Widex SUPER220 S2-VS IHO Bedienungsanleitung

Hinzufügen zu Meine Handbücher
44 Seiten

Werbung

Widex SUPER220 S2-VS IHO Bedienungsanleitung | Manualzz

BEDIENUNGSANLEITUNG

SUPER™220

HÖRSYSTEM-SERIE

Modell S2-VS mit P/SP-Hörer

RIC/RITE-Hörsystem

Hörer-im-Gehörgang/

Hörer-im-Ohr-Gerät

IHR HÖRSYSTEM

(Wird vom Hörgeräte-Akustiker ausgefüllt.)

Datum: ___________________________________

Batteriegröße: _____________________________

2

INHALT

SYMBOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DAS HÖRSYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Rechts/links-Kennung der Hörgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Akustische Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Energieversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Einsetzen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Batteriealarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Ein-/Ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Anlegen des Hörsystems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Abnehmen des Hörsystems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Einstellung der Lautstärke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Hörprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Programmwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Zen+ (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Telefon+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

AUFBEWAHRUNG UND ALLGEMEINE HANDHABUNG . . . . . . . 33

WARNHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

NÜTZLICHE RATSCHLÄGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT . . . . . . . . . . . . . . 38

3

SYMBOLE

In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:

WARNUNG

Hinweise mit dieser Bezeichnung beziehen sich auf unerwünschte

Reaktionen, potentielle Sicherheitsrisiken oder Beeinträchtigungen der Geräteleistung.

VORSICHT

Hinweise mit dieser Bezeichnung beziehen sich auf Situationen, in denen besondere Vorsicht geboten ist.

Nicht im Hausmüll entsorgen.

4

DAS HÖRSYSTEM

Das Hörsystem besteht zum einen aus dem eigentlichen Hörgerät und zum anderen aus einem Signalleitungssystem mit einer Hörerzuleitung, an deren

Ende der Hörer, d. h. der Lautsprecher, angebracht ist, und einem Ohrstück. Die folgende Abbildung zeigt nur das eigentliche Hörgerät.

1. Programmtaster

2. Leuchtdiode

3. Ein-/Ausschalter

4. Batteriefach mit Nagelgriff

5. Lautstärkesteller (bei Standardversion)

1/2

5

3/4

5

BITTE BEACHTEN:

Zu Ihrem Hörsystem gehört neben dieser Bedienungsanleitung auch eine separate Anleitung zu den verschiedenen Ohrstück-

Lösungen, die für Ihr Hörsystem erhältlich sind: „Ohrstücke für

Widex HdO-Hörsysteme“. Die Handhabung der gewählten Ohrstück-Lösung wird Ihnen zudem von Ihrem Hörgeräte-Akustiker ausführlich erläutert.

WARNUNG

Die Bedienungsanleitung und die Ohrstück-Anleitung enthalten wichtige Informationen und Anweisungen. Lesen Sie beide

Anleitungen aufmerksam durch, ehe Sie Ihr Hörsystem in

Betrieb nehmen.

BITTE BEACHTEN:

Hörgeräte, Bestandteile, Reinigungswerkzeuge und Zubehör können in den beiden Anleitungen anders aussehen als Ihr Hörsystem mit Zubehör. Änderungen vorbehalten.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die SUPER™ Hörsysteme dienen zur Verbesserung der

Hörbarkeit und Sprachverständlichkeit in verschiedensten Hörsituationen. Die Hörsysteme können über das Zen-Programm verfügen, das dafür vorgesehen ist, einen entspannenden Klanghintergrund (Musik/Rauschen) zu bieten.

6

Indikationen für den Gebrauch

Diese Hörsysteme eignen sich für Personen mit verschiedensten Konfigurationen und Graden von Hörminderung – von mittel- bis hochgradig und Resthörigkeit.

Die Hörsysteme müssen von einem zugelassenen Hörgeräte-Akustiker angepasst werden.

Gerätebeschreibung

Die SUPER Hörsysteme bestehen zum einen aus dem eigentlichen Hörgerät und zum anderen aus einem Signalleitungssystem mit einer Hörerzuleitung, an deren

Ende der Hörer, d. h. der Lautsprecher, angebracht ist, und einem Ohrstück. Die Hörsysteme verfügen über die WidexLink Technologie für die drahtlose Kommunikation zwischen den beiden Hörsystemen sowie zwischen den Hörsystemen und den DEX Zubehörgeräten.

Das einzelne Hörsystem wird von einer Batterie des

Typs 675 betrieben.

Die Hörsysteme können über das Zen-Programm verfügen, das Klänge und/oder Rauschen als Klanghintergrund erzeugt. Diese Signale werden Ihrer Hörminderung entsprechend angepasst.

WARNUNG

Mit einem Maßohrstück ist dieses Hörsystem in der Lage, einen

Schalldruckpegel von über 132 dB SPL zu erzeugen. Es könnte das Risiko bestehen, dass Ihr Restgehör geschädigt wird.

7

Rechts/links-Kennung der

Hörgeräte

Der Pfeil zeigt, wo sich die Farbmarkierung befindet – rot = rechtes Ohr, blau = linkes Ohr.

8

Akustische Hinweise

Das Hörsystem kann so eingestellt sein, dass es bei

Verwendung bestimmter Funktionen einen Hinweis von sich gibt. Hierbei kann es sich um Sprachmitteilungen oder Signaltöne handeln, die Ihr Hörgeräte-Akustiker in

Absprache mit Ihnen eingestellt hat. Die Hinweise können von Ihrem Hörgeräte-Akustiker auch deaktiviert werden.

Funktionen

Einstellung der Lautstärke

Betätigung des

Programmtasters

Programmwechsel

Einschalten des Hörsystems

Batteriealarm

Service-Erinnerung

Standardeinstellungen

Alternative

Einstellungen

Signalton Aus

Klick Aus

Signaltöne

Signalton

4 Signaltöne

Aus

Sprachmitteilung/aus

Sprachmitteilung/aus

Sprachmitteilung/aus

Sprachmitteilung

9

Energieversorgung

Die empfohlene Energiequelle für Ihr Hörsystem:

Zink-Luft-Batterie Typ 675 .

Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Sie beim Batteriekauf beraten. Die Batterie sollte vor dem auf der Verpackung angegebenen Haltbarkeitsdatum verwendet werden. Bitte werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie diese beim Neukauf wieder zum Hörgeräte-Akustiker, der sie einer fachgerechten Entsorgung zuführt.

Einsetzen der Batterie

Entfernen Sie die Schutzfolie auf der Batterie, bevor Sie eine frische Batterie in das

Hörsystem einlegen. Bitte warten Sie einige

Sekunden, bevor Sie die Batterie einlegen und das Hörsystem in Betrieb nehmen.

VORSICHT

Verwenden Sie keine Batterien, auf denen Klebstoffreste oder andere Fremdkörper haften, da dies Funktionsstörungen des

Hörsystems verursachen kann.

10

Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig mit Hilfe des Nagelgriffs. Das Batteriefach darf dabei nicht zu weit nach

hinten geklappt werden.

Setzen Sie die Batterie wie in den Abbildungen gezeigt in die Aufnahme des Batteriefachs ein, so dass das

+-Zeichen auf der Batterie Ihnen zugewandt ist, wenn

Sie das Hörsystem wie gezeigt halten. Benutzen Sie unter Umständen den mitgelieferten Magnetstab, der das Einsetzen der Batterie erleichtern kann.

Ist die Batterie korrekt eingesetzt, lässt sich das Batteriefach anschließend wieder leicht schließen.

11

Nehmen Sie den Batteriewechsel möglichst über einer weichen Unterlage vor, damit das Hörsystem keinen

Schaden erleidet, wenn es Ihnen aus der Hand gleiten sollte.

Auf Wunsch kann das Hörsystem anstatt mit einem Batteriefach mit Nagelgriff mit einer Batteriefachsicherung geliefert werden. In diesem Fall ist ein Batteriewechsel nur mit entsprechendem

Werkzeug zum Öffnen des Batteriefachs möglich. Eine Batteriefachsicherung ist insbesondere dann angeraten, wenn die Hörsysteme von kleinen Kindern getragen werden sollen. Das Batteriefach ohne Nagelgriff wird mit einem Werkzeug geöffnet, welches Sie von Ihrem

Hörgeräte-Akustiker erhalten.

Das Batteriefach wird wie abgebildet geöffnet.

12

Batteriealarm

Wenn die Batterie fast aufgebraucht ist, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert (siehe Seite 9). Da das Entladeverhalten von Batterien – bedingt durch den Gebrauch – verschieden sein kann, empfehlen wir, immer eine Ersatzbatterie griffbereit zu haben.

WARNUNG

Nehmen Sie eine verbrauchte Batterie baldmöglichst aus dem

Hörsystem. Undichtigkeiten einer leeren, alten Batterie können dem Hörsystem schaden.

WARNUNG

Wenn die Batterie verbraucht ist, schaltet das Hörsystem ab.

Um dies zu vermeiden, wechseln Sie die Batterie schnellstmöglich, wenn Sie den Batteriealarm hören.

13

Ein-/Ausschalten

Das Batteriefach des Hörgeräts dient auch als Ein-/

Ausschalter.

Um das Hörsystem einzuschalten, schlie-

ßen Sie das Batteriefach komplett. Wenn das Hörsystem eingeschaltet wurde, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert.

Um das Hörsystem auszuschalten, öffnen Sie das Batteriefach bis zur ersten

Position, wo ein leichtes Klicken zu spüren ist.

Schalten Sie das Hörsystem immer aus, wenn Sie es ablegen, und nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.

14

Anlegen des Hörsystems

Halten Sie das Ohrstück mit Daumen und Zeigefinger und schieben Sie es langsam in den Gehörgang. Lassen Sie das Ohrstück nun los und schieben Sie es mit der Fingerspitze vorsichtig weiter, bis es richtig sitzt.

Das Ohrstück darf sich im Gehörgang nicht unangenehm anfühlen.

Das Einsetzen kann dadurch erleichtert werden, dass

Sie das Ohr mit der anderen Hand leicht nach oben und nach hinten ziehen.

Legen Sie das Hörgerät hinter das Ohr, so dass die

Hörer zuleitung dicht am Kopf auf dem Ohr liegt.

Bei dem in den Abbildungen gezeigten Ohrstück handelt es sich um ein Maßohrstück. Weitere Informationen zu den Ohrstücktypen erhalten Sie von Ihrem Hörgeräte-Akustiker und entnehmen Sie bitte der separaten Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsysteme“.

15

Abnehmen des Hörsystems

Nehmen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr ab.

Halten Sie das Ohrstück mit Daumen und Zeigefinger und ziehen Sie es vorsichtig aus dem Ohr. Besitzt das

Ohrstück einen Ziehfaden, ziehen Sie es nur mithilfe des Ziehfadens aus dem Gehörgang.

WARNUNG

Ziehen Sie beim Herausnehmen des Ohrstücks nicht an der

Hörerzuleitung.

Bewegen Sie das Ohrstück beim Herausnehmen ggf. leicht kreisförmig. Das Herausnehmen kann auch dadurch erleichtert werden, dass Sie das Ohr mit der anderen Hand leicht nach oben und nach hinten ziehen.

16

Einstellung der Lautstärke

Das Hörsystem passt die Lautstärke automatisch der akustischen Umgebung an.

Ihr Hörsystem ist mit einem Lautstärkesteller ausgestattet, es sei denn, dieser wurde von Ihrem Hörgeräte-

Akustiker auf Ihren Wunsch entfernt. Über den Lautstärkesteller können Sie die Lautstärke bei Bedarf auch selbst justieren. Der Lautstärkesteller hat die Form einer Wippe.

Drücken Sie die Wippe nach oben, erhöht dies stufenweise die Lautstärke; drücken Sie sie nach unten, vermindert dies stufenweise die Lautstärke.

Standardmäßig wirkt sich eine Einstellung der Lautstärke auf beide Hörsysteme aus.

Wenn Sie eine größere oder kleinere Schrittgröße der

Lautstärkeeinstellung bevorzugen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker.

Wenn Sie die Lautstärke justieren, hören Sie einen Signalton, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert.

Haben Sie die maximale bzw. minimale Lautstärke erreicht, hören Sie einen Dauerton.

17

VORSICHT

Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Hörsystem zu laut eingestellt ist, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräte-Akustiker.

Um das Gerät auf stumm zu schalten:

• Drücken Sie die Wippe des Lautstärkestellers weiterhin nach unten, nachdem der Signalton konstant geworden ist.

Um die Schallwiedergabe wieder zu starten:

• Drücken Sie die Wippe nach oben oder

• wechseln Sie auf ein anderes Hörprogramm oder

• schalten Sie das Hörsystem aus und erneut ein.

Wenn Sie Ihr Hörsystem aus- und wieder einschalten oder das Hörprogramm wechseln, ist die Lautstärke automatisch wieder in der normalen Ausgangsstellung.

Eventuelle von Ihnen durchgeführte Änderungen der

Lautstärke sind also gelöscht.

Bei Bedarf kann der Lautstärkesteller von Ihrem Hörgeräte-Akustiker auch deaktiviert oder entfernt werden.

18

Hörprogramme

Ihr Hörsystem bietet bis zu drei Hörprogramme plus ein zusätzliches Plus-Programm (entweder Telefon+ oder Zen+ mit bis zu drei Zen-Stilen). Folgende Hörprogramme stehen zur Auswahl:

 Hauptprogramm

 Musik

 Fernsehen

 Hörkomfort

 Fokus hinten

 Hörbereichs-

Erweiterung

 Telefon

 T

Standardprogramm

Optimiert für das Hören von Musik

Optimiert für das Hören beim Fernsehen

Optimiert für die Dämpfung von

Hintergrundgeräuschen

Fokussiert auf Schall von hinten

Macht hohe Töne hörbar

Optimiert für Telefonate

Die Induktionsspule wird auch Telefonspule genannt – daher die Abkürzung

„T“. Dieses Programm sollten Sie wählen, wenn Sie nur über die Induktionsspule und nicht über die Hörgerätemikrofone („M“) hören möchten. Die

Induktionsspule können Sie an Orten benutzen, an denen ein Ring leitungssystem installiert ist. Einige Kinos,

Theater, Kirchen und Auditorien z. B. verfügen über solche Systeme. Auch Ihr

Telefon, Fernseher oder Radio kann mit einem Ringleitungssystem ausgestattet werden.

19

M+T

Zen (optional)

Spezial

Programmkombinationen

 Zen+ (optional)

 Telefon+

Wenn Sie gleichzeitig über die Hörgeräte mikrofone und die Induk tionsspule hören möchten, dann nutzen Sie das M+T-Programm.

Spielt harmonische Klänge bzw. erzeugt

Rauschen, enthält einen Zen-Stil

Speziell zugeschnitten auf langjährige

Nutzer herkömmlicher Superpower-

Hörsysteme, indem es deren gewohnten Klang nachahmt

Hauptprogramm in einem Ohr und Zen,

Telefon, Hörbereichs-Erweiterung, T,

M+T oder Fokus hinten im anderen (wird vom Hörgeräte-Akustiker definiert)

Spezielles Zen-Programm mit bis zu drei verschiedenen Zen-Stilen

Nur zum Telefonieren.

Überträgt das

Telefonsignal vom Hörsystem auf der

Seite, auf der das Telefon gehalten wird, an das zweite Hörsystem auf der

Gegenseite. Die Mikrofone des zweiten

Hörsystems sind deaktiviert.

Die Zusammensetzung der Hörprogramme kann jederzeit von Ihrem Hörgeräte-Akustiker auf Ihre Bedürfnisse und Wünsche angepasst werden.

20

VORSICHT

Bei der Wahl des Telefon+-Programms bedenken Sie bitte die

Situation, in der Sie sich befinden. In manchen Situationen kann es besonders wichtig sein, Umgebungsgeräusche hören zu können.

Zen-Programme (optional)

Die Hörsysteme können über die speziellen Zen-

Programme verfügen, die Klänge und/oder Rauschen als Klanghintergrund erzeugen. Diese Signale werden

Ihrer Hörminderung entsprechend angepasst. Sie können die Zen-Programme auf zwei Arten verwenden:

Zen ohne Mikrofonbetrieb oder mit Mikrofonbetrieb, so dass Umgebungsgeräusche und Zen-Klänge bzw.

-Rauschen gleichzeitig gehört werden.

Die Spieldauer der Zen-Stile im Zen+-Programm kann von Ihrem Hörgeräte-Akustiker Ihren Bedürfnissen entsprechend eingestellt werden.

Nutzen der Zen-Programme

Die Zen-Programme können manchen Nutzern einen entspannenden Klanghintergrund bieten. Werden die

Zen-Programme im Rahmen des Tinnitusmanagements eingesetzt, können sie zur Linderung des Tinnitus beitragen.

21

Indikationen für den Gebrauch

Die Zen-Programme sind dafür vorgesehen, einen entspannenden Klanghintergrund (Musik/Rauschen) zu bieten. Sie können im Rahmen des Tinnitusmanagements als Schallstimulation eingesetzt werden und müssen von einem zugelassenen Hörgeräte-Akustiker

Ihren individuellen Bedürfnissen entsprechend eingestellt werden.

Hinweise zum Gebrauch

Abhängig davon, welche Einstellung von Ihrem Hörgeräte-Akustiker gewählt wurde, lassen sich die Zen-Programme durch einen kurzen oder langen Druck auf den

Programmtaster am Hörgerät bzw. die Programmtaste der Fernbedienung aktivieren.

• Kurzer Tastendruck (Zen): unter eine Sekunde drücken. Bis zu zwei Zen-Programme (mit je einem Zen-

Stil) können definiert werden.

• Langer Tastendruck (Zen+): über ein Sekunde gedrückt halten. Im Zen+-Programm sind bis zu drei

Zen-Stile verfügbar. Sobald das Zen+-Programm aktiviert ist, können Sie durch kurzen Tastendruck zwischen den verfügbaren Zen-Stilen wählen. Durch langen Tastendruck können Sie das Zen+-Programm wieder verlassen.

22

Bitte beachten Sie die Empfehlungen Ihres Hörgeräte-

Akustikers dazu, wann, wie und wie lange Sie die Zen-

Programme nutzen sollten.

VORSICHT

Die Verwendung der Zen-Programme kann die Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen, wie auch Sprache, stören. Diese

Programme sollten daher nicht in Situationen gewählt werden, in denen die korrekte Wahrnehmung derartiger Signale wichtig ist. Stattdessen sollten Sie auf ein Hörprogramm ohne Zen umschalten.

VORSICHT

Wenn Sie eine Abnahme der Lautstärke oder Ihrer Schalltoleranz feststellen, Sprache nicht mehr klar wahrnehmen oder der

Tinnitus sich verschlimmert, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker.

23

Programmwechsel

Um zwischen den verschiedenen

Hörprogrammen zu wählen, drücken Sie den Programmtaster.

Wenn Sie das Hörprogramm wechseln, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese

Funktion wurde deaktiviert.

Programm 1 : ein kurzer Signalton oder

Sprachmitteilung

Programm 2 : zwei kurze Signaltöne oder

Sprachmitteilung

Programm 3 : drei kurze Signaltöne oder

Sprachmitteilung

Zen+ : ein Klangton oder Sprachmitteilung oder

Telefon+ : ein Klangton oder Sprachmitteilung

Standardmäßig wirkt sich ein Programmwechsel auf beide Hörsysteme aus.

24

Zen+ (optional)

Um auf dieses Programm zu wechseln, halten Sie den

Programmtaster über eine Sekunde lang gedrückt.

Durch kurzen Druck auf den Programmtaster können

Sie nun zwischen den verfügbaren Zen-Stilen wählen.

Um das Zen+-Programm zu verlassen, halten Sie den

Programmtaster wiederum über eine Sekunde lang gedrückt.

Telefon+

Um auf dieses Programm zu wechseln, halten Sie den

Programmtaster über eine Sekunde lang gedrückt.

Um das Telefon+-Programm zu verlassen, halten Sie den Programmtaster am selben Hörgerät wiederum

über eine Sekunde lang gedrückt.

Bei Bedarf kann der Programmtaster von Ihrem Hörgeräte-Akustiker auch deaktiviert werden.

25

Telefonieren

Beim Telefonieren empfehlen wir, den Hörer schräg zum Kopf und in einer gewissen Entfernung zum Ohr, d. h. nicht direkt ans Ohr, zu halten. Testen Sie, in welcher Position der Klang am besten ist.

26

PFLEGE

Zur Reinigung Ihres Hörsystems steht folgendes Zubehör zur Verfügung*:

1. Tuch

2. Bürste

3. Reinigungswerkzeug

1 2 3

Zusätzliche Reinigungswerkzeuge sind bei Ihrem Hörgeräte-Akustiker erhältlich.

Weitere Informationen zur Reinigung entnehmen Sie bitte auch der Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO-

Hörsysteme“.

* Abhängig von der gewählten Ohrstück-Lösung

27

Reinigen Sie das Hörgerät nach jedem Tragen mit dem weichen Tuch.

WARNUNG

Verwenden Sie zur Reinigung des Hörgeräts auf keinen Fall

Wasser oder Reinigungsmittel, da dies Funktionsstörungen verursachen kann.

Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren

Sie es an einem warmen und trockenen Ort auf, lassen

Sie das Batteriefach offen stehen und entfernen Sie ggf. die Batterie, damit das Gerät ausgelüftet wird und etwaige Feuchtigkeit verdunsten kann.

28

ZUBEHÖR

Für Ihr Hörsystem ist verschiedenes Zubehör erhältlich.

Im Folgenden wird eine Auswahl vorgestellt.

RC-DEX

Die Miniatur-Fernbedienung RC-DEX bietet einfachen Zugriff auf Funktionen wie die manuelle Lautstärkeeinstellung und den Programmwechsel.

TV-DEX

Das TV-DEX System ermöglicht die draht lose

Übertragung von Audiosignalen von einem Fernseh- und/oder Audio gerät

direkt an Ihre Hörsysteme.

Die Übertragung erfolgt in Echtzeit und Stereo-Hi-Fi-Qualität. TV-DEX besteht aus einem Controller und einer Basisstation, die auch als Ladestation dient.

29

M-DEX

M-DEX ist ein vielseitiges Zubehörgerät mit Bluetooth-Ankopplung zum mobilen Telefonieren, Induktionsempfang z. B. für Kirchen oder

Theater, einem direkten Audioeingang z. B. für den Anschluss eines

MP3-Players sowie umfangreichen

Fernbedienungs-Funktionen für Ihr

Hörsystem.

Weitere Informationen über die DEX Zubehörgeräte

erhalten Sie bei Ihrem Hörgeräte-Akustiker.

30

FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG

Hier finden Sie einige Tipps für den Fall, dass Ihr Hörsystem nicht korrekt funktioniert. Besteht das jeweilige

Problem weiterhin, suchen Sie bitte Ihren Hörgeräte-

Akustiker auf.

Die Hinweise hier beziehen sich nur auf das eigentliche

Hörgerät. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte auch der Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsysteme“.

Problem

Das Hörsystem ist völlig stumm.

Das Hörsystem ist zu leise.

Mögliche Ursache

Das Hörsystem ist nicht eingeschaltet.

Lösung

Kontrollieren Sie, dass das Batteriefach komplett geschlossen ist.

Setzen Sie eine neue

Batterie ein.

Die Batterie ist verbraucht / nicht funktionsfähig.

Die Batterie ist fast verbraucht.

Der Gehörgang ist durch Ohrenschmalz

(Cerumen) verstopft.

Setzen Sie eine neue

Batterie ein.

Suchen Sie Ihren Hausarzt/HNO-Arzt auf.

Ihr Hörvermögen hat sich verändert.

Suchen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker auf.

Die Hörerzuleitung ist nicht richtig mit dem Hörgerät verbunden.

Kontrollieren Sie, dass der Stecker der Hörerzulei tung vollständig im

Hörgerät eingesteckt ist.

31

Problem

Das Hörsystem pfeift dauernd.

Mögliche Ursache

Der Gehörgang ist durch Ohrenschmalz

(Cerumen) verstopft.

Die Hörsysteme reagieren nicht auf

Programmwechsel oder

Lautstärkejustierung

über das DEX

Zubehörgerät.

a. Das DEX Gerät wird außerhalb der Reichweite verwendet (> 1 m).

b. Die Kommunikation wird durch starke elektromagnetische

Inter ferenzen aus der Umgebung gestört. c. Das DEX Gerät und die Hörsysteme sind nicht abgestimmt.

Der Schall bricht immer wieder ab bzw. ein oder beide

Hörsysteme sind völlig stumm.

a. Die Batterie in einem oder beiden Hörsystemen ist verbraucht.

b. Die Kommunikation wird durch starke elektromagnetische

Inter ferenzen aus der Umgebung gestört.

Lösung

Suchen Sie Ihren Hausarzt/HNO-Arzt auf.

a. Bringen Sie das DEX

Gerät in Reichweite der Hörsysteme.

b. Gehen Sie auf Abstand zu bekannten

Störquellen.

c. Vergewissern Sie sich bei Ihrem Hörgeräte-

Akustiker, dass das

DEX Gerät mit den

Hörsystemen abgestimmt ist.

a. Wechseln Sie die Batterie in einem oder beiden Hörsystemen.

b. Gehen Sie auf Abstand zu bekannten

Störquellen.

32

AUFBEWAHRUNG UND

ALLGEMEINE HANDHABUNG

Ihr Hörsystem ist ein hochwertiges elektronisches Produkt; behandeln Sie es daher stets sorgfältig. Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um die Lebensdauer

Ihres Hörsystems zu verlängern:

VORSICHT

• Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen. Wenn

Sie es längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterie heraus.

• Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren Sie es im Etui, an einem trockenen Ort und für Kinder und Haustiere unzugänglich auf.

• Setzen Sie das Hörsystem nicht zu großer Hitze oder der prallen Sonne aus, und schützen Sie es vor Feuchtigkeit. Lassen Sie das Hörsystem nach schweißtreibenden Aktivitäten wie z. B.

Sport gut auslüften.

• Lassen Sie Ihr Hörsystem nicht fallen. Nehmen Sie die Reinigung und den Batteriewechsel über einer weichen Unterlage vor, damit das Hörsystem keinen Schaden erleidet, wenn es

Ihnen aus der Hand gleiten sollte.

• Legen Sie das Hörsystem vor dem Baden, Duschen oder Haarewaschen und -trocknen ab. Bringen Sie es nicht mit Parfüm,

Haar- und Körperpflegeprodukten in Berührung.

• Wer in feuchten Klimazonen lebt oder zum Schwitzen neigt, sollte regelmäßig spezielle Trocknungssysteme verwenden.

Weitere Informationen entnehmen Sie der Packungsbeilage des Widex Trocken-Kits, welches beim Hörgeräte-Akustiker erhältlich ist.

33

WARNHINWEISE

WARNUNG

Ein unsachgemäßer Gebrauch oder das Verschlucken von

Hörsystemen oder Batterien ist gefährlich und kann zu ernsten Verletzungen führen. Falls ein Hörsystem oder eine Batterie versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte unverzüglich einen Arzt auf.

• Achten Sie darauf, dass das Hörsystem, seine Bestandteile, Zubehör und Batterien nicht zugänglich sind für Kinder, andere Personen und Haustiere, die Teile verschlucken oder sich anderweitig verletzen könnten. Wechseln Sie die Batterie möglichst nicht im Beisein solcher Personen und bewahren Sie

Batterien unzugänglich auf. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie sie zur fachgerechten Entsorgung zu Ihrem Hörgeräte-Akustiker oder direkt zu einer kommunalen Sammelstelle.

• Aufgrund der geringen Größe der Batterien besteht eine große

Verwechslungsgefahr mit Tabletten und dergleichen. Nehmen

Sie Batterien und Hörsysteme niemals in den Mund (Verschluckungsgefahr und auch Nachahmungsgefahr bei Kindern!).

34

WARNUNG

• Laden Sie die Batterie niemals auf und ersetzen Sie sie nicht durch einen falschen Batterietyp; die Batterie könnte sonst explodieren.

• Überlassen Sie Ihr Hörsystem niemals anderen Personen; es könnte deren Gehör dauerhaft schädigen.

• Bei der Wahl eines Hörprogramms bedenken Sie bitte die

Situa tion, in der Sie sich befinden. In manchen Situationen kann es besonders wichtig sein, Umgebungsgeräusche hören zu können (z. B. Warnsignale oder im Verkehr).

• Das Hörsystem ist aus modernem hautverträglichem Kunststoffmaterial hergestellt; allergische Reaktionen kommen deshalb so gut wie nie vor. Sollten Hautirritationen auftreten,

wenden Sie sich an Ihren Hörgeräte-Akustiker. Dieser wird ein

solches Problem meistens lösen können.

• Beim Gebrauch eines Hörsystems ist es wichtig, dass das Ohr regelmäßig belüftet wird. Wenn das Ohr nicht ausreichend belüftet wird, besteht ein erhöhtes Risiko von Infektionen oder anderen Ohrerkrankungen im Gehörgang. Wir empfehlen deshalb, das Hörsystem zum Schlafen herauszunehmen, damit Ihr

Gehörgang belüftet wird. Wenn möglich sollten Sie das Hörsystem auch tagsüber ab und zu herausnehmen, falls Sie es gerade nicht benötigen. Darüber hinaus müssen Sie Ihr Hörsystem nach Bedarf reinigen und überprüfen. Im Falle einer Infektion oder anderen Ohrerkrankung wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Arzt. Wie Sie Ihr Hörsystem am besten desinfizieren, können Sie mit Ihrem Hörgeräte-Akustiker besprechen.

Zum Reinigen und Desinfizieren darf unter keinen Umständen

Alkohol, Chlor o. Ä. verwendet werden.

35

WARNUNG

• Wir empfehlen, regelmäßig ein Trockengerät zu verwenden, um Fehlfunktionen des Hörsystems zu vermeiden.

• Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten

Räumen (z. B. in Minen oder an anderen Orten mit explo siblen

Gasen).

• Einige Strahlungsarten können dem Hörsystem schaden.

Legen Sie Ihr Hörsystem bei Röntgenaufnahmen, Strahlenbehandlungen, Computer- und Kernspintomografien usw. ab.

Legen Sie das Hörsystem nie in den Mikrowellenherd. Strahlung von z. B. Überwachungssystemen, Diebstahlwarnanlagen und Mobiltelefonen ist schwächer und schadet Ihrem Hörsystem nicht, kann jedoch hörbare Interferenzen verur sachen.

VORSICHT

• Ihr Hörsystem wurde gemäß den internationalen Normen auf

Interferenz getestet. Dennoch kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen werden, dass durch elektromagnetische Strahlung von anderen Geräten wie z. B. Alarmanlagen, Überwachungssystemen oder Mobiltelefonen unvorhergesehene Störungen im Hörsystem auftreten können.

• Obwohl Ihr Hörsystem nach strengsten internationalen Normen zur elektromagnetischen Kompatibilität entwickelt wurde, kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen werden, dass es bei bestimmten Systemen wie z. B. medizinischen Geräten Interferenzen verursacht.

• Versuchen Sie nie selbst, das Hörsystem zu reparieren, sondern bringen Sie es zu Ihrem Hörgeräte-Akustiker.

36

NÜTZLICHE RATSCHLÄGE

BITTE BEACHTEN:

• Das Hörsystem kann das verlorene Hörvermögen zwar nicht wiederherstellen, es kann aber dabei helfen, das verbliebene

Hörvermögen optimal zu nutzen. Bedenken Sie dabei, dass es einige Zeit dauern kann, ehe Sie sich an das neue Hörsystem und die neue Art zu hören gewöhnt haben.

• Das Tragen eines Hörsystems erhöht oft das Risiko, dass sich

Ohrenschmalz (Cerumen) im Gehörgang sammelt und diesen verstopft. Haben Sie den Verdacht, dass sich ein Cerumenpfropf in Ihrem Ohr gebildet hat, wenden Sie sich an Ihren Hausarzt/HNO-Arzt. Cerumen nämlich kann zum einen Ihr Hörvermögen, zum anderen die Wirkung des Hörsystems erheblich verringern. Als Hörsystem-Träger ist es übrigens eine gute

Idee, jährlich die Ohren vom HNO-Arzt überprüfen zu lassen.

37

INFORMATIONEN ZUR

REGELKONFORMITÄT

FCC ID: TTY-S4VS

IC: 5676B-S4VS

Federal Communications Commission Statement

This device complies with part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

NOTE:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

38

— Reorient or relocate the receiving antenna.

— Increase the separation between the equipment and receiver.

— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

NOTE:

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment.

Industry Canada Statement /

Déclaration d’industrie Canada

Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by

Industry Canada.

To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.

39

This device complies with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause interference, and

(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.

Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie

Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et

(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

40

Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses S2-VS Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der

Richtlinie 1999/5/EG befindet.

Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie auf: http://www.widex.com

41

Werfen Sie Hörgeräte, Fernbedienung, sonstiges Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie sie zur fachgerechten Entsorgung zu Ihrem Hörgeräte-Akustiker oder direkt zu einer kommunalen Sammelstelle für elektronische Altgeräte.

42

43

Hersteller

¡9 514 0157 0010¤ ¡#01v¤

Printed by HTO / 2012-07

9 514 0199 002 #02

Werbung

Verwandte Handbücher