Advertisement
Advertisement
KSR1
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
9
12
15
18
21
24
KSR1
V. 02 – 19/12/2017 2 ©Velleman nv
KSR1
USER MANUAL
1.
Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
The KSR1 is a voice-controlled robot car that uses a microphone as a detector. The car changes directions when the sensor detects noise or when the car hits an object. The KSR1 requires 2 x AA-battery of 1.5 V (not included).
2.
General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
3.
Electronic Parts List
Fig. 1
V. 02 – 19/12/2017 3 ©Velleman nv
4.
Mechanical Parts List
Part n° Quant
.
9
10
11
12
13
14
5
6
7
8
1
2
3
4
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Fig. 2
Description gearbox motor 3 VDC metal shaft (2 x 40 mm) metal shaft (3 x 90 mm) pinion gear 10T (white) face gear 36T/14T (white) gear 36T/0T (white) gear 36T/14T (red) gear 36T/14T (green) nylon pad rubber ring (Ø 30 x 3 mm) rubber ring (Ø 15 x 2.5 mm) front wheel (Ø 20 mm) rear wheel (Ø 32 mm)
KSR1
Part n° Quant
.
23
24
25
26
27
28
19
20
21
22
15
16
17
18
3
1
4
4
3
1
2
2
4
6
1
1
2
1
Description spring front wheel bracket nylon nut round post (Ø 3 x 2 mm) washer (2.6 x 6 x 0.5 mm) washer (3.2 x 10 x 0.5 mm) screw (2 x 10 mm) screw (3 x 5 mm) screw (3 x 18 mm) screw (3 x 20 mm)
M2 nut
M3 nut hex post (M3 x 10 mm) round post (Ø 3 x 6 mm)
V. 02 – 19/12/2017 4 ©Velleman nv
KSR1
5.
Assembly
5.1
PCB Assembly
Start the assembly by mounting the resistors. The names of all resistors are printed on the PCB. Consult the table below:
Part ID Descr. Quantity Part ID Descr. Quantity
R10/11 15
220
Colour
Code brown 2 R6 22 k
Colour
Code red 1
R8/9
R1
R2
R5/12
1 k
2.2 k
3.3 k red brown red orange
2
1
1
2
R4
R13
R7
R3
47 k
100 k
1 M
2.7 M yellow brown brown red
1
1
1
1
Mount the capacitors, transistors, VR, mic, slide switch and pins next. Consult the table below:
Part ID Description Quant.
C1
C2
C3
TR4/8
TR3/7
TR1/2/5/6/9
VR
MIC
SW
M+
M-
223 ceramic capacitor
47 µf electrolytic capacitor
1 µf electrolytic capacitor transistor 8050 transistor 8550 transistor C945 or (1815)
VR 100 k microphone slide switch
Ø 1.3 mm pin
2
5
1
1
1
1
1
1
2
4
5.2
Gearbox Assembly
Fig. 3
V. 02 – 19/12/2017 5 ©Velleman nv
KSR1
5.4
5.3
Note that the protruding edge should be pointed towards the metal case. The yellow wire is the positive (+) pole of the motor, the green wire is the negative pole (-).
Fig. 4
Mounting the Gearbox and Rear Wheels
Fig. 5
Mounting the Front Wheel Bracket
Fig. 6
V. 02 – 19/12/2017 6 ©Velleman nv
KSR1
5.7
5.5
Assembling the Battery Holder and PCB
Fig. 7
5.6
Assembling the Front Wheel
Fig. 8
Wiring
Fig. 9
V. 02 – 19/12/2017 7 ©Velleman nv
KSR1
6.
Operation
Put the switch in the “ON”-position. Place the device on the floor and verify whether it moves smoothly. The
KSR1 should back up to the left when you clap your hands. The KSR1 will subsequently move forward in a straight line again. Adjust “VR” with a screwdriver to change the microphone’s sensitivity. Turn the screwdriver to the right for increased sensitivity and vice versa.
7.
Troubleshooting
1.
Make sure all components on the PCB are in the right position. Pay particular attention to the polarity of the microphone, the transistors and capacitors.
2.
Check the wiring.
3.
Adjust the nylon nut (n° 17) on the front wheel if the car keeps veering to the left.
4.
The noise from the gearbox may prevent the microphone from receiving the signal. Grease face gear
36T/14T (white) and the metal shaft (n° 3) to reduce the noise.
5.
Do not grease metal shaft (n° 4) and gears 36T/0T (white) and 36T/14T (red).
8.
Wiring Diagram
Fig. 10
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
V. 02 – 19/12/2017 8 ©Velleman nv
KSR1
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1.
Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffend de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
Deze stemgestuurde robotwagen gebruikt een microfoon als detector. De wagen verandert van richting wanneer de sensor lawaai detecteert of wanneer de wagen een voorwerp raakt. De KSR1 werkt op 2 AAbatterijen van 1.5 V (niet inbegrepen).
2.
Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
3.
Elektronische onderdelen
Zie afbeelding 1.
4.
List van mechanische onderdelen
Nr.
5
6
7
8
1
2
3
4
9
10
11
12
13
Hoev.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
Beschrijving tandwielkast motor 3 VDC metalen as (2 x 40 mm) metalen as (3 x 90 mm) rondsel 10T (wit) tandwiel 36T/14T (wit) tandwiel 36T/0T (wit) tandwiel 36T/14T (rood) tandwiel 36T/14T (groen) nylon kraagring rubberen ring (Ø 30 x 3 mm) rubberen ring (Ø 15 x 2.5 mm) voorwiel (Ø 20 mm)
14 2 achterwiel (Ø 32 mm)
U vindt de mechanische onderdelen in afbeelding 2.
Nr.
19
20
21
22
15
16
17
18
23
24
25
26
27
28
Hoev.
2
2
4
6
1
1
2
1
3
1
4
4
3
1
Beschrijving veer montagebeugel voorwiel nylon moer ring (Ø 3 x 2 mm) borgring (2.6 x 6 x 0.5 mm) borgring (3.2 x 10 x 0.5 mm) schroef (2 x 10 mm) schroef (3 x 5 mm) schroef (3 x 18 mm) schroef (3 x 20 mm)
M2 moer
M3 moer hexag. afstandsbus (M3 x 10 mm) ring (Ø 3 x 6 mm)
V. 02 – 19/12/2017 9 ©Velleman nv
KSR1
5.
Montage
5.1
Montage van de printplaat
Monteer eerst de weerstanden. De namen van alle weerstanden staan op de printplaat. Raadpleeg de tabel hieronder:
Onderdeel Beschr. Kleurcode Hoev. Onderdeel Beschr. Kleurcode Hoev.
R10/11
R8/9
R1
R2
R5/12
15
220
1 k
2.2 k
3.3 k bruin rood bruin rood oranje
2
2
1
1
2
R6
R4
R13
R7
R3
22 k
47 k
100 k
1 M
2.7 M rood geel bruin bruin rood
1
1
1
1
1
Monteer de condensatoren, transistoren, VR, mic, schuifschakelaar en de pennen. Bekijk de tabel hieronder:
Onderdeel
C1
C2
C3
TR4/8
TR3/7
TR1/2/5/6/9
VR
MIC
SW
M+
M-
Beschrijving
223 keramische condensator
47 µf elektrolytische condensator
1 µf elektrolytische condensator transistor 8050 transistor 8550 transistor C945 of (1815)
VR 100 k microfoon schuifschakelaar
Ø 1.3 mm pin
Hoev.
2
5
1
1
1
1
1
1
2
4
5.2
Tandwielkast assembleren
Zie afbeeldingen 3 en 4.
Merk op dat de uitstekende rand naar de metalen behuizing moet worden gericht. De gele draad is de positieve
(+) pool, de groene draad is de negatieve pool (-).
5.3
Tandwielkast en achterwielen monteren
Zie afbeelding 5.
5.4
Beugel voor voorwiel monteren
Zie afbeelding 6.
5.5
Batterijhouder en printplaat assembleren
Zie afbeelding 7.
V. 02 – 19/12/2017 10 ©Velleman nv
KSR1
5.6
Voorwiel assembleren
Zie afbeelding 8.
5.7
Bedrading
Zie afbeelding 9.
6.
Gebruik
Stel de schakelaar in de “ON”-stand. Plaats de KSR1 op de grond en ga na of het toestel vlot beweegt. De KSR1 moet achteruit en naar links rijden wanneer u in uw handen klapt. Vervolgens rijdt de KSR1 opnieuw rechtdoor.
Pas de gevoeligheid van de microfoon aan met een schroevendraaier (“VR”-regeling). Draai naar rechts om de gevoeligheid te verhogen en omgekeerd.
7.
Problemen en oplossingen
1.
Ga na of alle componenten op de printplaat op de juiste plaats zitten. Besteed de nodige aandacht aan de polariteit van de microfoon, de transistors en de condensatoren.
2.
Controleer de bedrading.
3.
Wijzig de positie van de nylon moer (nr. 17) van het voorwiel indien het toestel altijd naar links afwijkt.
4.
Het lawaai van de tandwielkast kan de microfoon hinderen bij de detectie van het signaal. Smeer het tandwiel 36T/14T (wit) en de metalen as (nr. 3) om het lawaai te verminderen.
5.
Volgende onderdelen mag u NIET smeren: metalen as (nr. 4) en tandwielen 36T/0T (wit) en 36T/14T
(rood).
8.
Bedradingsschema
Zie afbeelding 10.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
V. 02 – 19/12/2017 11 ©Velleman nv
KSR1
MODE D’EMPLOI
1.
Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
Cette voiture à commande vocale utilise un microphone en tant que détecteur. La voiture change de direction quand le détecteur capte un bruit ou quand la voiture touche un objet. La KSR1 est alimentée par 2 piles LR6 de 1.5 V (non incl.).
2.
Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
3.
Pièces électroniques
Voir illustration 1.
4.
Liste des pièces mécaniques
Pièce Quant
.
1 1
2
3
4
1
1
1
Description boîte d’engrenages moteur 3 VCC axe métallique (2 x 40 mm) axe métallique (3 x 90 mm)
5 1 satellite 10T (blanc)
Pièce Quant.
6 1 pignon 36T/14T (blanc) 20
7
8
9
10
11
12
13
14
1
1
1
2
2
1
1
2 pignon 36T/0T (blanc) pignon 36T/14T (rouge) pignon 36T/14T (vert) canon en nylon pneu caoutchouc (Ø 30 x 3 mm) pneu caoutchouc (Ø 15 x 2.5 mm) roue avant (Ø 20 mm) roue arrière (Ø 32 mm)
Vous trouverez les pièces mécaniques dans l’illustration 2.
21
22
23
24
25
26
27
28
15
16
17
18
19
2
4
6
3
1
4
4
3
1
1
1
2
1
2
Description ressort support de montage roue avant
écrou en nylon embout (Ø 3 x 2 mm) rondelle de serrage
(2.6 x 6 x 0.5 mm) rondelle de serrage
(3.2 x 10 x 0.5 mm) vis (2 x 10 mm) vis (3 x 5 mm) vis (3 x 18 mm) vis (3 x 20 mm)
écrou M2
écrou M3 entretoise hexag. (M3 x 10 mm) embout en nylon (Ø 3 x 6 mm)
V. 02 – 19/12/2017 12 ©Velleman nv
KSR1
5.
Montage
5.1
Montage du CI
Montez d’abord les résistances. Les noms des résistances sont imprimés sur le CI. Consultez la table cidessous :
Pièce Descr. Couleur Quant. Pièce Descr. Couleur Quant.
R10/11
R8/9
R1
R2
R5/12
15
220
1 k
2.2 k
3.3 k brun rouge brun rouge orange
2
2
1
1
2
R6
R4
R13
R7
R3
22 k
47 k
100 k
1 M
2.7 M rouge jaune brun brun rouge
1
1
1
1
1
Montez les condensateurs, les transistors, VR, mic, la glissière et les broches. Consultez la table ci-dessous :
Pièce
C1
C2
C3
TR4/8
TR3/7
TR1/2/5/6/9
VR
MIC
SW
M+
M-
Description condensateur céramique 223 condensateur électrolytique 47 µf condensateur électrolytique 1 µf transistor 8050 transistor 8550 transistor C945 ou (1815)
VR 100 k microphone glissière broche Ø 1.3 mm
Quant.
2
5
1
1
1
1
1
1
2
4
5.2
Assemblage boîte d’engrenages
Voir illustrations 3 et 4.
Remarquez que la protubérance doit indiquer le boîtier métallique. Le fil jaune est le pôle positif (+), le fil vert est le pôle négatif (-).
5.3
Montage boîte d’engrenages et roues arrières
Voir illustration 5.
5.4
Montage support roue avant
Voir illustration 6.
5.5
Assemblage porte-piles et CI
Voir illustration 7.
V. 02 – 19/12/2017 13 ©Velleman nv
KSR1
5.6
Assemblage roue avant
Voir illustration 8.
5.7
Câblage
Voir illustration 9.
6.
Emploi
Placez la glissière dans la position « ON ». Posez la KSR1 par terre et vérifiez si l’appareil bouge comme il faut.
La KSR1 doit reculer vers la gauche lorsque vous battez des mains. Ensuite, la KSR1 roulera tout droit et en avant. Ajustez la sensibilité du microphone avec un tournevis (réglage « VR »). Tournez à droite pour augmenter la sensibilité et vice versa.
7.
Problèmes et solutions
1.
Vérifiez si chaque composant du CI est à sa propre place. Prêtez une attention spéciale à la polarité du microphone, des transistors et des condensateurs.
2.
Contrôlez le câblage.
3.
Modifiez la position de l’écrou en nylon (n° 17) de la roue avant si l’appareil tourne constamment à gauche.
4.
Le bruit de la boîte d’engrenages peut empêcher la détection du signal par le microphone. Graissez pignon
36T/14T (blanc) et l’axe métallique (n° 3) pour diminuer le bruit.
5.
Ne graissez pas les pièces suivantes : l’axe métallique (n° 4) et les pignons 36T/0T (blanc) et 36T/14T
(rouge).
8.
Schéma de câblage
Voir illustration 10.
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
V. 02 – 19/12/2017 14 ©Velleman nv
KSR1
MANUAL DEL USUARIO
1.
Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el KSR1 ! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Este coche activado por voz usa un micrófono como detector. El coche cambia de dirección si el detector detecta un ruido o si el aparato se choca contra un objeto. El KSR1 funciona con 2 pilas AA de 1.5 V (no incluidas).
2.
Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
3.
Piezas electrónicas
Véase figura 1.
4.
Lista de piezas mecánicas
Pieza Cantidad
1
2
3
4
1
1
1
1
Descripción caja de engranajes motor 3 VDC eje metálico (2 x 40 mm) eje metálico (3 x 90 mm)
5 1 satélite 10T (blanco)
6 1 piñón 36T/14T (blanco)
11
12
13
14
7
8
9
10
1
1
1
2
2
1
1
2 piñón 36T/0T (blanco) piñón 36T/14T (rojo) piñón 36T/14T (verde) cañón de nylon anillo de goma (Ø 30 x 3 mm) anillo de goma (Ø 15 x 2.5 mm) rueda delantera (Ø 20 mm) rueda trasera (Ø 32 mm)
Encuentre las piezas mecánicas en la figura 2.
20
25
26
27
28
21
22
23
24
Pieza Cantidad
15
16
17
18
1
1
2
1
19 2
2
4
4
3
1
4
6
3
1
Descripción muelle soporte de montaje rueda delantera tuerca de nylon anillo (Ø 3 x 2 mm) arandela de ajuste
(2.6 x 6 x 0.5 mm) arandela de ajuste
(3.2 x 10 x 0.5 mm) tornillo (2 x 10 mm) tornillo (3 x 5 mm) tornillo (3 x 18 mm) tornillo (3 x 20 mm) tuerca M2 tuerca M3 separador hexag. (M3 x 10 mm) anillo de nylon (Ø 3 x 6 mm)
V. 02 – 19/12/2017 15 ©Velleman nv
KSR1
5.
Montaje
5.1
Montaje del CI
Monte las resistencias cuyos nombres están impresos en el CI. Consulte la siguiente lista:
Pieza Descripción Color Cantidad Pieza Descripción Color Cantidad
R10/11
R8/9
R1
R2
R5/12
15
220
1 k
2.2 k
3.3 k marrón roja marrón roja naranja
2
2
1
1
2
R6
R4
R13
R7
R3
22 k
47 k
100 k
1 M
2.7 M roja amarilla marrón marrón roja
Monte los condensadores, los transistores, VR, mic, el conmutador deslizante y los polos.
Consulte la siguiente lista:
Pieza Descripción Cantidad
C1
C2
C3
TR4/8
TR3/7
TR1/2/5/6/9
VR
MIC
SW
M+
M- condensador cerámico 223 condensador electrolítico 47 µf condensador electrolítico 1 µf transistor 8050 transistor 8550 transistor C945 o (1815)
VR 100 k micrófono conmutador deslizante polo Ø 1.3 mm
2
5
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
1
1
5.2
Montaje de la caja de engranajes
Véase figuras 3 y 4.
Preste atención a que el saliente apunte hacia la caja metálica. El hilo amarillo es el polo positivo (+), el hilo verde el polo negativo (-).
5.3
Montaje de la caja de engranajes y las ruedas traseras
Véase figura 5.
5.4
Montaje del soporte de la rueda delantera
Véase figura 6.
5.5
Ensamblaje del portapilas y del CI
Véase figura 7.
V. 02 – 19/12/2017 16 ©Velleman nv
KSR1
5.6
Montaje de la rueda delantera
Véase figura 8.
5.7
Cableado
Véase figura 9.
6.
Funcionamiento
Coloque el conmutador deslizante en la posición “ON”. Ponga el KSR1 en el suelo y verifique si el aparato mueve correctamente. Dando palmadas el KSR1 debería dar marcha atrás hacia la izquierda. Después, el KSR1 continuará todo recto. Ajuste la sensibilidad del micrófono mediante un destornillador (reglaje “VR”). Gire a la derecha para aumentar la sensibilidad y viceversa.
7.
Solución de problemas
1.
Verifique si cada componente del CI se encuentra en la buena posición. Atención a la polaridad del micrófono, los transistores y los condensadores.
2.
Compruebe el cableado.
3.
Modifique la posición de la tuerca de nylon (n° 17) de la rueda delantera si el aparato gira continuamente a la izquierda.
4.
El ruido de la caja de engranajes puede impedir la detección de la señal por el micrófono. Engrase el piñón
36T/14T (blanco) y el eje metálico (n° 3) para disminuir el ruido.
5.
No engrase las siguientes piezas: el eje metálico (n° 4) y los piñones 36T/0T (blanco) y 36T/14T (rojo).
8.
Esquema de conexiones
Véase figura 10.
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
V. 02 – 19/12/2017 17 ©Velleman nv
KSR1
BEDIENUNGSANLEITUNG
1.
Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die
örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des KSR1 ! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Dieses Sprachgesteuertes Roboterauto verwendet ein Mikrophon als Detektor. Der Wagen ändert die Richtung wenn der Sensor Lärm erfasst oder wenn der Wagen einen Gegenstand berührt. Der Bausatz funktioniert mit 2
AA-Batterien von 1.5 V (nicht mitgeliefert).
2.
Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
3.
Elektronische Stückliste
Siehe Abbildung 1.
4.
Mechanische Stückliste
Nr.
1
2
3
4
5
Anzahl
1
1
1
1
1
Beschreibung
Getriebe
Motor 3 VDC
Metallachse (2 x 40 mm)
Metallachse (3 x 90 mm)
Ritzel 10T (weiß)
6
7
8
9
10
11
12
1
1
1
1
2
2
1
Zahnrad 36T/14T (weiß)
Zahnrad 36T/0T (weiß)
Zahnrad 36T/14T (rot)
Zahnrad 36T/14T (grün)
Nylonbuchse
Gummiring (Ø 30 x 3 mm)
Gummiring (Ø 15 x 2.5 mm)
13 1 Vorderrad (Ø 20 mm)
14 2 Hinterrad (Ø 32 mm)
Sie finden die mechanischen Teile in Abbildung 2.
21
22
23
24
25
26
27
28
Nr.
15
16
17
18
19
20
3
1
4
6
3
1
4
4
Anzahl
1
1
2
1
2
2
Beschreibung
Feder
Halterung für Vorderrad
Nylonmutter
Ring (Ø 3 x 2 mm)
Unterlegscheibe (2.6 x 6 x 0.5 mm)
Unterlegscheibe
(3.2 x 10 x 0.5 mm)
Schraube (2 x 10 mm)
Schraube (3 x 5 mm)
Schraube (3 x 18 mm)
Schraube (3 x 20 mm)
M2 Mutter
M3 Mutter hexag. Distanzbuchse
(M3 x 10 mm)
Ring (Ø 3 x 6 mm)
V. 02 – 19/12/2017 18 ©Velleman nv
KSR1
5.
Zusammenbau
5.1
PCB montieren
Montieren Sie zuerst die Widerstände. Die Namen aller Widerstände stehen auf der PCB-Platte. Ziehen Sie nachfolgende Tabelle zu Rate:
Teil Beschr. Farbe Anzahl Teil Beschr. Farbe Anzahl
R10/11
R8/9
R1
R2
R5/12
15
220
1 k
2.2 k
3.3 k braun rot braun rot orange
2
2
1
1
2
R6
R4
R13
R7
R3
22 k
47 k
100 k
1 M
2.7 M rot gelb braun braun rot
1
1
1
1
1
Montieren Sie die Kondensatoren, Transistoren, VR, Mic, Schiebeschalter und Pole. Ziehen Sie nachfolgende
Tabelle zu Rate:
Teil Beschreibung Anzahl
C1
C2
C3
TR4/8
TR3/7
TR1/2/5/6/9
VR
MIC
SW
M+
223 keramischer Kondensator
47 µf Elektrolytkondensator
1 µf Elektrolytkondensator
Transistor 8050
Transistor 8550
Transistor C945 oder (1815)
VR 100 k
Mikrophon
Schiebeschalter
2
5
1
1
1
1
1
1
2
Ø 1.3 mm Pol 4
M-
5.2
Getriebe montieren
Siehe Abbildungen 3 und 4.
Beachten Sie, dass der herausragende Rand auf das Metallgehäuse gerichtet sein muss. Der gelbe Draht ist der positive (+) Pol, der grüne Draht ist der negative Pol (-).
5.3
Getriebe und Hinterräder montieren
Siehe Abbildung 5.
5.4
Halterung für Vorderrad montieren
Siehe Abbildung 6.
5.5
Batteriehalter und PCB montieren
Siehe Abbildung 7.
V. 02 – 19/12/2017 19 ©Velleman nv
KSR1
5.6
Vorderrad montieren
Siehe Abbildung 8.
5.7
Verdrahtung
Siehe Abbildung 9.
6.
Bedienung
Stellen Sie den Schalter auf “ON”. Stellen Sie das KSR1 auf den Boden und überprüfen Sie ob das Gerät geschmeidig bewegt. Das KSR1 muss rückwärts und nach links fahren wenn Sie in die Hände klatschen. Danach fährt das KSR1 wieder geradeaus. Passen Sie die Empfindlichkeit des Mikrophons mit einem Schraubendreher
(“VR”-Regelung) an. Drehen Sie nach rechts um die Empfindlichkeit zu erhöhen und umgekehrt.
7.
Fehlersuche
1.
Kontrollieren Sie ob alle Komponenten richtig auf dem PCB montiert wurden. Beachten Sie die Polarität des
Mikrophons, der Transistoren und der Kondensatoren.
2.
Kontrollieren Sie die Verdrahtung.
3.
Ändern Sie die Position des Nylonmuters (n° 17) vom Vorderrad wenn das Gerät immer nach links abweicht.
4.
Der Lärm des Getriebes kann das Mikrophon bei der Signalerfassung hindern. Schmieren Sie Zahnrad
36T/14T (weiß) und die Metallachse (n° 3) um den Lärm zu verringern.
5.
Nachfolgende Teile dürfen Sie NICHT schmieren: Metallachse (n° 4) und Zahnräder 36T/0T (weiß) und
36T/14T (rot).
8.
Schaltplan
Siehe Abbildung 10.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
V. 02 – 19/12/2017 20 ©Velleman nv
KSR1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1.
Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
KSR1 to sterowany głosem robot-samochód, wykorzystujący mikrofon w charakterze detektora. Samochód zmienia kierunki, gdy czujnik wykrywa szum lub samochód uderzy w przeszkodę. KSR1 wymaga 2 baterii AA
1,5 V (brak w zestawie).
2.
Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
3.
Lista części elektronicznych
Patrz rysunek 1.
4.
Lista części mechanicznych
Nr części
Ilość Opis
9
10
11
12
13
14
5
6
7
8
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2 przekładnia silnik 3 VDC oś metalowa (2 x 40 mm) oś metalowa (3 x 90 mm) wałek zębaty 10T (biały) koło zębate płaskie 36T/14T (białe) koło zębate 36T/0T (białe) koło zębate 36T/14T (czerwone) koło zębate 36T/14T (zielone) tulejka nylonowa pierścień gumowy (Ø 30 x 3 mm) pierścień gumowy (Ø 15 x 2,5 mm) koło przednie (Ø 20 mm) koło tylne (Ø 32 mm)
Części mechaniczne przedstawiono na rysunku 2.
Part n°
23
24
25
26
27
28
19
20
21
22
15
16
17
18
Ilość
3
1
4
4
3
1
2
2
4
6
1
1
2
1
Opis sprężyna wspornik przedniego koła nakrętka nylonowa tulejka okrągła (Ø 3 x 2 mm) podkładka (2,6 x 6 x 0,5 mm) podkładka (3,2 x 10 x 0,5 mm) wkręt (2 x 10 mm) wkręt (3 x 5 mm) wkręt (3 x 18 mm) wkręt (3 x 20 mm) nakrętka M2 nakrętka M3 tulejka sześciokątna (M3 x 10 mm) tulejka okrągła (Ø 3 x 6 mm)
V. 02 – 19/12/2017 21 ©Velleman nv
KSR1
5.
Montaż
5.1
Montaż płytki drukowanej
Montaż rozpocząć od zamocowania rezystorów. Nazwy wszystkich rezystorów znajdują się na płytce drukowanej. Należy zapoznać się z poniższa tabelą:
Opis Ilość ilość ID części
R10/11 15
220
Kodowanie kolorami brązowy 2
Part ID Descr. Kodowanie kolorami
R6 22 k czerwony 1
R8/9
R1
R2
R5/12
1 k
2,2 k
3,3 k czerwony brązowy czerwony pomarańczo wy
2
1
1
2
R4
R13
R7
R3
47 k
100 k
1 m
2,7 M żółty brązowy brązowy czerwony
1
1
1
1
Następnie zamontować kondensatory, tranzystory, VR, mikrofon, przełącznik suwakowy i wtyki. Należy zapoznać się z poniższa tabelą:
ID części Opis Ilość
C1
C2
C3
TR4/8
TR3/7
TR1/2/5/6/9
VR
MIC
SW
M+
M- kondensator ceramiczny 223 kondensator elektrolityczny 47 µf kondensator elektrolityczny 1 µf tranzystor 8050 tranzystor 8550 tranzystor C945 lub (1815)
VR 100 k mikrofon przełącznik suwakowy wtyk Ø 1,3 mm
2
5
1
1
1
1
1
1
2
4
5.2
Montaż przekładni
Patrz rysunki 3 i 4.
Należy pamiętać, że wystająca krawędź powinna być skierowana w stronę metalowej obudowy. Przewód żółty to biegun dodatni (+) silnika, a przewód zielony to biegun ujemny (-).
5.3
Montaż przekładni i kół tylnych
Patrz rysunek 5.
5.4
Montaż wspornika przedniego koła
Patrz rysunek 6.
V. 02 – 19/12/2017 22 ©Velleman nv
KSR1
5.5
Montaż oprawki baterii i płytki drukowanej
Patrz rysunek 7
5.6
Montaż przedniego koła
Patrz rysunek 8.
5.7
Połączenia
Patrz rysunek 9.
6.
Obsługa
Ustawić przełącznik w pozycji "ON". Umieścić urządzenie na podłodze i sprawdzić, czy porusza się bez przeszkód. KSR1 po klaśnięciu powinien wycofać się w lewą stronę. Następnie KSR1 ponownie zacznie poruszać się w linii prostej do przodu. Wyregulować “VR” śrubokrętem, aby zmienić czułość mikrofonu. Obrócić śrubokręt w prawo, aby zwiększyć czułość, a w lewo, aby zmniejszyć.
7.
Wykrywanie i usuwanie usterek
1.
Sprawdzić, czy wszystkie elementy na płytce drukowanej są we właściwym miejscu. Zwrócić szczególną uwagę ma biegunowość mikrofonu, tranzystorów i kondensatorów.
2.
Sprawdzić połączenia przewodów.
3.
Jeśli samochód ściąga w lewą stronę, należy wyregulować nakrętkę nylonową (nr 17) na przednim kole.
4.
Hałas z przekładni może zakłócać odbiór sygnału przez mikrofon. Nasmarować koło zębate płaskie 36T/14T
(białe) i wałek metalowy (nr 3), aby zredukować hałas.
5.
Nie pokrywać smarem wałka metalowego (nr 4) i kół zębatych 36T/0T (białe) i 36T/14T (czerwone).
8.
Schemat połączeń
Patrz rysunek 10.
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
V. 02 – 19/12/2017 23 ©Velleman nv
KSR1
MANUAL DO UTILIZADOR
1.
Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
O KSR1 é um carro-robot, controlado por voz, que usa um microfone como detector. O carro muda de direção sempre que o sensor detecta algum ruído ou quando bate contra um objeto. O KSR1 necessita de 2 pilhas AA de 1.5 V (não incluídas).
2.
Normas gerais
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.
3.
Lista dos Componentes Eletrónicos
Ver figura 1.
4.
Lista das Peças Mecânicas
Peça nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Quant
.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2 descrição caixa de velocidades motor de 3 VDC eixo metálico (2 x 40 mm) eixo metálico (3 x 90 mm) pinhão 10T (branco) engrenagem 36T/14T (branco) engrenagem 36T/0T (branco) engrenagem 36T/14T (vermelho) engrenagem 36T/14T (verde) amortecedor em nylon anel em borracha (Ø 30 x 3 mm) anel em borracha (Ø 15 x 2.5 mm) roda dianteira (Ø 20 mm) roda traseira (Ø 32 mm)
Veja as peças mecânicas na figura 2.
20
21
22
23
24
25
26
Part n° Quant
.
15
16
17
18
19
1
1
2
1
2
1
4
4
2
4
6
3
27
28
3
1 descrição mola suporte da roda dianteira porca em nylon poste redondo (Ø 3 x 2 mm) anilha (2.6 x 6 x 0.5 mm) anilha (3.2 x 10 x 0.5 mm) parafuso (2 x 10 mm) parafuso (3 x 20 mm) parafuso (3 x 18 mm) parafuso (3 x 20 mm) porca M2 porca M3 eixo hexagonal (M3 x 10 mm) poste redondo (Ø 3 x 6 mm)
V. 02 – 19/12/2017 24 ©Velleman nv
KSR1
5.
Montagem
5.1
Montagem da PCI
Comece por montar os resistores. Os nomes dos resistores encontram-se impressos na PCI. Consulte a tabela abaixo:
ID das peças
R10/11
R8/9
R1
R2
R5/12
Descriçã o
15
220
1 k
2.2 k
3.3 k
Código da
Cor castanho vermelho castanho vermelho laranja quantida de
2
2
1
1
2
Part ID Descr.
R6
R4
R13
R7
R3
22 k
47 k
100 k
1 M
2.7 M
Colour
Code vermelho amarelo castanho castanho vermelho quantida de
1
1
1
1
1
Instale os capacitores, transistores, VR, microfone, interruptor deslizante e pinos, em seguida. Consulte a tabela abaixo:
ID das peças descrição Quant.
C1
C2
C3
TR4/8
TR3/7
TR1/2/5/6/9
VR
MIC
SW
M+
M- condensador cerâmico 223 condensador eletrolítico 47 µf condensador eletrolítico 1 µf transistor 8550 transistor 8550 transistor C945 ou (1815)
VR 100 k microfone interruptor deslizante pino Ø 1.3 mm
2
5
1
1
1
1
1
1
2
4
5.2
Montagem da Caixa de Velocidades
Veja as figuras 3 e 4
Tenha em conta que a borda saliente deve ficar apontada na direção da caixa metálica. O fio amarelo é o pólo positivo (+) do motor, o fio verde é o pólo negativo (-).
5.3
Montar a Caixa de Velocidades e as Rodas Traseiras
Veja a figura 5.
5.4
Montar o Suporte da Roda Dianteira
Veja a figura 6.
5.5
Montar do Porta-Pilhas e da PCI
Veja a figura 7.
V. 02 – 19/12/2017 25 ©Velleman nv
KSR1
5.6
Montagem da Roda Dianteira
Veja a figura 8.
5.7
Cablagem
Veja a figura 9.
6.
Utilização
Coloque o interruptor na posição "ON". Coloque o aparelho no chão e verifique se este se move com suavidade.
O KSR1 deve virar-se para a esquerda quando bate palmas. Em seguida o KSR1 avançará em linha reta novamente. Ajusto o "VR" com a ajuda de uma chave de fendas para alterar a sensibilidade do microfone. Rode a chave de fendas para a direita para aumentar a sensibilidade e vice-versa.
7.
Resolução de problemas
1.
Verifique se todos os componentes da PCI estão no devido lugar. Preste particular atenção à polaridade do microfone, aos transistores e aos condensadores.
2.
Verifique a ligação dos fios.
3.
Ajuste a porca de nylon (n° 17) na roda dianteira se o carro continuar a virar para o lado esquerdo.
4.
O ruído da caixa de velocidades pode impedir o microfone de receber o sinal. Lubrifique a engrenagem 36T
/ 14T (branco) e o eixo metálico (n° 3) para reduzir o ruído.
5.
Não lubrifique o eixo metálico (n° 4) e as engrenagens 36T/0T (branco) e 36T/14T (vermelho).
8.
Diagrama da Cablagem
Ver figura 10.
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
V. 02 – 19/12/2017 26 ©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU.
In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article
(the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair.
Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties.
Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan
Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot
6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt
(zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un perìodo de garantìa de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artìculo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original).
Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der
Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere
Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein
Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses
Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu
1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz,
Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem
Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße
Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder
Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder
Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen
Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche
Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6
(sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy
Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vìcio de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituìveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Made in Taiwan
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.velleman.eu
![](http://s2.manualzz.com/store/data/063475156_1-0c06979b38e7744a5a985150112ce58f-210x147.png)
Advertisement