Concept2 VP8023, VP8024, VP8025 Manual
Werbung
Assistent Bot
Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.
Fußbodenstaubsauger
CZ
CZ
SK
SK
PL
PL
HU
LV
LV
EN
EN
DE
DE
CZ
CZ
PODĚKOVÁNÍ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli spokojeni s naším výrobkem po
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Napětí
Napětí
Napětí
Příkon
Příkon
Hladina akustického výkonu
Sací výkon
Sací výkon
Sací výkon
Technické parametry příkon 1400 W
84 dB (A)
20 kPa
•
220 - 240 V ~ 50 Hz
220-240V ~ 50Hz
220 - 240 V ~ 50 Hz
26 kPa
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
VP8024
220-240V ~ 50Hz příkon 1400 W
84 dB (A)
20 kPa
-
VP8025
220-240V ~ 50Hz příkon 800 W
87dB (A)
17 kPa
-
• Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí, není-li používán.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit přívodní kabel.
• Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel.
• Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li ucpán jakýkoli jeho otvor.
• Při odpojování spotřebiče ze zásuvky vypněte hlavní vypínač, poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
VP9181
VP8023, VP8024, VP8025
VP9181
1
1
1
• Před použitím spotřebiče odviňte odpovídající délku přívodního kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Neodvíjejte přívodní kabel za červenou značku.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je benzin) a nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
• Nikdy nevysávejte bez použití prachového sáčku a fi ltrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou prachový sáček a fi ltry vysavače správně nasazeny.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty, které by mohly poškodit prachový sáček nebo některý fi ltr vysavače.
• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými fi ltry.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1. Držadlo hadice
2. Teleskopická trubka
3. Filtr výstupu vzduchu
4. Podlahová hubice
5. Ohebná hadice
6. Regulátor výkonu
7. Tlačítko navíjení kabelu
8. Indikátor plnosti prachového sáčku
9. Tlačítko vypínače
10. Držadlo pro přenášení
11. Klapka předního krytu
12. Pogumovaná kola
5
1
2
Příslušenství
A Štěrbinová hubice
B Hubice na čalounění
8
11
A B
9
3 10
6
7
CZ
NÁVOD K OBSLUZE - SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE
UPOZORNĚNÍ
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství!
1. Připojení ohebné hadice k vysavači
Vsuňte ohebnou hadici do otvoru sání vzduchu vysavače.
Tlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí - zapadnutí do správné polohy.
Při vyjmutí ohebné hadice stiskněte obě tlačítka pojistky a vyjměte hadici (Obr. 1).
Síla sání může být ručně regulována na držadle hadice.
Posuvný regulátor zavřený - silnější tah vzduchu.
Posuvný regulátor otevřený - slabší tah vzduchu.
(Obr. 1)
2. Nasazení teleskopické trubky na nástavec hadice
Nasuňte teleskopickou trubku na nástavec hadice a lehce pootočte.
3. Prodloužení teleskopické trubky
Stiskněte plastovou západku a vytáhněte menší trubku směrem ven.
4. Nasazení podlahové hubice na teleskopickou trubku
Nasaďte teleskopickou trubku do podlahové hubice a lehce pootočte.
Klapka (Obr. 2) slouží k přepnutí podlahové hubice na kartáčování (pro hladké podlahy) nebo na hladké vysávání (pro koberce).
(Obr. 2)
PŘÍSLUŠENSTVÍ
1. Štěrbinová hubice
Slouží k vysávání těžko přístupných prostorů, jako jsou např. radiátory, štěrbiny, rohy, podstavce, prostor mezi čalouněním apod.
2. Hubice na čalounění
Tato hubice se používá na menší čalouněné plochy.
POUŽITÍ VYSAVAČE
Před použitím vysavače se přesvědčte, že jsou správně umístěny a upevněny filtry a prachový sáček. Odviňte odpovídající délku kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Nevytahujte přívodní kabel za červenou značku!
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napětí.
2. Stiskněte vypínač pro zapnutí vysavače.
3. Regulátorem výkonu si nastavte požadovaný výkon sání.
4. Po ukončení vysávání vypněte spotřebič a vypojte ho ze zásuvky elektrického napětí.
5. Pro navinutí přívodního kabelu stiskněte tlačítko navijáku jednou rukou a druhou jistěte přívodní kabel, aby nešvihal okolo.
VP9181 3
CZ
• Před použitím spotřebiče odviňte odpovídající délku přívodního kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Neodvíjejte přívodní kabel za červenou značku.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je benzin) a nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
• Nikdy nevysávejte bez použití prachového sáčku a fi ltrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou prachový sáček a fi ltry vysavače správně nasazeny.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty, které by mohly poškodit prachový sáček nebo některý fi ltr vysavače.
• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými fi ltry.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1. Držadlo hadice
2. Teleskopická trubka
3. Filtr výstupu vzduchu
4. Podlahová hubice
5. Ohebná hadice
6. Regulátor výkonu
7. Tlačítko navíjení kabelu
8. Indikátor plnosti prachového sáčku
9. Tlačítko vypínače
10. Držadlo pro přenášení
11. Klapka předního krytu
12. Pogumovaná kola
5
1
2
Příslušenství
A Štěrbinová hubice
B Hubice na čalounění
8
11
2
A B
9
3 10
6
7
VP9181
NÁVOD K OBSLUZE - SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE
UPOZORNĚNÍ
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství!
1. Připojení ohebné hadice k vysavači
Vsuňte ohebnou hadici do otvoru sání vzduchu vysavače.
Tlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí - zapadnutí do správné polohy.
Při vyjmutí ohebné hadice stiskněte obě tlačítka pojistky a vyjměte hadici (Obr. 1).
Síla sání může být ručně regulována na držadle hadice.
Posuvný regulátor zavřený - silnější tah vzduchu.
Posuvný regulátor otevřený - slabší tah vzduchu.
(Obr. 1)
2. Nasazení teleskopické trubky na nástavec hadice
Nasuňte teleskopickou trubku na nástavec hadice a lehce pootočte.
3. Prodloužení teleskopické trubky
Stiskněte plastovou západku a vytáhněte menší trubku směrem ven.
4. Nasazení podlahové hubice na teleskopickou trubku
Nasaďte teleskopickou trubku do podlahové hubice a lehce pootočte.
Klapka (Obr. 2) slouží k přepnutí podlahové hubice na kartáčování (pro hladké podlahy) nebo na hladké vysávání (pro koberce).
(Obr. 2)
PŘÍSLUŠENSTVÍ
1. Štěrbinová hubice
Slouží k vysávání těžko přístupných prostorů, jako jsou např. radiátory, štěrbiny, rohy, podstavce, prostor mezi čalouněním apod.
2. Hubice na čalounění
Tato hubice se používá na menší čalouněné plochy.
POUŽITÍ VYSAVAČE
Před použitím vysavače se přesvědčte, že jsou správně umístěny a upevněny filtry a prachový sáček. Odviňte odpovídající délku kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Nevytahujte přívodní kabel za červenou značku!
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napětí.
2. Stiskněte vypínač pro zapnutí vysavače.
3. Regulátorem výkonu si nastavte požadovaný výkon sání.
4. Po ukončení vysávání vypněte spotřebič a vypojte ho ze zásuvky elektrického napětí.
5. Pro navinutí přívodního kabelu stiskněte tlačítko navijáku jednou rukou a druhou jistěte přívodní kabel, aby nešvihal okolo.
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO SÁČKU
Pokud je indikátor plnosti prachového sáčku během provozu červený, ihned proveďte výměnu prachového sáčku.
Upozornění: pokud je po výměně sáčku indikátor stále červený, může to mít několik příčin:
- některý z průchodů vzduchu (hadice, teleskopická trubka, sací otvor, kartáčový nástavec nebo jiné nástavce) je ucpaný,
- filtr motoru je znečištěný,
- filtr výstupu vzduchu je znečištěný.
Zkontrolujte každou z těchto možností a před dalším použitím spotřebiče problém odstraňte. Nepodaří-li se vám zjistit příčinu problému, dopravte spotřebič do nejbližšího servisního střediska. Nikdy nepoužívejte spotřebič, je-li indikátor plnosti prachového sáčku během provozu zcela červený, mohli byste nenapravitelně poškodit motor.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Příslušenství a vysavač se mohou čistit vlhkým hadříkem. Nikdy spotřebič neponořujte do vody! K čištění nepoužívejte agresivní látky, např. rozpouštědla nebo abraziva!
VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU
1. Odpojte spotřebič ze sítě, vysuňte hadici ze sacího otvoru a otevřete kryt vysavače.
2. Stiskněte klapku držáku sáčku a vyjměte prachový sáček (Obr. 3). Papírový nebo
SMS sáček znehodnoťte. Dbejte na to, aby nedošlo během manipulace k jeho roztržení. Textilní sáček pouze vyprázdněte a důkladně uzavřete – lze ho použít opakovaně.
3. Vložte nový nebo vyprázdněný sáček zasunutím jeho desky do držáku sáčku a zajistěte ho v této poloze klapkou. Otvor sáčku se musí nacházet proti otvoru pro hadici vysavače.
4. Se spotřebičem pracujte vždy jen s použitím prachového sáčku! Jestliže zapomenete vložit prachový sáček nebo jej vložíte špatně, může dojít k poškození motoru spotřebiče.
5. Zavřete kryt a zatlačte na něj, až zacvakne.
VÝMĚNA FILTRŮ
• Filtry by měly být čištěny nebo vyměněny při viditelném znečištění nebo při poklesu sacího výkonu vysavače. Kontrolujte je po každém použití vysavače.
• Aby nedošlo k poškození vysavače, nepoužívejte jej bez správně nasazených filtrů.
• Před výměnou filtrů vysavač vypojte ze zásuvky elektrického napětí.
• Vhodné typy filtrů můžete zakoupit u svého prodejce nebo objednat u výrobce.
ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU MOTORU
1. Po odpojení pružné hadice otevřete kryt vysavače.
2. Z držáku vysuňte prachový sáček, abyste měli lepší přístup k filtru motoru.
3. Vyjměte filtr motoru (Obr. 4). Filtr je možné čistit vyklepáním. Pokud je silně znečištěn, lze ho omýt ve vlažné vodě a nechat řádně usušit.
4. Vložte vyčištěný nebo nový filtr motoru do vysavače a zavřete kryt vysavače.
(Obr. 3)
(Obr. 4)
CZ
ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU VÝSTUPU VZDUCHU
1. Otevřete mřížku výstupu vzduchu v zadní části vysavače (Obr. 5).
2. Vyjměte filtr výstupu vzduchu. Tento typ vysavače je vybaven na výstupu H.E.P.A.
filtrem, který je schopen zachytávat velmi jemné částice prachu. Tento filtr je možné čistit mechanickým vyklepáním a očištěním měkkým kartáčkem. Hodně znečištěný filtr lze po tomto kroku omýt a vyčistit měkkým kartáčkem ve vlažné vodě bez čisticích přísad. Důležité je nechat mokré části důkladně vyschnout. Vlhký filtr by se vysáváním znehodnotil! Nepoužívejte k sušení fén!
Pozn.: Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení filtru a tím ke zkrácení jeho životnosti.
3. Vložte vyčištěný nebo nový filtr výstupu vzduchu do vysavače a zavřete mřížku výstupu vzduchu.
(Obr. 5)
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Příčina
Špatně nebo málo zasunutá zástrčka do zásuvky.
Řešení
Zkontrolujte připojení zástrčky.
Motor nepracuje
Zásuvka není napájena.
Zkontrolujte přítomnost napětí, např.
jiným spotřebičem.
Motor přestal pracovat
Špatný nebo příliš malý proud vzduchu, zareagovala tepelná ochrana motoru.
Vypojte přívodní kabel ze zásuvky.
Zkontrolujte a uvolněte průchod vzduchu sání a výfuku, čistotu filtrů, příp.
vyměňte prachový sáček.
Nechte vysavač vychladnout.
Zkontrolujte vložení prachového sáčku.
Přední kryt nejde zavřít.
Chybně vložený prachový sáček.
Snížení sacího výkonu
Naplněný nebo ucpaný prachový sáček.
Ucpaný filtr.
Vysavač se zahřívá
Vyměňte prachový sáček.
Vyčistěte nebo vyměňte filtr.
Ucpaná hubice, trubky nebo hadice.
Zkontrolujte a uvolněte průchod vzduchu sání a výfuku.
Zahřátí vysavače během provozu je normální, nejedná se o závadu.
DOKOUPITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství:
SMS prachové sáčky (5 ks + 2 ks filtr motoru) obj. kód sms9000
Prachový sáček textilní 1 ks
Filtr motoru
H.E.P.A. filtr výstupu vzduchu obj. kód ts9180 cena dle platného ceníku cena dle platného ceníku obj. kód 44290910 cena dle platného ceníku obj. kód 44290911 cena dle platného ceníku
VP9181 5
CZ
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO SÁČKU
Pokud je indikátor plnosti prachového sáčku během provozu červený, ihned proveďte výměnu prachového sáčku.
Upozornění: pokud je po výměně sáčku indikátor stále červený, může to mít několik příčin:
- některý z průchodů vzduchu (hadice, teleskopická trubka, sací otvor, kartáčový nástavec nebo jiné nástavce) je ucpaný,
- filtr motoru je znečištěný,
- filtr výstupu vzduchu je znečištěný.
Zkontrolujte každou z těchto možností a před dalším použitím spotřebiče problém odstraňte. Nepodaří-li se vám zjistit příčinu problému, dopravte spotřebič do nejbližšího servisního střediska. Nikdy nepoužívejte spotřebič, je-li indikátor plnosti prachového sáčku během provozu zcela červený, mohli byste nenapravitelně poškodit motor.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Příslušenství a vysavač se mohou čistit vlhkým hadříkem. Nikdy spotřebič neponořujte do vody! K čištění nepoužívejte agresivní látky, např. rozpouštědla nebo abraziva!
VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU
1. Odpojte spotřebič ze sítě, vysuňte hadici ze sacího otvoru a otevřete kryt vysavače.
2. Stiskněte klapku držáku sáčku a vyjměte prachový sáček (Obr. 3). Papírový nebo
SMS sáček znehodnoťte. Dbejte na to, aby nedošlo během manipulace k jeho roztržení. Textilní sáček pouze vyprázdněte a důkladně uzavřete – lze ho použít opakovaně.
3. Vložte nový nebo vyprázdněný sáček zasunutím jeho desky do držáku sáčku a zajistěte ho v této poloze klapkou. Otvor sáčku se musí nacházet proti otvoru pro hadici vysavače.
4. Se spotřebičem pracujte vždy jen s použitím prachového sáčku! Jestliže zapomenete vložit prachový sáček nebo jej vložíte špatně, může dojít k poškození motoru spotřebiče.
5. Zavřete kryt a zatlačte na něj, až zacvakne.
VÝMĚNA FILTRŮ
• Filtry by měly být čištěny nebo vyměněny při viditelném znečištění nebo při poklesu sacího výkonu vysavače. Kontrolujte je po každém použití vysavače.
• Aby nedošlo k poškození vysavače, nepoužívejte jej bez správně nasazených filtrů.
• Před výměnou filtrů vysavač vypojte ze zásuvky elektrického napětí.
• Vhodné typy filtrů můžete zakoupit u svého prodejce nebo objednat u výrobce.
ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU MOTORU
1. Po odpojení pružné hadice otevřete kryt vysavače.
2. Z držáku vysuňte prachový sáček, abyste měli lepší přístup k filtru motoru.
3. Vyjměte filtr motoru (Obr. 4). Filtr je možné čistit vyklepáním. Pokud je silně znečištěn, lze ho omýt ve vlažné vodě a nechat řádně usušit.
4. Vložte vyčištěný nebo nový filtr motoru do vysavače a zavřete kryt vysavače.
(Obr. 3)
(Obr. 4)
4 VP9181
ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU VÝSTUPU VZDUCHU
1. Otevřete mřížku výstupu vzduchu v zadní části vysavače (Obr. 5).
2. Vyjměte filtr výstupu vzduchu. Tento filtr je možné čistit mechanickým filtrem, který je schopen zachytávat velmi jemné částice prachu. Tento filtr je možné čistit mechanickým vyklepáním a očištěním měkkým kartáčkem. Hodně znečištěný filtr lze po tomto kroku omýt a vyčistit měkkým kartáčkem ve vlažné vodě bez
Vlhký filtr by se vysáváním znehodnotil! Nepoužívejte k sušení fén!
Pozn.: Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení filtru a tím ke
Pozn.: Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení filtru a tím ke zkrácení jeho životnosti.
3. Vložte vyčištěný nebo nový filtr výstupu vzduchu do vysavače a zavřete mřížku výstupu vzduchu.
(Obr. 5)
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Příčina
Špatně nebo málo zasunutá zástrčka do zásuvky.
Řešení
Zkontrolujte připojení zástrčky.
Motor nepracuje
Zásuvka není napájena.
Zkontrolujte přítomnost napětí, např.
jiným spotřebičem.
Motor přestal pracovat
Špatný nebo příliš malý proud vzduchu, zareagovala tepelná ochrana motoru.
Vypojte přívodní kabel ze zásuvky.
Zkontrolujte a uvolněte průchod vzduchu sání a výfuku, čistotu filtrů, příp.
vyměňte prachový sáček.
Nechte vysavač vychladnout.
Zkontrolujte vložení prachového sáčku.
Přední kryt nejde zavřít.
Chybně vložený prachový sáček.
Snížení sacího výkonu
Naplněný nebo ucpaný prachový sáček.
Ucpaný filtr.
Vysavač se zahřívá
Vyměňte prachový sáček.
Vyčistěte nebo vyměňte filtr.
Ucpaná hubice, trubky nebo hadice.
Zkontrolujte a uvolněte průchod vzduchu sání a výfuku.
Zahřátí vysavače během provozu je normální, nejedná se o závadu.
DOKOUPITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství:
SMS prachové sáčky (5 ks + 2 ks filtr motoru) obj. kód sms9000
Prachový sáček textilní 1 ks
Filtr motoru
H.E.P.A. filtr výstupu vzduchu (VP8023) obj. kód ts9180 cena dle platného ceníku cena dle platného ceníku obj. kód 44290910 cena dle platného ceníku obj. kód 44290911 cena dle platného ceníku
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah o vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
•
•
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
- Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
jste výrobek zakoupili.
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s kanvicou manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Napětí
Příkon
Hladina akustického výkonu
Sací výkon
Technické parametre
220 - 240 V ~ 50 Hz nom. 1 600 W, max. 1 800 W
< 82 dB(A)
26 kPa
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je < 82 dB(A) , čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhĺadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je opísané v tomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na typovom štítku spotrebiča.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia.
• Odpojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia, ak sa nepoužíva.
• Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou môžu používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej oboznámenej osoby.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, keď sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, dajte chybu ihneď odstrániť autorizovanému servisnému stredisku.
• Neprechádzajte podlahovou hubicou ani spotrebičom cez prívodný kábel.
• Ak je spotrebič vybavený rotačnou kefou, môže hroziť nebezpečenstvo, keď prechádzate spotrebičom cez prívodný kábel.
• Spotrebič neťahajte a neprenášajte za prívodný kábel.
• Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkosťou.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Nevkladajte do otvorov žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je upchatý niektorý z jeho otvorov.
• Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky vypnite hlavný vypínač, potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.
• Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, vypnite ho a pred ďalším zapnutím odstráňte nečistoty.
• Pri navíjaní prívodný kábel pridržiavajte, aby ste zabránili jeho švihaniu okolo.
• Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Pred použitím spotrebiča odviňte zodpovedajúcu dĺžku prívodného kábla. Žltá značka na prívodnom kábli označuje
VP9181 7
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah o vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
- Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
- Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
- Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s kanvicou manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Sací výkon
Sací výkon
Technické parametre
Technické parametre
220-240V ~ 50Hz
VP8024
220 - 240 V ~ 50 Hz
VP8025
220-240V ~ 50Hz
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je < 82 dB(A) , čo
Hladina akustického výkonu
84 dB (A)
20 kPa
•
< 82 dB(A)
26 kPa
84 dB (A)
20 kPa
výkonu vzhĺadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je opísané v tomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na typovom štítku spotrebiča.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia.
• Odpojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia, ak sa nepoužíva.
• Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou môžu používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej oboznámenej osoby.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, keď sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, dajte chybu ihneď odstrániť autorizovanému servisnému stredisku.
• Neprechádzajte podlahovou hubicou ani spotrebičom cez prívodný kábel.
• Ak je spotrebič vybavený rotačnou kefou, môže hroziť nebezpečenstvo, keď prechádzate spotrebičom cez prívodný kábel.
• Spotrebič neťahajte a neprenášajte za prívodný kábel.
• Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkosťou.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Nevkladajte do otvorov žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je upchatý niektorý z jeho otvorov.
• Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky vypnite hlavný vypínač, potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.
• Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, vypnite ho a pred ďalším zapnutím odstráňte nečistoty.
• Pri navíjaní prívodný kábel pridržiavajte, aby ste zabránili jeho švihaniu okolo.
• Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Pred použitím spotrebiča odviňte zodpovedajúcu dĺžku prívodného kábla. Žltá značka na prívodnom kábli označuje
6 VP9181
ideálnu dĺžku kábla. Neodvíjajte prívodný kábel za červenou značkou.
• Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky alebo horúci popol.
• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlhké veci alebo kvapaliny, horľavé kvapaliny (ako je benzín) a nepoužívajte spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.
• Nikdy nevysávajte bez prachového vrecka a fi ltrov vysávača. Pri každom použití spotrebiča sa uistite, že sú prachové vrecko a fi ltre vysávača správne nasadené.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel kvôli možnému poškodeniu. Nezapínajte poškodený spotrebič.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky elektrického napätia a dajte ho vychladnúť.
• Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké alebo ostré predmety, ktoré by mohli poškodiť prachové vrecko alebo niektorý fi lter vysávača.
• Nepoužívajte spotrebič so znečistenými fi ltrami.
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1. Držadlo hadice
2. Teleskopická rúrka
3. Filter výstupu vzduchu
4. Podlahová hubica
5. Ohybná hadica
6. Regulátor výkonu
7. Tlačidlo navíjania kábla
8. Indikátor plnosti prachového vrecka
9. Tlačidlo vypínača
10. Držadlo na prenášanie
11. Klapka predného krytu
12. Pogumované kolesá
Príslušenstvo
A Štrbinová hubica
B Hubica na čalúnenie
5
1
2
8
11
A B
9
3 10
6
7
SK
NÁVOD NA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA
UPOZORNENIE
Vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia pred zostavovaním alebo odnímaním príslušenstva!
1. Pripojenie ohybnej hadice k vysávaču
Vsuňte ohybnú hadicu do otvoru satia vzduchu vysávača.
Tlačte, až kým nebudete počuť cvaknutie – zapadnutie do správnej polohy.
Pri vybratí ohybnej hadice stlačte obe tlačidlá poistky a vyberte hadicu (Obr. 1).
Sila satia môže byť regulovaná ručne na držadle hadice.
Posuvný regulátor zatvorený – silnejší ťah vzduchu.
Posuvný regulátor otvorený – slabší ťah vzduchu.
(Obr. 1)
2. Nasadenie teleskopickej rúrky na nadstavec hadice
Nasuňte teleskopickú rúrku na nadstavec hadice a zľahka pootočte.
3. Predĺženie teleskopickej rúrky
Stlačte plastový kolíček a potiahnite menšiu rúrku smerom von.
4. Nasadenie podlahovej hubice na teleskopickú rúrku
Nasaďte teleskopickú rúrku do podlahovej hubice a zľahka ju pootočte.
Klapka (Obr. 2) slúži na prepnutie podlahovej hubice na kefovanie (na hladké podlahy) alebo na hladké vysávanie (na koberce).
(Obr. 2)
PRÍSLUŠENSTVO
1. Štrbinová hubica
Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi čalúnením a pod.
2. Hubica na čalúnenie
Táto hubica sa používa na menšie čalúnené plochy.
POUŽITIE VYSÁVAČA
Pred použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a upevnené filtre a prachové vrecko. Odviňte zodpovedajúcu dĺžku kábla. Žltá značka na prívodnom kábli označuje ideálnu dĺžku kábla. Nevyťahujte prívodný kábel za červenú značku!
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napätia.
2. Stlačte vypínač pre zapnutie vysávača.
3. Regulátorom výkonu si nastavte požadovaný výkon satia.
4. Po ukončení vysávania vypnite spotrebič a vypojte ho zo zásuvky elektrického napätia.
5. Pre navinutie prívodného kábla stlačte jednou rukou tlačidlo navijaka a druhou istite prívodný kábel, aby nešvihal okolo.
VP9181 9
SK ideálnu dĺžku kábla. Neodvíjajte prívodný kábel za červenou značkou.
• Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky alebo horúci popol.
• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlhké veci alebo kvapaliny, horľavé kvapaliny (ako je benzín) a nepoužívajte spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.
• Nikdy nevysávajte bez prachového vrecka a fi ltrov vysávača. Pri každom použití spotrebiča sa uistite, že sú prachové vrecko a fi ltre vysávača správne nasadené.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel kvôli možnému poškodeniu. Nezapínajte poškodený spotrebič.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky elektrického napätia a dajte ho vychladnúť.
• Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké alebo ostré predmety, ktoré by mohli poškodiť prachové vrecko alebo niektorý fi lter vysávača.
• Nepoužívajte spotrebič so znečistenými fi ltrami.
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1. Držadlo hadice
2. Teleskopická rúrka
3. Filter výstupu vzduchu
4. Podlahová hubica
5. Ohybná hadica
6. Regulátor výkonu
7. Tlačidlo navíjania kábla
8. Indikátor plnosti prachového vrecka
9. Tlačidlo vypínača
10. Držadlo na prenášanie
11. Klapka predného krytu
12. Pogumované kolesá
Príslušenstvo
A Štrbinová hubica
B Hubica na čalúnenie
5
1
2
8
11
8
A B
9
3 10
6
7
VP9181
NÁVOD NA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA
UPOZORNENIE
Vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia pred zostavovaním alebo odnímaním príslušenstva!
1. Pripojenie ohybnej hadice k vysávaču
Vsuňte ohybnú hadicu do otvoru satia vzduchu vysávača.
Tlačte, až kým nebudete počuť cvaknutie – zapadnutie do správnej polohy.
Pri vybratí ohybnej hadice stlačte obe tlačidlá poistky a vyberte hadicu (Obr. 1).
Sila satia môže byť regulovaná ručne na držadle hadice.
Posuvný regulátor zatvorený – silnejší ťah vzduchu.
Posuvný regulátor otvorený – slabší ťah vzduchu.
(Obr. 1)
2. Nasadenie teleskopickej rúrky na nadstavec hadice
Nasuňte teleskopickú rúrku na nadstavec hadice a zľahka pootočte.
3. Predĺženie teleskopickej rúrky
Stlačte plastový kolíček a potiahnite menšiu rúrku smerom von.
4. Nasadenie podlahovej hubice na teleskopickú rúrku
Nasaďte teleskopickú rúrku do podlahovej hubice a zľahka ju pootočte.
Klapka (Obr. 2) slúži na prepnutie podlahovej hubice na kefovanie (na hladké podlahy) alebo na hladké vysávanie (na koberce).
(Obr. 2)
PRÍSLUŠENSTVO
1. Štrbinová hubica
Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi čalúnením a pod.
2. Hubica na čalúnenie
Táto hubica sa používa na menšie čalúnené plochy.
POUŽITIE VYSÁVAČA
Pred použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a upevnené filtre a prachové vrecko. Odviňte zodpovedajúcu dĺžku kábla. Žltá značka na prívodnom kábli označuje ideálnu dĺžku kábla. Nevyťahujte prívodný kábel za červenú značku!
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napätia.
2. Stlačte vypínač pre zapnutie vysávača.
3. Regulátorom výkonu si nastavte požadovaný výkon satia.
4. Po ukončení vysávania vypnite spotrebič a vypojte ho zo zásuvky elektrického napätia.
5. Pre navinutie prívodného kábla stlačte jednou rukou tlačidlo navijaka a druhou istite prívodný kábel, aby nešvihal okolo.
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO VRECKA
Ak je indikátor plnosti prachového vrecka počas prevádzky červený, ihneď vymeňte prachové vrecko.
Upozornenie: ak je po výmene vrecka indikátor stále červený, môže to mať niekoľko príčin:
- niektorý z priechodov vzduchu (hadica, teleskopická rúrka, sací otvor, kefový nadstavec alebo iné nadstavce) je upchatý,
- filter motora je znečistený,
- filter výstupu vzduchu je znečistený.
Skontrolujte každú z týchto možností a pred ďalším použitím spotrebiča problém odstráňte. Ak sa vám nepodarí zistiť príčinu problému, dopravte spotrebič do najbližšieho servisného strediska. Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je indikátor plnosti prachového vrecka počas prevádzky úplne červený, pretože by ste mohli nenapraviteľne poškodiť motor.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Príslušenstvo a vysávač sa môžu čistiť vlhkou handričkou. Spotrebič nikdy neponárajte do vody! Na čistenie nepoužívajte agresívne látky, napr. rozpúšťadlá alebo abrazíva!
VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA
1. Odpojte spotrebič zo siete, vysuňte hadicu zo sacieho otvoru a otvorte kryt vysávača.
2. Stlačte klapku držiaka vrecka a vyberte prachové vrecko (Obr. 3). Papierové alebo
SMS vrecko znehodnoťte. Dbajte na to, aby počas manipulácie nedošlo k jeho roztrhnutiu. Textilné vrecko iba vyprázdnite a dôkladne uzavrite – môže sa opakovane použiť.
3. Vložte nové alebo vyprázdnené vrecko zasunutím jeho dosky do držiaka vrecka a zaistite ho v tejto polohe klapkou. Otvor vrecka sa musí nachádzať oproti otvoru pre hadicu vysávača.
4. So spotrebičom pracujte vždy len s použitím prachového vrecka! Ak zabudnete vložiť prachové vrecko alebo ho vložíte nesprávne, môže dôjsť k poškodeniu motora spotrebiča.
5. Zatvorte kryt a zatlačte naň, až zacvakne.
VÝMENA FILTROV
• Filtre by sa mali čistiť alebo vymieňať pri viditeľnom znečistení alebo pri poklese sacieho výkonu vysávača. Kontrolujte ich po každom použití vysávača.
• Aby nedošlo k poškodeniu vysávača, nepoužívajte ho bez správne nasadených filtrov.
• Pred výmenou filtrov vysávač vypojte zo zásuvky elektrického napätia.
• Vhodné typy filtrov môžete zakúpiť u svojho predajcu alebo objednať u výrobcu.
ČISTENIE A VÝMENA FILTRA MOTORA
1. Po odpojení pružnej hadice otvorte kryt vysávača.
2. Z držiaka vysuňte prachové vrecko, aby ste mali lepší prístup k filtru motora.
3. Vyberte filter motora (Obr. 4). Filter je možné čistiť vyprášením. Ak je silne znečistený, je možné umyť ho vo vlažnej vode a nechať poriadne usušiť.
4. Vložte vyčistený alebo nový filter motora do vysávača a zatvorte kryt vysávača.
(Obr. 3)
(Obr. 4)
SK
ČISTENIE A VÝMENA FILTRA VÝSTUPU VZDUCHU
1. Otvorte mriežku výstupu vzduchu v zadnej časti vysávača (Obr. 5).
2. Vyberte filter výstupu vzduchu. Tento typ vysávača je vybavený na výstupe H.E.P.A. filtrom, ktorý je schopný zachytávať veľmi jemné častice prachu. Tento filter je možné čistiť mechanickým vyklepaním a očistením mäkkou kefkou. Veľmi znečistený filter je možné po tomto kroku umyť a vyčistiť mäkkou kefkou vo vlažnej vode bez čistiacich prísad. Dôležité je nechať mokré časti dôkladne vyschnúť. Vlhký filter by sa vysávaním znehodnotil! Na sušenie nepoužívajte fén!
Pozn.: Mokrým čistením môže dôjsť k väčšiemu opotrebeniu filtra a tým ku skráteniu jeho životnosti.
3. Vložte vyčistený alebo nový filter výstupu vzduchu do vysávača a uzatvorte mriežku výstupu vzduchu.
(Obr. 5)
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Problém Príčina
Zle alebo málo zasunutá zástrčka do zásuvky.
Motor nepracuje.
Zásuvka nie je napájaná.
Motor prestal pracovať.
Predný kryt nejde zatvoriť.
Zníženie sacieho výkonu.
Vysávač sa zahrieva
Riešenie
Skontrolujte pripojenie zástrčky.
Chybný alebo príliš malý prúd vzduchu, zareagovala tepelná poistka proti prehriatiu motora.
Skontrolujte prítomnosť napätia napr. iným spotrebičom.
Vypojte prívodný kábel zo zásuvky.
Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu satia a výfuku, čistotu filtrov, príp. vymeňte prachové vrecúško.
Nechajte vysávač vychladnúť.
Chybne vložené prachové vrecúško.
Naplnené alebo zapchaté prachové vrecúško.
Skontrolujte vloženie prachového vrecúška.
Filter je zapchatý.
Upchatá hubica, rúrky alebo hadica.
Vymeňte prachové vrecúško.
Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu satia a výfuku.
Zahriatie vysávača počas prevádzky je normálne, nejedná sa o chybu.
DOKÚPITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO
K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo:
SMS prachové vrecká (5 ks + 2 ks filter motora)
Prachové vrecko textilné 1 ks
Filter motora
H.E.P.A. filter výstupu vzduchu obj. kód sms9000 obj. kód ts9180 cena podľa platného cenníka cena podľa platného cenníka obj. kód 44290910 cena podľa platného cenníka obj. kód 44290911 cena podľa platného cenníka
VP9181 11
SK
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO VRECKA
Ak je indikátor plnosti prachového vrecka počas prevádzky červený, ihneď vymeňte prachové vrecko.
Upozornenie: ak je po výmene vrecka indikátor stále červený, môže to mať niekoľko príčin:
- niektorý z priechodov vzduchu (hadica, teleskopická rúrka, sací otvor, kefový nadstavec alebo iné nadstavce) je upchatý,
- filter motora je znečistený,
- filter výstupu vzduchu je znečistený.
Skontrolujte každú z týchto možností a pred ďalším použitím spotrebiča problém odstráňte. Ak sa vám nepodarí zistiť príčinu problému, dopravte spotrebič do najbližšieho servisného strediska. Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je indikátor plnosti prachového vrecka počas prevádzky úplne červený, pretože by ste mohli nenapraviteľne poškodiť motor.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Príslušenstvo a vysávač sa môžu čistiť vlhkou handričkou. Spotrebič nikdy neponárajte do vody! Na čistenie nepoužívajte agresívne látky, napr. rozpúšťadlá alebo abrazíva!
VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA
1. Odpojte spotrebič zo siete, vysuňte hadicu zo sacieho otvoru a otvorte kryt vysávača.
2. Stlačte klapku držiaka vrecka a vyberte prachové vrecko (Obr. 3). Papierové alebo
SMS vrecko znehodnoťte. Dbajte na to, aby počas manipulácie nedošlo k jeho roztrhnutiu. Textilné vrecko iba vyprázdnite a dôkladne uzavrite – môže sa opakovane použiť.
3. Vložte nové alebo vyprázdnené vrecko zasunutím jeho dosky do držiaka vrecka a zaistite ho v tejto polohe klapkou. Otvor vrecka sa musí nachádzať oproti otvoru pre hadicu vysávača.
4. So spotrebičom pracujte vždy len s použitím prachového vrecka! Ak zabudnete vložiť prachové vrecko alebo ho vložíte nesprávne, môže dôjsť k poškodeniu motora spotrebiča.
5. Zatvorte kryt a zatlačte naň, až zacvakne.
VÝMENA FILTROV
• Filtre by sa mali čistiť alebo vymieňať pri viditeľnom znečistení alebo pri poklese sacieho výkonu vysávača. Kontrolujte ich po každom použití vysávača.
• Aby nedošlo k poškodeniu vysávača, nepoužívajte ho bez správne nasadených filtrov.
• Pred výmenou filtrov vysávač vypojte zo zásuvky elektrického napätia.
• Vhodné typy filtrov môžete zakúpiť u svojho predajcu alebo objednať u výrobcu.
ČISTENIE A VÝMENA FILTRA MOTORA
1. Po odpojení pružnej hadice otvorte kryt vysávača.
2. Z držiaka vysuňte prachové vrecko, aby ste mali lepší prístup k filtru motora.
3. Vyberte filter motora (Obr. 4). Filter je možné čistiť vyprášením. Ak je silne znečistený, je možné umyť ho vo vlažnej vode a nechať poriadne usušiť.
4. Vložte vyčistený alebo nový filter motora do vysávača a zatvorte kryt vysávača.
(Obr. 3)
(Obr. 4)
10 VP9181
ČISTENIE A VÝMENA FILTRA VÝSTUPU VZDUCHU
1. Otvorte mriežku výstupu vzduchu v zadnej časti vysávača (Obr. 5).
2. Vyberte filter výstupu vzduchu. Tento typ vysávača je vybavený na výstupe H.E.P.A. filtrom, ktorý je schopný zachytávať veľmi jemné častice prachu. Tento filter je možné čistiacich prísad. Dôležité je nechať mokré časti dôkladne vyschnúť. Vlhký filter by sa vysávaním znehodnotil! Na sušenie nepoužívajte fén!
Pozn.: Mokrým čistením môže dôjsť k väčšiemu opotrebeniu filtra a tým ku skráteniu
3. Vložte vyčistený alebo nový filter výstupu vzduchu do vysávača a uzatvorte mriežku výstupu vzduchu.
(Obr. 5)
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Problém Príčina
Zle alebo málo zasunutá zástrčka do zásuvky.
Motor nepracuje.
Zásuvka nie je napájaná.
Motor prestal pracovať.
Predný kryt nejde zatvoriť.
Zníženie sacieho výkonu.
Vysávač sa zahrieva
Riešenie
Skontrolujte pripojenie zástrčky.
Chybný alebo príliš malý prúd vzduchu, zareagovala tepelná poistka proti prehriatiu motora.
Skontrolujte prítomnosť napätia napr. iným spotrebičom.
Vypojte prívodný kábel zo zásuvky.
Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu satia a výfuku, čistotu filtrov, príp. vymeňte prachové vrecúško.
Nechajte vysávač vychladnúť.
Chybne vložené prachové vrecúško.
Naplnené alebo zapchaté prachové vrecúško.
Skontrolujte vloženie prachového vrecúška.
Filter je zapchatý.
Upchatá hubica, rúrky alebo hadica.
Vymeňte prachové vrecúško.
Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu satia a výfuku.
Zahriatie vysávača počas prevádzky je normálne, nejedná sa o chybu.
DOKÚPITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO
K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo:
SMS prachové vrecká (5 ks + 2 ks filter motora)
Prachové vrecko textilné 1 ks
Filter motora
H.E.P.A. filter výstupu vzduchu (VP8023, VP8024) obj. kód sms9000 obj. kód ts9180 cena podľa platného cenníka cena podľa platného cenníka obj. kód 44290910 cena podľa platného cenníka obj. kód 44290911 cena podľa platného cenníka
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
• Kiedy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od sieci zasilającej.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią pociągnąć.
• Należy chronić dzieci oraz osoby nieodpowiedzialne przed korzystaniem z urządzenia. Należy korzystać z urządzenia poza ich zasięgiem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej oraz znającej niniejszą instrukcję.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
• Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych powierzchniach - grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Nie należy przejeżdżać końcówką podłogową ani odkurzaczem przez przewód zasilający.
• Jeżeli odkurzacz wyposażony jest w szczotkę obrotową, najechanie odkurzaczem na przewód zasilający może być niebezpieczne.
• Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc go lub przenosząc za przewód zasilający.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki i tym podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. Nie należy używać urządzenia, jeżeli którykolwiek z otworów jest zatkany.
• Przed odłączeniem urządzenia od zasilania, należy wyłączyć wyłącznik główny – dopiero wtedy można wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Odkurzając na schodach, należy zachować większą ostrożność.
• W przypadku zatkania otworu zasysającego, należy wyłączyć odkurzacz i usunąć zanieczyszczenia, po czym można ponownie włączyć urządzenie.
• Podczas zwijania przewodu zasilającego należy go przytrzymywać, aby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.
• Podczas montażu akcesoriów, czyszczenia urządzenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
SK
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
- Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
- Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
- Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné zaniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
12 VP9181
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Napięcie
Pobór mocy
Poziom hałasu
Moc ssania
HEPA
Parametry techniczne
VP8023
220 - 240 V ~ 50 Hz příkon 1400 W
VP8024
220-240V ~ 50Hz nom. 1 600 W, maks. 1 800 W
84 dB (A)
20 kPa
•
84 dB (A)
20 kPa
-
VP8025
220-240V ~ 50Hz příkon 800 W
87dB (A)
17 kPa
-
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
• Kiedy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od sieci zasilającej.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią pociągnąć.
• Należy chronić dzieci oraz osoby nieodpowiedzialne przed korzystaniem z urządzenia. Należy korzystać z urządzenia poza ich zasięgiem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej oraz znającej niniejszą instrukcję.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
• Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych powierzchniach - grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Nie należy przejeżdżać końcówką podłogową ani odkurzaczem przez przewód zasilający.
• Jeżeli odkurzacz wyposażony jest w szczotkę obrotową, najechanie odkurzaczem na przewód zasilający może być niebezpieczne.
• Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc go lub przenosząc za przewód zasilający.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki i tym podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. Nie należy używać urządzenia, jeżeli którykolwiek z otworów jest zatkany.
• Przed odłączeniem urządzenia od zasilania, należy wyłączyć wyłącznik główny – dopiero wtedy można wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Odkurzając na schodach, należy zachować większą ostrożność.
• W przypadku zatkania otworu zasysającego, należy wyłączyć odkurzacz i usunąć zanieczyszczenia, po czym można ponownie włączyć urządzenie.
• Podczas zwijania przewodu zasilającego należy go przytrzymywać, aby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.
• Podczas montażu akcesoriów, czyszczenia urządzenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
VP8023, VP8024, VP8025 13
• Przed rozpoczęciem odkurzania, należy rozwinąć przewód zasilający na odpowiednią długość. Żółty znaczek na przewodzie zasilającym określa jego idealną długość. Nie należy wyciągać przewodu poza czerwony znaczek.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
• Nie należy odkurzać palących się przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół.
• Urządzenia nie wolno używać w wilgotnych pomieszczeniach, nie należy odkurzać wilgotnych przedmiotów, cieczy i cieczy łatwopalnych, takich jak benzyna. Nie należy też używać odkurzacza w miejscach, w których takie substancje mogą występować.
• Nie wolno używać odkurzacza bez założonej torebki na kurz i fi ltrów odkurzacza. Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że worek i fi ltry odkurzacza są prawidłowo założone.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie należy włączać uszkodzonego urządzenia.
• Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozostawić do wystudzenia.
• Przed rozpoczęciem odkurzania, należy usunąć z czyszczonej powierzchni duże lub ostre przedmioty, mogące uszkodzić torebkę na kurz lub któryś z fi ltrów odkurzacza.
• Nie należy używać urządzenia z zanieczyszczonymi fi ltrami.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne.
OPIS PRODUKTU
5
1. Uchwyt rury giętkiej
2. Rura teleskopowa
3. Filtr wydmuchu powietrza
4. Końcówka podłogowa
5. Rura giętka
6. Regulator mocy
7. Przycisk zwijania przewodu
8. Wskaźnik zapełnienia worka na kurz
9. Przycisk wyłącznika
10. Uchwyt do przenoszenia
11. Klapka obudowy przedniej
12. Kółka gumowe
1
2
Akcesoria
A Końcówka szczelinowa
B Nasadka do tapicerki
11
8
A B
9
3 10
6
7
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA
UWAGA
Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu wyposażenia, należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka!
1. Montaż rury giętkiej do odkurzacza
Wsunąć końcówkę rury do otworu zasysającego odkurzacza.
Naciskać, aż nastąpi kliknięcie i rura zatrzaśnie się we właściwej pozycji.
Aby zdemontować rurę giętką, należy nacisnąć obydwa przyciski zabezpieczające i wyjąć rurę (Rys.1).
Siła ssania może być regulowana ręcznie na uchwycie rury.
Zamknięty regulator przesuwny – silniejszy ciąg powietrza.
Otwarty regulator przesuwny – słabszy ciąg powietrza.
2. Montaż rury teleskopowej na końcówce rury giętkiej
Nasadzić rurę teleskopową na końcówkę rury giętkiej i lekko przekręcić.
3. Przedłużanie rury teleskopowej
Nacisnąć plastikową zapadkę i wyciągnąć węższą rurę.
4. Montaż końcówki podłogowej na rurze teleskopowej
Nałożyć rurę teleskopową na końcówkę podłogową i lekko przekręcić.
Za pomocą klapki (Rys.2) można zmienić funkcję końcówki podłogowej na szczotkowanie (podłogi i powierzchnie gładkie) lub odkurzanie gładkie (dywany)
(Rys. 1)
(Rys. 2)
WYPOSAŻENIE
1. Końcówka szczelinowa
Służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, takich jak: kaloryfery, szczeliny, kąty, cokoły, przestrzenie między tapicerkami itp.
2. Nasadka do tapicerki
Służy do czyszczenia mniejszych powierzchni tapicerowanych.
ODKURZANIE
Przed rozpoczęciem korzystania z odkurzacza należy się upewnić, czy filtry i worek na kurz są poprawnie założone i znajdują się we właściwej pozycji. Wyciągnąć przewód zasilający na odpowiednią długość. Żółty znaczek na przewodzie zasilającym określa optymalną długość kabla. Nie należy wyciągać przewodu zasilającego poza czerwony znaczek!
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego odkurzacza do gniazdka elektrycznego.
2. Nacisnąć wyłącznik, aby włączyć odkurzacz.
3. Ustawić odpowiednią moc ssania za pomocą regulatora mocy.
4. Po zakończeniu odkurzania nacisnąć wyłącznik i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
5. Zwinąć przewód zasilający, naciskając jedną ręką przycisk wciągarki przewodu, a drugą ręką przytrzymać przewód, aby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.
VP9181 15
PL
• Przed rozpoczęciem odkurzania, należy rozwinąć przewód zasilający na odpowiednią długość. Żółty znaczek na przewodzie zasilającym określa jego idealną długość. Nie należy wyciągać przewodu poza czerwony znaczek.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
• Nie należy odkurzać palących się przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół.
• Urządzenia nie wolno używać w wilgotnych pomieszczeniach, nie należy odkurzać wilgotnych przedmiotów, cieczy i cieczy łatwopalnych, takich jak benzyna. Nie należy też używać odkurzacza w miejscach, w których takie substancje mogą występować.
• Nie wolno używać odkurzacza bez założonej torebki na kurz i fi ltrów odkurzacza. Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że worek i fi ltry odkurzacza są prawidłowo założone.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie należy włączać uszkodzonego urządzenia.
• Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozostawić do wystudzenia.
• Przed rozpoczęciem odkurzania, należy usunąć z czyszczonej powierzchni duże lub ostre przedmioty, mogące uszkodzić torebkę na kurz lub któryś z fi ltrów odkurzacza.
• Nie należy używać urządzenia z zanieczyszczonymi fi ltrami.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne.
OPIS PRODUKTU
5
1. Uchwyt rury giętkiej
2. Rura teleskopowa
3. Filtr wydmuchu powietrza
4. Końcówka podłogowa
5. Rura giętka
6. Regulator mocy
7. Przycisk zwijania przewodu
8. Wskaźnik zapełnienia worka na kurz
9. Przycisk wyłącznika
10. Uchwyt do przenoszenia
11. Klapka obudowy przedniej
12. Kółka gumowe
1
2
Akcesoria
A Końcówka szczelinowa
B Nasadka do tapicerki
11
8
14
A B
9
3 10
6
7
VP9181
INSTRUKCJA OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA
UWAGA
Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu wyposażenia, należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka!
1. Montaż rury giętkiej do odkurzacza
Wsunąć końcówkę rury do otworu zasysającego odkurzacza.
Naciskać, aż nastąpi kliknięcie i rura zatrzaśnie się we właściwej pozycji.
Aby zdemontować rurę giętką, należy nacisnąć obydwa przyciski zabezpieczające i wyjąć rurę (Rys.1).
Siła ssania może być regulowana ręcznie na uchwycie rury.
Zamknięty regulator przesuwny – silniejszy ciąg powietrza.
Otwarty regulator przesuwny – słabszy ciąg powietrza.
2. Montaż rury teleskopowej na końcówce rury giętkiej
Nasadzić rurę teleskopową na końcówkę rury giętkiej i lekko przekręcić.
3. Przedłużanie rury teleskopowej
Nacisnąć plastikową zapadkę i wyciągnąć węższą rurę.
4. Montaż końcówki podłogowej na rurze teleskopowej
Nałożyć rurę teleskopową na końcówkę podłogową i lekko przekręcić.
Za pomocą klapki (Rys.2) można zmienić funkcję końcówki podłogowej na szczotkowanie (podłogi i powierzchnie gładkie) lub odkurzanie gładkie (dywany)
(Rys. 1)
(Rys. 2)
WYPOSAŻENIE
1. Końcówka szczelinowa
Służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, takich jak: kaloryfery, szczeliny, kąty, cokoły, przestrzenie między tapicerkami itp.
2. Nasadka do tapicerki
Służy do czyszczenia mniejszych powierzchni tapicerowanych.
ODKURZANIE
Przed rozpoczęciem korzystania z odkurzacza należy się upewnić, czy filtry i worek na kurz są poprawnie założone i znajdują się we właściwej pozycji. Wyciągnąć przewód zasilający na odpowiednią długość. Żółty znaczek na przewodzie zasilającym określa optymalną długość kabla. Nie należy wyciągać przewodu zasilającego poza czerwony znaczek!
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego odkurzacza do gniazdka elektrycznego.
2. Nacisnąć wyłącznik, aby włączyć odkurzacz.
3. Ustawić odpowiednią moc ssania za pomocą regulatora mocy.
4. Po zakończeniu odkurzania nacisnąć wyłącznik i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
5. Zwinąć przewód zasilający, naciskając jedną ręką przycisk wciągarki przewodu, a drugą ręką przytrzymać przewód, aby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.
KONTROLA NAPEŁNIENIA WORKA NA KURZ
Jeżeli w czasie pracy odkurzacza wskaźnik napełnienia worka na kurz jest czerwony, należy go natychmiast wymienić.
Uwaga: Jeżeli po wymianie worka wskaźnik nadal jest czerwony, może to wynikać z kilku przyczyn:
- któryś z kanałów powietrznych (rura giętka, rura teleskopowa, otwór zasysający, końcówka szczotkowa lub inne końcówki) jest zatkany,
- filtr silnika jest zanieczyszczony,
- filtr wydmuchu powietrza jest zanieczyszczony.
Należy sprawdzić, czy przyczyną jest któryś z podanych przypadków, i usunąć problem przed ponownym użyciem odkurzacza. Jeżeli nie można określić przyczyny problemu, należy przekazać urządzenie do najbliższego punktu serwisowego. Jeżeli w czasie pracy odkurzacza wskaźnik napełnienia worka jest w całości czerwony, nie wolno kontynuować odkurzania, ponieważ mogłoby to spowodować nieodwracalne uszkodzenie silnika.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Odkurzacz i akcesoria należy czyścić wilgotną ściereczką. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie! Do czyszczenia nie należy używać agresywnych substancji, np. rozpuszczalników lub substancji ściernych!
WYMIANA WORKA NA KURZ
1. Należy odłączyć urządzenie od zasilania, wysunąć rurę z otworu zasysającego i otworzyć obudowę odkurzacza.
2. Wcisnąć klapkę uchwytu torebki i wyjąć torebkę z kurzem (Rys. 3). Torebkę papierową lub torebkę SMS należy wyrzucić. Należy uważać, aby podczas wymiany zużytego worka nie doszło do jego rozerwania. Worek tekstylny należy jedynie opróżnić i dokładnie zamknąć - można go używać wielokrotnie.
3. Włożyć nowy lub opróżniony worek, wsuwając płytkę do uchwytu i zabezpieczyć go w tym położeniu klapką. Otwór worka musi być skierowany w kierunku otworu pokrywy odkurzacza.
4. Nie wolno używać odkurzacza bez torebki na kurz! Jeżeli worek na kurz nie zostanie założony lub zostanie założony niewłaściwie, może dojść do uszkodzenia silnika urządzenia.
5. Zamknąć obudowę i docisnąć do momentu kliknięcia.
WYMIANA FILTRÓW
• Filtry powinny być czyszczone lub wymienione w przypadku ich widocznego zanieczyszczenia lub spadku mocy ssania odkurzacza. Należy kontrolować je po każdym użyciu odkurzacza.
• Aby zapobiec uszkodzeniu odkurzacza, nie wolno używać go bez poprawnie zainstalowanych filtrów.
• Przed wymianą filtrów należy wyciągnąć wtyczkę odkurzacza z gniazdka elektrycznego.
• Odpowiednie rodzaje filtrów dostępne są w punkcie sprzedaży odkurzacza lub na zamówienie u producenta.
CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA SILNIKA
1. Odłączyć rurę giętką i otworzyć obudowę odkurzacza.
2. Wyjąć worek na kurz z uchwytu w komorze odkurzacza, aby mieć lepszy dostęp do filtra silnika.
3. Wyjąć filtr silnika (Rys.4). Filtr można czyścić przez wytrzepywanie. Jeżeli filtr jest mocno zabrudzony, można go obmyć letnią wodą i pozostawić do wysuszenia.
(Rys. 3)
(Rys. 4)
PL
4. Włożyć oczyszczony lub nowy filtr silnika do odkurzacza i zamknąć obudowę.
CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA WYDMUCHU POWIETRZA
1. Otworzyć kratkę wydmuchu powietrza w tylnej części odkurzacza (Rys.5).
2. Wyjąć filtr wydmuchu powietrza. Ten typ odkurzacza wyposażony jest na wyjściu w filtr typu H.E.P.A., który wyłapuje również bardzo delikatne cząstki kurzu. Filtr tego typu można czyścić mechanicznie przez wytrzepywanie i przecieranie miękką szczoteczką. Mocno zabrudzony filtr można także umyć i wyczyścić miękką szczoteczką w letniej wodzie, bez dodatku środków czyszczących. Ważne: Odczekać aż mokre części całkowicie wyschną. Odkurzanie przy zamontowanym wilgotnym filtrze spowodowałoby jego uszkodzenie! Nie należy suszyć filtra za pomocą suszarki do włosów!
Uwaga: Czyszczenie wodą może spowodować większe zużycie, a co za tym idzie skrócenie żywotności filtra.
3. Założyć wyczyszczony lub nowy filtr wydmuchu powietrza i zamknąć kratkę wydmuchu powietrza.
(Rys. 5)
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problém
Silnik nie działa.
Silnik przestał działać.
Nie można zamknąć przedniej części obudowy.
Zmniejszenie mocy ssania odkurzacza.
Odkurzacz się grzeje.
Przyczyna
Wtyczka została włożona do gniazdka niewłaściwie lub w niewystarczającym stopniu.
Rozwiązanie
Sprawdź podłączenie wtyczki.
Brak prądu w gniazdku.
Niewłaściwy lub niewystarczający strumień powietrza, zadziałała ochrona termiczna silnika chroniąca silnik przed przegrzaniem.
Niewłaściwie założona torebka na kurz.
Pełna lub zatkana torebka na kurz.
Filtr jest zatkany.
Zatkana końcówka, rury lub rura giętka.
Sprawdź, czy w gniazdku obecne jest napięcie, na przykład przy pomocy innego urządzenia elektrycznego.
Należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Sprawdź i udrożnij kanały zasysania i wydmuchu powietrza, sprawdź, czy filtry są czyste, ewentualnie wymień torebkę na kurz.
Pozostaw odkurzacz do wystygnięcia.
Sprawdź, czy torebka na kurz została właściwie założona.
Wymień torebkę na kurz.
Wyczyść lub wymień filtr.
Sprawdź i udrożnij kanały zasysania i wydmuchu powietrza.
Niewielkie zagrzanie się odkurzacza jest rzeczą normalną, nie jest to usterka.
AKCESORIA DODATKOWE (DOSTĘPNE W PUNKTACH SPRZEDAŻY)
Do urządzenia można dokupić następujące akcesoria:
Papierowe worki na kurz (5 szt. + 2 szt. filtra silnika) kod zam. sms9000
Tekstylny worek na kurz 1 szt. cena według obowiązującego cennika kod zamówienia 9180 cena według obowiązującego cennika
Filtr silnika
Filtr wyjścia powietrza HEPA kod zam. 44290910 kod zam. 44290911 cena według obowiązującego cennika cena według obowiązującego cennika
VP9181 17
PL
KONTROLA NAPEŁNIENIA WORKA NA KURZ
Jeżeli w czasie pracy odkurzacza wskaźnik napełnienia worka na kurz jest czerwony, należy go natychmiast wymienić.
Uwaga: Jeżeli po wymianie worka wskaźnik nadal jest czerwony, może to wynikać z kilku przyczyn:
- któryś z kanałów powietrznych (rura giętka, rura teleskopowa, otwór zasysający, końcówka szczotkowa lub inne końcówki) jest zatkany,
- filtr silnika jest zanieczyszczony,
- filtr wydmuchu powietrza jest zanieczyszczony.
Należy sprawdzić, czy przyczyną jest któryś z podanych przypadków, i usunąć problem przed ponownym użyciem odkurzacza. Jeżeli nie można określić przyczyny problemu, należy przekazać urządzenie do najbliższego punktu serwisowego. Jeżeli w czasie pracy odkurzacza wskaźnik napełnienia worka jest w całości czerwony, nie wolno kontynuować odkurzania, ponieważ mogłoby to spowodować nieodwracalne uszkodzenie silnika.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Odkurzacz i akcesoria należy czyścić wilgotną ściereczką. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie! Do czyszczenia nie należy używać agresywnych substancji, np. rozpuszczalników lub substancji ściernych!
WYMIANA WORKA NA KURZ
1. Należy odłączyć urządzenie od zasilania, wysunąć rurę z otworu zasysającego i otworzyć obudowę odkurzacza.
2. Wcisnąć klapkę uchwytu torebki i wyjąć torebkę z kurzem (Rys. 3). Torebkę papierową lub torebkę SMS należy wyrzucić. Należy uważać, aby podczas wymiany zużytego worka nie doszło do jego rozerwania. Worek tekstylny należy jedynie opróżnić i dokładnie zamknąć - można go używać wielokrotnie.
3. Włożyć nowy lub opróżniony worek, wsuwając płytkę do uchwytu i zabezpieczyć go w tym położeniu klapką. Otwór worka musi być skierowany w kierunku otworu pokrywy odkurzacza.
4. Nie wolno używać odkurzacza bez torebki na kurz! Jeżeli worek na kurz nie zostanie założony lub zostanie założony niewłaściwie, może dojść do uszkodzenia silnika urządzenia.
5. Zamknąć obudowę i docisnąć do momentu kliknięcia.
WYMIANA FILTRÓW
• Filtry powinny być czyszczone lub wymienione w przypadku ich widocznego zanieczyszczenia lub spadku mocy ssania odkurzacza. Należy kontrolować je po każdym użyciu odkurzacza.
• Aby zapobiec uszkodzeniu odkurzacza, nie wolno używać go bez poprawnie zainstalowanych filtrów.
• Przed wymianą filtrów należy wyciągnąć wtyczkę odkurzacza z gniazdka elektrycznego.
• Odpowiednie rodzaje filtrów dostępne są w punkcie sprzedaży odkurzacza lub na zamówienie u producenta.
CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA SILNIKA
1. Odłączyć rurę giętką i otworzyć obudowę odkurzacza.
2. Wyjąć worek na kurz z uchwytu w komorze odkurzacza, aby mieć lepszy dostęp do filtra silnika.
3. Wyjąć filtr silnika (Rys.4). Filtr można czyścić przez wytrzepywanie. Jeżeli filtr jest mocno zabrudzony, można go obmyć letnią wodą i pozostawić do wysuszenia.
16
(Rys. 3)
(Rys. 4)
VP9181
4. Włożyć oczyszczony lub nowy filtr silnika do odkurzacza i zamknąć obudowę.
CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA WYDMUCHU POWIETRZA
1. Otworzyć kratkę wydmuchu powietrza w tylnej części odkurzacza (Rys.5).
2. Wyjąć filtr wydmuchu powietrza. Ten typ odkurzacza wyposażony jest na wyjściu w filtr typu H.E.P.A., który wyłapuje również bardzo delikatne cząstki kurzu. Filtr tego typu można czyścić mechanicznie przez wytrzepywanie i przecieranie dodatku środków czyszczących. Ważne: Odczekać aż mokre części całkowicie wyschną. Odkurzanie przy zamontowanym wilgotnym filtrze spowodowałoby aż mokre części całkowicie wyschną. Odkurzanie przy zamontowanym wilgotnym filtrze spowodowałoby jego uszkodzenie! Nie należy suszyć filtra za pomocą suszarki do włosów!
3. Założyć wyczyszczony lub nowy filtr wydmuchu powietrza i zamknąć kratkę wydmuchu powietrza.
3. Założyć wyczyszczony lub nowy filtr wydmuchu powietrza i zamknąć kratkę wydmuchu powietrza.
(Rys. 5)
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problém
Silnik nie działa.
Silnik przestał działać.
Nie można zamknąć przedniej części obudowy.
Zmniejszenie mocy ssania odkurzacza.
Odkurzacz się grzeje.
Przyczyna
Wtyczka została włożona do gniazdka niewłaściwie lub w niewystarczającym stopniu.
Rozwiązanie
Sprawdź podłączenie wtyczki.
Brak prądu w gniazdku.
Niewłaściwy lub niewystarczający strumień powietrza, zadziałała ochrona termiczna silnika chroniąca silnik przed przegrzaniem.
Niewłaściwie założona torebka na kurz.
Pełna lub zatkana torebka na kurz.
Filtr jest zatkany.
Zatkana końcówka, rury lub rura giętka.
Sprawdź, czy w gniazdku obecne jest napięcie, na przykład przy pomocy innego urządzenia elektrycznego.
Należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Sprawdź i udrożnij kanały zasysania i wydmuchu powietrza, sprawdź, czy filtry są czyste, ewentualnie wymień torebkę na kurz.
Pozostaw odkurzacz do wystygnięcia.
Sprawdź, czy torebka na kurz została właściwie założona.
Wymień torebkę na kurz.
Wyczyść lub wymień filtr.
Sprawdź i udrożnij kanały zasysania i wydmuchu powietrza.
Niewielkie zagrzanie się odkurzacza jest rzeczą normalną, nie jest to usterka.
AKCESORIA DODATKOWE (DOSTĘPNE W PUNKTACH SPRZEDAŻY)
Do urządzenia można dokupić następujące akcesoria:
Papierowe worki na kurz (5 szt. + 2 szt. filtra silnika) kod zam. sms9000
Tekstylny worek na kurz 1 szt. cena według obowiązującego cennika kod zamówienia 9180 cena według obowiązującego cennika
Filtr silnika
Filtr wyjścia powietrza HEPA (VP8023, VP8024) kod zam. 44290910 kod zam. 44290911 cena według obowiązującego cennika cena według obowiązującego cennika
SERWIS
Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
- Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie odbioru materiałów do odzysku.
zakupiono produkt.
PL
SERWIS
Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
- Należy preferować odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
- Pudło urządzenia elektrycznego można oddać w punkcie odbioru odpadów segregowanych.
- Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt.
18 VP9181
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja!
A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást!
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel vagy a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használ- hatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős személy általi készülékhasználatra vonatkozó utasítást adtak! Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel!
• A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően használja!
• Az első bekapcsolás előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és reklámanyagot!
• A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett hálózati feszültséghez szabad csatlakoztatni!
• A működő vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül!
• Ha a készüléket nem használja, a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!
• A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a hálózati aljzatból – a művelethez fogja meg a csatla- kozódugót!
• A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem használhatják! A készüléket tőlük távol működtesse!
• Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek közelében üzemelteti!
• A készülék nem játék, ne engedje, hogy azzal gyermekek játsszanak!
• A készüléket szabadban és nedves felületeken az áramütés veszélye miatt ne használja!
• A készülékhez csak a gyártó által mellékelt tartozékokat használja!
• Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, a készüléket ne használja, vigye azt szakszervizbe javításra!
• A porszívót és a szívófejet ne húzza át a földön fekvő vezetéken!
• A készüléket ne húzza és ne hordozza a hálózati vezetéknél fogva!
• A készüléket tartsa távol a hőforrásoktól (pl. radiátor, kályha, tűzhely stb.)! Óvja a készüléket a közvetlen napsütéstől és nedvességtől!
• A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel!
• Ne helyezzen a készülék nyílásaiba idegen tárgyat! A készüléket ne működtesse, ha bármely nyílása el van dugulva!
• Ha a készüléket nem használja, kapcsolja le a főkapcsolót, és a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!
• Lépcső porszívózásakor legyen nagyon óvatos!
• Ha a porszívó szívónyílása eldugult, kapcsolja ki a porszívót, és távolítsa el a dugulást okozó tárgyat, szenynyeződést!
• A hálózati vezeték feltekerésekor fogja meg a csatlakozódugót! Ezzel megakadályozhatja annak ide-oda csapkodását.
• A tartozékok csatlakoztatása során, illetve a készülék tisztítása vagy meghibásodása esetén a készüléket kapcsolja ki, majd a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!
• A porszívó bekapcsolása előtt húzzon ki annyi hálózati vezetéket, hogy kényelmesen elérjen minden helyet a takarítás folyamán! A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel mutatja. A piros jel láthatóvá válása után már ne húzza ki jobban a kábelt!
• A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú használatra nem alkalmas!
• A porszívóval égő vagy forró tárgyakat (pl. cigaretta, gyufa, forró hamu stb.) felporszívózni tilos!
VP8023, VP8024, VP8025 19
CZ
HU
• Před použitím spotřebiče odviňte odpovídající délku přívodního kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí
• A porszívót nedves helyiségekben ne használja, és ne szívjon fel vele vizet vagy más folyadékot, illetve
• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je benzin) a nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
• A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót tilos vízbe vagy más folyadékba mártani!
•
• prachový sáček a fi ltry vysavače správně nasazeny.
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.
• A porszívózás megkezdése előtt szedje fel a földről azokat a hegyes és éles tárgyakat, amelyek sérülést
• nebo některý fi ltr vysavače.
Ne használja a készüléket eltömődött szűrőkkel!
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
1
2. Teleszkópos toldócső
3. Filtr výstupu vzduchu
5. Ohebná hadice
6. Teljesítmény szabályzó
7. Tlačítko navíjení kabelu
9. Be/ki kapcsoló gomb
9. Tlačítko vypínače
10. Držadlo pro přenášení
A. Rés szívófej
B. Kárpit szívófej
Příslušenství
A Štěrbinová hubice
B Hubice na čalounění
5
2
8
11
A B
9
3 10
6
7
HU ideální délku kabelu. Neodvíjejte přívodní kabel za červenou značku.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
benzin) a nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
prachový sáček a fi ltry vysavače správně nasazeny.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
A készülék összeállítása, ill. a tartozékok cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót mindig húzza ki a hálózati aljzatból!
Vsuňte ohybnú hadicu do otvoru satia vzduchu vysávača.
Vsuňte ohybnú hadicu do otvoru satia vzduchu vysávača.
• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty, které by mohly poškodit prachový sáček nebo některý fi ltr vysavače.
• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými fi ltry.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
Tlačte, až kým nebudete počuť cvaknutie – zapadnutie do správnej polohy.
Pri vybratí ohybnej hadice stlačte obe tlačidlá poistky a vyberte hadicu (Obr. 1).
Posuvný regulátor zatvorený – silnejší ťah vzduchu.
Posuvný regulátor otvorený – slabší ťah vzduchu. szívás; nyitott szabályozógomb – gyengébb szívás.
Posuvný regulátor otvorený – slabší ťah vzduchu.
A fém teleszkópos cső végét húzza rá a gégecső végére, majd kissé
POPIS VÝROBKU
1. Držadlo hadice
2. Teleskopická trubka
3. Filtr výstupu vzduchu
5
2. Nasadenie teleskopickej rúrky na nadstavec hadice
Nasuňte teleskopickú rúrku na nadstavec hadice a zľahka pootočte.
Nasuňte teleskopickú rúrku na nadstavec hadice a zľahka pootočte.
1
Nyomja meg a műanyag nyomógombot, s húzza ki a belső csövet.
3. Predĺženie teleskopickej rúrky
Stlačte plastový kolíček a potiahnite menšiu rúrku smerom von.
Stlačte plastový kolíček a potiahnite menšiu rúrku smerom von.
4. Podlahová hubice
5. Ohebná hadice
6. Regulátor výkonu
7. Tlačítko navíjení kabelu
8. Indikátor plnosti prachového sáčku
9. Tlačítko vypínače
10. Držadlo pro přenášení
11. Klapka předního krytu
12. Pogumovaná kola
Příslušenství
A Štěrbinová hubice
B Hubice na čalounění
11
(Obr. 1)
(Obr. 1)
4. Nasadenie podlahovej hubice na teleskopickú rúrku
2
Nasaďte teleskopickú rúrku do podlahovej hubice a zľahka ju pootočte.
podlahy) alebo na hladké vysávanie (na koberce).
podlahy) alebo na hladké vysávanie (na koberce).
(Obr. 2)
(Obr. 2)
Ezt a szívófejet a kisebb kárpitozott felületek porszívózására lehet használni.
PRÍSLUŠENSTVO
A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA:
1. ábra
2. ábra
1. Štrbinová hubica
A porszívó használatba vétele előtt ellenőrizze, hogy a szűrők és a porzsák megfelelően a helyükön vannake! Húzzon ki elegendő hosszúságú hálózati vezetéket! A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel
Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi čalúnením a pod.
2. Hubica na čalúnenie
8
1. Dugja a csatlakozódugót a hálózati aljzatba!
2. A be/ki kapcsoló gombbal (9) kapcsolja be a porszívót!
3. A szívóerőt állítsa be a teljesítmény szabályzóval (6) illetve a gégecső markolaton található gombbal!
Táto hubica sa používa na menšie čalúnené plochy.
Táto hubica sa používa na menšie čalúnené plochy.
5. Nyomja meg az egyik kezével a kábelbehúzó gombot (7), a másik kezével pedig fogja meg a csatlakozódugót, hogy az ne csapkodjon ide-oda!
2
A B
9
3 zodpovedajúcu dĺžku kábla. Žltá značka na prívodnom kábli označuje ideálnu dĺžku kábla. Nevyťahujte prívodný kábel
6
7 za červenú značku!
VP8023, VP8024, VP8025 21
2. Stlačte vypínač pre zapnutie vysávača.
3. Regulátorom výkonu si nastavte požadovaný výkon satia.
4. Po ukončení vysávania vypnite spotrebič a vypojte ho zo zásuvky elektrického napätia.
5. Pre navinutie prívodného kábla stlačte jednou rukou tlačidlo navijaka a druhou istite prívodný kábel, aby nešvihal okolo.
okolo.
VP9181
VP9181
9
9
SK
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO VRECKA
Ak je indikátor plnosti prachového vrecka počas prevádzky červený, ihneď vymeňte prachové vrecko.
Upozornenie: ak je po výmene vrecka indikátor stále červený, môže to mať niekoľko príčin:
- niektorý z priechodov vzduchu (hadica, teleskopická rúrka, sací otvor, kefový nadstavec alebo iné nadstavce) je upchatý,
SK
- filter motora je znečistený,
- filter výstupu vzduchu je znečistený.
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO VRECKA plnosti prachového vrecka počas prevádzky úplne červený, pretože by ste mohli nenapraviteľne poškodiť motor.
• eltömődött,
•
• a motorfilter szennyezett,
ČISTENIE A ÚDRŽBA
- filter motora je znečistený,
Príslušenstvo a vysávač sa môžu čistiť vlhkou handričkou. Spotrebič nikdy neponárajte do vody! Na čistenie nepoužívajte agresívne látky, napr. rozpúšťadlá alebo abrazíva!
príčinu problému, dopravte spotrebič do najbližšieho servisného strediska. Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je indikátor
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS:
1. Odpojte spotrebič zo siete, vysuňte hadicu zo sacieho otvoru a otvorte kryt vysávača.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
SMS vrecko znehodnoťte. Dbajte na to, aby počas manipulácie nedošlo k jeho roztrhnutiu. Textilné vrecko iba vyprázdnite a dôkladne uzavrite – môže sa opakovane použiť.
3. Vložte nové alebo vyprázdnené vrecko zasunutím jeho dosky do držiaka vrecka a
VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA
1. Odpojte spotrebič zo siete, vysuňte hadicu zo sacieho otvoru a otvorte kryt vysávača.
2. Stlačte klapku držiaka vrecka a vyberte prachové vrecko (Obr. 3). Papierové alebo a porzsákkal együtt tolja a porszívóba! A porzsák nyílásának a porszívó roztrhnutiu. Textilné vrecko iba vyprázdnite a dôkladne uzavrite – môže sa opakovane použiť.
VÝMENA FILTROV zaistite ho v tejto polohe klapkou. Otvor vrecka sa musí nachádzať oproti otvoru
5. Zárja be a fedelet, és kattanásig nyomja le!
• Aby nedošlo k poškodeniu vysávača, nepoužívajte ho bez správne nasadených filtrov.
(Obr. 3)
(Obr. 3)
3. ábra
5. Zatvorte kryt a zatlačte naň, až zacvakne.
výrobcu.
• A porszívó károsodásának megelőzése érdekében ne használja a készüléket
• Filtre by sa mali čistiť alebo vymieňať pri viditeľnom znečistení alebo pri poklese
• helyesen elhelyezett szűrők nélkül!
A szűrők cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki a hálózati aljzatból!
• A megfelelő típusú szűrőket a forgalmazónál szerezheti be, vagy a termék
SK znečistený, je možné umyť ho vo vlažnej vode a nechať poriadne usušiť.
A MOTORVÉDŐ SZŰRŐ CSERÉJE:
(Obr. 4) 4. ábra
ČISTENIE A VÝMENA FILTRA VÝSTUPU VZDUCHU
1. Otvorte mriežku výstupu vzduchu v zadnej časti vysávača (Obr. 5).
2. Vyberte filter výstupu vzduchu. Tento typ vysávača je vybavený na výstupe H.E.P.A. filtrom, ktorý je schopný zachytávať veľmi jemné častice prachu. Tento filter je možné tökéletesen meg kell szárítani!
4. Helyezze a megtisztított vagy új motorszűrőt a porszívóba, tegye vissza a porzsákot és zárja le a porszívó fedelét!
sa vysávaním znehodnotil! Na sušenie nepoužívajte fén!
Pozn.: Mokrým čistením môže dôjsť k väčšiemu opotrebeniu filtra a tým ku skráteniu jeho životnosti.
kirázással vagy puha kefével lehet kitisztítani! Az erősen szennyezett szűrőt výstupu vzduchu.
22
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Problém Príčina
Motor nepracuje.
Motor prestal pracovať.
Zle alebo málo zasunutá zástrčka do zásuvky.
Zásuvka nie je napájaná.
Chybný alebo príliš malý prúd vzduchu, zareagovala tepelná poistka proti prehriatiu motora.
(Obr. 4)
(Obr. 5)
5. ábra
Riešenie
Skontrolujte pripojenie zástrčky.
VP9181
VP9181
VP8023, VP8024, VP8025
Skontrolujte prítomnosť napätia napr. iným spotrebičom.
Vypojte prívodný kábel zo zásuvky.
Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu satia a výfuku, čistotu filtrov, príp. vymeňte prachové vrecúško.
Predný kryt nejde zatvoriť.
Chybne vložené prachové vrecúško.
Nechajte vysávač vychladnúť.
Zníženie sacieho výkonu.
Vysávač sa zahrieva
Naplnené alebo zapchaté prachové vrecúško.
Filter je zapchatý.
Skontrolujte vloženie prachového vrecúška.
Vymeňte prachové vrecúško.
Upchatá hubica, rúrky alebo hadica.
Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu satia a výfuku.
Zahriatie vysávača počas prevádzky je normálne, nejedná sa o chybu.
DOKÚPITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO
K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo:
SMS prachové vrecká (5 ks + 2 ks filter motora) obj. kód sms9000 cena podľa platného cenníka
Prachové vrecko textilné 1 ks
Filter motora
H.E.P.A. filter výstupu vzduchu obj. kód ts9180 cena podľa platného cenníka obj. kód 44290910 cena podľa platného cenníka obj. kód 44290911 cena podľa platného cenníka
VP9181 11
HU ezután vízzel és puha kefével tovább lehet tisztítani. A víz legyen langyos, és ne tartalmazzon tisztítószereket!
Utána a szűrőt tökéletesen szárítsa meg! A nedves szűrőt a porszívással tönkreteheti! A szárításhoz ne használjon hajszárítót!
Megjegyzés : A nedves tisztítás a szűrő nagyobb mértékű elhasználódásához vezet, ami csökkenti annak
élettartamát.
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma
A motor nem működik
A motor kikapcsol
Ok
A csatlakozódugó rosszul van bedugva a hálózati aljzatba.
Megoldás
Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően van-e a hálózati aljzathoz csatlakoztatva!
A hálózati aljzatban nincs áram.
Ellenőrizze (például egy másik készülékkel), hogy a hálózati aljzatban van-e áram!
Kevés a hűtőlevegő, a motor hőkapcsolója kikapcsolta a porszívót.
A csatlakozódugót húzza ki a hálózati aljzatból!
Ellenőrizze a levegő útját, a szűrők tisztaságát, a porzsák telítettségét (cserélje ki a porzsákot)!
Hagyja a porszívót lehűlni!
A fedelet nem lehet lezárni. A porzsák rosszul van behelyezve. Igazítsa meg a porzsákot a tartósínben!
Csökkent a szívási teljesítmény
A porzsák megtelt porral.
A szűrő el van tömődve.
Cserélje ki a porzsákot!
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a szűrőt!
Eldugult a szívófej, a szívócső vagy a tömlő.
Ellenőrizze a levegő útját, és szüntesse meg a dugulást!
A porszívó felmelegszik A porszívó felmelegedése üzemelés közben normális jelenség,
és nem jelent meghibásodást.
VP8023, VP8024, VP8025 23
HU
SZERVIZ:
A jelentősebb karbantartásokat vagy javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – kizárólag szakszervíz végezheti!
Feszültség
Teljesítményfelvétel
Zajszint
Szívóteljesítmény
HEPA
VP8023
220-240V ~ 50Hz
Műszaki paraméterek
VP8024
220-240V ~ 50Hz příkon 1400 W
84 dB (A)
20 kPa
• příkon 1400 W
84 dB (A)
20 kPa
-
VP8025
220-240V ~ 50Hz příkon 800 W
87dB (A)
17 kPa
-
KÖRNYEZETVÉDELEM:
• A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyűjtőhelyeken!
• A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki!
• A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe!
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE:
Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és
újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen!
Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható!
Vállalkozások számára az Európai Unióban:
Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vagy beszállítójától!
Forgalmazó
METAKER KFT.
2851 Környe, Alkotmány utca 6-10.
Tel.: 34/473-550 e-mail: [email protected]
24 VP8023, VP8024, VP8025
LV
PALDIES
Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Spriegums
Jauda
Trokšņa līmenis
Sūkšanas jauda
Tehniskie raksturlielumi
220 - 240 V ~ 50 Hz nom. 1600 W, maks. 1800 W
< 82 dB(A)
26 kPa
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
• Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota elektrotīkla rozetei.
• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, kad nelietojat to.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
• Cilvēkiem ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kuri nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas un zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās strāvas trieciens!
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
• Nedarbiniet grīdas tīrīšanas piederumu vai ierīci virs elektrības vada.
• Ja ierīce ir aprīkota ar rotējošo birsti, tad, darbinot ierīci virs elektrības vada, var tikt izraisītas briesmas.
• Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada.
• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori, krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Neievietojiet atverēs nekādus priekšmetus. Nelietojiet putekļu sūcēju, ja ir aizsprostota kāda atvere.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, vispirms izslēdziet galveno slēdzi un tikai pēc tam atvienojiet spraudni no sienas kontaktligzdas.
• Lietojot putekļu sūcēju uz kāpnēm, jārīkojas īpaši uzmanīgi.
• Ja ir nosprostota putekļu sūcēja sūkšanas atvere, izslēdziet ierīci un pirms darba turpināšanas izņemiet netīrumus.
• Uztīšanas laikā turiet elektrības vadu, lai nepieļautu nekontrolētu kustību.
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla.
• Pirms putekļu sūcēja izmantošanas attiniet elektrības vadu nepieciešamajā garumā. Piemērotākais elektrības vada
VP9181 19
PALDIES
Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Sūkšanas jauda
HEPA
Tehniskie raksturlielumi
VP8023
220-240V ~ 50Hz
VP8024
220 - 240 V ~ 50 Hz nom. 1600 W, maks. 1800 W
84 dB (A) < 82 dB(A) 84 dB (A)
20 kPa
•
26 kPa
20 kPa
-
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
VP8025
220-240V ~ 50Hz příkon 800 W
87dB (A)
17 kPa
-
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
• Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota elektrotīkla rozetei.
• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, kad nelietojat to.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
• Cilvēkiem ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kuri nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas un zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās strāvas trieciens!
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
• Nedarbiniet grīdas tīrīšanas piederumu vai ierīci virs elektrības vada.
• Ja ierīce ir aprīkota ar rotējošo birsti, tad, darbinot ierīci virs elektrības vada, var tikt izraisītas briesmas.
• Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada.
• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori, krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Neievietojiet atverēs nekādus priekšmetus. Nelietojiet putekļu sūcēju, ja ir aizsprostota kāda atvere.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, vispirms izslēdziet galveno slēdzi un tikai pēc tam atvienojiet spraudni no sienas kontaktligzdas.
• Lietojot putekļu sūcēju uz kāpnēm, jārīkojas īpaši uzmanīgi.
• Ja ir nosprostota putekļu sūcēja sūkšanas atvere, izslēdziet ierīci un pirms darba turpināšanas izņemiet netīrumus.
• Uztīšanas laikā turiet elektrības vadu, lai nepieļautu nekontrolētu kustību.
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla.
• Pirms putekļu sūcēja izmantošanas attiniet elektrības vadu nepieciešamajā garumā. Piemērotākais elektrības vada
garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu punktu. Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
• Netīriet ar putekļu sūcēju degošus objektus, piemēram, cigaretes, sērkociņus vai karstus pelnus.
• Nelietojiet šo ierīci mitrās telpās. Netīriet ar putekļu sūcēju slapjus objektus, šķidrumus vai viegli uzliesmojošus
šķīdumus (piemēram, benzīnu). Nelietojiet šo putekļu sūcēju vietās, kur var rasties šādas vielas.
• Nekad nelietojiet putekļu sūcēju bez putekļu maisa vai fi ltra. Pirms ierīces lietošanas pārliecinieties, ka putekļu maiss un fi ltri ir pareizi novietoti.
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt!
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist.
• Pirms tīrīšanas ar putekļu sūcēju, no tīrāmās virsmas jānovāc lieli vai asi priekšmeti, kas varētu bojāt putekļu fi ltru.
• Nelietojiet šo ierīci, ja fi ltri ir netīri.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
IERĪCES APRAKSTS
1. Caurules turētājs
2. Teleskopiskā caurule
3. Gaisa izplūdes fi ltrs
4. Grīdas tīrīšanas uzgalis
5. Lokanā caurule
6. Jaudas regulators
7. Elektrības vada tīšanas slēdzis
8. Putekļu maisa satura līmeņa indikators
9. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
10. Pārvietošanas rokturis
12. Priekšējā pārsega vārsts
12. Ar gumiju klāti ritentiņi
5
1
2
Piederumi
A Rievotais uzgalis
B Uzgalis mīksto mēbeļu tīrīšanai
8
11
A B
9
3 10
6
7
LV
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA
BRĪDINĀJUMS!
Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet spraudkontaktu no kontaktligzdas.
1. Lokanās caurules pievienošana putekļu sūcējam
Ievietojiet lokano cauruli putekļu sūcēja gaisa iesūkšanas atverē.
Turpiniet spiest, līdz izdzirdat klikšķi, kas norāda, ka ir iestatīta pareizā pozīcija.
Lai noņemtu lokano cauruli, nospiediet abas drošības pogas un izņemiet cauruli
(1. att.).
Sūkšanas jaudu var regulēt manuāli uz caurules roktura.
Iebīdiet regulatoru slēgtā pozīcijā – spēcīgāka gaisa plūsma.
Iebīdiet regulatoru atvērtā pozīcijā – vājāka gaisa plūsma.
(Att. 1)
2. Teleskopiskās caurules pievienošana caurules adapteram
Ievietojiet teleskopisko cauruli caurules adapterā un nedaudz pagrieziet.
3. Teleskopiskās caurules izbīdīšana
Nospiediet plastmasas aizbīdni un izvelciet mazāko cauruli uz āru.
4. Grīdas tīrīšanas uzgaļa iestatīšana uz teleskopiskās caurules
Ievietojiet teleskopisko cauruli grīdas tīrīšanas uzgalī un nedaudz pagrieziet.
Vārsts (2. att.) ļauj iestatīt grīdas tīrīšanas uzgali birstēšanai (līdzenām grīdām) vai vienmērīgai tīrīšanai (paklājiem).
(Att. 2)
PIEDERUMI
1. Rievotais uzgalis
Kombinētais rievotais uzgalis ir izstrādāts tīrīšanas vietām ar sarežģītu piekļuvi, piemēram, radiatoriem, spraugām, stūriem, postamentiem, vietām starp mēbelēm u. tml.
2. Uzgalis mīksto mēbeļu tīrīšanai
Šo uzgali izmanto, lai tīrītu mazas polsterētas virsmas.
PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA
Pirms putekļu sūcēja izmantošanas, pārliecinieties, ka filtri un putekļu maiss ir pareizi ievietoti un nostiprināti. Attiniet nepieciešamo elektrības vada garumu. Piemērotākais elektrības vada garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu punktu.
Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi!
1. Pieslēdziet spraudkontaktu elektrotīklam.
2. Nospiediet putekļu sūcēja ieslēgšanas slēdzi.
3. Iestatiet nepieciešamo sūkšanas jaudu, izmantojot regulatoru.
4. Pēc tīrīšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla rozetes.
5. Nospiediet satīšanas pogu, lai uztītu elektrības vadu. Izmantojiet otro roku, lai turētu elektrības vadu, šādi nepieļaujot nekontrolētu kustību.
VP9181 21
LV garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu punktu. Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
• Netīriet ar putekļu sūcēju degošus objektus, piemēram, cigaretes, sērkociņus vai karstus pelnus.
• Nelietojiet šo ierīci mitrās telpās. Netīriet ar putekļu sūcēju slapjus objektus, šķidrumus vai viegli uzliesmojošus
šķīdumus (piemēram, benzīnu). Nelietojiet šo putekļu sūcēju vietās, kur var rasties šādas vielas.
• Nekad nelietojiet putekļu sūcēju bez putekļu maisa vai fi ltra. Pirms ierīces lietošanas pārliecinieties, ka putekļu maiss un fi ltri ir pareizi novietoti.
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt!
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist.
• Pirms tīrīšanas ar putekļu sūcēju, no tīrāmās virsmas jānovāc lieli vai asi priekšmeti, kas varētu bojāt putekļu fi ltru.
• Nelietojiet šo ierīci, ja fi ltri ir netīri.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
IERĪCES APRAKSTS
1. Caurules turētājs
2. Teleskopiskā caurule
3. Gaisa izplūdes fi ltrs
4. Grīdas tīrīšanas uzgalis
5. Lokanā caurule
6. Jaudas regulators
7. Elektrības vada tīšanas slēdzis
8. Putekļu maisa satura līmeņa indikators
9. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
10. Pārvietošanas rokturis
12. Priekšējā pārsega vārsts
12. Ar gumiju klāti ritentiņi
5
1
2
Piederumi
A Rievotais uzgalis
B Uzgalis mīksto mēbeļu tīrīšanai
8
11
20
A B
9
3 10
6
7
VP9181
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA
BRĪDINĀJUMS!
Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet spraudkontaktu no kontaktligzdas.
1. Lokanās caurules pievienošana putekļu sūcējam
Ievietojiet lokano cauruli putekļu sūcēja gaisa iesūkšanas atverē.
Turpiniet spiest, līdz izdzirdat klikšķi, kas norāda, ka ir iestatīta pareizā pozīcija.
Lai noņemtu lokano cauruli, nospiediet abas drošības pogas un izņemiet cauruli
(1. att.).
Sūkšanas jaudu var regulēt manuāli uz caurules roktura.
Iebīdiet regulatoru slēgtā pozīcijā – spēcīgāka gaisa plūsma.
Iebīdiet regulatoru atvērtā pozīcijā – vājāka gaisa plūsma.
(Att. 1)
2. Teleskopiskās caurules pievienošana caurules adapteram
Ievietojiet teleskopisko cauruli caurules adapterā un nedaudz pagrieziet.
3. Teleskopiskās caurules izbīdīšana
Nospiediet plastmasas aizbīdni un izvelciet mazāko cauruli uz āru.
4. Grīdas tīrīšanas uzgaļa iestatīšana uz teleskopiskās caurules
Ievietojiet teleskopisko cauruli grīdas tīrīšanas uzgalī un nedaudz pagrieziet.
Vārsts (2. att.) ļauj iestatīt grīdas tīrīšanas uzgali birstēšanai (līdzenām grīdām) vai vienmērīgai tīrīšanai (paklājiem).
(Att. 2)
PIEDERUMI
1. Rievotais uzgalis
Kombinētais rievotais uzgalis ir izstrādāts tīrīšanas vietām ar sarežģītu piekļuvi, piemēram, radiatoriem, spraugām, stūriem, postamentiem, vietām starp mēbelēm u. tml.
2. Uzgalis mīksto mēbeļu tīrīšanai
Šo uzgali izmanto, lai tīrītu mazas polsterētas virsmas.
PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA
Pirms putekļu sūcēja izmantošanas, pārliecinieties, ka filtri un putekļu maiss ir pareizi ievietoti un nostiprināti. Attiniet nepieciešamo elektrības vada garumu. Piemērotākais elektrības vada garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu punktu.
Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi!
1. Pieslēdziet spraudkontaktu elektrotīklam.
2. Nospiediet putekļu sūcēja ieslēgšanas slēdzi.
3. Iestatiet nepieciešamo sūkšanas jaudu, izmantojot regulatoru.
4. Pēc tīrīšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla rozetes.
5. Nospiediet satīšanas pogu, lai uztītu elektrības vadu. Izmantojiet otro roku, lai turētu elektrības vadu, šādi nepieļaujot nekontrolētu kustību.
PUTEKĻU MAISA SATURA LĪMEŅA PĀRBAUDE
Kad maisa līmeņa indikators kļūst sarkans, nekavējoties nomainiet putekļu maisu.
Brīdinājums: ja maisa līmeņa rādītājs kļūst sarkans pēc putekļu maisa maiņas, pārbaudiet, vai:
- kāda no gaisa ejām nav aizsprostota (caurules, teleskopiskā caurule, sūkšanas atvere vai citi uzgaļi) ;
- motora filtrs nav aizsērējis;
- gaisa izplūdes filtrs nav netīrs.
Pirms atsākat tīrīšanas atsākšanas ar putekļu sūcēju, pārbaudiet katru iepriekš minēto cēloni un novērsiet problēmu.
Ja nevar noteikt problēmas cēloni, nododiet ierīci tuvākajā servisa apkalpes centrā. Nekad nelietojiet putekļu sūcēju, ja putekļu maisa līmeņa indikators ir pilnīgi sarkans. Motors var tikt neatgriezeniski bojāts.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Putekļu sūcēju un tā piederumus var tīrīt ar mitru drāniņu. Nekad nelieciet ierīci ūdenī! Nelietojiet tīrīšanai agresīvas vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvas vielas!
PUTEKĻU MAISA MAIŅA
1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, izņemiet cauruli no sūkšanas atveres un atveriet putekļu sūcēja vāku.
2. Nospiediet maisa turētāja vārstu un izņemiet putekļu maisu (3. att.).Izmetiet papīra vai SMS veida maisu. Uzmanieties, lai maiss nesaplīstu. Auduma maisu iztukšojiet un pienācīgi aizveriet – to var izmantot atkārtoti.
3. Ievietojiet jaunu vai iztukšoto maisu, ievietojot tā pamatni maisa turētājā un nostipriniet to ar vārstu. Maisa atverei jāatrodas pretim putekļu sūcēja caurules atverei.
4. Nelietojiet putekļu sūcēju, ja nav ievietots putekļu maiss! Ja aizmirsāt ievietot putekļu maisu vai ja maiss ir ievietots nepareizi, var tikt bojāts ierīces motors.
5. Aizveriet pārsegu. Turpiniet spiest, līdz dzirdat klikšķi.
FILTRU MAIŅA
• Filtri jātīra un jāmaina katru reizi, kad redzams, ka tie ir netīri, vai kad sūkšanas jauda samazinās. Pārbaudiet to pēc katras putekļu sūcēja lietošanas.
• Lai nepieļautu ierīces bojājumus, nelietojiet putekļu sūcēju, ja filtri nav ievietoti pareizi.
• Pirms filtru maiņas atvienojiet putekļu sūcēju no elektrotīkla.
• Piemēroti filtru tipi ir pieejami pie vietējā mazumtirgotāja vai tos var pasūtīt ražotājam.
MOTORA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA
1. Atvienojiet lokano cauruli un atveriet putekļu sūcēja pārsegu.
2. Izvelciet putekļu maisu no tā turētāja, lai varētu labāk piekļūt motora filtram.
3. Izņemiet motora filtru (skatīt 4. att.).Filtru var iztīrīt, tam viegli uzsitot vai pakratot to. Ja filtrs ir ļoti netīrs, to var mazgāt remdenā ūdenī. Pirms atkārtotas lietošanas ļaujiet filtram pilnīgi izžūt.
4. Ievietojiet iztīrīto vai jauno motora filtru putekļu sūcējā un aizveriet pārsegu.
(Rys. 3)
(Rys. 4)
LV
IZPLŪDES GAISA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA
1. Atveriet gaisa izplūdes režģi putekļu sūcēja aizmugurējā daļā (5. att.).
2. Izņemiet gaisa izplūdes filtru. Šā tipa putekļu sūcēja gaisa izplūdes atvere ir aprīkota ar H.E.P.A. filtru, kas uztver pat ļoti nelielas putekļu daļiņas. Šā tipa putekļu sūcēja gaisa izplūdes atvere ir aprīkota ar H.E.P.A. filtru, kas uztver pat ļoti nelielas putekļu daļiņas. Ļoti netīru filtru pēc šīs darbības var mazgāt un tīrīt remdenā ūdenī ar mīkstu birstīti. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus. Ir nepieciešams ļaut slapjajām daļām kārtīgi izžūt. Izmantojot slapju filtru, ierīci var sabojāt. Neizmantojiet žāvēšanai fēnu!
Piezīme: slapja tīrīšana var izraisīt lielāku nolietojumu un sabojāt filtru, kā arī saīsināt ierīces kalpošanas laiku.
3. Ievietojiet tīrītu vai jaunu gaisa izplūdes filtru un aizveriet gaisa izplūdes režģi.
(Rys. 5)
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA
Sarežģījums
Nedarbojas motors.
Iemesls
Spraudnis ir nepareizi vai nepietiekami pievienots elektrotīklam.
Elektrotīkla rozete nav darba kārtībā.
Motors vairs nedarbojas.
Nepareiza vai nepietiekama gaisa plūsma. Ir aktivizēts motora pārkaršanas drošinātājs.
Priekšējo vāku nevar aizvērt.
Nepareizi ievietots putekļu maiss.
Risinājums
Pārbaudiet spraudņa savienojumu.
Pārbaudiet spriegumu, piemēram, pieslēdzot citu ierīci.
Atvienojiet vadu no kontakta.
Pārbaudiet un atlaidiet gaisa sūkšanas un izplūdes atveres; pārbaudiet filtra tīrību un/vai nomainiet putekļu maisu.
Ļaujiet putekļu sūcējam atdzist.
Pārbaudiet, kā ievietots putekļu filtrs.
Samazināta sūkšanas jauda.
Putekļu sūcējs uzkarst.
Putekļu maiss ir pilns vai netīrs.
Aizsprostots filtrs.
Nomainiet putekļu maisu.
Iztīriet vai nomainiet filtru.
Netīrs uzgalis vai caurule.
Pārbaudiet un tīriet gaisa ejas iesūkšanas un izplūdes pusēs.
Neliela putekļu sūcēja uzkaršana ir normāla un to nevar uzskatīt par bojājumu.
PAPILDUS NOPĒRKAMIE PIEDERUMI
Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus:
SMS veida putekļu maisi
(5 gab. maisu + 2 gab. motora filtru)
Auduma putekļu maiss 1 gab. pas. Nr. sms9000 pas. Nr. ts9080
Motora filtrs
H.E.P.A. gaisa izplūdes filtrs pas. Nr. 44290910 pas. Nr. 44290911
VP9181 cena saskaņā ar aktuālo cenrādi cena saskaņā ar aktuālo cenrādi cena saskaņā ar aktuālo cenrādi cena saskaņā ar aktuālo cenrādi
23
LV
PUTEKĻU MAISA SATURA LĪMEŅA PĀRBAUDE
Kad maisa līmeņa indikators kļūst sarkans, nekavējoties nomainiet putekļu maisu.
Brīdinājums: ja maisa līmeņa rādītājs kļūst sarkans pēc putekļu maisa maiņas, pārbaudiet, vai:
- kāda no gaisa ejām nav aizsprostota (caurules, teleskopiskā caurule, sūkšanas atvere vai citi uzgaļi) ;
- motora filtrs nav aizsērējis;
- gaisa izplūdes filtrs nav netīrs.
Pirms atsākat tīrīšanas atsākšanas ar putekļu sūcēju, pārbaudiet katru iepriekš minēto cēloni un novērsiet problēmu.
Ja nevar noteikt problēmas cēloni, nododiet ierīci tuvākajā servisa apkalpes centrā. Nekad nelietojiet putekļu sūcēju, ja putekļu maisa līmeņa indikators ir pilnīgi sarkans. Motors var tikt neatgriezeniski bojāts.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Putekļu sūcēju un tā piederumus var tīrīt ar mitru drāniņu. Nekad nelieciet ierīci ūdenī! Nelietojiet tīrīšanai agresīvas vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvas vielas!
PUTEKĻU MAISA MAIŅA
1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, izņemiet cauruli no sūkšanas atveres un atveriet putekļu sūcēja vāku.
2. Nospiediet maisa turētāja vārstu un izņemiet putekļu maisu (3. att.).Izmetiet papīra vai SMS veida maisu. Uzmanieties, lai maiss nesaplīstu. Auduma maisu iztukšojiet un pienācīgi aizveriet – to var izmantot atkārtoti.
3. Ievietojiet jaunu vai iztukšoto maisu, ievietojot tā pamatni maisa turētājā un nostipriniet to ar vārstu. Maisa atverei jāatrodas pretim putekļu sūcēja caurules atverei.
4. Nelietojiet putekļu sūcēju, ja nav ievietots putekļu maiss! Ja aizmirsāt ievietot putekļu maisu vai ja maiss ir ievietots nepareizi, var tikt bojāts ierīces motors.
5. Aizveriet pārsegu. Turpiniet spiest, līdz dzirdat klikšķi.
FILTRU MAIŅA
• Filtri jātīra un jāmaina katru reizi, kad redzams, ka tie ir netīri, vai kad sūkšanas jauda samazinās. Pārbaudiet to pēc katras putekļu sūcēja lietošanas.
• Lai nepieļautu ierīces bojājumus, nelietojiet putekļu sūcēju, ja filtri nav ievietoti pareizi.
• Pirms filtru maiņas atvienojiet putekļu sūcēju no elektrotīkla.
• Piemēroti filtru tipi ir pieejami pie vietējā mazumtirgotāja vai tos var pasūtīt ražotājam.
MOTORA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA
1. Atvienojiet lokano cauruli un atveriet putekļu sūcēja pārsegu.
2. Izvelciet putekļu maisu no tā turētāja, lai varētu labāk piekļūt motora filtram.
3. Izņemiet motora filtru (skatīt 4. att.).Filtru var iztīrīt, tam viegli uzsitot vai pakratot to. Ja filtrs ir ļoti netīrs, to var mazgāt remdenā ūdenī. Pirms atkārtotas lietošanas ļaujiet filtram pilnīgi izžūt.
4. Ievietojiet iztīrīto vai jauno motora filtru putekļu sūcējā un aizveriet pārsegu.
(Rys. 3)
(Rys. 4)
22 VP9181
IZPLŪDES GAISA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA
1. Atveriet gaisa izplūdes režģi putekļu sūcēja aizmugurējā daļā (5. att.).
var sabojāt. Neizmantojiet žāvēšanai fēnu!
Piezīme: slapja tīrīšana var izraisīt lielāku nolietojumu un sabojāt filtru, kā arī saīsināt ierīces kalpošanas laiku.
3. Ievietojiet tīrītu vai jaunu gaisa izplūdes filtru un aizveriet gaisa izplūdes režģi.
(Rys. 5)
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA
Sarežģījums
Nedarbojas motors.
Iemesls
Spraudnis ir nepareizi vai nepietiekami pievienots elektrotīklam.
Elektrotīkla rozete nav darba kārtībā.
Motors vairs nedarbojas.
Nepareiza vai nepietiekama gaisa plūsma. Ir aktivizēts motora pārkaršanas drošinātājs.
Priekšējo vāku nevar aizvērt.
Nepareizi ievietots putekļu maiss.
Risinājums
Pārbaudiet spraudņa savienojumu.
Pārbaudiet spriegumu, piemēram, pieslēdzot citu ierīci.
Atvienojiet vadu no kontakta.
Pārbaudiet un atlaidiet gaisa sūkšanas un izplūdes atveres; pārbaudiet filtra tīrību un/vai nomainiet putekļu maisu.
Ļaujiet putekļu sūcējam atdzist.
Pārbaudiet, kā ievietots putekļu filtrs.
Samazināta sūkšanas jauda.
Putekļu sūcējs uzkarst.
Putekļu maiss ir pilns vai netīrs.
Aizsprostots filtrs.
Nomainiet putekļu maisu.
Iztīriet vai nomainiet filtru.
Netīrs uzgalis vai caurule.
Pārbaudiet un tīriet gaisa ejas iesūkšanas un izplūdes pusēs.
Neliela putekļu sūcēja uzkaršana ir normāla un to nevar uzskatīt par bojājumu.
PAPILDUS NOPĒRKAMIE PIEDERUMI
Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus:
SMS veida putekļu maisi
(5 gab. maisu + 2 gab. motora filtru)
Auduma putekļu maiss 1 gab. pas. Nr. sms9000 pas. Nr. ts9080
Motora filtrs
H.E.P.A. gaisa izplūdes filtrs (VP8023, VP8024) pas. Nr. 44290910 pas. Nr. 44290911 cena saskaņā ar aktuālo cenrādi cena saskaņā ar aktuālo cenrādi cena saskaņā ar aktuālo cenrādi cena saskaņā ar aktuālo cenrādi
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā.
• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
•
•
Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām:
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
EN
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar with this Operating
Manual..
Voltage
Power input
Noise level
Suction power
Technical parameters
220 - 240 V ~ 50 Hz nom. 1600 W (max.) 1800 W
<82 dB(A)
26 kPa
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS:
• Do not use this appliance in a way that is different from the instructions this manual.
• Remove all packaging and marketing materials from the appliance before you use it for the first time.
• Make sure that the connecting voltage corresponds to the values on the appliance type label.
• Do not leave the appliance unattended when turned on or plugged into the electrical socket.
• Disconnect the appliance from the electrical socket when you are not using it.
• Never pull the supply cable when disconnecting the appliance from the electrical socket; pull the plug instead.
• Do not allow children or irresponsible people to handle the appliance. Use the appliance out of the reach of these people.
• Handicapped people, people with impaired faculties or mental capabilities or people unfamiliar with the appliance operation are only allowed to use it when supervised by responsible, knowledgeable people.
• Be especially careful when there are children near the appliance.
• Do not allow the appliance to be used as a toy.
• Do not use the appliance outdoors or on wet surfaces as there is a threat of electric shock in these places.
• Do not use any other accessories except those recommended by the manufacturer.
• Never use the appliance if the supply cable or plug has been damaged; have the defect repaired immediately by an authorised service centre.
• Never run over the supply cable with the floor attachment or the appliance itself.
• Provided the rotary brush is used, it may be dangerous to run the appliance over the supply cable.
• Never pull the supply power cord or use it to carry the appliance.
• Keep the appliance away from any sources of heat, such as radiators, ovens, etc. Do not expose the appliance to direct sunlight or moisture.
• Do not touch the appliance with damp or wet hands.
• Do not insert any items into the openings. Do not use the appliance if any of these openings is obstructed.
• Unplugging the appliance from the wall socket, first turn off the main switch, then pull the plug out of the electric voltage socket.
• Take extra care when using the appliance on stairs.
• If the appliance‘s suction inlet becomes obstructed, turn the appliance off and remove any obstructing dirt before turning the appliance on again.
• Hold the supply cable while winding it in order to avoid uncontrolled movement.
• Before fixing any accessories, cleaning, or in the case of a defect turn off the appliance and pull the plug out of the electrical socket.
• Unwind the necessary length of power supply cord before using the appliance. The ideal length of the power supply
VP9181 25
LV
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā.
Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar with this Operating
Manual..
Voltage
Voltage
Power input
Suction power
HEPA
Technical parameters
VP8023
220-240V ~ 50Hz příkon 1400 W
220 - 240 V ~ 50 Hz
VP8024
220-240V ~ 50Hz nom. 1600 W (max.) 1800 W
84 dB (A) <82 dB(A) 84 dB (A)
20 kPa
•
26 kPa
20 kPa
-
VP8025
220-240V ~ 50Hz příkon 800 W
87dB (A)
17 kPa
-
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS:
• Do not use this appliance in a way that is different from the instructions this manual.
• Remove all packaging and marketing materials from the appliance before you use it for the first time.
• Make sure that the connecting voltage corresponds to the values on the appliance type label.
• Do not leave the appliance unattended when turned on or plugged into the electrical socket.
• Disconnect the appliance from the electrical socket when you are not using it.
• Never pull the supply cable when disconnecting the appliance from the electrical socket; pull the plug instead.
• Do not allow children or irresponsible people to handle the appliance. Use the appliance out of the reach of these people.
• Handicapped people, people with impaired faculties or mental capabilities or people unfamiliar with the appliance operation are only allowed to use it when supervised by responsible, knowledgeable people.
• Be especially careful when there are children near the appliance.
• Do not allow the appliance to be used as a toy.
• Do not use the appliance outdoors or on wet surfaces as there is a threat of electric shock in these places.
• Do not use any other accessories except those recommended by the manufacturer.
• Never use the appliance if the supply cable or plug has been damaged; have the defect repaired immediately by an authorised service centre.
• Never run over the supply cable with the floor attachment or the appliance itself.
• Provided the rotary brush is used, it may be dangerous to run the appliance over the supply cable.
• Never pull the supply power cord or use it to carry the appliance.
• Keep the appliance away from any sources of heat, such as radiators, ovens, etc. Do not expose the appliance to direct sunlight or moisture.
• Do not touch the appliance with damp or wet hands.
• Do not insert any items into the openings. Do not use the appliance if any of these openings is obstructed.
• Unplugging the appliance from the wall socket, first turn off the main switch, then pull the plug out of the electric voltage socket.
• Take extra care when using the appliance on stairs.
• If the appliance‘s suction inlet becomes obstructed, turn the appliance off and remove any obstructing dirt before turning the appliance on again.
• Hold the supply cable while winding it in order to avoid uncontrolled movement.
• Before fixing any accessories, cleaning, or in the case of a defect turn off the appliance and pull the plug out of the electrical socket.
• Unwind the necessary length of power supply cord before using the appliance. The ideal length of the power supply
24 VP9181
cord is marked by a yellow dot on the cord. Do not unwind the power supply cord past the red mark.
• The appliance is intended for household use only (not for commercial use).
• Do not vacuum any burning items such as cigarettes, matches, or hot ash.
• Do not use the appliance in wet rooms; do not vacuum any wet items or liquids, fl ammable liquids (such as petrol) and do not use the appliance in places where these substances may be present.
• Never vacuum without using the dust collection bag or the appliance‘s fi lters. Before each using the appliance, make sure the dust collection bag and the appliance‘s fi lters are properly installed.
• Do not immerse the supply cable, the plug, or the appliance itself into water or any other liquid.
• Check the appliance and the supply cable regularly for any damage. Never turn the appliance on if it is damaged.
• Prior to cleaning and after using the appliance, turn it off , disconnect it from the electric voltage outlet and let it cool.
• Before using the appliance, remove any large or sharp items from the surface you want to vacuum as these items may damage the dust collection bag or the appliance‘s fi lters.
• Do not use the appliance if the fi lters are dirty.
• Never repair the appliance by yourself. Instead, contact an authorised service centre for repair.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may invalidate the warranty.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Hose holder
2. Telescopic tube
3. Air discharge fi lter
4. Floor attachment
5. Flexible hose
6. Power controller
7. Power cord winding button
8. Dust collection bag fi ll indicator
9. ON/OFF button
10. Carrying handle
11. Front cowl clap
12. Rubber-coated wheels
ACCESSORIES
A Slotted nozzle
B Upholstery nozzle
5
1
2
8
11
A B
9
3 10
6
7
EN
OPERATING MANUAL – ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER
NOTE
Before fixing or removing accessories, always pull the plug out of the electrical socket!
1. Connecting the flexible hose to the appliance
Insert the flexible hose into the appliance‘s air suction inlet.
Continue pushing until you hear a clicking sound, which indicates that the correct position has been reached.
For removing the flexible hose, press both stopper buttons and remove the hose
(Fig. 1).
The suction power may be controlled manually on the hose handle.
When the slide throttle is closed, the air flow is stronger.
Slide throttle in open position - weaker air flow.
2. Attaching the telescopic tube to the hose adapter
Put the telescopic tube on the hose adapter and turn it slightly.
3. Extending the telescopic tube
Press the plastic latch and pull the smaller tube outwards.
4. Fixing the floor attachment to the telescopic tube
Insert the telescopic tube into the floor attachment and turn it slightly.
The flap (Fig. 2) is used for setting the floor attachment to brushing (for smooth floors), or to smooth vacuuming (for carpets).
(Fig. 1)
(Fig. 2)
ACCESSORIES
1. Slot nozzle
The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are difficult to access, such as radiators, slots, corners, pedestals, spaces between upholstery, and others.
2. Upholstery nozzle
This upholstery nozzle attachment may be used for smaller upholstered areas.
USING THE APLIANCE
Before using the appliance, make sure that filters and the dust collection bag are properly positioned and mounted.
Unwind the supply cable length you need. The yellow mark on the supply cable indicates the optimum cable length. Do not unwind the supply cable beyond the red mark!
1. Insert the plug into the electric voltage socket.
2. Press the ON/OFF switch on the appliance.
3. Set up the suction power you need using the output power control.
4. After you have stopped vacuuming, switch the appliance off and disconnect it from the electric voltage outlet.
5. For winding up the supply cable, press the winding button with one hand and hold the supply cable with the other hand to avoid uncontrolled movement.
VP9181 27
EN cord is marked by a yellow dot on the cord. Do not unwind the power supply cord past the red mark.
• The appliance is intended for household use only (not for commercial use).
• Do not vacuum any burning items such as cigarettes, matches, or hot ash.
• Do not use the appliance in wet rooms; do not vacuum any wet items or liquids, fl ammable liquids (such as petrol) and do not use the appliance in places where these substances may be present.
• Never vacuum without using the dust collection bag or the appliance‘s fi lters. Before each using the appliance, make sure the dust collection bag and the appliance‘s fi lters are properly installed.
• Do not immerse the supply cable, the plug, or the appliance itself into water or any other liquid.
• Check the appliance and the supply cable regularly for any damage. Never turn the appliance on if it is damaged.
• Prior to cleaning and after using the appliance, turn it off , disconnect it from the electric voltage outlet and let it cool.
• Before using the appliance, remove any large or sharp items from the surface you want to vacuum as these items may damage the dust collection bag or the appliance‘s fi lters.
• Do not use the appliance if the fi lters are dirty.
• Never repair the appliance by yourself. Instead, contact an authorised service centre for repair.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may invalidate the warranty.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Hose holder
2. Telescopic tube
3. Air discharge fi lter
4. Floor attachment
5. Flexible hose
6. Power controller
7. Power cord winding button
8. Dust collection bag fi ll indicator
9. ON/OFF button
10. Carrying handle
11. Front cowl clap
12. Rubber-coated wheels
ACCESSORIES
A Slotted nozzle
B Upholstery nozzle
5
1
2
8
11
26
A B
9
3 10
6
7
VP9181
OPERATING MANUAL – ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER
NOTE
Before fixing or removing accessories, always pull the plug out of the electrical socket!
1. Connecting the flexible hose to the appliance
Insert the flexible hose into the appliance‘s air suction inlet.
Continue pushing until you hear a clicking sound, which indicates that the correct position has been reached.
For removing the flexible hose, press both stopper buttons and remove the hose
(Fig. 1).
The suction power may be controlled manually on the hose handle.
When the slide throttle is closed, the air flow is stronger.
Slide throttle in open position - weaker air flow.
2. Attaching the telescopic tube to the hose adapter
Put the telescopic tube on the hose adapter and turn it slightly.
3. Extending the telescopic tube
Press the plastic latch and pull the smaller tube outwards.
4. Fixing the floor attachment to the telescopic tube
Insert the telescopic tube into the floor attachment and turn it slightly.
The flap (Fig. 2) is used for setting the floor attachment to brushing (for smooth floors), or to smooth vacuuming (for carpets).
(Fig. 1)
(Fig. 2)
ACCESSORIES
1. Slot nozzle
The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are difficult to access, such as radiators, slots, corners, pedestals, spaces between upholstery, and others.
2. Upholstery nozzle
This upholstery nozzle attachment may be used for smaller upholstered areas.
USING THE APLIANCE
Before using the appliance, make sure that filters and the dust collection bag are properly positioned and mounted.
Unwind the supply cable length you need. The yellow mark on the supply cable indicates the optimum cable length. Do not unwind the supply cable beyond the red mark!
1. Insert the plug into the electric voltage socket.
2. Press the ON/OFF switch on the appliance.
3. Set up the suction power you need using the output power control.
4. After you have stopped vacuuming, switch the appliance off and disconnect it from the electric voltage outlet.
5. For winding up the supply cable, press the winding button with one hand and hold the supply cable with the other hand to avoid uncontrolled movement.
CHECKING THE DUST COLLECTION BAG FILL
When the dust collection bag fill indicator turns red during operation, replace the full dust collection bag immediately.
If the dust collection bag fill indicator is still red after the bag has been replaced, this may be due to several causes:
- some of the air passages (hoses, telescopic tube, suction inlet, brush adapter, or other adapters) are obstructed;
- the motor filter is dirty;
- the air outlet filter is dirty.
Check for each of the possible causes above and eliminate the problem before you start vacuuming. If the cause of the problem cannot be identified, hand over the product to the nearest service centre. Never use the vacuum cleaner if the bag level indicator is completely red during operation. The motor could be damaged irreparably
CLEANING AND MAINTENANCE
You may clean the accessories and the appliance with a wet cloth. Never immerse the appliance in water! Do not use any aggressive substances for cleaning, such as solvents or abrasives!
REPLACING THE DUST COLLECTION BAG
1. Unplug the product from the mains. Disconnect the hose from the suction inlet and open the appliance cover.
2. Push the flap on the dust retention bag holder; remove the used dust retention bag (Fig. 3). Dispose of a paper or SMS dust collection bag. Be careful not to tear the bag when handling. If the bag is made of fabric, empty it and close it carefully - it can be used repeatedly.
3. Insert a new or empty dust retention bag by fitting the plate in the bag holder. The bag opening must be aligned with the hose hole in the appliance cover.
4. Never use the vacuum cleaner without the dust bag installed! If you forget to insert the dust retention bag or you insert it incorrectly, the appliance‘s motor may become damaged.
5. Close the cover. Press until you hear a click.
REPLACING FILTERS
• The filters should be cleaned or replaced when they are visibly dirty, or if the appliance‘s suction power is reduced. Always check the filters after using the appliance.
• In order to avoid damage to the appliance, do not use it with incorrectly installed filters.
• Before replacing the filters, disconnect the appliance from the electrical socket.
• You can buy suitable types of filters from your dealer, or you can order them from the manufacturer.
CLEANING AND REPLACEMENT OF THE MOTOR FILTER
1. Disconnect the flexible hose and open the appliance cover.
2. Pull the dust collection bag out of its holder so that you can access the motor filter more easily.
3. Remove the motor filter (Fig. 4). You can clean the filter by tapping it. If the filter is heavily soiled, you may wash it in lukewarm water and let it dry properly.
4. Insert the cleaned or new motor filter into the appliance and close the cover.
(Fig. 3)
(Fig. 4)
EN
CLEANING AND REPLACING THE AIR OUTLET FILTER
1. Open the air outlet grid in the appliance‘s rear section (Fig. 5).
2. Remove the air outlet filter. This type of vacuum cleaner is equipped with a
H.E.P.A. filter in the outlet, which is capable of catching even very fine dust particles. You can clean this filter by tapping it, then brushing it with a soft brush. After this operation is complete, you may clean a very dirty filter by washing and brushing with a soft brush in lukewarm water with no cleaning agents added. It is important to let the wet parts dry thoroughly. A wet filter will be damaged by vacuuming! Do not use a hair dryer to dry it!
Note: Wet cleaning may cause more wear and tear of the filter and, consequently, may shorten its service life.
3. Insert the cleaned or new air outlet filter into the appliance and close the air outlet grid.
(Fig. 5)
TROUBLESHOOTING
Problem
Motor does not run.
Motor has stopped operating.
Front cover cannot be closed
Reduced suction power
Vacuum cleaner heats up
Cause
Plug inserted into the mains outlet incorrectly or insufficiently.
The mains outlet is not live.
Improper or insufficient air flow. Motor overheating fuse activated.
Solution
Check the plug connection.
Check for voltage, e.g. by connecting another appliance.
Disconnect the cable from the socket.
Check and release the air suction and discharge holes; check the filter’s cleanliness and/or replace the dust bag.
Let the vacuum cleaner cool down.
Check the dust filter installation.
Dust bag inserted incorrectly.
Dust bag full or clogged.
Obstructed filter.
Clogged nozzle, tube, or hose.
Replace the dust bag.
Clean or replace the filter.
Check and clear the air passage on the suction and discharge sides.
Slight heating of the vacuum cleaner is normal and cannot be considered a failure.
OPTIONAL ACCESSORIES
The following appliance accessories can be purchased additionally:
SMS dust bags (5 units + 2 units of motor filters) Order code sms9000 Priced according to the valid price list
Fabric dust bag, 1 Ord. No. ts9180 Price according to the applicable price list
Motor filter
H.E.P.A. air outlet filter
Order code44290910 Price according to the valid price list
Order code 44290911 Priced according to the valid price list
VP9181 29
EN
CHECKING THE DUST COLLECTION BAG FILL
When the dust collection bag fill indicator turns red during operation, replace the full dust collection bag immediately.
If the dust collection bag fill indicator is still red after the bag has been replaced, this may be due to several causes:
- some of the air passages (hoses, telescopic tube, suction inlet, brush adapter, or other adapters) are obstructed;
- the motor filter is dirty;
- the air outlet filter is dirty.
Check for each of the possible causes above and eliminate the problem before you start vacuuming. If the cause of the problem cannot be identified, hand over the product to the nearest service centre. Never use the vacuum cleaner if the bag level indicator is completely red during operation. The motor could be damaged irreparably
CLEANING AND MAINTENANCE
You may clean the accessories and the appliance with a wet cloth. Never immerse the appliance in water! Do not use any aggressive substances for cleaning, such as solvents or abrasives!
REPLACING THE DUST COLLECTION BAG
1. Unplug the product from the mains. Disconnect the hose from the suction inlet and open the appliance cover.
2. Push the flap on the dust retention bag holder; remove the used dust retention bag (Fig. 3). Dispose of a paper or SMS dust collection bag. Be careful not to tear the bag when handling. If the bag is made of fabric, empty it and close it carefully - it can be used repeatedly.
3. Insert a new or empty dust retention bag by fitting the plate in the bag holder. The bag opening must be aligned with the hose hole in the appliance cover.
4. Never use the vacuum cleaner without the dust bag installed! If you forget to insert the dust retention bag or you insert it incorrectly, the appliance‘s motor may become damaged.
5. Close the cover. Press until you hear a click.
REPLACING FILTERS
• The filters should be cleaned or replaced when they are visibly dirty, or if the appliance‘s suction power is reduced. Always check the filters after using the appliance.
• In order to avoid damage to the appliance, do not use it with incorrectly installed filters.
• Before replacing the filters, disconnect the appliance from the electrical socket.
• You can buy suitable types of filters from your dealer, or you can order them from the manufacturer.
CLEANING AND REPLACEMENT OF THE MOTOR FILTER
1. Disconnect the flexible hose and open the appliance cover.
2. Pull the dust collection bag out of its holder so that you can access the motor filter more easily.
3. Remove the motor filter (Fig. 4). You can clean the filter by tapping it. If the filter is heavily soiled, you may wash it in lukewarm water and let it dry properly.
4. Insert the cleaned or new motor filter into the appliance and close the cover.
(Fig. 3)
(Fig. 4)
28 VP9181
CLEANING AND REPLACING THE AIR OUTLET FILTER
1. Open the air outlet grid in the appliance‘s rear section (Fig. 5).
2. Remove the air outlet filter. This type of vacuum cleaner is equipped with a
H.E.P.A. filter in the outlet, which is capable of catching even very fine dust particles. You can clean this filter by tapping it, then brushing it with a soft brush. After this operation is complete, you may clean a very dirty filter by washing and brushing with a soft brush in lukewarm water with no cleaning agents added. It is important to let the wet parts dry thoroughly. A wet filter will be damaged by vacuuming! Do not use a hair dryer to dry it! outlet grid.
3. Insert the cleaned or new air outlet filter into the appliance and close the air outlet grid.
(Fig. 5)
TROUBLESHOOTING
Problem
Motor does not run.
Motor has stopped operating.
Front cover cannot be closed
Reduced suction power
Vacuum cleaner heats up
Cause
Plug inserted into the mains outlet incorrectly or insufficiently.
The mains outlet is not live.
Improper or insufficient air flow. Motor overheating fuse activated.
Solution
Check the plug connection.
Check for voltage, e.g. by connecting another appliance.
Disconnect the cable from the socket.
Check and release the air suction and discharge holes; check the filter’s cleanliness and/or replace the dust bag.
Let the vacuum cleaner cool down.
Check the dust filter installation.
Dust bag inserted incorrectly.
Dust bag full or clogged.
Obstructed filter.
Clogged nozzle, tube, or hose.
Replace the dust bag.
Clean or replace the filter.
Check and clear the air passage on the suction and discharge sides.
Slight heating of the vacuum cleaner is normal and cannot be considered a failure.
OPTIONAL ACCESSORIES
The following appliance accessories can be purchased additionally:
SMS dust bags (5 units + 2 units of motor filters) Order code sms9000 Priced according to the valid price list
Fabric dust bag, 1 Ord. No. ts9180 Price according to the applicable price list
Motor filter
H.E.P.A. air outlet filter (VP8023, VP8024)
Order code44290910 Price according to the valid price list
Order code 44290911 Priced according to the valid price list
SERVICE
Any larger maintenance or repairs requiring intervention into the internal parts of the product shall only be performed by an authorized service
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
- Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
• Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
- Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
Appliance recycling at the end of its service life:
Recycling the product at the end of its service life
It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. waste. By ensuring that this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
DE
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die den Staubsauger benutzen werden, sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben.
Spannung
Leistung
Geräuschentwicklung
Saugleistung
Technische Parameter
220 - 240 V ~ 50 Hz
Nennwert 1600 W, max. 1800 W
< 82 dB(A)
26 kPa
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
• Benutzen Sie das Gerät nicht auf andere Weise, als in dieser Anleitung beschrieben ist.
• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie vom Gerät alle Verpackungen und Aufkleber.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem Typenschild des Gerätes entspricht.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet bzw. in die Steckdose mit elektrischer Spannung angeschlossen ist.
• Trennen Sie den Stecker von der Steckdose mit elektrischer Spannung ab, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Beim Trennen des Gerätes von der Steckdose mit elektrischer Spannung ziehen Sie nie am Anschlusskabel, sondern greifen Sie den Stecker und durch Herausziehen trennen Sie ihn ab.
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder und Unbefugte das Gerät handhaben, und benutzen Sie es außerhalb von ihrer
Reichweite.
• Die Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen
Fähigkeiten oder die mit der Bedienung nicht vertraut gemachten Personen müssen das Gerät nur unter Aufsicht einer verantwortlichen und unterwiesenen Person benutzen.
• Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben.
• Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nasser Oberfläche, es droht die Verletzungsgefahr durch den
Stromschlag.
• Verwenden Sie kein anderes als vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Anschlusskabel oder Stecker. Lassen Sie den Mangel von einem autorisierten Servicezentrum unverzüglich beheben.
• Fahren Sie weder mit der Saugdüse für Fußboden noch mit dem Gerät über das Zuleitungskabel.
• Ist das Gerät mit einer Rotationsbürste ausgestattet, kann eine Gefahr eintreten, wenn Sie mit dem Gerät über das
Zuleitungskabel fahren.
• Ziehen Sie und tragen Sie das Gerät am Zuleitungskabel nicht.
• Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen usw. fern. Schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
• Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn irgendeine der Öffnungen verstopft ist.
• Beim Trennen des Gerätes von der Steckdose schalten Sie den Hauptschalter aus, danach ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose heraus.
• Es ist erhöhte Vorsicht beim Saugen auf Treppenstufen geboten.
• Wird die Saugöffnung verstopft, schalten Sie das Gerät aus und entfernen die Schmutzpartikel vor der
Wiedereinschaltung.
VP9181 31
EN
SERVICE
Any larger maintenance or repairs requiring intervention into the internal parts of the product shall only be performed by an authorized service
ENVIRONMENTAL PROTECTION
- Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
- The transport box may be disposed of as sorted waste.
- Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
Recycling the product at the end of its service life
The symbol affixed to the product or its packaging indicates that the product may not be disposed of as household waste. It must be taken to the collection facility authorized for recycling electric and electronic waste. By ensuring that this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about the treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die den Staubsauger benutzen werden, sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben.
Geräuschentwicklung
Saugleistung
Saugleistung
Technische Parameter
Technische Parameter
VP8024
220 - 240 V ~ 50 Hz 220-240V ~ 50Hz
84 dB (A)
20 kPa
•
< 82 dB(A)
26 kPa
84 dB (A)
20 kPa
-
VP8025
220-240V ~ 50Hz příkon 800 W
87dB (A)
17 kPa
-
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
• Benutzen Sie das Gerät nicht auf andere Weise, als in dieser Anleitung beschrieben ist.
• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie vom Gerät alle Verpackungen und Aufkleber.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem Typenschild des Gerätes entspricht.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet bzw. in die Steckdose mit elektrischer Spannung angeschlossen ist.
• Trennen Sie den Stecker von der Steckdose mit elektrischer Spannung ab, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Beim Trennen des Gerätes von der Steckdose mit elektrischer Spannung ziehen Sie nie am Anschlusskabel, sondern greifen Sie den Stecker und durch Herausziehen trennen Sie ihn ab.
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder und Unbefugte das Gerät handhaben, und benutzen Sie es außerhalb von ihrer
Reichweite.
• Die Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen
Fähigkeiten oder die mit der Bedienung nicht vertraut gemachten Personen müssen das Gerät nur unter Aufsicht einer verantwortlichen und unterwiesenen Person benutzen.
• Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben.
• Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nasser Oberfläche, es droht die Verletzungsgefahr durch den
Stromschlag.
• Verwenden Sie kein anderes als vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Anschlusskabel oder Stecker. Lassen Sie den Mangel von einem autorisierten Servicezentrum unverzüglich beheben.
• Fahren Sie weder mit der Saugdüse für Fußboden noch mit dem Gerät über das Zuleitungskabel.
• Ist das Gerät mit einer Rotationsbürste ausgestattet, kann eine Gefahr eintreten, wenn Sie mit dem Gerät über das
Zuleitungskabel fahren.
• Ziehen Sie und tragen Sie das Gerät am Zuleitungskabel nicht.
• Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen usw. fern. Schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
• Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn irgendeine der Öffnungen verstopft ist.
• Beim Trennen des Gerätes von der Steckdose schalten Sie den Hauptschalter aus, danach ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose heraus.
• Es ist erhöhte Vorsicht beim Saugen auf Treppenstufen geboten.
• Wird die Saugöffnung verstopft, schalten Sie das Gerät aus und entfernen die Schmutzpartikel vor der
Wiedereinschaltung.
30 VP9181
• Beim Aufrollen des Zuleitungskabels halten Sie es fest, um ein Herumschlagen des Kabels zu vermeiden.
• Beim Zubehöraufsetzen im Verlauf der Reinigung oder im Falle einer Störung schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung.
• Vor dem Gebrauch des Gerätes wickeln Sie die entsprechende Länge des Zuleitungskabels ab. Die gelbe Markierung am
Anschlusskabel zeigt die ideale Kabellänge. Wickeln Sie das Anschlusskabel nicht bis hinter die rote Markierung ab.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke vorgesehen.
• Saugen Sie keine brennenden Gegenstände, wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche auf.
• Setzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen ein, saugen Sie keine feuchten Gegenstände oder Flüssigkeiten, brennbare Flüssigkeiten (wie Benzin) auf und verwenden Sie das Gerät auch nicht in Räumlichkeiten, in denen diese
Stoff e vorzufi nden sind.
• Saugen Sie nie ohne Staubbeutel und Staubsaugerfi lter. Vergewissern Sie sich bei jedem Einsatz des Gerätes, dass der
Staubbeutel und die Staubsaugerfi lter richtig eingesetzt sind.
• Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder Wasser noch in andere Flüssigkeiten ein.
• Überprüfen Síe das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen. Schalten Sie ein beschädigtes Gerät nicht ein.
• Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Steckdose ab und lassen Sie es abkühlen,
• Vor dem Saugen entfernen Sie von der abzusaugenden Oberfl äche große oder scharfe Gegenstände, die den Staubbeutel oder einen der Staubsaugerfi lter beschädigen könnten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit verschmutzten Filtern.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen
autorisierten Reparaturservice.
1
Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
5
2
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Schlauchhalter
2. Teleskoprohr
3. Filter im Luftausgang
4. Saugdüse für Fußboden
5. Biegsamer Schlauch
6. Leistungsregler
7. Taste zum Kabelaufrollen
8. Anzeige des Füllstands im Staubbeutel
9. AUS Taste
10. Halter zum Tragen
11. Klappe der vorderen Abdeckung
12. Mit Gummi beschichtete Räder
11
8
ZUBEHÖR
A Saugdüse mit Schlitz
B Saugdüse für Polsterung
A B
9
3 10
6
7
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG - ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS
HINWEIS
Vor dem Zusammenbau oder Abnehmen des Zubehörs ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer
Spannung heraus!
1. Anschluss des biegsamen Schlauches an den Staubsauger
Schieben Sie den biegsamen Schlauch in die Luftsaugöffnung des Staubsaugers ein.
Drücken Sie, bis Sie einen Klick und damit die Einrastung in die richtige Stellung hören.
Zum Herausnehmen des biegsamen Schlauches drücken Sie die beiden
Sicherungstasten und nehmen Sie den Schlauch heraus (Abb. 1).
Die Saugkraft kann am Handgriff des Schlauches manuell geregelt werden.
Schieberegler geschlossen – stärkerer Luftzug.
Schieberegler geöffnet – schwächerer Luftzug.
(Abb. 1)
2. Aufsetzen des Teleskoprohrs auf den Schlauchansatz
Setzen Sie das Teleskoprohr auf den Schlauchansatz auf und drehen Sie es ein wenig.
3. Verlängerung des Teleskoprohrs
Drücken Sie die Kunststoffarretierung und ziehen Sie das kleinere Rohr auswärts heraus.
4. Aufsetzen der Fußbodendüse auf das Teleskoprohr
Setzen Sie das Teleskoprohr in die Fußbodendüse ein und drehen Sie es ein wenig.
Die Klappe (Abb. 2) dient zum Umschalten der Saugdüse für Fußboden in die
Bürstenstellung (für glatte Fußböden) oder zum glatten Absaugen (für Teppiche).
(Abb. 2)
ZUBEHÖR
1. Saugdüse mit Schlitz
Dient zum Absaugen von schwer zugänglichen Bereichen, wie z. B. Heizkörpern, Lücken, Ecken, Podesten,
Polsterzwischenräumen usw.
2. Saugdüse für Polsterung
Diese Düse wird für kleinere gepolsterte Flächen verwendet.
EINSATZ DES STAUBSAUGERS
Vor dem Gebrauch des Staubsaugers vergewissern Sie sich, ob die Filter und der Staubbeutel richtig eingesetzt und befestigt sind. Wickeln Sie die entsprechende Kabellänge ab. Die gelbe Markierung am Anschlusskabel zeigt die ideale
Kabellänge. Ziehen Sie das Anschlusskabel nicht bis hinter die rote Markierung heraus!
1. Schieben Sie den Stecker in die Steckdose mit elektrischer Spannung ein.
2. Drücken Sie den Schalter zum Einschalten des Staubsaugers.
3. Mit dem Leistungsregler stellen Sie die erwünschte Saugleistung ein.
4. Nach Beenden der Absaugung schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer
Spannung.
5. Zum Aufrollen des Zuleitungskabels drücken Sie die Taste des Aufwicklers mit einer Hand und sichern Sie mit der anderen Hand das Zuleitungskabel so, dass dieses nicht herumschlägt.
VP9181 33
DE
• Beim Aufrollen des Zuleitungskabels halten Sie es fest, um ein Herumschlagen des Kabels zu vermeiden.
• Beim Zubehöraufsetzen im Verlauf der Reinigung oder im Falle einer Störung schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung.
• Vor dem Gebrauch des Gerätes wickeln Sie die entsprechende Länge des Zuleitungskabels ab. Die gelbe Markierung am
Anschlusskabel zeigt die ideale Kabellänge. Wickeln Sie das Anschlusskabel nicht bis hinter die rote Markierung ab.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke vorgesehen.
• Saugen Sie keine brennenden Gegenstände, wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche auf.
• Setzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen ein, saugen Sie keine feuchten Gegenstände oder Flüssigkeiten, brennbare Flüssigkeiten (wie Benzin) auf und verwenden Sie das Gerät auch nicht in Räumlichkeiten, in denen diese
Stoff e vorzufi nden sind.
• Saugen Sie nie ohne Staubbeutel und Staubsaugerfi lter. Vergewissern Sie sich bei jedem Einsatz des Gerätes, dass der
Staubbeutel und die Staubsaugerfi lter richtig eingesetzt sind.
• Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder Wasser noch in andere Flüssigkeiten ein.
• Überprüfen Síe das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen. Schalten Sie ein beschädigtes Gerät nicht ein.
• Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Steckdose ab und lassen Sie es abkühlen,
• Vor dem Saugen entfernen Sie von der abzusaugenden Oberfl äche große oder scharfe Gegenstände, die den Staubbeutel oder einen der Staubsaugerfi lter beschädigen könnten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit verschmutzten Filtern.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen
autorisierten Reparaturservice.
1
Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
5
2
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Schlauchhalter
2. Teleskoprohr
3. Filter im Luftausgang
4. Saugdüse für Fußboden
5. Biegsamer Schlauch
6. Leistungsregler
7. Taste zum Kabelaufrollen
8. Anzeige des Füllstands im Staubbeutel
9. AUS Taste
10. Halter zum Tragen
11. Klappe der vorderen Abdeckung
12. Mit Gummi beschichtete Räder
11
8
ZUBEHÖR
A Saugdüse mit Schlitz
B Saugdüse für Polsterung
A B
9
3 10
6
7
32 VP9181
BEDIENUNGSANLEITUNG - ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS
HINWEIS
Vor dem Zusammenbau oder Abnehmen des Zubehörs ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer
Spannung heraus!
1. Anschluss des biegsamen Schlauches an den Staubsauger
Schieben Sie den biegsamen Schlauch in die Luftsaugöffnung des Staubsaugers ein.
Drücken Sie, bis Sie einen Klick und damit die Einrastung in die richtige Stellung hören.
Zum Herausnehmen des biegsamen Schlauches drücken Sie die beiden
Sicherungstasten und nehmen Sie den Schlauch heraus (Abb. 1).
Die Saugkraft kann am Handgriff des Schlauches manuell geregelt werden.
Schieberegler geschlossen – stärkerer Luftzug.
Schieberegler geöffnet – schwächerer Luftzug.
(Abb. 1)
2. Aufsetzen des Teleskoprohrs auf den Schlauchansatz
Setzen Sie das Teleskoprohr auf den Schlauchansatz auf und drehen Sie es ein wenig.
3. Verlängerung des Teleskoprohrs
Drücken Sie die Kunststoffarretierung und ziehen Sie das kleinere Rohr auswärts heraus.
4. Aufsetzen der Fußbodendüse auf das Teleskoprohr
Setzen Sie das Teleskoprohr in die Fußbodendüse ein und drehen Sie es ein wenig.
Die Klappe (Abb. 2) dient zum Umschalten der Saugdüse für Fußboden in die
Bürstenstellung (für glatte Fußböden) oder zum glatten Absaugen (für Teppiche).
(Abb. 2)
ZUBEHÖR
1. Saugdüse mit Schlitz
Dient zum Absaugen von schwer zugänglichen Bereichen, wie z. B. Heizkörpern, Lücken, Ecken, Podesten,
Polsterzwischenräumen usw.
2. Saugdüse für Polsterung
Diese Düse wird für kleinere gepolsterte Flächen verwendet.
EINSATZ DES STAUBSAUGERS
Vor dem Gebrauch des Staubsaugers vergewissern Sie sich, ob die Filter und der Staubbeutel richtig eingesetzt und befestigt sind. Wickeln Sie die entsprechende Kabellänge ab. Die gelbe Markierung am Anschlusskabel zeigt die ideale
Kabellänge. Ziehen Sie das Anschlusskabel nicht bis hinter die rote Markierung heraus!
1. Schieben Sie den Stecker in die Steckdose mit elektrischer Spannung ein.
2. Drücken Sie den Schalter zum Einschalten des Staubsaugers.
3. Mit dem Leistungsregler stellen Sie die erwünschte Saugleistung ein.
4. Nach Beenden der Absaugung schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer
Spannung.
5. Zum Aufrollen des Zuleitungskabels drücken Sie die Taste des Aufwicklers mit einer Hand und sichern Sie mit der anderen Hand das Zuleitungskabel so, dass dieses nicht herumschlägt.
KONTROLLE DES FÜLLSTANDS IM STAUBBEUTEL
Ist die Anzeige des Füllstands im Staubbeutel rot, wechseln Sie sofort den Staubbeutel aus.
Hinweis: Bleibt die Anzeige nach dem Beutelwechsel weiterhin rot, kann dies mehrere Ursachen haben:
- einer der Luftdurchlässe (Schlauch, Teleskoprohr, Saugöffnung, Bürstenaufsatz oder andere Aufsätze) ist verstopft,
- Motorfilter ist verschmutzt,
- Filter im Luftausgang ist verschmutzt.
Prüfen Sie jede dieser Möglichkeiten und vor weiterem Gebrauch des Gerätes beseitigen Sie dieses Problem. Gelingt es
Ihnen nicht, die Ursache des Problems festzustellen, bringen Sie das Gerät in das nächste Servicezentrum. Benutzen Sie das Gerät nie, wenn die Anzeige des Füllstandes im Staubbeutel während des Betriebs ganz rot ist, denn Sie könnten dadurch den Motor irreparabel beschädigen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Zubehör und den Staubsauger können Sie mit einem feuchten Lappen reinigen.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein! Zum Reinigen verwenden Sie keine aggressiven
Stoffe, z. B. Lösungsmittel oder Scheuermittel!
WECHSEL DES STAUBSAUGERBEUTELS
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz ab, schieben Sie den Schlauch aus der Saugöffnung heraus und öffnen Sie die Abdeckung des Staubsaugers.
2. Drücken Sie die Klappe des Beutelhalters nehmen Sie den Staubbeutel (Abb. 3) heraus. Entsorgen Sie den Papier- oder SMS-Beutel. Achten Sie darauf, dass dieser während der Handhabung nicht aufgerissen wird. Den Textilbeutel entleeren
Sie nur und dann schließen Sie ihn gründlich ab – er kann mehrmals benutzt werden.
3. Legen Sie einen neuen oder entleerten Beutel durch Einschieben seiner Platte in den Beutelhalter ein und sichern Sie ihn in dieser Stellung mit der Klappe ab. Die
Beutelöffnung muss gegenüber der Öffnung des Staubsaugerschlauches liegen.
4. Mit dem Gerät arbeiten Sie stets nur unter Benutzung eines Staubbeutels! Vergessen
Sie es, den Staubbeutel einzulegen, oder legen Sie diesen schlecht ein, kann der
Motor des Gerätes beschädigt werden.
5. Schließen Sie die Abdeckung drücken Sie darauf, bis sie einrastet.
FILTERWECHSEL
• Die Filter sollten bei sichtbarer Verschmutzung oder bei Abnahme der Saugleistung des Staubsaugers gereinigt oder gewechselt werden. Prüfen Sie diese nach jedem
Gebrauch des Staubsaugers.
• Um den Staubsauger nicht zu beschädigen, benutzen Sie ihn nicht ohne richtig eingesetzte Filter.
• Vor einem Filterwechsel trennen Sie den Staubsauger von der Steckdose mit elektrischer Spannung.
• Geeignete Filtertypen können Sie bei Ihrem Händler kaufen oder beim Hersteller bestellen.
REINIGUNG UND WECHSEL DES MOTORFILTERS
1. Nach dem Abtrennen des biegsamen Schlauches öffnen Sie die Abdeckung des
Staubsaugers.
2. Den Staubbeutel schieben Sie aus dem Halter heraus, sodass Sie einen besseren
Zugriff zum Motorfilter haben.
(Abb. 3)
(Abb. 4)
DE
3. Nehmen Sie den Motorfilter heraus (Abb. 4). Der Filter kann durch Ausklopfen gereinigt werden. Ist der Filter stark verschmutzt, kann er unter lauwarmem Wasser abgewaschen werden, dann lassen Sie ihn ordentlich trocknen.
4. Den gereinigten oder neuen Motorfilter setzen Sie in den Staubsauger ein und schließen Sie die Abdeckung des Staubsaugers.
REINIGUNG UND WECHSEL DES FILTERS IM LUFTAUSGANG
1. Öffnen Sie das Gitter im Luftausgang im hinteren Staubsaugerteil (Abb. 5).
2. Nehmen Sie den Filter im Luftausgang heraus. Dieser Staubsaugertyp ist am Ausgang mit einem H.E.P.A. Filter ausgestattet, der in der Lage ist, sehr feine Staubpartikel aufzufangen. Diesen Filter kann durch mechanisches Ausklopfen und mit einer weichen Bürste gereinigt werden. Ein stark verschmutzter Filter kann nach diesem
Schritt abgewaschen und mit einer weichen Bürste unter lauwarmem Wasser ohne
Reinigungsmittel gereinigt werden. Es ist wichtig, die nassen Teile gründlich trocknen zu lassen. Der feuchte Filter könnte durch das Saugen vernichtet werden! Verwenden
Sie zum Trocknen keinen Haartrockner!
Anmerkung: Die Nassreinigung kann einen größeren Filterverschleiß und damit die
Verkürzung seiner Lebensdauer zur Folge haben.
3. Setzen Sie den gereinigten oder neuen Filter des Luftausgangs in den Staubsauger ein und schließen Sie das Gitter im Luftausgang.
(Abb. 5)
PROBLEMLÖSUNGEN
Problem Ursache Lösung
Der Motor funktioniert nicht.
Motor hat aufgehört zu arbeiten.
Der Stecker ist nicht richtig oder nicht vollständig in die Steckdose gesteckt.
Stecker wird nicht mit Strom versorgt.
Schlechter oder unzureichender
Luftstrom, der Motorwärmeschutz hat reagiert.
Anschluss des Steckers in der Steckdose prüfen
Prüfen, ob Spannung vorhanden ist, z. B. durch ein anderes Gerät.
Zuleitungskabel aus der Steckdose ziehen.
Luftdurchlass vom Einlass und
Auslass, Reinheit der Filter prüfen und freilegen bzw. Staubbeutel wechseln.
Staubsauger abkühlen lassen.
Vordere Abdeckung lässt sich nicht schließen
Falsch eingelegter Staubsaugerbeutel.
Sitz des Staubsaugerbeutels prüfen.
Saugleistungsminderung
Voller oder verstopfter Staubsaugerbeutel. Staubsaugerbeutel wechseln.
Filter ist verstopft.
Filter reinigen oder wechseln.
Bürstenkopf, Rohr oder Schlauch verstopft.
Luftdurchlass vom Einlass und Auslass prüfen und freilegen.
Staubsauger erwärmt sich
Erwärmung des Staubsaugers während des Betriebs ist normal, es handelt sich um keinen Fehler.
VP9181 35
DE
KONTROLLE DES FÜLLSTANDS IM STAUBBEUTEL
Ist die Anzeige des Füllstands im Staubbeutel rot, wechseln Sie sofort den Staubbeutel aus.
Hinweis: Bleibt die Anzeige nach dem Beutelwechsel weiterhin rot, kann dies mehrere Ursachen haben:
- einer der Luftdurchlässe (Schlauch, Teleskoprohr, Saugöffnung, Bürstenaufsatz oder andere Aufsätze) ist verstopft,
- Motorfilter ist verschmutzt,
- Filter im Luftausgang ist verschmutzt.
Prüfen Sie jede dieser Möglichkeiten und vor weiterem Gebrauch des Gerätes beseitigen Sie dieses Problem. Gelingt es
Ihnen nicht, die Ursache des Problems festzustellen, bringen Sie das Gerät in das nächste Servicezentrum. Benutzen Sie das Gerät nie, wenn die Anzeige des Füllstandes im Staubbeutel während des Betriebs ganz rot ist, denn Sie könnten dadurch den Motor irreparabel beschädigen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Zubehör und den Staubsauger können Sie mit einem feuchten Lappen reinigen.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein! Zum Reinigen verwenden Sie keine aggressiven
Stoffe, z. B. Lösungsmittel oder Scheuermittel!
WECHSEL DES STAUBSAUGERBEUTELS
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz ab, schieben Sie den Schlauch aus der Saugöffnung heraus und öffnen Sie die Abdeckung des Staubsaugers.
2. Drücken Sie die Klappe des Beutelhalters nehmen Sie den Staubbeutel (Abb. 3) heraus. Entsorgen Sie den Papier- oder SMS-Beutel. Achten Sie darauf, dass dieser während der Handhabung nicht aufgerissen wird. Den Textilbeutel entleeren
Sie nur und dann schließen Sie ihn gründlich ab – er kann mehrmals benutzt werden.
3. Legen Sie einen neuen oder entleerten Beutel durch Einschieben seiner Platte in den Beutelhalter ein und sichern Sie ihn in dieser Stellung mit der Klappe ab. Die
Beutelöffnung muss gegenüber der Öffnung des Staubsaugerschlauches liegen.
4. Mit dem Gerät arbeiten Sie stets nur unter Benutzung eines Staubbeutels! Vergessen
Sie es, den Staubbeutel einzulegen, oder legen Sie diesen schlecht ein, kann der
Motor des Gerätes beschädigt werden.
5. Schließen Sie die Abdeckung drücken Sie darauf, bis sie einrastet.
FILTERWECHSEL
• Die Filter sollten bei sichtbarer Verschmutzung oder bei Abnahme der Saugleistung des Staubsaugers gereinigt oder gewechselt werden. Prüfen Sie diese nach jedem
Gebrauch des Staubsaugers.
• Um den Staubsauger nicht zu beschädigen, benutzen Sie ihn nicht ohne richtig eingesetzte Filter.
• Vor einem Filterwechsel trennen Sie den Staubsauger von der Steckdose mit elektrischer Spannung.
• Geeignete Filtertypen können Sie bei Ihrem Händler kaufen oder beim Hersteller bestellen.
REINIGUNG UND WECHSEL DES MOTORFILTERS
1. Nach dem Abtrennen des biegsamen Schlauches öffnen Sie die Abdeckung des
Staubsaugers.
2. Den Staubbeutel schieben Sie aus dem Halter heraus, sodass Sie einen besseren
Zugriff zum Motorfilter haben.
(Abb. 3)
(Abb. 4)
34 VP9181
3. Nehmen Sie den Motorfilter heraus (Abb. 4). Der Filter kann durch Ausklopfen gereinigt werden. Ist der Filter stark verschmutzt, kann er unter lauwarmem Wasser abgewaschen werden, dann lassen Sie ihn ordentlich trocknen.
4. Den gereinigten oder neuen Motorfilter setzen Sie in den Staubsauger ein und schließen Sie die Abdeckung des Staubsaugers.
REINIGUNG UND WECHSEL DES FILTERS IM LUFTAUSGANG
1. Öffnen Sie das Gitter im Luftausgang im hinteren Staubsaugerteil (Abb. 5).
2. Nehmen Sie den Filter im Luftausgang heraus. Dieser Staubsaugertyp ist am Ausgang mit einem H.E.P.A. Filter ausgestattet, der in der Lage ist, sehr feine Staubpartikel aufzufangen. Diesen Filter kann durch mechanisches Ausklopfen und mit einer weichen Bürste gereinigt werden. Ein stark verschmutzter Filter kann nach diesem
(Abb. 5)
Anmerkung: Die Nassreinigung kann einen größeren Filterverschleiß und damit die
3. Setzen Sie den gereinigten oder neuen Filter des Luftausgangs in den Staubsauger ein und schließen Sie das Gitter im Luftausgang.
PROBLEMLÖSUNGEN
Problem Ursache Lösung
Der Motor funktioniert nicht.
Motor hat aufgehört zu arbeiten.
Der Stecker ist nicht richtig oder nicht vollständig in die Steckdose gesteckt.
Stecker wird nicht mit Strom versorgt.
Schlechter oder unzureichender
Luftstrom, der Motorwärmeschutz hat reagiert.
Anschluss des Steckers in der Steckdose prüfen
Prüfen, ob Spannung vorhanden ist, z. B. durch ein anderes Gerät.
Zuleitungskabel aus der Steckdose ziehen.
Luftdurchlass vom Einlass und
Auslass, Reinheit der Filter prüfen und freilegen bzw. Staubbeutel wechseln.
Staubsauger abkühlen lassen.
Vordere Abdeckung lässt sich nicht schließen
Falsch eingelegter Staubsaugerbeutel.
Sitz des Staubsaugerbeutels prüfen.
Saugleistungsminderung
Voller oder verstopfter Staubsaugerbeutel. Staubsaugerbeutel wechseln.
Filter ist verstopft.
Filter reinigen oder wechseln.
Bürstenkopf, Rohr oder Schlauch verstopft.
Luftdurchlass vom Einlass und Auslass prüfen und freilegen.
Staubsauger erwärmt sich
Erwärmung des Staubsaugers während des Betriebs ist normal, es handelt sich um keinen Fehler.
ZUBEHÖR ZUM NACHKAUFEN
Zum Gerät können Sie folgendes Zubehör nachkaufen:
SMS-Staubbeutel (5 St. + 2 St. Motorfilter)
Textilstaubbeutel 1 St.
Motorfilter
H.E.P.A.-Filter im Luftausgang (VP8023, VP8024)
Bestell. Nr. sms9000
Bestell. Nr. ts9180
Bestell. Nr. 44290910
Bestell Nr. 44290911
Preis laut der gültigen Preisliste
Preis laut der gültigen Preisliste
Preis laut der gültigen Preisliste
Preis laut der gültigen Preisliste
SERVICE
Die Wartung umfangreicherer Probleme oder das Ausführen einer Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des
Produktes erfordert, ist durch einen Fach-Servicemitarbeiter vorzunehmen.
UMWELTSCHUTZ
• Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte.
•
•
Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden.
Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werkstoff-Recycling.
• Kunststoffsäcke aus Polyäthylen (PE) geben Sie an einer Sammelstelle für Altmaterialien zur Wiederverwertung ab.
Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer:
Wiederverwertung des alten Geräts am Ende seiner Lebensdauer:
Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die das Produkt erworben haben.
36
DE
ZUBEHÖR ZUM NACHKAUFEN
Zum Gerät können Sie folgendes Zubehör nachkaufen:
SMS-Staubbeutel (5 St. + 2 St. Motorfilter)
Textilstaubbeutel 1 St.
Motorfilter
H.E.P.A.-Filter im Luftausgang
Bestell. Nr. sms9000
Bestell. Nr. ts9180
Bestell. Nr. 44290910
Bestell Nr. 44290911
Preis laut der gültigen Preisliste
Preis laut der gültigen Preisliste
Preis laut der gültigen Preisliste
Preis laut der gültigen Preisliste
SERVICE
Die Wartung umfangreicherer Probleme oder das Ausführen einer Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des
Produktes erfordert, ist durch einen Fach-Servicemitarbeiter vorzunehmen.
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie die Wiederverwertung von Verpackungen und Altgeräten.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
• Kunststoffsäcke aus Polyäthylen (PE) geben Sie an einer Sammelstelle für Altmaterialien zur Wiederverwertung ab.
Wiederverwertung des alten Geräts am Ende seiner Lebensdauer:
Das Symbol auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den
Hausmüll gehört. Es ist an der Sammelstelle zur Widerverwertung von elektrischen und elektronischen
Anlagen zu entsorgen. Durch Sicherstellung der richtigen Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, negative
Konsequenzen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die ansonsten durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes entstehen würden. Ausführlichere Informationen zur
Wiederverwertung dieses Produkts erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden, dem Dienst zur
Entsorgung vom Haushaltsmüll, oder im Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
EN
Zár
u
č
ní
podm
ín
ky
Zár
u
č
n
é podmi
en
ky
Kar
t
a gwara
n
cyj
n
a
Gara
nt
ija
s t
alo
ns
Warra
nt
y C
e
r
t
ifica
te
Warranty Certificate www.my-co
n
c
e
p
t
.com
VP9181
44 VP8023, VP8024, VP8025
CZ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje požadavkům stanovených příslušnými technickými normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu k obsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného nebo chemického poškození, zkratem, přepětím v síti nebo nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně závad způsobených vodními a jinými usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními a jinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např. akumulátorů, žárovek atd.
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce, u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam je součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při jeho případné přepravě do autorizovaného servisního střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané vady a provede volbu reklamačního nároku.
VP8023, VP8024, VP8025 45
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez vad
(výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel právo na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznikne-li spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu i v případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu výrobku potřebná k odbornému posouzení vady. Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných s výrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce.
46 VP8023, VP8024, VP8025
Výrobce:
Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: [email protected], www.my-concept.com
PODROBNOSTI O PRODUKTU
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce:
VP8023, VP8024, VP8025 47
48 VP8023, VP8024, VP8025
SK ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje požiadavkám stanovených príslušnými technickými normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ očakával s ohľadom na povahu tovaru a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu, prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu výrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím v sieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane závad spôsobených vodnými a inými usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo vodnými a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr. akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však pred uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.
VP8023, VP8024, VP8025 49
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné, môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy).
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti alebo na opravu výrobku, môže požadovať primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami dotknuté.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce.
50 VP8023, VP8024, VP8025
Výrobce:
Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: [email protected], www.my-concept.com
Dovozca:
ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: [email protected], www.my-concept.sk
PODROBNOSTI O PRODUKTE
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca:
VP8023, VP8024, VP8025 51
52 VP8023, VP8024, VP8025
PL GWARANCJA
GWARANCJA
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu na charakter towaru oraz wskazane w reklamie prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje się zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, w których:
• nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione w instrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę i inne osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych oraz zarysowania powierzchni wynikające z użytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub wodę i inne osady,
• wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp.
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w których produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie później jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych, których lista znajduje się na opakowaniu produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że produkt jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
VP8023, VP8024, VP8025 53
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego i właściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument może żądać dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego elementów, jak również do zwrotu produktu (odstąpienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powodu braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku powtarzającego się występowania wady nie może prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku konsument również ma prawo do zwrotu produktu (odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana części lub naprawa produktu, klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, a także w przypadku kiedy czynności mające na celu usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie, w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) konsument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych części i elementów produktu, które zostały wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
54 VP8023, VP8024, VP8025
Producent:
Výrobce:
Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: [email protected], www.my-concept.com
Importer:
Elko Valenta Polska Sp. Z o.o., ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
Tel.:+48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, email: [email protected], www.my-concept.pl
DANE PRODUKTU
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy:
VP8023, VP8024, VP8025 55
56 VP8023, VP8024, VP8025
HU GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki szabványokban és feltételekben meghatározott tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztási árukra vonatkozó általános garancián felül a jelen termékkel kapcsolatban az alább felsorolt feltételek mellett a motorra a törvényileg biztosított 24 hónapon felül további 36 hónapos, speciális garanciát is nyújtunk.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld. alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására, illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére.
A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha a termék nincs túlságosan elhasználva vagy megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
- a termék használati utasításában található valamennyi utasítás betartása,
- a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél a terméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék visszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi esetekben:
- ha a termék használati utasításában feltüntetett telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem tartották be,
- ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség vagy hibás telepítés miatt következett be,
- ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen beavatkozása miatt következett be,
- ha a meghibásodás vis major ok miatt következett be,
- ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy szakszerűtlen karbantartás miatt következett be, amely nem tesz eleget a használati utasításban foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek miatti meghibásodást,
- ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű használat során elhasználódtak,
- ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfelületek elszíneződtek, vagy az egyéb felületek megkarcolódtak,
- ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,
- ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl. akkumulátor, izzó stb. élettartama
VP8023, VP8024, VP8025 57
58
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy a fogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel leszállított dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik.
Gyártó:
Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Cseh Köztársaság, tel: 420465471433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: [email protected], www.my-concept.com
LV
GARANTIJAS TALONS
IZSTRĀDĀJUMA RAKSTUROJUMS:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs:
VP8023, VP8024, VP8025
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu (skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
- ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas norādījumi,
- uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts.
Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos:
- ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas instrukcijā;
- ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā;
8
LV
GARANTIJAS TALONS
IZSTRĀDĀJUMA RAKSTUROJUMS:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs:
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu (skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
- ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas norādījumi,
- uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts.
Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos:
- ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas instrukcijā;
- ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā;
59
- ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības rezultātā;
- ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
- ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas nogulsnes;
- ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies parastas lietošanas rezultātā;
- ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
- ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
- ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Ražotājs:
Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Čehijas Republika, tālr.: +420 465 471 433, fakss: +420 465 473 304, e-pasts: [email protected], mājaslapa: www.my-concept.com
Piegādātājs:
SIA Verners VT, Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073, Latvija
Tālr.: +371 67 021 021, fakss: +371 67 021 000, e-pasts: [email protected], www.verners.lv
60
EN WARRANTY TERMS
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring the product complies with the requirements of applicable legal regulations as well as those of the relevant technical standards. Moreover, they are responsible for ensuring the product has the properties the manufacturer described in documents related to the goods or those reasonably expected by the customer with regard to the nature of the goods or based on advertising produced by the manufacturer, and further they are responsible for ensuring the product is fit for the purpose proposed by the manufacturer or that a product of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused by regular use. The customer shall not be entitled to any warranty claims if, prior to taking the product over, they knew the product contained a defect or if the defect is attributable to the customer.
The warranty specifically does not apply:
• if the product installation, operation and service conditions stipulated in the product operating manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat or chemical damage, short circuit, over voltage or incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunctions caused by insufficient or inappropriate maintenance in violation of the operating manual, including malfunctions caused by water and other sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to scratching of the surface caused as a result of using the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by exposure to sunlight, thermal radiation of water and other sediments,
• if the service life of certain product parts expires, e.g. for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and services provided along with the product (gifts, promotional articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be filed as soon as identified, yet no later than before the end of the warranty term.
The customer must file a product complaint with the dealer from which they have purchased the pro- duct, or with any authorised service centre, a list of which is included in the product package, or available at www.my-concept.com
.
While filing a product complaint, the product must be duly cleaned and securely packed so as to prevent any damage during its transport to an authorised service centre, where relevant, unless the product is delivered in person.
VP8023, VP8024, VP8025 61
The customer must submit proof of having concluded a purchase contract for the product by producing the receipt.
While filing their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user has the right to have the defect duly removed free of charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with regard to the nature of the defect, the user may require to be supplied a new defect-free product (replacement), or, where the defect applies to a part of the product only, replacement of the part concerned. However, if replacement of the product or any part thereof is not proportionate with regard to the nature of the defect, especially if the defect can be removed without undue delay, the customer has the right to have the defect removed free of charge.
If the noted defect is not removable, or if the customer becomes entitled to replacement of the product or a part thereof, yet the replacement is not possible, for example due to the product having been sold out, the customer has the right to return the product (withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product (replacement) or to replacement of a part of the product even if the defect can be removed, provided they cannot properly use the product due to repeated occurrence of the defect or due to a high number of such defects. In such a case, the customer also has the right to return the product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does not withdraw from the contract), or if the customer does not apply the right to a new defect-free product (replacement), to replacement of a part thereof or to repair of the product, they may request a reasonable discount. The customer also has a right to a reasonable discount if a new defect-free product cannot be supplied to them, or if a product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the situation would create major discomfort on the part of the customer.
The seller, authorised service centre or a staff member authorised by them must decide about each complaint immediately or within three business days in complicated cases. This term does not include a reasonable period of time, depending on the type of product concerned, required for the defect to be assessed by an expert.
A complaint, including defect removal, must be dealt with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint filing date, unless the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the contract) the customer must return any accessories and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the defective parts and components of the product replaced as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the customer may have in relation to the purchase of the product.
Remark:
Complaints against products damaged in transport are governed by the carrier’s complaints procedure.
62 VP8023, VP8024, VP8025
Manufacturer
Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Czech Republic, tel.: +420 465 471 433, fax +420 465 473 304, Company ID No. 13216660 email: [email protected], www.my-concept.com
PRODUCT DATA
Model:
Production number:
Date of purchase: Seal and signature of vendor:
VP8023, VP8024, VP8025 63
R92F-032_VC5918ES-1_VP8023 能效吊牌
1.
尺寸: 75X150MM
2.
印刷色:彩色 四色
3.
材质:
4.
打孔位置处于中间
5.
柳 14-9-23
R92F-033_VC5918ES-1 VP8024 能效吊牌
1.
尺寸: 75X150MM
2.
印刷色:彩色 四色
3.
材质:
4.
打孔位置处于中间
5.
柳 14-9-23
R92F-034_VC5918-GS_VP8025 能效吊牌
1.
尺寸: 75X150MM
2.
印刷色:彩色 四色
3.
材质:
4.
打孔位置处于中间
5.
柳 14-9-23
CZ
SK
PL
HU
SEZNAM SERVISNÍCH MÍST
ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK
WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH
SZOLGÁLTATÓK LISTÁJÁT
Česká republika
Název
ELKO VALENTA-SERVIS
Ulice PSČ
Vysokomýtská 1800 565 01
Město
CHOCEŇ
Telefon
465 471 433
Fax
465 473 304
E-mail [email protected]
Slovenská republika
Názov
ABC-SERVIS Jozef Abel
D-J SERVIS
ELEKTRA - D.Valach
HOSPOL elektro spol.s r.o
M-SERVIS Mareš Jaroslav
T.V.A. servis s.r.o.
VILLA MARKET s.r.o.
X-TECH ,s.r.o.
ZMJ elektroservis
ELSPO
Ulica PSČ
Štefánikova 50 949 03
Šebastovska 17 080 06
Kožušnícka 34 911 05
Rustaveliho 7
Komenského 38
831 06
010 01
Mesto
Nitra
Prešov
Trenčín
Bratislava
Žilina
Telefón
037/6526063
051/7767666
032/6523806
02/44889832
041/5640627
Južná trieda 48/D 040 01 Košice 055/6338501
Odborárov 49 052 01 Spišská Nová Ves 053/4421857
Gorkého 2
Hatalova 341
Spojová 19
036 01
029 01
Martin
Námestovo
974 01 Banská Bystrica
043/4288211
0905/247408
048/4135535
Fax
037/7413098
051/7767666
02/44873078
041/5640627
055/6233537
053/4426030
043/4308993
043/5522056
048/4135521
Distribútor: ELKO Valenta - Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: [email protected], www.my-concept.sk
E-mail [email protected]
Polska
SERWIS CENTRALNY
Nazwa
Elko Valenta Polska sp. z o.o.
Hungary
Név
METAKER KFT.
Ulica
Ostrowskiego 30
Utca
Alkotmany utca 6-10.
Kod
53-238
ZIP
2851
Miasto
WROCŁAW
Város
Kornye
Telefon
071/339-04-44 w. 27
Telefon
34/473-550
E-mail [email protected]
E-mail [email protected]
Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic
Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň
Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz
ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk
Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o.
Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw
Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia
Tel. + 371 67021021, fakss + 371 67021000 e-pasts: [email protected]
www.verners.lv
Metaker Kft
2851 Környe, Alkotmány út 6-10.
Telefon/fax: 06 (34) 473-675, 473-550, 473-695
Werbung