Celestron 94554 Thermotorch 3 3 In 1 Hand Warmer Flashlight and Power Bank Benutzerhandbuch
Celestron 94554 is a versatile device that combines the functionality of a hand warmer, flashlight, and power bank. With its built-in rechargeable battery, it provides up to 4 hours of continuous warmth with temperatures reaching 113° Fahrenheit (45° Celsius), making it ideal for outdoor enthusiasts. The 200-lumen LED flashlight features 3 modes (low, medium, and high) for various lighting needs. Moreover, the 3350 mAh battery can charge your personal electronic devices through its standard USB port with smart charge technology, making it a convenient companion for keeping your gadgets powered up while on the go.
Advertisement
Advertisement
Model # 94554
ENGLISH
Thank you for purchasing the ThermoTorch 3 3-in-1 Hand
Warmer, Flashlight and Power Bank! It has a built in hand warmer feature that will provide up to 4 hours of scent free heat, a 200 lumen, 3 mode LED flashlight and is capable of charging your personal electronic devices, with its powerful
3350 mAh rechargeable lithium ion battery. It is a must have for any serious outdoor enthusiast!
WARNING: Read all instructions and warnings thoroughly before using the ThermoTorch 3. Improper use of this product may result in product damage, excess heat, toxic fumes, fire or explosion. Not intended for children.
WHAT’S IN THE BOX:
1 - ThermoTorch 3
1 - USB Cable
STEPS
1. Unscrew the end cap (4) to expose the USB ports (the cap
will stay tethered to the main housing via nylon cord).
2. Plug the standard USB plug end of the included USB cable into a USB port on a PC, laptop, car charger or USB 5V 2.1A Max adapter plug.
3. Plug the mini USB end of the included USB cable into the “IN” port (7) on your ThermoTorch 3.
4. Once plugged in, the blue LEDs (6) will start blinking indicating
a charge is in progress.
5. Charging is complete when all 4 blue LEDs (6) stop blinking.
THERMOTORCH 3
1
2
2. USING THE FLASHLIGHT
• Press and release the power button (2) to turn on the flashlight.
• The flashlight has 3 modes: Low, Medium and High.
• Each press and release of the power button will toggle through
the modes and then power the flashlight off.
3. USING THE HAND WARMER FEATURE
• Press and hold the power button (2) until the button illuminates blue.
• This indicates the hand warmer is in use and the main heating
surface (3) will begin to heat up. In minutes, it will reach its
maximum temperature.
• Press and hold the power button (2) to turn off the hand warmer.
FLASHLIGHT FEATURE :
3 MODES
1.
LOW: 60 lumens
2. MED: 100 lumens
3.
HIGH: 200 lumens
C-LINK FEATURE: Compatible with other Celestron Elements power banks for extending heat time and recharging the internal battery
OUTPUT: Standard 2.0 USB port: 5V- 2.1A
(Smart Charge Technology)
AUTO-CHARGE FEATURE: Plug into the standard USB port and
ThermoCharge will automatically start charging your electronic device.
LED STATUS INDICATORS:
(4) Blue- Battery indicator LEDs
(1) Blue- Hand warmer indicator (power button)
OPERATING TEMPERATURE RANGE:
32° to 113° Fahrenheit (0° to 45° Celsius)
S
TORAGE TEMPERATURE RANGE:
68° to 77° Fahrenheit (optimal)
WEIGHT: 10.6 oz. (300 grams)
DIMENSIONS: 6.14 in x 1.74 in x 1.74 in
(155.9 mm x 44 mm x 44 mm)
POWER DELIVERY CHART:
Smartphone (2100 mAh): 1 charge
Tablet (8200 mAh): 0.26 charges
MP3 Player (1100 mAh): 2 charges
Sports/action camera (1100 mAh) : 2 charges
7
6 5
3
4
4. CHARGING AN EXTERNAL DEVICE
• Simply plug your device’s USB 2.0 plug into the standard USB
“OUT” port (5) on the ThermoTorch 3 while the other end of your
charging cable is connected to your smartphone, tablet, camera
or MP3 player.
• The internal battery will automatically start charging your device.
1. Flashlight with 200 lumen LED
2. Power button with hand warmer LED indicator
3. Main heating surface/handle
4. End cap
5. USB “OUT” port: (standard 2.0 ) 5V - 2.1A
6.
Battery indicator LEDs (4)
7.
Mini USB “IN” port
NOTE: The USB OUT Port is rated at 5v-2.1A out, which is designed
to work best with tablets.
• The battery indicator LEDs (6) will display the battery power while you charge (1 LED- 25%, 2 LEDs- 50%, 3 LEDs- 75%,
4 LEDs- 100%).
1. CHARGING THE INTERNAL LITHIUM
ION BATTERY
Your ThermoTorch 3 has an internal, 3350 mAh rechargeable lithium ion battery, which allows for up to 4 hours of continuous use at a constant temperature of up to 113° Fahrenheit (45° Celsius).
The ThermoTorch 3 ships with a partial charge, but you should charge it completely before using it for the first time.
5. SPECIFICATIONS
BATTERY: Rechargeable lithium ion battery– 3350 mAh
INPUT: Mini USB Connector / 5V 1.8A Max
HAND WARMER CONTINUOUS USE TIME: Up to 4 hours continuous use (based on fully charged battery)
HAND WARMER TEMPERATURE RANGE:
UP TO 113° F (45° C)
WARNINGS:
Read all instructions and warnings prior to using this product.
Improper use of this product may result in product damage, excess heat, toxic fumes, fire or explosion, for which damages you (“Purchaser”), and not Smart Team or Celestron (collectively
“Manufacturer”) are responsible.
• Do not store battery in high temperature environment, including intense sunlight.
• Do not place battery in fire or other excessively hot environments.
• Be cautious of excessive drops, bumps, abrasions or other impacts to this battery. If there is any damage to the battery such as dents, punctures, tears, deformities or corrosion, due to any cause, discontinue use and contact manufacturer or dispose of it in an appropriate manner at your local battery recycling center.
• Do not disassemble this battery or attempt to repair or modify it in any manner.
• Do not expose this battery to moisture or submerge it in liquid.
• Do not attempt to charge battery using any method, apparatus or connection other than the device’s USB connector. For questions or instructions for the various ways to charge the
Model #94554 3-in-1 Hand Warmer, Flashlight and Power
Bank, refer to this manual.
• Do not attempt to replace any part of this battery.
