Festo CPX-FVDA-P Brief Description 100 Pages
advertisement
Ausgangsmodul
Output module
CPX-FVDA-P
(de) Kurzbeschreibung
(en) Brief description
(es) Descripción resumida
(fr) Description sommaire
(it) Breve descrizione
(sv) Snabbhandledning
748 923
1011NH
CPX-FVDA-P...
Es bedeuten/Symbols/Símbolos/
Symboles/Simboli/Teckenförklaring:
Warnung
Warning, Caution
Atención
Avertissement
Avvertenza
Varning
Hinweis
Please note
Por favor, observar
Note
Nota
Notera
Umwelt
Antipollution
Reciclaje
Recyclage
Riciclaggio
Återvinning
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Accessori
Tillbehör
Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal, gemäß Bedienungsanleitung.
Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions.
El montaje y la puesta en funcionamiento, debe ser realizado exclusivamente por personal cualificado y siguiendo las instrucciones de utilización.
Montage et mise en service uniquement par du personnel agréé, conformément aux instructions d’utilisation.
Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in confomità alle istruzioni per l’uso.
Montering och idrifttagning får endast utföras av auktoriserad fackkunnig personal i enlighet med denna bruksanvisning.
Deutsch (Originalbetriebsanleitung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English (translation of the original instructions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español (traducción del manual de instrucciones original) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français (traduction de la notice originale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano (traduzione delle istruzioni originali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Svenska (översätting av originalbruksanvisningen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
19
35
51
67
83
2
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH
CPX-FVDA-P...
Deutsch – Ausgangsmodul CPX-FVDA-P
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport- und Lagerbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regeln zum Produktaufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorhersehbare Fehlanwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voraussetzungen für den Produkteinsatz
Technische Voraussetzungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einsatzbereich und Zulassungen
Qualifikation des Fachpersonals
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausfälle aufgrund gemeinsamer Ursache (Common Cause Failure – CCF)
2 Produktidentifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
8
6
7
8
4
5
4
4
9
9
3 Anschluss- und Anzeigeelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
4 Installationshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROFIsafe-Adresse einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demontage und Montage des Elektronikmoduls
Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pin-Belegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
13
14
15
5
6
Inbetriebnahmehinweise
Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
16
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Deutsch
3
CPX-FVDA-P...
4
1 Sicherheitsvorschriften
Hinweis
Elektronikmodule enthalten elektrostatisch gefährdete Bauelemente. Unsachgemäße Handhabung kann zur Beschädigung der Elektronikmodule führen.
S
Beachten Sie die Handhabungsvorschriften für elektrostatisch gefährdete
Bauelemente.
S
Entladen Sie sich vor dem Ein- oder Ausbau von Baugruppen elektrostatisch, zum Schutz der Baugruppen vor Entladung statischer Elektrizität.
Hinweis
Kanal 1 und Kanal 2 müssen mindestens einmal pro Woche geschaltet werden, um die bestimmungsgemäße Verwendung dieser Kanäle sicherzustellen.
Transport- und Lagerbedingungen
S
Schützen Sie das Produkt bei Transport und Lagerung vor unzulässigen Beanspruchungen wie mechanischen Belastungen, unzulässigen Temperaturen,
Feuchtigkeit und aggressiven Atmosphären.
S
Lagern und transportieren Sie das Produkt in der Originalverpackung. Die Originalverpackung bietet ausreichenden Schutz vor üblichen Beanspruchungen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Modul kann bestimmungsgemäß zum Erreichen der Sicherheitsfunktion:
– Sicheres Abschalten angeschlossener Verbraucher eingesetzt werden, wenn im abgeschalteten Zustand die angeschlossenen Verbraucher in den sicheren Zustand gehen.
Diese Funktion wird realisiert durch zweikanaliges Abschalten folgender Lastspannungsversorgungen des CPX-Terminals:
– Lastspannungsversorgungsstrang für Ventile U VAL des CPX-Terminals (Kanal 0 des Moduls). Hierüber werden rechtsseitig montierte Module der Ventilinselpneumatik des CPX-Terminals versorgt
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Deutsch
CPX-FVDA-P...
– zwei über die Anschlusstechnik des Moduls bereitgestellte Ausgänge (Kanal 1 und Kanal 2 des Moduls).
Zusätzlich wird über die Anschlusstechnik des Moduls die nicht geschaltete Spannung U VAL als Betriebsspannung für die externen Komponenten (24 V) zur Verfügung gestellt (Hilfsversorgung).
Das Ausgangsmodul CPX-FVDA-P ist ein Produkt mit sicherheitsrelevanten
Funktionen und zum Einbau in Maschinen bzw. automatisierungstechnischen
Anlagen bestimmt und folgendermaßen einzusetzen:
– im technisch einwandfreien Zustand
– im Originalzustand ohne eigenmächtige Veränderungen
– ausschließlich in Verbindung mit den hier genannten Komponenten des CPX-
Terminals (siehe auch www.festo.com/catalogue)
– innerhalb der durch die technischen Daten definierten Grenzen des Produkts
(siehe Kapitel 6)
– im Industriebereich.
Beachten Sie, dass die sicherheitstechnischen Systemgrenzen des Ausgangsmoduls seine physikalischen Grenzen sind.
Hinweis
Bei Schäden, die aus unbefugten Eingriffen oder nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstehen, erlischt der Gewährleistungs- und Haftungsanspruch gegenüber dem Hersteller.
Die Funktionsfähigkeit der Sicherheitseinrichtung ist in angemessenen Zeitabständen zu prüfen. Es liegt in der Verantwortung des Betreibers, die Art der Überprüfung und die Zeitabstände im genannten Zeitraum zu wählen. Die Prüfung ist so durchzuführen, dass die einwandfreie Funktion der Sicherheitseinrichtung im
Zusammenwirken aller Komponenten nachgewiesen wird.
Regeln zum Produktaufbau
– Das Ausgangsmodul CPX-FVDA-P darf ausschließlich innerhalb der Standardvariante des CPX-Terminals von Festo eingesetzt werden.
– Der Betrieb ist nur in Verbindung mit folgenden PROFIsafe-fähigen CPX-Busknoten ab Revisions-Code Rev. 18 zulässig (siehe Typenschild Busknoten):
– CPX-FB33 (Netzwerk-Protokoll PROFINET IO)
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Deutsch
5
CPX-FVDA-P...
6
– CPX-FB34 (Netzwerk-Protokoll PROFINET IO) oder
– CPX-FB35 (Netzwerk-Protokoll PROFINET IO)
– Der Betrieb innerhalb von CPX-Ventilinseln ist nur bei CPX-Ventilinseln mit
VTSA-Pneumatik vom Typ 44 und Typ 45 zulässig.
– Je CPX-Terminal bzw. je CPX-Ventilinsel darf maximal ein Ausgangsmodul
CPX-FVDA-P eingesetzt werden.
– Das Ausgangsmodul CPX-FVDA-P darf nur direkt neben dem Pneumatik-Interface für VTSA-Pneumatik bzw. nur direkt neben die rechte Endplatte installiert werden.
– Zum Aufbau des Moduls sind nur folgende Komponenten zulässig:
– Verkettungsblock CPX-M-GE-EV-FVO
– Anschlussblock CPX-M-4-M12X2-5POL.
Vorhersehbare Fehlanwendung
Zu den vorhersehbaren Fehlanwendungen gehören:
– der Einsatz im Außenbereich
– der Einsatz im nicht-industriellen Bereich
– der Einsatz außerhalb der durch die technischen Daten definierten Grenzen des Produkts
– eigenmächtige Veränderungen
– der Einsatz in Kombination mit Verbrauchern, bei denen das Abschalten zu gefährlichen Bewegungen oder Zuständen führen kann
Hinweis
Unzulässig ist der Aufbau des Ausgangsmoduls CPX-FVDA-P mit hier nicht genannten Anschluss- und Verkettungsblöcken.
Unzulässig ist der Einsatz des Moduls innerhalb:
– eines CPX-Terminal, das mit einem CPX-FEC bestückt ist
– eines CPX-Terminal, das mit einem CPX-CEC bestückt ist
– einer CPX-Ventilinsel mit Pneumatik, die nicht vom Typ VTSA ist.
– eines CPX-Terminals der Variante P.
Reparaturen am Modul sind unzulässig! Bei unerlaubten Reparaturen erlischt die Zulassung des Moduls!
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Deutsch
CPX-FVDA-P...
Hinweis
Bei Schäden, die aus unbefugten Eingriffen oder nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstehen, erlischt der Gewährleistungs- und Haftungsanspruch gegenüber dem Hersteller.
Ausführliche Informationen über das Produkt, die unterstützten Produktausführungen und erforderlichen Software-Stände sowie die zulässigen Komponenten von
CPX finden Sie in der Beschreibung zum Produkt Typ P.BE-CPX-SYS-F-... (siehe www.festo.com). Informationen über zulässige Konfigurationen des CPX-Terminals in Verbindung mit dem Modul finden Sie auch im Katalog (siehe www.festo.com/catalogue).
Voraussetzungen für den Produkteinsatz
S
Stellen Sie diese Beschreibung dem Konstrukteur, Monteur und dem für die
Inbetriebnahme zuständigen Personal der Maschine oder Anlage, an der dieses Produkt zum Einsatz kommt, zur Verfügung.
S
Bewahren Sie diese Beschreibung während des gesamten Produktlebenszyklus auf.
S
Stellen Sie sicher, dass die Vorgaben der Dokumentation stets eingehalten werden. Berücksichtigen Sie hierbei auch die Dokumentation zu den weiteren
Komponenten und Modulen (z. B. Busknoten, Pneumatik usw.).
S Berücksichtigen Sie die für den Bestimmungsort geltenden gesetzlichen Regelungen sowie:
– Vorschriften und Normen,
– Regelungen der Prüforganisationen und Versicherungen,
– nationale Bestimmungen.
S
Führen Sie die Montage fachgerecht aus. Zur Erhaltung der IP-Schutzart: Anschlussdeckel dicht schließen, Kabeleinführung fachgerecht montieren, nicht benutzte Anschlüsse mit Blindstopfen verschließen.
Technische Voraussetzungen
Allgemeine, stets zu beachtende Hinweise für den ordnungsgemäßen und sicheren
Einsatz des Produkts:
S
Halten Sie die angegebenen Grenzwerte ein (z. B. Betriebsmedium, Drücke,
Kräfte, Momente, Temperaturen, Spannungen, Ströme).
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Deutsch
7
CPX-FVDA-P...
8
Nur die Einhaltung der Grenzwerte bzw. der Belastungsgrenzen ermöglicht ein
Betreiben des Produkts gemäß der einschlägigen Sicherheitsrichtlinien.
S Beachten Sie beim Anschluss handelsüblicher Zusatzkomponenten ebenfalls die angegebenen Grenzwerte für Temperaturen, elektrische Daten, Momente usw. einzuhalten.
S
Beachten Sie die Hinweise und Warnungen in dieser Beschreibung.
S
Verwenden Sie das Produkt wie unter “Bestimmungsgemäße Verwendung” beschrieben.
Einsatzbereich und Zulassungen
Das Produkt ist ein Sicherheitsbauteil nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und mit dem CE-Kennzeichen versehen.
Normen und Prüfwerte, die das Produkt einhält und erfüllt, finden Sie im Abschnitt
Technische Daten. Die produktrelevanten EG-Richtlinien entnehmen Sie bitte der
Konformitätserklärung.
Zertifikate und Konformitätserklärungen zu diesem Produkt finden Sie auf www.festo.com.
S
Beachten Sie, dass sich die Einhaltung der genannten Normen auf das Ausgangsmodul CPX-FVDA-P beschränkt. Aus Sicht des Ausgangsmoduls wird der nachfolgende Teil des CPX-Terminals bzw. der Ventilinsel wie ein extern angeschlossenes Gerät behandelt.
Qualifikation des Fachpersonals
Das Gerät darf nur von ausgebildeten Fachleuten der Steuerungs- und Automatisierungstechnik in Betrieb genommen werden, die vertraut sind mit:
– der Installation und dem Betrieb von Steuerungssystemen
– den geltenden Vorschriften zum Betrieb sicherheitstechnischer Anlagen
– den geltenden Vorschriften zur Unfallverhütung und Arbeitssicherheit und
– der Dokumentation zum Produkt.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Deutsch
CPX-FVDA-P...
2
Hinweis
Arbeiten an sicherheitstechnischen Systemen dürfen nur von berechtigten, sicherheitstechnisch sachkundigen Fachleuten durchgeführt werden.
Ausfälle aufgrund gemeinsamer Ursache (Common Cause Failure – CCF)
Ausfälle aufgrund gemeinsamer Ursache bewirken den Verlust der Sicherheitsfunktion, da in diesem Fall beide Kanäle in einem zweikanaligen System gleichzeitig ausfallen.
Durch folgende Maßnahmen stellen Sie sicher, dass Ausfälle aufgrund gemeinsamer Ursache vermieden werden:
– Betriebsspannungsgrenzen einhalten
– Temperaturbereich einhalten.
Produktidentifikation
Zur Produktidentifikation dient die Modulkennung und das Typenschild des Produkts. Die Modulkennung ist durch die transparente Abdeckung des Anschlussblocks sichtbar.
Modulkennung Bedeutung
– Modulkennung
1
;
FVDOP (F=Safety; V=Valves; D=Digital;
O=Outputs; P=PROFIsafe)
1
Bild 1: Modulkennung des Ausgangsmoduls CPX-FVDA-P
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Deutsch
9
CPX-FVDA-P...
Position des Typenschilds Bild 4
6
.
Typenschild (Beispiel) Bedeutung
1
7
6
2
3
4
5
Typenschild
– Typenbezeichnung 1
– Teilenummer
2 1)
– Revisionsstand (hier R01)
3
– Seriennummer dargestellt als Datamatrix-
Code 4 2)
– Hersteller und Herstelleradresse
5
– 14-stellige Seriennummer
6 2)
– Fertigungszeitraum (verschlüsselt, hier
A5)
7 3)
1) Teilenummer des Elektronikmoduls CPX-FVDA-P
2) Ermöglicht die Rückverfolgbarkeit des Produkts.
3) Siehe Beschreibung zum Produkt Typ P.BE-CPX-SYS-F-...
Bild 2
:
Typenschild des Ausgangsmoduls CPX-FVDA-P
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Beschreibung P.BE.CPX-SYS-F-...
S
Prüfen Sie vor dem Austausch eines Moduls, ob der Revisions-Code des Busknotens den Anforderungen des Moduls entspricht.
Die vorliegende Kurzbeschreibung bezieht sich ausschließlich auf folgende
Revisionen:
Gültigkeitsbereich der vorliegenden Kurzbeschreibung
Typ Teilenummer Revision 1)
CPX-FVDA-P 567039 R0x
1) x steht hier für eine einstellige Zahl von 1 bis 9 (siehe auch Bild 2
3
)
Bild 3
:
Gültigkeitsbereich
10
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Deutsch
CPX-FVDA-P...
3
4
Anschluss- und Anzeigeelemente
8
7
6
Aufbau des Ausgangsmoduls
9
Beschreibung
1
2
3
– Anschlussblock
CPX-M-4-M12X2-5POL 1
– Elektronikmodul CPX-FVDA-P 2
– DIL-Schalter für PROFIsafe-Adresse
– Mechanische Kodierung
4
3
– Verkettungsblock mit Stromschienen
CPX-M-GE-EV-FVO
5
– Typenschild (auf der Unterseite)
6
– Elektrische Steckverbindung
7
– LEDs des Moduls
8
– Schrauben, Anzugsdrehmoment
0,9 ... 1,1 Nm
9
4
5
Bild 4: Aufbau des Ausgangsmoduls CPX-FVDA-P
Der Einsatz nicht genannter Anschluss- und Verkettungsblöcke ist unzulässig.
Installationshinweise
Warnung
S
Verwenden Sie für die elektrische Versorgung ausschließlich PELV-Stromkreise nach IEC/EN 60204-1 (Protective Extra-Low Voltage, PELV).
Berücksichtigen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV-
Stromkreise gemäß der IEC/EN 60204-1.
S
Verwenden Sie ausschließlich Strom quellen die eine sichere elektrische
Trennung der Betriebsspannung nach IEC/EN 60204-1 gewährleisten.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Deutsch
11
CPX-FVDA-P...
12
Durch die Verwendung von PELV-Stromkreisen wird der Schutz gegen elektrischen
Schlag (Schutz gegen direktes und indirektes Berühren) nach IEC/EN 60204-1 sichergestellt (Elektrische Ausrüstung von Maschinen, Allgemeine Anforderungen).
Hinweis
Unsachgemäße Handhabung kann zur Beschädigung der Elektronikmodule führen.
S
Schalten Sie zuerst die Versorgungsspannungen aus, bevor Sie Montageund Installationsarbeiten durchführen.
S
Elektrische Spannungsversorgungen erst einschalten, wenn das Produkt vollständig montiert ist und alle Installationsarbeiten abgeschlossen sind.
S
Elektronikmodule enthalten elektrostatisch gefährdete Bauelemente. Berühren Sie deshalb keine Bauelemente. Beachten Sie die Handhabungsvorschriften für elektrostatisch gefährdete Bauelemente.
PROFIsafe-Adresse einstellen
Zur Kommunikation via PROFIsafe muss am Abschaltmodul mit einem 10fach-DIL-
Schalter die korrekte PROFISafe-Adresse binär kodiert eingestellt werden. Zulässig sind die PROFIsafe-Adressen im Bereich von 1 bis 1023. Der DIL-Schalter befindet sich direkt auf dem Elektronikmodul und kann bei demontiertem Anschlussblock eingestellt werden. Den DIL-Schalter mit Adressierungsbeispielen zeigt folgendes
Bild.
10fach-DIL-Schalter Adressierungsbeispiel
2 + 64 + 512 = 578
4
8
1
2
16
32
64
128
256
512
Bild 5: 10fach-DIL-Schalter des Ausgangsmoduls CPX-FVDA-P
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Deutsch
CPX-FVDA-P...
Hinweis
Der DIL-Schalter ist aufgrund seiner Baugröße ein mechanisch empfindliches
Bauteil.
S
Verwenden Sie zum Einstellen ein geeignetes, kleines stumpfes Werkzeug
(z. B. Uhrmacherschraubendreher) und gehen Sie dabei sehr behutsam vor.
1. Schalten Sie die Spannungsversorgungen des CPX-Terminal aus.
2. Nehmen Sie den montierten Anschlussblock ab (siehe Bild 4).
3. Stellen Sie vorsichtig mit einem geeigneten Werkzeug, z. B. mit einem kleinen
Uhrmacherschraubendreher, den DIL-Schalter wie gewünscht ein.
4. Montieren Sie den Anschlussblock wieder. Hierbei Anzugsdrehmomente beachten!.
Demontage und Montage des Elektronikmoduls
Hinweis
Unsachgemäße Handhabung kann zur Beschädigung der Elektronikmodule führen.
S Elektronikmodul nie unter Spannung vom Verkettungsblock abziehen oder in den Verkettungsblock eindrücken!
Um Fehler bei der Montage zu vermeiden, ist sowohl der Verkettungsblock
CPX-M-GE-EV-FVO als auch das Elektronikmodul CPX-FVDA-P mechanisch kodiert.
Die Kodierung verhindert, dass sich ein anderes Modul in den Verkettungsblock stecken lässt oder das Modul in einen falschen Verkettungsblock gesteckt werden kann.
Die am Anschlussblock angeschlossenen Stecker können bei der Demontage des
Anschlussblocks montiert bleiben.
Elektronikmodul demontieren – siehe Bild 4:
1. Betriebs- und Lastspannungsversorgungen abschalten.
2. Schrauben
9 herausdrehen und Anschlussblock
1 vorsichtig abheben.
3. Bei Bedarf: Elektronikmodul 2 vorsichtig von den Stromschienen abziehen.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Deutsch
13
CPX-FVDA-P...
Elektronikmodul montieren – siehe Bild 4:
Hinweis
Gehen Sie schonend mit den Komponenten um. Achten Sie besonders auf Folgendes:
S
Der Metall-Verkettungsblock muss sauber und frei von Fremdkörpern sein, insbesondere im Bereich der Kontaktschienen.
S
Einhaltung der angegebenen Drehmomente.
S
Verschraubung ohne Verzug und mechanische Spannung.
S
Prüfen der Dichtungen auf Beschädigung.
S
Saubere Anschlussflächen (Dichtwirkung, Vermeidung von Kontaktfehlern).
1. Betriebs- und Lastspannungsversorgungen abschalten.
2. Elektronikmodul
2 lagerichtig ausrichten und vorsichtig in den Verkettungsblock
5 eindrücken.
3. Dichtung und Dichtflächen prüfen, Anschlussblock 1 lagerichtig ausrichten und aufsetzen.
4. Schrauben
9 so ansetzen, dass die vorhandenen Gewindegänge genutzt werden. Von Hand über Kreuz anziehen. Anziehdrehmoment 0,9 ... 1,1 Nm.
Installation
Hinweis
Beachten Sie beim Anschluss von Verbrauchern an Kanal 1 (CH1) und 2 (CH2) die Hinweise in der Beschreibung P.BE.CPX-SYS-F-... .
Hinweis
Die Querschlussüberwachung überwacht geräteeigene Stromkreise. Querschlüsse zu fremden Stromkreisen müssen z. B. durch geeignete Installationsmaßnahmen anwenderseitig ausgeschlossen werden.
14
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Deutsch
CPX-FVDA-P...
Pin-Belegung
CPX-FVDA-P mit Anschlussblock CPX-M-4-M12X2-5POL
Pin-Belegung X1, X2 Pin-Belegung X3, X4
3
2
X1
4
5
1
Buchse X1
1: 0V CH1 1)
2: +24V CH1 1)
3: F–DO(M) CH1 2)
4: F–DO(P) CH1 2)
5: FE
3
2
X3
4
5
1
Buchse X3
1: n.c.
2: n.c.
3: n.c.
4: n.c.
5: FE
1
5
X2
2
3
Buchse X2
1: 0V CH2 1)
2: +24V CH2 1)
3: F–DO(M) CH2 2)
4: F–DO(P) CH2 2)
5: FE
1
5
4
X4
2
3
Buchse X4
1: n.c.
2: n.c.
3: n.c.
4: n.c.
5: FE
4
FE = Funktionserde n.c. = frei (not connected)
1) Ungeschaltete Spannung U
VAL
(Hilfsversorgung) nutzbar zur Versorgung intelligenter Lastsysteme
2) Alle Ausgangsspannungen sind ebenfalls von der internen Stromschiene U
VAL leitet abge-
Bild 6
Das Metallgewinde des Anschlussblocks CPX-M-4-M12X2-5POL ist intern mit Pin 5
(Funktionserde FE) verbunden.
5 Inbetriebnahmehinweise
Die Funktionsfähigkeit der Sicherheitseinrichtung ist in angemessenen Zeitabständen zu prüfen. Es liegt in der Verantwortung des Betreibers, die Art der Überprüfung und die Zeitabstände im genannten Zeitraum zu wählen. Die Prüfung ist so durchzuführen, dass die einwandfreie Funktion der Sicherheitseinrichtung im
Zusammenwirken aller Komponenten nachgewiesen wird.
Weitere Informationen zur Inbetriebnahme finden Sie in der Beschreibung
P.BE.CPX-SYS-F-...
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Deutsch
15
CPX-FVDA-P...
6 Technische Daten
16
Technische Daten
Allgemeine Technische Daten CPX-Terminal
CPX-FVDA-P
Siehe CPX-Systembeschreibung
(P.BE-CPX-SYS...)
Elektrische Kennwerte
– Nennbetriebsspannung DC
– Zulässige Spannungsschwankungen
– Betriebsspannung bei Abgriff von Stromschiene 24 V
Verpolschutz)
VAL und 0 V
VAL
(integrierter
– Restwelligkeit (innerhalb Tol.)
– Spannungseinbruch Überbrückungszeit
U
VAL
– Eigenstromaufnahme bei Nennbetriebsspannung
– Unterspannungsüberwachung U
VAL
– Überspannungsüberwachung U
VAL
– Betriebsspannung bei Abgriff von Stromschiene 5 V und 0 V
– Potenzialtrennung zwischen V
EL,SEN
(resp. 5 V CBUS) und V
VAL
– Potentialtrennung Kanal - Interner Bus
– Potentialtrennung Kanal - Kanal
– Potenzialbezug der Kanäle
– Max. Stromversorgung CH0 (Laststrom)
– Max. Stromversorgung CH1, CH2
(Laststrom je Kanal)
– Max. Laststrom je ungeschaltete Spannung U
VAL
(Hilfsversorgung)
[V DC]
[%]
[V DC]
[Vss ]
[ms]
[mA]
[V]
[V rms] min. 500
[A]
[A]
[A]
24
-15 ... +20
20,4 ... 28,8
2
2 für Ventile (von U
VAL
Ja, bei Zwischeneinspeisung nein
U
VAL
1,5
0,5 (12 W Lampenlast)
2,5
): für Elektronik (von U
EL/SEN
U < 20 V für t > 200 ms
U > 29,5 V für t > 200 ms
5 ± 5%
): typ. 65 typ. 25
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Deutsch
CPX-FVDA-P...
Technische Daten
– Max. Spitzenstrom je Kanal
– Max. Summenstrom pro Modul
– Spannungsabfall je Kanal bei Dauerlast
– Drahtbrucherkennung (CH1, CH2)
– Leitungslänge (CH1, CH2)
– Lastkapazität gegen FE
– Lastkapazität P-M
– Lastinduktivität
[A]
[A]
[V]
[m]
[nF]
[µF]
[mH]
CPX-FVDA-P
5, für t < 50 ms
5 max. 0,6 parametrierbar, I
L
< ca. 50 mA max. 200 max. 100 max. 2,2
1000 bei 150 mA, 100 bei 600 mA;
Kennlinie siehe Beschreibung Typ
P.BE-CPX-SYS-F-...
int. el. Sicherung pro Kanal
PM-schaltend
– Absicherung (Kurzschluss)
– Schaltlogik Ausgänge
Funktionskennwerte
– Modulcode
– Submodulcode
Sicherheitskennwerte
– Sicherheitsfunktion
193d (C1h)
1d (01h)
– Safety Integrity Level (SIL)
– Performance Level (PL)
– Abschaltschema je Kanal
– Diagnose externer Kanalfehler
– sicheres Abschalten der Ausgangskanäle gem. EN 61508 mit SIL3
– sicheres Abschalten der Ausgangskanäle gem. ISO 13849 mit Kat. 3 und PL e
– sicheres Abschalten der Ausgangskanäle gem. EN 62061 mit SIL CL3
Sicher Abschalten / SIL 3
Sicher Abschalten / Kat. 3, Pl e
P- und M-schaltend
– zyklische Überprüfung auf Funktion
– zyklische Überprüfung auf Fremdeinspeisung
– zyklische Überprüfung auf Querschluss
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Deutsch
17
CPX-FVDA-P...
Technische Daten
– Reaktionszeit auf interne Fehler
CPX-FVDA-P
– Reaktionszeit auf externe Kanalfehler
– Reaktionszeit auf Abschaltbefehl (typ.)
– Max. Reaktionszeit auf Abschaltbefehl
– DCavg (Mittlerer Diagnosedeckungsgrad) 1)
– HFT (Hardware Failure Tolerance)
[ms]
[ms]
[ms]
[ms]
[%]
< 100
< 220
< 10
F_WD_TIME + 16
91
– SFF (Safe Failure Fraction)
– PFH (Wahrscheinlichkeit eines gefahrbringen den Ausfalls pro Stunde) 2)
– MTTF d
– CCF-Maßnahmen 3)
[%]
1
97
< 1,3 x 10 -10
[Jahre] 1709
– Betriebsspannungsgrenzen einhalten
– Temperaturbereich einhalten
PROFIsafe Profile Version 2.4
4) – Sicherheitsprotokoll
Umgebungskennwerte
– Umgebungstemperatur im Betrieb [°C]
– Umgebungstemperatur bei der Lagerung [°C]
– relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
[%]
- 5... + 50
-20...+ 70
5 ... 90
– Schutzart nach EN 60 529
CE-Zeichen (Konformitätserklärung siehe www.festo.com)
Abhängig vom Anschlussblock nach EU-Maschinen-Richtlinie
5)
1) Average diagnostic coverage
2) PFH: Probability of dangerous failure per hour
3) Maßnahmen zur Vermeidung von Ausfälle aufgrund gemeinsamer Ursache
(CCF: Common Cause Failure)
4) Profile for Safety Technology on PROFIBUS DP and PROFINET IO; Version 2.4, March 2007
5) Siehe Technische Daten zum Anschlussblock in der Beschreibung P.BE-CPX-SYS-F-....
Bild 7
18
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Deutsch
CPX-FVDA-P...
English – Output module CPX-FVDA-P...
Contents
1 Safety instructionsEnglish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport and storage conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Product assembly rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Foreseeable misuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requirements for product use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Range of applications and certifications
Qualification of specialist personnel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Common cause failures (CCFs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Product identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
23
23
24
24
20
20
20
21
25
25
3 Connection and display components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
4 Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting the PROFIsafe address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dismantling/assembling the electronics module
Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pin assignment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
28
29
30
31
5
6
Instructions on commissioning
Technical data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
32
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH English
19
CPX-FVDA-P...
1
20
Safety instructions
Note
Electronics modules contain electrostatically sensitive devices. Improper handling can cause damage to the electronic modules.
S
Observe the handling specifications for electrostatically sensitive devices.
S
Discharge yourself before installing or removing sub-assemblies to protect the sub-assemblies from static discharges.
Note
Channel 1 and channel 2 must be connected at least once a week to ensure that the channels work properly.
Transport and storage conditions
S
During transportation and storage, protect the product against excessive stresses such as mechanical loads, excessive temperatures, humidity and aggressive atmospheres.
S Store and transport the product in the original packaging. The original packaging provides adequate protection against normal loads.
Intended use
The module can provide its intended safety function:
– Safe disconnection of connected loads if the connected loads are in a safe condition when disconnected.
This function is achieved by two-channel disconnection of the following load voltage supplies in the CPX terminal.
– Load voltage supply line for valves U VAL in CPX terminal (module channel 0).
This is used to supply valve terminal pneumatic modules in the CPX terminal fitted on the right-hand side
– Two outputs provided by the module connection technology (module channel 1 and channel 2).
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH English
CPX-FVDA-P...
In addition, the module connection technology provides the unconnected voltage
U
VAL as an operating voltage (auxiliary supply) for external components (24 V).
The output module CPX-FVDA-P is a product with functions relevant for safety and is designed for installation in machines or automated equipment to be used as follows:
– in faultless technical condition.
– without any modifications by the user.
– exclusively in conjunction with the CPX terminal components specified here
(see also www.festo.com/catalogue)
– within the product limits defined by the technical data (see chapter 6)
– in industrial applications
Note that the safe system limits of the output module are the same as its physical limits.
Note
In the event of damage caused by unauthorised manipulation or use other than that intended, the guarantee is invalidated and the manufacturer is not liable for damages.
The functionality of the safety equipment must be checked at appropriate intervals. The operator is responsible for selecting the nature of the checks and the intervals in the specified period. The check should be carried out in such a way as to demonstrate faultless functioning of the safety equipment in its interaction with all components.
Product assembly rules
– The output module CPX-FVDA-P may only be used in the standard version of the CPX terminal from Festo.
– Operation is only permitted in conjunction with the following PROFIsafe compatible CPX bus nodes, with revision code Rev 18 or later (see bus node rating plate):
– CPX-FB33 (network protocol PROFINET IO)
– CPX-FB34 (network protocol PROFINET IO) or
– CPX-FB35 (network protocol PROFINET IO)
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH English
21
CPX-FVDA-P...
– Operation in CPX valve terminals is only permitted with CPX valve terminals with VTSA pneumatics, type 44 and type 45.
– A maximum of one output module CPX-FVDA-P may be used for each CPX terminal or CPX valve terminal.
– The output module CPX-FVDA-P may only be installed directly adjacent to the pneumatic interface for VTSA pneumatics or the right end plate.
– Only the following components are permitted when assembling the module:
– Interlinking block CPX-M-GE-EV-FVO
– Connection block CPX-M-4-M12X2-5POL.
Foreseeable misuse
Foreseeable misuse includes:
– Use outdoors
– Use in non-industrial applications
– Use outside the product limits defined in the technical data
– Unauthorised modifications
– Use in conjunction with loads with which disconnection can result in hazardous movements or conditions
Note
Assembling the output module CPX-FVDA-P with connection and interlinking blocks not specified here is not permitted.
It is not permitted to use the module in:
– A CPX terminal fitted with a CPX-FEC
– A CPX terminal fitted with a CPX-CEC
– A CPX valve terminal with pneumatics not of type VTSA
– A CPX terminal version P.
Repairs to the module are not permitted. Unauthorised repairs void the certification of the module.
22
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH English
CPX-FVDA-P...
Note
In the event of damage caused by unauthorised manipulation or use other than that intended, the guarantee is invalidated and the manufacturer is not liable for damages.
Extensive information about the product, the supported product versions and required software versions and the permissible CPX components can be found in the manual for the product type P.BE-CPX-SYS-F-... (see www.festo.com). Information on permissible CPX terminal configurations in conjunction with the module can also be found in the catalogue (see www.festo.com/catalogue).
Requirements for product use
S
Provide this description to the design engineer, fitter and the personnel responsible for commissioning the machine or plant on which this product is used.
S Store this description throughout the product life cycle.
S
Make sure that the specifications in the documentation are always complied with. Refer also to the documentation for the additional components and modules (e.g. bus node, pneumatics etc.).
S
Take into consideration the regulations applicable at the place of use:
– Regulations and standards,
– Rules from testing organizations and insurers,
– National regulations.
S
Assemble the equipment correctly. To ensure compliance with IP protection class: Tightly seal the connection cap, assemble the cable entry correctly, seal unused connections with blanking plugs.
Technical requirements
General conditions for the correct and safe use of the product, which must be observed at all times:
S
Comply with the specified limits (e.g. operating medium pressures, forces, torques, temperatures, voltages, currents).
The product can only be operated in accordance with the relevant safety guidelines if the maximum load limits are observed.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH English
23
CPX-FVDA-P...
S
If additional commercially available components are connected, the specified limits for temperatures, electrical data, torques, etc. must not be exceeded.
S Refer to the instructions and warnings in this description.
S Use the product as described under “Intended use”.
Range of applications and certifications
The product is a safety component as defined in the machine directive 2006/42/EC and carries the CE mark.
Standards and test values, which the product must comply with and fulfil, can be found in the “Technical data” section. The product relevant EU directives can be found in the declaration of conformity.
Certificates and declarations of conformity for this product can be found at www.festo.com.
S
Note that compliance with the specified standards is limited to the output module CPX-FVDA-P. From the perspective of the output module, the subsequent section of the CPX terminal or valve terminal is treated as an externally connected device.
Qualification of specialist personnel
The device may only be operated by trained specialists in control and automation, who are familiar with:
– Installation and operation of control systems
– Applicable regulations for operation of safety engineering equipment
– Applicable regulations for accident prevention and industrial safety, and
– The product documentation.
24
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH English
CPX-FVDA-P...
2
Note
Work on safety engineering systems may only be carried out by authorised specialists with a sound knowledge of safety engineering.
Common cause failures (CCFs)
Common cause failures result in loss of the safety function, as in this case both channels in a two-channel system fail simultaneously.
The following measures ensure that common cause failures can be prevented:
– Comply with operating voltage limits
– Comply with temperature range
Product identification
The module identifier and the product rating plate are used to identify the product.
The module identifier is visible through the transparent cover on the connection block.
Module identifier Meaning
– Module identifier 1 ;
FVDOP (F=Safety; V=Valves; D=Digital;
O=Outputs; P=PROFIsafe)
1
Fig. 1: Module identifier for output module CPX-FVDA-P
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH English
25
CPX-FVDA-P...
Position of rating plate Fig. 4
6
.
Rating plate (example) Meaning
1
7
6
2
3
4
5
Rating plate
– Type designation 1
– Part number
2 1)
– Revision (here R01)
3
– Serial number shown as data matrix code
4 2)
– Manufacturer and manufacturer's address
5
– 14-digit serial number
6 2)
– Production period (encrypted, here A5) 7 3)
1) Part number of electronics module CPX-FVDA-P
2) Allows the product to be traced.
3) See manual for product type P.BE-CPX-SYS-F-...
Fig. 2
:
Rating plate for output module CPX-FVDA-P
Further information can be found in the manual for the P.BE.CPX-SYS-F-...
S Before replacing a module, check whether the revision code of the bus node meets the requirements of the module.
This brief description relates exclusively to the following revisions:
Applicability of this short description
Type Part number Revision 1)
CPX-FVDA-P 567039
1) x stands for a single digit from 1 to 9 (see also Fig. 2
3
)
Fig. 3
:
Validity
R0x
26
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH English
CPX-FVDA-P...
3 Connection and display components
4 Installation instructions
Warning
S
Use only PELV circuits complying with IEC/DIN EN 60204-1 for the electrical supply (protective extra low voltage, PELV).
Also observe the general requirements for PELV circuits in accordance with
IEC/DIN EN 60204-1.
S
Use only power sources that guarantee safe electrical isolation of the operating voltage in compliance with IEC/DIN EN 60204-1.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH English
27
CPX-FVDA-P...
28
Using PELV circuits guarantees protection against electric shock (protection against direct and indirect contact) in compliance with IEC/DIN EN 60204-1
(electrical equipment on machines, general requirements).
Note
Improper handling can cause damage to the electronic modules.
S Turn off the supply voltages before performing any assembly and installation work.
S Only turn on electric power supplies when the product is fully assembled and all installation work is complete.
S Electronics modules contain electrostatically sensitive devices. Therefore, do not touch any components. Observe the handling specifications for electrostatically sensitive devices.
Setting the PROFIsafe address
To allow communication via PROFIsafe, the correct PROFIsafe address must be set on the cut-off module with a 10 position DIL switch with binary coding. PROFIsafe addresses in the range 1 to 1023 are permissible. The DIL switch is located directly on the electronics module and can be adjusted when the connection block is dismantled. The following figure shows the DIL switch with addressing examples.
10 position DIL switch Addressing example
2 + 64 + 512 = 578
4
8
1
2
16
32
64
128
256
512
Fig. 5: 10 position DIL switch on output module CPX-FVDA-P
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH English
CPX-FVDA-P...
Note
Because of its size, the DIL switch is a mechanically sensitive component.
S
To adjust it, use a suitable small, blunt tool (e. g. watchmaker's screwdriver) and exercise caution.
1. Turn off the power supplies to the CPX terminal.
2. Remove the assembled connection block (see Fig. 4).
3. Carefully adjust the DIL switch as required using a suitable tool, e.g. a small watchmaker's screwdriver.
4. Replace the connection block. Observe the correct tightening torques.
Dismantling/assembling the electronics module
Note
Improper handling can cause damage to the electronic modules.
S
Never disconnect the electronics module from the interlinking block or press it into the interlinking block when connected to the power.
To prevent errors during installation, both the interlinking block CPX-M-GE-EV-FVO and the electronics module CPX-FVDA-P are mechanically coded. The coding prevents a different module from being plugged into the interlinking block or the module from being plugged into an incorrect interlinking block.
The plugs connected to the connection block may remain attached whilst dismantling the connection block.
Dismantling the electronics module - see Fig. 4:
1. Turn off the operating and load voltage supplies.
2. Unscrew the screws
9 and carefully lift off the connection block
1
.
3. If necessary: Carefully detach the electronics module
2 from the contact rails.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH English
29
CPX-FVDA-P...
Assembling the electronics module – see Fig. 4:
Note
Exercise caution when handling components. Note especially the following:
S
The metal interlinking block must be clean and free of foreign matter, particularly around the contact rails.
S
The specified torques must be observed.
S
Fittings must be mounted free of offset and mechanical tension.
S
Check the seals for damage.
S Contact surfaces must be clean (sealing effect, avoid contact faults).
1. Turn off the operating and load voltage supplies.
2. Align the electronics module 2 correctly and carefully push into interlinking block
5
.
3. Check seals and sealing surfaces, align the connection block
1 correctly and fit.
4. Screws
9 must be placed so that the available threads can be used. Tighten the screws by hand in diagonally opposite sequence. Tightening torque
0.9 ... 1.1 Nm.
Installation
Note
When connecting loads on channel 1 (CH1) and 2 (CH2), observe the instructions in the manual for P.BE.CPX-SYS-F-... .
Note
Cross circuit monitoring monitors circuits within the device. Cross circuits to external circuits must be prevented, e.g. by appropriate installation measures on the user side.
30
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH English
CPX-FVDA-P...
Pin assignment
CPX-FVDA-P with connection block CPX-M-4-M12x2-5POL
Pin assignment X1, X2 Pin assignment X3, X4
3
2
X1
4
5
1
Socket X1
1: 0V CH1 1)
2: +24V CH1 1)
3: F–DO(M) CH1 2)
4: F–DO(P) CH1 2)
5: FE
3
2
X3
4
5
1
Socket X3
1: n.c.
2: n.c.
3: n.c.
4: n.c.
5: FE
1
5
X2
2
3
Socket X2
1: 0V CH2 1)
2: +24V CH2 1)
3: F–DO(M) CH2 2)
4: F–DO(P) CH2 2)
5: FE
1
5
4
X4
2
3
Socket X4
1: n.c.
2: n.c.
3: n.c.
4: n.c.
5: FE
4
FE = Functional earth n.c. = not connected
1) Unconnected voltage U
VAL
(auxiliary supply) can be used for supplying intelligent load systems
2) All output voltages are also derived from the internal contact rail U
VAL
Fig. 6
The metal thread of the connection block CPX-M-4-M12X2-5POL is connected internally with pin 5 (functional earth FE).
5 Instructions on commissioning
The functionality of the safety equipment must be checked at appropriate intervals. The operator is responsible for selecting the nature of the checks and the intervals in the specified period. The check should be carried out in such a way as to demonstrate faultless functioning of the safety equipment in its interaction with all components.
Further information on commissioning can be found in the manual for the
P.BE.CPX-SYS-F-...
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH English
31
CPX-FVDA-P...
6 Technical data
32
Technical data
General technical data for CPX terminal
CPX-FVDA-P
See CPX system description
(P.BE-CPX-SYS...)
Electric characteristic values
– Nominal operating voltage DC
– Permissible voltage fluctuations
– Operating voltage for tapping contact rails 24 V
VAL and 0 V
VAL verse polarity protection)
(integrated re-
– Residual ripple (within tolerance)
– Voltage drop bypass time U
VAL
[V DC]
[%]
[V DC]
[Vss]
[ms]
24
-15 ... +20
20,4 ... 28,8
2
2
– Intrinsic current consumption at nominal operating voltage
– Undervoltage monitoring U
VAL
– Overvoltage monitoring U
VAL
– Operating voltage when tapping contact rail 5 V and 0 V
– Electrical isolation between V
EL,SEN
(or 5 V CBUS) and V
VAL
– Electrical isolation channel – internal bus
– Electrical isolation channel – channel
– Potential reference for channels
– Max. power supply CH0 (load current)
– Max. power supply CH1, CH2
(load current per channel)
– Max. load current per unconnected voltage U
VAL
(auxiliary supply)
[mA]
[V]
[V rms] min. 500
[A]
[A]
[A] for valves (from U
VAL
): for electronics (from U
EL/SEN
U < 20 V for t > 200 ms
U > 29.5 V for t > 200 ms
5 ± 5%
Yes, for intermediate supply
No
V
VAL
1.5
0.5 A (12 W lamp load)
2.5
typ. 65
): typ. 25
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH English
CPX-FVDA-P...
Technical data
– Max. peak current per channel
– Max. residual current per module
– Voltage drop per channel under continuous load
– Wire break detection (CH1, CH2)
– Cable length (CH1, CH2)
– Load capacitance to FE
– Load capacitance P-M
– Load inductance
– Fuse protection (short circuit)
– Switching logic at outputs
Function characteristic values
– Module code
– Sub-module code
Safety characteristic values
– Safety function
– Safety Integrity Level (SIL)
– Performance level (PL)
– Disconnection scheme by channel
– Diagnosis of external channel faults
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH English
[A]
[A]
[V]
CPX-FVDA-P
5, for t < 50 ms
5 max. 0.6
[m]
[nF]
[µF]
[mH]
Configurable, I
L
< approx. 50 mA max. 200 max. 100 max. 2.2
1000 at 150 mA, 100 at 600 mA; for characteristic curve, see manual for type P.BE-CPX-SYS-F-...
Internal electrical fuse per channel
PM switching
193d (C1h)
1d (01h)
– Safe disconnection of output channels in compliance with EN 61508 with SIL3
– Safe disconnection of output channels in compliance with ISO 13849 with Cat. 3 and PL e
– Safe disconnection of output channels in compliance with EN 62061 with SIL CL3
Safe disconnection/SIL 3
Safe disconnection / Kat. 3, PI e
P and M switching
– Cyclic functional check
– Cyclic check for external feed
– Cyclic check for cross circuit
33
CPX-FVDA-P...
Technical data CPX-FVDA-P
– Response time to internal faults [ms]
– Response time to external channel faults [ms]
[ms] – Response time to disconnection command (typ.)
– Max. response time to disconnection command
– DCavg (Average diagnostic coverage) 1)
[ms]
[%]
< 100
< 220
< 10
F_WD_TIME + 16
– HFT (Hardware Failure Tolerance)
– SFF (Safe Failure Fraction)
– PFH (probability of hazardous failure per hour) 2)
– MTTF d
– CCF measures 3)
[%]
91
1
97
< 1.3 x 10 -10
[years] 1709
– Comply with operating voltage limits
– Observe temperature range
PROFIsafe Profile Version 2.4
4) – Safety protocol
Ambient characteristic values
– Ambient operating temperature
– Ambient storage temperature
[°C]
[°C]
- 5... + 50
-20...+ 70
– Relative humidity (non-condensing)
– Protection class as per EN 60 529
CE mark (see declaration of conformity www.festo.com)
[%] 5 ... 90
Depending on connection block 5)
In accordance with EU machine directive
1) Average diagnostic coverage
2) PFH: Probability of dangerous failure per hour
3) Measures to prevent failures with a common cause
(CCF: Common Cause Failure)
4) Profile for Safety Technology on PROFIBUS DP and PROFINET IO; Version 2.4, March 2007
5) See technical data for connection block in the manual for P.BE-CPX-SYS-F-...
Fig. 7
34
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH English
CPX-FVDA-P...
Español – Módulo de salidas CPX-FVDA-P
Índice
1 Reglamentos de seguridad Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condiciones de transporte y almacenamiento
Uso previsto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reglas para la configuración del producto
Aplicación errónea previsible
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requerimiento para el uso del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requisitos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aplicaciones y certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cualificación del personal técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Averías por una causa común (“Common Cause Failure” o CCF) . . . . . . . .
2 Identificación del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
39
39
40
40
36
36
36
37
41
41
3 Elementos de conexión e indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
4 Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la dirección PROFIsafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontaje/montaje del módulo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ocupación de clavijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
44
45
46
47
5
6
Instrucciones de puesta a punto
Especificaciones técnicas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
48
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Español
35
CPX-FVDA-P...
1
36
Reglamentos de seguridad
Nota
Los módulos electrónicos contienen elementos sensibles a las descargas electrostáticas. Una manipulación inadecuada puede dañar los módulos electrónicos.
S
Observe las especificaciones sobre la manipulación de elementos sensibles a las descargas electrostáticas.
S
Asegúrese de no tener cargas electrostáticas en el cuerpo, antes de montar o desmontar los módulos para protegerlos contra la descarga de electricidad estática.
Nota
Los canales 1 y 2 deben conectarse, como mínimo, una vez a la semana para garantizar que estos canales se utilicen para lo que está previsto.
Condiciones de transporte y almacenamiento
S
Durante el transporte y el almacenamiento, el producto debe protegerse contra agresiones no permitidas, por ejemplo, las de tipo mecánico, las temperaturas inadmisibles, la humedad y las atmósferas agresivas.
S Almacene y transporte el producto en su embalaje original. El embalaje original proporciona una protección suficiente contra las agresiones habituales.
Uso previsto
El módulo puede utilizarse conforme a lo previsto para conseguir la función de seguridad
– desconexión segura de los consumidores conectados siempre y cuando los consumidores conectados adopten el estado seguro en el estado de desconexión.
Esta función se ejecuta mediante la desconexión de dos canales en las siguientes alimentaciones de la tensión de carga del terminal CPX:
– Ramal de alimentación de la tensión de carga para válvulas U VAL del terminal
CPX (canal 0 del módulo). Abastece a los módulos de la neumática del terminal de válvulas del CPX, que están montados en el lado derecho.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Español
CPX-FVDA-P...
– Dos salidas preparadas a través de la técnica de conexión del módulo (canal 1 y canal 2 del módulo).
Adicionalmente, la técnica de conexión del módulo pone a disposición la tensión no conectada U VAL como tensión de funcionamiento para los componentes externos (24 V) (alimentación auxiliar).
El módulo de salidas CPX-FVDA-P es un producto con funciones relevantes para la seguridad, diseñado para ser instalado en máquinas o sistemas técnicos de automatización y que debe utilizarse como se indica a continuación:
– En perfecto estado técnico.
– En su estado original, sin modificaciones no autorizadas.
– Exclusivamente junto con los componentes del terminal CPX, especificados en esta documentación (véase también www.festo.com/catalogue).
– Dentro de los límites definidos para el producto, según las especificaciones técnicas (véase el capítulo 6).
– En un entorno industrial.
Observe que los límites técnicos de seguridad del sistema en el módulo de salidas son sus propios límites físicos.
Nota
En caso de daños derivados de una manipulación no autorizada o bien de un uso no conforme al previsto, los derechos de garantía y de responsabilidad por parte del fabricante quedan extinguidos.
La capacidad operativa del dispositivo de seguridad debe comprobarse a intervalos apropiados. Es responsabilidad del operador elegir el tipo de comprobación, así como los intervalos en el período en cuestión. El control deberá efectuarse de modo que se compruebe el correcto funcionamiento del dispositivo de seguridad en combinación con todos los demás componentes.
Reglas para la configuración del producto
– El módulo de salidas CPX-FVDA-P puede utilizarse exclusivamente en la variante estándar del terminal CPX de Festo.
– El uso solo está permitido junto con los siguientes nodos de bus CPX compatibles con PROFIsafe, a partir del código de revisión rev. 18 (véase la placa de características del nodo de bus):
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Español
37
CPX-FVDA-P...
38
– CPX-FB33 (protocolo de red PROFINET IO)
– CPX-FB34 (protocolo de red PROFINET IO) o
– CPX-FB35 (protocolo de red PROFINET IO)
– El funcionamiento en terminales de válvulas CPX solo está permitido en los terminales de válvulas CPX con neumática VTSA de los tipos 44 y 45.
– Por cada terminal CPX o terminal de válvulas CPX puede utilizarse un máximo de un módulo de salidas CPX-FVDA-P.
– El módulo de salidas CPX-FVDA-P solo puede instalarse directamente junto a la interfaz para la neumática VTSA o bien directamente junto a la placa final derecha.
– Para montar el módulo solo se admiten los componentes siguientes:
– Bloque de distribución CPX-M-GE-EV-FVO
– Placa de alimentación CPX-M-4-M12X2-5POL
Aplicación errónea previsible
Entre las aplicaciones erróneas previsibles se encuentran:
– Utilización en exteriores.
– Utilización en entornos no industriales.
– Utilización fuera de los límites definidos para el producto, según las especificaciones técnicas.
– Modificaciones por parte del usuario.
– Utilización junto con consumidores en los que la desconexión puede provocar movimientos o estados peligrosos.
Nota
No está permitido instalar el módulo de salidas CPX-FVDA-P junto con placas de alimentación y bloques de distribución distintos a los especificados en esta documentación.
Es inadmisible utilizar el módulo en:
– un terminal CPX equipado con una CPX-FEC
– un terminal CPX equipado con una CPX-CEC
– un terminal de válvulas CPX con una neumática que no sea del tipo VTSA
– un terminal CPX con la variante P
No está permitido llevar a cabo reparaciones en el módulo. La certificación del módulo queda invalidada si se realizan reparaciones no autorizadas.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Español
CPX-FVDA-P...
Nota
En caso de daños derivados de una manipulación no autorizada o bien de un uso no conforme al previsto, los derechos de garantía y de responsabilidad por parte del fabricante quedan invalidados.
La información detallada sobre el producto, las ejecuciones de producto soportadas y las versiones de software requeridas, así como los componentes admisibles por CPX se hallan en la descripción del producto tipo P.BE-CPX-SYS-F-... (véase www.festo.com). La información sobre las configuraciones admisibles del terminal
CPX en combinación con el módulo también pueden encontrarse en el catálogo
(véase www.festo.com/catalogue).
Requerimiento para el uso del producto
S
La presente descripción debe estar a disposición del diseñador industrial, el montador y el personal encargado de la puesta en funcionamiento de la máquina o instalación, en las que vaya a utilizarse este producto.
S
Conserve la presente descripción durante todo el ciclo de vida del producto.
S
Asegúrese de que se respetan las especificaciones incluidas en esta documentación. Tome en consideración también la documentación de los demás componentes y módulos (por ejemplo, el nodo de bus, la neumática, etc.).
S
Observe la normativa legal vigente en relación con el lugar de destino, por ejemplo:
– Directivas y normas
– Reglamentos de las organizaciones de control y seguros
– Disposiciones nacionales
S Efectúe el montaje correctamente. Para mantener la clase de protección IP: cierre la culata de forma hermética, monte la guía de cables adecuadamente y tape las conexiones no utilizadas con tapones ciegos.
Requisitos técnicos
Para una utilización segura del producto deben tenerse en cuenta en todo momento estas condiciones generales:
S Respete los valores límite indicados, por ejemplo, el medio de funcionamiento, las presiones, las fuerzas, los pares, las temperaturas, las tensiones o las corrientes.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Español
39
CPX-FVDA-P...
Este producto solo puede utilizarse siguiendo las directivas de seguridad pertinentes, si se observan los valores límite o los límites de carga.
S Si se conectan componentes corrientes del comercio también deben respetarse los valores límite indicados para las temperaturas, los datos eléctricos, los pares, etc.
S
Observe las indicaciones y las advertencias incluidas en esta descripción.
S
Utilice el producto tal y como se describe en el apartado “Uso previsto”.
Aplicaciones y certificaciones
El producto es un componente de seguridad conforme a la Directiva de maquinaria
2006/42/CE que ostenta el marcado CE.
40
Los estándares y valores de prueba que el producto observa y cumple pueden hallarse en la sección Especificaciones técnicas. Consulte las directivas CE relevantes para el producto en la declaración de conformidad.
Los certificados y las declaraciones de conformidad de este producto se hallan en www.festo.com.
S
Observe que el cumplimiento de las normas citadas se limita al módulo de salidas CPX-FVDA-P. Desde el punto de vista del módulo de salidas, la siguiente parte del terminal CPX o del terminal de válvulas se trata como un aparato conectado externamente.
Cualificación del personal técnico
Únicamente los especialistas formados en técnicas de control y de automatización están autorizados para poner en funcionamiento el aparato. Asimismo, deberán estar familiarizados con:
– la instalación y el funcionamiento de los sistemas de mando
– las directivas vigentes sobre el funcionamiento de las instalaciones técnicas de seguridad
– las directivas vigentes sobre la prevención de accidentes y la seguridad laboral
– la documentación del producto
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Español
CPX-FVDA-P...
2
Nota
Únicamente el personal técnico autorizado y versado en técnica de seguridad puede efectuar las tareas pertinentes en los sistemas técnicos de seguridad.
Averías por una causa común (“Common Cause Failure” o CCF)
Las averías provocadas por una causa común comportan la pérdida de la función de seguridad, ya que en este caso los dos canales fallan simultáneamente en un sistema de dos canales.
Con las medidas siguientes podrá asegurarse de prevenir las averías originadas por una causa común:
– Respetar los límites de la tensión de funcionamiento
– Observar el margen de temperatura
Identificación del producto
La identificación del módulo y la placa de características sirven para identificar el producto. La identificación del módulo puede verse a través de la cubierta transparente de la placa de alimentación.
Identificación del módulo Significado
– Identificación del módulo
1
;
FVDOP (F = seguridad; V = válvulas; D
= digital; O = salidas; P = PROFIsafe)
1
Fig. 1: Identificación del módulo de salidas CPX-FVDA-P
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Español
41
CPX-FVDA-P...
Posición de la placa de características Fig. 4
6
Placa de características (ejemplo) Significado
1
7
6
2
3
4
5
Placa de características
– Denominación del tipo 1
– Nº de artículo
2 1)
– Versión de revisión (en este caso, R01)
3
– Número de serie representado como código de matriz de datos 4
– Fabricante y su dirección
5
2)
– Número de serie de 14 posiciones
6 2)
– Período de fabricación (codificado, en este caso, A5)
7 3)
1) Nº de artículo para el módulo electrónico CPX-FVDA-P.
2) Permite la trazabilidad del producto.
3) Véase la descripción del producto tipo P.BE-CPX-SYS-F-...
Fig. 2
:
Placa de características en el módulo de salidas CPX-FVDA-P
Para obtener más información al respecto, consulte la descripción
P.BE.CPX-SYS-F-...
S Antes de sustituir un módulo, compruebe si el código de revisión del nodo de bus cumple los requisitos del módulo.
La presente descripción resumida se refiere exclusivamente a las revisiones que se indican a continuación:
Ámbito de validez de la presente descripción resumida
Tipo Número de artículo Revisión 1)
CPX-FVDA-P 567039 R0x
1) x representa una cifra de una sola posición entre 1 y 9 (véase también la Fig. 2
3
).
Fig. 3
:
Ámbito de validez
42
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Español
CPX-FVDA-P...
3 Elementos de conexión e indicación
4
Composición del módulo de salidas Descripción
9
8
7
6
1
2
3
– Placa de alimentación
CPX-M-4-M12X2-5POL 1
– Módulo electrónico CPX-FVDA-P 2
– Interruptor DIL para dirección PROFIsafe
–
3
Codificación mecánica
4
– Bloque de distribución con barras tomacorriente CPX-M-GE-EV-FVO 5
– Placa de características (en la parte inferior)
6
– Conector eléctrico enchufable
– Grupo de los LED del módulo
7
8
– Tornillos, par de apriete de 0,9 a 1,1 Nm
9
4
5
Fig. 4: Estructura del módulo de salidas CPX-FVDA-P
Utilizar placas de alimentación y bloques de distribución distintos a los citados no está permitido.
Instrucciones de instalación
Advertencia
S
Para la alimentación eléctrica, utilice exclusivamente circuitos PELV según
IEC/EN 60204-1 (Protective Extra-Low Voltage, PELV).
Observe también los requerimientos generales para circuitos PELV según
IEC/EN 60204-1.
S
Utilice exclusivamente fuentes de corriente eléctrica que garanticen un aislamiento eléctrico seguro de la tensión de funcionamiento, según lo estipulado en la norma IEC/EN 60204-1.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Español
43
CPX-FVDA-P...
44
Al utilizar circuitos PELV, se garantiza la protección ante descargas eléctricas
(protección contra contacto directo e indirecto), según IEC/EN 60204-1 (equipamiento eléctrico de las máquinas, requerimientos generales).
Nota
Una manipulación inadecuada puede dañar los módulos electrónicos.
S
Desconecte las tensiones de alimentación, antes de iniciar las tareas de montaje e instalación.
S
No conecte la alimentación eléctrica hasta que el producto se haya montado por completo y todas las tareas de instalación estén terminadas.
S
Los módulos electrónicos contienen elementos sensibles a las descargas electrostáticas. Por este motivo no se deben tocar los componentes. Observe las especificaciones sobre la manipulación de elementos sensibles a las descargas electrostáticas.
Ajuste de la dirección PROFIsafe
Para poder efectuar la comunicación vía PROFIsafe es preciso ajustar mediante codificación binaria la dirección PROFISafe correcta con un interruptor DIL décuplo. Las direcciones PROFIsafe se admiten en el margen de 1 a 1.023. El interruptor DIL se encuentra directamente en el módulo electrónico y puede ajustarse con la placa de alimentación desmontada. En la figura siguiente se muestra el interruptor DIL con ejemplos de direccionamiento.
Interruptor DIL décuplo Ejemplo de direccionamiento
2 + 64 + 512 = 578
4
8
1
2
16
32
64
128
256
512
Fig. 5: Interruptor DIL décuplo del módulo de salidas CPX-FVDA-P
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Español
CPX-FVDA-P...
Nota
Debido a su tamaño, el interruptor DIL es un componente con sensibilidad mecánica.
S
Para realizar el ajuste, utilice una herramienta adecuada que sea pequeña y roma (por ejemplo, un destornillador de relojero) y proceda con la máxima precaución.
1. Desconecte las alimentaciones de tensión en el terminal CPX.
2. Retire la placa de alimentación montada (véase la Fig. 4).
3. Utilice con cuidado una herramienta adecuada, por ejemplo, un destornillador pequeño de relojero, para ajustar como desee el interruptor DIL.
4. Vuelva a montar la placa de alimentación. Respete los pares de apriete.
Desmontaje/montaje del módulo electrónico
Nota
Una manipulación inadecuada puede dañar los módulos electrónicos.
S
No retire el módulo electrónico bajo tensión del bloque de distribución ni lo presione bajo tensión en el bloque de distribución.
Para prevenir fallos durante el montaje, tanto el bloque de distribución
CPX-M-GE-EV-FVO como el módulo electrónico CPX-FVDA-P incluyen una codificación mecánica. La codificación evita que en el bloque de distribución pueda insertarse un módulo distinto, así como que el módulo pueda encajarse en un bloque de distribución incorrecto.
Los conectores conectados a la placa de alimentación permanecen montados cuando se desmonta dicha placa.
Desmontaje del módulo electrónico (véase la Fig. 4):
1. Desconecte las alimentaciones de la tensión de funcionamiento y de carga.
2. Desenrosque los tornillos 9 y levante con cuidado la placa de alimentación
1
.
3. En caso necesario: extraiga con cuidado el módulo electrónico
2 de las barras tomacorriente.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Español
45
CPX-FVDA-P...
Montaje del módulo electrónico (véase la Fig. 4):
Nota
Manipule los componentes con cuidado. Observe en especial lo siguiente:
S
El bloque de distribución de metal debe estar limpio y exento de materias extrañas, en especial, en la zona de los raíles de contacto.
S
Deben respetarse los pares especificados.
S Los racores deben montarse sin desplazarlos y sin tensiones mecánicas.
S
Compruebe si las juntas están dañadas.
S
Las superficies de contacto deben estar limpias (efecto sellante, evitar falsos contactos).
1. Desconecte las alimentaciones de la tensión de funcionamiento y de carga.
2. Alinee el módulo electrónico
2 en la posición correcta y presiónelo con cuidado en el bloque de distribución
5
.
3. Verifique la junta y las superficies hermetizantes, alinee la placa de alimentación
1 en la posición correcta y fíjela.
4. Inserte los tornillos
9 de forma que puedan utilizarse los pasos de rosca existentes. Apriete los tornillos en secuencia diagonal alternativa. Par de apriete de 0,9 a 1,1 Nm.
Instalación
Nota
Observe las indicaciones incluidas en la descripción P.BE.CPX-SYS-F-... cuando conecte consumidores a los canales 1 (CH1) y 2 (CH2) .
Nota
El control de conexión cruzada supervisa los circuitos propios del aparato. Es responsabilidad del usuario excluir la existencia de conexiones cruzadas en los circuitos externos aplicando medidas de instalación adecuadas.
46
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Español
CPX-FVDA-P...
Ocupación de clavijas
CPX-FVDA-P con placa de alimentación CPX-M-4-M12X2-5POL
Ocupación de clavijas X1, X2 Ocupación de clavijas X3, X4
3
2
X1
4
5
1
Casquillo X1
1: 0 V CH1 1)
2: +24 V CH1 1)
3: F
–
DO(M) CH1 2)
4: F
–
DO(P) CH1 2)
5: FE
3
2
X3
4
5
1
Casquillo X3
1: n.c.
2: n.c.
3: n.c.
4: n.c.
5: FE
1
5
X2
2
3
Casquillo X2
1: 0 V CH2 1)
2: +24 V CH2 1)
3: F
–
DO(M) CH2 2)
4: F
–
DO(P) CH2 2)
5: FE
1
5
4
X4
2
3
Casquillo X4
1: n.c.
2: n.c.
3: n.c.
4: n.c.
5: FE
4
FE = puesta a tierra funcional n.c. = libre (no conectado)
1) Tensión U
VAL no conectada que puede utilizarse para la alimentación de los sistemas de carga avanzados (alimentación auxiliar).
2) Todas las tensiones de salida también se derivan de la barra tomacorriente interna
U
VAL
.
Fig. 6
La rosca metálica de la placa de alimentación CPX-M-4-M12X2-5POL está conectada internamente con el pin 5 (puesta a tierra funcional FE).
5 Instrucciones de puesta a punto
La capacidad operativa del dispositivo de seguridad debe comprobarse a intervalos apropiados. Es responsabilidad del operador elegir el tipo de comprobación, así como los intervalos en el período en cuestión. El control deberá efectuarse de modo que se compruebe el correcto funcionamiento del dispositivo de seguridad en combinación con todos los demás componentes.
Para obtener más información sobre la puesta en funcionamiento, consulte la descripción P.BE.CPX-SYS-F-...
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Español
47
CPX-FVDA-P...
6 Especificaciones técnicas
48
Especificaciones técnicas CPX-FVDA-P
Especificaciones técnicas generales del terminal CPX
Valores característicos eléctricos
– Tensión nominal de funcionamiento DC
– Fluctuaciones de tensión admisibles
[V DC]
[%]
– Tensión de funcionamiento en la toma de la barra tomacorriente 24 V
VAL y 0 V
VAL
(protección integrada contra inversión de polaridad)
[V DC]
Véase la descripción del sistema CPX
(P.BE-CPX-SYS...)
24
-15 ... +20
20,4 ... 28,8
– Ondulación residual (dentro de tol.)
– Tiempo de puenteo con fallo de tensión
U
VAL
– Consumo interno de corriente con tensión nominal de funcionamiento
[Vss]
[ms]
2
2
[mA]
– Control de subtensión U
VAL
– Control de sobretensión U
VAL
– Tensión de funcionamiento en la toma de la barra tomacorriente 5 V y 0 V
[V]
– Separación de potencial entre V
EL,SEN
(resp. 5 V CBUS) y V
VAL
– Separación de potencial canal/bus interno
– Separación de potencial canal/canal
– Referencia de potencial de los canales
[A]
Para válvulas (de U
VAL
):
Para electrónica (de U
EL/SEN
):
U < 20 V para t > 200 ms
U > 29,5 V para t > 200 ms
5 ± 5%
[V rms] Mín. 500
Sí, con alimentación intermedia
No
U
VAL
1,5 – Alimentación de corriente máx. CH0 (corriente de carga)
– Alimentación de corriente máx. CH1, CH2
(corriente de carga por canal)
[A] 0,5 (12 W de carga resistiva) típ. 65 típ. 25
– Corriente de carga máx. por tensión U
VAL conectada (alimentación auxiliar) no [A] 2,5
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Español
CPX-FVDA-P...
Especificaciones técnicas
– Corriente de pico máx. por canal
– Corriente total máxima por módulo
– Caída de tensión por canal con carga continua
– Detección de rotura de cable (CH1, CH2)
– Longitud de cable (CH1, CH2)
– Capacidad de carga contra FE
– Capacidad de carga P-M
– Inductancia de carga
[A]
[A]
[V]
[m]
[nF]
[µF]
[mH]
CPX-FVDA-P
5, para t < 50 ms
5
Máx. 0,6
Parametrizable, I
L
< aprox. 50 mA
Máx. 200
Máx. 100
Máx. 2,2
1.000 con 150 mA, 100 con 600 mA; acerca de la curva característica, véase la descripción del tipo P.BE-CPX-SYS-F-...
Fusible el. int. por canal
Conectando a PM
– Protección por fusibles (cortocircuito)
– Lógica de conmutación en las salidas
Valores característicos de funcionamiento
– Código de módulo
– Código de submódulo
Valores característicos de seguridad
– Función de seguridad
193d (C1h)
1d (01h)
– Nivel de integridad de seguridad (SIL)
– Nivel de rendimiento (PL)
– Esquema de desconexión por canal
– Diagnóstico de errores de canal externos
– Desconexión segura de los canales de salida, conforme a EN 61508 con SIL3
– Desconexión segura de los canales de salida, conforme a ISO 13849 con cat. 3 y
PL e
– Desconexión segura de los canales de salida, conforme a EN 62061 con SIL CL3
Desconexión segura/SIL 3
Desconexión segura/cat. 3, Pl e
Conectando a P y a M
– Comprobación cíclica de funcionamiento
– Comprobación cíclica de la alimentación del exterior
– Comprobación cíclica de conexiones cruzadas
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Español
49
CPX-FVDA-P...
Especificaciones técnicas CPX-FVDA-P
– Tiempo de respuesta ante errores internos [ms]
– Tiempo de respuesta ante errores de canal externos
[ms]
[ms] – Tiempo de respuesta ante orden de desconexión (típ.)
– Tiempo de respuesta máx. ante orden de desconexión
– DCavg (grado medio de cobertura de diagnóstico) 1)
[ms]
[%]
< 100
< 220
< 10
F_WD_TIME + 16
91
– HFT (Hardware Failure Tolerance)
– SFF (Safe Failure Fraction) [%]
1
97
< 1,3 x 10 -10 – PFH (probabilidad de un fallo peligroso por hora) 2)
– MTTF d
– Medidas CCF 3)
[años] 1709
– Respetar los límites de la tensión de funcionamiento
– Observar el margen de temperatura
Perfil PROFIsafe, versión 2.4
4) – Protocolo de seguridad
Valores característicos del entorno
– Temperatura ambiente en funcionamiento
– Temperatura ambiente durante el almacenamiento
– Humedad relativa (sin condensación)
– Clase de protección según EN 60 529
[°C]
[°C]
- 5... + 50
-20...+ 70
[%] 5 ... 90
En función de la placa de alimentación 5)
Marcado CE (acerca de la declaración de conformidad, véase www.festo.com)
Según la Directiva UE de maquinaria
1) Average diagnostic coverage.
2) PFH: Probability of dangerous failure per hour.
3) Medidas para evitar las averías provocadas por una causa común
(CCF: Common Cause Failure).
4) Profile for Safety Technology on PROFIBUS DP and PROFINET IO; versión 2.4, marzo de 2007.
5) Véanse las especificaciones técnicas para la placa de alimentación en la descripción P.BE-CPX-SYS-F-....
Fig. 7
50
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Español
CPX-FVDA-P...
Français – Module de sortie CPX-FVDA-P
Table des matières
1 Consignes de sécuritéFrançis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de transport et de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règles à suivre pour l'assemblage du produit
Mauvaise utilisation prévisible
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions techniques requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaine d'application et homologations
Qualification du personnel spécialisé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pannes dues à une cause commune (Common Cause Failure – CCF) . . . .
2 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
55
55
56
56
52
52
52
53
57
57
3 Éléments de signalisation et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
4 Consignes d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'adresse PROFIsafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage et montage du module électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affectation des broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
60
61
62
63
5
6
Instructions de mise en service
Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
64
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Français
51
CPX-FVDA-P...
1
52
Consignes de sécurité
Nota
Les modules électroniques contiennent des composants sensibles à l'électricité statique. Toute manipulation non conforme peut endommager les modules
électroniques.
S
Respectez les consignes concernant la manipulation des composants sensibles aux charges électrostatiques.
S
Avant le montage ou le démontage de modules, déchargez-vous électrostatiquement pour protéger les modules des décharges d'électricité statique.
Nota
Les canaux 1 et 2 doivent être commutés au moins une fois par semaine afin d'assurer une utilisation conforme de ces canaux.
Conditions de transport et de stockage
S
Lors du transport et du stockage, protégez le produit de sollicitations non autorisées telles que les contraintes mécaniques, les températures non autorisées, l'humidité et les atmosphères agressives.
S Le produit doit être transporté dans son emballage d'origine. L'emballage d'origine offre une protection suffisante contre les sollicitations habituelles.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le module peut être utilisé conformément à l'usage prévu pour réaliser la fonction de sécurité :
– Mise hors circuit sûre des composants alimentés.
A l'état hors circuit, les composants raccordés passent à l'état sécurisé.
Cette fonction est réalisée par la mise hors circuit par deux canaux de l'alimentation en tension du terminal CPX :
– système d'alimentation pour les distributeurs U
VAL du terminal CPX (canal 0 du module). Par ce biais, les modules montés du côté droit de l'adaptateur pneumatique du terminal CPX sont alimentés.
– deux sorties rendues disponibles par le biais de la connectique du module
(canal 1 et canal 2 du module).
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Français
CPX-FVDA-P...
La technique de raccordement du module permet également de mettre à disposition (alimentation auxiliaire) la tension non activée U service pour les composants externes (24 V).
VAL comme tension de
Le module de sortie CPX-FVDA-P est un produit présentant des fonctions relevant de la sécurité. Il est destiné à être monté dans les machines ou les installations automatisées et doit être utilisé comme suit :
– dans un état fonctionnel irréprochable
– dans son état d'origine sans y apporter de modifications non autorisées
– exclusivement en combinaison avec les composants nommés ici du terminal
CPX (voir aussi www.festo.com/catalogue)
– dans les limites définies par les caractéristiques techniques du produit (voir chapitre 6)
– dans le secteur industriel.
Attention : les limites du système du module de sortie relevant de la sécurité sont des limites physiques.
Nota
En cas d'endommagements dus à des interventions par des personnes non autorisées ou en cas d'utilisation non conforme, il y a annulation des droits à la garantie et de la responsabilité du fabricant.
La fiabilité du dispositif de sécurité doit être contrôlée à des intervalles raisonnables. Il est du devoir de l'exploitation de choisir le type de contrôle et de définir les intervalles pour la période nommée. Le contrôle doit être exécuté en vu de prouver le parfait fonctionnement du dispositif de sécurité par l'action concertée de tous ses composants.
Règles à suivre pour l'assemblage du produit
– Le module de sortie CPX-FVDA-P doit être monté par Festo exclusivement sur la variante standard du terminal CPX.
– L'exploitation est autorisée uniquement en association avec les nœuds de bus CPX compatibles avec PROFIsafe à partir de la révision ayant pour code de rév. 18 (voir la plaque signalétique des nœuds de bus) :
– CPX-FB33 (protocole de réseau de communication PROFINET IO)
– CPX-FB34 (protocole de réseau de communication PROFINET IO) ou
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Français
53
CPX-FVDA-P...
54
– CPX-FB35 (protocole de réseau de communication PROFINET IO)
– L'exploitation sur les terminaux de distributeurs CPX est autorisée uniquement pour les terminaux de distributeurs CPX avec module pneumatique VTSA du type 44 et du type 45.
– Un seul module de sortie CPX-FVDA-P maximum peut être utilisé par terminal
CPX ou par terminal de distributeurs CPX.
– Le module de sortie CPX-FVDA-P ne peut être monté que directement à côté de l'interface du module pneumatique.
– Les composants suivants sont autorisés pour l'assemblage du module :
– Module d'interconnexion CPX-M-GE-EV-FVO
– Bloc de connexion CPX-M-4-M12X2 -5POL.
Mauvaise utilisation prévisible
Font partie des mauvaises utilisations prévisibles :
– l'utilisation à l’extérieur
– l'utilisation dans un secteur autre qu'industriel
– l'utilisation en dehors des limites définies par les caractéristiques techniques du produit
– les modifications apportées sans autorisation
– l'utilisation en combinaison avec des composants dont la mise hors circuit peut entraîner des situations ou des mouvements dangereux.
Nota
L'assemblage du module de sortie CPX-FVDA-P avec des blocs de raccordement et d'interconnexion qui ne sont pas mentionnés ici est interdit.
L'utilisation du module est interdite sur :
– un terminal CPX doté d'un CPX-FEC
– un terminal CPX doté d'un CPX-CEC
– un terminal de distributeurs CPX avec module pneumatique n'étant pas du type VTSA
– un terminal CPX de la variante P.
Aucune réparation sur le module n'est autorisée ! En cas de réparation non autorisée, l'homologation du module perd sa validité !
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Français
CPX-FVDA-P...
Nota
En cas d'endommagements dus à des interventions par des personnes non autorisées ou en cas d'utilisation non conforme, il y a annulation des droits à la garantie et de la responsabilité du fabricant.
Vous trouverez des renseignements détaillés sur le produit, les versions supportées et les versions logicielles requises ainsi que les composants autorisés du CPX dans la description du produit de type P.BE-CPX-SYS-F-... (voir www.festo.com). Le catalogue fournit également des informations sur les configurations autorisées du terminal CPX en combinaison avec le module (voir www.festo.com/catalogue).
Conditions d'utilisation
S
Mettez cette description à disposition du constructeur, du monteur et du personnel responsable de la mise en service de la machine ou de l'installation sur laquelle le présent produit est utilisé.
S Conservez cette description tout au long du cycle de vie du produit.
S
Veillez au respect permanent des instructions énoncées dans la documentation.
Parallèlement, prenez aussi en considération la documentation des autres composants et modules (p. ex. nœuds de bus, module pneumatique, etc.).
S
Respectez les règlements légaux en vigueur sur le site d'utilisation, comme par exemple :
– Prescriptions et normes
– Règlements des instituts de contrôle et des assurances
– Réglementations nationales.
S
Exécutez le montage selon les règles de l'art. Afin que la protection IP soit réalisée : Fermer hermétiquement le bloc de raccordement, monter l'entrée de câble selon les règles de l'art, obturer les raccords non utilisés avec des bouchons.
Conditions techniques requises
Consignes générales à respecter pour garantir un fonctionnement correct et en toute sécurité de ce produit :
S Respectez les valeurs limites indiquées (p. ex. fluide, pressions, forces, couples, températures, tensions et courants).
Seul le respect des valeurs limites ou des limites de charge permet un fonctionnement du produit conforme aux directives de sécurité en vigueur.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Français
55
CPX-FVDA-P...
56
S
Lors du raccordement de composants supplémentaires courants du commerce, respectez les valeurs limites de températures, les caractéristiques électriques, couples, etc. indiqués.
S
Respecter les consignes et les avertissements fournis dans cette description.
S
Utilisez le produit comme décrit à la section « Utilisation conforme à l'usage prévu ».
Domaine d'application et homologations
Ce produit est un élément de sécurité conformément à la directive machines
2006/42/CE et porte le marquage CE.
Les normes et les valeurs d'essai que respecte le produit sont indiquées au paragraphe Caractéristiques techniques. Les directives CE relatives à ce produit figurent dans la déclaration de conformité.
Les certificats et les déclarations de conformité concernant ce produit sont disponibles sur le site www.festo.com.
S
Notez bien que le respect des normes mentionnées se limite au module de sortie CPX-FVDA-P. En ce qui concerne le module de sortie, l'élément suivant du terminal CPX ou du terminal de distributeurs est considéré comme un appareil externe raccordé.
Qualification du personnel spécialisé
L'appareil ne peut être mis en service que par des spécialistes qualifiés en technique de commande et d'automatisation familiarisés avec :
– l'installation et l'exploitation de systèmes de commande
– les directives relatives à l'exploitation d'installations de sécurité en vigueur
– les directives en vigueur relatives à la prévention des accidents et à la sécurité sur le lieu de travail
– la documentation relative au produit.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Français
CPX-FVDA-P...
2
Nota
Seuls les spécialistes autorisés et compétents en matière de sécurité sont habilités à effectuer des travaux sur les systèmes de sécurité.
Pannes dues à une cause commune (Common Cause Failure
–
CCF)
Les pannes dues à une cause commune entraînent la perte de la fonction de sécurité.
Dans ce cas, en effet, les deux canaux d'un système à deux canaux tombent en panne simultanément.
Les mesures suivantes permettent d'éviter des pannes dues à une cause commune :
– Respecter les limites de la tension de service
– Respecter la plage de température.
Identification du produit
L'identificateur de module et la plaque signalétique du produit en permettent l'identification. L'indentificateur de module est visible à travers le cache transparent du bloc de connexion.
Identificateur de module Signification
– Identificateur de module 1 ;
FVDOP (F=Safety; V=Valves; D=Digital;
O=Outputs; P=PROFIsafe)
1
Fig. 1: Identificateur du module de sortie CPX-FVDA-P
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Français
57
CPX-FVDA-P...
Position de la plaque signalétique Fig. 4
6
.
Plaque signalétique (exemple) Signification
1
7
6
2
3
4
5
Plaque signalétique
– Désignation de type 1
– Numéro de pièce
2 1)
– Version de révision (ici R01)
3
– Numéro de série représenté sous forme de code Datamatrix 4 2)
– Constructeur et adresse du constructeur
5
– Numéro de série à 14 caractères
6 2)
– Période de fabrication (codée, ici A5)
7 3)
1) Numéro de pièce du module électronique CPX-FVDA-P
2) Permet la traçabilité du produit.
3) Voir la description du produit de type P.BE-CPX-SYS-F-...
Fig. 2
: plaque signalétique du module de sortie CPX-FVDA-P
Pour de plus amples informations, se reporter à la description P.BE.CPX-SYS-F-...
S
Avant de remplacer un module, il convient de vérifier si le code de révision du nœud de bus remplit les exigences du module.
La présente description se rapporte exclusivement aux révisions suivantes :
Domaine de validité de la présente description sommaire
Type Numéro de pièce Révision 1)
CPX-FVDA-P 567039 R0x
1) x représente ici un chiffre compris entre 1 et 9 (voir Fig. 2
3
)
Fig. 3
: domaine de validité
58
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Français
CPX-FVDA-P...
3
4
Éléments de signalisation et de raccordement
8
7
6
Structure du module de sortie
9
Description
1
2
3
– Bloc de connexion
CPX-M-4-M12X2-5POL 1
– Module électronique CPX-FVDA-P 2
– Interrupteur DIL pour adresse
–
PROFIsafe
3
Codage mécanique
4
– Module d'interconnexion avec rails de contact CPX-M-GE-EV-FVO 5
– Plaque signalétique (sur le dessous)
6
– Connexion électrique
7
– LED du module
8
– Vis, couple de serrage 0,9 ... 1,1 Nm
9
4
5
Fig. 4: Structure du module de sortie CPX-FVDA-P
L'utilisation de blocs de connexion et de modules d'interconnexion qui ne sont pas cités est interdite.
Consignes d'installation
Avertissement
S
Utilisez exclusivement pour l'alimentation électrique des circuits électriques
TBTS selon CEI/EN 60204-1 (Très Basse Tension de Sécurité, TBTS).
Tenez compte également des exigences générales qui s'appliquent aux circuits électriques TBTS selon CEI/EN 60204-1.
S
Utilisez exclusivement des sources d'énergie qui garantissent une isolation
électrique fiable de la tension de service selon CEI/EN 60204-1.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Français
59
CPX-FVDA-P...
60
L'utilisation des circuits électriques TBTS permet d'assurer l'isolation (protection contre les contacts directs et indirects) selon CEI/EN 60204-1 (Equipement
électrique des machines, exigences générales).
Nota
Toute manipulation non conforme peut endommager les modules électroniques.
S
Couper d'abord les alimentations avant d'entreprendre des travaux de montage ou d'installation.
S
Etablir l'alimentation électrique seulement lorsque le produit est entièrement monté et que tous les travaux d'installation sont achevés.
S
Les modules électroniques contiennent des composants sensibles à l'électricité statique. Ne pas toucher ces composants. Respectez les consignes concernant la manipulation des composants sensibles aux charges électrostatiques.
Réglage de l'adresse PROFIsafe
Pour la communication via PROFIsafe, l'adresse PROFIsafe correcte doit être réglée avec codage binaire au niveau du module de coupure au moyen d'un interrupteur
DIL x10. Les adresses PROFIsafe admissibles sont comprises entre 1 et 1023.
Le micro-interrupteur DIL se trouve directement sur le module électronique et peut
être réglé lorsque le bloc de connexion est démonté. La figure suivante présente le micro-interrupteur DIL et des exemples d'adressage.
Interrupteur DIL x10 Exemple d'adressage
2 + 64 + 512 = 578
4
8
1
2
16
32
64
128
256
512
Fig. 5: Interrupteur DIL x10 du module de sortie CPX-FVDA-P
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Français
CPX-FVDA-P...
Nota
En raison de sa taille, le micro-interrupteur DIL est un composant fragile mécaniquement.
S
Pour le réglage, utilisez un petit outil non tranchant (p. ex. un tournevis d'horloger) et procédez avec précaution.
1. Mettre les alimentations du terminal CPX hors tension.
2. Retirer le bloc de connexion (voir Fig. 4).
3. A l'aide d'un outil adéquat, p. ex. un tournevis d'horloger, régler l'interrupteur DIL comme souhaité.
4. Remonter le bloc de connexion. Il convient de respecter les couples de serrage !
Démontage et montage du module électronique
Nota
Toute manipulation non conforme peut endommager les modules électroniques.
S
Ne jamais retirer le module électronique du module d'interconnexion ou l'enfoncer dans le module d'interconnexion lorsqu'il est sous tension !
Afin d'éviter toute erreur lors du montage, le module d'interconnexion
CPX-M-GE-EV-FVO et le module électronique CPX-FVDA-P sont codés mécaniquement.
Le codage empêche qu'un autre module puisse être inséré dans le module d'interconnexion ou que le module soit inséré dans un mauvais module d'interconnexion.
Les connecteurs raccordés au bloc de connexion peuvent rester montés lors du démontage du bloc de connexion.
Démonter le module électronique – voir Fig. 4 :
1. Couper les alimentations de service et de puissance.
2. Desserrer les vis
9 et soulever le bloc de connexion
1 avec précaution.
3. Si nécessaire : déconnecter le module électronique
2 des rails de contact
.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Français
61
CPX-FVDA-P...
Monter le module électronique – voir Fig. 4 :
Nota
Manipulez les composants avec précaution. Portez une attention particulière aux points suivants :
S Le module d'interconnexion en métal doit être propre et exempt de corps
étrangers, en particulier dans la zone des rails de contact.
S
Respecter les couples de serrage prescrits.
S
Effectuer le raccordement sans exercer de contrainte mécanique.
S Vérifier que les joints ne sont pas endommagés.
S
Les surfaces de raccordement doivent être propres (étanchéité, prévention des faux contacts).
1. Couper les alimentations de service et de puissance.
2. Placer correctement le module électronique
2 et l'introduire avec précaution dans le module d'interconnexion 5 .
3. Vérifier les joints et les surfaces d'étanchéité, placer correctement le bloc de connexion
1 et le remettre en place.
4. Positionner les vis 9 de manière à utiliser les pas de vis déjà formés. Serrer les vis à la main en diagonale. Couple de serrage 0,9 ... 1,1 Nm.
Installation
Nota
Lors du raccordement de composants sur les canaux 1 (CH1) et 2 (CH2), respectez les consignes de la description P.BE.CPX-SYS-F-...
Nota
La fonction de surveillance des courts-circuits transversaux surveille les circuits propres à l'appareil. Les courts-circuits transversaux avec d'autres circuits doivent être exclus par l'utilisateur p. ex. par des mesures appropriées lors de l'installation.
62
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Français
CPX-FVDA-P...
Affectation des broches
CPX-FVDA-P avec bloc de connexion CPX-M-4-M12X2-5POL
Affectation des broches X1, X2 Affectation des broches X3, X4
3
2
X1
4
5
1
Connecteur femelle X1
1: 0 V CH1 1)
2: +24 V CH1 1)
3: F–DO(M) CH1 2)
4: F–DO(P) CH1 2)
5: FE (terre fonctionnelle)
3
2
X3
4
5
1
Connecteur femelle X 3
1: n.c.
2: n.c.
3: n.c.
4: n.c.
5: FE (terre fonctionnelle)
1
5
4
X2
2
3
Connecteur femelle X2
1: 0 V CH2 1)
2: +24 V CH2 1)
3: F–DO(M) CH2 2)
4: F–DO(P) CH2 2)
5: FE (terre fonctionnelle)
1
5
4
X4
2
3
Connecteur femelle X4
1: n.c.
2: n.c.
3: n.c.
4: n.c.
5: FE (terre fonctionnelle)
FE = Terre du système n.c. = libre (non connecté)
1) Tension non commutée U
VAL utilisable pour l'alimentation de systèmes de puissance intelligents (alimentation auxiliaire)
2) Toutes les tensions de sortie sont également dérivées du rail de contact interne U
VAL
.
Fig. 6
Le filetage métallique du bloc de raccordement CPX-M-4-M12X2-5POL est raccordé en interne avec la broche 5 (terre du système FE).
5 Instructions de mise en service
La fiabilité du dispositif de sécurité doit être contrôlée à des intervalles raisonnables. Il est du devoir de l'exploitation de choisir le type de contrôle et de définir les intervalles pour la période nommée. Le contrôle doit être exécuté en vue de prouver le parfait fonctionnement du dispositif de sécurité par l'action concertée de tous ses composants.
Pour de plus amples informations sur la mise en service, se reporter à la description P.BE.CPX-SYS-F-...
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Français
63
CPX-FVDA-P...
6 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques CPX-FVDA-P
Caractéristiques techniques générales du terminal CPX
Valeurs électriques caractéristiques
– Tension de service nominale CC [V CC]
– Variations de tension admissibles [%]
– Tension de service en cas de branchement de rails de contact 24 V
VAL et 0 V
VAL
(protection intégrée contre les inversions de polarité)
[V CC]
– Ondulation résiduelle (dans la plage de tol.) [Vss]
– Effondrement de la tension, temps de maintien U
VAL
– Consommation interne à tension en régime nominal
[ms]
[mA]
Voir description du système CPX
(P.BE-CPX-SYS...)
24
-15 ... +20
20,4 ... 28,8
2
2
– Surveillance de basse tension U
VAL
– Surveillance de surtension U
VAL
– Tension de service en cas de branchement des rails de contact 5 V et 0 V
– Séparation de potentiel entre V
EL, SEN
(resp. 5 V CBUS) et V
VAL
– Séparation de potentiel canal - bus interne
– Séparation de potentiel canal-canal
– Rapport de potentiel des canaux
– Alimentation élec. max. CH0 (courant de charge)
– Alimentation élect. max. CH1, CH2
(courant de charge par canal)
[V]
[A]
[A] pour les distributeurs (de U
VAL
) : typ. 65 pour le système électronique (de U
EL/SEN typ. 25
) :
U < 20 V pour t > 200 ms
U > 29,5 V pour t > 200 ms
5 ± 5%
[V rms] min. 500
Oui, en cas d’alimentation intermédiaire
Non
U
VAL
1,5
0,5 (charge résistive 12 W)
64
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Français
CPX-FVDA-P...
Caractéristiques techniques
– Courant de charge max. par alimentation non commutée U liaire)
VAL
(alimentation auxi-
– Courant de pointe max. par canal
– Courant résiduel max. par module
– Chute de tension par canal en cas de charge en continu
– Détection de rupture de fil (CH1, CH2)
– Longueur de câble (CH1, CH2)
– Capacité de charge contre FE
– Capacité de charge P-M
– Inductance de charge
[A]
[A]
[A]
[V]
[m]
[nF]
[µF]
[mH]
CPX-FVDA-P
2,5
5, pour < 50 ms
5
Max. 0,6
Paramétrable, I
L
< env. 50 mA
Max. 200
Max. 100
Max. 2,2
1 000 pour 150 mA, 100 pour 600 mA ; courbe caractéristique, voir description du type P.BE-CPX-SYS-F-...
Fusible électron. interne par canal
Commutation par PM
– Protection par fusibles (court-circuit)
– Logique de commutation des sorties
Valeurs caractéristiques de fonctionnement
– Code du module
– Code sous-module
Valeurs caractéristiques de sécurité
– Fonction de sécurité
193d (C1h)
1d (01h)
– Safety Integrity Level (SIL)
– Performance Level (PL)
– Schéma de coupure par canal
– Diagnostic erreur de canal externe
– Coupure sûre des canaux de sortie selon
EN 61508 avec SIL3
– Coupure sûre des canaux de sortie selon
ISO 13849 avec cat. 3 et PL e
– Coupure sûre des canaux de sortie selon
EN 62061 avec SIL CL3
Coupure sûre / SIL 3
Coupure sûre / cat. 3, Pl e
Commutation par P et M
– Contrôle cyclique du bon fonctionnement
– Contrôle cyclique d'une alimentation indépendante
– Contrôle cyclique de l'absence de courtscircuits transversaux
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Français
65
CPX-FVDA-P...
Caractéristiques techniques CPX-FVDA-P
– Temps de réaction à une erreur interne
– Temps de réaction à une erreur de canal externe
– Temps de réaction à l'ordre de coupure
(typ.)
– Temps de réaction max. à l'ordre de coupure
– DCavg (degré de couverture moyen du diagnostic) 1)
[ms]
[ms]
[ms]
[ms]
[%]
< 100
< 220
< 10
F_WD_TIME + 16
91
– HFT (Hardware Failure Tolerance)
– SFF (Safe Failure Fraction)
– PFH (probabilité d'une panne dangereuse par heure) 2)
– MTTF d
– Mesures CCF 3)
[%]
1
97
< 1,3 x 10 -10
[années] 1709
– Respecter les limites de la tension de service
– Respecter la plage de température
Version de profil PROFIsafe 2.4
4) – Protocole de sécurité
Valeurs caractéristiques de l'environnement
– Température ambiante pour l'exploitation
– Température ambiante pour le stockage
– Humidité relative (sans condensation)
– Indice de protection selon EN 60 529
[°C]
[°C]
[%]
- 5... + 50
-20...+ 70
5 ... 90
En fonction du bloc de connexion 5)
Marque CE (déclaration de conformité, voir www.festo.com)
Selon la directive européenne relative aux machines
1) Average diagnostic coverage
2) PFH : Probability of dangerous failure per hour
3) Mesures de prévention contre les pannes dues à une cause commune
(CCF : Common Cause Failure)
4) Profile for Safety Technology on PROFIBUS DP and PROFINET IO; Version 2.4, March 2007
5) Voir les caractéristiques techniques du bloc de connexion dans la description P.BE-CPX-SYS-F-...
Fig. 7
66
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Français
CPX-FVDA-P...
Italiano – Modulo d'uscita CPX-FVDA-P
Indice
1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condizioni di trasporto e magazzinaggio
Impiego conforme all'utilizzo previsto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Criteri per il montaggio del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impiego improprio prevedibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presupposti per l'impiego del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requisiti tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Campo d'impiego e omologazioni
Qualifica del personale qualificato
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guasti per cause comuni (Common Cause Failure – CCF) . . . . . . . . . . . . . .
2 Identificazione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
71
71
72
72
68
68
68
69
73
73
3 Elementi di connessione e segnalazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
4 Istruzioni di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione dell'indirizzo PROFIsafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Smontaggio e montaggio del modulo elettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Occupazione dei pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
76
77
78
79
5
6
Indicazioni per la messa in servizio
Dati tecnici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
80
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Italiano
67
CPX-FVDA-P...
1
68
Norme di sicurezza
Nota
I moduli elettronici contengono componenti sensibili alle correnti elettrostatiche. Manipolazioni improprie possono danneggiare i moduli elettronici.
S
Osservare le prescrizioni di impiego dei componenti sensibili alle correnti elettrostatiche.
S
Scaricare il proprio corpo dalle cariche elettrostatiche prima di compiere operazioni di montaggio e smontaggio in modo da proteggere i moduli dall'elettricità statica.
Nota
Il canale 1 e il canale 2 devono essere attivati almeno una volta alla settimana in modo da garantirne l'impiego conforme all'utilizzo previsto.
Condizioni di trasporto e magazzinaggio
S
Durante il trasporto e il magazzinaggio proteggere il prodotto da sollecitazioni non ammissibili, come ad es. sollecitazioni meccaniche, temperature non ammesse, umidità e atmosfere aggressive.
S
Immagazzinare e trasportare il prodotto nell'imballaggio originale. L'imballaggio originale offre una sufficiente protezione dalle sollecitazioni più comuni.
Impiego conforme all'utilizzo previsto
Il modulo può essere impiegato, secondo gli usi consentiti, per realizzare la funzione di sicurezza:
– Disinserimento sicuro delle utenze collegate quando le utenze collegate e disinserite commutano nello stato sicuro.
Questa funzione viene realizzata mediante il disinserimento su due canali delle seguenti alimentazioni della tensione di carico del terminale CPX:
– linea di alimentazione della tensione di carico per le valvole U
VAL del terminale
CPX (canale 0 del modulo). Questa linea alimenta i moduli installati sul lato destro della pneumatica per le unità di valvole del terminale CPX.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Italiano
CPX-FVDA-P...
– Due uscite predisposte tramite il blocco di connessione del modulo (canale 1 e canale 2 del modulo).
Inoltre, mediante il blocco di connessione del modulo viene resa disponibile la tensione non commutata U VAL come tensione d'esercizio per i componenti esterni
(24 V) (alimentazione ausiliaria).
Il modulo d'uscita CPX-FVDA-P è un prodotto con funzioni rilevanti ai fini della sicurezza, destinato all'installazione in macchine o in impianti di automazione tecnica e utilizzabile nel modo seguente:
– in condizioni tecnicamente perfette
– nello stato originale, senza modifiche non autorizzate
– esclusivamente in abbinamento ai componenti qui menzionati del terminale
CPX (vedi anche: www.festo.com/catalogue)
– entro i limiti definiti dai dati tecnici del prodotto (vedi capitolo 6)
– in ambito industriale.
Tenere presente che i limiti di sicurezza di sistema del modulo d'uscita rappresentano i suoi limiti fisici.
Nota
In caso di danni riconducibili a interventi impropri o ad un uso non conforme all'utilizzo previsto, si perde il diritto di garanzia e di responsabilità nei confronti del produttore.
La funzionalità del dispositivo di sicurezza deve essere verificata ad intervalli di tempo regolari. È compito e responsabilità del gestore scegliere il tipo di verifica e gli intervalli di tempo nel periodo descritto. Eseguire la verifica in modo tale da verificare il funzionamento a regola d'arte del dispositivo di sicurezza in combinazione con tutti i componenti.
Criteri per il montaggio del prodotto
– Il modulo d'uscita CPX-FVDA-P deve essere utilizzato esclusivamente nella variante standard del terminale CPX di Festo.
– L'esercizio è ammesso solo in abbinamento ai seguenti nodi bus CPX compatibili con PROFIsafe, a partire dal codice di revisione 18 (vedi targhetta di identificazione dei nodi bus):
– CPX-FB33 (protocollo di rete PROFINET IO)
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Italiano
69
CPX-FVDA-P...
70
– CPX-FB34 (protocollo di rete PROFINET IO) oppure
– CPX-FB35 (protocollo di rete PROFINET IO)
– L'impiego in unità di valvole CPX è ammesso solo in caso di unità di valvole
CPX con pneumatica VTSA del tipo 44 e 45.
– Per ogni terminale CPX o unità di valvole CPX è consentito utilizzare al massimo un modulo d'uscita CPX-FVDA-P.
– Il modulo d'uscita CPX-FVDA-P deve essere installato solo direttamente accanto all'interfaccia per la pneumatica VTSA o solo direttamente accanto alla piastra terminale destra.
– Per il montaggio del modulo sono ammessi solo i seguenti componenti:
– sottobase di collegamento elettrico CPX-M-GE-EV-FVO
– blocco di collegamento CPX-M-4-M12X2-5POL.
Impiego improprio prevedibile
Un impiego improprio prevedibile è ad esempio:
– l'impiego all'esterno
– l'impiego in ambito non industriale
– l'impiego oltre i limiti del prodotto definiti dai dati tecnici
– modifiche non autorizzate
– l'impiego in combinazione con utenze il cui disinserimento può provocare movimenti o stati pericolosi
Nota
Non è ammesso il montaggio del modulo d'uscita CPX-FVDA-P con blocchi di collegamento e sottobasi di collegamento elettrico non descritti nelle presenti istruzioni.
Non è ammesso l'impiego del modulo all'interno di:
– un terminale CPX equipaggiato con un CPX-FEC
– un terminale CPX equipaggiato con un CPX-CEC
– un'unità di valvole CPX con pneumatica non del tipo VTSA
– un terminale CPX della variante P.
Non è consentito effettuare riparazioni del modulo! In caso di riparazioni non consentite, l'omologazione del modulo perde ogni validità!
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Italiano
CPX-FVDA-P...
Nota
In caso di danni riconducibili a interventi impropri o ad un uso non conforme all'utilizzo previsto, si perde il diritto di garanzia e di responsabilità nei confronti del produttore.
Informazioni dettagliate sul prodotto, sulle versioni del prodotto supportate e le versioni del software necessarie e sui componenti ammessi di CPX sono riportate nella descrizione del prodotto tipo P.BE-CPX-SYS-F-... (vedi www.festo.com). Informazioni relative alle configurazioni ammissibili del terminale CPX in abbinamento al modulo sono riportate anche nel catalogo (vedi www.festo.com/catalogue).
Presupposti per l'impiego del prodotto
S
La presente descrizione deve essere a disposizione del costruttore, dell'installatore e del personale addetto alla messa in servizio della macchina o dell'impianto in cui verrà utilizzato questo prodotto.
S Conservare questa descrizione per l'intero ciclo di vita del prodotto.
S
Assicurarsi che le istruzioni riportate nella presente documentazione vengano sempre osservate. Attenersi anche alla documentazione relativa agli altri componenti e moduli (ad es. nodi bus, componenti pneumatici, ecc.).
S
Osservare le disposizioni di legge vigenti presso il luogo di destinazione così come:
– norme e prescrizioni,
– regolamenti di istituti di prova e assicurazioni,
– disposizioni nazionali.
S
Eseguire il montaggio a regola d'arte. Per garantire il grado di protezione IP: chiudere a tenuta la testata di collegamento, montare gli ingressi dei cavi in modo adeguato, chiudere gli attacchi inutilizzati con tappi.
Requisiti tecnici
Indicazioni generali da seguire costantemente per garantire il funzionamento sicuro e corretto del prodotto:
S
Osservare i valori limite indicati (ad es. per fluido di esercizio, pressione, forza, coppia, temperatura, tensione, corrente).
Solo rispettando i valori limite e i limiti di carico previsti si ottiene un funzionamento del prodotto conforme alle direttive di sicurezza vigenti.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Italiano
71
CPX-FVDA-P...
S
In caso di collegamento di componenti aggiuntivi in commercio è ugualmente necessario attenersi ai valori limite specificati per temperature, dati elettrici, coppie ecc.
S
Osservare le indicazioni e le avvertenze riportate nella presente descrizione.
S
Utilizzare il prodotto come descritto al punto “Impiego conforme all'utilizzo previsto”.
Campo d'impiego e omologazioni
Il prodotto è un componente di sicurezza ai sensi della Direttiva Macchine
2006/42/CE ed è dotato della marcatura CE.
Le norme e i valori di prova rispettati e osservati dal prodotto sono riportati nel paragrafo Dati tecnici. Le direttive CE significative del prodotto sono riportate nella dichiarazione di conformità.
I certificati e le dichiarazioni di conformità per questo prodotto sono reperibili sul sito: www.festo.com.
S
Il rispetto delle norme menzionate è limitato al modulo d'uscita CPX-FVDA-P. A livello del modulo d'uscita, il componente successivo del terminale CPX e/o dell'unità di valvole viene considerato come un'unità collegata esternamente.
Qualifica del personale qualificato
L'unità deve essere messa in funzione esclusivamente da esperti qualificati nelle tecnologie di comando e di automazione e a conoscenza di:
– installazione ed esercizio di sistemi di comando
– norme vigenti per l'esercizio di impianti tecnici di sicurezza
– norme vigenti per la prevenzione degli infortuni e la sicurezza sul lavoro
– documentazione del prodotto.
72
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Italiano
CPX-FVDA-P...
2
Nota
I lavori sui sistemi di sicurezza devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato autorizzato ed esperto in materia di sicurezza.
Guasti per cause comuni (Common Cause Failure – CCF)
I guasti dovuti a una causa comune provocano la perdita della funzione di sicurezza, poiché in tal caso si verifica un guasto simultaneo di entrambi i canali di un sistema a due canali.
Mediante le misure seguenti è possibile prevenire eventuali guasti dovuti a una causa comune:
– rispetto dei limiti della tensione d'esercizio
– rispetto dell'intervallo di temperatura.
Identificazione del prodotto
Per l'identificazione del prodotto sono presenti l'identificativo del modulo e la targhetta di identificazione del prodotto. L'identificativo del modulo è visibile attraverso la copertura trasparente del blocco di collegamento.
Identificativo del modulo Significato
– Identificativo del modulo
1
;
FVDOP (F=Safety; V=Valves; D=Digital;
O=Outputs; P=PROFIsafe)
1
Fig. 1: Identificativo del modulo d'uscita CPX-FVDA-P
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Italiano
73
CPX-FVDA-P...
Posizione della targhetta di identificazione Fig. 4
6
.
Targhetta di identificazione (esempio) Significato
1
7
6
2
3
4
5
Targhetta di identificazione
– Sigla 1
– Codice prodotto
2 1)
– Stato di revisione (qui R01)
3
– Numero di serie, visualizzato come codice a matrice di dati 4 2)
– Produttore e relativo indirizzo
5
– Numero di serie a 14 cifre
6 2)
– Periodo di produzione (codificato, qui A5)
7 3)
1) Codice prodotto del modulo elettronico CPX-FVDA-P
2) Consente la rintracciabilità del prodotto.
3) Vedi descrizione del prodotto tipo P.BE-CPX-SYS-F-...
Fig. 2
:
Targhetta di identificazione del modulo d'uscita CPX-FVDA-P
Ulteriori informazioni al riguardo sono riportate nella descrizione P.BE.CPX-SYS-F-...
S
Prima di sostituire un modulo, controllare che il codice di revisione del nodo bus corrisponda ai requisiti del modulo.
Questa breve descrizione si riferisce esclusivamente alle seguenti revisioni:
Campo di validità della presente breve descrizione
Tipo Codice prodotto Revisione 1)
CPX-FVDA-P 567039 R0x
1) x indica un numero a una cifra da 1 a 9 (vedi anche Fig. 2 3 )
Fig. 3
:
Campo di validità
74
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Italiano
CPX-FVDA-P...
3 Elementi di connessione e segnalazione
4
8
7
6
Struttura del modulo d'uscita
9
Descrizione
1
2
3
– Blocco di collegamento
CPX-M-4-M12X2-5POL 1
– Modulo elettronico CPX-FVDA-P 2
– Interruttore DIL per l'indirizzo
–
PROFIsafe
3
Codifica meccanica
4
– Sottobase di collegamento elettrico con barre conduttrici CPX-M-GE-EV-FVO 5
– Targhetta di identificazione (sul lato inferiore)
6
– Connettori elettrici ad innesto
– LED del modulo
8
7
– Viti, coppia di serraggio 0,9 ... 1,1 Nm
9
4
5
Fig. 4: Struttura del modulo d'uscita CPX-FVDA-P
Non è ammesso l'impiego di blocchi di collegamento e sottobasi di collegamento elettrico non indicati nella presente descrizione.
Istruzioni di installazione
Avvertenza
S
Per l'alimentazione elettrica utilizzare esclusivamente circuiti PELV a norma
IEC/EN 60204-1 (Protective Extra-Low Voltage, PELV).
Rispettare inoltre i requisiti generali per i circuiti elettrici PELV previsti dalla norma IEC/EN 60204-1.
S Utilizzare esclusivamente sorgenti di energia in grado di garantire un sezionamento elettrico sicuro della tensione d'esercizio in conformità alla norma IEC/EN 60204-1.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Italiano
75
CPX-FVDA-P...
La protezione contro le scosse elettriche (protezione dal contatto diretto e indiretto) viene ottenuta impiegando circuiti PELV in conformità alla norma
IEC/EN 60204-1 (equipaggiamento elettrico di macchine, requisiti generali).
Nota
Manipolazioni improprie possono danneggiare i moduli elettronici.
S Prima di eseguire lavori di montaggio e installazione, disinserire le tensioni di alimentazione.
S
Reinserire le alimentazioni di tensione solo quando il prodotto è completamente montato e tutti i lavori d'installazione sono conclusi.
S
I moduli elettronici contengono componenti sensibili alle correnti elettrostatiche. Pertanto non toccare tali componenti. Osservare le prescrizioni di impiego dei componenti sensibili alle correnti elettrostatiche.
76
Impostazione dell'indirizzo PROFIsafe
Per consentire la comunicazione tramite PROFIsafe è necessario impostare sul modulo di disinserimento l'indirizzo PROFIsafe corretto, con codifica binaria, mediante un interruttore DIL a 10 posizioni. Sono ammessi indirizzi PROFIsafe compresi tra 1 e 1023. L'interruttore DIL si trova direttamente sul modulo elettronico e può essere impostato con il blocco di collegamento smontato. Nella figura seguente è illustrato l'interruttore DIL con esempi di indirizzamento.
Interruttore DIL a 10 posizioni Esempio di indirizzamento
2 + 64 + 512 = 578
4
8
1
2
16
32
64
128
256
512
Fig. 5: Interruttore DIL a 10 posizioni del modulo d'uscita CPX-FVDA-P
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Italiano
CPX-FVDA-P...
Nota
In ragione del proprio ingombro, l'interruttore DIL è considerato un componente meccanico sensibile.
S
Per la regolazione utilizzare un piccolo attrezzo non appuntito (ad es. un cacciavite da orologiaio) e procedere con delicatezza.
1. Disinserire le alimentazioni di tensione del terminale CPX.
2. Rimuovere il blocco di collegamento montato (vedi Fig. 4).
3. Impostare con cautela l'indirizzo desiderato sull'interruttore DIL utilizzando un attrezzo adeguato, ad es. un piccolo cacciavite da orologiaio.
4. Rimontare il blocco di collegamento. Osservare le coppie di serraggio!
Smontaggio e montaggio del modulo elettronico
Nota
Manipolazioni improprie possono danneggiare i moduli elettronici.
S
Non estrarre o inserire mai il modulo elettronico nella sottobase di collegamento elettrico quando è sotto tensione!
Per evitare possibili errori durante il montaggio, sia la sottobase di collegamento elettrico CPX-M-GE-EV-FVO che il modulo elettronico CPX-FVDA-P sono codificati meccanicamente. La codifica impedisce che nella sottobase di collegamento elettrico venga inserito un modulo diverso o che il modulo venga inserito in una sottobase sbagliata.
I connettori del blocco di collegamento possono rimanere montati durante lo smontaggio del blocco stesso.
Smontaggio del modulo elettronico – vedi Fig. 4:
1. Disinserire le alimentazioni della tensione d’esercizio e di carico.
2. Estrarre le viti
9 e sollevare delicatamente il blocco di collegamento
1
.
3. Se necessario: sfilare il modulo elettronico
2 dalle barre conduttrici, procedendo con cautela.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Italiano
77
CPX-FVDA-P...
Montaggio del modulo elettronico – vedi Fig. 4:
Nota
Maneggiare con cura i componenti. Prestare attenzione in particolare a quanto segue:
S
La sottobase di collegamento elettrico in metallo deve essere pulita e libera da corpi estranei, in particolare nell'area delle rotaie di contatto.
S
Rispettare i valori di coppia indicati.
S
Avvitare senza torsioni e tensioni meccaniche.
S Controllare se le guarnizioni sono danneggiate.
S
Pulire le superfici di collegamento (per assicurare l'effetto di tenuta ed evitare falsi contatti).
1. Disinserire le alimentazioni della tensione d’esercizio e di carico.
2. Posizionare correttamente il modulo elettronico
2 e inserirlo con cautela nella sottobase di collegamento elettrico
5
.
3. Controllare la guarnizione e le superfici di tenuta, quindi posizionare correttamente e sistemare il blocco di collegamento 1 .
4. Per il serraggio delle viti
9 utilizzare solo i passi di filettatura già presenti.
Serrare manualmente operando in diagonale. Coppia di serraggio
0,9 ... 1,1 Nm.
Installazione
Nota
Per il collegamento di utenze ai canali 1 (CH1) e 2 (CH2) osservare le indicazioni riportate nella descrizione P.BE.CPX-SYS-F-... .
Nota
Il monitoraggio di corto circuito trasversale sorveglia i circuiti elettrici interni dell'unità. Eventuali corto circuiti trasversali con circuiti elettrici esterni devono essere esclusi da parte dell'utente, ad es. adottando misure d'installazione adeguate.
78
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Italiano
CPX-FVDA-P...
Occupazione dei pin
CPX-FVDA-P con blocco di collegamento CPX-M-4-M12X2-5POL
Occupazione dei pin X1, X2 Occupazione dei pin X3, X4
3
2
X1
4
5
1
Connettore X1
1: 0V CH1 1)
2: +24V CH1 1)
3: F–DO(M) CH1 2)
4: F–DO(P) CH1 2)
5: FE
3
2
X3
4
5
1
Connettore X3
1: n.c.
2: n.c.
3: n.c.
4: n.c.
5: FE
1
5
X2
2
3
Connettore X2
1: 0V CH2 1)
2: +24V CH2 1)
3: F–DO(M) CH2 2)
4: F–DO(P) CH2 2)
5: FE
1
5
4
X4
2
3
Connettore X4
1: n.c.
2: n.c.
3: n.c.
4: n.c.
5: FE
4
FE = messa a terra n.c. = libero (non collegato)
1) Tensione non commutata U
VAL genti (alimentazione ausiliaria) utilizzabile per alimentare sistemi di carico intelli-
2) Anche tutte le tensioni d'uscita sono derivate dalla barra conduttrice interna U
VAL
Fig. 6
Il filetto metallico del blocco di collegamento CPX-M-4-M12X2-5POL è collegato all'interno con il pin 5 (messa a terra FE).
5 Indicazioni per la messa in servizio
La funzionalità del dispositivo di sicurezza deve essere verificata ad intervalli di tempo regolari. È compito e responsabilità del gestore scegliere il tipo di verifica e gli intervalli di tempo nel periodo descritto. Eseguire la verifica in modo tale da verificare il funzionamento a regola d'arte del dispositivo di sicurezza in combinazione con tutti i componenti.
Ulteriori informazioni sulla messa in servizio sono riportate nella descrizione
P.BE.CPX-SYS-F-...
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Italiano
79
CPX-FVDA-P...
6 Dati tecnici
80
Dati tecnici CPX-FVDA-P
Dati tecnici generali del terminale CPX Vedi la descrizione del sistema CPX
(P.BE-CPX-SYS...)
Valori caratteristici elettrici
– Tensione d’esercizio nominale CC
– Variazioni ammissibili della tensione
– Tensione d'esercizio con presa dalla barra conduttrice a 24 V
VAL e 0 V
VAL
(protezione contro l'inversione di polarità integrata)
[V CC]
[%]
[V CC]
– Ondulazione residua (nei limiti di tolleranza) [Vss]
– Durata ammissibile della caduta di tensione
U
VAL
– Assorbimento elettrico interno con tensione d'esercizio nominale
[ms]
[mA]
– Controllo di sottotensione U
VAL
– Controllo di sovratensione U
VAL
– Tensione d'esercizio con presa dalla barra conduttrice a 5 V e 0 V
– Separazione di potenziale tra V
EL,SEN
(risp. 5 V CBUS) e V
VAL
– Separazione di potenziale canale - Bus interno
– Separazione di potenziale canale-canale
– Riferimento di potenziale dei canali
– Alimentazione di corrente max. CH0 (corrente di carico)
– Alimentazione di corrente max. CH1, CH2
(corrente di carico per canale)
– Corrente di carico max. per tensione non commutata U
VAL
(alimentazione ausiliaria)
[V]
[V rms]
[A]
[A]
[A]
24
-15 ... +20
20,4 ... 28,8
2
2 per valvole (U
VAL
U < 20 V per t > 200 ms
U > 29,5 V per t > 200 ms
5 ± 5% min. 500 tipico 65 tipico 25
Sì, con alimentazione supplementare separata no
U
VAL
1,5
): per elettronica (U
EL/SEN
):
0,5 (12 W carico delle lampade)
2,5
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Italiano
CPX-FVDA-P...
Dati tecnici
– Corrente di punta max. per canale
– Corrente cumulativa max. per modulo
– Caduta di tensione per canale con carico continuo
– Rilevamento della rottura del cavo (CH1,
CH2)
– Lunghezza della linea (CH1, CH2)
– Capacità di carico verso FE
– Capacità di carico P-M
– Induttività del carico
[A]
[A]
[V]
[m]
[nF]
[µF]
[mH]
CPX-FVDA-P
5, per t < 50 ms
5 max. 0,6 parametrizzabile, I
L
< ca. 50 mA max. 200 max. 100 max. 2,2
1000 a 150 mA, 100 a 600 mA; per la curva caratteristica vedi descrizione del tipo
P.BE-CPX-SYS-F-...
Fusibile elettronico int. per canale
Tramite interruttori P/M
– Protezione (cortocircuito)
– Logica di commutazione uscite
Valori caratteristici funzionali
– Codice del modulo
– Codice sottomodulo
Valori caratteristici di sicurezza
– Funzione di sicurezza
193d (C1h)
1d (01h)
– Safety Integrity Level (SIL)
– Performance Level (PL)
– Schema di disinserimento per canale
– Diagnosi di errori di canale esterni
– Disinserimento sicuro dei canali di uscita sec. EN 61508 con SIL3
– Disinserimento sicuro dei canali di uscita sec. ISO 13849 con cat. 3 e PL e
– Disinserimento sicuro dei canali di uscita sec. EN 62061 con SIL CL3
Disinserimento sicuro / SIL 3
Disinserimento sicuro / Cat. 3, Pl e
Tramite interruttori P ed M
– Controllo ciclico del funzionamento
– Controllo ciclico dell'alimentazione esterna
– Controllo ciclico di corto circuito trasversale
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Italiano
81
CPX-FVDA-P...
Dati tecnici CPX-FVDA-P
– Tempo di reazione agli errori interni
– Tempo di reazione agli errori di canale esterni
[ms]
[ms]
< 100
< 220
– Tempo di reazione (tipico) al comando di disinserimento
– Tempo di reazione max. al comando di disinserimento
– DCavg (copertura Diagnostica media) 1)
[ms]
[ms]
< 10
F_WD_TIME + 16
– HFT (Hardware Failure Tolerance)
– SFF (Safe Failure Fraction)
[%]
[%]
91
1
97
< 1,3 x 10 -10 – PFH (probabilità di un guasto potenzialmente pericoloso all'ora) 2)
– MTTF d
– Misure CCF 3)
[anni] 1709
– Rispetto dei limiti della tensione d'esercizio
– Rispetto dell'intervallo di temperatura
PROFIsafe Profile Version 2.4
4) – Protocollo di sicurezza
Valori caratteristici ambientali
– Temperatura ambiente durante l'esercizio [°C]
– Temperatura ambiente per il magazzinaggio [°C]
– Umidità relativa dell
’
aria (senza formazione di condensa)
[%]
- 5... + 50
-20...+ 70
5 ... 90
– Grado di protezione secondo EN 60 529
Marcatura CE (per la dichiarazione di conformità vedi: www.festo.com)
In funzione del blocco di collegamento secondo la Direttiva Macchine UE
1) Average diagnostic coverage
2) PFH: Probability of dangerous failure per hour
3) Misure per prevenire guasti dovuti a una causa comune
(CCF: Common Cause Failure)
4) Profile for Safety Technology on PROFIBUS DP and PROFINET IO; Version 2.4, March 2007
5) Vedi dati tecnici del blocco di collegamento nella descrizione P.BE-CPX-SYS-F-....
5)
Fig. 7
82
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Italiano
CPX-FVDA-P...
Svenska – Utgångsmodul CPX-FVDA-P
Innehållsförteckning
1 Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport- och förvaringsvillkor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avsedd användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regler om produktuppbyggnad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Felanvändning som kan förutses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Förutsättningar för korrekt användning av produkten . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekniska förutsättningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Användningsområde och typgodkännanden
Den behöriga personalens kvalifikationer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bortfall på grund av fel av samma orsak (Common Cause Failure – CCF) .
2 Produktidentifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
87
87
88
88
84
84
84
85
89
89
3 Anslutnings- och indikeringselement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
4 Installationsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inställning av PROFIsafe-adress . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demontering och montering av elmodulen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stiftkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
92
93
94
95
5
6
Anvisningar om idrifttagande
Tekniska data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
96
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Svenska
83
CPX-FVDA-P...
1 Säkerhetsföreskrifter
Information
Elmoduler innehåller elektrostatiskt känsliga komponenter. Felaktig hantering kan leda till skador på elmodulerna.
S
Beakta hanteringsföreskrifterna för elektrostatiskt känsliga komponenter.
S
Se till att du inte är elektrostatiskt laddad före montering och demontering av komponenter. På så sätt skyddas komponenterna mot urladdning av statisk elektricitet.
Information
Kanal 1 och kanal 2 måste ställas om minst en gång i veckan för att man ska kunna säkerställa att dessa kanaler kan användas som det avses.
Transport- och förvaringsvillkor
S
Skydda produkten mot otillåtna påfrestningar som mekanisk belastning, otillåten temperatur, fukt och aggressiv atmosfär när den transporteras eller förvaras.
S
Förvara och transportera produkten i originalförpackningen.
Originalförpackningen ger ett tillräckligt skydd mot normal påfrestning.
Avsedd användning
Modulen kan användas för att uppnå säkerhetsfunktionen:
– Säker avstängning av anslutna elförbrukare om de anslutna elförbrukarna övergår till säkert läge när de stängts av.
Denna funktion realiseras med tvåkanalsavstängning av följande lastspänningsförsörjningar till CPX-terminalen:
– Lastspänningsförsörjningsstam för ventilerna U VAL till CPX-terminalen (kanal 0 på modulen). Med denna matas modulerna som sitter monterade till höger på
CPX-terminalens ventilterminalpneumatik
84
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Svenska
CPX-FVDA-P...
– Två utgångar förberedda med modulens anslutningsteknik (modulens kanal 1 och kanal 2).
Dessutom finns via modulens anslutningsteknik den obrutna spänningen U
VAL tillgänglig som matningsspänning för de externa komponenterna (24 V)
(hjälpförsörjning).
Utgångsmodulen CPX-FVDA-P är en produkt med säkerhetsfunktioner som är avsedd att monteras i maskiner/automatiseringstekniska anläggningar och användas enligt följande:
– i tekniskt felfritt skick
– i originalskick utan egna förändringar
– endast tillsammans med de komponenter till CPX-terminalen som nämns här
(se även www.festo.com/catalogue)
– inom de gränser för produkten som definieras i tekniska data (se kapitel 6)
– inom industrin
Observera att utgångsmodulens säkerhetstekniska systemgränser är dess fysikaliska gränser.
Information
Vid skador som uppstår på grund av otillåtna ingrepp eller icke avsedd användning upphävs garanti- och ansvarsanspråken gentemot tillverkaren.
Säkerhetsanordningens funktionsduglighet ska kontrolleras med jämna mellanrum. Ägaren ansvarar för att välja hur och med vilket intervall kontrollen ska göras. Kontrollen ska utföras så att den visar att säkerhetsanordningen fungerar felfritt i samverkan med alla komponenter.
Regler om produktuppbyggnad
– Utgångsmodulen CPX-FVDA-P får endast användas inom standardvarianten av
CPX-terminalen från Festo.
– Drift är bara tillåten tillsammans med följande PROFIsafe-kompatibla
CPX-bussnoder fr.o.m. revisionskod rev. 18 (se typskylt bussnod):
– CPX-FB33 (nätverksprotokoll PROFINET IO)
– CPX-FB34 (nätverksprotokoll PROFINET IO) eller
– CPX-FB35 (nätverksprotokoll PROFINET IO)
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Svenska
85
CPX-FVDA-P...
– Drift inom CPX-ventilterminaler är bara tillåten på CPX-ventilterminaler med
VTSA-pneumatik av typ 44 och typ 45.
– Max en utgångsmodul CPX-FVDA-P får användas per
CPX-terminal/CPX-ventilterminal.
– Utgångsmodulen CPX-FVDA-P får endast installeras direkt bredvid pneumatikgränssnittet för VTSA-pneumatik resp. endast direkt bredvid höger
ändplatta.
– Endast följande komponenter får användas när modulen byggs upp:
– Kopplingsblock CPX-M-GE-EV-FVO
– Anslutningslock CPX-M-4-M12X2-5POL.
Felanvändning som kan förutses
Felanvändning som kan förutses innefattar:
– Användning utomhus
– Användning utanför industrimiljö
– Användning utanför de gränser för produkten som definierats i tekniska data
– Egna modifieringar
– Användning tillsammans med elförbrukare som när de stängs av kan ge upphov till farliga rörelser eller tillstånd
Information
Det är inte tillåtet att bygga utgångsmodulen CPX-FVDA-P med anslutnings- och kopplingsblock som inte står med här.
Det är inte tillåtet att använda modulen i:
– en CPX-terminal som är bestyckad med en CPX-FEC
– en CPX-terminal som är bestyckad med en CPX-CEC
– en CPX-ventilterminal med pneumatik som inte är av typ VTSA
– en CPX-terminal av variant P
Inga reparationer får utföras på modulen! Vid otillåten reparation är modulen inte längre tillåten att använda!
86
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Svenska
CPX-FVDA-P...
Information
Vid skador som uppstår på grund av otillåtna ingrepp eller icke avsedd användning upphävs garanti- och ansvarsanspråken gentemot tillverkaren.
Utförlig information om produkten, vilka produktutföranden som stöds och vilka mjukvaruversioner som krävs samt tillåtna CPX-komponenter står i beskrivningen till produkten av typ P.BE-CPX-SYS-F-... (se www.festo.com). Information om tillåtna konfigurationer av CPX-terminalen tillsammans med modulen finns också i katalogen (se www.festo.com/catalogue).
Förutsättningar för korrekt användning av produkten
S Se till att konstruktören, montören och personalen som är ansvarig för idrifttagning av den maskin eller anläggning där denna produkt används, har tillgång till denna beskrivning.
S
Behåll denna beskrivning under hela produktens livslängd.
S
Se till att anvisningarna i den här dokumentationen alltid följs. Beakta här också dokumentationen till de andra komponenterna och modulerna
(t.ex. bussnoder, pneumatik etc.).
S Observera gällande lagar och bestämmelser på uppställningsplatsen samt:
– föreskrifter och standarder
– kontrollorganisationernas och försäkringarnas regler
– nationella bestämmelser
S Utför monteringen fackmannamässigt. För att upprätthålla
IP-kapslingsklassen: Stäng anslutningslocket tätt, montera kabelgenomföringen korrekt, förslut oanvända anslutningar med blindplugg.
Tekniska förutsättningar
Följande allmänna anvisningar för korrekt och säker användning av produkten ska alltid följas:
S
Beakta angivna gränsvärden (t.ex. för drivmedel, tryck, krafter, vridmoment, temperaturer, spänningar och strömmar).
Endast när gränsvärdena/belastningsgränserna inte överskrids kan produkten användas enligt gällande säkerhetsdirektiv.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Svenska
87
CPX-FVDA-P...
S
Beakta, när vanliga extrakomponenter ansluts, angivna gränsvärden för temperaturer, elektriska data, moment etc.
S Beakta anvisningarna och varningarna i denna beskrivning.
S Använd produkten som det beskrivs under ”Avsedd användning”.
Användningsområde och typgodkännanden
Produkten är en säkerhetskomponent enligt maskindirektiv 2006/42/EG och är
CE-märkt.
De normer och kontrollvärden som produkten uppfyller finns i avsnittet Tekniska data. Produktrelevanta EG-direktiv framgår av försäkran om överensstämmelse.
Certifikat och försäkran om överensstämmelse till denna produkt finns på www.festo.com.
S
Beakta att nämnda standarder endast gäller för utgångsmodulen CPX-FVDA-P.
Från utgångsmodulen sett behandlas den efterföljande delen av
CPX-terminalen/ventilterminalen som en externt ansluten enhet.
Den behöriga personalens kvalifikationer
Enheten får endast tas i drift av behörig personal utbildad inom styr- och automatiseringsteknik och som känner till:
– hur styrsystem installeras och tas i drift
– de gällande föreskrifterna för drift av säkerhetstekniska anläggningar
– de gällande föreskrifterna för olycksförebyggande och arbetssäkerhet samt
– dokumentationen till produkten.
88
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Svenska
CPX-FVDA-P...
2
Information
Arbeten på säkerhetstekniska system får bara utföras av behörig personal med säkerhetsteknisk kunskap.
Bortfall på grund av fel av samma orsak (Common Cause Failure – CCF)
Bortfall på grund av fel av samma orsak gör att säkerhetsfunktionen förloras, eftersom båda kanalerna i ett tvåkanalssystem då bortfaller samtidigt.
Förhindra med följande åtgärder att bortfall på grund av fel av samma orsak inträffar:
– Håll matningsspänningen inom gränserna
– Håll temperaturen inom gränserna.
Produktidentifikation
Produktens modulkod och typskylt fungerar som produktidentifikation.
Modulkoden syns genom anslutningslockets genomskinliga fönster.
Modulkod Betydelse
– Modulkod 1 ;
FVDOP (F=Safety; V=Valves; D=Digital;
O=Outputs; P=PROFIsafe)
1
Bild 1: Modulkod för utgångsmodulen CPX-FVDA-P
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Svenska
89
CPX-FVDA-P...
Typskyltens position Bild 4
6
.
Typskylt (exempel) Betydelse
1
7
6
2
3
4
5
Typskylt
– Typbeteckning 1
– Artikelnummer
2 1)
– Revisionsversion (här R01)
3
– Serienummer visas som DataMatrix-kod
4 2)
– Tillverkare och tillverkaradress
5
– 14-siffrigt serienummer
6 2)
– Tillverkningsperiod (kodad, här A5)
7 3)
1) Artikelnummer för elmodulen CPX-FVDA-P
2) Gör det möjligt att följa produkten bakåt.
3) Se beskrivning till produkten av typ P.BE-CPX-SYS-F-...
Bild 2
:
Typskylt för utgångsmodulen CPX-FVDA-P
Mer information om detta finns i beskrivningen P.BE.CPX-SYS-F-...
S
Kontrollera innan en modul byts ut om bussnodens revisionskod motsvarar modulens krav.
Denna snabbhandledning gäller endast följande revisioner:
Denna snabbhandlednings giltighetsområde
Typ Artikelnummer Revision 1)
CPX-FVDA-P 567039 R0x
1) x står här för ett ensiffrigt tal från 1 till 9 (se även Bild 2
3
)
Bild 3
:
Giltighetsområde
90
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Svenska
CPX-FVDA-P...
3
4
Anslutnings- och indikeringselement
Utgångsmodulens uppbyggnad
9
8
7
Beskrivning
1
2
3
– Anslutningslock
CPX-M-4-M12X2-5POL 1
– Elmodul CPX-FVDA-P 2
– DIL-omkopplare för PROFIsafe-adress
– Mekanisk kod
4
– Kopplingsblock med strömskenor
CPX-M-GE-EV-FVO
5
– Typskylt (på undersidan)
6
– Elektriskt interface
– Modulens lysdioder
7
8
– Skruvar, åtdragningsmoment
0,9 ... 1,1 Nm
9
3
6
4
5
Bild 4: Uppbyggnad av utgångsmodulen CPX-FVDA-P
Det är inte tillåtet att använda anslutninglock- och kopplingsblock som inte nämns här.
Installationsinformation
Varning
S
För strömförsörjning får endast PELV-ström kretsar användas enligt
IEC/EN 60204-1 (Protective Extra-Low Voltage, PELV).
Följ dessutom de allmänna kraven på PELV-strömkretsar enligt
IEC/EN 60204-1.
S Använd endast ström källor som garanterar säker isolering av matningsspänningen enligt IEC/EN 60204-1.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Svenska
91
CPX-FVDA-P...
92
När PELV-strömkretsar används, säkerställs skyddet mot elektriska stötar (skydd mot direkt och indirekt beröring) i enlighet med IEC/EN 60204-1 (elutrustning för maskiner, allmänna krav).
Information
Felaktig hantering kan leda till skador på elmodulerna.
S
Koppla från matningsspänningar innan du utför monterings- eller installationsarbeten.
S
Koppla inte in elektriska spänningsförsörjningar förrän produkten är fullständigt monterad och alla installationsarbeten är klara.
S
Elmoduler innehåller elektrostatiskt känsliga komponenter. Vidrör därför inga komponenter. Beakta hanteringsföreskrifterna för elektrostatiskt känsliga komponenter.
Inställning av PROFIsafe-adress
För att kommunikation via PROFIsafe ska vara möjlig måste korrekt
PROFISafe-adress vara inställd i binärkod med en 10-polig DIL-omkopplare på elmodulen. Godkända PROFIsafe-adresser ligger mellan 1 och 1023.
DIL-omkopplaren sitter direkt på elmodulen och kan ställas in när anslutningslocket är demonterat. Följande bild visar DIL-omkopplaren med adresseringsexempel.
10-polig DIL-omkopplare Adresseringsexempel
2 + 64 + 512 = 578
4
8
1
2
16
32
64
128
256
512
Bild 5: 10-polig DIL-omkopplare till utgångsmodulen CPX-FVDA-P
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Svenska
CPX-FVDA-P...
Information
DIL-omkopplaren är på grund av sin storlek en mekaniskt känslig komponent.
S
Använd ett litet, trubbigt verktyg att ställa in med (t.ex. en urmakarskruvmejsel) och arbeta mycket varsamt.
1. Koppla från spänningsförsörjningarna till CPX-terminalen.
2. Ta bort det monterade anslutningslocket (se Bild 4).
3. Ställ försiktigt in DIL-omkopplaren med ett lämpligt verktyg, t.ex. med en liten urmakarskruvmejsel.
4. Montera tillbaka anslutningslocket. Beakta åtdragningsmomenten!
Demontering och montering av elmodulen
Information
Felaktig hantering kan leda till skador på elmodulerna.
S
När en elmodul är spänningssatt får den aldrig tas bort från eller tryckas in i kopplingsblocket!
Både kopplingsblocket CPX-M-GE-EV-FVO och elmodulen CPX-FVDA-P är mekaniskt kodade för att fel ska förhindras vid monteringen. Kodningen förhindrar att en annan modul kan stickas in i kopplingsblocket eller att modulen sticks in i fel kopplingsblock.
Hankontakterna som är anslutna till anslutningslocket kan sitta kvar när anslutningslocket demonteras.
Demontering av elmodul – se Bild 4:
1. Stäng av matnings- och lastspänningsförsörjningar.
2. Lossa skruvarna
9 och lyft bort anslutningslocket
1 försiktigt.
3. Vid behov: Ta försiktigt bort elmodulen
2 från strömskenorna.
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Svenska
93
CPX-FVDA-P...
Montering av elmodul – se Bild 4:
Information
Hantera komponeterna varsamt. Observera särskilt följande:
S
Metallkopplingsblocket måste vara rent och fritt från partiklar, särskilt vid kontaktskenorna.
S
Följ angivna åtdragningsmoment.
S Undvik skevhet och mekaniska spänningar vid fastskruvning.
S
Kontrollera att tätningarna är felfria.
S
Se till att anslutningsytorna är rena (tätningsförmåga, undvika kontaktfel).
1. Stäng av matnings- och lastspänningsförsörjningar.
2. Justera elmodulen
2 så att den är korrekt placerad och tryck försiktigt in den i kopplingsblocket
5
.
3. Kontrollera tätning och tätningsytor. Justera sedan anslutningslocket
1 så att det är korrekt placerat och sätt fast det.
4. Placera skruvarna
9 så att de gängade spåren används. Dra sedan åt dem korsvis för hand. Åtdragningsmoment 0,9 ... 1,1 Nm.
Installation
Information
När elförbrukare ansluts till kanal 1 (CH1) och 2 (CH2) ska anvisningarna i beskrivningen P.BE.CPX-SYS-F-... beaktas. .
Information
Kortslutningsövervakningen övervakar enhetens egna strömkretsar.
Kortslutningar mot andra strömkretsar måste uteslutas med exempelvis lämpliga installationsåtgärder på användarsidan.
94
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Svenska
CPX-FVDA-P...
5
Stiftkonfiguration
CPX-FVDA-P med anslutningslock CPX-M-4-M12X2-5POL
Kontaktkonfiguration X1, X2 Kontaktkonfiguration X3, X4
3
2
X1
4
5
1
Honkontakt X1
1: 0V CH1 1)
2: +24V CH1 1)
3: F–DO(M) CH1 2)
4: F–DO(P) CH1 2)
5: FE
3
2
X3
4
5
1
Honkontakt X3
1: n.c.
2: n.c.
3: n.c.
4: n.c.
5: FE
1
5
X2
2
3
Honkontakt X2
1: 0V CH2 1)
2: +24V CH2 1)
3: F–DO(M) CH2 2)
4: F–DO(P) CH2 2)
5: FE
1
5
4
X4
2
3
Honkontakt X4
1: n.c.
2: n.c.
3: n.c.
4: n.c.
5: FE
4
FE = funktionsjord n.c. = ledig (not connected)
1) Obruten spänning U
VAL
(hjälpförsörjning) kan användas till att försörja intelligenta lastsystem
2) Alla utgångsspänningar är också avledda från den interna strömskenan U
VAL
Bild 6
Metallgängan på anslutningslocket CPX-M-4-M12X2-5POL är internt ansluten till stift 5 (funktionsjord FE).
Anvisningar om idrifttagande
Säkerhetsanordningens funktionsduglighet ska kontrolleras med jämna mellanrum. Ägaren ansvarar för att välja hur och med vilket intervall kontrollen ska göras. Kontrollen ska utföras så att den visar att säkerhetsanordningen fungerar felfritt i samverkan med alla komponenter.
Mer information om idrifttagningen finns i beskrivningen P.BE.CPX-SYS-F-...
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Svenska
95
CPX-FVDA-P...
6 Tekniska data
96
Tekniska data
Allmänna tekniska data för CPX-terminalen
CPX-FVDA-P
Se CPX-systembeskrivningen
(P.BE-CPX-SYS...)
Elkarakteristik
– Nominell matningsspänning DC
– Tillåtna spänningsavvikelser
– Matningsspänning vid uttag från strömskena 24 V
VAL och 0 V
VAL
(integrerat polvändningsskydd)
– Rippel (inom tol.)
– Spänningsdipp överbryggningstid U
VAL
– Egenströmförbrukning vid nominell matningsspänning
– Underspänningsövervakning U
VAL
– Överspänningsövervakning U
VAL
– Matningsspänning vid uttag från strömskena 5 V och 0 V
– Potentialskiljning mellan V
EL,SEN
(resp. 5 V CBUS) och V
VAL
– Potentialskiljning kanal - intern buss
– Potentialskiljning kanal - kanal
– Kanalernas potentialreferens
– Max. strömförsörjning CH0 (lastström)
– Max. strömförsörjning CH1, CH2
(lastström per kanal)
– Max. lastström per obruten spänning
U
VAL
(hjälpförsörjning)
[V DC]
[%]
[V DC]
24
-15 ... +20
20,4 ... 28,8
[Vss ]
[ms]
2
2
[mA]
[V]
[V rms] Min. 500
[A]
[A]
[A] för ventiler (från U
Ja, vid mellaninmatning
Nej
U
VAL
1,5
0,5 (12 W lamplast)
2,5
VAL typ. 65 för elektronik (från U
EL/SEN
): typ. 25
U < 20 V för t > 200 ms
U > 29,5 V för t > 200 ms
5 ± 5%
):
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Svenska
CPX-FVDA-P...
Tekniska data
– Max. toppström per kanal
– Max. summaström per modul
[A]
[A]
– Spänningsfall per kanal vid konstant last [V]
– Ledaravbrottsidentifiering (CH1, CH2)
– Ledningslängd (CH1, CH2)
– Lastkapacitet mot FE
– Lastkapacitet P-M
– Lastinduktivitet
[m]
[nF]
[µF]
[mH]
CPX-FVDA-P
5, för t < 50 ms
5
Max. 0,6
Kan parametreras, I
L
< ca 50 mA
Max. 200
Max. 100
Max. 2,2
1000 vid 150 mA, 100 vid 600 mA; diagram se beskrivning av typ P.BE-CPX-SYS-F-...
Intern el. säkring per kanal
PM-kopplande
– Säkring (kortslutning)
– Kopplingslogik utgångar
Funktionskarakteristik
– Modulkod
– Submodulkod
Säkerhetskarakteristik
– Säkerhetsfunktion
193d (C1h)
1d (01h)
– Safety Integrity Level (SIL)
– Performance Level (PL)
– Avstängningsschema per kanal
– Diagnos av externa kanalfel
– Säker avstängning av utgångskanalerna enl. EN 61508 med SIL3
– Säker avstängning av utgångskanalerna enl. ISO 13849 med kat. 3 och PL e
– Säker avstängning av utgångskanalerna enl. EN 62061 med SIL CL3
Säker avstängning/SIL 3
Säker avstängning/kat. 3, Pl e
P- och M-kopplande
– Cyklisk kontroll av funktionen
– Cyklisk kontroll av om det finns extern matning
– Cyklisk kontroll av om det finns kortslutning
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Svenska
97
CPX-FVDA-P...
Tekniska data CPX-FVDA-P
– Reaktionstid vid interna fel
– Reaktionstid vid externa kanalfel
– Reaktionstid vid frånkopplingskommando (typ.)
– Max. reaktionstid vid frånkopplingskommando
– DCavg (medelhög feldetekteringsmekanism) 1)
– HFT (Hardware Failure Tolerance)
– SFF (Safe Failure Fraction)
– PFH (sannolikhet för ett bortfall som orsakar faror, per timme) 2)
– MTTF d
– CCF-åtgärder 3)
[ms]
[ms]
[ms]
[ms]
[%]
[%]
< 100
< 220
< 10
F_WD_TIME + 16
91
1
97
< 1,3 x 10 -10
– Säkerhetsprotokoll
Omgivningskarakteristik
– Omgivningstemperatur i drift
– Omgivningstemperatur vid förvaring
– Relativ luftfuktighet (ej kondenserande)
– Kapslingsklass enligt EN 60 529
CE-märkning (försäkran om
överensstämmelse, se www.festo.com)
[år]
[°C]
[°C]
[%]
1709
– Håll matningsspänningen inom gränserna
– Håll temperaturen inom gränserna
PROFIsafe Profile Version 2.4
4)
- 5... + 50
-20...+ 70
5 ... 90
Beroende på anslutningslock 5)
Enligt EU-maskindirektiv
1) Average diagnostic coverage
2) PFH: Probability of dangerous failure per hour
3) Åtgärder för att undvika bortfall på grund av fel av samma orsak
(CCF: Common Cause Failure)
4) Profile for Safety Technology on PROFIBUS DP and PROFINET IO; Version 2.4, March 2007
5) Se Tekniska data om anslutningslocket i beskrivningen P.BE-CPX-SYS-F-....
Bild 7
98
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Svenska
CPX-FVDA-P...
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH Svenska
99
CPX-FVDA-P...
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,
Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für den
Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the comunication of its contents to others without express authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility module or design.
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos.
Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de présentation.
È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento, utilizzarne il contenuto o renderlo comunque noto a terzi senza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione comporta il riscarimento dei danni subiti. Sono riservati tutti i diritti derivanti dalla concessione di brevetti per invenzioni industriali di utilità o di brevetti per modelli ornamentali.
Detta dokument får inte utan vårt tillstånd utlämnas till obehöriga eller kopieras, ej heller får dess innehåll delges obehöriga eller utnyttjas. Överträdelse medför skade- ståndskrav. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten att inlämna patent-, bruksmönster- eller mönsteransökningar.
Copyright:
© Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347-0
Fax:
+49/711/347-2144 e-mail: [email protected]
Internet: www.festo.com
Original: de
Version: 1011NH
100
Festo CPX-FVDA-P... 1011NH
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Deutsch – Ausgangsmodul CPX-FVDA-P
- 4 1 Sicherheitsvorschriften
- 4 Transport- und Lagerbedingungen
- 4 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 5 Regeln zum Produktaufbau
- 6 Vorhersehbare Fehlanwendung
- 7 Voraussetzungen für den Produkteinsatz
- 7 Technische Voraussetzungen
- 8 Einsatzbereich und Zulassungen
- 8 Qualifikation des Fachpersonals
- 9 Ausfälle aufgrund gemeinsamer Ursache (Common Cause Failure – CCF)
- 9 2 Produktidentifikation
- 11 3 Anschluss- und Anzeigeelemente
- 11 4 Installationshinweise
- 12 PROFIsafe-Adresse einstellen
- 13 Demontage und Montage des Elektronikmoduls
- 14 Installation
- 15 Pin-Belegung
- 15 5 Inbetriebnahmehinweise
- 16 6 Technische Daten
- 19 English – Output module CPX-FVDA-P...
- 20 1 Safety instructions
- 20 Transport and storage conditions
- 20 Intended use
- 21 Product assembly rules
- 22 Foreseeable misuse
- 23 Requirements for product use
- 23 Technical requirements
- 24 Range of applications and certifications
- 24 Qualification of specialist personnel
- 25 Common cause failures (CCFs)
- 25 2 Product identification
- 27 3 Connection and display components
- 27 4 Installation instructions
- 28 Setting the PROFIsafe address
- 29 Dismantling/assembling the electronics module
- 30 Installation
- 31 Pin assignment
- 31 5 Instructions on commissioning
- 32 6 Technical data
- 35 Español – Módulo de salidas CPX-FVDA-P
- 36 1 Reglamentos de seguridad
- 36 Condiciones de transporte y almacenamiento
- 36 Uso previsto
- 37 Reglas para la configuración del producto
- 38 Aplicación errónea previsible
- 39 Requerimiento para el uso del producto
- 39 Requisitos técnicos
- 40 Aplicaciones y certificaciones
- 40 Cualificación del personal técnico
- 41 Averías por una causa común (Common Cause Failure o CCF)
- 41 2 Identificación del producto
- 43 3 Elementos de conexión e indicación
- 43 4 Instrucciones de instalación
- 44 Ajuste de la dirección PROFIsafe
- 45 Desmontaje/montaje del módulo electrónico
- 46 Instalación
- 47 Ocupación de clavijas
- 47 5 Instrucciones de puesta a punto
- 48 6 Especificaciones técnicas
- 51 Français – Module de sortie CPX-FVDA-P
- 52 1 Consignes de sécurité
- 52 Conditions de transport et de stockage
- 52 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 53 Règles à suivre pour l'assemblage du produit
- 54 Mauvaise utilisation prévisible
- 55 Conditions d'utilisation
- 55 Conditions techniques requises
- 56 Domaine d'application et homologations
- 56 Qualification du personnel spécialisé
- 57 Pannes dues à une cause commune (Common Cause Failure – CCF)
- 57 2 Identification du produit
- 59 3 Éléments de signalisation et de raccordement
- 59 4 Consignes d'installation
- 60 Réglage de l'adresse PROFIsafe
- 61 Démontage et montage du module électronique
- 62 Installation
- 63 Affectation des broches
- 63 5 Instructions de mise en service
- 64 6 Caractéristiques techniques
- 67 Italiano – Modulo d'uscita CPX-FVDA-P
- 68 1 Norme di sicurezza
- 68 Condizioni di trasporto e magazzinaggio
- 68 Impiego conforme all'utilizzo previsto
- 69 Criteri per il montaggio del prodotto
- 70 Impiego improprio prevedibile
- 71 Presupposti per l'impiego del prodotto
- 71 Requisiti tecnici
- 72 Campo d'impiego e omologazioni
- 72 Qualifica del personale qualificato
- 73 Guasti per cause comuni (Common Cause Failure – CCF)
- 73 2 Identificazione del prodotto
- 75 3 Elementi di connessione e segnalazione
- 75 4 Istruzioni di installazione
- 76 Impostazione dell'indirizzo PROFIsafe
- 77 Smontaggio e montaggio del modulo elettronico
- 78 Installazione
- 79 Occupazione dei pin
- 79 5 Indicazioni per la messa in servizio
- 80 6 Dati tecnici
- 83 Svenska – Utgångsmodul CPX-FVDA-P
- 84 1 Säkerhetsföreskrifter
- 84 Transport- och förvaringsvillkor
- 84 Avsedd användning
- 85 Regler om produktuppbyggnad
- 86 Felanvändning som kan förutses
- 87 Förutsättningar för korrekt användning av produkten
- 87 Tekniska förutsättningar
- 88 Användningsområde och typgodkännanden
- 88 Den behöriga personalens kvalifikationer
- 89 Bortfall på grund av fel av samma orsak (Common Cause Failure – CCF)
- 89 2 Produktidentifikation
- 91 3 Anslutnings- och indikeringselement
- 91 4 Installationsinformation
- 92 Inställning av PROFIsafe-adress
- 93 Demontering och montering av elmodulen
- 94 Installation
- 95 Stiftkonfiguration
- 95 5 Anvisningar om idrifttagande
- 96 6 Tekniska data