Advertisement
Advertisement
CL 801
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
Podlahový vysavač / Podlahový vysávač / Vacuum Cleaner
CZ
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záruč ním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
VšEObECNé bEzPEčNOSTNÍ POKyNy
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
Nepoužívejte spotřebič v otevřeném prostoru. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami.
Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namoče ní přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, vyhledejte autorizovaný servis.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SPECIÁLNÍ bEzPEčNOSTNÍ POKyNy PRO TENTO PřÍSTROj
Před použitím zkontrolujte, že je napětí v místní elektrické síti stejné jako uvedené na štítku přístroje.
Nedovolte dětem hrát si s přístrojem.
Před čistěním vždy odpojte přístroj ze zásuvky.
Nepoužívejte jej nadměrně (například pro vysávání cementu, omítky), jelikož může dojít ke snížení životnosti nebo dokonce poškození.
Vysavač nikdy nepoužívejte bez filtru a prachového vaku nebo sáčku. Zkontrolujte, zda je filtr a vak vložen správně!
Nikdy nevysávejte nic hořícího nebo kouřícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel!
Nevysávejte kapaliny!
Nepoužívejte přístroj když sací výkon slábne. Důvodem je plný prachový vak nebo zanesené filtry. Vyčistěte je nebo vyměňte jej za nové.
Než začnete vysavač používat, zcela jej sestavte.
Zařízení za kabel netahejte ani nezvedejte, nepoužívejte kabel jako rukojeť, nepřivírejte kabel do dveří, ani jej neobtáčejte kolem ostrých hran nebo rohů. Nepřejíždějte spotřebičem přes kabel. Zabraňte kontaktu kabelu s horkými povrchy.
Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Nepoužívejte, je-li některý otvor ucpaný. Udržujte zařízení bez prachu, chuchvalců, vlasů a jiných nečistot, které by mohly snížit proudění vzdu chu.
Před odpojením ze zásuvky vypněte spotřebič.
Nepřibližujte otvory zařízení k obličeji a tělu.
Při čištění schodů buďte opatrní.
CZ -
CZ
•
•
•
Nepoužívejte k úklidu hořlavých nebo výbušných tekutin, jako je benzín, a nepoužívejte v oblas tech, kde by se takové látky mohly vyskytovat.
Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
POPIS OVLÁDACÍCh PRVKů
P1 Podlahová hubice
P2 Teleskopická trubice
P3 Připojení sací hadice
P4 Sací hadice
P5 Tlačítko pro uvolnění sací hadice
P6 Madlo pro přenášení vysavače
P7 Spínač navíjení kabelu
P8 Indikátor plného sáčku
P9 Hlavní spínač zapnuto/vypnuto (ON/OFF)
P10 Ovladač výkonu
P11 Kartáčová
P12 Polštářová hubice
P13 Štěrbinová hubice
CZ -
CZ
PřÍSLUšENSTVÍ
Váš vysavač je vybaven třemi nástavci k různému použití. Každý nástavec může být nasazen na teleskopickou trubici nebo přímo na rukojeť hadice.
Podlahová hubice
S podlahovou hubicí budete pravděpo dobně pracovat nejčastěji. Je vhodná pro úklid velkých ploch. Podlahová hubice je vybavena praktickým otočným kloubem o 360 °. To zaručuje, že se snadno dostanete to všech rohů.
- Čištění koberců bez použití kartáče. Sešlápněte klapku se symbolem koberce a dojde k zasunutí kartáčků.
- Hladké podlahy jako je PVC, parkety nebo dlažba se nejlépe udržují s použitím kartáčků. Sešlápněte klapku se symbolem hladké podlahy a dojde k jejich vysunutí.
Kartáčová a štěrbinová hubice
Kartáčovou hubici použít pro odstraňování prachu z knih nebo jemných předmětù jako jsou rámy obrazů atd.
Štěrbinovou sací hubici múžete použít na štěrbiny a hrany čalouněného nábytku, rohy zdí a okenní rámy.
Polštářová hubice
Polštářová hubice je vhodná pro péči o čalouněný nábytek, matrace, polstrování, závěsy atd.
CZ - 4
CZ
POKyNy K POUŽITÍ
zPůSOb SESTAVENÍ A ROzEbÍRÁNÍ
Spojení hadice s vysavačem. že je patřičně upevněna v pozici.
Vsuňte hadici do otvoru pro nasávání vzduchu, stlačte ji a až uslyšíte zacvaknutí, znamená to,
ODPOjENÍ hADICE
Pro vyjmutí hadice stiskněte uvolňovací tlačítka P5 na koncovce ohebné hadice. Vytáhněte hadici z otvoru vysavače.
UPEVNěNÍ TELESKOPICKé TRUbICE A PřÍSLUšENSTVÍ
Teleskopickou trubici nasuňte na rukojeť pružné hadice. Pro prodloužení trubice stiskněte tlačít ko na středovém spoji a vytáhněte vnitřní trubici ven.
Na konec teleskopické trubky nasaďte vybrané příslušenství.
VyjMUTÍ TELESKOPICKé TRUbICE A PřÍSLUšENSTVÍ
Pro oddělení teleskopické trubice a příslušenství pevně uchopte obě části a tahem je rozdělte.
