BASETech BT-VC 1250 Operating Instructions Manual

BASETech BT-VC 1250 Operating Instructions Manual

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
BASETech BT-VC 1250 Operating Instructions Manual | Manualzz

Bedienungsanleitung

Nass-/Trockensauger 1250 W

20 l Tank

Best.-Nr. 1661489 Seite 2 - 18

Operating Instructions

Wet/dry vacuum cleaner 1250 W

20 l tank

Item No. 1661489

Notice d’emploi

Aspirateur pour eau et poussière

1250 W récipient 20 l

N° de commande 1661489

Page 19 - 35

Page 36 - 52

Gebruiksaanwijzing

Stofzuiger nat/droog 1250 W 20 l tank

Bestelnr. 1661489 Pagina 53 - 69

2

Inhaltsverzeichnis

Seite

1. Einführung ...........................................................................................................................................................3

2. Symbol-Erklärung ................................................................................................................................................3

3. Bestimmungsgemäße Verwendung .....................................................................................................................4

4. Lieferumfang ........................................................................................................................................................4

5. Wichtige Sicherheitshinweise ..............................................................................................................................5

6. Allgemeine Sicherheitshinweise ..........................................................................................................................6

7. Produktübersicht ..................................................................................................................................................8

8. Zusammenbau .....................................................................................................................................................9

a) Motoreinheit aus Behälter entnehmen ...........................................................................................................9

b) Laufrollen .......................................................................................................................................................9

c) Handgriff ......................................................................................................................................................10

d) Saugschlauch ..............................................................................................................................................10

e) Verlängerungsrohr, Bodendüse, Fugendüse ............................................................................................... 11

9. Betriebsart .........................................................................................................................................................12

a) Staubsaugen mit Staubbeutel .....................................................................................................................12

b) Staubsaugen ohne Staubbeutel ..................................................................................................................12

c) Nass saugen ................................................................................................................................................14

d) Gebläsefunktion ...........................................................................................................................................15

10. Inbetriebnahme ..................................................................................................................................................16

11. Pflege und Reinigung ........................................................................................................................................16

a) Behälter .......................................................................................................................................................16

b) Motoreinheit .................................................................................................................................................16

c) Schwammfilter .............................................................................................................................................16

d) Stoffbeutel ...................................................................................................................................................16

e) Saugschlauch, Verlängerungsrohr, Bodendüse, Fugendüse ......................................................................17

12. Problembehebung .............................................................................................................................................17

13. Entsorgung ........................................................................................................................................................17

14. Technische Daten ..............................................................................................................................................18

1. Einführung

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.

Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.

Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese

Bedienungsanleitung beachten!

Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!

Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:

Deutschland: www.conrad.de/kontakt

Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at

Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch

2. Symbol-Erklärung

Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.

Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.

3

4

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt dient zum Aufsaugen von Staub sowie auf Wasser basierenden, nicht ätzenden Flüssigkeiten. Außerdem verfügt das Produkt über eine Gebläsefunktion.

Das Produkt wurde für den Gebrauch im Haushalt entwickelt. Das Produkt ist nicht zur industriellen und gewerblichen

Nutzung bestimmt.

Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das

Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.

Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

4. Lieferumfang

• Staubsauger

• Saugschlauch

• 3 x Kunststoffrohr

• Bodendüse

• Fugendüse

• Griff

• Papier-Staubbeutel

• Stoffbeutel

• Schwammfilter

• 4 x Laufrolle

• 6 x Schraube (2 x silberfarben, 4 x schwarz)

• Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.

5. Wichtige Sicherheitshinweise

• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des

Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, soweit diese nicht beaufsichtigt werden.

• Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.

Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von qualifizierten

Fachleuten reparieren.

• Vorsicht! Saugen Sie keine entflammbaren Materialien, heißen

Gegenstände oder glühende Asche auf.

• Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts während des

Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Halten Sie die Motoreinheit nie unter fließendes Wasser.

• Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker.

• Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf

Beschädigungen. Ist die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine

ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Vorsicht! Personen und Tiere von den Saugöffnungen fernhalten!

Gerät nicht an Personen und Tieren verwenden! Verletzungsgefahr!

5

6

6. Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die

Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen

Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die

Gewährleistung/Garantie.

• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.

• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.

• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen

Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das

Produkt:

- sichtbare Schäden aufweist,

- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,

- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder

- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer

Höhe wird es beschädigt.

• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.

• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.

• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt oder anders mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern Sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.

• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.

• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragen Werkstatt oder einer

ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.

• Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann

Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör.

• Falls der Schlauch oder das Rohr blockiert sein sollte, entfernen Sie die Gegenstände vor der erneuten

Nutzung des Gerätes.

• Prüfen Sie den Saugschlauch regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigter Saugschlauch darf nicht mehr benutzt werden.

• Tragen Sie das Gerät nur am Tragegriff, nicht am Saugschlauch oder am Netzkabel.

• Vor dem Saugen sollten spitze, scharfkantige oder sehr große Teile beseitigt werden, um Schäden am

Gerät zu vermeiden.

• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den

Anschluss des Produktes haben.

• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden

Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

7

7. Produktübersicht

1 2 3 4 5

13 12

1 Verlängerungsrohre

2 Motoreinheit

3 Griff

4 Stoffbeutel

5 Schwammfilter

6 Verschlusskappe

7 Kabelhaken (vorinstalliert)

8 Papier-Staubbeutel

11 10

8

9

9 Laufrollen

10 Behälter

11 Bodendüse

12 Fugendüse

13 Saugschlauch

8 7 6

8. Zusammenbau

a) Motoreinheit aus dem Behälter entnehmen

• Ziehen Sie die Verschlusshebel an beiden Seiten des Behälters nach oben. Klappen Sie die Verschlusshebel nach außen weg.

• Entnehmen Sie die Motoreinheit aus dem Behälter.

• Beim erneuten Einsetzen müssen die Rastpunkte der Motoreinheit an den Verschlusshebeln ausgerichtet sein.

Verschlusshebel

Rastpunkt b) Laufrollen

• Stellen Sie den Behälter auf den Kopf.

• Setzen Sie die Laufrollen in die Steckplätze ein.

• Sichern Sie die Laufrollen mit jeweils einer schwarzen Schraube.

9

c) Handgriff

• Befestigen Sie den Handgriff mit zwei silberfarbenen Schrauben an der Oberseite der Motoreinheit.

d) Saugschlauch

• Die kleine Noppe und der Pfeil am Stutzen des Saugschlauchs müssen sich oben befinden.

• Führen Sie den Stutzen in die Saugöffnung ein. Drehen Sie den Stutzen nach rechts.

• Um den Saugschlauch zu entnehmen, drehen Sie den Stutzen nach links. Ziehen Sie den Stutzen aus der

Saugöffnung heraus.

10

e) Verlängerungsrohr, Bodendüse, Fugendüse

• Stecken Sie das breitere Ende des ersten Verlängerungsrohrs auf das angewinkelte Verbindungsstück des

Saugschlauchs.

• Stecken Sie bei Bedarf bis zu drei Verlängerungsrohre ineinander.

• Verbinden Sie wahlweise die Bodendüse oder die Fugendüse mit dem Verlängerungsrohr.

• Sie können die Düsen auch direkt auf das angewinkelte Verbindungsstück des Saugschlauchs stecken und somit das Produkt ohne Verlängerungsrohr verwenden.

11

9. Betriebsart

a) Staubsaugen mit Papier-Staubbeutel

• Setzen Sie den Papier-Staubbeutel gemäß den folgenden Abbildungen ein.

Geeignete Papier-Staubbeutel sind erhältlich bei www.conrad.de unter der Bestellnummer 1698502.

b) Staubsaugen ohne Papier-Staubbeutel

• Bei dieser Betriebsart landet der Staub direkt im Behälter.

• Es ist erforderlich, dass Sie den Stoffbeutel verwenden, um die Motoreinheit zu schützen. Installieren Sie den

Stoffbeutel gemäß den folgenden Abbildungen.

12

13

c) Nass saugen

• Es ist erforderlich, dass Sie den Schwammfilter verwenden, um die Motoreinheit zu schützen. Installieren Sie den

Schwammfilter gemäß den folgenden Abbildungen.

14

• Um den Behälter zu entleeren, stellen Sie das Produkt über einen Abfluss und entnehmen Sie die Verschlusskappe.

• Stellen Sie vor der nächsten Inbetriebnahme sicher, dass die Verschlusskappe ordnungsgemäß installiert ist.

d) Gebläsefunktion

• Verbinden Sie den Saugschlauch mit dem Luftauslass an der Motoreinheit.

• Die kleine Noppe und der Pfeil am Stutzen des Saugschlauchs müssen sich oben befinden.

• Führen Sie den Stutzen in den Luftauslass ein. Drehen Sie den Stutzen nach links.

• Um den Saugschlauch zu entnehmen, drehen Sie den Stutzen nach rechts. Ziehen Sie den Stutzen aus dem

Luftauslass heraus.

15

10. Inbetriebnahme

• Installieren Sie die benötigten Zubehörteile.

• Stellen Sie sicher, dass die Motoreinheit ordnungsgemäß installiert und gesichert ist.

• Verbinden Sie den Netzstecker mit einer haushaltsüblichen Netzsteckdose.

• Schalten Sie das Produkt ein (Ein-/Ausschalter auf Position I).

• Schalten Sie das Produkt nach der Verwendung aus (Ein-/Ausschalter auf Position O).

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

11. Pflege und Reinigung

Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische

Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.

Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. a) Behälter

• Spülen Sie den Behälter mit klarem Wasser aus.

• Reinigen Sie die Außenseite mit einem nassen Lappen und einem milden Reinigungsmittel.

• Lassen Sie den Behälter an der Luft trocknen.

b) Motoreinheit

• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Innere der Motoreinheit gelangt.

• Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem trockenen, weichen, fusselfreien Tuch.

c) Schwammfilter

• Spülen Sie den Schwammfilter mit klarem Wasser.

• Lassen Sie den Schwammfilter an der Luft trocknen.

d) Stoffbeutel

• Klopfen Sie Staub per Hand vom Stoffbeutel ab.

16

e) Saugschlauch, Verlängerungsrohr, Bodendüse, Fugendüse

• Spülen Sie diese Teile mit klarem Wasser aus.

• Reinigen Sie die Außenseite mit einem nassen Lappen und einem milden Reinigungsmittel.

• Lassen Sie die Teile an der Luft trocknen.

12. Problembehebung

Bevor Sie Maßnahmen zur Störungsbeseitigung vornehmen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, der Netzstecker aus der Steckdose gezogen und das Gerät vollständig abgekühlt ist.

Das Produkt lässt sich nicht einschalten

• Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig angeschlossen ist. Trennen Sie den Stecker von der Steckdose und verbinden Sie ihn erneut nach 10 Sekunden.

• Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose Strom führt. Verbinden Sie ein anderes Gerät mit der Steckdose. Falls sich dieses Gerät ebenfalls nicht einschalten lässt, wenden Sie sich an einen Elektriker.

Schlechte Saugleistung

• Überprüfen Sie, ob der Staubsaugerbeutel voll ist und erneuern Sie diesen gegebenenfalls.

• Überprüfen Sie, ob das Rohr, der Schlauch oder die Düsen verstopft sind.

Motor ist ungewöhnlich laut

• Beenden Sie umgehend den Betrieb des Geräts.

• Überprüfen Sie, ob das Rohr, der Schlauch oder die Düsen verstopft sind.

• Falls das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker und kontaktieren Sie einen Fachmann.

13. Entsorgung

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am

Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

17

14. Technische Daten

Betriebsspannung .............................................230 V/AC, 50 Hz

Motorleistung ....................................................1250 W

Fassungsvermögen ..........................................20 l

Druckdifferenz ..................................................14 kPa

Volumenstrom ...................................................58 l/s

Kabellänge ........................................................3 m

Saugschlauchlänge ..........................................1,5 m

Schutzklasse ....................................................II

Betriebs-/Lagerbedingungen ............................+5 bis +42 °C, max. 90 % rF

Abmessungen (Ø x H) ......................................315 x 450 mm

Gewicht .............................................................4,9 kg

Geeignete Papier-Staubbeutel sind erhältlich bei www.conrad.de unter der Bestellnummer 1698502.

18

Table of contents

Page

1. Introduction ........................................................................................................................................................20

2. Explanation of symbols ......................................................................................................................................20

3. Intended Use .....................................................................................................................................................21

4. Delivery content .................................................................................................................................................21

5. Important safety information ..............................................................................................................................22

6. General safety information .................................................................................................................................23

7. Product Overview ..............................................................................................................................................25

8. Assembly ...........................................................................................................................................................26

a) Remove the motor unit from the container ..................................................................................................26

b) Castors ........................................................................................................................................................26

c) Handle .........................................................................................................................................................27

d) Suction hose ................................................................................................................................................27

e) Extension tube, floor nozzle, crevice nozzle ................................................................................................28

9. Operating mode .................................................................................................................................................29

a) Vacuum cleaning with paper dust bag .........................................................................................................29

b) Vacuum cleaning without paper dust bag ....................................................................................................29

c) Wet vacuum cleaning ..................................................................................................................................31

d) Blower function ............................................................................................................................................32

10. Operation ...........................................................................................................................................................33

11. Care and Cleaning .............................................................................................................................................33

a) Container .....................................................................................................................................................33

b) Motor unit .....................................................................................................................................................33

c) Sponge filter ................................................................................................................................................33

d) Cloth bag .....................................................................................................................................................33

e) Suction hose, extension tube, floor nozzle, crevice nozzle .........................................................................34

12. Troubleshooting .................................................................................................................................................34

13. Disposal .............................................................................................................................................................34

14. Technical data ....................................................................................................................................................35

19

1. Introduction

Dear customer,

Thank you for purchasing this product.

This product complies with statutory national and European regulations.

To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual.

These operating instructions relate to this product. They contain important notes on commissioning and handling. Do not give this product to a third party without the operating instructions. Therefore, retain these operating instructions for reference!

If there are any technical questions, please contact:

International: www.conrad.com/contact

United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact

2. Explanation of symbols

The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock.

The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these operating instructions. Always read this information carefully.

The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the product.

20

3. Intended Use

The product is intended to be used for sucking up dust as well as water-based, non-corrosive liquids. The product also has a blower function.

The product has been developed for use in the household. The product is not intended for industrial and commercial use.

For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those described above may damage the product. In addition, improper use can cause hazards such as a short circuit, fire or electric shock. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Only make this product available to third parties together with its operating instructions.

All company and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.

4. Delivery content

• Vacuum cleaner

• Suction hose

• 3 x plastic tube

• Floor nozzle

• Crevice nozzle

• Handle

• Paper dust bag

• Cloth bag

• Sponge filter

• 4 x castors

• 6 x screws (2 x silver, 4 x black)

• Operating instructions

Up-to-date operating instructions

Download the up-to-date operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.

21

5. Important safety information

• This appliance may be used by children over 8 years of age and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and have understood the potential hazards.

• Children must not play with this device.

• Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they are supervised.

• Risk of electric shock! Never attempt to repair the product yourself. In the case of faults, only have repairs carried out by qualified specialists.

• Caution! Do not suck up any flammable materials, hot objects or glowing ash.

• Warning! During cleaning or operation never immerse the electrical parts of the product in water or other liquids. Never hold the motor unit under running water.

• Disconnect the power plug from the electrical outlet when not in use and before cleaning.

• Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid hazards.

• Caution! Keep people and animals away from the suction openings!

Do not use the appliance on people and animals! Risk of injury!

22

6. General safety information

Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these operating instructions, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.

• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.

• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children.

• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, flammable gases, vapours and solvents.

• Do not place the product under any mechanical stress.

• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:

- is visibly damaged,

- is no longer working properly,

- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or

- has been subjected to any serious transport-related stresses.

• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product.

• The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.

• Never unplug the mains plug by pulling on the cable. Always use the grips on the plug.

• Unplug the mains plug from the mains socket if you do not plan to use the appliance for an extended period of time.

• For safety reasons, unplug the mains plug from the mains socket during thunderstorms.

• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or subjected to mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold. Do not modify the mains cable. Otherwise the mains cable may be damaged. Damaged mains cables can cause a fatal electric shock.

• Do not touch the mains cable if there are any signs of damage. Power down the respective mains socket

(e.g. via the respective circuit breaker), and then carefully pull the mains plug from the mains socket.

Never use the product if the mains cable is damaged.

• A damaged mains cable must only be replaced by the manufacturer, an authorized repair centre or a qualified electrician, in order to avoid hazards.

• Never insert or unplug the mains plug when your hands are wet.

23

24

• The use of other accessories not expressly recommended by the manufacturer may cause injuries or damage the appliance. Therefore only use original accessories.

• If the hose or tube is blocked, remove the objects before using the appliance again.

• Check the suction hose regularly for damage. A damaged suction hose must no longer be used.

• Only carry the appliance using the carrying handle, not the suction hose or the mains cable.

• Before suction, pointed, sharp-edged or very large parts should be removed in order to avoid damage to the appliance.

• Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appliance.

• Maintenance, modifications and repairs must be done by a technician or a specialist repair centre.

• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.

7. Product Overview

1 2 3 4 5

13 12

1 Extension tubes

2 Motor unit

3 Handle

4 Cloth bag

5 Sponge filter

6 Locking cap

7 Cable hook (pre-installed)

8 Paper dust bag

11 10 9

9 Castors

10 Container

11 Floor nozzle

12 Crevice nozzle

13 Suction hose

8 7 6

25

8. Assembly

a) Remove the motor unit from the container

• Pull up the locking lever on both sides of the container. Fold the locking lever to the outside.

• Remove the motor unit from the container.

• When reinserting, the latch points of the motor unit must be aligned to the lock levers.

Locking lever

Latch point b) Castors

• Place the container upside down.

• Insert the castors in the slots.

• Secure each of the castors with a black screw.

26

c) Handle

• Attach the handle with two silver screws at the top of the motor unit.

d) Suction hose

• The small stud and the arrow on the connection piece of the suction hose must be at the top.

• Insert the connection piece into the suction opening. Turn the connection piece to the right.

• To remove the suction hose, turn the connection piece to the left. Pull the connection piece out of the suction opening.

27

e) Extension tube, floor nozzle, crevice nozzle

• Connect the larger end of the first extension tube to the angled connecting piece of the suction hose.

• If required, insert up to three extension tubes into each other.

• Connect either the floor nozzle or the crevice tool with the extension tube.

• You can also directly attach the nozzles to the angled connecting piece of the suction hose and use the product without extension tube.

28

9. Operating mode

a) Vacuum cleaning with paper dust bag

• Insert the paper dust bag, in accordance with the following illustrations.

Suitable paper dust bags are available at www.conrad.com under the part number 1698502.

b) Vacuum cleaning without paper dust bag

• In this operating mode the dust lands directly in the container.

• It is necessary that the cloth bag is used, to protect the motor unit. Install the cloth bag in accordance with the following illustrations.

29

30

c) Wet vacuum cleaning

• It is necessary that the sponge filter is used, to protect the motor unit. Install the sponge filter in accordance with the following illustrations.

31

• In order to drain the tank, place the product over a drain and remove the locking cap.

• Before the next operation, make sure that the locking cap is installed properly.

d) Blower function

• Connect the suction hose to the air outlet on the motor unit.

• The small stud and the arrow on the connection piece of the suction hose must be at the top.

• Insert the connection piece into the air outlet. Turn the connection piece to the left.

• To remove the suction hose turn the connection piece to the right. Pull the connection piece out of the air outlet.

32

10. Operation

• Install the necessary accessories.

• Make sure that the motor unit is installed properly and secure.

• Connect the mains plug to a standard mains socket.

• Switch the product on (On/Off switch to position I).

• Switch the product off after use (On/Off switch to position O).

• Disconnect the mains plug from the mains socket.

11. Care and Cleaning

Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these can damage the casing or even impair the function.

Always disconnect the product from the power supply before cleaning it. a) Container

• Rinse the container with clean water.

• Clean the outside with a wet rag and a mild detergent.

• Allow the container to air dry.

b) Motor unit

• Make sure that no liquid gets into the inside of the motor unit.

• Clean the motor unit with a dry, soft, lint-free cloth.

c) Sponge filter

• Rinse the sponge filter with clear water.

• Allow the sponge filter to air dry.

d) Cloth bag

• Tap the dust from the cloth bag by hand.

33

e) Suction hose, extension tube, floor nozzle, crevice nozzle

• Rinse these parts with clean water.

• Clean the outside with a wet rag and a mild detergent.

• Allow the parts to dry in the air.

12. Troubleshooting

Before you undertake measures to eliminate faults, make sure that the device is switched off, the mains plug is out of the mains socket and the device has completely cooled down.

The product will not switch on.

• Check whether the mains plug is correctly connected. Disconnect the power plug from the power outlet and plug it back in after 10 seconds.

• Make sure that the outlet is live. Connect another device to the wall outlet. If this appliance also will not switch on, consult an electrician.

Poor suction power

• Check whether the vacuum cleaner bag is full and replace if necessary.

• Check whether the tube, the hose or the nozzles are clogged.

Motor is unusually loud

• Immediately stop operation of the device.

• Check whether the tube, the hose or the nozzles are clogged.

• If the problem persists, switch the device off. Pull out the mains plug and contact a specialist.

13. Disposal

Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.

You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.

34

14. Technical data

Operating voltage .............................................230 V/AC, 50 Hz

Motor power ......................................................1250 W

Capacity ............................................................20 l

Pressure difference ..........................................14 kPa

Volume flow ......................................................58 l/s

Cable length .....................................................3 m

Suction hose length ..........................................1.5 m

Protection class ................................................II

Operating/storage conditions ............................+5 to +42 °C, max. 90 % RH

Dimensions (Ø x H) ..........................................315 x 450 mm

Weight ..............................................................4.9 kg

Suitable paper dust bags are available at www.conrad.com under the part number 1698502.

35

Table des matières

Page

1. Introduction ........................................................................................................................................................37

2. Explication des symboles ..................................................................................................................................37

3. Utilisation prévue ...............................................................................................................................................38

4. Contenu .............................................................................................................................................................38

5. Consignes de sécurité importantes ...................................................................................................................39

6. Consignes générales de sécurité ......................................................................................................................40

7. Aperçu du produit ..............................................................................................................................................42

8. Assemblage .......................................................................................................................................................43

a) Enlever le bloc moteur du récipient ............................................................................................................43

b) Roulettes .....................................................................................................................................................43

c) Poignée .......................................................................................................................................................44

d) Tuyau d'aspiration .......................................................................................................................................44

e) Tube de rallonge, buse de sol, suceur plat ..................................................................................................45

9. Mode de fonctionnement ...................................................................................................................................46

a) Aspirateur avec sac à poussière en papier .................................................................................................46

b) Aspirateur sans sac à poussière en papier .................................................................................................46

c) Aspiration de liquide ....................................................................................................................................48

d) Fonction soufflerie .......................................................................................................................................49

10. Mise en service ..................................................................................................................................................50

11. Entretien et nettoyage ........................................................................................................................................50

a) Récipient ......................................................................................................................................................50

b) Bloc moteur .................................................................................................................................................50

c) Filtre en éponge ...........................................................................................................................................50

d) Sac en tissu .................................................................................................................................................50

e) Tuyau d'aspiration, tube de rallonge, buse de sol, suceur plat ....................................................................51

12. Guide de dépannage .........................................................................................................................................51

13. Élimination des déchets .....................................................................................................................................51

14. Caractéristiques techniques ..............................................................................................................................52

36

1. Introduction

Chère cliente, cher client,

Nous vous remercions de l'achat du présent produit.

Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur.

Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d'emploi !

Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment !

Pour toute question technique, veuillez vous adresser à :

France (email): [email protected]

Suisse: www.conrad.ch

www.biz-conrad.ch

2. Explication des symboles

Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique.

Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.

Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utilisation.

37

3. Utilisation prévue

Le produit sert à aspirer la poussière ainsi que des liquides non-corrosifs à base d'eau. Le produit dispose en plus d'une fonction de soufflerie.

Le produit a été conçu pour une utilisation domestique dans une habitation. Le produit ne convient pas à un usage industriel et commercial.

Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.

Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

4. Contenu

• Aspirateur

• Tuyau d'aspiration

• 3 tubes en plastique

• Buse de sol

• Suceur plat

• Poignée

• Sac à poussière en papier

• Sac en tissu

• Filtre en éponge

• 4 roulettes

• 6 vis (2 argentées, 4 noires)

• Mode d'emploi

Mode d’emploi actualisé

Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le

Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.

38

5. Consignes de sécurité importantes

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou ayant des connaissances réduites, uniquement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques encourus.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

• Le nettoyage et l'entretien réalisable par l'utilisateur ne doivent pas

être effectués par des enfants, s'ils ne sont pas surveillés.

• Risque de choc électrique ! N'essayez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Faites réparer l’appareil en cas de panne uniquement par du personnel qualifié.

• Attention ! N'aspirez jamais de matériaux inflammables, d'objets chauds ou de cendres chaudes.

• Attention! Ne plongez jamais les pièces électriques de l’appareil durant le nettoyage ou durant son fonctionnement dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne maintenez jamais le bloc moteur sous l'eau courante.

• Débranchez la fiche de secteur avant chaque nettoyage et si l’appareil n'est pas utilisé sur une longue période.

• Vérifiez régulièrement la fiche électrique et le cordon d’alimentation pour détecter des dommages ! Si le cordon d'alimentation électrique de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente ou soit par un personnel qualifié afin d’éviter tout danger.

• Attention ! Prière de tenir les êtres humains et les animaux hors de la portée des trous d'aspiration ! Il est interdit d'utiliser l'appareil sur des

êtres humains et des animaux. Risque de blessures !

39

6. Consignes générales de sécurité

Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.

• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.

• Gardez le produit à l'abri des températures extrêmes, de la lumière de soleil directe, des secousses intenses, des gaz inflammables, des vapeurs et des solvants.

• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :

- présente des traces de dommages visibles,

- ne fonctionne plus comme il devrait,

- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou

- a été transporté dans des conditions très rudes.

• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, suffisent pour endommager l’appareil.

• La prise électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et être facilement accessible.

• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de secteur de la prise de courant ; retirez toujours la fiche en la saisissant par les surfaces de préhension prévues à cet effet.

• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, retirez la fiche de secteur de la prise de courant.

• Pour des raisons de sécurité, débranchez toujours la fiche de secteur de la prise réseau lors d’un orage.

• Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes vives ou ne soit exposé à d’autres contraintes mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques excessives du cordon d’alimentation liées à une chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne modifiez pas le cordon d’alimentation. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé peut occasionner une électrocution mortelle.

• Si le câble d'alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique correspondant) puis retirez avec précaution la fiche de la prise de courant. N'utilisez en aucun cas le produit avec un câble secteur endommagé.

• Afin d'éviter tout danger, un cordon d'alimentation endommagé doit seulement être remplacé par le fabricant, un atelier habilité par celui-ci ou une personne qualifiée.

• Ne jamais brancher ou débrancher la fiche secteur avec les mains mouillées.

40

• L'utilisation de pièces et d'accessoires, qui ne sont pas recommandés par le fabricant, peut causer des blessures et des dommages. Par conséquent, n'utilisez que des accessoires originaux.

• Si le tuyau ou le tube venait à se boucher, enlevez les objets s'y trouvant avant la prochaine utilisation de l'appareil.

• Examinez régulièrement le tuyau d'aspiration pour y déceler des dommages. Un tuyau d'aspiration endommagé ne doit plus être utilisé.

• Transportez l'appareil seulement en utilisant sa poignée mais surtout pas par le tuyau ou le cordon d'alimentation.

• Avant d'aspirer, les objets pointus, tranchants ou les pièces volumineuses devraient être enlevés afin d'éviter des dommages à l'appareil.

• En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou encore le raccordement de l'appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé.

• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.

• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

41

7. Aperçu du produit

1 2 3 4 5

13 12 11

1 Tubes rallonge

2 Bloc moteur

3 Poignée

4 Sac en tissu

5 Filtre en éponge

6 Capuchon

7 Crochet pour câble (préinstallé)

8 Sac à poussière en papier

10

42

9

9 Roulettes

10 Récipient

11 Buse de sol

12 Suceur plat

13 Tuyau d'aspiration

8 7 6

8. Assemblage

a) Enlever le bloc moteur du récipient

• Tirez les cliquets de fermeture vers le haut des deux côtés du récipient de récupération. Ouvrez les cliquets de fermeture vers l'extérieur.

• Enlevez le bloc moteur du récipient de récupération.

• Lors de la réinstallation, les endroits d'enclenchement sur le bloc moteur doivent être orientés face aux cliquets de fermeture.

Cliquet de fermeture

Endroit d'enclenchement b) Roulettes

• Retournez le récipient.

• Placez les roulettes dans les logements prévus.

• Sécurisez les roulettes avec à chaque fois une vis noire.

43

c) Poignée

• Fixez la poignée avec deux vis argentées sur le dessus du bloc moteur.

d) Tuyau d'aspiration

• Le petit picot et la flèche sur le raccord du tuyau d'aspiration doivent se trouver en haut.

• Faites passer le raccord dans le trou d'aspiration. Tournez le raccord vers la droite.

• Pour retirer le tuyau d'aspiration, tournez le raccord vers la gauche. Retirez le tuyau du trou d'aspiration.

44

e) Tube de rallonge, buse de sol, suceur plat

• Reliez la plus large extrémité du premier tube de rallonge sur le raccord du tuyau d'aspiration.

• Reliez jusqu'à 3 tubes de rallonge en cas de besoin les uns sur les autres.

• Raccordez au choix la buse de sol ou le suceur plat au tube de rallonge.

• Vous pouvez aussi raccorder les buses directement sur le raccord du tuyau d'aspiration et utilisez le produit sans tube de rallonge.

45

9. Mode de fonctionnement

a) Aspirateur avec sac à poussière en papier

• Placez le sac à poussière en papier conformément aux illustrations suivantes.

Les sacs à poussière en papier appropriés sont disponibles sur le site www.conrad.com, sous le numéro de commande 1698502.

b) Aspirateur sans sac à poussière en papier

• Dans ce mode de fonctionnement, la poussière atterrit directement dans le récipient de récupération.

• Il est important d'utiliser le sac en tissu afin de protéger le bloc moteur. Installez le sac en tissu selon les illustrations suivantes.

46

47

c) Aspiration de liquide

• Il est important d'utiliser le filtre en éponge afin de protéger le bloc moteur. Installez le filtre en éponge selon les illustrations suivantes.

48

• Pour vider le récipient de récupération, placez le produit au-dessus d'une évacuation et retirez le capuchon de fermeture.

• Avant la prochaine mise en service, assurez-vous que le capuchon de fermeture soit correctement installé.

d) Fonction soufflerie

• Raccordez le tuyau d'aspiration à la sortie d'air sur le bloc moteur.

• Le petit picot et la flèche sur le raccord du tuyau d'aspiration doivent se trouver en haut.

• Placez le raccord dans la sortie d'air. Tournez le raccord vers la gauche.

• Pour retirer le tuyau d'aspiration, tournez le raccord vers la droite. Retirez le raccord de la sortie d'air.

49

10. Mise en service

• Installez les accessoires nécessaires.

• Vérifiez que le bloc moteur soit correctement installé et sécurisé.

• Branchez la fiche de secteur sur une prise électrique courante.

• Allumez le produit (interrupteur marche/arrêt sur la position I).

• Éteignez le produit après utilisation (interrupteur marche/arrêt sur la position O).

• Débranchez la fiche de la prise de courant !

11. Entretien et nettoyage

N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l'appareil.

Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer. a) Récipient

• Rincez le récipient de récupération à l'eau claire.

• Nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide et un produit de nettoyage doux.

• Laissez le récipient de récupération sécher à l'air libre.

b) Bloc moteur

• Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du bloc moteur.

• Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon sec, doux et non pelucheux.

c) Filtre en éponge

• Rincez le filtre en éponge à l'eau claire.

• Laissez le filtre en éponge sécher à l'air libre.

d) Sac en tissu

• Secouez la poussière du sac en tissu à la main.

50

e) Tuyau d'aspiration, tube de rallonge, buse de sol, suceur plat

• Rincez ces pièces à l'eau claire.

• Nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide et un produit de nettoyage doux.

• Laissez sécher les pièces à l'air libre.

12. Guide de dépannage

Avant d'entreprendre toute mesure pour palier à un dysfonctionnement, veuillez vous assurer que l'appareil soit éteint et complètement refroidi et que la fiche de secteur soit débranchée de la prise de courant.

Le produit ne peut pas être allumé.

• Vérifiez si la fiche de secteur est correctement branchée. Débranchez la fiche de la prise de courant et rebranchezla après 10 secondes.

• Assurez-vous que la prise soit bien alimentée en électricité. Branchez donc un autre appareil sur la prise. Si cet appareil ne s'allume pas lui aussi, adressez-vous à un électricien.

Mauvais performance d'aspiration

• Contrôlez si le sac à poussière est plein et renouvelez-le si nécessaire.

• Vérifiez si le tube ou le tuyau est bouché ou la buse bloquée.

Le moteur est inhabituellement bruyant.

• Arrêtez immédiatement le fonctionnement de l'appareil.

• Vérifiez si le tube ou le tuyau est bouché ou la buse bloquée.

• Si le problème subsiste encore, éteignez l'appareil. Débranchez la fiche de secteur et contactez un technicien spécialisé.

13. Élimination des déchets

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez l’appareil au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur.

Vous respecterez ainsi les ordonnances légales et contribuerez à la protection de l’environnement.

51

14. Caractéristiques techniques

Tension de service ............................................230 V/CA, 50 Hz

Puissance du moteur ........................................1250 W

Contenance du récipient ...................................20 l

Différence de pression ......................................14 kPa

Débit volumique ................................................58 l/s

Longueur de câble ............................................3 m

Longueur du tuyau d’aspiration ........................1,5 m

Classe de protection .........................................II

Conditions de fonctionnement/stockage ...........de +5 °C à +42 °C, 90 % HR maxi

Dimensions (Ø x H) ..........................................315 x 450 mm

Poids .................................................................4,9 kg

Les sacs à poussière en papier appropriés sont disponibles sur le site www.conrad.com, sous le numéro de commande 1698502.

52

Inhoudsopgave

Pagina

1. Inleiding .............................................................................................................................................................54

2. Verklaring van de symbolen ...............................................................................................................................54

3. Doelmatig gebruik ..............................................................................................................................................55

4. Leveringsomvang ..............................................................................................................................................55

5. Belangrijke veiligheidsinstructies .......................................................................................................................56

6. Algemene veiligheidsinstructies .........................................................................................................................57

7. Productoverzicht ................................................................................................................................................59

8. Montage .............................................................................................................................................................60

a) De motoreenheid uit de container nemen ...................................................................................................60

b) Wieltjes ........................................................................................................................................................60

c) Handgreep ...................................................................................................................................................61

d) Zuigslang .....................................................................................................................................................61

e) Verlengbuis, vloermondstuk, mondstuk voor voegen ..................................................................................62

9. Modus ................................................................................................................................................................63

a) Stofzuigen met papieren stofzak .................................................................................................................63

b) Stofzuigen zonder papieren stofzak ............................................................................................................63

c) Nat zuigen ...................................................................................................................................................65

d) Blaasfunctie .................................................................................................................................................66

10. Ingebruikname ...................................................................................................................................................67

11. Reiniging en onderhoud .....................................................................................................................................67

a) Container .....................................................................................................................................................67

b) Motoreenheid ...............................................................................................................................................67

c) Sponsfilter ....................................................................................................................................................67

d) Stoffen zak ...................................................................................................................................................67

e) Zuigslang, verlengbuis, vloermondstuk, mondstuk voor voegen .................................................................68

12. Probleemoplossing ............................................................................................................................................68

13. Verwijdering .......................................................................................................................................................68

14. Technische gegevens ........................................................................................................................................69

53

1. Inleiding

Geachte klant,

Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.

Dit product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen.

Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing op te volgen.

Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in over de ingebruikname en het gebruik. Houd hier rekening mee als u dit product doorgeeft aan derden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing daarom voor later gebruik!

Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk.

Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be

2. Verklaring van de symbolen

Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.

Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.

Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening worden gegeven.

54

3. Doelmatig gebruik

Het product dient voor het opzuigen van stof en op water gebaseerde, niet-bijtende vloeistoffen. Verder beschikt het product over een blaasfunctie.

Het product is ontworpen voor gebruik in de huishouding. Het product is niet voor industrieel en zakelijk gebruik bedoeld.

In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product niet toegestaan. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok, enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.

Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.

4. Leveringsomvang

• Stofzuiger

• Zuigslang

• 3 x kunststof buis

• Vloermondstuk

• Mondstuk voor voegen

• Greep

• Papieren stofzak

• Stoffen zak

• Sponsfilter

• 4 x looprol

• 6 x schroef (2 x zilverkleurig, 4 x zwart)

• Gebruiksaanwijzing

Actuele gebruiksaanwijzingen

Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.

55

5. Belangrijke veiligheidsinstructies

• Dit apparaat mag alleen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden als ze onder supervisie staan of geïnstrueerd zijn wat betreft veilig gebruik van het product en begrepen hebben welke gevaren uit dat gebruik voortvloeien.

• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

• Schoonmaken en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze onder toezicht staan.

• Gevaar voor elektrische schokken! Probeer nooit het apparaat zelf te repareren. Laat het apparaat in geval van storingen alleen door gekwalificeerde vaklieden repareren.

• Voorzichtig! Zuig geen ontvlambare materialen, hete voorwerpen of gloeiende as op.

• Waarschuwing! Dompel de elektrische delen van het apparaat tijdens het zuigen of gebruik nooit onder in water of andere vloeistoffen. Houd de motoreenheid nooit onder stromend water.

• Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat schoon gaat maken en als u het voor langere tijd niet gebruikt.

• Controleer de netstekker en het elektrische snoer regelmatig op beschadigingen. Als het elektrische aansluitsnoer van dit product beschadigd is, moet dit door de fabrikant, zijn klantendienst of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon vervangen worden om gevaar te vermijden.

• Voorzichtig! Mensen en dieren uit de buurt houden van de zuigopeningen. Apparaat niet gebruiken op mensen of dieren. Gevaar voor letsel!

56

6. Algemene veiligheidsinstructies

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.

• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.

• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen.

• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke trillingen, brandbare gassen, dampen en oplosmiddelen.

• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.

• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:

- zichtbaar is beschadigd,

- niet meer naar behoren werkt,

- tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of

- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.

• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen.

• Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn.

• Trek de stekker nooit aan de kabel uit het stopcontact. Trek altijd aan de daarvoor bestemde greepvlakken op de stekker.

• Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.

• Trek voor de veiligheid bij onweer de stekker uit het stopcontact.

• Zorg dat de kabel niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd of op andere wijze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van de kabel door te hoge of te lage temperaturen. Verander de kabel niet. Indien dit niet in acht wordt genomen, kan de kabel beschadigd raken. Een beschadigde kabel kan een levensgevaarlijke elektrische schok tot gevolg hebben.

• Raak de kabel niet aan als deze beschadigingen vertoont. Schakel in dat geval het betreffende stopcontact stroomloos (zet bijv. de aardlekschakelaar uit) en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. Gebruik het product nooit met een beschadigde kabel.

• Een beschadigde kabel mag alleen door de fabrikant, een door de fabrikant aangewezen servicecentrum of door een gelijkwaardige erkende vakman worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.

• Stop nooit de stekker in het stopcontact met natte handen en verwijder de stekker nooit met natte handen.

57

58

• Gebruik van accessoires die door de fabrikant niet nadrukkelijk zijn aanbevolen, kan leiden tot verwondingen en beschadigingen. Gebruik dus alleen originele hulpstukken.

• Als de slang of de buis geblokkeerd is, verwijder de blokkerende voorwerpen dan voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.

• Controleer de zuigslang regelmatig op beschadigingen. Een beschadigde zuigslang mag niet meer gebruikt worden.

• Draag het apparaat alleen aan de draaggreep, nooit aan de zuigslang of het elektrische snoer.

• Voor het zuigen moeten spitse, scherpe of zeer grote dingen verwijderd zijn om schade aan het apparaat te voorkomen.

• Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product.

• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een specialist of in een erkend servicecentrum.

• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.

7. Productoverzicht

1 2 3 4 5

13 12 11

1 Verlengbuizen

2 Motoreenheid

3 Greep

4 Stoffen zak

5 Sponsfilter

6 Sluiting

7 Kabelhaak (voorgeïnstalleerd)

8 Papieren stofzak

10 9 8

9 Wieltjes

10 Container

11 Vloermondstuk

12 Mondstuk voor voegen

13 Zuigslang

7 6

59

8. Montage

a) De motoreenheid uit de container nemen

• Trek de sluithendels aan weerskanten van de container naar boven. Klap de sluithendels naar buiten weg.

• Neem de motoreenheid uit de container.

• Bij het opnieuw plaatsen moeten de vergrendelpunten van de motoreenheid met de sluithendels uitgelijnd zijn.

Sluithendel

Vergrendelpunt b) Wieltjes

• Zet de container op de kop.

• Plaats de wieltjes in de sleuven.

• Zet elk wieltje met een zwarte schroef vast.

60

c) Handgreep

• Bevestig de handgreep met twee zilverkleurige schroeven aan de bovenkant van de motoreenheid.

d) Zuigslang

• De kleine nop en de pijl op het aansluitstuk van de zuigslang moeten zich aan de bovenkant bevinden.

• Steek het aansluitstuk in de zuigopening. Draai het aansluitstuk naar rechts.

• Om de zuigslang te verwijderen, draait u het aansluitstuk naar links. Trek het aansluitstuk uit de zuigopening.

61

e) Verlengbuis, vloermondstuk, mondstuk voor voegen

• Steek het brede uiteinde van de eerste verlengbuis op het gehoekte verbindingsstuk van de zuigslang.

• Steek indien gewenst tot maximaal drie verlengbuizen in elkaar.

• Zet naar keuze het vloermondstuk of het mondstuk voor voegen op de verlengbuis.

• U kunt de mondstukken ook direct op het gehoekte verbindingsstuk van de zuigslang steken en het product dus zonder verlengbuis gebruiken.

62

9. Modus

a) Stofzuigen met papieren stofzak

• Plaats de papieren stofzak zoals in de volgende afbeeldingen wordt getoond.

Geschikte papieren stofzakken zijn verkrijgbaar bij www.conrad.com onder het bestelnummer 1698502.

b) Stofzuigen zonder papieren stofzak

• Bij deze modus landt het stof direct in het reservoir.

• U moet de stoffen zak gebruiken om de motoreenheid te beschermen. Installeer de stoffen zak zoals in de volgende afbeeldingen wordt getoond.

63

64

c) Nat zuigen

• U moet het sponsfilter gebruiken om de motoreenheid te beschermen. Installeer het sponsfilter zoals in de volgende afbeeldingen wordt getoond.

65

• Om de container te legen, plaatst u het product boven de afvoer en verwijdert u de sluiting.

• Controleer voordat u het product weer gebruikt of de sluiting goed is geïnstalleerd.

d) Blaasfunctie

• Verbind de zuigslang met de luchtuitlaat van de motoreenheid.

• De kleine nop en de pijl op het aansluitstuk van de zuigslang moeten zich aan de bovenkant bevinden.

• Steek het aansluitstuk in de luchtuitlaat. Draai het aansluitstuk naar links.

• Om de zuigslang te verwijderen, draait u het aansluitstuk naar rechts. Trek het aansluitstuk uit de luchtuitlaat.

66

10. Ingebruikname

• Installeer de benodigde accessoires.

• Zorg ervoor dat de motoreenheid goed geïnstalleerd is en stevig vastzit.

• Steek de stekker in een gewoon huishoudelijk stopcontact.

• Zet het product aan (aan-/uitschakelaar in stand I).

• Schakel het product na het gebruik uit (aan-/uitschakelaar in stand O).

• Trek de stekker uit het stopcontact.

11. Reiniging en onderhoud

Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.

Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroomvoorziening. a) Container

• Spoel het reservoir uit met schoon water.

• Reinig de buitenkant met een natte doek en een mild schoonmaakmiddel.

• Laat de container aan de lucht drogen.

b) Motoreenheid

• Let op dat er geen vloeistof binnenin de motoreenheid komt.

• Maak de motoreenheid schoon met een droge, zachte en pluisvrije doek.

c) Sponsfilter

• Spoel het sponsfilter met schoon water.

• Laat het sponsfilter aan de lucht drogen.

d) Stoffen zak

• Klop het stof met de hand van de stoffen zak.

67

e) Zuigslang, verlengbuis, vloermondstuk, mondstuk voor voegen

• Spoel deze onderdelen met schoon water.

• Reinig de buitenkant met een natte doek en een mild schoonmaakmiddel.

• Laat de onderdelen aan de lucht drogen.

12. Probleemoplossing

Vergewis u ervan, voordat u maatregelen neemt om de storing op te heffen, dat het apparaat is uitgezet, de stekker uit het stopcontact is getrokken en het apparaat volledig is afgekoeld.

Het product kan niet worden aangezet.

• Controleer of de netstekker goed in het stopcontact zit. Haal de stekker uit het stopcontact en steek hem er na

10 seconden weer in.

• Controleer of er spanning op het stopcontact staat. Sluit een ander apparaat op het stopcontact aan. Als het apparaat ook op dit stopcontact niet werkt, raadpleeg dan een elektricien.

Slechte zuigprestatie

• Controleer of de stofzuigerzak vol is en vervang de zak indien nodig.

• Controleer of de buis, de slang of de mondstukken verstopt zijn.

De motor maakt veel meer lawaai dan gewoonlijk.

• Zet het apparaat direct uit.

• Controleer of de buis, de slang of de mondstukken verstopt zijn.

• Blijft het probleem bestaan, zet het apparaat dan uit. Haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een erkende vakman.

13. Verwijdering

Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af.

U voldoet daarmee aan de wettelijke verplichtingen en draagt bij aan de bescherming van het milieu.

68

14. Technische gegevens

Werkspanning ...................................................230 V/AC, 50 Hz

Motorvermogen ................................................1250 W

Inhoud...............................................................20 l

Drukverschil ......................................................14 kPa

Volumestroom ...................................................58 l/s

Kabellengte .......................................................3 m

Lengte zuigslang ..............................................1,5 m

Beschermingsklasse .........................................II

Bedrijfs-/opslagcondities ...................................+5 tot +42 ºC, max. 90 % RV

Afmetingen (Ø x H) ...........................................315 x 450 mm

Gewicht .............................................................4,9 kg

Geschikte papieren stofzakken zijn verkrijgbaar bij www.conrad.com onder het bestelnummer 1698502.

69

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.

Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.

This publication represent the technical status at the time of printing.

Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.

Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.

Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.

1661489_v2_0818_02_IPL_m

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents