dirna Bergstrom bycool INTEGRAL POWER Instrucciones De Montaje
Advertisement
Advertisement
®
SCANIA
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
ES Spanish
EN English
FR French
GE German
IT Italian
1001871699
ES INTEGRAL POWER
®
Recomendaciones
Para el montaje
• Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y seguirlas durante el proceso de instalacion. operación.
Electricidad
• Desconectar la llave de contacto.
• Desconectar la batería antes de empezar el montaje.
• Asegurar el conexionado de los componentes eléctricos, verificando su correcto encaje.
Tuberías
• Asegurarse que las mangueras de conducción del refrigerante estén bien sujetas, de forma que no puedan entrar en contacto con elementos cortantes o muy calientes.
• Tener mucho cuidado al hacer taladros y cortes para no dañar cables eléctricos o conducciones de combustibles.
• Todos los racores han de estar limpios, debiéndose aplicar una cierta cantidad del mismo aceite que use el compresor antes de apretarlos.
• Apretar siempre los racores usando 2 llaves para evitar roturas.
Rosca
M6/100
M8/125
M10/150
Par de apriete (N.m)
Calidad Acero
8.8
10
22
45
10.9
13
30
61
Racor
3/8
1/2
5/8
Par de apriete (N.m)
Tuerca
5/8
3/4
7/8
Par
15-17
15-17
24/27
Par
10
13
17
Herramientas
Sierra circular Ø 19, Ø 35
Taladro
Brocas Ø 4, Ø 6, Ø 9
Llave fija 10, 13, 17, 19, 22, 24, 27
Tijeras
Flexómetro
Documentación relacionada
Instrucciones de montaje 1001871699
Recambios
Diagnosis de averías
Manual de usuario
1001871713
1001869501
1001869522
Documentación incluida
Guía rápida 1001402866
Garantía 220AA10017
Simbología
Frágil
Atención corte!
Riesgo eléctrico
2
!
Advertencias
!
El personal instalador debe poseer una formación suficiente en Aire Acondicionado de vehículos.
!
dirna Bergstrom, s. l. queda exenta de responsabilidad si se producen averías que procedan de una inadecuada manipulación o instalación del equipo, o por modificaciones y sustituciones efectuadas sin nuestra expresa autorización por escrito.
!
Véase procedimiento de garantía del producto incluido en Diagnosis de Averías .
!
Véase Manual de Usuario del equipo para el correcto funcionamiento del mando a distancia y del panel de control.
!
Al finalizar la instalación se debe entregar al usuario:
Manual del Usuario , Garantía y Diagnosis de averías .
!
El equipo no cumple con la normativa ADR.
INTEGRAL POWER
1 Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente.
1
®
ES
1
1
2 Si el vehículo lleva spoiler, desmontarlo.
2
3
ES INTEGRAL POWER
3 En los modelos sin escotilla realizar corte según medidas.
3
25
4 Limpiar zona indicada.
4
25
25
25
®
5 Pegar junta EPDM suministrada siguiendo todo el contorno.
Importante: Pegar junta EPDM como se indica a continuación.
5
5
4
INTEGRAL POWER
!
COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR
FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA
A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado.
B- Quita los dos piezas de papel.
C- Pegue presionado ambos finales.
A
C
Junta
15 mm
®
ES
Junta
B
Junta
Junta Junta
100 mm Aprox. (papel protector)
Techo cabina
Junta
Eliminar
6 Una vez montada la junta EPDM, posicionar el equipo en el vehículo.
6
5
ES INTEGRAL POWER
7 Montar (4) separadores hexagonales M8x43 mm para soportes de sujeción del equipo.
7
®
8 Montar (4) separadores hexagonales M6x32 mm para sujeción de consola en roscas originales.
8
8
9 Presentar consola y posicionar con tornillos
M6x16 mm en su lugar correcto para colocar el equipo correctamente.
9
9
6
INTEGRAL POWER
10 Volver a desmontar consola.
10
®
ES
11 Montar soportes de sujeción del equipo.
11
12 Fijar soportes al equipo con (4) tornillos
M8x45, (4) arandelas grower y (4) arandelas planas ala ancha.
Muy importante: Los soportes deben quedar en la posición que se indica en la parte delantera del equipo.
12
12
7
ES INTEGRAL POWER
13 Apretar tornillos hasta que los soportes hagan tope con los separadores hexagonales.
14
SENSOR DE AIRE DE RETORNO
Poner abrazadera en sonda de recirculación con tornillo M4x15 a la medida indicada.
14
30 mm
15 Dar taladro Ø 4,5 donde se indica.
15
®
16 Montar sonda de recirculación con arandela y tuerca M4.
16
8
INTEGRAL POWER
17 Conectar con el cableado del equipo.
17
®
ES
18 Montar consola con (4) tornillos M6x16.
18
18
19 La sonda de recirculación debe quedar como se muestra.
19
9
19
ES INTEGRAL POWER
20
DESAGÜES
Colocar abrazadera en válvula de drenaje.
20
21 Montar (4) abrazaderas con (4) tornillos
M4x15, (4) arandelas grower y (4) arandelas planas ala ancha.
21
21
22 Muy importante: Colocar las válvulas ligeramente inclinadas para evitar que interfieran con el techo.
22
22
10
®
INTEGRAL POWER
23 Comprobar que el paso del cableado está bien sellada. En caso contrario sellar con silicona.
Importante: Si no está bien sellado puede entrar agua al interior de la cabina.
24 Volver a montar spoiler en caso de llevarlo.
Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación
25 Conectar el cable de alimentación superior en la parte trasera del equipo y llevarlo por la parte posterior de la cabina pegando los soportes de plástico y fijándolo con bridas.
25
25
11
®
ES
23
24
ES INTEGRAL POWER
26 Conectar cable de alimentación inferior en batería, llevándolo por el paso de cableados original, sujeto con bridas, hacia la parte posterior de la cabina, para conectar con el cable de alimentación superior.
Atención: al conectar los cableados, dejar la distancia adecuada, para evitar su rotura por los movimientos de la cabina.
26
26 + 26
-
!
Importante: Debido al complejo sistema de regulación electrónica del equipo, la toma de corriente debe realizarse directamente a la batería del vehículo.
!
Importante: Para la puesta en marcha consultar el Manual del Usuario.
27 Colocar adhesivos de peligro en unión de cableado y en dispositivo de elevación de cabina.
27
12
27
®
INTEGRAL POWER
Condensador y diodo solo en equipo de 12v
®
ES
Esquema eléctrico
(+) positivo con motor arrancado
Soplador centrífugo
Fusible 5A
13
EN INTEGRAL POWER
®
Assembly
Recommendations
• Before starting assembly, please read instructions and follow them during installation process.
• Use the adequate tools for each operation.
Electricity
• Disconnect ignition key.
• Disconnect battery before starting assembly.
• Make sure electric components are securely connected, checking their correct fitting.
Piping
Torque
10
13
17
Tools
Ø 19, Ø 35 Circular saw
Bore
Ø4, Ø6, Ø9 Broaches
10, 13, 17, 19, 22, 24, 27 Wrench
Scissors
Flexo-meter
Related documentation
Mounting instructions 1001871699
Parts list
Troubleshooting
User’s guide
1001871713
1001869501
1001869522
Documentation included
Quick guide 1001402866
Warranty 220AA10017
Symbology
Fragile and do not come into contact with sharp or very hot elements.
• Take particular care when making the boreholes and cutting, making sure there is no damage to the electric cables or the fuel conduits.
• All the couplings must be clean, applying a small amount of the same oil as used for the compressor before tightening them.
• Always tighten the couplings using 2 wrenches to prevent any breakage.
Thread
M6/100
M8/125
M10/150
Tightening torque (N∙m)
Steel quality
8.8
10
22
45
10.9
13
30
61
Coupling
3/8
1/2
5/8
Tightening torque (N∙m)
Nut
5/8
3/4
7/8
Torque
15-17
15-17
24/27
Beware of cuts!
Electrical hazard
14
!
Warnings
!
!
!
!
The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning.
dirna Bergstrom, s. l. shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate handling or installation of the equipment or from modifications and substitutions carried out without our express and written authorisation.
Please see product warranty procedure included in
Troubleshooting .
Please see equipment User’s Guide for its correct functioning of the remote control and control panel.
!
Once installation is finished, the following documents must be handed over to the user: User’s Guide ,
Warranty and Troubleshooting.
!
The unit does not comply with ADR regulations.
INTEGRAL POWER
1 Take down the hatch cover and the attachment elements, and hand them over to the customer.
1
1
1
®
EN
2 If the vehicle has a spoiler, remove it.
2
15
EN INTEGRAL POWER
3 In models without a hatch, make the cut in accordance with the measurements.
3
25
4 Clean the indicated area.
4
25
25
25
®
5 Attach the supplied EPDM seal all around the contour.
Important: Attach EPDM seal as indicated below.
5
5
16
INTEGRAL POWER
!
HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER
FILTRATION INTO THE CABIN
A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side.
B- Remove the two pieces of paper.
C- Glue by pressing both ends.
A
C
Gasket
15 mm
®
EN
Gasket
B
Gasket
Gasket Gasket
Cabin roof
100 mm Approx. (protection paper)
Gasket
Remove
6 Once the EPDM seal is in place, position the unit in the vehicle.
6
17
EN INTEGRAL POWER
7 Mount (4) M8x43 mm hexagonal spacers for unit fastening support pieces.
7
®
8 Mount (4) M6x32 mm hexagonal spacers to secure the console on the original threads.
8
8
9 Correctly position the console with M6x16 mm screws in order to position the unit correctly.
9
9
18
INTEGRAL POWER
10 Take down the console again.
10
®
EN
11 Mount the unit’s fastening support pieces.
11
12 Secure the support pieces to the unit with (4)
M8x45 screws, (4) grower washers and (4) wide-rim flat washers.
Very important: The supports must be in the position indicated in the front of the unit.
12
12
19
EN INTEGRAL POWER
13 Tighten the screws until the support pieces come up against the hexagonal spacers.
14
RETURN AIR SENSOR
Position the clamp in the recirculation sensor with M4x15 screw at the indicated measurement.
14
30 mm
15 Bore Ø4.5 as indicated.
15
®
16 Mount the recirculation sensor with M4 nut and washer.
16
20
INTEGRAL POWER
17 Connect to the unit’s cabling.
17
®
EN
18 Mount the console with (4) M6x16 screws.
18
18
19 The recirculation sensor must be as shown.
19
21
19
EN INTEGRAL POWER
20
WASTEWATER RUNOFFS
Position the clamp in the drainage valve.
20
21 Mount (4) clamps with (4) M4x15 screws,
(4) grower washers and (4) wide-rim flat washers.
21
21
22 Very important: Position the valves slightly inclined to avoid interference with the roof.
22
22
22
®
INTEGRAL POWER
23 Check that the cable run is properly sealed. If it is not, seal with silicone.
Important: Water may enter the cabin if it is not properly sealed.
24 Reassemble the spoiler when fitted.
Detailed instructions on the installation of power supply cables
25 Connect the upper power cable in the rear of the unit and run to the rear of the cabin, attaching the plastic brackets and securing with flanges.
25
25
23
®
EN
23
24
EN INTEGRAL POWER
26 Connect the lower power cable to the battery, running it through the original cabling passage, secured with flanges, to the rear of the cabin, in order to connect to the upper power cable.
Caution: when connecting the cables, leave suitable distance in order to prevent breakage when the cabin moves.
26
26 + 26
-
!
Important: Due to the unit’s complex electronic system, the power connection must be made directly to the vehicle’s battery.
!
Important: Check the User Manual before starting up.
27 Place danger stickers at the cable junction and on the cabin lifting device.
27
24
27
®
INTEGRAL POWER
®
EN
Electric wiring
(+) Positive with motor running
A Fuse 5
25
FR INTEGRAL POWER
®
Recommendations
Pour Le Montage
• Avant de commencer le montage de l’appareil, prière de lire les instructions et de les suivre attentivement.
• Utiliser les outils convenant à chaque opération.
Electricity
• Déconnecter la clé de contact.
montage.
• Vérifier le câblage des composants électriques et leur correcte installation.
Outils
Scie circulaire Ø 19, Ø 35
Perceuse - mèche
Mèches Ø 4, Ø 6, Ø 9
Clé fixe 10, 13, 17, 19, 22, 24, 27
Ciseaux
Mètre
Documents rattachés
Instructions de montage 1001871699
Liste de rechanges
Solution des problèmes
Guide de l’utilisateur
1001871713
1001869501
1001869522
Guide rapide
Garantie
Documents joints
1001402866
220AA10017
Symbologie
Fragile
Les tuyeauteries
• Assurez-vous que les manches de la conduite d’eau de refroidissement soient bien serrées, de façon qu’elles ne puissent pas entrer en contact avec des élements coupants ou trop chauds.
• Faîtes très attention lors de la réalisation des alésages ou des coupes pour ne pas abîmer les cables électriques ou les conduites des combustibles.
• Tous les raccords doivent être propres. Avant de les serrer, veuillez les lubrifier avec un peu d’huile du compresseur.
• Serrez toujours les raccords à l’aide de 2 clefs pour
éviter des cassures.
Filet
M6/100
M8/125
M10/150
Couple de serrage (N.m)
Qualité Acier
8.8
10
22
45
10.9
13
30
61
Raccord
3/8
1/2
5/8
Couple de serrage (N.m)
Ecrou
5/8
3/4
7/8
Couple
15-17
15-17
24/27
Clef
10
13
17
Attention aux coupures !
Risque électrique
26
!
Garantie
!
L’installateur devra posséder la formation pertinente en air conditionné sur véhicules.
!
dirna Bergstrom, s. l. ne sera pas responsable des dommages ou des bris dérivés d’une installation ou d’une manipulation incorrecte ni des modifications réalisées sans autorisation expresse par écrit.
!
Voir la procédure de garantie du produit au
Diagnostic de problèmes .
!
Voir le Guide de l’Usager de l’appareil pour le fonctionnement correcte de la télécommande et du tableau de commande.
!
Après l’installation, vous devez fournir à l’utilisateur:
Manuel d’utilisation , garantie et diagnostic de pannes .
!
L’équipement ne remplit pas la norme ADR.
INTEGRAL POWER
1 Démonter le couvercle de la trappe, les
éléments de fixation et les remettre au client.
1
®
FR
1
1
2 Si le véhicule dispose de spoiler, il faut le déposer.
2
27
FR INTEGRAL POWER
3 Sur les modèles sans trappe, réaliser une découpe selon les mesures.
3
25
4 Nettoyer la zone indiquée.
4
25
25
25
®
5 Coller le joint EPDM fourni sur tout le contour.
Important: Coller le joint EPDM comme il est indiqué ci-après.
5
5
28
INTEGRAL POWER
!
COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR
ÉVITER LA FILTRATION DE L´EAU DANS LA
CABINE
A- Coller le joint, tout en maintenant 100 mm de papier protecteur de chaque côté.
B- Enlever les deux pièces en papier.
C- Coller en faisant pression sur les deux bouts.
A
Joint
15 mm
®
FR
Joint
Toit cabine
100 mm environ (papier protecteur)
C
Joint Joint
B
Joint
Joint
Eliminer
6 Une fois le joint EPDM posé, positionner l’appareil dans le véhicule.
6
29
FR INTEGRAL POWER
7 Monter (4) séparateurs hexagonaux M8x43 mm pour supports de fixation de l’appareil.
7
®
8 Monter (4) séparateurs hexagonaux M6x32 mm pour fixation de console sur les écrous originaux.
8
8
9 Présenter la console et la positionner avec des vis M6x16 mm à l’endroit convenant pour placer l’appareil correctement.
9
9
30
INTEGRAL POWER
10 Remonter la console.
10
®
FR
11 Poser les supports de fixation de l’appareil.
11
12 Fixer les supports à l’appareil avec (4) vis
M8x45, (4) rondelles grower et (4) rondelles plates à bord large.
Très important: Les supports doivent être dans la position indiquée sur la partie avant de l’appareil.
12
12
31
FR INTEGRAL POWER
13 Serrer les vis jusqu’à ce que les supports butent contre les séparateurs hexagonaux.
14
CAPTEUR D’AIR DE RETOUR
Mettre un collier sur la sonde de recirculation avec une vis M4x15 à la mesure indiquée.
14
30 mm
15 Faire un perçage Ø 4,5 selon indication.
15
®
16 Monter la sonde de recirculation avec une rondelle et un écrou M4.
16
32
INTEGRAL POWER
17 Raccorder au câblage de l’appareil.
17
®
FR
18 Monter la console avec (4) vis M6x16.
18
18
19 La sonde de recirculation doit être comme montrée sur l’image.
19
33
19
FR INTEGRAL POWER
20
EVACUATIONS
Placer une bride sur la vanne de drainage.
20
21 Poser (4) brides avec (4) vis M4x15, (4) rondelles grower et (4) rondelles plates à bord large.
21
21
22 Très important: Placer les vannes légèrement inclinées afin d’éviter leur interférence avec le plafond.
22
22
34
®
INTEGRAL POWER
23 Vérifier que le passage du câblage est bien scellé. Dans le cas contraire, sceller avec de la silicone.
Important: Si ce passage n’est pas correctement scellé, de l’eau pourrait pénétrer à l’intérieur de la cabine.
24 Remonter le spoiler, le cas échéant.
25
Instructions détaillées concernant l’installation du câblage d’alimentation
Connecter le câble supérieur d’alimentation
à la partie arrière de l’appareil et le conduire jusqu’à la partie postérieure de la cabine en collant les supports en plastique et en le fixant avec des brides.
25
25
35
®
FR
23
24
FR INTEGRAL POWER
26 Connecter le câble inférieur d’alimentation à la batterie et le conduire par le passage de câblages original, fixé avec des brides vers la partie postérieure de la cabine, pour connecter avec le câble supérieur d’alimentation.
Attention: lors de la connexion des câblages, garder la distance qui convient pour éviter que les mouvements de la cabine ne les endommagent.
26 + 26
26
-
!
Important: En raison du système de réglage électronique complexe de l’appareil, la prise de courant doit se réaliser directement sur la batterie du véhicule.
!
Important: Pour la mise en marche, consulter le Manuel de l’Usager.
27 Placer les adhésifs de danger à l’union du câblage et sur le dispositif de levage de cabine.
27
36
27
®
INTEGRAL POWER
®
FR
Câblage electrique
Souffleur centrifuge
Fusible 5A
Ventilateur du condenseur
37
(+) positif avec moteur démarré
GE INTEGRAL POWER
®
• Vor und während der Montage bitte diese Anweisungen lesen und beachten.
• Benutzen Sie für jeden Arbeitsschritt die geeigneten
Werkzeuge.
Elektrizität
• Zündschlüssel abziehen.
• Vor Montagebeginn die Batterie abklemmen.
• Den ordnungsgemäßen Anschluss und die korrekte
Installation der Elektrokomponenten überprüfen.
Gewinde
M6/100
M8/125
M10/150
Empfehlungen
Zur montage
Schlüssel
10
13
17
Werkzeuge
Kreissäge Ø 19, Ø 35
Bohrmaschine
Bohrer Ø 4, Ø 6, Ø 9
10er, 13er, 17er, 19er, 22er, 24er, 27er Schraubenschlüssel
Schere
Metermaß
Zugehörige Dokumentation
Montageanweisungen 1001871699
Ersatzteilliste
Fehlerdiagnose
Benutzerleitfaden
1001871713
1001869501
1001869522
Enthaltene Dokumentation
Kurzführer 1001402866
Garantie 220AA10017
Symbolik
Fragile
Wasserleitungen
• Vergewissern Sie sich, daß die Kühlwasserschläuche gut befestigt sind, damit sie nicht mit scharfen oder heißen Gegenständen in Berührung kommen können.
• Passen Sie auf, daß Sie keine elektrischen Kabel oder
Treibstoffleitungen beschädigen, wenn Sie Löcher bohren oder Einschnitte vornehmen.
• Bevor Sie die Anschlußstutzen festschrauben, müssen alle Anschlußstutzen sauber sein. Verwenden Sie dazu eine geringe Menge Kompressoröl.
• Benutzen Sie beim Anziehen der Gewinde immer zwei
Schraubschlüssel um Brüche zu vermeiden.
Anziehmoment (N.m)
Stahlqualität
8.8
10
22
45
10.9
13
30
61
Raccord
3/8
1/2
5/8
Anziehmoment (N.m)
Ecrou
5/8
3/4
7/8
Couple
15-17
15-17
24/27
Achtung Gericht!
Elektrische Gefährdung
38
!
Warnhinweise
!
!
!
!
!
Der Installateur muss im Bereich Fahrzeug-Klimaanlagen ausreichend geschult sein.
dirna Bergstrom, s. l. übernimmt keine Verantwortung für
Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen
Installation oder Bedienung des Geräts oder den Austausch von Teilen bzw. Umbauten, die ohne die erforderliche schriftliche Genehmigung durchgeführt wurden.
Siehe Garantieverfahren des Produkts in der
Fehlerdiagnose .
Siehe Benutzerleitfaden des Geräts für den ordnungsgemäßen Betrieb der Fernbedienung und des
Bedienfelds.
Die folgenden Unterlagen müssen dem Benutzer nach der Installation ausgehändigt werden: Benutzerleitfaden ,
Garantie und Fehlerdiagnose .
!
Die Anlage erfüllt nicht die ADR-Vorschriften.
INTEGRAL POWER
1
Befestigungselemente ausbauen und diese dem Kunden aushändigen.
1
1
®
GE
2 Hat das Fahrzeug einen Spoiler, diesen abnehmen.
2
39
GE INTEGRAL POWER
3 Bei Modellen ohne Luke je nach Maßen ausschneiden.
3
25
4 Angegebenen Bereich reinigen.
4
25
25
25
®
5 Mitgelieferte EPDM-Dichtung um den ganzen
Umfang herum ankleben.
Wichtiger Hinweis: EPDM-Dichtung wie im
Folgenden gezeigt ankleben.
5
5
40
INTEGRAL POWER
!
WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN
WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE
ZU VERMEIDEN
A- Dichtung aufkleben und dabei einen
Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten.
B- Die zwei Papierstücke entfernen.
C- Unter Anpressen beider Enden aufkleben.
A
Dichtung
C
Dichtung
15 mm
®
GE
Dichtung
Dichtung
B
Dichtung
Ca. 100 mm (Schutzpapier)
Kabinendach
Dichtung
Ausmerzen
6 Nach dem Anbringen der EPDM-Dichtung das Gerät auf dem Fahrzeug platzieren.
6
41
GE INTEGRAL POWER
7 (4) Sechskant-Distanzstücke M8x43 mm für die Befestigungshalterungen des Geräts montieren.
8 (4) Sechskant-Distanzstücke M6x32 mm für die Befestigung der Konsole in die
Originalgewinde einbauen.
8
7
®
8
9 Konsole auflegen und mit Schrauben M6x16 mm am richtigen Platz positionieren, damit das Gerät ordnungsgemäß eingebaut werden kann.
9
9
42
INTEGRAL POWER
10 Konsole wieder abnehmen.
10
®
GE
11 Befestigungshalterungen des Geräts montieren.
11
12 Halterungen mit (4) Schrauben M8x45,
(4) Grower-Scheiben und (4) Breitflansch-
Flachscheiben am Gerät befestigen.
Wichtiger Hinweis: Die Halterungen müssen sich in der an der Vorderseite des
Geräts angegebenen Position befinden.
12
12
43
GE INTEGRAL POWER
13 Schrauben anziehen, bis die Halterungen an die Sechskant-Distanzstücke anschlagen.
14
ABLUFTSENSOR
Schelle mit Schraube M4x15 im angegebenen
Maß an der Rückführsonde anbringen.
14
30 mm
15 Bohrung Ø 4,5 an der angegebenen Stelle durchführen.
15
®
16 Rückführsonde mit Unterlegscheibe und
Mutter M4 anbringen.
16
44
INTEGRAL POWER
17 An die Gerätekabel anschließen.
17
®
GE
18 Konsole mit (4) Schrauben M6x16 montieren.
18
18
19 Die Rückführsonde muss wie angegeben positioniert sein.
19
45
19
GE INTEGRAL POWER
20
ABFLÜSSE
Schelle am Drainageventil anbringen.
20
21 (4) Schellen mit (4) Schrauben M4x15,
(4) Grower-Scheiben und (4) Breitflansch-
Flachscheiben montieren.
21
21
22 Wichtiger Hinweis: Ventile mit leichter
Neigung anbringen, damit sie nicht an die
Decke stoßen.
22
22
46
®
INTEGRAL POWER
23 Prüfen, ob die Kabeldurchführung ordnungsgemäß versiegelt ist. Andernfalls mit Silikon versiegeln.
Wichtiger Hinweis: Bei mangelhafter
Versiegelung kann Wasser in die Kabine eindringen.
24 Eventuell vorhandenen Spoiler wieder montieren.
Detaillierte Anleitung für die Installationder Netzkabel
25 Das obere Netzkabel an der Gerätehinterseite anschließen und an der Kabinenrückseite unter Ankleben der Kunststoffhalterungen und Befestigung durch Kabelbinder entlang führen.
25
25
47
®
GE
23
24
GE INTEGRAL POWER
26 Das untere Netzkabel an der Batterie anschließen, entlang der Original-Kabelführung führen, mit Kabelbindern befestigen, zur Kabinenhinterseite führen und dort an das obere Netzkabel anschließen.
Achtung: Beim Anschluss der Kabel zur Vermeidung von Schäden durch die Kabinenbewegungen ausreichend
Spielraum lassen.
26
26 + 26
-
!
Wichtiger Hinweis: Aufgrund der komplizierten elektronischen Steuerung des Geräts muss die Stromversorgung direkt an der Fahrzeugbatterie erfolgen.
!
