Bigben TR23LIBERTY Portable radio (liberty) User Manual

Add to My manuals
50 Pages

advertisement

Bigben TR23LIBERTY Portable radio (liberty) User Manual | Manualzz

TR23

RADIO PORTABLE FM/OC/MF/GO

FR

MODE D’EMPLOI

LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT

D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR

VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.

BBI_TR23_1608_Ver1

Table des matières

Démarrage 1

Avertissements et précautions de sécurité

Entretien du produit

1

2

Respect de l’environnement

Contenu de l’emballage

Alimentation électrique

Alimentation par piles

3

3

2

3

Description de l’appareil 4

Utilisation 4

Antenne 4

Casque 5

Changer les piles 5

Spécifications 5

Remarque 6

Démarrage

• Enlevez l’appareil du carton d’emballage.

• Enlevez tous les matériaux d’emballage du produit.

• Placez les matériaux d’emballage dans le carton puis rangez-le ou jetez-le dans un endroit approprié.

Avertissements et précautions de sécurité

Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Si un dommage est causé par un non-respect des instructions, la garantie ne couvrira pas un tel dommage.

Sécurité

Avertissement

• Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.

• Nelubrifiezjamaisaucuncomposantdecetappareil.

• Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.

• Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil, à une flammenueniàunesourcedechaleur.

• Ne regardez jamais directement le faisceau laser à l’intérieur de cet appareil.

• Veillezàtoujourspouvoiraccéderfacilementaucâbled’alimentation,àlaficheou

à l’adaptateur pour débrancher l’appareil de l’alimentation.

1. Lisez ces instructions.

2. Conservez ces instructions.

3. Prenez en compte tous les avertissements.

4. Respectez toutes les instructions.

5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.

6. Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon sec.

7. N’obstruez aucun des orifices de ventilation du produit. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant.

8. Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, une grille de distributiond’airchaud,unréchaud/cuisinièreettoutautreappareil(ycomprislesamplificateurs) produisant de la chaleur.

9. Disposez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au niveau delafiche,delaprisedecourantetduconnecteurdebranchementsurl’appareil.

10. Utilisezuniquementlespiècesderechange/accessoiresspécifiésparlefabricant.

11. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table spécifiéparlefabricantouvenduavecl’appareil.Lorsquevousutilisezunchariot, soyezprudent(e)lorsquevousdéplacezlechariotavecl’appareilpourévitertoute blessure due à un basculement.

12. Débranchez l’appareil durant les orages et avant toute période d’inutilisation prolongée.

13. Toute réparation doit être confiée à un réparateur qualifié. Faites systématiquement réviser

- FR 1 -

le produit s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si son câble d’alimentationousaficheestendommagé,siunliquides’estdéversésurl’appareil,sidesobjets sont tombés dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne plus correctement ou s’il est tombé.

14. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures.

15. Ne placez aucune source de danger sur l’appareil (par exemple, un objet rempli de liquide ou une bougieallumée).

16. Si la prise d’alimentation ou le coupleur de l’unité est utilisé comme système de déconnexion, le système de déconnexion doit rester facilement accessible.

17. Assurez-vous qu’il y a assez d’espace libre autour de l’appareil pour la ventilation.

18. Lespiles(oublocdepilesoubatterie)nedoiventpasêtreexposéesàunechaleurexcessive, comme la lumière du soleil, le feu, etc.

Entretien du produit

1. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et quand vous ne l’utilisez pas.

2. N’écoutez pas la musique à un niveau sonore excessif, car cela pourrait provoquer une perte d’acuité auditive ou endommager l’appareil.

3. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.

4. Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un chiffon doux, humide et sans ouate. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif.

Respect de l’environnement

Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.

Votre produit contient des piles relevant de la Directive Européenne 2006/66/CE qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez vous informer sur les réglementations locales concernant la collecte séparée des piles car une mise au rebut correcte permet d’empêcher les conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé humaine.

Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela signifiequeleproduitestcouvertparlaDirectiveEuropéenne2002/96/CE.Veuillez

vous informer du système local de collecte séparée pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine.

- FR 2 -

Contenu de l’emballage

Vérifiezetidentifiezlecontenudel’emballage:

• Unité principale

• Cordon d’alimentation

• Manuel d’utilisation

Alimentation électrique

ATTENTION

• Risquededétériorationduproduit!Vérifiezquelatension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.

• Risque de choc électrique ! Pour débrancher le câble CA, tirez toujourssurlafichedel’adaptateur.Netirezjamaissurlecâble.

• Avantdebrancherlecâbled’alimentationCA,vérifiezquetous les autres branchements ont été effectués.

Positionnez l’appareil à l’endroit désiré et déroulez le câble d’alimentation. Branchez le câble dans la prise d’alimentation et mettez l’appareil en marche.

Alimentation par piles

• Assurez-vous que les piles sont correctement insérées pour éviter tout dommage sur l’appareil.

Enlevez toujours les piles de l’appareil si celui-ci ne sera pas utilisé durant une longue période, car cela pourrait causer une fuite des piles et par conséquent, des dommages sur l’appareil.

• Les piles utilisées doivent impérativement être de même type. N’utilisez jamais différents types de piles ensemble.

• Ne jetez pas les piles dans un feu, et ne les exposez pas au soleil ou à une source de chaleur.

• Si le liquide contenu dans les piles entre en contact avec les yeux ou la peau, lavez la zone immédiatement et soigneusement à l’eau fraîche et consultez un médecin.

- FR 3 -

Description de l'appareil

Fonctions :

1. Boutonduvolume(marche/arrêt)

2. Bouton de syntonisation

3. Indicateur lumineux d'alimentation

4. Barre de fréquences radio

5. Antenne

6. Sélecteurdebande:4bandesFM/OC/MF/GO

7. Haut-parleur

8. Prise casque

9. Prise d’alimentation

10. Couvercle du logement des piles

Utilisation

• Branchezlecordond'alimentation(9)dansuneprise230VCA~50Hz.

• Tournezleboutonduvolume(1)pourallumerlaradio.L'indicateurlumineuxd'alimentation(3) s'allume.

• SélectionnezlabandedefréquencesFM/OC/MF/GOaveclesélecteurdebande(6).

4 bandes : voir la barre de fréquence (4)

FM87.5~108MHz

OC(SW)2.3~22MHz

MF(MW)522~1620kHz

GO(LW)144~290kHz

• Tournezleboutondesyntonisation(2)pourdéplacerlecurseurdelabarredefréquence(4)surla station que vous voulez écouter.

• Réglezlevolumeentournantleboutonduvolume(1).

• Pouréteindrelaradio,tournezleboutonduvolume(1)danslapositionarrêt(OFF).

Antenne (5)

Pour la réception FM/OC, veillez à ce que l'antenne soit toujours complètement déployée.

Si le signal est faible, réglez la position de l'antenne jusqu'à obtenir le signal le plus fort.

MF/GO:Silesignalestfaible,réglezlapositiondelaradiojusqu'àobtenirlesignalleplusfort.

- FR 4 -

Casque

Vouspouvezbrancheruncasquestéréo(nonfourni)pourvud'unefiche3,5mmetd'uneimpédance d'aumoins32ohmsdanslaprisecasque(volume:08).Lorsdel'utilisationd'uncasque,leshautparleurs sont automatiquement désactivés.

AVERTISSEMENT : UTILISATION DES ÉCOUTEURS

N'écoutez pas pendant une période prolongée à un volume très élevé lors de l'utilisation d'un casque. Si vous avez des bourdonnements dans les oreilles, baissez le volume ou

éteignez votre appareil. Un volume excessif peut léser vos tympans et entraîner une perte d'acuité auditive partielle ou permanente. Si vous avez mal aux oreilles, contactez un médecin.

Changer les piles

• Insérez4piles1,5V,UM-2C,R14.Vérifiezlapolarité(+et-auxextrémitésdespiles)et respectez les indications du schéma près du logement des piles. Refermez le couvercle du logement des piles.

REMARQUE:Mettezlespilesaurebutd'unemanièreappropriée(voirlesréglementationslocales).

Spécifications:

Sortie:

4bandes:

0,5 W

230VCA~50Hz

Bandes de fréquences

FM87.5~108MHz

OC(SW)2.3~22MHz

MF(MW)522~1620kHz

GO(LW)144~290kHz

1,5 V CC x 4, UM-2, C, R14

- FR 5 -

Remarque:

Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers.

• Les apporter à un point de collecte.

• Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la santé et pour l’environnement.

• Afind’économiserl’énergie,lorsquel’appareiln’émetaucunesortiesonorependantuncertain temps, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis en marche en utilisant à nouveau le bouton d’alimentation.

ImportéparBIGBENINTERACTIVESA

396, Rue de la Voyette

CRT2 – FRETIN

CS 90414

59814 LESQUIN Cedex - France www.bigben.eu

Fabriqué en Chine

- FR 6 -

TR23

PORTABLE RADIO FM/SW/MW/LW

EN

OPERATING INSTRUCTIONS

PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE

OPERATINGTHISUNITANDRETAINFOR

FUTURE REFERENCE

BBI_TR23_1608_Ver1

Contents

Setting Started

Safety and notice

Care of your product

Care of the environment

What’s in the box

Power 3

Battery Power 3

2

3

1

1

2

Diagramandkeyfunctions

Operation

Rod Antenna

Headphones 5

Replaceback-upbatteries 5

BasicSpecifications

Remark

5

6

4

4

4

Setting Started

• Remove the appliance from the box.

• Removeanypackagingfromtheproduct.

• Placethepackaginginsidetheboxandeitherordisposeofsafely.

Safety and Notice

Read and understand all instructions before you use this product. If damage is caused by failure to follow the instructions, the warranty does not apply.

Safety

Warning

• Never remove the casing of this apparatus.

• Never lubricate any part of this apparatus.

• Never place this apparatus on other electrical equipment.

• Keepthisapparatusawayfromdirectsunlight,nakedFamesorheat.

• Neverlookintothelaserbeaminsidethisapparatus.

• Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to disconnect this apparatus from the power

1. Read these instructions.

2. Keep these instructions.

3. Heed all warnings.

4. Follow all instructions.

5. Do not use this apparatus near water.

6. Clean only with dry cloth.

7. Donotblockanyventilationopenings.Installinaccordancewiththemanufacturer’sinstructions.

8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus

(includingamplifiers)thatproduceheat.

9. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the Point where they exit from the apparatus.

10. Onlyuseattachments/accessoriesspecifiedbythemanufacturer.

11. Useonlywiththecart,stand,tripod,bracket,ortablespecifiedbythemanufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.

12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

13. Referallservicingtoqualifiedservicepersonnel.Servicingisrequiredwhentheapparatushas

been damaged in anyway, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

- EN 1 -

14. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.

15. Donotplaceanysourcesofdangerontheapparatus(e.g.liquidfilledobjects,lightedcandles).

16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.

17. Makesurethereisenoughfreespacearoundtheproductforventilation.

18. Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,fireorthelike.

Care for your product

1. Always unplug the appliance when not in use and before cleaning.

2. Do not play music at excessive volume levels as damage to hearing and or the equipment may occur.

3. Do not use this unit in wet or damp conditions.

4. Always disconnect the unit from the mains power supply before cleaning. Clean the appliance with a soft, damp, lint free cloth. Do not use abrasives or harsh cleaners.

Care of the environment

Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.

Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative consequences for the environmental and human health.

When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.

Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment and human health.

- EN 2 -

What’s in the box

Checkandidentifythecontentsofyourpackage:

• Main unit

• AC cord

• User manual

Power

CAUTION

• Risk of product damager! Make sure that the power voltage correspondstothevoltageprintedonthebacklabel.

• Risk of electric shock! When you unplug the AC power cord alwayspulltheplugfromthesocket.Neverpullthecord

• Before connecting the AC power cord, ensure you have completed all other connections

Place the unit in the desired position and unravel the mains cable. Insert the cable into the supply socketandswitchonifapplicable.

Battery power

• Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance. Always remove thebatterieswhenappliancewillnotbeusedforalongperiodoftime,asthiswillcauseleakageto the batteries and subsequently damage to your set.

• Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together.

• Donotthrowthebatteryintothefire,orexposedtosunshineorthelike.

• Iftheliquidcontainedinthebatteriescomesincontactwitheyesorskin,washtheareaimmediately and carefully with clear water and consult a doctor

- EN 3 -

Diagram and key functions

Key functions:

1. VolumeControl(On/Off)

2. Tuning Control

3. Power-on Indicator Light

4. Radio Frequency Bar

5. Rod Antenna

6. BandSelector:4bandsFM/SW/MW/LW

7. Speaker

8. Headphonejack

9. AC power input

10. Battery Door

Operation

• PlugtheACpowercord(9)intoa230VAC~50Hzsocket

• RotatetheVolumeControl(1)toturnontheradio.ThePowerlight(3)willbeOn.

• Switchthebandselector(6)toselectFM/SW/MW/LW

4 bands: see Frequency bar (4)

FM87.5~108MHz

SW2.3~22MHz

MW522~1620KHz

LW144~290KHz

• RotatetheTuningControl(2)andtheFrequencyBar(4)willmovetothestationyouwishtolistento.

• AdjustthesoundlevelbyrotatingtheVolumecontrol(1).

• Toturnofftheradio,turntheVolume(1)tothe“OFF”position.

Rod Antenna (5)

ForFM/SWreception,alwayskeeptheRodAntennafullyextended.

Ifthesignalisweak,adjusttheantennapositionuntilyougetthestrongestsignal.

MW/LW:Ifthesignalisweak,adjusttheradiopositionuntilyougetthestrongestsignal.

- EN 4 -

Headphones

Youcanplugstereoheadphones(notincluded)equippedwitha3.5mmjackandimpedanceof32

ohmsorgreaterintotheheadphonejack(volumelevel:08).Whenusingheadphones,thespeakers are automatically disconnected.

WARNING: USING HEADPHONES

Please avoid extended play at a very high volume when using headphones. If you experience ringing in your ears, reduce the volume or shut off your unit. Excessive volume can result in damage to your eardrums and partial or permanent hearing impairment. If your ears hurt, please contact a doctor.

Replacing the batteries

• Insert4x1.5V,UM-2“C”size,R14batteries.Checkthepolarity(+and–attheendsofthebattery) and follow the instructions on the diagram near the battery compartment. Close the compartment door.

NOTE:Pleasemakesureyouproperlydisposeofbatteries(seeyourlocalregulations).

Basic specifications:

Output:

4bands:

0.5 W

230VAC~50Hz

Frequency range

FM87.5~108MHz

SW2.3~22MHz

MW522~1620KHz

LW144~290KHz

1.5 V DC x 4, UM-2, “C” size, R14

- EN 5 -

Remarks:

Don’t discard the electrical and electronic appliances in the regular waste disposal.

• Takethemtoacollectionpoint.

• Some components in these appliances may be hazardous to health and the environment.

• In order to save energy when the unit has no sound output for a while, the unit will be switched to stand-by automatically. It can be switched ON by using the POWER selector again.

ImportedbyBIGBENINTERACTIVESA

396, Rue de la Voyette

CRT2 - FRETIN

CS 90414

59814 LESQUIN Cedex - France www.bigben.eu

Made in China

- EN 6 -

TR23

RADIO FM/SW/MW/LW PORTÁTIL

ES

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

LEROGAMOSQUELEAÍNTEGRAMENTEELPRESENTEMANUAL

DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE

ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.

BBI_TR23_1608_Ver1

Contenido

Inicio 1

Medidas de seguridad y advertencias

Cuidado del producto

1

2

Cuidado del medioambiente

Contenido del embalaje

Alimentación eléctrica

Alimentación por pilas

3

3

2

3

Ilustraciones y funciones de los botones 4

Funcionamiento 4

Barra de antena 4

Auriculares 5

Cambiar las pilas 5

Especificacionesbásicas 5

Nota 6

Inicio

• Saque el aparato del embalaje.

• Retire todo el material de embalaje del producto.

• Coloque el material de embalaje dentro de la caja y deséchelo todo de forma segura.

Medidas de seguridad y advertencias

Lea y entienda las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.

Seguridad

¡Advertencia!

• No abra nunca la carcasa de este aparato.

• No lubrique nunca ninguna de las piezas de este aparato.

• No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.

• Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol, de llamas desnudas o de fuentes de calor.

• Nomirenuncadirectamentealrayoláserubicadodentrodelaparato.

• Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptador para desconectar este aparato delatomadecorrienteestánsiemprefácilmenteaccesibles.

1. Lea estas instrucciones.

2. Conserve estas instrucciones.

3. Preste atención a todas las advertencias.

4. Siga todas las instrucciones.

5. No use este aparato cerca del agua.

6. Limpie el aparato solo con un paño seco.

7. No bloquee las ranuras de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o cualquierotroaparato(inclusoamplificadores)queproduzcacalor.

9. Coloque el cable de alimentación de forma que no se pueda pisar o pinzar, especialmente a la altura de los enchufes, tomas de corriente y otros puntos de salida del aparato.

10. Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.

11. Use solamente el carrito, pie, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carrito, tome cuidado al moverlo junto con el aparato para evitar lesiones personales llegara a volcarse.

12. Desenchufe el aparato cuando haya tormentas eléctricas o si no va a utilizarse durante largos periodos de tiempo.

13. El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizado. Lleve el aparato arepararsisehadañadoenmodoalguno:cuandoelcabledealimentaciónoelenchufeestán deteriorados, si le ha caído líquido o algún objeto se ha introducido en su interior, si ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído al suelo.

- ES 1 -

14. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de líquidos.

15. Nocoloqueningúntipodeobjetoquepuedapresentarunpeligrosobreelaparato(porejemplo: recipientesconlíquidosovelasencendidas).

16. Cuando se use el enchufe de la TOMA DE CORRIENTE o el acoplador del aparato como sistema dedesconexión,eldispositivodedesconexióndebeestarsiemprefácilmenteaccesible.

17. Compruebequehayasiempresuficienteespaciolibrealrededordelaparatoparasuventilación.

18. Laspilas(packdepilasopilasinstaladas)nodebenestarexpuestasalcalorexcesivo,alaluzdel sol, al fuego o similares

Cuidado del producto

1. Desenchufesiempreelaparatocuandonoestéusándoloyantesdelimpiarlo.

2. No reproduzca música a un nivel de volumen excesivo ya que puede dañarse el oído o el aparato.

3. No use este aparato en lugares mojados o húmedos.

4. Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con unpañosuave,húmedoysinfibras.Nouseproductosdelimpiezaabrasivosoásperos.

Cuidado del medioambiente

Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse o reutilizarse.

Este producto contiene pilas que cumplen con la Directiva europea 2006/66/CE y que no se pueden desechar junto con la basura doméstica. Infórmese sobre la normativa local relacionada con la recolección separada de pilas usadas ya que al eliminarse de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la salud humana.

Cuandoelproductoposeeelsímbolodeuncontenedorconruedastachadosignifica que se encuentra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el sistema local de recolección separado de productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y no deseche los productos usados junto con los residuos domésticos.

Una eliminación correcta de este producto ayuda a evitar las consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.

- ES 2 -

Contenido del embalaje

Compruebeeidentifiqueelcontenidodelembalaje:

• Aparato principal

• Cable de alimentación de CA

• Manual del usuario

Alimentación eléctrica

PRECAUCIÓN

• ¡Riesgo de dañar el producto! Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato.

• ¡Riesgo de descargas eléctricas! Al desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente tire siempre del enchufe.

No tire nunca del cable.

• Antes de conectar el cable de alimentación a la toma de corriente,compruebequehacompletadotodaslasdemás conexiones.

Coloque el aparato en la ubicación deseada y extienda el cable de alimentación. Inserte el cable en la toma de corriente y encienda el aparato si fuera aplicable.

Alimentación por pilas

• Asegúrese de instalar las pilas observando la polaridad correcta para así evitar que se produzcan daños en el aparato. Retire siempre las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante periodos prolongados,yaque,delocontrario,podríanproducirsefugasdeácidoqueacabaríandañándolo.

• Utilice siempre pilas de un mismo tipo. Nunca mezcle entre sí pilas de diferentes tipos.

• Nodesechelaspilasarrojándolasalfuegonilasdejeexpuestasalaluzsolardirectaofuentesde calor por el estilo.

• Sielácidoquecontienenlaspilasllegaraaentrarencontactoconlosojosolapiel,enjuague minuciosa e inmediatamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un médico.

- ES 3 -

Ilustraciones y funciones de los botones

Funciones de los botones:

1. Controldelvolumen(encendido/apagado)

2. Control de sintonización

3. Indicador luminoso de encendido

4. Barra de frecuencias de radio

5. Barra de antena

6. Selectordebandas:4bandasFM/SW/MW/LW

7. Altavoz

8. Conector de auriculares

9. Entrada de alimentación de CA

10. Tapa de la pila

Funcionamiento

• EnchufeelcabledealimentacióndeCA(9)aunatomadecorrientede230VCA~50Hz

• Gireelcontroldevolumen(1)paraencenderlaradio.Seencenderálaluzdepotencia(3).

• Utiliceelselectordebanda(6)paraseleccionarFM/SW/MW/LW

4 bandas: vea la barra de frecuencias (4)

FM87,5~108MHz

SW2,3~22MHz

MW522~1620KHz

LW144~290KHz

• Gireelcontroldesintonización(2)ydesplacelabarradefrecuencias(4)hastalaemisoraque desee escuchar.

• Ajusteelniveldesonidogirandoelcontroldevolumen(1).

• Paraapagarlaradio,gireelvolumen(1)alaposición"OFF".

Barra de antena (5)

Para la recepción de FM/SW, mantenga la barra de antena siempre completamente extendida.

Silaseñalesdébil,cambielaposicióndelaantenahastaconseguirlaseñalmásfuerte.

MW/LW:Silaseñalesdébil,cambielaposicióndelaradiohastaconseguirlaseñalmásfuerte.

- ES 4 -

Auriculares

Silodesea,podráconectarunosauricularesestéreo(noincluidos)equipadosconconectorde3,5mm ydeunaimpedanciade32ohmiososuperioralasalidaparaauriculares(niveldevolumen:08).Al

conectarunosauricularesalaparato,sedesconectanautomáticamentelosaltavocesincorporados.

ADVERTENCIA: UTILIZACIÓN DE AURICULARES

Procure evitar la escucha prolongada de música a volúmenes excesivos mientras utiliza auriculares. Si le zumban los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar el aparato. La escucha de música a volúmenes excesivos puede llegar a dañar sus tímpanos y dañar parcialmente o de forma permanente su capacidad auditiva. Si nota dolor en los oídos, acuda a un médico.

Cambiar las pilas

• Inserte4pilasde1,5V,UM-2tamaño"C",R14.Compruebelapolaridad(+y–enlosextremosde lapila)ysigalasinstruccionesdeldiagramaquehaycercadelcompartimentodelaspilas.Cierre

la tapa del compartimiento de las pilas.

NOTA:Asegúresedeeliminarlaspilasagotadasdelamaneracorrecta(consultelasnormativas localesalrespecto).

Especificaciones básicas:

Consumoeléctrico:

4bandas:

0,5 W

230VCA~50Hz

Rango de frecuencias

FM87,5~108MHz

SW2,3~22MHz

MW522~1620KHz

LW144~290KHz

1,5 V CC x 4, UM-2, tamaño "C", R14

- ES 5 -

Nota:

No tire los aparatos eléctricos o electrónicos a la basura normal.

• Llévelos a un punto de recogida para este material, ya que algunas piezas de estos aparatos pueden ser dañinos para la salud o el medio ambiente.

• Paraahorrarenergía,sielaparatocesasuactividadduranterato,seapagaráyentraráenmodo standbyautomáticamente.SepuedevolveraencendermedianteelselectordeENCENDIDO.

ImportadoporBIGBENINTERACTIVESA

396, Rue de la Voyette

CRT2 - FRETIN

CS 90414

59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu

Fabricado en China

- ES 6 -

TR23

RADIO PORTATILE FM/SW/MW/LW

IT

ISTRUZIONI D‘USO

PRIMADIUTILIZZAREL’APPARECCHIO,LEGGEREPER

INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER

CONSULTAZIONI FUTURE.

BBI_TR23_1608_Ver1

Indice

Per iniziare 1

Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni 1

Manutenzione del prodotto 2

Protezione dell’ambiente

Contenuto della confezione

2

3

Alimentazione elettrica

Autonomia batterie

3

3

Descrizione e funzioni principali 4

Funzionamento 4

Antenna ad asta 4

Cuffie

Sostituzione delle batterie

5

5

Specifichetecniche 5

Nota 6

Per iniziare

• Estrarre l’apparecchiatura dalla confezione.

• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal prodotto.

• Rimettere i materiali di imballaggio nella confezione o smaltirli in modo adeguato.

Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni

Leggere con attenzione tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. La garanzia decade in caso di danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni.

Sicurezza

Avvertenza

• Non rimuovere l’alloggiamento dell’apparecchiatura.

• Nonlubrificarenessuncomponentedell’apparecchiatura.

• Non posizionare l’apparecchiatura sopra altri dispositivi elettrici.

• Tenerel’apparecchiaturalontanadallalucesolarediretta,dafiammelibereeda sorgenti di calore.

• Non guardare direttamente il raggio laser all’interno di questo apparecchio.

• Assicurarsi di poter sempre raggiungere facilmente il cavo di alimentazione, la spina o l’adattatore per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.

1. Leggere queste istruzioni.

2. Conservare queste istruzioni.

3. Rispettare tutte le avvertenze.

4. Seguire tutte le istruzioni.

5. Non utilizzare l’apparecchiatura vicino all’acqua.

6. Pulire solo con un panno asciutto.

7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.

8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplificatori)cheproduconocalore.

9. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, particolarmente in corrispondenza di spine, prese di corrente e del punto in cui esce dall’apparecchiatura.

10. Utilizzaresoloaccessorispecificatidalproduttore.

11. Utilizzaresoloconilcarrello,ilsupporto,iltreppiede,lastaffaodiltavolospecificati dal produttore o venduti con l’apparecchio. Se si usa un carrello, prestare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparecchio per evitare il pericolo che si ribaltino.

12. Scollegare il dispositivo durante i temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.

13. Per qualsiasi intervento di assistenza, rivolgersi a tecnici qualificati. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio ha subito in qualche modo dei danni, per esempio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti dell’apparato, se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.

- IT 1 -

14. L’apparecchio non deve essere esposto a spruzzi o gocce d’acqua.

15. Non collocare sull’apparecchio eventuali fonti di pericolo (per esempio contenitori con liquidi, candeleaccese).

16. Quando per scollegare la tensione di rete si usa la spina o un accoppiatore, il dispositivo di disconnessione deve essere sempre comodo da raggiungere.

17. Assicurarsichevisiasufficientespazioliberoattornoalprodottoperlaventilazione.

18. Lebatterie(batteriesingoleopaccobatterie)nondevonoessereesposteacaloreeccessivocome luce solare diretta, fuoco o simili.

Manutenzione del prodotto

1. Scollegare sempre l’apparecchio quando non in uso e prima della pulizia.

2. Non riprodurre musica a volume troppo elevato per evitare il rischio di danni all’udito e/o all’apparecchio stesso.

3. Non utilizzare l’apparecchio in condizioni di eccessiva umidità.

4. Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima della pulizia. Pulire l’apparecchio con un panno morbido, umido e privo di lanugine. Non utilizzare detergenti abrasivi o caustici.

Protezione dell’ambiente

Il prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.

Il prodotto contiene batterie che in base alla direttiva europea 2006/66/CE non possono esseresmaltiteassiemeainormalirifiutidomestici.Informarsisullenormativelocali

relative alla raccolta differenziata delle batterie in quanto il loro corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.

Il simbolo del bidone della spazzatura barrato da una croce indica che il prodotto

è soggetto alla direttiva europea 2002/96/CE. Si prega di informarsi sul sistema di raccoltadifferenziataperirifiutiRAEE(prodottielettriciedelettronici).Attenersialle

normative locali e non smaltire i vecchi prodotti con i normali rifiuti domestici. Lo smaltimento corretto del prodotto aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.

- IT 2 -

Contenuto della confezione

Controllareeidentificareilcontenutodellaconfezione:

• Unità principale

• Cavo di alimentazione CA

• Manuale d’uso

Alimentazione elettrica

ATTENZIONE

• Rischio di danneggiare il prodotto! Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sull’etichetta sul retro.

• Rischio di scossa elettrica! Quando si stacca il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina per estrarla dalla presa di corrente. Non tirare mai il cavo di alimentazione.

• Prima di collegare il cavo di alimentazione CA, accertarsi di aver eseguito tutti gli altri collegamenti.

Collocare l’unità nella posizione desiderata e srotolare il cavo di alimentazione. Inserire il cavo nella presa di alimentazione e accendere l’interruttore, se applicabile.

Autonomia batterie

• Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente per evitare di danneggiare l’apparecchio.

Rimuovere le batterie quando l’apparecchio non sarà utilizzato per un lungo periodo, poiché ciò causerà la perdita di liquido dalle batterie e, dunque, danni all’apparecchio.

• Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non usare tipi diversi di batterie contemporaneamente.

• Non gettare le batterie nel fuoco e non esporle al sole o a simili fonti di calore.

• Se il liquido contenuto nelle batterie entra in contatto con gli occhi o la pelle, lavare immediatamente e accuratamente l’area con acqua pulita e consultare un medico.

- IT 3 -

Descrizione e funzioni principali

Funzioni principali:

1. Controllodelvolume(accensione/spegnimento)

2. Controllo di sintonizzazione

3. Spia di accensione

4. Barra delle frequenze radio

5. Antenna ad asta

6. Selettoredibanda:4bandeFM/SW/MW/LW

7. Altoparlante

8. Jackcuffie

9. Ingresso alimentazione CA

10. Vano batterie

Funzionamento

• CollegareilcavodialimentazioneCA(9)aunapresadicorrenteCA230V~50Hz.

• Ruotareilcontrollodelvolume(1)peraccenderelaradio.Laspia(3)siaccenderà.

• Spostareilselettoredibanda(6)perselezionareFM/SW/MW/LW.

4 bande: v. barra delle frequenze (4)

FM87.5~108MHz

SW2.3~22MHz

MW522~1620KHz

LW144~290KHz

• Ruotareilcontrollodisintonizzazione(2),elabarradellefrequenze(4)sisposteràsullastazione desiderata.

• Regolareillivellodelvolumeruotandoilcontrollodelvolume(1).

• Perspegnerelaradio,ruotareilcontrollodelvolume(1)finoallaposizione"OFF".

Antenna ad asta (5)

Per la ricezione FM/SW, estendere completamente l'antenna ad asta.

Seilsegnaleèdebole,regolarelaposizionedell'antennafinoaottenereunsegnalepiùforte.

MW/LW:seilsegnaleèdebole,regolarelaposizionedellaradiofinoaottenereunsegnalepiùforte.

- IT 4 -

Cuffie

Èpossibilecollegaredellecuffiestereo(nonincluse)dotatedijackda3,5mmeimpedenzadi32ohm osuperiorealjackcuffie(livellodelvolume:08).Quandosiusanolecuffie,glialtoparlantivengono scollegati automaticamente.

AVVERTENZA!: UTILIZZO DELLE CUFFIE

Evitare l'ascolto prolungato a un volume molto alto quando si usano le cuffie. Se si percepisce un ronzio nelle orecchie, abbassare il volume o spegnere l'apparecchio. Il volumeeccessivopuòcausaredanniaitimpaniedeficituditiviparzialiopermanenti.Se

si avverte dolore alle orecchie, contattare un medico.

Sostituzione delle batterie

• Inserire4batterieda1,5V,UM-2"C",R14.Rispettareisimbolidipolaritàsulleestremitàdelle batterie(+e–)eseguireleistruzioniriportarenelvanobatterie.Chiudereilcoperchiodelvano

batterie.

NOTA:smaltirelebatterieinmodocorretto(conformementeallenormativelocali).

Specifiche tecniche

Uscita:

4bande:

0,5 W

230VCA~50Hz

Gammadifrequenza

FM87.5~108MHz

SW2.3~22MHz

MW522~1620KHz

LW144~290KHz

4 batterie da 1,5 V CC, UM-2, "C", R14

- IT 5 -

Nota:

Nongettaregliapparecchielettriciedelettronicitrairifiutiindifferenziati.

• Depositare gli apparecchi presso un apposito punto di raccolta.

• Alcuni componenti contenuti in questi apparecchi possono essere pericolosi per la salute e per l’ambiente.

• Per risparmiare energia, quando l’unità non emette uscita audio per un certo periodo di tempo, l’unità passa automaticamente in modalità stand-by. Può essere riaccesa utilizzando il selettore di alimentazione.

ImportatodaBIGBENINTERACTIVESA

396, Rue de la Voyette

CRT2 - FRETIN

CS 90414

59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu

Prodotto in Cina

- IT 6 -

TR23

RÁDIO PORTÁTIL FM/SW/MW/LW

PT

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE

TRABALHARCOMESTAUNIDADEEGUARDEOFOLHETO

PARA REFERÊNCIA FUTURA.

BBI_TR23_1608_Ver1

Índice

Começar 1

Instruções de segurança

Cuidados com o produto

1

2

Cuidados com o ambiente

O que se encontra na caixa

Alimentação 3

Alimentação a pilhas 3

2

3

Diagrama e funções dos botões 4

Funcionamento 4

Antena 4

Auscultadores 5

Substituir as pilhas 5

Especificaçõesbásicas 5

Nota 6

Começar

• Retire o aparelho da caixa.

• Retire quaisquer materiais de empacotamento do produto.

• Coloque o material de empacotamento dentro da caixa e guarde-o ou elimine-o com segurança.

Instruções de segurança

Leia e compreenda todas as instruções antes de usar este produto. Se ocorrerem danos causados pelo não seguimento das instruções, a garantia perde a sua validade.

Segurança

Aviso

• Nunca retire a estrutura deste aparelho.

• Nuncalubrifiquenenhumapeçadesteaparelho.

• Nunca coloque este aparelho dentro de outro equipamento elétrico.

• Mantenha este aparelho afastado da luz direta do sol, chamas sem proteção ou calor.

• Nunca olhe para o raio laser dentro deste aparelho.

• Certifique-sedequeacedefacilmenteaofiodaalimentação,fichaouadaptador para desligar este aparelho da alimentação.

1. Leia estas instruções.

2. Guardeestasinstruções.

3. Tenha atenção a todos os avisos.

4. Siga todas as instruções.

5. Nãouseesteaparelhopertodeágua.

6. Limpe apenas com um pano seco.

7. Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.

8. Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, registadores de calor, fornos ou outrosaparelhos(incluindoamplificadores)queproduzamcalor.

9. Protejaofiodaalimentaçãoparaquenãosejacalcadoouesmagado,especialmentenasfichas, recetáculosenopontodeondesaemdoaparelho.

10. Useapenasacessóriosespecificadospelofabricante.

11. Useapenascomocarrinho,suporte,tripéoumesaespecificadospelofabricante ou vendidos com o aparelho. Quando usar um carrinho, tenha cuidado quando mover o carrinho/aparelho, para evitar lesões devido a quedas.

12. Desligueafichadatomadadurantetrovoadasouquandonãousaroaparelho durante um longo período de tempo.

13. Todasasreparaçõesdevemserfeitasporpessoalqualificado.Sãonecessárias reparaçõesquandooaparelhotiversidodanificadodealgumaforma,talcomoofiodaalimentação ou a ficha estiverem estragados, se derramarem líquidos ou caírem objetos no aparelho, o aparelho ter sido exposto à chuva ou humidade, não funcionar normalmente ou tiver caído.

14. O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos.

- PT 1 -

15. Não coloque quaisquer fontes perigosas em cima do aparelho (por ex., objetos cheios de líquido, velasacesas).

16. Quando usar a ficha da alimentação ou um acoplador para desligar o aparelho, este deverá permanecer pronto a ser utilizado.

17. Certifique-sedequetemespaçolivresuficienteemredordoprodutoparaaventilação.

18. Aspilhas(conjuntodepilhasoupilhasinstaladas)nãodevemserexpostasacaloremexcesso, como luz solar direta, fogo ou algo semelhante.

Cuidados com o produto

1. Retiresempreafichadatomadaquandonãousaroaparelhoeantesdeprocederàlimpeza.

2. Não reproduza música com um nível de volume excessivo, pois podem ocorrer lesões auditivas ou danos no aparelho.

3. Não use esta unidade em condições de humidade.

4. Retiresempreafichadatomadaantesdeprocederàlimpeza.Limpeoaparelhocomumpano

suaveligeiramenteembebidoemáguaesemlinho.Nãouseprodutosabrasivosnemdetergentes fortes.

Cuidados com o ambiente

O seu produto foi criado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.

O seu produto contém pilhas abrangidas pela Diretiva Europeia 2006/66/CE que não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico comum. Informe-se acerca das normas locais relativas à recolha em separado de pilhas, pois uma eliminação correta ajuda a prevenir consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.

Quandoestesímbolodeumcaixotedolixocomumacruzviernoproduto,significa que o produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2002/96/CE. Por favor, informe-se acerca do sistema de recolha em separado para produtos elétricos e eletrónicos. Aja de acordo com as regras locais e não elimine o seu produto antigo juntamente com o lixo doméstico comum. A eliminação correta do seu velho produto ajuda a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.

- PT 2 -

O que se encontra na caixa

Verifiqueeidentifiqueoconteúdodacaixa:

• Unidade principal

• Fio AC

• Manual do utilizador

Alimentação

CUIDADO

• Riscodedanosnoproduto!Certifique-sedequeavoltagem da alimentação corresponde à voltagem impressa na etiqueta traseira.

• Risco de choque elétrico! Quando desliga a alimentação CA, retiresempreafichadatomada.Nuncapuxeofio.

• AntesdeligarofiodaalimentaçãoCA,certifique-sedeque completou todas as outras ligações.

Coloqueaunidadenaposiçãodesejadaedesenroleofiodaalimentação.Insiraafichanatomadae

ligue,seaplicável.

Alimentação a pilhas

• Certifique-sedequeaspilhassãoinseridascorretamente,paraevitardanosnoaparelho.Retire

sempre as pilhas quando o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, pois issocausaderramesnaspilhaseacabapordanificaroaparelho.

• Use pilhas do mesmo tipo. Nunca misture diferentes tipos de pilhas.

• Não atire as pilhas para o fogo, nem as exponha à luz direta do sol ou algo parecido.

• Se o líquido no interior das pilhas entrar em contacto com os seus olhos ou pele, então lave de imediatoaáreacuidadosamentecomágualimpaeconsulteummédico.

- PT 3 -

Diagrama e funções dos botões

Função dos botões:

1. Controlodovolume(ligar/desligar)

2. Controlo da sintonização

3. Luz indicadora de ligado

4. Barradafrequênciaderádio

5. Antena

6. Seletordabanda:4bandas:FM/SW/MW/LW

7. Altifalante

8. Entrada dos auscultadores

9. Entrada da alimentação AC

10. Tampa do compartimento das pilhas

Funcionamento

• LigueofiodaalimentaçãoAC(9)numatomadade230VAC~50Hz.

• Rodeocontrolodovolume(1)paraligarorádio.Aluzdeligado(3)acende.

• Altereoseletordabanda(6)paraselecionarFM/SW/MW/LW.

4 bandas: Consulte a barra de frequência (4)

FM87.5~108MHz

SW2.3~22MHz

MW522~1620KHz

LW144~290KHz

• Rodeocontrolodasintonização(2)eabarradefrequência(4)passaparaaestaçãoquedeseja escutar.

• Ajusteoníveldosomrodandoocontrolodovolume(1).

• Paradesligarorádio,rodeobotãodovolume(1)paraaposição"OFF"(desligado).

Antena (5)

Para a receção FM/SW, mantenha sempre a antena completamente esticada.

Se o sinal for fraco, ajuste a antena até obter um sinal mais forte.

MW/LW:Seosinalforfraco,ajusteaposiçãodorádioatéobterumsinalmaisforte.

- PT 4 -

Auscultadores

Podeligaraltifalantesestéreo(nãoincluídos)comfichade3,5mmeumaimpedânciade32ohms ou superior, na entrada dos auscultadores (nível do volume: 08). Quando usar auscultadores, os altifalantes são desligados automaticamente.

AVISO: USAR AUSCULTADORES

Evite usar os auscultadores durante um longo período de tempo com o volume muito elevado. Se começar a ouvir zumbidos, reduza o volume ou desligue a unidade. Um volume excessivo pode dar origem a lesões auditivas ou uma perda de audição parcial ou permanente. Se sentir dores nos ouvidos, contacte um médico.

Substituir as pilhas

• Insira4pilhasUM-2“C”R14de1,5V.Verifiqueapolaridade(+e-nasextremidadesdas pilhas)esigaasinstruçõesnaimagempertodocompartimentodaspilhas.Fecheatampado

compartimento das pilhas.

NOTA:Certifique-sedequeeliminaaspilhascorretamente(consulteasnormaslocais).

Especificações básicas:

Saída:

4bandas:

0,5 W

230V AC, 50Hz

Alcance da frequência

FM87.5~108MHz

SW2.3~22MHz

MW522~1620KHz

LW144~290KHz

4 pilhas UM-2, “C”, R14 de 1,5V DC

- PT 5 -

Nota:

Não deite fora os aparelhos elétricos e eletrónicos no caixote de lixo normal.

• Entregue-os no ponto de recolha.

• Algumas partes deste aparelho podem ser perigosas para a saúde e para o ambiente.

• De modo a poupar energia quando a unidade não emitir som durante algum tempo, a unidade entraautomaticamentenomododeespera.Podeligá-lausandonovamenteobotãodaenergia.

ImportadopelaBIGBENINTERACTIVESA

396, Rue de la Voyette

CRT2 - FRETIN

CS 90414

59814 LESQUIN Cedex - França www.bigben.eu

Fabricado na China

- PT 6 -

TR23

TRAGBARES FM/SW/MW/LW-RADIO

DE

BEDIENUNGSANLEITUNG

BITTELESENSIEDIESEBETRIEBSANLEITUNGVORGEBRAUCH

DESPRODUKTESSORGFÄLTIGDURCHUNDBEWAHRENSIE

SIEANSCHLIESSENDZUNACHSCHLAGEZWECKENAUF.

BBI_TR23_1608_Ver1

Inhalt

Erste Schritte

Sicherheit und Hinweise

Produktpflege

Umweltschutz 2

Packungsinhalt 3

Stromversorgung 3

Batteriestrom 3

1

1

2

SchaubildundgrundlegendeFunktionen 4

Betrieb 4

Stabantenne 4

Kopfhörer 5

Auswechseln der Batterien 5

GrundlegendetechnischeDaten

Anmerkung

5

6

Erste Schritte

• NehmenSiedasGerätausdemKarton.

• SämtlichesVerpackungsmaterialvomProduktentfernen.

• VerpackungsmaterialimKartonaufbewahrenodersicherentsorgen.

Sicherheit und Hinweise

AlleAnweisungenvorBenutzungdesProduktslesenundnachvollziehen.TretenSchädenaufgrund vonNichtbeachtungderAnweisungenauf,wirddieGarantiegegenstandslos.

Sicherheit

Warnhinweise

• NiemalsdasGehäusedesGerätsentfernen.

• NiemalsTeiledesGerätsmitSchmiermittelbehandeln.

• NiemalsdasGerätaufanderenelektrischenVorrichtungenaufstellen.

• GerätvordirekterSonneneinstrahlung,offenenFlammenundHitzeschützen.

• NiemalsindenLaserstrahlimInnerendesGerätsblicken.

• StetseinfachenZugangzuStromkabel,NetzsteckerundNetzadapter sicherstellen,damitdasGerätvomStromgetrenntwerdenkann.

1. Anweisungen lesen.

2. Anweisungen aufbewahren.

3. Alle Warnungen beachten.

4. Alle Anweisungen befolgen.

5. GerätnichtinderNähevonWasserverwenden.

6. NurmiteinemtrockenenTuchreinigen.

7. Lüftungsöffnungennichtblockieren.GemäßdenAngabendesHerstellersaufstellen.

8. NichtinderNähevonWärmequellenaufstellen,wieHeizkörper,Heizlüfter,Öfenoderanderen

Geräten(einschließlichVerstärker),dieWärmeerzeugen.

9. Stromkabel vor Belastungen durch Quetschen und Einklemmen schützen, insbesondere an

Steckern,MehrfachsteckdosenunddenAustrittsstellenausdemGerät.

10. Erweiterungen/Zubehör nur wie vom Hersteller angegeben verwenden.

11. NurinVerbindungmitRollwagen,Ständern,Stativen,HalterungenoderTischen verwenden,dievomHerstellerangegebenwurdenodermitdemGerätverkauft werden. Bei Verwendung eines Rollwagens ist Vorsicht beim Verschieben des

Wagens/Gerätsgeboten,umVerletzungendurchumfallendeTeilezuverhindern.

12. BeiGewitteroderlängererNichtbenutzungGerätvomNetzstromtrennen.

13. Service-Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. Eine Service-

Reparaturistnötig,wenndasGerätinirgendeinerWeisebeschädigtwurde,z.B.beiSchäden anStromkabeloderNetzstecker,nachdemVerschüttenvonFlüssigkeitenüberdemGerät,nach demAufprallvonObjektenaufdemGerät,nachKontaktmitRegenoderFeuchtigkeit,beinicht ordnungsgemäßerFunktionsweiseodernachdemHerunterfallendesGeräts.

14. DasGerätdarfkeinenTropfenoderSpritzernausgesetztwerden.

- DE 1 -

15. KeineGefahrenquellen(z.B.mitFlüssigkeitgefüllteObjekte,brennendeKerzen)aufdasGerät stellen.

16. WenneineWandsteckdoseodereinGeräteadapterzumAnschlussdesGerätsverwendetwird, mussdieserAnschlussstetszugänglichbleiben.

17. UmdasProduktherummussgenügendFreiraumzurLuftzirkulationbleiben.

18. Batterien (integrierte Akkupacks oder Batterien) dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden,wieSonneneinstrahlung,offenesFeuero.Ä.

Produktpflege

1. Das Gerät muss stets von der Steckdose getrennt werden, wenn es nicht in Betrieb ist oder gereinigt werden soll.

2. MusiknichtmitübermäßigerLautstärkehören,dadiesdemGehörund/oderdemGerätschaden kann.

3. GerätnichtimnassenoderfeuchtenZustandverwenden.

4. GerätvorderReinigungstetsvonderNetzstromversorgungtrennen.Gerätmiteinemweichen, feuchten, flusenfreien Tuch reinigen. Keine Scheuermittel oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden.

Umweltschutz

Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkstoffen und Komponenten konzipiertundhergestellt,dierecyceltundwiederverwendetwerdenkönnen.

IhrProduktenthältBatterien,fürdiedieeuropäischeRichtlinie2006/66/EGgiltunddie nichtmitdennormalenHaushaltsabfällenentsorgtwerdendürfen.Bitteinformieren

Sie sich über die örtlichen Vorschriften bezüglich der getrennten Sammlung von

Batterien,daeineordnungsgemäße Entsorgungdazubeiträgt,Umweltschäden zu verhindernundIhreGesundheitzuschützen.

Dieses Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf einem Produkt weist daraufhin, dass für das Produkt die europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.

Bitte informieren Sie sich über das örtliche Abfalltrennsystem für elektrische und elektronische Produkte. Bitte richten Sie sich nach den in Ihrer Region geltenden

VorschriftenfürdieAbfalltrennungundentsorgenSieIhrealtenProduktenichtmitIhren normalenHaushaltsabfällen.DieEntsorgungalterProduktehilft,Umweltschädenzu verhindernundIhreGesundheitzuschützen.

- DE 2 -

Packungsinhalt

FolgenderVerpackungsinhaltistenthalten:

• Hauptgerät

• AC-Kabel

• Bedienungsanleitung

Stromversorgung

VORSICHT

• RisikoeinesProduktschadens!DieStromspannungmussder

SpannungsangabeaufdemRückseitenetikettentsprechen.

• RisikoeinesStromschlags!BeimTrennendes

WechselstromkabelsstetsdenSteckerausderSteckdose ziehen. Niemals am Kabel ziehen.

• VordemEinsteckendesWechselstromkabelsüberprüfen,dass alleanderenAnschlüsseverbundensind.

Gerät am gewünschten Ort aufstellen und Stromkabel abwickeln. Kabelstecker in die Steckdose steckenundGerätanschalten.

Batteriestrom

• AchtenSiedarauf,dieBatterienkorrektherumeinzulegen,umBeschädigungenamGerätzu vermeiden.EntfernenSiedieBatterienimmer,wenndasGerätvoraussichtlichlängereZeitnicht benutztwird.BatterienkönnenauslaufenundfolglichIhrGerätbeschädigen.

• Benutzen Sie Batterien des gleichen Typs. Benutzen Sie niemals unterschiedliche Batterietypen zusammen.

• Batterien nicht in Feuer werfen oder Sonnenstrahlung und dergleichen aussetzen.

• FallsdieindenBatterienenthalteneFlüssigkeitmitAugenoderHautinBerührungkommt,spülen

SiedenBereichsofortundgründlichmitklaremWasserundsuchenSieeinenArztauf.

- DE 3 -

Schaubild und grundlegende Funktionen

Grundlegende Funktionen:

1. Lautstärkeregler(Ein/Aus)

2. Tuning-Regler

3. Betriebsleuchte

4. Radiofrequenz-Balken

5. Stabantenne

6. Frequenzbereichswähler4Frequenzbereiche:FM/SW/MW/LW

7. Lautsprecher

8. Kopfhörerbuchse

9. AC-Eingangsbuchse

10. Batteriefachabdeckung

Betrieb

• VerbindenSiedasAC-Netzkabel(9)miteiner230VAC~50HzSteckdose.

• DrehenSiedenLautstärkeregler(1),umdasRadioeinzuschalten.DieBetriebsleuchte(3)schaltet sich EIN.

• StellenSiedenFrequenzbereichswähler(6)aufdengewünschtenFrequenzbereich:FM/SW/MW/

LW.

4 Frequenzbereiche: siehe Frequenzbalken (4)

FM87,5~108MHz

SW2,3~22MHz

MW522~1.620KHz

LW144~290KHz

• DrehenSiedenTuning-Regler(2),umdenFrequenzbalken(4)aufdenSenderzustellen,denSie hören möchten.

• StellenSiedieLautstärkedurchDrehendesLautstärkereglers(1)ein.

• UmdasRadioauszuschalten,stellenSiedenLautstärkeregler(1)aufdie„OFF‟Position.

Stabantenne (5)

FürdenFM/SW-EmpfangmussdieStabantenneimmervollständigausgezogensein.

Wenn das Empfangssignal schwach ist, passen Sie die Ausrichtung der Antenne an, bis Sie das stärksteSignalerhalten.

MW/LW:WenndasSignalschwachist,stellenSiedasRadioum,bisSiedasstärksteSignalerhalten.

- DE 4 -

Kopfhörer

Sie können einen Stereo-Kopfhörer (nicht inbegriffen) mit einem 3,5-mm-Klinkenstecker und einer

Impedanzvon32OhmoderhöhermitderKopfhörerbuchseverbinden(Lautstärkestufe:08).Wenn

SieKopfhörerbenutzen,istderLautsprecherautomatischdeaktiviert.

WARNUNG: BENUTZUNG VON KOPFHÖRERN

BittevermeidenSieüberlängereZeitbeihoherLautstärkeKopfhörerzubenutzen.Wenn

SieeinKlingelnindenOhrenvernehmen,stellenSiedasGerätleiseroderschaltenSie esaus.EinezuhoheLautstärkekannIhrTrommelfellschädigenundzuzeitweiligen oderdauerhaftenHörschädenführen.WennIhreOhrenschmerzen,wendenSiesich bitte an einen Arzt.

Auswechseln der Batterien

• LegenSie4x1,5V,UM-2Größe„C‟,R14-Batterienein.AchtenSieaufdiePolarität(+und

–MarkierungenandenEndenderBatterien)undfolgenSiedenKennzeichnungenaufdem

SchaubildnebendemBatteriefach.SchließenSiedieBatteriefachabdeckung.

HINWEIS:AchtenSiebittedarauf,dieBatterienordnungsgemäßzuentsorgen(sieheregionale

Vorschriften).

Grundlegende technische Daten:

Ausgangsleistung:

4Frequenzbereiche:

0,5 W

230VAC~50Hz

Frequenzbereich

FM87,5~108MHz

SW2,3~22MHz

MW522~1.620KHz

LW144~290KHz

1,5 V DC x 4, UM-2, Größe „C‟, R14

- DE 5 -

Anmerkung:

BitteentsorgenSieelektrischeundelektronischeGerätenichtindenHausmüll.

• Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Sammelstelle.

• EinigeKomponentenindiesenGerätenkönnengesundheits-undumweltschädlich sein.

• ZumEnergiesparenschaltetdasGerätautomatischinStand-by,wennfüreinegewisseZeit keineAudio-Wiedergabeerfolgt.EskanndurchVerwendungdesPOWER-Schalterswieder eingeschaltet werden.

ImportiertvonBIGBENINTERACTIVESA

396, Rue de la Voyette

CRT2 - FRETIN

CS 90414

59814LESQUINCedex-Frankreich www.bigben.eu

Hergestellt in China

- DE 6 -

TR23

DRAAGBARE RADIO FM/SW/MW/LW

NL

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

LEESDEZEGEBRUIKSAANWIJZINGVOLLEDIGDOOR

ALVORENS DEZE EENHEID TE BEDIENEN, EN BEWAAR DIT

BOEKJE VOOR UW ADMINISTRATIE.

BBI_TR23_1608_Ver1

Inhoud

Aan de slag 1

Veiligheidsvoorschriften 1

Uwproductopdejuistemaniergebruiken 2

Houdrekeningmethetmilieu

Inhoudvandeverpakking

2

3

Vermogen 3

Batterijvermogen 3

Schema en primaire functies 4

Werking 4

Staafantenne 4

Koptelefoon 5

De batterijen vervangen 5

Standaardspecificaties

Let op

5

6

Aan de slag

• Haal het toestel uit de doos.

• Verwijderalhetverpakkingsmateriaalvanhetproduct.

• Plaatshetverpakkingsmateriaalindedoosenbewaarofverwijderhetopeencorrecteenveilige manier.

Veiligheidsvoorschriften

Leesenbegrijpalleinstructiesvoordatuditproductingebruikneemt.Degarantieisongeldigvoor

schadediewordtveroorzaaktdoorhetnegerenvandeinstructies.

Veiligheid

Waarschuwing

• Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.

• Smeer nooit een onderdeel van dit apparaat.

• Plaatsditapparaatnooitopandereelektrischeapparaten.

• Houd dit apparaat uit de buurt van direct zonlicht, open vlammen of warmte.

• Kijknooitindelaserstraalbinneninditapparaat.

• Zorgdathetsnoer,stekkerofadapteraltijdeenvoudigbereikbaarzijnzodatuhet apparaatindiennodigsnelvandevoedingkuntontkoppelen.

1. Leesdezegebruiksaanwijzing.

2. Bewaardezegebruiksaanwijzing.

3. Houdrekeningmetallewaarschuwingen.

4. Bevolg alle instructies.

5. Gebruikditapparaatnietindebuurtvanwater.

6. Maakhetapparaatalleenschoonmeteendrogedoek.

7. Zorg dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd. Installeer het apparaat volgens de instructiesvandefabrikant.

8. Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmteafvoeren, kachelsofanderewarmteproducerendeapparaten(waaronderversterkers).

9. Beschermhetsnoertegenknikken,vooralbijdestekker,hetstopcontactenhetpuntwaarhet snoeruithetapparaatkomt,enzorgdaternietoverhetsnoergelopenkanworden.

10. Gebruikalleenhulpstukken/accessoiresdiedoordefabrikantzijnaanbevolen.

11. Gebruikhetapparaatalleenmetdewagen,standaard,driepoot,beugeloftafel die door de fabrikant wordt aangegeven of die samen met het apparaat wordt verkocht. Wanneer een wagen wordt gebruikt, wees voorzichtig wanneer u de wagenmethetgeïnstalleerdeapparaatverplaatstomletselveroorzaaktdoorhet omvallenvanhetapparaattevoorkomen.

12. Haaldestekkeruithetstopcontacttijdensonweerofalsuhetapparaatgedurendeeenlange periodenietzultgebruiken.

13. Laat alle reparaties door een vakbekwame reparateur uitvoeren. Reparaties zijn nodig als hetapparaatbeschadigdis,bijv.alshetsnoerofdestekkerbeschadigdis,alservloeistoffen

- NL 1 -

of voorwerpen in het apparaat zijn terechtgekomen, als het apparaat aan regen of vocht is blootgesteld, niet normaal functioneert of als het is gevallen.

14. Stel het apparaat niet bloot aan drup- of spatwater.

15. Plaatsgeenvoorwerpendiegevaarkunnenopleverenophetapparaat(bijv.metwatergevulde

vazen,aangestokenkaarsen).

16. Wanneer de netstekker of connector als stroomonderbreker wordt gebruikt, moet deze stroomonderbrekergemakkelijktebedienenzijn.

17. Zorg voor voldoende vrije ruimte rondom het product voor een goede ventilatie.

18. Stel batterijen (geïnstalleerde accu’s of batterijen) nooit bloot aan overmatige warmte zoals zonlicht, vuur, etc.

Uw product op de juiste manier gebruiken

1. Trekaltijddestekkeruithetstopcontactalshetapparaatnietwordtgebruiktenvóórreiniging.

2. Speelgeenmuziekafopeenzeerhoogvolume,ditkangehoorbeschadigingofschadeaanhet apparaatveroorzaken.

3. Gebruikdittoestelnietineenvochtigeofnatteomgeving.

4. Haalaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatuhetapparaatschoonmaakt.Maakhetapparaat

schoonmeteenzachte,vochtigeenpluisvrijedoek.Gebruikgeenoplosmiddelenofagressieve

schoonmaakmiddelen.

Houd rekening met het milieu

Uwproductisontworpenengemaaktmethoogwaardigematerialenencomponenten diegerecycledenopnieuwgebruiktkunnenworden.

UwproductbevatbatterijendieonderdeEuropeseRichtlijn2006/66/EGvallenen niet met het gewone huisafval weggegooid mogen worden. Vraag uw gemeente om advies over hoe batterijen op een juiste manier weg te gooien. Een juiste verwijdering helptnegatievegevolgenvoorhetmilieuendemenselijkegezondheidtevoorkomen.

Alsdit‘doorgekruistevuilnisbak’-symboolopeenproductisvermeld,geeftditaan dat het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG valt. Informeer u over het inzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten dat in uw gemeente van kracht is. Verwijder uw afgedankt product in overeenstemming met de lokale wetgeving en gooi het niet met uw normale huisafval weg. Door te zorgen voor een juisteverwijderingvanuwafgedanktproducthelptumogelijkenegatievegevolgen voorhetmilieuendemenselijkegezondheidtevoorkomen.

- NL 2 -

Inhoud van de verpakking

Controleerenidentificeerdeinhoudvanuwverpakking:

• Toestel

• AC-snoer

• Gebruiksaanwijzing

Vermogen

OPGELET

• Risico op schade aan het product! Zorg dat de netspanning overeenstemt met de spanning die op het zwarte label is vermeld.

• Risicoopeenelektrischeschok!Haalaltijddestekkeruithet

stopcontactdoordestekkervasttehoudeneneruittehalen,en nooitdooraanhetsnoertetrekken.

• Voordatudestekkerinhetstopcontactsteekt,controleerofalle andereaansluitingengemaaktzijn.

Plaatshettoestelindegewenstepositieenwikkelhetsnoeraf.Steekdestekkerinhetstopcontact

en,indiengewenst,schakelhettoestelin.

Batterijvermogen

• Zorg dat de batterijen juist worden geïnstalleerd om schade aan het apparaat te vermijden.

Verwijder altijd de batterijen wanneer u het apparaat gedurende een lange periode niet zult gebruiken,omlekkagevandebatterijeneneventueleschadeaanuwtoesteltevermijden.

• Gebruikbatterijenvanhetzelfdetype.Gebruiknooitverschillendesoortenbatterijentegelijkertijd.

• Gooigeenbatterijeninvuurofstelzenietblootaandirectzonlichtofeenanderewarmtebron.

• Alsdevloeistofbinnenindebatterijeninaanrakingkomenmetdeogenofhuid,wasdeaangetaste zoneonmiddellijkenzorgvuldigmetschoonwaterenraadpleegeenarts.

- NL 3 -

Schema en primaire functies

Primaire functies:

1. Volumeregelaar(Aan/Uit)

2. Afstemregelaar

3. Aan/uit-controlelampje

4. Radiofrequentiebalk

5. Staafantenne

6. Bandkiezer:4bandenFM/SW/MW/LW

7. Luidspreker

8. Koptelefoonaansluiting

9. AC-voedingsingang

10. Batterijdeksel

Werking

• SluithetAC-snoer(9)aanopeen230VAC~50Hzaansluiting.

• Draaiaandevolumeregelaar(1)omderadioaantezetten.HetAan/uit-controlelampje(3)brandt.

• Schakeldebandkiezer(6)omFM/SW/MW/LWteselecteren

4 banden: zie frequentiebalk (4)

FM87.5~108MHz

SW2.3~22MHz

MW522~1620KHz

LW144~290KHz

• Draaiaandeafstemregelaar(2)endefrequentiebalk(4)gaatnaarhetstationwaarunaarwilt luisteren.

• Pashetgeluidsniveauaandooraandevolumeregelaar(1)tedraaien.

• Omderadiouittezetten,draaidevolumeregelaar(1)naardestand“OFF”(UIT).

Staafantenne (5)

VoorFM/SW-ontvangst,houddestaafantennealtijdvollediguitgetrokken.

Alshetsignaalzwakis,pasdepositievandeantenneaantotdatuhetsterkstesignaalkrijgt.

MW/LW:Alshetsignaalzwakis,pasdepositievanderadioaantotdatuhetsterkstesignaalkrijgt.

- NL 4 -

Koptelefoon

Ukunteenstereo-koptelefoon(nietmeegeleverd)meteen3,5mmstekkereneenimpedantievan minstens32ohmmetdekoptelefoonaansluitingverbinden(volumeniveau:08).Alsdekoptelefoon

aangeslotenis,wordendeluidsprekersautomatischuitgeschakeld.

WAARSCHUWING: EEN KOPTELEFOON GEBRUIKEN

Alsueenkoptelefoongebruikt,luisternietgedurendeeenlangeperiodeopeenzeer hoogvolume.Alsuworensuizen,verlaaghetvolumeofschakeluwtoesteluit.Eente

hoogvolumekanuwtrommelvliesbeschadigenentijdelijkeofpermanentegehoorverlies veroorzaken.Alsuworenpijndoen,raadpleegeenarts.

De batterijen vervangen

• Installeer4x1,5V,UM-2“C”,R14batterijen.Controleerdepolariteit(+en-aandeuiteinden vandebatterij)envolgdeinstructiesophetschemaindebuurtvanhetbatterijvak.Sluithet

batterijdeksel.

OPMERKING:Gooidegebruiktebatterijenopeenjuistemanierweg(zieuwlokalewetgeving).

Standaard specificaties:

Uitvoer:

4banden:

0,5 W

230VAC~50Hz

Frequentiebereik

FM87.5~108MHz

SW2.3~22MHz

MW522~1620KHz

LW144~290KHz

1,5 V DC x 4, UM-2, “C”, R14

- NL 5 -

Let op:

Gooielektrischeenelektronischeapparatennietineennormalevuilnisbak.

• Breng ze naar een verzamelpunt.

• Sommigeonderdelenindezeapparatuurkunnengevaarlijkzijnvoordegezondheid en het milieu.

• Het apparaat gaat automatisch in stand-by na een bepaalde periode van inactiviteit om energie te besparen.UkunthetapparaatopnieuwinschakelenmetbehulpvandeAAN/UIT-knop.

GeïmporteerddoorBIGBENINTERACTIVESA

396, Rue de la Voyette

CRT2 – FRETIN

CS 90414

59814LESQUINCedex–Frankrijk www.bigben.eu

GemaaktinChina

- NL 6 -

BBI_TR23_1608_Ver1

advertisement

Related manuals

advertisement