• This battery is intended for adult use only. If this battery is intended by Purchaser to be used by a minor, purchasing adult agrees to provide detailed instructions and warnings to any minor prior to use. Failure to do so is sole responsibility of Purchaser, who agrees to indemnify Manufacturer for any unintended use/misuse by a minor.
• If you find that your battery is excessively hot, is emitting odor, is deformed, abrased, cut or is experiencing or demonstrating an abnormal phenomenon, immediately stop all battery use and contact Manufacturer.
• For extended storage, first charge your battery for at least one hour.
• It is not recommended to store device for more than 3 months without use as batteries may have a tendency to discharge.
• Never dispose of batteries in the garbage. Disposal of batteries in the garbage is unlawful, in the United States, under state and federal environmental laws and regulations. Always take used batteries to your local battery-recycling center.
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced technician for help
CAUTION : To comply with the limits of the Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, this device is comply with Class B limits. All peripherals must be shielded and grounded. Operation with non-certified peripherals or non-shielded cables may results in interference to radio or reception.
MODIFICATION : Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the device.
DISCLAIMER:
Manufacturer shall not in any way be liable to you or to any third party for any damages you or any third party may suffer as a result of use, intended or unintended, or misuse of this battery.
Manufacturer will not be responsible for any damages you or any third party may suffer as a result of misuse of this battery as outlined above. If you are responsible for battery use with an unintended mobile device and damages result from such use, you agree to indemnify Manufacturer for any resulting injuries to any third party or parties.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
THERMOTORCH 3
7
6 5
1
2
3
4
1. Lampe torche avec DEL 200 lumen
2. Bouton d’alimentation avec voyant DEL de chauffe-main
3. Surface chauffante principale/poignée
4. Capuchon de fermeture
5. Port USB « SORTIE » : 5 V - 2,1A (standard 2.0)
6.
DEL de niveau de la batterie (4)
7. Port mini USB « ENTRÉE »
Torrance, CA 90503 celestron.com/pages/technical-support
© 2020 Celestron | All rights reserved
(Products or instructions may change without notice or obligation.)
Designed and intended for those 14 years of age and older.
__________________________
Modèle N°. 94554
FRANÇAIS
1. RECHARGER LA PILE AU LITHIUM ION INTERNE
Votre ThermoTorch 3 est équipée d’une pile au lithium-ion rechargeable de 3350 mAh, offrant une autonomie de 4 heures de chauffe ininterrompue de 45° Celsius (113°
Fahrenheit) au maximum.
La ThermoTorch 3 est livrée partiellement chargée, mais il est recommandé de la rechargercomplètement avant la première utilisation.
RECHARGER
1. Dévissez le bouchon d’extrémité (4) pour exposer les ports
USB (le bouchon reste solidaire de l’appareil avec un fil de nylon).
2. Branchez l’extrémité USB pleine taille du câble inclus au port
USB d’un PC, d’un portable, d’un chargeur de voiture ou d’un adaptateur secteur USB 5V 2,1A max.
3. Branchez l’extrémité Mini USB du câble inclus au port «
ENTRÉE » (7) de votre ThermoTorch 3.
4. Une fois branché, les voyants DEL bleus (6) commenceront
à clignoter pour indiquer la charge.
5. La pile est pleinement chargée quand chacun des 4 voyants
DEL bleus (6) cesse de clignoter.
Merci d’avoir fait l’achat de la ThermoTorch 3 3-en-1, chauffe-mains, lampe torche et banque d’alimentation ! Elle comporte une fonction chauffe-main, qui offre une autonomie de
4 heures de chauffe inodore, une DEL lampe torche de
200 lumen à avec trois modes. Elle peut également recharger vos appareils électroniques grâce à sa batterie rechargeable de 3350 mAh puissante. C’est l’accessoire parfait pour les fanas des grands espaces !
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions et les avertissements avant d’utiliser la
ThermoTorch 3. Une mauvaise utilisation de ce produit peut entraîner des dommages au produit, de la chaleur excessive, des vapeurs toxiques, un incendie ou une explosion. Ceci n’est pas un jouet.
CONTENU DE LA BOÎTE :
1 - ThermoTorch 3
1 - Câble USB
2. LAMPE TORCHE
• Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (2) une fois pour allumer la lampe torche.
• La lampe torche possède 3 modes: Puissance faible, moyenne et haut.
• Chaque pression sur le bouton active un mode en cycle et
éteint la lampe torche.
3. FONCTION CHAUFFE-MAIN
• Maintenez le bouton d’alimentation (2) appuyé jusqu’à ce que le bouton s’illumine en bleu.
• Cela indique que la fonction de chauffe est activée et la surface chauffante principale (3) commence à chauffer. Elle atteindra la température maximum en quelques minutes.
• Maintenez le bouton d’alimentation (2) appuyé pour éteindre le chauffe-main.
4. RECHARGER UN APPAREIL EXTERNE
• Branchez simplement le câble USB 2.0 de l'appareil à recharger sur le port USB pleine taille « SORTIE » (5) de la ThermoTorch 3 après l'avoir branché à votre téléphone intelligent, tablette, appareil photo ou lecteur MP3.
• La pile interne commencera automatiquement à recharger votre l'appareil.
REMARQUE : Le port SORTIE USB délivre un courant de 5v-2,1A, qui est conçu principalement pour recharger les tablettes.
• Les DEL de niveau de la batterie (6) afficheront le niveau de la batterie pendant que vous chargez (1 DEL- 25 %,
2 DEL- 50 %, 3 DEL- 75 %, 4 DEL- 100 %).
5. CARACTÉRISTIQUES
PILE : Pile rechargeable au lithium ion – 3350 mAh
ENTRÉE : Connecteur Mini USB/ 5 V 1,8A Max
AUTONOMIE DE CHAUFFE EN CONTINU : Jusqu'à 4 heures (lorsque la pile est pleine)
PLAGE DE TEMPÉRATURE DE CHAUFFE : JUSQU'À
45° C (113° F)
FONCTIONNALITÉ LAMPE TORCHE :
3 MODES
1. FAIBLE PUISSANCE : 60 lumens
2. MOYENNE PUISSANCE : 100 lumens
3. HAUTE PUISSANCE : 200 lumens
FONCTIONNALITÉ C-LINK : Compatible avec les autres banques d'alimentation Celestron Elements pour une durée de chauffe étendue et pour recharger la pile interne
SORTIE : Port de sortie USB standard USB 2.0 : 5 V - 2,1A
(Technologie Smart Charge)
FONCTIONNALITÉ DE CHARGE AUTO : Branchez dans un port USB standard et ThermoTorch commencera à recharger automatiquement votre appareil électronique.
VOYANTS D'ÉTAT DEL :
(4) Bleu- DEL de niveau de la batterie
(1) Bleu- Voyant d'état du chauffe-main (bouton d'alimentation)
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT :
0° à 45° C (32° à 113° F)
TEMPÉRATURE EN RANGEMENT :
20° à 25° C (68° à 77° F) (optimal)
POIDS : 10,6 oz. (300 grammes)
DIMENSIONS : 6,14 in x 1,74 in x 1,74 in
(155,9 mm x 44 mm x 44 mm)
TABLEAU D'ALIMENTATION :
Téléphone intelligent (2100 mAh) : 1 charge
Tablette (8200 mAh) : 0,26 charges
Lecteur MP3 (1100 mAh) : 2 charges
Caméra sport / action (1100 mAh) : 2 charges
MISES EN GARDE :
Lisez toutes les instructions et les avertissements avant d'utiliser ce produit. Une mauvaise utilisation de ce produit peut entraîner des dommages au produit, une chaleur excessive, des vapeurs toxiques, un incendie ou une explosion, dommages dont vous (l' « acheteur »), et non pas Smart Team ou Celestron
(collectivement, le « fabricant »), serez tenu responsable.
• Ne rangez pas la pile dans un environnement de haute température, y compris sous la lumière directe du soleil.
• Ne placez pas la pile dans le feu ou d'autres environnements excessivement chauds.
• Évitez d'échapper, de bosser, d'égratigner sévèrement cette batterie ou qu'elle subisse d'autres types d'impacts. Si la batterie est endommagée de quelque façon que ce soit, comme bossée, perforée, déchirée, déformée ou rouillée, quelle que soit la cause, cessez de l'utiliser et contactez le fabricant ou disposez-en de manière appropriée à votre centre local de recyclage de batterie.
• Ne démontez pas cette pile ou n'essayez pas de la réparer ou de la modifier d'une manière quelconque.
• N'exposez pas cette pile à l'humidité et ne la plongez pas dans un liquide.
• N'essayez pas de recharger la pile à l'aide d'une méthode ou d'un dispositif quelconque ou en la branchant à un dispositif autre que le connecteur USB de l'appareil. Si vous avez des questions ou nécessitez des instructions sur les différentes manières de recharger le modèle N°.
94554
3-en-1 chauffe-main, lampe torche et banque d'alimentation, reportez-vous à ce mode d'emploi.
• N'essayez pas de remplacer une pièce quelconque de cette pile.
• Cette pile est conçue pour être utilisée seulement par des adultes. Si cette pile doit être utilisée par un mineur sous la responsabilité l'Acheteur, l'adulte ayant effectué l'achat s'engage à fournir des instructions et des avertissements détaillés à ce mineur avant l'utilisation. Cette dernière clause est de la responsabilité de l'Acheteur, qui s'engage à indemniser le Fabricant pour toute utilisation non prévue ou mauvaise utilisation par un mineur.
• Si vous constatez que votre pile produit une chaleur excessive, émet une odeur prononcée, est déformée, est usée par abrasion, est entaillée ou fonctionne de manière anormale, cessez immédiatement toute utilisation et contactez le Fabricant.
• Avant un stockage prolongé, rechargez d'abord votre pile pendant au moins une heure.
• Il est déconseillé de stocker l'appareil pendant plus de 3 mois sans utilisation, car les piles tendent à se décharger.
• Ne jetez jamais une pile avec les ordures ménagères. Jeter des piles avec des ordures ménagères est illégal, aux États-
Unis, en vertu des lois et règlements environnementaux fédéraux et des États. Apportez toujours les piles usagées à votre centre local de recyclage de piles.
d'interférences dangereuses, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant celles pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont étés mises en place pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dans un complexe résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, pourrait créer des interférences nuisibles aux communications radio. Mais il n’existe aucune garantie que des interférences ne seront pas produites dans une installation particulière. Si cet équipement crée des interférences pour la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être constaté en l’allumant et en l’éteignant, alors il vous est conseillé d’y remédier d’une des manières suivantes :
1. Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
3. Connectez l’équipement à une prise ou circuit différent de celui du récepteur.
4. Consultez le distributeur ou un technicien d’expérience pour de l’assistance.
ATTENTION : Pour respecter les limites de l’appareil numérique de classe B, conformément à la
Partie 15 de la règlementation de la FCC, cet appareil est conforme aux limites de la classe B. Tous les périphériques doivent être blindés et mis à la terre. L’utilisation avec des périphériques non certifiés ou des câbles non blindés peut provoquer des interférences radio ou à la réception.
MODIFICATION : Toute modification ou tout changement effectué sans l’approbation du concepteur de cet équipement pourrait annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
DÉCLARATION LÉGALE :
Le Fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage que vous ou un tiers pouvez subir en raison de l'utilisation, intentionnellement ou non, ou d'un mauvais usage de cette pile. Le Fabricant ne sera responsable d'aucun dommage que vous ou un tiers pourriez subir par suite de l'utilisation abusive de cette pile comme indiqué ci-dessus.
Si vous êtes responsable de l'utilisation de la pile avec un appareil mobile pour lequel elle n'a pas été conçue et que des dommages surviennent en raison d'un tel usage, vous acceptez d'indemniser le Fabricant pour toute blessure encourue par un tiers ou des tiers.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas créer
Torrance, CA 90503 celestron.com/pages/technical-support
© 2020 Celestron | Tous droits réservés
(Les produits ou instructions peuvent recevoir des modifications sans préavis ni obligation.)
Conçu et adapté aux personnes de 14 ans et plus.
Modellnr. 94554
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf des ThermoTorch 3 mit den 3
Funktionen als Handwärmer, Taschenlampe und Powerbank!
Der eingebaute Handwärmer bietet bis zu 4 Stunden geruchsfreie Wärme, 200 Lumen, die Taschenlampe verfügt über eine
LED mit -3 Modi und Sie können Ihre Mobilgeräte über den leistungsstarken, wiederaufladbaren 3350-mAh-Lithium-
Ionen-Akku aufladen. Für alle Outdoor-Fans ist dieses Gerät ein absolutes Muss!
2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den
USB-Anschluss eines PCs, Laptops, Kfz-Ladegeräts oder den
USB-Adapterstecker mit 5 V 2,1 A an.
3. Schließen Sie das USB-Ende des enthaltenen USB-Kabels an den "EINGANGS"-Port (7) Ihres ThermoTorch 3 an.
4. Nach dem Anschließen blinken die blauen LEDs (6) und der
Ladevorgang beginnt.
5. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, sobald alle (6) blauen
LEDs nicht mehr blinken.
WARNUNG: Vor der Verwendung des ThermoTorch 3. alle
Anweisungen sorgfältig lesen. Eine unsachgemäße
Verwendung dieses Produkts könnte zu
Produktschäden, übermäßiger Hitzeentwicklung, giftigen Dämpfen, Brand oder Explosion führen.
Nicht vorgesehen für Kinder.
2. SO VERWENDEN SIE DIE TASCHENLAMPE
• Die Netztaste (2) drücken und loslassen, um die Taschenlampe einzuschalten.
• Die Taschenlampe verfügt über 3 Modi: Niedrig, Mittel, Hoch
• Mit jedem Drücken und Loslassen der Netztaste wird der
Reihe nach ein anderer Modus aufgerufen. Anschließend wird die Taschenlampe ausgeschaltet.
LED-STATUSANZEIGEN:
(4) blaue - LEDs für den Akkustand
(1) blau - Handwärmeranzeige (Netztaste)
BETRIEBSTEMPERATURBEREICH:
0° bis 45° Celsius (32° bis 113° Fahrenheit)
LAGERTEMPERATURBEREICH:
Optimal 20 bis 25 °C (68 bis 77 °F)
GEWICHT: 10,6 oz (300 Gramm)
ABMESSUNGEN: 6,14 Zoll x 1,74 Zoll x 1,74 Zoll
(155.9 mm x 44 mm x 44 mm)
LEISTUNGSENTFALTUNG:
Smartphone (2100 mAh): 1 Aufladungen
Tablet (8200 mAh): 0,26 Aufladungen
MP3-Player (1100 mAh): 2 Aufladungen
Sport- / Actionkamera (1100 mAh) : 2 Aufladungen
LIEFERUMFANG:
1 - ThermoTorch 3
1 - USB-Kabel
THERMOTORCH 3
7
6 5
1
2
3
4
1. Taschenlampe mit 200 Lumen LED
2. Netztaste mit LED-Anzeige für den Handwärmer
3. Aufheizbare Oberfläche/Griff
4. Endkappe
5. USB-“AUSGANGS“-Port: (Standard 2.0) 5 V - 2,1 A
6.
LEDs (4) für den Akkustand
7.
Mini USB-"EINGANGS"-Port
DEN INTERNEN LITHIUM-IONEN-AKKU
AUFLADEN
Ihr ThermoTorch 3 ist mit einem integrierten wiederaufladbaren
Lithium-Ionen-Akku von 3350 mAh ausgestattet, der bei einer Nutzungsdauer von bis zu 4 Stunden für eine konstante
Temperatur von bis zu 45° Celsius (113° Fahrenheit) sorgt
Bei Auslieferung ist Ihr ThermoTorch 3 nur teilweise aufgeladen und muss vor erstmaligem Gebrauch vollständig aufgeladen werden.
SCHRITTE
1. Die Endkappe (4) abschrauben, um den USB-Port freizulegen (die Kappe bleibt währenddessen über eine Nylon-Kordel mit dem Hauptkorpus verbunden).
3. SO VERWENDEN SIE DEN HANDWÄRMER
• Halten Sie die Netztaste (2) gedrückt, bis die Taste blau leuchtet.
• Nun ist der Handwärmer aktiviert und das Heizelement (3) wird aufgeheizt. Innerhalb von Minuten wird die maximale
Temperatur erreicht.
• Die Netztaste (2) drücken und loslassen, um den
Handwärmer auszuschalten.
4. EIN EXTERNES GERÄT AUFLADEN
• Schließen Sie einfach den USB 2.0-Stecker Ihres Geräts an den Standard-USB-"AUSGANGS"- Port (5) des ThermoTorch
3 und das andere Ende Ihres Ladekabels an Ihr Smartphone,
Tablet, Kamera oder MP3-Player an.
• Die interne Batterie lädt Ihr Gerät automatisch auf.
ANMERKUNG: Der USB-"AUSGANGS"-Port verfügt über
Nennwerte von 5 V - 2,1 A, was besonders für Tablets ideal ist.
• Die LEDs (6) des Akkus zeigen den jeweiligen Ladestand an
(1 LED - 25%, 2 LEDs - 50%, 3 LEDs - 75%, 4 LEDs - 100%).
5. TECHNISCHE DATEN
AKKU: Wiederaufladbare Lithium-Ionen - 3350 mAh
EINGANG: Mini-USB-Stecker / 5V 1,8 A Max.
KONTINUIERLICHE NUTZUNGSDAUER DES
HANDWÄRMERS: Bis zu 4 stunden (bei vollständig aufgeladenem Akku)
TEMPERATURBEREICH DES HANDWÄRMERS:
Bis 45° C (113° F)
FUNKTIONEN DER TASCHENLAMPE :
3 MODI
1.
SCHWACH: 60 Lumen
2. MITTEL: 100 Lumen
3.
STARK: 200 Lumen
C-LINK FUNKTION: Kompatibel mit anderen Celestron
Elements Powerbanks für längere Wärme und zum Aufladen des internen Akkus
AUSGANG: Standard 2.0 USB-Port: 5V - 2,1A (intelligente
Ladetechnologie)
AUTOMATISCHES AUFLADEN: An den Standard-USB-Port anschließen und der ThermoCharge lädt Ihr elektronisches Gerät automatisch auf.
WARNHINWEISE:
Lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise, bevor Sie dieses
Produkt benutzen. Eine unsachgemäße Verwendung dieses
Produkts kann zu Produktschaden, übermäßiger Hitze, giftigen
Dämpfen, Brand oder Explosion führen, für die weder Smart
Team noch Celestron (gemeinsame “Hersteller“) verantwortlich sind; der Schaden wird von Ihnen (“Käufer”) getragen.
• Lagern Sie den Akku geschützt vor hohen Temperaturen, einschließlich intensiver Sonneneinstrahlung.
• Legen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihn keinen
übermäßig hohen Temperaturen aus.
• Vorsicht vor heftigen Stürzen, Stößen, zu starker Reibung oder anderen Einflussnahmen auf diesen Akku. Verwenden Sie den Akku nicht weiter, wenn Schäden, wie etwa Eindrücke,
Einstiche, Risse, Deformationen oder Korrosion entstanden sind, und entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß in einer Ihrer
örtlichen Sammelstellen für Batterie-Recycling.
• Versuchen Sie nicht den Akku zu zerlegen, zu reparieren oder auf irgendeine Weise zu modifizieren.
• Setzen Sie den Akku keiner Feuchtigkeit aus und tauchen Sie ihn nicht in Flüssigkeit.
• Laden Sie den Akku ausschließlich über den USB-Port des
Geräts auf und nicht mithilfe eines anderen Geräts, einer
Verbindung oder eines sonstigen Verfahrens. Bei Fragen oder für eine Anleitung, wie das Modell #94554 mit Handwärmer,
Taschenlampe und Powerbank auf verschiedene Weise aufgeladen werden kann, bitte in dieser Bedienungsanleitung nachschlagen.
• Unterlassen Sie das Auswechseln eines Teils des Akkus.
• Der Gebrauch dieses Akkus ist ausschließlich für Erwachsene vorgesehen. Falls ein Käufer diesen Akku für den Gebrauch einer minderjährigen Person vorsieht, erklärt sich der volljährige Käufer einverstanden, die minderjährige Person vor Gebrauch detailliert einzuweisen und die Warnhinweise
zu verdeutlichen. Andernfalls liegt die alleinige Verantwortung beim Käufer, der sich damit einverstanden erklärt, den
Hersteller in Bezug auf jeglichen unbeabsichtigten Gebrauch/
Missbrauch durch eine minderjährige Person freizustellen.
3. Das Gerät an eine andere Steckdose auf einem anderen
Stromkreis als dem des Empfängers anschließen.
4. Den Händler oder einen erfahrenen Techniker um
Hilfe ersuchen.
• Wenn Sie feststellen, dass Ihr Akku außergewöhnlich heiß wird, Geruch absondert, Deformation, Verschleiß, Einschnitte oder eine ungewöhnliche Besonderheit aufweist, sollten Sie den Gebrauch sofort einstellen und sich an den Hersteller wenden.
• Laden Sie Ihren Akku für mindestens eine Stunde auf, wenn er längerfristig gelagert werden soll.
• Es wird nicht empfohlen, das Gerät länger als drei Monate zu lagern, ohne den Akku zu verwenden, da er dazu neigt, sich zu entladen.
VORSICHT : Um den Grenzwerten digitaler Geräte der Klasse
B in Übereinstimmung mit Artikel 15 der FCC-
Bestimmungen zu entsprechen, erfüllt dieses
Gerät die Grenzwerte der Klasse B. Sämtliche
Peripheriegeräte müssen abgeschirmt und geerdet sein. Der Betrieb mit nicht zertifizierten
Peripheriegeräten oder nicht abgeschirmten
Kabeln kann zu Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs führen.
• Werfen Sie Akkus niemals in den Abfall. Die Entsorgung von
Batterien über den normalen Hausmüll ist in Deutschland laut dem Batteriegesetz verboten. Bringen Sie gebrauchte
Batterien stets zu Ihren örtlichen Sammelstellen für
Batterie-Recycling.
MODIFIZIERUNG : Änderungen oder Modifikationen, die von der für die Einhaltung verantwortlichen
Person nicht ausdrücklich bewilligt wurden, könnten die Genehmigung des Benutzers, das Gerät zu betreiben, ungültig machen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS:
Hersteller dürfen in keiner Weise für Schäden haftbar gemacht werden, die entweder durch Sie oder durch eine dritte Person entstehen oder durch beabsichtigten, unbeabsichtigten oder unsachgemäßen Gebrauch dieses Akkus. Hersteller
übernehmen keine Verantwortung für jeglichen Schaden an
Ihnen oder einer dritten Person, der durch unsachgemäßen
Gebrauch dieses Akkus entstehen kann, wie oben beschrieben wurde. Wenn Sie für den unsachgemäßen Gebrauch dieses
Akkus mit einem Mobilgerät verantwortlich sind und daraus ein Schaden entsteht, erklären Sie sich einverstanden, den
Hersteller von den daraus resultierenden Verletzungen an
Dritten freizusprechen.
Torrance, CA 90503 celestron.com/pages/technical-support
© 2020 Celestron | Alle Rechte vorbehalten
(Produkte oder Anleitungen können ohne
Mitteilung oder Verpflichtung geändert werden.)
Dieses Gerät entspricht Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Der
Betrieb unterliegt folgenden zwei Einschränkungen:
Entwickelt und vorgesehen für Personen im Alter von 14
Jahren und darüber.
__________________________
(1) Dieses Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangene
Interferenz tolerieren, einschließlich solcher, die zu einem unerwünschten Betrieb führen.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse
B in Übereinstimmung mit Artikel 15 der
FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor Störungen in
Wohngegenden bieten. Dieses Gerät verursacht und verwendet Energie im Radiofrequenzbereich und kann auf solchen Frequenzen ausstrahlen, und falls es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, können störende
Interferenzen bei der Funkkommunikation verursacht werden. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass in einer bestimmten Einrichtung keine
Störungen auftreten. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch ein vorübergehendes Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer dazu angehalten, die Störung durch eine oder mehrere der nachstehenden Maßnahmen zu beheben:
1. Die Empfangsantenne verlegen oder neu ausrichten.
Modello n. 94554
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il dispositivo ThermoTorch 3
3-in-1 (scaldamani, torcia e caricatore portatile).
Presenta una funzione integrata scaldamani che fornisce un calore inodore fino a 4 ore, una torcia LED (200 lumen) a
3 modalità e la capacità di ricaricare dispositivi elettronici personali, grazie a una potente batteria agli ioni di litio ricaricabile da 3350 mAh. Si tratta di uno strumento indispensabile per chi ama stare all'aria aperta!
AVVERTENZA:
Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze prima di utilizzare
ThermoTorch 3. L'utilizzo improprio può causare il danneggiamento o il surriscaldamento del prodotto, esalazioni tossiche, incendi o esplosioni. Non indicato all'uso da parte dei bambini.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE:
1 - ThermoTorch 3
1 - Cavo USB
2. Den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Empfänger vergrößern.
THERMOTORCH 3
7
6 5
1
2
3
4
1. Torcia LED 200 lumen
2. Pulsante di alimentazione con spia LED per scaldamani
3. Superficie/manico di riscaldamento principale
4. Coperchio
5. Porta uscita USB (standard 2.0) 5 V 2,1 A
6.
(4) spie LED della batteria
7.
Porta ingresso mini USB
1. CARICAMENTO DELLA BATTERIA AGLI IONI DI
LITIO INTERNA
ll dispositivo ThermoTorch 3 è dotato di una batteria interna agli ioni di litio da 3350 mAh ricaricabile, che consente fino a 4 ore di utilizzo continuato a una temperatura costante massima di 45 °C (113 °F). ThermoTorch 3 è parzialmente carico al momento dell'acquisto, tuttavia è necessario caricarlo completamente prima di iniziare a utilizzarlo.
PASSAGGI
1. Svitare il coperchio (4) per esporre le porte USB (il coperchio rimane unito all'alloggiamento principale mediante il cordino in nylon).
2. Collegare l'estremità standard del cavo USB in dotazione alla porta USB su un PC, portatile, caricatore per auto o qualsiasi altro adattatore USB a max 5 V-2,1 A.
3. Collegare l'estremità mini USB del cavo USB in dotazione alla porta di ingresso (7) sul dispositivo ThermoTorch 3.
4. Una volta collegato, i LED blu (6) iniziano a lampeggiare indicando che la ricarica è in corso.
5. La ricarica è completa quando i 4 LED blu (6) smettono di lampeggiare.
2. UTILIZZO DELLA TORCIA
• Premere il pulsante di alimentazione (2) per accendere la torcia.
• La torcia presenta 3 modalità: bassa, media e alta.
• Ciascuna pressione e rilascio del pulsante di alimentazione passa da una modalità all'altra e quindi spegne la torcia.
3. UTILIZZO DELLA FUNZIONE SCALDAMANI
• Tenere premuto il pulsante di alimentazione (2) fino a quando il pulsante si illumina di blu.
• Ciò indica che lo scaldamani è attivo e la superficie di riscaldamento principale (3) inizia a riscaldarsi. In pochi minuti raggiungerà la massima temperatura.
• Tenere premuto il pulsante di alimentazione (2) per spegnere lo scaldamani.
4. CARICAMENTO DI UN DISPOSITIVO ESTERNO
• Collegare semplicemente la presa USB 2.0 del dispositivo alla porta di uscita USB standard (6) sul ThermoTorch 3 e l'altra estremità del cavo di ricarica allo smartphone, tablet, fotocamera o MP3.
• La batteria interna inizia automaticamente a ricaricare il dispositivo.
NOTA: la porta di uscita USB ha una potenza nominale di 5
V-2,1 A in uscita, ideale per funzionare al meglio con tablet.
• Le spie LED della batteria (6) indicheranno il livello di carica durante la ricarica (1 LED- 25%, 2 LED- 50%, 3 LED- 75%,
4 LED- 100%).
5. SPECIFICHE
BATTERY: Batteria ricaricabile agli ioni di litio da 3350 mAh
INGRESSO: Presa mini USB / 5 V 1,8 A max
DURATA DI UTILIZZO CONTINUO SCALDAMANI: Fino a 4 ore continuative con batteria completamente carica.
INTERVALLO DI TEMPERATURA SCALDAMANI:
Fino a un massimo di 45 °C (113 °F)
CARATTERISTICHE TORCIA :
3 MODALITÀ
1.
BASSA: 60 lumen
2. MEDIA: 100 lumen
3.
ALTA: 200 lumen
FUNZIONE C-LINK: Compatibile con altri caricatori portatili
Celestron Elements per un prolungato tempo di riscaldamento e per la ricarica della batteria interna
USCITA: Porta USB standard 2.0: 5 V - 2,1A
(Smart Charge Technology)
FUNZIONE RICARICA AUTOMATICA: Collegare a una porta
USB standard e ThermoCharge inizierà automaticamente a caricare il dispositivo elettronico.
SPIE LED DI STATO:
(4) Spie LED della batteria
(1) Spia blu per scaldamani (pulsante di alimentazione)
INTERVALLO TEMPERATURA DI ESERCIZIO:
Da 0 a 45 °C (da 32 a 113 °F)
INTERVALLO TEMPERATURA DI CONSERVAZIONE:
Da 68 a 77 °F (ottimale)
PESO: 300 g (10,6 once)
DIMENSIONI: 155,9 mm x 44 mm x 44 mm
(6,14" x 1,74" x 1,74")
TABELLA DI CARICAMENTO DISPOSITIVI:
Smartphone (2100 mAh): 1 ricariche
Tablet (8200 mAh): 0,26 ricariche
MP3 (1100 mAh): 2 ricariche
Videocamera sportiva/ d’azione (1100 mAh) : 2 ricariche
• Non conservare la batteria in ambienti a temperatura elevata o alla luce diretta del sole.
• Mantenere la batteria lontano dal fuoco o da altre fonti di calore eccessivo.
• Non sottoporre la batteria a cadute, urti, graffiature o altri colpi.
Se per qualsiasi ragione la batteria presenta ammaccature, fori, lacerazioni, deformità o segni di corrosione, sospenderne l'utilizzo e contattare il Produttore, oppure smaltirla nell'apposito centro di riciclaggio batterie locale.
• Non smontare, riparare o modificare la batteria.
• Non esporre la batteria all'umidità o immergerla in liquidi.
Caricare la batteria mediante il connettore USB sul dispositivo; non utilizzare altri metodi, apparecchi o collegamenti. Per eventuali domande o istruzioni sulle diverse modalità di ricarica del modello n. 94554
3-in-1 scaldamani, torcia e caricatore portatile, fare riferimento al presente manuale.
• Non sostituire parti della batteria.
NOTA: La presente apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti imposti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle
Norme FCC. Tali limiti sono stati ideati per fornire un’adeguata protezione nei confronti di interferenze dannose in installazioni residenziali. La presente apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radio frequenza e, se non installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che l’interferenza non si verifichi in una particolare installazione. Nel caso in cui la presente apparecchiatura causi interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, il che potrebbe essere determinato dall'accensione e dallo spegnimento dell'apparecchiatura, l'utente è incoraggiato a tentare di correggere l'interferenza mediante una o più delle misure seguenti:
1. Orientare o posizionare nuovamente l’antenna di ricezione.
2. Aumentare la distanza tra l’attrezzatura e il ricevitore.
3. Collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
4. Consultare il rivenditore o un tecnico esperto per ricevere assistenza.
• Questa batteria è progettata per l'utilizzo da parte di adulti.
Se l'Acquirente ne effettua l'acquisto per l'utilizzo da parte di minori, l'Acquirente si impegna a fornire loro istruzioni dettagliate e avvertenze prima dell'utilizzo. In caso contrario, l'Acquirente è da considerarsi come unico responsabile dell'acquisto e accetta di manlevare il Produttore da qualsiasi responsabilità in caso di utilizzo accidentale o non corretto da parte di minori.
• Se si nota che la batteria si surriscalda, esala odori, è deforme, graffiata, presenta tagli o funziona in modo anomalo, sospenderne l'utilizzo e contattare il Produttore.
ATTENZIONE : Questo dispositivo è conforme ai limiti imposti per i dispositivi digitali di classe B, sulla base della Parte 15 delle Norme FCC. Tutte le periferiche devono essere schermate e collegate a terra. L'utilizzo di periferiche non certificate o cavi non schermati può causare interferenze radio o alla ricezione.
• In caso di inutilizzo prolungato, prima di utilizzare di nuovo la batteria caricarla per almeno un'ora.
• Non è raccomandato conservare il dispositivo per oltre 3 mesi senza utilizzarlo poiché le batterie hanno la tendenza a scaricarsi.
MODIFICHE : Qualsiasi cambio o modifica non espressamente approvati dal beneficiario del dispositivo può rendere nullo il diritto dell'utente a utilizzare il dispositivo.
• Non smaltire le batterie tra i rifiuti domestici. Smaltire le batterie tra i rifiuti domestici è illegale negli Stati Uniti, secondo le leggi e le normative statali e federali in materia ambientale. Smaltire sempre le batterie esauste presso gli appositi centri di riciclaggio locali.
DICHIARAZIONE DI NON RESPONSABILITÀ
Il produttore non è in alcun modo responsabile dei danni subiti dall'Acquirente o da terzi a causa dell'uso, volontario o involontario, o dell'uso improprio della batteria. Il Produttore non è responsabile dei danni subiti dall'Acquirente o da terzi a causa dell'uso improprio della batteria, come dichiarato in precedenza. In caso di danni derivati dall'utilizzo della batteria con dispositivi mobili non adeguati, l'Acquirente accetta di risarcire il Produttore in caso di ferimento di terzi.
Il presente dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme
FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
Torrance, CA 90503
celestron.com/pages/technical-support
© 2020 Celestron | Tutti i diritti riservati
(I prodotti o le istruzioni possono essere modificati senza previa notifica od obbligo.)
Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di minori di 14 anni.
AVVERTENZE
Prima di iniziare a utilizzare il prodotto leggere tutte le istruzioni e le avvertenze. L'utilizzo improprio può causare il danneggiamento o il surriscaldamento del prodotto, esalazioni tossiche, incendi o esplosioni di cui l'Acquirente è il solo responsabile, non Smart Team o Celestron (congiuntamente il Produttore).
(1) Il presente dispositivo non deve causare interferenze dannose, e (2) il presente dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Modelo # 94554
ESPAÑOL
¡Gracias por adquirir el calentador de manos, linterna y banco de alimentación ThermoTorch 3 3 en 1! Tiene una función integrada de calentamiento de manos que ofrece hasta
4 horas de calor sin olores, una linterna LED de 3 modos y 200 umen y puede cargar sus dispositivos electrónicos personales con su potente batería de litio ión recargable de 3350 mAh.
¡Imprescindible para cualquier entusiasta del aire libre!
2. Conecte el extremo del cable USB incluido a un puerto USB de un PC, portátil, cargador de coche o cualquier toma adaptadora de USB 5V 1,2A máximo.
3. Conecte el extremo mini USB del cable USB incluido al puerto “ENTRADA” (7) de su ThermoTorch 3.
4. Cuando esté conectado, los LED azules (6) comenzarán a parpadear, indicando que la carga se está realizando.
5. La carga ha terminado cuando los 4 LED azules (6) dejen de parpadear.
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias por completo antes de usar el ThermoTorch
3. El uso inadecuado de este producto puede provocar daños al producto, exceso de calor, vapores tóxicos, incendio o explosión. No diseñado para niños.
2. USO DE LA LINTERNA
• Pulse y suelte el botón de encendido (2) para encender la linterna.
• La linterna tiene 3 modos: Bajo, Medio y Alto.
• Cada vez que se pulse y suelte el botón se cambiará de modo, y a continuación se apagará la linterna.
CONTENIDO DE LA CAJA:
1 - ThermoTorch 3
1 - Cable USB
THERMOTORCH 3
3. USO DEL CALENTADOR DE MANOS
• Presione y mantenga el botón de encendido (2) hasta que el botón de encendido se ilumine en azul.
• Indica que el calentador de manos está en uso, la superficie
de calefacción principal (3) comenzará a calentarse. En unos minutos llegará a la temperatura máxima.
• Presione y mantenga el botón de encendido (2) para apagar el calentador de manos.
SALIDA: Puerto estándar USB 2.0: 5V - 2,1A
(Tecnología de carga inteligente)
CARACTERÍSTICA DE CARGA AUTOMÁTICA: Conecte al puerto USB estándar y el ThermoTorch comenzará automáticamente a cargar el dispositivo electrónico.
INDICADORES DE ESTADO LED:
(4) Azul-LED indicadores de batería
(1) Azul-Indicador de calentador de manos (botón de encendido)
GAMA DE TEMPERATURA OPERATIVA:
0° a 45° Celsius (32° a 113° Fahrenheit)
G
AMA DE TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO:
68º a 77º Fahrenheit (óptima)
PESO: 10,6 oz. (300 gramos)
DIMENSIONES: 6,14 in x 1,74 in x 1,74 in
(155,9 mm x 44 mm x 44 mm)
TABLA DE ENTREGA DE ENERGÍA:
Teléfono (2100 mAh): 1 carga
Tableta (8200 mAh): 0,26 cargas
Reproductor MP3 (1100 mAh): 2 cargas
Cámara de deportes/ acción (1100 mAh) : 2 cargas
7
6 5
1
2
3
4
4. CARGAR UN DISPOSITIVO EXTERNO
• Conecte la toma USB 2.0 de su dispositivo en el puerto
USB estándar de “SALIDA” (6) del ThermoTorch 3 y el otro extremo del cable de carga a su teléfono, tableta, cámara o reproductor MP3.
• La batería interna comenzará automáticamente a cargar su dispositivo.
NOTA: El puerto SALIDA USB tiene una potencia nominal de
5V-2,1A de salida, diseñado para funcionar lo mejor posible con tabletas.
• Los LED indicadores de batería (6) mostrarán la energía de la batería durante la carga (1 LED- 25%, 2 LEDs- 50%, 3
LEDs- 75%, 4 LEDs- 100%).
1. Linterna LED de 200 lumen
2. Botón de encendido con indicador LED de calentador de manos
3. Superficie de calefacción principal/mango
4. Tapa
5. Puerto “SALIDA” USB: (estándar 2.0 ) 5V 2,1A
6.
LED indicadores de batería (4)
7.
Puerto “ENTRADA” mini USB
1. CARGA DE LA BATERÍA INTERNA DE LITIO
IÓN BATERÍA
Su ThermoTorch 3 tiene una batería interna de 3350 mAh recargable de litio ión, que permite hasta 4 horas de uso continuo a una temperatura constante de hasta 45° Celsius (113°
Fahrenheit). El ThermoTorch 3 se entrega0 con una carga parcial, pero debería cargarlo por completo antes de usarlo por primera vez.
PASOS
1. Desenrosque la tapa (4) para mostrar los puertos USB (la tapa quedará enganchada al chasis con un cordel de nilón).
5. ESPECIFICACIONES
BATERÍA: Batería de litio ión recargable– 3350 mAh
ENTRADA: Conector mini USB / 5V 1,8A Máx.
TIEMPO DE USO CONTINUADO DEL CALENTADOR DE
MANOS: Hasta 4 horas de uso continuado (con una batería totalmente cargada)
GAMA DE TEMPERATURA DEL CALENTADOR DE MANOS:
HASTA 45° C (113° F)
FUNCIÓN DE LINTERNA :
3 MODOS
1.
BAJO: 60 lumen
2. MED: 100 lumen
3.
ALTO: 200 lumen
CARACTERÍSTICA C-LINK: Compatible con otros bancos de alimentación Celestron Elements para un tiempo de calentamiento ampliado y recarga de la batería interna
ADVERTENCIAS:
Lea todas las instrucciones y advertencias antes de usar este producto. El uso inadecuado de este producto puede provocar daños al producto, exceso de calor, vapores tóxicos, fuego o explosión, para cuyos daños será usted (“Comprador”) y no Smart
Team o Celestron (colectivamente “Fabricante”) responsable.
• No guarde la batería en entornos de temperatura elevada, incluyendo luz solar intensa.
No ponga la batería en el fuego ni otros entornos excesivamente calientes.
• Tenga cuidado con caídas, golpes, abrasiones excesivas u otros impactos a la batería. Si la batería presenta daños como abolladuras, perforaciones, desgarros, deformidades o corrosión, debido por cualquier motivo, deje de usarla y contacte con el fabricante o deséchela de forma adecuada en un centro local de reciclaje de baterías.
• No desmonte esta batería ni intente repararla o modificarla en modo alguno.
• No exponga esta batería a la humedad ni la sumerja en líquidos.
• No intente cargar la batería usando ningún método, aparato o conexión distinta al conector USB del dispositivo. Para consultas o instrucciones sobre los distintos modos de carga del modelo #94554 3 en 1 Calentador de manos, linterna y banco de alimentación, consulte este manual.
• No intente sustituir ninguna pieza de esta batería.
• Esta batería está diseñada exclusivamente para uso por adultos. Si el comprador desea que esta batería sea usada por un menor, el adulto comprador acuerda proporcionar instrucciones detalladas y advertencias al mismo antes del uso. No hacerlo será responsabilidad exclusiva del comprador, que acuerda indemnizar al fabricante por cualquier uso no pretendido/mal uso por parte de un menor.
• Si nota que su batería está excesivamente caliente, emite olores, está deformada, está raspada, cortada o experimenta o demuestra una anomalía, deje de usarla de inmediato y contacte con el fabricante.
• Para un almacenamiento prolongado, cargue primero su batería durante al menos una hora.
• No se recomienda guardar el dispositivo más de 3 meses sin usarlo, dado que las baterías tienden a descargarse.
• No deseche nunca baterías con los residuos genéricos.
La eliminación de baterías con residuos genéricos es ilegal en Estados Unidos, según las leyes y normativas medioambientales estatales y federales. Lleve siempre las baterías usadas a un centro de reciclaje de baterías local.
MODIFICACIÓN : Los cambios o modificaciones no aprobadas explícitamente por quien garantiza este dispositivo pueden anular la autoridad del usuario de usar el equipo
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD:
El fabricante no será responsable en modo alguno respecto a usted o terceros por cualquier daño que usted o terceros pueda padecer como resultado del uso, pretendido o no pretendido, o mal uso de esta batería. El fabricante no será responsable por daños que usted o terceros padezcan como resultado de un mal uso de esta batería como se ha indicado anteriormente.
Si es responsable del uso de la batería con un dispositivo móvil inapropiado y se producen daños por dicho uso, acepta indemnizar al fabricante por cualquier daño personal o material a terceros.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC.
Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Torrance, CA 90503 celestron.com/pages/technical-support
© 2020 Celestron | Todos los derechos reservados
(Los productos o instrucciones pueden modificarse sin previo aviso u obligación).
Diseñado y pretendido para personas de 14 o más años de edad.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias con una o varias de las medidas siguientes:
1. Reorientar o recolocar la antena receptora.
2. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al que esté conectado el receptor.
4. Consultar al vendedor o a un técnico experimentado para obtener ayuda.
PRECAUCIÓN : Para cumplir con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas FCC, este dispositivo cumple con dichos límites. Todos los periféricos deben estar apantallados y con toma de tierra. El uso con periféricos no certificados o cables no apantallados puede provocar interferencias en la recepción de radio.

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Your 3-in-1 all-around essential: a tactical-style flashlight, hand warmer and power bank
- Rechargeable 3350 mAh lithium battery – no external batteries needed
- Durable, ergonomic CNC machined aluminum main body
- Bright flashlight with 3 modes – 3W, 200 lumen maximum brightness
- Hand warming feature provides up to 4 hours of heat
- USB 5V 2.1A charge port delivers a full recharge to most smartphones