CZ - 5
CZ
OVLÁDÁNÍ
Odviňte požadovanou délku přívodního kabelu a umístěte jej tak, abyste po něm nechodili nebo nebyl skřípnutý nebo ostře ohnutý. Poté zasuňte zástrčku do elektrické zásuvky. ŽLUTÁ znač ka na přívodním kabelu označuje maximální vytažení. Nevytahujte přívodní kabel za ČERVE -
NOU značku. Pro zpětné navinutí kabelu stiskněte nožní spínač navíjení kabelu.
zAPNUTÍ A VyPNUTÍ VySAVAčE
1. Pro zapnutí vysavače stiskněte tlačítko hlavního vypínač P9.
2. Vysavač vypnete opětovných stisknutím tlačítka P9.
REgULACE PřISÁVÁNÍ
Účinnost sání můžete ovlivňovat posuvným ovladačem přisávání na rukojeti hubice. Čím více otevřete otvor
v ovladači, tím bude menší sací výkon.
REgULACE VýKONU
Sací výkon je možné regulovat posuvem ovladače výkonu P10.
Nízký sací výkon: Pro závěsy a jemné látky
Střední sací výkon: Pro velurové koberce s dlouhým vlasem a textilní podlahové krytiny
Vysoký sací výkon: Pro silné koberce a pevné podlahy atd.
1)
2)
3)
PO VySÁVÁNÍ
Po skončení práce:
Vypněte vysavač sešlápnutím nebo stisknutím hlavního spínače P9.
Poté vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
4)
Pro navinutí kabelu podržte nožní spínač navíjení kabelu. Kabel se automaticky navine na cívku a zcela se zasune do vysavače.
Podlahovou hubici můžete při uložení vysavače nechat nasazenou.
TEPELNÁ OChRANA MOTORU:
Tento spotřebič je vybaven tepelnou ochranou motoru. Pokud by mělo z nějakého důvodu dojít k přehřátí vysavače, tepelná ochrana spotřebič automaticky vypne. Pokud se tak stane, pro veďte následující:
Vypněte hlavní spínač P9.
Vytáhněte zástrčku ze zdroje napájení.
Zjistěte příčinu přehřívání (tzn.: ucpaná hadice, sáček nebo filtr). Zjistíte-li, že je ucpaná hadice, uvolněte ji, ucpané filtry nebo sáček vyměňte. Před dalším použitím vysavače vyčkejte alespoň
45 minut. Jakmile jednotka po 45 minutách zchladne, zapojte vysavač do zásuvky a stiskněte hlavní spínač P9. Vysavač by se měl zapnout.
CZ - 6
čIšTENÍ A úDRŽbA
Před prováděním jakékoliv údržby vždy odpojte přívodní kabel ze zásuvky.
Snižuje-li se sací výkon přístroje, musíte vyprázdnit sáček na prach a vyčistit filtry. Postupujte prosím podle následujících pokynů.
1)
2)
3)
Otevřete přední kryt obr.1
Vyjměte prachový vak obr. 2.
Vyčistěte prachový vak, nebo vložte náhradní sáček.
CZ
Obr.1 Obr.2
V případě, že používáte látkový prachový vak, vytáhněte umělohmotnou sponu, otevřete pra chový vak a vyčistěte prach. Poté nasuňte umělohmotnou sponu zpět na jeho místo obr 3.
V případě, že používáte papírový prachový sáček, vyhoďte ho do odpadkového koše a vložte do úchytu nový prachový sáček.
Prachový vak
Obr. 3 prachový sáček
MOTOROVý fILTR
Filtr chránící motor, čistí nasávaný vzduch před vstupem do motoru.
Brání vniknutí prachu do motoru nebo do okolního prostředí.
Otevřete kryt a vyjměte prachový vak. Motorový filtr je umísněn v prostoru za prachovým vakem viz obr. 4.
CZ - 7
CZ
A
B
Motorový filtr
Úchyt motorového filtru
Filtr omývejte pouze vodou.
Před vložením zpět filtr řádně vysušte.
Obr. 4
2)
3)
4)
5)
Výstupní filtr
Filtr na výstupu je určen ke konečnému čistění vzduchu před tím, než opustí vysavač. Výstupní filtr čistěte následovně:
1) Vypněte vysavač a vypojte ho z elektrické zásuvky. Při tom nikdy netahejte za kabel, ale uchopte zástrčku.
Stisněte zajištovací tlačítko C obr 5, otevřete mřížku D a vyjměte HEPA filtr E obr. 6.
Očistěte tento filtr dle pokynů Čištění HEPA filtru.
Nasaďte výstupní filtr zpět na místo (nebo vyměňte za nový).
Zavřete mřížku.
Obr. 5 Obr. 6
CZ - 8
CZ čIšTENÍ hEPA fILTRU
Pro získání co největšího výkonu při vysávání je velmi důležité udržovat filtr v čistotě. Filtr pravi delně čistěte a v případě potřeby jej vyměňte.
Prachový filtr HEPA zachytí většinu i těch nejmenších prachových částic a vzduchem rozná -
šených alergenů a zabrání jim v opětovné cirkulaci ve vzduchu, který dýcháte. Ve skutečnosti zachytí 99,97 % všech částic až do velikosti 0,3 mikronů – mnohem menší než lidský vlas!
Kvůli této účinné filtraci se mohou uvnitř prachového filtru HEPA, v bílých záhybech, rychle nashromáždit jemné prachové částice, které nejsou sice snadno viditelné, ale nejsou-li řádně odstraněny, mohou nakonec snížit sací výkon vysavače nebo sání úplně zablokovat. Filtr čistě te klepáním případně jemným kartáčkem. Doporučujeme filtr omývat alespoň jednou měsíčně, nebo dojde-li ke snížení sacího výkonu. Po dokončení vodu oklepejte.
Čištění NEPROVÁDĚJTE v myčce na nádobí. Pokud prachový filtr HEPA omýváte, je nutné jej nechat ZCELA uschnout, dříve než jej znovu použijete. Doporučujeme nechat schnout 24 hodin na vzduchu. K SUŠENÍ NEPOUŽÍVEJTE SUŠIČKU. Životnost HEPA filtru odpovídá cca 10-15-ti omytí vodou. Poté ztrácí svou správnou funkčnost a je nutné jej vyměnit za nový.
Varování!
Filtr omývejte pouze vodou, nepoužívejte čistící prostředky ani mýdlo. Mohly by filtr poškodit.
ODSTRAňOVÁNÍ PORUCh
Závady se mohou objevit na všech elektrických zařízeních. Nemusí být nutně způsobeny poru chou spotřebiče samotného. Zkontrolujte závadu tedy nejdříve dle tabulky.
Problém
Slabé sání
Spotřebič nefunguje
Nelze zavřít přední kryt
Nelze navinout napájecí kabel.
Možná příčina
Otevřené přisávání na ruko jeti.
Ucpaná sací hadice.
Filtry nejsou správně nasaze né nebo jsou ucpané.
do zásuvky.
-
Spotřebič není řádně zapojen řešení
Zavřete přisávání.
Zkontrolujte sací trubici, hadi ci, případně je uvolněte.
Nasaďte nový filtr nebo filtr vyčistěte.
Zkontrolujte správné zapojení zástrčky do zásuvky a správ nou funkci zásuvky (např. zapojením lampy), zkontroluj te pojistky.
Zapůsobila tepelná ochrana.
Postupujte dle pokynů na str.6, oddíl Tepelná ochrana motoru.
Prachový sáček vak není řád ně usazen, není vložen.
Zamotaný kabel.
Usaďte patříčným způsobem prachový vak nebo sáček.
Zkontrolujte zda není kabel zamotán. Případně ho rozmo tejte. Vytáhněte asi 1 nebo 2 metry a znovu stiskněte tlačít ko pro navíjení.
CZ - 9
CZ
zÁRUKA
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí.
Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení záručního listu a originálu dokladu o zakoupení výrobku (účtenky) s typovým označením výrobku, datem a čitelným razítkem prodej ny. Nárok lze uplatňovat u prodejce, kterého byl výrobek zakoupen nebo u některého z autorizo vaných servisních středisek.
Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
- zásahu do přístroje (zásah do výrobku může provést pouze autorizovaný servis).
- poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
- jakékoliv změny v záručním listu provedené neoprávněnou osobou.
- nevyplnění záručního listu, ztráty záručního listu.
- používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán k profesionální
či jiné výdělečné činnosti .
- zjevné mechanické poškození.
Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání.
Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního pří stroje.
Nepodstatné odchylky od standartního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si výrob ce vyhrazuje.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je například elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostních předpisů. Materiál výrobku splňuje nejnovější směrnice Evropské unie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném obchodě nebo v autorizovaném servisním středisku.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TEChNICKÁ SPECIfIKACE
Podlahový vysavač
Čtyřnásobný filtrační systém
Elektronická regulace výkonu
SOFT START - funkce pomalý start pro delší výdrž motoru
Teleskopická kovová trubice 86 cm
Ukazatel plnosti prachového sáčku
Kapacita prachového sáčku 3 l
3-násobné příslušenství: štěrbinová hubice, polštářová hubice, kartáčová hubice
HEPA filtr
Textilní vak na nečistoty je součást balení
Hadice otočná o 360° délky 2m
Automatické navíjení kabelu, délka kabelu 6 m
Hlučnost ≤ 72 dB
Barva stříbrná
Napájení: 230V ~ 50 Hz
CZ - 10
CZ
•
•
•
Příkon: 2200 W
Rozměry: 43 x 24 x 30 cm
Hmotnost netto 6,4 kg
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Případné další dotazy zasílejte na [email protected]
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITE -
LEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ
JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném přípa dě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u společnosti Elektrowin a.s. pod číslem 05065/06-ECZ.
Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u společnosti Envidom pod číslem EZ 0000213.
CZ - 11
SK
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
bEzPEčNOSTNé POKyNy
Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie.
Nepoužívajte ho v otvorenom priestore. Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiare ním, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami.
Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť alebo v prípade poruchy.
Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to, aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaný servis.
Používajte len originálne príslušenstvo.
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
šPECIÁLNE bEzPEčNOSTNé POKyNy PRE TENTO PRÍSTROj
Před zapojením vysávača skontrolujte, či sa napätie uvedené na štítku přístroje zhoduje s napätim vo vasej obytném oblasti.
Nedovoľte deťom hrať si s prístrojom.
Pred čistením vždy odpojte prístroj zo zásuvky.
Nevysávajte s vysávačom cement, omletku apod. Podobné věci znižujú životnost výrobku, dokonce môžu vysávač poškodiť.
Vysávač nikdy nepoužívajte bez filtru a prachového vaku alebo vrecka. Skontrolujte, či je filter a vak vložený správne!
Nikdy nevysávajte nič horiace alebo dymiace, ako sú cigarety, zápalky alebo horký popol!
Nevysávajte kvapaliny!
Nepoužívajte prístroj keď sací výkon slabne. Dôvodom je plný prachový vak alebo zanesené filtre. Vyčistite ho alebo vymeňte jej za nové.
Než začnete vysávač používať, celý ho zostavte.
Zariadenie za kábel neťahajte ani nezdvíhajte, nepoužívajte kábel ako rukoväť, neprivierajte kábel do dverí, ani ho neobtáčajte okolo ostrých hrán alebo rohov. Neprechádzajte spotrebi čom cez kábel. Zabráňte kontaktu kábla s horúcimi povrchmi.
Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte, ak je niektorý otvor upchatý. Udržujte zariadenie bez prachu, chuchvalcov, vlasov a iných nečistôt, ktoré by mohli znížiť prúdenie vzduchu.
Pred odpojením zo zásuvky vypnite spotrebič.
Nepribližujte otvory zariadenie k obličaju a telu.
Pri čistení schodov buďte opatrní.
SK - 12
SK
•
•
•
Nepoužívajte k upratovaniu horľavých alebo výbušných tekutín, ako je benzín, a nepoužívajte v oblastiach, kde by sa takéto látky mohli vyskytovať.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová, nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľad ne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.
POPIS OVLÁDACÍCh PRVKů
P1 Podlahová hubica
P2 Teleskopická trubica
P3 Pripojenie sacej hadice
P4 Sacia hadica
P5 Tlačidlo pre uvoľnenie sacej hadice
P6 Madlo pre prenášanie vysávača
P7 Spínač navíjania káblu
P8 Indikátor plného vrecka
P9 Hlavný spínač zapnuté/vypnuté (ON/OFF)
P10 Ovládač výkonu
P11 Kefová a štrbinová sacia hubica
P12 Vankúšová hubica
SK - 13
SK
PRÍSLUšENSTVO
Váš vysávač je vybavený tromi nástavcami k rôznemu použitiu. Každý nástavec môže byť nasa dený na teleskopickú trubicu alebo priamo na rukoväť hadice. Hubica na čalúnenie a štrbinová hubica môžu byť skladované v držiaku nástavcov.
Podlahová hubica
S podlahovou hubicou budete pravdepo dobne pracovať najčastejšie.
Je vhodná pre upratovanie veľkých plôch. Podlahová hubica je vybavená praktickým otočným kĺbom o 360 °. To zaručuje, že sa ľahko dostanete to všet kých rohov.
- Čistenie kobercov bez použitie kefy. Zošliapnite klapku so symbolom koberce a dôjde k zasunutiu kefy.
- Hladké podlahy ako je PVC, parkety alebo dlažba sa najlepšie udržujú s použitím kefy. Zošliapnite klapku so symbolom hladké podlahy a dôjde k ich vysunutiu.
Kefová a štrbinová sacia hubica hubica na nábytok
Kefovú hubicu môžete použiť pre odstraňovanie prachu z kníh alebo jemných predmetov ako sú rámy obrazov atď.
Štrbinovú saciu hubicu môžete použíť na štrbiny a hrany čalúneného nábytku, rohy stien a okenné rámy.
Vankúšová hubica
Vankúšová hubica je vhodná pre starostlivosť o čalúnený nábytok, matrace, polstrovanie, závesy atd.
SK - 14
SK
POKyNy K POUŽITIU
UPEVNENIE A ODPOjENIE hADICE
Spojenie hadice s vysávačom. mená to, že je patrične upevnená v pozícii.
Vsuňte hadicu do otvoru pre nasávanie vzduchu, stlačte ju a až budete počuť zacvaknutie, zna -
ODPOjENIE hADICE
Pre vybratie pružnej hadice stlačte uvoľňovacie tlačidlá P5 na koncovke pružnej hadice. Vytiah nite pružnú hadicu z otvoru vysávače.
UPEVNENIE TELESKOPICKýCh TRUbIEK A PRÍSLUšENSTVA
Teleskopické trubky nasuňte na rukoväť pružnej hadice.Pre predlženie trubiek stlačte tlačidlo na strednom spoji a vytiahnete vnútornú trubku von.
Na koniec teleskopickej trubky nasaďte vybrané príslušenstvo..
ROzLOŽENIE TELESKOPICKýCh TRUbIEK A PRÍSLUšENSTVO
Pre oddelenie teleskopických trubiek a príslušenstva pevne uchopte obe časti a ťahom ich roz deľte.
SK - 15
SK
OVLÁDANIE
Odviňte požadovanú dĺžku prívodného kábla a umiestnite ho tak, aby ste po ňom nechodili ale bo nebol pricvaknutý alebo ostro ohnutý. Potom zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. ŽLTÁ značka na prívodnom káble označuje maximálne vyťaženie. Nevyťahujte prívodní kábel za
ČERVENÚ značku. Pre spätné navinutie kábla stlačte Nožný spínač navíjania kábla P7.
zAPNUTIE A VyPNUTIE VySÁVAčA
1. Pre zapnutie vysávača stlačte tlačidlo hlavného vypínača P9.
2. Vysávač vypnite opätovných stlačením tlačidla P9.
REgULÁCIA PRISÁVANIA
Účinnosť satia môžete ovplyvňovať posuvným ovládačom a rukoväti hubice. Čím viac otvoríte otvor v ovládači, tým bude menší sací výkon.
