Anuncio
Anuncio
PSSu E S 2DOR 10(-T)
} Sistema descentralizado PSSuniversal I/O
Manual de instrucciones 22047-ES-05
Prólogo
Este documento es una traducción del documento original.
Pilz GmbH & Co. KG se reserva todos los derechos sobre esta documentación. Los usuarios están autorizados a hacer copias para uso interno. Se aceptan indicaciones y sugerencias que permitan mejorar esta documentación.
Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyE-
YE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® son, en algunos países, marcas registradas y protegidas de Pilz GmbH & Co. KG.
SD significa Secure Digital
Índice
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
Capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
Introducción
1.1
Validez de la documentación
1.1.1
1.1.2
1.2
Guardar la documentación
Definición del entorno de sistema A y B
Explicación de los símbolos
Vista general
2.1
Estructura del módulo
2.2
2.3
Características del módulo
Vista frontal
Seguridad
3.1
Aplicación correcta
3.2
Normas de seguridad
3.2.1
3.2.2
3.2.3
Cualificación del personal
Garantía y responsabilidad
Eliminación de residuos
Descripción de funciones
4.1
Diagrama de bloques
4.2
Propiedades del módulo
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.3
Mecanismos de protección integrados
Funciones
Tiempos de reacción
Configuración
4.3.1
Asignación con PSSu en entorno de sistema A
4.3.1.1 Direcciones en el mapa del proceso
4.3.2
Asignación con PSSu en entorno de sistema B
Montaje
5.1
5.1.1
5.2
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
Instrucciones de montaje generales
Dimensiones
Montar módulo base
Enchufar y desenchufar módulo electrónico
Enchufar módulo electrónico
Desenchufar módulo electrónico
Cambiar módulo electrónico durante el funcionamiento
Cableado
6.1
Instrucciones de cableado generales
6.1.1
6.2
6.3
Mecánica de conexión de los módulos base
Asignación de bornes
Conexión del módulo
Funcionamiento
7.1
Mensajes
7.2
Elementos indicadores
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
24
24
25
20
20
21
23
23
15
15
15
16
17
18
19
19
14
14
14
12
13
14
14
12
12
12
10
10
11
11
11
11
7
8
7
7
5
5
6
5
5
3
Índice
Capítulo 8
Capítulo 9
7.2.1
7.2.2
Elementos indicadores para el diagnóstico de módulos
Elementos indicadores del estado de las salidas
Datos técnicos
Datos de pedido
9.1
Producto
9.2
Accesorios
25
25
26
29
29
29
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
4
Introducción
1
1.1
1.1.1
1.1.2
Introducción
Validez de la documentación
La documentación se refiere a los tipos de producto PSSu E S 2DOR 10 y PSSu E S
2DOR 10-T y vale hasta que se publique una nueva versión.
En estas instrucciones de uso se explica el funcionamiento y el manejo y se describe el montaje y la conexión del producto.
El módulo PSSu E S 2DOR 10-T es adecuado para aplicaciones con requisitos ambientales exigentes (consultar Datos técnicos).
Guardar la documentación
Esta documentación sirve de guía. Guarde la documentación para posteriores consultas.
Definición del entorno de sistema A y B
El sistema PSSu puede funcionar en dos entornos de sistema diferentes. El campo de aplicación del módulo se describe en el capítulo "Aplicación correcta" de las instrucciones de uso.
Se diferencia entre
} PSSu en entorno de sistema A
} PSSu en entorno de sistema B
La distinción se basa en el campo de aplicación del sistema PSSu.
El PSSu en entorno de sistema A puede utilizarse en
} el sistema descentralizado PSSu I/O
} no en el sistema de automatización PSS 4000
El PSSu en entorno de sistema B puede utilizarse en el
} sistema de automatización PSS 4000, p. ej., con
– el sistema descentralizado PSSu I/O con SafetyNET p
– Sistema de control PSSu PLC
– Sistema de control PSSu multi
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
5
Introducción
1.2
Explicación de los símbolos
Identificación de información especialmente importante:
PELIGRO
Respetar a rajatabla esta advertencia. Advierte de peligros inminentes que pueden causar lesiones corporales muy graves y muerte y señala las precauciones correspondientes.
ADVERTENCIA
Respetar a rajatabla esta advertencia. Advierte de situaciones peligrosas que pueden provocar lesiones físicas muy graves y muerte y señala las oportunas precauciones.
ATENCIÓN
Señala una fuente de peligro que puede causar heridas leves o de poca consideración, así como daños materiales, e informa sobre las precauciones correspondientes.
IMPORTANTE
Describe situaciones en las que el producto o los aparatos situados en sus proximidades pueden resultar dañados, e indica las medidas preventivas correspondientes. La advertencia identifica además partes de texto especialmente importantes.
INFORMACIÓN
Proporciona consejos prácticos e información sobre particularidades.
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
6
Vista general
2
2.1
2.2
Vista general
Estructura del módulo
Un módulo se compone de
} módulo electrónico y
} módulo base con
– bornes de tornillo o
– bornes de resorte
Los módulos base son las unidades portadoras de los módulos electrónicos y sirven para conectar el cableado de campo. Los módulos electrónicos se enchufan sobre los módulos base y determinan la función del módulo.
Los módulos base aptos se relacionan en el capítulo "Aplicación correcta".
Características del módulo
El producto tiene las características siguientes:
} 2 contactos de relé
– contacto NA
– libres de potencial
– intensidad de corriente máxima por salida: 10,0 A
} Indicadores LED para:
– estado de conmutación por salida
– error de módulo
} para aplicaciones estándar en entorno de sistema A y B
} Tipo T:
PSSu E S 2DOR 10-T: para requisitos ambientales exigentes
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
7
Vista general
2.3
Vista frontal
Err
1
2
PSSu E S
2DOR 10
312510
000000
001
3
11 21
O0 O0
12 22
31 41
32 42
13
(C)
23
(C)
14 24
O1 O1
4
11
14
5
PSSu E S
2DOR 10
33
(C)
43
(C)
34 44
6
11 21 31
10
11
41
12
7
12 22 32 42
8
13 23 33 43
9
14 24 34 44
A
B
Leyenda:
} A: Módulo electrónico
} B: Módulo base
} 1: LED para diagnóstico del módulo
} 2: Campo de rotulación con:
– Denominación del módulo electrónico
– Número de pedido
– Número de serie
– Número de la versión de hardware
– Código 2D
} 3: Campo de rotulación para la asignación de bornes en el módulo base
} 4: LED para indicación de estado
} 5: Denominación del módulo electrónico
} 6: Nivel de conexión 1
} 7: Nivel de conexión 2
} 8: Nivel de conexión 3
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
8
Vista general
} 9: Nivel de conexión 4
} 10: Aberturas de montaje rectangulares (niveles de conexión 1, 2, 3 y 4)
– con tornillo para abrir/apretar el borne de tornillo en módulos base con bornes de tornillo
– con mecanismo para accionar el resorte de jaula en módulos base con bornes de resorte
} 11: Aberturas de conexión redondas (niveles de conexión 1, 2, 3 y 4) para conectar los cables de señales
} 12: Ranura de montaje para marcas de color identificativas de los niveles de conexión
(niveles de conexión 1, 2, 3 y 4)
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
9
Seguridad
3
3.1
Seguridad
Aplicación correcta
El módulo proporciona salidas de relé del tipo 1 según IEC 61131-2. Puede usarse para conmutar:
} cargas resistivas
} cargas inductivas
El módulo se ha diseñado para aplicaciones estándar en entornos de sistema A.
El módulo PSSu E S 2DOR 10-T es adecuado para aplicaciones con requisitos ambientales exigentes (consultar Datos técnicos).
La aplicación correcta engloba asimismo la instalación eléctrica conforme a las normas de
CEM. Respétense las advertencias contenidas en las "Instrucciones de instalación PSSuniversal". El módulo ha sido diseñado para ser empleado en entornos industriales. Si se usa en espacios destinados a vivienda, pueden producirse radiointerferencias.
Se considera aplicación no correcta, en particular,
} toda modificación constructiva, técnica o eléctrica del módulo,
} el uso del módulo fuera de las zonas descritas en estas instrucciones y
} todo uso del módulo que difiera de los datos técnicos.
INFORMACIÓN
El módulo es compatible con:
} PSSuniversal Configurator y PSSuniversal Assistant a partir de la versión 1.6.0.
} PAS4000 a partir de la versión 1.7.0
– Recomendamos utilizar siempre la versión más actual (descarga en www.pilz.de).
El módulo PSSu E S 2DOR 10 puede utilizarse junto con los módulos base siguientes:
} PSSu BP 2/16 S
} PSSu BP 2/16 C
} PSSu BP-C 2/16 S
} PSSu BP-C 2/16 C
El módulo PSSu E S 2DOR 10-T puede utilizarse junto con los siguientes módulos base:
} PSSu BP 2/16 S-T
} PSSu BP 2/16 C-T
} PSSu BP-C 2/16 S-T
} PSSu BP-C 2/16 C-T
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
10
Seguridad
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
ADVERTENCIA
Si el módulo se utiliza junto con módulos PSSu E F BSW(-T), no debe utilizarse en aplicaciones orientadas a la seguridad.
Normas de seguridad
Cualificación del personal
La instalación, el montaje, la programación, la puesta en marcha, el servicio, la puesta fuera de servicio y el mantenimiento de los productos se confiarán exclusivamente a personal autorizado.
Por persona autorizada se entiende toda persona que, en virtud de su formación profesional, experiencia profesional y actividad profesional actual, dispone de los conocimientos técnicos necesarios para comprobar, evaluar y manejar equipos, sistemas, máquinas e instalaciones conforme a los estándares generales vigentes y las Directivas en materia de técnica de seguridad.
Por otra parte, la empresa deberá emplear exclusivamente personal que
} esté familiarizado con la normativa básica en materia de seguridad del trabajo y prevención de accidentes,
} haya leído y comprendido el apartado "Seguridad" de esta descripción y que
} esté familiarizado con las normas básicas y técnicas para la aplicación especial.
Garantía y responsabilidad
Los derechos de garantía y de responsabilidad se pierden en caso de que
} el producto no se haya aplicado correctamente,
} los daños se hayan producido como consecuencia de la inobservancia de las instrucciones de uso,
} el personal de servicio no está debidamente formado
} o si se han realizado cualesquiera modificaciones (como por ejemplo cambio de componentes de las placas de circuitos, trabajos de soldadura, etc.).
Eliminación de residuos
} En aplicaciones orientadas a la seguridad, respetar el periodo de uso T
M de seguridad.
de los índices
} Para la puesta fuera de servicio, respetar la legislación local en materia de eliminación de aparatos electrónicos (p. ej., ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos).
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
11
Descripción de funciones
4
4.1
4.2
4.2.1
Descripción de funciones
Diagrama de bloques
12 22 32 42 31 41 34 44
Periphery
Supply
+ 24 V DC
Module
Supply
+ 5 V DC
Data
(ST)
(C-Rail)
13 23 33 43
K0
K1
11
21
14
24
Propiedades del módulo
Mecanismos de protección integrados
Si PSSu E F PS1(-T) o PSSu E F PS2(-T)(-R) se utiliza para alimentar el sistema, el Module Supply tiene 20 ms de inmunidad a cortes de tensión.
El módulo dispone de los mecanismos de protección siguientes:
} separación segura entre los dos contactos de relé (ver Datos técnicos)
} separación segura entre los dos contactos de relé y Periphery Supply y Module Supply según DIN VDE 0110 categoría de sobretensión 2 en una red industrial protegida
} Supervisión de temperatura
El módulo proporciona los datos de diagnóstico siguientes:
} Error de arranque
} Error de configuración
} Error de comunicación ST
} Error de terminación de bus
} Error de temperatura: demasiado caliente
} Error de temperatura: excesivamente caliente
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
12
Descripción de funciones
4.2.2
Funciones
Module Supply
} El Module Supply suministra tensión al módulo.
Salidas
} El módulo de cabeza fija el estado de las salidas a través del bus del módulo.
} En el diagrama derating siguiente se representa la relación entre la corriente de carga y la temperatura de trabajo. El punto de trabajo debería situarse debajo de la curva característica.
PSSu E S 2DOR 10: diagrama derating de la temperatura ambiente permitida T en función de la corriente de carga I
T [°C]
100
80
60
40
20
25
0
T [°C]
100
80
60
40
20
25
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
I [A]
PSSu E S 2DOR 10-T: diagrama derating de la temperatura ambiente permitida T en función de la corriente de carga I
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
I [A]
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
13
Descripción de funciones
4.2.3
4.3
4.3.1
Tiempos de reacción
Para información sobre los tiempos de reacción de las salidas, consúltese la descripción del sistema PSSuniversal.
Configuración
Asignación con PSSu en entorno de sistema A
No es necesario configurar salidas ST en el PSSuniversal Configurator del software de sistema PSS WIN-PRO, pero pueden seleccionarse y visualizarse módulos ST.
El mapa del proceso ST puede optimizarse agrupando en bytes bits homólogos contiguos.
Para más información sobre la configuración, consúltese la ayuda online del PSSuniversal
Configurator.
4.3.1.1
Configuración sin
Direcciones en el mapa del proceso
El módulo tiene asignadas 2 direcciones de bit consecutivas en el mapa del proceso.
SafetyBUS p
FS-PAA
- - -
Sistema de bus de automatización
ST-PAE
- - -
ST-PAA
2 bits
4.3.2
Nombre de datos
E/S
O0(11,21)
O1(14,24)
Asignación con PSSu en entorno de sistema B
El acceso a los datos tiene lugar mediante tipos de datos de E/S predefinidos:
Tipo de datos E/S
ST_O_DO
ST_O_DO
Elemento de datos
E/S
Data: BOOL
Data: BOOL
Significado
Datos de salida O0
Datos de salida O1
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
14
Montaje
5
5.1
5.1.1
Montaje
Instrucciones de montaje generales
Tenga en cuenta asimismo las instrucciones de instalación de PSSuniversal.
IMPORTANTE
Daños por descarga electrostática.
Las descargas electrostáticas pueden dañar los componentes. Antes de tocar el producto, asegúrese de descargar la electricidad estática del cuerpo tocando por ejemplo una superficie conductora puesta a tierra o llevando una muñequera de defecto a tierra.
Dimensiones
25,2 mm
(0.992")
8,1 mm
(0.319")
52,1 mm
(2.051")
25,2 mm
(0.992")
72,7 mm
(2.862")
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
15
Montaje
5.2
Montar módulo base
Requisito:
} Módulo de cabecera montado.
} Si el módulo de cabecera no tiene integrada una alimentación de tensión, ha de haber un módulo de alimentación montado inmediatamente a la derecha del módulo de cabecera.
Tenga en cuenta:
} Por cuestiones mecánicas, no deben mezclarse módulos base con bornes de tornillo y con bornes de resorte.
} Proteger los contactos contra la suciedad.
} La mecánica de los módulos base está diseñada para 50 ciclos de enchufe y desenchufe.
Procedimiento:
} Recomendamos cablear los módulos base antes de enchufar los módulos electrónicos.
} Colgar la ranura del módulo base de la parte inferior de la guía normalizada [1].
} Empujar el módulo base hacia atrás [2] hasta escuchar cómo encaja.
} Deslizar el módulo base a la izquierda en la guía normalizada hasta que los dos ganchos de fijación laterales encajen de forma audible en el módulo vecino [3].
Esquema:
[2]
[3]
[1]
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
16
Montaje
5.3
Enchufar y desenchufar módulo electrónico
Téngase en cuenta:
} enchufar sólo sobre módulos base montados.
} Enchufar preferiblemente sobre módulos base cableados.
} Los módulos electrónicos con salidas no deben enchufarse o desenchufarse si la carga no está desconectada. El enchufe y desenchufe con la carga activa puede provocar reacciones de error imprevisibles.
} Cuando un módulo electrónico se enchufa por primera vez a un módulo base, una parte del elemento codificador permanece en el módulo electrónico y la contrapieza se fija al módulo base. De esta forma se codifica el módulo base.
} La mecánica de los módulos electrónicos está diseñada para 50 ciclos de enchufe y desenchufe.
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
17
Montaje
5.3.1
Enchufar módulo electrónico
Pasos:
} El módulo electrónico ha de encajar de forma audible [1].
} Marcar el módulo electrónico con una tira rotulable [2].
Esquema:
[2]
[1]
[1]
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
18
Montaje
5.3.2
Desenchufar módulo electrónico
Pasos:
} Apretar simultáneamente los elementos de fijación [1].
} Desenchufar el módulo electrónico [2].
Esquema:
[1]
[2]
[1]
5.3.3
Cambiar módulo electrónico durante el funcionamiento
El módulo electrónico puede cambiarse durante el funcionamiento. Los datos de configuración se conservan si se cambia el módulo.
Efectos:
} Entorno de sistema A:
– Si se produce un error de comunicación FS, la sección FS del sistema PSSu y los
E/S-Groups (SafetyBUS p) pertinentes cambian al estado STOP.
} Entorno de sistema B:
– Todas las salidas de hardware FS del sistema PSSu cambian al estado seguro.
– Para las salidas FS de los módulos se utilizan los valores de reserva con bits de validación = FALSE.
ATENCIÓN
La formación de chispas puede provocar fallos y errores.
Cambiar el módulo exclusivamente con la carga desconectada.
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
19
Cableado
6
6.1
Cableado
Instrucciones de cableado generales
Tenga en cuenta:
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por descarga eléctrica.
Con tensiones de más de 50 V AC o 120 V DC en los contactos de relé, existe peligro de muerte por contacto de las partes conductoras del módulo.
El Rail C del grupo de potencial debe conectarse exclusivamente con la protección a tierra (PE).
} Los accionadores pueden conectarse mediante cables no apantallados.
} Conectar un fusible (ver datos técnicos) antes de los contactos de salida para evitar que éstos se suelden.
} Para cargas inductivas, asegurar un conexionado de protección suficiente en todos los contactos de salida.
} Para alturas de instalación a más de 2000 m sobre el nivel del mar, conectar solamente una tensión de protección baja a los contactos de relé.
} Si se conectan tensiones de más de 50 V AC o 120 V CD a los contactos de relé, téngase en cuenta lo siguiente:
– Se aplican normativas especiales en materia de prevención de accidentes.
– Por razones de seguridad, se conectará exclusivamente la protección a tierra (PE) al Rail C del grupo de potencial.
} Utilizar cables con hilo de cobre.
} La asignación de bornes indicada en la placa frontal vale para módulos base con Rail
C. Para otros módulos base vale la asignación de bornes especificada en la documentación técnica.
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
20
Cableado
6.1.1
Mecánica de conexión de los módulos base
Pasos:
} Utilizar destornilladores de punta plana (DIN 5264-A).
DIN 5264-A
} Pelar 8 mm de aislamiento del cable.
} Marcar el nivel de conexión con un rotulador de color [3].
} Módulo base con bornes de tornillo:
– Desenroscar el tornillo del borne [1] con el destornillador.
– Introducir el cable pelado en el orificio de fijación redondo [2] hasta que haga tope.
– Apretar el tornillo del borne.
– Comprobar que el cable está fijo.
} Módulo base con bornes de resorte:
– Introducir el destornillador en el orificio de accionamiento rectangular [1] [4].
– Introducir el cable pelado en el orificio de fijación redondo [2] hasta que haga tope
[5].
– Sacar el destornillador [6].
– Comprobar que el cable está fijo.
11 21
[1]
[2]
[3]
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
21
Cableado
[4]
[5]
[6]
Tenga en cuenta:
} La sección transversal mínima de los conductores para los bornes de conexión de campo de los módulos base es de 0,14 mm 2 (AWG26).
} La sección transversal máxima de los conductores para bornes de conexión de campo es de:
– entradas digitales: 1,5 mm 2 (AWG16)
– salidas digitales: 2,0 mm 2 (AWG14)
– Entradas/salidas de los módulos de contador: 1,5 mm 2 (AWG16)
– Entradas/salidas analógicas: 1,5 mm 2 (AWG16)
– Cables de comunicación: 1,5 mm 2 (AWG16)
– Salidas de tacto de prueba: 1,5 mm 2 (AWG16)
– Alimentación de red: 2,5 mm 2 (AWG12)
– Puesta a tierra funcional: 2,5 mm 2 (AWG12)
} Para módulos base con bornes de tornillo:
– si se utilizan cables con conductores delgados para conectar las entradas y las salidas, se precisarán terminales según DIN 46228, parte 1 y parte 2, 0,14 ... 1,5 mm 2 , recomendable en la forma A o C, pero no indispensablemente. Para apretar los terminales puede utilizarse una tenaza engarzadora con forma de engarce A o C según EN 60947-1, como, por ejemplo, PZ 1,5 o PZ 6,5 de la empresa Weidmüller.
– Par de apriete máximo: 0,8 Nm
} Utilizar cables de alambre de cobre.
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
22
Cableado
6.2
Asignación de bornes
Módulo base
Bornes de tornillo:
PSSu BP-C 2/16 S
PSSu BP-C 2/16 S-T
Asignación de bornes con Rail C:
11: Salida O0
Contacto de relé 1
Bornes de resorte:
PSSu BP-C 2/16 C
PSSu BP-C 2/16 C-T 21: Salida O0
Contacto de relé 1
12-22: sin asignar
13-23: Potencial del Rail C
(puente 13-23-33-43 en módulo base)
14 Salida O1
Contacto de relé 2
24: Salida O1
Contacto de relé 2
31–41, 32–42: sin asignar
33-43: Potencial del C-Rail
34-44: sin asignar
6.3
Conexión del módulo
Circuito de salida
Consumidor óhmico
Conmutación de 230 V AC con Rail C
L1 N
11 21 31 41
12 22 32 42
13 23 33 43
14 24 34 44
O0
11 21 31 41 n. c.
n. c.
12 22 32 42 n. c.
C 13 23 33 43 C
O1 14 24 34 44 n. c.
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
23
Funcionamiento
7 Funcionamiento
7.1
Mensajes
Los errores del módulo se señalizan mediante el LED "Err" (véase apartado "Elementos indicadores"), se notifican al módulo de cabecera y se registran,
} con PSSu en entorno de sistema A, en la pila de errores y,
} con PSSu en entorno de sistema A, en el protocolo de diagnóstico del módulo de cabecera.
El módulo detecta los errores siguientes:
Los errores
Error de arranque
Error de configuración
Error de comunicación ST
Error de terminación de bus
Error de temperatura: demasiado caliente ( 1 )
Explicación Solución
Error al arrancar el sistema PSSu. Cambiar módulo defectuoso.
Se ha configurado un tipo de módulo incorrecto.
Error en la comunicación ST con el módulo de cabecera.
No existe un ángulo final.
Adecuar el equipamiento configurado al equipamiento real.
Cambiar módulo defectuoso.
Temperatura ambiente demasiado alta: registro en pila de errores
Montar placa de terminación con
ángulo final integrado.
Asegurar que el armario de distribución esté bien ventilado y evitar sobrecargas.
Error de temperatura: excesivamente caliente ( 1 )
Temperatura ambiente demasiado alta: las salidas de relé se desconectan
Asegurar que el armario de distribución esté bien ventilado y evitar sobrecargas.
( 1 ) Hay dos niveles de sobretemperatura.
} Demasiado caliente: cuando la temperatura de un módulo rebasa un valor umbral, el módulo envía una advertencia al módulo de cabecera. Si la temperatura vuelve a bajar de un valor umbral, el módulo envía un mensaje de fin de alarma.
} Excesivamente caliente: cuando la temperatura de un módulo rebasa otro valor umbral, el módulo envía un mensaje de error al módulo de cabecera y desconecta las salidas de relé.
} Si la temperatura baja nuevamente del valor umbral "demasiado caliente" después de recibirse el mensaje "excesivamente caliente", los contactos de relé se cierran si el módulo de cabecera ha puesto a "1" el estado de las salidas.
Para más información sobre los mensajes de error del PSSu, consúltese la ayuda online del software de sistema PSSuniversal Assistant.
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
24
Funcionamiento
7.2
7.2.1
Elementos indicadores
Leyenda
LED On
LED Off
Elementos indicadores para el diagnóstico de módulos
El módulo tiene un LED para señalar errores de módulo (LED "Err").
Err Err
LED
Denominación Color
Err - - -
Estado rojo
11
I0
21
I1
Significado sin errores
Módulo con errores
7.2.2
11
14
Err
11
O0
21
12 22
O0 O0
13
C
23
C
14 24
Elementos indicadores del estado de las salidas
Cada salida tiene asignado un LED para indicar el estado de la misma (LED "11" y "14").
LED
Denominación
11
Color
- - -
Significado
Estado Señal Salida
O0 (salida 1)
Borne
11, 21
31
O1
41
32 42
O1 O1
33
C
43
C
34 44
11
14
14 verde
- - verde
Señal a
0
Señal a
1
Señal a
0
Señal a
1
O1 (salida 2)
14, 24
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
25
Datos técnicos
8 Datos técnicos
Generalidades
Homologaciones
312510
BG, CE, TÜV, cULus Listed
Ámbito de aplicación Estándar (de automatización)
Código de dispositivo del módulo 0403h
Número bits de salida ST
Uso en entorno de sistema A
2 a partir de versión de firmware
ST otros módulos de cabecera 16 a partir de versión de firmware
ST PSSu H S PN 2 a partir de versión de firmware
ST PSSu WR S IDN 9
Uso en entorno de sistema B a partir de versión de firmware
ST módulos de cabecera
Datos eléctricos
Tensión de alimentación interna
(Module Supply)
1.7.0
312510
Consumo de energía del módulo
Tensión de alimentación de la periferia (Periphery Supply)
0,09 W
Ámbito de tensión
Consumo de corriente del módulo sin carga
16,8 - 30,0 V
60 mA
Consumo de energía del módulo sin carga 1,50 W
Energía disipada máx. del módulo 2,50 W
Cargas permitidas
Salidas de tensión inductiva, resistiva
312510
Separación de potencial entre contacto de relé y Periphery Supply 4900 V (separación segura)
Salidas de relé
Número de salidas de relé
312510
2
Categoría de uso según normativa
Contactos de relé, AC1 con
Corriente mín.
Corriente máx.
Potencia máx.
Contactos de relé, DC1 con
Corriente mín.
Corriente máx.
Potencia máx.
EN 60947-4-1
250 V
10,00 mA
10,0 A
2400 VA
24 V
10,00 mA
10,0 A
240 W
16
2
9
314510
CE, cULus Listed
Estándar (de automatización)
0403h
2
1.7.0
314510
0,09 W
16,8 - 30,0 V
60 mA
1,50 W
2,50 W inductiva, resistiva
314510
4900 V (separación segura)
314510
2
EN 60947-4-1
250 V
10,00 mA
10,0 A
2400 VA
24 V
10,00 mA
10,0 A
240 W
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
26
Datos técnicos
Salidas de relé
Categoría de uso según normativa
Contactos de relé, AC15 con
Corriente máx.
Contactos auxiliares, DC13 (6 ciclos/min.) con
Corriente máx.
312510
EN 60947-5-1
240 V
6,0 A
314510
EN 60947-5-1
240 V
6,0 A
24 V
2,0 A
24 V
2,0 A
Categoría de uso según UL
Tensión
Con corriente
Tensión
Con corriente
Pilot Duty
Protección externa de contactos de seguridad
240 V AC G. P.
4,0 A
24 V DC G. P. Resistive
4,0 A
3,0 A
240 V AC G. P.
4,0 A
24 V DC G. P. Resistive
4,0 A
3,0 A según normativa
Fusible de acción rápida
Fusible de acción lenta
Tiempo de procesamiento máx. de la salida de relé con cambio de se-
ñal de "1" a "0"
EN 60947-5-1
10,0 A
6 A
25 ms
Tiempo de procesamiento máx. de la salida de relé con cambio de se-
ñal de "0" a "1"
Material de los contactos
15 ms
AgCuNi
Separación de potencial entre contacto de relé y Module Supply
Separación de potencial entre contacto de relé y Rail C
4900 V (separación segura)
3050 V (aislamiento base)
Separación de potencial entre contacto de relé 1 y contacto de relé 2 4900 V (separación segura)
Datos ambientales
Condiciones climáticas
312510
EN 60068-2-1, EN 60068-2-14, EN
60068-2-2, EN 60068-2-30, EN
60068-2-78
EN 60947-5-1
10,0 A
6 A
25 ms
15 ms
AgCuNi
4900 V (separación segura)
3050 V (aislamiento base)
4900 V (separación segura)
314510
EN 60068-2-1, EN 60068-2-14, EN
60068-2-2, EN 60068-2-30, EN
60068-2-78
Temperatura ambiente según normativa
Rango de temperatura
Temperatura máx. según UL
Temperatura de almacenaje
EN 60068-2-14
0 - 60 °C
60 °C
EN 60068-2-14
-40 - 70 °C
60 °C según normativa
Rango de temperatura
Resistencia a la humedad
EN 60068-2-1/-2
-25 - 70 °C
EN 60068-2-1/-2
-40 - 70 °C según normativa
Humedad
EN 60068-2-30, EN 60068-2-78 EN 60068-2-30, EN 60068-2-78
93% H. R. con 40 °C 93% H. R. con 40 °C
Condensación en funcionamiento no permitido breve
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
27
Datos técnicos
Datos ambientales
CEM
312510
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN
61000-4-4, EN 61000-4-5, EN
61000-4-6, EN 61131-2
314510
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN
61000-4-4, EN 61000-4-5, EN
61000-4-6, EN 61131-2
Vibraciones según normativa
Frecuencia
Aceleración
Resistencia a los golpes según normativa
Número de choques
Aceleración
Duración según normativa
Número de choques
Aceleración
Duración
Altitud de funcionamiento máx. sobre nivel del mar
Distancias de fuga y dispersión superficial según normativa
Categoría de sobretensión
Grado de suciedad
Tipo de protección según normativa
Lugar de montaje (p. ej., armario de distribución)
Carcasa
Zona de bornes
Datos mecánicos
Vida útil mecánica
Material
Lado inferior
Frontal
Encriptado
Tipo de fijación
Dimensiones
Altura ancho
Profundidad
Peso
Codificación mecánica
Tipo
Color
EN 60068-2-6
10,0 - 150,0 Hz
1g
EN 60068-2-27
6
15g
11 ms
EN 60068-2-27
1000
10g
16 ms
2000 m
EN 60664-1, EN 61131-2
II
2
EN 60529
IP54
IP20
IP20
312510
10.000.000 ciclos
PC
PC
PA enchufable
76,0 mm
25,2 mm
60,2 mm
62 g
EN 60068-2-6
10,0 - 1000,0 Hz
5g
EN 60068-2-27
6
15g
11 ms
EN 60068-2-27
1000
10g
16 ms
5000 m
EN 60664-1, EN 61131-2
II
2
EN 60529
IP54
IP20
IP 20
314510
10.000.000 ciclos
PC
PC
PA enchufable
76,0 mm
25,2 mm
60,2 mm
64 g
I gris oscuro
I gris oscuro
Para referencias a normativas valen las 2008-07 versiones más actuales.
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
28
Datos de pedido
9 Datos de pedido
9.1
Producto
Tipo de producto Características
PSSu E S 2DOR 10 Módulo electrónico, tipo básico
PSSu E S 2DOR 10-T Módulo electrónico, tipo T
9.2
Accesorios
Módulos base
Tipo de producto
PSSu BP 2/16 S
PSSu BP 2/16 S-T
Características
Módulo base sin Rail C con bornes de tornillo
Módulo base sin Rail C con bornes de tornillo, tipo T
PSSu BP 2/16 C
PSSu BP 2/16 C-T
Módulo base sin Rail C con bornes de resorte
Módulo base sin Rail C con bornes de resorte, tipo T
PSSu BP-C 2/16 S Módulo base con Rail C y bornes de tornillo
PSSu BP-C 2/16 S-T Módulo base con Rail C y bornes de tornillo, tipo T
PSSu BP-C 2/16 C Módulo base con Rail C y bornes de resorte
PSSu BP-C 2/16 C-T Módulo base con Rail C y bornes de resorte, tipo T
N.º pedido
312 510
314 510
N.º pedido
312 628
314 628
312 629
314 629
312 630
314 630
312 631
314 631
Manual de instrucciones PSSu E S 2DOR 10(-T)
22047-ES-05
29
Portada
Support
Pilz le proporciona asistencia técnica las 24 horas del día.
América
Brasil
+55 11 97569-2804
Canadá
+1 888-315-PILZ (315-7459)
EE.UU. (número gratuito)
+1 877-PILZUSA (745-9872)
México
+52 55 5572 1300
Asia
China
+86 21 60880878-216
Corea del Sur
+82 31 450 0680
Japón
+81 45 471-2281
Australia
+61 3 95446300
Europa
Alemania
+49 711 3409-444
Austria
+43 1 7986263-0
Bélgica, Luxemburgo
+32 9 3217575
Escandinavia
+45 74436332
España
+34 938497433
Francia
+33 3 88104000
Gran Bretaña
+44 1536 462203
Irlanda
+353 21 4804983
Italia
+39 0362 1826711
Países Bajos
+31 347 320477
Suiza
+41 62 88979-30
Turquía
+90 216 5775552
Nuestra línea de información y consulta internacional:
+49 711 3409-444 [email protected]
Pilz emplea materiales ecológicos y técnicas de bajo consumo energético para desarrollar productos respetuosos con el ambiente: producimos y trabajamos en edificios de diseño ecológico con plena conciencia ambiental y eficiencia energética. Pilz ofrece sostenibilidad con la seguridad de adquirir productos energéticamente eficientes y soluciones que preservan el medio ambiente.
Partner of:
The Best of
German
Engineering
Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Alemania
Tel.: +49 711 3409-0
Fax: +49 711 3409-133 [email protected]
www.pilz.com
22047-ES-05, 2015-03 Printed in Germany © Pilz GmbH & Co. KG, 2015
Anuncio