Bresser 7007201 Weather Station ClimaTemp TB El manual del propietario
Anuncio
Anuncio
Estación meteorológica ·
ClimaTemp TB
ES Manual de instrucciones
DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
RU Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке.
www.bresser.de/P7007201
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA · ГАРАНТИЯ www.bresser.de/warranty_terms
Índice de contenidos
1 Pie de imprenta..................................................................... 5
2 Nota de validez ..................................................................... 5
3 Sobre este manual de instrucciones .................................. 6
4 Instrucciones generales de seguridad ............................... 6
5 Vista general de las piezas .................................................. 9
6 Pantalla................................................................................ 11
7 Antes de la puesta en marcha........................................... 13
8 Establecer la alimentación eléctrica................................. 14
9 Ajuste automático de hora ................................................ 14
10 Configuración manual de la hora...................................... 15
11 Configuración de la alarma ............................................... 15
12 Función de repetición de la alarma .................................. 16
13 Transmisión automática de valores ................................. 17
14 Visualizar modificación ..................................................... 17
15 Alarma de valor máximo/mínimo ...................................... 18
16 Fases lunares ..................................................................... 19
17 Flechas indicadoras de tendencia .................................... 20
3
4
18 Visualización de la presión barométrica ............................ 21
19 Declaración de Conformidad CE......................................... 21
20 Garantía ................................................................................. 22
21 Reciclaje ................................................................................ 22
1 Pie de imprenta
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o consulta de servicio, consulte la información sobre "Garantía" y "Servicio" en esta documentación. Le rogamos que comprenda que no se pueden tramitar las devoluciones no solicitadas.
Salvo errores y modificaciones técnicas.
© 2021 Bresser GmbH
Todos los derechos reservados.
Queda prohibida la reproducción de esta documentación incluso en extractos- en cualquier forma (como fotocopias, impresiones, etc), así como el uso y la distribución por medio de sistemas electrónicos (como archivos de imagen, sitios web, etc) sin la autorización previa del fabricante por escrito.
Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas utilizadas en esta documentación están generalmente protegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de patentes en España, en la Unión Europea y/o en otros países.
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los artículos con el siguiente código:
7007201
5 / 24
6 / 24
Versión del manual: 1021
Designación del manual:
Manual_7007201_ClimaTemp-TB_es_BRES-
SER_v102021a
Proporcione siempre esta información cuando solicite ayuda.
3 Sobre este manual de instrucciones
¡AVISO!
El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. Cuando el aparato se venda o se entregue a otra persona, el manual de instrucciones debe entregarse al nuevo propietario/usuario del producto.
4 Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO
Peligro de asfixia
El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia, especialmente en los niños. Por lo tanto, es imperativo observar la siguiente información de seguridad.
• Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma, etc) alejadas del alcance de los niños.
• Este producto contiene piezas pequeñas que un niño podría tragarse.
PELIGRO
Riesgo de descargas eléctricas
Este aparato contiene piezas electrónicas que se alimentan de una fuente de energía (adaptador de CA y/o pilas). El uso inadecuado de este producto puede provocar una descarga eléctrica. Las descargas eléctricas pueden causar lesiones graves o mortales. Por lo tanto, es imperativo que observe la siguiente información de seguridad.
• Nunca deje a los niños solos cuando maneje el dispositivo. Siga las instrucciones cuidadosamente y no intente alimentar este dispositivo con otra fuente de alimentación que no sea la recomendada en este manual de instrucciones, de lo contrario existe riesgo de descarga eléctrica.
PELIGRO
Peligro de explosión
El uso inadecuado de este producto puede provocar un incendio. Es esencial que observe la siguiente información de seguridad para evitar incendios.
• No exponga el aparato a temperaturas altas. Utilice solamente las pilas recomendadas. No cortocircuite ni arroje al fuego el aparato o las pilas. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
7 / 24
8 / 24
¡AVISO!
Peligro de daños materiales.
Una manipulación inadecuada puede provocar daños en el aparato y/o en los accesorios. Por lo tanto, utilice el aparato sólo de acuerdo con la siguiente información de seguridad.
• No desmonte el aparato. En caso de que haya un defecto, póngase en contacto con su distribuidor. Él se pondrá en contacto con el servicio técnico y podrán organizar la devolución de este aparato para su reparación si es necesario.
• No sumerja nunca el dispositivo en el agua.
• No exponga el dispositivo a golpes, vibraciones, polvo, temperaturas permanentemente altas o humedad extrema. Esto puede causar un mal funcionamiento, cortocircuitos y/o daños en las pilas y otras partes.
• Use solo las pilas recomendadas. Sustituya siempre las pilas desgastadas por un juego de pilas nuevas y completas a plena capacidad. No utilice pilas de diferentes marcas o tipos o con diferentes capacidades.
Retire las pilas del aparato si no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado
¡AVISO!
Riesgo de daños por mal uso
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por voltaje como consecuencia de usar una fuente de alimentación eléctrica incorrecta.
5 Vista general de las piezas
3
1
2
A
12
13
11
10
9
4
5
6
7
8
14
15
B
20
RESET
16
18
17
19
Fig. 1: Todas las partes de la estación base (arriba) y del sensor inalámbrico (abajo)
1 Carcasa (estación meteorológica)
2 Pantalla en color
3 Botón SNZ/LIGHT (ajusta la función de repetición de la alarma/brillo de la pantalla)
4 Tecla UP/CF (aumenta el valor o cambia entre °C y °F)
5 Botón MODE (cambia entre la hora actual y la hora de alarma o el modo de ajuste)
7 Tapa del compartimento de las pilas (estación base)
9 Compartimiento de las pilas
(estación base)
6 Botón DOWN/RCC (disminuye el valor o inicia la recepción de la señal RCC)
8 Soporte plegable
10 Botón CHANNEL (selección de canal)
9 / 24
11 Botón ALARM (activa la alarma de despertador)
13 Soporte de pared
15 Luz de función de transmisión de datos
17 Botón RESET (restablece todos los ajustes)
19 Compartimiento de las pilas
(sensor inalámbrico)
12 Botón ALERT (ajuste de la alarma de temperatura)
14 Carcasa (sensor inalámbrico)
16 Soporte de pared
18 Deslizador para seleccionar canal (ajuste del canal de transmisión 1, 2 ó 3)
20 Tapa del compartimento de las pilas (sensor inalámbrico)
Contenido del paquete:
Estación base (A), sensor inalámbrico (B)
Pilas recomendadas (no incluidas)
5 pilas de 1.5Vl, tipo AAA/LR03
10 / 24
6 Pantalla
21
20
1
2
3
4
5
7
6
8
19
18
17
16
15
14
13
12
9
10
11
Fig. 2: Visualización en pantalla de la estación base
1 Visualización gráfica del pronóstico del tiempo
2 Estándar Hora actual, alarma Hora de despertarse
3 Símbolo de la señal de radio
5 Símbolo de alarma de despertador activo (hora de despertador 1, 2 o ambos)
4 Símbolo del horario de verano activo (DST)
6 Información del día de la semana
11 / 24
12 / 24
7 Fecha actual (día/mes) 8 Valor actual de la presión atmosférica
9 Unidad de medición de la presión atmosférica
(en HPA)
10 Símbolo de la tendencia de la presión atmosférica (ascendente, constante o descendente)
11 Fase lunar 12 Símbolo de alarma de temperatura máxima o mínima en interiores activa
13 Humedad interior
15 Temperatura interior
(en °C o °F)
17 Humedad exterior
19 Temperatura exterior
(en °C o °F)
21 Información de la señal de transmisión (sensor inalámbrico actual)
14 Símbolo de la alarma de temperatura interior (función véase 12)
16 Símbolo de alarma de temperatura exterior máxima o mínima activa
18 Símbolo de la alarma de temperatura exterior
(función véase 16)
20 Canal actual del sensor inalámbrico (1, 2 ó 3)
7 Antes de la puesta en marcha
¡AVISO!
Evite los fallos de conexión
A fin de evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben observarse los siguientes puntos durante la puesta en marcha.
1.
Coloque la unidad base (receptor) y el sensor (transmisor) lo más cerca posible.
2.
Conecte la fuente de alimentación a la unidad de base y espere hasta que se muestre la temperatura interior.
3.
Establezca una fuente de alimentación para el sensor.
4.
Configure/use la unidad base y el sensor dentro del rango de transmisión efectivo.
5.
Asegúrese de que la unidad base y el sensor de radio estén configurados en el mismo canal.
Cuando cambie las pilas, extraiga siempre las pilas de la unidad de base y del sensor y vuelva a colocarlas en el orden correcto para que se pueda restablecer la conexión de radio. Si uno de los dos aparatos funciona a través de una conexión a la red eléctrica, la conexión a la red de este aparato también debe desconectarse brevemente al cambiar las pilas. Si, por ejemplo, solo se cambian las pilas del sensor, la señal no se podrá recibir correctamente.
Tenga en cuenta que el alcance real depende de los materiales de construcción utilizados en el edificio y de la posición de la unidad base y del sensor exterior. Las influencias externas (diversos transmisores de radio y otras fuentes de interferencia) pueden reducir en gran medida el alcance posible. En tales casos, recomendamos encontrar otras ubica-
13 / 24
14 / 24 ciones tanto para la unidad base como para el sensor exterior. A veces solo hace falta moverlos unos pocos centímetros.
8 Establecer la alimentación eléctrica
Estación base
1.
Retire la tapa del compartimento para pilas.
2.
Inserte las pilas con la polaridad correcta (+/-).
3.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
4.
Espere hasta que la temperatura interior se muestre en la estación base.
Sensor remoto
5.
Retire la tapa del compartimento para pilas.
6.
Inserte las pilas con la polaridad correcta (+/-).
7.
Ponga el canal de transmisión deseado con el botón
CH (CH1, CH2 o CH3 con visualización en pantalla).
8.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
¡AVISO! Se recomienda poner el canal 1 como ajuste predeterminado al usar el sensor para exteriores.
9 Ajuste automático de hora
Después de encenderse, el aparato busca automáticamente la señal de radio. Tarda entre 3 y 8 minutos en completar este proceso.
Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la hora se ajustan automáticamente y aparece el símbolo de recepción.
Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente manera:
1.
Pulse el botón RCC durante aproximadamente 2 segundos para iniciar de nuevo la recepción de la señal de radio.
2.
Si aún así no se recibe ninguna señal de radio, debe ajustar la hora manualmente.
10 Configuración manual de la hora
1.
En el modo de visualización normal, pulse el botón
MODE durante unos 3 segundos para entrar en el modo de ajuste de la hora.
2.
Los dígitos a ajustar parpadean.
3.
Pulse el botón UP/CF o DOWN/RCC para cambiar el valor.
4.
Pulse el botón MODE para confirmar y cambiar al siguiente paso.
5.
Secuencia de configuración: Huso horario > Horas >
Minutos > Año > Mes > Día > Idioma
6.
Por último, pulse el botón MODE para guardar los ajustes y salir del modo de ajuste.
11 Configuración de la alarma
1.
Presione el botón MODE varias veces para seleccionar la función de alarma deseada: AL 1 o AL 2. La pantalla cambia a la hora de alarma configurada.
15 / 24
16 / 24
2.
Pulse el botón MODE durante unos 3 segundos para cambiar al modo de configuración de la hora de alarma correspondiente.
3.
El valor a ajustar parpadea.
4.
Pulse el botón UP/CF o DOWN/RCC para cambiar el valor.
5.
Pulse el botón MODE para confirmar y cambiar al siguiente ajuste.
6.
Secuencia de los ajustes: Hora > minuto
7.
Por último, pulse el botón MODE para guardar los ajustes y salir del modo de configuración.
8.
En el modo de visualización normal, pulse el botón
MODE para mostrar la hora de alarma deseada.
9.
Para activar la alarma, pulse el botón ALARM en el modo de visualización normal hasta que aparezca el símbolo de alarma correspondiente (despertador).
10. Para desactivar la alarma, pulse el botón ALARM cuando se seleccione la hora de alarma hasta que deje de aparecer el símbolo de alarma correspondiente (despertador).
12 Función de repetición de la alarma
1.
Pulse el botón SNZ/LIGHT durante unos 3 segundos para entrar en el ajuste del intervalo de tiempo de repetición de alarma. El dígito preajustado parpadea (03-20 minutos)
2.
Pulse el botón UP/CF o DOWN/RCC para cambiar el valor.
3.
Finalmente, pulse el botón SET para guardar los ajustes y salir del modo de ajuste.
4.
Cuando suene la alarma, pulse el botón SNZ/LIGHT para activar la función de repetición de alarma. La alarma volverá a sonar al final del intervalo de tiempo previamente establecido.
5.
Cuando suene la alarma, pulse cualquier otro botón para detener la alarma hasta que se alcance de nuevo la hora de alarma ajustada.
13 Transmisión automática de valores
Una vez que la fuente de alimentación está activada, la estación base mostrará las lecturas de medición para interiores. Las lecturas del sensor exterior se mostrarán en un plazo de 3 minutos después de encenderlo.
Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente manera:
Presione la tecla SCAN durante 3 segundos para iniciar de nuevo la recepción de las mediciones.
14 Visualizar modificación
En el modo de visualización normal, pulse el botón DOWN/
RCC para cambiar la visualización de la hora entre el modo de 12 horas y el modo de 24 horas. En el modo de 12 horas, se muestra símbolo "PM" para la hora entre las 12:00 y las 0:00, y no se muestra ninguna símbolo para las demás horas.
17 / 24
18 / 24
En el modo de visualización normal, pulse el botón UP/CF para alternar entre °C y °F al visualizar la unidad de temperatura.
En el modo de visualización normal, pulse el botón CH varias veces para visualizar los canales 1, 2, 3 o alternando automáticamente uno tras otro.
¡AVISO! La visualización de valores de diferentes canales requiere la conexión de varios sensores inalámbricos (no incluidos).
En el modo de visualización normal, pulse el botón ALERT varias veces para visualizar las alarmas configuradas una tras otra.
15 Alarma de valor máximo/mínimo
Ajustar la alarma de valor más alto/bajo
1.
En el modo de visualización normal, presione el botón
ALERT durante unos 3 segundos para entrar en el modo de ajuste de la alarma de temperatura. El primer valor a ajustar parpadea.
2.
Pulse el botón UP/CF o DOWN/RCC para cambiar el valor.
3.
Pulse el botón ALERT para confirmar y cambiar a la siguiente configuración.
4.
Secuencia de configuración: Valor máximo de temperatura exterior > Valor mínimo de temperatura exterior >
Valor máximo de temperatura interior > Valor mínimo de temperatura interior
5.
Finalmente, pulse el botón ALERT para guardar los ajustes y volver al modo normal.
Activar o desactivar la alarma de valor más alto/bajo
6.
En el modo de visualización normal, presione el botón
ALERT prolongadamente para seleccionar el tipo de alarma de temperatura deseado (ALTA o BAJA). El tipo de alarma de temperatura se muestra debajo de la información del rango (OUT o IN).
7.
Cuando se selecciona la alarma de temperatura, presione el botón UP/CF para activar o desactivar la alarma. Cuando se activa la alarma de temperatura, aparece el símbolo de alarma (campana) junto al tipo de alarma de temperatura correspondiente (ALTA o BA-
JA).
8.
La alarma de temperatura suena cuando se alcanza la temperatura preestablecida para el rango respectivo
(IN o OUT).
9.
Presione cualquier tecla para detener la alarma.
16 Fases lunares
Esta estación meteorológica puede mostrar las fases lunares para la zona del Hemisferio Norte. Aquí la Luna aumenta desde la derecha. Esto se debe a que la parte de la Luna que recibe los rayos del Sol se desplaza de derecha a izquierda en el hemisferio Norte. En la tabla siguiente se representan las fases lunares.
19 / 24
1
2
3
4
7
8
5
6
20 / 24
Fig. 3: Fases lunares en el Hemisferio Norte
1 Luna nueva 2 Luna creciente
3 Cuarto creciente
5 Luna llena
7 Cuarto menguante
4 Luna gibosa creciente
6 Luna gibosa menguante
8 Luna menguante
17 Flechas indicadoras de tendencia
La tendencia de la presión atmosférica para los próximos
60 minutos se indica con las flechas correspondientes junto al valor actual de la presión atmosférica:
1 2 3
1 Aumentando
3 Bajando
2 Estable
18 Visualización de la presión barométrica
La presión barométrica puede mostrarse en las unidades
"HPA" e "inHg".
Para cambiar la unidad, pulse el botón UP/CF durante unos
3 segundos.
19 Declaración de Conformidad CE
Bresser ha elaborado una "Declaración de conformidad" de acuerdo con las directivas aplicables y las normas correspondientes. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/ download/7007201/CE/7007201_CE.pdf
21 / 24
22 / 24
20 Garantía
El periodo de garantía normal es de 5 años y comienza el día de la compra. Para conocer los términos y servicios completos de la garantía, visite www.bresser.de/warranty_terms .
21 Reciclaje
Deshágase de los materiales del embalaje separándolos por tipos. Póngase en contacto con su punto limpio más cercano o la autoridad local competente para saber el procedimiento a seguir si tiene dudas.
No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirándolos a la basura doméstica.
De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva
RAEE2), incorporada a la normativa nacional mediante el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, el equipo eléctrico usado debe recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Está obligado por ley a reciclar las pilas y baterías usados.
Puede depositarlos después de su uso en el punto limpio más cercano de forma gratuita.
Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de cubo de basura tachado y el símbolo químico del contaminante. "Cd" significa cadmio, "Hg" significa mercurio y "Pb" significa plomo.
Service
DE AT CH BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail.
E-Mail:
Telefon*: [email protected]
+49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
NL BE
Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). e-mail: [email protected]
Teléfono*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Klantenservice
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederland
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen.
GB IE
Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail. e-mail: [email protected]
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Customer Support
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR BE
Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail). e-mail: [email protected]
Téléphone**: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Service après-vente
Pôle d‘Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
** Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
ES PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). e-mail: [email protected]
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
Servicio al Cliente c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany www.bresser.de
@BresserEurope

Descargar
Anuncio