REgULÁCIA VýKONU
Sací výkon je možné regulovať posuvom ovládača výkonu
P10.
Nízky sací výkon: Pre závesy a jemné látky
Strední sací výkon: Pre velúrové koberce s dlhým vlasom a textilné podlahové krytiny
Vysoký sací výkon: Pre silné koberce a pevné podlahy atď.
1)
2)
3)
PO VySÁVANÍ
Po skončení práce:
Vypnite vysávač so stlačením alebo stisnutím hlavného spínača P9.
Potom vytiahnite prívodní kábel zo zásuvky.
4)
Pre navinutie kábla podržte nožný spínač navíjania kábla. Kábel sa automaticky navinie na cievku a celkom sa zasunie do vysávača.
Podlahovú hubicu môžete pri uložení vysávača nechať nasadenú.
TEPELNÁ OChRANA MOTORA:
DÔLEŽITÉ: Tento spotrebič je vybavený tepelnou ochranou motora. Pokiaľ by malo z nejakého dôvodu dôjsť k prehraniu vysávača, tepelná ochrana spotrebiča sa automaticky vypne. Pokiaľ sa tak stane, preveďte nasledujúce:
Stlačte jedenkrát hlavný spínač P9.
Vytiahnite zástrčku zo zdroja napájania.
Zistite príčinu prehrievania (tzn.: upchaná hadica, vrecko alebo filter). Ak zistíte, že je upcha ná hadica, uvoľnite ju, upchané filtre alebo vrecko vymeňte. Pred ďalším použitím vysávače vyčkajte aspoň 45 minúť. Ako náhle jednotka po 45 minútach schladne, zapojte vysávač do zásuvky a stlačte hlavný vypínač P9. Vysávač by sa mal zapnúť.
SK - 16
SK
čISTENIE A úDRŽbA
Pred prevádzaním akejkoľvek údržby vždy odpojte prívodní kábel zo zásuvky.
Ak sa znižuje sací výkon prístroja, musíte vyprázdniť vrecko na prach a vyčistiť filtre. Postupujte prosím podľa nasledujúcich pokynov.
1)
2)
3)
Otvorte predný kryt obr.1.
Vysuňte úchytku prachového vaku obr. 2. a vyjmete prachový vak
Vyčistite prachový vak, alebo vložte náhradné vrecko.
Obr. 1 Obr. 2
V prípade, že používate látkový prachový vak, vytiahnite umelohmotnú sponu, otvorte prachový vak a vyčistite prach. Potom nasuňte umelohmotnú sponu späť na jeho miesto obr. 3.
V prípade, že používate papierové prachové vrecko, vyhoďte ho do odpadkového koša a vložte do úchytky nové prachové vrecko.
Prachový vak Obr. 3 Prachové vrecko
MOTOROVý fILTER
Filter chrániaci motor čistí nasávaný vzduch pred vstupom do motoru. Bráni vniknutiu prachu do motoru alebo do okolitého prostredia.
Otvorte kryt a vyberte vrecko na prach. Motorový filter je umiestěný v priestore za prachovým vreckom, viď. obr.4
SK - 17
SK
A Motorový filter
B Uchytenie motorového filtru
Očistite tento filter. Umyte ho vodou a pred vložením späť filter riadne vysušte.
Obr.4
3)
4)
5)
Výstupný hEPA filter
Filter na výstupu je určený ku konečnému čisteniu vzduchu pred tým, než opustí vysávač.
Výstupný filter môžete čistiť nasledovne:
1) Vypnite vysávač a vypojte ho z elektrickej zásuvky. Pritom nikdy neťahajte za kábel, ale
2) uchopte zástrčku.
Stlačte zaisťovacie tlačidlo C obr 5., otvorte mriežku D na výfuku (hore na vysávači) a vyberte HEPA filter E obr.6.
HEPA filter očistite podľa pokynov v časti Čistenie HEPA filtru.
Nasaďte výstupný filter späť na miesto (alebo vymeňte za nový).
Zavrite mriežku.
Obr. 5 Obr. 6
SK - 18
SK čIšTENÍE hEPA fILTRU.
Pre získanie čo najväčšieho výkonu pri vysávaní je veľmi dôležité udržovať filter v čistote. Filter pravidelne čistite a v prípade potreby ho vymeňte.
Prachový filter HEPA zachytí väčšinu i tých najmenších prachových častíc a vzduchom roznáša ných alergénov a zabráni im v opätovnej cirkulácii vo vzduchu, ktorý dýchate. V skutočnosti zachytí 99,97 % všetkých častíc až do veľkosti 0,3 mikrónov – omnoho menší než ľudský vlas!
Kvôli tejto neuveriteľne účinnej filtrácii sa môžu vo vnútri prachového filtra HEPA, v bielych záhyboch, rýchle nazhromaždiť jemné prachové častice, ktoré nie sú síce ľahko viditeľné, ale ak nie sú riadne odstránené, môžu nakoniec znížiť sací výkon vysávača alebo satie úplnej zablo kovať.
Filter čistite klepaním prípadne jemnou kefou. Odporúčame filter omývať aspoň jedenkrát mesa čne, alebo ak dôjde ku zníženie sacieho výkonu. Po dokončení vodu oklepte. Čistenie NEPRO -
VÁDZAJTE v umývačke na riad.Pokiaľ prachový filter HEPA omývate, je nutné ho nechať
CELKOM uschnúť, skôr než ho znova použijete. Doporučujeme nechať schnúť 24 hodín na vzduchu. K SUŠENIU NEPOUŽÍVAJTE SUŠIČKU.
Životnosť HEPA filtru odpovedá cca 10-15-tim umytím vodou. Potom stráca svoju správnu funkčnosť a je nutné ho vymeniť za nový.
Varovanie!
Filter umývajte len vodou, nepoužívajte čistiace prostriedky ani mydlo. Mohli by filter poškodiť.
ODSTRAňOVANIE PORúCh
Poruchy sa môžu objaviť na všetkých elektrických zariadeniach. Nemusia byť nutne spôsobené poruchou spotrebiča samotného. Skontrolujte poruchu teda najskôr podľa tabuľky.
Problém
Slabé satie
Možná príčina
Otvoréné prisávanie na rukoväti.
Riešenie
Zatvorte prisávanie.
Spotrebič nefunguje
Upchaná sacia hadica.
Skontrolujte saciu trubicu, hadicu, prípadne ju uvoľnite.
Filtre nie sú správne nasade né alebo sú upchané.
Spotrebič nie je riadne zapo jený do zásuvky.
Nasaďte nový filter alebo filter očistite.
Skontrolujte správne zapo jenie zástrčky do zásuvky a správnu funkciu zásuvky
(napr. zapojením lampy), skontrolujte poistky.
Zapôsobila tepelná ochrana Postupujte podľa pokynov na str. 16, oddiel Tepelná ochra na motoru
Nemožno zavrieť predný kryt Prachový vak nie je riadne usadený, nie je vložený.
Nemožno navinúť napájací kábel.
Zamotaný kábel.
Usaďte patríčným spôsobom prachový vak alebo vrecko.
Skontrolujte či nie je kábel zamotaný. Prípadne ho roz motajte. Vytiahnite asi 1 alebo
2 metre a znovu stlačte tlači dlo pre navíjanie.
SK - 19
SK
zÁRUKA
Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a závady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo vadou použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie.
Nárok na záruku je možné uplatniť iba po predložení záručného listu a originálu dokladu o zakú pení výrobku (účtu) s typovým označením výrobku, dátumom a čitateľnou pečiatkou predajne.
Nárok sa uplatňuje u predajcu, u ktorého bol výrobok zakúpený alebo u niektorého z autorizova ných servisných stredísk.
-
-
-
-
-
Zákazník stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis v prípade:
- zásahu do prístroja neoprávnenou osobou. poškodenie prístroja vplyvom živelnej pohromy.
akejkoľvek zmeny v záručnom liste spôsobenej neoprávnenou osobou.
nevyplnenie záručného listu, straty záručného listu.
používanie výrobku pre iné účely než je obvyklé, hlavne pokiaľ bol používaný k profesio nálnej či inej zárobkovej činnosti .
zjavné mechanické poškodenie.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie tovaru nad rámec bežného používania.
Poškodenie príslušenstva nie je automatickým dôvodom pre bezplatnú výmenu kompletného prístroja.
Nepodstatné odchýlky od štandartného provedenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku, si výrobca vyhradzuje.
Tento prístroj bol testovaný podľa všetkých príslušných, v súčasnej dobe platných smerníc CE, ako je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapäťovej bezpečnosti, a bol skonštruovaný podľa najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál výrobku splňuje najnovšie smernice Európskej únie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záručnej doby je možné za úplatu urobiť opravy v príslušnom obchode alebo autori zovanom servisnom stredisku.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TEChNICKÁ šPECIfIKÁCIE
Podlahový vysávač
Štvornásobný filtračný systém
Elektronická regulácia výkonu
Funkcia pomalý štart pre dlhšiu výdrž motoru
Teleskopická kovová trubica 86 cm
Ukazovateľ plnosti prachového vrecka
Kapacita prachového vrecka 3 l
3 – násobné príslušenstvo: štrbinová hubica, vankúšová a kefová hubica
HEPA filter
Textilný vak na nečistoty je súčasť balenia
Hadica otočná o 360°, dĺžka 2m
Automatické navíjanie šnúry, délka šnúry 6 m
Hlučnosť: ≤ 72 dB
Farba: strieborna
Napájanie: 230V ~ 50 Hz
Príkon: 2200 W
SK - 20
SK
•
• Rozmery: 43 x 24 x 30 cm
Hmotnosť netto 6,4 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na [email protected]
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI -
TEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPO -
TREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi -
áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európ skych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zaria denia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u spoločnosti Elektrowin a.s. pod číslom 05065/06-ECZ.
Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u spoločnosti Envidom pod číslom EZ 0000213.
SK - 21
ENg
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
gENERAL SAfETy INSTRUCTIONS
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not fit for commercial use.
Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sour ces of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manu facturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SPECIAL SAfETy INSTRUCTIONS fOR ThIS UNIT
Check before operation that the local power supply is the same as the specifications on the rating label.
Don´t let children play with this machine.
Please unplug the cleaner from the supply before cleaning it.
Don´t used in excess convention, operation farina place (example cement, plaster). Otherwise it is will reduced useful life. Even damage vakuum cleaner.
Do not use the vacuum cleaner without dust bag. Check that the filter is inserted correctly!
Do not suck up red hot ashes, glowing cigarette ends or matches, sharp objects, glass splinters.
Do not suck up liquids!
Never use this machine when the suction power becomes very weak. When this happens, please check if the dust bag is full.
Fully assemble cleaner before operating
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfa ces.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
Turn off all controls before unplugging.
Keep the vacuum cleaner away from sources of heat like radiators, ovens, etc.
Keep openings away from your face and body.
Use extra care when cleaning on stairs.
ENG - 22
ENg
•
•
•
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical.
Sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
DESCRIPTION Of ThE CONTROLS
P1 Floor nozzle
P2 Telescopic tube
P3 Suction hose connection
P4 Suction hose
P5 Hose grip button
P6 Carrying handle
P7 Cord rewind foot switch
P8 Full dust bag indicator
P9 ON/OFF switch power control
P10 Power control
P11 Brush and crevice nozzle
P12 Upholstery nozzle
ENG - 23
ENg
ACCESSORIES
Your vacuum cleaner comes equipped with three attachments intended for different applicati ons. Each individual attachment can either be fitted onto the telescopic tube or directly onto the handle of the suction hose, as required.
floor nozzle
You will probably work most frequently with the floor nozzle. This is suitable for cleaning wide areas. The floor nozzle is fitted with a practical 360° joint. This ensures that you can reach easily into any corner.
Clean carpets and wall-to-wall carpets without using the brush.
Press the tip switch marked with the carpet symbol and the brush is raised.
Smooth floors such as PVC, parquet or tiles are best cleaned and cared for suing the brush. To do so press the tip switch with the symbol for smooth floors and the brush will come out.
brush and crevice nozzle
Brush nozzle can use this to clean the dust from books or sensitive objects such as picture frames etc.
Nozzle crevice is suitable for sucking clean the folds in cloth, joint cracks and corners or niches that cannot be reached with the floor nozzle.
Upholstery nozzle
Upholstery nozzle is suitable for the careful cleaning of upholstered furniture, mattresses, cushi ons, curtains etc.
ENG - 24
ENg
INSTRUCTIN fOR USE
fITTINg ThE fLExIbLE hOSE
Insert the flexible hose into the hose socket on the front of the appliance. Press the flexible hose into the hose socket until the hose clicks into place
REMOVINg ThE fLExIbLEhOSE
To remove the flexible hose, press the locking buttons on the base of either side of the flexible hose to release the lock. Pull the flexible hose out of the hose socket..
fITTINg ThE TELESCOPIC TUbES AND ACCESSORIES
Attach the telescopic tubes to the curved handle of the flexible hose. To extend the tubes, push on the button at the centre join and pull the inner tube outward.
Attach the preferred cleaning accessory to the end of the telescopic tube.
REMOVINg ThE TELESCOPIC TUbES AND ACCESSORIES
To remove the telescope tube and accessories, hold each piece tightly and pull firmly apart..
ENG - 25
ENg
OPERATION
Unwind the length of power cord required, then position the power cord so that it is not likely to be walked on or pinched by things placed on or against it, finally insert the plug into the power socket. A YELLOW mark on the power cord indicates the maximal cable length. Do no extend the power cord beyond the RED mark. To retract the cord, press the cord rewinder button P7 .
ON / Off SwITCh
1. Press the On/Off Switch button (P9) to switch the appliance ON.
2. To stop the machine, press the button P9 again.
SUCTION CONTROL
Adjust the Suction control knob on the curved handle to control the suction. The suction will be reduced with a larger air opening.
SUCTION POwER
The suction power can also be regulated through power control knob P10.
Low vacuum power: For curtains and delicate fabrics
Medium vacuum power: For long-pile velour carpets and textile flooring
High vacuum power: For sturdy rugs and floors etc
1)
2)
3)
AfTER VACUUM CLEANINg
Switch off the device when you have finished cleaning:
To do this press the foot button P9 on the device with your foot or by hand.
After this pull the mains plug from the socket.
4)
To roll in the cable press foot pedal and hold it in position. The cable will be rolled back auto matically onto the installed cable drum and disappear completely into the device up to the plug.
The floor nozzle can be kept attached to the vacuum cleaner for ease of storage after use.
MOTOR ThERMOSTAT
Important:
This motor is equipped with a motor protective thermostat. If for some reason the vacuum clea ner should overheat, the thermostat will automatically turn the unit off. Should this occur unplug the vacuum cleaner from the wall outlet and turn off switch. Change the dust bag or filter.
Allow the unit to cool for approximately 45 minutes. To restart, replug into wall outlet and turn switch back on.
ENG - 26
ENg
CLEANINg AND MAINTENANCE
Always remove the power plug from the wall outlet before carrying out any maintenance.
1)
2)
3)
If the suction power of your machine is getting lower, you must change the dust bag and clean the filter. To do so, please follow the instruction below.
Open the front cover fig 1.
Remove the dust filter bag holder fig. 2.
Clean the cloth bag or change new bust filter bag.
Fig. 1 Fig. 2
When you use dust-filter bag (cloth). Draw out plastic holder. Open the dust bag and clean dust.
Then insert plastic holder into bag opening fig. 3.
Fig. 3
MOTOR PROTECTION fILTER
The motor protection filter cleans the air that is sucked in before it enters the motor. The air is cleaned of fine dusts, mites, bacteria and viruses. This prevents dirt or dust particles from get ting into the motor or the surrounding air.
Take out the dust filter bag
ENG - 27
ENg
A Motor filter
B Air inlet filter rack
Take out enter air filter piece fig. 4.
Pressing and washing the filter
Pat it gently and remove water, Dry it in the shade. Replace it in.
Fig. 4
3)
4)
5)
CLEANINg ThE OUTLET AIR fILTER
The outlet air filter cleans the air a final time before it leaves the vacuum cleaner. You can clean the outlet air filter as follows:
1) Switch off the vacuum cleaner and disconnect the plug from the mains. To do this always
2) pull on the plug and not on the cable.
Press the locking knob of the air outlet plate C fig.5, open the exhaust air outletplate D (this is on the top of the vacuum cleaner.) and put out the HEPA filter E fig.6.
Clean HEPA filter by instruction How to cleaning HEPA filter.
Put the outlet air filter back into place (or replace with a new one) and place in the grill.
Close the outlet plate.
Fig. 5 Fig.6
ENG - 28
ENg hOw TO CLEAN ThE hEPA fILTER
It is very important to keep the filters clean to receive maximum performance from the vacuum.
Clean the filter regularly and replace the filters when necessary.
HEPA Dust Cup Filter will stop most of the tiniest dust particles and airborne allergens from reentering the air you breathe. In fact it stops 99.97% of all particles as small as 0.3 micronsmany times smaller thana human hair! Because of this incredible filtration performance, the
HEPA Filter will quickly accumulate may fine dust particles inside the white filter folds that are difficult to see but which will eventually block or reduce your suction power, if not cleaned prope rly. We recommend washing it once a month or when suction appears to be reduced. To wash your HEPA Filter, hold filter cartridge by frame flange and rinse under a tap until all observable dirt has been removed. Some discoloration of the HEPA filter material may occur, this is normal and will not affect the filter‘s performance. When finished, shake off excess water.
Do NOT wash in dishwasher. It is important that when you wash the HEPA filter, you allow it to dry COMPLETELY before using again. We recommend 24 hours to air dry. DO NOT DRY IN
DRYER.
The HEPA filter operating lifetime corresponds to about 10 to 15 washing cycles. After that, the filter looses its performance and it should be replaced.
Caution!
Only ever clean the filter with clean water and do not use soap or detergent. These would destroy the filter.
TROUbLE-ShOOTINg
Faults can occur on all electrical equipment. This must not necessarily be due to a defect in the device itself. So check first with table if the fault can be dealt with.
PRObLEM
Weak suction
POSSIbLE CAUSES SOLUTIONS / TIPS
The secondary valve is open. Close the secondary valve
An object is blocking the sucti on pipe
Check the suction tube, the handle area, suction pipe and the nozzle in use for blockages.
Fit a new filter
Device does not work.
Filters are not fitted properly or are blocked
Device is not properly plugged into the mains
Don´t close front cover
Thermostat automatic turned off the unit
Isn´t the filter bag placed in the body. Isn´t the sitting cor rected
The cord can not be retrated Isn´t the core tangled?
Check that the mains plug has been inserted properly.
Also check whether the power socket is in order (e.g. use an electric torch). Check the fusels! Automatic fuses in the fuse box
Follow instructions on page 26, section Motor thermostat
Please replace correctly the filter bag
After unfastening tangled cord.
Pull out the by 1 or 2 meter and push button to wind it again.
ENG - 29
ENg
gUARANTEE
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
The guarantee lapses:
- in case of unauthorized tampering
- destroyed unit by natural disaster
- any changes in guarantee list by unauthorized person
- empty guarantee list or damage this list
- using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other
commercial use
- with apparent mechanic defects
The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage.
The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of charge.
The manufacturer reserves the right to make minute changes to the standard model that will have no effect on functionality of the product.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electro magnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the authorized service.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TEChNICAL SPECIfICATIONS
Vacuum cleaner
4 stages filtering systém
Electronic speed regulation
SOFT START function for longer motor lifetime
Telescopic metal tubes 86 cm lenght
Dust bag „Full“ indicator
Dust Capacity: 3 l
Accessories: upholstery nozzle, narrow and brush nozzle
Hepa filtration
Cloth dust bag included
Automatic cord rewinder, cord length 6 m
Noise level: ≤ 72 dB
Color: silver
Power supply: 230 V ~ 50 Hz
Power drain: 2200 W
ENG - 30
ENg
•
• Size: 43 x 24 x 30 cm
Weight netto 6,4 kg
We reserve the right to change technical specifications.
For any further information, please write to: [email protected]
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision.
There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention.
Liquidation of old electrical and electronic devices
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the pro duct packing means that the product must not be disposed as household waste.
Please transport the product to the respective collection point where the electric and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric and electronic devices exist in the European Union and also in other European count ries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negative impacts on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local autho rity, any service company liquidating household waste or the store where you have bought the product.
ENG - 31

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement