing.

2. Achse aus dem Gehäuse entfernen.

Remove the axle from the housing.

3. Endanschlag und Kugellager von der Achse schieben.

Slide the adapter and ball bearing off the axle.

4. Die demontierte Achse um 180° gedreht in das

Nabengehäuse einschieben bis die Achsschulter am Kugellager ansteht. Das zweite Kugellager mit

Hilfe des Kunststoffhammers aus dem Gehäuse schlagen.

Turn the axle around and insert it into the hub housing until the axle collar butts against the ball bearing. Use a synthetic hammer to tap the second ball bearing out.

5. Das alte Schmierfett am Gewindering muss gründlich entfernt werden (evtl. Zahnbürste verwenden).

Thoroughly remove the old grease in the ring nut using a toothbrush if necessary.

ACHTUNG:

Alle Einzelteile müssen gereinigt und auf ihren einwandfreien Zustand hin untersucht werden. Stellen Sie Risse oder eine äussere Be-schädigung fest, dürfen diese Teile keinesfalls wieder eingesetzt werden, sondern müssen umgehend durch DT Swiss Originaleile ersetzt werden.

CAUTION:

All components should be cleaned and inspected. If any cracks or other damage are visible, the parts must not be used. They must be replaced by

original DT Swiss components.

21

1.

2.

3.

4.

5.

HR Montage Kugellager rechts

RW assembling right side ball bearings

1. Lange Montagebuchse in den Schraubstock spannen. Kugellager 6000 (Ø10/26x8mm) auf die längere Seite der Achse stecken und in die

Montagebuchse schieben.

Clamp the long installation tool into a vise. Place

the ball bearing 6000 (Ø10/26x8mm) onto the

longer end of the axle and push it into the installation cylinder.

2. Laufrad mit der Antriebsseite auf die Achse stecken. Kurze Montagebuchse auf der gegen-

überliegenden Seite auf die Achse schieben. Mit

Hilfe des Kunststoffhammers das Kugellager einpressen.

Place the wheel`s drive side over the axle. Push the short installation cylinder on the opposite side over the axle. Use the synthetic hammer to press the ball bearing into place.

HR Montage Dichtung Nabe / Rotor

RW assembling seal hub / rotor

WICHTIG:

Bei der Montage der neuen Dichtung darf nur das rechte Kugellager im Gehäuse eingepresst sein. Das linke Kugellager darf erst nach der Montage der Dichtung eingepresst werden!

Wenn die Dichtung abgenutzt oder defekt ist, so muss diese unbedingt ersetzt werden.

IMPORTANT:

When installing a new seal, only the right hand ball bearing should be in place. The left hand ball bearing must not be pressed in until the seal has been installed !

If the seal shows signs of wear or damage, it must be replaced immediately.

3. Die Dichtung auf das Montagewerkzeug für die

Rotordichtung montieren. Beachten Sie bitte, dass die Dichtung nicht falsch vormontiert wird.

Place the seal over the rotor seal installation tool. Ensure that it is placed with the correct orientation.

4. Rad 180° gedreht über die lange Montagebuchse stecken. Das Montagewerkzeug für die

Rotordichtung mit der vormontierten Dichtung und die kurze Montagedichtung auf die Achse schieben.

Turn the wheel 180° around and put it over the long installation tool. Push the rotor seal installation tool with the seal on it and the short installation cylinder over the axle.

5. Mit Hilfe des Kunststoffhammers in das Gehäuse einpressen.

Press the seal into the housing by tapping it with the synthetic head hammer.

22

2.

3.

1.

4.

HR Montage Kugellager links

RW assembling left side ball bearing

1. Laufrad um 180° drehen und mit der

Antriebsseite auf die lange Montagebuchse stecken. Kugellager 6000 (Ø10/26x8mm) über die Achse schieben.

Turn the wheel 180° around and put it with the drive side onto the long installation tool. Slide the ball bearing 6000 (Ø10/26x8mm) over the axle.

2. Kurze Montagebuchse über die Achse schieben und mit Kunststoffhammer zweites Kugellager einpressen.

Place the short installation cylinder over the axle and press the ball bearing into the housing using the synthetic head hammer.

Beim Drehen der Achse darf kein regelmässiger Widerstand spürbar sein. Ziehen und drücken Sie an der

Achse um festzustellen ob kein seitliches Spiel vorhanden ist.

When you turn the axle, you should not be able to feel any irregular friction. Push and pull the axle in order to make sure that there is no lateral play in the axle.

3. Mit einem Pinsel das Kugellager leicht einfetten

(handelsübliches Mehrzweckfett verwenden).

Lightly grease the ball bearing using a commercially available multi-purpose grease and a paintbrush.

4. Kompletten Endanschlag auf die Achse stecken und andrücken.

Push the complete adapter over the axle and press it into place.

23

1.

2.

3.

4.

5.

HR Montage Freilaufkörper

RW assembling the freewheel

1. Achsenhalter in den Schraubstock spannen.

Clamp the axle holder into a vise.

2. Den gereinigten Gewindering im Gehäuse leicht einfetten (DT Swiss Spezialfett verwenden).

Use DT Swiss special grease to lubricate the cleaned ring nut inside the hub shell.

3. Distanzhülse über die Achse bis ans Kugellager schieben. Feder einsetzen (grosser Durchmesser auf Lagerring). Die Feder muss nach dem

Einsetzen auf dem Lagerring aufliegen.

Push the spacer over the axle until it butts against the ball bearing. Insert the spring (large diameter on ball bearing ring). The spring should lay directly against the ball bearing collar.

4. Zahnscheiben sorgfältig mit einem trockenen

Lappen reinigen. Beide Zahnscheiben müssen untersucht werden. Stellen Sie dabei eine

Beschädigung fest, müssen sie umgehend mit

DT Swiss Originalteilen ersetzt werden.

Zahnscheiben gleichmässig mit WENIG DT

Spezialfett ein-fetten.

Carefully clean the star ratchets with a dry cloth.

Inspect both star ratchets for damage. If any damage is visible, the parts must be replaced using original DT Swiss components. LIGHTLY grease both star ratchets with the DT special grease.

ACHTUNG:

Die Zahnscheiben nicht mit normalem

Fett einfetten, da dies die Funktion der

Stirnradverzahnung beeinträchtigt.

Ausschliesslich das von DT Swiss empfohlene Spezialfett verwenden.

CAUTION:

Never use normal grease in the freewheel mechanism, because this will impair the function of the star ratchet teeth. Only use DT Swiss recommended special grease for this procedure !

5. Beide eingefetteten Zahnscheiben, mit der

Verzahnung gegeneinander, über die Achse legen.

Place both greased star ratchets with the toothing

towards one another over the axle.

24

6.

7.

8.

9.

6. Die Verzahnung des gereinigten Rotors leicht einfetten (DT Swiss Spezialfett verwenden).

Use DT Swiss special grease to lubricate the cleaned tooth sector of the rotor.

Bevor Sie die zweite Feder in den Rotor legen, müssen die Kugellager im Rotorgehäuse auf

Ihren einwandfreien Lauf untersucht werden.

Sollte eines nicht in Ordnung sein muss der

Rotor mit einem neuen oder einem Austauschrotor ersetzt werden.

Before positioning the second spring into the rotor housing, check that the rotor ball bearings spin freely without binding. If any binding or scratching is detected, replace the rotor with a new or reconditioned one.

7. Die Feder in den Rotor einsetzen, damit der grössere Durchmesser auf der Passscheibe aufliegt.

Place the spring into the rotor with the large

diaeter end laying against the shim ring.

8. Rotor auf die Achse stecken.

Vorsicht : Verkantungsgefahr !

Push the rotor over the axle.

Caution: Ensure the rotor is not tilted !

9. Rechten Endanschlag gut reinigen und einfetten

(handelsübliches Fett verwenden).Endanschlag rechts auf die Achse stecken und von Hand aufdrücken. Achten Sie darauf, dass der

Endanschlag spürbar einschnappt !

Vorsicht: Verkantungsgefahr !

Nach der Montage der Nabe muss eine

Funktionsprüfung erfolgen, indem man ruckartig am Rotor dreht.

Thoroughly clean the right hand adapter and lubricate it using commercially available grease.

Place the adapter over the right hand end of the axle and press into place manually. Ensure that

the adapter audibly clicks into place!

Caution: Ensure the adapter is not tilted !

After installing the hub, check its function by giving it a sharp, quick spin.

ACHTUNG:

Wenn die Zahnscheiben nicht einrasten, ist möglicherweise zuviel

Fett im Freilauf vorhanden oder es wurde ein falsches Fett verwendet. In diesem Fall etwas Fett entfernen, resp. das richtige Fett verwenden.

CAUTION:

If the ratchets do not catch, there could be too much grease inside the rotor, or the wrong type of grease was used. In this case, remove some of the grease or replace it using grease of the correct

type.

25

1.

2.

3.

4.

5.

VR Demontage

RW disassembling

1. Achse mit Hilfe eines Kunststoffhammers aus dem Gehäuse schlagen.

Use the synthetic head hammer to tap the axle out of the housing.

2. Endanschlag von der Achse schieben.

Slide the adapter from the axle.

3. Achse mit Kugellager aus dem Gehäuse nehmen.

Take the axle with the ball bearing out of the housing.

4. Die demontierte Achse in das Gehäuse einschieben bis die Achsschulter am Kugellager ansteht. Das zweite Kugellager mit Hilfe des

Kunststoffhammers herausschlagen.

Insert the axle into the housing until the axle

5. Achse mit Kugellager aus dem Gehäuse nehmen.

Take the axle with the ball bearing out of the

housing.

collar butts against the ball bearing. Use a synthetic head hammer to tap the second ball

bearing out.

26

1.

2.

3.

4.

5.

VR Montage

RW assembling

1. Kurze Montagebuchse in den Schraubstock spannen.

Clamp the short assembling tool into the vise.

2. Kugellager 6000 (Ø10/26x8mm) auf die Achse stecken und in die Montagebuchse schieben.

Place the ball bearing 6000 (Ø10/26x8mm) onto the axle and push it into the installation cylinder.

3. Zuerst Laufrad mit disc brake Seite auf die Achse stecken. Lange Montagebuchse auf der gegenüberliegenden Seite auf die Achse schieben. Mit Hilfe des Kunststoffhammers das erste Kugellager einpressen.

Place first the disc brake side of the wheel over the axle. Push the long installation cylinder on the opposite side over the axle. Use the synthetic hammer to press the first ball bearing into place.

4. Zweites Kugellager 6000 (Ø10/26x8mm) über die

Achse ins Gehäuse stecken.

Place the second ball bearing 6000

(Ø10/26x8mm) over the axle into the hub housing.

5. Lange Montagebuchse über die Achse stecken und mit Hilfe eines Kunststoffhammers das zweite Kugellager einpressen.

Place the long assembling tool over the axle.

Press the second ball bearing into place using the synthetic head hammer.

27

6.

7.

8.

9.

6. Mit einem Pinsel Kugellager einfetten (handels-

übliches Mehrzweckfett verwenden).

Grease ball bearing using a multi purposal grease and a paintbrush.

7. Endanschlag gut reinigen und mit handelsüblichem Fett einfetten, über die Achse stecken und von Hand aufdrücken.

Thoroughly clean the adapter and lubricate it using a multi purposal grease. Put the complete adapter onto the axle and press them into place manually.

8. Zweites Kugellager einfetten (handelsübliches

Mehrzweckfett verwenden).

Grease second ball bearing using a multi purposal grease and a paintbrush.

9. Endanschlag gut reinigen und mit handels-

üblichem Fett einfetten, über die Achse stecken und von Hand aufdrücken.

Thoroughly clean the adapter and lubricate it using a multi purposal grease. Put the complete adapter onto the axle and press it into place

manually.

28

DT SWISS SERVICE CENTERS

Siehe Service Center / see Service Center List : http://www.dtswiss.com/Service/ServiceCenters.aspx

www.dtswiss.com

29

advertisement

Key Features

  • Durable construction
  • Range of axle types
  • Variety of brake interfaces
  • Multiple freewheel options
  • Easy maintenance and repair

Frequently Answers and Questions

What type of axles are available for these hubs?
The DT Swiss 340 hubs are available with quick release, 10mm thru axle, 12mm thru axle and 20mm thru axle options.
What brake interfaces are available for these hubs?
These hubs can be found with International Standard (IS) disc brake mounts, Shimano center lock mounts and traditional rim brake options.
What freewheel options are available for these hubs?
The hubs feature Shimano, Campagnolo and XD freewheel options, offering compatibility with a wide range of drivetrains.

Related manuals