Thermador T18ID80NLP/42 Freezer installation Guide

Add to My manuals
119 Pages

advertisement

Thermador T18ID80NLP/42 Freezer installation Guide | Manualzz

9000 498 116

718...

T24....

T30....

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS

D‘INSTALLATION

INSTRUCCIONES

DE INSTALACION

Thermadar:

INSTALLATION INSTRUCTIONS ......

INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION ...

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Table of Contents

Safety and warning information .0........::ceeeeeeeeee

Side-by-Side occ cece ceeeeeee seer cenenteeeeeeeseneneees

Individual appliances with Partition vo... eeceeeeeeeeees

At the end of the kitchen Units oo... eee

INStallation 20.0.0. .... cece cece cece eee eeeeeeeeeeee seen eeeeeeens

INStallation TOOM oo. ceececececececececececeeeeteeeeeteteteeteteteee

Installation CAVITY occ ececececcecsseteeseeseseeeeseeseaaneereees

Furniture/fixtureS occ ccccccsseeeeeeeseeeeenvaneeeevvaes

Connecting the POW 20... .eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeey

OnNeECtiINg the WaLtEM .... ccc ceeceene eee eeeeeereeeeeneeeeeneenee

Single installation oo... eeeeeeeeeeeeseeeeeeeeeeeseneaes

Side-by-Side installation .......c cc ceeeeeceeeseeeeeeenees

Water CONNECTION... ee cece eect etetetetetettteteteteees

Appliance dimensions ............+++sssseeseeeeeeeeeeeeeeeeeee

18" Appliance (Freezer/Freezer with Ice and

Water CISDENSED) 2... eee ceteeteeeeeeetettteeeeeeetnnes

18" Appliance (Wine UNIT) ok ecccceceseeeeeteteeetnees

24" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer with Ice and Water GISDENSEN) oo. ccecece cette

24" Appliance (WING UMit) ooo ccc ccerteseseseeeeeeees

30" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer with Ice and Water GISDENSEN) oo. ccecece cette

Required accessories and tools .......cccccsseseeeeeeeeee

Supplied ACCESSCLIES Lo. ccceeecececetetetete tetera

Optional ACCESSOLIES ooo. ceeceececteceteeeeeteeeeteneteees

Other required accessories from specialist outlets ..

Installation INSTFUCTIONS «0... cece cece ceeeeceeereeeereeeereeer 18

1

2

3

4

5

6.

7

Checking the installation cavity .......... 18

Transport of the appliance oe. 18

Removing the packaging oo... 19 installation preparation 0. ee 19

Changing over the door hinges .......... 19

Preparing the installation cavity .......... 22

Attaching an alternative anti-tip device 23

1

8

9

Preparing to connect the water ......... 23

Attaching the edge protection ........... 24

Side-by-Side installation wo... 24

1 Pushing the appliance into the installation CAVItY oo ceeeeeeeeees 25

12, installing and aligning the appliance ... 26

13. Attaching the appliance to the top Of the CAVITY oc eccceceee rete at

14. Attaching the individual appliance to the side of the Cavity... eee at

15. Checking that the finger guard

MOVES CASI ..... ce ceeceeeteeteeeteteees 28

16. Connecting the water to the appliance 28

17. Attaching the toe kick panel 29

18. Commissioning the Appliance ........... 30

19. Preparing the furniture doors we 30

20. Loading the appliance door ............ 31

21. Attaching the adjusting rail to the furniture GOOF ween 32

22. Attaching and aligning the furniture OOP oo. ceeeeee 33

23. Attaching the furniture door .......0.... 34

24, Attaching the lower bracket .........6. 35

25, Attaching the finger guard we 36

26. Attaching the Covers wee 36

2/. Aligning the ice-water dispenser ........ 37

28. Attaching the cover strips ...... 38

29. Mounting of air separator oe 39

30. Adjusting the door opening angle ...... 40

31. Changing the door spring ............. 40

Before you Begin

Read these instructions completely and carefully.

4. WARNING General

These appliances are top-heavy and must be secured to prevent the possibility of tipping forward. Anti-tip protection is required.

Keep doors closed until the appliance is completely installed and secured per installation instructions.

Due to the weight and size of this appliance, and to reduce the risk of personal injury or damage to the product —

TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER

INSTALLATION.

This appliance must be properly grounded. See the section on “Connecting the power” on page 8.

Use this appliance only for its intended purpose.

Immediately repair or replace electric service cords that become frayed or damaged.

Unplug the appliance or switch off the fuse before cleaning or making repairs.

Repairs should be made by a qualified service technician.

4. CAUTION

These installation instructions are intended for use by qualified installers. All connections for water, electrical power and grounding must comply with local codes and ordinances and be made by licensed personnel when required. In the absence of a local code:

— Inthe U.S.A., in accordance with the National Electric

Code, ANSI/NFPA/70 - latest edition/State and

Municipal codes and/or local codes.

— In Canada, in accordance with the Canadian Electric

Code C22.1 - latest edition/Provincial and Municipal codes and/or local codes.

WARNING

WARNING - This indicates that death or serious inju- ries may occur as a result of not observing this warning.

Skill - Level - Installation of this appliance requires basic mechanical, carpentry and plumbing skills.

Proper installation is the responsibility of the installer.

Product failure due to improper installation is not covered under the Appliance Warranty.

See the Owner's Manual for warranty information.

4, IMPORTANT

CAUTION

CAUTION - This indicates that minor or moderate inju- ries or damage may occur as a result of not observing this warning.

IMPORTANT NOTE / NOTE — This is used to draw the user's attention to something in particular.

Save these instructions for local inspector's use. Observe all governing codes and ordinances.

Note to Installer - Be sure to leave these instructions with the Consumer.

Note to Consumer - Keep these instructions with your

Owner's Manual for future reference.

Installation options

There are many different installation options.

These are limited only by the design of the kitchen and the function of the finger guard.

Individual unit

Individual appliances with partition

* Partition required!

When 2 appliances are installed Side-by-Side, the Basic

Combination Side-by-Side Sealing kit must be used to ensure a stable connection.

See the section on “Optional accessories" on page 17.

— When dimensioning the partition for model 4, note the thickness of the furniture fronts to prevent damage if the doors are opened at the same time.

— Use the Extreme Combination Side-by-Side Heating kit if the gap between the appliances is less than 6" (160 mm).

See the section on “Optional accessories" on page 17.

— Minimum thickness of the partition °/," (16 mm).

At the end of the kitchen units

if one side of the appliance is visible, a side panel must be used.

The side panel must be connected firmly to the wail, the floor and overhead furniture/fixtures before the appliance is placed in the cavity.

The dimensions of the side panel are taken from the opposite cavity wall. During installation ensure that the cavity is square and the exact size.

Installation

A WARNING

Do not install the appliance:

— outdoors,

— in an environment with dripping water,

— inrooms which are at risk of frost.

Appliance is very heavy - for empty weight see the fol- lowing table:

Refrigerator 24"

Refrigerator 30"

Freezer 18"

Freezer 24" approx. 255 Ibs / 115 kg* approx. 300 Ibs / 135 kg*

Freezer 30"

Wine unit 18" approx. 335 Ibs / 150 kg*

Wine unit 24"

(* without Water Dispenser)

A

Installation room

The appliance should be installed in a dry, ventilated room.

The ambient temperature should not drop below 55 °F (13 °C) or rise above 110 °F (43 °C), otherwise malfunctions may occur,

The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat source, such as an oven, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances from the heat source:

- 1'/4" (30 mm) from an electric cooker,

-— 12" (800 mm) from an oil or solid-fuel cooker.

Installation cavity

It is important to observe the specified dimensions of the installation cavity for a trouble-free installation of the appliance and for the subsequent general view of the furniture front.

In particular ensure that the cavity is square.

Squareness can be checked by suitable means, e.g. spirit level, diagonal measurements, etc

The minimum thickness of side walls and the top wall must

be °/," (16 mm).

The minimum thickness of toe kick panel must be 1/5" (43mm).

A thickness of 9/," (19 mm) is recommended.

Furniture/fixtures

The new appliance is screwed securely to adjacent and overhead furniture/fixtures.

For this reason it is essential that all attachable furniture/ fixtures are connected securely to the base or the wall by suitable means.

Base

yA WARNING yA

A fully-load appliance is very heavy - for the load-bea- ring capacity at least see the following table:

Refrigerator 24" approx. 890 Ibs / 400 kg approx. 1110 Ibs / 500 kg approx. 560 Ibs / 250 kg*

Refrigerator 30"

Freezer 18"

Freezer 24"

Freezer 30"

Wine unit 18"

Wine unit 24" approx. 780 Ibs / 350 kg* approx. 950 Ibs / 425 kg* approx. 550 Ibs / 245 kg approx. 694 Ibs / 310 kg

(* without Water Dispenser)

To ensure that the appliance is installed securely and functions properly, the base must be flat and level.

The base must be made of a hard, rigid material.

The installation area must be the same height as the rest of the room.

On account of the heavy weight of a fully loaded appliance, a load-bearing base is required. If in doubt, contact an architect or a building expert.

Connecting the power

WARNING

Electrical Shock Hazard

— Plug into a grounded 3 prong outlet.

— Do not remove ground prong.

— Do not use an adapter.

— Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

The appliance comes with a 3-wire power supply cord,

UL listed in the USA.

The appliance requires a 3-wire receptacle.

The receptacle must be installed by a licensed electrician only.

The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse. Please observe in this coherence the following table:

Appliance MAX load at one time

Refrigerator 24" 2.0 Ampere

Refrigerator 30" 2.0 Ampere

Freezer 18" (incl. lceMaker) 3.5 Ampere

Freezer 24" (incl. lceMaker)

Freezer 30" (incl. IceMaker)

Wine unit 18"

4.0 Ampere

4.5 Ampere

2.0 Ampere

Wine unit 24" 2.0 Ampere

Orient ground prong to the bottom as shown in the pictures.

For the installation position of the receptacle see “Installation dimensions", page 9.

Additional grounding procedure

Some local regulations may require a seperate ground.

In such cases, the required accesseory ground wire, clamp and screw must be purchased seperately.

Never ground the appliance to plastic plumbing lines, gas lines or water pipes.

Grounding instruction

This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current

WARNING

Improper connection of the equipment grounding con- ductor may result in electric shock. Have the appliance checked by a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the appliance has been properly grounded.

Connecting the water

CAUTION

Only connect the appliance to drinking water!

A cold water connection is required for operation of the automatic ice maker. The water pressure must be between

25 and 120 p.s.i. (1.72-8.25 bar). The installation must comply with local plumbing regulations.

A separate shut-off valve must be installed for the appliance water connection.

The shut-off valve for the water connection must not be behind the appliance. It is recommended to place the shut- off valve directly next to the appliance (base unit) or in another easily accessible location.

When installing the water connection, observe the permitted installation areas for the pipe. For the permitted installation areas and dimensions see “installation dimensions", page 9.

The supply pipe can be located at the side on the right (a), at the side on the left (b) or underneath (c).

Maximum outer diameter of the water pipe

(without fittings): 19/35" (10 mm).

Attach a separate shut-off valve for the water connection in a suitable, easily accessible location.

Do not use a self-piercing valve!

Installation dimensions

Single installation

816".

(205)

5 yg! qd 30) gl 7 6

(100)

Legend:

IMPORTANT! q

8

"

(350)| Je max. 1932!

(10)

84"

(2133,6)

Itis strongly recommended the top.panel boundary ofthe

niche be of solid material (°°/," thickness). Make sure that

the upper boundary.is completely flush fora. depth of-at least 4".

IMPORTANT!

Make sure that the side walls of the niche are completely flush | If; for some reasons, a seperate niche cabinet is created, make sure that the furniture return area is at least

A" deep.

Appliance x

18" (179/," / 450,8 mm) | 18" (457 mm)

Y

g" (229 mm)

24" (23°/," /603,2 mm) | 24" (610mm) |} 12" (805 mm)

80" (29°/," / 755,6 mm) | 30" (762 mm) | 15" (881 mm)

B Area for installation of the power connection

C Opening depth of niche, depending on kitchen design A

Area for installation of the water connection

C = 24" (610 mm) minimum

It is recommended the water-box be placed adjacent to the installation cavity, so that it can be accessed for service without uninstalling the appliance. If this is not possible, place the recessed water box adjacent to the power supply socket elevated at the heights as referenced in areas A+B.

NOTE:

Cavity must be square. Side wall of the cavity must be flush.

Side-by-Side installation

The cavity dimensions indicated above for the respective Example: appliance apply to a Side-by-Side installation of two appliances.

The total width of the cavity results from the addition of the cavity widths indicated for the two appliances.

Freezer 18" / Refrigerator 30"

48"

18" (1219) 30"

(457) 15" (762)

3'%6

[_

“90° 90°

Legend:

30"

(457) 48"

(1219)

(762)

Cc

e ele

~ 1 8" 30"

(457) 48" (762)

(1219)

IMPORTANT!

Itis strongly recommended the top panel boundary-of the niche be of solid material C/p" thickness). Make sure that the upper boundary.is completely flush for'a depth of atleast 4".

IMPORTANT!

Make sure that the side walls of the niche are completely flush | if; for some reasons, a seperate niche cabinet is:created, make sure that the furniture return area jis atleast 4" deep.

B Area for installation of the power connection

A Area for installation of the water connection

It is recommended the water-box be placed adjacent to

C Opening depth of niche, depending on kitchen design

C = 24" (610 mm) minimum

NOTE:

. service without uninstalling the appliance. If this is not possible, place the recessed water box adjacent to the power supply socket elevated at the heights as referenced in areas A+B.

Cavity must be square. Side wall of the cavity must be flush.

10

Water connection

The supply pipe can be located a) at the side on the right, b) at the side on the left or c) underneath.

a)

(59)

Wmax.'!3/0"

Legend:

A Area for installation of the water connection

B Area for installation of the power connection

11

Appliance dimensions

18" Appliance (Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser)

1734 e) 1734 _e) 23'%46 )

(608

ig" b)

3

12

Legend:

b)f) a)e)

|] 797/98" 83242

|| (2029) (2128)

21%6' -4%6

~ 106.7) c)

3M

(19) e) Unit dimensions f} | Wooden door panel dimension

Note:

One design of the wooden panel displayed. a) Adjustment in levelling legs +157," (85 mm) [ "5" (43 mm). b) Dimensions may vary. c) Thickness of door panel may vary. d) This dimension may vary depending on installation, panel thickness and kitchen hardware.

18" Appliance (Wine unit)

238) tet By

(608) ay

f)

8%

(65-82)

7978

(2029) f)

6374 f) (1623)

|b) f) ade)

aL, 7978" 832150

|] (2029) (2125)

rr

26 —4%6

(71,7 — 106,7)

Legend: b) Dimensions may vary. c) Thickness of door panel may vary. thickness and kitchen hardware.

3

(19)

a) Adjustment in levelling legs +1°/," (65 mm) /—!/5" (13 mm).

This dimension may vary depending on installation, panel e) Unit dimensions

f, Wooden door panel dimension

Note:

One design of the wooden panel displayed.

13/30"

(10,1)

24" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser)

2334 e@)

(603,2

23%" _e@)

(605 By

23156 e

(608)

) tig tb

By

)

| 4

14346

(360)

14

)

Legend:

b) f) a)e)

(19)

7978" 837145

(2029) (2125)

2146 -4%6

232549"

(603,6) f) 2621/30"

(677)

Unit dimensions

a) Adjustment in levelling legs +1°/," (85 mm) /—!/5" (13 mm). f, Wooden door panel dimension

b) Dimensions may vary. c) Thickness of door panel may vary.

Note:

One design of the wooden panel displayed.

This dimension may vary depending on installation, panel thickness and kitchen hardware.

24" Appliance (Wine unit)

231% 6)

(608)

tg"

a b)

A ae

2029) (2128)

2

7 u

(189) a)

1,6) ¥ uJ 216 -— 46

(77,7 ~ 1067)

Legend:

a) Adjustment in levelling legs +1°/," (85 mm) /—!/5" (13 mm).

e) Unit dimensions

f, Wooden door panel dimension

b) Dimensions may vary.

) Thickness of door panel may vary.

This dimension may vary depending on installation, panel thickness and kitchen hardware.

Note:

One design of the wooden panel displayed.

30" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser)

2934'e) 231546

.@)

(608)

11546”

(287,4) k

| 14346"

(860)

Legend:

| we o)7%9)

292582"

(756) f)

>

e)

2315

(60

| b) f) a)e)

FL) 7973" 832%

|| (2029) (2128)

71 a fr (18%) a)

¥

2'e' - 4%

(71,7 ~ 106,7)

(82

322739"

c)

aa)

si e) Unit dimensions f} | Wooden door panel dimension

Note:

One design of the wooden panel displayed. a) Adjustment in levelling legs +157," (85 mm) [ "5" (43 mm).

) Dimensions may vary.

) Thickness of door panel may vary.

16

) This dimension may vary depending on installation, panel thickness and kitchen hardware.

Required accessories and tools

Supplied accessories

— Installation instructions

— Operating instructions

— Installation kit

Optional accessories

Basic Combination Side-by-Side Sealing kit

For permanent connection of two individual appliances, e. g.

Freezer next to Refrigerator.

Extreme Combination Side-by-Side Heating kit if the gap between the appliances is less than 6" (160 mm).

Panel unification part (Metal strip)

For connection of two furniture doors. Can be used for standard height furniture doors without further preliminary work.

Other required accessories from specialist outlets

Ice maker installation kit 4" OD copper line

For connecting appliances which require water,

@.g. for an ice maker.

Maximum outer diameter of the water pipe

(without fittings): 18/32" (10 mm).

Tools

— Cordless screwdriver T20

— Torx screwdriver T20

- Torx bit T20 + magnetic holder

~ “/16" (8 mm) hex nut driver

— Wood drills in different sizes

— Open end wrench '/5" (SW 13 mm)

— Multigrip pliers

— Adjustable wrench

- Cutter with adjustable blade

— Metal tape measure

- Square

— Spirit level length 2’ (60 cm) and 4' (1,2 m)

— Marking-out level, length at least 4' (1.2 m) for individual appliances or 7' (2.0 m) for Side-by-Side installation

Other

- Stepladder

— Dolly, hand truck

— Hammer drill for drilling holes in wall or floor

— Bits according suitable for material and in different sizes

Wooden beam (cross section min. 3" x 4") as an alternative tilt protection, length according to the width of the installation cavity

Wooden screws in different sizes

Thin (max. "Hye" (1.6 mm)), suitable material to protect the floor from damage (e.g. lino)

Suitable material for covering and protecting furniture

(e.g. protective sheets)

Adhesive tape

Before using, check whether the removed adhesive tape leaves adhesive residue on the work surfaces!

Otherwise do not use on high-quality work surfaces.

17

Installation instructions

The following installation instructions describe the installation steps for various appliance types:

-— Refrigerator units

— Freezer units

— Freezer units with ice maker

— Freezer units with ice-water dispenser

— Wine storage units

Therefore the diagrams may not be a true representation of your appliance.

Particular reference is made to special installation steps for individual appliance types.

1. Checking the installation cavity

CAUTION

To ensure a safe, trouble-free installation and an opti- mum overall view of the subsequent furniture front, tho- roughly check that the installation cavity complies with the installation requirements.

Before starting the installation, check that the installation cavity complies with all requirements for a safe and trouble-free installation. m = Check the base.

Follow the instructions in the section on “Installation location” on page 7. m= Check the dimensions of the cavity. m Check that the cavity is square. m= = Check location of the socket.

Also follow the instructions in the section on

“Connecting the power” on page 8 and in the section on

“Installation dimensions” on page 9. mw Check location of the water connection

(only for appliances with ice maker).

Also follow the instructions in the the section on

“Connecting the water” on page 8. gm Check attachment of the adjacent furniture/fixtures.

All furniture parts in the vicinity of the appliance must be connected securely to the wall. m Check that adjacent furniture/fixtures do not collide

(door opening angle).

2. Transport of the appliance

WARNING

The appliance is very heavy.

Be careful, otherwise people who are helping may be injured or the appliance may be damaged. m= Transport the appliance to a suitable installation location with suitable means of transportation (trolley, lifting truck or hand-driven truck). m= Secure the appliance during transportation to prevent it from overturning.

The appliance is 8371/30" (2125 mm) tall. If the appliance cannot be transported in an upright position due to the structural conditions, the appliance can be transported horizontally.

CAUTION

Do not erect the appliance via the side panels.

Risk of damage to the appliance!

When erecting the appliance, observe the required minimum height at the installation location according to the following table:

Erection via Erection via appliance rear appliance side panel

Minimum height

86" /2185 mm

Do not erect the appliance via the side panels!

CAUTION

Always place the means of transport centrally on the rear side of the appliance. Never push it in from the front or from the side under the appliance.

Risk of damage to the appliance!

18

™ = Move the appliance with a hand truck securely.

3

. j j in

Removing the packag g

WARNING

— The appliance may tip over while it is being unpacked.

— The appliance is very heavy.

— When opening the appliance door, the appliance may tip forwards.

Be careful, otherwise people who are helping may be injured or the appliance may be damaged

To protect the base from damage during installation: m= Attach a residual piece of carpet, lino, etc. to the floor with adhesive tape in front of the intended installation location. m Remove transportation packaging:

—~ Remove the cartoon. Use the cutter securely to

protect the surface of appliance.

— Remove packaging material.

— Attach the power cord to the back of the appliance with a piece of adhesive tape.

— Remove transportation protection devices and lift appliance off the pallet — appliance is very heavy!

~ Remove accessories from the outside of the appliance.

— Keep adhesive tape which was used to attach the supplied accessories to the appliance.

It is used subsequently for attaching the edge protection to the cavity walls (Gee Section 9.).

— Carefully open the appliance — risk of tipping over -— and remove accessories and installation materials from inside the appliance. Close the door again.

CAUTION

Do not remove transportation safety devices which protect the shelves and storage compartments inside the appliance until the installation is complete, otherwise the parts may be damaged. m= Check appliance for damage in transit.

Do not install the appliance if it is visibly damaged.

If in doubt, contact your dealer.

4. Installation preparation

Unpack installation materials and accessories.

To improve allocation to the work steps, the packages are identified differently.

To do this, comply with the overview sheet attached to the appliance!

; ;

5. Changing over the door hinges

WARNING

Before working on the hinge, release the spring.

Risk of injury!

— lfitis not necessary to change over the door hinges, continue with the next installation step.

— The door hinges cannot be exchanged in the case of freezers with ice and water dispensers.

19

Release the spring mw Remove the hinges. m Release the spring on the hinge. Loosen the screw from

I to 0.

Exchanging the door hinges m Remove the parts of grill. m Remove the hinge box covers. m Unscrew the door.

20

A ventilation grille is enclosed with the appliance for the changed door stop position. In further mounting the appliance, use this part. m Change over the hinge angle.

Fit in the plastic part of the new ventilation grille.

Mount the new ventilation grille. mgm Fix the door. m = Span the spring on the hinge. Tighten the screw from

Otol. m Fix the hinge box cover.

Fix the hinges on the appliance. Change the hinges crosswise! a1

6. Preparing the installation cavity

WARNING

Assure that there are no electrical wires or plumbing in the area which the screws could penetrate.

Risk of injury and damage!

Fastening with wood screws

— 2anti-tio-angless are required for each appliance or appliance combination (Side-by-Side).

— The supplied set contains fastening screws for various applications. Select the fastening screws according to the local conditions.

— ifthe supplied fastening screws do not permit secure attachment of the anti-tio brackets and therefore the appliance, another method must be used to attach the anti-tio brackets securely.

l A)

Fastening with dowels and screws ue 6

.

Always wear safety glasses and other necessary pro- tective devices or apparel when installing or working min. “G08

:

HN

:

= with anchors.

Risk of injury!

ey Uren

Not recommended for use in light-weight masonry material such as block or brick.

(105 mm) over the appliance to ensure a secure stand of the appliance. if this minimum length cannot be observed for structural conditions it is possible to do this by fastening a spacer behind the anti-tio angle, e. g. a sufficiently dimensioned wood plank.

The length of the plank should correspond to the width of the installation niche! m= Specify the attachment points of the anti-tip-angles.

Specify the detailed dimensions according to the section on “Installation dimensions”. m= Attach the anti-tip-angles completely. Be sure screws hold tight. had time to cure.

Do not use core drills to drill holes for this anchor.

22

7. Attaching an alternative anti-tip device

IM PORTANT NOTE if the anti-tio angless cannot be attached securely, an alternative anti-tip device can be attached.

However, ensure that there is no play between the appliance and the anti-tio device.

If possible, always screw the wooden beam to existing studs on the rear panel of the cavity.

m Saw the wooden beam (cross section min. 3" x 4") to the required length.

Length is equal to the width of the installation cavity!

— Ifthe installation cavity is deeper than the appliance, select a beam which has a larger cross section or attach 2 beams.

— The beam must cover the appliance by at least 2" (50.8 mm).

Specify the number of screws according to the cavity width, thereby ensuring that the beam can be attached securely.

According to the subsurface: m= Locate wail studs near the rear panel of the cavity and mark drill holes in the beam or

Fasten suitable dowel into the rear wall.

m# Predrill the wooden beam. m Attach the wooden beam to the rear panel of the cavity.

8. Preparing to connect the water

(only for agpliances which require a water connection)

CAUTION

Turn off the main water tap to prevent damage caused by leaking water. mw = Attach the connecting pipe to the shut-off valve according to the instructions supplied by the manufacturer of the ice maker installation kit. gm Install the connecting pipe.

Always observe the indicated gap dimensions to prevent damage to the connecting pipe when pushing in the appliance. m= = Mark the installation height (lower edge of the beam) on the rear panel of the cavity.

m Select screws according to the thickness of the wooden

beam: length = min. 2.5 x beam thickness, diameter

#12 or #14. mw = Attach the connecting pipe to the floor with adhesive

tape.

23

9. Attaching the edge protection 10. Side-by-Side installation

If a side-by-side installation is intended, now connect the two appliances together.

To protect the corners of the installation cavity, attach the supplied protective brackets with adhesive tape.

Detailed information on installation can be found in the separate installation instructions for the sealing kit for side-by-side installation.

The following work steps must be performed on two interconnected appliances.

24

11. Pushing the appliance into the installation cavity

m= Carefully push the appliance into the cavity.

CAUTION

Caution when pushing the appliance into the installa- tion cavity. Do not damage the water pipe or power cord attached to the floor.

When the floor or the appliance is tilted in comparison to the installation cavity adjust height adjustable wheels before you move the appliance into the installation cavity. m= = Put the mains plug into the socket. in the case of Side-by-Side appliances a separate socket must be used for each appliance.

m Prevent the power cord from becoming caught.

Tie a piece of string to the middle of the power cord and feed forwards under the appliance. When pushing in the appliance, pull the cable forwards. or

Using adhesive tape, stick the power cord to the floor centrally behind the appliance approx. 15" (880 mm) away from the rear panel of the cavity.

m Remove edge protection.

25

12. Installing and aligning the appliance

CAUTION

Never use a cordless screwdriver!

Risk of damage to the appliance.

— Do not twist or jam the appliance inside the cavity!

When unscrewing the height-adjustable feet, proceed gradually: Always alternate between left and right, left and right, etc..

— The adjustment of the rear feet is facilitated if the appliance is unloaded at the rear.

— Do not bend the appliance against the anti-tip- angles.

The installation aid parts on the door have been designed for the following total thickness of furniture doors:

- 3/4" (149 mm)

- 1'/5" (38 mm)

Always take account of the possible differing thickness of the furniture fronts which are to be fitted subsequently.

The height-adjustable feet at the front and rear can all be adjusted from the front.

Front:with open-ended wrench 1/5" (SW13)

Rear:with °/,¢" (8 mm) hex nut driver via flexible shaft.

A mark is attached to the appliance base and is used as a standard gage for height adjustment. When adjusting the height, align this mark at a height of 11/5" (82 mm) above the floor. m= Align the appliance with the furniture fronts.

Place marking-out level over the installation aid parts on the coor. m= Unscrew the height-adjustable feet until the mark on the base has reached the indicated guide dimension

11/4" / 82 mm).

It is very important to comply with this dimension for the subsequent alignment of the furniture fronts. mg Align the furniture fronts with the spirit level.

26

13. Attaching the appliance to the top of the cavity

Axess)

Screw the attachment plate lugs (top) to the overhead furniture/fixtures.

Attach the cover strip to the attachment plate (top).

Shorten the fitting strip to the required height!

Fix the attachment plate side lugs (top) depending on the installation situation. if there is no gap or only a slight gap, it is not neces- sary to fix the side lugs. if there is a fairly large gap above the appliance, fit a wooden beam above the appliance, ensuring that the wooden beam fits the gap exactly.

In the case of a side-by-side installation connect both cover rails to the bolt included in the installation accessories for side-by-side installation

14. Attaching the individual appliance to the side of the cavity

4x15

4xasss) removed.

Screw the attachment plate lugs (side) to the adjacent furniture/fixtures (individual appliances only).

In the case of a side-by-side installation this installa- tion step is not possible. These parts have been

27

17. Attaching the toe kick panel

CAUTION

The maximum height of the toe kick panel is 4" from the top of the floor.

Do not cover ventilation slots in the base panel.

Risk of damage to the appliance. gm If required, cut the toe kick panel to the required length. m Put on the base panel (do not screw on) and measure the difference in depth Y between the base panel and toe kick panel of the adjacent furniture.

Remove the base panel.

Loosen the brackets for attaching the base panel and push in all the way. m= Attach the base panel to the appliance. m Remove the protective film from the adhesive pads on the Velcro. m Fit the toe kick panel to the base panel and press firmly into place. m= Pull out the brackets by the measured amount Y. m= Screw the brackets tightly

29

30

m= Attach the base panel. if required, the toe kick panel can be screwed to the base panel. There are screw holes in the base panel near the Velcro.

18. Commissioning the Appliance

To guarantee the accuracy of the following working steps and thus the appearance of the overall kitchen front later on, the appliance should now be operated. m= Open the appliance door. m = Press the POWER button.

Only for appliances with a water connection:

In order to avoid the risk of damage caused by leaking water from damage possibly caused to the water pipe feeding the appliance, keep the shut-off vaive closed.

19. Preparing the furniture doors

IMPORTANT NOTE

When performing any work on the furniture doors, always observe the following:

— Always screw into the best load-bearing material of the furniture door.

— Never screw into fillers, decorative strips or similar.

— Select a screw length which is always shorter than the thickness of the furniture front.

— To prevent damage, protect surfaces of the furniture doors during installation.

The total weight of the furniture front must not exceed the following values:

- 18" Appliance 44 Ibs / 20 kg (19 Ibs/8.5 kg *)

-— 24" Applianc 55 Ibs / 25 kg (82 lbs/14.5 kg *)

- 30" Applianc

(* Wine unit)

64 lbs /29 kg

Adjusting the furniture door

The furniture fronts are attached to the appliance door by means of fitting parts on the appliance. These fitting parts allow the furniture door to be adjusted precisely and attached securely to the appliance.

Function of different parts:

1. Double threaded bolt on the adjusting rail: for vertical adjustment of the furniture door.

2. Side brackets: for adjusting the depth of the furniture front.

3. Nuts on the double threaded bolt: for securing the furniture front to prevent lateral movement.

4. Lower brackets: for securing the furniture front to prevent lateral movement.

Important information for furniture doors with cutout

(appliances with ice and water dispenser, wine storage cabinets):

The cut edges of the door cutout must be protected before humidity penetrates. To do this, use the means suitable for the material and the shape of the furniture door

(e. g. edge veneer, edge sealant). a

Panel unification kit in the case of 30" and 36" wide appliances 2 adjacent furniture doors can be attached instead of one large door.

These furniture doors must be connected to a metal strip on the rear.

This metal strio can be purchased from customer service as an optional accessory, see the section on “Optional accessories” on page 17.

When attaching the metal strip to the furniture doors, observe the maximum possible length of the screws and the position of the drill holes. Always screw into the best load- bearing material of the furniture door.

— Never screw into fillers, decorative strips or similar.

— If only one furniture door is to be attached to the door of a 30" or 36" wide appliance, attach the supplied sandwich plate to the adjusting rail and lock into position.

20. Loading the appliance door

When attaching the furniture doors, it is recommended to load the door storage compartments in the appliance with weights in order to ensure that the gap wicth is as precise as possible.

Recommendations:

24" Appliance:...

30" Appliance... eee 44 lbs / 20 kg

31

m Loosen the 2 nuts and remove the adjusting rail.

21. Attaching the adjusting rail to the furniture door

The adjusting rail is the most important means of adju- sting the furniture front. m= Unscrew the installation support part from the appliance door.

Store the positioning aids, there will be used in an installation step later.

1 8”

Mark this amount X on the rear of the furniture door.

Determine and mark the centerline of the furniture door.

Put on the adjusting rail and align along the marks.

Mark the drill holes. gm Drill the holes.

= Screw on the adjusting rail tightly.

Notes:

— Attach the adjusting rail to the furniture door with at least

6 screws. One screw should be inserted under each double threaded bolt.

32

m Measure the distance X between the adjusting rail and the overhead furniture/fixtures.

24”

(* Wine unit)

— The adjusting rail features a variety of holes for the many different design options of furniture doors. Always screw into the best load-bearing material of the furniture door.

22. Attaching and aligning the furniture door

m= = Hang the furniture door on the double threaded bolt. m= Align the furniture door with the double threaded bolts

(Torx screwdriver). m= Using the positioning aid, set both longitudinal sides of the furniture door parallel. m Using a square, extend the drill hole marks which you have just made to the vertical marks.

Apply the fixing rip and mark out the holes.

Pre-drill the holes..

4x15

20xeesse4

m= = Transfer the middle drill holes along the outer edge of the appliance coor to the furniture front and mark. m Remove the furniture door.

= = Screw on the fixing ribs.

33

23. Attaching the furniture door

NOTE

Now fit the furniture handles which are screwed from behind! m= = Remove fixing bracket on the handle side from the appliance door. To do this, loosen the fastening screws only. m= = Hang the furniture door with adjusting rail over the double threaded bolts (1.). m= Raise furniture door slightly and push the fixing rib down over the fixing brackets (2.). m= = Loosen fixing bracket on the hinge side and pull slightly off the appliance door. To do this, loosen the fastening screws only.

Open the appliance door.

Hang the furniture door with adjusting rail over the double threaded bolts.

34

m= Insert removed fixing brackets into the fixing rib and push over the fastening screws. m= Screw the nuts a little onto the double threaded bolts.

Do not tighten!

24. Attaching the lower bracket

Adjust the furniture door using the threaded rod

(Torx screwdriver). Re-examine the dimensions of the crack continuously.

Close the door and check that the depth of the furniture front is aligned with the adjacent fronts.

If required, correct.

Tighten the bracket screws to fix the depth alignment.

Close the door and check the side alignment. Correct by gently tapping the edge of the open furniture door with your hand.

Tighten the nuts on the adjusting rail. This will fix the side alignment of the door. m= = Screw on the lower brackets (Installation kit).

Predrill holes in the furniture door!

The lower bracket fixes the side position of the door.

1. Loosen the screw.

2. Check the side position of the door.

3. Screw in the wooden screw.

4. Tighten the screw.

5. Put the cover on the brackets.

Note:

The number of lower brackets depends on the width and the design of the furniture door.

35

25. Attaching the finger guard 26. Attaching the covers

m = Push the finger protection into the gap between the appliance and the niche wall (1.). m = Press the cover strip of the finger protection from the top to the bottom between the opening of the front of the furniture and the door of the device (2.). m= Press the hook of the clip into the profile of the cover strip (3.). m= Test function and smoothly running by repeatedly opening and closing the door.

36

a m= Attach the light switch cover. g

The cover for 24" and 30" appliances can be scre- wed to the doer.

Side-by-Side installation only: m= Insert the cover strip into the soace between the appliances.

Out

The cover rail is included in the installation accesso- ries for side-by-side installation.

Individual appliances only: m= Insert the cover strip into the space between the appliance and the wooden panel.

27. Aligning the ice-water dispenser

(for freezer unit with ice-water dispenser only)

In the case of appliances with a high-grade steel door, there is a special covering frame.

The ice-water dispenser can be aligned inside the cutout of the furniture door. This allows the dispenser to be aligned parallel to the furniture door in order to obtain an optimum overall appearance.

A Appliance

Furniture m= Screw on the brackets (side) for holding the cover strip.

Remove the pitcher holder (1.-3.).

Remove the covers from the water collecting tray (4.).

We suggest to attach the frame before adjusting the dispenser unit!

37

For 9/4" / 19 mm thick furniture doors: m Slide cover frame onto the ice-water dispenser and press in until the frame is flush with the door surface.

For 11/5" / 38 mm thick furniture doors: m Press extension frame onto the cover frame. m = Slide cover frame onto the ice-water dispenser and press in until the frame is flush with the door surface. m_Insert covers. m= Re-insert the pitcher holder.

28. Attaching the cover strips

(for wine storage cupboard only)

Loosen screws on the 4 clamps (1.). insert flat screwdriver into one of the 4 slots and push the blocks sideways until the ice-water dispenser has the same distance from the furniture door (2.). m = = Retighten the screws on the clamps (3.).

38

If the frame width is narrow, the cover strio side piece may have to be shortened. To determine the required length of the side piece, test pieces are enclosed with the cover strip.

Push cover strips on the longitudinal side into the gap between the furniture door and glass pane.

Cut the cover strios on the short sides to the required length.

29. Mounting of air separator

Screw the air separator to the furniture door in order to separate the supply and waste air.

4x15

2x <sse))

Slide cover strips in the gap between the furniture door and glass pane.

39

30. Adjusting the door opening angle

Depending on the installation situation, it may be necessary to adjust the door opening angle. A door opening angle of

115° has been set at the factory.

To adjust the door opening angle to 90°: m Open door to 90°.

31. Changing the door spring

m= insert the banking pin through the boreholes which are now vertically aligned and drive in with a hammer. m Rotate the adjusting screw with a cross-head screwdriver.

| =maximum spring tension

OQ = no spring tension

40

Sommaire

Consignes de sécurité et avertissements ...........

Unité individuelle 0.0. eetceeeeeeeeeeneenteeeeeeees

COLE & COLE Lectin iiieieeon

Appareils individuels avec s@paration ....... eee

A l'extrémité des cuisines intégrées .....cee

Local d'installation .... 0. ttteeeeeee

Cavité d'installation oo cccccceseeeeeeseseeeeeeveeeees

Raccordement a Il'alimentation électrique ...........

Raccordement de Cau .......:eecceccccecececeeeeeeeeeeeeeees

Dimensions d'installation .......ccccececcceeeeeeeeeeeeeeeeeer

Installation iNGIVIGUEIS Lo. ccceeceeeeeeeeeeeeeeesenaeneess

Installation COTE A COTE occ ececerererereerere es

Le raccordement de l'Cau ......cccceeteee

Appareil de 18" (Congelateur/Congélateur avec une distributeur de glacons et d'eau) oe.

Appareil de 18" (Cave a VIN) ...cccceceteeeeeterereeees

Appareil de 24" (Réfrigérateur/Congelateur/

Congélateur avec une distributeur de glacons

Ct C'CAU) cece cece eecteeeeeeeeeeectteereeeeeenttneereeeees

Appareil de 24" (Cave a VIN) ....cccceceeeceeeeeeeeeees

Appareil de 30" (Réfrigérateur/Congelateur/

Congélateur avec une distributeur de glacons

Ct C'CAU) cece cece eecteeeeeeeeeeectteereeeeeenttneereeeees

Accessoires et outillage requis .............ccseeeeeeeeee

ACCESSOIPES FOUINIS oo tee titrereni

ACCESSOIFES EN OPTION oo... ceeeetetetetetetetetetetees

Autres accessoires requis de fournisseurs

AUTOS icccccccccccccceseceeseeesseeeeueseeseeesseeeeueseeaaeeeuaennuasess

Instructions C'installation 2.0.0... cccccccceeeeeeeeeeeeeeeeees 55

Vérification de la cavité d'installation .. 55

Transport of the appliance oe. 55

Enlevement de l'emballage .....e 56

Préparation GU MONtaGe oo. ees 56

Inversion du sens d'ouverture

CES POLES oo eee ceceeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeees 57

6. Préparation de la cavité d'installation . 59

7. Fixation d'un cispositif anti-renversement alternatif oe 60

8. Préparation du raccordement de l'eau 61

9. Fixation du protége-bordures ........0. 61

10. Installation céte a Céte oe 64

11. Pousser l'appareil dans la cavité

C'INStAM ATION Looe ceeeeeeeeeeeeeeteeeeeeeeeeeeees 62

12. Installation et alignement

Ce lA arell ete eeeeee eee 63

13. Fixation de l'appareil contre le sommet de la CaVItE eens 64

14. Fixation de I'appareil individuel contre les cétés de la cavité we, 64

15. Vérification de la mobilité du bandeau protége-doigtS ...... 65

16. Raccordement de l'eau a l'appareil ... 65

. Fixation du bandeau de socle ............ 66

. Mise en service de l'appareil .............. 67

. Préparation des portes de meubles .... 67

20. Application d'une charge a la porte

Ce l'appareil eee teee re

21. Fixation du rail d'ajustage contre la porte GU MEUDIE oo.

69

69

22. Fixation et alignement de la porte

CGO MECUDIE oo. eee eeetttretteeeenneees 10

. Fixation de la porte de meuble ........... 74

. Fixation des brides inférieures ............ 13

. Fixation du bandeau

PrOtege-COIGtS eee 14

. Fixation des CouvercleS oo... 74

2/7. Alignement du distributeur de glagons et G'CaUu oo... ees 75

28. Fixation des baguettes

COUVIE-JOINTS oo. ceecceeeeeseeeeeeeeeeeeaeneseeees Tf

29. Montage du séparateur d'air .......... 18

30. Ajustage de |'angle d'ouverture

31. Changement du ressort de porte ....... 18

78

4

Avant de commencer

Veuillez lire ces instructions enti¢rement et avec attention.

4. AVERTISSEMENT Générale

Le centre de gravité de cet appareil se trouve assez haut dans celui-ci. ll faut donc sécuriser l'appareil pour l'empé@cher de basculer en avant. Un protection anti- renversement est nécessaire.

Maintenez les portes de l'appareil fermées jusqu’a ce qu'il ait

été installé et sécurisé conformément aux instructions d'installation.

Vu le poids et la taille de l'appareil et pour réduire le risque de dommages corporels et d'endommagement du produit,

IL FAUT DEUX PERSONNES POUR REALISER

L'INSTALLATION CORRECTEMENT.

Cet appareil doit étre correctement relié a la terre.

Voir la section sur le «“Raccordement a l'alimentation

électrique” auf Seite 45», page 45.

Veuillez n'utiliser cet appareil qu'aux fins pour lesquelles ila été prévu.

Réparez ou remplacez immédiatement les cordons d'alimentation électrique qui se sont usés ou sont endommagés.

Débranchez l'appareil ou ramenez ie disjoncteur en position

éteinte avant de nettoyer ou d'effectuer des réparations.

Les réparations sont réservées a un technicien qualifié du service apres-vente.

4. ATTENTION

Les présentes instructions d'installation sont destinées a étre utilisées par des installateurs qualifiés. Tous les raccordements de l'eau, de |'électricité et a la terre doivent se conformer aux reglement et ordonnances locaux, ils doivent 6tre réalisés par du personnel sous licence lorsque nécessaire. En l'absence de réglementation locale :

—- Aux USA: enconformité avec le National Electric Code,

ANSI/NFPA70 en son édition la plus recente, avec les réeglements des Etats et municipaux et/ou les reglements locaux.

- Au Canada: en conformité avec le Code canadien de

I'électricité C22.1 en son édition la plus récente, avec les regiements des provinces et mMunicipaux et/ou les reglements locaux.

AVERTISSEMENT A

AVERTISSEMENT - Cette mention précéde une instruction assortie d'un danger de mort ou de blessures graves si vous ne respectez pas son contenu.

ATTENTION

ATTENTION - Cette mention précéde une instruction assortie d'un risque de blessures légéres ou de dégats si vous ne respectez pas son contenu.

Aptitudes — Niveau — L'installation de cet appareil oblige a détenir des connaissances de bases en mécanique, en menuiserie et en plomberie.

La responsabilité d'une installation adéquate revient a l'installateur. Une défaillance du produit due a son installation incorrecte n'est pas couverte par la garantie dont bénéficie l'appareil.

Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur pour connaitre les informations sur la garantie.

4, REMARQUE IMPORTANT

REMARQUE

Cette mention sert a attirer votre attention sur un aspect particulier.

Veuillez conserver ces instructions pour usage par

'inspecteur local. Veuillez observer tous les reglements et ordonnances.

Remarque a l'intention de I'installateur —

Veillez bien a laisser les présentes instructions au client.

Remarque a l'intention du consommateur —

Veuillez conserver les présentes instructions avec votre manuel de I'utilisateur. Ils vous permettront de vous y reporter ultérieurement.

42

Options d'installation

ily a plusieurs options d'installation différentes.

Elles sont limitées seulement par l'agencement de votre cuisine et par la fonction du bandeau protége-doigts.

Unité individuelle

Appareils individuels avec séparation

* Séparation requise

Lorsque vous installez deux appareils céte a céte, il faut utiliser le kit de jointoiement pour combinaison de base céte a céte afin d'assurer une connexion fiable.

Voir la section sur les «Accessoires en option», page 54.

— Lorsque vous dimensionnez la séparation affectée a la configuration 4 ci-dessus, notez l'épaisseur cde la fagade des meubles pour empécher des dégats lors de l'ouverture simultanée des portes.

- Utilisez le kit de chauffage pour combinaison extréme, si l'espace vide entre les appareils est inférieur a 6"

(160 mm).

Voir, ala page 54, la section consacrée aux

«Accessoires en option».

— Epaisseur minimum de la séparation °/." (16 mm).

A Il'extrémité des cuisines intégrées

Si un cété de l'appareil est visible, il faudra utiliser un panneau latéral.

Le panneau latéral doit étre fermement fixé contre le mur, le sol ou un placard/le appareillages situés au-dessus avant de placer l'appareil dans la cavité.

Pour dimensionner le panneau latéral, basez-vous sur les dimensions du panneau opposé formant la cavité. Pendant installation, veillez a ce que la cavité reste a angles droits et qu'elle ait la taille exacte.

43

Lieu d'installation

A AVERTISSEMENT

N'installez pas cet apparel :

— enoplein air,

— dans un environnement trés humide,

— dans des piéces exposées au risque de gel.

L'appareil est trés lourd. Pour connaitre les poids a vide, reportez-vous au tableau suivant :

Reéfrigérateur 24"

Reéfrigérateur 30"

Congélateur 18"

Congélateur 24"

Congélateur 30"

Cave a vin 18" env. 255 Ibs / 115 kg* env. 300 Ibs / 135 kg* env. 335 Ibs / 150 kg* env. 300 Ibs / 135 kg

Cave a vin 24" env. 360 Ibs / 160 kg

(* sans distributeur d'eau)

A

Local d'installation

il faudra installer l'appareil dans une piéce séche et bien aérée.

La température ambiante ne doit pas descendre en dessous de 55 °F (13°C) ni monter au-dessus de 110 °F (43 °C), faute de quoi l'appareil risque de mal fonctionner.

L'emplacement ne doit pas étre directement exposé aux rayons solaires Ou proche de sources de chaleur tels qu'une chaudiére, un radiateur, etc. S'iln'y apas moyen d'éviter une installation a proximité d'une source de chaleur, utilisez un panneau isolant approprié ou respectez les distances minimum suivantes par rapport a la source de chaleur :

- 117," (30 mm) d'une cuisiniére électrique,

= 12" (300 mm) d'une chaudiére au fuel ou a combustible solide.

Cavité d'installation

Pour une installation sans incident de l'appareil et pour qu'ensuite la facade du meuble soit esthétique, il est important que la cavité d'installation ait bien les dimensions spécifiées.

Assurez-vous en particulier que la cavité présente des angles droits.

Vous pouvez le vérifier avec des moyens appropriés, par exemple un niveau a bulle, des mesures en diagonale, etc.

Les parois latérales de la cavité doivent étre dans l'alignement.

L’épaisseur minimum des parois latérales et de la paroi formant le sommet doit s'élever a °/," (16 mm).

L'épaisseur minimum du bandeau de socle doit étre

de '/5" (13 mm).

Nous recommandons une épaisseur de °/," (19 mm..

Meubles/Appareillages électriques

Le nouvel appareil est vissé de maniére sire contre des meubles/appareillages adjacents ou situés au dessus de |ui.

Pour cette raison, il est essentiel que tous les meubles/ appareillages soient fixés de maniére sire contre le sol ou le mur a l'aide de moyens appropriés.

Sol

A AVERTISSEMENT

Un appareil plein est tres lourd. portance du sol, reportez-vous suivant :

Reéfrigérateur 24" env. 890 Ibs / 400 kg

Refrigerator 30" env. 1110 Ibs / 500 kg

Congélateur 18" env. 560 Ibs / 250 kg*

Congélateur 24"

Congélateur 30"

Cave avin 18"

Cave avin 24" env. 780 Ibs / 350 kg* env. 950 Ibs / 425 kg* env, 550 Ibs / 245 kg env, 694 Ibs / 310 kg

(* sans distributeur d'eau)

A

Pour 6tre sar que l'appareil a été installé de facon sire et qu'il fonctionne correctement, le sol doit étre plat et horizontal.

Le sol doit étre constitué d'un matériau dur et rigide.

La surface d'installation doit se trouver au méme niveau que le reste de la piéce.

Compte tenu du poids élevé de l'appareil lorsqu'il est plein, il faut que le sol offre la portance nécessaire.

En cas de doute, contactez un architecte ou un expert en batiment.

44

Raccordement a I'alimentation

électrique

AVERTISSEMENT A

Risque de choc électrique

— Branchez la fiche male a 3 broches de l'appareil dans une prise a 3 orifices femelles reliée a la terre.

— Ne retirez pas la broche de raccordement a la terre.

-— Nvutilisez pas d'adaptateur

— Nvutilisez pas de prolongateur.

Le non-respect de ces instructions s'assortit d'un danger de mort, d'incendie ou de choc électrique.

L'appareil est livré avec un cordon d'alimentation électrique a trois fils et figurant dans la liste UL aux USA.

Cet appareil requiert d'étre raccordé a une prise femelle a trois fils.

L'installation de cette prise est une opération exclusivement réservée a un électricien agréé.

Cette prise doit étre protégée par un fusible supportant un ampérage de 10 Aa 16A. Veuillez a ce titre respecter le tableau de correspondances suivant :

Appareil Ampérage instantané maximal

Reéfrigérateur 24" 2.0 ampéres

Reéfrigérateur 30" 2.0 ampéres

Congélateur 18" (compris 3.5 amperes distributeur de glacons)

Congélateur 24" (compris 4.0 amperes distributeur de glacons)

Congélateur 30" (compris 4.5 amperes distributeur de glacons)

Cave avin 18" 2.0 amperes

Cave avin 24" 2.0 amperes

Orientez la broche de terre vers le bas, comme le montrent les illustrations.

En ce qui concerne la position d'installation de la prise femelle, veuillez vous reporter a la section «Dimensions d'installation», page 46.

Procédure additionnelle de mise a la terre

Certaines réglementations locales peuvent exiger un raccordement a part a la terre. En pareils cas, vous devrez acheter séparément les accessoires requis : le fil de terre, la bride et la vis.

Ne raccordez jamais l'appareil a des conduites en plastique, conduites de gaz ou conduites d'eau.

Instructions de raccordement a la terre

Cet appareil devra 6tre relié a la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, le raccordement a la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant au courant un chemin de moindre résistance électrique.

A AVERTISSEMENT A

Un branchement incorrect du fil de raccordement a la terre peut occasionner un choc électrique. Si vous n’étes pas sar que l'appareil est correctement relié a la terre, faites-ie vérifier par un électricien agréé ou un technicien du service aprés-vente.

Raccordement de l'eau

ATTENTION

Ne raccordez l'appareil qua l'eau potable ! ll faut un raccordement a l'eau froide pour que le distributeur automatique de glagons puisse fonctionner. La pression de l'eau doit 6tre comprise entre 25 et 120 p.s.i. (1,72 et 8,25 bar).

Dans le cadre du raccordement de l'eau a l'appareil, il faut installer une vanne de fermeture séparée.

Cette vanne de fermeture ne doit pas se trouver derriére l'appareil. llest recommandeé de !a placer directement a cété de l'appareil (unité de base) ou en tout autre endroit facile d'acces.

Lors du raccordement de l'eau, examinez les zones d'installation admises pour la conduite. En ce qui concerne les zones d'installation permises et les dimensions, reportez-vous a la section intitulée «Dimensions d'installation», page 46. illest possible de placer la conduite d'alimentation sur le cété droit (a), sur le c6té gauche (b) ou en dessous (c).

Diamétre externe maximum de la conduite d'eau (sans les robinetteries) T3875" (10 mm).

Fixez, a un endroit adapté et d'accés facile, une vanne de fermeture séparée affectée au raccordement de l'eau.

N'utilisez jamais de vanne autotaraudeuse |

45

Dimensions d'installation

Installation individuelle

816" >

(205)

1 a

es

IMPORTANT ! y "

B58

13 4/4"

(360)/ at |

Cc

“i

X max.t7s2.

¢

=

u

(2133,6)

Nous suggérons.instamment de former:la limite supérieure de la cavité a l'aide d'un matériau dur-(épaisseur S74"),

Assurez-vous que la limite supérieure se trouve entiérement dans l'alignement,.sur. une profondeur:d'au minimum 4":

IMPORTANT |!

Assurez-vous que les parois latérales de la cavité sont parfaitement alignées | Si pour-certaines raisons vous créez un placard-cavité séparé, veillez a ce que la zone du retour de meuble fasse au moins 4".de profondeur:

Appareil x Y

18" (17°/," / 450,8 mm) | 18" (457 mm) 9" (229 mm)

Légende :

B_ représente la zone ou installer le raccordement de

A représente la zone ou installer le raccordement de l'eau l'électricité

Nous recommandons de placer la boite a eau a cété de la cavité d'installation de fagon a pouvoir l'atteindre, lors

C profondeur d'ouverture de la cavité, ceci dépendant de la configuration de la cuisine. d'activités de maintenance, sans devoir désinstaller

C = 24" (610 mm) minimum

46

l'appareil. Si ce n'est pas possible, placez la boite a eau a cété de la prise d'alimentation électrique, a hauteur des zones A+B. la cavité doit se trouver dans I'alignement.

REMARQUE : La cavité doit 6tre carrée. La paroi latérale de

Installation céte a céte

Les dimensions de cavité mentionnées ci-dessus, afférentes Exemple :

18" (1219)

30" gt (457)

48°

Congélateur 18"/Réfrigérateur 30" a l'appareil respectif, s'appliquent a l'installation céte a céte de deux appareils.

La largeur totale de la cavité résulte de l'addition des deux largeurs de cavité indiquées pour les deux appareils.

1 5"

(762)

| 90° 90°

84"

(2133,6)

(457) 48"

(1219)

(762)

8378"

(2130)

~~

* |e @

1 8"

(457) 48°

(1219)

(762)

30"

IMPORTANT!

Nous suggérons instamment ce former.ja limite supérieure de la cavité a l'aide d'un matériau dur (@paisseur S74"),

Assurez-vous que la limite supérieure se trouve entiérement dans l'alignement;-sur-une profondeur d'au minimum 4".

IMPORTANT !

Assurez-vous que les parois latérales dela cavité sont parfaitement alignées ! Si pour certaines raisons vous créez un placard-cavité séparé, veillez a ce que la zone du retour de meuble fasse au moins :4".de profondeur.

B_ représente la zone ou installer le raccordement de

'6lectricité

Légende :

A représente la zone ou installer le raccordement de l'eau

C profondeur d'ouverture de la cavité, ceci dépendant de la configuration de la cuisine.

Nous recommandons de placer la boite a eau a cété de la cavité d'installation de fagon a pouvoir l'atteindre, lors d'activités de maintenance, sans devoir désinstaller l'appareil. Si ce n'est pas possible, placez la boite a eau a cété de la prise d'alimentation électrique, a hauteur des zones A+B.

C = 24" (610 mm) minimum

REMARQUE : La cavité doit 6tre carrée. La paroi latérale de la cavité doit se trouver dans l'alignement.

47

Le raccordement de l'eau

ll est possible de placer la conduite d'alimentation a) sur le cété droit (a), b) sur le cété gauche (b) ou c) en dessous (c).

a) b)

(59)

Wmax.'!3/0"

5, u

(130)

(59)

Wmax.'3/2"

Légende :

A représente la zone ou installer le raccordement de l'eau

B_représente la zone ou installer le raccordement de

'électricité

48

Dimensions de l'appareil

Appareil de 18" (Congelateur/Congélateur avec une distributeur de glacons et d'eau)

«17% e€), | 1734’ e)

(450,8) (450,8)

231546 ©)

(608)

Vg" b)

“By

Légende :

11546"

(287,4)

B2t1/16|

(830,5)

f)

434 6"

(360)

14346"

(360) y

14346"

(360)

b)f) a)e)

(2029) (2125)

1412

(368) f)

1

32t416

(830,5) f)

.

11546"

(287,4)

131/g"

| (333,7) / oe a)

(9h 8) a) b) (101.6) ¥

2 6 — 46

(71,7 ~ 106,7)

(19)

f)

13/30"

(10,1) c) A

34"

(19)

172542"

(451,2) d) Cette dimension peut différer en fonction de l'installation, de

2) Ajustage des pieds de nivellement entre + 43 a (35 mm) l'6paisseur Gu panneau et du matériel 6quipant la cuisine. et 1/5" (43 mm). b) Les dimensions peuvent différer. e) Dimensions de l'unité f} Dimensions du panneau de porte c) L'épaisseur du panneau de porte peut différer. Remarque : Lés illustrations ne représentent qu'un style de panneau en bois.

49

797%

(2029) f)

6374 f) (1623)

104°

(257) f)

my 8)

(608) By

Appareil de 18" (Cave a vin) f)

8%

(65-8)

|| b) f) aje)

aL, 7978" 832150

|] (2029) (2125)

rr

26 —4%6

(71,7 — 106,7) b) Les dimensions peuvent différer.

50

13/30"

(10,1)

3

(19)

Légende : d) Cette dimension peut différer en fonction de l'installation, de a) Ajustage des piecs de nivellement entre +19/," (85 mm)

et —'/5" (13 mm).

c) L'’épaisseur du panneau de porte peut différer.

'6paisseur du panneau et du matériel 6quipant la cuisine. e) Dimensions de l'unité f} Dimensions du panneau de porte

Remarque : Les illustrations ne reorésentent qu'un style de panneau en bois.

Appareil de 24" (Refrigerateur/Congelateur/Congélateur avec une distributeur de glacons et d'eau)

2334 e)

(603,2)

2334 e)

(603,2)

=

|. 2315;¢ e)

1608)

1 igtb)

£

O16"

(230.5)

b) f) a)e) =

ho

(2029) (2128) i

ri

b) 4101.6)

7

21%¢'

(71,7 — 106,7)

232582"

(603,6) f)

A

2621/32"

(677)

Légende : a) _Ajustage des pieds de nivellement entre + 43 /" (35 mm) d) Cette dimension peut différer en fonction de l'installation, de

'6paisseur du panneau et du matériel équipant la cuisine. et "5" (43 mr). b) Les dimensions peuvent différer. c) L'épaisseur du panneau de porte peut différer. e) Dimensions de l'unité f} Dimensions du panneau de porte

Remarque : Lés illustrations ne représentent qu'un style de panneau en bois.

51

Appareil de 24" (Cave a vin)

2315,¢@)

(608)

1/9"

Sein b)

52

Légende : b) f) ae)

797g" 83?'bp

(2029) (2125)

63 f) (1623)

7978

(2029)

A

: :

:

ee

:

10 & esr) f) ud ans)

,

ian! m

: b) 2

\, iH

(18%) a)

) 101.6)

¥

' 2136 ~ 4%6

(71,7 - 106,7)

: d) Cette dimension peut différer en fonction de l'installation, de a) Ajustage des pieds de nivellement entre + 43 /" (35 mm) '6paisseur du panneau et du matériel équipant la cuisine. et "5" (43 mr). b) Les dimensions peuvent différer. e) Dimensions de l'unité f} Dimensions du panneau de porte c) L'épaisseur du panneau de porte peut différer. Remarque : Lés illustrations ne représentent qu'un style de panneau en bois.

Appareil de 30" (Refrigéerateur/Congelateur/Congélateur avec une distributeur de glacons et d'eau)

2934'e) 23156

&) b) tig

— (608) “By b) f) a)je)

7978" BSP Va5

(2029) (2125)

| 7K it

RE)

¥

2146-46

q yy *ti9)

c)

Légende : d) Cette dimension peut différer en fonction de l'installation, de a) _Ajustage des pieds de nivellement entre + 43 a (35 mm) l'6paisseur Gu panneau et du matériel 6quipant la cuisine. et "5" (43 mr). b) Les dimensions peuvent différer. e) Dimensions de l'unité f} Dimensions du panneau de porte c) L'épaisseur du panneau de porte peut différer. Remarque : Lés illustrations ne représentent qu'un style de panneau en bois.

53

Accessoires et outillage requis

Accessoires fournis

— Instructions d'installation

— Instructions d'utilisation

— Kit d'installation

Accessoires en option

Kit de jointoiement pour combinaison de base céte a céte

Ce kit permet le raccordement permanent de deux appareils individuels, par exemple d'un congélateur a cété d'un réfrigérateur.

Kit de chauffage pour combinaison de base céte a céte

Si l'espace vide entre les appareils est inférieur a 6" (10 mm)

Piéce d'union des panneaux (bande métallique)

Elle sert a raccorder deux portes de meuble. Utilisable, sans autre travail préparatoire, avec les portes de meuble d'une hauteur standard.

Autres accessoires requis de fournisseurs spécialisés

Kit d'installation de distributeur de glagons, conduite en

cuivre de '/," de diamétre extérieur

Ce kit sert a raccorder les appareils qui ont besoin d'eau, par exemple pour alimenter un distriouteur de glagons.

Diamétre extérieur maximum de la conduite d'eau:

(sans les robinetteries) 19/35 "(10 mr).

Outils

— Visseuse sans cordon T20

— Tournevis Torx T20 (empreinte cruciforme)

— Embout Torx T20 + support magnétique

- Cléapipe S46" (8 mm)I pour écrou hexagonal

- Forets a bois de différentes tailles

— Clé a fourche, calibre SW 413/15"

— Pince multiprises

- Clé anglaise

-— Cutter a lame ajustablie

— Metre aruban

— Equerre

— Niveau a bulle de 2' (60 cm) et 4' (1 ,2 m)

— Niveau de marquage, longueur minimum 4' (1,2 m) en présence d'un appareil individuel: ou de 7' (2,0 m) en cas d'installation céte a céte.

Autres

Escabeau

Socle mobile, diable brouette

Perceuse a percussion pour percer des trous dans le mur ou le sol

Forets adaptés aux matériaux et de différentes dimensions

Madrier (section minimum 3" x 4") a titre de protection alternative contre le renversement, d'une longueur correspondant a la cavité d'installation

Vis a bois de différentes tailles

Matériau mince (au maximum ‘6 (1.5 mm)) pour protéger le revétement de sol (en linoléum par exemple) contre les dégats

Matériau approprié pour recouvrir et protéger les meubles (par ex. feuilles protectrices).

Ruban achésif

REMARQUE

Avant l’utilisation, vérifiez si le ruban adhésif laisse des traces de colle sur les surfaces des piéces !

S’il en laisse, ne l’utilisez pas sur les surfaces de haute qualité.

54

Instructions d'installation

La notice de montage suivante décrit les tapes de montage pour différents types d'appareils :

— Unités de réfrigération

— Unités de congélation

-— Unités de congélation avec distributeur de glacons

-— Unités de congélation avec distributeur de glacons et d'eau

— Unités caves a vin

Pour cette raison et selon les circonstances, il peut arriver que le contenu des illustrations ne corresponde pas exactement avec les appareils réels.

La notice décrit les é6tapes de montage spécifiques a certains types d'appareils.

1. Vérification de la cavité d'installation

2. Transport of the appliance

A AVERTISSEMENT A

L'appareil est trés lourd!

Soyez prudent sinon les assistants risquent de se blesser ou l'appareil de s'endommager. m= Transportez l'appareil avec un moyen de transport approprié au lieu d'installation et a l'appareil (diable, chariot élévateur ou chariot a roulettes). mw Sécurisez l'appareil pour empécher son renversement pendant le transport.

L'appareil fait 8321/55" (2125 mm) de haut. Si le transport en position debout n'est pas possible du fait de la configuration du lieu, il est possible de le transporter couché.

ATTENTION

Ne soulevez pas l'appareil par les panneaux latéraux !

Risque d'endommagement !

Au moment de redresser l'appareil, respectez la hauteur minimum nécessaire sur le lieu d'installation, ainsi que le contenu du tableau suivant :

ATTENTION

Pour assurer une installation sre et sans incident, et pour que la facade générale du mobilier offre une esthétique optimale, vérifiez avec soin si la cavité d'installation est conforme aux exigences d'installation. mw Vé6rifiez le sol.

Suivez les instructions figurant a la page 44 dans la section «Lieu d'installation».

Vérifiez la dimension de la cavité.

Vérifiez que la cavité présente des angles droits.

Vérifiez l'emplacement de la prise.

Respectez également les instructions figurant ala page 45, dans la section «Raccordement a l'alimentation électrique», ainsi qu'a la page 46, dans la section «Dimensions d'installation». gm Vérifiez I'emplacement du branchement de l'eau

{uniquement pour les appareils 6quipés d'un distriouteur de glagons.

Respectez également les instructions figurant ala page 45, dans la section «Raccordement de l'eau».

Vérifiez la fixation des meubles/appareillages adjacents.

Toutes les pieces constitutives d'un meuble a proximité de l'appareil doivent étre fixées de maniére sre contre le mur. m Vérifiez que les meubles/appareillages adjacents n'entreront pas en collision (angle d'ouverture de porte).

Redressement via le Redressement via la paroi dos de l'appareil arriére de l'appareil

Hauteur minimum

86" / 2185 mm

! par les panneaux latéraux

55

— Détachez la cale de transport et soulevez l'appareil de la palette — Attention, il est trés lourd !

— Retirez les accessoires fixés contre |’extérieur de l'appareil.

— Conservez les rubans adhésifs avec lesquels les accessoires d’origine étaient fixés contre l'appareil. lls serviront plus tard a fixer les protege-bords contre les parois de cavité (voir section 9.).

— Ouvrez prudemment l'appareil — Attention, il risque de se renverser — et retirez les accessoires ainsi que la quincaillerie de montage présente a l'intérieur.

Refermez la porte.

N’enlevez les cales de transport, servant a protéger les tiroirs et casiers de rangement dans l'appareil, qu’apres avoir achevé l’installation, car ces pieces m= Déplacez l’appareil avec un transpalette, chariot

élévateur ou un diable. risquent sinon d’étre endommagées.

PAN ATTENTION PAN

mg Vérifiez si l'appareil présente des dégats dus au

Appliquez toujours le moyen de transport au dos de l'appareil. Ne le passez jamais sous l'avant ou sous un cété de l'appareil. Vous risquez sinon d'endommager l'appareil ! transport.

Si l'appareil présente des dégats visibles, ne l’installez pas. En cas d’incertitudes, veuillez prendre contact avec le revendeur.

3. Enlévement de I'emballage 4. Préparation du montage

AVERTISSEMENT mA

~ Ltappareil risque de se renverser pendant son

deéballage.

— L'appareil est trés lourd.

— Lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil, ce

dernier risque de basculer en avant.

Soyez prudent, sinon les personnes qui vous aident risquent de se blesser et l'appareil risque quant a lui de s'endommager.

Pour protéger le so! contre les dégats pendant l'installation : m= Fixez un morceau de moquette, linoléum, etc., contre le sol, en face de l'emplacement d'installation prévu. m= = Retirez l'embailage de transport :

— Enlevez le carton. Utilisez le cutter avec prudence pour ne pas endommager les surfaces de l'appareil.

— Enlevez les matériaux d’emballage.

— Avec duruban adhésif, fixez le cordon d'alimentation

électrique contre le dos de l’appareil.

Déballez la

4 3

Afin que les étapes de travail se déroulent selon fa bonne

chronologie, les emballages comportent des mentions

différentes.

CO

Respectez au cours du travail la feuille recapitulative fixée

contre l'appareil!

56

5. Inversion du sens d'ouverture des portes

A AVERTISSEMENT

Avant de travailler sur les charniéres, détendez le ressort. Risque de blessure !

A

REMARQUE

— S'iln'est pas nécessaire de changer le sens d'ouverture de porte, passez a l'opération de montage suivante.

— Sur les congélateurs équipés d’un distributeur de glagons et d’eau, il n'est pas possible de changer le sens d’ouver-ture de porte.

Détendez le ressort de la charniére

Dévissez la porte.

Détendez le ressort sur la charniére. Desserrez la vis en l'amenant de 1a 0.

Inversion du sens d’ouverture de porte

Enlevez les couvercles des charniéres.

Enlevez les charniéres.

Retirez les pieces de la grille.

L’appareil est livre avec comme accessoire une grille d’aération dont la géométrie tient compte du nouveau sens d’ouverture de porte. Utilisez ces pieces pendant la poursuite du montage.

57

m Fixez les charniéres sur l'appareil. Permutez les

m Fixez les couvercles des charniéres.

6. Préparation de la cavité d'installation

A AVERTISSEMENT A

Veillez a ce qu'il n'y ait aucun fil électrique ou conduite dans lesquels les vis risqueraient de pénétrer.

Risque de blessures et d'endommagement!

REMARQUE

— Chaque appareil requiert 2 corniéres anti- renversement.

— Lekit fournit contient des vis de fixation destinées a différentes applications. Sélectionnez les vis de

fixation conformément aux conditions locales.

— Siles vis de fixation fournies ne permettent pas de fixer de maniére sdre les brides anti-renversement, donc l'appareil, il faudra recourir a une autre

méthode pour fixer les brides anti -renversement en

toute sécurité. min.

onl

(105)

8hie"

(205)

Pour retenir les appareils sGrement a ja verticale, les cornieres anti-renversement doivent les retenir par une

longueur d'au minimum 41/,” (105 mm).

Si les impératifs structurels empéchent de respecter cette longueur minimum, il est malgré tout possible d'y parvenir en intercalant un dispositif compensateur derriére la corniére anti-renversement, une planche suffisamment épaisse par exemple. il faudrait que la longueur de la planche corresponde a la largeur de la cavité d'installation ! m Définissez les points de fixation des corniéres anti- renversement.

Déterminez les dimensions détaillées conformément ala section «Dimensions d'installation». m= Fixez compléetement les corniéres anti-renversement.

ASsurez-vous que les vis tiennent fermement.

Fixation avec des vis a bois

Fixation avec des chevilles et des vis

A AVERTISSEM aa A

:

Portez toujours des lunettes enveloppantes ou d'autres

dispositifs et equipements de protection necessaires lorsque vous installez des ancres ou travaillez avec des ancres. Risques de blessures !

Ancres déconseillées dans la maconnerie légére ou dans des matériaux tels que les parpaings ou les briques.

Ancres déconseillées dans le béton neuf qui n'a pas encore eu le temps de prendre.

N'utilisez pas de foret a carotte pour percer les trous préparatoires ala pose de cette ancre.

59

7. Fixation d'un dispositif anti-renversement alternatif

REMARQUE IMPORTANTE

de fixer les cornieres anti- renversement de maniere sure, vous pouvez fixer un

dispositif anti-renversement alternatif. Toutefois, veillez ace qu'il n'y ait pas de jeu entre l'appareil et le spose ans i |

Si possible, vissez toujours le madrier contre les tenons préexistants situés sur le panneau arriére de la cavité. m= Sciez le madrier (section minimum 3" x 4") a la longueur requise.

La longueur est égale a la largeur de la cavité d'installation !

REMARQUE

— Sila cavité d'installation est plus profonde que l'appa-reil, sélectionnez un madrier qui présente une plus forte section ou fixez 2 madriers l'un contre l'autre.

— Le madrier doit recouvrir l'appareil sur au moins

2" (50,8 mm).

60

832930

(2126,1)

+ 1/32

+imm m= Sur le panneau arriére de la cavité, marquez la hauteur de l'installation (bord inférieur du madirier).

m = Sélectionnez les vis conformément a I'épaisseur du madrier : longueur = 2,5 min. x épaisseur du madrier,

diametre #12 ou #14.

REMARQUE

Déterminez le nombre de vis en fonction de la largeur de la cavité, en veillant a ce que la poutre puisse étre fixée de maniére stre. m = Localisez les montants du mur prés du panneau arriére de la cavité et marquez les emplacements des trous dans le madrier. m Percez des trous préparatoires dans le madrier.

Fixez le madrier contre le panneau arriére de la cavité.

8. Préparation du raccordement de l'eau

(seulement pour les appareils qui requiérent un raccordement a l'eau courante).

ATTENTION

Refermez le robinet d'eau principal pour empécher que l'eau, en fuyant, ne provoque des dégats. gm Branchez la conduite de raccordement contre la vanne de fermeture en respectant les instructions fournies par le fabricant du kit destiné a l'installation du distributeur de glagons. gm installez la conduite de raccordement. Respectez toujours les dimensions spécifiées pour l'espace libre, ceci pour empécher d'endommager la conduite de raccordement lorsque vous poussez l'appareil.

9. Fixation du protege-bordures

Pour protéger les angles de la cavité, fixez les corniéres de protection dans ces angles a l'aide de ruban achésif.

10. Installation céte a céte

Si vous prévoyez une installation céte a céte, il faut relier maintenant les deux appareil l'un avec l'autre. gm Fixez la conduite de raccordement contre le plancher a l'aide de ruban adhésif.

Veuillez vous reporter au manuel de installation pour connaitre les informations sur la Installation céte a céte.

Les étapes de travail suivantes devront étre réalisées de facon analogue sur les deux appareils relies entre eux.

61

Pousser l'appareil dans la cavité d'installation

ATTENTION

Prudence lorsque vous poussez l'appareil dans la cavité d'installation. Veillez bien a ne pas endommager la conduite d'eau ou le cordon d'alimentation

électrique fixé contre le sol.

Fixez une cordelette au milieu du cordon d'alimentation

électrique et faites le passer sous l'appareil. Continuez de tirer le cordon au fur et a mesure que vous enfoncez l'appareil.

Ou bien

Prenez du ruban adhésif, collez ie cordon d'alimentation

électrique contre le plancher, au centre derriére l'appareil, a env. 15" (880 mm) du panneau arriére de la cavité,

Poussez doucement l'appareil dans la cavité.

REMARQUE

Si le plancher ou l'appareil n'est pas horizontal par rapport a la cavité d'installation, ajustez les roues régiables en hauteur avant d'introduire l'appareil dans la cavité d'installation.

Branchez la fiche male dans la prise de courant.

REMARQUE

En présence d'appareils cote a céte, il faudra utiliser deux prises, une pour chaque appareil.

Veillez 4a née pas coincer ni pincer le cordon d'alimentation électrique.

Enlevez le dispositif de protection des angles.

62

12. Installation et alignement de l'appareil

ATTENTION

Ne le utilisez jamais avec une visseuse sans cordon.

Vous risquez sinon d’endom-mager l'appareil !

REMARQUE

— Ne voilez pas nine poussez pas l'appareil de force

dans la cavité | Lorsque vous dévissez les pieds réglables en hauteur, procédez graduellement :

alternez en permanence entre les cétés gauche et droit, gauche et droit, etc.

— Si vous délestez l'arriére de l'appareil, l'ajustage de ses pieds arriére régiables est plus facile.

— Si vous utilisez un madrier a titre de dispositif alternatif anti-renversement selon la section 7. de ce manuel d'installation, faites tourner l'appareil tout le long en direction du madrier.

Ces piéces d'aide a l'installation ont été congues pour des portes de meuble faisant l'épaisseur totale suivante :

- 3/4" (149 mm)

— 41/5" 88 mm)

Tenez toujours compte de |'épaisseur, peut-étre différente, des facades de meuble qui devront étre installées par la suite.

Les pieds réglables en hauteur équipant l'avant et l'arriére de l'appareil se laissent régler depuis l'avant de l'appareil.

Avant: Al'aide d'une clé a fourche V5" (calibre SW13)

Arriere : A l'aide d'un tournevis @ douille °/46" (8 mm) via une queue flexible.

A titre de cote de référence pour l'ajustage en hauteur, une marque a été apposée contre la base de l'appareil. Lors de l'ajustage, il faudra amener cette marque sur une hauteur de

11/5" (32 mm) au-dessus du sol.

B m= = Alignez l'appareil sur la fagade des meubles.

Placez le niveau a bulle sur les régles situées sur la porte et servant d'aide a l'installation. m Deévissez les pieds réglables en hauteur jusqu'a ce que la marque sur la base/le sol a atteint la dimension guide

indiquée (1'/4"/32 mm).

REMARQUE

ll est tres important de respecter cette dimension pour pouvoir ensuite aligner les fagades des meubles. m Alignez les fagades des meubles a l'aide d'un niveau a bulle.

63

13. Fixation de l'appareil contre le sommet de la cavité

4x15

Axess)

Vissez les pattes de fixation (en haut) contre le meuble/ les appareillages du dessus.

Fixez le bandeau de recouvrement contre la plaque de fixation (en haut). Raccourcissez la bande d'ajustage a la hauteur voulue !

REMARQUE

Dans un montage céte a cate, reliez les deux profilés de recouvrement a l'aide des boulons compris dans les accessoires nécessaires en cas d’installation céte a céte.

Fixation de I'appareil individuel contre les cétés de la cavité

Fixez les pattes de fixation latérales (en haut) en fonction des conditions d'instailation.

64

REMARQUE

l'appareil.

S'iln'y a pas d'interstice ou seulement un interstice étroit, il n'est pas nécessaire de fixer les pattes latérales.

En présence d'une cavité assez importante au dessus de l'appareil, montez impérativement un madrier aux dimensions adaptées et sans jeu au dessus de

Vissez les pattes de fixation (latérales) contre le meuble/ les appareillages adjacents (uniquement dans le cas d'un appareil individuel).

REMARQUE

Dans un montage céte a céte, cette étape de montage. Ces pieces sont démontées.

15. Vérification de la mobilité 16. Raccordement de l'eau a l'appareil du bandeau protége-doigts

ATTENTION

REMARQUE ,

Lorsque vous recourbez une conduite d'eau, ne la

Maintenant, vérifiez impérativement que le bandeau pliez pas, sinon il y a risque que de I'eau fuie et provoque des deégats. protége-doigts se déplace facilement. Par la suite, les corrections éventuellement nécessaires risquent d’étre plus difficiles.

REMARQUE

m= insérez le bandeau protege-doigts sur le cété butée, dans l’interstice entre l’appareil et la paroi de cavité.

Lorsque vous raccordez la conduite d'eau a |'électro- vanne de l'appareil, respectez les instructions fournies par le fabricant du kit servant a installer le distributeur de glagons ; ces instructions accompagnent le manuel d'installation.

Le bandeau protége-doigts doit étre facile a insérer et extraire |

Retirez le capuchon du raccord (1.) de l'appareil.

Coudez la conduite conformément a l'emplacement du raccord sur l'appareil (2.). m Poussez |'écrou de jonction et le joint contre la conduite d'eau. m Poussez |l'extrémité de la conduite d'eau dans le raccord de l'appareil et vissez l'écrou (3.). Serrez a fond mais a la main. m= Al'aide d'une clé a fourche, serrez |'é6crou de jonction.

Veilez ane pas serrer a l'excés ! m = Ouvrez ia vanne de fermeture et le robinet d'eau et celui de l'appareil orésentent des fuites. principal. Vérifiez si le raccord de la vanne de fermeture

65

17. Fixation du bandeau de socle

ATTENTION

La hauteur maximale du bandeau de socle est de 4" depuis la surface du plancher.

Ne recouvrez pas les ouies de ventilation que comporte le panneau de base.

Risque d'endommager l'appareil. m = Sinécessaire, réduisez le bandeau de socle a la longuer voulue..

Placez le panneau de base (sans visser) puis mesurez la difference de profondeur Y entre le panneau de base et le bandeau de socle sur le meuble adjacent.

Fetirez le panneau de base.

Détachez les brides retenant le panneau de base et enfoncez compiétement. m Fixez le bandeau de socle contre l'appareil. sur la bande Velcro. m Fixez le bandeau de socle contre le panneau de base puis appuyez fermement pour le mettre en place. m= Retirez la pellicule protectrice des pastilles adnésives

66

mesurée. m Serrez les brides fermement.

m Fixez le panneau de base.

REMARQUE

Si nécessaire, vous pouvez visser le bandeau de socle contre le panneau de base. Il y a des trous a vis dans le panneau de base, a proximité de la bande Velcro.

18. Mise en service de l'appareil

Pour garantir la précision des étapes de travail suivantes et donc de l'ensembie dela physionomie ultérieure de la facade de la cuisine, il faut mettre l'appareil en service maintenant. m= Ouvrez la porte de l'appareil. m Appuyez sur le bouton POWER.

Seulement pour les appareils qui requiérent un raccordement a l'eau courante :

Pour éviter tout risque de dégats des eaux en cas d'endommagement de la conduite d'arrivée d'eau, le robinet d'obturation doit rester en position fermée.

19. Préparation des portes de meubles

REMARQUE

IMPORTANTE

Lorsque vous effectuez tous travaux sur les portes des meubles, veuillez tenir compte de ceci :

— Vissez toujours dans le matériau, constitutif de la porte, le mieux capable de supporter la charge.

— Sélectionnez toujours une longueur de vis inférieure a l'épaisseur de la facade du meubie.

— Nevissez jamais dans ies garnitures de remplissage, baguettes enjoliveuses ou assimilées.

— Pour prévenir les dégats, protégez les surfaces du meuble pendant l'installation.

Le poids total de la fagade de meuble ne doit pas dépasser les valeurs suivantes :

- 18" 44 |bs/20 kg (19 lbs/8,5 kg *)

- 24" 565 lbs/25 kg (32 Ibs/14,5 kg *)

- 30" 64 Ibs/29 kg

(* Cave a vin)

Alignement de la porte de meuble

Les fagades de meuble se fixent contre la porte de l'appareil au moyen des piéces d'ajustage sur l'appareil. Ces piéces d'ajustage permettent d'ajuster la porte du meuble avec précision et de la fixer de maniére sdre contre l'appareil.

Fonction des différents piéces :

1. Boulon double filetage contre le rail d'ajustage : il permet l'ajustage vertical de la porte du meuble.

2. Brides latérales :

Elles servent a ajuster la profondeur de la fagade du meuble.

3. Ecrous sur le boulon double filetage : lls servent a bloquer la facade du meuble et empécher ainsi tout mouvement latéral.

4. Brides inférieures :

Elles servent a bloquer la facade du meuble et empécher un mouvement latéral.

67

68

Remarque importante pour les portes de meubles comportant une découpe (appareils 6quipés d'un distributeur de glacons, caves a vin) :

Les arétes de la découpe dans la porte doivent étre impérativement protégées contre la pénétration d’humi-dité.

A cette fin, utilisez des moyens adaptés au matériau et ala forme de la porte du meuble (p. ex. des baguettes périmétriques, un produit pour sceller les arétes). a

Panel unification kit

Dans le cas des appareils faisant 30" et 36" de largeur, il est possible de fixer 2 portes de meuble adjacentes a la place d'une seule porte de grande largeur. Ces portes de meubles doivent 6tre réunies l'une a l'autre par un bandeau métallique contre leur dos.

Ce bandeau est en vente auprés du service apres-vente en tant qu'accessoire en option. Voir la section intitulée

«Accessoires en option» ala page 58.

Lorsque vous fixez le bandeau métallique aux portes de meuble, respectez la longueur maximum possible des vis et la position des trous de pergage. Vissez toujours dans la partie du matériau de porte la mieux en mesure de supporter la charge.

REMARQUE

— Ne vissez jamais dans les garnitures de remplissage, baguettes enjoliveuses ou assimilées.

— Si vous ne voulez fixer qu'une porte de meuble ala porte d'un appareil faisant 30" ou 36" de largeur, fixez le panneau en sandwich, fourni, contre le rail d'ajustage et verrouillez en position.

20. Application d'une charge a la porte de l'appareil

Pour parvenir a la plus haute précision possible des cotes interstitielles lors de la fixation des portes de meuble, nous recommandons de mettre des poids dans les casiers en contre-porte.

Recommandations :

Appareil de 18" so... ees 22 los / 10 kg

Appareil de 24" so. eee: 33 los / 15 kg

Appareil de 30" +o... ces 44 Ibs / 20 kg

21. Fixation du rail d'ajustage contre la porte du meuble

REMARQUE

Le rail d'ajustage constitue le moyen le plus important pour ajuster la fagade du meuble. m = Mesurez la distance X entre le rail d'ajustage et le meuble/les appareillages situés au-dessus. m Desserrez les 2 écrous et retirez le rail d'ajustage. m Dela porte de l'appareil, dévissez la piéce support d'installation.

REMARQUE

Conservez les accessoires d'aide au positionne-ment, vous en aurez encore besoin dans la suite du montage. m Marquez cette distance X au dos de la porte du meuble.

69

*— Cave avin marquages. Marquez les emplacements des trous de percage.

, m Percez les trous.

Remarque:

18”

. m= Accrochez ia porte du meuble contre le boulon a double

Déterminez et marquez le centre de la porte du meuble.

Montez le rail d'ajustage et alignez le long des

m Vissez a fond le rail d'ajustage.

— Vissez le rail d'ajustage contre la porte du meuble a l'aide d'au moins 6 vis. {l faudrait insérer chaque vis sous chaque boulon a double filetage.

22. Fixation et alignement dela porte de

meuble

filetage.

24”

30” m= = Alignez la porte du meuble a l'aide des boulons a double filetage (tournevis Torx).

- Lerail d'ajustage comporte un ensemble de trous adaptés a différentes options de configuration des portes de meuble. Vissez toujours dans le matériau de la porte de meuble le mieux en mesure de supporter la charge. m Reportez les trous de percage médians, situés le long du bord extérieur de la porte de l'appareil, contre la facade du meuble et marquez-les. m= Retirez la porte du meuble.

70

23. Fixation de la porte de meuble

REMARQUE

Maintenant, fixez les poignées du meuble. Elles se vissent par l'arriere ! m= Al'aide de l'accessoire d'aide au positionnement, tracez une ligne paralléle a chaque cété longitudinal de la porte du meuble. m= Al'aide d'une équerre, reliez les marquages (que vous venez d'effectuer) des trous de percage avec les marquages verticaux. m= Appliquez la baguette de fixation et marquez l'emplacement des trous.

m Percez les trous de fixation.

4x15

20xassed]

~ _ _ _ m= Retirez la corniére d’immobilisation située sur le cote poignée de la porte de l’appareil. Pour ce faire,

desserrez un peu seulement les vis de fixation.

m Dans les trous, vissez les baguettes de fixation. mw Détachez la corniére d’immobilisation située sur le coté butée et reculez-la un peu de la porte de l'appareil. Pour ce faire, desserrez un peu seulement les vis de fixation. m= Ouvrez la porte de l'appareil.

71

72

Accrochez la porte de meuble aux goujons filetés (1.).

Soulevez légerement la porte du meubie et faites descendre la baguette de fixation sur les pattes de fixation (2.).

Alignez la porte du meuble a l’aide des goujons filetés

(utilisez le tournevis Torx). Vérifiez l’interstice sur tout son périmetre.

Fermez la porte et vérifiez que la profondeur de la facade de meubie est alignée sur les facades adjacentes. Corrigez si nécessaire.

Serrez les vis des brides pour figer la profondeur d'alignement.

Refermez la porte et vérifiez l'alignement latéral.

Corrigez en tapant legérement avec la main sur le bord de la porte ouverte du meuble.

Serrez les écrous sur le rail d'ajustage. Cette action fige l'alignement latéral de la porte.

insérez dans la baguette les pattes ce fixation retirées et faites-les passer sur les vis de fixation.

Tournez les écrous sur les boulons filetés du rail d’ajustage. Ne les serrez pas a fond !

24. Fixation des brides inférieures

Remarque : m Vissez les brides inférieures (elles se trouvent dans le kit d'accompagnement). Percez des trous préparatoires dans la porte du meubie !

La bride inférieure fige la position latérale de la porte.

1. Desserrez la vis.

2. Vérifiez la position latérale de la porte.

3. Vissez la vis a bois.

4. Serrez la vis.

5. Fixez le couvercie sur les brides.

Le nombre de brides inférieures dépend de la largeur et de la conception de la porte du meuble.

73

74

25. Fixation du bandeau protege-doigts 26. Fixation des couvercles

m= insérez le bandeau protége-doigts dans I'interstice m= Enfoncez le baguette couvre-joint de haut en bas dans

I'interstice entre la fagade du meuble et la porte de

— entre l'appareil et la paroi de la cavité (1.). a

m Placez les bandes couvercies contre la porte.

l'appareil.

REMARQUE

Sur les appareils faisant 24" (61 cm) et 30" (76 cm)

de large, le couvercie de l’interrupteur d’éclairage peut se visser contre la porte. m = Enfoncez le crochet des agrafes de fixation dans le

profile de la baguette couvre-joint.

m = Ouvrez et fermez plusieurs fois les portes pour verifier le fonctionnement du bandeau protége-doigts et qu'il n'oppose pas de résistance mécanique.

Installation céte a céte uniquement: m= insérez la bande couvercle dans |'interstice situé entre les appareils.

REMARQUE

Le profilé de recouvrement est compris dans les accessoires nécessaires en cas d’installation céte a cote.

Appareils individuels uniquement: m Insérez ja bande couvercle dans l'espace entre l'appareil et le panneau en bois.

27. Alignement du distributeur de glacons et d'eau

(seulement pour unité de congélation avec distri-buteur de glacons et d'eau)

REMARQUE

Sur les appareils a port en acier inoxydable, la porte est

équipée d’un cadre enjoliveur spécial. il est possible d'aligner en profondeur le distributeur de glacons et d'eau dans la découpe ménagée dans la porte du meuble. Ceci permet d'ajuster le parallélisme avec cette porte et de conférer une physionomie optimale a l'ensemble.

A Appareil

Meuble m Vissez les brides (latéralement) destinées a retenir la bande couvercle. m= Du distriobuteur de glagons et d’eau, retirez la tablette (1.-3.).

75

m €Extrayez les couvercies hors du bac de récupération (4.).

REMARQUE

Nous recommancons de monter le cadre enjoliveur avant d’aligner le distriouteur de glagons et d’eau. m= Introduisez un tournevis pour vis a fente dans l'une des

4 oules et déplacez les latéralement de sorte que le distributeur de glacons et d'eau se trouve a une distance uniforme par rapport a la porte du meuble (2.). m_ Revissez a fond les vis des agrafes (3.).

Portes de meubie faisant 3/4" /19 mm d'épaisseur: m= = Enfoncez le cadre enjoliveur sur le cistributeur de glacons et d'eau jusqu'a ce que le cadre affleure avec la surface de la porte.

Portes de meubie faisant 11/5" /38 mm d'épaisseur: m= = Enfoncez le cadre rallonge sur le cadre enjoliveur.

m™ Poussez le cadre enjoliveur sur le distributeur de

glacons et d'eau et enfoncez-le jusqu'a que le cadre affleure avec la surface de la porte. m Posez les couvercies.

m = Remettez la tablette en place.

m Desserrez les vis des 4 agrafes (1.).

76

28. Fixation des baguettes couvre-joints

(Cave a vin uniquement)

Remarque : m Raccourcissez les baguettes couvre-joints des cétés courts a la longueur requise.

Si le cadre présente une largeur réduite, il faudra selon les circonstances raccourcir le segment de la baguette couvre- joint. Pour déterminer la longueur requise du segment, des

échantillons de baguette ont été livrés d'origine. m Insérez les baguettes couvre-joints dans la cavité située entre la porte du meuble et le bandeau en verre. m = Enfilez les baguettes couvre-joints sur le coté longitudinal, dans la cavité entre la porte du meuble et le bandeau en verre.

77

29. Montage du séparateur d’air

Vissez le séparateur d'air contre la porte du meubie afin de

separer l'air entrant et l'air sortant.

30. Ajustage de l'angle d'ouverture de

porte

Suivant les conditions d'installation, il pourra étre nécessaire

d'ajuster l'angle d'ouverture de la porte. Un angle d'ouverture de 115° a été ajusté en usine.

Pour conférer a la porte un angle d'ouverture de 90° : m = Ouvrez ia porte a 90°. m = Introduisez la tige de limitation a travers les deux alésages superposés puis enfoncez-la a l'aide d'un marteau.

31. Changement du ressort de porte

78

m Tournez la vis de réglage a l'aide d'un tournevis a empreinte cruciforme.

| = Plus forte tension possible du ressort

0 = Pas de tension ressort

Indice

Consejos y advertencias de seguridad ...............

Opciones de instalaciOn 2.2... c.ccccccccccececeteeeeeeeeeeeeees

Unidad individual «2.0.0.0. cteteeteeeee

Side-by-Side (Lado a lAdO) ....cccccccceseseeeteeererereees

Electrodomésticos individuales con separacidn ......

En el final de las unidades de cocina wo...

Emplazamiento de la instalaci6n ..........0....+

Ambiente de CMplaZaMient0 ......ccccccccceeeeceeeeeeeteeneees

Cavidad de instalaciOn oo... ccccccccecsstseseseeteetsaessae es

Conexi6n a la red de alimentaci6n .................-

Medidas de instalaciOn .............:::::cccceeeeeeeeeeeeeeeees

INSTAIACION SIMIOIO occ eceeeeeeeterererenererens

Instalacién Side-by-Side (Lado a lado) «0...

Conexion Cel AQUA we ttiitiireen

Medidas del electrodoméstico ...........::s:ecceeeee

Electrodoméstico de 18" (Congelador/Congelador

CON Cispensador CE AQUA) veces

Electrodoméstico de 18" (Conservador de vinos) .........

Electrodoméstico de 24" (Refrigerador/Congelador/

Congelador con dispensador de agua) ...... eee

Electrodoméstico de 24" (Conservador de vinos) .........

Electrodoméstico de 30" (Refrigerador/Congelador/

Congelador con dispensador de agua) ...... eee

Accesorios y herramientas necesarias .............-..

Accesorios que forman parte volumen

ACCESOFIOS OPCIONAIES 0... eee eeeeeteteteteteteteretees

Otros accesorios necesarios para

SalidaS CSPECIAIES oo. ee eeeeeeeeeteteceeeeeeeeeeeeeteeeeees

HErraAMientaS oo ccccccccsscceeeseseseeesueseeeeeesvaeenuasess

Instrucciones de instalaciOn ...........2..::ce essere 93

Control de la cavidad para la INStALACION eee eect teeteeeeeeenetnees 98

2, Transporte del EQUIPO... 93

3. Desembalaje ...... eect 94

4. Preparativos para el montaje ........... 94

5. Cambiando las bisagras we 95

6. Preparacién de la cavidad de instalacion 2.0.0... ceteris 97

7. Montaje de un dispositivo antivuelco adicional .......ee 98

8. Preparacién para conectar elagqua.... 99

9. Proteccidn de los bordes ..... ee 99

10. Instalacién Side-by-Side

(Lado @1AdO) 0... tie eeeeeteeeteeees 99

11. Colocando el electrodoméstico en la cavidad de instalacion ...........0. 100

12. Instalacién y alineacién del electrodomestico «0... 101

13. Sujetando el electrodoméstico ala parte superior de la cavidad ........ 102

14. Sujecién del electrodoméstico individual en los laterales rr 103

15. Verificar la movilidad de la protecciOn de los dedoS .......ccceeeeees 103

16. Conexién del agua al electrodoméstico . 103

. Sujecién del panel de proteccién ....... 104

. Puesta en marcha del equipo ........... 105

. Preparacién de las puertas mueble ... 105

. Carga admisible en la puerta

ClectrOodOMEStiCO oo... cc eeeteeteeeees 106

21. Montaje del riel de ajuste en la puerta del MUEDIE eee 107

22. Sujecién y alineacidn de la puerta

Cel MUI... teteeeeeeeeees 108

23. Sujecion de la puerta del mueble ....... 109

. Montaje de los soportes inferiores ..... 110

. Montaje de la proteccién para lOS GEdOS oo... eeeeeetseteteeees 141

. Montaje de las cubiertas «0... 114

2/. Orientacidn del disoensador

28. Colocacién del cuadre de cobertura

Y del depOSito oo... eeeeeees 113

29. Montaje del separador de aire ........... 114

30. Ajuste del Angulo de apertura

31. Cambio del muelle de la puerta ......... 115

79

4. ADVERTENCIA

Antes de comenzar

Lea estas instrucciones completamente y con detenimiento.

General

La parte superior de este electrodoméstico es mas pesada que la de abajo, por lo que se lo debe asegurar a fin de evitar que vuelque hacia delante. Se requiere de una proteccién antivuelco.

Mantenga las puertas cerradas hasta que el electro- doméstico esté completamente instalado y asequrado segun las instrucciones de instalacion.

Debido al peso y las dimensiones del electrodoméstico y afin de reducir el riesgo de lesiones personales o de danos al producto — SE REQUIERE DE DOS PERSONAS PARA

UNA INSTALACION ADECUADA.

Este electrodoméstico debe conectarse correctamente a tierra. Consulte la seccién «“Conexidn ala red de alimentacién” auf Seite 83» en pagina 83.

Utilice el electrodoméstico exciusivamente para lo que ha sido previsto.

Repare o cambie inmediatamente los cables eléctricos si estan gastados o dafados.

Desenchufe el electrodoméstico o desactive el fusible antes de limpiar o efectuar reparaciones.

A ATENCION

Las reparaciones debe efectuarlas un técnico calificado.

Estas instrucciones de instalacién se entienden para se usadas por instalacores calificados. Todas las conexiones de agua, alimentacién eléctricas y conexi6n a tierra, deben cumplir con lias prescriociones y ordenanzas locales y deben ser realizadas por personal con las licencias correspondientes si asi se lo requiere. En ausencia de prescripciones locales:

- Enlos E.E.U.U., de acuerdo con e! National Electric

Code, ANSI/NFPA?0 - ultima edicién/prescripciones municipales y/o locales.

— En Canada, de acuerdo con el Canadian Electric Code

C22.1 - ultima edicién prescriociones municipales y/o locales..

Definiciones

A ADVERTENCIA A graves y aun de muerte, que pueden ocurrir como resultado de la inobservancia de esta advertencia.

Una instalacién adecuada de este electrodoméstico requiere de conocimientos especificos basicos en mecanica, carpinteria y fontaneria.

Una instalacién adecuada de este electrodoméstico requiere de conocimientos especificos basicos en mecanica, carpinteria y fontaneria. Fallos en el producto debido a una instalacién inadecuada no esta cubiertos por la garantia.

Consulte el manual del usuario por la informacion concerniente a la garantia.

4. IMPORTANTE

ATENCION

ATENGION - indica que pueden producirse lesiones menores 0 dafos que pueden ocurrir como resultado de la inobservancia de esta advertencia.

IMPORTANTE/ NOTA

IMPORTANTE / NOTA - Este simbolo se utiliza para llamar la atencidn del usuario respecto de algo en particular.

Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local.

Tenga en cuenta todas las disposiciones y ordenanzas gubernamentales.

Nota para instalador — Asegurese de dejar estas instrucciones al usuario.

Nota para el usuario — Guarde estas instrucciones con su manual para el propietario.

80

Opciones de instalacion

Existen diversas opciones de instalacién.

Estan limitadas exclusivamente por el disefo de la cocina y la funcidn de la proteccidn para los dedos

Unidad individual

Electrodomésticos individuales con separacion

* jSeparacion requerida!

Si instala 2 electrodomésticos lado a lado, debe utilizar un juego Basic Combination Side-by-Side Sealing kit

(combinacién basico y sellado lado a lado) a fin de asegurar una union estable.

Vea la seccién de «Accesorios opcionales» en pagina 92.

— Sidimensiona los espacios para el modelo 4, tenga en cuenta el espesor de los paneles frontales de los muebles, a fin de evitar danos si se abren las dos puertas simultaneamente.

- Utilice el Extreme Combination Heating kit (combinacién y calentamiento) si el espacio entre los dos electrodomésticos es menor que 6" (160 mm).

Consulte la seccién «Accesorios opcionales» en pagina 92.

- Laseparacién minima debe ser de °/" (16 mm).

En el final de las unidades de cocina

Si uno de los lados del electrodoméstico esta ala vista, debe colocarse un panel lateral.

El panel lateral debe sujetarse firmemente en la pared, el piso y el mueble o adorno superopuesto antes de colocar el electrodoméstico en la cavidad.

Las dimensiones del panel lateral, deben tomarse en la pared opuesta de la cavidad. Controle durante la instalacién que la cavidad esté a escuadra y que tenga las dimensiones adecuadas.

81

82

Emplazamiento de la instalacion

A ADVERTENCIA

No instale el electrodoméstico:

— ala intemperie,

— enun ambiente donde gotee agua,

— enambientes donde existe peligro de heladas.

El electrodoméstico es muy pesado. Por los pesos del equipo vacio, consulte la tabla siguiente:

Refrigerador de 24"

Refrigeracdor de 30"

Congelacor de 18"

Congelacor de 24"

Congelacor de 30"

Conservador de vinos 18" aprox. 335 Ibs / 150 kg”

/ 135 kg

Conservador de vinos 24" aprox. 360 Ibs

(* sin expendedor de agua) aprox. 255 Ios / 115 kg” aprox. 300 Ibs / 135 kg”

A

Muebles y adornos

El electrodoméstico debe atornillarse firmemente a los muebles o adornos adyacentes y superpuestos.

A tal fin es esencial que todos los muebles o adornos estén firmemente sujetos al suelo o las paredes con medios adecuados.

Base

A ADVERTENCIA

Un electrodoméstico plenamente cargado es muy pesado. Consulte la tabla siguiente para la carga total requerida de la base:

Refrigerador de 24" aprox. 890 Ibs / 400 kg

Refrigerador de 30" aprox. 1110 Ibs / 500 kg

Congelacdor de 18"

Congelador de 24"

Congelador de 30" aprox. 950 Ibs / 425 kg*

Conservador de vinos18" — aprox. 550 Ibs / 245 kg

(* sin expendedor de agua) aprox. 560 Ibs / 250 kg* aprox. 780 Ibs / 350 kg*

Conservador de vinos24" — aprox. 694 Ibs / 310 kg

A

Ambiente de emplazamiento

El electrodoméstico debe instalarse en un ambiente seco y bien ventilaco.

La temperatura el ambiente no debe descender de los

55 °F (13 °C) o aumentar mas alla de los 110 °F (430).

De lo contrario puede no funcionar correctamente.

EI lugar de emplazamiento no debe estar expuesto a la luz solar directa, ni cerca de una fuente de calor como una estufa, radiador, etc.

Si es inevitable instalarlo cerca de una fuente de calor, utilice una placa aislante adecuada o asegure una distancia minima respecto de la fuente de calor:

Para asegurar que el electrodoméstico esté firmemente montado y funcione correctamente, la base de apoyo debe ser plana y horizontal.

La base debe ser de material duro y rigido.

La zona de instalacidn deben presentar la misma altura que el resto del ambiente.

Para dar cuenta del elevado peso del electrodoméstico plenamente cargado, se requiere que la base resistala carga en cuestion. Si tiene dudas, consulte a un arquitecto o experto en construccidn.

- 41/4" (80 mm) de un horno eléctrico,

- 12" (300 mm) de un horno a aceite o combustible seco.

Cavidad de instalacién

Es importante observar las dimensiones especificadas para la cavidad de instalacion a fin de garantizar una instalacion del electrodoméstico sin problemas y para una vista general adecuada del mueble.

Controle particularmente que la cavidad esté a escuadra.

Esto puede controlarse con herramientas adecuadas, como un nivel de agua, mediciones en diagonal, etc.

Las paredes laterales de la cavidad deben ser planas.

El espesor minimo de las paredes laterales y la pared superior debe ser de °/," (16 mm).

El espesor minimo de panel de proteccién debe ser

de 1/5" (18 mm). Se recomienda un espesor de 3/4" (49 mm).

Conexion a la red de alimentacion

A ADVERTENCIA

Peligro de descargas eléctricas

— Conéctelo aun tomacorriente de 3 conductores con conexion a tierra.

— No desconecte el contacto de toma de tierra.

— No utilice adaptadores.

— No utilice cables de prolongacidén.

El incumplimiento de estas instrucciones puede ser causa de la muerte, incendios o descargas eléctricas.

A

El electrodoméstico se entrega con un conductor de alimentacién de 3 cables, listado segun UL.

El electrodoméstico requiere de un tomacorriente de

3 conductores.

Este tomacorriente debe instalarlo un electricista con la licencia debida.

La toma de corriente tiene que estar protegida con un fusible de 10-16 amperios. Rogamos tener en cuenta a tal fin, la tabla siguiente:

Electrodoméstico Carga simultanea maxima

Refrigerador de 24" 2.0 Amper

Refrigerador de 30" 2.0 Amper

Congelador de 18"

(incl. expendedor de

3.5 Amper aqua)

Congelador de 24" 4.0 Amper

(incl. expendedor de aqua)

Congelador de 30"

(incl. exoendedor de

4.5 Amper aqua)

Conservador de

Conservador de

2.0 Amper

2.0 Amper vinos18" vinos24"

Oriente el borne de puesta a tierra hacia abajo segun se muestra en las figuras.

Por la ubicacidn de los tomacorrientes, consulte las

«Medidas de emplazamiento» en pagina 84.

Procedimiento de puesta a tierra adicional

Algunas disposiciones locales exigen una puesta a tierra adicional. En este caso debe adquirirse por separado el cable, las grampas y los tornillos accesorios.

Nunca conecte a tierra el electrodoméstico en tuberias de plastico, de gas o de aqua.

Instrucciones de conexion a tierra

Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.

En caso de un fallo en el funcionamiento o una rotura, la conexidn a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas, proveyendo una via de resistencia menor para la corriente eléctrica.

A ADVERTENCIA A

Una conexién inadecuada del conductor de puesta a tierra Duede ser causa de una descarga eléctrica.

Haga controlar el electrodoméstico por un electricista calificado o personal del servicio técnico si tiene dudas respecto de una conexidn a tierra correcta.

Conexion del agua

ATENCION

;Conectar el electrodoméstico exclusivamente a una tuberia de aqua potable!

Se requiere de una conexién de agua fria, para el funcionamiento del generador automatico de hielo.

La presién del agua debe estar comprendida entre

25a120p.8.i. (41,72 a 8.25 bar). La instalacién debe cumplir con las reglamentaciones de tuberia de agua locales y las leyes nacionales correspondientes.

Debe instalarse una valvula de cierre en la conexidn de agua del electrodoméstico.

La valvula de cierre no debe encontrarse detras del electrodoméstico. Se recomienda instalar dicha valvula en la cercania inmediata del electrodoméstico (unidad base) 0 en otra zona de facil acceso.

Durante la instalacién del agua, observe las zonas de instalacién permitidas para la tuberia. Por las zona mencionadas y sus medidas, consulte «Medidas de instalacién» en pagina 84.

La tuberia de alimentaciédn puede ubicarse al costado derecho (a), al costado izquierdo (b), o debajo (c).

El diametro externo maximo dela tuberia (sin las monturas): 13/55" (10 mm).

Sujete fa valvula para ja conexidn de aqua, en un sitio de facil acceso. {No utilice una valvula de conexidn por perforado!

83

Medidas de instalacion

Instalacién simple

8h 6" »

(205)

5g"

(130) gl 7 6

(100)

834 "

(2130) (2133,6)

u iIMPORTANTE!

Recomendamos con insistencia, que el borde superior del nicho se elecute de material sdlido (3/4"-de espesor).

Asegurar-que el. borde superior sea completamente liso en.una profundidad de-un minimo-de. 4": jIMPORTANTE! jAsegurar que las paredes laterales del nicho.sean completamente lisas! Si, por alguna razén, se practica_un nicho especialmente para gabinetes, hay que asegurar que el area ‘para la terminacién del. mueble presente una profundidad minima. de.4".

Electrodoméstico X Y

Cc

2 2

a a

1334"

(350) x

@max.1332"

(10)

24" (23°/,"/603,2 mm) | 24" (610mm) | 12" (805 mm)

30" (29°/,"/755,6 mm) | 30" (762mm) | 15" (881 mm)

B Zona para la conexidn a la red de potencia

Leyenda:

A Zona para la instalacidn de la conexidn de agua

C Altura de la abertura, segun el disefo de la cocina

C = 24" (610 mm) como minimo

Recomendamos que el depdsito de agua se instale al lado abertura de instalacién, por razones de servicio, de modo que pueda accederse al mismo sin desinstalar el electrodoméstico. Si esto no fuera posible, instale el depdsito ce agua al lado del tomacorrientes a la altura de las areas A+B.

84

NOTA: cavidad debe ser plana.

La cavidad debe estar a escuadra. La pared lateral de la

Instalacion Side-by-Side (Lado a lado)

Las dimensiones para la cavidad indicadas arriba para el electro-doméstico correspondiente, deben aplicarse para la instalacién Side-by-Side (Lado a lado) de dos electro- domésticos.

48"

El ancho total de la cavidad resulta de la adicién del ancho de la cavidad indicado para los dos electrodomésticos.

Ejemplo:

Congelador de 18" / Refrigerador de 30"

(1219)

30"

(762)

| 90° 90°

Leyenda:

84"

(2133,6)

8378"

(2130)

(457)

48"

(1219)

(762)

¢ ole 6

1 8"

(457) 48"

(1219)

30"

(762)

jIMPORTANTE!

Recomendamos con insistencia, que el borde superior del -nicho se ejecute de material sdlido.(G/4"-de espesor).

Asegurar que el borde superior sea completamente liso en una profundidad .de.un minimo de 4". jIMPORTANTE! jAsegurar que las paredes laterales del nicho'sean completamente lisas! Si, por alguna razon, ‘se practica un nicho-especialmente para gabinetes, hay:que asegurar que el area para la terminacién del. mueble.presente una profundidad minima de 4".

C Altura de la abertura, segun el disefo de la cocina

A Zonapara la instalacién de la conexidn de agua C = 24" (610 mm) como minimo

NOTA: Recomendamos que el depdsito de agua se instale al lado abertura de instalacién, por razones de servicio, de modo que pueda accederse al mismo sin desinstalar el electrodoméstico. Si esto no fuera posible, instale el depdsito ce agua al lado del tomacorrientes a la altura de las areas A+B.

B Zona para la conexidn a la red de potencia

La cavidad debe estar a escuadra. La pared lateral de la cavidad debe ser plana.

85

Conexion del agua

La tuberia de alimentacién puede ubicarse a) alcostado derecho, b) al costado izquierdo,

O c) debajo.

a) b)

(59)

Wmax.'!3/0"

(59)

Wmax.'3/2"

Leyenda:

A Zonapara la instalacién de la conexidn de agua

B Zona para la conexidn a la red de potencia

86

Medidas del electrodoméstico

Electrodoméstico de 18" (Congelador/Congelador con dispensador de agua)

17% e@), 9, 1734 e)

<

P

23'44¢ ©)

(608)

Vg" b)

(3).4

A) oie"

Leyenda: uy a

|| b)f) ade)

“| 797/78" 832"ho

‘| (2029) (2128)

21%6' -4%6

(19)

c)

wy e) Medidas de la unidad a) Ajuste con patas niveladoras +1 2/," (35 mm) / | /o"ASmm). b) Las medidas pueden varias. c) El espesor de! panel puerta puede varias. f} Medidas del panel puerta

Note:

Se visualiza un disefo de panel de madera. d) Esta medida puede variar dependiendo de la instalacién, el espesor del panel y el equipamiento de la cocina.

7978

(2029) f)

6374 f) (1623)

4

238) tet By

(608) ay

Electrodoméstico de 18" (Conservador de vinos) f)

8%

(65-82)

|b) f) ade)

aL, 7978" 832150

|] (2029) (2125)

rr

26 —4%6

(71,7 — 106,7) b) Las medidas pueden varias. c) Elespesor del panel puerta puede varias.

88

13/30"

(10,1)

34"

(19)

Leyenda: e) Medidas de la unidad a) Ajuste con patas nivelacoras +1 S/5" (35 mm) /—! /5'(A3mrm). d) Esta medida puede variar dependiendo de la instalacién, el espesor del panel y el equipamiento de la cocina. f} Medidas del panel puerta

Note:

Se visualiza un disefo de panel de madera.

Electrodoméstico de 24" (Refrigerador/Congelador/Congelador con dispensador de agua)

2334 e@)

(603,2

2354 e)

(603.3)

23156 @)

(608)

1/g'%)

mn

1434 g"

(360)

b) f) a)e)

(19) 232549"

(603.6) f)

7978" 837145

(2029) (2125)

2146 -4%6

2621/30"

(677)

Leyenda: Medidas de la unidad a) Ajuste con patas niveladoras +1 S/g" (35 mm) / _| /o"ASmm). f} Medidas del panel puerta b) Las medidas pueden varias. c) El espesor de! panel puerta puede varias.

Note:

Se visualiza un disefo de panel de madera. d) Esta medida puede variar dependiendo de la instalacién, el espesor del panel y el equipamiento de la cocina.

89

Electrodoméstico de 24" (Conservador de vinos)

231% 6)

(608)

tg"

a b)

A

90

2029) (2128)

2

7 u

(ei) a)

¥

-— 46

(77,7 ~ 1067)

Leyenda: e) Medidas de la unidad a) Ajuste con patas niveladoras +1 S/g" (35 mm) / _| /o"ASmm). b) Las medidas pueden varias. c) El espesor de! panel puerta puede varias. f} Medidas del panel puerta

Note:

Se visualiza un disefo de panel de madera. d) Esta medida puede variar dependiendo de la instalacién, el espesor del panel y el equipamiento de la cocina.

Electrodoméstico de 30" (Refrigerador/Congelador/Congelador con dispensador de agua)

2934'e)

(755,6)

231546

.@)

(606) ay

| 11546"

(2874) k

14346"

(860) e)

2315

(60

| b) f) a)e)

FL) 7973" 832%

|| (2029) (2128)

71 a fr (18%) a)

¥

2'e' - 4%

(71,7 ~ 106,7)

(82

322739" si

aa)

e) Medidas de la unidad Leyenda: a) Ajuste con patas nivelacoras +1 S/5" (35 mm) /—! /5'(A3mrm). f} Medidas del panel puerta

Note:

Se visualiza un disefo de panel de madera.

) Las medidas pueden varias.

) Elespesor del panel puerta puede varias.

Esta medida puede variar dependiendo de la instalacion, el espesor del panel y el equipamiento de la cocina.

91

Accesorios y herramientas necesarias

Accesorios que forman parte volumen de entrega

— Instrucciones para el montaje

— Instrucciones de funcionamiento

-— Juego de instalacién

Accesorios opcionales

Basic Combination Side-by-Side Sealing kit

(combinaci6én basico y sellado lado a lado)

Para la conexién permanente de dos electrodomésticos individuales. P. ej. un congelador al lado de un refrigerador.

Extreme Combination Heating kit (combinacién y calentamiento)

Si el espacio entre los electrodomésticos es menor que 6" (160 mm).

Pieza de unién de partes (franja metalica)

Para la colocacién de dos puertas de muebles.

Puede utilizarse sin tener que efectuar trabajos preliminares para puertas de mueble con altura estandar.

Otros accesorios necesarios para salidas especiales

Juego para la instalacié6n de un generador de hielo con

linea de '/," de cobre

Para electrodomésticos que requieren agua. P. ej. para un generador de hielo.

Diametro maximo de la tuberia de agua

(sin accesorios): 13/32" (10 mm).

Herramientas

-— Destornillador a bateria T20

— Destornillador tino Torx T20

- Bit tipo Torx T20 + un soporte magnético

— Destornillador de ranura en cruz S46" (8 mm)

— Brocas para madera de diversas medidas

— — Llave de boca '/5" (SW 13 mm)

— Pinza universal

- Liave ajustable

-— Cuchilla de hoja ajustable

- Cinta de medir metalica

- Escuadra

— Nivel de agua de 2' (60 cm) y 4' (1,2 m)

— Nivel marcador, con una longitud minima de 4'(1,2 m) para electrodomésticos individuales 0 7'(2,0 m) para instalacién Side-by-Side (Lado a lado).

Otros

Escalera

Carro de mano

Perforadora para practicar orificios en paredes 0 pisos

Bits de diferentes tamanos y materiales

Viguetas de madera (seccion transversal minima de 3" x 4") como proteccién alternativa contra vuelcos, de longitud adecuada al ancho de la cavidad.

Tornillos de madera de diferentes tamanos

Material delgado (max. "Hy" (1.5 mm)}), adecuado para evitar dafos en el piso (p. ej. lindleo)

Material adecuado para cubrir y proteger los muebles

(o. ej. laminas de proteccidn)

Cinta adhesiva

IMPORTANTE

Verificar antes de usar la cinta adhesiva si ésta deja restos de adhesivo en las superficies de los com- ponentes. En caso de que asi fuera, no debera usarse en aparatos con superficies delicadas y de alta calidad.

92

1. Control de la cavidad para la instalacion

ATENCION

Instrucciones de instalacion

Las instrucciones de montaje siguientes describen los pasos a seguir para el montaje de los diferentes tioos de equipos:

— _unidades de refrigeracion

— unidades de congelacién

-— _unidades de congelacién con procesador para hielo

-— unidades de depdsito para vinos

Por ello puede ocurrir que las reoresentaciones en las figuras diverjan de la realidad.

Se advierte especialmente respecto de pasos de montaje especiales para tipos de equipos individuales.

2.

A

Transporte del equipo

ADVERTENCIA A

El equipo es muy pesado.

Por ello debe tenerse especial cuidado, ya que eventuales colaboradores pueden verse lesionados 0 el equipo puede sufrir dafos. m= = Transportar el equipo con elementos de transporte adecuados al sitio de emplazamiento y al equipo mismo

(carretilla para sacos, elevacor a horquillas © carro). m = Aseqgwar el electrodoméstico para que no pueda volcarse durante el transporte.

El equipo presenta una altura de 83°1/45" (2125 mm).

Si no se puede transportar el equipo en posicidén vertical, debido a las caracteristicas constructivas del sitio, puede transportarselo acostado.

Para asequrar una instalacidn sin problemas y una vista adecuada del frente del muebie a instalar, controle prolijamente la cavidad para que la instalacién cumpla con los requerimientos del caso.

ATENCION jNo erigir el electrodoméstico sujetandolo de las paredes laterales!

Existe riesgo de dafios en el electrodoméstico.

Antes de comenzar con la instalacién, controle que la cavidad cumpla con todos los requerimientos para una instalacién segura y sin problemas. m Controle la base.

Siga las instrucciones de la seccion «Emplazamiento de instalacién» en pagina 82. m Controle las medidas de la cavidad. m Controle que la cavidad esté a escuadra. m Controle la ubicacién del tomacorriente.

Siga las instrucciones de la seccién «“Conexidn a la red de alimentacién” auf Seite 83» en pagina 83 y la seccién

«Medidas de instalacidn» en pagina 84.

= Controle la ubicacién de la conexidn del agua

(unicamente en caso de electrodomésticos con generacor de hielo).

Siga las instrucciones de la seccién «Conexion del aqua» en pagina 83. m= Controle la sujecién de los muebles o adornos adyacentes. Todos los muebles en las cercanias del electrodoméstico deben estar firmemente sujetos a las paredes. m Controle que los muebles o adornos adyacentes no colisionen (angulo de apertura de las puertas).

Tener en cuenta la altura minima necesaria en el sitio de emplazamiento cuando se quiere parar el equipo, siguiendo los datos de la tabla siguiente:

Parar el equipo por Parar el equipo por la pared posterior la pared lateral

La altura minima ijNo eregir el electro-

86" / 2185 mm doméstico sujetandolo de las paredes laterales!

ATENCION

Aplicar la carretilla de transporte siempre en el centro de la parte posterior del aparato. jNo aplicarla nunca en la parte frontal o en uno de los laterales! jEl aparato puede sufrir daNos o desperfectos!

93

m Muevael electrodoméstico mediante un carrito de mano.

3. Desembalaje

PNP Satay Or / rN

~ El electrodomestico puede volcar durante e| desembalaje.

— Elelectrodoméstico es extremadamente pesado.

-— Elelectrodoméstico puede volcar hacia delante, cuando abra la puerta del mismo

Sea cuidadoso, de otra manera puede lesionarse la gente que le ayuda, o puede dafarse el electro- doméstico. m Para proteger la base de dafos durante la instalacién:

Sujete un trozo de pano, lindleo, etc. delante del sitio de emplazamiento. m Quite el embalaje de transporte:

— Quite el carton. Utilice la cuchilla con cuidado para no rayar el electrodoméstico.

— Retirar el material de embalaje

— Fijar el cable de conexién con cinta adhesiva en la parte posterior de! aparato.

— Soltar los seguros de transporte y retirar el aparato del palet de transporte, alzandolo a tal efecto — jorestar atencién al elevado peso del aparato!

94

— Retirar los accesorios sujetos al cuerpo exterior del aparato.

— Guardar las tiras adhesivas de los accesorios sujetos al aparato. Serviran posteriormente para fijar las protecciones de los bordes en las paredes del hueco de montaje (véase el capitulo 9.).

— Abrir las puertas del aparato cuidadosamente — jexiste peligro de vuelco! — y retirar los accesorios y el material de montaje de su interior Cerrar la puerta.

A ATENCION A

Fetirar los seguros de transporte de las bandejas y cajones del aparato sdlo una vez que se ha instalado éste en su emplazamiento definitivo, de lo contrario podrian sufrir dafos. m Controle si el electrodoméstico presenta dafos de transporte.

No instale el electrodoméstico si presenta danos visibles. En caso de dudas, consulte con su vendedor.

4. Preparativos para el montaje

Desembalar el material de montaje y los accesorios.

Con objeto de facilitar su identificacin y posterior asignacién a los diferentes pasos de trabajo, los embalajes tienen distintos colores.

j;Prestar atencidn a este efecto a la hoja orientativa sujeta el aparato!

A ADVERTENCIA A

5. Cambiando las bisagras

Antes de trabajar en las bisagras, quite los muelles! jHay peligro de lesiones!

IMPORTANTE

— Sino es necesario efectuar un cambio de los topes para la puerta, proseguir con el paso siguiente.

— Enloscongeladores equipados con dispensador de

= Desatornille la puerta. agua/hielo, no puede modificarse el sentido de apertura de la puerta.

Eliminar la tensi6n de los muelles m= Afloje el muelle de la bisagra. Afloje el tornillo la 0.

Cambiar el sentido de apertura de la puerta m Quite la caja de proteccién de la bisagra.

P 9 m@ Quite las bisagras. m Quite las partes de la parila.

El equipo del aparato incluye una parilla para el caso de tener que mocificar el sentido de apertura de la puerta.

Utilizar estos elementos al proseguir con el montaje.

95

m™ Cambie de lado el angulo de la bisagra.

m = Sujete las bisagras en el electrodoméstico. jCambie las

bisagras cruzadas!

m = Sujete la puerta.

Lor

Ga m Cambie ce lado las piezas de sujecién en la puerta

96

m~ Tensione el muelle de la bisagra. Ajuste el tornillo de 0 al. Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra.

m = Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra.

6. Preparacion de la cavidad de instalacion

A ADVERTENCIA A

Asegure que no existan cables eléctricos o tuberias en la zonas donde deben penetrar los tornillos. jExiste peligro de lesiones y dafos!

IMPORTANTE

— Se requiere de dos angulos antivuelco para cada electrodoméstico.

— Eljuego suministrado comprende diversos tronillos para diferentes instalaciones. Seleccione los tornillos de acuerdo a las condiciones.

— En algunas instalaciones, el suelo 0 el subsuelo puede hacer necesario introducir los tornillos de madera que se emplean para sujetar las grampas antivuelco en la pared posterior, en angulo.

8 W a"

(205)

Los angulos antivuelco deben presentar una longitud minima sobe el electrodoméstico de A'/,” (105 mm) a fin de asegurar un emplazamiento seguro del equipo.

Si no se puede dar cumplimiento a esta longitud minima debido a condiciones estructurales, puede lograrse ésto, sujetando un espaciacor detras de! angulo antivuelco, es decir un trozo de madera de dimensiones suficientes. jLa longitud de la madera debe estar de acuerdo con el ancho del espacio disponible para la instalacion! m Determine los puntos de sujecién para los anguios antivuelco.

Determine las medidas en detalle, consultando la seccién

«Medidas de instalacion». m Sujete completamente los angulos antivuelco.

Asegurese que los tornillos estén firmes.

Sujeci6n mediante tronillos para madera

97

Sujeci6n mediante tarugos y tornillos

ATENCION

Utilice siempre gafas y otros dispositivos de proteccién

cuando instala o trabaja con tarugos. jPeligro de lesio- nes!

No recomendado par ser usado en material de mamposteria liviana como bloques y ladrillos.

No recomendaco para ser usado en cemento fresco que no ha tenido tiempo de fraguar.

No utilice brocas huecas para practicar perforaciones para los tarugos.

— Sila cavidad de instalaciédn es mas profunda que el electrodoméstico, selecciones una vigueta que

presente una seccion transversal mayor, 0 monte

dos viguietas.

— Lavigueta debe exceder el electrodoméstico en un minimo de 2" (50.8 mm).

7. Montaje de un dispositivo antivuelco

adicional

IMPO RTANTE

Sino se pueden montar los angulos antivuelco con la firmeza requerida, puede montarse un dispositivo antivuelco alternativo. Sin embargo, debe asegurarse, de que no exista juego entre el electrodoméstico y el dispositivo antivuelco.

. . . ;

Si es posible, atornille las viguetas de madera sobre monturas ya existentes en la pared de la cavidad. m Corte la vigueta de madera (secidn transversal min. 3" x 4") a la longitud requerida.

98 jLa longitud debe ser igual a la anchura de la cavidad de

instalacion!

832332

|

+ 1/32

+imm m= Marque la altura de instalacién (esquina inferior de la madera) sobre el pane! posterior de la cavidad. m= Seleccione los tornillos de acuerdo al espesor de la vigueta de madera: longitud = min. 2,5 x el espesor de

la vigueta, diametro #12 0 # 14.

Especifique la cantidad de tornillos, de acuerdo al ancho de la cavidad, asegurando que la vigueta quede montada firmemente.

.

Segun el tipo de piso: m Ubique la pared vertical cerca de la pared posterior de la cavidad y marque las perforaciones en la vigueta. y q P g

0 mw Fijar unos tacos adecuados en el panel posterior del hueco de montaje. m Perfore previamente la vigueta de madera.

m = Sujete la vigueta de madera en la pared posterior de la

cavidad.

8. Preparacion para conectar el agua

(solamente si el electrodoméstico requiere de una conexién de agua)

ATENCION

Cierre la llave principal de aqua, a fin de evitar dafios debidos a la pérdida de agua. m= Monte la tuberia de conexidn a la valvula de cierre, segun las instrucciones suministradas por el fabricante de la instalacién generadora de hielo. m= Instale la tuberia de conexidn.

Observe siempre las medidas de separacién indicadas, afin de evitar dafios en ja tuberfa de conexidn, cuando coloca el electrodoméstico en su sitio.

9. Proteccidn de los bordes

Para proteger la hornacina, sujete los angulos de proteccién con cinta adhesiva en las esquinas.

10. Instalacion Side-by-Side

(Lado a lado)

Siha previsto un emplazamiento lado a lado, debe ahora unir ambos equipos. m Sujete la tuberia de conexidn al suelo con cinta achesiva.

Consulte el manual de! instalacién por la informacién concerniente a la instalacién Side-by-Side (Lado a lado).

Las siguientes operaciones deberan realizarse de modo analogo en caso de combinar dos aparatos.

99

11. Colocando el electrodoméstico en la cavidad de instalacién

mw Empuje cuidadosamente el electrodoméstico hacia el interior de la cavidad.

ATENCION

Tenga cuidado al empujar el electrodoméstico al interior de la cavidad. No dafe la tuberia de agua o el cable de alimentacion sujetos al suelo.

IMPORTANTE

Si el piso o el electrodoméstico es inclinado respecto de la cavidad de instalacién, ajuste las ruedas ajustables en altura, antes de introducir el electro- doméstico en la cavidad.

Conecte el enchufe en el tomacorriente.

En caso de instalacién Side-by-Side (Lado a lado), debe conectarse a cada electrodoméstico en un tomacorriente individual.

Cuide de no dafar el cable de alimentacion.

Sujete un pedazo de hilo en el medio del cable, llevandolo hacia delante debajo del electrodoméstico.

Cuando introduzca el electrodoméstico, tire el cable hacia delante. o bien

Pegue el cable mediante cinta adhesiva en el suelo detras del electrodoméstico a una distancia aprox. de

15" (380 mm) de la pared posterior de la cavidad. m= Quitar la proteccién para los bordes.

100

12. Instalacién y alineacién del electrodoméstico

:

ATENCION iNunca utilizar un destornillador a bateria! iEl aparato puede sufrir dafios o desperfectos!

IMPORTANTE

— No gire o presione el electrodoméstico dentro de la cavidad! Cuando desenrosque las patas de altura

ajustable, proceda de modo gradual: alterne siempre entre la derecha y la izquierda, repitiendo el

proceso alternativamente.

— El ajuste de las patas posteriores se facilita si se

descarga la parte posterior del equipo.

— Siutiliza una vigueta de madera como dispositivo antivuelco alternativo, segtin se describe en el punto 7. de este manual de instalacion, rote el electrodoméstico totalmente hacia la vigueta de madera.

La piezas auxiliares sobre la puerta fueron disenadas para un espesor total de las puertas de los muebles:

- 3/4" (149 mm)

_ 11/5" (38 mm)

Tenga siempre en cuenta los espesores eventuaimente diferentes de los frentes de los muebles que se sujetaran.

Las ruedas de altura ajustable tanto del frente como de la parte posterior, pueden ajustarse desde el frente.

Frente: lave de boca de 1/5" (SW13)

Fondo: destornillador en cruz °/1" (8 mm) con vastago flexible.

Como medida sugerida para el ajuste de la altura, se ha practicado una marca en la pata del equipo.

Durante el ajuste, esta marca debe ajustarse esta marca a.una altura de 1'/5" (82 mm) sobre el nivel del suelo.

mw Alinee el electrodoméstico con los frentes de los muebles.

Coloque el nivel de marcar 0 las piezas auxiliares para la

instalacién sobre la puerta. m Desenrosque las patas de altura ajustable hasta que la marca en la base logre la medidas indicadas

(11/4"/ 32 mm).

Es sumamente importante cumplir con estas medidas, para lograr una buena alineacidn de los frentes de los muebles.

m Alinee los frentes de los muebles con el nivel de agua.

101

13. Sujetando el electrodoméstico a la parte superior de la cavidad

m= Sien la parte superior del electrodoméstico existe un espacio mayor, es indispensable montar una vigueta de madera de medidas adecuadas, libre de juego sobre el equipo.

4xeeee))

~ m= Atornille las placas de las eclisas de sujecion

(superiores) al mueble o adorno superpuesto. m= Sujete el list6n de cobertura en la placa de montaje

(arriba). jCorte el list6n superior ala altura adecuada!

Para efectuar la instalacién Side-by-Side (Lado a lado) deberan unirse los cos list6nes de cobertura con el perno contenido en la combinacion basico y sellado lado a lado.

4xesss/)

m = Atornille las placas de as eclisas de sujecion laterales dependiendo de las condiciones de instalacidn.

Si no hay espacio o solamente un espacio reducido,no es necesario fijar las eclisas.

102

14. Sujecion del electrodoméstico individual en los laterales de la cavidad

16. Conexion del agua al electro- doméstico

ATENCION

Cuando conecte la tuberia de agua, no la retuerza. De lo contrario existe el riesgo que seproduzcan pérdidas de agua.

IMPORTANTE

Cuando conecte la tuberia de agua a la valvula solencide del electrodoméstico, siga las instrucciones provistas por el fabricante conjuntamente con el kit de montaje del generador de hielo que se incluyen en este manual. m= Atornille las eclisas laterales a los muebies o adornos laterales (electrodoméstico individual exclusivamente).

En un montaje lado a lado, esta operacién no es posible. Estas piezas estan desarmadas.

15. Verificar la movilidad de la proteccion de los dedos

Ahora es imprescindible verificar la movilidad de la protec- cidn de los dedos. Mas adelante las correcciones pueden resultar mas dificiles de realizar. m= introducir la proteccién de los dedos en el intersticio entre el aparato y la pared del hueco de montaje. jLa proteccién de los dedos debe poder introducirse y extraerse con toda facilidad!

Quite la capa de la conexidén del electrodoméstico (1.)

Doble la tuberia de agua de acuerdo con ia ubicacién de la conexidn del electrodoméstico (2.). mw Empuie la tuerca de unién, sellando la unién sobre la tuberia de agua. m Empuie el extremo de la tuberia de agua, hasta que penetre en la conexidn del electrodoméstico y enrosque la tuerca de unidn (8.). Ajuste con la mano. m= Ajuste la tuerca de unidén mediante la llave de boca. iNo fuerce la rosca! m= Abra la valvula de cierre y la llave general. Controle la valvula de cierre y la conexidn en el electrodoméstico, para localizar eventuales pérdidas.

103

17. Sujecion del panel de proteccion

ATENCION

La altura maxima del panel de proteccién sobre el suelo es de 4".

No obture las aberturas de ventilacién en el base del panel. Existe riesgo de dafios en el electrodomeéstico. m= Si hace falta, corte el panel de proteccion a la longitud necesaria.

IMT F m= Apilique el panel base (sin atornillar) y mida la diferencia Y entre el panel base y el panel de proteccién del mueble adyacente.

™ Quite el panel base. m= Afloje los soportes de sujecién del panel base y empuje hasta el fondo. mw Monte el pane! base.

™ Quite la lamina de proteccién de la almohadilla adhesiva m= § Coloque el panel de proteccién en el panel base, presionanco firmemente. del Velcro.

104 m Extraiga las mordazas en la medida Y determinada. m= Atornille las mordazas firmemente.

mw Monte el pane! base.

IMPORTANTE

Si hace falta, puede atornillar el panel de proteccidn al panel base. Existen perforaciones para los tornillos en el panel base, cerca de los Velcros.

18. Puesta en marcha del equipo

A fin de garantizar la exactitud de los pasos a realizar a continuacién ya que tendran influencia en la imagen de apariencia de todo el frente de la cocina, ahora debe ponerse en marcha el equipo. m = Abvraia puerta del electrodoméstico. m= Accione el pulsador POWER.

Unicamente para equipos que disponen de una conexién de agua:

A fin de evitar eventuales danos debidos al agua que pueda surgir en caso de una averia de la tuberia correspondiente, debe dejarse todavia cerrado el grifo del agua.

19. Preparacién de las puertas mueble

IMPORTANTE

Si realiza cualquier trabajo en las puertas de los mueble, tenga siempre en cuenta:

— atornille siempre en el material que mejor soporta la carga en la puerta del mueble.

— seleccione siempre una longitud de los tornillo que sea inferior al espesor ce la puerta,

— nunca colocar tornillos en los paneles de las puertas, listones decorativos o similar,

— proteja las superficies de las puertas durante el trabajo, a fin de evitar dafhos.

El peso total del frente del mueble, no debe exceder los valores siguientes:

Electrodoméstico de 18": 44 lbs / 20 kg (19 Ibs/8.5 kg *)

Electrodoméstico de 24": 55 lbs / 25 kg G2 lbs/14.5 kg *)

Electrodoméstico de 30": 64 Ibs / 29 kg

{ * Conservador de vinos)

Nivelar la puerta del mueble

Los frentes de los muebles se sujetan a la puerta del electrodoméstico, mediante elementos o piezas de sujecién pertenecientes al electrodoméstico. Estas piezas de sujecion permiten ajustar com precision la puerta del mueble, dandole la firmeza necesaria.

Funcidn de diversas partes:

1. Perno de doble rosca en el riel de ajuste: para el ajuste vertical de la puerta del mueble.

Soportes laterales: para ajustar la profundidad del frente del mueble.

3. Tuercas sobre los pernos de doble rosca: para sujetar el frente del mueble y fin de evitar movimientos laterales.

4. Soportes inferiores: para sujetar el frente del mueble y fin de evitar movimientos laterales.

105

Advertencia importante para puertas de muebles con escotaduras (aparatos con dispensador de hielo y agua, vinotecas):

Es absolutamente indispensable proteger los bordes cortados de las escotaduras contra la penetracién del agua o la humedad. Emplear a tal efecto un agente adecuado al material y a la forma de la puerta del armario (por ejemplo tiras encoladas, agentes de sellado de bordes).

——_

IMPORTANTE

— Nunca colocar tornillos en los paneles de las puertas, listones decorativos o similar.

— Sisecoloca una sola puerta en electrodomésticos de 30" y 36", sujete la placa sandwich al riel de ajuste y trabela en la posicién correcta.

20. Carga admisible en la puerta electrodoméstico

A fin de lograr una exactitud maxima en las medidas de las ranuras de las puertas de jos muebles, se recomienda aplicar pesas en las gavetas de la puerta.

Se recomienda:

Electrodoméstico de 18": ......... 22 los / 10 kg

Electrodoméstico de 24": 2... 0... 33 los / 15 kg

Electrodoméstico de 30": ......... 44 lbs / 20 kg

106

Pieza de unién de partes

En el caso de electrodomésticos de 30" y 36" de ancho, pueden sujetarse 2 puertas adyacentes una con otra, en vez de una puerta grande. Estas puertas deben conectarse mediante un list6n metalico en la parte posterior.

Este list6n metalico, puede adauirirse en el vendedor local como accesorio opcional. Consulte la seccidn «Accesorios opcionales» en pagina 97.

Cuando sujete el list6én metalico a la puerta de los muebles, tenga en cuenta de usar los tornillos de la mayor longitud posible y la posicién de las perforaciones. Atornille siempre en el material de mejor capacidad de carga de la puerta del electrodoméstico.

m= Afloje las 2 tuercas y quite el riel de ajuste.

21. Montaje del riel de ajuste en la puerta del mueble

IMPORTANTE

El riel de ajuste es el elemento mas importante para el ajuste del frente del mueble. m = Desatornille el soporte de instalacién de la puerta del electrodoméstico.

IMPORTANTE

Los elementos auxiliares para el posicionamiento son necesarios para el montaje ulterior.

1 8” mw Marque lamedida X sobre la parte posterior de la puerta del muebie. m Determine y marque el centro de la puerta del mueble. mw = Aplique el riel de ajuste, alineando a lo largo de las marcas. Marque los orificios. m= Perfore en estas marcas. gm = Atornille el riel de ajuste firmemente.

Nota:

-— Sujete el riel de ajuste con un minimo de 6 tornillos a la puerta del mueble. Debe insertarse un tornillo debajo de cada perno de doble rosca. m Mida la distancia X entre el riel de ajuste y la parte superior del mueble.

24”

(* Conservador de vinos)

— Elriel de ajuste presenta una gran variedad de perfora- ciones, para cubrir las diversas posibilidades de puertas de los muebles.Atornille siempre en las partes donde ja puerta del mueble presente la mejor capacidad de porte.

107

22. Sujecion y alineacion de la puerta del mueble

m Cuelgue la puerta de lo pernos de doble rosca.

m Alinee la puerta mediante los pernos de doble rosca

m = Trazar sendas paralelas en los dos lados largos de ja puerta del mueble con ayuda del soporte de instalacién.

7 patenda las mareas ce los crete que acaba de hacer,

Aplique el riel de sujecién y marque los orificios.

Perfore en estas marcas.

4x15

20xeesse

m = Transfiera la posicion de los tornillos centrales a través del borde exterior de la puerta del mueble, a la parte frontal del mueble, practicando una marca. m@ Quite la puerta del mueble.

108

m= Atornille los rieles de sujecidn.

23. Sujecion de la puerta del mueble

IMPORTANTE

Atornille ahora las manijas del mueble que ha quitado anteriormente! mg Retirar los soportes laterales del lado del tirador de la puerta del aparato. Aflojar a tal efecto simplemente los tornillos de sujecién.

Cuelgue la puerta con el riel de ajuste sobre los pernos de doble rosca (1.).

Eleve levemente la puerta del mueble, empujando luego el riel de sujecién hacia abajo sobre las grampas de sujecion (2.). m = Soltar los soportes laterales del tope y retirarla ligeramente ce la puerta. Aflojar a tal efecto simplemente los tornillos de sujecién. m= Aorir la puerta del aparato. inserte las grampas de sujecién previamente quitadas en el riel de sujecién y deslicelos por encima de los tornillos de sujecién. doble rosca. {No las ajuste!

Enrosque las tuercas ligeramente en los pernos de

109

24. Montaje de los soportes inferiores

Alinear la puerta del mueble mediante los pernos de doble rosca (y un destornillador Torx).

Controlar la holgura.

Cierra la puerta y controle que la profundidad del frente del mueble esté alineado con los frentes adyacentes.

Corrija si hace falta.

Ajuste los tornillos de los soportes, a fin de fijar la profundidad de alineacidn.

Cierre la puerta y controle la alineacién. Corrija golpeando suavemente en al borde de la puerta con la mano

Ajuste las tuercas en el rie! de ajuste. Esto fijara el ajuste lateral de la puerta. m= = Atornille los soportes inferiores (correspondiente al juego de elementos auxiliares). jPractique orificios preparativos en la puerta del mueble!

Los soportes inferiores ajustan la alineacion lateral de la puerta.

1. Afloje los tornillos.

2. Controle la posicién lateral de la puerta.

3. Atornille los tornillos de madera.

4. Ajuste los tornillos.

5. Coloque la cubierta sobre los soportes..

Nota:

110

La cantidad de soportes inferiores depende del ancho y el disefho de la puerta del mueble

dedos

25. Montaje de la proteccion para los 26. Montaje de las cubiertas m = Introducir la proteccidn de los dedos en la rendija entre

el aparato y la pared de la cavidad de montaje (1.).

m = =Monte el riel de cobertura. m = Introducir y presionar el liston de cobertura de la

proteccién de los dedos de arriba hacia abajo en la

rendija entre el frontal del armario y la puerta del

aparato. m=

; Ls del list6n de cobertura de la proteccién de los dedos.

. gm Verificar el funcionamiento correcto y la movilidad de la proteccién de los dedos abriendo y cerrando repetidas veces las puertas del aparato.

= ~=Monte la cublerta para el conmutador de la luz

IMPORTANTE

111

Unicamente en caso de instalacion Side-by-Side

(Lado a lado): m = Inserte el list6n de cobertura en el espacio comprendido entre los electrodomésticos.

IMPORTANTE

El list6n de cobertura esta incluido en el kit estanqueizador para la instalacién lado a lado.

Montaje individual unicamente: m = Coloque el list6n de cobertura en el espacio compren- dido entre el electrodoméstico y el panel de madera.

27. Orientacion del dispensador de hielo y agua

(solamente para unidad de congelacién con dispensador de hielo y agua)

IMPORTANTE

Los aparatos con puerta de acero inoxidable se suministran con un marco cobertor especial.

El dispensador de hielo y agua puede orientarse dentro de la escotadura de la puerta del mueble en cuanto a su profundidad. Con ello se permite una orientacién paralela ala puerta del muebie, a fin de lograr una presentacién dptica general dptima.

Mueble m= = Atornille los soportes (laterales) que sujetaran el listén de cobertura.

A Electrodoméstico

112 m= Retirar la bandeja del dispensador de hielo/agua (1.-3.)

m= Volver a ajuster los tornillos en las prensas (3.). m= Retirar las protecciones de la bandeja receptora (4.).

IMPORTANTE

Sugerimos montar el marco antes de sujetar la unidad expenedora.

Para puertas de muebles con un espesor de S/4" /19 mm: m = Desplazar el marco de cobertura sobre el disoensador de hielo y agua presionandolo hasta que el marco quede nivelado respecto de la superficie de la puerta.

Para puertas de muebles con un espesor de 11/5" /38mm: m = § Colocar el marco de prolongacidn sobre el marco de cobertura, presionandolo. m= Desplazar el marco de cobertura sobre el disoensador de hielo y agua presionandolo hasta que el marco quede nivelado respecto de la superficie de la puerta. m Volver a colocar la cobertura. m = Colocar el depdsito.

28. Colocacion del cuadre de cobertura y del deposito

(solamente para los conservadores de vinos)

Aflojar los tornillos en las 4 prensas (1.).

Introducir el destornillador plano en una de las 4 ranuras y desplazar los tacos jateralmente, de modo que el dispensador presente una distancia pareja respecto de la puerta del mueble (2.).

En caso de una anchura reducida de! marco, puede ser necesario cortar los lados del list6n ce cobertura. A fin de determinar la longitud de los lados, se han adicionados piezas de prueba al list6n de cobertura.

113

m= Desplazar los listones de cobertura en los laterales dentro del espacio comprendido entre la puerta del mueble y el vidrio. m= Cortar a la longitud necesaria, el list6n de cobertura en los lados cortos.

29. Montaje del separador de aire

Atornille el separador de aire ala puerta del muebie a fin de separar el aire de entrada y salida.

4x15

2x <sse)) m = Desplazar el list6n de cobertura dentro del espacio comprendido entre la puerta del muebie y el vidrio.

114

31. Cambio del muelle de la puerta 30. Ajuste del angulo de apertura de la puerta

Dependiendo de las condiciones de instalacién, puede ser necesario ajustar el angulo de apertura de la puerta.

En fabrica se ha ajustado un angulo de apertura de 115 °.

A fin de ajustar el angulo de apertura a 90°: m= Abrir la puerta a 90°. m= introducir el perno limitador a través de las dos perfora- ciones ahora enfrentadas, goloeando con un martillo. gm Girar del tornillo de ajuste mediante un destornillador para ranura en cruz.

| = aumenta la tensién del muelle

0 = disminuye la tensién del muelle

115

116

117

118

119

®Thermador is a Registered Trademark of BSH Home Appliances Corporation

®Thermador es una marca registrada de BSH Home Appliances Corporation

®Thermador est une marque de commerce déposée de BSH Home Appliances Corporation.

All rights reserved, Thermador reserves the right to rake changes in models, features, and specifications without prior notice.

Todos los derechos reservados. Thermador” se reserva el derecho de hacer cambios en los modelos, caracteristicas y especificaciones sin previo aviso.

Tous droits réservés. Thermador se réserve le droit d'apporter des changements aux modéles, aux caracléristiques et aux spécifications sans préavis.

90004981 16 (8908) en-us, fr-ca, es-mex

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement