advertisement
Οδηγίες Χρήσης
Πλυντήριο ρούχων
Használati útmutató
Mosógép
WE170P
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών.
Az eredeti útmutató fordítása.
157037271-A-442021
2
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................................... 3
5. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ..................................................................... 14
10. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ.................................................................... 24
12. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ................................................................32
13. ΕΠΕΊΓΟΝ ΆΝΟΙΓΜΑ ΠΌΡΤΑΣ....................................................................... 35
15. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ........................................................................ 38
ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή Electrolux Professional. Επιλέξατε ένα προϊόν που χαρακτηρίζεται από επαγγελματική εμπειρία και καινοτομία
δεκαετιών. Έξυπνο και κομψό, έχει σχεδιαστεί για εσάς. Έτσι, όποτε το
χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είστε ήσυχοι ότι θα επιτυγχάνετε σπουδαία
αποτελέσματα κάθε φορά.
Καλωσορίσατε στο Electrolux Professional.
Επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας www.electroluxprofessional.com/mypro/ για να:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση
προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής:
Καταχωρίσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
Αγοράσετε αξεσουάρ, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας:
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Χρησιμοποιείτε πάντα μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Όταν επικοινωνείτε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε
διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία: Μοντέλο, PNC, Αριθμός σειράς.
Μπορείτε να βρείτε τις πληροφορίες στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,
διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο
κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν
τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα
λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε
πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη
πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.
3
•
•
•
•
•
•
•
•
1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής
με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που
ενέχονται.
Παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών και άτομα με
εκτενείς και περίπλοκες αναπηρίες πρέπει να
παραμένουν μακριά από τη συσκευή, εκτός αν
επιβλέπονται συνεχώς.
Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να
παραμένουν μακριά από τη συσκευή εκτός αν
επιβλέπονται συνεχώς.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα
παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα.
Φυλάσσετε τα απορρυπαντικά μακριά από τα παιδιά.
Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη
συσκευή όταν η πόρτα είναι ανοιχτή.
Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και
τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή
χωρίς επίβλεψη.
•
1.2 Εγκατάσταση
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή και εμπορική
χρήση.
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται
με τη συσκευή.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και τους πείρους
μεταφοράς.
Φυλάξτε τους πείρους μεταφοράς σε ασφαλές μέρος.
Αν η συσκευή πρέπει να μετακινηθεί κάποια στιγμή
στο μέλλον, πρέπει να επανατοποθετηθούν ώστε να
ασφαλίσουν τον κάδο και να αποφευχθεί εσωτερική
ζημιά.
Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τη συσκευή
καθώς είναι βαριά. Να χρησιμοποιείτε πάντα γάντια
ασφαλείας και κλειστά παπούτσια.
Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε
εγκατάσταση ή χρήση της.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σταθερή κατά τη
μεταφορά.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στην
παροχή ρεύματος κατά την εγκατάσταση, τη
συντήρηση και την επισκευή και δεν είναι δυνατή η
επανασύνδεσή της έως ότου ολοκληρωθούν όλες οι
εργασίες.
Μην εγκαθιστάτε και μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
χώρο όπου η θερμοκρασία μπορεί να είναι
χαμηλότερη από 0°C ή σε χώρο που εκτίθεται στις
καιρικές συνθήκες.
Βεβαιωθείτε ότι τηρούνται όλοι οι κανονισμοί σχετικά
με την υγεία και την ασφάλεια κατά την εγκατάσταση
της συσκευής σε εμπορικό/δημόσιο περιβάλλον.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή επάνω σε κινούμενη
πλατφόρμα (π.χ. σε πλοίο).
Το δάπεδο επάνω στο οποίο εγκαθιστάτε τη συσκευή
πρέπει να είναι επίπεδο, σταθερό, ανθεκτικό στη
θερμότητα και καθαρό.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορία αέρα μεταξύ της
συσκευής και του δαπέδου.
•
•
•
•
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Τα ανοίγματα αερισμού που βρίσκονται στη βάση της
συσκευής (κατά περίπτωση) δεν πρέπει να
καλύπτονται από μοκέτα.
Ρυθμίστε κατάλληλα τα πόδια, ώστε να υπάρχει ο
απαραίτητος χώρος μεταξύ της συσκευής και της
μοκέτας.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε χώρο όπου η πόρτα
της συσκευής δεν μπορεί να ανοίξει πλήρως.
Μην τοποθετείτε κάποιο δοχείο κάτω από τη συσκευή
για τη συλλογή πιθανής διαρροής νερού.
Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις
για να επιβεβαιώσετε ποια εξαρτήματα επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθούν.
5
•
•
•
•
•
•
•
•
1.3 Ηλεκτρική Σύνδεση
Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη κατάλληλα. Ο
κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τις συνέπειες
ακατάλληλου συστήματος γείωσης.
Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά εγκατεστημένη πρίζα με
προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας.
Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών είναι συμβατές με τις ονομαστικές
τιμές ηλεκτρικού ρεύματος της παροχής ρεύματος.
Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες.
Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο φις
τροφοδοσίας και το καλώδιο τροφοδοσίας.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα
καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι
κίνδυνοι.
Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την
εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η
πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
Μην αγγίζετε το καλώδιο ρεύματος ή το φις
τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια.
6
•
•
Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να
αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις
τροφοδοσίας.
Μόνο για το Η.Β. και την Ιρλανδία: Η συσκευή διαθέτει
φις τροφοδοσίας 13 Α. Αν χρειαστεί να
αντικαταστήσετε την ασφάλεια στο φις τροφοδοσίας,
χρησιμοποιήστε μια ασφάλεια 13 A ASTA (BS 1362).
•
•
•
•
•
1.4 Σύνδεση νερού
Μην προκαλείτε ζημιά στους σωλήνες νερού.
Η συσκευή θα συνδεθεί στην παροχή νερού
χρησιμοποιώντας τα καινούργια σετ σωλήνων. Δεν
πρέπει να επαναχρησιμοποιείτε τα παλιά σετ
σωλήνων.
Πριν από τη σύνδεση της συσκευής σε καινούριους
σωλήνες, σε σωλήνες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
για πολύ καιρό, σε σωλήνες όπου έχουν
πραγματοποιηθεί επισκευές ή έχουν εγκατασταθεί
καινούριες συσκευές (μετρητές νερού κ.λπ.), αφήστε το
νερό να τρέξει μέχρι να καθαρίσει.
Η πίεση λειτουργίας του νερού (ελάχιστη και μέγιστη)
πρέπει να είναι μεταξύ 0,5 bar (0,05 MPa) και 10 bar
(1,0 MPa).
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ορατές διαρροές νερού
κατά τη διάρκεια και μετά την πρώτη χρήση της
συσκευής.
•
•
•
•
1.5 Χρήση
Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής.
Ακολουθείτε τις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται
στη συσκευασία του απορρυπαντικού.
Τηρείτε τον μέγιστο όγκο φορτίου των 8 kg (ανατρέξτε
στο κεφάλαιο «Πίνακας προγραμμάτων»).
Μην τοποθετείτε εύφλεκτα προϊόντα ή στοιχεία που
είναι βρεγμένα με εύφλεκτα προϊόντα μέσα, κοντά ή
πάνω στη συσκευή.
•
•
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Βεβαιωθείτε ότι έχουν αφαιρεθεί όλα τα μεταλλικά
αντικείμενα από τα ρούχα.
Μην αγγίζετε το γυαλί της πόρτας όταν βρίσκεται σε
λειτουργία κάποιο πρόγραμμα. Το γυαλί μπορεί να
είναι ζεστό.
•
•
•
1.6 Φροντίδα και καθάρισμα
Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα.
Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το
καθάρισμα της συσκευής.
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί.
Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που
χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.
1.7 Εσωτερικός φωτισμός
7
•
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού.
Ορατή ακτινοβολία φωτοδιόδου (LED). Μην κοιτάτε
απευθείας τη δέσμη φωτός.
Για την αντικατάσταση του εσωτερικού φωτισμού,
επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
•
•
•
1.8 Σέρβις
Για την επισκευή της συσκευής, επικοινωνήστε με το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνο
γνήσια ανταλλακτικά.
Έχετε υπόψη σας ότι αν εκτελεστεί επισκευή από εσάς ή από μη επαγγελματία τεχνικό, μπορεί να υπάρξουν
συνέπειες ως προς την ασφάλεια και ενδέχεται να
ακυρωθεί η εγγύηση.
Τα ακόλουθα ανταλλακτικά θα είναι διαθέσιμα για 10 έτη αφότου διακοπεί η κυκλοφορία του μοντέλου:
κινητήρας και ψήκτρες κινητήρα, μετάδοση μεταξύ
κινητήρα και κάδου, αντλίες, αμορτισέρ και ελατήρια,
8
•
κάδος πλύσης, βάση κάδου και τα σχετικά ρουλεμάν,
θερμαντήρες και αντιστάσεις, συμπεριλαμβανομένων
των αντλιών θερμότητας, σωληνώσεις και σχετικός
εξοπλισμός συμπεριλαμβανομένων των εύκαμπτων
σωλήνων, βαλβίδες, φίλτρα και βαλβίδες διακοπής
νερού, πλακέτες κυκλωμάτων, οθόνες ενδείξεων,
διακόπτες πίεσης, θερμοστάτες και αισθητήρες,
λογισμικό και υλικολογισμικό συμπεριλαμβανόμενου
του λογισμικού επαναφοράς, πόρτα, μεντεσές πόρτας
και λάστιχα, άλλα λάστιχα, διάταξη ασφάλισης πόρτας,
πλαστικά περιφερειακά όπως θήκες απορρυπαντικού.
Έχετε υπόψη σας ότι μερικά από αυτά τα ανταλλακτικά
είναι διαθέσιμα μόνο σε επαγγελματίες τεχνικούς και ότι δεν είναι όλα τα ανταλλακτικά κατάλληλα για όλα τα
μοντέλα.
Σχετικά με τον/τους λαμπτήρα/λαμπτήρες εντός αυτού
του προϊόντος και τους ανταλλακτικούς λαμπτήρες
που πωλούνται ξεχωριστά: Αυτοί οι λαμπτήρες
προορίζονται ώστε να αντέχουν σε εξαιρετικά
δύσκολες συνθήκες σε οικιακές συσκευές, όπως σε
θερμοκρασίες, δονήσεις, υγρασία ή προορίζονται να
σηματοδοτούν πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργική
κατάσταση της συσκευής. Δεν προορίζονται για χρήση
σε άλλες εφαρμογές και δεν είναι κατάλληλοι για τον
φωτισμό οικιακών χώρων.
•
•
•
1.9 Απόρριψη
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος
και νερού.
Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά στη συσκευή
και απορρίψτε το.
Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να αποτραπεί ο
εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στον κάδο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
2.1 Επισκόπηση συσκευής
1 2 3
4
5
6
1 Πάγκος
2 Θήκη απορρυπαντικού
3 Πίνακας χειριστηρίων
4 Λαβή πόρτας
5 Εσωτερικός φωτισμός
6 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
7 Φίλτρο αντλίας αδειάσματος και
επείγον άνοιγμα πόρτας
8 Πόδια για οριζοντίωση της συσκευής
7
8
A
B
C
D
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No.
910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W
2.2 Αξεσουάρ
1 2
00A
00000000
3
Η πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
αναφέρει το όνομα μοντέλου (A), τον κωδικό
προϊόντος (B), τις ονομαστικές τιμές ηλεκτρικού
ρεύματος (C) και τον αριθμό σειράς (D).
5 4
1 Κλειδί
Για την αφαίρεση των πείρων μεταφοράς.
2 Πλαστικός οδηγός σωλήνα
Για τη στερέωση του σωλήνα αδειάσματος
στο άκρο του νιπτήρα.
3 Πλαστικά πώματα
Για τη φραγή των οπών στο πίσω μέρος
της συσκευής, μετά από την αφαίρεση των
πείρων μεταφοράς.
4 Σωλήνες παροχής
Για τη σύνδεση της συσκευής στη βρύση
παροχής κρύου και ζεστού νερού: ο
σωλήνας με το μπλε κάλυμμα είναι για το
κρύο νερό και ο σωλήνας με το κόκκινο
κάλυμμα είναι για το ζεστό νερό.
5 Πτερύγιο για υγρό απορρυπαντικό
Για την επιβράδυνση της ροής του υγρού
απορρυπαντικού.
10
2.3 Διατίθενται από τον
εξουσιοδοτημένο προμηθευτή
της περιοχής σας
Μόνο κατάλληλα εξαρτήματα
εγκεκριμένα από την
Electrolux διασφαλίζουν τα
πρότυπα ασφαλείας της
συσκευής. Σε περίπτωση
που χρησιμοποιηθούν μη
εγκεκριμένα εξαρτήματα,
τυχόν αξιώσεις δεν θα είναι έγκυρες.
Σετ στοίβαξης
Βάση με συρτάρι
Για την τοποθέτηση της συσκευής σε
μεγαλύτερο ύψος, για ευκολότερη
τοποθέτηση και αφαίρεση των ρούχων.
Το συρτάρι μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
την αποθήκευση ρούχων ή αντικειμένων,
π.χ.: για πετσέτες, προϊόντα καθαρισμού
κ.λπ.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που
συνοδεύουν το εξάρτημα.
Σετ αγκύρωσης
4x
Το σετ στοίβαξης μπορεί να
χρησιμοποιηθεί μόνο με τα
στεγνωτήρια που υποδει‐
κνύονται στο φυλλάδιο.
Δείτε το συνημμένο φυλλά‐
διο.
Διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες που συνοδεύουν
το εξάρτημα.
Εάν εγκαταστήσετε τη συσκευή σε
τσιμεντένια βάση, φροντίστε να
παραγγείλετε το σωστό σετ αγκύρωσης.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που
συνοδεύουν το εξάρτημα.
Εξωτερική θήκη
απορρυπαντικού
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11
Το υγρό απορρυπαντικό μπορεί να
προστίθεται αυτόματα από μια εξωτερική
θήκη.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που
συνοδεύουν το εξάρτημα.
3. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
Διάσταση
Ηλεκτρική σύνδεση
Πλάτος/ Ύψος/ Συνολικό
βάθος
Τάση
Συνολική ισχύς
Ασφαλειοδιακόπτης
Συχνότητα
Το προστατευτικό κάλυμμα εξασφαλίζει το επίπεδο
προστασίας από την εισροή στερεών σωματιδίων και
υγρασίας, με την εξαίρεση εξοπλισμού χαμηλής τάσης
που δεν διαθέτει προστασία από την υγρασία
Πίεση παροχής νερού Ελάχιστο
Μέγιστο
59.7 cm /84.7 cm /64.6 cm
230 V
2.200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Παροχή νερού 1)
0,5 bar (0,05 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
Κρύο νερό
Ζεστό νερό 2)
Μέγιστο Φορτίο Βαμβακερά 8 kg
Ταχύτητα στυψίματος Μέγιστη ταχύτητα στυψίμα‐
τος
1351 rpm
1) Συνδέστε τους σωλήνες παροχής νερού σε βρύση παροχής νερού με σπείρωμα 3/4" .
2) Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία του ζεστού νερού του οικιακού συστήματος δεν υπερβαίνει
τους 60 °C.
Επίσης, η συσκευή λειτουργεί συνδέοντας μόνο τον σωλήνα κρύου νερού.
Ανατρέξτε στην παράγραφο «Ζεστό και κρύο» στο κεφάλαιο Επιλογές.
3.1 Ηλεκτρική σύνδεση
Στο τέλος της εγκατάστασης μπορείτε να
συνδέσετε το φις τροφοδοσίας στην
πρίζα.
Η πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών και
το κεφάλαιο «Τεχνικά Χαρακτηριστικά»
υποδεικνύουν τις ονομαστικές τιμές
ηλεκτρικού ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι οι
12
παράμετροι στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών είναι συμβατές με την
παροχή ρεύματος.
Ελέγξτε εάν η ηλεκτρολογική
εγκατάσταση στο σπίτι σας μπορεί να
αντέξει το μέγιστο απαιτούμενο φορτίο,
λαμβάνοντας υπόψη και την ταυτόχρονη
χρήση άλλων συσκευών.
Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζα με
γείωση.
Μετά την εγκατάσταση της συσκευής
πρέπει να υπάρχει εύκολη πρόσβαση
στο καλώδιο τροφοδοσίας.
Για ηλεκτρολογικές εργασίες που
απαιτούνται για την εγκατάσταση αυτής
της συσκευής, επικοινωνήστε με το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη για βλάβες ή τραυματισμούς που
οφείλονται σε παράβλεψη των
προαναφερθέντων κανονισμών
ασφαλείας.
4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
4.1 Περιγραφή πίνακα χειριστηρίων
1 2 3
10
1
Auto Off κουμπί
2 Διακόπτης επιλογής προγράμματος
3 Οθόνη
4
κουμπί
5
Delay start κουμπί
6
No softener κουμπί
9 8 7 6 5
9
10
7
8
Spin time κουμπί
Extra rinse κουμπί
Pre wash κουμπί
Sluice κουμπί
4
4.2 Οθόνη
A B C
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13
D
G F
Στην οθόνη εμφανίζονται οι ενδείξεις:
Α
E
Το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά είναι ενεργοποιημένο.
Το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά είναι απενεργοποιημένο.
B
C
Σύμβολο Extra rinse. Το είναι το σύμβολο που υποδεικνύει
τη φάση ξεβγάλματος και η ένδειξη + ανάβει όταν έχει επιλεγεί το
Extra rinse.
Ένδειξη και σύμβολο Spin time. Τα ψηφία υποδεικνύουν τα λε‐
πτά και τα δευτερόλεπτα.
14
D
E
Ένδειξη Delay start.
Χρόνος προγράμματος
Όταν αρχίσει το πρόγραμμα, ο χρόνος προγράμματος μειώνεται
σε βήματα του 1 λεπτού. Τα ψηφία υποδεικνύουν την ώρα και τα
λεπτά.
Καθυστέρηση έναρξης
Όταν πιέσετε το κουμπί καθυστέρησης έναρξης, στην οθόνη εμ‐
φανίζεται ο χρόνος της καθυστέρησης έναρξης
Κωδικοί βλάβης
Εάν η συσκευή αντιμετωπίσει κάποιο πρόβλημα λειτουργίας,
στην οθόνη εμφανίζονται κωδικοί βλάβης. Ανατρέξτε στο κεφά‐
λαιο «Αντιμετώπιση προβλημάτων».
Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στην οθόνη για μερικά δευτερόλε‐
πτα, όταν:
• δεν μπορείτε να επιλέξετε μια λειτουργία με το πρόγραμμα
πλύσης
• προσπαθήσετε να αλλάξετε το πρόγραμμα πλύσης ενώ αυτό
βρίσκεται σε εξέλιξη.
Όταν το πρόγραμμα έχει ολοκληρωθεί.
Σύμβολο μαλακτικού: η συσκευή δεν χρησιμοποιεί μαλακτικό όπως συνήθως.
Σύμβολο No softener: η συσκευή δεν χρησιμοποιεί μαλακτικό.
F
Τα σύμβολα φάσεων
Όταν επιλέγεται ένα πρόγραμμα, εμφανίζονται όλα τα σύμβολα των φάσεων
που σχετίζονται με το πρόγραμμα.
Όταν ξεκινήσει το πρόγραμμα, αναβοσβήνει μόνο το σύμβολο της φάσης που
βρίσκεται σε εξέλιξη.
Όταν η φάση ολοκληρωθεί, το σύμβολο παραμένει σταθερά αναμμένο.
Φάση Pre wash
Φάση πλύσης
Φάση ξεβγάλματος
Φάση στυψίματος
G Σύμβολο Sluice
5. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλους τους πείρους μεταφοράς.
2. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν ηλεκτρικές
και υδραυλικές συνδέσεις.
3. Τοποθετήστε 2 λίτρα νερό στη θήκη
απορρυπαντικού για τη φάση
πλύσης. Έτσι ενεργοποιείται το
σύστημα αδειάσματος.
4. Τοποθετήστε μια μικρή ποσότητα
απορρυπαντικού στη θήκη για τη
φάση πλύσης.
6. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
6.1 Πίνακας Προγραμμάτων
Πρόγραμμα
Εύρος θερμοκρα‐
σίας
1)
Eco 40-60
40°C3)
Κρύο
Βαμβακερά
Βαμβακερά
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15
5. Επιλέξτε και ενεργοποιήστε ένα
πρόγραμμα για βαμβακερά στη
μέγιστη θερμοκρασία, χωρίς να
τοποθετήσετε ρούχα στον κάδο. Έτσι
θα αφαιρεθούν τυχόν ρύποι από τον
κάδο.
Μέγιστο
φορτίο
2)
Ταχύτητα
στυψίμα‐
τος αναφο‐
ράς
Χρόνος
στυψίμα‐
τος
8 kg
1400 rpm
540 δευτε‐
ρόλεπτα - 5
δευτερόλε‐
πτα
4 kg
1200 rpm
120 δευτε‐
ρόλεπτα - 5
δευτερόλε‐
πτα
8 kg
1400 rpm
360 δευτε‐
ρόλεπτα - 5
δευτερόλε‐
πτα
8 kg
1400 rpm
360 δευτε‐
ρόλεπτα - 5
δευτερόλε‐
πτα
Περιγραφή προγράμματος
(Τύπος φορτίου και βαθμός λερώματος)
Λευκά βαμβακερά και ανθεκτικά χρωματιστά
βαμβακερά. Κανονικά λερωμένα ρούχα. Η κατα‐
νάλωση ενέργειας μειώνεται και η διάρκεια του
προγράμματος πλύσης παρατείνεται, διασφαλί‐
ζοντας καλά αποτελέσματα πλύσης.
Λίγο λερωμένα βαμβακερά και συνθετικά
υφάσματα ή φορεμένα μόνο μία φορά.
Λευκά βαμβακερά Κανονικά λερωμένα και λίγο
λερωμένα.4)
Χρωματιστά βαμβακερά Κανονικά λερωμένα
και λίγο λερωμένα.5)
16
Πρόγραμμα
Εύρος θερμοκρα‐
σίας
1)
Απαλό
Πλύσιμο στο χέρι
Συνθετικά
Μικροΐνες
85
Ξέβγαλμα και απορ‐
ρόφηση
Μέγιστο
φορτίο
2)
Ταχύτητα
στυψίμα‐
τος αναφο‐
ράς
Χρόνος
στυψίμα‐
τος
4 kg
1200 rpm
120 δευτε‐
ρόλεπτα - 5
δευτερόλε‐
πτα
2 kg
1200 rpm
120 δευτε‐
ρόλεπτα - 5
δευτερόλε‐
πτα
4 kg
1200 rpm
120 δευτε‐
ρόλεπτα - 5
δευτερόλε‐
πτα
8 kg
1400 rpm
240 δευτε‐
ρόλεπτα - 5
δευτερόλε‐
πτα
8 kg
1400 rpm
540 δευτε‐
ρόλεπτα - 5
δευτερόλε‐
πτα
Περιγραφή προγράμματος
(Τύπος φορτίου και βαθμός λερώματος)
Ευαίσθητα υφάσματα, όπως ακρυλικά, βι‐
σκόζη και ανάμικτα υφάσματα που απαιτούν
απαλότερη πλύση. Κανονικά και λίγο λερωμένα
ρούχα.
Μάλλινα που πλένονται στο πλυντήριο, μάλ‐
λινα που πλένονται στο χέρι και άλλα
υφάσματα με το σύμβολο «πλύσιμο στο χέρι»6).
Συνθετικά υφάσματα ή ανάμικτα υφάσματα.
Κανονικά λερωμένα ρούχα.
Πρόγραμμα για σφουγγαρίστρες, ρούχα εργα‐
σίας και ειδικό πρόγραμμα για μικροΐνες. Το
πρόγραμμα εκτελεί μια αυτόματη φάση προ-ξεβ‐
γάλματος.
Για ξέβγαλμα και στύψιμο των ρούχων. Όλα τα
υφάσματα, εκτός από μάλλινα και πολύ ευαί‐
σθητα υφάσματα. Μειώστε την ταχύτητα στυψί‐
ματος σύμφωνα με τον τύπο των ρούχων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17
Πρόγραμμα
Εύρος θερμοκρα‐
σίας
1)
Μέγιστο
φορτίο
2)
Ταχύτητα
στυψίμα‐
τος αναφο‐
ράς
Χρόνος
στυψίμα‐
τος
Περιγραφή προγράμματος
(Τύπος φορτίου και βαθμός λερώματος)
Απολύμανση
80
8 kg
1400 rpm
360 δευτε‐
ρόλεπτα - 5
δευτερόλε‐
πτα
Το πρόγραμμα αυτό αφαιρεί τα ακάρεα και πα‐
ρόμοιους μικροοργανισμούς.
Το πρόγραμμα εκτελεί μια αυτόματη φάση πρό‐
πλυσης.
1) Εάν είναι συνδεδεμένο, το ζεστό νερό χρησιμοποιείται μόνο στο πρόγραμμα Normal Eco,
Βαμβακερά, Συνθετικά, Μικροΐνες και Απολύμανση όταν η ρυθμισμένη θερμοκρασία είναι
40°C ή υψηλότερη.
2) Για βέλτιστο αποτέλεσμα, συνιστάται το μέγιστο φορτίο που υποδεικνύεται για κάθε πρό‐
γραμμα.
3) Σύμφωνα με τον Κανονισμό με αριθμό 2019/2023 της Επιτροπής της ΕΕ, αυτό το πρό‐
γραμμα στους 40 °C είναι ικανό να καθαρίσει κανονικά λερωμένα βαμβακερά ρούχα που
αναφέρεται στην ετικέτα τους ότι πλένονται στους 40 °C ή στους 60 °C, μαζί στον ίδιο κύκλο.
Για τη θερμοκρασία που έφτασαν τα ρούχα, τη διάρκεια προγράμματος και άλ‐
λα δεδομένα, ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Τιμές κατανάλωσης».
Τα πλέον αποτελεσματικά προγράμματα όσον αφορά την κατανάλωση ενέρ‐
γειας είναι εκείνα που έχουν χαμηλότερες θερμοκρασίες και μεγαλύτερη διάρ‐
κεια.
4) Συνιστάται η χρήση απορρυπαντικού με λευκαντικό.
5) Συνιστάται η χρήση απορρυπαντικού χωρίς λευκαντικό.
6) Κατά τη διάρκεια αυτού του κύκλου ο κάδος περιστρέφεται αργά εξασφαλίζοντας μια απα‐
λή πλύση. Μπορεί να φαίνεται ότι ο κάδος δεν περιστρέφεται ή δεν περιστρέφεται σωστά,
αλλά αυτό είναι φυσιολογικό για αυτό το πρόγραμμα.
Συμβατότητα επιλογών
προγράμματος
Eco 40-60 ■ ■
■
■
■
■ ■
■
18
Βαμβακερά
Απαλό 30°C
Πλύσιμο στο χέρι
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Συνθετικά 40°-60°C
Μικροΐνες
■
■ 1)
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■ ■
Ξέβγαλμα και απορρόφηση ■ ■ ■
Απολύμανση ■ ■ 1) ■ ■ ■
1) Αυτή η επιλογή εκτελείται αυτόματα και δεν μπορεί να αφαιρεθεί από το πρόγραμμα.
■
Κατάλληλα απορρυπαντικά για προγράμματα πλύσης
Πρόγραμμα Απορρυπα‐
ντικό σε
σκόνη γενι‐
κής
χρήσης1)
Υγρό απορ‐
ρυπαντικό
γενικής
χρήσης
Υγρό για
χρωματι‐
στά
Ευαίσθητα
μάλλινα
Ειδικό
Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ---
■
■
■
■
Βαμβακερά
Απαλό
--
▲
--
▲
▲
--
▲
▲
--
--
--
▲
--
--
▲
Πλύσιμο στο
χέρι
---▲ ▲
Συνθετικά
Μικροΐνες
▲ ▲ ▲ ---
----▲
Απολύμαν‐
ση
▲ ▲ --▲
1) Σε θερμοκρασία υψηλότερη από 60 °C συνιστάται η χρήση απορρυπαντικού σε σκόνη.
▲ = Συνιστώμενα -- = Μη συνιστώμενα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19
7. ΕΠΙΛΟΓΕΣ
7.1 Sluice
Πιέστε αυτό το κουμπί για να προστεθεί
μια φάση προ-ξεβγάλματος χωρίς
απορρυπαντικό πριν από την πλύση.
Ανάβει η αντίστοιχη ένδειξη .
7.2 Pre wash
Με αυτή την επιλογή μπορείτε να
προσθέσετε μια φάση πρόπλυσης σε ένα
πρόγραμμα πλύσης.
Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για
πολύ λερωμένα ρούχα.
Όταν προβαίνετε σε αυτή την επιλογή,
παρατείνεται η διάρκεια του
προγράμματος.
Ανάβει η αντίστοιχη ένδειξη .
7.3 Extra rinse
Με αυτή την επιλογή μπορείτε να
προσθέσετε μερικά ξεβγάλματα σε ένα
πρόγραμμα πλύσης.
Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για άτομα με αλλεργίες στα απορρυπαντικά
και σε περιοχές όπου το νερό είναι
μαλακό.
Ανάβει η αντίστοιχη ένδειξη .
8. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ
8.1 Ηχητικά σήματα
Τα ηχητικά σήματα ενεργοποιούνται όταν:
• Ενεργοποιείτε τη συσκευή.
• Επιλέγετε ένα πρόγραμμα.
• Απενεργοποιείτε τη συσκευή.
• Πιέζετε τα πλήκτρα.
• Το πρόγραμμα έχει ολοκληρωθεί.
• Η συσκευή παρουσιάζει κάποια
δυσλειτουργία.
Για να απενεργοποιήσετε/
ενεργοποιήσετε τα ηχητικά σήματα,
πιέστε ταυτόχρονα τα και για 6
δευτερόλεπτα.
7.4 Spin time
Πιέζοντας αυτό το κουμπί μπορείτε να
μειώσετε τον χρόνο στυψίματος. Μόλις
φτάσετε στον ελάχιστο χρόνο (5
δευτερόλεπτα), ξεκινάει πάλι από τον
μέγιστο χρόνο.
Ανάβει η αντίστοιχη ένδειξη
7.5 No softener
Πιέστε αυτό το κουμπί για να μη
χρησιμοποιηθεί μαλακτικό.
.
Ανάβει η αντίστοιχη ένδειξη .
Πιέστε πάλι αυτό το κουμπί, το μαλακτικό
χρησιμοποιείται κανονικά.
Ανάβει η αντίστοιχη ένδειξη .
7.6 Delay start
Με την επιλογή αυτή μπορείτε να
καθυστερήσετε την έναρξη ενός
προγράμματος από 30 λεπτά έως 24 ώρες.
Στην οθόνη εμφανίζεται η αντίστοιχη ένδειξη .
Αν απενεργοποιήσετε τα
ηχητικά σήματα, αυτά θα
συνεχίσουν να λειτουργούν όταν η συσκευή παρουσιάζει
κάποια δυσλειτουργία.
8.2 Κλείδωμα ασφαλείας για
παιδιά
Με αυτή την επιλογή μπορείτε να
αποτρέψετε τα παιδιά να παίζουν με το
χειριστήριο.
• Για να ενεργοποιήσετε/
απενεργοποιήσετε αυτή την
επιλογή, πιέστε ταυτόχρονα τα
20
κουμπιά και , μέχρι να ανάψει
η σχετική ένδειξη στην οθόνη:
– : Το Κλείδωμα Ασφαλείας για
Παιδιά είναι ενεργοποιημένο.
– : Το Κλείδωμα Ασφαλείας για
Παιδιά είναι απενεργοποιημένο.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε αυτή την
επιλογή:
• Αφού πιέσετε το : οι επιλογές και ο
διακόπτης επιλογής προγράμματος
ασφαλίζουν.
• Πριν πιέσετε το : η συσκευή δεν
μπορεί να τεθεί σε λειτουργία.
Αν η συσκευή είναι
συνδεδεμένη σε
κερματοδέκτη, το κλείδωμα
ασφαλείας για παιδιά
ενεργοποιείται αυτόματα 5
λεπτά μετά από την έναρξη
του προγράμματος.
9. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
9.1 Φόρτωση των ρούχων
1. Τραβήξτε τη χειρολαβή της πόρτας
για να ανοίξετε την πόρτα της
συσκευής
2. Τινάζετε τα ρούχα πριν τα
τοποθετήσετε στη συσκευή.
3. Τοποθετήστε ένα-ένα τα ρούχα στον
κάδο.
Φροντίστε να μην προσθέσετε πάρα
πολλά ρούχα μέσα στον κάδο.
4. Κλείστε την πόρτα.
8.3 Μόνιμο Επιπλέον Ξέβγαλμα
Με την επιλογή αυτή μπορείτε να έχετε
μόνιμα ενεργοποιημένο το επιπλέον
ξέβγαλμα όταν ρυθμίζετε ένα νέο
πρόγραμμα.
• Για να ενεργοποιήσετε/
απενεργοποιήσετε αυτή την
επιλογή, πιέστε ταυτόχρονα τα και
, μέχρι να ανάψει/σβήσει η ένδειξη
.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ρούχα
ανάμεσα στο λάστιχο στεγανοποίησης
και την πόρτα. Υπάρχει κίνδυνος
διαρροής νερού ή πρόκλησης ζημιάς στα
ρούχα.
9.2 Εγκατάσταση του πτερυγίου
για το υγρό απορρυπαντικό
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
2. Τοποθετήστε το απορρυπαντικό και
το μαλακτικό στις θήκες.
3. Κλείστε προσεκτικά το συρτάρι
απορρυπαντικού
21
• Ανοίξτε τη θήκη απορρυπαντικού.
• Εγκαταστήστε το πτερύγιο για το υγρό
απορρυπαντικό στη θήκη .
9.3 Χρήση απορρυπαντικού και
προσθετικών πλύσης
1. Προσθέστε τη σωστή ποσότητα
απορρυπαντικού και μαλακτικού.
9.4 Θήκες απορρυπαντικού
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά κατάλληλα για πλυντήρια ρούχων.
Τηρείτε πάντα τις οδηγίες στη συσκευασία των απορρυπαντικών.
Θήκη απορρυπαντικού για τη φάση πρόπλυσης.
Θήκη απορρυπαντικού για τη φάση πλύσης.
Θήκη για υγρά προσθετικά πλύσης (μαλακτικό, προϊόντα κολλαρί‐
σματος).
Πτυσσόμενο κάλυμμα για απορρυπαντικό σε σκόνη ή σε υγρή μορ‐
φή.
9.5 Απορρυπαντικό σε υγρή
μορφή ή σε σκόνη
• Θέση A για απορρυπαντικό σε σκόνη
(εργοστασιακή ρύθμιση).
• Θέση B για υγρό απορρυπαντικό.
22
Όταν χρησιμοποιείτε υγρό
απορρυπαντικό:
• Μη χρησιμοποιείτε
απορρυπαντικά με
ζελατινώδη ή
παχύρρευστη υφή.
• Μην τοποθετείτε
περισσότερο υγρό από το
μέγιστο επίπεδο.
• Μην επιλέγετε τη φάση
πρόπλυσης.
• Μην επιλέγετε την
καθυστέρηση έναρξης.
A
1.
B
2.
3.
9.6 Ενεργοποίηση της
συσκευής
Πιέστε το κουμπί για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Ακούγεται ένας ήχος (εάν είναι ενεργοποιημένος).
9.7 Ρύθμιση ενός
προγράμματος
1. Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής
προγράμματος και ρυθμίστε το
πρόγραμμα:
4.
• Θα ανάψει η ένδειξη του σχετικού
προγράμματος. Ακούγεται ένας ήχος (εάν είναι ενεργοποιημένος).
• Η ένδειξη του κουμπιού
αναβοσβήνει.
• Στην οθόνη εμφανίζεται η διάρκεια
του προγράμματος και οι ενδείξεις
των φάσεων του προγράμματος.
2. Εάν χρειαστεί, αλλάξτε τον χρόνο
στυψίματος και προσθέστε
διαθέσιμες επιλογές. Όταν
ενεργοποιείτε μια επιλογή, ανάβει η ένδειξη της αντίστοιχης επιλογής.
Εάν προβείτε σε μια
λανθασμένη ρύθμιση, στην
οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα
.
9.8 Έναρξη ενός προγράμματος
Πιέστε το κουμπί .
• Η ένδειξη του κουμπιού
σταματάει να αναβοσβήνει και
παραμένει αναμμένη.
• Η ένδειξη της τρέχουσας φάσης
αρχίζει να αναβοσβήνει στην
οθόνη.
• Το πρόγραμμα ξεκινά και η πόρτα
ασφαλίζει.
• Η αντλία αδειάσματος μπορεί να
λειτουργεί για ένα μικρό χρονικό
διάστημα κατά την πλήρωση της
συσκευής με νερό.
Μετά από περίπου 15 λεπτά
από την έναρξη του
προγράμματος:
• Η συσκευή μπορεί να
προσαρμόσει αυτόματα
τη διάρκεια του
προγράμματος ανάλογα
με το φορτίο ρούχων.
• Η οθόνη εμφανίζει τον
καινούριο χρόνο μέχρι το
τέλος.
9.9 Έναρξη προγράμματος με
καθυστέρηση έναρξης
1. Πιέστε επανειλημμένα το Delay start,
μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η
καθυστέρηση που θέλετε να
επιλέξετε.
Στην οθόνη ανάβει η αντίστοιχη ένδειξη
.
2. Πιέστε το :
• Η συσκευή ξεκινά την αντίστροφη
μέτρηση.
• Μόλις ολοκληρωθεί η αντίστροφη
μέτρηση, το πρόγραμμα θα
ξεκινήσει αυτόματα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μπορείτε να ακυρώσετε ή να
αλλάξετε τη ρύθμιση της
καθυστέρησης έναρξης πριν
πιέσετε το . Για να
ακυρώσετε την καθυστέρηση έναρξης:
• Πιέστε το για να
θέσετε τη συσκευή σε
παύση.
• Πιέστε το Delay start,
μέχρι στην οθόνη να
εμφανιστεί η ένδειξη
’.
• Πιέστε ξανά το για
να ξεκινήσει το
πρόγραμμα αμέσως.
23
9.10 Ακύρωση της
καθυστέρησης έναρξης
Για να ακυρώσετε την καθυστέρηση έναρξης:
1. Πιέστε το κουμπί για να θέσετε τη
συσκευή σε παύση.
Η σχετική ένδειξη θα αρχίσει να
αναβοσβήνει.
2. Πιέστε το κουμπί Delay start
επανειλημμένα, έως ότου εμφανιστεί
στην οθόνη η ένδειξη .
3. Πιέστε ξανά το κουμπί για να
ξεκινήσει αμέσως το πρόγραμμα.
9.11 Διακοπή ενός
προγράμματος και αλλαγή των
επιλογών
Μπορείτε να αλλάξετε ορισμένες μόνο
επιλογές, πριν αυτές ενεργοποιηθούν.
1. Πιέστε το .
Η ένδειξη αναβοσβήνει.
2. Αλλάξτε τις επιλογές.
3. Πιέστε και πάλι το .
Το πρόγραμμα συνεχίζει.
24
Αν η συσκευή είναι
συνδεδεμένη σε
κερματοδέκτη, μπορείτε να
διακόψετε ένα πρόγραμμα
μόνο έως και 5 λεπτά μετά
από την έναρξη του
προγράμματος. Μετά από
αυτό το διάστημα
ενεργοποιείται το κλείδωμα
ασφαλείας για παιδιά.
9.12 Ακύρωση ενός
προγράμματος που εκτελείται
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη .
Η ένδειξη του κουμπιού σβήνει.
Η πόρτα ξεκλειδώνει.
1. Ανοίξτε την πόρτα.
2. Αφαιρέστε τα ρούχα από τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος είναι άδειος.
3. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού.
4. Πιέστε το κουμπί για μερικά
δευτερόλεπτα για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Αφήστε την πόρτα μισάνοιχτη για την
αποτροπή σχηματισμού μυκήτων και
δυσάρεστων οσμών.
1. Πιέστε το κουμπί για μερικά
δευτερόλεπτα για να ακυρώσετε το
πρόγραμμα και να απενεργοποιήσετε
τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Αν η συσκευή έχει ήδη
γεμίσει με νερό, η πόρτα
παραμένει κλειδωμένη.
2. Πιέστε ξανά το ίδιο κουμπί για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Τώρα
μπορείτε να επιλέξετε ένα νέο
πρόγραμμα πλύσης.
Προτού ξεκινήσει ένα νέο
πρόγραμμα, η συσκευή
μπορεί να αδειάσει το νερό.
Σε αυτήν την περίπτωση,
βεβαιωθείτε ότι το
απορρυπαντικό βρίσκεται
ακόμα στη θήκη
απορρυπαντικού,
διαφορετικά γεμίστε με
απορρυπαντικό ξανά.
9.13 Στο τέλος του
προγράμματος
Η λειτουργία της συσκευής σταματά
αυτόματα.
10. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
9.14 Επιλογή ΑΥΤΟΜΑΤΗ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Η επιλογή ΑΥΤΟΜΑΤΗ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ απενεργοποιεί
αυτόματα τη συσκευή για να μειώσει την
κατανάλωση ενέργειας όταν:
• Όταν δεν χρησιμοποιήσετε για 5
λεπτά τη συσκευή πριν πιέσετε το
κουμπί .
Πιέστε το κουμπί για να
ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή.
• Πέντε λεπτά μετά την ολοκλήρωση
του προγράμματος πλύσης
Πιέστε το κουμπί για να
ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή.
Η οθόνη εμφανίζει το τέλος του
τελευταία επιλεγμένου προγράμματος.
Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής
προγράμματος για να επιλέξετε έναν
νέο κύκλο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
10.1 Φορτίο ρούχων
• Χωρίστε τα ρούχα σε: λευκά,
χρωματιστά, συνθετικά, ευαίσθητα και
μάλλινα.
• Τηρείτε τις οδηγίες πλύσης στις
ετικέτες των ρούχων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25
• Μην πλένετε λευκά και χρωματιστά
ρούχα μαζί.
• Ορισμένα χρωματιστά ρούχα μπορεί
να ξεθωριάσουν κατά την πρώτη
πλύση. Σας συνιστούμε να τα πλένετε
χωριστά τις πρώτες φορές.
• Πλένετε τα ρούχα με πολλές
στρώσεις, τα μάλλινα και τα ρούχα με
στάμπες από την ανάποδη.
• Πλύνετε και κάνετε προεργασία
αφαίρεσης των δύσκολων λεκέδων με
κατάλληλο απορρυπαντικό προτού
τοποθετήσετε στον κάδο.
• Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή με τις
κουρτίνες. Αφαιρέστε τα άγκιστρα και
τοποθετήστε τις κουρτίνες μέσα σε ένα
δίχτυ πλυσίματος ή μαξιλαροθήκη.
• Μην πλένετε ρούχα χωρίς στρίφωμα ή
ρούχα με σκισίματα. Για μικρά ή/και
ευαίσθητα υφάσματα, χρησιμοποιείτε
δίχτυ πλυσίματος (π.χ. σουτιέν με
μπανέλες, ζώνες, καλσόν, κορδόνια,
κορδέλες, κ.λπ.).
10.2 Επίμονοι λεκέδες
Για μερικούς λεκέδες δεν αρκεί το νερό
και το απορρυπαντικό.
Συνιστούμε να κάνετε προεργασία
αφαίρεσης αυτών των λεκέδων πριν
τοποθετήσετε τα ρούχα στο πλυντήριο.
Διατίθενται ειδικά αφαιρετικά λεκέδων.
Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο αφαιρετικό
για τον τύπο του λεκέ και του υφάσματος.
Μην ψεκάζετε αφαιρετικό λεκέ σε ρούχα
που βρίσκονται κοντά στη συσκευή, γιατί
είναι διαβρωτικό για τα πλαστικά μέρη.
• Όταν το φορτίο είναι πολύ μικρό,
μπορεί να προκληθούν προβλήματα
ισορροπίας κατά τη φάση στυψίματος,
με αποτέλεσμα τον υπερβολικό
κραδασμό. Σε περίπτωση που συμβεί
αυτό:
- διακόψτε το πρόγραμμα και ανοίξτε
την πόρτα (ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Καθημερινή Χρήση»),
- κατανείμετε ξανά τα ρούχα στον
κάδο με το χέρι έτσι ώστε να γίνει
ομοιόμορφη κατανομή τους στον
κάδο,
- πιέστε το κουμπί . Η φάση
στυψίματος συνεχίζει.
• Κουμπώστε μαξιλαροθήκες, κλείστε
φερμουάρ, άγκιστρα και σούστες.
Δένετε τις ζώνες, τα κορδόνια, τα
κορδόνια παπουτσιών και τα άλλα
λυτά αντικείμενα.
• Αδειάζετε τις τσέπες και ξεδιπλώνετε
τα ρούχα.
10.3 Τύπος και ποσότητα
απορρυπαντικού.
Η επιλογή του απορρυπαντικού και η
χρήση των σωστών ποσοτήτων
επηρεάζουν την απόδοση πλύσης αλλά
και βοηθούν στην αποφυγή σπατάλης και
στην προστασία του περιβάλλοντος:
• Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά
και άλλα ενισχυτικά πλύσης
κατάλληλα για χρήση σε πλυντήριο
ρούχων. Κατ' αρχήν ακολουθήστε
αυτούς τους γενικούς κανόνες:
– απορρυπαντικά σε σκόνη για κάθε
τύπο υφάσματος, εκτός από τα
ευαίσθητα. Να προτιμάτε
απορρυπαντικά σε σκόνη που
περιέχουν λευκαντικό για τα λευκά
και για την απολύμανση των
ρούχων,
26
– απορρυπαντικά σε υγρή μορφή,
κατά προτίμηση για προγράμματα
πλύσης σε χαμηλή θερμοκρασία
(μέγ. θερμοκρασία 60 °C), για
κάθε τύπο υφάσματος ή ειδικά
μόνο για μάλλινα.
• Η επιλογή του απορρυπαντικού και η
ποσότητά του εξαρτάται από: τον
τύπο των υφασμάτων (ευαίσθητα,
μάλλινα, βαμβακερά κ.λπ.), το χρώμα
των ρούχων, το μέγεθος του φορτίου,
τον βαθμό λερώματος, τη
θερμοκρασία πλύσης και τη
σκληρότητα του νερού που
χρησιμοποιείται.
• Τηρείτε πάντα τις οδηγίες στη
συσκευασία των απορρυπαντικών ή άλλων επεξεργασιών χωρίς να
υπερβαίνετε το μέγιστο
υποδεικνυόμενο επίπεδο (
• Μην αναμειγνύετε διαφορετικούς
).
τύπους απορρυπαντικών.
• Χρησιμοποιείτε μικρότερη ποσότητα
απορρυπαντικού όταν:
– τα ρούχα που θα πλύνετε είναι
λίγα,
– τα ρούχα δεν είναι πολύ
λερωμένα,
– δημιουργείται μεγάλη ποσότητα
αφρού κατά την πλύση.
• Όταν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες
απορρυπαντικού, να τις τοποθετείτε
πάντα μέσα στον κάδο και όχι στη
θήκη απορρυπαντικού.
Η μη επαρκής ποσότητα
απορρυπαντικού μπορεί να
προκαλέσει:
• μη ικανοποιητικά αποτελέσματα
πλύσης,
• γκριζάρισμα των ρούχων,
• λιπαρότητα στα ρούχα,
• μούχλα στη συσκευή.
Η υπερβολική ποσότητα
απορρυπαντικού μπορεί να
προκαλέσει:
• σαπουνόνερα,
• μειωμένη αποτελεσματικότητα
πλύσης,
• ανεπαρκές ξέβγαλμα,
• μεγαλύτερη επίπτωση στο
περιβάλλον.
10.4 Οικολογικές συμβουλές
Για να εξοικονομήσετε νερό, ενέργεια και
για να συμβάλλετε στην προστασία του
περιβάλλοντος, ακολουθήστε τις εξής
συμβουλές:
• Τα κανονικά λερωμένα
ρούχαμπορούν να πλυθούν χωρίς
πρόπλυση ώστε να εξοικονομήσετε
απορρυπαντικό, νερό και χρόνο
(επίσης, έτσι προστατεύεται και το
περιβάλλον!).
• Η φόρτωση της συσκευής στη
μέγιστη χωρητικότητα που
υποδεικνύεται για το κάθε
πρόγραμμα βοηθά στην μείωση
κατανάλωσης ενέργειας και νερού.
• Με κατάλληλη προεργασία, είναι
δυνατή η αφαίρεση λεκέδων και ενός
μέρους της βρωμιάς, ώστε να
μπορούν να πλυθούν τα ρούχα στη
συνέχεια σε χαμηλότερη θερμοκρασία.
• Προκειμένου να χρησιμοποιείτε τη
σωστή ποσότητα απορρυπαντικού,
ανατρέχετε στην ποσότητα που
προτείνεται από τον κατασκευαστή
του απορρυπαντικού και ελέγξτε τη
σκληρότητα νερού του οικιακού σας
συστήματος. Ανατρέξτε στην ενότητα
«Σκληρότητα νερού».
• Ρυθμίστε τη μέγιστη δυνατή
ταχύτητα στυψίματοςγια το
επιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης
προτού στεγνώσετε τα ρούχα σας
σε στεγνωτήριο. Αυτό θα
εξοικονομήσει ενέργεια κατά το
στέγνωμα!
10.5 Σκληρότητα νερού
Αν η σκληρότητα του νερού στην περιοχή
σας είναι υψηλή ή μέτρια, συνιστάται να
χρησιμοποιείτε αποσκληρυντικό νερού
για πλυντήρια ρούχων. Σε περιοχές όπου
η σκληρότητα του νερού είναι χαμηλή,
δεν χρειάζεται να χρησιμοποιείτε
αποσκληρυντικό.
Για πληροφορίες σχετικά με τη
σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας,
επικοινωνήστε με την τοπική υπηρεσία ύδρευσης.
Χρησιμοποιείτε τη σωστή ποσότητα
αποσκληρυντή νερού. Τηρείτε τις οδηγίες
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27
που υπάρχουν στη συσκευασία του
προϊόντος.
11. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
Οι παρακάτω παράγραφοι εξηγούν πώς
πρέπει να καθαρίζετε το κάθε εξάρτημα.
11.1 Περιοδικό πρόγραμμα
καθαρισμού
Το περιοδικό καθάρισμα βοηθά να
παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της
συσκευής σας.
Μετά από κάθε κύκλο, αφήνετε την
πόρτα και τη θήκη απορρυπαντικού
ελαφρώς ανοικτά ώστε να κυκλοφορεί
αέρας και να στεγνώνει την υγρασία στο
εσωτερικό της συσκευής: αυτό αποτρέπει
τον σχηματισμό μυκήτων και
δυσάρεστων οσμών.
Αν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για
μεγάλο χρονικό διάστημα: κλείστε τη
βρύση του νερού και αποσυνδέστε τη
συσκευή από την πρίζα.
Ενδεικτικό περιοδικό πρόγραμμα
καθαρισμού:
Αφαίρεση Αλάτων Δύο φορές τον
χρόνο
Πλύση συντήρη‐
σης
Μία φορά τον μήνα
Κάθε δύο μήνες Καθαρισμός του
λάστιχου της πόρ‐
τας
Καθαρισμός του
κάδου
Κάθε δύο μήνες
Καθαρισμός της
θήκης απορρυπα‐
ντικού
Καθαρισμός του
φίλτρου της αν‐
τλίας αδειάσματος
Κάθε δύο μήνες
Δύο φορές τον
χρόνο
Καθαρισμός του
σωλήνα παροχής
και του φίλτρου της
βαλβίδας
Δύο φορές τον
χρόνο
11.2 Αφαίρεση ξένων
αντικειμένων
Βεβαιωθείτε ότι οι τσέπες
είναι άδειες και ότι όλα τα
λυτά αντικείμενα είναι δεμένα
προτού εκτελέσετε τον
κύκλο. Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «Φορτίο ρούχων»
στην ενότητα «Υποδείξεις και
συμβουλές».
Αφαιρέστε τυχόν ξένα αντικείμενα (όπως
μεταλλικά κλιπ, κουμπιά, νομίσματα,
κ.λπ.) που μπορεί να βρείτε στο λάστιχο
της πόρτας, στα φίλτρα και στον κάδο.
Ανατρέξτε στις παραγράφους «Λάστιχο
πόρτας με παγίδα διπλού χείλους»,
«Καθάρισμα του κάδου», «Καθάρισμα
της αντλίας αδειάσματος» και
«Καθάρισμα του σωλήνα παροχής και
του φίλτρου της βαλβίδας». Αν χρειαστεί,
επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις.
11.3 Εξωτερικό καθάρισμα
Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με σαπούνι
και χλιαρό νερό. Σκουπίζετε καλά όλες τις
επιφάνειες. Μη χρησιμοποιείτε
σφουγγαράκια ή υλικά που χαράσσουν.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη χρησιμοποιείτε
οινόπνευμα, διαλυτικά ή
χημικά προϊόντα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην καθαρίζετε τις
μεταλλικές επιφάνειες με
απορρυπαντικό που έχει
βάση τη χλωρίνη.
11.4 Αφαίρεση αλάτων
Αν η σκληρότητα του νερού στην περιοχή
σας είναι υψηλή ή μέτρια, συνιστάται να
28
χρησιμοποιείτε αποσκληρυντικό νερού
για πλυντήρια ρούχων.
Ελέγχετε τακτικά τον κάδο για την
αποφυγή συγκέντρωσης αλάτων και
σωματιδίων σκουριάς.
Για την αφαίρεση σωματιδίων σκουριάς,
χρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για
πλυντήρια ρούχων. Εκτελέστε τον κύκλο
αφαίρεσης των αλάτων χωριστά από την
πλύση των ρούχων.
Τηρείτε πάντα τις οδηγίες
που υπάρχουν στη
συσκευασία του προϊόντος.
11.5 Πλύση συντήρησης
Τα προγράμματα που εκτελούνται σε
χαμηλές θερμοκρασίες, μπορεί να
αφήσουν υπολείμματα απορρυπαντικού
μέσα στον κάδο. Εκτελείτε τακτικά πλύση
συντήρησης. Για να το κάνετε αυτό:
• Βγάλτε όλα τα ρούχα από τον κάδο.
• Επιλέξτε το πρόγραμμα για
βαμβακερά στη μέγιστη θερμοκρασία
με μια μικρή ποσότητα
απορρυπαντικού.
11.6 Λάστιχο της πόρτας
Ελέγχετε τακτικά το λάστιχο και
απομακρύνετε όλα τα αντικείμενα από το
εσωτερικό τμήμα.
11.7 Καθάρισμα του κάδου
Ελέγχετε τακτικά τον κάδο για την
αποφυγή συγκέντρωσης αλάτων και
σωματιδίων σκουριάς. Χρησιμοποιείτε
μόνο ειδικά προϊόντα για την αφαίρεση
σωματιδίων σκουριάς από τον κάδο.
Συνιστάται να:
1. Καθαρίζετε τον κάδο με ειδικό προϊόν
για ανοξείδωτο ατσάλι.
2. Εκκινείτε ένα σύντομο πρόγραμμα για
βαμβακερά στη μέγιστη θερμοκρασία
με μια μικρή ποσότητα
απορρυπαντικού.
11.8 Καθαρισμός της θήκης απορρυπαντικού
1.
2.
1
2
3.
4.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29
11.9 Καθάρισμα του φίλτρου αδειάσματος
Μην καθαρίζετε το φίλτρο αδειάσματος εάν το νερό στο εσωτερικό της
συσκευής είναι ζεστό.
Ελέγχετε τακτικά το φίλτρο της αντλίας αδειάσματος και βεβαιωθείτε ότι
είναι καθαρό.
Επαναλάβετε τα βήματα 2 και 3 μέχρι το νερό να σταματήσει να τρέχει.
30
1.
3.
1
1
5.
2.
2
180°
4.
2
6.
1
2
7.
2
1
8.
1
2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31
11.10 Καθάρισμα των σωλήνων
παροχής και των φίλτρων των
βαλβίδων
Καθαρίζετε τακτικά τόσο τους σωλήνες
παροχής (για ζεστό και κρύο νερό) όσο
και τα φίλτρα των βαλβίδων.
1.
2.
1
2
3
3.
4.
45°
20°
11.11 Διαδικασία αδειάσματος
νερού έκτακτης ανάγκης
Λόγω δυσλειτουργίας, η συσκευή δεν
μπορεί να αδειάσει το νερό.
Εάν συμβεί αυτό, ακολουθήστε τα
βήματα (1) έως (9) του κεφαλαίου
«Καθάρισμα του φίλτρου αδειάσματος».
Εάν απαιτείται, καθαρίστε την αντλία.
Όταν αδειάζετε το νερό με τη διαδικασία
αδειάσματος νερού έκτακτης ανάγκης,
πρέπει να ενεργοποιήσετε ξανά το
σύστημα αδειάσματος:
1. Όταν αδειάζετε το νερό με τη
διαδικασία αδειάσματος νερού έκτακτης ανάγκης, πρέπει να
ενεργοποιήσετε ξανά το σύστημα
αδειάσματος: Τοποθετήστε 2 λίτρα
νερό στη θήκη κύριας πλύσης της
θήκης απορρυπαντικού.
2. Ξεκινήστε το πρόγραμμα για να
αδειάσετε το νερό
11.12 Προστασία από τον πάγο
Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σε
χώρο όπου η θερμοκρασία μπορεί να
πέσει κάτω από τους 0 °C, αφαιρέστε το
υπολειπόμενο νερό από τον σωλήνα
παροχής και από την αντλία
αδειάσματος.
1. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας
από την πρίζα.
2. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού.
32
3. Τοποθετήστε τα δύο άκρα του
σωλήνα παροχής σε μια λεκάνη και
αφήστε το νερό να τρέξει από τον
σωλήνα.
4. Αδειάστε την αντλία αδειάσματος.
Ανατρέξτε στη διαδικασία
αδειάσματος νερού έκτακτης
ανάγκης.
5. Όταν η αντλία αδειάσματος είναι
κενή, τοποθετήστε ξανά τον σωλήνα
παροχής.
12. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Βεβαιωθείτε ότι η
θερμοκρασία είναι πάνω από
0 °C, πριν χρησιμοποιήσετε
ξανά τη συσκευή.
Ο κατασκευαστής δεν
ευθύνεται για βλάβες που
οφείλονται σε χαμηλές
θερμοκρασίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
12.1 Κωδικοί Βλάβης και Πιθανές βλάβες
Η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τη λειτουργία. Αρχικά προσπαθήστε να βρείτε τρόπο
να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα (ανατρέξτε στους πίνακες).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Πριν από την εκτέλεση οποιουδήποτε ελέγχου, απενεργοποιείτε τη
συσκευή.
Με κάποια προβλήματα, η οθόνη εμφανίζει έναν κωδικό βλάβης
και το κουμπί μπορεί να αναβοσβήνει συνεχόμενα:
Πρόβλημα
Η συσκευή δεν γεμί‐
ζει σωστά με νερό.
Πιθανή λύση
• Βεβαιωθείτε ότι η βρύση είναι ανοιχτή.
• Βεβαιωθείτε ότι η πίεση της παροχής νερού δεν είναι πολύ
χαμηλή. Για αυτές τις πληροφορίες, επικοινωνήστε με την
τοπική αρχή νερού.
• Βεβαιωθείτε ότι η βρύση δεν είναι φραγμένη.
• Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα στους σωλήνες παροχής και τα
φίλτρα των βαλβίδων δεν είναι φραγμένα. Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «Φροντίδα και καθάρισμα».
• Βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες παροχής νερού δεν έχουν συ‐
στραφεί, υποστεί ζημιά ή τσακίσει.
• Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις στους σωλήνες παροχής νε‐
ρού είναι σωστές.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33
Η συσκευή δεν
αδειάζει το νερό.
Η πόρτα της συ‐
σκευής είναι ανοιχτή ή δεν έχει κλείσει σω‐
στά.
• Βεβαιωθείτε ότι το σιφόνι του νεροχύτη δεν είναι φραγμένο.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής δεν έχει συστραφεί,
υποστεί ζημιά ή τσακίσει.
• Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο του σωλήνα εξόδου δεν είναι
φραγμένο. Καθαρίστε το φίλτρο, εάν χρειάζεται. Ανατρέξτε
στο κεφάλαιο «Φροντίδα και καθαρισμός».
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αδειάσματος είναι σωστά συν‐
δεδεμένος.
• Ρυθμίστε το πρόγραμμα αδειάσματος, εάν έχετε ορίσει ένα
πρόγραμμα χωρίς φάση αδειάσματος.
• Ρυθμίστε το πρόγραμμα αδειάσματος, εάν ορίσετε μια επι‐
λογή που ολοκληρώνεται με παραμονή νερού στον κάδο.
• Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει κλείσει σωστά.
Εσωτερικό σφάλμα.
Δεν υπάρχει επικοι‐
νωνία μεταξύ των
ηλεκτρονικών στοι‐
χείων της συσκευής.
• Το πρόγραμμα δεν ολοκληρώθηκε κανονικά ή η συσκευή
σταμάτησε πολύ νωρίς. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και
ενεργοποιήστε την ξανά.
• Εάν ο κωδικός βλάβης εμφανιστεί ξανά, επικοινωνήστε με
το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
• Περιμένετε μέχρι να σταθεροποιηθεί η ηλεκτρική τροφοδο‐
σία.
Η ηλεκτρική τροφο‐
δοσία δεν είναι στα‐
θερή.
Αν στην οθόνη εμφανίζονται άλλοι κωδικοί βλάβης, απενεργοποιήστε
και ενεργοποιήστε τη συσκευή. Εάν το πρόβλημα παραμένει,
επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Σε περίπτωση διαφορετικού προβλήματος με το πλυντήριο ρούχων,
ελέγξτε τον παρακάτω πίνακα για πιθανές λύσεις.
Πρόβλημα
Το πρόγραμμα δεν
ξεκινά.
Πιθανή λύση
• Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο
στην πρίζα.
• Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι της συσκευής και η πόρτα του
κάδου έχει κλείσει.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κατεστραμμένη ασφάλεια στο
κιβώτιο ασφαλειών.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε αγγίξει το .
• Αν είναι επιλεγμένη η καθυστέρηση έναρξης, ακυρώστε τη
ρύθμιση ή περιμένετε μέχρι το τέλος της αντίστροφης μέ‐
τρησης.
• Απενεργοποιήστε τη λειτουργία Κλείδωμα Ασφαλείας για
Παιδιά, εάν είναι ενεργοποιημένη.
• Ελέγξτε τη θέση του διακόπτη στο επιλεγμένο πρόγραμμα.
34
Πρόβλημα
Η συσκευή γεμίζει με
νερό και κατόπιν
αδειάζει αμέσως.
Δεν λειτουργεί η φά‐
ση στυψίματος ή ο
κύκλος πλυσίματος
διαρκεί περισσότερο
από ό,τι συνήθως.
Υπάρχει νερό στο δά‐
πεδο.
Δεν μπορείτε να ανοί‐
ξετε την πόρτα της
συσκευής.
Ακούγεται ένας ασυ‐
νήθιστος θόρυβος
από τη συσκευή και η
συσκευή δονείται.
Ο κύκλος είναι μικρό‐
τερος του χρόνου
που εμφανίζεται.
Πιθανή λύση
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αδειάσματος βρίσκεται στη σω‐
στή θέση. Ο σωλήνας μπορεί να είναι πολύ χαμηλά. Ανα‐
τρέξτε στο κεφάλαιο «Οδηγίες εγκατάστασης».
• Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο του σωλήνα εξόδου δεν είναι
φραγμένο. Καθαρίστε το φίλτρο, εάν χρειάζεται. Ανατρέξτε
στο κεφάλαιο «Φροντίδα και καθαρισμός».
• Προσαρμόστε χειροκίνητα τα αντικείμενα στον κάδο και εκ‐
κινήστε ξανά τη φάση στυψίματος. Αυτό το πρόβλημα μπο‐
ρεί να προκληθεί από προβλήματα ισορροπίας.
• Βεβαιωθείτε ότι οι σύνδεσμοι των σωλήνων νερού είναι
συνδεδεμένοι σωστά και ότι δεν υπάρχουν διαρροές νε‐
ρού.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής νερού και ο σωλήνας
αδειάσματος δεν έχουν φθορές.
• Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το σωστό απορρυπαντικό
και στη σωστή ποσότητα.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει επιλεγεί ένα πρόγραμμα πλύσης
που τελειώνει με παραμονή νερού στον κάδο.
• Βεβαιωθείτε ότι το πρόγραμμα πλύσης έχει τελειώσει.
• Βεβαιωθείτε ότι η οριζοντίωση της συσκευής είναι σωστή.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Οδηγίες εγκατάστασης».
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει τη συσκευασία ή/και τους
πείρους μεταφοράς. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Οδηγίες
εγκατάστασης».
• Προσθέστε περισσότερα ρούχα στον κάδο. Το φορτίο ίσως
είναι πολύ μικρό.
• Η συσκευή υπολογίζει έναν νέο χρόνο σύμφωνα με το
φορτίο ρούχων.
Τα αποτελέσματα
πλύσης δεν είναι ικα‐
νοποιητικά.
• Αυξήστε την ποσότητα απορρυπαντικού ή χρησιμοποιήστε
διαφορετικό απορρυπαντικό.
• Χρησιμοποιήστε ειδικά προϊόντα για να αφαιρέσετε επίμο‐
νους λεκέδες πριν να πλύνετε τα ρούχα.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει τη σωστή θερμοκρασία.
• Μειώστε το φορτίο των ρούχων.
• Μειώστε την ποσότητα του απορρυπαντικού.
Υπερβολικός αφρός
στον κάδο κατά τη
διάρκεια του κύκλου
πλύσης.
Μετά από τον κύκλο
πλύσης, υπάρχουν
κάποια υπολείμματα
απορρυπαντικού στο
συρτάρι της θήκης.
• Βεβαιωθείτε ότι το πτερύγιο βρίσκεται στη σωστή θέση
(ΠΑΝΩ για απορρυπαντικό σε σκόνη - ΚΑΤΩ για απορρυ‐
παντικό σε υγρή μορφή).
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε χρησιμοποιήσει τη θήκη απορρυπα‐
ντικού σύμφωνα με τις ενδείξεις που δίνονται στο παρόν
εγχειρίδιο χρήστη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35
Πρόβλημα
Ο λαμπτήρας του κά‐
δου δεν ανάβει.
Πιθανή λύση
• Βεβαιωθείτε ότι ο λαμπτήρας LED δεν έχει καεί. Για να τον
αντικαταστήσετε, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις.
Μετά τον έλεγχο, ενεργοποιήστε τη συσκευή. Το πρόγραμμα
συνεχίζει από το σημείο της διακοπής.
Εάν το πρόβλημα εμφανιστεί ξανά, επικοινωνήστε με το κέντρο
Εξουσιοδοτημένου Σέρβις.
Τα απαραίτητα στοιχεία για το κέντρο σέρβις βρίσκονται στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
13. ΕΠΕΊΓΟΝ ΆΝΟΙΓΜΑ ΠΌΡΤΑΣ
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή
βλάβης της συσκευής η πόρτα της
συσκευής παραμένει κλειδωμένη. Το
πρόγραμμα πλύσης συνεχίζει όταν
επανέλθει το ρεύμα. Αν η πόρτα
παραμένει κλειδωμένη σε περίπτωση
βλάβης, είναι δυνατό να την ανοίξετε
χρησιμοποιώντας τη δυνατότητα έκτακτης
απασφάλισης.
Προτού ανοίξετε την πόρτα:
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Βεβαιωθείτε ότι η
θερμοκρασία νερού και το
φορτίο ρούχων δεν είναι
ζεστά. Αν χρειαστεί,
περιμένετε μέχρι να
κρυώσουν.
Βεβαιωθείτε ότι το
επίπεδο του νερού στον
κάδο δεν είναι πολύ
υψηλό. Αν χρειαστεί
προχωρήστε σε
επείγουσα διαδικασία
αδειάσματος (ανατρέξτε
στην ενότητα «Διαδικασία
αδειάσματος νερού έκτακτης ανάγκης» στο
κεφάλαιο «Φροντίδα και
καθάρισμα»).
Για να ανοίξετε την πόρτα, ακολουθήστε
την παρακάτω διαδικασία:
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος
δεν περιστρέφεται. Αν
χρειαστεί, περιμένετε
μέχρι ο κάδος να
σταματήσει να
περιστρέφεται.
1. Πιέστε το κουμπί για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας
από την πρίζα.
3. Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου.
4. Τραβήξτε μία φορά προς τα κάτω τον
μοχλό έκτακτης απασφάλισης.
Τραβήξτε τον προς τα κάτω άλλη μια
φορά και, ενώ τον κρατάτε στην κάτω
θέση, ανοίξτε την πόρτα της
συσκευής.
36
5. Αφαιρέστε το φορτίο ρούχων και, στη
συνέχεια, κλείστε την πόρτα της
συσκευής.
14. ΤΙΜΈΣ ΚΑΤΑΝΆΛΩΣΗΣ
14.1 Εισαγωγή
6. Κλείστε το πτερύγιο του φίλτρου.
Ανατρέξτε στον διαδικτυακό σύνδεσμο
www.theenergylabel.eu για λεπτομέρειες σχετικά
με την Ετικέτα Κατανάλωσης Ενέργειας.
Ο κωδικός QR στην ετικέτα κατανάλωσης ενέργειας
που παρέχεται με τη συσκευή παρέχει έναν
διαδικτυακό σύνδεσμο με πληροφορίες σχετικές με
την απόδοση της συσκευής στη βάση δεδομένων
EPREL της ΕΕ. Κρατήστε την ετικέτα κατανάλωσης
ενέργειας μαζί με το εγχειρίδιο χρήστη και όλα τα άλλα έγγραφα που παρέχονται με τη συσκευή.
Μπορείτε επίσης να βρείτε τις ίδιες πληροφορίες στο
EPREL, χρησιμοποιώντας τον σύνδεσμο https://
eprel.ec.europa.eu και το όνομα μοντέλου και τον
κωδικό προϊόντος που θα βρείτε στην πινακίδα
τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής. Ανατρέξτε
στο κεφάλαιο «Περιγραφή προϊόντος» για τη θέση
της πινακίδας τεχνικών χαρακτηριστικών.
14.2 Λεζάντα kg Φορτίο ρούχων.
kWh Κατανάλωση ενέργειας.
h:mm Διάρκεια προγράμματος.
°C Θερμοκρασία των ρούχων.
Λίτρα Κατανάλωση νερού.
% rpm Ταχύτητα στυψίματος.
Παραμένουσα υγρασία στο τέλος της φάσης στυψίματος. Όσο υψηλότερη εί‐
ναι η ταχύτητα στυψίματος, τόσο υψηλότερος είναι ο θόρυβος και τόσο χα‐
μηλότερη η παραμένουσα υγρασία.
Οι τιμές και η διάρκεια προγράμματος μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με
διαφορετικές συνθήκες (π.χ. θερμοκρασία δωματίου, θερμοκρασία νερού
και πίεση, μέγεθος φορτίου και τύπος ρούχων, τάση ρεύματος) καθώς
επίσης και αν αλλάξετε την προεπιλεγμένη ρύθμιση ενός προγράμματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37
14.3 Σύμφωνα με τον
Κανονισμό με αριθμό
2019/2023 της Επιτροπής της
ΕΕ
Eco 40-60 πρό‐
γραμμα
Πλήρες φορτίο
Μισό φορτίο kg
8
4 kWh
1.040
0.680
Λίτρα
60
45 h:mm
3:30
2:45
%
52
52
°C
42
36 rpm1)
1351
1351
Ένα τέταρτο φορ‐
τίου
2
1) Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος.
0.420
35
Κατανάλωση ισχύος σε διαφορετικές λειτουργίες
2:45 54 28 1351
Απενεργοποιημένη (W)
0.05
Σε αναμονή (W)
0.05
Καθυστέρηση έναρξης (W)
4.00
Ο χρόνος έως τη μετάβαση στην κατάσταση Απενεργοποίησης/Αναμονής είναι 15 λε‐
πτά κατά το μέγιστο.
14.4 Κοινά προγράμματα
Αυτές οι τιμές είναι μόνο ενδεικτικές.
Πρόγραμμα
Βαμβακερά2)
95°C
Βαμβακερά
60°C
Βαμβακερά3)
20°C
Συνθετικά
40°C
Απαλό4)
30°C
8
4
4 kg
8
8
0.19
0.43
0.18
kWh
2.79
1.46
70
35
50
Λίτρα h:mm
80 2:10
70 1:35
1:10
1:00
0:50
52
35
35
%
52
52
20
40
30
°C
85
52 rpm1)
1400
1400
1400
1200
1200
38
Πρόγραμμα kg kWh Λίτρα h:mm % °C rpm1)
Πλύσιμο στο χέρι
30°C
2 0.28
55 0:55 30
1) Ένδειξη αναφοράς της ταχύτητας στυψίματος.
2) Κατάλληλο για πλύσιμο πολύ λερωμένων υφασμάτων.
3) Κατάλληλο για πλύσιμο ελαφρώς λερωμένων βαμβακερών.
4) Λειτουργεί επίσης ως σύντομος κύκλος πλύσης για λίγο λερωμένα ρούχα.
30
15. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το
σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία
του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης
υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
1200
Μην απορρίπτετε με τα οικιακά
απορρίμματα συσκευές που φέρουν το
σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην
τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή
επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
MAGYAR 39
TARTALOM
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT........................................................................51
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK....................................................60
13. AJTÓ NYITÁSA VÉSZHELYZETBEN............................................................ 70
15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK.......................................................... 72
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux Professional készüléket választott! Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Üdvözöljük az Electrolux Professional világában!
Látogassa meg weboldalunkat www.electroluxprofessional.com/mypro/ az alábbiakért:
Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése:
Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért:
Tartozékok, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Mindig eredeti cserealkatrészeket használjon.
Amikor felveszi a kapcsolatot a hivatalos szervizközponttal, gondoskodjon arról, hogy a következő adatok kéznél legyenek: Típus, PNC (termékszám), sorozatszám.
Az információk az adattáblán találhatók.
Figyelem / Vigyázat – Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
40
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
•
•
•
•
•
•
•
•
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően dobja azokat a hulladékba.
A mosószereket tartsa távol a gyermekektől.
A gyermekeket és a háziállatokat tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken.
•
•
1.2 Üzembe helyezés
Ez a készülék háztartási és üzleti célokra használható.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési
útmutatóban foglaltakat.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MAGYAR 41
Távolítsa el az összes csomagolást és a szállítási rögzítőcsavarokat.
A szállítási rögzítőcsavarokat tartsa biztonságos helyen. Amennyiben a készüléket a jövőben szállítani kell, ezeket vissza kell szerelni, hogy a dob rögzítésével megakadályozzák a készülék belsejének sérülését.
A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
Ügyeljen arra, hogy a készülék szállítás közben stabil helyzetben legyen.
Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, mielőtt üzembe helyezési, karbantartási vagy javítási munkát végezne, és ne kösse vissza, mielőtt minden munkát el nem végzett.
Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alá süllyedhet, vagy ahol ki van téve az időjárásnak.
Ügyeljen az összes egészségügyi és biztonsági előírás betartására, amikor a készüléket üzleti/ nyilvános létesítményekbe telepíti.
Ne telepítse a készüléket mozgó szerkezetre (pl.
hajóra).
A készülék üzemeltetésének helyén a padló vízszintes, sík, stabil, hőálló és tiszta legyen.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék és a padló között.
Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő szellőzőnyílásokat (ha vannak) a készülék alatti szőnyeg ne zárja el.
Úgy állítsa be a lábakat, hogy a készülék és a szőnyeg között rendelkezésre álljon a szükséges hely.
Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol az ajtaját nem lehet teljesen kinyitni.
42
•
Ne tegyen a készülék alá edényt azért, hogy az esetleg a készülékből szivárgó vizet összegyűjtse. A használatra javasolt felszerelésekkel kapcsolatban forduljon a márkaszervizhez.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.3 Elektromos csatlakoztatás
A készüléket kötelező megfelelően földelni. A gyártó nem felel a helytelenül kialakított földelő áramkör által okozott problémákért.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek.
Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati kábelt és a csatlakozódugót.
A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag az Egyesült Királyságban és Írországban
érvényes: A készülék egy 13 amperes hálózati csatlakozódugóval rendelkezik. Ha szükségessé válik a biztosíték cseréje a hálózati csatlakozódugóban,
MAGYAR akkor egy 13 amperes ASTA (BS 1362) biztosítékra cserélje.
•
•
•
•
•
1.4 Víz csatlakoztatása
Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a vízcsöveken.
A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához használja a mellékelt új tömlőkészletet. A régi tömlőket tilos újra használni.
Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem használt csövekhez csatlakoztatja javítás vagy új eszköz (pl.
vízóra stb.) felszerelése után a készüléket, addig folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisztul.
Az üzemi víznyomás (minimum és maximum)
értékének 0,5 bar (0,05 MPa) és 10 bar (1 MPa) között kell lennie.
A készülék első használata közben és után ellenőrizze, hogy nem látható-e vízszivárgás.
•
•
•
•
•
•
1.5 Használat
Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
Tartsa be a mosogatószer csomagolásán feltüntetett utasításokat.
Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet, mely 8 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” című fejezetet).
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.
Ellenőrizze, hogy minden fémtárgyat eltávolított a ruhákból.
Ne érintse meg az ajtóüveget egy program működése során. Az üveg forró lehet.
•
1.6 Ápolás és tisztítás
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
43
44
•
•
A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
•
•
1.7 Belső világítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély.
Látható LED-es sugárzás, ne nézzen közvetlenül a fénysugárba.
A belső világítás cseréje érdekében forduljon a márkaszervizhez.
•
•
•
1.8 Szolgáltatások
A készülék javítását bízza a márkaszervizre. Mindig eredeti cserealkatrészt használjon.
Kérjük, ne feledje, hogy a házilagos vagy nem szakértő által végzett javítás biztonsági következményekkel járhat, és érvénytelenítheti a jótállást.
Az alábbi cserealkatrészek 10 évig lesznek elérhetők a modell gyártásának megszűnése után: motor és a motor szénkeféi, erőátvitel a motor és a dob között, szivattyúk, lökésgátlók és rugók, mosódob, dobcsillag
és a hozzá tartozó golyóscsapágyak, fűtőberendezések és fűtőelemek, beleértve a hőszivattyúkat, csővezetékek és a kapcsolódó szerelvények, beleértve a tömlőket, szelepeket, szűrőket és túlcsordulásgátlókat, nyomtatott áramköri lapok, elektronikus kijelzők, nyomáskapcsolók, termosztátok és érzékelők, szoftver és firmware, beleértve a szoftver visszaállítását, ajtó, ajtózsanér és tömítések, egyéb tömítések, ajtózár egység, műanyag kiszolgáló egységek, mint például mosószeradagolók.
Kérjük, ne feledje, hogy ezen cserealkatrészek
•
MAGYAR 45 némelyikét kizárólag szakértő szerelő szerezheti be,
és nem mindegyik alkatrész társítható minden modellhez.
A termékben található izzó(k)ra és a külön kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók: Ezek az izzók arra készültek, hogy megfeleljenek a háztartási készülékekben fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint például hőmérséklet, rezgés, magas páratartalom, illetve arra használatosak, hogy jelezzék a készülék működési állapotát. Nem alkalmasak egyéb felhasználásra, valamint helyiségek megvilágítására.
•
•
•
1.9 Ártalmatlanítás
Bontsa a készülék elektromos- és vízhálózati csatlakozását.
A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékdobban rekedését.
2. TERMÉKLEÍRÁS
2.1 Készülék áttekintése
1 2 3
4
5
6
1 Munkafelület
2 Mosószer-adagoló
3 Kezelőpanel
4 Ajtófogantyú
5 Belső világítás
6 Adattábla
7 Leeresztő szivattyú szűrője és vészhelyzeti ajtónyitás
8 Lábak a készülék vízszintbe
állításához.
7
8
46
A
B
C
D
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No.
910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W 00A
00000000
Az adattáblán a modellnév (A), a termékszám
(B), az elektromos besorolás (C) és a sorozatszám (D) látható.
2.2 Tartozékok
1
5
2
4
3
2.3 Beszerezhető a hivatalos márkakereskedőnél
Kizárólag az Electrolux által jóváhagyott tartozékokkal biztosítható, hogy a készülék megfeleljen a biztonsági szabványoknak. Ha nem jóváhagyott alkatrészek kerülnek felhasználásra, akkor bármilyen követelésre vonatkozó jogosultság
érvényét veszti.
1 Csavarkulcs
A szállítási rögzítőcsavarok kiszereléséhez.
2 Műanyag tömlővezető
A kifolyócsőnek egy mosdó peremére akasztására szolgál.
3 Műanyag sapkák
A szállítási rögzítőcsavarok kiszerelése után a készülékház hátsó oldalán található lyukak lefedésére szolgálnak.
4 Befolyócsövek
A készülék hidegvíz- és melegvízcsaphoz csatlakoztatása: kék sapkával ellátott cső a hideg vízhez, piros sapkával ellátott cső a meleg vízhez.
5 Terelőlap folyékony mosószerhez
A folyékony mosószer áramlásának lassítására szolgál.
Összeépítő készlet
Az összeépítő készlet kizá‐ rólag a mellékelt tájékozta‐ tóban felsorolt szárítógé‐ pekhez használható. Lásd a mellékelt tájékoztatót.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz mellékelt hasz‐ nálati utasítást.
Lábazat a fiókkal
MAGYAR
Ha a készüléket betonalapra helyezi, rendeljen hozzá megfelelő horgonyzókészletet.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz mellékelt használati utasítást.
47
Külső mosószer-adagoló
A készülék magasabb elhelyezésére szolgál. Ily módon a ruhanemű betöltése
és kivétele kényelmesebb lesz.
A fiókot használhatja ruhanemű tárolására, pl.: törölközők, tisztítószerek
és hasonlók.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz mellékelt használati utasítást.
Horgonyzókészlet
A folyékony mosószert egy külső mosószer-adagolóból automatikusan tudja adagolni a készülék.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz mellékelt használati utasítást.
4x
48
3. MŰSZAKI ADATOK
Méretek Szélesség / magasság / tel‐ jes mélység
Elektromos csatlakozás Feszültség
Összteljesítmény
Olvadóbiztosító
Frekvencia
A szilárd részecskék és a nedvesség bejutása elleni védelmet a védőburkolat biztosítja, kivéve ahol az ala‐ csony feszültségű részeket nem védi ez burkolat
Víznyomás Minimális
Maximális
59.7 cm /84.7 cm /64.6 cm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Vízellátás 1)
0,5 bar (0,05 MPa)
10 bar (1 MPa)
Hideg víz
Meleg víz 2)
Maximális töltet Pamut 8 kg
Centrifuga sebesség Maximális centrifugálási fordulatszám
1351 ford./perc
1) Csatlakoztassa a vízbefolyó-tömlőket egy 3/4" -os csavarmenetes csaphoz.
2) Ügyeljen arra, hogy lakásának vízellátó rendszerében a víz hőmérséklete ne legyen ma‐ gasabb 60 °C-nál.
A készülék akkor is működik, ha csak a hideg vizes tömlőt csatlakoztatja a há‐ lózathoz. Lásd a Kiegészítő funkciók fejezet „Meleg és hideg” című szakaszát.
3.1 Elektromos csatlakoztatás
A telepítés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba.
Az ehhez szükséges elektromos adatok az adattáblán és a „Műszaki adatok” c.
fejezetben találhatók. Ellenőrizze, hogy ezek megfelelőek-e a hálózati tápfeszültséghez.
Ellenőrizze, hogy lakóhelyének hálózata alkalmas-e a szükséges maximális terhelés elviselésére, figyelembe véve a többi használatban lévő készüléket is.
A készüléket földelt aljzathoz csatlakoztassa.
Az elektromos kábel a készülék üzembe helyezése után legyen könnyen hozzáférhető.
A készülék üzembe helyezéséhez szükséges bármely elektromos szereléshez vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel.
A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a fenti biztonsági szabályok be nem tartásából adódó károk, illetve sérülések esetén.
4. KEZELŐPANEL
4.1 Kezelőpanel ismertetése
1 2 3
MAGYAR 49
1
4
Auto Off gomb
2 Programválasztó gomb
3 Kijelző
gomb
5
Delay start gomb
6
No softener gomb
4.2 Kijelző
A B
10 9 8 7 6 5
7
8
9
10
Spin time gomb
Extra rinse gomb
Pre wash gomb
Sluice gomb
4
C D
G F
A kijelző a következőket jeleníti meg:
E
50
A
B
C
D
E
A gyerekzár funkció bekapcsolva.
A gyermekbiztonsági zár kikapcsolva.
Extra rinse szimbólum. szimbólum jelzi az öblítési szakaszt,
és + visszajelző jelenik meg az Extra rinse funkció kiválasztása‐ kor.
Spin time visszajelző és szimbólum. A számjegyek percet és másodpercet mutatnak.
Delay start visszajelző.
Program időtartama
Amikor a program elindul, a programidő 1 perces időközökkel csökken. A számjegyek órát és percet mutatnak.
Késl. indítás
Amikor megnyomja a késleltetett indítás gombot, a kijelzőn meg‐ jelenik a késleltetett indítás ideje.
Hibakódok
Ha a készülékben üzemzavar keletkezik, riasztási kód jelenik meg a kijelzőn. Olvassa el a „Hibaelhárítás” című részt.
A kijelző ezt az üzenetet mutatja néhány másodpercig, amikor:
• egy funkciót nem lehet a mosási programhoz beállítani.
• működés közben próbálja megváltoztatni a mosási progra‐ mot.
Miután a program véget ért.
Öblítőszer szimbólum: a készülék az öblítőszert normál módon adagolja.
No softener szimbólum: a készülék nem adagol öblítőszert.
F
A szakaszok szimbólumai
Amikor egy programot beállított, a programhoz kapcsolódó szakaszok szimbó‐ lumai megjelennek.
Amikor a program elindul, csak a működő szakasz szimbóluma villog.
Amikor a szakasz befejeződött, a szimbólum folyamatosan világít.
Pre wash szakasz
Mosási szakasz
Öblítési szakasz
Centrifugálási szakasz
MAGYAR 51
G Sluice szimbólum
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Ügyeljen arra, hogy minden szállítási rögzítőcsavart eltávolítson.
2. Ügyeljen rá, hogy rendelkezésre
álljon elektromos- és vízcsatlakozási lehetőség.
3. Öntsön 2 liter vizet a mosószeradagoló mosási rekeszébe. Ez aktiválja a leeresztő rendszert.
4. Öntsön egy kevés mosószert a mosószer-adagoló mosási rekeszébe.
6. PROGRAMOK
6.1 Programtáblázat
5. Állítsa be és ruhák nélkül indítson el egy pamut mosására szolgáló programot a legmagasabb hőmérsékleten. Ez minden szennyeződést eltávolít a dobból és az üstből.
Program
Hőmérsékleti tarto‐ mány
1)
Eco 40-60
40 °C3)
Hideg
Pamut
Maximális töltet
2)
Referencia centrifugá‐ lási fordu‐ latszám
Centrifugá‐ lás időtar‐ tama
8 kg
1400 ford./ perc
540 másod‐ perc - 5 má‐ sodperc
4 kg
1200 ford./ perc
120 másod‐ perc - 5 má‐ sodperc
8 kg
1400 ford./ perc
360 másod‐ perc - 5 má‐ sodperc
Program leírása
(Töltet típusa és szennyezettség mértéke)
Fehér pamut és színtartó színes pamut. Kö‐ zepesen szennyezett ruhadarabok. Az energia‐ fogyasztás csökken, és a mosási program ideje megnövekszik, így jó mosási eredményt biztosít.
Pamut és műszálas darabok enyhén szennye‐ zetten vagy csupán egyszer viselve.
Fehér pamut Normál és enyhe szennyezett‐ ség.4)
52
Program
Hőmérsékleti tarto‐ mány
1)
Pamut
Kímélő
Műszál
Mikroszálas anyag
85
Kézi mosás
Öblítés és leeresz‐ tés
Maximális töltet
2)
Referencia centrifugá‐ lási fordu‐ latszám
Centrifugá‐ lás időtar‐ tama
8 kg
1400 ford./ perc
360 másod‐ perc - 5 má‐ sodperc
4 kg
1200 ford./ perc
120 másod‐ perc - 5 má‐ sodperc
2 kg
1200 ford./ perc
120 másod‐ perc - 5 má‐ sodperc
4 kg
1200 ford./ perc
120 másod‐ perc - 5 má‐ sodperc
8 kg
1400 ford./ perc
240 másod‐ perc - 5 má‐ sodperc
8 kg
1400 ford./ perc
540 másod‐ perc - 5 má‐ sodperc
Program leírása
(Töltet típusa és szennyezettség mértéke)
Színes pamut Normál és enyhe szennyezett‐ ség.5)
Kényes textília, pl. akril, viszkóz és kevert‐ szálas anyagok, melyek kímélő mosást igé‐
nyelnek. Közepesen és enyhén szennyezett ru‐ hadarabok.
Gépben mosható gyapjú, kézzel mosható
gyapjú és egyéb ruhanemű „kézzel mosható” szimbólummal ellátva6)
Műszálas vagy kevertszálas szövetek. Közep‐ esen szennyezett ruhadarabok.
Program törlőruhákhoz, munkaruhákhoz és speciális program mikroszálas anyagokhoz.
A program automatikusan előmosást végez.
A ruhanemű öblítéséhez és centrifugálásához.
Minden ruhaanyaghoz, a nagyon kényes ru‐
haneműk és gyapjú kivételével. Csökkentse a centrifugálási fordulatszámot a töltet típusának megfelelően.
MAGYAR 53
Program
Hőmérsékleti tarto‐ mány
1)
Maximális töltet
2)
Referencia centrifugá‐ lási fordu‐ latszám
Centrifugá‐ lás időtar‐ tama
Program leírása
(Töltet típusa és szennyezettség mértéke)
Fertőtlenítés
80
8 kg
1400 ford./ perc
360 másod‐ perc - 5 má‐ sodperc
A program eltávolítja a poratkákat és hasonló mikroorganizmusokat.
A program automatikusan előmosási fázist vé‐ gez.
1) Ha csatlakoztatva van, a meleg vizet a készülék csak 40 °C-os vagy magasabb hőmér‐ sékletre beállított Normal Eco, Pamut, Műszál, Mikroszálas anyag és Fertőtlenítés progra‐ moknál tölti be.
2) Az optimális eredmény eléréséhez az egyes programoknál jelzett maximális töltet java‐ solt.
3) A 2019/2023 sz. EU tanácsi rendelet értelmében ez a program 40 °C-on alkalmas a nor‐ mál szennyezettségű, 40 °C-on és 60 °C-on mosható pamut ruhaneműk ugyanazon ciklus‐ ban történő együttes mosására.
A ruhaneműben kialakult hőmérsékletre, a program időtartamára és egyéb adatokra vonatkozó tájékoztatás a „Fogyasztási értékek” c. fejezetben találha‐ tó.
Az energiafogyasztás tekintetében általában azok a leghatékonyabb progra‐ mok, melyek alacsonyabb hőmérsékleten és hosszabb időtartammal működ‐ nek.
4) Fehérítőt tartalmazó mosószer használandó.
5) Fehérítőt nem tartalmazó mosószer használandó.
6) A ciklus közben a dob kis sebességen forog a kíméletes mosás érdekében. Úgy tűnhet, hogy a dob nem forog, vagy nem megfelelően forog, azonban ez normális jelenség ennél a programnál.
Programfunkciók
összeegyeztethetősége
Eco 40-60 ■ ■ ■ ■ ■
54
■ ■ ■
Pamut
Kímélő 30 °C
Kézi mosás
Műszál 40°-60 °C
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Mikroszálas anyag
Eco 40-60 ▲
■ 1)
▲
■ hoz
▲
■
Folyékony mosószer színes ru‐ hadarabok‐
■
--
■
--
■
Öblítés és leeresztés
Univerzális mosópor1)
Univerzális folyékony mosószer
■ ■
Kényes gyapjú ru‐ hadarabok
■
Fertőtlenítés ■ ■ 1) ■ ■ ■
1) A kiegészítő funkció végrehajtása automatikus, és nem távolítható el a programból.
■
A mosási programokhoz ajánlott mosószerek
Program Speciális
■
■
■
■
Pamut
Kímélő
--
▲
--
▲
▲
--
▲
▲
--
--
--
▲
--
--
▲
Kézi mosás
Műszál
Mikroszálas anyag
--
▲
--
--
▲
--
--
▲
--
▲
--
--
Fertőtlenítés ▲ ▲ --
1) 60 °C-nál magasabb hőmérsékleten mosópor használata javasolt.
--
▲ = Ajánlott -- = Nem ajánlott
▲
--
▲
▲
MAGYAR 55
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
7.1 Sluice
Nyomja meg ezt a gombot, ha egy mosószer nélküli, előzetes öblítést szeretne illeszteni a mosási program elé.
A megfelelő visszajelző világítani kezd
.
7.2 Pre wash
Ezzel a kiegészítő funkcióval egy előmosási szakaszt adhat a mosási programhoz.
Erős szennyeződés esetén használja ezt a kiegészítő funkciót.
A kiegészítő funkció aktiválása növeli a program időtartamát.
A megfelelő visszajelző világítani kezd
.
7.3 Extra rinse
Ezzel a kiegészítő funkcióval további
öblítési szakaszokat adhat a mosási programhoz.
Olyan személyek esetében használja ezt a kiegészítő funkciót, akik allergiásak a mosószerekre, valamint olyan helyeken, ahol lágy a víz.
A megfelelő visszajelző világítani kezd
.
8. BEÁLLÍTÁSOK
8.1 Hangjelzések
Hangjelzések hallhatóak, amikor:
• Bekapcsolja a készüléket.
• Kiválaszt egy programot.
• Kikapcsolja a készüléket.
• Megnyomja a gombokat.
• A program befejeződik.
• A készülékben hiba lépett fel.
A hangjelzések ki-/bekapcsolásához egyidejűleg 6 másodpercre nyomja meg a és a gombot.
7.4 Spin time
Ezzel a gombbal csökkenthető a centrifugálás időtartama. A legkisebb időtartam (5 másodperc) elérése után a léptetés a maximális időtartamtól indul
újra.
A megfelelő visszajelző világítani kezd
.
7.5 No softener
A gomb megnyomásával kikapcsolható az öblítőszer betöltése.
A megfelelő visszajelző világítani kezd
.
A gomb ismételt megnyomásával kapcsolható vissza az öblítőszer normál betöltése.
A megfelelő visszajelző világítani kezd
.
7.6 Delay start
Ezzel a kiegészítő funkcióval a program elindítását 30 perc és 24 óra közötti időtartammal késleltetheti.
A kijelzőn a funkcióhoz tartozó visszajelző jelenik meg.
Ha kikapcsolja a hangjelzéseket, azok csak akkor működnek, amikor a készülék működésében hiba lép fel.
8.2 Gyerekzár
Ezzel a kiegészítő funkcióval megakadályozhatja a gyermekeket abban, hogy játsszanak a kezelőpanellel.
• Ezen kiegészítő funkció be/
kikapcsolásához egyidejűleg addig tartsa megnyomva a és
56 gombot, amíg a hozzá tartozó visszajelző világítani nem kezd/el nem alszik a kijelzőn:
– : Gyerekzár bekapcsolva.
– : Gyerekzár kikapcsolva.
Bekapcsolhatja a kiegészítő funkciót:
• A gomb megnyomása után: a kiegészítő funkciók és a programválasztó gomb zárolódnak.
• A gomb megnyomása előtt: a készülék nem indítható.
Amennyiben a készülék
érmével működtetett berendezéshez van csatlakoztatva, a gyerekzár automatikusan bekapcsol a program elindítását követő 5 perc elteltével.
9. NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
9.1 A mosandó holmi behelyezése
1. Húzza meg a fogantyút a készülék ajtajának kinyitásához
2. Rázza meg a darabokat, mielőtt a készülékbe helyezi őket.
3. Helyezze a mosandó darabokat egyenként a dobba.
Ügyeljen arra, hogy ne tegyen túl sok mosandó holmit a dobba.
4. Zárja be az ajtót.
8.3 Állandó extra öblítés
A kiegészítő funkció mindig egy további
öblítést eredményez egy új program beállításakor.
• A kiegészítő funkció be/
kikapcsolásához egyidejűleg addig tartsa megnyomva a és gombot, amíg a visszajelző
világítani nem kezd/el nem alszik.
VIGYÁZAT!
Győződjön meg arról, hogy az ajtó és a vízzáró szigetelés közé nem szorult-e be ruha. Ellenkező esetben mosás közben víz szivároghat ki, vagy tönkremehet a ruha.
9.2 Folyékony mosószer kiválasztására szolgáló terelőlap behelyezése
• Nyissa ki a mosószer-adagolót.
• Helyezze a folyékony mosószer kiválasztására szolgáló terelőlapot a rekeszbe .
MAGYAR 57
9.3 Mosószerek és adalékok használata
1. Mérje ki a mosó- és az öblítőszert.
2. Helyezze a mosó- és az öblítőszert a megfelelő rekeszekbe.
3. Gondosan zárja be a mosószeradagolót
9.4 Mosószer-adagoló rekeszek
VIGYÁZAT!
Használjon automata mosógépekhez gyártott mosószert.
Mindig tartsa be a mosószertermékek csomagolásán található utasításokat.
Előmosási szakasz mosószer-adagolója.
Mosási szakasz mosószer-adagolója.
Rekesz a folyékony adalékok (öblítőszer, keményítő) számára.
A por állagú vagy folyékony mosószer kiválasztására szolgáló tere‐ lőlap.
9.5 Folyékony mosószer vagy mosópor esetén
• A pozíció mosópor esetén (gyári beállítás).
• B pozíció folyékony mosószer esetén.
Folyékony mosószer használatakor:
• Ne használjon kocsonyás
állagú vagy sűrű folyékony mosószereket.
• Ne helyezzen a készülékbe a maximális szintjelzésnél nagyobb mennyiségű folyékony mosószert.
• Ne állítson be előmosási szakaszt.
• Ne állítsa be a késleltetett indítás funkciót.
58
A
1.
B
2.
3.
9.6 A készülék bekapcsolása
Nyomja meg a gombot a készülék bekapcsolásához. Egy rövid hangjelzés hallható (bekapcsoláskor).
9.7 Program kiválasztása
1. Fordítsa el a programválasztó gombot a kívánt program beállításához:
• A megfelelő program visszajelzője világítani kezd. Egy rövid hangjelzés hallható
(bekapcsoláskor).
• A gomb visszajelzője villog.
• A kijelzőn a program időtartama
és a programszakaszok visszajelzői láthatók.
2. Szükség esetén módosítsa a centrifugálás időtartamát, majd adjon hozzá további kiegészítő funkciókat.
Ha elindít egy kiegészítő funkciót, annak visszajelzője megjelenik.
4.
Amennyiben valamit helytelenül állított be, a kijelzőn a(z) jelenik meg.
üzenet
9.8 A program indítása
Nyomja meg a gombot.
• A gomb visszajelzőjének villogása megszűnik, és folyamatosan világítani kezd.
• A folyamatban levő mosási szakasz visszajelzője villogni kezd a kijelzőn.
• A program elindul, és az ajtó reteszelődik.
• A leeresztő szivattyú egy rövid időre bekapcsolhat, amikor a készülék vizet tölt be.
A program kezdete után körülbelül 15 perccel:
• A készülék automatikusan állítja be a program időtartamát a ruhatöltetnek megfelelően.
• A kijelzőn megjelenik a befejezésig hátralévő új idő.
9.9 Egy program késleltetett indítással történő indítása
1. Annyiszor nyomja meg a Delay start gombot, amíg a kijelzőn a beállítandó késleltetés meg nem jelenik.
A megfelelő visszajelző világítani kezd a kijelzőn .
2. Nyomja meg a gombot:
• A készülék megkezdi a visszaszámlálást.
• Amikor a visszaszámlálás befejeződött, automatikusan megkezdődik a program végrehajtása.
A késleltetett indítás a gomb megnyomása előtt módosítható vagy törölhető.
Késleltetett indítás törlése:
• Nyomja meg a gombot a készülék működésének szüneteltetéséhez.
• Addig nyomja meg többször a Delay start gombot, míg a ' jel meg nem jelenik a kijelzőn.
• Nyomja meg a gombot ismét a program azonnali elindításához.
9.10 A késleltetett indítás törlése
Késleltetett indítás törlése:
1. Nyomja meg a gombot a készülék működésének szüneteltetéséhez.
MAGYAR 59
A megfelelő visszajelző villog.
2. Nyomja meg egymás után többször a
Delay start gombot, amíg a meg nem jelenik a kijelzőn.
3. A program azonnali elindításához nyomja meg ismét a gombot.
9.11 A program megszakítása
és a kiegészítő funkciók módosítása
Csak néhány kiegészítő funkciót módosíthat a működése megkezdése előtt.
1. Nyomja meg az gombot.
A visszajelző villog.
2. Módosítsa a kiegészítő funkciókat.
3. Nyomja meg ismét a gombot.
A program folytatódik.
Amennyiben a készülék
érmével működtetett berendezéshez van csatlakoztatva, a programot csak az elindítás után 5 perccel lehet megszakítani.
Ezen idő letelte után a gyerekzár automatikusan bekapcsol.
9.12 Folyamatban levő program törlése
1. A program törléséhez és a készülék kikapcsolásához nyomja meg az gombot néhány másodpercre.
FIGYELMEZTETÉS!
Ha a készülék már feltöltődött vízzel, az ajtó zárva marad.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg újra ugyanezt a gombot. Most új mosási programot állíthat be.
Új program indítása előtt a készülék leeresztheti a vizet.
Ebben az esetben ellenőrizze, hogy továbbra is van-e mosószer a mosószer-adagoló rekeszben, és ha nincs, töltse fel ismét mosószerrel.
60
9.13 Miután a program véget
ért
A készülék automatikusan leáll.
A kijelzőn jelenik meg.
Kialszik a gomb visszajelzője.
Az ajtózár kiold.
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Szedje ki a ruhaneműt a dobból.
Ellenőrizze, hogy a dob üres-e.
3. Zárja el a vízcsapot.
4. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a gombot néhány másodpercig.
Hagyja egy ideig nyitva az ajtót, hogy elkerülje a penész vagy kellemetlen szagok keletkezését.
kiegészítő funkció automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha:
• A gomb megnyomása előtt 5 percen át nem használja a készüléket.
A készülék ismételt bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
• A mosási program befejezése után 5 perccel
A készülék ismételt bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
A kijelzőn a legutoljára beállított program befejezési ideje látható.
Forgassa el a programválasztó gombot egy új program beállításához.
9.14 AUTOMATIKUS
KIKAPCSOLÁS kiegészítő funkció
Az energiafogyasztás csökkentésére az
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
10.1 A ruhatöltet
• Szortírozza a ruhatöltetet az alábbiak szerint: fehér, színes, szintetikus, kényes anyagok, valamint gyapjú.
• Tartsa be a mosási útmutatásokat, melyek a ruhák kezelési címkéin találhatóak.
• Ne mosson együtt fehér és színes darabokat.
• Egyes színes darabok fakulhatnak az első mosás alkalmával. Javasoljuk, hogy ezeket mossa külön első alkalommal.
• Fordítsa ki a többrétegű anyagokat, gyapjút és festett ábrákkal ellátott darabokat.
• Javasolt az erős szennyeződések kimosása és előkezelése a megfelelő mosószerrel, mielőtt a dobba helyezné a darabokat.
• Legyen körültekintő a függönyökkel.
Távolítsa el az akasztókat, és helyezze a függönyöket mosózsákba vagy párnahuzatba.
• Ne mossa a készülékben a nem szegett vagy szakadt ruhadarabokat.
Használjon mosózsákot a kis és/vagy kényes darabok mosására (pl.: merevített melltartók, övek, harisnyanadrágok, cipőfűzők, szalagok stb.).
• Centrifugálási szakaszban kiegyensúlyozási problémákat okozhat a nagyon kis ruhatöltet, és túlzott vibrációhoz vezethet. Ha ez történik:
- szakítsa meg a programot, és nyissa ki a készülék ajtaját (lásd a „Napi használat” című fejezetet);
- kézzel rendezze el a dobban a darabokat, hogy azok egyenletesen helyezkedjenek el;
- nyomja meg a gombot. A centrifugálási szakasz folytatódik.
• Gombolja be a párnahuzatokat, húzza be a cipzárakat és zárja be az akasztókat és a patentokat. Kösse meg az öveket, a zsinegeket, a cipőfűzőket, a szalagokat és az egyéb laza alkotóelemeket.
• Ürítse ki a zsebeket, és fordítsa ki a darabokat.
10.2 Makacs szennyeződések
Egyes szennyeződések esetében nem elegendő a víz és a mosószer.
Célszerű az ilyen szennyeződéseket a ruhadarab készülékbe tétele előtt kezelni.
Különleges folteltávolítók állnak rendelkezésre. Azt a különleges folteltávolítót használja, mely megfelel a folt és az anyag jellegének.
A ruhaneműre ne permetezzen folteltávolítót a készülék közelében, mivel károsíthatja annak műanyag alkatrészeit.
MAGYAR
10.3 Mosószer fajtája és mennyisége.
61
A mosószer fajtája és helyes adagolása nemcsak a mosás hatékonyságát befolyásolja, hanem általuk elkerülheti a pazarlást, és védi a környezetét:
• Csak mosógépek számára készült mosószereket és vegyi árukat használjon. Elsősorban tartsa be ezeket az általános szabályokat:
– univerzális, valamennyi anyagtípushoz való mosóport használjon, a kényes szövetek kivételével. Fehér darabokhoz és a ruhanemű fertőtlenítéséhez használjon fehérítőt tartalmazó mosóport,
– valamennyi anyagfajtához, elsősorban az alacsony hőfokú
(max. 60 °C-os) programokhoz való folyékony mosószert, illetve csak gyapjú mosására szolgáló speciális mosószert használjon.
• A mosószer fajtája és mennyisége a következőktől függ: a szövet fajtájától
(kényes, gyapjú, pamut stb.), a ruhadarab színétől, a ruhatöltet méretétől, a szennyezettségi foktól, a mosási hőmérséklettől és a vízkeménységtől.
• Mindig tartsa be a mosószerek vagy egyéb termékek csomagolásán található útmutatásokat, és ne lépje túl a készüléken jelzett maximális szintet ( ).
• Ne keverje a különböző fajtájú mosószereket.
• A megadottnál kevesebb mosószert használjon, ha:
– kevés ruhát mos;
– a ruhák csak kevéssé szennyezettek;
– a mosás során sok hab képződik.
• Ha mosószer-tablettát vagy kapszulát használ, mindig tegye azt a dobba, ne a mosószer-adagolóba.
Az elégtelen mennyiségű mosószer az alábbiakat okozhatja:
• a mosás eredménye nem kielégítő,
• a ruhatöltet elszürkül,
• a ruhák zsírosak maradnak,
• penész jelenik meg a készülékben.
62
A túlzott mennyiségű mosószer az alábbiakat okozhatja:
• habzás,
• csökkent mosóhatás,
• nem megfelelő öblítés,
• nagyobb környezetterhelés.
10.4 Környezetvédelmi tanácsok
Ha takarékoskodni szeretne a vízzel, energiával, és hozzá szeretne járulni a környezet védelméhez, az alábbi
ötleteket ajánljuk a figyelmébe:
• A normál szennyezettségű
ruhaneműt előmosás nélkül is kimoshatja, mert így mosószert, vizet
és időt takarít meg (és egyben védi a környezetet!).
• A készüléket az egyes programoknál jelzett maximális töltettel töltse meg, hogy csökkentse az energia-
és vízfogyasztást.
• Megfelelő előkezeléssel a foltok és bizonyos szennyezések eltávolíthatóak, majd a ruha alacsonyabb hőmérsékleten mosható.
• A megfelelő mennyiségű mosószer használatához tekintse át a mosószer
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
11.1 Rendszeres tisztítási
ütemterv
A rendszeres tisztítás segítségével meghosszabbítható a készülék
élettartama.
Minden ciklus után hagyja nyitva az ajtót
és a mosószer-adagoló rekeszt, hogy a levegő mozoghasson, és felszárítsa a készülék belsejében a nedvességet: ez megakadályozza a penész és a kellemetlen szagok keletkezését.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja: zárja el a vízcsapot, és válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
gyártója által javasolt mennyiségeket,
és ellenőrizze háztartási vízhálózatában lévő víz keménységét.
Lásd a „Vízkeménység” című szakaszt.
• A választott mosási programhoz tartozó maximális centrifugálási
sebességet állítsa be, mielőtt megkezdi a ruhanemű szárítását a
szárítógépben. Ez energiát takarít meg a szárítás során.
10.5 Vízkeménység
Ha nagy vagy közepes a vízkeménység a körzetében, akkor célszerű vízlágyítót használni a mosógépekben. Olyan körzetekben, ahol alacsony a vízkeménység nem szüksége vízlágyító használata.
A körzetében lévő vízkeménység megérdeklődéséhez a helyi vízellátó vállalathoz forduljon.
Megfelelő mennyiségű vízlágyítót alkalmazzon. Mindig tartsa be a termék csomagolásán található útmutatásokat.
Rendszeres tisztítási ütemterv
(tájékoztató):
Vízkőmentesítés Évente kétszer
Karbantartó mosás Havonta egyszer
Ajtótömítés tisztítá‐ sa
Kéthavonta
Dobtisztítás Kéthavonta
Kéthavonta Mosószer-adagoló tisztítása
A vízleeresztő szivattyú szűrőjé‐ nek tisztítása
Évente kétszer
A befolyócső és a szelepben lévő szűrő tisztítása
Évente kétszer
A következő szakaszok ismertetik az egyes részegységek tisztításának módját.
11.2 Idegen tárgyak eltávolítása
Ürítse ki a zsebeket, és minden laza alkotóelemet kössön meg, mielőtt lefuttatja a ciklust. Olvassa el a „Ruhatöltet” c. szakaszt a „Hasznos tanácsok és javaslatok” c. fejezetben.
Minden idegen tárgyat (pl. fémkapcsot, gombot, pénzérmét stb.) távolítson el az ajtótömítésből, a szűrőkből és a dobból.
Olvassa el az „Ajtótömítés kétajakos csapdával”, „Dobtisztítás”, „A vízleeresztő szivattyú tisztítása” és „A befolyócső és a szelepben levő szűrő tisztítása” c. szakaszokat. Szükség esetén forduljon a márkaszervizhez.
11.3 Külső tisztítás
Csak szappannal és meleg vízzel tisztítsa a készüléket. Hagyjon minden felületet megszáradni. Ne használjon súrolószivacsot és semmilyen dörzshatású anyagot.
VIGYÁZAT!
Ne használjon alkoholt, oldószereket vagy vegyszereket.
VIGYÁZAT!
Ne alkalmazzon a fémfelületeken klórtartalmú tisztítószert.
11.4 Vízkőtelenítés
Ha nagy vagy közepes a vízkeménység a körzetében, akkor célszerű vízkőtelenítőt használni a mosógépekben.
Rendszeresen ellenőrizze a dobot, hogy megakadályozza vízkő- és rozsdarészecskék képződését.
Csak mosógéphez való termékeket használjon a rozsdarészecskék
MAGYAR eltávolítására. Ezt a ruhamosástól külön végezze.
63
Mindig tartsa be a termék csomagolásán található
útmutatásokat.
11.5 Karbantartási mosás
Az alacsony hőmérsékletű programok használata esetén előfordulhat, hogy mosószer marad a dobban.
Rendszeresen végezzen karbantartási mosást. Ennek elvégzéséhez:
• Szedje ki az összes ruhaneműt a dobból.
• Egy kevés mosószerrel, maximális hőmérsékleten, pamut mosására szolgáló, rövid programot használjon.
11.6 Az ajtó tömítése
Rendszeresen ellenőrizze a tömítést, és minden idegen tárgyat távolítson el a belső részéről.
11.7 A dob tisztítása
Rendszeresen ellenőrizze a dobot, hogy megakadályozza vízkő- és rozsdarészecskék képződését. Csak erre a célra szolgáló termékeket használjon a rozsdarészecskék dobról való eltávolítására.
Azt javasoljuk, hogy:
1. Rozsdamentes acélhoz készült termékkel tisztítsa meg a dobot.
2. Egy kevés mosószerrel, maximális hőmérsékleten, pamut mosására szolgáló rövid programot indítson.
64
11.8 A mosószer-adagoló tisztítása
1.
2.
1
2
3.
4.
11.9 A leeresztő szűrő tisztítása
Ne kezdje el a szűrő tisztítását mindaddig, amíg a készülékben lévő víz forró.
Rendszeresen ellenőrizze a leeresztőszivattyú szűrőjét, hogy az tiszta-e.
A 2. és 3. lépéseket addig ismételje, amíg nem folyik több víz ki a készülékből.
1.
3.
1
1
5.
2.
2
180°
4.
2
6.
1
2
MAGYAR 65
7.
2
1
8.
1
2
66
11.10 A befolyócsövek és a szelepben lévő szűrők tisztítása
Mindkét befolyócsövet (a hideg- és melegvizes csövet) és mindkét szelepszűrőt rendszeresen tisztítsa.
1.
2.
1
2
3
3.
4.
45°
20°
11.11 Vészleeresztés
Hibás működés miatt a készülék nem tudja a vizet leereszteni.
Ha ez történik, akkor végezze el „A lefolyószűrő tisztítása” című rész (1) - (9) lépéseiben leírtakat. Szükség esetén tisztítsa meg a szivattyút.
Amikor vészleeresztési eljárással engedi le a vizet, akkor ismét be kell kapcsolnia a leeresztőrendszert:
1. Amikor vészleeresztési eljárással engedi le a vizet, akkor ismét be kell kapcsolnia a leeresztőrendszert:
Öntsön 2 liter vizet a mosószeradagoló főmosási rekeszébe.
2. A víz leeresztéséhez indítsa el a programot
11.12 Fagyveszély
Ha olyan helyen van a készülék elhelyezve, ahol 0 °C alatt lehet a hőmérséklet, akkor engedje ki a megmaradt vizet a befolyócsőből és a leeresztő szivattyúból.
1. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektorból.
2. Zárja el a vízcsapot.
3. Tegye a befolyócső két végét egy tartályba, és hagyja a csőből kifolyni a vizet.
4. Ürítse ki a leeresztő szivattyút.
Tekintse át a vészleeresztési eljárást.
5. Amikor üres a vízszivattyú, akkor szerelje ismét vissza a befolyócsövet.
MAGYAR 67
FIGYELMEZTETÉS!
Ellenőrizze, hogy magasabb-e 0 °C-nál a hőmérséklet, mielőtt ismét használja a készüléket.
A gyártó nem vállal felelősséget az alacsony hőmérsékletek miatt keletkező károkért.
12. HIBAELHÁRÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
12.1 Riasztási kódok és a lehetséges hibák
A készülék nem indul el vagy megáll működés közben. Először próbálja meg kiküszöbölni a hibát (lásd a táblázatokat).
FIGYELMEZTETÉS!
Bármilyen ellenőrzés előtt kapcsolja ki a készüléket.
Bizonyos hibák esetén a kijelzőn riasztási kód jelenik meg, és a
gomb folyamatosan villoghat:
Probléma
A készülék nem tölti be megfelelően a viz‐ et.
Lehetséges megoldás
• Győződjön meg róla, hogy a vízvételi csap nyitva van.
• Győződjön meg róla, hogy a víznyomás nem túl alacsonye. Az erre vonatkozó információkat a helyi vízügyi hatósá‐ goktól szerezheti be.
• Győződjön meg róla, hogy a vízvételi csap nincs eldugul‐ va.
• Győződjön meg róla, hogy a bemeneti tömlők és a szele‐ pek szűrői nincsenek eltömődve. Nézze meg az „Ápolás
és tisztítás” című részt.
• Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó csövek nincsenek-e meg‐ csavarodva, megsérülve vagy megtörve.
• Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó csövek csatlakozásai meg‐ felelők-e.
68
A készülék nem ereszti le a vizet.
• Győződjön meg róla, hogy a szifon nincs eltömődve.
• Ellenőrizze, hogy a vízleeresztő cső nincs-e megcsavarod‐ va vagy megtörve.
• Győződjön meg róla, hogy a lefolyószűrő nincs eldugulva.
Szükség esetén tisztítsa a szűrőt. Nézze meg az „Ápolás
és tisztítás” című részt.
• Ellenőrizze, hogy a vízleeresztő cső csatlakozása megfe‐ lelő.
• Állítsa be a szivattyúzás programot, ha leeresztő fázis nél‐ küli programot választ.
• Állítsa be a szivattyúzás programot, ha olyan opciót vá‐ laszt, amelynek a végén a víz a dobban marad.
• Ellenőrizze, hogy az ajtó megfelelően be van-e zárva.
A készülék ajtaja nyitva van, vagy nincs megfelelően becsukva.
Belső hiba. Nincs kommunikáció a ké‐ szülék elektronikus részegységei között.
• A program nem fejeződött be megfelelően, vagy a készü‐ lék túl korán leállt. Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a készüléket.
• Ha a riasztási kód ismét megjelenik, forduljon a márka‐ szervizhez.
• Várja meg, hogy a feszültségingadozás megszűnjön.
A hálózati feszültség ingadozik.
Ha a kijelző a fentiektől eltérő hibakódot mutat, kapcsolja ki, majd be a készüléket. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a márkaszervizhez.
A mosógép egyéb hibája esetén a lehetséges megoldáshoz nézze át az alábbi táblázatot.
Probléma
A program nem indul el.
Lehetséges megoldás
• Győződjön meg róla, hogy a hálózati csatlakozó csatla‐ koztatva van a hálózati aljzathoz.
• Ellenőrizze, hogy az ajtó megfelelően be van-e zárva.
• Győződjön meg róla, hogy nincs kioldott biztosíték a bizto‐ sítékdobozban.
• Ellenőrizze, hogy megérintette-e a gombot.
• Ha időkésleltetés van beállítva, törölje azt, vagy várja meg a visszaszámlálás befejeződését.
• Kapcsolja ki a Gyerekzár funkciót, ha az be van kapcsol‐ va.
• Ellenőrizze a kiválasztott programnál a választógomb helyzetét.
MAGYAR 69
Probléma
A készülék megtelik vízzel, majd azonnal leereszti azt.
A centrifugálási sza‐ kasz nem működik, vagy a mosási ciklus szokatlanul sokáig tart.
Víz van a padlón.
Nem lehet kinyitni a készülék ajtaját.
A készülékből szo‐ katlan zajok hallat‐ szanak, valamint ráz‐ kódik.
Lehetséges megoldás
• Ellenőrizze, hogy a vízleeresztő tömlő a megfelelő pozíci‐
óban van-e. Lehetséges, hogy kifolyócső túl alacsonyan helyezkedik el. Olvassa el az „Üzembe helyezési utasítás” című részt.
• Győződjön meg róla, hogy a lefolyószűrő nincs eldugulva.
Szükség esetén tisztítsa a szűrőt. Nézze meg az „Ápolás
és tisztítás” című részt.
• Rendezze el kézzel a dob tartalmát, majd indítsa újra a centrifugálási szakaszt. Elképzelhető, hogy a fennakadást egyensúlyproblémák okozzák.
• Győződjön meg róla, hogy a vízcsövek szorosan csatla‐ koznak és nincs vízszivárgás.
• Ügyeljen arra, hogy a vízbevezető tömlő és a lefolyócső ne legyen sérült.
• Ügyeljen arra, hogy a megfelelő mosószert és abból is a megfelelő mennyiséget használja.
• Ellenőrizze, hogy nem választott-e olyan mosási progra‐ mot, melynél a ciklus végén a víz a dobban marad.
• Győződjön meg róla, hogy a mosási program befejeződött.
• Győződjön meg róla, hogy a készülék vízszintesen áll. Ol‐ vassa el az „Üzembe helyezési utasítás” című részt.
• Győződjön meg róla, hogy a csomagolást és/vagy a szállí‐ tócsavarokat eltávolították. Olvassa el az „Üzembe helye‐ zési utasítás” című részt.
• Adjon még több ruhaneműt a dob tartalmához. Elképzel‐ hető, hogy a töltet túl kicsi.
• A készülék a tényleges töltet alapján új időtartamot állapít meg.
A ciklus rövidebb, mint a megjelenített időtartam.
A mosási eredmény nem kielégítő.
Túl sok hab képződik a dobban mosás köz‐ ben.
• Növelje a mosószer mennyiségét, vagy használjon más tí‐ pusú mosószert.
• Használjon speciális termékeket a makacs foltok eltávolí‐ tásához, mielőtt a gépbe tenné a ruhákat.
• Győződjön meg arról, hogy a megfelelő hőmérsékletet vá‐ lasztja.
• Csökkentse a dob töltetét.
• Csökkentse a mosószer mennyiségét.
A mosási ciklus után mosószermaradvá‐ nyok találhatók a adagolófiókban.
Nem világít a dob lámpája.
• Ellenőrizze, hogy a terelőlap megfelelő helyzetű-e (FEL‐
FELÉ álljon mosópornál, LEFELÉ álljon folyékony mosó‐ szernél).
• Ellenőrizze, hogy a mosószer-adagolót a jelen használati utasításban leírtaknak megfelelően használta-e.
• Ellenőrizze, hogy a LED izzó nem égett-e ki. Kicserélésé‐ hez forduljon a márkaszervizhez.
70
Ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket. A program a megszakítás pillanatától indul tovább.
Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor forduljon a márkaszervizhez.
A márkaszerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak.
13. AJTÓ NYITÁSA VÉSZHELYZETBEN
Áramszünet vagy a készülék meghibásodása esetén a készülék ajtaja zárva marad. Az áramkimaradás megszűnése után a mosóprogram folytatódik. Ha meghibásodás esetén az ajtó zárva marad, kinyitása a vészhelyzeti nyitás funkcióval végezhető el.
Az ajtó kinyitása előtt:
VIGYÁZAT!
Ellenőrizze, hogy a víz és a mosás alatt álló ruha nem forró-e. Szükség esetén várja meg, hogy lehűljenek.
Az ajtó kinyitásához a következők szerint járjon el:
1. Nyomja meg a gombot a készülék kikapcsolásához.
2. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektorból.
3. Nyissa ki a szűrőfedelet.
4. Húzza le egyszer a vésznyitó elemet.
Húzza le még egyszer, majd tartsa lehúzva a vésznyitó elemet, és közben nyissa ki a készülék ajtaját.
VIGYÁZAT!
Ellenőrizze, hogy a dob nem forog-e. Szükség esetén várja meg, hogy a dob megálljon.
Ellenőrizze, hogy a víz szintje a dobban nem túl magas-e. Szükség esetén végezze el a vészleeresztést (lásd a
„Vészleeresztés” szakaszt az „Ápolás és tisztítás” című fejezetben).
14. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK
14.1 Bevezetés
5. Vegye ki a ruhákat, majd csukja be a készülék ajtaját.
6. Csukja vissza a szűrőfedelet.
Az energiahatékonysági címkére vonatkozó részletes tájékoztatásért keresse fel a
www.theenergylabel.eu weboldalt.
MAGYAR 71
A készülékhez mellékelt energiahatékonysági címkén található QR-kód a készülék EU EPREL adatbázisban szereplő teljesítményével kapcsolatos adatokra mutató hivatkozást tartalmaz. A későbbi tájékozódás érdekében tartsa meg az energiahatékonysági címkét a használati
útmutatóval és a készülékhez mellékelt minden egyéb dokumentummal együtt.
Ugyanezek az adatok az EPREL adatbázisban is megtalálhatók a https://eprel.ec.europa.eu hivatkozás, továbbá a készülék adattábláján levő modellnév és termékszám segítségével. Az adattábla elhelyezkedésével kapcsolatban olvassa el a „Termékleírás” című fejezetet.
14.2 Magyarázat kg Ruhatöltet.
kWh Energiafogyasztás.
h:mm Program időtartama.
°C Hőmérséklet a ruhaneműben.
Liter
%
Vízfelhasználás.
ford./ perc
Centrifugálás fordulatszáma.
Maradék nedvesség a centrifugálási fázis befejezésekor. Minél nagyobb a centrifugálás fordulatszáma, annál erősebb a zaj, és annál kevesebb a ma‐ radék nedvesség.
Az értékeket és a program időtartamát számos tényező befolyásolhatja, mint pl. a szoba hőmérséklete, a víz hőmérséklete és nyomása, a ruhatöltet típusa és mennyisége, valamint a tápfeszültség, továbbá az is, ha módosítja a program alapértelmezett beállítását.
14.3 Az Európai Bizottság
2019/2023 számú rendeletének megfelelően
Eco 40-60 prog‐ ram kg kWh
Teljes töltet
Fél töltet
8
4
1.040
0.680
Negyed töltet 2 0.420
1) Maximális centrifugálási fordulatszám.
Liter
60
45
35 h:mm
3:30
2:45
2:45
%
52
52
54
°C
42
36
28 ford./ perc1)
1351
1351
1351
72
Energiafogyasztás a különböző üzemmódokban
Ki (W) Készenlét (W)
0.05
0.05
Időtartam a kikapcsolásig/készenlét üzemmódig maximum 15 perc.
Késleltetett in‐ dítás (W)
4.00
14.4 Normál programok
Ezek az értékek csak tájékoztató jellegűek.
Program kg kWh Liter h:mm % °C ford./ perc1)
Pamut2)
95 °C
Pamut
60 °C
Pamut3)
20 °C
Műszál
40 °C
8
8
8
4
2.79
1.46
0.19
0.43
80
70
70
35
2:10
1:35
1:10
1:00
52
52
52
35
85
52
20
40
Kímélő4)
30 °C
4 0.18
50 0:50 35 30
Kézi mosás
30 °C
2 0.28
55 0:55 30 30
1) A centrifugálási fordulatszám referencia visszajelzője.
2) Erősen szennyezett szövetek mosásához alkalmas.
3) Enyhén szennyezett pamut ruhadarabok mosására alkalmas.
4) Gyors mosási ciklusként is használható enyhén szennyezett ruhaneműhöz.
15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra.
Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A
1400
1400
1400
1200
1200
1200
tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
*
(OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$
9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH
,WDO\
ZZZHOHFWUROX[SURIHVVLRQDOFRPP\SUR
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
- 9 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
- 11 3. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
- 12 4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
- 14 5. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
- 15 6. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
- 19 7. ΕΠΙΛΟΓΕΣ
- 19 8. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ
- 20 9. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
- 24 10. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
- 27 11. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
- 32 12. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
- 35 13. ΕΠΕΊΓΟΝ ΆΝΟΙΓΜΑ ΠΌΡΤΑΣ
- 36 14. ΤΙΜΈΣ ΚΑΤΑΝΆΛΩΣΗΣ
- 38 15. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
- 40 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
- 45 2. TERMÉKLEÍRÁS
- 48 3. MŰSZAKI ADATOK
- 49 4. KEZELŐPANEL
- 51 5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
- 51 6. PROGRAMOK
- 55 7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
- 55 8. BEÁLLÍTÁSOK
- 56 9. NAPI HASZNÁLAT
- 60 10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
- 62 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
- 67 12. HIBAELHÁRÍTÁS
- 70 13. AJTÓ NYITÁSA VÉSZHELYZETBEN
- 70 14. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK
- 72 15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK