Anuncio
Anuncio
PSSu E F AI U(-T)(-R)
} Sistema descentralizado PSSuniversal I/O
Manual de instrucciones-21993-ES-10
Prólogo
Este documento es la versión original.
Pilz GmbH & Co. KG se reserva todos los derechos sobre este documento. Los usuarios están autorizados a hacer copias para uso interno. Se aceptan indicaciones y sugerencias que permitan mejorar esta documentación.
Para algunos componentes se ha utilizado el código fuente de terceros fabricantes o del software Open Source. Encontrará la información de licencia correspondiente en la página web de Pilz.
Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyE-
YE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® son, en algunos países, marcas registradas y protegidas de Pilz GmbH & Co. KG.
SD significa Secure Digital
Índice
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
Capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
Introducción
1.1
Validez de la documentación
1.1.1
1.1.2
1.2
Guardar la documentación
Definición del entorno de sistema A y B
Explicación de los símbolos
Vista general
2.1
Estructura del módulo
2.2
2.3
Características del módulo
Vista frontal
Seguridad
3.1
Aplicación correcta
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
Normas de seguridad
Cualificación del personal
Garantía y responsabilidad
Eliminación
Descripción de funciones
4.1
Esquema de conexiones de bloques
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.4
Propiedades del módulo
Medidas para alcanzar la seguridad del proceso
Ejemplo de funcionamiento monocanal
Ejemplo de funcionamiento bicanal
Mecanismos de protección integrados
4.5
4.5.1
4.5.2
Configuración
Característica del conversor/valor predeterminado
Datos de entrada/salida
Montaje
5.1
5.1.1
5.2
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
Instrucciones de montaje generales
Dimensiones
Montar módulo base
Enchufar y desenchufar módulo electrónico
Enchufar módulo electrónico
Desenchufar módulo electrónico
Cambiar módulo electrónico durante el funcionamiento
Cableado
6.1
Instrucciones de cableado generales
6.1.1
6.2
6.3
Mecánica de conexión de los módulos base
Asignación de bornes
Conexión del módulo
Funcionamiento
7.1
Mensajes
7.2
Elementos indicadores
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
7
8
7
7
5
5
6
5
5
13
13
13
15
15
16
17
17
17
18
10
10
12
12
12
12
21
22
23
23
19
19
19
20
24
24
25
27
30
31
31
31
3
Índice
Capítulo 8
Capítulo 9
7.2.1
7.2.2
Elementos indicadores para el diagnóstico de módulos
Elementos indicadores del estado de las entradas
Datos técnicos
8.1
Características técnicas de seguridad
Datos de pedido
9.1
Producto
9.2
Accesorios
31
32
33
36
37
37
37
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
4
Introducción
1
1.1
1.1.1
1.1.2
Introducción
Validez de la documentación
La documentación corresponde a los tipos de producto PSSu E F AI U, PSSu E F AI U-T y
PSSu E F AI U-R y es válida hasta que se publique una versión nueva.
En estas instrucciones de uso se explica el funcionamiento y el manejo y se describe el montaje y la conexión del producto.
Guardar la documentación
Esta documentación sirve de guía. Guarde la documentación para posteriores consultas.
Definición del entorno de sistema A y B
El sistema PSSu puede funcionar en dos entornos de sistema diferentes. El campo de aplicación del módulo se describe en el capítulo "Aplicación correcta" de las instrucciones de uso.
Se diferencia entre
} PSSu en entorno de sistema A
} PSSu en entorno de sistema B
La distinción se basa en el campo de aplicación del sistema PSSu.
El PSSu en entorno de sistema A puede utilizarse en
} el sistema descentralizado PSSu I/O
} no en el sistema de automatización PSS 4000
El PSSu en entorno de sistema B puede utilizarse en el
} sistema de automatización PSS 4000, p. ej., con
– el sistema descentralizado PSSu I/O con SafetyNET p
– Sistema de control PSSu PLC
– Sistema de control PSSu multi
Los módulos PSSu E F AI U y PSSu E F AI U(-T)(R) funcionan exclusivamente en el entorno de sistema B (sistema de automatización PSS 4000).
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
5
Introducción
1.2
Explicación de los símbolos
Identificación de información especialmente importante:
PELIGRO
Respetar al pie de la letra esta advertencia. Advierte sobre peligros inminentes que pueden causar lesiones corporales muy graves y la muerte y señala las precauciones correspondientes.
ADVERTENCIA
Respetar al pie de la letra esta advertencia. Advierte sobre situaciones peligrosas que pueden provocar lesiones físicas muy graves y la muerte y se-
ñala las oportunas precauciones.
ATENCIÓN
Señala una fuente de peligro que puede causar heridas leves o de poca consideración, así como daños materiales, e informa sobre las precauciones correspondientes.
IMPORTANTE
Describe situaciones en las que el producto o los aparatos situados en sus proximidades pueden resultar dañados, e indica las medidas preventivas correspondientes. La advertencia identifica además partes de texto especialmente importantes.
INFORMACIÓN
Proporciona consejos prácticos e información sobre particularidades.
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
6
Vista general
2
2.1
2.2
Vista general
Estructura del módulo
Un módulo se compone de
} módulo electrónico y
} módulo base con
– bornes de tornillo o
– bornes de resorte
Los módulos base son las unidades portadoras de los módulos electrónicos y sirven para conectar el cableado de campo. Los módulos electrónicos se enchufan sobre los módulos base y determinan la función del módulo.
Los módulos base aptos se relacionan en el capítulo "Aplicación correcta".
Características del módulo
El producto tiene las características siguientes:
} 1 entrada de tensión analógica
} Rango de tensión:
-10,24 V ... +10,2375 V bipolar, entrada diferencial
} Resolución:
13 Bit (representación de valores negativos en el complemento a dos)
} Indicadores LED para:
– estado de funcionamiento por entrada
– error del módulo
} para aplicaciones Fail-safe en entorno de sistema B (sistema de automatización PSS
4000)
} Tipo T:
PSSu E F AI U-T: para requisitos ambientales exigentes
} Tipo R:
PSSu E F AI U-R: para aplicaciones ferroviarias
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
7
Vista general
2.3
Vista frontal
1
2
3
A
4
5
11
9
21
10
11
6
12 22
7
13 23
8
14 24
B
Leyenda:
} A: Módulo electrónico
} B: Módulo base
} 1: LED de
– Diagnóstico del módulo
– Indicación de estado
} 2: Campo de rotulación con:
– Denominación del módulo electrónico
– Número de pedido
– Número de serie
– Número de la versión de hardware
– Código 2D
} 3: Campo de rotulación para la asignación de bornes en el módulo base
} 4: Denominación del módulo electrónico
} 5: Nivel de conexión 1
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
8
Vista general
} 6: Nivel de conexión 2
} 7: Nivel de conexión 3
} 8: Nivel de conexión 4
} 9: Aberturas de montaje rectangulares (niveles de conexión 1, 2, 3 y 4)
– con tornillo para abrir/apretar el borne de tornillo en módulos base con bornes de tornillo
– con mecanismo para accionar el resorte de jaula en módulos base con bornes de resorte
} 10: Aberturas de conexión redondas (niveles de conexión 1, 2, 3 y 4) para conectar los cables de señales
} 11: Ranura de montaje para marcas de color identificativas de los niveles de conexión
(niveles de conexión 1, 2, 3 y 4)
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
9
Seguridad
3
3.1
Seguridad
Aplicación correcta
El módulo puede utilizarse para aplicaciones Fail-safe en entornos de sistema B (sistema de automatización PSS 4000).
Los módulos PSSu E F AI U y PSSu E F AI U-T pueden utilizarse como componente de seguridad según la Directiva de Ascensores 95/16/CE y conforme a lo especificado en las normas EN 81-1/2:1998+A3:2009, EN 81-20:2015, EN 81-50:2015, EN 81-22:2014 y
EN 115-1:2008+A1:2010.
Montar el sistema programable de seguridad en un entorno protegido que cumpla por lo menos los requisitos del grado de suciedad 2. Ejemplo: espacio interior protegido o armario de distribución con grado de protección IP54 y climatización pertinente.
El módulo lleva una entrada analógica.
Para garantizar la integridad de la seguridad, deben utilizarse 2 módulos de entrada analógicos (2 PSSu E F AI U o un PSSu E F AI U + un PSSu E F AI I). Mediante datos de entrada redundantes puede alcanzarse PL e (Cat. 4) y SIL CL 3.
El módulo garantiza la seguridad funcional, pero no la seguridad del proceso completo.
A la hora de configurar proyectos y en el programa de usuario hay que tener en cuenta lo siguiente:
} En el modo bicanal, verificar la plausibilidad utilizando dos entradas y dos sensores. A fin de evitar fallos de causa común en los sensores, aplicar medidas como, p. ej., el empleo de sensores diversos o una alimentación separada para los sensores.
} Recomendamos supervisar un intervalo de medición definido de 2 ... 10 V porque con
0 V no se detectan, p. ej., roturas de conductores o cortocircuitos.
El filtro de entrada amortigua el valor de medida. Con la frecuencia límite, la amplitud del valor de medida es el 70% de la amplitud de la señal de entrada.
Recomendamos encarecidamente utilizar los siguientes módulos de función:
} FS_AnalogueInputSingle (utiliza una entrada)
} FS_AnalogueInputDual (utiliza dos entradas)
Las funciones "verificación de plausibilidad" (solo en FS_AnalogueInputDual) y "supervisión de límite" que contienen los módulos de función permiten detectar fallos del sensor y del cableado. Recomendamos utilizar un intervalo de medición de 2 … 10 V para la función
"supervisión de intervalos".
El módulo PSSu E F AI U-T es adecuado para aplicaciones con requisitos ambientales exigentes (consultar Datos técnicos).
El módulo PSSu E F AI U-R es idóneo para los exigentes requisitos ambientales de las aplicaciones ferroviarias (véase Datos técnicos).
La aplicación correcta engloba asimismo la instalación eléctrica conforme a las normas de
CEM. Respétense las advertencias contenidas en las "Instrucciones de instalación PSSuniversal". El módulo ha sido diseñado para ser empleado en entornos industriales. Si se usa en espacios destinados a vivienda, pueden producirse radiointerferencias.
Se considera aplicación no correcta, en particular,
} toda modificación constructiva, técnica o eléctrica del módulo,
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
10
Seguridad
} el uso del módulo fuera de las zonas descritas en estas instrucciones y
} todo uso del módulo que difiera de los datos técnicos.
INFORMACIÓN
El módulo es compatible con
} PSSuniversal Configurator y PSSuniversal Assistant a partir de la versión 1.4.0 (tipo básico, tipo T)
} PAS4000 a partir de la versión 1.1.1 (tipo básico, tipo T)
} PAS4000 a partir de la versión 1.5.0 (tipo R)
– Recomendamos utilizar siempre la versión más actual (disponible para descarga en www.pilz.com).
El módulo PSSu E F AI U puede utilizarse junto con los módulos base siguientes:
} PSSu BP 1/8 S
} PSSu BP 1/8 C
} PSSu BP 1/12 S
} PSSu BP 1/12 C
} PSSu BP-C 1/8 S
} PSSu BP-C 1/8 C
} PSSu BP-C 1/12 S
} PSSu BP-C 1/12 C
Los módulos PSSu E F AI U -T y PSSu E F AI U-R puede utilizarse junto con los siguientes módulos base:
} PSSu BP 1/8 S-T
} PSSu BP 1/8 C-T
} PSSu BP 1/12 S-T
} PSSu BP 1/12 C-T
} PSSu BP-C 1/8 S-T
} PSSu BP-C 1/8 C-T
} PSSu BP-C 1/12 S-T
} PSSu BP-C 1/12 C-T
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
11
Seguridad
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
Normas de seguridad
Cualificación del personal
La instalación, el montaje, la programación, la puesta en marcha, el servicio, la puesta fuera de servicio y el mantenimiento de los productos se confiarán exclusivamente a personal autorizado.
Por persona autorizada se entiende toda aquella persona cualificada y competente que, en virtud de su formación, experiencia y actividad actual profesionales, dispone de los conocimientos técnicos necesarios. Esta persona debe conocer el estado de la técnica y las leyes, normas y directivas correspondientes, tanto nacionales como europeas e internacionales, para poder comprobar, evaluar y manejar equipos, sistemas, máquinas e instalaciones.
La empresa, por su parte, deberá emplear exclusivamente personal que
} esté familiarizado con la normativa básica en materia de seguridad del trabajo y prevención de accidentes,
} haya leído y comprendido el apartado "Seguridad" de esta descripción y que
} esté familiarizado con las normas básicas y técnicas para la aplicación especial.
Garantía y responsabilidad
Los derechos de garantía y responsabilidad quedan anulados si
} el producto no se haya aplicado correctamente,
} los daños se hayan producido como consecuencia de la inobservancia de las instrucciones de uso,
} el personal de servicio no está debidamente formado
} o si se han realizado cualesquiera modificaciones (como por ejemplo cambio de componentes de las placas de circuitos, trabajos de soldadura, etc.).
Eliminación
} En aplicaciones orientadas a la seguridad, respetar el periodo de uso T
M característicos de seguridad.
de los datos
} Para la puesta fuera de servicio, respetar la legislación local en materia de eliminación de aparatos electrónicos (p. ej., ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos).
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
12
Descripción de funciones
4
4.1
Descripción de funciones
Esquema de conexiones de bloques
C-Rail
13 23
Periphery
Supply
+ 24 V DC
Module
Supply
+ 5 V DC
Data
(FS)
11 14
Input
ADC
4.2
Propiedades del módulo
Module Supply
} El Module Supply suministra tensión al módulo.
Procesamiento de señales de entrada:
} La señal de entrada analógica se filtra, amplifica y guarda como valor de medida digital.
} Para alcanzar la seguridad funcional, el microcontrolador genera una señal de test.
} La señal de test retorna al amplificador a través del convertidor A/D y se suma al valor de medida leído.
} La señal de test se resta después de este valor total y el resultado se compara con el valor de medida leído inicialmente. La tolerancia de este proceso de comparación es del 5 %. Si se rebasa por exceso esta tolerancia, la señal se interpreta como errónea.
Por consiguiente, el módulo tiene una precisión de seguridad de 5 % que debe tenerse en cuenta siempre en la aplicación. Existen, no obstante, determinadas medidas que permiten reducirla. Para más información, véase Medidas para alcanzar la seguridad del proceso [ 15] .
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
13
Descripción de funciones
Esquema del procesamiento de las señales: analógica digital
Entrada analógica digital
Microcontrolador
Bus de módulos
FS
Módulo de cabecera
Resolución del convertidor analógico-digital
} La resolución del convertidor analógico-digital tiene 12 bits de ancho más 1 bit de signo. Tiene, por tanto, 4096 niveles de cuantificación en el rango positivo y en el negativo.
} El LSB cambia siempre de dos en dos bits en lugar de uno debido al diseño del sistema, sin que esto afecte a la resolución.
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
14
Descripción de funciones
4.3
4.3.1
Medidas para alcanzar la seguridad del proceso
El módulo detecta los errores de módulo internos. Los fallos de los sensores y errores de cableado pueden detectarse mediante los bloques FS_AnalogueInputSingle y FS_AnalogueInputDual. Véase capítulo Aplicación correcta.
Tenga en cuenta que debe considerarse la precisión total cuando se definen valores límite supervisados en el programa de aplicación. Los siguientes ejemplos contienen información detallada sobre el cálculo de la precisión total.
Ejemplo de funcionamiento monocanal
La precisión total se obtiene sumando los siguientes valores:
} Precisión de seguridad de 5% (véase "Datos técnicos").
} Precisión de medición del módulo
Este valor se obtiene sumando todas las diferencias respecto al valor final del ámbito de medida (véase capítulo "Datos técnicos"). El valor "Error de medida máx. en prueba
CEM" debe considerarse solo en entornos con fuertes perturbaciones de CEM. En este ejemplo se supone una precisión de medición de 0,5% .
} Precisión de medición del sensor.
Este valor se toma de los datos técnicos del sensor. En este ejemplo se supone un valor de 0,5% (referido al ámbito de medida completo de -10,24 … 10,24 V).
Cálculo de valores límite supervisados:
} En este ejemplo, la precisión total en % es, por tanto, de 5% + 0,5% + 0,5 % = 6%.
Esta precisión total determinada se refiere al ámbito de medida completo de -
10,24 ... 10,2375 V.
} Referida al ámbito de medida completo, la precisión total en voltios es de:
(|- 10,24 V| + 10,2375 V) * 6% = 1,23 V
} El sensor tiene un ámbito de medida de 0 ... 100 ºC para 2 V ... 10 V. La resolución del sensor es de 100 ºC/(10 V – 2 V) = 12,5 ºC por voltio .
} La precisión total en °C es, por tanto: 1,23 V * 12,5 °C por voltio = 15,38 ºC .
Esta precisión total debe tenerse en cuenta cuando se definen valores límite supervisados en el programa de aplicación. Si se genera una situación peligrosa, p. ej., por encima de
80 °C de temperatura, el programa de aplicación debe disparar una reacción segura si la temperatura rebasa por exceso 80 ºC – 15,38 ºC = 64,62 ºC.
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
15
Descripción de funciones
4.3.2
Ejemplo de funcionamiento bicanal
Para funcionamiento bicanal deben utilizarse dos entradas y dos sensores, además de la función "Verificación de plausibilidad" del módulo" "FS_AnalogueInputDual". En lugar de la precisión de seguridad del módulo, se emplea una tolerancia determinada empíricamente para el funcionamiento bicanal.
La precisión total se obtiene sumando los siguientes valores:
} Tolerancia determinada empíricamente
Este valor debe determinarse empíricamente. Como tolerancia de verificación de plausibilidad, introduzca un valor que garantice la disponibilidad en la vista Propiedades del módulo "FS_AnalogueInputDual". La tolerancia se compone de la desviación actual entre dos valores de medida actuales.
En el ejemplo se ha determinado una desviación del 2% entre los dos valores de entrada analógicos.
Por cuestiones de disponibilidad, recomendamos utilizar un valor de tolerancia más alto que la desviación determinada empíricamente. El rebase por exceso de la tolerancia ajustada provoca la reposición de la habilitación. Para la verificación de plausibilidad se ha ajustado una tolerancia de 3 % .
} Precisión de medición del módulo
Este valor se obtiene sumando todas las diferencias respecto al valor final del ámbito de medida (véase capítulo "Datos técnicos"). El valor "Error de medida máx. en prueba
CEM" debe considerarse solo en entornos con fuertes perturbaciones de CEM. En este ejemplo se supone una precisión de medición de 0,5% (referida al ámbito de medida completo de -10,24 … 10,23 V). Puesto que en el siguiente cálculo de la precisión total se supone un ámbito de medida de 0 … 10,23 V, deberá duplicarse este valor. En el ejemplo siguiente se calcula con una precisión de medición de 1%.
} Precisión de medición del sensor.
Este valor se toma de los datos técnicos del sensor. En este ejemplo se supone un valor de 0,5% (referido a un ámbito de medida de 0 … 10,23 V).
Cálculo de valores límite supervisados:
En este ejemplo, la precisión total en % es, por tanto, de 3% + 1% + 0,5% = 4,5%. La precisión total calculada se refiere al ámbito de medida de 0 ... 10,23 V y vale para el ámbito de medida positivo y negativo.
} Referida al ámbito de medida de 0 ... 10,23 V, la precisión total en V es de:
(0 V + 10,2375 V) * 4,5% = 0,46 V
} El sensor tiene un ámbito de medida de 0 ... 500 mbar para 2 V ... 10 V. La resolución del sensor es de 500 mbar/(10 V – 2 V) = 62,5 mbar por voltio .
} La precisión total en mbar es, por tanto: 0,46 V * 62,5 mbar por voltio = 28,79 mbar .
Esta precisión total debe tenerse en cuenta cuando se definen valores límite supervisados en el programa de aplicación. Si se genera una situación peligrosa, p. ej., cuando la presión supera por exceso 300 mbar, el programa de aplicación debe disparar una reacción segura si la presión rebasa por exceso 300 mbar – 28,79 mbar = 271,21 mbar.
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
16
Descripción de funciones
ADVERTENCIA
Los valores límite seleccionados del programa de aplicación son demasiado bajos o demasiado altos.
Peligro de lesiones muy graves y muerte.
– Respetar la precisión total a la hora de definir los límites en el programa de aplicación.
4.4
Mecanismos de protección integrados
Si PSSu E F PS1(-T) o PSSu E F PS2(-T)(-R) se utiliza para alimentar el sistema, el Module Supply tiene 20 ms de inmunidad a cortes de tensión.
El módulo detecta los errores siguientes:
} Error de arranque
} Error de configuración
} Error de comunicación FS
} Error de terminación de bus
4.5
Configuración
4.5.1
Valor analógico
Característica del conversor/valor predeterminado
La tabla siguiente contiene los formatos de datos convertidos de las tensiones de entrada analógicas. En la conversión de los valores digitales en los elementos de dato E/S, los tres bits más altos son "0" con valores positivos y "1" con valores negativos.
Valor digital (13 bits) binario
10,2375 V 0 1111 1111 1111
10,00 V 0 1111 1010 0000
9,00 V
8,00 V
0 1110 0001 0000
0 1100 1000 0000
7,00 V
6,00 V
5,00 V
0 1010 1111 0000
0 1001 0110 0000
0 0111 1101 0000
4,00 V
3,00 V
2,50 V
2,00 V
1,00 V
2,5 mV
0 0110 0100 0000
0 0100 1011 0000
0 0011 1110 1000
0 0011 0010 0000
0 0001 1001 0000
0 0000 0000 0001 hexadecimal decimal
Elemento de dato E/S "Data" (16 bits) binario hexadecimal decimal
0FFF 4095 0000 1111 1111 1111 0FFF
0FA0 4000 0000 1111 1010 0000 0FA0
4095
4000
0E10 3600 0000 1110 0001 0000 0E10
0C80 3200 0000 1100 1000 0000 0C80
0AF0 2800 0000 1010 1111 0000 0AF0
0960 2400 0000 1001 0110 0000 0960
07D0 2000 0000 0111 1101 0000 07D0
3600
3200
2800
2400
2000
0640 1600 0000 0110 0100 0000 0640
04B0 1200 0000 0100 1011 0000 04B0
03E8 1000 0000 0011 1110 1000 03E8
0320 800 0000 0011 0010 0000 0320
0190 400
0001 1
0000 0001 1001 0000 0190
0000 0000 0000 0001 0001
1600
1200
1000
800
400
1
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
17
Descripción de funciones
0,00 V
-2,5 mV
-1,00 V
-2,00 V
-3,00 V
-4,00 V
-5,00 V
-6,00 V
-7,00 V
-8,00 V
-9,00 V
-10,00 V
-10,24 V
4.5.2
0 0000 0000 0000
1 1111 1111 1111
1 1110 0111 0000
1 1100 1110 0000
1 1011 0101 0000
1 1001 1100 0000
1 1000 0011 0000
1 0110 1010 0000
1 0101 0001 0000
1 0011 1000 0000
1 0001 1111 0000
1 0000 0110 0000
1 0000 0000 0000
0000
1000
0
1FFF -1
0000 0000 0000 0000 0000
1111 1111 1111 1111 FFFF
1E70 -400 1111 1110 0111 0000 FE70
1CE0 -800 1111 1100 1110 0000 FCE0
1B50 -1200 1111 1011 0101 0000 FB50
19C0 -1600 1111 1001 1100 0000 F9C0
1830 -2000 1111 1000 0011 0000 F830
16A0 -2400 1111 0110 1010 0000 F6A0
1510 -2800 1111 0101 0001 0000 F510
1380 -3200 1111 0011 1000 0000 F380
11F0 -3600 1111 0001 1111 0000 F1F0
1060 -4000 1111 0000 0110 0000 F060
-4096 1111 0000 0000 0000 F000
Para rebases por exceso del ámbito de medida se emite el valor predeterminado 0x0000
(0000 hexadecimal) y el bit de validación se fija en "0".
-2400
-2800
-3200
-3600
-4000
-4096
0
-1
-400
-800
-1200
-1600
-2000
Datos de entrada/salida
El acceso a los datos tiene lugar mediante tipos de dato E/S predefinidos.
Nombre de dato E/S
I0(11)
Tipo de dato E/S Elemento de dato E/S
FS_I_AI Data: SAFEWORD
Significado
Datos de entrada
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
18
Montaje
5
5.1
5.1.1
Montaje
Instrucciones de montaje generales
Respétense asimismo las instrucciones de instalación del PSSuniversal.
IMPORTANTE
Daños por descarga electrostática.
Las descargas electrostáticas pueden dañar los componentes. Antes de tocar el producto, asegúrese de descargar la electricidad estática del cuerpo tocando por ejemplo una superficie conductora puesta a tierra o llevando una muñequera de defecto a tierra.
Dimensiones
Para módulos base con cuatro niveles de conexión:
12,6 mm
(0.496")
8,1 mm
(0.319")
52,1 mm
(2.051")
12,6 mm
(0.496")
72,6 mm
(2.858")
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
19
Montaje
Para módulos base con seis niveles de conexión:
12,6 mm
(0.496")
8,1 mm
(0.319")
52,1 mm
(2.051")
12,6 mm
(0.496")
72,6 mm
(2.858")
5.2
Montar módulo base
Requisito:
} Módulo de cabecera montado.
} Si el módulo de cabecera no tiene integrada una alimentación de tensión, ha de haber un módulo de alimentación montado inmediatamente a la derecha del módulo de cabecera.
Tenga en cuenta:
} Por cuestiones mecánicas, no deben mezclarse módulos base con bornes de tornillo y con bornes de resorte.
} Proteger los contactos contra la suciedad.
} La mecánica de los módulos base está diseñada para 50 ciclos de enchufe y desenchufe.
Procedimiento:
} Recomendamos cablear los módulos base antes de enchufar los módulos electrónicos.
} Colgar la ranura del módulo base de la parte inferior de la guía normalizada [1].
} Empujar el módulo base hacia atrás [2] hasta escuchar cómo encaja.
} Deslizar el módulo base a la izquierda en la guía normalizada hasta que los dos ganchos de fijación laterales encajen de forma audible en el módulo vecino [3].
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
20
Montaje
Esquema:
[2]
5.3
[1]
[3]
Enchufar y desenchufar módulo electrónico
Téngase en cuenta:
} enchufar sólo sobre módulos base montados.
} Enchufar preferiblemente sobre módulos base cableados.
} Los módulos electrónicos con salidas no deben enchufarse o desenchufarse si la carga no está desconectada. El enchufe y desenchufe con la carga activa puede provocar reacciones de error imprevisibles.
} Cuando un módulo electrónico se enchufa por primera vez a un módulo base, una parte del elemento codificador permanece en el módulo electrónico y la contrapieza se fija al módulo base. De esta forma se codifica el módulo base.
} La mecánica de los módulos electrónicos está diseñada para 50 ciclos de enchufe y desenchufe.
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
21
Montaje
5.3.1
Enchufar módulo electrónico
Pasos:
} El módulo electrónico ha de encajar de forma audible [1].
} Marcar el módulo electrónico con una tira rotulable [2].
Esquema:
[2]
[1]
[1]
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
22
Montaje
5.3.2
Desenchufar módulo electrónico
Pasos:
} Apretar simultáneamente los elementos de fijación [1].
} Desenchufar el módulo electrónico [2].
Esquema:
[1]
[2]
[1]
5.3.3
Cambiar módulo electrónico durante el funcionamiento
El módulo electrónico puede cambiarse durante el funcionamiento. Los datos de configuración se conservan si se cambia el módulo.
Efectos:
} Entorno de sistema A:
– Si se produce un error de comunicación FS, la sección FS del sistema PSSu y los
E/S-Groups (SafetyBUS p) pertinentes cambian al estado STOP.
} Entorno de sistema B:
– Todas las salidas de hardware FS del sistema PSSu cambian al estado seguro.
– Para las salidas FS de los módulos se utilizan los valores de reserva con bits de validación = FALSE.
ATENCIÓN
La formación de chispas puede provocar fallos y errores.
Cambiar el módulo exclusivamente con la carga desconectada.
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
23
Cableado
6
6.1
Cableado
Instrucciones de cableado generales
Tenga en cuenta:
} Las tensiones de alimentación de los accionadores y transmisores deben ser muy bajas tensiones de funcionamiento con separación eléctrica segura (PELV o SELV) según VDE 0100, parte 410. En caso contrario, existe peligro de descarga eléctrica.
} Recomendamos utilizar líneas de señales apantalladas.
} Para módulos base con Rail C:
– Conectar la pantalla a los bornes del Rail C.
– Conectar el Rail C con baja impedancia con la tierra funcional.
} Para módulos base sin Rail C:
– Conectar la pantalla según se muestra en el apartado "Asignación de bornes".
El módulo conecta la pantalla con la guía normalizada.
– Conectar la guía normalizada con la tierra funcional mediante un borne de puesta a tierra.
} Los módulos base sin Rail C ofrecen mejor protección en entornos con perturbaciones de CEM fuertes si la pantalla está conectada.
} Utilizar cables de alambre de cobre.
} Los módulos de entrada analógicos detectan variaciones muy pequeñas de las señales. Son, por tanto, mucho más sensibles que las entradas digitales. En entornos con perturbaciones especialmente intensas puede darse el caso de que se detecten también variaciones de señales provocadas por fallos.
En estos casos recomendamos las siguientes medidas:
– Poner la guía normalizada a tierra a ambos lados de los módulos.
– Poner la conexión de pantalla de los cables a tierra en ambos lados (en el sensor y en el módulo o bien directamente después de la entrada del cable al armario de distribución).
– Asegúrese de que por la pantalla del cable no circulan corrientes de compensación que puedan dañar los cables o los conectores.
} La asignación de bornes indicada en la placa frontal vale para módulos base con Rail
C. Para otros módulos base vale la asignación de bornes especificada en la documentación técnica.
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
24
Cableado
6.1.1
Mecánica de conexión de los módulos base
Pasos:
} Utilizar destornilladores de punta plana (DIN 5264-A).
DIN 5264-A
} Pelar 8 mm de aislamiento del cable.
} Marcar el nivel de conexión con un rotulador de color [3].
} Módulo base con bornes de tornillo:
– Desenroscar el tornillo del borne [1] con el destornillador.
– Introducir el cable pelado en el orificio de fijación redondo [2] hasta que haga tope.
– Apretar el tornillo del borne.
– Comprobar que el cable está fijo.
} Módulo base con bornes de resorte:
– Introducir el destornillador en el orificio de accionamiento rectangular [1] [4].
– Introducir el cable pelado en el orificio de fijación redondo [2] hasta que haga tope
[5].
– Sacar el destornillador [6].
– Comprobar que el cable está fijo.
11 21
[1]
[2]
[3]
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
25
Cableado
[4]
[5]
[6]
Tenga en cuenta:
} La sección transversal mínima de los conductores para los bornes de conexión de campo de los módulos base es de 0,14 mm 2 (AWG26).
} La sección transversal máxima de los conductores para bornes de conexión de campo es de:
– entradas digitales: 1,5 mm 2 (AWG16)
– salidas digitales: 2,0 mm 2 (AWG14)
– Entradas/salidas de los módulos de contador: 1,5 mm 2 (AWG16)
– Entradas/salidas analógicas: 1,5 mm 2 (AWG16)
– Cables de comunicación: 1,5 mm 2 (AWG16)
– Salidas de tacto de prueba: 1,5 mm 2 (AWG16)
– Alimentación de red: 2,5 mm 2 (AWG12)
– Puesta a tierra funcional: 2,5 mm 2 (AWG12)
} Para módulos base con bornes de tornillo:
– si se utilizan cables con conductores delgados para conectar las entradas y las salidas, se precisarán terminales según DIN 46228, parte 1 y parte 2, 0,14 ... 1,5 mm 2 , recomendable en la forma A o C, pero no indispensablemente. Para apretar los terminales puede utilizarse una tenaza engarzadora con forma de engarce A o C según EN 60947-1, como, por ejemplo, PZ 1,5 o PZ 6,5 de la empresa Weidmüller.
– Par de apriete máximo: 0,8 Nm
} Utilizar cables de alambre de cobre.
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
26
Cableado
6.2
Asignación de bornes
Módulo base
Bornes de tornillo:
PSSu BP 1/8 S
PSSu BP 1/8 S-T
Asignación de bornes sin Rail C:
11: Entrada I0+
Bornes de resorte:
PSSu BP 1/8 C
PSSu BP 1/8 C-T
21: sin asignar
12-22: 0 V analógica
(puente 12-22 en el módulo base)
13-23: Conexión de pantalla
(puente 13-23 en el módulo base)
Bornes de tornillo:
PSSu BP-C 1/8 S
PSSu BP-C 1/8 S-T
Bornes de resorte:
PSSu BP-C 1/8 C
PSSu BP-C 1/8 C-T
14: Entrada I0-
24: sin asignar con Rail C:
11: Entrada I0+
21: sin asignar
12-22: 0 V analógica
(puente 12-22 en el módulo base)
13-23: Potencial del Rail C, conexión de pantalla
(puente 13-23 en módulo base)
14: Entrada I0-
24: sin asignar
11 21
12 22
13 23
14 24
11 21
12 22
13 23
14 24
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
27
Cableado
Módulo base
Bornes de tornillo:
PSSu BP 1/12 S
PSSu BP 1/12 S-T
Bornes de resorte:
PSSu BP 1/12 C
PSSu BP 1/12 C-T
Asignación de bornes sin Rail C:
11: Entrada I0+
21: sin asignar
12-22: 0 V analógica
(puente 12-22-15-25 en el módulo base)
13-23: Conexión de pantalla
(puente 13-23-16-26 en el módulo base)
14: Entrada I0-
24: sin asignar
15-25: 0 V analógica
(puente 12-22-15-25 en el módulo base)
16-26: Conexión de pantalla
(puente 13-23-16-26 en el módulo base)
11 21
12 22
13 23
14 24
15 25
16 26
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
28
Cableado
Módulo base
Bornes de tornillo:
PSSu BP-C 1/12 S
PSSu BP-C 1/12 S-T
Bornes de resorte:
PSSu BP-C 1/12 C
PSSu BP-C 1/12 C-T
Asignación de bornes con Rail C:
11: Entrada I0+
21: sin asignar
12-22: 0 V analógica
(puente 12-22 en el módulo base)
13-23: Potencial del Rail C, conexión de pantalla
(puente 13-23 en módulo base)
14: Entrada I0-
24: sin asignar
15-25: 0 V analógica
(puente 12-22-15-25 en el módulo base)
16-26: Potencial del Rail C, conexión de pantalla
(puente 13-23-16-26 en módulo base)
11 21
12 22
13 23
14 24
15 25
16 26
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
29
Cableado
6.3
Conexión del módulo
Circuito de entrada
Ámbito de tensión
-10,24 V ... +10,2375 V bipolar, entrada diferencial sin Rail C
I0+
11 21
0 V 12 22 0 V con Rail C
I0+
11 21
0 V 12 22 0 V
13 23
I0-
14 24
13 23
I0-
14 24
Ámbito de tensión
-10,24 V ... +10,2375 V
Medición diferencial referida a masa en entorno sensible a las perturbaciones
I0+
11 21
0 V 12 22 0 V
I0+
11 21
0 V 12 22 0 V
13 23
I0-
14 24
13 23
I0-
14 24
INFORMACIÓN
Para alcanzar los valores de seguridad PL e y SIL CL 3 deben utilizarse dos entradas analógicas.
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
30
Funcionamiento
7 Funcionamiento
7.1
Mensajes
Los errores del módulo se señalizan mediante el LED "Err", se notifican al módulo de cabecera y se anotan en el registro de diagnóstico del mismo.
El módulo detecta los errores siguientes:
Los errores
Error de arranque
Error de configuración
Error de comunicación FS
Error de terminación de bus
Explicación Solución
Error al arrancar el sistema PSSu Cambiar módulo defectuoso.
Se ha configurado un tipo de módulo incorrecto.
Error en la comunicación FS
Adecuar el equipamiento configurado al equipamiento real.
Cambiar módulo defectuoso.
No existe una placa de terminación o contacto deficiente en el bus del módulo.
Montar placa de terminación con
ángulo final integrado o enchufar correctamente los módulos base.
7.2
Elementos indicadores
Leyenda
LED On
LED Off
7.2.1
Err
11
I0
21
I1
Err
Elementos indicadores para el diagnóstico de módulos
El módulo tiene un LED para señalar errores de módulo (LED "Err").
Significado LED
Denominación Color
Err - - -
Estado
Sin errores rojo Error del módulo
Rebase por exceso del ámbito de medida/ convertidor A/D defectuoso
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
31
Funcionamiento
7.2.2
I0
I0
Elementos indicadores del estado de las entradas
La entrada tiene asignado un LED para indicar el estado de la misma (LED "I0").
Err
LED
Denominación
I0
Color
- - -
Significado
Estado Señal Entrada
11 21 verde
Valor incorrecto o sin valor detectado
Valor válido detectado
I0
(entrada 1)
Borne
11/14
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
32
Datos técnicos
8 Datos técnicos
Generalidades
Homologaciones
Ámbito de aplicación
Código de dispositivo del módulo
Número bits de entrada
FS
Uso en entorno de sistema B a partir de versión de firmware FS módulos de cabecera
312265
CE, EAC (Eurasian),
KOSHA, TÜV, cULus
Listed
Fail-safe
0B00h
16
314265
CE, EAC (Eurasian),
KOSHA, TÜV, cULus
Listed
Fail-safe
0B00h
16
315265
CE, TÜV
Fail-safe
0B00h
16
Datos eléctricos
1.0.0
312265
1.0.0
314265
1.5.0
315265
Tensión de alimentación interna (Module Supply)
Consumo de energía del módulo 0,22 W
Tensión de alimentación de la periferia (Periphery
Supply)
Ámbito de tensión 16,8 - 30 V
Consumo de corriente del módulo sin carga 34 mA
Consumo de energía del módulo sin carga 0,58 W
Energía disipada máx. del módulo 0,8 W
Entradas analógicas 312265
0,22 W
16,8 - 30 V
34 mA
0,58 W
0,8 W
314265
0,22 W
16,8 - 30 V
34 mA
0,58 W
0,8 W
315265
Número de entradas analógicas
Tipo de entradas analógicas
Rango de entrada
Filtro de entrada
Frecuencia límite
1 1 1
Tensión Tensión Tensión
-10,24 V ... +10,2375 V -10,24 V ... +10,2375 V -10,24 V ... +10,2375 V
Filtro RC Filtro RC Filtro RC
82 Hz 82 Hz 82 Hz
Medición de tensión
Valor del bit menos significativo (LSB) 2,5 mV
Resistencia de entrada 57 kOhm
Tensión permanente máx.
Resolución
60 V
13 Bit
Tensión máx. de señales en fase 40 V
2,5 mV
57 kOhm
60 V
13 Bit
40 V
2,5 mV
57 kOhm
60 V
13 Bit
40 V
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
33
Datos técnicos
Entradas analógicas
Precisión de la técnica de seguridad (1 entrada)
Diferencias respecto al valor final del ámbito de medida
Error de linealidad
Error de la magnitud de salida con 25 °C
Coeficiente de temperatura
Error de medida máx.
en prueba CEM
Separación de potencial entre entrada y Periphery
Supply
312265
5 %
0,05 %
0,4 %
0,003 %/K
1 %
Entradas
Separación de potencial entre entrada y tensión de bus de módulo interna
Sí
312265
Datos ambientales
Sí
312265
Lugar de aplicación según normativa
Lugar de aplicación según normativa
Lugar de aplicación
–
–
–
–
Condiciones climáticas EN 60068-2-1, EN
60068-2-14, EN
60068-2-2, EN
60068-2-30, EN
60068-2-78
Temperatura ambiente según normativa EN 60068-2-14
Rango de temperatura 0 - 60 °C según normativa –
Rango de temperatura – según normativa –
Rango de temperatura –
Temperatura de almacenaje según normativa EN 60068-2-1/-2
Rango de temperatura -25 - 70 °C
Resistencia a la humedad según normativa
Humedad
Condensación en funcionamiento
EN 60068-2-30, EN
60068-2-78
93% H. R. con 40 °C no permitido
314265
5 %
0,05 %
0,4 %
0,003 %/K
1 %
Sí
314265
Sí
314265
–
–
–
–
EN 60068-2-1, EN
60068-2-14, EN
60068-2-2, EN
60068-2-30, EN
60068-2-78
–
–
–
EN 60068-2-14
-40 - 70 °C
–
315265
5 %
EN 60068-2-1/-2
-40 - 70 °C
EN 60068-2-30, EN
60068-2-78
93% H. R. con 40 °C
ISO 16750-4
–
–
–
EN 60068-2-1/-2
-40 - 70 °C
0,05 %
0,4 %
0,003 %/K
1 %
Sí
315265
Sí
315265
EN 50125-3
Zona de vía (1 m - 3 m)
EN 61373
Categoría 1, clase A + B
EN 50125-1, EN 50125-3,
EN 50155, EN 60068-2-1,
EN 60068-2-14, EN
60068-2-2
EN 50155
-40 - 70 °C
EN 50125-1
-40 ... +70 °C
EN 50125-3
-40 ... +70 °C
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
34
Datos técnicos
Datos ambientales 312265
Altitud de funcionamiento máx. sobre nivel del mar 2000 m
CEM EN 61000-4-2, EN
61000-4-3, EN 61000-4-4,
EN 61000-4-5, EN
61000-4-6, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-4
Vibraciones según normativa
Frecuencia
Amplitud
Aceleración
EN 60068-2-6
10 - 150 Hz
0,35 mm
1g
Ruido de banda ancha según normativa
Frecuencia
Aceleración
Resistencia a los golpes
–
–
– según normativa
Duración según normativa
EN 60068-2-27
Número de choques 6
Aceleración 15g
11 ms
–
Número de choques –
Aceleración –
Duración
Cortes de tensión
– según normativa
Clase
Distancias de fuga y dispersión superficial
–
–
IEC 60664-1 según normativa
Categoría de sobretensión
Grado de suciedad
Tipo de protección según normativa
Carcasa
Zona de bornes
Lugar de montaje (p.
ej., armario de distribución)
II
2
EN 60529
IP20
IP20
IP54
312265 Datos mecánicos
Material
Lado inferior
Frontal
Encriptado
Tipo de fijación
PC
PC
PA enchufable
314265
5000 m
EN 61000-6-4
–
–
IEC 60664-1
II
2
EN 61000-4-2, EN
61000-4-3, EN 61000-4-4,
EN 61000-4-5, EN
61000-4-6, EN 61000-6-2,
EN 60068-2-6
10 - 1000 Hz
0,35 mm
5g
EN 60068-2-64
5 - 500 Hz
1,9grms
–
–
–
EN 60068-2-27
6
15g
11 ms
–
EN 60529
IP20
IP20
IP54
314265
PC
PC
PA enchufable
315265
2000 m
EN 61000-4-2, EN
61000-4-3, EN 61000-4-4,
EN 61000-4-5, EN
61000-4-6, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-4
EN 50125-3
5 - 2000 Hz
–
0,23g
EN 61373
5 - 150 Hz
0,79 g RMS
EN 50125-3
20
2g
11 ms
EN 61373
20
5g
30 ms
EN 50155
S2, C1, C2
EN 50124-1
OV2
PD2
EN 60529
IP20
IP20
IP51
315265
PC
PC
PA enchufable
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
35
Datos técnicos
Datos mecánicos
Dimensiones
Altura ancho
Profundidad
Peso
Codificación mecánica
Tipo
Color
312265
76 mm
12,6 mm
60,2 mm
35 g
314265
76 mm
12,6 mm
60,2 mm
37 g
315265
76 mm
12,6 mm
60,2 mm
37 g
M amarillo
M amarillo
M amarillo
Para referencias a normativas valen las 2005-04 versiones más actuales.
8.1
Características técnicas de seguridad
IMPORTANTE
Tenga en cuenta sobre todo las características técnicas de seguridad para que su máquina/instalación alcance el nivel de seguridad requerido.
Modo de funcionamiento bicanal
EN ISO
13849-1:
2015
PL
PL e
EN ISO
13849-1:
2015
Categoría
Cat. 4
EN 62061
SIL CL
EN 62061
PFH
D
[1/h]
IEC 61511
SIL
IEC 61511
PFD
EN ISO
13849-1:
2015
T
M
[año]
20 SIL CL 3 4,37E-09 SIL 3 2,99E-05
Si el módulo funciona con más de 60 ºC de temperatura ambiente, deberán duplicarse los valores PFH
D
y PFD indicados en la tabla para el cálculo de una función de seguridad.
En el cálculo de los valores característicos de seguridad han de incluirse todas las unidades utilizadas en una función de seguridad.
INFORMACIÓN
Los valores SIL/PL de una función de seguridad no son idénticos a los valores SIL/PL de los dispositivos utilizados y pueden diferir de estos. Recomendamos la herramienta de software PAScal para calcular los valores
SIL/PL de la función de seguridad.
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
36
Datos de pedido
9 Datos de pedido
9.1
Producto
Tipo de producto
PSSu E F AI U
PSSu E F AI U-T
PSSu E F AI U-R
Características
Módulo electrónico, tipo básico
Módulo electrónico, tipo T
Módulo electrónico, tipo R
9.2
Accesorios
Módulos base
Tipo de producto
PSSu BP 1/8 S
PSSu BP 1/8 S-T
PSSu BP 1/8 C
PSSu BP 1/8 C-T
PSSu BP-C 1/8 S
Características
Módulo base sin Rail C con bornes de tornillo
Módulo base sin Rail C con bornes de tornillo, tipo T
Módulo base sin Rail C con bornes de resorte
Módulo base sin Rail C con bornes de resorte, tipo T
Módulo base con Rail C y bornes de tornillo
PSSu BP-C 1/8 S-T Módulo base con Rail C y bornes de tornillo, tipo T
PSSu BP-C 1/8 C Módulo base con Rail C y bornes de resorte
PSSu BP-C 1/8 C-T Módulo base con Rail C y bornes de resorte, tipo T
PSSu BP 1/12 S Módulo base sin Rail C con bornes de tornillo
PSSu BP 1/12 S-T
PSSu BP 1/12 C
PSSu BP 1/12 C-T
PSSu BP-C 1/12 S
Módulo base sin Rail C con bornes de tornillo, tipo T
Módulo base sin Rail C con bornes de resorte
Módulo base sin Rail C con bornes de resorte, tipo T
Módulo base con Rail C y bornes de tornillo
PSSu BP-C 1/12 S-T Módulo base con Rail C y bornes de tornillo, tipo T
PSSu BP-C 1/12 C Módulo base con Rail C y bornes de resorte
PSSu BP-C 1/12 C-T Módulo base con Rail C y bornes de resorte, tipo T
N.º pedido
312 265
314 265
315 265
N.º pedido
312 600
314 600
312 601
314 601
312 610
314 610
312 611
314 611
312 618
314 618
312 619
314 619
312 620
314 620
312 621
314 621
Manual de instrucciones PSSu E F AI U(-T)(-R)
21993-ES-10
37
Portada
Support
Pilz le proporciona asistencia técnica las 24 horas del día.
América
Brasil
+55 11 97569-2804
Canadá
+1 888-315-PILZ (315-7459)
EE.UU. (número gratuito)
+1 877-PILZUSA (745-9872)
México
+52 55 5572 1300
Asia
China
+86 21 60880878-216
Corea del Sur
+82 31 450 0680
Japón
+81 45 471-2281
Australia
+61 3 95600621
Europa
Alemania
+49 711 3409-444
Austria
+43 1 7986263-0
Bélgica, Luxemburgo
+32 9 3217575
Escandinavia
+45 74436332
España
+34 938497433
Francia
+33 3 88104000
Gran Bretaña
+44 1536 462203
Irlanda
+353 21 4804983
Italia, Malta
+39 0362 1826711
Países Bajos
+31 347 320477
Suiza
+41 62 88979-30
Turquía
+90 216 5775552
Nuestra línea de información y consulta internacional:
+49 711 3409-444 [email protected]
Pilz emplea materiales ecológicos y técnicas de bajo consumo energético para desarrollar productos respetuosos con el ambiente: producimos y trabajamos en edificios de diseño ecológico con plena conciencia ambiental y eficiencia energética. Pilz ofrece sostenibilidad con la seguridad de adquirir productos energéticamente eficientes y soluciones que preservan el medio ambiente.
Partner of:
The Best of
German
Engineering
Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Alemania
Tel.: +49 711 3409-0
Fax: +49 711 3409-133 [email protected]
www.pilz.com
21993-ES-10, 2018-09 Printed in Germany © Pilz GmbH & Co. KG, 2015
Anuncio