Wichtiger Hinweis: Für die Inbetriebnahme bitte im Benutzerhandbuch nachschlagen.
27 Gefahrenhinweise an Kabelverbindung und
Kabinenhebevorrichtung anbringen.
27
27
48
3
®
INTEGRAL POWER
®
GE
ElektrischeVerkabelung
Sicherung 5A
49
IT INTEGRAL POWER
®
Suggerimenti per il montaggio
• Prima di cominciare il montaggio, leggere attentamente le istruzioni e rispettarle nel corso dello stesso.
• Usare gli attrezzi più adatti ad ogni operazione.
Elettricitá
• Scollegare la chiave di contatto.
• Scollegare la batteria prima di cominciare il montaggio.
• Assicurarsi di aver effettuato correttamente l’installazione e il collegamento dei componenti elettrici.
Tubature
Attrezzi
Sega circolare Ø 19, Ø 35
Trapano trapano Ø 4, Ø 6, Ø 9
Chiave fissa 10, 13, 17, 19, 22, 24, 27
Forbici
Metro a nastro
Documenti correlati
Istruzioni di montaggio 1001871699
Elenco ricambi
Soluzione dei problemi
Guida dell’utente
1001871713
1001869501
1001869522
Documentazione allegata
Guida veloce 1001402866
Garanzia 220AA10017 refrigerante siano bloccate bene, in modo da non entrare in contatto con elementi taglienti o molto caldi.
Simbologia
perforazioni o tagli per non danneggiare i cavi elettrici o le conduzioni di combustibile.
• Tutti i raccordi devono essere puliti aplicando, prima di stringerli, una certa quantità dello stesso olio che si usa per il compressore.
• Stringere sempre i raccordi usando 2 chiavi per evitare rotture.
Filettatura
Coppia di serraggio (N.m)
Qualità Accialo
M6/100
M8/125
M10/150
8.8
10
22
45
10.9
13
30
61
Chiave
10
13
17
Coppia di serraggio (N.m)
Raccordo
3/8
1/2
5/8
Dado
5/8
3/4
7/8
Coppia
15-17
15-17
24/27
Fragile
Attenzione alle mani
Tensione elettrica pericolosa
50
!
Avvertenze
!
!
!
!
!
!
L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli.
dirna Bergstrom, s. l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni o modifiche effettuate senza la necessaria autorizzazione per iscritto.
Vedi la procedura di garanzia del prodotto in
Diagnosi dei problemi .
Vedi la Guida dell’utente dell’impianto per il corretto funzionamento del telecomando e del pannello di controllo.
I seguenti documenti devono essere consegnati all’utente una volta conclusa l’installazione: Guida dell’utente, Garanzia e Diagnosi dei problemi.
L’impianto non è conforme alla normativa ADR.
INTEGRAL POWER
1 Smontare il coperchio del tettuccio apribile e gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente.
1
1
1
®
IT
2 Se il veicolo è munito di spoiler, smontarlo.
2
51
IT INTEGRAL POWER
3 Nei modelli senza tettuccio apribile, eseguire il taglio alle misure indicate.
3
25
4 Pulire la zona indicata.
4
25
25
25
®
5 Incollare la guarnizione EPDM in dotazione lungo tutto il contorno.
Nota bene: Incollare la guarnizione EPDM come indicato.
5
5
52
INTEGRAL POWER
!
COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER
EVITARE L’INFILTRAZIONE
DELL’ACQUA NELLA CABINA
A- Incollare la guarnizione, lasciando 100 mm di carta protettiva su ogni lato.
B- Rimuovere i due pezzi di carta.
C- Incollare premendo entrambe le estremità.
A
Guarnizione
C
Guarnizione
15 mm
®
IT
Guarnizione
Guarnizione
B
Guarnizione
100 mm circa (carta protettiva)
Tettuccio cabina
Guarnizione
Rimuovere
6 Una volta montata la guarnizione EPDM, montare l’impianto nel veicolo.
6
53
IT INTEGRAL POWER
7 Montare (4) distanziatori esagonali M8x43 mm per i supporti di fissaggio dell’impianto.
7
®
8 Avvitare (4) distanziatori esagonali M6x32 mm per il fissaggio della console sulle bacchette filettate originali.
8
8
9 Sistemare e montare provvisoriamente la console con le viti M6x16 mm per verificare il corretto posizionamento dell’impianto.
9
9
54
INTEGRAL POWER
10 Smontare di nuovo la console.
10
®
IT
11 Montare quindi i supporti di fissaggio dell’impianto.
11
12 Fissare i supporti all’impianto con (4) viti
M8x45, (4) rondelle grower e (4) rondelle piane a testa larga.
Nota bene: nella parte anteriore dell’impianto i supporti devono essere montati nella posizione indicata.
12
12
55
IT INTEGRAL POWER
13 Stringere le viti finché i supporti non sono a battuta con i distanziatori esagonali.
14
SENSORE DELL’ARIA DI RITORNO
Inserire la staffa sulla sonda di ricircolo con la vite M4x15 alla misura indicata.
14
30 mm
15 Praticare un foro Ø 4,5 dove indicato.
15
®
16 Montare la sonda di ricircolo con la rondella e il dado M4.
16
56
INTEGRAL POWER
17 Collegare al cablaggio dell’impianto.
17
®
IT
18 Montare la console con (4) viti M6x16.
18
18
19 L’uscita di ricircolo deve sporgere come indicato.
19
57
19
IT INTEGRAL POWER
20
SCARICHI
Inserire la staffa sulla valvola di drenaggio.
20
21 Montare (4) staffe con (4) viti M4x15, (4) rondelle grower e (4) rondelle piane a testa larga.
21
21
22 Nota bene: sistemare le valvole leggermente inclinate per evitare che interferiscano con il tettuccio.
22
22
58
®
INTEGRAL POWER
23 Verificare che il passaggio del cablaggio sia sigillato correttamente. Se necessario, sigillare con silicone.
Nota bene: se la sigillatura non è a tenuta, l’acqua potrebbe infiltrarsi all’interno della cabina.
24 Rimontare lo spoiler, se presente.
Istruzioni particolareggiate per l’installazione del cablaggio di alimentazione
25
25
Collegare il cavo di alimentazione superiore sulla parte posteriore dell’impianto e farlo passare dalla parte posteriore della cabina incollando i supporti di plastica e fissandolo con le fascette.
25
59
®
IT
23
24
IT INTEGRAL POWER
26
2
Collegare il cavo di alimentazione inferiore alla batteria, conducendolo dal passaggio originale dei cablaggi, fissato con le fascette, verso la parte posteriore della cabina, per il collegamento con il cavo di alimentazione superiore.
Attenzione: quando si collegano i cablaggi, lasciare la distanza necessaria per evitarne la rottura per i movimenti della cabina.
+ 2
26
-
!
Nota bene: dato il complesso sistema di regolazione elettronica dell’impianto, la corrente deve essere presa direttamente dalla batteria del veicolo.
!
Nota bene: per l’avviamento, vedi il
Manuale dell’utente.
27 Posizionare gli adesivi indicanti pericolo sulla connessione del cablaggio e sul dispositivo di sollevamento della cabina.
3
60
3
®
INTEGRAL POWER
®
IT
Cablaggio elettrico
(+) positivo con motore avviato
Soffiante centrifugo
Fusibile 5A
Ventilatore del condensatore
61
Controllo elettronico
GE INTEGRAL POWER
®
62
INTEGRAL POWER
®
ES
63
Contact
Sales
(Ventas Internacional)
Comercial Nacional
Orders & Deliveries
(Logística internacional)
Orders & Deliveries
(Logística nacional)
Technical Assistance
(Internacional)
Technical Assistance
(Nacional)
Ed: 05/04/2018
Md:
Francisco Alonso, 6
28806 Alcalá de Henares, Madrid
SPAIN
®
Phone
+34 91 8770510
Fax
+34 91 8771158
E-Mail [email protected]
+34 91 8775841
+34 91 8775846
+34 91 8836321 [email protected]
+34 91 8771158 [email protected]
+34 91 8775840 +34 91 8836321 [email protected]
+49 511 86679681 +49 511 86679710 [email protected]
+34 91 8775845 +34 91 883 6321 [email protected]
www.dirna.com
!
!
!
!
!
ATENCIÓN:
NOTE:
ATTENTION:
HIWEIS:
ATTENZIONE:
Dirna Bergstrom se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento de los datos contenidos en esta publicación, por razones técnicas o comerciales.
For technical and commercial reasons, Dirna Bergstrom reserves the right to change the data contained in this brochure.
Dirna Bergstrom se réserve le droit d´effectuer à tout moment des modifications des données reprises sur cette publication, pour des raisons techniques ou commerciales .
Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen.
Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.

Download
Advertisement