LG LFX28995 Serie El manual del propietario | Manualzz
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR DE
PUERTA FRANCES
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la
utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.
LFX28995**
P/No. : MFL62184422
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
4
5
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
ESPAÑOL
8
COMPONENTES
8
Exterior del refrigerador
9
Interior del refrigerador
10 INSTALACIÓN
19
- Presión del agua
19
- Qué necesitará
20
- Instrucciones para la instalación de la
tubería de agua
22
Encendido
23
Nivelación y alineación de las puertas
23
- Nivelación
23
- Alineación de las puertas
24
INSTRUCCIONES DE USO
24
25
25
27
10
Instrucciones generales de instalación
10
Especificaciones
11
- Visor LCD
11
- Certificación de módem FCC/IC
12
Desembalaje del refrigerador
12
Cómo escoger la ubicación adecuada
12
- Tipo de piso
13
- Temperatura ambiente
13
- Cómo medir la distancia de separación
mínima
13
Montaje y desmontaje de las manijas de la
puerta del refrigerador
14
Montaje y desmontaje de la manija del cajón
del congelador
14
Montaje y desmontaje de las puertas
14
- Desmontaje de la puerta izquierda del
refrigerador
15
- Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
16
- Montaje de la puerta derecha del
refrigerador
16
- Montaje de la puerta izquierda del
refrigerador
17
- Cómo extraer los cajones del congelador
34
18
- Cómo ensamblar los cajones del
congelador
36
19
Conexión de las tuberías de agua
19
- Antes de empezar
27
27
28
28
29
29
29
30
30
30
30
30
31
31
32
32
33
Antes de usar
Panel de control
- Funciones del panel de control
Uso del depósito de hielo del interior de la
puerta
- Desmontaje del depósito de hielo del
interior de la puerta
- Montaje del depósito de hielo del interior
de la puerta
Máquina de hielo automática
- Encendido y apagado de la máquina de
hielo automática
- Encendido y apagado de la máquina de
hielo automática
- Sonidos normales que se pueden escuchar
- Preparandose para las vacaciones
Dispensador de hielo y agua
- Dispensador
- Uso del dispensador
- Bloqueo del dispensador
- Limpieza del soporte del dispensador
Almacenamiento de alimentos
- Lugar de conservación de los alimentos
- Sugerencias para el almacenamiento de
alimentos
- Almacenamiento de alimentos congelados
Cajón para verduras con control de
humedad
Montaje y desmontaje de las bandejas de
almacenamiento
Ajuste de los estantes del refrigerador
ÍNDICE
37
PANTALLA DISPLAY DE
FRIGORÍFICO INTELIGENTE
69
Grocery (Supermercado)
69
- Teléfono
70
- Eliminar en el Supermercado
Antes de usarlo
71
Guía de alimentos
37
- Pantalla display de frigorífico inteligente
71
- Listas de frutas / verduras
37
- Función botón táctil
72
Calendario
38
- Piezas necesarias para la instalación
72
- Creación/programación de un evento
38
- Nota antes de usar
74
- Editar / Eliminar evento
39
- Descargar la aplicación para smartphone
75
- Botón de menú de calendario
39
- Encender o apagar la pantalla.
76
Notas
40
Pantalla de inicio
76
- Crear nota
41
Botón básico
78
- Borrar notas
42
Ajustes
78
- Guardar notas en la pantalla de inicio
42
- Brillo
79
Álbum de fotos
42
- Volumen
80
- Visualización de fotos
43
- Red Inalámbrica
81
- Guardar foto en pantalla principal
45
- Actualizar
82
Temporizador
47
- Protector de pantalla
82
- Ajustar el Temporizador
48
- Fecha / Hora
84
Uso de los widgets
49
- Zigbee
50
- Log In / Reset (Iniciar sesión / Reiniciar)
52
Ahorro de Energía
52
- Smart Grid (Red Inteligente)
53
- Smart Saving (Ahorro Inteligente)
54
Food Manager (Gestor de alimentos)
54
- Elementos usados frecuentemente
56
- Gestión de alimentos por categoría
57
- Gestión de alimentos usando
reconocimiento de voz
59
- Gestor de alimentos con el teclado
61
- Teléfono
63
- Food List (Lista de alimentos)
64
- Recetas
64
- Grocery (Supermercado)
65
- Eliminar elementos guardados de
manera individual
65
- Eliminar Todos los Elementos
Almacenados
66
Recetas
67
- Búsqueda de recetas
68
- Recetas recomendadas por elementos
disponibles.
87 MANTENIMIENTO
87
88
Limpieza
Reemplazo del filtro de agua
93 SMART DIAGNOSIS
93
Cómo usar la función de Smart Diagnosis
94 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
104 GARANTÍA
ESPAÑOL
37
3
4
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de
hielo dispensa hielo picado y en cubos.
ESPAÑOL
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el
malfuncionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta
una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierto una
puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos,
sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos.
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
El cajón con control de humedad está diseñado para conservar sus frutas y
vegetales frescos. Para controlar la cantidad de humedad en el cajón para
verduras, ajuste el control en cualquier posición entre Low (bajo) y High (alto).
GLIDE‘N’SERVE
Glide`N’Serve proporciona un espacio de almacenaje que mantiene el
compartimento más frío que el refrigerador.
Es un lugar adecuado para guardar sándwiches o la carne que se va a
cocinar.
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un 20
por ciento cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura
más fría durante un período de 24 horas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los
mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan
de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de
las palabras de señal de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
PRECAUCIÓN
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede
producir una lesión menor o moderada, o daño al producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Energía eléctrica
y NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente
y tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
y Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No
use un cable con grietas o abrasiones sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector.
y Nunca utilice un tomacorriente que no esté certificado.
y En caso de corte repentino de electricidad o tormenta eléctrica, desconecte el enchufe inmediatamente.
y Conecte el enchufe con el cable de alimentación en dirección hacia abajo.
Instalación
y Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado para instalar o trasladar el refrigerador,
y Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
y Antes de utilizar el producto, conéctelo a una toma de corriente terrestre dedicada de acuerdo con la
clasificación eléctrica. Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared
estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas.
y No instale el refrigerador en un lugar en el que exista peligro de caída.
Uso
y NO permita que los niños escalen, se monten o se cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
y No deposite ni cuelgue objetos pesados sobre el dispensador del refrigerador .
y No deposite objetos pesados o peligrosos (por ejemplo, botellas con líquido) sobre el refrigerador.
y No introduzca animales con vida dentro del refrigerador.
y No permita que los niños se trepen al producto mientras el mismo está en uso.
y En el caso de fuga de gas (propano/gas licuado de petróleo), ventile el lugar y póngase en contacto con un
centro de servicio técnico autorizado antes de utilizar el producto. No toque ni desarme el tomacorriente
eléctrico del refrigerador.
y En el caso de fuga del refrigerante, ubique los objetos inflamables lejos del refrigerador. Ventile el lugar y
póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.
y No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del
refrigerador; tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente
de gas inflamable.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
y No utilice este producto para fines especiales (almacenamiento de medicamentos o materiales
de prueba o de transporte, etc.).
y Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el refrigerador.
y Al reemplazar la bombilla del refrigerador, desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica.
y No modifique ni alargue el cable de corriente.
y No utilice secadoras eléctricas para secar el interior del producto. No prenda velas para remover
el olor interno del producto.
ESPAÑOL
y Por su seguridad, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Solicite
a un electricista cualificado que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para
asegurarse de que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra.
y No utilice ningún tomacorriente que pueda ser prendido o apagado mediante un interruptor.
No utilice un alargador de corriente. Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas.
y Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable eléctrico.
y No utilice adaptadores; enchufe el cable de alimentación a un alargador de tomacorrientes
múltiples.
y Si escucha algún ruido, percibe un olor extraño o si detecta humo, desconecte el cable de
alimentación de inmediato.
y En el caso de que entre agua o polvo en el refrigerador, apáguelo. Llame al servicio técnico.
y No desarme ni modifique el refrigerador.
y No introduzca manos, pies, u objetos metálicos debajo o detrás del refrigerador.
y No maneje el refrigerador o toque el cable de alimentación si sus manos se encuentran húmedas.
y En los refrigeradores con dispensadores automáticos de hielo, evite el contacto con partes
móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos. No
introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
y Al retirar hielo del dispensador no utilice cristal cerámico.
y Cuando su refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento
del congelador con las manos mojadas o húmedas.
y No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o refrescos en el congelador.
y Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que
estén supervisados o hayan sido instruidos con respecto al uso del producto por una persona
responsable de su seguridad.
y No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado completamente. Esto
podría causar graves problemas de salud.
y Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue
de retirar el refrigerante de CFC para su adecuada eliminación. Si usted emite refrigerante de
clorofluorocarbonos, podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental
vigente.
y Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos
días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o
quite las puertas pero deje los estantes en su lugar a fin de que los niños no puedan escalar
fácilmente por dentro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
7
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
PRECAUCIÓN
Instalación
y El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el
instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador.
Uso
y Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niños cerca.
y Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de
separación entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga especial
cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca.
y Si almacena comida apropiadamente, sea cuidadoso porque esta podría caerse y causar
lesiones.
Mantenimiento
y No utilice detergentes fuertes tales como cera o diluyente para la limpieza. Limpie con una
tela suave.
y Limpie regularmente elementos externos (polvo, agua, etc.) de las puntas del enchufe y
zonas de contacto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
y Sea cuidadoso al desempacar e instalar el refrigerador. Deseche los materiales de embalaje
(plásticos) inmediatamente, manteniéndolos fuera del alcance de los niños.
8
COMPONENTES
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. Para su
comodidad, se incluyen refe-rencias a las páginas.
*La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo.
Exterior del refrigerador
ESPAÑOL
Visor LCD
Visor LED
Muestra la temperatura del
refrigerador y del congelador, las
condiciones del filtro de agua y el
estado del dispensador.
Función ICE PLUS
Cuando esta función se
encuentra activada, la sección
del congelador funcionará a la
temperatura más fría durante
un período de 24 horas a fin de
aumentar la producción de hielo.
Alarma de la puerta
La alarma de advertencia suena en
intervalos de 30 segundos cuando
la puerta del refrigerador o del
congelador permanece abierta por
más de 60 segundos.
Puede disfrutar de varias
experiencias poniendo
en funcionamiento las
funciones del frigorífico
de una forma simple y
cómoda.
Agua filtrada y
dispensador de hielo
Dispensa agua fresca
filtrada a través de la
puerta. El dispensador
de hielo dispensa hielo
picado o en cubos.
COMPONENTES
9
Interior del refrigerador
Cubierta de la bandeja
Lámparas interiores LED
Las lámparas interiores
iluminan el interior del
refrigerador.
Filtro de agua
Altavoz de diagnóstico inteligente
Mantenga su teléfono hacia el altavoz
mientras activa el Diagnóstico Inteligente.
Consulte la sección “Diagnóstico
Inteligente“ para obtener mayores detalles.
Sistema SpacePlus Ice
Depósito para
productos diarios
Estante ajustable
del refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables
para satisfacer sus
necesidades personales
de almacenamiento.
Bandejas de
puerta fijas
Depósito con
puertas modulares
Parteluz
Se pliega cuando la
puerta izquierda se abre.
Depósito de latas
Se utiliza para preservar
comidas o tragos congelados.
Cajones para verduras
Controla la humedad y
ayuda a mantener frescas
las frutas y verduras.
Glide‘N’Serve
Le permite almacenar productos
alimenticios a una temperatura
diferente a la del resto del
refrigerador.
Cajón extraíble
Durabase
Bisagra de cierre automático
Las puertas del refrigerador y los
cajones del congelador se cierran
automáticamente mediante una
leve presión.
(La puerta únicamente se cierra
automáticamente cuando se
encuentra abierta a un ángulo
menor a 30°.)
Divisor de la Durabase
ESPAÑOL
Produce automáticamente
80 a 130 cubos de hielo
en un período de 24 horas.
10
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones
de instalación.
ESPAÑOL
1
Desembalaje del
refrigerador
4 Conexión del suministro
de agua y del conducto
de agua
2 Cómo escoger la
ubicación adecuada
3 Desmontaje/ Montaje
5 Nivelación y alineación
de las puertas
Especificaciones
La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes
mejoras realizadas en el producto.
Refrigerador con congelador inferior modelo LFX28995
Descripción
Refrigerador con puerta francesa
Requisitos eléctricos
115 VAC @ 60 Hz
Presión de agua mínima/ máxima
20 - 120 psi (1,4 - 8,4 kgf/cm2)
Dimensiones
35 3/4” (anchura) X 35 3/8” (profundidad) X 69 3/4” (altura),
47 5/8” (profundidad con la puerta abierta)
908 mm (anchura) X 899 mm (profundidad) X 1 772 (altura),
1 210 mm (profundidad con la puerta abierta)
Peso neto
155 kg. (342 libras)
Capacidad de almacenamiento del
refrigerador
18,82 pies cúbicos
Capacidad de almacenamiento del
congelador
8,79 pies cúbicos
INSTALACIÓN
11
Visor LCD
Procesador
Telechips (ARM Core)
ROM
2GB
RAM
512MB
LCD
10,1” TFT-LCD (1024 X 600)
Red
802,11 b/g/n
- Especificaciones de producto
WLAN(Wi-FI)
ZigBee
Modelo
LGHA-WNA1105
LGHA-ZNA1105
Gama de frecuencias
2412~2462 MHz
2405~2475 MHz
Potencia RF máx
802,11b(22,88 dBm) / 802,11g(21,65dBm) /
802,11n(20,67dBm)
18,91dBm
Canal
11
15
Tipo de modulación
CCK/DSSS/OFDM
DSSS
- Aviso de reglamentación inalámbrica para
EE.UU.
Este producto emite energía de
radiofrecuencia, pero la energía radiada por
este aparato está muy por debajo de los límites
de exposición a radiofrecuencias de la FCC.
Sin embargo, este aparato deberá utilizarse
de modo que se reduzca el potencial para el
contacto humano con la antena durante el
funcionamiento normal.
- ADVERTENCIA de la FCC:
Este equipo puede generar o utilizar energía de
radiofrecuencia.
Los cambios o modificaciones en este equipo
pueden causar interferencias dañinas, a menos
que las modificaciones están aprobadas
expresamente en el manual de instrucciones.
El usuario podrá perder la autorización para
utilizar este equipo si se realizan cambios o
modificaciones no autorizados.
NOTA
Este aparato cumple con la parte 15 de las
normas de la FCC.
Su utilización está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este aparato no puede causar
interferencias dañinas, y
(2) Este aparato debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Este aparato cumple con RSS-210 de las
normas industriales canadienses.
Su utilización está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este aparato no puede causar
interferencias dañinas y
(2) Este aparato debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
ESPAÑOL
Certificación de módem FCC/IC
12
INSTALACIÓN
Desembalaje del refrigerador
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
y El desplazamiento e instalación del
refrigerador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en
la espalda o de otro tipo.
y Su refrigerador es muy pesado.
Al desplazarlo para su limpieza o
mantenimiento, asegúrese de proteger el
suelo. Siempre debe tirar del refrigerador
en línea recta cuando los desplace. No
menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar
de desplazarlo, ya que esto puede dañar el
suelo.
y Mantenga los materiales o vapores
inflamables, como la gasolina, lejos del
refrigerador. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas
las etiquetas temporales del refrigerador. No
retire las etiquetas que indican advertencias, la
etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja
técnica que está ubicada debajo del frontal del
refrigerador.
Para retirar los restos de pegamento o cinta
adhesiva, frote enérgicamente el área con el
pulgar. Los residuos de pegamento o cinta
adhesiva también se pueden retirar fácilmente
frotando con los dedos una pequeña cantidad de
lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con
agua templada y seque el área.
No utilice instrumentos afilados, alcohol
desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el
pegamento. Estos productos pueden dañar la
superficie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados
en la posición de transporte. Vuelva a colocar
los estantes de acuerdo con sus necesidades
personales de almacenamiento.
Cómo escoger la ubicación
adecuada
y Seleccione un lugar en el que se pueda
conectar fácilmente el suministro de agua
para la máquina de hielo automática.
NOTA
La presión del agua debe estar entre los
20 y los 120 psi en modelos sin filtro de
agua, y entre los 43 y 121 psi en modelos
con filtro de agua.
y El refrigerador debe estar siempre
enchufado a su toma de corriente individual
conectada a tierra adecuadamente con una
tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo
CA, y protegida mediante fusible a 15 ó 20
amperios. Esta configuración proporciona el
mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita
la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de
incendio debido a un sobrecalentamiento
de los cables. Se recomienda disponer de
un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no instale el refrigerador en un área
húmeda ni mojada.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo
sólidamente construido. Si es necesario,
ajuste los pies de nivelación para compensar
los desniveles del suelo. La parte delantera
debe estar ligeramente más elevada que la
posterior para ayudar al cierre de la puerta.
Los pies de nivelación se pueden girar con
facilidad inclinando ligeramente el aparato. Gire
los pies de nivelación hacia la izquierda para
elevar la unidad, y hacia la derecha para bajarla.
(Consulte la sección de nivelación y alineación
de las puertas).
NOTA
No se recomienda realizar la instalación
sobre moqueta, superficies de baldosas
flexibles, una plataforma o en una
estructura con soporte inestable.
INSTALACIÓN
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en una zona
donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F)
y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor
del electrodoméstico es demasiado baja o
demasiado alta, la capacidad de refrigeración
se verá gravemente afectada.
Montaje y desmontaje de
las manijas de la puerta del
refrigerador
NOTA
Siempre se recomienda desmontar las puertas
cuando sea necesario desplazar el refrigerador
a través de un espacio estrecho. Si es
necesario desmontar las manijas, siga las
instrucciones que se indican a continuación.
Cómo medir la distancia de
separación mínima
Desmontaje de las manijas
1
Afloje los tornillos de presión con una
llave Allen de 2,5 mm. (3/32 pulg.). Suelte la
llave Allen y extraiga la manija.
2
Afloje los sujetadores de montaje
que conectan la puerta y la manija del
refrigerador con una llave Allen de 1/4 pulg.
y retire los sujetadores de montaje.
24” (61 cm)
5,08 cm (2 pulgadas)
Montaje de las manijas
1
Coloque los sujetadores de montaje en
ambos extremos de la manija con una llave
Allen de 1/4 pulgadas.
2
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores de montaje y apretando los
tornillos de presión con una llave Allen de 3,1
mm. (3/32 pulgadas).
ESPAÑOL
Una distancia demasiado pequeña con los
elementos adyacentes puede dar como
resultado una reducción de la capacidad de
congelación y un aumento del consumo
eléctrico. Deje el menos 24 pulgadas (61
cm) en el frente del refrigerador para abrir la
puertas y al menos 2 pulgadas (5,08 cm) entre
la parte posterior del refrigerador y la pared.
13
14
INSTALACIÓN
Montaje y desmontaje de la
manija del cajón del congelador
Montaje y desmontaje de las
puertas
Desmontaje de las manijas
Siempre se recomienda desmontar las puertas
cuando sea necesario desplazar el refrigerador a
través de un espacio estrecho.
1
2
Afloje los tornillos de presión ubicados
en la parte inferior de la manija con una
llave Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.) y retire la
manija.
ESPAÑOL
Afloje los sujetadores de montaje
que conectan la puerta y la manija del
refrigerador con una llave Allen de 1/4 pulg.
y retire los sujetadores de montaje.
Montaje de las manijas
1
2
Coloque los sujetadores de montaje en
ambos extremos de la manija con una llave
Allen de 1/4 pulgadas.
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores de montaje y apretando los
tornillos de presión con una llave Allen de
3,1 mm. ( 1/8 pulgadas).
ADVERTENCIA
y Si su puerta de entrada es demasiado estrecha
para que pase el refrigerador, retire las puertas
del refrigerador y páselo de costado a través
de la puerta.
y El desplazamiento e instalación de las puertas
del refrigerador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en la
espalda o de otro tipo.
y Desenchufe el suministro eléctrico al
refrigerador antes de realizar la instalación.
Si no se respeta esta advertencia, pueden
producirse lesiones graves e incluso la muerte.
y No coloque las manos, los pies u otros objetos
en las salidas de aire o la parte inferior del
frigorífico. Podría sufrir lesiones o recibir una
descarga eléctrica.
y Tenga cuidado al manipular la bisagra y el tope.
y Retire los alimentos y las bandejas de las
puertas y las gavetas antes de realizar el
desmontaje.
Desmontaje de la puerta izquierda
del refrigerador
1
El suministro de agua está conectado a la
parte superior de la superficie posterior del
refrigerador. Retire el anillo del área de unión.
Sostenga la conexión del suministro de agua
y presione con cuidado el anillo metálico para
desmontar el conducto de suministro de
agua, tal como se muestra en la imagen y
.
Virola
NOTA
El desmontaje del conducto de suministro
de agua sólo debe realizarse cuando se
desmonta la puerta del refrigerador izquierda.
15
INSTALACIÓN
Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(4) (5)
(6)
(6)
(3)
(7)
Abra la puerta izquierda. Retire el tornillo
de la tapa de la bisagra superior (1).
Levante la tapa (2).
3
Retire la tapa.
4
Saque el tubo (3).
5
Desconecte todos los mazos de cables (4).
6
Retire el tornillo con conexión a tierra (5).
7
Gire la palanca de la bisagra (6) en sentido
contrario a las agujas del reloj. Levante
la bisagra superior (7) libre del pestillo de
palanca de la bisagra (8).
8
Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y extraiga la puerta.
9
Coloque la puerta, con el interior hacia
arriba, sobre una superficie que no raye.
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del
pestillo, tenga cuidado de que la puerta
no se caiga hacia delante.
1
Quite los tornillos de la cubierta de la
bisagra superior (1). Eleve la cubierta (2).
2
Quite la cubierta.
3
Desconectar todos los arneses de cableado
(3).
4
Gire la palanca de la bisagra (4) en el
sentido de las agujas del reloj. Eleve la
bisagra superior (5) hasta liberarla del
seguro de la palanca de la bisagra (6).
5
Eleve la puerta desde el perno de la bisagra
de en medio y quite la puerta.
6
Coloque la puerta, la parte interior hacia
arriba, en una superficie sobre la que no
pueda rallarse.
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del
pestillo, tenga cuidado de que la puerta
no se caiga hacia delante.
ESPAÑOL
2
(8)
16
INSTALACIÓN
Montaje de la puerta derecha del
refrigerador
Montaje de la puerta izquierda del
refrigerador
Instale primero la puerta del lado derecho.
Instale la puerta izquierda del refrigerador
luego de instalar la puerta derecha.
ESPAÑOL
1
Baje la puerta hacia el pasador de la bisagra
central. Asegúrese de que el mango
plástico esté colocado en la parte inferior
de la puerta.
1
Baje la puerta hacia el pasador de la bisagra
central.
(1)
(2)
(1)
(2)
(4) (5)
(3)
(6)
(4)
(5)
(3)
(6)
(7)
2
Eleve la bisagra superior (5) sobre el
seguro de la palanca de la bisagra (6) hasta
colocarla en su lugar.
3
Gire la palanca (4) en sentido contrario a
las agujas del reloj para asegurar la bisagra.
4
Conecte los dos arneses de cableado (3).
5
Enganche las anillas de la parte derecha de
la cubierta de la bisagra (2) bajo el borde de
la bisagra superior (5) y coloque la cubierta
en su lugar.
6
Inserte y apriete el tornillo de la cubierta (1).
(8)
2
Encaje la bisagra superior (7) sobre el
pestillo de palanca de la bisagra (8) y
ajústela en su sitio.
3
Gire la palanca (6) en sentido horario para
asegurar la bisagra.
4
Instale el tornillo con conexión a tierra (5) y
conecte los dos mazos de cables (4).
5
Empuje el tubo de agua (3) situado en la
parte superior de la puerta izquierda dentro
del agujero situado junto a la bisagra
izquierda de la parte superior del aparato
hasta que salga por la parte trasera.
6
Inserte el tubo de suministro de agua (3)
dentro del conector hasta que sólo se vea
un trazo de escala. Inserte completamente
la tapa del tubo (15 mm - pulg.).
7
Enganche las pestañas situadas en el lado
derecho de la tapa de la bisagra (1) situada
debajo del borde de la bisagra superior (7)
y coloque la tapa en su sitio.
8
Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1).
INSTALACIÓN
17
Cómo extraer los cajones del congelador
Todos los cajones superior, medio e inferior
se retiran del mismo modo. En las figuras
siguientes, no se muestra el cajón extraíble
situado por encima del cajón del congelador
para que la imagen sea más clara.
PRECAUCIÓN
Inserte el tubo de suministro de agua al
menos 15 mm. ( 5/8 pulg.) en el conector.
10
Enganche la pestaña situada en el lado del
interruptor de la puerta de la tapa debajo
del borde de la apertura para cables de la
parte superior del aparato.
11
Ponga la tapa en su lugar. Inserte y apriete
el tornillo de la cubierta.
NOTA
Virola
Tubo
1
Extraiga completamente el cajón del
congelador. Levántelo y tire hacia
fuera para retirar la cesta de Dura Base
asegurándose de que los raíles quedan
libres.
2
Retire 1 tornillo blanco de cada lado de
los raíles.
Línea de
inserción
Abrazadera
1) Presione con cuidado el anillo metálico
e inserte el tubo hasta que sólo una
línea quede visible en el tubo.
(Correcto)
(Incorrecto)
2) Tire el tubo para asegurarse que
esté bien ajustado y luego inserte la
abrazadera.
1
ESPAÑOL
9
y El desplazamiento e instalación del cajón
del congelador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones
en la espalda o de otro tipo.
y No agarre la manija mientras desmonta o
vuelve a colocar el cajón. La manija podría
salirse y provocar lesiones personales.
y Tenga cuidado con las bisagras punzantes
en ambos lados del cajón.
y Cuando apoye el cajón sobre el piso,
tenga cuidado de no dañarlo.
y No se siente ni se pare sobre el cajón del
congelador.
y Mantenga los niños y las mascotas
alejados del cajón para evitar accidentes.
No deje abierto el cajón.
18
3
INSTALACIÓN
Con ambas manos, sujete los laterales de la
puerta y tire hacia arriba para separarlos de
los raíles.
2
Monte el conector de la puerta
de la guía
2
1
a la percha
.
1
2
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
Cuando haya retirado el cajón, no lo
sujete del tirador. Podría soltarse el
tirador y causarle lesiones.
4
3
Empuje hacia abajo y monte el conector de la
puerta apretando los tornillos.
4
Con el cajón extraído en toda su extensión,
inserte la canasta inferior en el ensamble del
riel hasta que no se mueva hacia adelante.
Con las dos manos, sujete la barra central y
empújela hacia dentro de forma que ambos
rieles se deslicen de forma simultánea.
Cómo ensamblar los cajones del
congelador
1
Con ambas manos, tire hacia afuera cada riel
de forma simultánea hasta que ambos rieles
se hayan extendido en su totalidad.
ADVERTENCIA
y Si se retira el divisor Durabase, hay espacio
suficiente para que los niños o mascotas
se introduzcan en su interior. Para evitar
que los niños o mascotas puedan quedar
atrapados o sufrir asfixia, NO permita
que toquen o se acerquen al cajón del
congelador.
y NO se pare ni se sientan en cajón del
congelado.
INSTALACIÓN
19
Conexión de las tuberías de agua
Antes de empezar
Esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo
de costosos daños debidos al agua.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras y daños en el
producto, conecte solamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar
la tubería de agua, asegúrese de que el
interruptor de alimentación de la máquina de
hielo está en la posición OFF (O).
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo
en zonas donde las temperaturas descienden
por debajo del punto de congelación.
Presión del agua
Un suministro de agua fría. La presión del agua
debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos
sin filtro de agua, y entre los 43 y 121 psi en
modelos con filtro de agua.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría,
esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo
de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi
(2,8 kgf/cm2 ~ 4,2 kgf/cm2, menos de 2,0~3,0
segundos en llenar una taza de 200 cc. de
capacidad).
Si la presión del agua procedente del sistema de
ósmosis inversa es inferior a 21 psi o 1,5 kgf/cm2
(tarda más de 4 segundos en llenar una taza de
200 cc de capacidad):
y Compruebe si el filtro de sedimentos del
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el filtro si es necesario.
y Después de un uso intensivo, dele tiempo al
depósito de almacenamiento del sistema de
ósmosis inversa para que se llene.
y Si el problema relacionado con la presión
de agua procedente de la ósmosis inversa
persiste, llame a un fontanero cualificado.
y Todas las instalaciones deben realizarse
conforme a los requisitos de los códigos
locales de fontanería.
Qué necesitará
y Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de
diámetro, para conectar el refrigerador
al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería están
cortados a escuadra.
y Para determinar la cantidad de tubería que
necesita: mida la distancia desde la válvula
de agua situada en la parte posterior del
refrigerador a la tubería del suministro de
agua. A continuación, súmele 2,4 metros
(8 pies). Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (aproximadamente 2,4
metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de
unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para
permitir que se pueda
despegar el refrigerador
de la pared después de
la instalación.
y Taladro eléctrico.
y Llave de ½ pulg. o una
llave inglesa.
y Destornilladores de punta plana y de estrella.
y Dos tuercas de compresión con un diámetro
exterior de ¼ de pulg. y 2 abrazaderas para
unir el tubo de cobre a la válvula de corte y a
la válvula de agua del refrigerador.
ESPAÑOL
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las
tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar
componentes del refrigerador y provocar una fuga
o una inundación de agua. Llame a un fontanero
cualificado para resolver el golpe de ariete antes
de instalar la tubería de suministro de agua en el
refrigerador.
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
20 INSTALACIÓN
y Si la tubería de agua
de cobre existente
tiene una conexión
abocinada en el
extremo, necesitará
un adaptador (disponible en cualquier
ferretería) para conectar la tubería de
agua al refrigerador O puede cortar la
conexión abocinada con un cortatubos y,
a continuación, usar una tuerca de unión.
ESPAÑOL
y Una válvula de corte
para conectar a la
tubería de agua fría.
La válvula de corte
debería tener una
entrada de agua con un diámetro
interior mínimo de 5/32 pulg. en el
punto de conexión con la TUBERÍA
DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte
de montura se incluyen en muchos
kits de suministros de agua. Antes de
comprarla, asegúrese de que la válvula
de montura cumple con los códigos
locales de fontanería.
Instrucciones para la instalación de
la tubería de agua
ADVERTENCIA
Si usa un dispositivo eléctrico (como un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
Instale la válvula de corte cerca de la tubería
de agua potable que más se usa.
1
CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.
Abra el grifo más cercano para liberar la
presión de la línea.
2
ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA.
Elija una ubicación para la
válvula a la que se pueda
acceder fácilmente. Es
mejor conectarla en el
lateral de una tubería de
agua vertical. Cuando sea
necesario conectarla en una
tubería de agua horizontal, realice la conexión
en la parte superior o lateral, en lugar de
conectarla a la parte inferior, para evitar la
acumulación de sedimentos de la tubería de
agua.
3
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
Taladre un orificio de
¼ pulg. en la tubería
de agua mediante una
punta afilada. Quite
todas las rebabas
resultantes de taladrar
el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de
que no caiga agua en el taladro. Si no se
taladra un orificio de ¼ de pulg., podría
verse reducida la producción de hielo y el
tamaño de los cubitos.
NOTA
No se debe usar una válvula de agua de
tipo de montura autoperforante.
NOTA
La tubería de conexión no puede ser
una tubería blanca de plástico. Los
fontaneros autorizados sólo deben usar
tuberías de cobre NDA #49595 o 49599
o tuberías PEX (polietileno reticulado).
INSTALACIÓN
4
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
Fije la válvula de corte a la tubería de agua
fría con la abrazadera para tubos.
7
Abrazadera
para tubos
Válvula de corte
de montura
Tubería de
agua fría
vertical
5
Abrazadera para
tubos
Tornillo de la
abrazadera
6
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
8
APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobre
apretar la abrazadera, ya que podría
romper la tubería.
Arandela
Extremo de
entrada
ENCAMINE LA TUBERÍA.
Encamine la tubería entre la tubería de
agua fría y el refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio
taladrado en la pared o suelo (detrás del
refrigerador o junto a la base del aparato) lo
más cerca de la pared que sea posible.
NOTA
Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (aproximadamente 2,4
metros enrollada en 3 vueltas de unos
25 cm diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la
pared después de la instalación.
Tuerca de
compresión
Guarnición
(manguito)
DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA.
Active el suministro de
agua principal y deje correr
el agua por la tubería hasta
que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua
después de que haya
pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la tubería.
9
CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexión al
refrigerador, asegúrese de que el cable
de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente.
a. Retire la tapa de plástico flexible de la
válvula de agua.
b. Coloque la tuerca de compresión y la
guarnición (mango) en el extremo del tubo
tal como se muestra en la imagen.
c. Inserte el extremo de la tubería de
cobre en la conexión todo lo que pueda.
Mientras sujeta la tubería, ajuste el
adaptador.
Abrazadera
Tubería de ¼
de pulg.
Tuerca de
compresión de
¼ pulg.
Abrazadera
(mango)
Conexión del
refrigerador
ESPAÑOL
Se deben cumplir con los Códigos de
Fontanería 248CMR del Estado de
Massachusetts. Las válvulas de montura
son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero
autorizado.
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA.
Coloque la tuerca de compresión y la
abrazadera (mango) para la tubería de cobre
en el extremo de la tubería y conéctela a
la válvula de corte. Asegúrese de que la
tubería está completamente insertada en
la válvula. Apriete la tuerca de compresión
con fuerza.
Válvula de corte
de montura
NOTA
21
22 INSTALACIÓN
10
ABRA EL PASO DE AGUA EN LA
VÁLVULA DE CORTE.
Ajuste las conexiones que goteen.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
11
ENCHUFE EL REFRIGERADOR.
Disponga la bobina de tubería de tal
manera que no vibre contra la parte
posterior del refrigerador ni contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
12
ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de
la máquina de hielo en la posición ON
(encendido).
La máquina de hielo no comenzará
a funcionar hasta que no alcance su
temperatura de funcionamiento de –9 °C
(15 °F) o menor. En ese momento,
comenzará automáticamente a funcionar
si el interruptor de alimentación de la
máquina de hielo está en la posición ON
(encendido).
Encendido
1
Enchufe el refrigerador.
PRECAUCIÓN
y Conecte el electrodoméstico a un
tomacorriente certificado.
y Haga que un técnico electricista
certificado verifique la toma de
corriente y el cableado para una
correcta conexión a tierra.
y No dañe ni corte la terminal de conexión
a tierra del enchufe.
INSTALACIÓN 23
Nivelación y alineación de las puertas
Nivelación
Alineación de las puertas
Tras la instalación, enchufe el cable de
alimentación del refrigerador en una toma de
corriente de 3 patas con conexión a tierra;
y empuje el refrigerador hasta la posición
deseada.
Ambas puertas del refrigerador tienen una
tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior,
que pueden levantarse y bajarse para alinearlas
correctamente. Si el espacio entre las puertas
no es parejo, siga estas instrucciones para
alinear las puertas de manera uniforme:
1
Extraiga la rejilla de la base. Consulte la
sección Instalación de la base de la rejilla.
2
Gire las patas de nivelación hacia la
izquierda para levantar esa parte del
refrigerador, o gírelas hacia la derecha para
bajarla. Es posible que sean necesarios
realizar varios giros de la pata de nivelación
para ajustar la inclinación del refrigerador.
NOTA
Una llave para tuercas cónicas
funcionará mejor, aunque una llave de
boca abierta será suficiente. No ajuste
demasiado.
3
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe
si se cierran con facilidad. Si las puertas no
cierran fácilmente, incline el refrigerador
ligeramente hacia atrás girando ambas
patas de nivelación hacia la izquierda. Es
posible que sean necesarios varios giros,
y debería girar ambos pies de nivelación la
misma cantidad de veces.
4
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Use la llave (incluida con el Manual del
Propietario) para girar la tuerca que se
encuentra en la bisagra de la puerta para
a-justar la altura. Gírela hacia la izquierda para
levantar la altura, o hacia la derecha para
bajarla.
ESPAÑOL
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación
delanteras: una a la derecha y otra a la
izquierda. Ajuste las patas para modificar la
inclinación de delante hacia atrás o de lado
a lado. Si el refrigerador parece inestable
o si desea que las puertas se cierren más
fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador
siguiendo las siguientes instrucciones:
24 INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
y No raye el refrigerador con ningún objeto filoso, tampoco utilice detergentes que
contengan alcohol, líquidos inflamables, ni abrasivos para sacar cualquier cinta o
adhesivo del refrigerador.
y No saque la etiqueta del modelo o número de serie, ni la etiqueta que contiene la
información técnica, ubicadas en la superficie trasera del refrigerador.
NOTA
Remueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente lavavajillas.
Conexión del suministro eléctrico
Verifique si el suministro eléctrico está conectado antes de usar el
electrodoméstico.
Lea la sección “Encendido”.
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no ha sido
conectado al suministro de agua.
Apague la máquina de hielo automática, y luego conecte el enchufe del refrigerador
a un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra.
* Esto sólo se aplica a determinados modelos.
PRECAUCIÓN
Hacer funcionar la máquina de hielo automática antes de conectarla al
suministro de agua podría ocasionar el mal funcionamiento del refrigerador.
Espere a que el refrigerador se enfríe.
Deje el refrigerador encendido durante al menos dos o tres horas antes de almacenar
comida dentro del mismo. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del
congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada.
PRECAUCIÓN
Colocar comida en el refrigerador antes de que el mismo se haya enfriado
puede provocar que la misma se pudra, que emane mal olor y que este olor
permanezca en el refrigerador.
El refrigerador producirá un ruido fuerte luego de puesta en
funcionamiento inicial.
Esto es normal. El volumen bajará a medida que baje la temperatura.
Abra las puertas del refrigerador y los cajonees del congelador
para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Remueva toda cinta adhesiva
que se encuentre en el interior del refrigerador, y abra las puertas del refrigerador y los
cajones del congelador para ventilar.
INSTRUCCIONES DE USO 25
Panel de control
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
Funciones del panel de control
La pantalla LED muestra los ajustes de temperatura, opciones del dispensador, filtro de agua,
alarma de la puerta, y mensajes del estado de bloqueo.
Tipo de hielo
Visor LED
Congelador
Presione el botón FREEZER (congelador) para
ajustar la temperatura del compartimiento del
congelador.
NOTA
Para cambiar la pantalla de grados Fahrenheit
a Celsius, mantenga presionado los botones
FREEZER (congelador) y REFRIGERATOR
(refrigerador) durante cinco segundos.
Refrigerador
Presione el botón REFRIGERATOR (refrigerador)
para ajustar la temperatura del compartimiento
del refrigerador.
Botones
de control
Función ICE PLUS
Esta función aumenta tanto las capacidades de
congelación como las de fabricación de hielo.
y Cuando se oprime el botón Ice Plus ,
se iluminará el gráfico en la pantalla y
continuará encendido durante 24 horas.
Esta función se apagará automáticamente
pasadas las 24 horas.
y Para detener esta función manualmente,
vuelva a tocar el botón una vez más.
ESPAÑOL
Presione el botón ICE TYPE (Tipo de hielo) para
seleccionar el tipo de hielo, picado o en cubos.
La opción seleccionada se iluminará en la pantalla
LED.
26 INSTRUCCIONES DE USO
Funciones del panel de control (continuación)
Ahorro de energía
Bloqueo de los controles
La función Energy Saving (Ahorro de energía)
desactiva el calentador del parteluz ubicado en la
puerta del refrigerador a fin de ahorrar electricidad.
Mantenga presionado el botón Energy Saving
(Ahorro de energía) durante tres segundos para
activar o desactivar esta función.
La función Control Lock desactiva cada uno de
los botones de la pantalla.
NOTA
ESPAÑOL
Interrumpa el uso de la función Energy Saving
(Ahorro de energía) si comienza a acumularse
una cantidad excesiva de humedad en el
parteluz de la puerta.
Luz
Presione el botón LIGHT para encender la luz
del dispensador. El indicador se iluminará en la
pantalla LED.
Cambio de filtro
Cuando se enciende el indicador del filtro de
agua, es necesario cambiar el filtro de agua.
Una vez cambiado el filtro de agua, mantenga
pulsado el botón FILTER durante tres segundos
para apagar la luz del indicador. El filtro de agua
se debe cambiar aproximadamente cada seis
meses.
Alarma
y Cuando se conecta el refrigerador a la
corriente, la alarma de la puerta está
inicialmente activada. Cuando presiona el
botón ALARM (alarma), la pantalla cambiará
a OFF (apagado) y la función Alarm se
desactivará.
y Si la puerta del refrigerador o del congelador
permanece abierta durante más de 60
segundos, sonará el tono de la alarma para
avisarle que la puerta está abierta.
y Cuando se cierre la puerta, la alarma de la
puerta dejará de sonar.
y Cuando se conecta inicialmente el
refrigerador a la corriente eléctrica, la
función de bloqueo Lock está desactivada.
y Si desea activar la función Lock para
bloquear otros botones, mantenga pulsado
el botón Lock durante tres segundos como
mínimo. Se mostraráel ícono Lock y la
función Lock está ahora activada
y Para desactivar la función Lock (bloquear),
mantenga presionado el botón Lock
durante aproximadamente tres segundos.
PRECAUCIÓN
Modo exposición (sólo para uso en tienda)
El Display Mode (modo exposición)
desactiva toda la refrigeración en las
secciones refrigerador y congelador
para ahorrar energía mientras el
electrodoméstico está en exposición
en una tienda. Cuando se activa, OFF
(apagado) aparece en el panel de control.
Para desactivar:
Con la puerta del refrigerador
abierta, mantenga presionados los
botonesRefrigerator y Ice Plus al mismo
tiempo durante cinco segundos. El panel
de control emitirá un pitido y aparecerán
en pantalla los ajustes de temperatura
para confirmar que se ha desactivado el
Display Mode (modo exposición). Realice
el mismo procedimiento para activar el
Display Mode(modo exposición).
INSTRUCCIONES DE USO 27
Uso del depósito de hielo del interior de la puerta
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrán no estar disponibles.
2
PRECAUCIÓN
y Mantenga sus manos y herramientas alejadas
del compartimiento de hielo de la puerta y del
conducto del dispensador. No hacerlo podría
ocasionar daños o lesiones personales.
y Almacenar latas u otros elementos en el depósito
de hielo podría dañar la máquina de hielo.
ESPAÑOL
y La máquina de hielo dejará de fabricar hielo
cuando el depósito de hielo del interior de la
puerta esté lleno. Si necesita más hielo, vacíe
el depósito de hielo en el depósito de hielo
adicional ubicado en el compartimiento del
congelador. Durante el uso, el hielo puede caer
de forma irregular lo que puede provocar una
lectura errónea del nivel de cubitos de hielo
y detener la elaboración de cubitos. Agitar el
depósito de hielo para nivelar los cubitos que
contiene puede reducir este problema.
Montaje del depósito de hielo del
interior de la puerta
1
Inserte con cuidado el dispositivo de hielo
del interior de la puerta mientras lo inclina
ligeramente para evitar el contacto con la
máquina de hielo.
2
Evite tocar el sensor de detección de hielo
cuando vuelva a colocar el depósito de hielo
en su lugar. Consulte la etiqueta que se
encuentra en la puerta del compartimiento de
hielo para obtener información más detallada.
y Mantenga la puerta del compartimiento de
hielo herméticamente cerrada. Si no se cierra
herméticamente, el aire frío del depósito de hielo
congelará los alimentos del compartimiento del
refrigerador. Esto también podría provocar que la
máquina deje de fabricar hielo.
y Si el interruptor On/Off de la máquina de hielo
está en posición Off (apagado) durante un
largo período de tiempo, el compartimiento
de hielo se calentará gradualmente hasta
alcanzar a temperatura del compartimiento
del refrigerador. Para evitar que los cubitos de
hielo se derritan y pierda agua del dispensador,
SIEMPRE vacíe el depósito de hielo cuando la
máquina de hielo vaya a estar desactivada por
varias horas.
Desmontaje del depósito de hielo
del interior de la puerta
1
Para extraer el depósito de hielo del interior
de la puerta, agarre la manija delantera,
levante ligeramente la parte inferior y
despacio saque el depósito tal como se
muestra en la imagen.
Sensor de
detección de
hielo
Tire con cuidado de la manija de la puerta
para abrir el compartimento de hielo.
PRECAUCIÓN
Mientras manipule el depósito
de hielo, mantenga las manos
lejos del área de la bandeja
de la máquina de hielo para
evitar lesiones personales.
28 INSTRUCCIONES DE USO
Máquina de hielo automática
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrán no estar
disponibles.
ESPAÑOL
El hielo se fabrica en la máquina de hielo
automática y se envía al dispensador. La
máquina de hielo puede fabricar 10 cubitos
por cada ciclo (aproximadamente 100 cubitos
en un período de 24 horas), en función
de la temperatura del compartimiento del
congelador, la temperatura ambiente, el
número de puertas abiertas y otras condiciones
de funcionamiento.
y Un refrigerador recién instalado demorará
entre 12 y 24 horas hasta empezar a fabricar
hielo. Espere 72 horas para que comience la
fabricación de hielo.
y La fabricación de hielo se detiene cuando
se llena el depósito de hielo del interior de
la puerta. En ese caso, el depósito de hielo
contiene aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz)
vasos de hielo.
y La presión del agua debe estar entre los 20 y
los 120 psi en los modelos sin filtro de agua, y
entre los 43 y 121 psi en los modelos con filtro
de agua, para fabricar cubitos de hielo en la
cantidad y tamaño normales.
y La presencia de sustancias extrañas o de
escarcha en el sensor de detección de hielo
pueden interrumpir la fabricación de hielo.
Asegúrese de que el área del sensor esté
siempre limpia para que el funcionamiento sea
correcto.
Máquina
de hielo
Interruptor de
alimentación
Sensor de
detección de hielo
Encendido y apagado de la máquina
de hielo automática
Para apagar la máquina de hielo automática,
ajuste el interruptor de la máquina en posición
OFF (apagado). Para encender la máquina
de hielo automática, ponga el interruptor en
posición ON (encendido).
INSTRUCCIONES DE USO 29
Máquina de hielo automática
(continuación)
PRECAUCIÓN
y Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido durante varias horas.
y Cuando se retire el depósito de hielo
durante más de uno o dos minutos.
y Cuando no se vaya a usar el refrigerador
durante varios días.
NOTA
Se debe vaciar el depósito de hielo cuando
el interruptor de encendido/apagado de la
máquina de hielo se cambie a la posición
OFF (apagado).
Sonidos normales que se pueden escuchar
y La válvula de agua de la máquina de hielo
emite un zumbido cuando la máquina se llena
de agua. Si el interruptor de alimentación
está en posición ON (encendido), emitirá
un zumbido incluso aunque aún no se haya
conectado al agua. Para detener el zumbido,
mueva el interruptor de alimentación a la
posición OFF (apagado).
NOTA
Mantener el interruptor de alimentación en
posición ON (encendido) antes de conectar
la tubería de agua podría dañar la máquina
de hielo.
y Oirá el sonido de los cubitos de hielo caer en
el depósito y el agua correr por las tuberías
cuando se rellena la máquina de hielo.
Preparándose para las vacaciones
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en
posición OFF (apagado) y corte el suministro de
agua al refrigerador.
NOTA
Se debe vaciar el depósito de hielo cuando
el interruptor de encendido/apagado de la
máquina de hielo se cambie a la posición
OFF (apagado).
Si la temperatura ambiente cae por debajo del
punto de congelación, póngase en contacto con
un técnico calificado para que purgue el sistema
de suministro de agua a fin de evitar graves daños
materiales debidos a las inundaciones provocadas
por la rotura de las tuberías o conexiones de agua.
ESPAÑOL
y La primera tanda de hielo y agua dispensada
podría incluir partículas y olor procedente de la
tubería de suministro de agua o del depósito de
agua.
y Deseche las primeras tandas de hielo
(aproximadamente 24 cubitos). Esto también es
necesario si el refrigerador no se usa durante un
largo período de tiempo.
y Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos
en el depósito de hielo con el propósito de que
se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar
la máquina de hielo o los contenedores podrían
estallar.
y Si se dispensa hielo decolorado, compruebe
el filtro y el suministro de agua. Si el problema
persiste, póngase en contacto con Sears u otro
centro de servicio técnico calificado. No consuma
el hielo ni el agua hasta que se resuelva el
problema.
y No permita que los niños utilicen el dispensador.
Los niños podrían jugar con los controles y
romperlos.
y Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo
podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar
la escarcha acumulada, desmonte el depósito
de hielo y libere el conducto con una espátula
de goma. La dispensación de hielo en cubitos
también ayuda a evitar la formación de escarcha.
y Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de
loza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores
podrían descascarillarse o romperse, y podrían
caer fragmentos de cristal al hielo.
y Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con
agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un
vaso que ya contiene líquido, pueden producirse
salpicaduras.
y Nunca use vasos que sean excesivamente
estrechos o profundos. El hielo podría atascarse
en el conducto de hielo y el rendimiento del
refrigerador podría verse afectado.
y Mantenga el vaso a una distancia adecuada de
la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado
cerca de la salida, puede impedir que se dispense
el hielo.
y Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos alejadas de la puerta y del conducto del
hielo.
y Nunca retire la tapa del dispensador.
y Si se dispensa hielo o agua de manera
inesperada, corte el suministro de agua y póngase
en contacto con un centro servicio técnico
calificado.
Cuándo debería ajustar la máquina de
hielo interruptor de alimentación en
posición off (apagado)
30 INSTRUCCIONES DE USO
Dispensador de hielo y agua
Manera incorrecta
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrían no estar
disponibles.
Manera correcta
Agua
PRECAUCIÓN
No permita que los niños utilicen el
dispensador. Los niños podrían jugar con
los controles y romperlos.
ESPAÑOL
Hielo
Dispensador
Interruptor de agua
PRECAUCIÓN
Deseche las primeras tandas de hielo
(aproximadamente 24 cubitos). Esto
también es necesario si el refrigerador
no se usa durante un largo período de
tiempo.
Interruptor de hielo
Soporte
Uso del dispensador
y Para dispensar agua fría, empuje el
interruptor del dispensador con un vaso.
y Para dispensar hielo, empuje el
interruptor de hielo con un vaso.
Bloqueo del dispensador
Mantenga presionados simultáneamente los
botones Alarm y Lock durante 3 segundos para
bloquear el dispensador y todas las funciones
del panel de control. Siga las mismas
instrucciones para desbloquear.
NOTA
y Si se dispensa hielo decolorado,
compruebe el filtro y el suministro de
agua. Si el problema persiste, póngase
en contacto con un servicio técnico
cualificado. No consuma el hielo ni el
agua hasta que se resuelva el problema.
Limpieza del soporte del dispensador
1
Agarre el soporte con las dos manos y tire
hacia afuera.
2
Limpie las áreas sucias con un trapo
limpio.
y El dispensador no funcionará cuando
cualquiera de las puertas del refrigerador
esté abierta.
y Si desea dispensar agua o hielo en
un envase con una apertura pequeña,
colóquelo lo más cerca posible del
dispensador.
y Es posible que tras la dispensación
se produzca un goteo. Mantenga el
vaso bajo el dispensador durante unos
segundos tras la dispensación para
recoger todas las gotas.
INSTRUCCIONES DE USO
31
Almacenamiento de alimentos
Lugar de conservación de los alimentos
Cada compartimento en el interior del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de
alimentos. Almacene sus alimentos en un espacio óptimo para disfrutar la máxima frescura del sabor.
Almacenamiento de
verduras (Cajón para
verduras)
Perserva las frutas y
verduras.
Durabase®
Es el espacio de
almacenamiento con
mayor capacidad del
congelador.
Depósito para productos
diarios
Guarde productos lácteos,
por ejemplo, mantequilla y
queso.
Depósito de galones
Almacene aquí bebidas
tales como jugos y soda, así
como también condimentos,
aderezos para ensaladas y
otros alimentos.
Glide`N’Serve
Proporciona un espacio que
mantiene una temperatura
diferente a la del refrigerador.
Es un lugar conveniente para
almacenar emparedados o
carne a cocinar.
PRECAUCIÓN
y No almacene alimentos con alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse.
y Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Se deben lavar los vegetales y frutas, y los
envases de los alimentos deben limpiarse para evitar que los alimentos cercanos se contaminen.
y Si el refrigerador se encuentra en un lugar húmedo y de mucho calor, abrir la puerta constantemente o
almacenar muchos vegetales en el refrigerador puede dar lugar a condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
y Si se abre continuamente la puerta del refrigerador o el cajón del congelador, el aire caliente puede entrar
en el refrigerador y subir su temperatura. Puede también aumentar los gastos de electricidad.
NOTA
y Si va a abandonar su hogar por un período corto de tiempo, como ser unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe quedar encendido. Los alimentos refrigerados que se pueden congelar se preservarán
por más tiempo si se almacenan en el congelador.
y Si va a dejar el refrigerador apagado durante un período de tiempo prolongado, retire todos los alimentos
y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior, y deje la puerta abierta para evitar la aparición
de hongos en el refrigerador.
ESPAÑOL
Estante ajustable de
refrigerador
Estantes ajustables
para satisfacer sus
necesidades individuales de
almacenamiento.
32 INSTRUCCIONES DE USO
Sugerencias para el almacenamiento
de alimentos
* Dependiendo del modelo, las siguientes
sugerencias podrían no ser aplicables.
Envuelva o almacene los alimentos en el
refrigerador dentro de materiales herméticos y
antihumedad, a menos que se indique lo contrario.
Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos
se transfiera por todo el refrigerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el
código de fecha para garantizar la frescura.
ESPAÑOL
Comtida
Cómo
Mantequilla Conserve la mantequilla abierta en un plato
o margarina cubierto o en un compartimiento cerrado.
Cuando se almacena una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para congelar y
congélela.
Queso
Almacene en el envoltorio original hasta que
esté listo para consumirlo. Una vez abierto,
vuelva a envolverlo herméticamente en un
envoltorio plástico o en papel de aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche. Para un
mejor almacenamiento, coloque la leche en
los estantes interiores y no en los estantes
de la puerta.
Huevos
Almacénelos en el cartón original en un
estante interior, no en un estante de la
puerta.
Fruta
No lave ni pele la fruta hasta que esté lista
para ser utilizada. Organice y mantenga la
fruta en su contenedor original, en el cajón
para la verdura, o almacénela en una bolsa
de papel completamente cerrada en un
estante del refrigerador.
Verdura
Vegetales
Retire el envoltorio comercial y corte
o arranque las zonas magulladas o
decoloradas. Lave en agua fría y deje
escurrir. Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y almacénela en el
cajón para verduras.
Vegetales
Colóquelos en una bolsa o un contenedor
con piel
de plástico, y almacénelos en el cajón para
(zanahorias, verduras.
pimientos)
Pescado
Almacene el pescado y los mariscos
en el congelador si estos no van a ser
consumidos el mismo día de haberlos
adquirido. Se recomienda consumir pesado
y mariscos frescos el mismo día de su
compra.
Sobras
Cubra las sobras con un envoltorio plástico,
papel de aluminio o dentro de contenedores
de plástico con tapas herméticas.
Almacenamiento de alimentos
congelados
NOTA
Consulte una guía de congelación o un libro
de cocina fiable para obtener más información
sobre la forma de preparar los alimentos
para su congelación o sobre los tiempos de
almacenamiento de los alimentos congelados.
Congelaciónt
El congelador no congelará rápidamente una
gran cantidad de alimentos. No coloque más
alimentos sin congelar en el congelador que
los que se congelarán en 24 horas (no más
de 1 o 1,5 kg de alimento por cada 30 litros
de espacio en el congelador). Deje suficiente
espacio en el congelador para que el aire
pueda circular entre los paquetes. Tenga
cuidado de dejar suficiente espacio en la parte
delantera para que se pueda cerrar la puerta
herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en
función de la calidad y el tipo de alimento, el
tipo de envase o envoltorio utilizado (si son
herméticos y antihumedad) y la temperatura
de almacenamiento. La aparición de cristales
de hielo dentro de un paquete sellado es
normal. Esto sólo significa que la humedad del
alimento y del aire del interior del paquete se
ha condensado, creando cristales de hielo.
NOTA
Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos y,
a continuación, empaquételos y congélelos.
Enfriar alimentos calientes antes de
congelarlos ahorra energía.
INSTRUCCIONES DE USO 33
Almacenamiento de alimentos
congelados (continuación)
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento a-decuado. Cuando se cierra
y sella el paquete, no debe dejar que entre
ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es
posible que el olor y el sabor de los alimentos
se transfieran por todo el refrigerador y
también se podrán resecar los alimentos
congelados.
y Contenedores de plástico rígido con tapas
herméticas
y Tarros de congelación / enlatado con lados
rectos
y Papel de aluminio grueso
y Papel con revestimiento plástico
y Envoltorios plásticos no permeables
y Bolsas de plástico con auto sellado y
calidad específica apta para congelador
Cajón para verduras con control de
humedad
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrán no estar
disponibles.
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la
frescura de la fruta y la verdura al permitir controlar
fácilmente la humedad dentro del cajón.
Para controlar el nivel de humedad en los cajones
para verduras con sellado antihumedad, ajuste el
control en cualquier posición entre HIGH (alto) y
LOW (bajo).
y HIGH (alto) mantiene el aire húmedo en el
cajón para un mejor almacenamiento de
las verduras frescas de hoja.
y LOW (bajo) mantiene el aire húmedo fuera
del cajón para un mejor almacenamiento
de la fruta.
H
HIG
Siga las instrucciones del contenedor o
paquete para unos métodos de congelación
adecuados.
W
LO
W
LO
E
DUC
PRO
LI
DE
HIGH
OR
LECT
. SE
TEMP
LOW
AT
ME
No usar
y Envoltorios de pan
y Contenedores de plástico que no sean de
polietileno
y Contenedores sin tapas herméticas
y Papel de cera o envoltorio para congelador
revestidos de cera
y Envoltorio fino y semipermeable
Glide‘N’Serve (Cajón Deslizante)
El Glide`N’Serve (Cajón Deslizante) proporciona
espacio de almacenamiento con un control
de temperatura variable que mantiene el
compartimento más frío que el refrigerador.
Este cajón puede utilizarse para charolas
grandes, fiambre o bebidas.
PRODUCE
DELI
MEAT
H
HIG
TEMP. SELECTOR
OW
L
W
LO
E
DUC
PRO
LI
DE
AT
ME
OR
LECT
. SE
TEMP
ESPAÑOL
Recomendaciones de empaquetamiento:
Cajón para verduras con control
de humedad y Glide’N’Serve
34 INSTRUCCIONES DE USO
Cajón para verduras con control
de humedad y Glide’N’Serve
(continuación)
Botón de selección
ESPAÑOL
y Cuando se selecciona la opción
“MEAT“ (CARNE), la temperatura
del sistema Glide`N’Serve puede
mantenerse alrededor de 1°C (34°F).
Esta función ayuda a mantener la carne
o el pescado frescos durante más
tiempo. La temperatura del sistema
Glide`N’Serve puede mantenerse por
debajo de al configuración de temperatura
recomendada (Congelador: -17°C (0°F),
Frigorífico: 2,7°C (37°F).
y Cuando se selecciona la opción “DELI“,
la temperatura del sistema Glide`N’Serve
puede mantenerse alrededor de 3°C
(38°F). Esta función ayuda a mantener la
comida fresca durante más tiempo. La
temperatura del sistema Glide`N’Serve
puede mantenerse por debajo de
al configuración de temperatura
recomendada (Congelador: -17°C (0°F),
Frigorífico: 2,7°C (37°F).
y Cuando se selecciona la opción
“PRODUCE“ (PRODUCIR), la temperatura
del sistema Glide`N’Serve puede
mantenerse alrededor de 5°C (41°F). Esta
función ayuda a mantener la comida fresca
durante más tiempo. La temperatura del
sistema Glide`N’Serve puede mantenerse
por debajo de al configuración de
temperatura recomendada (Congelador:
-17°C (0°F), Frigorífico: 2,7°C (37°F).
Montaje y desmontaje de las
bandejas de almacenamiento
Cajón para verduras con control de
humedad
y Para retirar, jale el cajón hacia fuera a toda
su extensión.
y Levante el frente del recipiente, luego
jálelo derecho hacia afuera.
H
HIG
W
LO
W
LO
E
DUC
PRO
LI
DE
OR
LECT
. SE
TEMP
AT
ME
Para instalarlo, incline la parte delantera
ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el
marco y empuje hasta que encaje en su sitio.
H
HIG
W
LO
W
LO
E
DUC
PRO
LI
DE
OR
LECT
. SE
TEMP
AT
ME
NOTA
Contenedores Strage pueden variar de
aspecto, según el modelo.
INSTRUCCIONES DE USO 35
Para retirar el vidrio
Recipiente de hielo
(Para mayor claridad, no se muestra el cajón)
Para separar el recipiente de hielo, extienda
el cajón por completo. Con suavidad, levante
y quite el recipiente de hielo. Para volver a
instalar, coloque el recipiente de hielo en su
posición correcta.
Levante el vidrio debajo del cajón para verduras
y tire hacia arriba y hacia afuera.
H
Cajón
HIG
W
LO
W
LO
ESPAÑOL
Bandejas de las puertas
Las bandejas de la puerta son extraíbles para
facilitar su limpieza y ajuste.
1 Para extraer la bandeja, simplemente levántela
hacia arriba y tire de ella hacia fuera.
2 Para volver a colocar la bandeja, deslícela por
encima del soporte deseado y empuje hacia
abajo hasta que encaje en su sitio.
PRECAUCIÓN
y Peligro de pellizco! Mantenga manos
y pies lejos de la base de la puerta
cuando la abra y cierra.
División DuraBase ®
NOTA
Algunas bandejas tienen una apariencia
diferente y sólo encajarán en una
ubicación.
PRECAUCIÓN
y No aplique demasiada fuerza mientras
monta o desmonta las bandejas de
almacenamiento.
y No utilice el lavavajillas de platos para
limpiar las bandejas de almacenamiento
y los estantes.
y Desmonte y lave las bandejas de
almacenamiento y los estantes con
regularidad, ya que pueden contaminarse
fácilmente por los alimentos.
ADVERTENCIA
Peligro de encierro para niños
y Si retira el divisor Durabase, creará
suficiente espacio como para
que los niños, o mascotas, se
introduzcan en el electrodoméstico.
y Para evitar el atrapamiento
accidental de niños o mascotas, y
para evitar el riesgo de asfixia, NO
les permita jugar en el interior de la
unidad.
36 INSTRUCCIONES DE USO
Cajón para verduras con control
de humedad y Glide’N’Serve
(continuación)
Cajón deslizable
Para sacar el cajón, empuje las lengüetas
situadas en la superficie interior delantera de
cada raíl.
A continuación, levante con cuidado los lados
derecho e izquierdo posteriores del cajón y tire
hacia afuera.
Ajuste de los estantes del
refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento. En función del modelo, los
estantes pueden ser de vidrio o de rejilla metálica.
ESPAÑOL
Organizar los estantes para que se ajusten a las
diferentes alturas de los artículos hará que le
resulte más fácil encontrar lo que busca en el
refrigerador. Con ello también reducirá el tiempo
que permanece la puerta del refrigerador abierta y
ahorrará energía.
Desmontaje del estante
Incline la parte delantera del estante y
levántelo. Saque el estante.
Para volver a instalarlo, tire hacia fuera y
extienda ambos raíles. Inserte el extremo del
saliente en la abrazadera a izquierda y derecha.
Asegúrese de que las guías de la parte
delantera estén correctamente alineadas y
empújelas con cuidado hacia los dos laterales.
Montaje del estante
Incline la parte delantera del estante hacia
arriba y guíe los ganchos del estante hacia
el interior de las ranuras a la altura deseada.
Luego, baje la parte delantera del estante
de manera que los ganchos encajen en las
ranuras.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes tengan
ambos lados nivelados. De lo contrario,
el estante podría caerse o los alimentos
derramarse.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 37
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO
INTELIGENTE
Antes de usarlo
1. Pantalla display de frigorífico inteligente
Utilice las diversas características nuevas, tales como la aplicación del Gestor de Alimentos (Food
Manager), el Bloc de Notas (Note Pad) y el Tiempo (Weather) que se muestran en el display LCD.
y Los botones de la pantalla display se activan táctilmente.
2. Función botón táctil
y Los botones de la pantalla táctil no tienen que ser pulsados ni con demasiada fuerza ni durante
demasiado tiempo. Toque ligeramente los botones e iconos de la pantalla táctil.
y Cuando la pantalla táctil esté apagada, toque la pantalla una vez para iluminar la pantalla, y
vuelva a tocarla para usar las funciones. Si la pantalla táctil está bloqueada, en primer lugar
deberá desbloquear la pantalla para poder usar las funciones.
y Apague la pantalla antes de proceder a limpiarla.
y Unos residuos o suciedad excesiva en la pantalla pueden inhibir las funciones. El display
deberá estar limpio en todo momento para un rendimiento óptimo.
y Es posible que la función táctil no funcione normalmente si hay humedad en la pantalla.
Limpie el display con un trapo suave.
y La pantalla táctil sólo responderá al tacto humano. Los guantes, bolígrafos u otros objetos no
funcionarán en la pantalla táctil y es posible que provoquen un mal funcionamiento.
y No toque la pantalla cuando el frigorífico se está inicializando. Si lo hace podría producirse un
mal funcionamiento.
ESPAÑOL
y La pantalla táctil sólo responderá al tacto humano. Los guantes, bolígrafos u otros objetos no
funcionarán en la pantalla táctil y es posible que provoquen un mal funcionamiento.
38 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
3. Piezas necesarias para la instalación
Para usar la conexión de red inalámbrica, por favor, verifique los siguientes pasos:
y El módem inalámbrico se puede comprar por separado y se instala para utilizar la función de
frigorífico inteligente, tal y como el Gestor de Alimentos (Food Manager) y Tiempo (Weather),
(enlazado al Smartphone usando Wi-Fi) a la hora de comprar el producto.
y El usuario debe contar con un router inalámbrico que admita IEEE 802.11 b/g/n.
y Consulte a su proveedor de servicios de Internet o instale un router inalámbrico para conectar
su frigorífico inteligente.
y Para obtener mejores resultados, instale un router inalámbrico tan cerca del frigorífico como le
sea posible.
ESPAÑOL
y Para seguridad WEP, se admite IEEE 802.11 b/g. No instale IEEE 802.11 n
independientemente.
Router inalámbrico
4. Nota antes de usar
Para usar las características de conectividad
de su electrodoméstico, deberá crear
en primer lugar una ID de usuario y una
contraseña en: www.smartthinq.com o
us.smartthinq.com
PRECAUCIÓN
y Las características de conectividad
no estarán disponibles a menos que
registre este producto.
y Las imágenes pueden variar.
Cable LAN
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 39
5. Descargar la aplicación para smartphone
Descargue la aplicación para el mercado de smartphones Android.
Busque su frigorífico inteligente ‘LG en la sección correspondiente del mercado.
y La resolución óptima para esta aplicación es de 480x800.
6. Encender o apagar la pantalla.
Encienda o apague la pantalla usando el interruptor de reinicio.
y Al usar el interruptor de reinicio no afectará a los compartimentos del frigorífico/congelador.
y Deberá abrir las puertas del frigorífico para localizar el interruptor de reinicio, el cual se
encuentra en la esquina superior derecha (ver la imagen que se muestra más abajo).
Interruptor de
reinicio
I: Pantalla encendida
O: Pantalla apagada
ESPAÑOL
y Si la pantalla táctil no está funcionando correctamente, reinicie la pantalla usando el interruptor
de reinicio.
40 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Pantalla de inicio
- La pantalla de Inicio muestra el Widget, el icono de Función, la Fecha/Hora, el Wi-Fi, el Ahorro
Energético, Zigbee.
Display de fuerza de la señal Wi-Fi.
Muestra la conexión de la señal Wi-Fi. Si Wi-Fi no está
conectado, compruebe su red inalámbrica.
Display de ahorro energético
Este display muestra el estado encendido/apagado de la Red
Inteligente (Smart Grid) o Ahorro Inteligente (Smart Saving)
ESPAÑOL
Display de Zigbee
Este display muestra el estado encendido/apagado de Zigbee.
Cuando el modulo Zigbee está insertado, se mostrará el Icono.
Fecha/Hora
La fecha y la hora se pueden
introducir bien de manera manual
o junto con la conexión Wi-Fi.
Widget
La pantalla de inicio incluye seis
Widgets que se encuentran en
cuatro páginas separadas.
Puede pasar de página pasando a
la izquierda o a la derecha.
Icono de Función
Se compone de 10 iconos.
Micrófono de reconocimiento de voz
PRECAUCIÓN
y La pantalla táctil sólo responderá al tacto humano. Los guantes, bolígrafos u otros objetos no
funcionarán en la pantalla táctil y es posible que provoquen un mal funcionamiento.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
41
Botón básico
- Cuando el usuario toca cada una de las funciones del menú, se muestra el botón (
en la esquina superior izquierda.
)
Botón de Inicio
Toque el botón Home
(Inicio) para volver a la
pantalla de Inicio.
Botón Volver
Toque el botón Back
(volver) para volver a la
pantalla anterior.
PRECAUCIÓN
y La pantalla táctil sólo responderá al tacto humano. Los guantes, bolígrafos u otros objetos no
funcionarán en la pantalla táctil y es posible que provoquen un mal funcionamiento.
ESPAÑOL
Botón Menú
Toque el botón Menu
(Menú) para ver las
opciones del menú de la
pantalla actual.
42 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Ajustes
- Toque el botón de Setting (ajustes) para ver o modificar los ajustes de visualización: Brightness
(Brillo), Volume (Volumen), Wireless Network (Red Inalámbrica), Update (Actualizar), Screen Saver
(Protector de Pantalla), Date/Time (Fecha/Hora), Zigbee, Log In (Iniciar Sesión)/Reset (Reiniciar).
ESPAÑOL
1
5
2
6
3
7
4
8
1. Brillo
Toque el botón Brightness (Brillo) en la pantalla
de ajustes (Settings).
y Mueva la barra de desplazamiento a la
izquierda (más oscuro) o a la derecha (más
claro) para controlar el brillo de la pantalla.
2. Volumen
Toque el botón Volume (Volumen) en la
pantalla de ajustes (Settings).
y Mueva la barra de desplazamiento a la
izquierda (más bajo) o a la derecha (más
alto) para controlar el sonido de la pantalla.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 43
3. Red Inalámbrica
- Toque el botón Wi-Fi de la pantalla de ajustes
(Settings).
- Toque el botón de on/off (activar/desactivar )
Wi-Fi. El Wi-Fi está activado cuando hay una
marca de verificación en el recuadro.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
y Cuando busque la red inalámbrica,
también se buscarán otros routers
inalámbricos que se encuentren instalados
en la casa o en casas próximas. El usar
otros routers sin permiso es ilegal y puede
tener consecuencias legales para usted
en caso de que este hecho se ponga en
conocimiento de las autoridades. Por lo
tanto, utilice siempre sólo aquellos routers
para cuyo uso tiene autorización.
Cómo conectarse a la red inalámbrica
- Seleccione la red inalámbrica que desea usar.
1
- Cuando se muestre el menú emergente de
red inalámbrica en la pantalla, introduzca la
contraseña inalámbrica (consulte la sección
"Introducción de la contraseña inalámbrica en
el teclado” en la página siguiente.)
- Toque el botón Connect (conectar) para
completar la instalación de la conexión
inalámbrica.
Estado de red
inalámbrica
2
3
Conexión de red inalámbrica
estado completado (Ejemplo de router M LGE)
44 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Introducción de la contraseña inalámbrica con el teclado
- Utilice el teclado alfabético y numérico para introducir la contraseña.
* La introducción de todo tipo de texto con el
teclado es la misma.
Cambiar de minúsculas a
mayúsculas.
Botón de espacio
ESPAÑOL
Botón eliminar
Abecedario/Números y botón
de cambio a caracteres
especiales.
Botón de cambio a caracteres
especiales.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 45
4. Actualizar
Cuando haya completado el registro del usuario, se pueden actualizar automáticamente las recetas
y el firmware a través de la red.
Confirmar registro
[Pantalla de ajustes]
- Seleccione Settings (Ajustes)
Log In/Reset (Iniciar Sesión/Reiniciar).
ESPAÑOL
[pantalla Log In (Iniciar Sesión)/ Reset (Reiniciar)]
[Ejemplo]
2) Pulse el botón Update (actualizar) en Setting (Ajustes).
[Pantalla de ajustes]
- Una vez se ha registrado, toque el botón
Update (actualizar) en la pantalla Settings
(ajustes).
- Se comprueban automáticamente las
actualizaciones de las recetas y del firmware.
- Si existe algún elemento nuevo que deba ser
actualizado, pulse el botón Network (Red).
46 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
3) Actualizar firmware
- Toque el botón Network (red) si aparece el
siguiente mensaje en la pantalla "There are
new updates" (hay nuevas actualizaciones).
- Tras la actualización, el sistema se reiniciará
automáticamente.
No toque la pantalla mientras el firmware se
está actualizando.
ESPAÑOL
- La duración de la actualización dependerá de su conexión Wi-Fi. Por favor, tenga paciencia. Si
la pantalla se bloquea durante la actualización (se detiene la barra de progreso), abra la puerta y
presione el interruptor de reinicio para el apagado y encendido.
4) Actualización de recetas
- Toque el botón Network (red) si aparece el
siguiente mensaje en la pantalla "There are
new updates" (hay nuevas actualizaciones).
- Tras la actualización, la pantalla cambiará
automáticamente a Settings (Ajustes). No
toque la pantalla mientras la receta se está
actualizando.
- La duración de la actualización dependerá de su conexión Wi-Fi. Por favor, tenga paciencia.
Si la pantalla se bloquea durante la actualización (se detiene la barra de progreso), abra la puerta y
presione el interruptor de reinicio para el apagado y encendido.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 47
5. Protector de pantalla
El usuario puede configurar el protector de
pantalla.
1
y Desde Settings (Ajustes), toque el botón
Screen saver (protector de pantalla) 1 .
y Tras configurar el protector de pantalla,
toque OK 2 .
ESPAÑOL
El usuario puede elegir
cuándo se active la pantalla
dependiendo de sus
necesidades.
2
Bloqueo de pantalla
- La pantalla se apagará tras el tiempo de
espera de la pantalla y se bloqueará cuando el
usuario toque la pantalla.
- Use los contenidos del frigorífico tras
desbloquear la pantalla.
Pantalla de desbloqueo
- Para desbloquear la pantalla, toque el icono
Hold 1sec durante 1 segundo. Cuando se
haya desbloqueado la pantalla, aparecerá
en el display la última pantalla que se ha
utilizado.
48 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
6. Fecha / Hora
- Puede seleccionar la zona horaria de su
ubicación. Toque el botón Select Time Zone
(Seleccionar zona horaria) y desplácese por
las zonas horarias para identificar la zona
deseada.
ESPAÑOL
- Si selecciona "Set Automatically" ("ajustar
automáticamente", recomendado) se enlazará
la fecha y la hora a su conexión Wi-Fi.
Cuando el usuario selecciona la hora y la fecha.
- Use los botones +/- y AM/PM para configurar
la fecha y la hora.
- Si es necesario, también puede configurar
la fecha y la hora automáticamente
seleccionando "Set Date" (ajustar fecha) y
"Set Time" (ajustar hora).
PRECAUCIÓN
y El valor de los datos guardados puede
ser diferente del de la red en base a los
ajustes de fecha/hora configurados por el
usuario.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 49
7. ZigBee
- Zigbee es un módem para usar la Smart Grid (Red Inteligente)
- Transmite información a la empresa de electricidad.
Actualizar Zigbee
Toque Zigbee en Settings (Ajustes).
2
Toque Continue (Continuar) cuando aparezca
la ventana Zigbee Update (Actualizar
Zigbee).
3
Tras comprobar la versión actual, aparecerá
la ventana Zigbee Update (Actualizar
Zigbee). Actualice si no tiene la versión más
reciente.
1
PRECAUCIÓN
y La característica de Smart Grid (Red
Inteligente) puede usarse únicamente
cuando la empresa de servicios públicos
le proporciona los servicios de Red
Inteligente. El modulo Zigbee de LG
Electronics debe ser compatible con el
Smart Meter(Contador Inteligente) y debe
ser instalado apropiadamente antes de
proceder a su uso.
2
3
ESPAÑOL
1
50 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
8. Log In / Reset (Iniciar sesión /
Reiniciar)
Para usar las diversas funciones de este
frigorífico, tales como el Gestor de Alimentos
(Food Manager) y la Actualización del Software
(Software Update), será necesario que inicie
sesión.
ESPAÑOL
En primer lugar deberá registrar el producto
online en: us.smartthinq.com y crear una ID de
inicio de sesión y una Contraseña. (Consulte
"Cómo configurar la ID/Contraseña para el
Registro del Usuario" en la siguiente página.
< Login (Inicio de sesión) >
- Introduzca su ID de usuario y la contraseña
creada cuando registró el producto.
- Seleccione el botón Login (Inicio de sesión).
Una ventana emergente verificará el inicio de
sesión.
- La fecha de registro se puede verificar
volviendo a la pantalla de Inicio de sesión
(Login).
PRECAUCIÓN
y Tras reiniciar, toda la información volverá
a sus ajustes iniciales.
< Resetear información de inicio de sesión. >
- Seleccione el botón de reinicio (Reset).
- Aparecerá una ventana emergente para
verificar su selección. Introduzca su
contraseña y seleccione el botón Confirmar
(Confirm).
PRECAUCIÓN
y En primer lugar deberá registrar el
producto online en: us.smartthinq.com
y crear una ID de inicio de sesión y una
Contraseña. (Consulte "Cómo configurar
la ID/Contraseña para el Registro del
Usuario" en la siguiente página.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
51
Como configurar el ID y la contraseña para el registro de usuario.
Para usar las características de conectividad
de su electrodoméstico, deberá crear
en primer lugar una ID de usuario y
una contraseña en el sitio Web de LG
SMARTTHINQ (http://us.smartthinq.com).
Desde el ordenador de su hogar, o desde
cualquier otro ordenador que tenga acceso
a Internet, abra el sitio Web SMARTTHINQ
y siga las instrucciones para crear su ID y su
contraseña.
ESPAÑOL
- Haga clic en “Sign in” (registro) en la
esquina superior izquierda de la página web.
- En la página de registro, debajo de las
casillas de ID y contraseña, haga clic en el
botón "Register".
- En la siguiente página, deberá confirmar
su acuerdo con los términos de uso y con
la declaración de privacidad. Haga clic en
“Confirm” (confirmar).
- A continuación, introduzca su e-mail. Esta
será su ID de usuario. Recibirá un e-mail de
confirmación para activar la cuenta en dicha
dirección de e-mail y deberá introducir esta
ID en la pantalla de ID y contraseña de su
electrodoméstico a la hora de registrarlo.
- Introduzca una contraseña. Las contraseñas
son sensibles a las mayúsculas/minúsculas,
y deberá introducir esta contraseña en
su electrodoméstico cuando lo registre.
La contraseña deberá tener entre 6-12
caracteres y le recomendamos que la apunte
para usarla en el futuro.
- Escriba los caracteres desde el recuadro
de seguridad en el recuadro situado a la
derecha del recuadro de seguridad.
- Haga clic en el botón “Confirm” (confirmar).
El sistema le enviará un e-mail con un enlace
para confirmar su identidad para la cuenta.
- Haga clic en el e-mail de confirmación
y el sitio Web mostrará una página de
confirmación.
Ahora ya está listo para registrar sus
electrodomésticos, por lo que puede
aprovecharse de las características de
conectividad de su electrodoméstico LG
SMARTTHINQ.
PRECAUCIÓN
y Las características de conectividad
no estarán disponibles a menos que
registre este producto.
y Las imágenes pueden variar.
52 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Ahorro de Energía
- Toque el botón de Energy saving (Ahorro de Energía) de la parte inferior de la pantalla de Inicio .
- El consumo eléctrico del frigorífico puede reducirse bien encendiendo la característica de Smart
Grid (Red Inteligente) o la característica de Smart Saving (Ahorro Inteligente). No se pueden
activar las dos características al mismo tiempo.
ESPAÑOL
Smart Grid (Red Inteligente)
Los electrodomésticos inteligentes se pueden
comunicar con empresas locales de servicios
públicos que estén equipadas con equipos de
SMART GRID (RED INTELIGENTE).
Estas empresas de servicios públicos
pueden entonces ajustar los tiempos de
funcionamiento para los electrodomésticos
inteligentes durante las horas de máxima
demanda de electricidad. Al activar esta
característica puede reducir el consumo
eléctrico permitiendo que la empresa de
servicios públicos retrase algunas de las
funciones de su máquina durante las horas de
máxima demanda eléctrica.
y Seleccione ON u OFF para activar o
desactivar la característica de SMART
GRID (RED INTELIGENTE). El estado de
la red inteligente se muestra en la pantalla
de inicio.
y Póngase en contacto con su empresa de
servicios públicos para saber más acerca
de las capacidades de sus sistemas y para
obtener ayuda sobre cómo configurar su
máquina.
PRECAUCIÓN
y La característica de Smart Grid (Red
Inteligente) puede usarse únicamente
cuando la empresa de servicios públicos
le proporciona los servicios de Red
Inteligente. El modulo Zigbee de LG
Electronics debe ser compatible con el
Smart Meter(Contador Inteligente) y debe
ser instalado apropiadamente antes de
proceder a su uso.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 53
Smart Saving (Ahorro Inteligente)
- El Ahorro Inteligente (Smart Saving) reduce el consumo eléctrico durante un máximo de cuatro
horas bien durante la noche o durante períodos de tiempo configurados a petición del cliente.
Configuración del ahorro inteligente
Toque el botón ON (encendido) para
encender el Smart Saving (Ahorro
Inteligente) y personalizar la configuración
de su ahorro inteligente.
2
Elija el modo: Night Mode (Modo Nocturno)
o Customize(Personalizado).
3
Toque el botón OK (Aceptar)
1
Modo Nocturno: Minimiza el consumo
energético del frigorífico durante las horas
comprendidas entre las 12am y las 4am.
Personalizado: Minimiza el consumo eléctrico
durante los períodos definidos por el usuario.
Puede configurar un máximo de dos períodos
de tiempo de Ahorro Inteligente. Cada período
deberá tener una duración máxima de dos
horas.
2
3
Personalizado
1
Toque el botón Customize (Personalizado).
2
Toque el botón Edit (Editar). Configure la
zona horaria.
3
Toque los botones +/- para configurar la
hora.
4
Toque el botón OK (Aceptar).
1
2
3
4
ESPAÑOL
1
54 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Food Manager (Gestor de alimentos)
- Toque el botón del Food Manager (Gestor de Alimentos) de la parte inferior de la pantalla de Inicio
(Home).
- Existen 5 opciones de Gestor de alimentos. (Phone (Teléfono), Food List (Lista de alimentos),
Recipes (Recetas), Grocery (Supermercado ), Trash Bin (Papelera de Reciclaje)).
- En el Gestor de Alimentos, puede buscar alimentos con el teclado, mediante el reconocimiento
de voz o arrastrando y soltando.
ESPAÑOL
Acceda al gestor de
alimentos a través del
reconocimiento de voz.
Acceda al gestor de
alimentos a través del
teclado.
Elementos usados frecuentemente
Esta pestaña muestra los alimentos más
utilizados.
y Use la barra de desplazamiento para ver la
lista completa de elementos.
1) Cargando alimentos frecuentes en el frigorífico
2
1
- Toque y mantenga el elemento durante un segundo y luego suéltelo en la ubicación deseada del
frigorífico.
- Aparece la información de la pantalla de alimentos.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 55
2) Introducción de información detallada de alimentos (Cantidad y periodo de conservación seleccionado
- Una vez que haya cargado el elemento en
el frigorífico, podrá introducir información
detallada sobre el elemento, como la cantidad
y la fecha de caducidad.
- Para introducir información sobre un
elemento, toque el elemento en el frigorífico.
1
3
- Se informa al usuario de los alimentos con un
periodo corto de conservación a través del
widget Rastreador de frescura.
4
5
Ejemplo de uso indebido de la configuración del periodo y ubicación del almacenamiento.
1. Cuando el periodo de almacenamiento
introducido es más largo de lo normal o porque
se desconoce la fecha de caducidad o porque
fue introducida incorrectamente.
2. Cuando los niños están jugando con el
frigorífico.
3. Cuando el mismo tipo de alimento se almacena
en la misma ubicación en distintos momentos,
pero se calcula que el alimento almacenado
anteriormente fue almacenado más tarde.
4. Cuando el alimento almacenado en el
congelador se cambia al frigorífico pero solo se
cambia la ubicación de almacenamiento y no el
periodo de almacenamiento.
5. Cuando no se tienen en cuenta ni el tiempo ni
el ambiente (altas temperaturas y humedad,
etc.) desde que se adquiere el alimento hasta
que se almacena.
6. Cuando el alimento se saca del frigorífico y se
vuelve a meter sin considerar el tiempo que ha
pasado fuera.
7. Cuando el alimento se almacena en otra
ubicación tras haber sido parcialmente usado
(almacenarlo en otro compartimento donde se
almacena otro tipo de alimento).
8. Cuando el envase del alimento está dañado
y se almacena hasta la supuesta fecha de
caducidad.
PRECAUCIÓN
y La fecha de finalización puede variar
dependiendo de la fecha de caducidad y
las condiciones del almacenamiento y el
fabricante del alimento o el fabricante del
frigorífico no son responsables del periodo
de almacenamiento que el usuario haya
establecido.
ESPAÑOL
2
- Introduzca la información deseada en la
ventana emergente Detalles de la Comida
(Food Details). Para introducir la cantidad,
toque los botones +/-. Para introducir una
fecha de caducidad, toque el botón Change
Expiration Date (Cambiar Fecha de Caducidad)
y use los botones +/- para configurar la fecha.
56 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Gestión de alimentos por categoría
Buscar alimentos por categoría.
y La categoría incluye Lácteos, Cereales,
Productos, Bebidas, Marisco, Carne,
Alimentos congelados.
y Cuando el usuario selecciona la categoría
del alimento a almacenar (por ejemplo:
fruta), el alimento aparece en la parte
inferior.
ESPAÑOL
y El método de almacenamiento del
alimento es el mismo que el de
almacenamiento de alimento por
frecuencia.
y Además, si desea cambiar la categoría
para guardar alimentos, toque el botón
Category (Categoría) para volver al paso
anterior.
1) Busque el alimento por ubicación de almacenamiento
- Si el usuario guarda alimentos por encima
de una determinada cantidad en la ubicación
aplicable, se muestra en el lado derecho el
número de tipos de alimentos.
- Para introducir la información detallada de los
alimentos, el usuario toca la ubicación para
activar el compartimento aplicable.
- Si el usuario guarda alimentos por encima de
una determinada cantidad en la ubicación,
puede utilizar < o > para buscar los alimentos.
- Cuando el usuario toca el alimento aplicable,
se muestra la pantalla para introducir
información detallada de ese alimento.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 57
2) Introduzca información detallada del alimento y vea las recetas recomendadas por la ubicación de almacenamiento.
- El usuario puede usar la cantidad (botón
+, -) y el botón Change Expiration Date
(Cambiar fecha de expiración) para cambiar la
información detallada.
1
2
3
- Toque Rec. Recipe (Grabar Receta) ( 1 ) y
seleccione la receta necesaria.
Gestión de alimentos usando
reconocimiento de voz
- Toque el botón de Voice Recognition
(Reconocimiento de Voz ).
- Cuando aparezca " Activation voice
recognition. Please wait " en la pantalla, diga
el alimento que desea buscar.
ESPAÑOL
- Desde la vista de la información detallada
del alimento almacenado, el usuario puede
ver ( 1 ) recetas recomendadas que pueden
prepararse con los alimentos disponibles y
los alimentos que pueden ser añadidos ( 2 ) al
supermercado o eliminados ( 3 ) de la lista de
alimentos almacenados
58 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Método de reconocimiento de voz para el gestor de alimentos
- Los resultados de la búsqueda aparecerán en
el display.
- Toque el elemento que desea agregar a su
frigorífico.
- Toque la ubicación del frigorífico en la que
desea almacenar su elemento.
ESPAÑOL
Si no se reconoce el elemento
- Si el Reconocimiento de Voz no puede
reconocer el elemento, se mostrará una
ventana emergente dándole la opción
de intentarlo de nuevo, usar el teclado o
cancelar.
PRECAUCIÓN
y La sensibilidad del reconocimiento puede
variar dependiendo del tono de voz del
usuario.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 59
Gestor de alimentos con el teclado
- Toque el botón del teclado.
- Con el teclado, escriba el nombre del
alimento que desea buscar.
- Toque el botón Search (Buscar)
ESPAÑOL
Cuando se guarda en la base de datos
- Los resultados de la búsqueda aparecerán en
el display.
- Toque el elemento que desea agregar a su
frigorífico.
- Toque la ubicación del frigorífico en la que
desea almacenar su elemento.
60 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Agregar nuevos elementos a la base de datos
- Se mostrará una ventana emergente si el
elemento buscado no se encuentra en la base
de datos.
ESPAÑOL
- Para añadir un nuevo elemento a la base de
datos, seleccione el botón "Add food item..."
(añadir alimento).
- Se mostrará una ventana emergente de
confirmación. Toque el botón Yes (Sí ).
- Toque la ubicación del frigorífico en la que
desea almacenar su elemento.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
61
Teléfono
Este botón se utiliza para enviar o cargar la lista de alimentos a o desde el teléfono.
1) Enviar
Toque este botón para enviar la información
sobre la lista de alimentos al servidor y a
smartphones.
- Una ventana emergente mostrará el éxito o el
fracaso del envío.
PRECAUCIÓN
y Si el no se conecta a los ajustes, no se
actualiza la información de los alimentos.
ESPAÑOL
- Cuando la información se envía desde la
pantalla a un teléfono móvil, se conecta con la
aplicación del smartphone y el usuario puede
comprobar si se aplican o no los cambios
correspondientes.
62 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
2) Cargar
Toque este botón para abrir la lista actual de
alimentos que se ha enviado al servidor y a
smartphones.
- Cuando la información se envía desde la
pantalla a un teléfono móvil, se conecta con la
aplicación del smartphone y el usuario puede
comprobar si se aplican o no los cambios
correspondientes.
- Una ventana emergente mostrará el éxito o el
fracaso del envío.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
y Si el no se conecta a los ajustes, no se
actualiza la información de los alimentos.
► Error en Enviar/Cargar
- En caso de un error en la red wireless, aparecerá
una ventana de error. Pulse OK y a continuación
Enviar o Cargar (Send o Load) de nuevo, para
actualizar la pantalla.
* Si la red no está conectada, aparecerá el mismo
mensaje. Pulse OK para usarlo y podrá usar el
gestor de alimentos sin problema.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 63
Food List (Lista de alimentos)
- El usuario puede visualizar una lista de todos los alimentos en el frigorífico desde la pantalla
principal del gestor de alimentos.
y El usuario puede comprobar el número de días que los alimentos llevan almacenados
desde la lista de alimentos almacenados y puede eliminar total o parcialmente los alimentos
almacenados.
1) Utilice el botón Manu.
2) Utilice el botón Food list (Lista de alimentos)
ESPAÑOL
64 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Recetas
La función de receta se puede usar para
encontrar recetas basadas en los ingredientes
que tiene en su frigorífico.
y Para encontrar recetas en base a los
ingredientes disponibles, arrastre y suelte
los ingredientes que le gustaría usar en el
botón Recipes (Recetas). Para arrastrar y
soltar, deberá pulsar y mantener el icono
de comida hasta que se active y luego
soltarlo en el lugar que desee.
ESPAÑOL
y Aparecerá una ventana emergente para
confirmar que el elemento se ha agregado
a la lista de Recetas.
y Para más información sobre cómo usar la
función de Recetas, consulte la página de
Recetas de este manual.
Grocery (Supermercado)
La función Supermercado se usa para crear
una lista de la compra para el supermercado.
La lista puede enviarse a su Smartphone
usando la conexión Wi-Fi de su frigorífico.
y Para agregar elementos a su lista de la
compra, arrastre y suelte los alimentos
de su frigorífico o de la lista de alimentos
en el botón Grocery (Supermercado).
Para arrastrar y soltar, deberá pulsar y
mantener el icono de comida hasta que
se active y luego soltarlo en el lugar que
desee.
y Aparecerá una ventana emergente para
confirmar que el elemento se ha agregado
a la lista Grocery (Supermercado).
y Para más información sobre cómo usar
la función de Supermercado, consulte la
página de Supermercado de este manual.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 65
Eliminar elementos guardados de
manera individual
Para eliminar elementos de los contenidos
de su frigorífico, use la función Papelera de
Reciclaje (Trash Bin).
y Seleccione el compartimento en el que se
almacena el alimento que desea eliminar.
ESPAÑOL
y Arrastre y suelte el alimento que desea
eliminar en el botón Papelera de Reciclaje
(Trash Bin). Para arrastrar y soltar, deberá
pulsar y mantener el icono de comida
hasta que se active y luego soltarlo en el
lugar que desee.
y Aparecerá una ventana emergente
confirmando que el elemento se ha
eliminado del frigorífico.
Eliminar Todos los Elementos Almacenados
A la hora de gestionar los contenidos de su frigorífico, tiene la opción de eliminar todos los elementos
de su frigorífico, de su congelador, o de ambos.
- En la pantalla de inicio del Gestor de Alimentos
(Food Manager), pulse el botón Menú (Menu)
de la esquina superior izquierda. Aparecerá
una lista de opciones en la parte inferior de la
pantalla.
1
Stored Food List (Lista de alimentos
guardados) - Si selecciona esta opción, se
mostrará una lista de todos los alimentos
guardados en su frigorífico y en su congelador.
2
Delete food in freezer (Eliminar alimentos
del congelador) - Esta opción eliminará todos
los alimentos guardados únicamente en
la sección del congelador. Se le solicitará
confirmación antes de eliminar los elementos
del congelador.
3
Delete food in refrigerator (Eliminar alimentos
del frigorífico) - Esta opción eliminará todos los
alimentos guardados únicamente en la sección
del frigorífico. Se le solicitará confirmación
antes de eliminar los elementos del frigorífico.
4
Delete all (Eliminar todo) - Si selecciona esta
opción se eliminarán todos los alimentos
guardados tanto en el frigorífico como en el
congelador. Se le solicitará confirmación antes
de eliminar todos los elementos.
1
2
3
4
66 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Recetas
- Puede acceder a la función Recetas bien seleccionando el icono Recetas de la parte inferior de la
página de inicio o pulsando el Widget de Recetas de la pantalla de inicio.
- En la sección de Recetas, existen numerosas opciones para encontrar recetas:
- Búsqueda de recetas: Puede buscar recetas por tipo de plato, por tiempo, por ingrediente o por
tipo de cocina.
- Recetas recomendadas por elementos disponibles: Su frigorífico le recomendará recetas
usando los elementos que tiene actualmente en su frigorífico. Puede agregar ingredientes a sus
recomendaciones usando el Gestor de Alimentos (Food Manager). Por favor, consulte la sección
del Gestor de Alimentos (Food Manager) de este manual para obtener más información acerca de
este tema.
ESPAÑOL
1
2
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 67
Búsqueda de recetas
- Puede buscar recetas de cuatro maneras distintas: por tipo de plato, por tiempo, por ingrediente
o por tipo de cocina.
Usar la búsqueda de recetas
1 Uno de los 4 métodos de búsqueda que
puede utilizar.
-
2 Una vez que ha seleccionado su método
de búsqueda preferido, aparecerá una nueva
pantalla en la parte izquierda con una lista de
categorías. Seleccione la categoría para la
cual desea ver recetas.
-
3 Aparecerá una lista de recetas relativas a la
categoría que ha seleccionado directamente
en la derecha de la lista de categorías. La
categoría que está viendo actualmente
permanecerá resaltada en la lista de
categorías.
-
4 Desplácese hacia arriba o hacia abajo de
la lista de recetas para identificar la receta
deseada. Una vez ha encontrado la receta que
desea ver, seleccione la receta pulsándola.
Aparecerá la receta.
-
5 Para volver a la pantalla Ver Recetas desde
una receta, pulse el botón Back (Volver) de la
esquina superior izquierda.
ESPAÑOL
-
1
3
4
2
5
- Las recetas de Tiempo (Time), Ingredient
(Ingrediente) y Cuisine (Cocina) se visualizan
de la misma forma.
68 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Recetas recomendadas por elementos disponibles.
Esta característica le recomendará recetas en base a los alimentos disponibles
en su frigorífico.
Visualización de las Recetas Recomendadas.
- Toque Recommended recipes by the stored
food(Recetas Recomendadas con los
alimentos almacenados) ( 1 ).
- La pantalla de inicio de recomendación de
receta consta de tres partes principales.
ESPAÑOL
1
3
2
4
5
NOTA
y Puede acceder al Gestor de Alimentos (Food
Manager) o a su lista del Supermercado
(Grocery) desde esta pantalla en cualquier
momento seleccionando el acceso directo
correspondiente de la parte inferior de la
pantalla.
2 Available Ingredients (Ingredientes
Disponibles) - Incluye los ingredientes del
Gestor de Alimentos (Food Manager) que ha
puesto a disponibilidad de la recomendación
de receta. Son ingredientes que puede usar
para encontrar recetas. Para ver una lista de
todos los ingredientes disponibles, puede
desplazarse por ellos pasando a la izquierda o
a la derecha de la lista. (Para más información
sobre cómo añadir ingredientes a esta lista,
consulte la sección del Gestor de Alimentos
(Food Manager) de este manual. Para acceder
al Gestor de Alimentos (Food Manager), puede
usar el botón del Gestor de Alimentos (Food
Manager) de la parte inferior de la pantalla.)
3 Pot (La Olla) - Aquí puede añadir los
ingredientes que desea incluir en su búsqueda.
Añadir ingredientes de la Olla (Pot) es tan
fácil como arrastrar y soltar desde la lista
de Ingredientes Disponibles (Available
Ingredients). (Para arrastrar y soltar, deberá
pulsar y mantener el icono de comida hasta
que se active y luego soltarlo allá donde
desee.) Para eliminar elementos de la Olla (Pot),
sólo tiene que pulsar el elemento que desea
eliminar y de este modo lo eliminará. Una vez
que haya incluido todos los ingredientes que
desea usar para su búsqueda, haga clic en
Mostrar Recetas (Show Recipes).
4 Recommended Recipes (Recetas
Recomendadas) - Una vez ha seleccionado los
ingredientes y pulsado Mostrar Recetas (Show
Recipes), aparecerá aquí una lista de recetas
conforme a los ingredientes que ha elegido.
Para ver una receta, sólo tiene que tocar la
receta que desea en la lista.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 69
Grocery (Supermercado)
- Toque el icono Grocery (Supermercado) de la parte inferior de la pantalla de inicio.
- Arrastre los alimentos a la lista de la Supermercado.
- Puede comprobar el nombre del alimento con un nombre largo pulsando el icono de ese alimento.
- Recomienda los alimentos visualizados en el orden de frecuencia de uso.
- Cuando se haya actualizado la lista de la Supermercado, tendrá la opción de enviar la lista a su
smartphone.
ESPAÑOL
• Entre la lista de alimentos guardados, se muestran los
alimentos caducados o a 2 días de la fecha de caducidad
del modo siguiente:
Teléfono
Pulse el botón Teléfono para enviar o cargar
la lista de la Supermercado a o desde su
smartphone.
PRECAUCIÓN
y No podrá cargar la lista de la
Supermercado en su smartphone si el
teléfono no ha sido registrado.
70 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Cuando el usuario toca Enviar al teléfono
ESPAÑOL
Eliminar alimentos
Arrastre los alimentos a la basura para quitarlos
de la lista de la Supermercado.
y El usuario puede borrar alimentos
arrastrándolos y dejándolos caer en la basura.
y Tras seleccionar la comida tocando el botón
Select All/None (Seleccionar Todos/Ninguno)
o la casilla de verificación, el usuario puede
eliminar la comida tocando el botón de la
Trash Bin button (Papelera de Reciclaje).
y Asegúrese de seleccionar los alimentos
correctos antes de eliminarlos.
Cuando el usuario toca Cargar desde el teléfono
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
71
Guía de alimentos
- Toque el icono Guía de alimentos de la parte inferior de la pantalla de inicio.
- La guía de alimentos proporciona información, como la temperatura de conservación en una
selección de frutas y verduras.
ESPAÑOL
Listas de frutas/verduras
- Seleccione la lista de frutas o verduras.
- Seleccione el alimento sobre el que desea
información.
- Se mostrará en la pantalla información
detallada de la fruta o verdura seleccionada.
72 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Calendario
- Toque el botón Calendario de la parte inferior de la pantalla de inicio o el widget del calendario.
- La pantalla por defecto muestra la fecha actual.
- Toque el calendario arriba o abajo para desplazarse por los diferentes meses.
ESPAÑOL
Creación/programación de un evento
- Toque la fecha del calendario en la que desea
programar un evento.
- Toque la hora del día a la que desea
programar el evento.
1
2
3
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 73
Introduzca la información detallada del evento.
1
2
3
5
- Introduzca la fecha de inicio y finalización con
los botones de día y hora. Ajuste la fecha/
hora con los botones +/- de la pantalla.
- Toque el botón Seleccionar para guardar los
ajustes de fecha/hora.
- También puede introducir el lugar del evento
o notas. Toque la casilla Lugar o Notas y se
mostrará un teclado. Escriba el lugar o las
notas para el evento. Pulse Hecho.
- Toque el botón Repetición para indicar si se
trata de un evento que se repite o se produce
una sola vez. Mueva arriba o abajo para las
opciones de repetición.
- Pulse el botón Guardar para guardar el
evento.
ESPAÑOL
4
- Personalice el evento. Toque la casilla Título
y se mostrará un teclado. Escriba el nombre
para el evento. Pulse Hecho.
74 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Editar/Borrar evento
- Seleccione la fecha del evento en el
calendario.
- Seleccione el evento que desea editar o
borrar.
- Seleccione el botón Menu (Menú).
ESPAÑOL
- Seleccione Edit event (Editar) o Delete (Borrar)
evento.
- Si desea editar el evento, edite la información
y pulse Save (Guardar).
- Para borrar un evento, seleccione el botón
Delete (Borrar).
1
2
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 75
Botón de menú de calendario
Utilice el menú para visualizar rápidamente
la información de eventos o añadir un nuevo
evento.
y Toque el botón Menu (Menú) para ver y
seleccionar las diferentes opciones de
menús.
1
Cuando se selecciona Listado de tareas
2
Búsqueda de eventos diarios
- Desplácese arriba y abajo y de un lado a otro
para visualizar los eventos.
3
ESPAÑOL
1
2
3
Búsqueda de eventos semanales
- Desplácese arriba y abajo y de un lado a otro
para visualizar los eventos.
76 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Notas
- Toque el icono Memo de la parte inferior de la pantalla de inicio o el widget Memo.
ESPAÑOL
Creación de notas
El usuario puede crear nuevas notas introduciendo texto y dibujando gráficos.
1) Introducción de una nota de texto
1
2
3
1
Toque la casilla vacía y se mostrará un
teclado.
2
Escriba la nota con el teclado. Toque el botón
Done (Hecho) cuando haya terminado de
escribir la nota.
3
Toque el botón Save (Guardar) para guardar
una nota.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 77
2) Introducción de una nota con un gráfico
- Toque el icono de la pantalla (
) Memo.
Toque la pantalla para dibujar una nota.
2
3
4
Se puede seleccionar el color de la línea.
5
Seleccione el botón Rese(Reiniciar) para borrar la
imagen de la pantalla.
Toque el botón Save (Guardar) una vez cuando
haya finalizado el dibujo.
La nota se puede cancelar pulsando el botón
Cancel (Cancelar).
2
1
4
5
6
6
7
7
- Toque el botón Save (Guardar) para guardar la
nota.
* Uso de la goma de borrar
- Seleccione el botón de la goma de borrar.
- Utilice el dedo para borrar la información de la
pantalla de notas.
ESPAÑOL
3
Sólo se puede dibujar dentro del área de dibujo
de la pantalla (véase imagen).
Se puede ajustar el grosor de la línea. Seleccione
uno de los 2 tipos.
El dibujo y la función de borrado.
1
78 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Borrar notas
- Toque la casilla de la esquina superior
derecha de la nota.
- Toque el botón Delete (Borrar).
- Se mostrará un mensaje de confirmación.
Toque Delete (Borrar).
ESPAÑOL
Guardar notas en la pantalla de inicio
- Toque la casilla de la esquina superior derecha
de la nota.
- Toque el botón Post to home screen (Enviar a
pantalla de inicio).
- Se mostrará un mensaje de confirmación.
- Visualice la nota en la pantalla de inicio cuando
al widget del tiempo.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 79
Álbum de fotos
- Toque el botón Photo Album (Álbum de fotos) de la parte inferior de la pantalla de inicio o el
widget Álbum de fotos.
- No es compatible con vídeo. Puede guardar hasta 300 MB.
ESPAÑOL
* Si no se ha cargado ninguna fotografía, se mostrará una pantalla
pidiéndole que introduzca una tarjeta SD.
80 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Ver fotos
- Seleccione una foto para su envío a la pantalla
de inicio o para borrarla.
- Toque el botón Enviar a pantalla de inicio ( 1 )
para enviar la fotografía a la pantalla de inicio.
- Toque el botón Delete (Borrar) ( 2 ) para borrar
la fotografía.
ESPAÑOL
1
2
Presentación de diapositivas
3
1
2
4
-
Se pueden seleccionar las fotografías una a
una. O se pueden seleccionar todas las fotos
pulsando " Select All On/Off(Seleccionar todo
On/Off)".
-
Tras seleccionar las fotos, toque Slide Show
(Presentación de diapositivas) para ver una
presentación de diapositivas de las fotografías.
1
2
-
Toque la pantalla para detener la
presentación de diapositivas y ver la fotografía
que se está mostrando.
-
4 Toque el botón Close (Cerrar) para
cambiar a la pantalla principal del Álbum de
fotografías.
3
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
81
Guardar fotos en la pantalla de inicio
- En la pantalla Álbum de fotos, seleccione la
fotografía que desea guardar en la pantalla de
inicio.
- Toque el botón Enviar a pantalla de inicio.
ESPAÑOL
Carga de fotografías en el álbum
- Aparecerá al inicio de la sección Álbum de
fotografías.
- Si no se han cargado fotografías en el álbum,
se mostrará una pantalla con las instrucciones
para la importación de fotografías desde una
tarjeta SD.
- Introduzca la tarjeta SD en el puerto SD.
- Las fotografías cargadas en su tarjeta SD se
mostrarán en la pantalla.
- Seleccione las fotografías que desea añadir
al álbum de fotos o toque el botón Select All
On/Off (Seleccionar todo On/Off) para cargar
todas las fotografías de la tarjeta SD.
- Tras seleccionar las fotografías deseadas,
toque el botón import (Importar).
- Las fotografías se guardan en el álbum de
fotos.
82 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Temporizador
- Toque el botón Timer (Temporizador) de la parte inferior de la pantalla de inicio.
- Configuración de tres temporizadores a la vez.
ESPAÑOL
Ajuste del temporizador
-
1 Toque el botón Add Timer (Añadir
temporizador).
-
2 Toque los botones +/- para ajustar el
temporizador.
-
3
Toque el botón Set (Ajustar).
1
2
3
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 83
Para borrar el temporizador:
Para apagar el temporizador:
y Toque el botón X situado junto al
temporizador que desee borrar.
y Toque el icono del temporizador. El icono
cambiará a color gris una vez desactivado.
y Toque el botón Delete (Borrar) en el menú
emergente.
ESPAÑOL
84 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Uso de los widgets
- Un widget es una mini aplicación a la que se puede acceder sin usar un navegador web.
- La pantalla tiene cargados seis widgets: Tiempo, Notas, Calendario, Rastreador de frescura,
Recetas y Álbum de fotos.
- Puede visualizar los widgets moviendo los dedos a izquierda o derecha en la pantalla. La pantalla
de inicio se puede ajustar para cualquiera de las siguientes pantallas de widgets.
1
2
3
4
ESPAÑOL
* El usuario puede mover la dirección de la flecha para cambiar al siguiente widget.
5
1. Widget de tiempo
Muestra la imagen de las condiciones meteorológicas y
la temperatura de la región seleccionada.
6
2. Widget de notas
Muestra "Enviar a pantalla de inicio" desde la pantalla
principal de notas.
5. Widget de recetas recomendadas
- Recomienda y visualiza recetas que se pueden preparar
según los alimentos conservados en orden aleatorio.
- La receta se actualiza una vez al día. (7 AM)
- Cuando el usuario toca el widget de recetas, se cambia
a la receta recomendada para mostrar al usuario la
descripción de esa receta.
3. Widget de calendario
Muestra el calendario en el que se muestran los eventos
semanales.
6. Widget de fotografías
Muestra "Enviar a pantalla de inicio" desde la pantalla
principal de fotografías.
4. Widget de rastreador de frescura
Muestra los 4 tipos de alimentos con el periodo de
tiempo de conservación restante más corto para los
alimentos a los que el usuario ha asignado una fecha de
conservación.
PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE 85
Ajuste de la región meteorológica.
- Para cambiar la región meteorológica en el
widget de tiempo:
- Toque el widget de tiempo en la pantalla de
inicio.
- Toque el botón Location (Localización0 de la
esquina superior derecha de la nota.
- Se mostrará un teclado. Escriba la región que
desea buscar y toque el botón Done (Hecho).
- Seleccione la ciudad deseada en los
resultados de búsqueda.
PRECAUCIÓN
y Esta función sólo se activa cuando el
sistema está conectado a la red Wi-Fi.
y El tiempo aplicable sólo incluye
información meteorológica facilitada por
Accuweather Co.Ltd.
ESPAÑOL
- Toque la casilla de región.
86 PANTALLA DISPLAY DE FRIGORÍFICO INTELIGENTE
Uso del widget Rastreador de frescura
Toque el widget Rastreador de frescura en la
pantalla de inicio.
- Cuando el usuario arrastra el alimento
correspondiente al botón aplicable, puede
utilizar fácilmente esta función.
ESPAÑOL
-
1 Proporciona recetas con alimentos con un
periodo corto de conservación.
-
2 Cuando se utiliza un alimento como
ingrediente para la receta, se refleja en la lista
de compras para su compra en el futuro.
- Se informa al usuario de los alimentos con un
periodo corto de conservación a través del
widget Rastreador de frescura.
1
2
MANTENIMIENTO 87
MANTENIMIENTO
Limpieza
y Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin embargo,
se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.
y Seque los derrames inmediatamente.
y Desenchufe siempre el refrigerador antes de limpiar.
Sugerencias generales de limpieza
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar
el interior del refrigerador con una mezcla de
bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle
2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico
(unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de
que el bicarbonato sódico esté completamente
disuelto para que no raye las superficies del
refrigerador.
Revestimiento de las puertas y juntas
Exterior
El encerado de las superficies metálicas pintadas
externas proporciona una protección contra el
óxido. No encere las piezas de plástico. Encere
las superficies metálicas pintadas al menos dos
veces al año con cera para electrodomésticos (o
cera en pasta para coches). Aplique la cera con un
trapo suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero
inoxidable, use una esponja limpia o un trapo
suave, junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos o muy
fuertes. Seque a fondo con un trapo suave.
PRECAUCIÓN
y No utilice ningún paño áspero o esponja
para limpiar el interior y exterior del
refrigerador.
y No coloque la mano sobre la superficie
inferior del refrigerador al abrir y cerrar.
ADVERTENCIA
Use un limpiador no inflamable. No hacerlo
podría producir una explosión, incendio o
aún la muerte.
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice ceras de limpieza,
detergentes concentrados, lejías ni limpiadores
que contengan petróleo en las piezas del
refrigerador que son de plástico.
Piezas de plástico (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto
con un detergente suave en agua templada.
No utilice sprays para ventanas, limpiadores
abrasivos ni líquidos inflamables. Estos pueden
rayar o dañar el material.
Bobinas del condensador
Use un aspirador con un accesorio para limpiar
las bobinas del condensador y las rejillas de
ventilación. No retire el panel que cubre el área
de las bobinas del condensador.
ESPAÑOL
y Desenchufe el refrigerador o desconecte la
alimentación.
y Retire todos los componentes extraíbles,
como estantes, cajones, etc.
y Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos
o muy fuertes.
y Lave a mano, aclare y seque todas las
superficies a fondo.
Paredes interiores (deje que el
congelador pierda el frío para que el
trapo no se quede pegado)
88 MANTENIMIENTO
Reemplazo del filtro de agua
Es recomendable que cambie el filtro cada 6
meses cuando el indicador del filtro alcance los
0 meses o cuando el dispensador de agua y de
hielo reduzca sustancialmente el rendimiento.
Extracción del cartucho usado.
3. Tire del cartucho del filtro para extraerlo.
NOTA
y Cuando se abra hasta el ángulo
completo, el filtro debería salir con
facilidad.
1. Presione el botón para abrir la cubierta del
filtro.
ESPAÑOL
NOTA
y Cuando se cambia el filtro, se pierde una
pequeña cantidad de agua (alrededor
de 1 oz o 25 cc). Coloque una taza bajo
el orificio del filtro para recoger los
residuos.
Reemplace con un cartucho nuevo.
1. Extraiga el nuevo cartucho del embalaje y
retire la cubierta de protección de la junta
tórica. Con las aletas del cartucho en posición
horizontal, empuje el nuevo cartucho en el
orificio del distribuidor hasta que se detenga.
2. Jale el cartucho hacia abajo.
2. Encaje el cartucho firmemente. La cubierta
volverá a su sitio con un clic.
MANTENIMIENTO 89
NOTA
y Después de sustituir el filtro, deje que
circulen por el filtro unos 9,5 litros
antes de su uso (unos 5 minutos de
circulación). Revise posibles fugas que
pueda haber en el filtro.
Conexión de bypas de filtro
Guarde el tapón del
bypas del filtro.
Cuando no pueda
conseguir un cartucho de
recambio deberá utilizar
el tapón del bypas.
Conexión de
bypass de
filtro
Cuando el indicador del filtro de agua muestre
el mensaje 0 Filter Month (0 meses de filtro),
manténgalo pulsado durante 3 segundos.
Reinicie el estado del filtro de agua y el
indicador luminoso manteniendo pulsado el
botón LIGHT/FILTER (LUZ/FILTRO) durante al
menos 3 segundos.
Para comprar nuevos cartuchos de filtro de
agua, visite a su distribuidor local de artefactos
o piezas.
También puede visitar llame al USA 1-800-2430000 CANADA 1-888-LGCANADA (24 horas al
día/7 días por semana).
El número de repuesto del cartucho de filtro de
agua es ADQ36006101.
ESPAÑOL
La cubitera no funcionará sin el filtro o sin el
tapón del bypas insertado en el compartimento
adecuado.
90 MANTENIMIENTO
Hoja de datos de rendimiento
Modelo: LG ADQ36006101-S
Utilice un recambio de cartucho: ADQ36006101
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una
concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los
estándares NSF/ANSI 42 y 53.
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/
ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias siguientes.
ESPAÑOL
Reducción de
contaminantes
Influente
medio
Concentración
Concentración
Concentración
% de
máxima
Informe
objetivo
media de
Requisitos de
reducción
permisible de
de prueba
especificada por
producto en
reducción NSF
media
producto en
de NSF
NSF
agua
agua
Olor y sabor de
cloro
2,1 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
97,2%
0,06 mg/L
N/A
≥ 50%
J-00049247
Partículas
nominales clase I,
,≥0,5 a < 1,0 µm
5,600,000
pts/mL
Al menos 10,000
partículas/mL
98,7%
73,000 pts/ml
N/A
≥ 85%
J-00049282
Asbestos
190 MFL
De 107 a 108 MFL;
fibras mayor a 10
µm de longitud
>99%
< 1MLF
N/A
≥ 99%
J-0004928
Atracina
0,0094 mg/L 0,009 mg/L ± 10%
94,7%
0,00005 mg/L
0,003 mg/L
N/A
J-00049293
Benceno
0,016 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
96,7%
0,005 mg/L
0,005 mg/L
N/A
J-00049300
Carbofuran
0,08 mg/L
0,08 mg/L ± 10%
98,1%
0,002 mg/L
0,04 mg/L
N/A
J-00049294
Lindano
0,002 mg/L
0,002 mg/L ± 10%
98,2%
0,00004 mg/L
0,0002 mg/L
N/A
J-00051975
P-Diclorobenceno
0,22 mg/L
0,225 mg/L ± 10%
99,8%
0,0005 mg/L
0,075 mg/L
N/A
J-00049298
Toxafeno
0,014 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
93%
0,001 mg/L
0,003 mg/L
N/A
J-00049302
2,4-D
0,213 mg/L
0,210 mg/L ± 10%
95,2%
0,009 mg/L
0,07 mg/L
N/A
J-00049284
Plomo pH @ 6,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L ± 10%
>99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/A
J-00051974
Plomo pH @ 8,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L ± 10%
>99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/A
J-00049277
Mercurio @ pH 6,5
0,0059 mg/L 0,006 mg/L ± 10%
96,1
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
N/A
J-00053886
Mercurio @ pH 8,5
0,0058 mg/L 0,006 mg/L ± 10%
90,1
0,0006 mg/L
0,002 mg/L
N/A
J-00051972
99,99%
<1 bacterias/L
N/A
≥ 99,95%
J-00049281
Bacterias*
120,000
bacterias/L
Mínimo de 50,000
bacterias/L
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
MANTENIMIENTO
Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de servicio
Suministro de agua
1,9 l/m (0,5 g/m)
Agua potable
Presión de agua
20 -120 psi
(138 - 827 kPa)
Temperatura del
agua
0.6°C - 38°C
(33°F - 100°F)
NOTE
y Mientras que las pruebas se realizaron
en condiciones estándar de laboratorio, el
desempeño real puede variar.
y Cartucho de remplazo: ADQ36006101
y Para conocer el coste estimado de los
recambios, llame al teléfono USA 1-800-2430000 CANADA 1-888-LGCANADA (24 horas
al día/7 días por semana) o visite nuestro
sitio web en www.lg.com
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF
International.
© 2009 3M Company. Reservados todos los
derechos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la
ingestión de contaminantes:
No use agua que no es microbiológicamente
segura o de calidad desconocida sin haberle
desinfectado adecuadamente antes y
después del sistema.
Se pueden usar sistemas certificados para la
reducción de quistes en agua desinfectada
que pueda contener quistes filtrables.
Número de establecimiento EPA 10350MN-005
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la
propiedad debido a fugas de agua:
y Lea y siga. Use las Instrucciones antes de
la instalación y del uso de este sistema.
y La instalación y el uso DEBEN cumplir con
todos los códigos de plomería estatales y
locales.
y No instale si la presión del agua excede las
120 psi (827 kPa). Si la presión del agua
excede las 80 psi usted debe instalar una
válvula limitadora de presión. Contrate a un
plomero profesional si no tiene la seguridad
de cómo verificar la presión del agua.
y No instale donde puedan darse condiciones
de golpe de agua. Si existen condiciones
de golpe de agua usted debe instalar un
bloqueador de golpe de agua. Contrate a un
plomero profesional si no tiene la seguridad
de cómo verificar la presión del agua.
y No instale en líneas de suministro de agua
caliente. La temperatura máxima del agua
de operación de este sistema de filtrado es
de 38°C (100°F).
y Evite la congelación del filtro. Drene el filtro
cuando la temperatura caiga por debajo de
4.4°C (40°F).
y El cartucho desechable del filtro debe ser
remplazado cada 6 meses, con la capacidad
especificada o si hay una reducción notable
en el flujo de agua.
Fabricado para LG®Electronics por CUNO
Incorporated 400 Research Parkway Meriden,
CT 06450 EE.UU. En todo el mundo: 203-2375541
www.cuno.com
ESPAÑOL
Es indispensable que se realicen la
instalación recomendada por el fabricante,
el mantenimiento y los requerimientos de
remplazo del filtro para que el producto se
desempeñe adecuadamente.
91
92 MANTENIMIENTO
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09 - 2018
Date Issued: December 15, 2009
ESPAÑOL
Trademark/Model Designation
ADQ36006101-S
Replacement Elements
ADQ36006101
Manufacturer: Cuno Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
Cysts
Inorganic/Radiological Contaminants
Asbestos
Lead
Mercury
Organic Contaminants
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 gal
Rated Service Flow: 0.5 gpm
Conditions of Certification:
SMART DIAGNOSIS 93
SMART DIAGNOSIS
En caso de experimentar algún problema
con su refrigerador, podrá transmitir datos a
través de su teléfono al centro de servicios
de LG. Éste le otorgará la posibilidad de
hablar directamente con nuestros técnicos
especialistas. El técnico graba los datos
transmitidos desde su máquina y los utiliza
para analizar el problema, ofreciendo un
diagnóstico rápido y eficaz.
La función de Diagnóstico Inteligente no
puede ser activada a menos que el refrigerador
esté conectado a la energía eléctrica. Si el
refrigerador no se puede encender, la solución
del problema deberá llevarse a cabo sin utilizar
el Diagnóstico Inteligente.
Cómo usar la función de Smart
Diagnosis
Primero, comuníquese al 1-800-243-0000.
Únicamente utilice la función Diagnóstico
Inteligente cuando el representante del centro
de atención al cliente de LG le indique hacerlo.
1
2
Bloquee la pantalla. Para bloquear la
pantalla, mantenga pulsado el botón Lock
por tres segundos. (Si la pantalla ha sido
bloqueada por más de cinco minutos,
debe desactivar el bloqueo y luego volver a
activarlo).
Abra la puerta derecha del refrigerador.
Mantenga el micrófono de su teléfono
en frente del altavoz que se encuentra
ubicado en la bisagra derecha de la puerta
del refrigerador. Siga este paso cuando
así se lo indique el centro de atención al
cliente.
4
Mantenga pulsado el botón Freezer
Temperature (Temperatura del congelador)
por tres segundos, mientras continúa
manteniendo su teléfono frente al altavoz.
5
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón
Freezer Temperature (Temperatura del
congelador).
6
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que
haya terminado la transmisión de tonos.
Esto tarda unos 15 segundos, y en la
pantalla aparecerá el recuento de tiempo.
Una vez que haya finalizado el recuento
del tiempo y que los tonos se hayan
detenido, reanude su conversación con el
técnico. Éste le podrá ayudar a utilizar la
información transmitida para el análisis.
NOTA
y Para obtener mejores resultados, no
mueva el teléfono mientras se estén
trasmitiendo los tonos
y Si el técnico del centro de atención al
cliente no puede grabar con precisión
los datos, probablemente le pida que lo
intente de nuevo.
ESPAÑOL
Si experimenta problemas con su refrigerador,
llame al 1-800-243-0000. Únicamente utilice
la función Diagnóstico Inteligente cuando el
representante del centro de atención al cliente
de LG le indique hacerlo. Los sonidos de
transmisión que oirá son normales y suenan de
forma parecida a un equipo de fax.
3
94 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la sección de “Solución de problemas” antes de llamar al servicio técnico. Esto le
ahorrará tiempo y dinero.
Problema
Las secciones
del refrigerador
y del congelador
no enfrían.
Causas posibles
Soluciones
ESPAÑOL
El control del refrigerador está
en la posición OFF (en algunos
modelos).
Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de
los controles para obtener información acerca de los
ajustes correctos de temperatura.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura
de cada compartimiento puede aumentar
ligeramente. Espere 30 minutos y una vez que
se haya completado el ciclo de descongelación,
verifique que la temperatura correcta se haya
restablecido.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se trasladó
recientemente.
Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho
tiempo, o si estuvo guardado de costado, es
necesario que se lo posiciones de manera vertical
por 24 horas antes de conectarlo a la energía
eléctrica.
El sistema de
El refrigerador ha reemplazado a
enfriado funciona un modelo más antiguo.
por demasiado
tiempo.
El refrigerador se acaba de
enchufar o la electricidad se
acaba de restablecer.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo
de funcionamiento pero consumen menos energía
gracias a una tecnología más eficiente.
La puerta se abre a menudo o
se acaba de introducir una gran
cantidad de alimentos/ alimentos
calientes.
Cuando se introducen alimentos o se abren las
puertas, aumenta la temperatura del refrigerador,
lo que obliga al compresor a funcionar por más
tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para
ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite
del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados para que resulte fácil
encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto saque el
alimento. (Consulte la Guía para el almacenamiento
de alimentos).
Las puertas no están
completamente cerradas.
Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si
éstas no se cierran por completo, consulte el
apartado “Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas en la sección Componentes
y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El refrigerador está instalado en
un lugar caluroso.
El compresor funcionará por más tiempo en
condiciones calurosas. A temperaturas ambiente
normales (21 °C), el compresor debería funcionar
entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones
más calurosas, sería esperable que funcionara
incluso más a menudo. No se debería usar el
refrigerador si la temperatura supera los 43°C.
La tapa posterior/ el condensador
está obstruida/o.
Use un aspirador con un accesorio para limpiar las
bobinas del condensador y las rejillas de ventilación.
No retire el panel que cubre el área de las bobinas
del condensador.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en
enfriarse completamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 95
Problema
La sección del
REFRIGERADOR
o del
CONGELADOR
está demasiado
caliente.
Causas posibles
Soluciones
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
Los conductos de ventilación
del aire están bloqueados.
Reorganice los artículos dentro del
electrodoméstico para permitir que el aire
fluya a través del compartimiento. Consulte el
diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del
refrigerador.
La unidad está instalada en un
lugar caluroso.
No se debería usar el refrigerador si la
temperatura supera los 43°C (110°F).
Se agregó una gran cantidad
de alimentos o alimentos
calientes al alguno de los
compartimientos.
Agregar alimentos calienta el compartimiento,
con lo cual se necesita que el sistema de
enfriado comience a funcionar. Dejar que la
comida caliente se enfríe a temperatura ambiente
antes de ponerla en el refrigerador reducirá dicho
efecto.
Las puertas no cierran
correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas” en la sección
Componentes y Características de la Guía de
resolución de problemas.
El control de temperatura no es Si la temperatura no está lo suficientemente fría,
el adecuado.
ajuste el control de a un punto a la vez y espere
a que la temperatura se estabilice. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener
mayor información.
El ciclo de descongelación se
ha completado recientemente.
Durante el ciclo de descongelación, la
temperatura de cada compartimiento puede
aumentar ligeramente y se puede formar
condensación en la pared trasera. Espere 30
minutos y una vez que se haya completado
el ciclo de descongelación, verifique que la
temperatura correcta se haya restablecido.
ESPAÑOL
Las puertas se abren a menudo Cada vez que las puertas se abren a menudo
o por largos períodos de
o por largos períodos de tiempo, ingresa aire
tiempo.
caliente y húmedo al compartimiento. Esto
aumenta la temperatura y el nivel de humedad
dentro de compartimiento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
96 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Acumulación de
humedad en el
interior
ESPAÑOL
Los alimentos se
congelan en el
compartimiento
del refrigerador.
Causas posibles
Soluciones
Las puertas se abren seguido o
por largos períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren seguido o por
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
Las puertas no cierran
correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
correctamente” en la sección Guía para la solución
de problemas.
El clima es húmedo.
El clima húmedo hace que más humedad ingrese a
los compartimientos cuando se abren las puertas,
provocando condensación o congelación. Mantener
un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará
a controlar la cantidad de humedad que ingresa en
los compartimientos.
El ciclo de descongelación se
acaba de completar.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura
de cada compartimiento puede aumentar
ligeramente y se puede formar condensación en
la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez que
se haya completado el ciclo de descongelación,
verifique que la temperatura correcta se haya
restablecido.
Los alimentos no están
empaquetados correctamente.
Los alimentos destapados o desenvueltos y los
envases húmedos pueden provocar la acumulación
de humedad dentro de cada compartimiento.
Limpie y seque todos los envases, y almacene los
alimentos en empaques sellados para prevenir la
condensación y la congelación.
Alimentos con alto contenido de Reubique los alimentos con alto contenido de agua
agua fueron colocados cerca de lejos de las ventilaciones de aire.
la ventilación de aire.
El control de temperatura
del refrigerador está
incorrectamente ajustado.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el
control de a un punto a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener mayor información.
El refrigerador está instalado en Cuando el refrigerador funciona a una temperatura
un lugar frío.
menor a los 5°C (41°F), los alimentos pueden
congelarse en el compartimiento del refrigerador. No
se debería usar el refrigerador si la temperatura es
inferior a los 13°C (55°F).
Se forman
La puerta se abre seguido o por
cristales de hielo largos períodos de tiempo.
o escarcha en
los alimentos
congelados (fuera
de los paquetes).
La sección del
REFRIGERADOR o
del CONGELADOR
está demasiado fría.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. La humedad produce congelación
y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La puerta no se cierra
correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas” en la sección de
la Guía de resolución de problemas.
Los ajustes de control de
temperatura son incorrectos.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el
control de a un punto a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener mayor información.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 97
Problema
Causas posibles
Soluciones
Se forman
cristales de hielo
o escarcha en
los alimentos
congelados
(dentro de
paquetes
sellados).
La condensación proveniente de Esto es normal en alimentos con alto contenido
los alimentos con alto contenido de agua.
de agua provoca la congelación
en el interior del paquete del
alimento.
La máquina de
hielo no hace
suficiente hielo.
La necesidad de hielo excede la La máquina de hielo fabricará aproximadamente
capacidad de almacenamiento 100 cubitos en un período de 24 horas.
de hielo.
Los alimentos se han dejado
en el congelador por un largo
tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de
agua en el congelador durante mucho tiempo.
Conecte el refrigerador al suministro de agua fría
con adecuada presión y abra completamente la
válvula de corte de agua.
El filtro de agua está agotado.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
• Aproximadamente cada seis meses.
• Cuando se encienda el indicador del filtro del
agua.
• Cuando disminuya el caudal del dispensador de
agua.
• Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños
de lo normal.
Baja presión de suministro de
agua en el hogar.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los
120 psi en modelos sin filtro de agua, y entre los
43 y 121 psi en modelos con filtro de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
Se utilizar un sistema de
filtración de agua de ósmosis
inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo. (Consulte la sección Presión
del agua).
La tubería que conecta el
refrigerador al suministro del
hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el
refrigerador se mueve durante la instalación
o limpieza, lo que provoca un flujo de agua
reducido. Enderece o repare el conducto de
suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir
futuras torceduras.
ESPAÑOL
El suministro de agua del hogar
no está conectado, la válvula no
está completamente encendida,
o la válvula está obstruida.
98 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
La máquina de
hielo no hace
suficiente hielo
(continuación).
ESPAÑOL
Causas posibles
Soluciones
Las puertas se abren seguido o
por largos períodos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el
aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá
que la unidad pueda mantener la temperatura
establecida. Para ayudar a resolver este problema
puede bajar la temperatura del refrigerador,
además de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
Las puertas no están
completamente cerradas.
Si las puertas no se cierran correctamente,
la fabricación de hielo se verá afectada. Para
obtener mayor información, consulte el apartado
“Las puertas no se cierran completamente o
quedan abiertas” en la sección Componentes
y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del
La temperatura recomendada para el
congelador es demasiado cálido. compartimento del congelador para una
fabricación normal de hielo es de –18 °C (0 °F).
Si la temperatura del congelador es superior, la
fabricación de hielo se verá afectada.
Se dispensa agua El filtro de agua está agotado.
lentamente.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
• Aproximadamente cada seis meses.
• Cuando se encienda el indicador del filtro del
agua.
• Cuando disminuya el caudal del dispensador
de agua.
• Cuando los cubitos de hielo sean más
pequeños de lo normal.
Se utiliza un sistema de
filtración de agua de ósmosis
inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
Baja presión de suministro de
agua en el hogar.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los
120 psi en modelos sin filtro de agua, y entre los
43 y 121 psi en modelos con filtro de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 99
Problema
No se dispensa
hielo.
Causas posibles
Soluciones
El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
Uso poco frecuente del
dispensador.
Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia,
con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a
otros, lo que impide que se dispensen correctamente.
Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos
agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos
para que el dispensador funcione correctamente.
El conducto de dispensación
está obstruido con escarcha o
fragmentos de hielo.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo,
desmonte el depósito de hielo y libere el conducto
con un utensilio de plástico. La dispensación de hielo
en cubitos también ayuda a evitar la formación de
escarcha y fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está
bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para desbloquear el panel de control y el
dispensador.
El depósito de hielo está vacío.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y
para que la máquina de hielo comience a fabricar hielo.
Asegúrese de que el corte (brazo/ sensor) no esté
obstruido.
Una vez que se haya ventilado el suministro de
hielo en el depósito de hielo, puede tomar hasta
90 minutos para que esté disponible más hielo, y
aproximadamente 24 horas para poder rellenar el
depósito por completo.
La máquina de
hielo no hace
hielo.
El refrigerador se instaló
recientemente o la máquina de
hielo se conectó recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y para
que la máquina de hielo comience a fabricar hielo.
La máquina de hielo no está
encendida.
Localice el interruptor de ON/OFF (encendido/
apagado) de la máquina de hielo y confirme que está
en la posición ON (encendido).
El sensor detector de hielo está
obstruido.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha
en el sensor de detección de hielo puede interrumpir
la fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del
sensor esté siempre limpia para que el funcionamiento
sea el correcto.
El refrigerador no está conectado a Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
un suministro de agua o la válvula completamente la válvula de corte de agua.
de corte del suministro no está
abierta.
El corte de la máquina de hielo
(brazo o sensor) está obstruido.
Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de
corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva
libremente. Si su máquina de hielo viene equipada con
un sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de
que haya un camino libre entre ambos sensores.
Tiene conectado un sistema de
filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa
pueden reducir la presión de agua por debajo del
mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo.
(Consulte la sección Presión del agua).
ESPAÑOL
Las puertas no están
completamente cerradas.
100 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
No se dispensa
agua.
Causas posibles
Soluciones
Nueva instalación o conducto de Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua
agua recientemente conectado. durante unos 5 minutos) para purgar el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No
dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos
de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos
OFF (apagado).
El panel del dispensador está
bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para desbloquear el panel de control y
el dispensador.
ESPAÑOL
El dispensador no está ajustado El dispensador se puede ajustar para que
para dispensar agua.
dispense hielo o agua. Compruebe que el panel
de control está ajustado para el funcionamiento
deseado. Presione el botón Water (agua) en el
panel de control para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador
o del congelador no están
cerradas correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
El filtro de agua se sacó o se
cambió recientemente.
Después de reemplazar el filtro de agua, dispense
9 litros de agua (deje correr el agua durante
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y
los contaminantes del sistema; No dispense
los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y
suelte el botón del dispensador por ciclos de 30
segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF
(apagado).
La tubería que conecta el
refrigerador al suministro del
hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el
refrigerador se mueve durante la instalación
o limpieza, lo que provoca un flujo de agua
reducido. Enderece o repare el conducto de
suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir
futuras torceduras.
El suministro de agua del hogar Conecte el refrigerador al suministro de agua y
no está conectado, la válvula no abra completamente la válvula de corte de agua.
está completamente encendida,
o la válvula está obstruida.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 101
Problema
El hielo huele o
sabe mal.
Causas posibles
El suministro de agua contiene
minerales tales como el azufre.
Soluciones
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para
eliminar los problemas de olor y sabor.
NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de
ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/
olor/sabor en todos los suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló
hace poco tiempo.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo
manchado o con mal sabor.
Los alimentos no se han
almacenado correctamente en los
compartimentos.
Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver
los alimentos ya que, si no están correctamente
envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo.
El interior del refrigerador necesita Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener
una limpieza.
más información.
El agua del
dispensador está
caliente.
El depósito de hielo necesita una
limpieza.
Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de
hielo viejos). Asegúrese de que el depósito está
completamente seco antes de reinstalarlo.
El refrigerador se ha instalado
recientemente.
Espere 24 horas tras la instalación a que el
depósito de almacenamiento del agua se enfríe
completamente.
El dispensador de agua se ha
utilizado recientemente y el
depósito estaba vacío.
Dependiendo de su modelo específico, la
capacidad de almacenamiento de agua será de
aproximadamente 20 a 30 oz.
No se ha utilizado el dispensador
durante varias horas.
Si el dispensador no se utilizó por varias horas,
el primer vaso dispensado puede no estar lo
suficientemente frío. Deseche las primeras 10 onzas.
El refrigerador está conectado al
suministro de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a
una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un
conducto de agua caliente puede dañar la máquina de
hielo.
El agua huele o
sabe mal.
El suministro de agua contiene
minerales, por ejemplo, azufre.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para
eliminar los problemas de olor y sabor.
El filtro de agua está agotado.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
• Aproximadamente cada 6 meses.
• Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
• Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
• Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
El refrigerador se ha instalado
recientemente.
Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los
contaminantes del sistema. No dispense los 9
litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON
(encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
ESPAÑOL
El hielo ha estado almacenado por El hielo almacenado por demasiado tiempo se
demasiado tiempo.
achicará, se volverá turbio, y puede desarrollar un
sabor rancio. Deseche el hielo antiguo y fabrique un
nuevo suministro.
102 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causas posibles
Soluciones
ESPAÑOL
La máquina
de hielo hace
demasiado hielo.
Icemaker shutoff (arm/sensor) is
obstructed.
Vacíe el depósito de hielo. Si su máquina de hielo
viene equipada con un brazo de corte de hielo,
asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si
su máquina de hielo viene equipada con un sensor
de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya
un camino libre entre ambos sensores. Reinstale el
depósito de hielo y espere 24 horas para confirmar
que la operación se ha realizado correctamente.
Clics
El control de descongelación
Funcionamiento normal.
emitirá un “clic” al comenzar
y al finalizar el ciclo de
descongelación. El control
del termostato (o control del
refrigerador en algunos modelos)
también emitirá un “clic” al iniciar
o finalizar un ciclo.
Traqueteo
Los ruidos de traqueteos pueden Funcionamiento normal.
proceder del flujo del refrigerante,
de la tubería de agua en la parte
posterior de la unidad, o de
artículos almacenados encima o
alrededor del refrigerador.
El refrigerador no está
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario
sólidamente apoyado en el suelo. ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección
Alineación de las puertas.
El refrigerador con compresor
Funcionamiento normal.
lineal se sacudió mientras estaba
funcionando.
Crujido
El motor del ventilador del
evaporador está moviendo el aire
a través de los compartimentos
del refrigerador y del congelador.
Funcionamiento normal.
El ventilador del condensador está Funcionamiento normal.
forzando el paso de aire a través
del condensador.
Vibración
Refrigerante está fluyendo
a través del sistema de
enfriamiento.
Funcionamiento normal.
Goteo
Se produjo la contracción y
expansión de las paredes
internas debido a cambios en la
temperatura.
Funcionamiento normal.
Sizzling
El agua cayendo en el calentador
de descongelación durante un
ciclo de descongelación.
Funcionamiento normal.
Vibrating
Si el lateral o la parte posterior
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales
del refrigerador están en contacto y la parte posterior no puedan vibrar contra las
con un mueble o una pared,
paredes o los muebles.
algunas de las vibraciones
normales pueden producir un
sonido audible.
Dripping
El agua cayendo en la batea
de drenaje durante el ciclo de
descongelación.
Funcionamiento normal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 103
Problema
Causas posibles
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del producto
y no se volvieron a colocar
correctamente.
La puerta no está correctamente
nivelada.
Le refrigerador
tiene un olor
inusual.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
La puerta se acaba de cerrar.
El refrigerador
se bambolea o
parece inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
El piso no está nivelado.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
Le refrigerador
tiene un olor
inusual.
El filtro de aire puede necesitar
ser ajustado a MAX (máximo) o
ser reemplazado.
El interior del
frigorífico está
cubierto de polvo
u hollín.
El frigorífico se encuentra cerca
de un fuego, por ejemplo, una
chimenea o similar.
Soluciones
Funcionamiento normal.
Reorganice los envases de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del
cajón para verduras, las bateas, los estantes y las
cestas. Consulte la sección Uso del refrigerador Uso
del refrigerador.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo
las instrucciones de la sección Desmontaje y
sustitución de las manijas y puertas del refrigerador.
Consulte el apartado Alineación de las puertas en
la sección Instalación del refrigerador para nivelar el
refrigerador.
Limpie las juntas y las superficies de contacto.
Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos
o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al
refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que
la presión del aire se ecualice y, a continuación,
compruebe si se abre con más facilidad.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las
puertas.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de
las patas o rodillos de nivelación o para completar el
proceso de instalación.
La lámpara del compartimiento del refrigerador es
una iluminación interior mediante LED, por lo que el
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
cualificado.
Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el
olor dentro de las 24 horas, el filtro puede necesitar
ser cambiado. Consulte la sección Sustitución del
filtro de aire para obtener instrucciones acerca del
reemplazo.
Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre
cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o
similar.
ESPAÑOL
Sonido de
Su refrigerador está diseñado para
pulsación o agudo funcionar de forma más eficiente
para conservar los alimentos
a la temperatura deseada. El
compresor de alta eficiencia
puede hacer que su nuevo
refrigerador funcione durante
más tiempo que su antiguo
refrigerador, y aun así será
más eficiente energéticamente
que los modelos anteriores.
Mientras el refrigerador está
en funcionamiento, es normal
escuchar un sonido de pulsación
o agudo.
Las puertas
Hay paquetes de alimentos
no se cierran
bloqueando la puerta que impiden
completamente o que se cierre.
quedan abiertas. El depósito de hielo, la tapa del
cajón para verduras, las bateas, los
estantes, las bandejas de las puertas
o las cestas no están en su sitio.
104 GARANTÍA
GARANTÍA (EE.UU.)
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o
de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo
será reparado o reemplazado por LG, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el
comprador consumidor final original del producto, y únicamente aplica para el Producto comprado y
utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos. Es necesario presentar
recibo o factura original de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
PERÍODO DE GARANTÍA
ESPAÑOL
Frigorífico
Sistema Cerrado (Condensador, Filtro
desecante, Tubo conector, Refrigerante y
Evaporador)
Compresor lineal
Un (1) año a partir
de la fecha original
de compra
Un (1) año a partir de
la fecha original de
compra
Siete (7) años a partir
de la fecha original de
compra
Diez (10) años a partir de
la fecha original de
compra
Piezas y mano
de obra (sólo
piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de
obra
Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra
al consumidor)
Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Ruidos asociados con operaciones allas normales encontradas en las instrucciones uso y cuidado
y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas
bajo esta garantia.
X Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original
de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor.
X Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.
LA PRESENTE GARANTÍA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. EN LA MEDIDA
EN QUE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGATORIA POR LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL
PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. EL FABRICANTE Y SU
DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O POR DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER
NATURALEZA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DAÑO
EMERGENTE O LUCRO CESANTE, O POR CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN EL
CONTRATO, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, U OTRO. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o
limitaciones sobre la duración de garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de Estado a Estado.
GARANTÍA 105
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión
mencionadas deberán ser afrontados por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:
Comuníquese al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del
menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.com O contáctese por correo electrónico: Centro de
Información al Cliente de LG: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 AT.: CIC
Ingrese la información de su garantía aquí: _____________________________________________
Información de registro del producto: _________________________________________________
Modelo: ___________________________________________________________________________
Número de serie: ___________________________________________________________________
Fecha de compra: __________________________________________________________________
ESPAÑOL
1. Viajes de servicio para entregar, recoger, instalar, o reparar el producto; la instrucción al cliente sobre
el funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o
de la instalación de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico
inadecuado.
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de
drenaje restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las
instrucciones incluidas en el manual del usuario.
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o
actos de la Naturaleza.
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados. La
reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada,
o utilización para otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua
ocasionada por una instalación inapropiada.
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o
códigos de cañería, utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes
o productos de limpieza no aprobados por LG.
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la
pintura y/o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado
por defectos en los materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de
la fecha de entrega. 1-800-243-0000).
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de
descuento o restaurado.
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser
determinados fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original
de ventas, a fin de validar la garantía.
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente
(por ejemplo, usos comerciales, oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones
delineadas en el manual del usuario del producto.
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto de su casa para razones de reparación.
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de
acceder o si no está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos
los manuales de instalación y del propietario de LG.
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas, accesorios y otras piezas del Producto, además de
aquellas piezas originalmente incluidas en este modelo en particular.
106 GARANTÍA
GARANTÍA (CANADÁ)
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de
fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será
reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura original de compra.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto, y únicamente aplica para el
Producto distribuido en Canadá, ya sea por LG Canadá o por distribuidor canadiense autorizado. Esta
garantía es válida únicamente para Productos ubicados y utilizados dentro de Canadá.
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la
vigencia de la garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de compra)
ESPAÑOL
Frigorífico /
Congelador
Sistema Cerrado (Condensador,
Filtro desecante, Tubo conector, Refrigerante y
Evaporador)
Compresor lineal
Un (1) año a partir
de la fecha original
de compra
Un (1) año a partir de
la fecha original de
compra
Siete (7) años a partir
de la fecha original de
compra
Diez (10) años a partir
de la fecha original de
compra
Piezas y mano
de obra (sólo
piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de
obra
Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra
al consumidor)
Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Ruidos asociados con operaciones allas normales encontradas en las instrucciones uso y cuidado
y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas
bajo esta garantia.
X Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original
de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor.
X Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.
X El Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG garantiza su trabajo de reparación por treinta (30)
días.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LG CANADÁ SE LIMITA A LA GARANTÍA ARRIBA
EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LG CANADÁ NO
OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO
AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO
LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA
UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LG CANADÁ.
LG CANADÁ NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE
CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO, EN
LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA
LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA.
LG CANADÁ, EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS
INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PÉRDIDA
DE LLAVE DE COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES,
O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE
CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, ESENCIAL O DE OTRO TIPO, O POR
CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER
OTRO. Esta garantía le otorga los derechos legales específicos. Usted podría contar con otros
derechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales
vigentes. Todo término incluído en esta garantía que negara o modificara cualquier condición o
garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con
la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.
GARANTÍA 107
Todos los gastos en relación con las circunstancias de exclusión mencionadas
anteriormente serán abonados por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada
del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.com
Ingrese la información de su garantía aquí: _______________________________________________
Información de registro del producto: ___________________________________________________
Modelo: _____________________________________________________________________________
Número de serie: _____________________________________________________________________
Fecha de compra: ____________________________________________________________________
ESPAÑOL
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Viajes de servicio para entregar, recoger o instalar el producto; la instrucción al cliente sobre el
funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de
la instalación de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico
inadecuado.
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de
drenaje restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las
instrucciones incluidas en el manual del usuario.
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o
actos de la Naturaleza.
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del
Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por
LG Canadá.
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada,
o utilización para otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua
ocasionada por una instalación inapropiada.
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o
códigos de cañería, utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes
o productos de limpieza no aprobados por LG Canadá.
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la
pintura y/o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado
por defectos en los materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la
fecha de entrega.
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento
o restaurado.
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser
determinados fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original
de ventas, a fin de validar la garantía.
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente
(incluidos, a título ejemplificativo, usos comerciales, en oficinas o instalaciones de recreación) o
contraria a las instrucciones incluidas en el manual del usuario del producto.
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto en su casa para su reparación.
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de
acceder o si no está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos
los manuales de instalación y del propietario.
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto. También están excluidas
las partes que no hayan sido incluidas originalmente con el Producto.
108 AVISO SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Aviso sobre Software de Código Abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias
de código abierto que se incluyan en este producto, visite
http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, puede descargar todos los términos
de licencia a los que se hace referencia, así como las exenciones
de responsabilidad sobre la garantía y los avisos de copyright.
ESPAÑOL
LG ELECTRONICS también le proporcionará un código de fuente
abierta en un CD-ROM por un precio que cubre el coste de realizar
dicha distribución (como el coste del medio de comunicación, el
envío y la manipulación) si envía un correo electrónico solicitándolo
a la siguiente dirección: [email protected]. Esta oferta es válida
durante tres (3) años desde la fecha en la que usted compró el
producto.
LG Customer Information Center
For inquires or comments,
visit www.lg.com or call;
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement